Ghid de instalare rapida Nikon S230

Page 1

Ghid start rapid Scoateţi aparatul foto din cutie

3

Primii paşi

4

Fotografierea şi redarea

9

Instalarea Nikon Transfer

12

Transferarea fotografiilor pe computer

17

Alte funcţii

20

Ro


Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat foto digital Nikon COOLPIX S230. Acest ghid prezintă procedurile necesare pentru utilizarea pentru prima dată a acestui aparat foto. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Manualul de utilizare în format digital, aflat pe CD-ul furnizat. Pentru informaţii despre siguranţă şi vizualizarea Manualul de utilizare al aparatului foto în format digital, consultaţi „Accesarea Manualul de utilizare al aparatului foto pe CD”, procedură descrisă mai jos.

Vizitarea portalului Nikon Europa Vizitaţi situl de mai jos pentru a vă înregistra aparatul foto şi a rămâne la curent cu cele mai noi informaţii despre produse, sugestii, răspunsuri la întrebări frecvente (FAQ) şi sfaturi generale privind prelucrarea imaginilor digitale şi a fotografiilor. http://www.europe-nikon.com/

Accesarea Manualul de utilizare al aparatului foto pe CD Manualul de utilizare poate fi vizualizat utilizând Adobe Reader sau Adobe Acrobat Reader 5.0 sau o versiune superioară, disponibil pentru descărcare gratuită pe website-ul Adobe. 1 Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu Manualul de utilizare. 2 Faceţi dublu clic pe CD-ul COOLPIX S230 în Computer (Windows Vista) sau Computerul meu (Windows XP) sau pe spaţiul de lucru (Macintosh). 3 Faceţi dublu clic pe pictograma INDEX.pdf şi va fi afişat un meniu de selectare a limbii. Faceţi clic pe o limbă şi urmaţi legăturile pentru a accesa Manualul de utilizare.

Notă importantă despre accesorii Aparatul foto digital Nikon COOLPIX este conceput la cele mai înalte standarde şi include circuite electronice complexe. Doar accesoriile Nikon, cum ar fi încărcătoare, acumulatoare şi adaptoare CA, sunt certificate de Nikon special pentru aparatul dvs. foto Nikon COOLPIX şi sunt create şi testate pentru utilizare în limitele cerinţelor pentru circuitele electronice ale aparatelor noastre foto.

2


Scoateţi aparatul foto din cutie Scoateţi aparatul foto şi accesoriile din cutie şi verificaţi dacă aveţi toate articolele prezentate mai jos.

Aparat foto digital COOLPIX S230

E RG CHA

MH BAT LIT

HIU

M

TE

Curea aparat foto

Acumulator Li-ion EN-EL10 (cu carcasă de protecţie)

Ac TP-1

-63AR GE R CH

RY

ION

Încărcător acumulator MH-63 (cu cablu de alimentare)*

Cablu USB UC-E6

Cablu audio video EG-CP14

CD instalare Software Suite

CD cu Manualul de utilizare

• Ghid start rapid (acest ghid) • Garanţie * Forma cablului de alimentare depinde de ţara în care este utilizat. NOTĂ: Nu este furnizat un card Secure Digital (SD), denumit în continuare „card de memorie”. Consultaţi pagina 143 din Manualul de utilizare pentru o listă cu cardurile de memorie aprobate.

Componentele aparatului foto 1

2 3

7 4 5 6 Comutator alimentare/indicator luminos 1 aparat pornit

5 Buton c (redare)

2 Buton declanşator

6 de memorie 7 Ecran

3 Buton zoom 4 Buton A (mod fotografiere)

Capac compartiment acumulator/fantă card

Scoateţi aparatul foto din cutie

3


Primii paşi Pasul 1

Încărcaţi acumulatorul

Încărcaţi bateria reîncărcabilă Li-ion EN-EL10 folosind încărcătorul inclus MH-63.

1.1

Conectaţi cablul de alimentare la încărcător în ordinea 1, 2. • Lampa CHARGE se va aprinde.

2 GE AR CH

-63 GE R MH CH AR

LIT

HI UM

IO

N

TT BA

ER

Y

1 CHARGE

1.2

Apăsaţi 1 şi introduceţi acumulatorul în încărcător 2.

1

2

CH

AR

GE

-63 GE R MH CH AR

LI TH

1.3

Lampa CHARGE se va aprinde intermitent. Încărcarea este încheiată când lampa CHARGE nu mai clipeşte. Un acumulator consumat complet se va încărca în aproximativ 100 de minute.

CHARGE

IU M

IO

N

TT BA

ER

Y

CHARGE

Paginile 16-17 din Manualul de utilizare

Pasul 2

Fixaţi cureaua/acul aparatului foto

1

4

2

Primii paşi

3

Acul (stilusul) poate fi fixat de cureaua aparatului.


Pasul 3

Introduceţi acumulatorul şi cardul de memorie*

* Datele pot fi înregistrate în memoria internă (aproximativ 44 MB) dacă nu introduceţi un card de memorie. Dacă datele sunt înregistrate în memoria internă, nu este necesar să introduceţi cardul de memorie la pasul 3.3.

3.1

Deschideţi capacul compartimentului acumulatorului/ fantei cardului de memorie.

3.2

Introduceţi acumulatorul. Cu ajutorul acumulatorului, împingeţi zăvorul acumulatorului în direcţia indicată de săgeată 1 şi introduceţi acumulatorul complet 2. Când acumulatorul este introdus complet, zăvorul bateriei se va închide pe poziţia sa.

Introducerea acumulatorului Introducerea acumulatorului în altă poziţie decât cea marcată sau cu polaritatea inversată poate deteriora aparatul foto. Verificaţi acumulatorul pentru a vă asigura că este orientat corect.

3.3

Introduceţi cardul de memorie. Glisaţi cardul de memorie corect până când se blochează cu un clic.

Introducerea cardurilor de memorie Introducerea cardului de memorie orientat incorect poate deteriora aparatul foto sau cardul de memorie. Verificaţi cardul de memorie pentru a vă asigura că este orientat corect.

Primii paşi

5


3.4

Închideţi capacul compartimentului acumulatorului/fantei cardului de memorie.

B Scoaterea acumulatorului şi a cardului de memorie Opriţi aparatul foto şi asiguraţi-vă că indicatorul luminos aparat pornit şi ecranul sunt stinse înainte de a deschide capacul compartimentului acumulatorului/fantei cardului de memorie. Scoaterea acumulatorului • Pentru a scoate acumulatorul, deschideţi capacul compartimentului acumulatorului/fantei cardului de memorie şi deplasaţi zăvorul acumulatorului în direcţia indicată de săgeată 1. Apoi, acumulatorul poate fi îndepărtat cu mâna 2. • Reţineţi că acumulatorul poate deveni fierbinte în timpul utilizării; atenţie la scoaterea acumulatorului. Scoaterea cardului de memorie Apăsaţi cardul 1, iar acesta va ieşi parţial în afară. Apoi cardul poate fi îndepărtat cu mâna. Nu schimbaţi poziţia cardului în timpul scoaterii 2.

Paginile 18-19 şi 22-23 din Manualul de utilizare

Pasul 4

Porniţi aparatul foto

Apăsaţi comutatorul de alimentare pentru a porni aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit (verde) va lumina scurt, iar ecranul se va aprinde.

C Funcţia de oprire automată în modul de fotografiere (Modul de veghe) Dacă timp de aproximativ un minut (setare implicită) nu va fi efectuată nicio operaţiune, ecranul se va stinge automat, iar aparatul foto va intra în modul de veghe. Aparatul foto se va opri în mod automat dacă timp de alte trei minute nu este efectuată nicio operaţiune. Când ecranul este stins în modul de veghe, apăsaţi pe comutatorul alimentare sau pe butonul de declanşare pentru a-l reactiva.

6

Primii paşi


Pasul 5

Alegeţi limba şi setaţi Ceasul intern al aparatului foto

Când aparatul foto este pornit pentru prima oară, se afişează o casetă de dialog pentru selectarea limbii. Urmaţi paşii de mai jos pentru a alege limba şi pentru a seta ora şi data. Utilizarea ecranului tactil Monitorul COOLPIX S230 este un ecran tactil. Utilizaţi ecranul tactil cu ajutorul degetelor sau al acului furnizat. Atingerea Atingeţi ecranul tactil. Folosiţi această funcţie pentru a selecta un buton de control sau o imagine.

Glisarea Glisaţi degetul pe suprafaţa ecranului tactil. Folosiţi această funcţie pentru a vizualiza imaginea anterioară sau imaginea următoare în modul redare.

5.1

Language

5.2

Date Set time and date?

Yes

Atingeţi limba dorită. Dacă limba dorită nu este afişată, atingeţi R sau S pentru a vizualiza alte opţiuni de limbă.

No

Atingeţi Yes (Da). Se afişează ecranul de selectare pentru fusele orare.

Primii paşi

7


5.3

Dacă este activată ora locală, atingeţi W pentru a activa opţiunea ora de vară. W este galben când opţiunea economisire lumină zi este activată. Pentru a dezactiva opţiunea economisire lumină zi, atingeţi W din nou.

London Casablanca

Atingeţi C sau D pentru a selecta fusul orar local şi atingeţi g. Se afişează meniul datei.

5.4

5.5

Date

01 01 2009 00 : 00

D

M

Y

Atingeţi A sau B pentru a edita data şi ora.

Date

15 05 2009 14 : 30

D

M

Y

Atingeţi C sau D pentru a alege ordinea în care sunt afişate ziua, luna şi anul şi atingeţi g. Setările sunt confirmate şi afişajul trece în modul fotografiere.

C Modificarea datei, orei sau a limbii Atingeţi F, apoi atingeţi fila z pentru afişarea meniului setare. Selectaţi Language (Limba) pentru a modifica limba de afişare. Selectaţi Date (Data) pentru a modifica data şi ora. Pentru a modifica fusul orar şi setările orei de vară, selectaţi Time zone (Fus orar) din elementul Date (Data). Paginile 127,130 şi 131 din Manualul de utilizare

Următorul pas explică operaţiuni de bază pentru fotografiere folosind modul A (automat).

8

Primii paşi


Fotografierea şi redarea Pasul 1

Verificaţi indicatoarele de pe ecran indicator încărcare acumulator

Ecran NICIUN INDICATOR

B

18

A (Afişaj)1 1 2

Descriere Acumulator complet încărcat. Acumulator aproape descărcat. Pregătiţi-vă să înlocuiţi sau să încărcaţi acumulatorul.

N Nu se poate fotografia. Battery exhausted. Încărcaţi sau înlocuiţi cu un (Acumulator epuizat.) acumulator complet încărcat.

Număr de expuneri rămase2

Atingeţi A pentru a schimba informaţiile afişate pe monitor. Când se utilizează memoria internă a aparatului foto, pe ecran apare C. Paginile 24-25 din Manualul de utilizare

Pasul 2

Încadraţi imaginea

Orientaţi aparatul foto către subiect. Controlul funcţiei zoom Rotiţi butonul zoom înspre g pentru a mări subiectul astfel încât acesta să ocupe o zonă mai mare din cadru. Rotiţi butonul zoom înspre f pentru a micşora, mărind astfel suprafaţa vizibilă a cadrului.

18

• Când faţa unei persoane este încadrată de un chenar galben dublu, înseamnă că aparatul a identificat acea faţă. Când aparatul foto detectează mai multe figuri, figura cea mai apropiată de aparat va fi încadrată de un chenar galben dublu, iar celelalte de cehenare simple. Paginile 26-27 din Manualul de utilizare

Fotografierea şi redarea

9


Pasul 3

3.1

Focalizarea şi fotografierea

Apăsaţi butonul declanşator la jumătate, oprindu-vă când simţiţi rezistenţă.

Când aparatul detectează o faţă: Aparatul foto focalizează pe zona încadrată de chenarul galben dublu (zonă focalizare). Odată ce focalizarea este obţinută, chenarul dublu va deveni verde. Când aparatul nu detectează o faţă: Aparatul foto focalizează automat pe zona de focalizare (una din nouă) ce conţine subiectul cel mai apropiat de aparat. Odată ce focalizarea este obţinută, c (zonă focalizare) devine verde. Dacă zona de focalizare se aprinde intermitent în roşu, aparatul nu poate focaliza. Schimbaţi compoziţia şi apăsaţi butonul de declanşare până la jumătate din nou.

Zonă focalizare

1/125

F3.1

Viteză Diafragmă declanşare

Lampa bliţ

Lampa bliţ Starea bliţului poate fi verificată apăsând până la jumătate butonul declanşator. Aprins

Bliţul se va declanşa când se efectuează fotografia.

Intermitent

Bliţul se încarcă.*

Stins

Bliţ oprit sau nu este necesar.

* Dacă acumulatorul este descărcat, ecranul se va stinge şi va rămâne stins cât timp bliţul se încarcă.

3.2

Apăsaţi uşor pe butonul declanşator până la capăt pentru a fotografia. Nu apăsaţi cu putere pe butonul declanşator, deoarece este posibil să provocaţi mişcarea aparatului, rezultând imagini neclare. Paginile 28-29 din Manualul de utilizare

10

Fotografierea şi redarea


Pasul 4

Redarea fotografiilor

Apăsaţi butonul c. Aparatul foto trece în modul redare. Ultima fotografie făcută va fi afişată în modul redare cadru întreg.

15/05/2009 15:30 0 0 0 4 . JPG

4/

4

Buton A

Fotografiile anterioare sau următoarele sunt afişate trăgând imaginea curentă la dreapta sau la stânga. • De asemenea, fotografiile anterioare sau următoarele sunt afişate atingând B sau C, aflate în colţul din dreapta sus al monitorului. Apăsaţi butonul A sau butonul declanşator pentru a activa modul fotografiere.

15/05/2009 15:30 0 0 0 4 . JPG

4/

4

C Ştergerea fotografiilor Atingeţi E pentru a şterge fotografia afişată la momentul respectiv în monitor. Dacă un dialog de confirmare este afişat, atingeţi Yes (Da) pentru a şterge fotografia. • Fotografiile şterse nu pot fi recuperate. • Pentru ieşire fără ştergerea fotografiei, atingeţi No (Nu). 15/05/2009 15:30 0 0 0 4 . JPG

4/

Erase 1 image?

4

Yes

No

Paginile 30-31 din Manualul de utilizare

Pasul 5

Opriţi aparatul

Apăsaţi pe comutatorul de alimentare pentru a opri aparatul foto.

Fotografierea şi redarea

11


Instalarea Nikon Transfer Nikon Transfer poate fi utilizat pentru a copia (transfera) fotografii pe un computer pentru stocare. Instalaţi Nikon Transfer de pe CD-ul Software Suite furnizat. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi informaţiile de asistenţă furnizate în CD-ul Software Suite sau în Nikon Transfer.

Înainte de a începe: Sistemul necesar pentru Nikon Transfer Confirmaţi dacă sistemul dumneavoastră întruneşte următoarele cerinţe. Windows

Macintosh

CPU

PowerPC G4 sau G5 sau Este recomandat un procesor Intel Celeron, Pentium 4 Intel Core sau Intel sau Core de 1 GHz sau mai rapid Xeon (Universal Binary)

SO*

Versiunea preinstalată Windows Vista 32 biţi cu Service Pack 1 (ediţiile Home Basic/Home Premium/ Business/Enterprise/Ultimate), Windows XP cu Service Pack 3 (Home Edition/Professional)

RAM

Windows Vista: 512 MB sau mai mult cu minim 128 MB liberi Altele decât Windows Vista: 256 MB sau mai mult cu minim 128 MB liberi

Mac OS X (versiunea 10.3.9, 10.4.11, 10.5.5)

Spaţiu pe discul Minim 60 MB necesari pentru instalare, minim 1 GB necesar când funcţionează fix de stocare Nikon Transfer * Consultaţi situl Nikon pentru cele mai noi informaţii despre compatibilitatea cu sistemele de operare. Adresa URL a sitului de Internet Nikon este indicată la pagina 2 din acest ghid.

Înainte de instalare Închideţi toate celelalte aplicaţii şi opriţi orice program antivirus înainte de a începe instalarea Nikon Transfer. În timpul instalării, utilizării sau dezinstalării Nikon Transfer Accesaţi un cont cu drepturi de administrator. A: Această pictogramă indică faptul că mai multe informaţii sunt disponibile în altă secţiune a acestui ghid.

12

Instalarea Nikon Transfer


NOTĂ: Ilustraţiile din acest ghid sunt preluate din Windows Vista. În funcţie de sistemul dumneavoastră de operare, dialogurile afişate în timpul instalării pot diferi faţă de cele prezentate aici.

1

Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu pachetul de instalare Software Suite în unitatea CD-ROM. Windows Vista Pentru a porni programul Install Center, alegeţi Run Welcome.exe (Executare Welcome.exe) în fereastra de dialog AutoPlay. Treceţi la pasul 3*. Windows XP Programul Install Center va porni automat. Treceţi la pasul 3*. * Dacă programul Install Center nu este lansat automat, accesaţi Computer (Computerul) din meniul Start (Windows Vista), accesaţi Computerul meu selectând My Computer (Computerul meu) din meniul Start (Windows XP) şi faceţi dublu clic pe pictograma CD Software Suite. Mac OS X Dosarul Software Suite se va deschide automat. Faceţi dublu clic pe pictograma Welcome (Bine aţi venit). Dacă dosarul nu se deschide automat, faceţi dublu-clic pe pictograma CD-ului Software Suite de pe spaţiul de lucru.

2

Introduceţi numele şi parola de administrator şi apoi faceţi clic pe OK (numai pentru Macintosh).

3

Alegeţi limba şi faceţi clic pe Next (Continuare). Se va afişa dialogul de instalare Software Suite.

C Dacă Nikon Transfer este deja instalat Caseta de dialog pentru selectarea limbii nu va fi afişată dacă Nikon Transfer este instalat. Fereastra Install Center este afişată în limba selectată când Nikon Transfer este instalat pentru prima dată.

Instalarea Nikon Transfer

13


4

Faceţi clic pe Standard Install (Instalare standard). Instalaţi Nikon Transfer şi software-ul aferent.

C Alte opţiuni de instalare Custom Install (Instalare personalizată): Instalaţi programul selectat. Link to Nikon (Adresă de legătură către Nikon): Descărcaţi versiunile de încercare pentru alt software Nikon de pe un website Nikon sau vizitaţi siturile web de asistenţă tehnică Nikon*. my Picturetown (serviciu de stocare şi partajare fotografii): Pentru a vă gestiona simplu şi comod fotografiile, conectaţi-vă la situl oferit de Nikon, my Picturetown*. Nu este disponibil în unele regiuni. Install Guide (Ghid de instalare): Vedeţi informaţiile ajutătoare incluse pe CD-ul Software Suite. * Este necesară conexiune la Internet.

5

Instalaţi Panorama Maker. Panorama Maker este un software care îmbină o serie de imagini pentru a crea o unică imagine panoramică. Windows Alegeţi o limbă în dialogul Choose Setup Language (Alegere limbă setare) şi faceţi clic pe OK. Când este afişată caseta de dialog ArcSoft Panorama Maker 4, faceţi clic pe Next (Continuare). Se va afişa acordul de licenţă. Citiţi acordul de licenţă cu atenţie, faceţi clic pe Yes (Da) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Mac OS X Se va afişa acordul de licenţă. Citiţi acordul de licenţă cu atenţie, faceţi clic pe Accept şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Treceţi la pasul 7.

14

Instalarea Nikon Transfer


6

Faceţi clic pe Yes (Da) pentru a instala Apple QuickTime* (numai pentru Windows). QuickTime este un software folosit pentru redarea filmelor. Pentru anumite sisteme, instalarea poate dura câteva minute. * Consultaţi situl web Apple Inc. pentru informaţii pentru asistenţă Windows Vista. Nikon vă recomandă să descărcaţi şi să instalaţi cea mai nouă versiune a QuickTime pentru Windows Vista.

7

Instalaţi Nikon Transfer. Windows Faceţi clic pe Next (Continuare). Se va afişa acordul de licenţă. Citiţi cu atenţie conţinutul acestui acord, selectaţi I accept the terms in the license agreement (Accept termenii acordului de licenţă) pentru a-i accepta termenii şi apoi faceţi clic pe Next (Continuare). Se va afişa dialogul Read Me. Citiţi conţinutul acestui document cu atenţie, faceţi clic pe Next (Continuare) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Mac OS X Se va afişa acordul de licenţă. Citiţi acordul de licenţă cu atenţie şi faceţi clic pe Accept. Se va afişa dialogul Read Me. Citiţi conţinutul acestui document cu atenţie, faceţi clic pe OK şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Când se afişează dialogul de setare Auto-Launch (Lansare automată), faceţi clic pe Yes (Da) astfel încât Nikon Transfer să înceapă automat de fiecare dată când aparatul foto este conectat.

C Setarea Auto-Launch (Lansare automată) (Mac OS X) De asemenea, opţiunea Auto-Launch (Lansare automată) poate fi activată după instalarea Nikon Transfer bifând opţiunea Launch automatically when device is attached (Lansare automată atunci când dispozitivul este ataşat) din panoul de opţiuni de transfer Preferences (Preferinţe).

Instalarea Nikon Transfer

15


8

Instalaţi software-ul sugerat, disponibil online. Software-ul recomandat, disponibil pe Internet, poate fi descărcat. Este necesară o conexiune Internet. • Software-ul afişat variază în funcţie de sistemul de operare al computerului. • Atunci când cursorul este poziţionat deasupra numelui software-ului, se afişează o explicaţie a software-ului. Cu descărcare software Bifaţi software-ul de instalat şi faceţi clic pe Confirm (Confirmare). Urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Fără descărcare software Faceţi clic pe Skip (Omitere).

C Microsoft DirectX 9 (numai pentru Windows XP) Dacă DirectX 9 nu este deja instalat, un dialog de instalare pentru DirectX 9 va fi afişat. Urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala DirectX 9.

9

Faceţi clic pe Yes (Da) (Windows) sau OK (Mac OS X) pentru a închide fereastra Install Center. Dacă vi se cere să reiniţializaţi computerul, urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

10

Scoateţi CD-ul cu pachetul de instalare Software Suite din unitatea CD-ROM. Acest lucru încheie instalarea. Treceţi la „Transferarea fotografiilor pe computer” (A 17).

16

Instalarea Nikon Transfer


Transferarea fotografiilor pe computer B Utilizarea unei surse de alimentare sigure Nikon recomandă utilizarea unui acumulator complet încărcat pentru a alimenta aparatul foto pentru perioade mari de timp.

1

Opriţi aparatul foto.

2

Conectaţi aparatul foto la computer utilizând cablul USB furnizat. Verificaţi pentru a vă asigura că acumulatorul este orientat corect şi introduceţi conectorul drept. Nu introduceţi şi nu deconectaţi forţând.

Transferarea fotografiilor pe computer

17


3

Porniţi aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit se va aprinde. Windows Vista Când este afişat dialogul AutoPlay (Redare automată), faceţi clic pe Copy pictures to a folder on my computer using Nikon Transfer (Copiere imagini într-un folder pe computerul meu cu Nikon Transfer). Nikon Transfer se va deschide. Pentru a evita acest dialog pe viitor, bifaţi Always do this for this device: (Se efectuează întotdeauna pentru acest dispozitiv:). Windows XP Atunci când este afişat dialogul de selectare a acţiunii, selectaţi Nikon Transfer Copy pictures to a folder on my computer (Nikon Transfer, copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu) şi faceţi clic pe OK. Nikon Transfer se va deschide. Pentru a evita acest dialog în viitor, bifaţi Always use this program for this action. (Se utilizează întotdeauna acest program pentru această acţiune). Mac OS X Nikon Transfer va începe automat dacă a fost selectat Yes (Da) în dialogul de setare pentru Auto-Launch (Lansarea automată), când Nikon Transfer a fost lansat pentru prima oară.

4

Confirmaţi dacă dispozitivul sursă este afişat în panoul cu opţiuni de transfer Source (Sursă) şi faceţi clic pe Start Transfer (Pornire transfer).

Dispozitiv sursă

Buton Start Transfer (Pornire transfer)

În cazul utilizării setării implicite pentru Nikon Transfer, toate fotografiile sunt transferate în computer.

18

Transferarea fotografiilor pe computer


În cazul utilizării setării implicite a Nikon Transfer, folderul în care sunt transferate fotografiile este deschis în mod automat.

Dacă aţi instalat ViewNX la pasul 8 din „Instalarea Nikon Transfer” (A 16), ViewNX va porni automat şi puteţi vizualiza imaginile transferate. Pentru mai multe informaţii privind Nikon Transfer sau ViewNX, consultaţi informaţiile pentru asistenţă conţinute în Nikon Transfer sau ViewNX.

5

Deconectaţi aparatul foto. Opriţi aparatul foto şi deconectaţi cablul USB.

Utilizarea unui cititor de card Imaginile stocate pe cardul de memorie introdus într-un cititor de card sau într-un dispozitiv similar pot fi şi ele transferate pe computer folosind Nikon Transfer. • În cazul în care cardul de memorie are o capacitate mai mare de 2 GB sau este compatibil SDHC, dispozitivul respectiv trebuie să accepte aceste caracteristici ale cardului de memorie. • În cazul setărilor implicite ale Nikon Transfer, Nikon Transfer va porni automat când un card de memorie este introdus în cititorul de carduri sau un dispozitiv similar. Consultaţi pasul 4 pentru „Transferarea fotografiilor pe computer” (A 18). • Pentru a transfera pe computer imaginile stocate în memoria internă a aparatului foto, imaginile trebuie copiate mai întâi în cardul de memorie utilizând aparatul foto. Paginile 90 şi 125 din Manualul de utilizare

Transferarea fotografiilor pe computer

19


Alte funcţii Flash Mode (Mod bliţ), Self-Timer (Autodeclanşator) şi Macro Mode (Mod macro) Atingeţi butonul dorit în modul fotografiere pentru a aplica următoarele setări.

18

Macro Mode (Mod macro) Utilizaţi pentru prim-planuri. Când indicatorul de zoom este de culoare verde, aparatul foto poate focaliza la distanţe apropiate de până la 10 cm de obiectiv. Pagina 35 din Manualul de utilizare

Self-Timer (Autodeclanşator) Aparatul foto este echipat cu declanşatoare cu timp de reacţie de două şi zece secunde. Pagina 34 din Manualul de utilizare

Flash Mode (Mod bliţ) Modurile bliţ disponibile sunt U (auto), V (automat cu reducere ochi roşii), W (oprit), X (bliţ de umplere) şi Y (sincronizare lentă). Pagina 32 din Manualul de utilizare

20

Alte funcţii

Macro mode

Self-timer

Flash mode


Selectarea unui mod de fotografiere Dacă se apasă butonul A în timpul fotografierii, va fi afişat meniul de selectare a modului de fotografiere. Atingeţi un control de pe monitor pentru a comuta la modul fotografiere dorit.

18

Moduri de fotografiere A Mod (automat)

Auto mode

Mod scenă (A 22)* Mod Smile (zâmbet) (A 22) Mod Movie (film)

* Pictograma afişată diferă în funcţie de ultimul mod scenă selectat.

Selectarea unui mod de redare Dacă se apasă butonul c în timpul redării, va fi afişat meniul de selectare a modului de redare. Atingeţi un control de pe monitor pentru a comuta la modul redare dorit.

15/05/2009 15:30 0 0 0 4 . JPG

4/

4

Moduri redare Mod redare (A 23) Mod Favorite pictures (fotografii favorite)

Play

Mod Auto sort (sortare automată) Mod List by date (afişare după dată)

Alte funcţii

21


Fotografierea în mod scenă Atingeţi pictograma Scene din meniul de selectare a modului de fotografiere, iar apoi atingeţi scena dorită. Setările aparatului sunt optimizate automat prin simpla selectare a modului scenă cel mai adecvat pentru scena fotografiată. În d (Scene auto selector (Selector automat scene)), aparatul selectează modul scenă optim pentru simplificarea procesului de fotografiere prin încadrarea imaginii.

Scene auto selector

Pagina 36 din Manualul de utilizare Beach/snow

Fotografierea în modul zâmbet Atingeţi a în meniul de selectare a modului de fotografiere pentru a accesa modul zâmbet. Când aparatul foto detectează o figură zâmbitoare, declanşatorul este acţionat automat.

Smile

Pagina 50 din Manualul de utilizare

Utilizarea meniurilor aparatului foto În meniurile aparatului de fotografiat poate fi reglată o varietate de setări pentru fotografiere şi redare. Atingeţi F pentru afişarea meniului modului selectat. Atingeţi opţiunea dorită pentru a selecta. 18

Atingeţi fila z pentru a afişa meniul de configurare. Pentru a ieşi din meniu, atingeţi H. Pagina 14 din Manualul de utilizare

Image mode White balance Exp. +/ _ Continuous

Atingeţi controlul când w sau u se afişează pe monitor pentru a afişa ecranul de selectare ajutor. Atingeţi o opţiune din meniu pentru a vizualiza o descriere a respectivei caracteristici sau setări. Atingeţi H pentru a reveni la ecranul anterior. Pagina 15 din Manualul de utilizare

22

Alte funcţii

Image mode White balance Exp. +/ _ Continuous


Mod redare Următoarele operaţiuni sunt disponibile în modul redare cadru întreg.

15/05/2009 15:30 0 0 0 4 . JPG

4/

Opţiune Zoom redare

4

Utilizaţi

Descriere

g (i)

Rotiţi butonul zoom înspre poziţia g (i) pentru a mări imaginea afişată pe ecran în acel moment, de până la 10×. Atingeţi H pentru a reveni la modul redare cadru întreg. Pagina 54 din Manualul de utilizare Rotiţi butonul zoom înspre poziţia f (h) pentru a afişa 4, 9 sau 16 imagini în miniatură. Pagina 52 din Manualul de utilizare

Vizualizare miniaturi

f (h)

Activaţi sau dezactivaţi afişarea butonului de funcţionare sau afişarea informaţiilor

A

Vizualizare fotografii anterioare sau următoare

BC

Afişarea meniu retuş

D

Atingeţi D pentru a afişa meniul retuş. Pagina 55 din Manualul de utilizare

Ştergere fotografii

E

Atingeţi E pentru a şterge fotografiile afişate în acel moment pe monitor. Pagina 30 din Manualul de utilizare

Atingeţi A pentru a afişa sau nu pe ecran butoanele de funcţionare şi informaţiile. Pagina 12 din Manualul de utilizare Atingeţi B sau C sau trageţi fotografia curentă la dreapta sau la stânga pentru a vizualiza fotografii anterioare sau următoare. Pagina 30 din Manualul de utilizare

Atingeţi F pentru a afişa meniul redare. Afişarea meniului de redare

F

Imaginile (una sau mai multe, de la caz la caz) pot fi selectate pentru a fi şterse sau folosite într-o expunere de diapozitive. Pagina 121 din Manualul de utilizare

Schimbarea modului de redare

Apăsaţi butonul c pentru a accesa meniul de selectare a modului de redare şi alegeţi modul de afişarea după dată, sortare automată sau imagini favorite.

Comutare în modul fotografiere

Apăsaţi butonul A sau butonul declanşator pentru a activa modul de fotografiere selectat ultima dată.

Alte funcţii

23


Alte funcþii ale COOLPIX S230 D Filme Înregistrare filme. Pagina 82 din Manualul de utilizare

Modul C List by date (Afişare după dată), F Auto sort (Sortare automată) şi h Favorite pictures (Imagini favorite) După ce aţi făcut fotografiile, acestea pot fi căutate după data în care au fost realizate sau automat prin selectarea unui dosar. Fotografiile adăugate în dosarul favorite pot fi redate. Paginile 68, 71 şi 75 din Manualul de utilizare

Editarea fotografiilor Este disponibilă o varietate de funcţii de editare, inclusiv cele care permit desenarea şi pictarea pe fotografii, tăierea şi luminarea porţiunilor mai întunecate ale imaginii. Este disponibilă şi o opţiune care permite crearea simplă a copiilor în care valorile de contrast şi saturaţie sunt mărite. Pagina 55 din Manualul de utilizare

PictBridge Puteţi tipări fotografiile conectând aparatul foto la o imprimantă compatibilă PictBridge. Pagina 97 din Manualul de utilizare

YP9A01(Y5)

6MM657Y5-01


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.