Ghid+start+rapid+Nikon+S1100pj

Page 1

Ghid de start rapid Scoaterea aparatului foto din cutie

3

Primii paşi

5

Fotografierea şi redarea

10

Afişarea fotografiilor cu proiectorul

13

Instalarea ViewNX 2

16

Utilizarea ViewNX 2

18

Alte funcţii

24

Ro


Vă mulţumim pentru achiziţionarea aparatului foto digital Nikon COOLPIX S1100pj. Acest ghid prezintă procedurile necesare pentru utilizarea pentru prima dată a acestui aparat foto. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Manualul utilizatorului în format digital, aflat pe CD-ul furnizat. Pentru informaţii despre vizualizarea Manualului utilizatorului aparatului foto în format digital, consultaţi procedura „Accesarea Manualului utilizatorului aparatului foto pe CD”, descrisă mai jos.

Vizitarea portalului Nikon Europa Vizitaţi situl de mai jos pentru a vă înregistra aparatul foto şi a rămâne la curent cu cele mai noi informaţii despre produse, sugestii, răspunsuri la întrebări frecvente (FAQ) şi sfaturi generale privind prelucrarea imaginilor digitale şi a fotografiilor. http://www.europe-nikon.com/

Accesarea Manualului utilizatorului aparatului foto pe CD Manualul utilizatorului poate fi vizualizat utilizând Adobe Reader sau Adobe Acrobat Reader 5.0 sau o versiune ulterioară, disponibil pentru descărcare gratuită pe site-ul Web Adobe. 1 Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu Manualul utilizatorului. 2 Faceţi clic dublu pe pictograma CD COOLPIX S1100pj în Computer (Windows 7/Windows Vista) sau Computerul meu (Windows XP) sau pe desktop (Macintosh). 3 Faceţi clic dublu pe pictograma INDEX.pdf şi se va afişa un meniu de selectare a limbii. Faceţi clic pe o limbă şi urmaţi legăturile pentru a accesa Manualul utilizatorului.

Notă importantă despre accesorii Aparatele foto digitale Nikon COOLPIX sunt concepute conform celor mai înalte standarde şi sunt echipate cu circuite electronice complexe. Numai accesoriile Nikon, incluzând încărcătoarele, acumulatorii şi adaptoarele CA sunt certificate de Nikon special pentru a fi utilizate împreună cu aparatul foto digital Nikon COOLPIX. Aceste accesorii au fost create şi testate pentru a funcţiona conform cerinţelor circuitelor electronice cu care sunt echipate aparatele noastre foto.

2


Scoaterea aparatului foto din cutie Scoateţi aparatul foto şi accesoriile din cutie şi verificaţi dacă aveţi toate articolele prezentate mai jos.

Aparat foto digital COOLPIX S1100pj

Telecomandă ML-L5

Stylus TP-1

Curea aparat foto

Încărcător acumulator MH-65 (include cablu de alimentare)1

Acumulator li-ion EN-EL12 reîncărcabil (include capac pentru borne)

Cablu USB UC-E6

Cablu audio/video EG-CP14

ViewNX 22 (CD-ROM)

CD cu Manualul utilizatorului

• Ghid de start rapid (acest ghid)

• Garanţie

NOTĂ: Cardul de memorie Secure Digital (SD), denumit în continuare „card de memorie”, nu este furnizat. Consultaţi pagina 179 din Manualul utilizatorului pentru o listă cu cardurile de memorie aprobate. 1 Forma cablului de alimentare depinde de ţara în care este utilizat. 2 Software pentru transferul imaginilor către un computer şi vizualizarea sau editarea imaginilor statice sau a filmelor (A 16). A: Această pictogramă indică faptul că mai multe informaţii sunt disponibile în altă secţiune a acestui ghid.

Scoaterea aparatului foto din cutie

3


Componentele aparatului foto 1 2 3 4 5

6

7

8

9

10 11

12 13 14

18

15 16 17 Indicator luminos autodeclanşator/Dispozitiv iluminare asistenţă AF/lumină film 2 Obiectiv 3 Bliţ

1

4 5 6 7 8

Receptor infraroşu (faţă) Fereastră proiector Capac obiectiv Buton P (proiector)

Disc pentru focalizarea proiectorului Comutator alimentare/indicator luminos 9 aparat pornit

10 11 12 13 14 15 16

Control zoom Declanşator Bec bliţ Receptor infraroşu (spate) Buton b (înregistrare film) Buton A (mod fotografiere)

Buton c (redare) Capac compartiment acumulator/fantă card 17 de memorie 18 Monitor/panou cu atingere

Acordaţi atenţie utilizării proiectorului sau luminii de film • Nu priviţi spre fereastra proiectorului şi nu proiectaţi imagini sau lumina de film în sau aproape de ochii unor persoane. Acest lucru poate produce vătămări ale ochilor sau poate afecta vederea. • Nu proiectaţi imagini sau lumină de film spre şoferul unui autovehicul. În caz contrar, se poate produce un accident auto.

4

Scoaterea aparatului foto din cutie


Primii paşi Pasul 1

Încărcaţi acumulatorul

Încărcaţi acumulatorul Li-ion EN-EL12 reîncărcabil furnizat utilizând încărcătorul de acumulator MH-65 furnizat.

1.1

Conectaţi cablul de alimentare la încărcător în ordinea indicată mai jos.

1.2

Introduceţi acumulatorul în încărcătorul de acumulator, glisând acumulatorul în faţă (1) şi apăsând până când se fixează în poziţie (2). Indicatorul luminos CHARGE (Încărcare) începe să clipească odată cu începerea încărcării. Indicatorul luminos încetează să clipească după finalizarea încărcării. Un acumulator descărcat complet se încarcă în aproximativ 2 ore şi 30 de minute. Paginile 18-19 din Manualul utilizatorului

Pasul 2 1

Prindeţi cureaua şi stylusul aparatului foto 2

3

Stylusul poate fi ataşat de cureaua aparatului foto.

Primii paşi

5


Pasul 3

Introduceţi acumulatorul şi cardul de memorie

Dacă există un card de memorie introdus în aparatul foto, datele despre fotografie sunt înregistrate pe cardul de memorie. Dacă în aparatul foto nu se introduce niciun card de memorie, datele se înregistrează în memoria internă a aparatului foto (aproximativ 79 MB).

3.1

Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie.

3.2

Introduceţi acumulatorul furnizat (EN-EL12).

Cameră acumulator

Utilizaţi acumulatorul pentru a împinge zăvorul portocaliu al acumulatorului în direcţia indicată de săgeată (1) şi inseraţi acumulatorul complet (2). Când acumulatorul este introdus complet, zăvorul bateriei se va închide pe poziţia sa. Introducerea acumulatorului Introducerea acumulatorului în altă poziţie decât cea marcată sau cu polaritatea inversată poate deteriora aparatul foto. Verificaţi acumulatorul pentru a vă asigura că este orientat corect.

3.3

Introduceţi cardul de memorie.

Fantă card de memorie

Glisaţi cardul de memorie corect până când se blochează cu un clic. Introducerea cardurilor de memorie Introducerea cardului de memorie orientat incorect poate deteriora aparatul foto sau cardul de memorie. Verificaţi cardul de memorie pentru a vă asigura că este orientat corect.

3.4

6

Închideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie.

Primii paşi


Scoaterea acumulatorului şi a cardului de memorie Opriţi aparatul foto şi asiguraţi-vă că indicatorul luminos aparat pornit şi monitorul sunt stinse înainte de a deschide capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie. • Reţineţi că aparatul foto, acumulatorul şi cardul de memorie se pot înfierbânta în timpul utilizării; fiţi atenţi la scoaterea acumulatorului şi a cardului de memorie. Scoaterea acumulatorului • Pentru a scoate acumulatorul, deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie şi împingeţi zăvorul portocaliu al acumulatorului în direcţia indicată de săgeată (1). Apoi, acumulatorul poate fi scos. Nu încercaţi să scoateţi acumulatorul în poziţie înclinată (2). Scoaterea cardului de memorie • Apăsaţi cardul (1), iar acesta va ieşi parţial în afară. Apoi cardul poate fi îndepărtat cu mâna. Nu încercaţi să scoateţi cardul în poziţie înclinată (2). Paginile 20, 21, 24 şi 25 din Manualul utilizatorului

Pasul 4

Porniţi aparatul foto

Apăsaţi pe comutatorul de alimentare pentru a porni aparatul foto. • Indicatorul luminos aparat pornit (verde) va lumina scurt, iar ecranul se va aprinde.

C Funcţia de economisire a energiei (Auto Off (Oprire automată)) Dacă o perioadă de timp nu se efectuează nicio operaţiune, monitorul se va închide, aparatul foto va intra în modul de veghe şi indicatorul luminos aparat pornit va clipi. Aparatul foto se va opri dacă timp de alte trei minute nu este efectuată nicio operaţiune. Pentru reactivarea monitorului, cât timp indicatorul luminos pentru alimentare clipeşte, apăsaţi următoarele butoane: - Comutatorul de alimentare, declanşatorul, butonul A, butonul c sau butonul b (înregistrare film)

Primii paşi

7


Pasul 5

Alegeţi limba şi setaţi Ceasul intern al aparatului foto

Când aparatul foto este pornit pentru prima oară, se afişează o casetă de dialog pentru selectarea limbii. Atingeţi monitorul pentru a alege limba şi pentru a seta ora şi data. Utilizarea panoului cu atingere Monitorul aparatului foto COOLPIX S1100pj este un afişaj cu panou tactil. Acţionaţi panoul tactil folosind degetul sau stylusul furnizat. Atingere (1) Atingeţi ecranul cu atingere. Utilizaţi această operaţie pentru a selecta un control sau o fotografie. Declanşatorul poate fi eliberat şi prin apăsarea pe monitor. Glisare (2) Glisaţi degetul pe panoul tactil şi apoi ridicaţi-l. Utilizaţi această operaţie pentru a vizualiza fotografia anterioară sau următoare în timpul redării.

5.1

Language Čeština

Dansk

Deutsch

English

Español

Ελληνικά

Français

Indonesia

Atingeţi chenarul corespunzător limbii dorite. Dacă limba dorită nu este afişată, apăsaţi pe B sau C pentru a vizualiza alte opţiuni pentru limbă.

5.3

Home time zone London Casablanca

Apăsaţi pe E sau F pentru a selecta fusul orar local şi apăsaţi pe I.

8

Primii paşi

5.2

Date Set time and date?

Yes

No

Atingeţi Yes (Da).

Setarea orei de vară În perioada în care este utilizată ora de vară, apăsaţi pe p pentru a activa opţiunea de ajustare a ceasului la ora de vară. Când opţiunea oră de vară este activată, în partea de sus a monitorului este afişat W. Pentru a dezactiva opţiunea oră de vară, atingeţi din nou p.


5.4

5.5

Date YMD

01

01

MDY

Date

DMY

2010 00 : 00

Atingeţi DMY pentru a alege ordinea în care să fie afişate ziua, luna şi anul.

YMD

01

01

MDY

DMY

2010 00 : 00

Apăsaţi pe fiecare element (zi, lună, an, oră şi minut) şi apoi atingeţi A sau B pentru a edita data şi ora. După finalizarea tuturor setărilor, apăsaţi pe I. Ceasul aparatului foto porneşte, iar afişajul monitorului comută la modul de fotografiere.

C Imprimarea datei pe imagini în timpul fotografierii Pentru a imprima date pe imagini, afişaţi meniul z (configurare) şi activaţi opţiunea de imprimare a datei din Date imprint (Imprimare dată) după ce aţi setat data şi ora. Urmaţi procedura pentru afişarea meniului z (configurare) şi faceţi setările. • Atingeţi fila din partea inferioară afişată pe monitor în modul de fotografiere sau redare pentru a afişa comenzile de setare (A 12), atingeţi z (configurare) şi atingeţi pictograma sau elementul dorit. Paginile 143, 149 din Manualul utilizatorului C Modificarea datei, orei sau a limbii curente Ca şi la „C Imprimarea datei pe imagini în timpul fotografierii” de mai sus, afişaţi meniul z (configurare) şi setaţi limba sau data şi ora în elementul Language (Limba) sau Date (Dată). • Pentru a seta fusul orar sau ora de vară, selectaţi Time zone (Fus orar) din elementul Date (Dată). Paginile 145, 155 din Manualul utilizatorului

Următorul pas explică operaţiuni de bază pentru fotografiere folosind modul G (automat facil).

Primii paşi

9


Fotografierea şi redarea Pasul 1

Verificaţi indicatorul de încărcare a acumulatorului şi numărul de expuneri rămase Indicator încărcare acumulator

Indicator încărcare acumulator

Descriere

(NICIUN INDICATOR)

Acumulator complet încărcat.

B

Acumulator aproape descărcat. Pregătiţi-vă să înlocuiţi sau să încărcaţi acumulatorul.

N Battery exhausted. (Baterie consumată.)

Nu se poate fotografia. Încărcaţi sau înlocuiţi cu un acumulator complet încărcat.

23

Număr de expuneri rămase* * Indicatorul se afişează atunci când există maximum 50 de expuneri rămase. Când se utilizează memoria internă a aparatului foto, apare C. Paginile 26-27 din Manualul utilizatorului

Pasul 2

2.1

Susţineţi aparatul foto şi încadraţi o imagine

Ţineţi aparatul foto fix, cu ambele mâini. • Ţineţi degetele, părul şi alte obiecte la distanţă de obiectiv sau bliţ.

2.2

Încadraţi fotografia.

23

Funcţionarea zoomului Rotiţi controlul pentru zoom • Pentru a mări subiectul: rotiţi controlul pentru zoom către g (telefotografie). • Pentru a captura o zonă mai largă: atingeţi controlul pentru zoom pe f (unghi larg). Poziţia zoomului este setată la cea maximă pentru unghi larg la pornirea aparatului foto.

• Aparatul foto selectează automat scena de fotografiere în funcţie de subiectul sau încadrarea curentă. • Când o faţă este încadrată de un cadru dublu, galben, aparatul foto a detectat o faţă. Când aparatul foto detectează mai multe feţe, un cadru dublu va fi afişat în jurul celei mai apropiate feţe de aparat, iar celelalte feţe vor fi încadrate de câte un cadru simplu. Paginile 28-29 din Manualul utilizatorului

10

Fotografierea şi redarea


Pasul 3

3.1

Focalizarea şi fotografierea

Apăsaţi declanşatorul la jumătate, oprindu-vă când simţiţi rezistenţă. Aparatul foto selectează automat zona de focalizare (până la nouă zone) adecvată scenei de fotografiere. Când subiectul este focalizat, zona de focalizare selectată se afişează în verde. Bec bliţ Când aparatul foto detectează o faţă umană la pasul 2, aparatul foto focalizează zona încadrată de chenarul galben dublu (zona de focalizare). Odată ce focalizarea este obţinută, chenarul dublu va deveni verde. Dacă zona de focus clipeşte în culoarea roşie, aparatul foto nu va putea focaliza. Schimbaţi compoziţia şi apăsaţi declanşatorul până la jumătate din nou.

1/ 250 F3.9

Diafragmă Viteză declanşare

Bec bliţ Starea bliţului poate fi verificată apăsând până la jumătate declanşatorul. On (Pornit)

Bliţul se va declanşa când se efectuează fotografia.

Clipeşte

Bliţul se încarcă.*

Off (Oprit)

Bliţ oprit sau nu este necesar.

* Dacă acumulatorul este descărcat, ecranul se va stinge şi va rămâne stins cât timp bliţul se încarcă.

3.2

Apăsaţi pe declanşator până la capăt pentru a fotografia. Declanşatorul este eliberat, iar fotografia este înregistrată pe cardul de memorie sau în memoria internă. Nu apăsaţi cu putere pe declanşator, deoarece este posibil să provocaţi mişcarea aparatului, rezultând imagini neclare.

D Touch shutter (Declanşatorul prin atingere) Declanşatorul poate fi eliberat şi prin apăsarea subiectului de pe monitor. Paginile 30-31 din Manualul utilizatorului

Fotografierea şi redarea

11


Pasul 4

Redarea fotografiilor

Apăsaţi pe butonul c (redare). Aparatul foto trece în modul de redare. Ultima fotografie făcută va fi afişată în modul redare cadru întreg.

Buton b (înregistrare film)

15/11/2010 15 : 30 0004. JPG

4

4

Butonul A

Fotografiile anterioare sau următoare pot fi afişate prin tragerea fotografiei curente spre dreapta sau spre stânga. Apăsaţi pe butonul A, pe declanşator sau pe butonul b (înregistrare film) pentru a comuta în modul de fotografiere.

Ştergerea fotografiilor 1. Afişaţi imaginea de şters şi atingeţi fila din partea inferioară a monitorului. 2. Atingeţi c. 3. Atingeţi Current image (Fotografie curentă). 15/11/2010 15 : 30 0004. JPG

Delete Current image Erase selected images All images 4

4

• La afişarea dialogului de confirmare, atingeţi Yes (Da), iar imaginea Delete afişată va fi ştearsă. Erase 1 image? • Pentru a ascunde comenzile de setare, cum ar fi c după aplicarea setării, atingeţi fila din nou. Yes No • După ce atingeţi c, atingeţi Erase selected images (Ştergere imagini selectate) pentru a selecta mai multe fotografii de şters. Atingeţi All images (Toate imaginile) pentru a şterge toate fotografiile. • Fotografiile şterse nu pot fi recuperate. Pentru a ieşi fără a şterge fotografia, atingeţi No (Nu) din dialogul de confirmare. Paginile 32-33 din Manualul utilizatorului

12

Fotografierea şi redarea


Afişarea fotografiilor cu proiectorul COOLPIX S1100pj este echipat cu un proiector încorporat. Capacitatea de proiectare a fotografiilor şi a filmelor prin operaţii simple este un mod uşor de a vă bucura de fotografii alături de familie şi de prieteni.

Pasul 1

Aşezarea aparatului foto

Aşezaţi aparatul foto pe o suprafaţă stabilă, de exemplu pe o masă. Orientaţi lentila proiectorului către un ecran (comercializat separat) sau către o suprafaţă plană. Distanţa de proiecţie dintre aparatul foto şi ecran trebuie să fie de aproximativ 26 cm - 2,4 m.

Pasul 2

2.1

Proiectarea fotografiilor

Porniţi aparatul foto şi apăsaţi pe butonul P. Aparatul foto intră în modul proiector, iar o fotografie stocată în memoria internă sau pe cardul de memorie introdus în aparat este proiectată pe ecran în modul redare cadru întreg. De asemenea, aparatul foto se poate comuta la modul proiector apăsând pe butonul P de pe telecomandă. Monitorul aparatului foto se închide atunci când telecomanda este în funcţiune. Atingeţi monitorul pentru a-l reactiva şi pentru a activa funcţionarea prin atingere a aparatului foto. Pentru a modifica dimensiunile fotografiei proiectate, reglaţi distanţa dintre aparatul foto şi ecran. Pentru a reduce distorsiunile fotografiei, reglaţi unghiul de proiecţie.

C Stativul de proiector • Stativul de proiector încorporat permite înclinarea uşoară a aparatului foto în sus, astfel încât imaginea proiectată să nu fie obstrucţionată de masa pe care este aşezat aparatul foto. • Glisaţi zăvorul suportului de proiector (1) şi împingeţi (2) pentru a-l ridica. Pentru a coborî suportul de proiector, glisaţi zăvorul suportului de proiector (3) şi împingeţi-l (4) în interiorul aparatului foto. • Când se utilizează stativul proiectorului, imaginea este proiectată pe ecran sub un unghi, rezultând un tip de distorsiune cunoscut sub numele de efect trapezoidal. Utilizarea unui trepied în locul stativului de proiector încorporat permite alinierea precisă şi uşoară a aparatului foto cu ecranul, reducând distorsiunea de tip trapezoidal.

Afişarea fotografiilor cu proiectorul

13


2.2

Reglaţi focalizarea pentru fotografia proiectată. Stingeţi luminile care nu vă trebuiesc. Rotiţi discul de focalizare al proiectorului pentru a ajusta focalizarea fotografiei.

2.3

Comutaţi fotografia. Pentru funcţiile proiectorului se poate utiliza telecomanda furnizată. Înainte de a utiliza telecomanda pentru prima dată, scoateţi coala izolatoare. Îndreptaţi telecomanda spre receptorul infraroşu din faţa sau din spatele aparatului foto aflat la o distanţă de cca. 5 m. - Apăsaţi H, I, J sau K pentru a afişa o altă fotografie. - Apăsaţi pe butonul g (i) pentru a mări imaginea fotografiei afişate. Apăsaţi pe butonul g (i) sau f (h) în timpul afişării fotografiei mărite pentru a modifica factorul de mărire. Apăsaţi pe butonul f (h) în modul redare cadru întreg pentru a comuta la modul redare miniaturi. Emiţător infraroşu

Afişaţi fotografia anterioară

Receptor infraroşu

Afişaţi fotografia următoare Aparatul foto poate fi utilizat şi ca proiector. - Pentru a afişa imaginea anterioară sau următoare, glisaţi fotografia afişată pe monitor spre stânga sau dreapta. - Rotiţi controlul de zoom înspre poziţia g (i) pentru a mări imaginea afişată pe monitor în acel moment. Rotiţi controlul de zoom înspre g (i) sau f (h) în timpul afişării fotografiei mărite pentru a modifica factorul de mărire. Rotiţi controlul de zoom înspre f (h) în modul redare cadru întreg pentru a trece în modul redare miniaturi. Apăsaţi pe butonul P de pe telecomandă pentru a termina proiecţia. De asemenea, proiectarea se termină dacă se apasă pe butonul A sau P de pe aparatul foto pentru a comuta la modul de fotografiere. Paginile 163-164 din Manualul utilizatorului

14

Afişarea fotografiilor cu proiectorul


B Note privind utilizarea proiectorului Atenţie aparatul foto şi acumulatorul se pot înfierbânta în modul proiector. Aşteptaţi ca aparatul foto să se răcească înainte de a utiliza din nou proiectorul, dacă acesta a fost folosit o perioadă mai lungă de timp. C Setările proiectorului La atingerea filei din partea inferioară în modul proiector, având comenzile de setare afişate, se pot efectua setările pentru proiecţie. • Pot fi activate opţiunile pentru proiecţia fotografiilor ca expunere de diapozitive automată, pictarea pe fotografiile proiectate sau decorarea acestora. • Atingeţi z pentru a modifica setările de bază ale proiectorului (meniul de setări pentru proiector). • De asemenea, prezentarea de diapozitive se porneşte apăsând pe butonul b de pe telecomandă.

Setări pentru proiecţie

Meniul Setări proiector

Paginile 168-173 din Manualul utilizatorului

C Oprirea automată în timpul proiecţiei Când nu sunt efectuate operaţii în timpul proiecţiei, aparatul foto încheie proiecţia pentru a economisi energie şi intră în modul de veghe, iar indicatorul luminos de funcţionare clipeşte. Dacă se scurg alte trei minute în modul de veghe, aparatul foto se opreşte. Cât timp indicatorul luminos pentru alimentare clipeşte, apăsaţi butoanele indicate mai jos pentru reactivarea monitorului în modul de redare. - Modul de redare: comutatorul de alimentare, declanşatorul sau butonul c - Modul de fotografiere: butonul A • Pentru a relua proiecţia, apăsaţi din nou pe butonul P în modul de redare sau în modul de fotografiere.

C Utilizarea telecomenzii Telecomanda poate fi utilizată şi pentru fotografiere. Apăsaţi pe butonul de aplicare a selecţiei în modul de fotografiere pentru a acţiona declanşatorul. Pagina 48 din Manualul utilizatorului

Pasul 3

Opriţi aparatul

Apăsaţi pe comutatorul de alimentare pentru a opri aparatul foto.

Afişarea fotografiilor cu proiectorul

15


Instalarea ViewNX 2 Instalaţi programul software inclus pentru a afişa şi edita fotografiile şi filmele copiate pe calculatorul dumneavoastră. Înainte de instalarea ViewNX 2, verificaţi dacă caracteristicile calculatorului dumneavoastră îndeplinesc cerinţele sistemului (A23).

Softul tău de editare a imaginii

Pasul 1

ViewNX 2™

Deschideţi calculatorul şi introduceţi discul CD cu programul de instalare Windows

Mac OS

Faceţi dublu clic pe pictograma de pe spaţiul de lucru

Faceţi dublu clic pe pictograma Welcome (Bine aţi venit!)

16

Instalarea ViewNX 2


Pasul 2

Selectaţi o limbă

1 Selectaţi limba

2 Faceţi clic pe Next (Înainte)

Pasul 3

Deschideţi programul de instalare

Faceţi clic pe Typical Installation (Recommended) (Instalare tipică(Recomandată)) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

Faceţi clic pe Typical Installation (Recommended) (Instalare tipică (Recomandată))

C Installation Guide (Ghid de instalare) Faceţi clic pe Installation Guide (Ghid de instalare) pentru a afişa informaţii referitoare la instalarea ViewNX 2. Pasul 4

Părăsiţi programul de instalare Windows

Mac OS

Faceţi clic pe Yes (Da).

Faceţi clic pe OK.

Următorul program va fi instalat: • ViewNX 2 • Apple QuickTime (numai pentru Windows) • Panorama Maker 5

Pasul 5

Scoateţi discul CD cu programul de instalare din unitatea de CD-ROM

Instalarea ViewNX 2

17


Utilizarea ViewNX 2 Pasul 1

Copierea imaginilor pe calculator

La transferarea imaginilor de pe aparatul foto pe computer, selectaţi setarea Interface (Interfaţă) din meniul de setare şi setaţi opţiunea USB la MTP/PTP înainte de a conecta aparatul foto la computer. • Setarea implicită este MTP/PTP. • Consultaţi pagina 155 din Manualul utilizatorului pentru informaţii suplimentare.

1.1 1.2

Opriţi aparatul foto. Conectaţi aparatul foto şi calculatorul folosind cablul USB inclus. Verificaţi dacă aţi orientat corect conectorii şi apoi introduceţi corect conectorul, asigurânduvă că nu introduceţi conectorii înclinaţi. La deconectarea cablului, asiguraţi-vă că nu scoateţi conectorul înclinat.

1.3

Porniţi imprimanta. Indicatorul luminos aparat pornit se va aprinde. Monitorul aparatului va rămâne închis.

1.4

Porniţi aplicaţia Nikon Transfer 2 instalată pe computer. Atunci când caseta de dialog pentru selectarea acţiunii este afişată pe calculator, selectaţi Nikon Transfer 2.

18

Utilizarea ViewNX 2


Dacă utilizaţi Windows 7 Dacă ecranul prezentat mai jos este afişat, utilizaţi indicaţiile de mai jos pentru a selecta Nikon Transfer 2.

1 Selectaţi Nikon Transfer 2 ca fiind programul specificat pentru Import pictures and videos (Importul fotografiilor şi filmelor). • Faceţi clic pe Change program (Schimbare program) din Import pictures and videos (Importul fotografiilor şi filmelor) şi apoi selectaţi Import File using Nikon Transfer 2 (Import fişier folosind Nikon Transfer 2) din următorul ecran şi faceţi clic pe OK. 2 Faceţi dublu clic pe Import File (Import fişier).

B Deschiderea programului Nikon Transfer 2 Dacă pe cardul de memorie este salvat un număr mare de imagini, deschiderea programului Nikon Transfer 2 poate dura mai mult. B Alimentarea aparatului foto în timpul unui transfer de imagini Când conectaţi aparatul foto la un computer pentru a transfera imaginile, utilizaţi un acumulator complet încărcat pentru a preveni oprirea neaşteptată a aparatului foto. C

Transferul imaginilor folosind un cititor pentru carduri, disponibil în comerţ, sau fanta pentru carduri a calculatorului Pentru a transfera imaginile salvate pe cardul de memorie pe un calculator puteţi utiliza şi metodele de mai jos. • Introduceţi cardul de memorie direct în fanta pentru carduri a calculatorului. • Conectaţi un cititor de carduri, disponibil în comerţ, la calculator şi apoi introduceţi cardului de memorie.

Utilizarea ViewNX 2

19


1.5

Verificaţi dacă este selectată sursa corectă. Verificaţi dacă aparatul foto sau discul amovibil este afişat ca un buton al dispozitivului pe panoul „Source (Sursă)” din zona Nikon Transfer 2 „Options (Opţiuni)”.

Butonul dispozitivului

1.6

Faceţi clic pe Start Transfer (Start transfer). Dacă folosiţi setările implicite, toate imaginile de pe cardul de memorie vor fi copiate pe calculator.

Faceţi clic pe Start Transfer (Start transfer)

1.7

Închideţi conexiunea. Dacă aparatul foto este conectat la calculator, opriţi aparatul foto şi deconectaţi cablul USB. Dacă utilizaţi un cititor de carduri sau o fantă pentru carduri, selectaţi opţiunea respectivă în sistemul de operare al calculatorului pentru a scoate discul amovibil corespunzător cardului de memorie, iar apoi scoateţi cardul de memorie din cititorul de carduri sau din fanta pentru carduri.

20

Utilizarea ViewNX 2


Pasul 2

Vizualizarea imaginilor

Când transferarea imaginilor s-a terminat, ViewNX 2 se va deschide automat, iar imaginile transferate vor fi afişate.

C Deschiderea manuală a programului ViewNX 2 • Windows: faceţi dublu clic pe pictograma comenzii rapide a programului ViewNX 2 de pe spaţiul de lucru. • Mac OS: faceţi clic pe pictograma programului ViewNX 2 de pe Dock.

Utilizarea ViewNX 2

21


Retuşarea fotografiilor Faceţi clic pe Edit (Editare) din bara de instrumente a programului ViewNX 2.

Imaginile pot fi editate folosind compensarea nuanţelor, reglarea clarităţii, potrivirea (decuparea) imaginilor.

Editarea filmelor Faceţi clic pe Movie Editor (Editor film) din bara de instrumente a programului ViewNX 2.

Filmele înregistrate cu acest aparat foto pot fi editate prin ştergerea secţiunilor nedorite din filmul respectiv, etc.

Tipărirea imaginilor Faceţi clic pe Print (Imprimare) din bara de instrumente a programului ViewNX 2.

Pe ecran este afişată o casetă de dialog, iar imaginile pot fi tipărite folosind o imprimantă conectată la calculator.

C Pentru detalii despre utilizarea programului ViewNX 2 Consultaţi informaţiile ajutătoare din programul ViewNX 2.

22

Utilizarea ViewNX 2


C

Cerinţele sistemului

Windows

CPU

Sistem de operare

RAM

• Fotografii/filme JPEG: Intel Celeron/Pentium 4 sau seriile Intel Core,1,6 GHz sau mai puternic • Filme H.264: - La redare: 3,0 GHz sau mai puternic, Pentium D - La editare: 2,6 GHz sau mai puternic, Core 2 Duo

Mac OS • Fotografii/filme JPEG: PowerPC G4 (1 GHz sau mai puternic), G5, seriile Intel Core sau seriile Xeon • Filme H.264: - La redare: PowerPC G5 Dual sau Core Duo, 2 GHz sau mai puternic - La editare: 2,6 GHz sau mai puternic, Core 2 Duo

Versiuni preinstalate ale Windows 7 Home Basic/Home Premium/ Professional/Enterprise/Ultimate, Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate (Service Pack 2), or Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3) Toate programele instalate rulează ca aplicaţii pe 32 de biţi în ediţiile pe 64 de biţi ale Windows 7 şi Windows Vista.

Mac OS X versiunea 10.4.11, 10.5.8 sau 10.6.4

• Windows 7/Windows Vista: 1 GB sau mai mult (1,5 GB sau mai mult, recomandat) • Windows XP: 512 MB sau mai mult (1 GB sau mai mult, recomandat)

512 MB sau mai mult (1 GB sau mai mult, recomandat)

Spaţiu pe Pe discul de pornire aveţi nevoie de minimum 500 MB disponibili (1 GB sau mai discul fix de mult, recomandat) stocare

Monitor

Rezoluţie: 1024 × 768 pixeli (XGA) sau mai mare Culori: culori pe 24 de biţi (True Color) sau mai multe

Rezoluţie: 1024 × 768 pixeli (XGA) sau mai mare Culori: milioane sau mai multe

Utilizarea ViewNX 2

23


Alte funcţii File Atingeţi fila pentru a afişa comenzile de setare când vă aflaţi în modul de fotografiere sau redare. Setările pentru fotografiere şi redare pot fi efectuate cu ajutorul comenzilor de setare. Elementele de setare disponibile variază în funcţie de modul de fotografiere sau de tipul imaginii şi modul de redare.

1

Apăsaţi pe fila de pe monitor.

23

2

Atingeţi pictograma elementului dorit pentru a afişa ecranul de setare al elementului respectiv. Atingeţi z (configurare) pentru a efectua setările de bază ale aparatului foto. Atingeţi fila din nou pentru a ascunde comenzile de setare.

3

Atingeţi pictograma de setare dorită pentru a aplica setarea respectivă. Atingeţi J pentru a reveni la ecranul anterior. Pentru a ascunde comenzile de setare după aplicarea setării, atingeţi din nou fila. Paginile 16-17 din Manualul utilizatorului

24

Alte funcţii

0.0

OFF

Image mode 4320×3240


Funcţiile disponibile în modul de fotografiere

OFF

0.0

2 3 4 5 6

În modul G (automat uşor) (A 10), pot fi efectuate următoarele setări. Fiecare pictogramă indică setarea curentă.

1 1

X Flash mode (Modul bliţ) În modul G (automat uşor), sunt disponibile setările a Auto (Automat) (setarea implicită) şi c Off (Oprit). În modul A (automat), sunt disponibile toate modurile bliţului. Paginile 34-35 din Manualul utilizatorului

2

n Self-timer (Autodeclanşator) Aparatul foto este echipat cu temporizator de două şi zece secunde. Paginile 37-38 din Manualul utilizatorului

3

A Image mode (Mod imagine) Modul imagine se referă la combinaţia dintre dimensiunile şi calitatea imaginii (compresie) la care fotografia este înregistrată. Cu cât setările pentru modul imagine sunt mai ridicate, cu atât va fi mai mare dimensiunea la care fotografia poate fi imprimată sau afişată fără a prezenta o „granulaţie” vizibilă, limitând numărul fotografiilor ce pot fi înregistrate. Paginile 39-40 din Manualul utilizatorului

4

D Movie options (Opţiuni film) Selectaţi o opţiune de înregistrare a filmelor. Înregistrarea filmelor poate începe la simpla apăsare a butonului b. Paginile 123, 125-126 din Manualul utilizatorului

5

q Touch shooting (Fotografiere prin atingere) Cu q Touch shutter (Declanşatorul prin atingere), se pot efectua fotografii prin simpla apăsare pe monitor. Cu r Touch AF/AE (AF/AE la atingere), pot fi setate focalizarea şi expunerea pentru subiectul pe care s-a apăsat. În modul A (automat), poate fi activată şi setarea s Subject tracking (Urmărire subiect) (zona focus se deplasează pentru a urmări subiectul filmat). Paginile 41-46, 55-56 din Manualul utilizatorului

6

o Exposure compensation (Compensarea expunerii) Compensarea expunerii este utilizată pentru a modifica expunerea de la valoarea sugerată de aparatul foto pentru ca fotografiile să fie mai luminoase sau mai întunecate. Pagina 47 din Manualul utilizatorului

Alte funcţii

25


Operaţiile din modul redare Următoarele operaţiuni sunt disponibile în modul redare cadru întreg. 10

Operaţie Selectarea unei fotografii Vizualizarea miniaturilor

Zoom redare

Utilizaţi

Descriere

Glisaţi imaginea spre stânga pentru a afişa următoarea imagine şi spre dreapta pentru a afişa imaginea anterioară. Pagina 32 din Manualul utilizatorului Rotiţi controlul de zoom la f (h) pentru a afişa 4, 9 sau 16

f (h) miniaturi de fotografii. Pagina 80 din Manualul utilizatorului

g (i)

Apăsaţi pe R pentru a reda filmul afişat în mod curent. Pagina 128 din Manualul utilizatorului

Redarea filmelor

R

Setare catalogare imagini/redare imagini după catalogare

Fila din dreapta (P)

Efectuarea setărilor pentru redare

Comutarea la modul proiector

26

Alte funcţii

Aplicaţi o catalogare de la unu la cinci fiecărei imagini sau redaţi imaginile după catalogare. Pagina 97 din Manualul utilizatorului

Atingeţi fila din partea inferioară pentru a specifica setările Fila de jos pentru redare şi fotografiile de editat. Pagina 96 din Manualul utilizatorului Apăsaţi pe butonul c pentru a afişa meniul de selecţie a modului de redare şi pentru a comuta la modul fotografii favorite, sortare automată sau listare după dată. Pagina 83 din Manualul utilizatorului

Comutarea la alt mod de redare

Comutarea în modul de fotografiere

Rotiţi controlul de zoom înspre poziţia g (i) pentru a mări imaginea afişată pe ecran în acel moment, de până la 10×. Atingeţi H pentru a reveni la modul de redare cadru întreg. Pagina 82 din Manualul utilizatorului

b

P

Apăsaţi pe butonul A, butonul b (înregistrare film) sau pe declanşator. Pagina 32 din Manualul utilizatorului Apăsaţi pe butonul P pentru a proiecta fotografii cu proiectorul încorporat. Pagina 163 din Manualul utilizatorului


Schimbarea unui mod de fotografiere Apăsaţi butonul A in modul fotografiere pentru a afişa meniul de selecţie a modului de fotografiere. Apăsaţi pe o pictogramă de pe monitor pentru a comuta în modul respectiv. Shooting mode Easy auto mode

1 2 3 4

1. Modul G (automat uşor) (A 10) 2. Modul A (automat) 3. Modul C scenă* 4. Modul F portret inteligent * Pictograma afişată diferă în funcţie de ultimul mod scenă selectat.

Pagina 49 din Manualul utilizatorului

Schimbarea unui mod de redare Apăsaţi butonul c in modul redare pentru a afişa meniul de selecţie a modului de redare. Apăsaţi pe o pictogramă de pe monitor pentru a comuta în modul respectiv. Playback mode Play

1 2 3 4

1. c Modul Redare (toate fotografiile; A 12) 2. h Modul Fotografii favorite 3. F Modul Sortare automată 4. C Modul Listare după dată

Pagina 83 din Manualul utilizatorului

Înregistrarea filmelor Filmele pot fi înregistrate în orice mod de filmare. Apăsaţi pe butonul b (înregistrare film) pentru a porni înregistrarea filmului. Apăsaţi pe butonul b (înregistrare film) din nou pentru a opri înregistrarea filmului. Pagina 123 din Manualul utilizatorului

Alte funcţii

27


Alte caracteristici ale aparatului foto COOLPIX S1100pj A Auto mode (Modul automat) În modul A (automat), fotografiile pot fi realizate cu setările modului bliţ sau ale modului macro. Se pot efectua şi alte setări, cum ar fi setarea pentru fotografiere continuă sau opţiunea „urmărire subiect” care deplasează zona de focalizare activă pentru a urmări subiectul înregistrat. Pagina 52 din Manualul utilizatorului

C Modul Scenă, F Modul portret inteligent În modul scenă, camera alege pur şi simplu modul scenă care corespunde cel mai bine scenei fotografiate. În modul portret inteligent, aparatul foto detectează feţe şi eliberează declanşatorul automat. Paginile 61, 73 din Manualul utilizatorului

D Film Pot fi înregistrate filme de înaltă definiţie cu sunet înregistrat prin microfonul încorporat. Pagina 123 din Manualul utilizatorului

PictBridge Imprimaţi fotografii direct din aparatul foto, conectându-l la o imprimantă compatibilă cu PictBridge. Pagina 136 din Manualul utilizatorului

YP0H01(Y5)

6MM860Y5-01


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.