Ghid de utilizare rapida Nikon P50

Page 1

6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 1 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

Ghid start rapid Introducere Primii paşi Declanşare Alte funcţii Instalarea Nikon Transfer Transferarea fotografiilor la un computer

Ro

Ro_01


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 2 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

Introducere Conţinutul pachetului Scoateţi aparatul foto şi accesoriile din cutie şi verificaţi dacă aveţi toate articolele listate mai jos.

Aparat foto digital COOLPIX P50

Doi acumulatori LR6 (dimensiune-AA)*

Port cuplare PV-16

Curea aparat foto AN-CP17

Cablu USB UC-E6

Cablu audio/video EG-CP14

• Ghid start rapid (acest ghid) • Garanţie • Manualul utilizatorului (CD) • Pachet software (CD) * Acumulatorii furnizaţi sunt utilizaţi doar cu titlu de încercare. NOTĂ: Cardul de memorie nu este furnizat. Consultaţi pagina 119 a Manualului utilizatorului pentru o listă cu cardurile de memorie aprobate.

Accesarea Manualului utilizatorului aparatului foto pe CD Manualul utilizatorului poate fi vizualizat utilizând Adobe Reader sau Adobe Acrobat Reader 5.0 sau o versiune superioară, disponibil pentru descărcare gratuită la sit-ul Adobe. 1 Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu Manualul utilizatorului. 2 Faceţi dublu-clic pe pictograma CD [COOLPIX P50] în Computer (Windows Vista) sau My Computer (Windows XP/2000) sau pe spaţiul de lucru (Macintosh). 3 Faceţi dublu clic pe pictograma [INDEX.pdf ] pentru a afişa ecranul de selectare a limbii. Faceţi clic pe o limbă şi urmaţi legăturile pentru a accesa Manualul utilizatorului. A: Această pictogramă indică faptul că mai multe informaţii sunt disponibile în altă secţiune a acestui ghid.

2

Introducere

Ro_01


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 3 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

Primii paşi Pas 1 Prindeţi cureaua aparatului foto Ataşaţi cureaua aparatului foto de buclă aşa cum se arată mai jos.

Pas 2

2.1

Introduceţi acumulatorii

Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie.

3 1

2

2.2

Introduceţi acumulatorii. Asiguraţi-vă că acumulatorii sunt introduşi cu terminaţiile pozitive (+) respectiv negative (–) orientate corect.

2.3

Închideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie.

1 2

Primii paşi

Ro_01

3


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 4 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

Pas 3

3.1

Porniţi aparatul foto

Rotiţi selectorul moduri la A (auto). Acest ghid descrie cum se fotografiază în modul A (auto), un mod automat „vizează şi declanşează” în care aparatul foto reglează automat setările, potrivit pentru utilizatorii începători ai aparatelor foto digitale.

3.2

Apăsaţi comutatorul de alimentare pentru a porni aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit (verde) se aprinde pentru o perioadă scurtă de timp, iar monitorul va porni. • Apăsarea din nou a comutatorului de alimentare va opri aparatul foto. • Când aparatul foto se opreşte, atât indicatorul luminos aparat pornit cât şi monitorul se vor opri.

Deschiderea capacului camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie Opriţi aparatul foto şi asiguraţi-vă că indicatorul luminos aparat pornit şi monitorul sunt oprite înainte de a deschide din nou capacul lampa de aparatul foto este oprit (indicatorul luminos aparat pornit şi monitorul sunt oprite) înainte de a deschide capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie. Ţineţi aparatul foto răsturnat pentru ca acumulatorii să nu cadă. Funcţia de economisire a energiei Dacă timp de aproximativ cinci secunde nu este efectuată nicio operaţie în modul declanşare, monitorul se va întuneca pentru economisi energie. Utilizarea oricărei alte comenzi a aparatului foto va reactiva afişajul. Dacă timp de aproximativ 30 de secunde (setare implicită) pentru toate modurile, monitorul se va opri; după alte trei minute, aparatul foto se va opri în mod automat. Acumulatoare acceptate Pentru a utiliza alţi acumulatori decât cei alcalini furnizaţi, consultaţi pagina 117 a Manualului de utilizator.

4

Primii paşi

Ro_01


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 5 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

Carduri de memorie Fotografiile sunt stocate implicit în memoria internă a aparatului foto (aproximativ 52 MB). Dacă doriţi, puteţi utiliza un card de memorie detaşabil Secure Digital (SD) pentru stocare suplimentară. Memoria internă este utilizată pentru înregistrare, ştergere şi transfer doar dacă nu este introdus niciun card de memorie. Pentru a introduce un card de memorie: 1 Opriţi aparatul foto şi verificaţi dacă indicatorul luminos aparat pornit şi monitorul sunt stinse. 2 Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie aşa cum se arată în pasul 2.1 (A 3) şi deplasaţi cardul de memorie până se fixează cu un clic. Introduceţi cardul aşa cum se arată în partea dreaptă; nu îl introduceţi în altă poziţie decât ceea indicată sau cu polaritatea inversată. După introducerea cardului de memorie, închideţi capacul fantei cardului de memorie aşa cum se arată în Pasul 2.3 (A 3). Ţineţi aparatul foto răsturnat pentru ca acumulatorii să nu cadă. 3 Porniţi aparatul foto. Dacă mesajul afişat în partea dreaptă este afişat P în monitor, cardul de memorie trebuie formatat înainte de a fi utilizat Card is not formatted. în aparatul foto. Apăsaţi selectorul multiplu rotativ în jos (A 6) Format card? pentru a evidenţia [Yes] (Da) şi apăsaţi k. Se va afişa un dialog de confirmare. Pentru a începe formatarea, alegeţi [Format] (Formatare) No Yes şi apăsaţi pe k. Reţineţi că formatarea şterge permanent toate fotografiile şi celelalte date de pe cardul de memorie. Asiguraţi-vă că aţi efectuat copii după toate fotografiile pe care doriţi să le păstraţi înainte de a formata. Nu opriţi aparatul foto şi nu deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie până când nu se încheie formatarea. Pentru a scoate cardurile de memorie, opriţi aparatul foto şi verificaţi dacă indicatorul luminos aparat pornit şi monitorul sunt stinse. Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie şi apăsaţi cardul pentru a-l scoate parţial. Apoi, cardul poate fi îndepărtat cu mâna.

Primii paşi

Ro_01

5


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 6 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

Pas 4 Alegeţi limba şi setaţi Ceasul intern al aparatului foto Când aparatul foto este pornit pentru prima oară, se afişează o casetă de dialog pentru selectarea limbii. Urmaţi paşii de mai jos pentru a alege limba şi pentru a seta ora şi data. Selectorul multiplu rotativ Folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a alege şi confirma setările. Acţionaţi selectorul multiplu apăsând în sus, jos, dreapta, stânga sau apăsând pe k. Deplasaţi evidenţierea în sus. Confirmaţi selecţia

Reveniţi la ecranul anterior. (deplasaţi evidenţierea spre stânga).

Avansaţi la ecranul următor (deplasaţi evidenţierea spre dreapta).

Deplasaţi evidenţierea în jos.

În instrucţiunile următoare, butoanele selectorului multiplu sunt utilizate pentru a efectua operaţiuni indicate prin cercuri albe.

4.1

4.2

d Date Set time and date?

No Yes

Alegeţi limba dorită şi apăsaţi pe k.

4.3

Time zone w London, Casablanca Daylight saving

Apăsaţi k. Se afişează meniul cu fusul orar local.

6

Primii paşi

Ro_01

Alegeţi [Yes] (Da) si apoi apăsaţi k. Se afişează meniul cu fusele orare. Dacă funcţia ora de vară este activă, apăsaţi selectorul multiplu rotativ pentru a evidenţia [Daylight saving] (Ora de vară) şi apăsaţi pe k pentru a selecta. Apăsaţi pentru ca selectorul multiplu rotativ să revină în poziţia iniţială pentru a reveni la Pasul 4.3.


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 7 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

4.4

4.5

Home time zone

Date D

15 w London, Casablanca Back

Selectaţi fusul orar local şi apăsaţi pe k. Se afişează meniul datei.

4.6

Date D

15 15

M

Y

11

2007

00

M

Y

09

2007 00

Editaţi data. Apăsaţi selectorul multiplu rotativ sau apăsaţi sus sau jos, pentru a edita elementul evidenţiat. Apăsaţi dreapta pentru muta evidenţierea în următoarea ordine. [D] (zi) ¬ [M] (lună) ¬ [Y] (an) ¬ oră ¬ minut ¬ [D M Y] (ordinea în care sunt afişate ziua, luna şi anul) Apăsaţi selectorul multiplu rotativ spre stânga pentru a reveni la elementul anterior. Alegeţi ordinea în care sunt afişate ziua, luna şi anul şi apăsaţi pe k. Setările sunt confirmate şi afişajul trece în modul declanşare.

10

Când ora de vară se încheie, opriţi [Daylight saving] (Ora de vară) din meniul datei din meniul de setare. Ceasul aparatului foto este dat înapoi automat cu o oră. Pagina 106 din Manualul utilizatorului

Primii paşi

Ro_01

7


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 8 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

Declanşare Pas 1 Verificaţi indicatoarele în Monitor Verificaţi nivelul de încărcare a acumulatorului şi numărul de expuneri rămase.

Mod fotografiere A este afişat în modul (automat) A.

Indicator memorie internă Fotografiile vor fi înregistrate în memoria internă (aproximativ 52 MB). Când cardul de memorie este introdus, C nu este afişat şi fotografiile vor fi salvate pe cardul de memorie.

A Indicator încărcare acumulator NICIUN SIMBOL

E

1/125

F2.8

26

B

Acumulatori complet încărcaţi. Acumulatori descărcaţi; pregătiţivă să înlocuiţi acumulatorii.

N Număr de expuneri rămase Diafragmă

Nu se poate fotografia. Warning! Înlocuiţi cu acumulatori noi. Battery exhausted.

Viteza de declanşare

Calitatea imaginii (W)/Format imagine (F) Sunt afişate setările curente pentru calitatea imaginii şi formatul. Setările curente sunt W (Normal) pentru calitatea imaginii şi F (3264 × 2448) pentru formatul imaginii. Paginile 81 şi 82 din Manualul utilizatorului

Ascunderea sau afişarea indicatoarelor Apăsaţi x pentru a ascunde sau afişa indicatoarele. Pagina 11 din Manualul utilizatorului

8

Declanşare

Ro_01


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 9 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

Pas 2 Pregătirea aparatului foto Ţineţi aparatul foto fix cu ambele mâini şi având grijă ca degetele şi alte obiecte sa fie la distanţă de obiectiv, dispozitivul de iluminare asistenţă AF şi de microfon.

Cadrarea unei fotografii Pas 3 Cadraţi subiectul principal aproape de centrul monitorului sau al vizorului. Modificaţi compoziţia utilizând butoanele pentru a mări obiectul în vederea obţinerii unui prim-plan sau micşoraţi pentru a include mai mult din fundal.

A

E

1/125

F2.8

26

Butoanele zoom Apăsaţi g pentru a mări subiectul astfel încât acesta să acopere o zonă mai mare din cadru. Apăsaţi f pentru a micşora, mărind astfel zona vizibilă a cadrului.

Declanşare

Ro_01

9


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 10 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

Pas 4

4.1

Focalizarea şi fotografierea

Apăsaţi butonul de declanşare la jumătate, oprindu-vă când simţiţi rezistenţă.

În modul A (auto), aparatul foto focalizează automat pe subiectul din zona centrală de focalizare. Focalizarea şi expunerea rămân blocate atunci când butonul de declanşare este apăsat până la jumătate. Verificaţi lampa AF şi lampa bliţului cu butonul de declanşare apăsat până la jumătate.

A

E

1/125

F2.8

26

Lampă AF Pornit

Subiect în focus.

Clipeşte

Aparatul foto nu poate focaliza. Modificaţi compoziţia şi încercaţi din nou. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „Focalizare automată” la pagina 23 a Manualului utilizatorului.

Zonă focus

Lampa bliţ Pornit

Bliţul se va declanşa când se face fotografia.

Clipeşte

Bliţul se încarcă*.

Oprit

Bliţ oprit sau nu este necesar.

* Când se fotografiază utilizând bliţul şi un acumulatori descărcaţi, afişajul va fi oprit, iar lampa va clipi până când bliţul este încărcat complet.

4.2

Apăsaţi uşor butonul de declanşare până la capăt pentru a fotografia. Nu apăsaţi cu putere butonul de declanşare, deoarece este posibil să provocaţi tremuratul aparatului şi imagini neclare.

10

Declanşare

Ro_01


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 11 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

Pas 5 Vizualizarea fotografiilor Apăsaţi c. Aparatul foto intră în modul redare, iar fotografia este afişată în monitor în modul redare cadru întreg. 15/11/2007 15:30 0004.JPG

Q

E

Folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a vizualiza alte fotografii. Apăsaţi selectorul multiplu rotativ spre dreapta sau în jos pentru a vizualiza fotografiile în ordinea înregistrării, înspre stânga pentru a vizualiza fotografiile în ordine inversă.

c

4

4

Vizualizarea fotografiei anterioare

Vizualizarea fotografiei următoare

Următoarele operaţiuni pot fi efectuate în timp ce este activat modul redare cadru întreg. Pentru a Mări fotografia afişată Afişează grupuri de patru, nouă sau 16 imagini în format miniatură pe monitor (redare miniaturi) Afişarea meniului de redare

Utilizaţi g (i) f (h) d

Compensate a blurred picture

k

Ascunderea sau afişarea indicatoarelor

x

Apăsaţi c sau butonul de declanşare pentru a comuta la modul de fotografiere. Paginile 11 şi 24 din Manualul utilizatorului Ştergerea fotografiilor nedorite Pentru a şterge fotografia afişată în momentul respectiv pe monitor apăsaţi l. Când se afişează un dialog de confirmare, folosiţi selectorul multiplu pentru a evidenţia [Yes] (Da). Apăsaţi k pentru a şterge fotografia. • Fotografiile şterse nu pot fi recuperate. • Pentru a ieşi fără a şterge fotografia, selectaţi [No] (Nu) şi apăsaţi k.

Erase 1 image?

No Yes

Declanşare

Ro_01

11


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 12 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

Alte funcţii Mod bliţ, Autodeclanşator, Mod focalizare şi Compensare expunere Folosiţi selectorul multiplu rotativ în modul fotografiere pentru a confirma următoarele setări. Mod bliţ Modurile bliţ disponibile sunt U (auto), V (automat cu reducere ochi roşii), W (oprit), X (bliţ de umplere) şi Y (sincronizare lentă) şi modurile Z (Sincronizare perdea posterioară). Pagina 26 a Manualului de utilizator

U

U V W X Y

Z Flash mode

Exposure Compensation (Compensare expunere) Compensarea expunerii este utilizată pentru a modifica expunerea de la valoarea sugerată de aparatul foto pentru ca fotografiile să fie mai strălucitoare sau mai întunecate. Atunci când fotografia este prea întunecată, reglaţi compensarea expunerii în sens „+”. Atunci când fotografia este prea luminoasă, reglaţi compensarea expunerii în sens negativ „–”. Pagina 30 din Manualul utilizatorului

Mod focalizare Alegeţi dintre A (Focalizare automată), B (Focalizare la infinit) care permite focalizarea peisajului la distanţe de 5 m (16 ft. 5 in.) sau mai mult şi D (Prim-plan macro) care permite focalizarea la 4 cm (1,6 in.) de obiectiv. Pagina 29 din Manualul utilizatorului

Self-timer Aparatul foto este echipat cu declanşatoare cu timp de reacţie de zece şi trei secunde. Pagina 28 din Manualul utilizatorului

o +0.3

A

Focus

k

10s 3s kn

Self-timer

12

Alte funcţii

Ro_01


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 13 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

Selectarea unui mod fotografiere Rotiţi selectorul modurilor pentru a alinia pictograma modului cu marcajul de lângă selectorul modului. P, M: Reglaţi setările meniului de fotografiere ca balans de alb şi sensibilitate ISO precum şi modul de fotografiere continuă pentru modul P (automat programat) sau modul M (manual). Paginile 41 şi 42 din Manualul utilizatorului

D Film: Alegeţi acest mod pentru a face filme. Pagina 56 din Manualul utilizatorului

A Auto: Un mod simplu „vizează şi declanşează” recomandat utilizatorilor începători ai aparatelor foto digitale (A 8).

b Portrait, c Landscape, e Night portrait, y Scena: Alegeţi acest mod pentru reglarea automată a setărilor pentru a se potrivi tipului de subiect selectat sau utilizaţi opţiunea de înregistrare vocală pentru a înregistra doar sunete (A 14).

B High sensitivity: Alegeţi acest mod pentru a reduce neclarităţile când subiectul este iluminat slab. Pagina 40 din Manualul utilizatorului

z Set up: Se afişează meniul setare. Pagina 103 din Manualul utilizatorului

Utilizarea butonului d • Apăsaţi d pentru a afişa meniul pentru modul curent şi utilizaţi selectorul multiplu rotativ pentru a selecta o opţiune (A 6). • Pentru a ieşi din meniu, apăsaţi din nou d. Pagina 10 din Manualul utilizatorului

Shooting menu Image quality Image size Optimize image White balance ISO sensitivity Exit

b E g a a

• Dacă M este afişat în partea inferior dreapta a monitorului, se poate vizualiza ajutorul pentru elementul curent de meniu apăsând g (j). • Pentru a afişa meniul, apăsaţi din nou g (j). Pagina 10 din Manualul utilizatorului

Alte funcţii

Ro_01

13


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 14 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

Utilizarea modurilor scenă Rotind pur şi simplu selectorul de moduri în dreptul b, c sau e, se va aplica un mod de fotografiere adecvat portretelor, peisajelor, respectiv portretelor de noapte.

Scenã b Portrait

Descriere Pentru fotografii portret clare. Aparatul foto detectează şi focalizează pe feţe.

c Landscape

Pentru peisaje şi peisaje urbane redate intens.

e Night portrait

Pentru portrete cu peisaje de seară sau de noapte din fundal. Aparatul foto detectează şi focalizează pe feţe.

Pagina 33 din Manualul utilizatorului

14

Alte funcţii

Ro_01


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 15 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

În setarea implicită, rotirea selectorului moduri în poziţia y permite fotografierea în modul scenă adecvat fotografiilor de acţiuni dinamice .([Sports] scene mode).

Apăsaţi d pentru a afişa meniul scenă şi utilizaţi selectorul multiplu rotativ pentru a evidenţia şi selectaţi un mod scenă. Setările aparatului foto vor fi optimizate pentru tipul de scenă selectat.

Scenă

Scene menu Sports f Party/indoor g Beach/snow h Sunset i Dusk/dawn Exit

yd

Descriere

d Sports

Pentru fotografii dinamice în mişcare.

f Party/indoor

Pentru petreceri şi alte scene de interior.

g Beach/snow

Pentru întinderi strălucitoare de apă, nisip sau zăpadă.

h Sunset

Pentru răsărituri şi apusuri de soare vii.

i Dusk/dawn

Pentru fotografierea peisajelor cu lumină scăzută înainte de răsăritul soarelui sau după asfinţit.

j Night landscape

Pentru peisaje de noapte.

k Close up

Pentru prim-planuri.

l Museum

Pentru fotografiere interioare unde bliţul este interzis.

m Fireworks show

Pentru fotografierea artificiilor cu viteze de declanşare reduse.

n Copy

Pentru desene, texte scrise de mână sau imprimate.

o Backlight

Pentru obiecte cu fundal luminos.

p Panorama assist

Pentru panorame.

E Voice recording

Pentru înregistrare sunete. Apăsaţi c în modul înregistrare vocală pentru a reda fişierele sunet înregistrate.

Pagina 34 din Manualul utilizatorului

Alte funcţii

Ro_01

15


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 16 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

Instalarea Nikon Transfer Nikon Transfer poate fi utilizat pentru a copia (transfera) fotografii pe un computer pentru a fi stocate. Instalaţi Nikon Transfer din Pachetul software (CD) furnizat.

Înainte de a începe: Cerinţe de sistem pentru Nikon Transfer Confirmaţi dacă sistemul dumneavoastră întruneşte cerinţele privind sistemul. Windows

Macintosh

Procesor

Intel Celerom, Pentium 4 sau procesor seria Core cu viteză ceas de 1 GHz sau mai mult, recomandat

Model PowerPC G4 sau G5 sau Intel Core sau model Xeon (Cod binar universal) cu port USB încorporat necesar

Sistem de operare1

Versiunea preinstalată Windows Vista (32-bit Home Basic/Home Premium/Business/ Enterprise/Ultimate editions), Windows XP Service Pack 2 (Home Edition/Professional), Windows 2000 Professional2 Service Pack 4

Mac OS X (versiunea 10.3.9, 10.4.9)

Spaţiu pe discul fix de stocare RAM

Windows Vista 512MB sau mai mult cu minim 128 MB liberi Windows XP, Windows 2000 Professional: 256 MB sau mai mult cu minim 128 MB liberi

Rezoluţie video

800 × 600 pixeli sau mai mult (1024 × 768 pixeli sau mai mult, recomandat) cu 16-biţi color sau mai mult

Diverse 1 2

16

60 MB necesari pentru instalare; 1 GB necesari când funcţionează Nikon Transfer

Sunt acceptate doar computere cu porturi USB încorporate

Consultaţi sit-ul Nikon pentru cele mai noi informaţii despre compatibilitatea cu sistemele de operare. În cazul în care computerul dumneavoastră funcţionează cu Windows 2000 Professional, COOLPIX P50 nu poate fi conectat la computer. Utilizaţi un cititor de carduri sau un dispozitiv similar pentru a transfera fotografii stocate pe cardul de memorie în computer (A 23).

Instalarea Nikon Transfer

Ro_01


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 17 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

Înainte de instalare Închideţi toate celelalte aplicaţii şi opriţi antivirusul înainte de a începe instalarea Nikon Transfer. În timpul instalării, utilizării sau dezinstalării Nikon Transfer Accesaţi un cont cu drepturi de administrator.

NOTĂ: În funcţie de sistemul dumneavoastră de operare, dialogurile afişate în timpul instalării pot diferi faţă de cele prezentate aici. Ilustraţiile cuprinse în acest ghid sunt menite pentru Windows Vista.

1

Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu Pachetul software în fanta CD-ROM-ului. Windows Vista Pentru a începe instalarea programului, alegeţi [Run Welcome.exe] din dialogul AutoPlay. Treceţi la pasul 3. Windows XP/2000 Programul de instalare va începe automat. Treceţi la pasul 3. Dacă Programul de instalare nu începe automat (doar Windows) Windows Vista/XP Deschideţi computerul selectând [Computer] din meniul [Start] (Windows Vista), deschideţi My Computer (Computerul meu) selectând [My Computer] (Computerul meu) din meniul [Start] (Windows XP) şi faceţi dublu clic pe pictograma CD [Software Suite] (Pachet software). Windows 2000 Professional Faceţi dublu clic pe pictograma [My Computer] de pe spaţiul de lucru şi apoi dublu clic pe pictograma CD [Software Suite]. Mac OS X Faceţi dublu clic pe pictograma [Software Suite] de pe spaţiul de lucru şi apoi dublu clic pe pictograma [Welcome].

2

Introduceţi numele şi parola de administrator şi apoi faceţi clic pe [OK] (doar Macintosh).

Instalarea Nikon Transfer

Ro_01

17


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 18 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

3

Confirmaţi limba şi faceţi clic pe [Next] (Următorul).

Dacă Nikon Transfer este deja instalat Caseta de dialog pentru selectarea limbii nu va fi afişată dacă Nikon Transfer este instalat. Caseta cu succesiuni imagini instalare este afişată în limba selectată când Nikon Transfer este instalat pentru prima dată.

4

Faceţi clic pe [Nikon Standard Install] (Instalare standard Nikon). Instalaţi Nikon Transfer şi software-ul aferent.

Alte opţiuni de instalare [Custom Install] (Instalare personalizată): Instalaţi software-ul selectat. [Link to Nikon] (Legătură către Nikon): Descărcaţi versiunile de încercare sau alt software Nikon de la un sit Nikon sau vizitaţi sit-urile de asistenţă Nikon (este necesară o conexiune de internet). [Kodak EasyShare] (doar Windows Vista/XP): Instalaţi Kodak EasyShare. [Install Guide] (Ghid instalare): Vizualizaţi informaţiile de asistenţă incluse în CD-ul Pachet software.

18

Instalarea Nikon Transfer

Ro_01


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 19 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

5

Instalaţi Panorama Maker. Windows Faceţi clic pe [Next] şi urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea. Mac OS X Se va afişa acordul de licenţă. După ce aţi citit şi înţeles conţinutul acestui acord, faceţi clic pe [Accept] şi urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea. Treceţi la pasul 7.

6

Faceţi clic pe [Yes] (Da) pentru a instala QuickTime* (doar Windows). Pentru anumite sisteme, instalarea poate dura câteva minute. Consultaţi sit-ul Apple Inc. pentru informaţii de asistenţă Windows Vista. Nikon recomandă descărcarea şi instalarea cele mai noi versiuni QuickTime pentru Windows Vista.

7

Instalaţi Nikon Transfer. Windows Faceţi clic pe [Next]. Se va afişa acordul de licenţă. După ce aţi citit şi înţeles conţinutul acestui acord, selectaţi [I accept the terms in the license agreement] (Accept termenii acordului de licenţă) şi urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea. După ce aţi trecut prin conţinutul acestui fişier care poate conţine informaţii importante care nu au putu fi incluse aici, faceţi clic pe [Next] (Următorul) şi urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea. Treceţi la pasul 9. Mac OS X Se va afişa acordul de licenţă. După ce aţi citit şi înţeles conţinutul acestui acord, faceţi clic pe [Accept] şi urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea.

Instalarea Nikon Transfer

Ro_01

19


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 20 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

8

Activaţi setarea Auto-Launch (doar Macintosh). Când se afişează dialogul de setare Auto-Launch, faceţi clic pe [Yes] astfel încât Nikon Transfer să înceapă automat de fiecare dată când aparatul foto este conectat. Setarea Auto-Launch De asemenea, opţiunea Auto-Launch poate fi activată după instalarea Nikon Transfer bifând opţiunea [Launch automatically when device is attached] din panoul cu opţiuni de transfer [Preferences].

9

Faceţi clic pe [Finish] (Încheiere) (Windows) sau [Quit] (Abandonare) (Macintosh) şi urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a închide fereastra cu succesiunea imaginilor de instalare. Dacă vi se cere să reporniţi computerul, urmăriţi instrucţiunile de pe ecran. Windows XP/2000 Dacă DirectX 9 nu este deja instalat, un dialog de instalare pentru DirectX 9 va fi afişat. Urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala DirectX 9.

10

Scoateţi CD-ul cu Pachetul software din fanta CD-ROM-ului. Acest lucru încheie instalarea. Treceţi la „Transferarea fotografiilor la un computer” (A 21).

20

Instalarea Nikon Transfer

Ro_01


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 21 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

Transferarea fotografiilor la un computer Utilizarea unei surse electrice corecte Nikon recomandă utilizarea acumulatorilor cu o încărcare corespunzătoare rămasă sau adaptorul CAEH-65A (disponibil separat de la Nikon) pentru alimentarea aparatului foto pentru perioade îndelungate. Dacă utilizaţi Windows 2000 Professional Utilizaţi un cititor de carduri sau un dispozitiv similar pentru a transfera fotografii stocate pe cardul de memorie în computer (A 23).

1

Opriţi aparatul foto.

2

Conectaţi aparatul foto la computer utilizând cablul USB furnizat. Verificaţi pentru a vă asigura că acumulatorul este orientat corect şi introduceţi conectorul drept. Nu introduceţi şi nu deconectaţi forţând.

3

Porniţi aparatul foto. Windows Vista Atunci când este afişat dialogul de redare automată, selectaţi [Copy pictures to a folder on my computer using Nikon Transfer] (Copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu utilizând Nikon Transfer). Nikon Transfer va porni. Pentru a evita acest dialog în viitor, bifaţi [Always do this for this device:] (Se efectuează întotdeauna pentru acest dispozitiv:). Windows XP Atunci când este afişat dialogul de redare automată, selectaţi [Nikon Transfer Copy pictures to a folder on my computer] (Nikon Transfer, copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu) şi faceţi clic pe [OK]. Nikon Transfer va porni. Pentru a evita acest dialog în viitor, bifaţi [Always use this program for this action] (Utilizaţi mereu acest program pentru această acţiune). Mac OS X Nikon Transfer va porni automat dacă în caseta de dialog cu setarea Auto-Launch (Lansare automată) a fost selectat [Yes] (Da) când Nikon Transfer este instalat pentru prima oară.

Transferarea fotografiilor la un computer

Ro_01

21


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 22 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

4

Confirmaţi dacă dispozitivul sursă este afişat în panoul cu opţiuni de transfer [Source] (Sursă). şi faceţi clic pe [Start Transfer] (Începere transfer).

În cazul utilizării setării implicite a Nikon Transfer, toate fotografiile sunt transferate în computer. În cazul utilizării setării implicite a Nikon Transfer, folderul în care sunt transferate fotografiile este deschis în mod automat.

Pentru mai multe informaţii despre utilizarea Nikon Transfer, consultaţi informaţiile pentru asistenţă din Nikon Transfer

5

Deconectaţi aparatul foto. Opriţi aparatul foto şi deconectaţi cablul USB. Fotografiile pot fi vizualizate în programul furnizat împreună cu sistemul dumneavoastră de operare.

22

Transferarea fotografiilor la un computer

Ro_01


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 23 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

Pentru utilizatorii Windows 2000 Professional Utilizaţi un cititor de carduri sau un dispozitiv similar pentru a transfera fotografiile stocate pe cardul de memorie în computer. În cazul în care cardul de memorie are o capacitate mai mare de 2GB, dispozitivul respectiv trebuie să accepte cardul de memorie. • În cazul setărilor implicite ale Nikon Transfer, Nikon Transfer va porni automat când un card de memorie este introdus în cititorul de carduri sau un dispozitiv similar. Consultaţi pasul 4 (A 22) de la „Transferarea fotografiilor la un computer.” • Nu conectaţi aparatul foto la computer. Dacă aparatul foto este conectat la computer, se va afişa dialogul [Found New Hardware Wizard] (Expert dispozitiv hardware nou găsit). Selectaţi [Cancel] (Revocare), închideţi dialogul şi deconectaţi aparatul foto de la computer. • Pentru a transfera fotografiile stocate pe memoria internă a aparatului foto în computer, acestea trebuie copiate mai întâi în cardul de memorie utilizând aparatul foto. Paginile 65, 98 şi 102 din Manualul utilizatorului

Transferarea fotografiilor la un computer

Ro_01

23


6MA1885RO_Q7005_QSG.book Page 24 Thursday, September 13, 2007 10:48 AM

Alte funcţii ale COOLPIX P50 a

Prioritate detecţie faţă

În modul de fotografiere de sensibilitate ridicată, pot fi aplicate modurile P şi M, funcţia de prioritate a feţelor, prin care aparatul foto detectează şi focalizează direct pe chipuri. Pagina 94 din Manualul utilizatorului

c

D-Lighting

Evidenţiaţi detaliile obiectelor de interes din umbră sau cu fundal luminos. Pagina 49 din Manualul utilizatorului

Margine neagră Creaţi copii cu linii negre, de-a lungul marginilor fotografiilor. Pagina 53 din Manualul utilizatorului

PictBridge Imprimaţi fotografii direct din aparatul foto. Pagina 71 din Manualul utilizatorului Dragă Client Nikon, Vă mulţumim pentru că aţi ales Nikon. În cutia furnizată împreună cu produsul dumneavoastră veţi găsi un Ghid start rapid imprimat în mai multe limbi şi manualul de instrucţiuni de CD-ROM (fişier PDF). Nikon a aflat că manualele imprimate nu răspund nevoilor multor clienţi care vorbesc limbi ce nu sunt disponibile în documentaţia furnizată. Pentru a veni în ajutorul acestor clienţi şi pentru a oferi o soluţie care să protejeze mediul înconjurător şi mai mult, Nikon include acum un CD-ROM cu instrucţiuni traduse în mai multe limbi. Dacă aveţi nevoie de asistenţă suplimentară, contactaţi serviciul de Asistenţă Nikon utilizând numerele de telefon oferite împreună cu produsul.

Informaţiile tehnice de asistenţă sunt disponibile online la următoarele sit-uri: • Pentru utilizatorii din S.U.A.: http://www.nikonusa.com/ • Pentru utilizatorii din Europa şi Africa: http://www.europe-nikon.com/support/ • Pentru utilizatorii din Asia, Oceania şi Orientul Mijlociu: http://www.nikon-asia.com/

Imprimat în Europa 6MA1885RO AMA12263

Ro_01


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.