Ghid de instalare rapida Nikon P80

Page 1

Ghid start rapid Introducere Primii paĹ&#x;i Fotografiere Alte funcĹŁii Instalarea Nikon Transfer Transferarea fotografiilor la un computer

Ro


Introducere Conţinutul pachetului Scoateţi aparatul foto şi accesoriile din cutie şi verificaţi dacă aveţi toate articolele listate mai jos.

Aparat foto digital COOLPIX P80

Capac obiectiv LC-CP18 (cu cablu)

• Ghid start rapid (acest ghid) • CD Manualul utilizatorului

Încărcător acumulator MH-61 (cu cablu de alimentare)†

Curea aparat foto

Acumulator reîncărcabil Li-ion EN-EL5 (cu capac terminal)*

Cablu USB UC-E6

Cablu audio/video EG-CP14

• Garanţie • Software Suite (CD)

* Încărcaţi acumulatorul (A 3). † Forma cablului de alimentare depinde de ţara în care este utilizat. NOTĂ: Cardul de memorie nu este furnizat. Consultaţi pagina 131 a Manualului utilizatorului pentru o listă cu cardurile de memorie aprobate. Accesarea Manualului utilizatorului aparatului foto pe CD Manualul utilizatorului poate fi vizualizat utilizând Adobe Reader sau Adobe Acrobat Reader 5.0 sau o versiune superioară, disponibil pentru descărcare gratuită de pe situl Adobe. 1 Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu Manualul utilizatorului. 2 Faceţi dublu-clic pe pictograma CD COOLPIX P80 în Computer (Windows Vista) or My Computer (Computerul meu) (Windows XP/2000) sau pe spaţiul de lucru (Macintosh). 3 Faceţi dublu clic pe pictograma INDEX.pdf pentru a afişa ecranul de selectare a limbii. Faceţi clic pe o limbă şi urmaţi legăturile pentru a accesa Manualul utilizatorului. A: Această pictogramă indică faptul că mai multe informaţii sunt disponibile în altă secţiune a acestui ghid.

2

Introducere


Primii paşi Pas 1

Prindeţi cureaua aparatului foto şi ataşaţi capacul obiectivului

Ataşaţi capacul obiectivului la curea şi prindeţi apoi cureaua de aparatul foto (în două locuri).

Pas 2 Încărcaţi acumulatorul Încărcaţi acumulatorul Li-ion EN-EL5 cu acumulatorul reîncărcabil furnizat MH-61.

2.1

Conectaţi cablul de alimentare la încărcătorul 1 şi introduceţi-l în priză 2.

Lampa CHARGE (ÎNCĂRCARE) se va aprinde 3.

2.2

Scoateţi capacul terminalului acumulatorului şi introduceţi acumulatorul aşa cum se arată în imagine, potrivind lamelele acumulatorului cu picioruşele încărcătorului.

2.3

Luminatorul CHARGE (ÎNCĂRCARE) va începe să clipească. Încărcarea este încheiată când Luminatorul CHARGE (ÎNCĂRCARE) nu mai clipeşte. Un acumulator complet gol se încarcă în aproximativ două ore.

Primii paşi

3


Pas 3

Introduceţi acumulatorul

Introduceţi acumulatorul încărcat aşa cum este descris mai jos.

3.1

Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie.

3.2

Introduceţi acumulatorul. Zăvorul portocaliu pentru acumulator este apăsat în jos 1 atunci când este introdus acumulatorul 2. Zăvorul se ridică în poziţia iniţială când acumulatorul este introdus în întregime.

Introducerea acumulatorului Introducerea acumulatorului cu cealaltă parte sau invers poate deteriora aparatul foto. Verificaţi pentru a vă asigura că acumulatorul este orientat corect.

3.3

Închideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie.

Scoaterea acumulatorului Opriţi aparatul foto şi verificaţi dacă indicatorul luminos aparat pornit şi monitorul sunt oprite înainte de a scoate sau introduce acumulatorii. Pentru a scoate acumulatorul, deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie şi deplasaţi zăvorul acumulatorului în direcţia indicată 1. Apoi, acumulatorul poate fi îndepărtat manual 2. Reţineţi că acumulatorul poate deveni fierbinte în timpul utilizării; atenţie la scoaterea acumulatorului.

4

Primii paşi


Pas 4

Porniţi aparatul foto

4.1

Rotiţi selectorul moduri la A (auto).

4.2

Scoateţi capacul obiectivului şi apăsaţi comutatorul de alimentare pentru a porni aparatul foto.

Acest ghid descrie cum se fotografiază în modul A (auto), un mod automat „vizează şi declanşează” în care aparatul foto reglează automat setările, potrivit pentru utilizatorii începători ai aparatelor foto digitale.

Indicatorul luminos aparat pornit (verde) se aprinde, iar monitorul sau vizorul vor porni. Indicatorul luminos aparat pornit se va stinge atunci când se aprinde monitorul. Apăsaţi comutatorul de alimentare din nou pentru a opri aparatul foto. Carduri de memorie Fotografiile sunt stocate implicit în memoria internă a aparatului foto (aproximativ 50 MB). Dacă doriţi, puteţi utiliza un card de memorie detaşabil Secure Digital (SD) pentru stocare suplimentară. Memoria internă este utilizată pentru înregistrare, ştergere şi transfer doar dacă nu este introdus niciun card de memorie. Pentru a introduce un card de memorie: 1 Dacă indicatorul luminos aparat pornit este aprins, apăsaţi comutatorul de pornire pentru a opri aparatul foto. 2 Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie aşa cum se arată în pasul 3.1 la pagina anterioară şi glisaţi cardul de memorie până se fixează prin clic la locul său. Introduceţi cardul aşa cum se arată în partea dreaptă; nu îl introduceţi în altă poziţie decât ceea indicată sau cu polaritatea inversată. După introducerea cardului de memorie, închideţi capacul fantei cardului de memorie aşa cum se arată în Pasul 3.3 din pagina anterioară. 3 Porniţi aparatul foto. Dacă mesajul afişat în partea dreaptă este afişat pe monitor sau vizorul electronic, cardul de memorie trebuie formatat înainte de Card is not formatted. a fi utilizat în aparatul foto. Apăsaţi selectorul multiplu rotativ în jos (A 6) Format card? pentru a evidenţia Yes (Da) şi apăsaţi k. Se va afişa dialogul de confirmare. Pentru a începe formatarea, alegeţi Format (Formatare) şi apăsaţi pe k. No Reţineţi că formatarea şterge permanent toate fotografiile şi celelalte Yes date de pe cardul de memorie. Asiguraţi-vă că aţi efectuat copii după toate fotografiile pe care doriţi să le păstraţi înainte de a formata. Nu opriţi aparatul foto şi nu deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie până când nu se încheie formatarea. Pentru a scoate cardurile de memorie, opriţi aparatul foto şi verificaţi dacă indicatorul luminos aparat pornit şi monitorul sunt stinse. Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie şi apăsaţi cardul pentru a-l scoate parţial. Apoi, cardul poate fi îndepărtat cu mâna.

Primii paşi

5


Pas 5

Alegeţi limba şi setaţi ceasul intern al aparatului foto

Când aparatul foto este pornit pentru prima oară, se afişează o casetă de dialog pentru selectarea limbii. Urmaţi paşii de mai jos pentru a alege limba şi pentru a seta ora şi data. Selectorul multiplu rotativ Folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a alege şi confirma setările. Acţionaţi selectorul multiplu apăsând în sus, jos, dreapta, stânga sau apăsând pe k. Deplasaţi evidenţierea în sus.

Confirmaţi selecţia

Reveniţi la ecranul anterior. (deplasaţi evidenţierea în stânga).

Avansaţi la ecranul următor (deplasaţi evidenţierea spre dreapta). Deplasaţi evidenţierea în jos.

5.1

5.2

Date Set time and date?

No Yes

Alegeţi limba dorită şi apăsaţi pe k.

Alegeţi Yes (Da) si apoi apăsaţi k. Se afişează meniul cu fusurile orare.

Utilizările selectorului multiplu sunt indicate prin U.

5.3

Time zone London, Casablanca Daylight saving

Apăsaţi k. Se afişează meniul cu fusul orar local.

6

Primii paşi

Dacă ora de vară este în vigoare, apăsaţi selectorul multiplu rotativ pentru a evidenţia Daylight saving (Ora de vară) şi apăsaţi pe k pentru a selecta. Apăsaţi pentru ca selectorul multiplu rotativ să revină în poziţia iniţială pentru a reveni la Pasul 5.3.


5.4

5.5

Home time zone

Date D

01 London, Casablanca Back

Selectaţi fusul orar local şi apăsaţi pe k. Se afişează meniul datei.

5.6

Date D

M

15

Y

05 10

2008 15

00

M

Y

01

2008 00

Apăsaţi selectorul multiplu rotativ sau apăsaţi sus sau jos, pentru a edita elementul evidenţiat. Apăsaţi selectorul multiplu rotativ pentru a deplasa evidenţierea pentru a edita ziua, luna, ora şi ordinea în care ziua, luna şi anul sunt afişate. Apăsaţi selectorul multiplu rotativ spre stânga pentru a reveni la elementul anterior. Alegeţi ordinea în care sunt afişate ziua, luna şi anul şi apăsaţi pe k. Setările sunt aplicate, iar afişajul monitorului iese către modul de fotografiere, iar obiectivul se extinde.

Pentru a modifica ora şi data curente, accesaţi Date (Data) din meniul de setare, alegeţi Date (Data) şi modificaţi setările. Pentru a schimba fusul orar şi ora de vară, selectaţi Date (Data) din meniul de setare, selectaţi Time zone (Fus orar) şi modificaţi setările. Pagina 114, 117 şi 118 din Manualul utilizatorului

Funcţia de economisire a energiei Dacă timp de aproximativ cinci secunde nu este efectuată nicio operaţie în modul declanşare, monitorul se va întuneca pentru economisi energie. Utilizarea oricărei alte comenzi a aparatului foto va lumina afişajul. Dacă timp de aproximativ un minut nu este efectuată nicio operaţiune în niciunul dintre moduri, sau vizorul electronic este oprit, după alte trei minute aparatul se va opri automat.

Primii paşi

7


Fotografiere Pas 1

Verificaţi indicatoarele de pe monitor/ vizorul electronic

Verificaţi nivelul de încărcare a acumulatorului şi numărul de expuneri rămase. Indicator încărcare acumulator x

Vizor electronic

s

NICIUN INDICATOR B

N Battery exhausted.

Acumulator complet încărcat. Acumulator descărcat; pregătiţi-vă să încărcaţi sau să înlocuiţi acumulatorul. Nu se poate fotografia. Încărcaţi sau înlocuiţi cu un acumulator complet încărcat.

Pictograma reducere vibraţii (VR) Efectele de mişcare a aparatului foto sunt reduse. Pagina 122 din Manualul utilizatorului

1/125 1/125

F2.8 F4.3

20

Calitate imagine (W)/Format imagine (J) Sunt afişate setările curente pentru calitatea imaginii şi formatul. Setările curente sunt W (Normal) pentru calitatea imaginii şi J (3648 × 2736) pentru formatul imaginii. Paginile 88 şi 89 din Manualul utilizatorului

Diafragmă Număr de expuneri rămase Viteză Indicator memorie internă declanşator Fotografiile vor fi înregistrate în memoria internă Mod fotografiere (aproximativ 50 MB). Când cardul de memorie este A este afişat în modul introdus, C nu este afişat şi fotografiile vor fi salvate pe (automat) A. cardul de memorie. Schimbarea afişajului monitorului La fiecare apăsare a x (monitor), puteţi comuta între afişajul pe monitor şi afişajul pe vizor după cum urmează. La fiecare apăsare a s (afişaj), puteţi schimba afişajul informaţiilor pe monitor/vizorul electronic. Pagina 12 şi 13 din Manualul utilizatorului

8

Fotografiere


Pas 2

Pregătiţi aparatul foto

Ţineţi aparatul foto nemişcat cu ambele mâini, având grijă ca degetele şi alte obiecte sa fie la distanţă de obiectiv, de luminatorul de asistenţă AF, de microfon, difuzor şi butonul X (ridicare bliţ).

Bliţ íncorporat Atunci când utilizaţi bliţul, apăsaţi butonul X (ridicare bliţ) pentru a ridica bliţul încorporat. • Atunci când bliţul încorporat nu este ridicat, setarea bliţului este fixată la W (oprit). • Atunci când nu utilizaţi bliţul, apăsaţi pentru a închide bliţul încorporat până când se aşează la locul său prin clic.

Fotografiere

9


Pas 3 Cadraţi o fotografie Atunci când priviţi pe monitorul LCD sau pe vizorul electronic, încadraţi obiectul (subiectul) pe care doriţi să-l fotografiaţi aproape de centrul ecranului.

1/125

F2.8

20

• În locurile luminoase, în care imaginile de pe monitor se distinct cu dificultate, comutaţi la vizorul electronic şi comutaţi afişajul pe baza mediului dumneavoastră de fotografiere.

Reglarea dioptriei vizorului electronic Atunci când dioptria vizorului electronic nu focalizează corespunzător, rotiţi controlul pentru reglarea dioptriei în dreptul poziţiei în care vizibilitatea indicatorilor este mulţumitoare. Asiguraţi-vă că nu vă zgâriaţi ochiul cu degetele sau unghiile atunci când reglaţi dioptria.

Control ajustare dioptrii

• Modificaţi compoziţia utilizând controlul zoomului pentru a mări obiectul în vederea obţinerii unui prim-plan sau micşoraţi pentru a include mai mult din fundal. Controlul zoomului Rotiţi butonul de control al zoomului g pentru a mări subiectul astfel încât acesta să ocupe o zonă mai mare din cadru. Rotiţi butonul de control al zoomului f pentru a micşora, mărind astfel suprafaţa vizibilă a cadrului. Pagina 24 din Manualul utilizatorului

10

Fotografiere

Micşorare

Mărire


Pas 4

4.1

Focalizaţi şi fotografiaţi

Apăsaţi butonul de eliberare a declanşatorului până la jumătate, oprindu-vă când simţiţi rezistenţă.

• Aparatul foto focalizează automat pe subiect în zona centrală de focalizare. • Focalizarea şi expunerea rămân blocate atunci când butonul de declanşare este apăsat până la jumătate. • Verificaţi zona de focalizarea apăsând până la jumătate butonul de declanşare. Se aprinde în Subiect focalizat. culoarea verde Aparatul foto nu poate focaliza. Modificaţi compoziţia şi încercaţi din Clipeşte în nou. Pentru informaţii suplimentare, culoarea roşie consultaţi „Focalizare automată” la pagina 27 a Manualului utilizatorului.

1/125 1/125

F2.8 F4.3

20

Zonă focus Indicatorul bliţ Atunci când bliţul încorporat este ridicat, puteţi confirma starea bliţului apăsând până la jumătate butonul de eliberare a declanşatorului şi utilizând indicatorul bliţului din partea de sus a ecranului. Pornit

Bliţul va fi declanşat atunci când este apăsat butonul de eliberare a declanşatorului.

Clipeşte

Bliţul se încarcă.

Oprit

Bliţul nu va fi declanşat.

4.2

Apăsaţi uşor butonul de eliberare a declanşatorului până la capăt pentru a fotografia. Nu apăsaţi cu putere butonul de declanşare, deoarece este posibil să provocaţi mişcarea aparatului şi imagini neclare.

Fotografiere

11


Pas 5

Vizualizaţi fotografiile

Apăsaţi c. Aparatul foto intră în modul redare, iar fotografia este afişată în monitor/vizorul electronic în modul redare cadru întreg. 15/05/2008 15:30

c

0004.JPG

Folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a vizualiza alte Vizualizarea fotografiei anterioare fotografii. Apăsaţi selectorul multiplu rotativ spre dreapta sau în jos pentru a vizualiza fotografiile în ordinea înregistrării, înspre 4 4 stânga pentru a vizualiza fotografiile în ordine inversă. Vizualizarea fotografiei următoare

Următoarele operaţiuni pot fi efectuate în timp ce este activat modul redare cadru întreg. Pentru a

Utilizaţi

Mări fotografia afişată

Controlul zoomului g

Afişa grupuri de patru, nouă sau 16 imagini în format miniatură pe monitor/vozorul electronic (redare miniaturi)

Controlul zoomului f

Afişa meniului de redare Înregistra/reda notă vocală Ascunde sau afişa indicatoarelor Comuta între afişarea pe monitor şi pe vizorul electronic

d k s x

Apăsaţi c sau butonul de eliberare a declanşatorului pentru a comuta la modul de fotografiere. Paginile 12, 13 şi 28 din Manualul utilizatorului Ştergerea fotografiilor nedorite Apăsaţi l pentru a şterge fotografia afişată la momentul respectiv în monitor/vizorul electronic. Când se afişează un dialog de confirmare, folosiţi selectorul multiplu pentru a evidenţia Yes (Da). Apăsaţi k pentru a şterge fotografia. • Fotografiile şterse nu pot fi recuperate. • Pentru a anula ştergerea, evidenţiaţi No (Nu) şi apăsaţi k.

12

Fotografiere

Erase 1 image?

No Yes


Alte funcţii Mod bliţ, Autodeclanşator, mod focalizare şi compensare expunere Folosiţi selectorul multiplu rotativ în modul fotografiere pentru a confirma următoarele setări. Mod bliţ Modurile bliţ disponibile sunt U (auto), V (automat cu atenuare ochi roşii), W (oprit), X (bliţ de umplere) şi Y (sincronizare lentă) şi modurile Z (Sincronizare perdea posterioară). Pagina 30 din Manualul utilizatorului

Flash mode

Compensare expunere Compensarea expunerii este utilizată pentru a modifica expunerea de la valoarea sugerată de aparatul foto pentru ca fotografiile să fie mai strălucitoare sau mai întunecate. +0.3 Când fotografia este prea întunecată: modificaţi compensarea expunerii spre „+”. Când fotografia este prea strălucitoare: modificaţi compensarea expunerii spre „-”. Pagina 37 din Manualul utilizatorului

Mod focalizare Selectaţi între A (focalizare automată), D (primplan macro), B (infinit) şi E (focalizare manuală). Pagina 34 din Manualul utilizatorului

Autodeclanşator Aparatul foto este echipat cu declanşatoare cu timp de reacţie de zece şi două secunde. Pagina 33 din Manualul utilizatorului

A

Focus

k

10s 2s nk

Self-timer

Alte funcţii

13


Selectarea unui mod fotografiere Rotiţi selectorul modurilor pentru a alinia pictograma modului cu marcajul de lângă selectorul modului.

A (Auto) (A 8): Un mod simplu „vizează şi declanşează” recomandat utilizatorilor începători ai aparatelor foto digitale.

P, S, A, M: Alegeţi aceste moduri pentru a obţine un control mai bun asupra vitezei şi diafragmei declanşatorului. Pagina 48 din Manualul utilizatorului

d (Mod continuu sport): Alegeţi acest mod pentru fotografiere la viteze ridicate. Pagina 46 din Manualul utilizatorului

z (Setare): Se afişează meniul de setare. Pagina 114 din Manualul utilizatorului

y (Scenă) (A 15): Efectuaţi înregistrări vocale sau alegeţi din cincisprezece „scene” adecvate diferitelor subiecte sau condiţii de fotografiere şi lăsaţi aparatul foto să facă restul.

D (Film): Alegeţi acest mod pentru a face filme. Pagina 62 din Manualul utilizatorului

Utilizarea butonului d • Apăsaţi d pentru a afişa meniul pentru modul curent şi utilizaţi selectorul multiplu rotativ pentru a selecta o opţiune (A 6). • Pentru a ieşi din meniu, apăsaţi din nou d. Pagina 11 din Manualul utilizatorului

Shooting menu Image quality Image size Optimize image White balance ISO sensitivity Exit

• Dacă se afişează M în partea de jos dreapta a meniului, se poate vizualiza ajutorul pentru elementul curent de meniu apăsând g (j). • Rotiţi din nou controlul zoomului la g (j) pentru a afişa meniul. Pagina 11 din Manualul utilizatorului

14

Alte funcţii


Utilizarea modurilor scenă În setarea implicită, rotirea selectorului moduri în poziţia y permite fotografierea în modul scenă adecvat portretelor.

Apăsaţi d pentru a afişa meniul scenă şi utilizaţi selectorul multiplu rotativ pentru a evidenţia şi selectaţi un mod scenă. Setările aparatului foto vor fi optimizate pentru tipul de scenă selectat.

Scenă

Scene menu Portrait Landscape Night portrait Party/indoor Beach/snow Exit

Descriere

b Portrait

Pentru fotografii portret clare. Aparatul foto detectează şi focalizează pe feţe.

c Landscape

Pentru peisaje şi peisaje urbane redate intens.

e Night portrait

Pentru portrete cu peisaje de seară sau de noapte din fundal. Aparatul foto detectează şi focalizează pe feţe.

f Party/indoor

Pentru petreceri şi alte scene de interior.

g Beach/snow

Pentru întinderi strălucitoare de apă, nisip sau zăpadă.

h Sunset

Pentru răsărituri şi apusuri de soare vii.

i Dusk/dawn

Pentru fotografierea peisajelor cu lumină scăzută înainte de răsăritul soarelui sau după asfinţit.

j Night landscape

Pentru peisaje de noapte.

k Close-up

Pentru prim-planuri.

l Museum

Pentru fotografiere interioare unde bliţul este interzis.

m Fireworks show

Pentru fotografierea artificiilor cu viteze de declanşare reduse.

n Copy

Pentru desene, texte scrise de mână sau imprimate.

o Backlight

Pentru obiecte cu fundal luminos.

p Panorama assist

Pentru panorame.

E Voice recording

Pentru înregistrare sunete. Apăsaţi c în modul înregistrare vocală pentru a reda fişierele sunet înregistrate.

Pagina 38 din Manualul utilizatorului

Alte funcţii

15


Instalarea Nikon Transfer Nikon Transfer poate fi utilizat pentru a copia (transfera) fotografii pe un computer pentru a fi stocate. Instalaţi Nikon Transfer din Pachetul software (CD) furnizat.

Înainte de a începe: Cerinţe de sistem pentru Nikon Transfer Confirmaţi dacă sistemul dumneavoastră întruneşte cerinţele privind sistemul. Windows

Macintosh Model PowerPC G4 sau G5 sau Intel Core sau model Xeon (Cod binar universal) cu port USB încorporat necesar

Procesor

Intel Celeron, Pentium 4 sau procesor seria Core cu viteză ceas de 1 GHz sau mai mult, recomandat

Sistem de operare1

Versiunea preinstalată Windows Vista (ediţiile 32-bit Home Basic/Home Premium/Business/ Mac OS X (versiunea 10.3.9, Enterprise/Ultimate), Windows XP Service Pack 2 10.4.11) (Home Edition/Professional), Windows 2000 Professional2 Service Pack 4

Spaţiu pe discul fix 60 MB necesari pentru instalare; 1 GB necesari când funcţionează Nikon Transfer de stocare RAM

Windows Vista: 512MB sau mai mult cu minim 128 MB liberi Windows XP, Windows 2000 Professional: 256 MB sau mai mult cu minim 128 MB liberi

Rezoluţie video

800 × 600 pixeli sau mai mult (1024 × 768 pixeli sau mai mult, recomandat) cu 16-biţi color sau mai mult

Diverse 1 2

16

Sunt acceptate doar computere cu porturi USB încorporate

Consultaţi sit-ul Nikon pentru cele mai noi informaţii despre compatibilitatea cu sistemele de operare. În cazul în care computerul dumneavoastră funcţionează cu Windows 2000 Professional, COOLPIX P80 nu poate fi conectat la computer. Utilizaţi un cititor de carduri sau un dispozitiv similar pentru a transfera fotografii stocate pe cardul de memorie în computer (A 23).

Instalarea Nikon Transfer


Înainte de instalare Închideţi toate celelalte aplicaţii şi opriţi antivirusul înainte de a începe instalarea Nikon Transfer. În timpul instalării, utilizării sau dezinstalării Nikon Transfer Accesaţi un cont cu drepturi de administrator.

NOTĂ: În funcţie de sistemul dumneavoastră de operare, dialogurile afişate în timpul instalării pot diferi faţă de cele prezentate aici. Ilustraţiile cuprinse în acest ghid sunt menite pentru Windows Vista.

1

Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu Pachetul software în fanta CD-ROM-ului. Windows Vista Pentru a începe instalarea programului, alegeţi Run Welcome.exe (Executare Welcome.exe) din dialogul AutoPlay. Treceţi la pasul 3. Windows XP/2000 Programul de instalare va începe automat. Treceţi la pasul 3. Dacă Programul de instalare nu începe automat (doar Windows) Windows Vista/XP Deschideţi Computerul selectând Computer din meniul Start (Windows Vista), deschideţi My Computer (Computerul meu) selectând My Computer din meniul Start (Windows XP) şi faceţi dublu clic pe pictograma CD Software Suite. Windows 2000 Professional Faceţi dublu clic pe pictograma My Computer de pe spaţiul de lucru şi apoi dublu clic pe pictograma CD-ului Software Suite (Pachet software). Mac OS X Folderul Software Suite se va deschide automat. Faceţi dublu clic pe pictograma Welcome (Bine aţi venit). Dacă folderul nu se deschide automat, faceţi dublu-clic pe pictograma CD-ului Software Suite de pe spaţiul de lucru.

2

Introduceţi numele şi parola de administrator şi apoi faceţi clic pe OK (doar Macintosh).

Instalarea Nikon Transfer

17


3

Confirmaţi limba şi faceţi clic pe Next (Următorul). Va apărea caseta de dialog a programului de instalare Software Suite. Dacă Nikon Transfer este deja instalat Caseta de dialog pentru selectarea limbii nu va fi afişată dacă Nikon Transfer este instalat. Caseta cu succesiuni imagini instalare este afişată în limba selectată când Nikon Transfer este instalat pentru prima dată.

4

Faceţi clic pe Nikon Standard Install (Instalare Nikon Standard). Instalaţi Nikon Transfer şi software-ul aferent.

Alte opţiuni de instalare Custom Install (Instalare personalizată): Instalaţi software-ul selectat. Link to Nikon (Legătură către Nikon): Descărcaţi versiunile de încercare sau alt software Nikon de la un sit Nikon sau vizitaţi sit-urile de asistenţă Nikon (este necesară o conexiune de internet). Install Guide: (Ghid de instalare): Vizualizaţi informaţiile de asistenţă incluse în CD-ul Pachet software.

18

Instalarea Nikon Transfer


5

Instalaţi Panorama Maker. Windows Faceţi clic pe Next (Următorul) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea. Mac OS X Se va afişa acordul de licenţă. După ce aţi citit şi înţeles conţinutul acestui acord, faceţi clic pe Accept şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea. Treceţi la pasul 7.

6

Faceţi clic pe Yes (Da) pentru a instala QuickTime* (doar Windows). Pentru anumite sisteme, instalarea poate dura câteva minute. * Consultaţi sit-ul Apple Inc. pentru informaţii de asistenţă Windows Vista. Nikon recomandă descărcarea şi instalarea cele mai noi versiuni QuickTime pentru Windows Vista.

7

Instalaţi Nikon Transfer. Windows Faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa acordul de licenţă. După ce aţi citit şi înţeles conţinutul acestui acord, faceţi clic pe Yes (Da) pentru a accepta termenii şi pentru a afişa fişierul ReadMe. După ce aţi trecut prin conţinutul acestui fişier care poate conţine informaţii importante care nu au putu fi incluse aici, faceţi clic pe Continue (Continuare) şi urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea. Treceţi la pasul 9. Mac OS X Se va afişa acordul de licenţă. După ce aţi citit şi înţeles conţinutul acestui acord, faceţi clic pe Accept şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea.

Instalarea Nikon Transfer

19


8

Activaţi setarea Auto-Launch (doar Macintosh). Când se afişează dialogul de setare Auto-Launch, faceţi clic pe Yes (Da) astfel încât Nikon Transfer să înceapă automat de fiecare dată când aparatul foto este conectat. Setarea Auto-Launch De asemenea, opţiunea Auto-Launch (Lansare automată) poate fi activată după instalarea Nikon Transfer bifând opţiunea Launch automatically when device is attached (Lansare automată atunci când dispozitivul este ataşat) din panoul cu opţiuni de transfer Preferences (Preferinţe).

9

Faceţi clic pe Finish (Finalizare) (Windows) sau Quit (Renunţare) (Macintosh) şi urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a închide fereastra Install Center. Dacă vi se cere să reiniţializaţi computerul, urmăriţi instrucţiunile de pe ecran. Windows XP/2000 Dacă DirectX 9 nu este deja instalat, un dialog de instalare pentru DirectX 9 va fi afişat. Urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala DirectX 9.

10

Scoateţi CD-ul cu Pachetul software din fanta CD-ROM-ului. Acest lucru încheie instalarea. Treceţi la „Transferarea fotografiilor la un computer” (A 21).

20

Instalarea Nikon Transfer


Transferarea fotografiilor la un computer Utilizarea unei surse electrice corecte Nikon recomandă utilizarea unui acumulator complet încărcat sau a unui adaptor CA EH-62A (de vânzare separat de la Nikon) pentru a alimenta aparatul foto pentru perioade mari de timp. Dacă utilizaţi Windows 2000 Professional Utilizaţi un cititor de carduri sau un dispozitiv similar pentru a transfera fotografii stocate pe cardul de memorie în computer (A 23).

1

Opriţi aparatul foto.

2

Conectaţi aparatul foto la computer utilizând cablul USB furnizat. Verificaţi pentru a vă asigura că acumulatorul este orientat corect şi introduceţi conectorul drept. Nu introduceţi şi nu deconectaţi forţând.

3

Porniţi aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit se va aprinde. Windows Vista Atunci când este afişat dialogul de redare automată, selectaţi Copy pictures to a folder on my computer using Nikon Transfer (Copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu utilizând Nikon Transfer). Pentru a evita acest dialog pe viitor, bifaţi Always do this for this device: (Se efectuează întotdeauna pentru acest dispozitiv:). Nikon Transfer va porni. Windows XP Atunci când este afişat dialogul de redare automată, selectaţi Nikon Transfer Copy pictures to a folder on my computer (Nikon Transfer, copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu) şi faceţi clic pe OK. Pentru a evita acest dialog în viitor, bifaţi Always use this program for this action. (Utilizaţi mereu acest program pentru această acţiune.). Nikon Transfer va porni. Mac OS X Nikon Transfer va porni automat dacă în caseta de dialog cu setarea Auto-Launch (Lansare automată) a fost selectat Yes (Da) atunci când Nikon Transfer a fost instalat pentru prima oară.

Transferarea fotografiilor la un

21


4

Confirmaţi dacă dispozitivul sursă este afişat în panoul cu opţiuni de transfer Source şi faceţi clic pe Start Transfer.

Dispozitiv sursă

Buton Start Transfer

În cazul utilizării setării implicite a Nikon Transfer, toate fotografiile sunt transferate în computer. În cazul utilizării setării implicite a Nikon Transfer, folderul în care sunt transferate fotografiile este deschis în mod automat.

Pentru mai multe informaţii despre utilizarea Nikon Transfer, consultaţi informaţiile pentru asistenţă din Nikon Transfer.

22

Transferarea fotografiilor la un


5

Deconectaţi aparatul foto. Opriţi aparatul foto şi deconectaţi cablul USB. Fotografiile pot fi vizualizate în programul furnizat împreună cu sistemul dumneavoastră de operare.

Pentru utilizatorii Windows 2000 Professional Utilizaţi un cititor de carduri sau un dispozitiv similar pentru a transfera fotografiile stocate pe cardul de memorie în computer. În cazul în care cardul de memorie are o capacitate mai mare de 2GB, sau este compatibil SDHC, dispozitivul respectiv trebuie să accepte aceste funcţii ale cardului de memorie. • În cazul setărilor implicite ale Nikon Transfer, Nikon Transfer va porni automat când un card de memorie este introdus în cititorul de carduri sau un dispozitiv similar. Consultaţi pasul 4 (A 22) de la „Transferarea fotografiilor la un computer.” • Nu conectaţi aparatul foto la computer. Dacă aparatul foto este conectat la computer, se va afişa dialogul Found New Hardware Wizard (Expert dispozitiv hardware nou detectat). Selectaţi Cancel (Revocare), închideţi dialogul şi deconectaţi aparatul foto de la computer. • Pentru a transfera fotografiile stocate pe memoria internă a aparatului foto în computer, acestea trebuie copiate mai întâi în cardul de memorie utilizând aparatul foto. Paginile 72, 108 şi 113 din Manualul utilizatorului

Transferarea fotografiilor la un

23


Alte funcţii ale COOLPIX P80 Fotografierea cu Prioritate chip Fotografiaţi atunci când aparatul foto recunoaşte automat şi focalizează pe chipurile persoanelor. Prioritatea chipurilor este disponibilă în modul de sensibilitate ridicată ISO, modurile de expunere P şi M şi modurile scenă b Portrait şi e Night portrait. Pagina 103 din Manualul utilizatorului

c

D-Lighting

Evidenţiaţi detaliile obiectelor de interes din umbră sau cu fundal luminos. Pagina 57 din Manualul utilizatorului

Margine neagră Creaţi copii cu linii negre Thin (Înguste), Medium (Medii) sau Broad (Late) de-a lungul marginilor fotografiilor. Pagina 60 din Manualul utilizatorului

PictBridge Imprimaţi fotografii direct din aparatul foto. Pagina 78 din Manualul utilizatorului

Informaţiile tehnice de asistenţă sunt disponibile online la următoarele sit-uri: • Pentru utilizatorii din S.U.A.: http://www.nikonusa.com/ • Pentru utilizatorii din Europa şi Africa: http://www.europe-nikon.com/support/ • Pentru utilizatorii din Asia, Oceania şi Orientul Mijlociu: http://www.nikon-asia.com/ Imprimat în Europa 6MA2450RO AMA12568


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.