Ghid de instalare rapida Nikon S570

Page 1

Ghid de start rapid Scoaterea aparatului foto din cutie

3

Primii paşi

4

Fotografierea şi redarea

9

Instalarea aplicaţiilor software incluse

12

Transferarea fotografiilor la un computer

17

Alte funcţii

20

Ro


Vă mulţumim că aţi cumpărat un aparat foto digital Nikon COOLPIX S570. În acest ghid sunt prezentate pe scurt procedurile necesare pentru a folosi acest aparat foto prima dată. Pentru mai multe informaţii, vă rugăm să consultaţi Manualul utilizatorului în format digital, pe care îl găsiţi pe discul CD inclus. Pentru informaţii referitoare la măsurile de securitate şi la vizualizarea Manualului utilizatorului în format digital, consultaţi „Vizualizarea Manualului utilizatorului aparatului foto de pe CD”.

Vizitarea sitului portal Nikon Europa Vizitaţi situl de mai jos pentru a vă înregistra aparatul foto şi pentru a fi la curent cu ultimele informaţii despre produse, sugestii, răspunsuri la întrebări frecvente (FAQ) şi sfaturi generale privind prelucrarea imaginilor digitale şi a fotografiilor. http://www.europe-nikon.com/

Accesarea Manualului utilizatorului aparatului foto pe CD Manualul utilizatorului poate fi vizualizat utilizând Adobe Reader sau Adobe Acrobat Reader 5.0 sau o versiune superioară, iar acesta poate fi descarcat gratuit de pe situl Adobe. 1 Deschideţi calculatorul şi introduceţi discul CD cu Manualul utilizatorului. 2 Faceţi dublu-clic pe pictograma discului CD COOLPIX S570 în Computer (Windows Vista) sau My Computer (Computerul meu) (Windows XP), sau pe spaţiul de lucru (Macintosh). 3 Faceţi dublu clic pe pictograma INDEX.pdf pentru a afişa ecranul de selectare a limbii. Faceţi clic pe o limbă şi urmaţi adresele indicate pentru a accesa Manualul utilizatorului.

Notă importantă referitoare la accesorii Aparatele foto digitale Nikon COOLPIX sunt proiectate la cele mai înalte standarde şi includ circuite electronice complexe. Numai folosirea accesoriilor Nikon, de exemplu a încărcătoarelor, bateriilor şi adaptoarelor CA este certificată de Nikon special pentru aparatele foto Nikon COOLPIX şi acestea sunt construite şi testate pentru a funcţiona în limitele permise de sistemele electronice ale aparatelor noastre foto. 2


Scoaterea aparatului foto din cutie Scoateţi aparatul foto şi accesoriile din cutie şi verificaţi dacă aveţi toate articolele enumerate mai jos.

COOLPIX S570 Aparat foto digital

Curea aparat foto

Cablu USB UC-E6

Cablu audio video EG-CP14

Acumulator reîncărcabil Încărcător acumulator MH-63 Li-ion EN-EL10 (cu cablu de alimentare)* (cu cutie pentru acumulator)

Disc de instalare Software Suite

CD Manualul utilizatorului

• Ghid de start rapid (acest ghid) • Garanţie * Forma cablului de alimentare depinde de ţara în care este utilizat. NOTĂ: Un card Secure Digital (SD), numit mai jos „card de memorie”, nu este inclus. Consultaţi pagina 131 din Manualului utilizatorului pentru o listă cu cardurile de memorie aprobate.

Componentele aparatului foto 2 3

1

4 5

11

6 7 8 9

10 1 2 3 4 5 6

Comutator alimentare/Indicator luminos aparat pornit Buton declanşare Control zoom Buton A (mod fotografiere) Buton c (redare) Selector multiplu

7 8 9 10 11

Buton k aplică selecţia Buton d Buton l (ştergere) Capac cameră acumulator/fantă card de memorie Monitor

Scoaterea aparatului foto din cutie

3


Primii paşi Pasul 1

Încărcaţi acumulatorul

Încărcaţi acumulatorul reîncărcabil Li-ion EN-EL10 cu încărcătorul furnizat MH-63.

1.1

Conectaţi cablul de alimentare la încărcător în ordinea (1) - (2). • Lampa CHARGE se va aprinde.

2 1

1.2

Împingeţi pe (1) şi introduceţi acumulatorul în încărcător (2) aşa cum este indicat în imagine.

1.3

Lampa CHARGE va începe să lumineze intermitent. Încărcarea este încheiată când lampa CHARGE nu va mai lumina intermitent. Un acumulator complet descărcat se va încărca în aproximativ 100 de minute. Pagina 12-13 din Manualul utilizatorului

Pasul 2

Prindeţi cureaua aparatului foto

1

4

2

Primii paşi

3

1

2


*

Pasul 3 Introduceţi acumulatorul şi cardul de memorie * Datele pot fi înregistrate în memoria internă (cca. 47 MB) dacă în aparat nu este introdus un card de memorie. Dacă datele vor fi înregistrate în memoria internă, nu mai este nevoie să introduceţi cardul de memorie în pasul 3.3.

3.1

Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie. Împingeţi zăvorul capacului spre Y (1) şi deschideţi camera acumulatorului/ capacul fantei cardului de memorie (2).

3.2

Fantă card de memorie

Cameră acumulator

Introduceţi acumulatorul. Folosiţi acumulatorul pentru a împinge zăvorul de culoare portocalie al bateriei în direcţia indicată de săgeată (1) şi introduceţi complet bateria (2). Dacă acumulatorul este complet introdus, zăvorul se va bloca pe poziţie.

Introducerea acumulatorului Introducerea bateriei în altă poziţie decât cea marcată sau cu polaritatea inversată poate deteriora aparatul foto. Verificaţi pentru a vă asigura că acumulatorul este orientat corect.

3.3

Introduceţi cardul de memorie. Glisaţi cardul de memorie corect până când se blochează cu un clic.

Introducerea cardurilor de memorie Introducerea greşită a cardului de memorie poate deteriora aparatul foto sau cardul de memorie. Verificaţi dacă aţi introdus cardul de memorie orientat corect.

Primii paşi

5


3.4

Închideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie. Închideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie (1) şi împingeţi zăvorul acumulatorului în poziţia Z (2).

B Scoaterea acumulatorului şi a cardului de memorie Opriţi aparatul foto şi asiguraţi-vă că indicatorul luminos aparat pornit şi monitorul sunt stinse înainte de a deschide capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie. Scoaterea acumulatorului • Pentru a scoate acumulatorul, deschideţi camera acumulatorului/ capacul fantei cardului de memorie şi împingeţi zăvorul portocaliu al acumulatorului în direcţia indicată de săgeată (1). Acumulatorul poate fi scos cu mâna (2). • Reţineţi că acumulatorul se poate înfierbânta în timpul utilizării; atenţie la scoaterea acumulatorului. Scoaterea cardului de memorie Apăsaţi pe card în (1) pentru a scoate parţial cardul. Apoi, cardul poate fi scos cu mâna. Nu încercaţi să scoateţi cardul înclinat (2).

Paginile 14 -15 şi 18-19 din Manualul utilizatorului

Pasul 4

Porniţi aparatul foto

Apăsaţi comutatorul de alimentare pentru a porni aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit (verde) se va aprinde pentru un moment, iar apoi monitorul se va deschide.

C Funcţia de oprire automată în modul fotografiere (mod veghe) Dacă timp de aproximativ un minut (setare implicită) nu va fi efectuată nicio operaţiune, monitorul se va opri automat, iar aparatul foto va intra în modul de aşteptare. Aparatul foto se va opri în mod automat dacă timp de alte trei minute nu este efectuată nicio operaţiune. Dacă în modul veghe monitorul este oprit (becul indicatorului luminos semnalizează intermitent), apăsaţi pe comutatorul de alimentare sau pe butonul de declanşare pentru a-l reactiva. 6

Primii paşi


Pasul 5

Alegeţi limba şi setaţi Ceasul intern al aparatului foto

Când aparatul foto este pornit pentru prima oară, se afişează o casetă de dialog pentru selectarea limbii. Urmaţi paşii de mai jos pentru a alege limba şi pentru a seta ora şi data. Selectorul multiplu Folosiţi selectorul multiplu pentru a selecta şi confirma setările. Acţionaţi selectorul multiplu apăsând în sus, jos, dreapta, stânga sau apăsând pe butonul k. Deplasaţi selecţia în sus. Pentru a reveni la ecranul anterior (apăsaţi pe partea din stânga a selectorului multiplu).

Pentru a trece la următorul ecran (apăsaţi pe partea din dreapta a selectorului multiplu).

Confirmaţi selecţia. Deplasaţi selecţia în jos.

5.1

5.2

Date Set time and date?

No Yes Cancel

Alegeţi limba dorită şi apăsaţi pe butonul k. Utilizările selectorului multiplu sunt indicate prin .

5.3 London Casablanca

Back

Selectaţi regiunea locală (fusul orar) şi apăsaţi pe butonul k. Se afişează meniul datei.

Alegeţi Yes (Da) şi apăsaţi pe butonul k. Se afişează meniul de selectare a fusurilor orare.

Dacă în zona respectivă se foloseşte timpul pentru economisire lumină de zi (ora de vară), apăsaţi pe selectorul multiplu în sus pentru a selecta opţiunea timp economisire lumină zi (ora de vară). Dacă opţiunea este selectată, semnul W este afişat la partea de sus a monitorului. Pentru a dezactiva opţiunea oră de vară, apăsaţi în jos pe selectorul multiplu.

Primii paşi

7


5.4

5.5

Date

Date

D

M

Y

D

M

Y

01

01

2009

15

11

2009

00

00

15 Edit

Editarea datei şi a orei. Apăsaţi pe selectorul multiplu în sus sau în jos, pentru a edita elementul evidenţiat. Apăsaţi dreapta pentru a muta selecţia în următoarea ordine. D (zi) ➝ M (lună) ➝ Y (an) ➝ oră ➝ minute ➝ DMY (în ordinea în care ziua, luna şi anul sunt afişate) Apăsaţi pe selectorul multiplu spre stânga pentru a reveni la elementul anterior.

10 Edit

Alegeţi ordinea în care sunt afişate ziua, luna şi anul şi apăsaţi pe butonul k. Setările sunt confirmate şi afişajul trece în modul declanşare. Obiectivul se va deschide.

C Schimbarea datei, orei sau a limbii curent selectate Pentru a afişa meniul de setare, apăsaţi pe butonul d şi selectaţi fila z. Selectaţi Language (Limbă) pentru a schimba limba afişată. Selectaţi Date (Dată) pentru a schimba data şi ora curentă. Pentru a modifica fusul orar şi setările orei de vară, selectaţi Time zone (Fus orar) din Date (Dată). Paginile 112 şi 116 din Manualul utilizatorului C Imprimarea datei pe fotografii După definirea datei şi a orei, selectaţi opţiunea Date imprint (Imprimare dată) din meniul de setare. După ce aţi definit Date imprint (Imprimare dată), data şi ora la care s-a făcut fotografia pot fi imprimate în datele imaginii la efectuarea fotografiei. Pagina 120 din Manualul utilizatorului Mai jos, vor fi explicate câteva noţiuni elementare pentru fotografierea în A (mod automat).

8

Primii paşi


Fotografierea şi redarea Pasul 1

Verificaţi indicatoarele de pe monitor Indicator încărcare acumulator

Monitor

11

Descriere

NICIUN INDICATOR

Acumulator complet încărcat.

B

Baterie descărcată. Pregătiţi-vă să încărcaţi sau să înlocuiţi bateria.

N Nu se poate fotografia. Battery exhausted. Încărcaţi sau înlocuiţi cu un (Baterie consumată.) acumulator complet încărcat.

Număr de expuneri rămase* * Dacă se foloseşte memoria internă a aparatului foto, este afişată pictograma C. Pagina 20-21 din Manualul utilizatorului

Pasul 2 Încadraţi o fotografie Orientaţi aparatul foto către subiect. Butoanele control zoom Rotiţi butonul control zoom g pentru a mări subiectul astfel încât acesta să acopere o zonă mai mare din cadru. Apăsaţi pe butonul control zoom f pentru a micşora, mărind astfel zona vizibilă a cadrului.

11

• Când aparatul foto detectează o faţă, faţa va fi încadrată cu o margine galbenă dublă. Dacă aparatul foto recunoaşte mai multe feţe, o margine dublă va fi afişată în jurul feţei aflată cel mai aproape de aparatul foto, iar celelalte feţe vor fi fiecare încadrate de o margine simplă. Pagina 22-23 din Manualul utilizatorului

Fotografierea şi redarea

9


Pasul 3

3.1

Focalizarea şi fotografierea

Apăsaţi butonul de declanşare la jumătate, oprindu-vă când simţiţi rezistenţă.

Când aparatul foto detectează o faţă: Aparatul foto va focaliza pe zona încadrată de marginea dublă de culoare galbenă (zonă de focalizare). După ce focalizarea s-a realizat, marginea dublă va avea culoarea verde. Când aparatul foto nu detectează o faţă: Aparatul foto selectează automat zona de focalizare (una din nouă) care conţine subiectul aflat cel mai aproape de aparat. Când subiectul este focalizat, c (zona de focalizare) străluceşte şi are culoarea verde. Dacă zona de focalizare luminează intermitent şi are culoarea roşie, aparatul foto nu va putea focaliza. Schimbaţi compoziţia şi apăsaţi din nou butonul declanşatorului până la jumătate.

Zonă focalizare

Lampa bliţ

1/125 F2.7 Viteză Diafragmă declanşator

Lampa bliţ Starea bliţului poate fi verificată apăsând la jumătate butonul de declanşare. Aprinsă

Bliţul se va declanşa când se efectuează fotografia.

Clipeşte

Bliţul se încarcă.*

Stinsă

Bliţ oprit sau nu este necesar.

* Dacă bateria este descărcată, monitorul se va stinge şi va rămâne stins în timp ce bliţul se încarcă.

3.2

Apăsaţi uşor butonul de declanşare până la capăt pentru a fotografia. Nu apăsaţi cu putere butonul de declanşare, deoarece este posibil să provocaţi tremuratul aparatului şi imaginile vor fi neclare.

Pagina 24-25 din Manualul utilizatorului

10

Fotografierea şi redarea


Pasul 4

Vizualizarea fotografiilor

Apăsaţi pe butonul c. Aparatul foto trece în modul redare. Ultima fotografie făcută va fi afişată pe monitor în modul redare cadru întreg.

15/11/2009 15:30 0004.JPG

4

4

Butonul A

Apăsaţi pe selectorul multiplu în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a afişa fotografiile următoare sau anterioare. Apăsaţi pe butonul A sau pe butonul de declanşare pentru a trece în modul fotografiere.

C Ştergerea fotografiilor Apăsaţi pe butonul l pentru a şterge fotografia afişată în momentul respectiv pe ecranul aparatului. Dacă se afişează un dialog de confirmare, folosiţi selectorul multiplu pentru a selecta Yes (Da). Apăsaţi pe butonul k pentru a şterge fotografia. • Fotografiile şterse nu pot fi recuperate. • Pentru a ieşi fără a şterge fotografia, selectaţi No (Nu) şi apăsaţi pe butonul k.

Vizualizarea fotografiei anterioare

Vizualizarea fotografiei următoare

15/11/2009 15:30 0004.JPG

4

4

Erase 1 image?

Pagina 26-27 din Manualul utilizatorului No Yes

Pasul 5

Oprirea aparatului foto

Apăsaţi pe comutatorul de alimentare pentru a închide aparatul foto.

Fotografierea şi redarea

11


Instalarea aplicaţiilor software incluse Utilizaţi discul CD Software Suite pentru a instala programele software, precum Nikon Transfer şi ViewNX. Nikon Transfer vă permite să copiaţi (transferaţi) fotografii pe un computer. ViewNX vă permite să vizualizaţi fotografiile transferate pe un computer.

Înainte de a începe: cerinţele sistemului pentru instalarea programului Nikon Transfer Confirmaţi dacă sistemul dumneavoastră întruneşte cerinţele privind sistemul. Windows

Macintosh

CPU

Procesor Intel Celeron, Pentium 4 sau din seria Core, de 1 GHz sau mai rapid

Modelele PowerPC G4 sau G5 sau Intel Core sau Intel Xeon (binar universal)

OS*

Versiunea preinstalată a 32-bit Windows Vista Service Pack 1 (Home Basic/Home Premium/ Business/Enterprise/Ultimate editions), Windows XP Service Pack 3 (Home Edition/Professional)

Mac OS X (versiunea 10.3.9, 10.4.11, 10.5.6)

RAM

Windows Vista: 1 GB sau mai mult cu minimum 128 MB liberi Windows XP: 512 MB sau mai mult (recomandat 1 GB sau mai mult), cu minimum 128 MB liberi

512 MB sau mai mult (recomandat 1 GB sau mai mult), cu minimum 128 MB liberi

Spaţiu pe discul fix de stocare

Minimum 1 GB liberi în timpul utilizării

* Consultaţi situl Nikon pentru cele mai noi informaţii despre compatibilitatea cu sistemele de operare. Adresa URL a sitului web Nikon se află pe cea de a doua pagină a acestui ghid.

Înainte de instalare Închideţi toate celelalte aplicaţii şi opriţi antivirusul înainte de a începe instalarea Nikon Transfer. La instalarea, utilizarea sau dezinstalarea Nikon Transfer/ViewNX Accesaţi un cont cu drepturi de administrator. 12

Instalarea aplicaţiilor software incluse


NOTĂ: Ilustraţiile din acest ghid sunt realizate folosind Windows Vista.

1

Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu pachetul software de instalare Software Suite în fanta CD-ROM-ului. Windows Vista Pentru a lansa programul Install Center, selectaţi Run Welcome.exe (Executare Welcome.exe) din dialogul AutoPlay. Treceţi la pasul 3.* Windows XP Programul de instalare va începe automat. Treceţi la pasul 3.* * Dacă programul de instalare Install Center nu este lansat automat, deschideţi computerul selectând Computer (Computerul) din meniul Start (Windows Vista), deschideţi Computerul meu selectând My Computer (Computerul meu) din meniul Start (Windows XP) şi faceţi dublu clic pe pictograma discului CD Software Suite (Pachet software). Mac OS X Dosarul Software Suite (Pachet software) se va deschide automat. Faceţi dublu clic pe pictograma Welcome (Bine aţi venit). Dacă folderul nu se deschide automat, faceţi dublu-clic pe pictograma CD-ului Software Suite (Pachet software) de pe spaţiul de lucru.

2

Introduceţi numele şi parola de administrator şi apoi faceţi clic pe OK (doar Macintosh).

3

Alegeţi limba şi faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa caseta de dialog a programului de instalare Software Suite.

C Dacă Nikon Transfer sau ViewNX este deja instalat Dialogul Language Selection (Selectare limbă) nu va mai fi afişat. Fereastra de instalare a Install Center este afişată în limba selectată când Nikon Transfer/ViewNX este instalat pentru prima dată.

Instalarea aplicaţiilor software incluse

13


4

Faceţi clic pe Standard Install (Instalare standard). Instalaţi Nikon Transfer, ViewNX şi programele software asociate.

C Alte opţiuni de instalare Custom Install (Instalare personalizată): Instalaţi programul software selectat. Link to Nikon (Legătură către Nikon): descărcaţi versiunile de încercare ale altor programe software oferite de Nikon de pe un sit Nikon sau vizitaţi siturile de asistenţă tehnică ale Nikon*. my Picturetown (Photo Storage and Sharing Service) (serviciul de stocare şi partajare a fotografiilor): conectaţi-vă la situl Nikon de administrare a fotografiilor my Picturetown, este comod şi uşor de folosit*. Nu este disponibil în anumite regiuni. Install Guide (Ghid de instalare): vizualizaţi informaţiile de asistenţă de pe discul CD Software Suite referitoare la instalare şi utilizare. * Aveţi nevoie de o conexiune la internet.

5

Instalaţi Panorama Maker. Panorama Maker este un program software care combină mai multe imagini pentru a crea o imagine panoramică. Windows Alegeţi limba dorită din cutia de dialog Choose Setup Language (alegeţi limba de instalare) şi faceţi clic pe OK. Când cutia de dialog a programului ArcSoft Panorama Maker 4 este afişată, faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa acordul de licenţă. Citiţi cu atenţie acordul de licenţă, apoi faceţi clic pe Yes (Da) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Mac OS X Se va afişa acordul de licenţă. Citiţi cu atenţie acordul de licenţă, apoi faceţi clic pe Accept şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Treceţi la pasul 7.

14

Instalarea aplicaţiilor software incluse


6

Faceţi clic pe Yes (Da) pentru a instala Apple QuickTime (numai pentru Windows). QuickTime este un program folosit pentru redarea filmelor. Pentru anumite sisteme, instalarea poate dura câteva minute.

7

Instalaţi Nikon Transfer şi ViewNX. Windows Faceţi clic pe Next (Următorul) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. • Când cutia de dialog cu acordul de licenţă este afişată pe ecran, citiţi cu atenţie acordul de licenţă şi faceţi clic pe Next (Următorul). Când cutia de dialog Read Me (Citeşte) este afişată pe ecran, citiţi cu atenţie conţinutul acestui document şi faceţi clic pe Next (Următorul). Mac OS X Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. • Când cutia de dialog cu acordul de licenţă este afişată pe ecran, citiţi cu atenţie acordul de licenţă şi faceţi clic pe Accept. Când cutia de dialog Read Me (Citeşte) este afişată pe ecran, citiţi cu atenţie conţinutul acestui document şi faceţi clic pe OK. • Când pe ecran se afişează dialogul de setare Auto-Launch (Lansare automată) la instalarea Nikon Transfer, faceţi clic pe Yes (Da) pentru ca Nikon Transfer să se deschidă automat de fiecare dată când aparatul foto este conectat.

C Opţiunea de lansare automată (Mac OS X) De asemenea, opţiunea Auto-Launch (Lansare automată) poate fi activată după instalarea Nikon Transfer bifând opţiunea Launch automatically when device is attached (Lansare automată atunci când dispozitivul este ataşat) din panoul cu opţiuni de transfer Preferences (Preferinţe).

Instalarea aplicaţiilor software incluse

15


8

Instalaţi programul software propus; este disponibil online. Programul software recomandat este disponibil pe internet şi poate fi descărcat. Aveţi nevoie de o conexiune la internet. • Programul afişat diferă în funcţie de sistemul de operare al computerului. • Când cursorul se află deasupra numelui programului, este afişată o explicaţie a programului. Dacă descărcaţi programul Verificaţi programul software care va fi instalat şi faceţi clic pe Confirm (Confirmare). Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea (ările). Dacă nu descărcaţi programul Faceţi clic pe Skip (Omitere).

C Microsoft DirectX 9 (doar Windows XP) Dacă DirectX 9 nu este deja instalat, un dialog de instalare pentru DirectX 9 va fi afişat. Urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala DirectX 9.

9

Faceţi clic pe Yes (Da) (Windows) sau pe OK (Mac OS X) pentru a închide fereastra programului de instalare Install Center. Dacă vi se cere să reponiţi computerul, urmăriţi instrucţiunile de pe ecran.

10

Scoateţi CD-ul cu pachetul software de instalare din fanta CD-ROM-ului. Acest lucru încheie instalarea. Treceţi la „Transferarea fotografiilor la un computer”.

16

Instalarea aplicaţiilor software incluse


Transferarea fotografiilor la un computer B Utilizarea unei surse electrice sigure Nikon recomandă utilizarea unui acumulator complet încărcat pentru a alimenta aparatul foto pentru perioade mari de timp.

1

Opriţi aparatul foto.

2

Conectaţi aparatul foto la computer utilizând cablul USB furnizat. Verificaţi pentru a vă asigura că acumulatorul este orientat corect şi introduceţi conectorul drept. Nu introduceţi şi nu scoateţi conectorul forţându-l.

C Folosirea unui cititor de carduri De asemenea, imaginile stocate pe cardul de memorie introdus în cititorul de carduri sau într-un dispozitiv similar pot fi transferate pe computer folosind programul Nikon Transfer. • În cazul în care cardul de memorie are o capacitate mai mare de 2 GB, sau este compatibil SDHC, dispozitivul respectiv trebuie să accepte aceste funcţii ale cardului de memorie. • Introduceţi un card de memorie în cititorul de carduri sau într-un dispozitiv similar şi consultaţi pasul 3 pentru a transfera fotografiile. • Pentru a transfera fotografiile stocate pe memoria internă a aparatului foto în computer, acestea trebuie copiate mai întâi în cardul de memorie utilizând aparatul foto. Pagina 110 din Manualul utilizatorului Transferarea fotografiilor la un computer

17


3

Porniţi aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit se va aprinde. Monitorul aparatului va rămâne închis. Windows Vista Atunci când este afişat dialogul de redare automată, faceţi clic pe Copy pictures to a folder on my computer using Nikon Transfer (Copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu utilizând Nikon Transfer). Nikon Transfer va porni. Pentru a evita acest dialog pe viitor, bifaţi Always do this for this device: (Se efectuează întotdeauna pentru acest dispozitiv:). Windows XP Atunci când este afişat dialogul de selecţie a acţiunii, selectaţi Nikon Transfer Copy pictures to a folder on my computer (Nikon Transfer, copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu) şi faceţi clic pe OK. Nikon Transfer va porni. Pentru a evita acest dialog în viitor, bifaţi Always use this program for this action. (Utilizaţi mereu acest program pentru această acţiune.). Mac OS X Nikon Transfer va porni automat dacă în caseta de dialog pentru configurarea AutoLaunch (Lansare automată) a fost selectată opţiunea Yes (Da) atunci când Nikon Transfer a fost instalat pentru prima oară.

4

Confirmaţi dacă dispozitivul sursă este afişat în panoul cu opţiuni de transfer Source (Sursă) şi faceţi clic pe Start Transfer (Pornire transfer).

Dispozitiv sursă

Buton Start Transfer (Pornire transfer)

În cazul utilizării setărilor implicite ale Nikon Transfer, toate fotografiile sunt transferate în computer.

18

Transferarea fotografiilor la un computer


Folosind setările implicite ale Nikon Transfer, ViewNX se va lansa automat când transferul s-a terminat. Fotografiile transferate pot fi vizualizate.

• De asemenea, ViewNX poate fi lansat folosind următoarele metode. - Windows: selectaţi meniul Start ➝ All Programs (Toate programele) ➝ ViewNX ➝ ViewNX. De asemenea, puteţi faceţi dublu clic pe pictograma ViewNX de pe spaţiul de lucru. - Mac OS X: deschideţi dosarul Applications (Aplicaţii), apoi faceţi dublu clic pe Nikon Software ➝ ViewNX ➝ ViewNX. De asemenea, puteţi faceţi dublu clic pe pictograma ViewNX de pe dock. • Pentru mai multe informaţii despre utilizarea Nikon Transfer sau ViewNX, consultaţi informaţiile pentru asistenţă din Nikon Transfer sau ViewNX.

5

Deconectaţi aparatul foto. În timpul transferului nu opriţi şi nu deconectaţi aparatul foto de la calculator. Dacă le veţi deconecta, opriţi aparatul foto şi apoi deconectaţi cablul USB.

D Vizualizarea fişierelor de ajutor ale Nikon Transfer sau ViewNX Pentru informaţii suplimentare despre Nikon Transfer sau ViewNX, citiţi fişierele de ajutor deschizând programul Nikon Transfer sau ViewNX şi apoi selectaţi Help (Ajutor) ➝ Nikon Transfer Help (Ajutor Nikon Transfer) sau ViewNX Help (Ajutor ViewNX).

Transferarea fotografiilor la un computer

19


Alte funcţii Mod bliţ, autodeclanşator, mod macro şi compensare expunere Folosiţi selectorul multiplu în modul fotografiere pentru a confirma următoarele setări. Mod bliţ Modurile bliţ disponibile sunt U (auto), V (automat cu reducere ochi roşii), W (oprit), X (bliţ de umplere) şi Y (sincronizare lentă). Pagina 28 din Manualul utilizatorului Flash mode

Compensarea expunerii Exposure compensation (Compensare expunere) este utilizată pentru a modifica expunerea de la valoarea sugerată de aparatul foto, pentru ca fotografiile să fie mai strălucitoare sau mai întunecate. Exposure compensation Atunci când fotografia este prea întunecată, reglaţi compensarea expunerii în sens pozitiv „+”. Dacă fotografia este prea luminoasă, reglaţi compensarea expunerii în sens negativ „–”. Pagina 32 din Manualul utilizatorului Modul macro Utilizaţi pentru prim-planuri. Cea mai apropiată distanţă de la care aparatul poate focaliza diferă în funcţie de distanţa focală. La distanţa focală (poziţia de unghi larg înainte de pictograma G) Macro mode unde pictograma F şi afişarea distanţei focale au culoarea verde, aparatul poate focaliza subiecţii aflaţi la distanţe de numai 4 cm faţă de obiectiv. La cea mai mare distanţă focală, aparatul foto poate focaliza subiecţi aflaţi la numai 3 cm de obiectiv. Pagina 31 din Manualul utilizatorului Autodeclanşator Aparatul foto este echipat cu declanşatoare cu timp de reacţie de zece şi două secunde. Pagina 30 din Manualul utilizatorului Self-timer

20

Alte funcţii


Selectarea unui mod fotografiere Apăsaţi pe butonul A în timpul fotografierii pentru a afişa meniul de selectare a modului fotografiere. Alegeţi un mod cu selectorul multiplu şi apăsaţi pe butonul k pentru a trece în acel mod. 1 2 3 4

Auto mode

1. A Modul automat (A9) 2. x Mod scenă* 3. F Mod portret inteligent 4. D Mod film * Pictograma afişată va fi diferită în funcţie de modul scenă selectat.

Selectarea unui mod de redare Apăsaţi pe butonul c în timpul redării pentru a afişa meniul de selectare a modului redare. Alegeţi un mod cu selectorul multiplu şi apăsaţi pe butonul k pentru a trece în acel mod.

1 2 3 4

Play

1. c Mod redare (A11) 2. h Mod fotografii favorite 3. F Mod sortare automată 4. C Mod listare după dată

A: Această pictogramă indică faptul că mai multe informaţii sunt disponibile în altă secţiune a acestui ghid.

Alte funcţii

21


Utilizarea meniurilor aparatului foto Din meniurile aparatului de fotografiat poate fi reglată o varietate de setări pentru fotografiere şi redare. Apăsaţi pe butonul d pentru a afişa meniul modului curent şi utilizaţi selectorul multiplu rotativ pentru a selecta o opţiune (A7). Alegeţi fila z din stânga pentru a afişa meniul de setare. Pentru a ieşi din meniu, apăsaţi din nou pe butonul d.

Shooting menu Image mode White balance Continuous ISO sensitivity Color options Exit

Schimbarea filei afişate Shooting menu Image mode White balance Continuous ISO sensitivity Color options Exit

Apăsaţi pe selectorul multiplu rotativ spre stânga pentru a selecta fila.

Shooting menu Image mode White balance Continuous ISO sensitivity Color options Exit

Apăsaţi pe selectorul multiplu rotativ în sus sau în jos pentru a selecta o altă filă şi apoi apăsaţi sau pe butonul k sau spre dreapta.

Rotiţi butonul de control zoom spre g (j) dacă M/L este afişat în partea de jos a ecranului meniului pentru a vizualiza o descriere a opţiunii din meniu selectate curent. Pentru a reveni la meniul original, rotiţi din nou butonul spre g (j). Paginile 10, 11 din Manualul utilizatorului 22

Alte funcţii

Set up Menus Welcome screen Date Monitor settings Date imprint Exit

Se afişează meniul de selectat.


Mod redare Următoarele operaţiuni sunt disponibile în modul redare cadru întreg.

15/11/2009 15:30 0004.JPG

4

Opţiune Zoom redare

4

Utilizaţi

Descriere

g (i)

Rotiţi butonul control zoom spre g (i) pentru a mări de până la 10× fotografia afişată în prezent pe monitor. Apăsaţi pe butonul k pentru a reveni la modul redare cadru întreg. Pagina 52 din Manualul utilizatorului

Rotiţi butonul control zoom spre f (h) pentru a afişa 4, 9, 16 Vizualizare miniaturi/ miniaturi ale imaginilor. Rotiţi butonul control zoom spre f (h) f (h) aplicare afişare în afişarea cu 16 miniaturi pentru a aplica afişarea calendar. calendar Pagina 50 din Manualul utilizatorului Adăugare fotografii favorite

k

Vizualizarea fotografiei anterioare sau următoare

Apăsaţi pe butonul k pentru a adăuga fotografia afişată în prezent la fotografii favorite. Pagina 61 din Manualul utilizatorului Apăsaţi pe selectorul multiplu în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a afişa fotografiile următoare sau anterioare. Pagina 26 din Manualul utilizatorului

l

Ştergere fotografii

Apăsaţi pe butonul l pentru a şterge fotografiile afişate în acel moment pe monitor. Pagina 26 din Manualul utilizatorului Pentru a afişa meniul de redare, apăsaţi pe butonul d.

Afişare meniu redare

d

Schimbarea modului de redare Comutarea în A modul fotografiere

c

Fotografiile (una sau mai multe în funcţie de circumstanţe) pot fi selectate pentru a fi şterse, utilizaţi o expunere de diapozitive, sau editarea. Paginile 50 şi 106 din Manualul utilizatorului Apăsaţi pe butonul c pentru a afişa meniul de selecţie a modului redare şi pentru a trece la unul din modurile listare după dată, sortare automată sau fotografii favorite. Apăsaţi pe butonul A sau pe butonul de declanşare pentru a trece în ultimul modul fotografiere selectat.

Alte funcţii

23


Alte funcţii ale aparatului foto COOLPIX S570 C Scene mode (Mod scenă) Selectaţi modul scenă cel mai adecvat scenei fotografiate. În modul selectare automată scenă, aparatul va alege modul scenă optim pentru o fotografiere simplă, prin încadrarea imaginii. Pagina 33 din Manualul utilizatorului

F Smart portrait mode (Mod portret inteligent) Când aparatul foto va detecta o figură zâmbitoare folosind funcţia prioritate faţă, acesta va acţiona automat declanşatorul. Funcţia estompare piele face ca pielea subiectului să pară mai netedă. Pagina 47 din Manualul utilizatorului

D Movies (Filme) Înregistrare filme. Pagina 75 din Manualul utilizatorului

Modurile C List by date (Listare după dată) F Auto sort (Sortare automată) şi h Favorite pictures (Fotografii favorite) După ce fotografiile au fost realizate, acestea pot fi găsite în funcţie de dată sau automat prin selectarea unui director. Fotografiile adăugate în directorul favorite, pot fi redate. Paginile 53, 56 şi 59 din Manualul utilizatorului

PictBridge Puteţi tipări fotografiile conectând aparatul foto la o imprimantă compatibilă PictBridge. Pagina 84 din Manualul utilizatorului

CT0D02(Y5)

6MM730Y5-02


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.