Ghid start rapid Nikon S630pdf

Page 1

Ghid start rapid Scoateţi aparatul foto din cutie

3

Primii paşi

4

Fotografierea şi redarea

9

Instalarea Nikon Transfer

12

Transferarea fotografiilor pe un computer

17

Alte funcţii

20

Ro


Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui aparat foto digital Nikon COOLPIX S630. Acest ghid prezintă procedurile necesare utilizării pentru prima dată a acestui aparat foto. Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi Manualul utilizatorului în format digital, care este amplasat pe CD-ul furnizat. Pentru informaţii privind vizualizarea Manualului utilizatorului aparatului foto în format digital, consultaţi „Vizualizarea Manualului utilizatorului aparatului foto pe CD” aşa cum se descrie mai jos.

Vizitarea sitului portal Nikon Europa Vizitaţi situl prezentat mai jos pentru a vă înregistra aparatul foto şi pentru pentru a fi la curent cu cele mai noi informaţii despre produse, sugestii, răspunsuri la întrebări frecvente (FAQ) şi sfaturi generale privind prelucrarea imaginilor digitale şi a fotografiilor. http://www.europe-nikon.com/

Vizualizarea Manualului utilizatorului aparatului foto pe CD Manualul utilizatorului poate fi vizualizat utilizând Adobe Reader sau Adobe Acrobat Reader 5.0 sau o versiune superioară, program care este disponibil pentru descărcare gratuită de pe website-ul Adobe. 1 Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul cu Manualul utilizatorului. 2 Faceţi dublu clic pe pictograma CD-ului COOLPIX S630 din Computer (Windows Vista) sau My Computer (Computerul meu) (Windows XP) sau pe spaţiul de lucru (Macintosh). 3 Faceţi dublu clic pe pictograma INDEX.pdf pentru a afişa un ecran de selectare a limbii. Faceţi clic pe o limbă şi urmaţi legăturile pentru a accesa Manualul utilizatorului.

Notă importantă privind accesoriile Aparatul foto digital Nikon COOLPIX este conceput la cele mai înalte standarde şi include circuite electronice complexe. Numai accesoriile Nikon, precum încărcătoarele, acumulatorii şi adaptoarele CA sunt certificate de Nikon special pentru aparatul foto digital Nikon COOLPIX şi sunt proiectate şi testate pentru a funcţiona în limitele cerinţelor privind sistemele de circuite electronice ale aparatelor noastre foto. 2


Scoateţi aparatul foto din cutie Scoateţi aparatul foto şi accesoriile din cutie şi verificaţi dacă aveţi toate articolele listate mai jos.

COOLPIX S630 Aparat foto digital

Curea aparat foto

Acumulator reîncărcabil Li-ion EN-EL12 (cu capac terminal)

Încărcător acumulator MH-65 (cu cablu de alimentare)*

Cablu USB UC-E6

Cablu audio video EG-CP14

CD instalare Software Suite

CD Manualul utilizatorului

• Ghid start rapid (acest ghid)

• Garanţie

* Forma cablului de alimentare depinde de ţara în care este utilizat. NOTĂ: Nu se furnizează un card Secure Digital (SD), denumit în continuare „card de memorie”. Consultaţi pagina 142 a Manualului utilizatorului pentru o listă cu cardurile de memorie aprobate.

Componentele aparatului foto 2

1

3

4

5 6

12

7 8 9 10

11 1 2 3 4 5 6

Comutator alimentare Indicator luminos aparat pornit Controlul zoomului Buton declanşare Buton A (mod fotografiere) Buton c (redare)

7 8 9 10

Selector multiplu rotativ Buton k (aplică selecţia) Buton l (ştergere) Buton d Capac cameră acumulator/fantă card de 11 memorie 12 Monitor

Scoateţi aparatul foto din cutie

3


Primii paşi Pas 1

Încărcarea acumulatorului

Încărcaţi acumulatorul reîncărcabil Li-ion EN-EL12 (furnizat) utilizând încărcătorul de acumulator MH-65 (furnizat).

1.1

Conectaţi cablul de alimentare în ordinea 1-2.

1.2

Introduceţi acumulatorul în încărcător glisând acumulatorul înainte 1 şi apăsaţi în jos până când se blochează la locul său 2.

• Indicatorul luminos CHARGE începe să clipească în momentul în care începe încărcarea. • Încărcarea este încheiată când indicatorul luminos nu mai clipeşte. • Un acumulator complet consumat se încarcă în aproximativ 150 minute.

Paginile 14-15 din Manualul utilizatorului Pas 2

4

Prinderea curelei

Primii paşi


Pas 3

Introducerea acumulatorului şi a cardului de memorie*

* În memoria internă a aparatului foto se vor înregistra date (aproximativ 44 MB), chiar dacă nu este instalat niciun card de memorie. Dacă înregistraţi datele în memoria internă a aparatului foto, nu este necesar să introduceţi cardul de memorie la pasul 3.3.

3.1

Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie.

Fantă card memorie

Cameră acumulator

3.2

Introduceţi acumulatorul. • Utilizaţi acumulatorul pentru a împinge zăvorul portocaliu al acumulatorului în direcţia indicată de săgeată 1 şi introduceţi complet acumulatorul 2. Când acumulatorul este introdus până la capăt, zăvorul acumulatorului îl va bloca în poziţia respectivă.

Introducerea corectă a acumulatorului Introducerea acumulatorului cu cealaltă parte sau invers poate deteriora aparatul foto. Verificaţi pentru a vă asigura că acumulatorul este orientat corect.

Primii paşi

5


3.3

Introduceţi cardul de memorie. • Asiguraţi-vă că cardul de memorie este orientat corect şi glisaţi-l până când se fixează cu un clic.

Introducerea corectă a cardului de memorie Introducerea cardului de memorie cu cealaltă parte sau invers poate deteriora aparatul foto sau cardul de memorie. Verificaţi pentru a vă asigura că este orientat corect cardul de memorie.

3.4

Închideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie.

B

Scoaterea acumulatorului şi a cardului de memorie Opriţi aparatul foto şi asiguraţi-vă că indicatorul luminos aparat pornit şi monitorul sunt oprite înainte de a deschide capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie. Scoaterea acumulatorului • Pentru a scoate acumulatorul, deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie şi deplasaţi zăvorul portocaliu al acumulatorului în direcţia indicată 1. Acumulatorul poate fi apoi îndepărtat cu mâna 2. • Reţineţi că acumulatorul poate deveni fierbinte în timpul utilizării; atenţie la scoaterea acumulatorului. Scoaterea cardurilor de memorie • Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie şi apăsaţi uşor cardul în 1 pentru a-l scoate parţial. Cardul poate fi apoi îndepărtat cu mâna 2.

Paginile 16, 17, 20 şi 21 din Manualul utilizatorului 6

Primii paşi


Pas 4

Porniţi aparatul foto

Apăsaţi comutatorul de alimentare pentru a porni aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit (verde) se va aprinde pentru o perioadă scurtă de timp, iar monitorul va porni.

C

Funcţia de oprire automată alimentare în modul de fotografiere (Modul de veghe) Dacă timp de aproximativ un minut (setare implicită) nu va fi efectuată nicio operaţiune, monitorul se va opri automat, iar aparatul foto va intra în modul de veghe. Aparatul foto se va opri în mod automat dacă timp de alte trei minute nu este efectuată nicio operaţiune (funcţia de oprire automată). Când monitorul este stins în modul de veghe, apăsaţi comutatorul de alimentare sau butonul de declanşare pentru a-l activa din nou.

Pas 5

Alegerea unei limbi şi setarea ceasului intern al aparatului foto

Când aparatul foto este pornit pentru prima oară, se afişează un dialog de selecţie a limbii. Urmaţi paşii de mai jos pentru a alege limba şi pentru a seta ora şi data. Selectorul multiplu rotativ Folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a alege şi a confirma setările. Acţionaţi selectorul multiplu rotativ apăsându-l în sus, jos, stânga, dreapta şi apăsând pe butonul k. Deplasaţi evidenţierea în sus. De asemenea, elementele pot fi evidenţiate prin rotirea selectorului multiplu rotativ. Avansaţi la ecranul următor (deplasaţi evidenţierea spre dreapta).

Reveniţi la ecranul anterior (deplasaţi evidenţierea spre stânga).

Confirmaţi selecţia. Deplasaţi evidenţierea în jos.

5.1

5.2

Date Set time and date?

No Yes Cancel

Alegeţi limba dorită şi apăsaţi butonul k. Utilizările selectorului multiplu rotativ sunt indicate prin U.

Alegeţi Yes (Da) şi apoi apăsaţi butonul k. • Se afişează ecranul de selectare a fusului orar.

Primii paşi

7


5.3 London Casablanca

Back

Selectaţi fusul orar local şi apăsaţi butonul k. • Se afişează meniul datei.

5.4

Dacă timpul de economisire lumină zi este în vigoare, apăsaţi în sus selectorul multiplu rotativ pentru a porni opţiunea de economisire lumină zi. Dacă opţiunea timp economisire lumină zi este activată, în partea de sus a monitorului este afişat W. Pentru a opri opţiunea de economisire lumină zi, apăsaţi selectorul multiplu rotativ în jos.

5.5

Date D 01

M 01 00

Y 2009 00

Date D 15 15

Y 2009 10 Edit

Edit

Apăsaţi selectorul multiplu rotativ în sus sau în jos pentru a edita elementul evidenţiat. • Apăsaţi dreapta pentru muta evidenţierea în următoarea ordine. D (Zi) ➝ M (Lună) ➝ Y (An) ➝ oră ➝ minut ➝ D M Y (ordinea în care sunt afişate ziua, luna şi anul). • Apăsaţi selectorul multiplu rotativ spre stânga pentru a reveni la elementul anterior.

M 05

Alegeţi ordinea în care sunt afişate ziua, luna şi anul şi apăsaţi pe butonul k. • Setările sunt aplicate şi afişajul monitorului trece în modul fotografiere. • În acest moment obiectivul se va extinde.

Modificarea limbii, a datei şi a orei Selectaţi Limba sau Data de pe fila z (meniul de setare) pentru a modifica setările. • Apăsaţi butonul d şi selectaţi fila z pentru a afişa meniul de setare. • Alegeţi Language (Limbă) pentru a modifica limba. • Alegeţi Date (Dată) pentru a modifica data şi ora. Alegeţi Time zone (Fus orar) din opţiunea Date (Dată) din meniul de setare pentru a modifica setările pentru fus orar şi economisire lumină zi.

Paginile 121, 122 şi 125 din Manualul utilizatorului Procedura următoare explică operaţiile de bază pentru fotografiere, utilizând modul A (automat).

8

Primii paşi


Fotografierea şi redarea Pas 1 Verificaţi indicatoarele de pe monitor Verificaţi nivelul de încărcare a acumulatorului şi numărul de expuneri rămase.

Indicator încărcare acumulator Afişaj

Descriere

NICIUN INDICATOR

Acumulatorul este aproape consumat. Pregătiţi-vă să înlocuiţi sau să încărcaţi acumulatorul.

B

15 N

Număr de expuneri rămase*

Acumulatorul este complet încărcat.

Battery exhausted. (Acumulator consumat.)

Nu se poate fotografia. Încărcaţi sau înlocuiţi cu un acumulator complet încărcat.

* Când se înregistrează date în memoria internă, se afişează C.

Paginile 22-23 din Manualul utilizatorului Pas 2 Încadraţi imaginea Orientaţi aparatul foto către subiect. Controlul zoomului Rotiţi spre g pentru a apropia şi a mări subiectul sau rotiţi spre f pentru a depărta subiectul, măring zona vizibilă în cadru.

15

• Când aparatul foto recunoaşte o faţă (vizualizare frontală), faţa este încadrată cu o margine dublă dreptunghiulară. Când aparatul foto detectează mai mult de o faţă, faţa cea mai apropiată este încadrată cu o margine galbenă dublă, iar restul cu o margine simplă. Paginile 24-25 din Manualul utilizatorului

Fotografierea şi redarea

9


Pas 3

3.1

Focalizaţi şi fotografiaţi

Apăsaţi butonul de declanşare până la jumătate, oprindu-vă când simţiţi că opune rezistenţă.

• Dacă sunt recunoscute feţe la pasul 2: Zonă focus Bec bliţ Zona focus dublă de culoare galbenă se va face verde în momentul în care focalizarea se blochează. • Dacă nu este recunoscută nicio faţă: Aparatul foto selectează automat zona focus (una din nouă) ce conţine subiectul cel mai apropiat de aparatul foto. Când subiectul este focalizat, 1/250 F3.5 c (zona focus activă) este afişată în culoarea verde. • Atunci când aparatul foto nu poate Viteză declanşare Diafragmă focaliza, zona focus clipeşte în culoarea roşie. Schimbaţi compoziţia şi apăsaţi din nou butonul de declanşare până la jumătate. Bec bliţ Starea bliţului poate fi verificată prin apăsarea butonului de declanşare până la jumătate. Pornit

Bliţul se va declanşa când se efectuează fotografia.

Clipeşte

Bliţul se încarcă.*

Oprit

Bliţ oprit sau nu este necesar.

* Dacă acumulatorul este aproape descărcat, afişajul monitorului se va stinge în timp ce bliţul se încarcă.

3. 2

Apăsaţi uşor butonul de declanşare până la capăt pentru a fotografia. • Nu apăsaţi cu putere butonul de declanşare, deoarece este posibil să provocaţi tremuratul aparatului şi imagini neclare.

Paginile 26-27 din Manualul utilizatorului

10

Fotografierea şi redarea


Pas 4 Vizualizaţi fotografiile Apăsaţi butonul c. • Aparatul foto intră în modul de redare, iar fotografia este afişată în modul redare cadru întreg.

Butonul A 15/05/2009 15:30 0004.JPG

4

4

• Folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a Vizualizaţi fotografia anterioară vizualiza alte fotografii. Rotiţi selectorul multiplu rotativ sau apăsaţi în sus, jos, stânga sau dreapta pentru a vizualiza fotografiile următoare sau anterioare. • Apăsaţi butonul A sau butonul de declanşare Vizualizaţi fotografia următoare pentru a reveni la modul de fotografiere.

C

Ştergerea fotografiilor Apăsaţi butonul l pentru a şterge fotografia afişată la momentul respectiv pe monitor. Când se afişează un dialog de confirmare, folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a selecta Yes (Da). Apăsaţi butonul k pentru a şterge fotografia. • Fotografiile şterse nu pot fi recuperate. • Pentru a ieşi fără a şterge fotografia, selectaţi No (Nu) şi apăsaţi butonul k.

15/05/2009 15:30 0004.JPG

Paginile 28-29 din Manualul utilizatorului

4

4

Erase 1 image?

No Yes

Pas 5 Opriţi aparatul foto Apăsaţi comutatorul de alimentare pentru a opri aparatul foto.

Fotografierea şi redarea

11


Instalarea Nikon Transfer Nikon Transfer poate fi utilizat pentru a copia (transfera) fotografii pe un computer pentru a fi stocate. Instalaţi Nikon Transfer de pe CD-ul Software Suite furnizat. Pentru mai multe informaţii, consultaţi informaţiile de ajutor de pe CD-ul Software Suite sau din Nikon Transfer.

Înainte de a începe: cerinţe de sistem pentru Nikon Transfer Asiguraţi-vă că sistemul dumneavoastră satisface următoarele cerinţe. Windows

Macintosh

CPU

Se recomandă procesor Intel Celeron, Pentium 4 sau seria Core cu o viteză ceas de 1 GHz sau superioară

Model PowerPC G4 sau G5 sau model Intel Core sau Xeon (Universal Binary)

OS*

Versiunea preinstalată a Windows Vista Home Basic/ Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate Mac OS X editions 32-bit (Service Pack 1), (versiunea 10.3.9, 10.4.11, 10.5.5) Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3)

RAM

Windows Vista: 512 MB sau mai mult cu minim 128 MB liberi Windows XP, Mac OS X: 256 MB sau mai mult cu minim 128 MB liberi

Spaţiu pe discul fix de stocare

60 MB necesari pentru instalare; 1 GB necesar când Nikon Transfer rulează

* Consultaţi website-ul Nikon pentru cele mai noi informaţii privind compatibilitatea cu sistemele de operare. Adresa URL a website-ului Nikon este menţionată la pagina 2 a acestui ghid.

Înainte de instalare Închideţi toate celelalte aplicaţii şi opriţi software-ul antivirus înainte de a începe instalarea Nikon Transfer. În timpul instalării, utilizării sau dezinstalării Nikon Transfer Autentificaţi-vă cu un cont cu drepturi de administrator.

12

Instalarea Nikon Transfer


Ilustraţiile din acest ghid provin din Windows Vista.

1

Porniţi computerul şi introduceţi CD-ul de instalare Software Suite în unitatea CD-ROM. Windows Vista: Pentru a porni programul Install Center* (Centru de instalare), alegeţi Run Welcome.exe (Rulare Bun venit.exe) în dialogul AutoPlay (Redare automată). Treceţi la pasul 3. Windows XP: Programul Install Center (Centru de instalare) va porni automat.* Treceţi la pasul 3. * Dacă programul Install Center (Centru de instalare) nu porneşte automat, din meniul Start, faceţi clic pe Computer (Windows Vista) sau pe My Computer (Computerul meu) (Windows XP) şi faceţi clic pe pictograma CD Software Suite. Mac OS X: Folderul Software Suite se va deschide automat. Faceţi dublu clic pe pictograma Welcome (Bine aţi venit). Dacă folderul nu se deschide automat, faceţi dublu clic pe pictograma CD-ului Software Suite de pe spaţiul de lucru.

2

Introduceţi name (numele) şi password (parola) de administrator, apoi faceţi clic pe OK (doar Macintosh).

3

Alegeţi limba şi faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa caseta de dialog a programului de instalare Software Suite.

C

Dacă Nikon Transfer este deja instalat Caseta de dialog pentru selectarea limbii nu va fi afişată dacă Nikon Transfer este instalat. Fereastra Install Center (Centru de instalare) este afişată în limba selectată atunci când Nikon Transfer a fost instalat pentru prima dată.

Instalarea Nikon Transfer

13


4

Faceţi clic pe Standard Install (Instalare standard). Instalaţi Nikon Transfer şi software-ul aferent.

C

Alte opţiuni de instalare Custom Install (Instalare personalizată): Instalaţi software-ul selectat. Link to Nikon (Legătură către Nikon): Descărcaţi versiuni de probă sau alt software Nikon de pe un website Nikon sau vizitaţi website-urile Nikon de asistenţă tehnică.* my Picturetown (Photo Storage and Sharing Service) (Serviciul de stocare şi partajare a fotografiilor): Vă conectaţi la situl Nikon comod şi uşor de utilizat de management al fotografiilor, my Picturetown (nu este disponibil în anumite zone).* Install Guide (Ghid de instalare): Vizualizaţi informaţiile de asistenţă incluse în CD-ul Software Suite. * Este necesară o conexiune la Internet.

5

Instalaţi Panorama Maker. Panorama Maker este un program care uneşte o serie de imagini pentru a crea o singura imagine panoramică. Windows: Alegeţi o limbă în dialogul Choose Setup Language (Alegere limbă instalare) şi faceţi clic pe OK. Când se afişează dialogul ArcSoft Panorama Maker 4, faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa License Agreement (Acordul de licenţă). Citiţi cu atenţie acordul de licenţă şi faceţi clic pe Yes (Da). Urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea. Mac OS X: Se va afişa License Agreement (Acordul de licenţă). Citiţi cu atenţie acordul de licenţă şi faceţi clic pe Accept (Acceptare). Urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea. Treceţi la pasul 7.

14

Instalarea Nikon Transfer


6

Faceţi clic pe Yes (Da) pentru a instala QuickTime* (doar Windows). QuickTime este un program software utilizat pentru redarea filmelor. Pentru anumite sisteme, instalarea poate dura câteva minute. * Consultaţi website-ul Apple Inc. pentru informaţii de asistenţă Windows Vista. Nikon recomandă descărcarea şi instalarea cele mai noi versiuni QuickTime pentru Windows Vista.

7

Instalaţi Nikon Transfer. Windows: Faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa License Agreement (Acordul de licenţă). Citiţi cu atenţie conţinutul acestui acord, alegeţi I accept the terms in the license agreement (Accept condiţiile acestui acord de licenţă) pentru a accepta condiţiile şi faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa dialogul Read Me (Citeşte). Citiţi cu atenţie conţinutul acestui document şi faceţi clic pe Next (Următorul). Urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea. Mac OS X: Se va afişa License Agreement (Acordul de licenţă). Citiţi cu atenţie acordul de licenţă şi faceţi clic pe Accept (Acceptare). Se va afişa dialogul Read Me (Citeşte). Citiţi cu atenţie conţinutul acestui document şi faceţi clic pe OK. Urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea. Când se afişează dialogul Auto-Launch setting (Setare lansare automată), faceţi clic pe Yes (Da). Nikon Transfer va porni automat de fiecare dată când aparatul foto este conectat.

C

Auto-Launch Setting (Setarea Lansare automată) (Mac OS X) De asemenea, opţiunea Auto-Launch (Lansare automată) poate fi activată după instalarea Nikon Transfer, prin bifarea opţiunii Launch automatically when device is attached (Lansare automată atunci când dispozitivul este ataşat) din panoul cu opţiuni de transfer Preferences (Preferinţe).

Instalarea Nikon Transfer

15


8

Instalaţi software-ul sugerat, disponibil online. Se poate descărca software-ul recomandat, care este disponibil pe Internet. Este necesară o conexiune la Internet. • Software-ul afişat poate fi diferit, în funcţie de sistemul de operare a computerului. • În momentul în care cursorul este poziţionat deasupra numelui software-ului, se va afişa o explicaţie a acestuia. Pentru a descărca software: Bifaţi software-ul care urmează se se instaleze şi faceţi clic pe Confirm (Confirmare). Urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea. Pentru a nu descărca software: Faceţi clic pe Skip (Ignorare).

C

Microsoft DirectX 9 (doar Windows XP) Dacă DirectX 9 nu este deja instalat, se va afişa un dialog de instalare pentru DirectX 9. Urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea.

9

Faceţi clic pe Yes (Da) (Windows) sau OK (Macintosh) pentru a închide fereastra Install Center (Centru de instalare). • Dacă vi se cere să reporniţi computerul, urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

10

Scoateţi din unitatea CD-ROM CD-ul cu programul de instalare Software Suite. Astfel se încheie instalarea. Treceţi la „Transferarea fotografiilor pe un computer” (A17).

A: Această pictogramă indică faptul că sunt disponibile mai multe informaţii în altă secţiune a acestui ghid.

16

Instalarea Nikon Transfer


Transferarea fotografiilor pe un computer B

Utilizarea unei surse de energie electrică de încredere Nikon recomandă utilizarea unui acumulator complet încărcat pentru a alimenta aparatul foto pentru perioade mari de timp.

1

Opriţi aparatul foto.

2

Conectaţi aparatul foto la computer utilizând cablul USB furnizat. Verificaţi pentru a vă asigura că orientarea conectorului este cea corectă şi introduceţi conectorul drept. Nu îl introduceţi şi nu îl deconectaţi cu forţa.

Transferarea fotografiilor pe un computer

17


3

Porniţi aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit se va aprinde.

Windows Vista: Atunci când este afişat dialogul AutoPlay (Redare automată), faceţi clic pe Copy pictures to a folder on my computer using Nikon Transfer (Copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu utilizând Nikon Transfer). Nikon Transfer va porni. Pentru a evita acest dialog pe viitor, bifaţi Always do this for this device: (Se efectuează întotdeauna pentru acest dispozitiv:). Windows XP: Când se afişează dialogul pentru selectarea acţiunii, faceţi clic pe Nikon Transfer Copy pictures to a folder on my computer (Nikon Transfer, copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu) şi faceţi clic pe OK. Nikon Transfer va porni. Pentru a evita acest dialog în viitor, bifaţi Always use this program for this action. (Utilizaţi mereu acest program pentru această acţiune.). Mac OS X: Nikon Transfer va porni automat dacă în caseta de dialog Auto-Launch setting (Setare lansare automată) a fost selectat Yes (Da) atunci când Nikon Transfer a fost instalat pentru prima oară.

4

Confirmaţi dacă dispozitivul sursă este afişat în panoul cu opţiuni de transfer Source (Sursă) şi faceţi clic pe Start Transfer (Pornire transfer). S630

S630

Dispozitiv sursă

Butonul Start Transfer (Pornire transfer)

• În cazul utilizării setării implicite a Nikon Transfer, toate fotografiile sunt transferate pe computer.

18

Transferarea fotografiilor pe un computer


• În cazul utilizării setării implicite a Nikon Transfer, folderul în care sunt transferate fotografiile este deschis în mod automat.

• Dacă în pasul 8 din „Instalarea Nikon Transfer” (A16), s-a instalat ViewNX, ViewNX va porni automat şi fotografiile transferate pot fi vizualizate. • Pentru mai multe informaţii despre Nikon Transfer sau ViewNX, consultaţi informaţiile de ajutor din Nikon Transfer sau ViewNX.

5

Deconectaţi aparatul foto. Opriţi aparatul foto şi deconectaţi cablul USB.

Utilizarea unui cititor de carduri Fotografiile stocate pe un card de memorie introdus într-un cititor de carduri sau într-un dispozitiv similar pot fi transferate pe computer cu ajutorul Nikon Transfer. • În cazul în care cardul de memorie are o capacitate mai mare de 2 GB sau este compatibil SDHC, dispozitivul respectiv trebuie să accepte aceste funcţii ale cardului de memorie. • În cazul setărilor implicite ale Nikon Transfer, Nikon Transfer va porni automat când un card de memorie este introdus în cititorul de carduri sau într-un dispozitiv similar. Consultaţi pasul 4 din „Transferarea fotografiilor pe un computer” (A18). • Pentru a transfera pe computer fotografiile stocate în memoria internă a aparatului foto, acestea trebuie copiate mai întâi pe un card de memorie cu ajutorul aparatului foto.

Paginile 85 şi 120 din Manualul utilizatorului

Transferarea fotografiilor pe un computer

19


Alte funcţii Mod bliţ, Autodeclanşator, Mod macro şi Compensare expunere Folosiţi selectorul multiplu rotativ în modul fotografiere pentru a aplica următoarele setări. Mod bliţ Modurile bliţ disponibile sunt modurile U (Automat), V (automat cu reducere ochi roşii), W (oprit), X (bliţ de umplere) şi Y (sincronizare lentă). Pagina 30 din Manualul utilizatorului Flash mode

Compensarea expunerii Compensarea expunerii este utilizată pentru a modifica expunerea de la valoarea sugerată de aparatul foto pentru ca fotografiile să fie mai strălucitoare sau mai întunecate. Exposure compensation Atunci când fotografia este prea întunecată, reglaţi compensarea expunerii în sensul „+”. Atunci când fotografia este prea luminoasă, reglaţi compensarea expunerii în sensul „–”. Pagina 34 din Manualul utilizatorului

Modul macro Utilizaţi pentru prim-planuri. Aparatul foto poate focaliza la o distanţă de 2 cm cu zoomul în poziţia la care F şi indicatorul zoomului strălucesc în culoarea verde (indicatorul zoomului este la G). Pagina 33 din Manualul utilizatorului

Macro mode

Autodeclanşator Aparatul foto este echipat cu declanşatoare cu timp de reacţie de zece şi două secunde. Pagina 32 din Manualul utilizatorului Self-timer

20

Alte funcţii


Selectarea unui mod de fotografiere Apăsaţi butonul A în modul fotografiere pentru a afişa meniul de selecţie a modului fotografiere. Alegeţi un mod de fotografiere cu selectorul multiplu rotativ şi apăsaţi butonul k pentru a comuta la acel mod. 1 2 3 4

1. A Mod automat (A9) Auto mode

2. x Mod scenă* 3. d Mod continuu sport, B Mod sensibilitate mare, a Mod zâmbet* 4. D Mod film * Pictograma afişată va fi diferită, în funcţie de modul scenă selectat.

Selectarea unui mod de redare Apăsaţi butonul c în modul redare pentru a afişa meniul de selecţie a modului redare. Alegeţi un mod de redare cu selectorul multiplu rotativ şi apăsaţi butonul k pentru a comuta la acel mod. 1 2 3 4

1. c Mod redare (A11) Play

2. h Mod redare fotografii favorite 3. F Mod sortare automată 4. C Mod listare după dată

Alte funcţii

21


Utilizarea meniurilor aparatului foto În meniurile aparatului foto poate fi reglată o varietate de setări pentru fotografiere şi redare. Apăsaţi butonul d pentru a afişa meniul pentru modul curent şi utilizaţi selectorul multiplu rotativ pentru a selecta o opţiune (A7). Alegeţi fila z din stânga pentru a afişa meniul de setare. Pentru a ieşi din meniu, apăsaţi din nou butonul d.

Shooting menu Image mode White balance Metering Continuous ISO sensitivity Exit

Comutarea între file Shooting menu Image mode White balance Metering Continuous ISO sensitivity Exit

Apăsaţi selectorul multiplu rotativ spre stânga pentru a evidenţia fila.

Shooting menu Image mode White balance Metering Continuous ISO sensitivity Exit

Apăsaţi selectorul multiplu în sus sau în jos pentru a alege o altă filă şi apăsaţi ori butonul k, ori butonul drept.

Rotiţi controlul zoom-ului în dreptul g (j) când M/L este afişat în partea inferioară a ecranului cu meniul pentru a vizualiza o descriere a opţiunii meniului selectată curent. Pentru a reveni la meniul iniţial, rotiţi din nou controlul zoom-ului în dreptul g (j). Paginile 12, 13 din Manualul utilizatorului

22

Alte funcţii

Set up Menus Welcome screen Date Monitor settings Date imprint Exit

Se afişează meniul selectat.


Modul redare Următoarele operaţiuni sunt disponibile în modul redare cadru întreg.

15/05/2009 15:30 0004.JPG

4

Opţiune

Zoom redare

Utilizare

g (i)

Afişaj miniaturi/calendar

f (h)

Adăugare fotografii favorite

k

Vizualizare fotografii următoare sau anterioare Ştergere fotografii

Afişarea meniului redare

Comutare la modul declanşare

4

Descriere Rotiţi controlul zoomului spre g (i) pentru a mări vizualizarea fotografiei afişate pe monitor la momentul respectiv, până la aproximativ 10×. Apăsaţi butonul k pentru a reveni la modul de redare cadru întreg. Pagina 56 din Manualul utilizatorului Rotiţi controlul zoomului spre f (h) pentru a afişa imaginile sub formă de 9, 16 sau 25 miniaturi sau pentru a afişa calendarul. Pagina 54 din Manualul utilizatorului Adăugaţi fotografia afişată curent la fotografiile favorite. Pagina 72 din Manualul utilizatorului Rotiţi selectorul multiplu rotativ sau apăsaţi în sus, jos, stânga sau dreapta pentru a vizualiza fotografii suplimentare. Pagina 28 din Manualul utilizatorului

l

Apăsaţi butonul l pentru a şterge fotografiile afişate în acel moment pe monitor. Pagina 28 din Manualul utilizatorului

d

Apăsaţi butonul d pentru a afişa meniul redare. Fotografiile (una sau mai multe, în funcţie de circumstanţe) pot fi selectate pentru ştergere, utilizare în expunere de diapozitive sau editare. Paginile 57 şi 115 din Manualul utilizatorului

A

Apăsaţi butonul A pentru a reveni la ultimul mod de fotografiere selectat.

Alte funcţii

23


Alte funcţii ale COOLPIX S630 C Modul scenă

Pagina 35 din Manualul utilizatorului

Alegeţi modul scenă care se potriveşte cel mai bine cu scena de fotografiere. În modul selector automat scene, aparatul foto alege modul scenă optim pentru o fotografiere mai simplă, încadrând imaginea.

d Modul Sport continuous (Continuu sport) Pagina 48 din Manualul utilizatorului a Modul Smile (Zâmbet)

Pagina 52 din Manualul utilizatorului

Aparatul foto detectează una sau mai multe figuri zâmbitoare şi eliberează automat declanşatorul.

C Modul List by date (Listare după dată), F Modul Auto sort (Sortare automată), h Modul Favorite pictures playback (Redare fotografii favorite) Paginile 64, 67 şi 70 din Manualul utilizatorului După realizarea fotografiilor, puteţi să căutaţi fotografiile pe care doriţi să le verificaţi, selectând data înregistrării sau numele dosarului în care au fost sortate. În plus, puteţi selecta să se afişeze doar fotografiile favorite.

PictBridge

Pagina 91 din Manualul utilizatorului

Imprimaţi fotografiile direct din aparatul foto cu o conexiune la o imprimantă compatibilă PictBridge.

FX9A01(Y5)

© 2009 Nikon Corporation

6MM678Y5-01


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.