Selmark 7 a w 12 13

Page 1

Fall Winter 2012 2013 Oto単o Invierno


Fall 4 Winter 24 2012 36 2013 50 Oto単o Invierno Allegra pag.

Bolero pag.

Firenze pag.

Giulietta pag.


Allegra

10 collection by Selmark

La colección Allegra se inspira en una mujer segura de sí misma, de espíritu libre, y gran personalidad. Es una línea para el día a día, pero con una estética impecable que no deja indiferente. Incorpora una gran variedad de modelos y patrones, tanto en tejido liso como bordados, con sugerentes combinaciones de color: Negro (004), marfil (010), verde hielo (192), pruna (567) y cobre (585).

The Allegra collection is inspired on a self-assured woman, with a free spirit and great personality. A line for dayto-day wear, but with an impeccable aesthetic that does not leave you indifferent. Incorporating a wide range of models and models, both in smooth and embroidered material, with revealing colour combinations: Black (004), ivory (010), ice green (192), prune (567) and copper (585).

La collection Allegra s’inspire des femmes sûres d’elles, d’esprit libre et d’une grande personalité. Une collection pour tous les jours avec cependant une esthétique irréprochable qui ne laisse pas indifférent. Incluant un large éventail de modèles en matière douce et brodée, aux coloris révélateurs. Noir (004), ivoire (010), vert glacé (192), prune (567) et cuivre (585)

Siguiendo el espíritu de la colección, el motivo del jacquard son cadenas rotas, en perfecta combinación con el bordado. Éste se configura sobre una malla elástica, donde se mezclan diferentes hilos para marcar y dar relieve.

Following the spirit of the collection, the jacquard motif involves broken chains, perfectly combining with the embroidery. Configured on an elastic tulle, where different threads mingle to highlight and stand out.

Reprenant l’esprit de la collection, le motif jacquard s’orne de chaînes brisées, se combinant parfaitement avec la broderie. Sur une base de tulle élastique différents fils se mêlent pour s’illuminer et ressortir.

Jacquard appears as an innovation with the finest gauge available on the market in this type of material – gauge 44 – making it possible to design perfectly defined patterns on a garment that it is both light and compact, but ribbed, thanks to 28% LYCRA® elastane in its composition.

Le jacquard utilisé est une innovation du plus fin tissage disponible sur le marché, tissage 44, rendant possible la création d’une lingerie légère et compact mais également pleine de reliefs grâce aux 28% de LYCRA® élastane présents dans la composition.

Como innovación se ha empleado el jacquard con la galga más fina que existe en el mercado en esta clase de tejidos, galga 44, que permite desarrollar dibujos pequeños perfectamente definidos sobre un artículo a la vez ligero y compacto, pero con nervio, gracias a un 28% elastano LYCRA® en su composición.

A coleção Allegra é inspirada na mulher auto-confiante, com um espírito livre e grande personalidade. Uma linha para o dia-a-dia, mas com uma estética impecável que não deixa ninguém indiferente. Incorpora uma grande variedade de modelos, tanto em tecido liso como bordados, com sugerentes combinações nas cores: Preto (004), marfim (010), verde gelo (192), ameixa (567) e cobre (585).

Die Allegra Kollektion inspiriert durch die selbstbewusste Frau mit einem freien Geist und einer großartigen Personalität. Eine Linie für jeden Tag, doch behalten sie durch ihre tadellose Ästhetik ihren Ausdruck. Verfügbar in einer großen Auswahl an Modellen, in glatten und bestickten Materialien und in freizügigen Farbkombinationen: black, ivory, ice green, prune und copper.

Seguindo o espírito da coleção, o motivo jacquard envolve correntes quebradas, combinado perfeitamente com o bordado. É configurada sobre um tule elástico, onde se misturam diferentes fios para destacar e sobressair.

Das Temperament der Kollektion folgend, beinhaltet das Jacquard Thema gebrochene Ketten, perfekt kombiniert mit Stickereien. Konfiguriert auf einem elastischen Tüll mischen sich unterschiedliche Garne als Blickfang. Als Neuheit erscheint der Jacquard in feinster Stärke, die es auf dem Markt für Materialen dieser Art gibt - Stärke 44 - feine und perfekt definierte Muster erlaubend, auf einem Stoff, sowohl leicht und kompakt, als auch gerippt, dank 28% LYCRA in seiner Komposition.

Jacquard aparece como inovação com o melhor indicador que existe no mercado, neste tipo de material-calibre 44- tornando possível criar padrões perfeitamente definidos numa peça, que é leve e compacta, mas com nervuras, graças a um 28% elastano LYCRA® na sua composição.

bra 1011

5


Fall Winter 2012 2013 Otoño Invierno

Ma lingerie, c’est mon bien être!

bra 1011 panty 1002

7


bra 1017 panty 1004

9


bra 1029 panty 1092

11


“me sienta bien, me siento bien�

bra 1015 panty 1001

13


bra 1015 panty 1000

15


bra 1017

17 panty 1005


“...feel beautiful”

body 1057

19


bra 1013 panty 1092

bra 1021 panty 1003

21


Allegra

10 collection by Selmark

S_57

S_11

S_13

S_17B

S_17B

S_13

mod_1015

mod_1011

mod_1013

mod_1029

mod_1015

Sujetador prehormado con foam, escote profundo. Moldea y realza Deep neckline, preformed with foam bra. Moulding and enhancing effect

Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding

Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding

ESP-FR US EUR B [85-105] [32-40] [70-90] C [90-100] [34-38] [75-85]

ESP-FR US EUR B [95-110] [36-42] [80-95] C [90-110] [34-42] [75-95] D [85-105] [32-40] [70-90] E [85-100] [32-38] [70-85]

ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85]

ESP-FR US EUR B [80-95] [30-36] [65-80]

ESP-FR US EUR B [85-105] [32-40] [70-90] C [90-100] [34-38] [75-85]

ESP-FR US B [85-110] [32-42] C [85-110] [32-42] D [85-105] [32-40] E [85-100] [32-38]

ESP-FR US B [85-110] [32-42] C [85-110] [32-42] D [85-105] [32-40] E [85-100] [32-38]

Sujetador prehormado con foam, escote profundo. Moldea y realza Deep neckline, preformed with foam bra. Moulding and enhancing effect

Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting

Sujetador Push-up prehormado con relleno. Eleva y realza Preformed Push-up bra padded. Lifting and enhancing effect

Sujetador SuperBra prehormado con doble relleno. Aumenta hasta dos tallas Preformed double padded SuperBra. Up to two more sizes

mod_1017

EUR [70-95] [70-95] [70-90] [70-95]

B_02

mod_1017

EUR [70-95] [70-95] [70-90] [70-95]

B_04 B_93

B_93

mod_1021

mod_1057

ESP-FR US EUR C [90-110] [34-42] [75-95] D [90-105] [34-40] [75-90]

ESP-FR US EUR B [90-110] [34-42] [75-95] C [90-105] [34-40] [75-90]

Sujetador triangular doble tejido prehormado. Reduce hasta una talla Preformed full cup bra, double fabric. Up to one size less

B_05

mod_1001

mod_1002

mod_1092

mod_1092

mod_1000

mod_1004

mod_1005

mod_1003

ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]

ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]

ESP-FR US EUR [4-7] [4-7] [4-7]

ESP-FR US EUR [4-7] [4-7] [4-7]

ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]

ESP-FR US EUR [1-3] [1-3] [1-3]

ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]

ESP-FR US EUR [3-6] [3-6] [3-6]

Braga bikini Bikini

Body prehormado con foam. Figura estilizada Preformed with foam body. Slender figure

B_03

B_00

B_01

Braga tanga String

S_21

Braga alta semicontrol High waisted moulding panty

Braga alta semicontrol High waisted moulding panty

Braga hilo dental T-string

Braga brasileira Brazilian panty

Culotte Hipster

Braga alta clásica Classic brief

Composición media / Average composition: 72% Poliamida - 20% Elastano - 8% Poliéster

010

585

567

192

004

Marfil-Ivory

Cobre-Copper

Pruna-Prune

Verde-Green

Negro-Black

23


Bolero

73 collection by Selmark

Bolero es fiesta, noche, pero también glamour y pasión. Los bucles del flocado se enredan en transparencias insinuantes que se dibujan sobre la piel. Se incorporan prendas lenceras para lucir por fuera. Realizada en los indispensables rojo y negro. De nuevo se ha recurrido a un flocado con destellos dorados (glitter) sobre un tul elástico. Los tirantes incorporan un bordado superpuesto y remates de terciopelo completan el conjunto. Se ha pretendido dar protagonismo al tejido y al juego de transparencias (suficiente para un acabado lujoso) para no recargar la colección.

Bolero is fiesta, the night, but also glamour and passion. Flocked loops entangle in insinuating transparencies traced on the skin. Incorporating lingerie that looks good as an outer garment. Made in the essential red and black.

Bolero c’est la fête, la nuit, Mais aussi le glamour et la passion. Les volutes floquées se mêlent en de voluptueuses transparences et se portent aussi bien dessous que dessous. Disponibles dans les incontournables rouge et noir.

Once again resorting to flocking with glitter on an elastic tulle. Straps include a superimposed embroidery and velvet edging to round off the garment. The idea is to give prominence to the material and to the play of transparency (sufficient for a de-luxe finish) to avoid excess design in the collection.

Un flocage pailleté sur un tulle élastique. Les bretelles sont doublées d’une broderie aux bordures de velours qui adoucissent les finitions. Le concept étant de donner vie aux matériaux et de jouer avec les transparences.

Bolero é festa, noite, mas também glamour e paixão. Os feitios do flocado insinuam transparências que se desenham sobre a pele. Incorpora-se lingerie que funciona como uma peça de roupa exterior. Realizada nas indispensáveis cores vermelho e preto.

Bolero ist Festlichkeit, die Nacht, ebenso Glamour und Leidenschaft. Beflockte Schlingen verfangen sich in angedeuteter Transparenz auf der Haut. Wertvolle Wäsche, wie ein Kleidungsstück getragen. Realisiert in essentiellem rot und schwarz.

Mais uma vez recorremos a um flocado com brilhos dourados (glitter) sobre un tule elástico. As alças incorporam um bordado sobreposto e remates de veludo que completam o conjunto. Pretendemos dar protagonismo ao espetacular tecido bem como ao jogo de transparências (suficientes para um acabamento de luxo). Deste modo, evitamos sobrecarregar a coleção.

Es wird wieder auf Beflockung mit Glitzer auf elastischem Tüll zurückgegriffen. Träger bestehend aus überlagerten Stickereien mit samtigen Umrandungen als Abrundung. Das Konzept hebt das Material und das Spiel mit der Transparenz hervor, ausreichend um der Kollektion einen luxuriösen Ausklang zu geben, ohne im Design auszuschweifen.

bra 7317

25


Ma lingerie, c’est mon bien être! bra 7311 panty 7302

27


bra 7317 panty 7305

corselet 7344 panty 7301

29


“me sienta bien, me siento bien�

bra 7313 panty 7304

31


camisole 7361 panty 7300

babydoll 7362 panty 7300

33


Bolero

73 collection by Selmark

S_44

S_11B S_13

mod_7311

Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting ESP-FR US B [95-110] [38-42] C [90-110] [34-42] D [90-105] [34-40]

EUR [80-95] [75-95] [75-90]

mod_7313

S_17B

S_13

mod_7317

mod_7317

Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding

Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding

ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85]

ESP-FR US B [85-110] [32-42] C [85-110] [32-42] D [90-105] [34-40]

ESP-FR US B [85-110] [32-42] C [85-110] [32-42] D [90-105] [34-40]

B_02

EUR [70-95] [70-95] [75-90]

mod_7344

mod_7361

mod_7362

ESP-FR US EUR B [85-100] [32-38] [70-85]

ESP-FR US EUR B [90-100] [34-38] [75-85]

ESP-FR US EUR B [85-105] [32-40] [70-90]

Corselet Push-up, prehormado con relleno Preformed padded Push-up corselet

Camiseta con sujetador incorporado Camisole with built-in bra

Camis贸n corto Babydoll

B_05

B_04

B_01

B_00

mod_7302

mod_7304

mod_7305

mod_7301

mod_7300

mod_7300

ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]

ESP-FR US EUR [1-3] [1-3] [1-3]

ESP-FR US EUR [2-4] [2-4] [2-4]

ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]

ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]

ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]

Braga bikini Bikini

Braga brasileira Brazilian panty

S_62

S_17B

Sujetador Push-up prehormado con relleno. Eleva y realza Preformed Push-up bra padded. Lifting and enhancing effect

EUR [70-95] [70-95] [75-90]

S_61c

Culotte Hipster

Braga tanga String

Braga hilo dental T-string

B_00

Braga hilo dental T-string

Composici贸n media / Average composition: 92% Poliamida - 8% Elastano

537

004

Rojo - Red

Negro-Black

35


“...feel beautiful”

Firenze

85 collection by Selmark

Sexy, sugerente, pícara, provocadora… así es la colección Firenze. Como la ciudad que la inspira, es romántica y muy rica en su aspecto, pero fresca, moderna e innovadora a la vez. Ese espíritu se refleja en las atrevidas combinaciones tanto de color como de materiales. Se presenta en marfil (muy indicado para novias), azul, negro/rosa y marrón/teja.

Sexy, revealing, cheeky, provocative… such is the Firenze collection. Like the town inspiring the collection, it is romantic and very rich in appearance, but at once fresh, modern and innovative. This spirit is echoed in the daring combinations both in colour and in materials. Presented in ivory (highly recommended for brides-to-be), blue, black/pink and brown/slate.

Se ha empleado una ligera malla transparente que permite experimentar con los contrastes de colorido, en combinación con una delicada blonda leavers (la más fina y apreciada de las blondas) en la que el motivo floral comparte protagonismo con el remate, suave y ondulado. Si al conjunto le añadimos grandes lazos en forma de mariposa, el resultado es un juego de efectos tornasolados y sombreados.

A light, transparent fabric is used to allow for experimenting with contrasts in colouring, in combination with a delicate blonde leavers (the finest and most appreciated of blondes) where the floral motif shares pride of place with the edging, soft and wavy. By adding large butterfly-shaped bows, the result is a play of iridescent and shaded effects.

Sexy, révélatrice, insolente, provocatrice…telle est la collection Firenze. Comme la ville italienne inspirant cette collection, Firenze est romantique et riche en apparence, mais aussi fraîche, moderne et innovante. L’esprit trouve son écho dans la combinaison osée des coloris et des matières. Présentée en ivoire (chaudement recommandé pour les futures mariées), bleu, noir/rose et chocolat/cuivre

Sexy, sugerente, atrevida, provocante… essa é a coleção Firenze. Como a cidade, que inspira a coleção, é romântica e muito rica na sua aparência, mas ao mesmo tempo, fresca, moderna e inovadora. Esse espírito é refletido nas combinações atrevidas, tanto nas cores, como nos materiais. É apresentada em marfim (indicado para noivas), azul, preto/rosa e castanho/telha.

Sexy, freizügig, frech, provokativ ..... das ist die Firenze Kollektion. Wie die Stadt, die diese Kollektion inspiriert, sie ist romantisch, prunkvoll in der Erscheinung, jedoch gleichzeitig frisch, modern und innovativ. Dieses Temperament zeigt sich in gewagten Kombinationen von Farben und Materialien. Präsentiert in ivory (sehr empfehlenswert für Bräute), blue, black/pink und brown/slate.

Un tissu ultra-fin et transparent est utilisé pour jouer des contrastes de couleurs, en association avec une délicate dentelle leavers (la plus belle et la plus appréciée des dentelles) où le motif floral se partage avec les bords ruchés et soyeux. Ajoutés à cela, de larges noeuds papillon et le résultat est un superbe jeu d’ombres et de lumières.

Foi usado um tecido leve e transparente, o qual permite experimentar os contrastes de côr, em combinação com uma renda delicada leavers ( a mais fina e apreciada das rendas) na qual o motivo floral comparte protagonismo com o remate, suave e ondulado. Ao adicionarmos ao conjunto, grandes laços em forma de borboleta, o resultado é um jogo de efeitos iridescentes e sombreados.

Ein leichtes, transparentes Gewebe erlaubt Kontraste mit Farben in Kombination mit dem zartesten und feinstem Bobinet, aufdem die floralen Motive, weich und wellenförmig, ihren stolzen Platz mit der Umrandung einnehmen. Mit der Zugabe von grossen, schmetterlingsförmigen Schleifen erhalten wir als Ergebnis ein Spiel von schillernden und schattigen Effekten.

babydoll 8562 panty 8500

37


bra 8511

bra 8511 panty 8502

39


Ma lingerie, c’est mon bien être!

bra 8513 panty 8505

bra 8517 panty 8504

41


bra 8518 panty 8500 suspender 8509

43


bra 4329 panty 4301

body 8554

45


bra 8526

panty 8501 suspender 8509

bra 8544 panty 8501

47


Firenze

85 collection by Selmark

S_44 S_62

S_11B

mod_8511

Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting ESP-FR US B [95-110] [36-42] C [90-110] [34-42] D [85-105] [32-40]

EUR [80-95] [75-95] [70-90]

mod_8513

Sujetador Push-up prehormado con relleno. Eleva y realza Preformed Push-up bra padded. Lifting and enhancing effect ESP-FR US A [85-95] [32-36] B [80-100] [30-38] C [85-95] [32-36]

S_17B

S_13

EUR [70-80] [65-85] [70-80]

B_02

mod_8517

Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding ESP-FR US B [85-110] [32-42] C [85-110] [32-42] D [85-105] [32-40] E [85-100] [32-38]

EUR [70-95] [70-95] [70-90] [70-85]

B_05

S_26

mod_8518

mod_8526

ESP-FR US EUR B [85-100] [32-38] [70-85]

ESP-FR US EUR B [80-100] [30-38] [65-85] C [85-95] [32-36] [70-80]

Sujetador balconnet prehormado con foam, media copa. Escote profundo Half-cup balconnet preformed bra with foam. Deep neckline

Sujetador sin tirantes Push-up prehormado con relleno. La magia de Selmark Preformed strapless Push-up bra The magic of Selmark

mod_8544

mod_8554

mod_8562

ESP-FR US EUR B [85-100] [32-38] [70-85]

ESP-FR US EUR B [85-100] [32-38] [70-85]

ESP-FR US EUR B [85-100] [32-38] [70-85]

Corselet Push-up, prehormado con relleno Preformed padded Push-up corselet

Body tanga Push-up. Sexy y sugerente Push-up string body. Sexy and daring

Camis贸n corto Push-up. Push-up babydoll

B_04 B_00

B_01

B_00

B_01

mod_8502

mod_8505

mod_8504

mod_8500

mod_8501

mod_8501

mod_8500

ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]

ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]

ESP-FR US EUR [1-3] [1-3] [1-3]

ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]

ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]

ESP-FR US EUR [1-4] [1-4] [1-4]

ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]

Braga bikini Bikini

Culotte Hipster

Braga brasileira Brazilian panty

Braga hilo dental T-string

Braga tanga String

B_09

Braga hilo dental T-string

B_09

mod_8509

mod_8509

ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]

ESP-FR US EUR [2-3] [2-3] [2-3]

Liguero Suspender belt

Braga tanga String

Liguero Suspender belt

Composici贸n media / Average composition: 65% Poliamida - 35% Elastano

010

436

545

547

Marfil-Ivory

Azul-Blue

Marr贸n-Brown

Negro-Black

49


Giulietta 33 collection by Selmark

La colección Giulietta es un homenaje a las curvas femeninas! Los tiempos han cambiado, las curvas son bellas y las prendas de control ya no son sinónimo de sufrimiento, sino de confianza y sensualidad. La actitud también cambia; ahora nos sentimos seguras y despreocupadas. Nuestras curvas no son un problema; con la colección Giulietta vamos a sacar todo el partido a nuestra silueta y a sentirnos cómodas en nuestro cuerpo. Se presenta en marfil, piel, marrón y negro/praliné. Los avances técnicos nos permiten incorporar a una blonda jaquardtronic, el hilo elastán 480 dtex., convirtiendo el tejido en el artículo más apropiado para una sujeción controlada, sin perder transparencia y sensualidad. La innovación no queda ahí, y hemos conseguido desarrollar el patrón de las piezas shaping completas (una sola pieza), no sólo evitando ribetes y costuras sino también redondeando la forma de las piernas y estilizando la zona del vientre.

The Giulietta collection pays tribute to feminine curves! Times have changed, curves are beautiful and control garments are no longer synonymous with suffering, but of self-assurance and sensuality. Attitude has also changed; we now feel self-assured and carefree. Our curves are no problem; with the Giulietta collection, we put our figure to our best advantage and feel comfortable in our body. Presented in ivory, skin, brown and black/praline. Technical advancements allow us to incorporate a jacquardtronic linen, 480 dtex. elastane thread, so that the material in the garment is best suited for controlled holding, without losing transparency and sensuality. Innovation goes even further as we have succeeded in developing the model for complete shaping pieces (a single piece), not only avoiding edgings and seams, but also rounding the shape of legs and stylizing the belly area.

La collection Giulietta est un hommage aux courbes féminines! Les temps ont évolué, les courbes sont belles et la lingerie remodelante n’est plus synonyme d’inconfort, mais bien de sensualité et d’assurance de soi. Les comportements aussi ont changé; les femmes se sentent désormais sûres d’elle et nonchalantes. Les courbes ne sont plus un problème avec la collection Giulietta; les femmes mettent leur silhouette en avant et sentent bien dans leur corps. Disponible en ivoire, peau, chocolat et noir. L’avancée technologique nous permet d’incorporer la matière Jacquardtronic, un fil élastane 480 dtex, permettant au tissu utilisé de jouer le rôle de maintien sans perdre ni les transparences ni la sensualité voulue. L’innovation va même plus loin puisque nous avons développé des modèles de lingerie gainante faits d’une seule pièce, évitant ainsi non seulement les coutures visibles et disgrâcieuses mais également permettant le gainage des cuisses et du ventre.

A coleção Giulietta é uma homenagem às curvas femininas! Os tempos mudaram, as curvas são lindas e as peças de control já não são sinónimo de sofrimento, mas sim de confiança e sensualidade. A atitude também mudou, agora sentimo-nos mais seguras e despreocupadas. As nossas curvas já não são um problema; com a coleção Giulietta, vamos tirar vantagem da nossa silhueta ao mesmo tempo que nos sentimos confortáveis no nosso corpo. É apresentada em marfim, pele, castanho e preto/praline. Os avanços técnicos permitemnos incorporar uma renda jacquardtronic, o fio elastano 480 dtex., fazendo com que o tecido seja o mais apropiado para uma exploração de control, sem perder a transparência e a sensualidade. A inovação vai ainda mais longe, já que conseguimos desenvolver modelos de peças shaping inteiras (uma única peça), não só evitando os ribetes e costuras mas também arredondando a forma das pernas e estilizando a zona da barriga.

Die Giulietta Kollektion ehrt die weiblichen Kurven. Die Zeiten haben sich geändert, Kurven sind wundervoll, Formkontrollierende Bekleidung ist nicht mehr Synonym des Leidens, sondern von Selbstsicherheit und Sinnlichkeit. Einstellungen haben sich auch verändert: Wir fühlen uns jetzt selbstsicher und sorgenfrei. Unsere Kurven sind kein Problem mehr, mit der Giulietta Kollektion zeigen wir unsere Vorzüge und fühlen uns wohl in unserem Körper. Präsentiert in ivory, skin, brown und black/praline. Der technische Fortschritt erlaubt es uns, in einen jacquardartigen Stoff einen 480 dtex. elastischen Faden einzuweben, so haben wir beste Passform für kontrollierten Halt, ohne den Verlust von Transparenz und Sinnlichkeit. Als weitere Innovation ist es uns gelungen einen Einteiler mit kompletter Shaping - Kontrolle zu entwickeln, ohne Kanten und Säume, jedoch mit Formgebung für Beine und Bauch.

bra 3311 panty 3392

51


“...feel beautiful”

bra 3317 panty 3304

body 3357

53


The Shaping Experience

bra 3317 dress 3395

55


bra 3321 panty 3391

57


“me sienta bien, me siento bien�

bra 3311 panty 3302

59


bra 3323 panty 3305

bra 3323 panty 3304

61


The Shaping Experience

body 3351

63


Giulietta

33 collection by Selmark

S_57

S_11

S_11

S_17B

mod_3311

mod_3311

Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting

Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding

Sujetador esencial prehormado con foam. Moldeado perfecto Preformed with foam essential bra. Perfect moulding

ESP-FR US EUR B [95-110] [36-42] [80-95] C [90-115] [34-44] [75-100] D [90-105] [34-40] [75-90] E [90-100] [34-38] [75-85] F [85-95] [32-36] [70-80]

ESP-FR US EUR B [95-110] [36-42] [80-95] C [90-115] [34-44] [75-100] D [90-105] [34-40] [75-90] E [90-100] [34-38] [75-85] F [85-95] [32-36] [70-80]

ESP-FR US B [90-115] [34-44] C [90-115] [34-44] D [85-105] [32-40] E [85-100] [32-38]

ESP-FR US B [90-115] [34-44] C [90-115] [34-44] D [85-105] [32-40] E [85-100] [32-38]

Sujetador triangular copa cortada sin relleno. Gran capacidad, patronaje perfecto Unpadded full cup bra. Big sizes, perfect fitting

mod_3317

EUR [75-100] [75-100] [70-90] [70-95]

mod_3317

Sujetador triangular doble tejido prehormado. Reduce hasta una talla Preformed full cup bra, double fabric. Up to one size less

EUR [75-100] [75-100] [70-90] [70-95]

B_93

mod_3302

mod_3392

mod_3304

ESP-FR US EUR [2-5] [2-5] [2-5]

ESP-FR US EUR [4-7] [4-7] [4-7]

ESP-FR US EUR [2-4] [2-4] [2-4]

Braga alta semicontrol High waisted moulding panty

mod_3321

ESP-FR US C [95-110] [36-42] D [90-105] [34-40] E [90-100] [34-38]

EUR [80-95] [75-90] [75-85]

mod_3323

Sujetador sin tirantes doble tejido prehormado. Gran capacidad Preformed unpadded strapless bra. Big sizes ESP-FR US EUR C [95-110] [36-42] [80-95] D [90-105] [34-40] [75-90]

B_04

B_02

Braga bikini Bikini

S_21

S_17B

Vestido de control Shaping dress

Sujetador sin tirantes doble tejido prehormado. Gran capacidad Preformed unpadded strapless bra. Big sizes ESP-FR US EUR C [95-110] [36-42] [80-95] D [90-105] [34-40] [75-90]

B_04

mod_3391

mod_3304

mod_3305

ESP-FR US EUR [4-7] [4-7] [4-7]

ESP-FR US EUR [2-4] [2-4] [2-4]

ESP-FR US EUR [2-4] [2-4] [2-4]

Faja pantal贸n cintura alta High waisted panty girdle

mod_3395

mod_3323

S_23

mod_3351

Body estructurado copa cortada sin relleno. Doble tejido efecto reductor. Uppadded structured body. Double fabric minimizer

ESP-FR US EUR B [95-110] [36-42] [80-95] C [90-110] [34-42] [75-95]

B_05

B_91

S_95

Braga brasileira Brazilian panty

S_23

Braga brasileira Brazilian panty

Culotte Hipster

ESP-FR US EUR [4-7] [4-7] [4-7]

Composici贸n media / Average composition: 69% Poliamida - 31% Elastano

010

515

555

004

Marfil-Ivory

Piel-Skin

Marr贸n-Brown

Negro-Black

65


Fall Winter 2012 2013 Oto単o Invierno Models 67


Allegra 10

Giulietta 33

Bolero 73

Firenze 85

Mod.

1011 - 3311 - 7311 - 8511 Sujetador triangular sin relleno, copa cortada

1011 - 3311 - 7311 - 8511 Full cup unpadded bra, cut cup

1011 - 3311 - 7311 - 8511 Soutien-gorge triangle emboîtant, armaturé, non préformé

Recoge sin realzar. Gracias al refuerzo interior de la copa, consigue levantar el pecho y mantener su redondez natural. El confort y la sujeción están asegurados gracias a la espalda, reforzada con un tul de control, y los tirantes de elasticidad controlada, que se van modificando en función de la talla (a mayor necesidad de sujeción, mayor anchura). Se han utilizado aros con perfil en media luna para obtener la máxima flexibilidad y adaptabilidad. Realizado en copas que van a de B a S_13 la D, es Ideal para mujeres que buscan naturalidad y también para pechos generosos; proporciona una gran seguridad, al resultar tan envolvente.

Pushes up without enhancing. Thanks to the inner reinforcing of the cup, it lifts the breast to keep natural roundness. Comfort and support are guaranteed thanks to the back, reinforced with a control tulle, and the controlled elasticity straps that alter with the size (the greater the need for support, the broader they are). Half moon section rings are used to give maximum flexibility and adaptability. In cups ranging from B to E, this bra is ideal for women looking for naturalness as well as generous breasts; giving great security through being so surrounding.

Soutient sans relever les seins. Grâce à son armature, ce soutien-gorge soutient et garde à la poitrine sa rondeur naturell.e Le confort et le maintien sont assurés par des bretelles dont la largeur varie en fonction de la taille (plus la taille est grande plus les bretelles sont larges).

1013 - 7313 - 8513 Sujetador Push-Up preformado con relleno

1013 - 7313 - 8513 Push-Up preformed padded bra

1013 - 7313 - 8513 Soutien-gorge push-up préformé

Eleva y centra el pecho. Pensado para mujeres que desean redondear ligeramente su busto y aumentarlo en una talla.

Lifts and centres the breast. Designed for women wishing to give a slightly rounded touch to their bust and to increase it by one size.

Soulève et recentre les seins. Conçu pour les femmes qui cherchent à arrondir et augmenter le volume de leur poitrine.

1015 Sujetador preformado con foam, escote lágrima

1015 Preformed bra with foam, deep neckline

1015 Soutien-gorge préformé, décolleté profond

Con un aspecto similar al del modelo 13 push-up, este sujetador moldea y realza el pecho, empujándolo hacia el centro, sin relleno, y dando como resultado un escote profundo y sugerente. Por ello, está especialmente indicado cuando se busca realzar el pecho con un escote muy bajo.

Similar in appearance to the push-up model 13, this bra moulds and enhances the breast, pushing it towards the centre, unpadded, giving a deep, suggestive neckline. This is why it is especially indicated when seeking to enhance the breast with a very low neckline.

Avec un look similaire au modèle 13 push-up, ce soutien-gorge maintient et embellit la poitrine, la recentrant .en un décolleté plongeant et aguichant. Par conséquent, il est particulièrement adapté aux poitrines menues.

1017 - 3317 - 7317 - 8517 Sujetador ESENCIAL preformado con base y foam

1017 - 3317 - 7317 - 8517 ESSENTIAL preformed bra with base and foam

1017 - 3317 - 7317 - 8517 Soutien-gorge Esencial (moule parfaitement la poitrine) préformé

Indicado para todo tipo de mujeres y situaciones. S_17B La forma envolvente de las copas de foam, lo hacen especialmente apto para pechos que necesitan recuperar su firmeza. Las copas están realizadas en una espuma muy porosa, causa principal de su gran transpirabilidad, y aseguran el máximo confort gracias a su acabado en un tejido similar al algodón. La disposición del tirante y la altura del centro del pecho permiten un escote profundo abierto. Realizado en copas B-C-D-E, en este modelo la anchura de los tirantes aumenta con las tallas.

Indicated for all types of women and situations. The surrounding shape of the foam cups make especially suitable for breasts needing to get back their firmness. Cups are made in a highly porous foam, thus giving extreme transpirability while ensuring maximum comfort, thanks to its finish in a material similar to cotton. The strap arrangement and the height of the centre of the breast lead to a deep open neckline. Made in B-C-D-E- cups, in this model, strap width increases with the size.

Convient pour tous les types de femmes et de situations. La forme enveloppante des bonnets le rend particulièrement adapté pour les seins qui ont besoin de reprendre des forces. Les bonnets sont faits dans une mousse très poreuse, la cause principale de sa grande respirabilité.

8518 Sujetador balconnet preformado, media copa

8518 Pre-formed, half cup balconnette bra

8518 Soutien-gorge préformé balconnet

Pensado para lucir busto, ya que cubre sólo la mitad del pecho, al mismo tiempo que lo empuja y realza, envolviéndolo en media copa de foam preformada.

Designed to highlight bust as it only covers half of the breast, while lifting and enhancing, enveloping in a pre-formed foam half cup.

Conçu pour mettre en valeur le décolleté car il ne couvre que la moitié de la poitrine tout en la maintenant et en la recentrant.

1021 - 3321 Sujetador reductor preformado

1021 - 3321 Pre-formed minimizer bra

1021 - 3321 Soutien-gorge préformé minimiseur

Recoge y reduceS_21 el busto. Gracias al doble tejido de la copa, consigue distribuir el pecho sin dejar de mantener su redondez natural, reduciendo hasta una talla. El confort y la sujeción están asegurados gracias a la espalda, reforzada con un tul de control, y los tirantes de elasticidad controlada, que se van modificando en función de la talla (a mayor necesidad de sujeción, mayor anchura). Se han utilizado aros con perfil en media luna para obtener la máxima flexibilidad y adaptabilidad. Realizado en copas C y D, es Ideal para mujeres que buscan naturalidad y también para pechos generosos; proporciona una gran seguridad, al resultar tan envolvente.

Pushes up and reduces the bust. Thanks to the double fabric of the cup, the bra distributes the breast while keeping its natural roundness, reducing up to one size. Comfort and support are guaranteed thanks to the back, reinforced with a control tulle, and the controlled elasticity straps that alter with the size (the greater the need for support, the broader they are). Half moon section rings are used to give maximum flexibility and adaptability. In cups ranging from C to D, this bra is ideal for women looking for naturalness as well as generous breasts; giving great security through being so surrounding.

Soutient et réduit le volume du buste grâce à la doublure des bonnets. Englobe parfaitement les seins tout en leur gardant leur rondeur naturelle. Le confort et le maintien sont assurés par des bretelles dont la largeur varie en fonction de la taille (plus la taille est grande plus les bretelles sont larges).

S_11B

11

13

15

17

18

21

69


Allegra 10

Giulietta 33

Bolero 73

Firenze 85

S_23

Mod.

23

25

29

44

51

57

3323 Sujetador sin tirantes sin relleno, copa cortada

3323 Strapless unpadded bra, cut cup

3323 Soutien-gorge bandeau à bretelles amovibles

Muy adecuado para sujetar sin realzar. Está especialmente diseñado para que no se mueva y por tanto el pecho permanezca elevado, gracias a la estructura de la prenda: espalda más recta y más ancha, corchete más ancho y antideslizante en la parte superior e inferior de la prenda.

Very suitable for holding the breast with an exterior strapless garment. Specially designed to prevent movement and, thus, to keep the breast secure, thanks to the structure of the garment: straighter, broader back, broader non-slip buckle in the upper and lower part of the garment.

Idéal pour soutenir sans relever. Il est particulièrement conçu pour ne pas se déplacer et donc la poitrine reste en place, grâce à la structure du vêtement: dos plus droit et plus large, parties anti-dérapante en haut et en bas.

8526 S_26 push-up preformado Sujetador sin tirantes con relleno

8526 Strapless, push-up preformed bra with padding

8526 Soutien-gorge bandeau push-up à bretelles amovibles

Muy adecuado para realzar el pecho con una prenda exterior sin tirantes. Está especialmente diseñado para que no se mueva y por tanto el pecho permanezca elevado, gracias a la estructura de la prenda: disposición del relleno en la parte inferior, refuerzo lateral, espalda más recta y más ancha, corchete más ancho y antideslizante en la parte superior e inferior de la prenda.

Very suitable for highlighting the breast with an exterior strapless garment. Specially designed to prevent movement and, thus, to keep the breast secure, thanks to the structure of the garment: padding in the lower part, side strengthening, straighter, broader back, broader non-slip buckle in the upper and lower part of the garment.

Idéal pour remonter la poitrine sans l’inconvénient de la bretelle visible. Il est particulièrement conçu pour ne pas se déplacer et donc la poitrine reste en place, grâce à la structure du vêtement: dos plus droit et plus large, parties anti-dérapante en haut et en bas.

1029 SuperBra preformado doble relleno

1029 Preformed double padded superBra

1029 Soutien-gorge SuperBra double préformage

Presenta las mismas características que el 13 push-up, pero con un espesor de copa de 3 cms. La disposición inferior y lateral del relleno empuja el pecho, aumentándolo hasta dos tallas. Muy destacable es la tersura que proporciona al escote (por la presión ejercida), devolviéndole la juventud.

Presents the same characteristics as the 13 push-up, but with a 3 cm cup thickness, but with a 3 cm cup thickness. The low and side arrangement of the padding pushes up the breast, increasing it by as much as two sizes. Outstanding terseness given to the neckline (due to the pressure exerted), giving it back youthfulness.

Avec un look similaire au modèle 13 mais muni d’un bonnet de 3 cm d’épaisseur. La position particulière de la mousse de préformage soulève les seins, augmentant le tour de poitrine de 2 tailles, lui redonnant toute sa jeunesse.

7344 - 8544 Corselet sin tirantes push-up, preformado con relleno

7344 - 8544 Strapless push-up corselet, preformed with padding

7344 - 8544 Guêpière push-up préformée

Especialmente indicado para novias, esta prenda incorpora un tul en la parte delantera para ejercer un suave control. Los cortes y costuras están pensados para estilizar la figura y las varillas hacen que la prenda mantenga el ajuste y la forma. Se completa la prenda con ligueros de quita y pon. Las copas son las del modelo 26 y se ofrece en copas B y C.

Specially indicated for brides-to-be, this garment includes a tulle in the front part to give gentle control. Cuts and seams are designed to stylize the figure and the rods enable the garment to keep its form and adjustment. The garment is rounded off with detachable suspender belts. Cups are as per model 26 available in B and C sizes.

Spécialement conçue pour les futures mariées, ce modèle comporte une partie tulle sur le devant qui remodèle en douceur. Doublée par une légère mousse sur le devant pour un petit effet gainant. La forme des coutures permet d’allonger la silhouette et les armatures gardent à la guêpière une forme impeccable.

3351 Body estructurado, copa triangular cortada

3351 Structured body, triangular cut cup

3351 Body gainant préformé

Este modelo se cataloga dentro de las prendas moldeadoras, pero se ha buscado una apariencia lujosa, que lo diferencia de prendas similares más básicas. Está especialmente dirigido a tallas grandes gracias a los refuerzos. La parte del pecho es similar al modelo 11 y en la parte frontal se ha incorporado un tul de control para reforzar la zona del vientre. También se ha reforzado la espaldilla en el interior para mayor sujeción y ajuste.

This model is catalogued as a moulding garment, while offering a deluxe appearance, differentiating it from similar more basic garments. Specially aimed at large sizes, thanks to the strengthening. The breast part is similar to model 11 and, in the front part, a control tulle has been incorporated to strengthen the belly area. The shoulder blades are also strengthened in the interior to give greater support and adaptation.

Ce modèle se classe dans la catégorie « shapewear » mais se démarque par une esthétique parfaite. Il est destiné plus particulièrement aux grandes tailles grâce à son système de renforcement.

1057 Body estructurado, copa preformada con foam

1057 Structured body, pre-formed cup with foam

1057 Body gainant préformé

Este modelo se cataloga dentro de las prendas moldeadoras, pero se ha buscado una apariencia lujosa, que lo diferencia de prendas similares más básicas. Está especialmente dirigido a tallas grandes gracias a los refuerzos. La parte del pecho es similar al modelo 17 y en la parte frontal se ha incorporado un tul de control para reforzar la zona del vientre. También se ha reforzado la espaldilla en el interior para mayor sujeción y ajuste.

This model is catalogued as a moulding garment, while offering a deluxe appearance, differentiating it from similar more basic garments. Specially aimed at large sizes, thanks to the strengthening. The breast part is similar to model 17 and, in the front part, a control tulle has been incorporated to strengthen the belly area. The shoulder blades are also strengthened in the interior to give greater support and adaptation.

Ce modèle se classe dans la catégorie « shapewear » mais se démarque par une esthétique parfaite. Il est destiné plus particulièrement aux grandes tailles grâce à son système de renforcement.

S_29

S_44

S_57

S_57

71


Allegra 10

Giulietta 33

Bolero 73

Firenze 85

Mod.

8554 Body tanga push-up

8554 Push-up body tanga

8554 Bodystring push-up

Prenda sexy y sugerente, realizada con la copa del modelo 13 push-up. Por la posición de la pieza delantera, contribuye a estilizar la silueta.

Sexy, revealing garment, made with push-up model 13 cup. The front piece position helps to stylize the silhouette.

Modèle hautement sexy et suggestif, dont la coupe de bonnet est similaire eu modèle 13, push-up. La découpe devant contribue à mettre en valeur la silhouette.

7361 Camiseta sin tirantes, preformada con foam

7361 Strapless camisole, pre-formed with foam

7361 Bustier sans bretelles avec soutien-gorge préformé intégré

Claramente lencera, esta prenda ha sido diseñada para uso exterior. Su apariencia es sin costuras, ya que el sujetador va oculto (son dos prendas en una). Las copas corresponden al modelo 16 y la espaldilla va reforzada para garantizar una perfecta sujeción.

Clearly lingerie, this garment has been designed for outdoor wear. Seamless as the bra is concealed (two garments in one). Cups are the same as in model 16 and the shoulder blades are strengthened to ensure perfect holding.

Clairement une pièce de dessous, elle est cependant conçue pour être portée dessus ! La fermeture du soutien-gorge est invisible et sa découpe est similaire au modèle 16. Soutien renforcé.

7362 - 8562 Camisón corto

7362 - 8562 Babydoll

7362 - 8562 Nuisette push-up

Sexy y sugerente, incorpora la copa push-up del modelo 13.

Sexy and seductive babydoll, made with push-up model 13 cup.

Sexy et séduisant nuisette push-up, avec la coupe de bonnet du modèle 13.

3391 Faja panty control

3391 Control panty girdle

3391 Gainette

Pensada para controlar vientre y glúteos, a la vez que envuelve y redondea la zona de la cadera y muslos.

Designed to control belly and buttocks, while surrounding and rounding the hip and thigh area.

Conçu pour contrôler ventre et fesses, tout en arrondissant la zone autour des hanches et des cuisses.

1092 - 3392 Faja alta semicontrol

1092 - 3392 Semi-control upper girdle

1092 - 3392 Slip taille haute gainant

Especialmente diseñada para actuar en la zona de la cintura y vientre, con un resultado moldeador espectacular.

Specially designed to act on the waist and belly area, giving a spectacular moulding result.

Spécialement conçu pour fonctionner dans la zone de la taille et l’estomac.

3395 Vestido de control

3395 Control dress

3395 Fond de robe gainant

Esta prenda moldeadora actúa estilizando toda la silueta. Va doblemente reforzada en cintura, estómago, vientre y caderas. Todas las costuras son planas para evitar marcas. El ribete de silicona de la pierna impide que la prenda se mueva o retuerza. El tirante incorpora un gancho para sujetar la prenda al sujetador.

This moulding garment stylizes the whole silhouette. Doubly strengthened at the waist, stomach, belly and hips. All seams are flat to avoid marks. Silicone trimming on the leg prevents the garment from shifting or twisting. The strap includes a hook for holding the garment to the bra.

Ce vêtement stylise la silhouette. Renforce la taille, l’estomac, le ventre et les hanches. Toutes les coutures sont bien à plat pour éviter les marques. La garniture en silicone empêche le vêtement de se déplacer ou de se tordre. Ses bretelles comportent un crochet pour fixer le vêtement au soutien-gorge.

S_61c

54

61

62

S_62

B_91

B_93

91

92

95

S_95

73


P.T.L. Valladares, Calle C, Nave A11, 36315 VIGO Tel: 34 - 986 493 232 Fax: 34 - 986 415 340 e-mail: info@selmark.es

www.selmark.es/blog

www.selmark.es Connect with Selmark on FACEBOOK


P.T.L. Valladares, Calle C, Nave A11, 36315 VIGO Tel: 34 - 986 493 232 Fax: 34 - 986 415 340 e-mail: info@selmark.es

www.selmark.es/blog

www.selmark.es Connect with Selmark on FACEBOOK

Selmark-FW12-13-v01 


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.