Ghid de instalare rapida Nikon P60

Page 1

Ghid start rapid Introducere Primii paĹ&#x;i Fotografiere Alte funcĹŁii Instalarea Nikon Transfer Transferarea fotografiilor pe un computer

Ro


Introducere Conţinutul pachetului Scoateţi aparatul foto şi accesoriile din cutie şi verificaţi dacă aveţi toate articolele listate mai jos.

Aparat foto digital COOLPIX P60

Doi acumulatori alcalini LR6 (dimensiune AA)*

Cablu USB UC-E6

Cablu audio/video EG-CP14

• Ghid start rapid (acest ghid) • Manualul utilizatorului

Curea aparat foto

• Garanţie • Pachet software (CD)

* Acumulatorii furnizaţi sunt utilizaţi doar cu titlu de încercare. NOTĂ: Cardul de memorie nu este furnizat. Consultaţi pagina 112 a Manualului utilizatorului pentru o listă cu cardurile de memorie aprobate. Vizualizarea Manualului utilizatorului aparatului foto pe CD Manualul utilizatorului poate fi vizualizat utilizând Adobe Reader sau Adobe Acrobat Reader 5.0 sau o versiune superioară, disponibil pentru descărcare gratuită la sit-ul Adobe. 1 Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu Manualul utilizatorului. 2 Faceţi dublu-clic pe pictograma CD COOLPIX P60 în Computer (Windows Vista) sau My Computer (Computerul meu) (Windows XP/2000) sau pe spaţiul de lucru (Macintosh). 3 Faceţi dublu clic pe pictograma INDEX.pdf pentru a afişa un ecran de selectare a limbii. Faceţi clic pe o limbă şi urmaţi legăturile pentru a accesa Manualul utilizatorului. A: Această pictogramă indică faptul că mai multe informaţii sunt disponibile în altă secţiune a acestui ghid.

2

Introducere


Primii paşi Pas 1

Prindeţi cureaua aparatului foto

Prindeţi cureaua aparatului foto de buclă aşa cum se arată mai jos.

A OU/V T

A OU/V T

Pas 2

2.1

A OU/V T

Introduceţi acumulatorii

Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie.

3 1

2

2.2

Introduceţi acumulatorii. Asiguraţi-vă că acumulatorii sunt introduşi cu terminaţiile pozitive (+) respectiv negative (–) orientate corect.

2.3

Închideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie.

1

2

Primii paşi

3


Pas 3

3.1

Porniţi aparatul foto

Rotiţi selectorul moduri la A (auto). Acest ghid descrie cum se fotografiază în modul A (auto), un mod automat „vizează şi declanşează” în care aparatul foto reglează automat setările, potrivit pentru utilizatorii începători ai aparatelor foto digitale.

3.2

Apăsaţi comutatorul de alimentare pentru a porni aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit (verde) se aprinde pentru o perioadă scurtă de timp, iar monitorul sau vizorul va porni. • Apăsarea din nou a comutatorului de alimentare va opri aparatul foto. • Când aparatul foto este oprit, indicatorul luminos aparat pornit, monitorul şi vizorul electronic se vor opri.

Deschiderea capacului camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie Opriţi aparatul foto şi asiguraţi-vă că indicatorul luminos aparat pornit, monitorul şi vizorul electronic sunt oprite înainte de a deschide capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie. Ţineţi aparatul foto răsturnat pentru ca acumulatorii să nu cadă. Funcţia de economisire a energiei Dacă timp de aproximativ cinci secunde nu este efectuată nicio operaţiune în modul fotografiere, monitorul sau vizorul electronic, se va întuneca pentru economisi energie. Utilizarea oricărei comenzi a aparatului foto va reactiva afişajul. Dacă timp de aproximativ 30 de secunde (setare implicită) nu va fi efectuată nicio operaţiune, monitorul sau vizorul electronic se va opri iar apartul foto va intra în modul de aşteptare. În modul de aşteptare, indicatorul luminos de alimentare va clipi şi, dacă nu sunt efectuate operaţiuni timp de alte trei minute, aparatul foto se va opri automat. Acumulatori acceptaţi Pentru a utiliza alţi acumulatori decât cei alcalini furnizaţi, consultaţi pagina 111 a Manualul utilizatorului.

4

Primii paşi


Carduri de memorie Fotografiile sunt stocate implicit în memoria internă a aparatului foto (aproximativ 12 MB). Dacă doriţi, puteţi utiliza un card de memorie detaşabil Secure Digital (SD) pentru stocare suplimentară. Memoria internă este utilizată pentru înregistrare, ştergere şi transfer doar dacă nu este introdus niciun card de memorie. Pentru a introduce un card de memorie: 1 Opriţi aparatul foto şi verificaţi dacă indicatorul luminos aparat pornit, monitorul şi vizorul electronic sunt oprite. 2 Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie aşa cum se arată în pasul 2.1 (A 3) şi glisaţi cardul de memorie până se fixează la locul său prin clic. Introduceţi cardul aşa cum se arată în partea dreaptă; nu îl introduceţi în altă poziţie decât ceea indicată sau cu polaritatea inversată. După introducerea cardului de memorie, închideţi capacul fantei cardului de memorie aşa cum se arată în Pasul 2.3 (A 3). Ţineţi aparatul foto răsturnat pentru ca acumulatorii să nu cadă. 3 Porniţi aparatul foto. Dacă este afişat mesajul afişat în partea dreaptă , cardul de memorie trebuie Card is not formatted. formatat înainte de a fi utilizat în aparatul foto. Apăsaţi Format card? selectorul multiplu rotativ în jos (A 6) pentru a evidenţia No Yes (Da) şi apăsaţi k. Se va afişa un dialog de confirmare. Yes Pentru a începe formatarea, alegeţi Format (Formatare) şi apăsaţi k. Reţineţi că formatarea şterge permanent toate fotografiile şi celelalte date de pe cardul de memorie. Asiguraţi-vă că aţi efectuat copii după toate fotografiile pe care doriţi să le păstraţi înainte de a formata. Nu opriţi aparatul foto şi nu deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie până când nu se încheie formatarea. Pentru a scoate cardurile de memorie, opriţi aparatul foto şi verificaţi dacă indicatorul luminos aparat pornit, monitorul şi vizorul electronic sunt stinse. Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie şi apăsaţi cardul pentru a-l scoate parţial. Apoi, cardul poate fi îndepărtat cu mâna.

Primii paşi

5


Pas 4 Alegeţi limba şi setaţi Ceasul intern al aparatului foto Când aparatul foto este pornit pentru prima oară, se afişează o casetă de dialog pentru selectarea limbii. Urmaţi paşii de mai jos pentru a alege limba şi pentru a seta ora şi data. Selectorul multiplu rotativ Folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a alege şi confirma setările. Acţionaţi selectorul multiplu apăsând în sus, jos, dreapta, stânga sau apăsând pe k. Deplasaţi evidenţierea în sus.

Reveniţi la ecranul anterior (deplasaţi evidenţierea spre stânga).

Confirmaţi selecţia Avansaţi la ecranul următor (deplasaţi evidenţierea spre dreapta).

Deplasaţi evidenţierea în jos.

În instrucţiunile următoare, butoanele selectorului multiplu sunt utilizate pentru a efectua operaţiuni indicate prin cercuri albe.

4.1

4.2

Date Set time and date?

No Yes

Alegeţi limba dorită şi apăsaţi pe k.

4.3

Time zone London, Casablanca Daylight saving

Apăsaţi k. Se afişează meniul cu fusul orar local.

6

Primii paşi

Alegeţi Yes (Da) si apoi apăsaţi k. Se afişează meniul cu fusurile orare. Dacă funcţia ora de vară este activă, apăsaţi selectorul multiplu rotativ pentru a evidenţia Daylight saving (Ora de vară) şi apăsaţi pe k pentru a selecta. Apăsaţi pentru ca selectorul multiplu rotativ să revină în poziţia iniţială pentru a reveni la Pasul 4.3.


4.4

4.5

Home time zone

Date D

15 London, Casablanca Back

Selectaţi fusul orar local şi apăsaţi pe k. Se afişează meniul datei.

4.6

Date D

15 15

M

Y

05

2008 10

00

M

Y

01

2008 00

Editaţi data. Apăsaţi selectorul multiplu rotativ sau apăsaţi sus sau jos, pentru a edita elementul evidenţiat. Apăsaţi dreapta pentru muta evidenţierea în următoarea ordine. D (zi) ➝ M (lună) ➝ Y (oră) ➝ ore ➝ minute ➝ D M Y (Z L A) (ordinea în care sunt afişate ziua, luna şi anul) Apăsaţi selectorul multiplu rotativ spre stânga pentru a reveni la elementul anterior. Alegeţi ordinea în care sunt afişate ziua, luna şi anul şi apăsaţi pe k. Setările sunt aplicate, afişajul monitorului iese în modul de fotografiere, iar obiectivul se desfăşoară.

Selectaţi Date (Data) din elementul Date (Data) din meniul de setare pentru a modifica data şi ora curentă şi a urma procedura descrisă în paşii 4.5 şi 4.6 de mai sus. Selectaţi Time zone (Fus orar) din elementul Date (Data) din meniul de setare pentru a modifica fusul orar şi setările orei de vară. Paginile 16, 96 şi 99 din Manualul utilizatorului

Primii paşi

7


Fotografiere Pas 1

Verificaţi indicatorii de pe monitor/ Vizorul electronic

Verificaţi nivelul de încărcare a acumulatorului şi numărul de expuneri rămase. Indicator încărcare acumulator NICIUN Acumulatori complet INDICATOR încărcaţi.

Vizor electronic x

B N Battery exhausted.

Acumulatori descărcaţi; pregătiţi-vă să înlocuiţi acumulatorii. Nu se poate fotografia. Înlocuiţi cu acumulatori noi.

Pictograma reducere vibraţii (VR) Efectele de mişcare a aparatului foto sunt atenuate. Pagina 105 din Manualul utilizatorului

Viteză declanşator Diafragmă

Număr de expuneri rămase

Mod fotografiere A este afişat în modul A (automat).

Calitate imagine (W)/Format imagine (F) Sunt afişate setările curente pentru calitatea imaginii şi formatul. Setările curente sunt W (Normal) pentru calitatea imaginii şi F (3264 × 2448) pentru formatul imaginii. Paginile 76 şi 77 din Manualul utilizatorului Indicator memorie internă Fotografiile vor fi înregistrate în memoria internă (aproximativ 12MB). Când cardul de memorie este introdus, C nu este afişat şi fotografiile vor fi salvate pe cardul de memorie.

Ascunderea sau afişarea indicatoarelor Apăsaţi x (monitor) pentru a comuta între afişajul pe monitor sau pe vizor şi a ascunde sau a afişa indicatorii după cum urmează: Monitor pornit (indicatorii sunt afişaţi) → Monitor pornit (indicatorii nu sunt afişaţi) → Vizor electronic pornit (indicatorii sunt afişaţi) → Vizor electronic pornit (indicatorii nu sunt afişaţi) → Monitor pornit (indicatorii sunt afişaţi) Pagina 8 din Manualul utilizatorului

8

Fotografiere


Pas 2

Pregătiţi aparatul foto

Ţineţi aparatul foto fix cu ambele mâini şi având grijă ca degetele şi alte obiecte sa fie la distanţă de obiectiv, dispozitivul de iluminare asistenţă AF şi de microfon.

Pas 3 Încadraţi o fotografie Cadraţi subiectul principal aproape de centrul monitorului sau al vizorului electronic. Modificaţi compoziţia utilizând butoanele pentru a mări obiectul în vederea obţinerii unui prim-plan sau micşoraţi pentru a include mai mult din fundal.

Butoanele zoom Apăsaţi g pentru a mări subiectul astfel încât acesta să acopere o zonă mai mare din cadru. Apăsaţi f pentru a micşora, mărind astfel zona vizibilă a cadrului. Pagina 22 din Manualul utilizatorului

Fotografiere

9


Pas 4

4.1

Focalizaţi şi fotografiaţi

Apăsaţi butonul de declanşare la jumătate, oprindu-vă când simţiţi rezistenţă.

Aparatul foto focalizează automat pe subiect în zona centrală de focalizare. Focalizarea şi expunerea rămân blocate atunci când butonul de declanşare este apăsat până la jumătate. Verificaţi zona de focalizare şi indicatorul de bliţ cu butonul de declanşare apăsat până la jumătate. Zonă focalizare Se aprinde în culoarea verde

Subiect în focalizat.

Clipeşte în culoarea roşie

Aparatul foto nu poate focaliza. Modificaţi compoziţia şi încercaţi din nou. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „Focalizare automată” la pagina 25 a Manualului utilizatorului.

Indicator de bliţ Pornit

Bliţul se va declanşa când se face fotografia.

Clipeşte

Bliţul se încarcă*.

Oprit

Bliţ oprit sau nu este necesar.

* Când sarcina acumulatorior este scăzută, vizorul electronic se va opri şi va rămâne oprit până când bliţul va fi complet încărcat.

4.2

Apăsaţi uşor butonul de eliberare a declanşatorului până la capăt pentru a fotografia. Nu apăsaţi cu putere butonul de declanşare, deoarece este posibil să provocaţi tremuratul aparatului şi imagini neclare.

10

Fotografiere


Pas 5

Vizualizaţi fotografii

Apăsaţi c. Aparatul foto intră în modul de redare, iar fotografia este afişată în monitor în modul redare cadru întreg.

Folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a vizualiza alte fotografii. Apăsaţi selectorul multiplu rotativ spre dreapta sau în jos pentru a vizualiza fotografiile în ordinea înregistrării, înspre stânga pentru a vizualiza fotografiile în ordine inversă.

c

Vizualizarea fotografiei anterioare

Vizualizarea fotografiei următoare

Apăsaţi c sau butonul de declanşare pentru a comuta la modul de fotografiere. Următoarele operaţiuni pot fi efectuate în timp ce este activat modul redare cadru întreg. Pentru a

Utilizaţi

Afişează grupuri de patru, nouă sau 16 imagini în format miniatură (redare miniaturi)

f (h)

g (i)

Mări fotografia afişată

d

Afişarea meniului de redare Înregistrare/redare notă vocală

k

Comutaţi între afişajul pe monitor şi pe vizorul electronic şi ascundeţi sau afişaţi informaţiile de fotografie sau datele de fotografiere.

x

Paginile 8 şi 26 din Manualul utilizatorului Ştergerea fotografiilor nedorite Pentru a şterge fotografia afişată la momentul respectiv, apăsaţi l. Când se afişează un dialog de confirmare, folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a selecta Yes (Da). Apăsaţi k pentru a şterge fotografia. • Fotografiile şterse nu pot fi recuperate. • Pentru a ieşi fără a şterge fotografia, selectaţi No (Nu) şi apăsaţi k.

Erase 1 image?

No Yes

Fotografiere

11


Alte funcţii Modul Bliţ, Autodeclanşator, Focalizare şi Compensare expunere Folosiţi selectorul multiplu rotativ în modul fotografiere pentru a confirma următoarele setări. Mod bliţ Modurile bliţ disponibile sunt U (auto), V (automat cu atenuare ochi roşii), W (oprit), X (bliţ de umplere) şi Y (sincronizare lentă) şi modurile Z (Sincronizare perdea posterioară). Pagina 28 a Manualul utilizatorului

Flash mode

Compensare expunere Compensarea expunerii este utilizată pentru a modifica expunerea de la valoarea sugerată de aparatul foto pentru ca fotografiile să fie mai strălucitoare sau mai întunecate. Atunci când fotografia este prea întunecată, reglaţi compensarea expunerii în sens „+”. Atunci când fotografia este prea luminoasă, reglaţi compensarea expunerii în sens negativ „–”. Pagina 32 din Manualul utilizatorului Mod focalizare Alegeţi dintre from A (Focalizare automată), B (Infinit) cu care aparatul foto focalizează în cazul peisajelor la distanţe de 5 m (17 ft.) sau mai mult şi D (Prim-plan macro) cu care aparatul foto focalizează la distanţe apropiate de 10 cm (4 in.) faţă de obiectiv. Pagina 31 din Manualul utilizatorului

Focus

Autodeclanşator Aparatul foto este echipat cu declanşatoare cu timp de reacţie de zece şi două secunde. Pagina 30 din Manualul utilizatorului Self-timer

12

Alte funcţii


Selectarea unui mod de fotografiere Rotiţi selectorul modurilor pentru a alinia pictograma modului cu marcajul de lângă selectorul modului. P, M: Reglaţi setările meniului de fotografiere ca balans de alb şi sensibilitate ISO precum şi modul de fotografiere continuă pentru modul P (automat programat) sau modul M (manual). Paginile 43 şi 44 din Manualul utilizatorului A Auto: Un mod simplu „vizează şi declanşează” recomandat utilizatorilor începători ai aparatelor foto digitale (A 8). B Sensibilitate ridicată: Alegeţi acest mod pentru a reduce neclarităţile când subiectul este iluminat slab. Pagina 42 din Manualul utilizatorului

D Film: Alegeţi acest mod pentru a face filme. Pagina 54 din Manualul utilizatorului z Setare: Se afişează meniul setare. Pagina 96 din Manualul utilizatorului b Portret, c Peisaj, e Portret de noapte, y Scena: Alegeţi acest mod pentru reglarea automată a setărilor pentru a se potrivi tipului de subiect selectat sau utilizaţi opţiunea de înregistrare vocală pentru a înregistra doar sunete (A 14).

Utilizarea butonului d • Apăsaţi d pentru a afişa meniul pentru modul curent şi utilizaţi selectorul multiplu rotativ pentru a selecta o opţiune (A 6). • Pentru a ieşi din meniu, apăsaţi din nou d. Pagina 12 din Manualul utilizatorului

Shooting menu Image quality Image size Optimize image White balance ISO sensitivity Exit

• Dacă M este afişat în partea din dreapta jos a meniului, se poate vizualiza asistenţa pentru elementul curent de meniu apăsând g (j). • Pentru a afişa meniul, apăsaţi din nou g (j). Pagina 13 din Manualul utilizatorului

Alte funcţii

13


Utilizarea modurilor scenă Rotind pur şi simplu selectorul de moduri în dreptul b, c sau e, se va aplica un mod de fotografiere adecvat portretelor, peisajelor, respectiv portretelor de noapte.

Scenă b Portret

Descriere Pentru fotografii portret clare. Aparatul foto detectează şi focalizează pe feţe.

c Peisaj

Pentru peisaje şi peisaje urbane redate intens.

e Portret de noapte

Pentru portrete cu peisaje de seară sau de noapte din fundal. Aparatul foto detectează şi focalizează pe feţe.

Pagina 35 din Manualul utilizatorului

14

Alte funcţii


În setarea implicită, rotirea selectorului de moduri în poziţia y activează un mod de fotografiere adecvat petrecerilor şi decorului de interior (mod scenă Petrecere/interior). Apăsaţi d pentru a afişa meniul scenă şi utilizaţi selectorul multiplu rotativ pentru a evidenţia şi selectaţi un mod scenă. Setările aparatului foto vor fi optimizate pentru tipul de scenă selectat.

Scenă

Scene menu Party/indoor Beach/snow Sunset Dusk/dawn Night landscape Exit

Descriere

f Party/indoor (Petrecere/interior)

Pentru petreceri şi alte scene de interior.

g Beach/snow (Plajă/zăpadă)

Pentru întinderi strălucitoare de apă, nisip sau zăpadă.

h Sunset (Apus)

Pentru răsărituri şi apusuri de soare vii.

i Dusk/dawn (Înserare/zori)

Pentru fotografierea peisajelor cu lumină scăzută înainte de răsăritul soarelui sau după asfinţit.

j Night landscape (Peisaj de noapte)

Pentru peisaje de noapte.

d Sports (Sporturi)

Pentru fotografii dinamice în mişcare.

k Close up (Prim-plan) Pentru prim-planuri. l Museum (Muzeu)

Pentru fotografiere interioare unde bliţul este interzis.

m Fireworks show (Spectacol artificii)

Pentru fotografierea artificiilor cu viteze de declanşare reduse.

n Copy (Copiere)

Pentru desene, texte scrise de mână sau imprimate.

o Backlight (Fundal luminos)

Pentru obiecte cu fundal luminos.

p Panorama assist (Asistenţă panoramă)

Pentru panorame.

E Voice recording (Înregistrare vocală)

Pentru înregistrare sunete. Apăsaţi c în modul înregistrare vocală pentru a reda fişierele sunet înregistrate.

Pagina 36 din Manualul utilizatorului

Alte funcţii

15


Instalarea Nikon Transfer Nikon Transfer poate fi utilizat pentru a copia (transfera) fotografii pe un computer pentru a fi stocate. Instalaţi Nikon Transfer din Pachetul software (CD) furnizat. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi informaţiile pentru asistenţă din Pachetul software (CD) sau din Nikon Transfer.

Înainte de a începe: Cerinţe de sistem pentru Nikon Transfer Confirmaţi dacă sistemul dumneavoastră întruneşte cerinţele privind sistemul. Windows

Macintosh

CPU

Intel Celerom, Pentium 4 sau procesor seria Core cu viteză ceas de 1 GHz sau mai mult, recomandat

Model PowerPCG4 sau G5 sau Intel Core sau model Xeon (Cod binar universal) cu port USB încorporat necesar

OS1

Versiunea preinstalată Windows Vista (32-bit Home Basic/Home Premium/Business/ Enterprise/Ultimate editions), Windows XP Service Pack 2 (Home Edition/Professional), Windows 2000 Professional2 Service Pack 4

Mac OS X (Versiunile 10.3.9 şi 10.4.11)

Spaţiu pe discul fix de stocare

60 MB necesari pentru instalare, 1 GB necesari când funcţionează Nikon Transfer

RAM

Windows Vista: 512 MB sau mai mult cu minim 128 MB liberi Windows XP, Windows 2000 Professional: 256 MB sau mai mult cu minim 128 MB liberi

Rezoluţie video Diverse 1 2

16

800 × 600 pixeli sau mai mult (1024 × 768 pixeli sau mai mult, recomandat) cu 16-biţi color sau mai mult Sunt acceptate doar computere cu porturi USB încorporate

Consultaţi situl Nikon pentru cele mai noi informaţii despre compatibilitatea cu sistemele de operare. În cazul în care computerul dumneavoastră funcţionează cu Windows 2000 Professional, COOLPIX P60 nu poate fi conectat la computer. Utilizaţi un cititor de carduri sau un dispozitiv similar pentru a transfera fotografii stocate pe cardul de memorie în computer (A 23).

Instalarea Nikon Transfer


Înainte de instalare Închideţi toate celelalte aplicaţii şi opriţi antivirusul înainte de a începe instalarea Nikon Transfer. În timpul instalării, utilizării sau dezinstalării Nikon Transfer Accesaţi un cont cu drepturi de administrator.

NOTĂ: În funcţie de sistemul dumneavoastră de operare, dialogurile afişate în timpul instalării pot diferi faţă de cele prezentate aici. Ilustraţiile cuprinse în acest ghid sunt menite pentru Windows Vista.

1

Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu pachetul software de instalare în fanta CD-ROM-ului. Windows Vista Pentru a începe instalarea programului, alegeţi Run Welcome.exe (Execultare Welcome.exe) din dialogul AutoPlay. Treceţi la pasul 3. Windows XP/2000 Programul de instalare va începe automat. Treceţi la pasul 3. Dacă Programul de instalare nu începe automat (doar Windows) Windows Vista/XP Deschideţi Computerul selectând Computer din meniul Start (Windows Vista), deschideţi My Computer (Computerul meu) selectând My Computer din meniul Start (Windows XP) şi faceţi dublu clic pe pictograma CD Software Suite. Windows 2000 Professional Faceţi dublu clic pe pictograma My Computer de pe spaţiul de lucru şi apoi dublu clic pe pictograma CD-ului Software Suite (Pachet software). Mac OS X Folderul Software Suite (Pachet software) se va deschide automat. Faceţi dublu clic pe pictograma Welcome (Bine aţi venit). Dacă folderul nu se deschide automat, faceţi dublu-clic pe pictograma CD-ului Software Suite (Pachet software) de pe spaţiul de lucru.

2

Introduceţi numele şi parola de administrator şi apoi faceţi clic pe OK (doar Macintosh).

Instalarea Nikon Transfer

17


3

Alegeţi limba şi faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa un dialogul de instalare a Software Suite (Pachet software).

Dacă Nikon Transfer este deja instalat Caseta de dialog pentru selectarea limbii nu va fi afişată dacă Nikon Transfer este instalat. Caseta cu succesiuni imagini instalare este afişată în limba selectată când Nikon Transfer este instalat pentru prima dată.

4

Faceţi clic pe Nikon Standard Install. Instalaţi Nikon Transfer şi software-ul aferent.

Alte opţiuni de instalare Custom Install (Instalare personalizată): Instalaţi software-ul selectat. Link to Nikon (Legătură către Nikon): Descărcaţi versiunile de încercare sau alt software Nikon de la un sit Nikon sau vizitaţi siturile de asistenţă Nikon (este necesară o conexiune de internet). Install Guide: Vizualizaţi informaţiile de asistenţă incluse în CD-ul Pachet software.

18

Instalarea Nikon Transfer


5

Instalaţi Panorama Maker. Windows Faceţi clic pe Next (Următorul) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea. Mac OS X Se va afişa acordul de licenţă. După ce aţi citit şi înţeles conţinutul acestui acord, faceţi clic pe Accept şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea. Treceţi la pasul 7.

6

Faceţi clic pe Yes (Da) pentru a instala QuickTime* (doar Windows). Pentru anumite sisteme, instalarea poate dura câteva minute. * Consultaţi sit-ul Apple Inc. pentru informaţii de asistenţă Windows Vista. Nikon recomandă descărcarea şi instalarea cele mai noi versiuni QuickTime pentru Windows Vista.

7

Instalaţi Nikon Transfer. Windows Faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa acordul de licenţă. După ce aţi citit şi înţeles conţinutul acestui acord, faceţi clic pe Yes (Da) pentru a accepta termenii şi pentru a afişa fişierul ReadMe. După ce aţi trecut prin conţinutul acestui fişier care poate conţine informaţii importante care nu au putu fi incluse aici, faceţi clic pe Continue (Continuare) şi urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea. Treceţi la pasul 9. Mac OS X Se va afişa acordul de licenţă. După ce aţi citit şi înţeles conţinutul acestui acord, faceţi clic pe Accept şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea.

Instalarea Nikon Transfer

19


8

Activaţi setarea Auto-Launch (doar Macintosh). Când se afişează dialogul de setare Auto-Launch, faceţi clic pe Yes (Da) astfel încât Nikon Transfer să înceapă automat de fiecare dată când aparatul foto este conectat. Setarea Auto-Launch De asemenea, opţiunea Auto-Launch (Lansare automată) poate fi activată după instalarea Nikon Transfer bifând opţiunea Launch automatically when device is attached (Lansare automată atunci când dispozitivul este ataşat) din panoul cu opţiuni de transfer Preferences (Preferinţe).

9

Faceţi clic pe Finish (Finalizare) (Windows) sau Quit (Renunţare) (Macintosh) şi urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a închide fereastra Install Center (Centru de instalare). Dacă vi se cere să reiniţializaţi computerul, urmăriţi instrucţiunile de pe ecran.

Microsoft DirectX 9 (doar Windows XP/2000) Dacă DirectX 9 nu este deja instalat, un dialog de instalare pentru DirectX 9 va fi afişat. Urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala DirectX 9.

10

Scoateţi CD-ul de instalare Software Suite (Pachet software) din CD-ROM. Acest lucru încheie instalarea. Treceţi la „Transferarea fotografiilor pe un computer” (A 21).

20

Instalarea Nikon Transfer


Transferarea fotografiilor pe un computer Utilizarea unei surse de alimentare de încredere Nikon recomandă utilizarea acumulatorilor cu o sarcină rămasă corespunzătoare sau a adaptorului CA. EH-65A (disponibil separat de la Nikon) pentru a alimenta aparatul foto pentru perioade îndelungate de timp. Nu utilizaţi alte adaptoare CA, deoarece aceasta va provoca încălzirea sau funcţionarea defectuoasă a aparatului foto. Dacă utilizaţi Windows 2000 Professional Utilizaţi un cititor de carduri sau un dispozitiv similar pentru a transfera fotografii stocate pe cardul de memorie în computer (A 23).

1

Opriţi aparatul foto.

2

Conectaţi aparatul foto la computer utilizând cablul USB furnizat. Verificaţi pentru a vă asigura că acumulatorul este orientat corect şi introduceţi conectorul drept. Nu introduceţi şi nu deconectaţi forţând.

Transferarea fotografiilor pe un computer

21


3

Porniţi aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit se va aprinde. Windows Vista Atunci când este afişat dialogul de redare automată, selectaţi Copy pictures to a folder on my computer using Nikon Transfer (Copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu utilizând Nikon Transfer). Nikon Transfer va porni. Pentru a evita acest dialog pe viitor, bifaţi Always do this for this device: (Se efectuează întotdeauna pentru acest dispozitiv:). Windows XP Atunci când este afişat dialogul de redare automată, selectaţi Nikon Transfer Copy pictures to a folder on my computer şi (Nikon Transfer, copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu) faceţi clic pe şi faceţi clic pe OK. Nikon Transfer va porni. Pentru a evita acest dialog în viitor, bifaţi Always use this program for this action. (Utilizaţi mereu acest program pentru această acţiune.). Mac OS X Nikon Transfer va porni automat dacă în în caseta de dialog cu setarea Auto-Launch (Lansare automată) a fost selectat Yes (Da) atunci când Nikon Transfer a fost instalat pentru prima oară.

4

Confirmaţi dacă dispozitivul sursă este afişat în panoul cu opţiuni de transfer Source şi faceţi clic pe Start Transfer.

Source device (Dispozitiv sursă)

Buton Start Transfer

În cazul utilizării setării implicite a Nikon Transfer, toate fotografiile sunt transferate în computer.

22

Transferarea fotografiilor pe un computer


În cazul utilizării setării implicite a Nikon Transfer, folderul în care sunt transferate fotografiile este deschis în mod automat.

Pentru mai multe informaţii despre Nikon Transfer, consultaţi informaţiile pentru asistenţă din Nikon Transfer.

5

Deconectaţi aparatul foto. Opriţi aparatul foto şi deconectaţi cablul USB. Fotografiile pot fi vizualizate în programul furnizat împreună cu sistemul dumneavoastră de operare.

Pentru utilizatorii Windows 2000 Professional Utilizaţi un cititor de carduri sau un dispozitiv similar pentru a transfera fotografiile stocate pe cardul de memorie în computer. În cazul în care cardul de memorie are o capacitate mai mare de 2GB, sau este compatibil SDHC, dispozitivul respectiv trebuie să accepte aceste funcţii ale cardului de memorie. • În cazul setărilor implicite ale Nikon Transfer, Nikon Transfer va porni automat când un card de memorie este introdus în cititorul de carduri sau un dispozitiv similar. Consultaţi pasul 4 pentru („Transferarea fotografiilor pe un computer”) (A 22). • Nu conectaţi aparatul foto la computer. Dacă aparatul foto este conectat la computer, se va afişa dialogul Found New Hardware Wizard (Expert dispozitiv hardware nou detectat). Selectaţi Cancel (Revocare), închideţi dialogul şi deconectaţi aparatul foto de la computer. • Pentru a transfera fotografiile stocate pe memoria internă a aparatului foto în computer, acestea trebuie copiate mai întâi în cardul de memorie utilizând aparatul foto. Paginile 61, 91 şi 95 ale Manualului utilizatorului

Transferarea fotografiilor pe un computer

23


Alte funcţii ale COOLPIX P60 a

Fotografierea cu prioritate chip

Poate fi aplicată funcţia de prioritate chip, prin care aparatul foto detectează şi focalizează direct pe chipuri. Modul de fotografiere cu prioritate chip poate fi activat la fotografierea la sensibilitate ridicată, în modurile P şi M şi în modurile de scenă b (portret) şi e (portret de noapte). Pagina 87 din Manualul utilizatorului

c

D-Lighting

Evidenţiaţi detaliile obiectelor de interes din umbră sau cu fundal luminos. Pagina 50 din Manualul utilizatorului

PictBridge Imprimaţi fotografii direct din aparatul foto. Pagina 67 din Manualul utilizatorului

Informaţiile tehnice de asistenţă sunt disponibile online la următoarele situri: • Pentru utilizatorii din S.U.A.: http://www.nikonusa.com/ • Pentru utilizatorii din Europa şi Africa: http://www.europe-nikon.com/support/ • Pentru utilizatorii din Asia, Oceania şi Orientul Mijlociu: http://www.nikon-asia.com/ Imprimat în Europa 6MA1490RO AMA12448


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.