Ghid start rapid Nikon S1000pj

Page 1

Ghid de start rapid Scoateţi aparatul foto din cutie

3

Primii paşi

5

Fotografierea şi redarea

10

Afişarea fotografiilor cu proiectorul

13

Instalarea aplicaţiilor software furnizate

16

Transferarea fotografiilor pe computer

21

Alte funcţii

24

Ro


Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui aparat foto digital Nikon COOLPIX S1000pj. Acest ghid prezintă procedurile necesare pentru utilizarea pentru prima dată a acestui aparat foto. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Manualul utilizatorului în format digital, aflat pe CD-ul furnizat. Pentru informaţii despre vizualizarea Manualului utilizatorului aparatului foto în format digital, consultaţi „Accesarea Manualului utilizatorului aparatului foto pe CD”, procedură descrisă mai jos.

Vizitarea portalului Nikon Europa Vizitaţi situl de mai jos pentru a vă înregistra aparatul foto şi a rămâne la curent cu cele mai noi informaţii despre produse, sugestii, răspunsuri la întrebări frecvente (FAQ) şi sfaturi generale privind prelucrarea imaginilor digitale şi a fotografiilor. http://www.europe-nikon.com/

Accesarea Manualului utilizatorului aparatului foto pe CD Manualul utilizatorului poate fi vizualizat utilizând Adobe Reader sau Adobe Acrobat Reader 5.0 sau o versiune superioară, disponibil pentru descărcare gratuită pe website-ul Adobe. 1 Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu Manualul utilizatorului. 2 Faceţi dublu clic pe pictograma CD COOLPIX S1000pj în Computer (Windows Vista) sau My computer (Computerul meu) (Windows XP) sau pe spaţiul de lucru (Macintosh). 3 Faceţi dublu clic pe pictograma INDEX.pdf şi va fi afişat un meniu de selectare a limbii. Faceţi clic pe o limbă şi urmaţi legăturile pentru a accesa Manualul utilizatorului.

Notă importantă despre accesorii Aparatele foto digitale Nikon COOLPIX sunt concepute conform celor mai înalte standarde şi sunt echipate cu circuite electronice complexe. Doar accesoriile Nikon, inclusiv încărcătoarele pentru acumulatoare, acumulatoarele şi adaptoarele CA, sunt certificate de Nikon special pentru utilizarea cu aparatul foto digital Nikon COOLPIX. Aceste accesorii au fost create şi testate pentru a funcţiona conform cerinţelor circuitelor electronice cu care sunt echipate aparatele noastre foto.

2


Scoateţi aparatul foto din cutie Scoateţi aparatul foto şi accesoriile din cutie şi verificaţi dacă aveţi toate articolele prezentate mai jos.

Aparat foto digital COOLPIX S1000pj

Şnur aparat foto

Acumulator Li-ion EN-EL12 (cu capac pentru terminale)

Încărcător acumulator MH-65 (cu cablu de alimentare)*

Cablu USB UC-E6

Cablu audio/video EG-CP14

Suport proiector ET-2

Telecomandă ML-L4

CD cu pachetul de instalare Software Suite

CD cu Manualul utilizatorului

• Ghid de start rapid (acest ghid) • Garanţie * Forma cablului de alimentare depinde de ţara în care este utilizat. NOTĂ: Nu este furnizat un card Secure Digital (SD), denumit în continuare „card de memorie”. Consultaţi pagina 147 din Manualul utilizatorului pentru o listă cu cardurile de memorie aprobate.

Scoateţi aparatul foto din cutie

3


Componentele aparatului foto 1 2 3 4

5 Capac obiectiv închis

6

7

8

9 10

11 12 13

19

14

18 1 2 3 4 5 6 7

Receptor infraroşu (faţă) Obiectiv Bliţ încorporat Fereastră proiector Capac obiectiv Buton P (proiector)

Cursor focalizare proiector Comutator alimentare/indicator luminos 8 aparat pornit 9 Control zoom

15 16 17 11 12 13 14 15 16 17

Receptor infraroşu (spate) Buton A (mod fotografiere) Buton c (redare) Selector multiplu Buton k (aplică selecţia) Buton l (ştergere)

Buton d Capac compartiment acumulator/fantă card 18 de memorie 19 Monitor

10 Buton declanşare

Fiţi prudenţi la utilizarea proiectorului • Nu vă uitaţi direct în fereastra proiectorului şi nu proiectaţi în ochii sau în apropierea ochilor unei persoane. Acest lucru poate afecta vederea sau poate produce deficienţe vizuale. • Nu proiectaţi spre conducătorul unui vehicul. Acest lucru poate avea ca efect un acident de automobil.

4

Scoateţi aparatul foto din cutie


Primii paşi Pasul 1

Încărcaţi acumulatorul

Încărcaţi acumulatorul Li-ion EN-EL12 cu încărcătorul MH-65 furnizat.

1.1

Conectaţi cablul de alimentare la încărcător în ordinea indicată mai jos.

1.2

Introduceţi acumulatorul în încărcător împingând acumulatorul spre înainte (1) şi apăsaţi în jos până se fixează pe poziţie (2). Când încărcarea începe, lampa CHARGE începe să lumineze intermitent. Când lampa nu mai clipeşte, încărcarea s-a încheiat. Un acumulator descărcat complet se va încărca în aproximativ 2 ore şi 30 de minute. Paginile 14-15 din Manualul utilizatorului

Pasul 2 1

Prindeţi şnurul aparatului foto 2

3

Primii paşi

5


Pasul 3

Introduceţi acumulatorul şi cardul de memorie*

* Dacă în aparatul foto nu se introduce niciun card de memorie, datele se înregistrează în memoria internă a aparatului foto (aproximativ 36 MB). Dacă datele sunt înregistrate în memoria internă, nu este necesar să introduceţi cardul de memorie la pasul 3.3.

3.1

Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie.

Fantă card de memorie

Împingeţi zăvorul acumulatorului spre partea Y (1) şi deschideţi capacul (2). Cameră acumulator

3.2

Introduceţi acumulatorul. Utilizaţi acumulatorul pentru a împinge zăvorul portocaliu al acumulatorului în direcţia indicată de săgeată (1) şi introduceţi complet acumulatorul (2). Când acumulatorul este introdus complet, zăvorul bateriei se va închide pe poziţia sa.

Introducerea acumulatorului Introducerea acumulatorului în altă poziţie decât cea marcată sau cu polaritatea inversată poate deteriora aparatul foto. Verificaţi acumulatorul pentru a vă asigura că este orientat corect.

3.3

Introduceţi cardul de memorie. Glisaţi cardul de memorie corect până când se blochează cu un clic.

Introducerea cardurilor de memorie Introducerea cardului de memorie orientat incorect poate deteriora aparatul foto sau cardul de memorie. Verificaţi cardul de memorie pentru a vă asigura că este orientat corect.

6

Primii paşi


3.4

Închideţi capacul compartimentului acumulatorului/fantei cardului de memorie. Închideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie (1) şi împingeţi zăvorul capacului spre Z (2).

B Scoaterea acumulatorului şi a cardului de memorie Opriţi aparatul foto şi asiguraţi-vă că indicatorul luminos aparat pornit şi monitorul sunt stinse înainte de a deschide capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie. Reţineţi că acumulatorul şi camera acumulatorului se pot înfierbânta în timpul utilizării; fiţi atenţi la scoaterea acumulatorului. Scoaterea acumulatorului Pentru a scoate acumulatorul, deschideţi capacul camerei acumulatorului/ fantei cardului de memorie şi împingeţi zăvorul portocaliu al acumulatorului în direcţia indicată de săgeată (1). Acumulatorul poate fi tras afară. Nu încercaţi să scoateţi acumulatorul în poziţie înclinată (2).

Scoaterea cardului de memorie Apăsaţi cardul (1), iar acesta va ieşi parţial în afară. Cardul poate fi tras afară. Nu încercaţi să scoateţi cardul în poziţie înclinată (2).

Paginile 16-17 şi 20-21 din Manualul utilizatorului

Pasul 4

Porniţi aparatul foto

Apăsaţi comutatorul de alimentare pentru a porni aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit (verde) va lumina scurt, iar ecranul se va aprinde.

C Funcţia de oprire automată în modul fotografiere (modul veghe) Dacă timp de aproximativ un minut (setare implicită) nu va fi efectuată nicio operaţiune, monitorul se va opri automat, iar aparatul foto va intra în modul de veghe. Aparatul foto se va opri în mod automat dacă timp de alte trei minute nu este efectuată nicio operaţiune. Când ecranul este stins în modul de veghe (indicatorul luminos de alimentare clipeşte), apăsaţi pe comutatorul alimentare sau pe butonul declanşator pentru a-l reactiva.

Primii paşi

7


Pasul 5

Alegeţi limba şi setaţi Ceasul intern al aparatului foto

Când aparatul foto este pornit pentru prima oară, se afişează o casetă de dialog pentru selectarea limbii. Urmaţi paşii de mai jos pentru a alege limba şi pentru a seta ora şi data. Selectorul multiplu Folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a alege şi a confirma setările. Acţionaţi selectorul multiplu apăsând în sus, jos, dreapta, stânga sau apăsând butonul k. Deplasare cursor în sus

Revenire la meniul anterior (Apăsaţi partea stângă a selectorului multiplu)

Trecere la meniul următor (Apăsaţi partea dreaptă a selectorului multiplu) Aplicare selecţie

Deplasare cursor în jos

5.1

5.2

Date Set time and date?

No Yes Cancel

Alegeţi limba dorită şi apăsaţi pe butonul k. Utilizările selectorului multiplu sunt indicate prin .

5.3 London Casablanca

Back

Selectaţi fusul orar local şi apăsaţi pe butonul k. Se afişează meniul datei.

8

Primii paşi

Alegeţi Yes (Da), apoi apăsaţi pe butonul k. Se afişează meniul de selectare a fusului orar.

În perioada în care este utilizată ora de vară, apăsaţi pe selectorul multiplu în sus pentru a activa opţiunea de ajustare a ceasului la ora de vară. Atunci când această opţiune este activată, în partea de sus a ecranului se afişează W. Pentru a dezactiva opţiunea de ajustare la ora de vară, apăsaţi pe selectorul multiplu în jos.


5.4

5.5

Date D

M

01

01 00

Y

2009

Date D

M

Y

15

11

2009

14

00 Edit

Editaţi data şi ora. Apăsaţi selectorul multiplu rotativ sau apăsaţi sus sau jos, pentru a modifica elementul selectat. Apăsaţi dreapta pentru a muta cursorul în următoarea ordine. D (zi) ➝ M (lună) ➝ Y (an) ➝ oră ➝ minut ➝ DMY (ordinea în care se afişează ziua, luna şi anul) Apăsaţi selectorul multiplu spre stânga pentru a reveni la elementul anterior.

30 Edit

Alegeţi ordinea în care sunt afişate ziua, luna şi anul şi apăsaţi pe butonul k. Setările sunt aplicate şi afişajul monitorului trece în modul fotografiere. Obiectivul se va deschide.

C Modificarea datei, orei sau a limbii Apăsaţi butonul d şi alegeţi fila z pentru a afişa meniul de setare. Selectaţi Language (Limba) pentru a modifica limba de afişare. Selectaţi Date (Data) pentru a modifica data şi ora. Pentru a modifica fusul orar şi setările orei de vară, selectaţi Time zone (Fus orar) din elementul Date (Data). Paginile 117-119 şi 121-123 din Manualul utilizatorului

D Imprimarea datei şi a orei După ce aţi setat data şi ora, setaţi opţiunea Date imprint (Imprimare dată) din meniul setare. Dacă imprimarea datei este activată, fotografiile se vor înregistra cu data şi ora fotografierii imprimate pe ele. Pagina 125 din Manualul utilizatorului

Următorul pas explică operaţiuni de bază pentru fotografiere folosind modul A (automat).

Primii paşi

9


Fotografierea şi redarea Pasul 1

Verificaţi indicatoarele de pe monitor Indicator încărcare acumulator

Monitor

12

Descriere

NICIUN INDICATOR

Acumulator complet încărcat.

B

Acumulator aproape descărcat. Pregătiţi-vă să înlocuiţi sau să încărcaţi acumulatorul.

N Battery exhausted. (Baterie consumată.)

Nu se poate fotografia. Încărcaţi sau înlocuiţi cu un acumulator complet încărcat.

Număr de expuneri rămase* * Când se utilizează memoria internă a aparatului foto, pe ecran apare C. Paginile 22-23 din Manualul utilizatorului

Pasul 2

Încadraţi imaginea

Orientaţi aparatul foto către subiect. Controlul funcţiei zoom Rotiţi butonul zoom înspre g pentru a mări subiectul astfel încât acesta să ocupe o zonă mai mare din cadru. Rotiţi butonul zoom înspre f pentru a micşora, mărind astfel suprafaţa vizibilă a cadrului.

12

• Când faţa unei persoane este încadrată de un chenar galben dublu, înseamnă că aparatul a identificat acea faţă. Când aparatul foto detectează mai multe figuri, figura cea mai apropiată de aparat va fi încadrată de un chenar galben dublu, iar celelalte de chenare simple. Paginile 24-25 din Manualul utilizatorului

10

Fotografierea şi redarea


Pasul 3

3.1

Focalizarea şi fotografierea

Apăsaţi butonul declanşator la jumătate, oprindu-vă când simţiţi rezistenţă.

Când aparatul foto recunoaşte o faţă umană, aparatul foto focalizează zona încadrată de chenarul galben dublu (zona focus). Odată ce focalizarea este obţinută, chenarul dublu va deveni verde. Dacă nu este recunoscută nicio faţă, aparatul foto va selecta automat zona de focalizare (una din nouă) care conţine subiectul cel mai apropiat de aparat. Când subiectul este focalizat, c (zona focus) se afişează cu verde. Atunci când aparatul foto nu poate focaliza, zona focus va clipi în culoarea roşie. Schimbaţi compoziţia şi apăsaţi butonul de declanşare până la jumătate din nou.

Zonă focus

Lampă bliţ

1/125 F3.9

Viteză Diafragmă declanşare

Lampa bliţ Starea bliţului poate fi verificată apăsând până la jumătate butonul declanşator. Aprinsă

Bliţul se va declanşa când se efectuează fotografia.

Clipeşte

Bliţul se încarcă.*

Stinsă

Bliţ oprit sau nu este necesar.

* Dacă acumulatorul este descărcat, ecranul se va stinge şi va rămâne stins cât timp bliţul se încarcă.

3.2

Apăsaţi uşor pe butonul declanşator până la capăt pentru a fotografia. Nu apăsaţi cu putere pe butonul declanşator, deoarece este posibil să provocaţi mişcarea aparatului, rezultând imagini neclare. Paginile 26-27 din Manualul utilizatorului

Fotografierea şi redarea

11


Pasul 4

Redarea fotografiilor

Apăsaţi pe butonul c. Aparatul foto trece în modul redare. Ultima fotografie făcută va fi afişată în modul redare cadru întreg.

15/11/2009 15:30 0004.JPG

4

4

Butonul A

Apăsaţi pe selectorul multiplu în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a afişa fotografiile anterioare sau următoare. Apăsaţi pe butonul A sau pe butonul de declanşare pentru a trece în modul fotografiere.

Afişează fotografia anterioară

Afişează fotografia următoare

C Ştergerea fotografiilor Apăsaţi pe butonul l pentru a şterge fotografia afişată pe ecran. Când se afişează un dialog de confirmare, folosiţi selectorul multiplu pentru a selecta Yes (Da). Apăsaţi pe butonul k pentru a şterge fotografia. • Fotografiile şterse nu pot fi recuperate. • Pentru a părăsi meniul curent fără a şterge imaginea, selectaţi No (Nu) şi apăsaţi butonul k. Paginile 28-29 din Manualul utilizatorului

15/11/2009 15:30 0004.JPG

4

4

Erase 1 image?

No Yes

12

Fotografierea şi redarea


Afişarea fotografiilor cu proiectorul COOLPIX S1000pj este echipat cu un proiector încorporat. Capacitatea de proiectare a fotografiilor şi a filmelor prin operaţii simple este un mod uşor de a vă bucura de fotografii alături de familie şi de prieteni.

Pasul 1

Aşezarea aparatului foto

Aşezaţi suportul proiectorului (inclus) pe o suprafaţă stabilă, de exemplu pe o masă. Aşezaţi aparatul foto pe suportul proiectorului astfel încât proiecţia de pe suport să corespundă cu montura trepiedului aparatului foto. Poziţionaţi aparatul foto astfel încât fereastra Montură trepied proiectorului să fie îndreptată către o suprafaţă plană de culoare albă sau către un ecran de proiecţie a filmelor, sau un ecran pentru proiectoare. Suport proiector Distanţa de proiectare dintre aparatul foto şi ecran trebuie să fie aproximativ între 26 cm şi 2 m.

Pasul 2

2.1

Proiectarea fotografiilor

Porniţi aparatul foto şi apăsaţi pe butonul P. Aparatul foto intră în modul proiector, iar o fotografie stocată în memoria internă sau pe cardul de memorie introdus în aparat este proiectată pe ecran în modul redare cadru întreg. Monitorul aparatului foto se va închide în timpul proiecţiei. Pentru a modifica dimensiunile fotografiei proiectate, reglaţi distanţa dintre aparatul foto şi ecran. Pentru a reduce distorsiunile fotografiei, reglaţi unghiul de proiecţie.

B Distorsiune proiector Dacă utilizaţi suportul pentru proiector inclus, fotografiile vor fi proiectate sub un unghi uşor ascendent pentru a preveni ca suprafaţa pe care suportul şi aparatul foto sunt aşezate să obstrucţioneze proiecţia fotografiilor. Unghiul ascendent de proiecţie produce o distorsiune de tip trapezoidal, care deformează dimensiunile fotografiei. Folosind un trepied în locul suportului pentru proiector inclus pentru a stabiliza aparatul foto, simplificaţi poziţionarea aparatului foto şi puteţi reduce şi deformarea trapezoidală.

Afişarea fotografiilor cu proiectorul

13


2.2

Reglaţi focalizarea pentru fotografia proiectată. Stingeţi luminile care nu vă trebuiesc. Împingeţi cursorul de focalizare al proiectorului la stânga sau la dreapta pentru a regla focalizarea fotografiei.

2.3

Comutaţi fotografia. Pentru funcţiile proiectorului se poate utiliza telecomanda furnizată. Înainte de a utiliza telecomanda pentru prima dată, scoateţi coala izolatoare. Îndreptaţi telecomanda spre receptorul infraroşu din faţa sau din spatele aparatului foto, de la o distanţă de până la 5 m. - Apăsaţi H, I, J sau K pentru a afişa o altă fotografie. - Apăsaţi pe butonul g (i) pentru a mări imaginea fotografiei afişate. Apăsaţi pe butonul g (i) sau f (h) în timpul afişării fotografiei mărite pentru a modifica factorul de mărire. Apăsaţi pe butonul f (h) în modul redare cadru întreg pentru a comuta pe modul redare miniaturi. Emiţător infraroşu

Afişaţi fotografia anterioară

Receptor infraroşu

Afişaţi fotografia următoare Aparatul foto poate fi utilizat şi ca proiector. - Apăsaţi selectorul multiplu spre stânga, spre dreapta, în sus sau în jos pentru a afişa fotografia anterioară sau următoare. - Rotiţi butonul zoom înspre poziţia g (i) pentru a mări imaginea afişată pe monitor în acel moment. Rotiţi controlul de zoom înspre g (i) sau f (h) în timpul afişării fotografiei mărite pentru a modifica factorul de mărire. Rotiţi controlul de zoom înspre f (h) în modul redare cadru întreg pentru a trece în modul redare miniaturi.

14

Afişarea fotografiilor cu proiectorul

Afişaţi fotografia anterioară

Afişaţi fotografia următoare


Apăsaţi pe butonul P pentru a termina proiecţia. De asemenea, proiecţia se poate finaliza dacă apăsaţi pe butonul A pentru a trece în modul fotografiere sau pe butonul c pentru a trece în modul redare. Paginile 137-138 din Manualul utilizatorului

B Note privind utilizarea proiectorului Atenţie aparatul foto şi acumulatorul se pot înfierbânta în modul proiector. Aşteptaţi ca aparatul foto să se răcească înainte de a utiliza din nou proiectorul, dacă acesta a fost folosit o perioadă mai lungă de timp.

C Mai multe despre proiector Apăsaţi pe butonul d al aparatului foto, în modul proiector, pentru a afişa următorul meniu pe monitorul aparatului foto. • Meniul Projector (Proiector): Proiectează fotografiile ca o prezentare automată de diapozitive cu efecte de tranziţie şi muzică de fundal. • Meniul Projector settings (Setări proiector): Modifică setările proiectorului. Paginile 142-144 din Manualul utilizatorului

Meniul Projector (Proiector) Projector Start slide show Effects Background music Frame intvl Exit

Meniul Projector settings (Setări proiector)

C Oprirea automată cu proiecţie Dacă în timpul proiecţiei trec aproximativ cinci minute (setare implicită) şi în acest timp nu efectuaţi nicio operaţie, aparatul foto va termina proiecţia pentru a economisi energie şi va intră în modul veghe. După ce aparatul foto a intrat în modul veghe, indicatorul luminos aparat pornit va lumina intermitent şi, dacă nu se efectuează nicio operaţiune în următoarele trei minute, aparatul foto se va opri automat. • Dacă indicatorul luminos aparat pornit luminează intermitent în modul veghe, apăsaţi pe comutatorul de alimentare, pe butonul declanşare sau pe butonul c pentru a activa modul redare. Apăsaţi pe butonul A pentru a activa modul fotografiere. • Pentru a relua proiecţia, apăsaţi din nou pe butonul P în modul redare sau în modul fotografiere.

C Utilizarea telecomenzii Telecomanda poate fi utilizată şi pentru fotografiere. Apăsaţi pe butonul Q (aplică selecţia) în modul fotografiere pentru a acţiona declanşatorul. Pagina 35 din Manualul utilizatorului

Pasul 3

Opriţi aparatul

Apăsaţi pe comutatorul de alimentare pentru a opri aparatul foto.

Afişarea fotografiilor cu proiectorul

15


Instalarea aplicaţiilor software furnizate Nikon Transfer, ViewNX şi alte aplicaţii software se pot instala de pe CD-ul Software Suite furnizat. Nikon Transfer poate fi utilizat pentru a copia (transfera) fotografii pe un computer pentru stocare. ViewNX poate fi utilizat pentru a vizualiza fotografiile transferate pe computer.

Înainte de a începe: Cerinţe de sistem pentru aplicaţiile software furnizate Confirmaţi dacă sistemul dumneavoastră întruneşte următoarele cerinţe. Windows

Macintosh

Procesor

Se recomandă un procesor Intel Celeron, Pentium 4 sau din seria Core, de 1 GHz sau mai rapid

PowerPC model G4 sau G5 sau model Intel Core sau Intel Xeon (binar universal)

SO*

Versiunea preinstalată Windows Vista pe 32 biţi cu Service Pack 1 (ediţiile Home Basic/Home Premium/ Business/Enterprise/Ultimate), Windows XP cu Service Pack 3 (Home Edition/Professional)

Mac OS X (Versiunile 10.3.9, 10.4.11, 10.5.6)

RAM

Windows Vista: 1 GB sau mai mult, cu minimum 128 MB liberi Windows XP: 512 MB sau mai mult (se recomandă 1 GB sau mai mult), cu minimum 128 MB liberi

512 MB sau mai mult (se recomandă 1 GB sau mai mult), cu minimum 128 MB liberi

Spaţiu pe discul fix de stocare

Obligatoriu 1 GB sau mai mult când software-ul este în execuţie

* Consultaţi situl Nikon pentru cele mai noi informaţii despre compatibilitatea cu sistemele de operare. Adresa URL a sitului Nikon corespunzător regiunii dumneavoastră este indicată la pagina 2 din acest ghid.

Înainte de instalare Închideţi toate celelalte aplicaţii şi opriţi orice program antivirus înainte de a începe instalarea Nikon Transfer. În timpul instalării, utilizării sau dezinstalării Nikon Transfer/ViewNX Accesaţi un cont cu drepturi de administrator.

16

Instalarea aplicaţiilor software furnizate


NOTĂ: Ilustraţiile din acest ghid sunt preluate din Windows Vista. În funcţie de sistemul dumneavoastră de operare, dialogurile afişate în timpul instalării pot diferi faţă de cele prezentate aici.

1

Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu pachetul de instalare Software Suite în unitatea CD-ROM. Windows Vista În fereastra de dialog AutoPlay, alegeţi Run Welcome.exe (Executare Welcome.exe) pentru a porni programul Install Center. Treceţi la pasul 3.* Windows XP Programul Install Center va porni automat. Treceţi la pasul 3.* * Dacă programul Install Center nu porneşte automat, alegeţi Computer (Windows Vista) sau My Computer (Computerul meu) (Windows XP) din meniul Start, apoi faceţi dublu clic pe pictograma CD-ului SoftwareSuite. Mac OS X Se va deschide automat dosarul Software Suite. Faceţi dublu clic pe pictograma Welcome (Bine aţi venit). Dacă dosarul nu se deschide automat, faceţi dublu-clic pe pictograma CD-ului Software Suite de pe spaţiul de lucru.

2

Introduceţi numele şi parola de administrator, apoi faceţi clic pe OK (numai pentru Macintosh).

3

Alegeţi limba şi faceţi clic pe Next (Continuare). Se va afişa dialogul de instalare Software Suite.

C Dacă Nikon Transfer sau ViewNX este deja instalat Dialogul de selectare a limbii nu se va afişa dacă Nikon Transfer sau ViewNX au fost deja instalate. Fereastra Install Center este afişată în limba selectată când Nikon Transfer este instalat pentru prima dată.

Instalarea aplicaţiilor software furnizate

17


4

Faceţi clic pe Standard Install (Instalare standard). Instalaţi Nikon Transfer, ViewNX şi software-ul aferent.

C Alte opţiuni de instalare Custom Install (Instalare personalizată) Instalaţi programul selectat. Link to Nikon (Adresă de legătură către Nikon) Descărcaţi versiunile de încercare pentru alt software Nikon de pe un sit web Nikon sau vizitaţi siturile web de asistenţă tehnică Nikon*. my Picturetown (Serviciu de stocare şi partajare fotografii) Pentru a vă gestiona simplu şi comod fotografiile, conectaţi-vă la situl oferit de Nikon, my Picturetown*. Nu este disponibil în unele regiuni. Install Guide (Ghid de instalare) Vizualizaţi informaţii utile despre instalarea şi utilizarea software-ului inclus pe CD-ul Software Suite. * Este necesară conexiune la Internet.

5

Instalaţi Panorama Maker. Panorama Maker este un software care îmbină o serie de imagini pentru a crea o unică imagine panoramică. Windows Alegeţi o limbă în dialogul Choose Setup Language (Alegere limbă setare) şi faceţi clic pe OK. Când este afişată caseta de dialog ArcSoft Panorama Maker 4, faceţi clic pe Next (Continuare). Se va afişa dialogul cu acordul de licenţă. Citiţi acordul de licenţă cu atenţie, faceţi clic pe Yes (Da) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Mac OS X Se va afişa dialogul cu acordul de licenţă. Citiţi acordul de licenţă cu atenţie, faceţi clic pe Accept şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Treceţi la pasul 7.

18

Instalarea aplicaţiilor software furnizate


6

Faceţi clic pe Yes (Da) pentru a instala Apple QuickTime (numai pentru Windows). QuickTime este un software folosit pentru redarea filmelor. Pentru anumite sisteme, instalarea poate dura câteva minute.

7

Instalaţi Nikon Transfer şi ViewNX. Windows Faceţi clic pe Next (Continuare) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Când este afişat dialogul cu acordul de licenţă, citiţi cu atenţie conţinutul acestuia, selectaţi I accept the terms in the license agreement (Accept termenii acordului de licenţă) pentru a-i accepta termenii, apoi faceţi clic pe Next (Continuare). Se va afişa dialogul Read Me. Citiţi cu atenţie conţinutul acestui document şi faceţi clic pe Next (Continuare). Mac OS X Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Când este afişat dialogul cu acordul de licenţă, citiţi cu atenţie conţinutul acestuia şi faceţi clic pe Accept. Se va afişa dialogul Read Me. Citiţi cu atenţie conţinutul acestui document şi faceţi clic pe OK. Când se afişează dialogul de setare Auto-Launch (Lansare automată) cu instalarea Nikon Transfer, faceţi clic pe Yes (Da) astfel încât Nikon Transfer să pornească automat de fiecare dată când aparatul foto este conectat.

C Setarea Auto-Launch (Lansare automată) (Mac OS X) Opţiunea Auto-Launch (Lansare automată) poate fi activată şi după instalarea Nikon Transfer, bifând opţiunea Launch automatically when device is attached (Lansare automată atunci când dispozitivul este ataşat) din panoul de opţiuni de transfer Preferences (Preferinţe).

Instalarea aplicaţiilor software furnizate

19


8

Instalaţi software-ul sugerat, disponibil online. Software-ul recomandat, disponibil pe Internet, poate fi descărcat. Este necesară o conexiune Internet. • Software-ul afişat variază în funcţie de sistemul de operare al computerului. • Atunci când cursorul este poziţionat deasupra unui nume de software, se afişează o explicaţie a softwareului. Cu descărcare software Bifaţi software-ul de instalat şi faceţi clic pe Confirm (Confirmare). Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Fără descărcare software Faceţi clic pe Skip (Omitere).

C Microsoft DirectX 9 (numai pentru Windows XP) Dacă DirectX 9 nu este încă instalat, se va afişa un dialog de instalare a DirectX 9. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala DirectX 9.

9

Faceţi clic pe Yes (Da) (Windows) sau pe OK (Mac OS X) pentru a închide fereastra Install Center. Dacă vi se cere să reiniţializaţi computerul, urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

10

Scoateţi CD-ul cu pachetul de instalare Software Suite din unitatea CD-ROM. Acest lucru încheie instalarea. Treceţi la „Transferarea fotografiilor pe computer”.

20

Instalarea aplicaţiilor software furnizate


Transferarea fotografiilor pe computer B Utilizarea unei surse de alimentare sigure Pentru a preveni oprirea neaşteptată a aparatului în timpul transferului, folosiţi un acumulator complet încărcat.

1

Verificaţi dacă aparatul foto este închis.

2

Conectaţi aparatul foto la computer utilizând cablul USB furnizat. Verificaţi dacă aţi orientat corect conectorii. Nu încercaţi să introduceţi conectorii înclinaţi şi nu utilizaţi forţa la conectarea sau deconectarea cablului USB.

C Folosirea unui cititor de carduri Imaginile stocate pe cardul de memorie introdus într-un cititor de card sau într-un dispozitiv similar pot fi şi ele transferate pe computer folosind Nikon Transfer. • În cazul în care cardul de memorie are o capacitate mai mare de 2 GB, sau este compatibil SDHC, dispozitivul respectiv trebuie să accepte aceste funcţii ale cardului de memorie. • Introduceţi un card de memorie în cititorul de carduri sau într-un dispozitiv similar şi consultaţi paşii 3, 4 şi 5 pentru a transfera fotografiile. • Pentru a transfera pe computer imaginile stocate în memoria internă a aparatului foto, imaginile trebuie copiate mai întâi în cardul de memorie utilizând aparatul foto. Pagina 115 din Manualul utilizatorului

Transferarea fotografiilor pe computer

21


3

Porniţi aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit se va aprinde. Monitorul aparatului va rămâne închis. Windows Vista Când este afişat dialogul AutoPlay (Redare automată), faceţi clic pe Copy pictures to a folder on my computer using Nikon Transfer (Copiere imagini într-un dosar de pe computerul meu cu Nikon Transfer). Nikon Transfer se va deschide. Pentru a evita acest dialog pe viitor, bifaţi Always do this for this device: (Se efectuează întotdeauna pentru acest dispozitiv:). Windows XP Dacă este afişată caseta de dialog pentru selectarea acţiunii, selectaţi Nikon Transfer Copy pictures to a folder on my computer (Nikon Transfer, copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu) şi faceţi clic pe OK. Nikon Transfer se va deschide. Pentru a evita acest dialog în viitor, bifaţi Always use this program for this action (Utilizaţi mereu acest program pentru această acţiune). Mac OS X Nikon Transfer se va deschide automat dacă aţi selectat Yes (Da) în cutia de dialog AutoLaunch (Lansare automată) la prima instalare a Nikon Transfer.

4

Confirmaţi dacă dispozitivul sursă este afişat în panoul cu opţiuni de transfer Source (Sursă) şi faceţi clic pe Start Transfer (Pornire transfer).

Dispozitiv sursă

Buton Start transfer (Pornire transfer)

În cazul utilizării setărilor implicite ale Nikon Transfer, toate imaginile sunt transferate în computer.

22

Transferarea fotografiilor pe computer


În cazul utilizării setărilor implicite ale Nikon Transfer, ViewNX va porni automat când transferul s-a terminat, iar fotografiile transferate pot fi vizualizate.

ViewNX poate fi pornit şi prin următoarele operaţii. Windows Selectaţi meniul Start>All Programs (Toate programele)>ViewNX>ViewNX. Cu un dublu clic pe pictograma ViewNX de pe spaţiul de lucru veţi porni şi programul ViewNX. Macintosh Deschideţi Applications (Aplicaţii) şi faceţi clic pe Nikon Software>ViewNX>ViewNX. Făcând clic pe pictograma ViewNX de pe Dock se va deschide şi programul ViewNX. Pentru mai multe informaţii despre Nikon Transfer sau ViewNX, consultaţi informaţiile pentru asistenţă din Nikon Transfer sau din ViewNX.

5

Deconectaţi aparatul foto. În timpul transferului nu opriţi şi nu deconectaţi aparatul foto de la calculator. Când transferul s-a terminat, opriţi aparatul foto şi deconectaţi cablul USB.

D Vizualizarea informaţiilor de asistenţă în Nikon Transfer şi în ViewNX Pentru mai multe informaţii despre Nikon Transfer sau ViewNX, porniţi Nikon Transfer sau ViewNX şi selectaţi Nikon Transfer Help (Ajutor Nikon Transfer) sau ViewNX Help (Ajutor ViewNX) din meniul Help (Ajutor).

Transferarea fotografiilor pe computer

23


Alte funcţii Flash Mode (Modul bliţ), Self-Timer (Autodeclanşator), Macro Mode (Modul macro) şi Exposure Compensation (Compensarea expunerii) Folosiţi selectorul multiplu în modul fotografiere pentru a confirma următoarele setări. Flash Mode (Modul bliţ) Modurile bliţ disponibile sunt U (auto), V (automat cu reducere ochi roşii), W (oprit), X (bliţ de umplere) şi Y (sincronizare lentă). Pagina 30 din Manualul utilizatorului Flash mode

Exposure Compensation (Compensarea expunerii) Compensarea expunerii este utilizată pentru a modifica expunerea de la valoarea sugerată de aparatul foto pentru ca fotografiile să fie Exposure compensation mai luminoase sau mai întunecate. Atunci când fotografia este prea întunecată, reglaţi compensarea expunerii spre „+”. Atunci când fotografia este prea luminoasă, reglaţi compensarea expunerii spre „–”. Pagina 34 din Manualul utilizatorului Macro Mode (Modul macro) Se utilizează pentru primplanuri. Cea mai apropiată distanţă de fotografiere poate varia în funcţie de poziţia zoomului. Aparatul foto poate focaliza la o distanţă de 3 cm cu Macro mode zoomul în poziţia în care F şi indicatorul de zoom luminează intermitent şi au culoarea verde (indicatorul de zoom este poziţionat în stânga butonului K). Pagina 33 din Manualul utilizatorului Self-Timer (Autodeclanşator) Aparatul foto este echipat cu temporizator de zece şi două secunde. Pagina 32 din Manualul utilizatorului Self-timer

24

Alte funcţii


Selectarea unui mod de fotografiere Apăsaţi butonul A in modul fotografiere pentru a afişa meniul selecţie mod fotografiere. Selectaţi un mod de fotografiere folosind selectorul multiplu şi apăsaţi butonul k pentru a activa acel mod. 1 2 3 4 5

Auto mode

1. A Auto mode (Modul automat) (A 10) 2. x Modul scenă* 3. F Modul Smart portrait (Portret inteligent) 4. s Modul Subject tracking (Urmărire subiect) 5. D Modul Movie (Film) * Pictograma afişată va diferi în funcţie de modul scenă selectat.

Selectarea unui mod de redare Apăsaţi butonul c in modul redare pentru a afişa meniul selecţie mod redare. Selectaţi un mod de redare folosind selectorul multiplu şi apăsaţi butonul k pentru a activa acel mod. 1 2 3 4

Play

1. c Modul redare (A 12) 2. h Modul Favorite pictures (Fotografii favorite) 3. F Modul Auto sort (Sortare automată) 4. C Modul List by date (Listare după dată)

A: Această pictogramă indică faptul că mai multe informaţii sunt disponibile în altă secţiune a acestui ghid.

Alte funcţii

25


Utilizarea meniurilor aparatului foto În meniurile aparatului foto poate fi reglată o varietate de setări pentru fotografiere şi redare. Apăsaţi butonul d pentru a afişa meniul pentru modul curent şi utilizaţi selectorul multiplu pentru a selecta o opţiune (A 8). Selectaţi o filă din stânga pentru a deschide meniul filei selectate. Pentru a ieşi din meniu, apăsaţi din nou pe butonul d.

Shooting menu Image mode White balance Continuous ISO sensitivity Color options Exit

Comutarea între file Shooting menu Image mode White balance Continuous ISO sensitivity Color options Exit

Apăsaţi selectorul multiplu spre stânga pentru a evidenţia fila

Shooting menu Image mode White balance Continuous ISO sensitivity Color options Exit

Apăsaţi selectorul multiplu în sus sau în jos pentru a selecta o altă filă, apoi apăsaţi pe butonul k sau spre dreapta

Afişaj de ajutor Rotiţi butonul control zoom spre g (j) când M/L este afişat în partea din dreapta jos a ecranului meniu, pentru a vizualiza o descriere a opţiunii de meniu selectată curent. Pentru a reveni la meniul iniţial, rotiţi din nou controlul zoomului spre g (j).

Paginile 12-13 din Manualul utilizatorului

26

Alte funcţii

Set up Menus Welcome screen Date Monitor settings Date imprint Exit

Se afişează meniul ales


Modul redare Următoarele opţiuni sunt disponibile în modul redare cadru întreg.

15/11/2009 15:30 0004.JPG

4

Opţiune

Utilizaţi

4

Descriere

g (i)

Rotiţi butonul zoom înspre poziţia g (i) pentru a mări imaginea afişată pe ecran în acel moment, de până la 10×. Apăsaţi pe butonul k pentru a reveni la modul redare cadru întreg. Pagina 57 din Manualul utilizatorului

Vizualizare miniaturi/aplicare afişare calendar

f (h)

Rotiţi butonul zoom înspre poziţia f (h) pentru a afişa 4, 9 sau 16 imagini în miniatură sau calendarul. Paginile 54 şi 56 din Manualul utilizatorului

Adăugare fotografii favorite

k

Zoom redare

Vizualizare fotografii anterioare sau următoare Ştergere fotografii

Afişare meniu redare

Adăugaţi fotografia afişată curent la fotografiile favorite. Pagina 64 din Manualul utilizatorului Apăsaţi pe selectorul multiplu în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a afişa alte fotografii. Pagina 28 din Manualul utilizatorului

l

Apăsaţi butonul l pentru a şterge fotografia afişată pe ecran. Pagina 28 din Manualul utilizatorului

d

Apăsaţi butonul d pentru a accesa meniul redare. Imaginile (una sau mai multe, de la caz la caz) pot fi selectate pentru a fi şterse, modificate sau folosite într-o expunere de diapozitive. Paginile 73 şi 111 din Manualul utilizatorului

Trecere în modul fotografiere

A

Apăsaţi pe butonul A pentru a reveni la modul de fotografiere curent.

Trecere în modul proiector

P

Proiectaţi fotografii cu proiectorul integrat. Paginile 137-146 din Manualul utilizatorului

Alte funcţii

27


Alte funcţii ale aparatului COOLPIX S1000pj C Modul scenă Alegeţi direct modul scenă cel mai potrivit pentru scena fotografiată. În modul Selector automat scene, aparatul foto alege modul scenă optim pentru o fotografiere mai simplă prin încadrarea imaginii. Pagina 36 din Manualul utilizatorului

F Modul Smart portrait (Portret inteligent) Aparatul foto utilizează funcţia prioritate faţă pentru a recunoaşte faţa unui subiect uman, apoi eliberează automat declanşatorul în momentul în care este detectat un zâmbet. Se poate utiliza opţiunea de estompare a pielii pentru a estompa tonurile pielii faciale. Pagina 49 din Manualul utilizatorului

s Modul Subject tracking (Urmărire subiect) Aparatul foto urmăreşte şi focalizează automat un subiect în mişcare. Pagina 52 din Manualul utilizatorului

Modurile C List by date (Listare după dată), F Auto sort (Sortare automată) şi h Favorite pictures (Fotografii favorite) După fotografiere, imaginile pot fi regăsite selectând data fotografierii sau categoria în care au fost sortate automat. Se pot afişa numai fotografiile favorite adăugate în album. Paginile 58, 61 şi 64 din Manualul utilizatorului

PictBridge Imprimaţi fotografii direct din aparatul foto, conectându-l la o imprimantă compatibilă PictBridge. Pagina 89 din Manualul utilizatorului

YP9H01(Y5)

6MM723Y5-01


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.