Ghid start rapid Nikon S640

Page 1

Ghid de start rapid Scoaterea aparatului foto din cutie

3

Primii paşi

4

Fotografierea şi redarea

9

Instalarea aplicaţiilor software incluse

12

Transferarea fotografiilor la un computer

17

Alte funcţii

20

Ro


Vă mulţumim că aţi cumpărat un aparat foto digital Nikon COOLPIX S640. În acest ghid sunt prezentate pe scurt procedurile necesare pentru a folosi acest aparat foto prima dată. Pentru mai multe informaţii, vă rugăm să consultaţi Manualul utilizatorului în format digital, pe care îl găsiţi pe discul CD inclus. Pentru informaţii despre vizualizarea Manualului utilizatorului în format digital de pe CD, consultaţi „Vizualizarea Manualului utilizatorului aparatului foto de pe CD”.

Vizitarea sitului portal Nikon Europa Vizitaţi situl de mai jos pentru a vă înregistra aparatul foto şi pentru a fi la curent cu ultimele informaţii despre produse, sugestii, răspunsuri la întrebări frecvente (FAQ) şi sfaturi generale privind prelucrarea imaginilor digitale şi a fotografiilor. http://www.europe-nikon.com/

Accesarea Manualului utilizatorului aparatului foto pe CD Manualul utilizatorului poate fi vizualizat utilizând Adobe Reader sau Adobe Acrobat Reader 5.0 sau o versiune superioara, iar acesta poate fi descarcat gratuit de pe situl Adobe. 1 Deschideţi calculatorul şi introduceţi discul CD cu Manualul utilizatorului. 2 Faceţi dublu-clic pe pictograma discului CD COOLPIX S640 în Computer (Windows Vista) sau My Computer (Computerul meu) (Windows XP), sau pe spaţiul de lucru (Macintosh). 3 Faceţi dublu clic pe pictograma INDEX.pdf pentru a afişa ecranul de selectare a limbii. Faceţi clic pe o limbă şi urmaţi adresele indicate pentru a accesa Manualul utilizatorului.

Notă importantă referitoare la accesorii Aparatele foto digitale Nikon COOLPIX sunt proiectate la cele mai înalte standarde şi includ circuite electronice complexe. Numai folosirea accesoriilor Nikon, de exemplu a încărcătoarelor, bateriilor, adaptoarelor CA de încărcare şi adaptoarelor CA este certificată de Nikon special pentru aparatele foto digitale Nikon COOLPIX şi acestea sunt construite şi testate pentru a funcţiona în limitele permise de sistemele electronice ale aparatelor noastre foto. 2


Scoaterea aparatului foto din cutie Scoateţi aparatul foto şi accesoriile din cutie şi verificaţi dacă aveţi toate articolele enumerate mai jos.

COOLPIX S640 Aparat foto digital

Curea aparat foto

Acumulator Li-ion EN-EL12 (cu capac de închidere)

Adaptor CA de încărcare EH-68P*

Cablu USB UC-E6

Cablu audio video EG-CP14

Disc de instalare a cu programul Software Suite

CD Manualul utilizatorului

• Ghid de start rapid (acest ghid)

• Garanţie

* Adaptorul pentru priză este furnizat numai pentru ţările şi regiunile în care este necesar, iar forma acestuia diferă în funcţie de şara sau regiunea de achiziţie. NOTĂ: Un card Secure Digital (SD), numit mai jos „card de memorie”, nu este inclus. Consultaţi pagina 138 din Manualului utilizatorului pentru o listă cu cardurile de memorie aprobate.

Componentele aparatului foto 1

2

3

4 5 6

12

7 8 9 10

11

1 2 3 4 5 6

Comutator alimentare/Indicator luminos aparat pornit Control zoom Buton declanşare Indicatorul luminos de încărcare/becul bliţ A buton (mod fotografiere) c buton (redare)

Selector multiplu rotativ Buton k (confirmare selecţie) Buton l (ştergere) Buton, d Capac cameră acumulator/fantă card de 11 memorie 12 Monitor 7 8 9 10

Scoaterea aparatului foto din cutie

3


Primii paşi Pasul 1

Fixaţi cureaua

Pasul 2

Introduceţi acumulatorul şi cardul de memorie*

* Datele vor fi înregistrate în memoria internă a aparatului foto (aproximativ 45 MB), chiar dacă nu este introdus niciun card de memorie. Daca datele înregistrate în memoria interna a aparatului foto, în pasul 2.3 nu mai trebuie sa introduceti un card de memorie.

2. 1

Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie. Împingeţi zăvorul capacului spre Y (1) şi deschideţi camera acumulatorului/capacul fantei cardului de memorie (2).

2.2

Cameră acumulator

Fantă card de memorie

Introduceti acumulatorul. • Introduceţi acumulatorul reîncărcabil Li-ion EN-EL12 (inclus) în camera acumulatorului. • Folosiţi marginea acumulatorului pentru a împinge zăvorul de culoare portocalie al bateriei în direcţia indicată de săgeată (1) şi introduceţi complet bateria (2). Dacă acumulatorul este complet introdus, zăvorul se va bloca pe poziţie. Zăvor acumulator

Introducerea corectă a acumulatorului Introducerea acumulatorului în altă poziţie decât cea marcată sau cu polaritatea inversată poate deteriora aparatul foto. Verificaţi pentru a vă asigura că acumulatorul este orientat corect.

4

Primii paşi


2. 3

Introduceţi cardul de memorie. Orientarea cardului de memorie trebuie să fie corectă şi împingeţi-l până când auziţi clicul de fixare.

Introducerea corectă a cardului de memorie Introducerea greşită a cardului de memorie poate deteriora aparatul foto sau cardul de memorie. Verificaţi dacă aţi introdus cardul de memorie orientat corect.

2. 4

Închideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie. Închideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie (1) şi împingeţi zăvorul acumulatorului în poziţia Z (2).

B Scoaterea acumulatorului şi a cardului de memorie Opriţi aparatul foto şi verificaţi dacă indicatorul luminos aparat pornit şi monitorul sunt stinse înainte de a deschide capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie. Scoaterea acumulatorului • Pentru a scoate acumulatorul, deschideţi camera acumulatorului/capacul fantei cardului de memorie şi împingeţi zăvorul portocaliu al acumulatorului în direcţia indicată (1). Acumulatorul poate fi scos cu mâna (2). • Reţineţi că acumulatorul se poate înfierbânta în timpul utilizării; atenţie la scoaterea acumulatorului. Scoaterea cardurilor de memorie Deschideţi capacul camerei acumulatorului/fantei cardului de memorie şi împingeţi cardul uşor (1) pentru a scoate parţial cardul. Apoi, cardul poate fi scos cu mâna (2).

Paginile 14, 15, 22 şi 23 din Manualul utilizatorului

Primii paşi

5


Pasul 3

Încărcaţi acumulatorul

Utilizaţi adaptorul CA de încărcare EH-68P şi cablul USB UC-E6 incluse pentru a încărca acumulatorul introdus în aparatul foto.

3.1

Pregatirea adaptorului CA de încarcare EH-68P. Dacă un adaptor de priză* este inclus, fixaţi adaptorul de priză pe ştecherul adaptorului CA de încărcare. Împingeţi adaptorul de priză ferm până când acesta este bine fixat pe poziţie. După ce aceste două componente au fost conectate, nu încercaţi să scoateţi adaptorului de priză prin forţă; puteţi avaria produsul. * Forma adaptorului de priză diferă în funcţie de ţara sau regiunea din care aparatul foto a fost cumpărat.

3. 2

Verificaţi dacă indicatorul luminos şi monitorul s-au stins. Trebuie să introduceţi bateria în aparatul foto şi să închideţi aparatul.

3.3

Conectati aparatul foto la adaptorul CA de încarcare utilizând cablul USB inclus.

3. 4

Introduceţi adaptorul CA de încărcare în priza electrică.

Cablu USB

Lampa de încărcare a aparatului foto va avea culoarea verde şi va începe să lumineze încet, intermitent, indicând faptul că acumulatorul se încarcă. Încărcarea s-a terminat când lampa de încărcare se stinge. Un acumulator complet consumat se încarcă în aproximativ 4 ore.

3.5

6

Scoateti adaptorul CA de încarcare din priza de curent electric si apoi deconectati cablul USB. Pagina 16-19 din Manualul utilizatorului

Primii paşi


Pasul 4

Porniţi aparatul foto

Apăsaţi comutatorul de alimentare pentru a porni aparatul foto. Indicatorul luminos aparat pornit (verde) se aprinde pentru o perioadă scurtă de timp, iar monitorul se va deschide.

C

Funcţia de oprire automată în modul fotografiere (Modul veghe) Dacă timp de aproximativ un minut (setare implicită) nu va fi efectuată nicio operaţiune, monitorul se va opri automat, iar aparatul foto va intra în modul de aşteptare. Aparatul foto se va opri în mod automat dacă timp de alte trei minute nu este efectuată nicio operaţiune (funcţia oprire automată). Dacă în modul veghe monitorul este oprit (becul de semnalizare luminează intermitent), apăsaţi comutatorul de alimentare sau butonul de declanşare pentru a-l reactiva.

Pasul 5 Alegeţi limba şi setaţi Ceasul intern al aparatului foto Când aparatul foto este pornit pentru prima oară, se afişează o casetă de dialog pentru selectarea limbii. Urmaţi paşii de mai jos pentru a alege limba şi pentru a seta ora şi data. Selectorul multiplu rotativ Folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a alege şi confirma setările. Acţionaţi selectorul multiplu rotativ apăsând în sus, jos, dreapta, stânga sau apăsând pe butonul k. Deplasaţi selecţia în sus. De asemenea, elementele pot fi evidenţiate prin rotirea selectorului multiplu rotativ. Avansaţi la următorul ecran (deplasaţi selecţia la dreapta).

Reveniţi la ecranul anterior (deplasaţi selecţia la stânga).

Confirmaţi selecţia. Deplasaţi selecţia în jos.

5. 1

5. 2

Date Set time and date?

No Yes

Cancel

Alegeţi limba dorită şi apăsaţi pe butonul k. Operaţiunile efectuate cu selectorul multiplu rotativ sunt indicate prin U.

Alegeţi Yes (Da) şi apăsaţi pe butonul k. • Se afişează ecranul de selectare a fusului orar.

Primii paşi

7


5. 3 London Casablanca

Back

Selectaţi regiunea dumneavoastră (numele oraşului) şi apăsaţi pe butonul k. • Se afişează ecranul Date (Dată).

5. 4

Dacă în zona respectivă se foloseşte ora de vară, apăsaţi pe selectorul multiplu rotativ în sus pentru a selecta opţiunea oră de vară. Dacă opţiunea oră de vară este selectată, semnul W este afişat la partea de sus a monitorului. Pentru a dezactiva opţiunea oră de vară, apăsaţi în jos pe selectorul multiplu rotativ.

5. 5

Date

Date

D

M

Y

D

M

Y

01

01

2009

15

11

2009

00

00

15 Edit

Apăsaţi selectorul multiplu rotativ sau apăsaţi sus sau jos, pentru a edita elementul evidenţiat. • Apăsaţi dreapta pentru a muta selecţia în următoarea ordine. D (zi) ➝ M (lună) ➝ Y (an) ➝ oră ➝ minute ➝ D M Y (ordinea în care ziua, luna şi anul sunt afişate). • Apăsaţi selectorul multiplu rotativ spre stânga pentru a reveni la elementul anterior.

10 Edit

Alegeţi ordinea în care sunt afişate DMY (ziua, luna şi anul) şi apăsaţi pe butonul k. • Setările sunt confirmate şi afişajul trece în modul declanşare. • În acest moment obiectivul se va deschide.

C Schimbarea limbii, datei şi a orei afişajului Pentru a modifica setările, selectaţi limba şi data din fila z (meniu setare). • Pentru a afişa meniul de setare, apăsaţi pe butonul d şi selectaţi fila z. • Selectaţi Language (Limbă) pentru a schimba limba. • Selectaţi Date (Dată) pentru a schimba data şi ora. Selectaţi Time zone (Fus orar) selectând din meniul de setare opţiunea Date (Dată) pentru a schimba fusul orar (numele oraşului) şi setările orei de vară. Paginile 116 şi 120 din Manualul utilizatorului C

Imprimarea datei pe fotografii După definirea datei şi a orei, selectaţi opţiunea Date imprint (Imprimare dată) din meniul de setare. După ce aţi definit Date imprint (Imprimare dată), data şi ora la care s-a făcut fotografia pot fi imprimate în datele imaginii la efectuarea fotografiei. Pagina 124 din Manualul utilizatorului

Mai jos, vor fi explicate câteva noţiuni elementare pentru fotografierea în modul automat A (mod automat). 8

Primii paşi


Fotografierea şi redarea Pasul 1

Verificaţi indicatoarele de pe monitor

Verificaţi nivelul de încărcare al acumulatorului şi numărul de expuneri rămase.

Indicator încărcare acumulator Afişaj

Descriere

NICIUN INDICATOR Acumulator complet încărcat.

B 13

Baterie descărcată. Pregătiţi-vă să încărcaţi sau să înlocuiţi bateria.

N Nu se poate fotografia. Încărcaţi sau înlocuiţi Battery exhausted. cu un acumulator complet încărcat. (Baterie consumată.)

Număr de expuneri rămase* * La înregistrarea datelor în memoria internă, este afişat C.

Pagina 24-25 din Manualul utilizatorului Pasul 2

Încadraţi fotografia

Poziţionaţi subiectul principal aproape de centrul monitorului. Control zoom Rotiţi înspre g pentru a apropia şi mări subiectul, sau rotiţi înspre f pentru a depărta, mărind zona vizibilă din cadru.

13

Pagina 26-27 din Manualul utilizatorului

Fotografierea şi redarea

9


Pasul 3

3.1

Focalizarea şi fotografierea

Apasati butonul de declansare la jumatate, oprindu-va când simtiti rezistenta.

• Aparatul foto selectează automat zona de focalizare (maximum nouă zone) ce conţine subiectul cel mai apropiat de aparat. Când subiectul este focalizat, zona de focalizare (zona activă de focalizare) străluceşte şi are culoarea verde. • Atunci când aparatul foto nu poate focaliza, zona de focalizare va avea culoarea roşie şi va lumina intermitent. Schimbaţi compoziţia şi apăsaţi din nou butonul declanşatorului până la jumătate.

Zonă focalizare

Lampa bliţ

1/250 F2.7 Viteza de declanşare

Diafragmă

Lampa bliţ Starea bliţului poate fi verificată apăsând la jumătate butonul de declanşare. Aprinsă

Bliţul se va declanşa când se efectuează fotografia.

Clipeşte

Bliţul se încarcă.*

Stinsă

Bliţ oprit sau nu este necesar.

* Dacă bateria este descărcată, monitorul se va stinge în timp ce bliţul se încarcă.

3. 2

Apăsaţi uşor pe butonul de declanşare până la capăt pentru a fotografia. Nu apăsaţi cu putere butonul de declanşare, deoarece este posibil să provocaţi tremuratul aparatului şi imaginile vor fi neclare.

Pagina 28-29 din Manualul utilizatorului 10

Fotografierea şi redarea


Pasul 4

Vizualizarea fotografiilor

Apăsaţi pe butonul c. • Aparatul foto intră în modul redare, iar fotografia este afişată pe monitor în modul redare cadru întreg. • Apăsaţi pe butonul k pentru a afişa ecranul cu informaţii despre fotografiere. Apăsaţi din nou pe butonul k pentru a reveni la modul redare cadru întreg.

Butonul A 15/11/2009 15:30 0004.JPG

4

• Folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a vizualiza alte fotografii. Rotiţi selectorul multiplu rotativ sau apăsaţi în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a afişa fotografiile următoare sau anterioare. • Apăsaţi pe butonul A sau pe butonul de declanşare pentru a reveni în modul fotografiere.

C Ştergerea fotografiilor Apăsaţi pe butonul l pentru a şterge fotografia afişată în momentul respectiv pe ecranul aparatului. Dacă se afişează un dialog de confirmare, folosiţi selectorul multiplu rotativ pentru a selecta Yes (Da). Apăsaţi pe butonul k pentru a şterge fotografia. • Fotografiile şterse nu pot fi recuperate. • Pentru a ieşi fără a şterge fotografia, selectaţi No (Nu) şi apăsaţi pe butonul k.

Vizualizarea fotografiei anterioare

Vizualizarea fotografiei următoare

15/11/2009 15:30 0004.JPG

Pagina 30-31 din Manualul utilizatorului Pasul 5

4

4

4

Erase 1 image?

No Yes

Oprirea aparatului foto

Apăsaţi comutatorul de alimentare pentru a opri aparatul foto.

Fotografierea şi redarea

11


Instalarea aplicaţiilor software incluse Nikon Transfer, ViewNX şi alte aplicaţii software pot fi instalate de pe discul CD Software Suite inclus. Nikon Transfer poate fi utilizat pentru a copia (transfera) fotografii pe un computer pentru a fi stocate. ViewNX poate fi utilizat pentru a vizualiza fotografiile transferate pe calculator.

Înainte de a începe: cerinţele sistemului pentru aplicaţiile software incluse Confirmaţi dacă sistemul dumneavoastră întruneşte cerinţele privind sistemul. Windows

Macintosh Modelele PowerPC G4 sau G5 sau Intel Core sau Intel Xeon (binar universal)

CPU

Procesor Intel Celeron, Pentium 4 sau din seria Core, de 1 GHz sau mai rapid

OS*

Versiunea preinstalată a 32-bit Windows Vista Mac OS X (versiunea 10.3.9, Service Pack 1 (Home Basic/Home Premium/ Business/Enterprise/Ultimate editions), Windows XP 10.4.11, 10.5.6) Service Pack 3 (Home Edition/Professional)

RAM

Windows Vista: 1 GB sau mai mult cu minim 128 MB liberi Windows XP: 512 MB sau mai mult (recomandat 1 GB sau mai mult), cu minimum 128 MB liberi

512 MB sau mai mult (recomandat 1 GB sau mai mult), cu minimum 128 MB liberi

Spaţiu pe discul fix Dacă aplicaţia software rulează aveţi nevoie de 1 GB sau mai mult de stocare * Consultaţi situl Nikon pentru cele mai noi informaţii despre compatibilitatea cu sistemele de operare. Adresa URL a sitului web Nikon se afla pe cea de a doua pagina a acestui ghid.

Înainte de instalare Închideţi toate celelalte aplicaţii şi opriţi antivirusul înainte de a începe instalarea Nikon Transfer. La instalarea, utilizarea sau dezinstalarea Nikon Transfer/ViewNX Accesaţi un cont cu drepturi de administrator. 12

Instalarea aplicaţiilor software incluse


NOTĂ: Ilustraţiile din acest ghid sunt realizate folosind Windows Vista. În funcţie de sistemul dumneavoastră de operare, dialogurile afişate în timpul instalării pot diferi faţă de cele prezentate aici.

1

Porniţi computerul şi introduceţi discul CD cu programul de instalare Software Suite în fanta unităţii CD-ROM. Windows Vista Pentru a lansa programul Install Center, selectaţi Run Welcome.exe (Rulare Bun venit.exe) din dialogul AutoPlay. Treceţi la pasul 3.* Windows XP Programul de instalare va începe automat. Treceţi la pasul 3.* * Dacă programul de instalare Install Center nu se lansează automat, selectaţi Computer (Windows Vista) sau My Computer (Computerul meu) (Windows XP) din meniul Start şi apoi faceţi dublu clic pe pictograma discului CD SoftwareSuite (Pachet software). Mac OS X Dosarul Software Suite (Pachet software) se va deschide automat. Faceţi dublu clic pe pictograma Welcome (Bine aţi venit). Dacă folderul nu se deschide automat, faceţi dublu-clic pe pictograma CD-ului Software Suite (Pachet software) de pe spaţiul de lucru.

2

Introduceţi numele şi parola de administrator şi apoi faceţi clic pe OK (doar Macintosh).

3

Selectaţi limba şi faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa caseta de dialog a programului de instalare Software Suite.

C Dacă Nikon Transfer sau ViewNX este deja instalat Caseta de dialog pentru selectarea limbii nu va fi afişată dacă Nikon Transfer sau ViewNX a fost deja instalat. Fereastra programului de instalare Software Suite este afişată, în limba selectată, când Nikon Transfer sau ViewNX este instalat pentru prima dată.

Instalarea aplicaţiilor software incluse

13


4

Faceţi clic pe Standard Install (Instalare standard). Instalaţi Nikon Transfer, ViewNX şi programele software asociate.

C Alte opţiuni de instalare Custom Install (Instalare personalizată) Instalaţi programul software selectat. Link to Nikon (Adresă de legătură către situl Nikon) descărcaţi versiunile de încercare ale altor programe software oferite de Nikon de pe un sit Nikon sau vizitaţi siturile de asistenţă tehnică ale Nikon.* my Picturetown (Photo Storage and Sharing Service) (Serviciu de stocare şi partajare a fotografiilor) Conectaţi-vă la situl Nikon de administrare a fotografiilor my Picturetown, este comod şi uşor de folosit.* Nu este disponibil în anumite zone. Install Guide (Ghid de instalare) Vizualizaţi informaţiile de ajutor folosite la instalarea şi utilizarea aplicaţiilor software incluse pe discul CD Software Suite. * Aveţi nevoie de o conexiune la internet.

5

Instalaţi Panorama Maker. Panorama Maker este un program software care combină mai multe imagini pentru a crea o imagine panoramică. Windows Alegeţi limba dorită din cutia de dialog Choose Setup Language (alegeţi limba de instalare) şi faceţi clic pe OK. Când cutia de dialog a programului ArcSoft Panorama Maker 4 este afişată, faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa caseta de dialog cu acordul de licenţă. Citiţi cu atenţie acordul de licenţă, apoi faceţi clic pe Yes (Da) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Mac OS X Se va afişa caseta de dialog cu acordul de licenţă. Citiţi cu atenţie acordul de licenţă, apoi faceţi clic pe Accept (Akceptuj) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Treceţi la pasul 7.

14

Instalarea aplicaţiilor software incluse


6

Faceţi clic pe Yes (Da) pentru a instala Apple QuickTime (numai pentru Windows). QuickTime este un program folosit pentru redarea filmelor. Pentru anumite sisteme, instalarea poate dura câteva minute.

7

Instalaţi Nikon Transfer şi ViewNX. Windows Faceţi clic pe Next (Următorul)şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Când acordul de licenţă este afişat pe ecran, citiţi cu atenţie conţinutul acestui acord, selectaţi I accept the terms in the license agreement (Sunt de acord cu termenii acordului de licenţă), pentru a accepta prevederile acestuia şi faceţi clic pe Next (Următorul). Se va afişa dialogul Read Me (Citeşte). Citiţi cu atenţie conţinutul acestui document şi faceţi clic pe Next (Următorul). Mac OS X Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Când cutia de dialog cu acordul de licenţă este afişat pe ecran, citiţi cu atenţie acordul de licenţă şi faceţi clic pe Accept (Akceptuj). Se va afişa dialogul Read Me (Citeşte). Citiţi cu atenţie conţinutul acestui document şi faceţi clic pe OK. Când pe ecran se afişează dialogul de setare Auto-Launch la instalarea Nikon Transfer, faceţi clic pe Yes (Da) astfel încât Nikon Transfer să se deschidă automat de fiecare dată când aparatul foto este conectat.

C Opţiunea de lansare automată (Mac OS X) De asemenea, opţiunea Auto-Launch (Lansare automată) poate fi activată după instalarea Nikon Transfer bifând opţiunea Launch automatically when device is attached (Lansare automată atunci când dispozitivul este ataşat) din panoul cu opţiuni de transfer Preferences (Preferinţe).

Instalarea aplicaţiilor software incluse

15


8

Instalaţi programul software propus; este disponibil online. Programul software recomandat este disponibil pe internet şi poate fi descărcat. Aveţi nevoie de o conexiune la internet. • Programul afişat diferă în funcţie de sistemul de operare al computerului. • Când cursorul se află deasupra numelui programului, este afişată o explicaţie a programului. Dacă descărcaţi programul Verificaţi programul software care va fi instalat şi faceţi clic pe Confirm (Confirmare). Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea(ările). Dacă nu descărcaţi programul Faceţi clic pe Skip (Omitere).

C Microsoft DirectX 9 (numai pentru Windows XP) Dacă DirectX 9 nu este deja instalat, un dialog de instalare pentru DirectX 9 va fi afişat. Urmăriţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala DirectX 9.

9

Faceţi clic pe Yes (Da) (Windows) sau pe OK (Mac OS X) pentru a închide fereastra programului de instalare Install Center. Dacă vi se cere să reponiţi computerul, urmăriţi instrucţiunile de pe ecran.

10

Scoateţi CD-ul cu pachetul software de instalare din fanta CD-ROM-ului. Acest lucru încheie instalarea. Treceţi la „Transferarea fotografiilor la un computer”.

16

Instalarea aplicaţiilor software incluse


Transferarea fotografiilor la un computer 1

Verificaţi dacă aparatul foto este închis.

2

Conectaţi aparatul foto la computer utilizând cablul USB furnizat. Verificaţi dacă aţi orientat corect conectorii. Nu încercaţi să introduceţi conectorii înclinaţi şi nu utilizaţi forţa la conectarea sau deconectarea cablului USB.

B Alimentarea aparatului foto în timpul transferului fotografiilor • Utilizaţi un acumulator suficient de încărcat pentru a alimenta aparatul foto pe durata transferului, în caz contrar aparatul foto se poate opri înainte ca transferul să se fi terminat. • Dacă din meniul de setare pentru opţiunea Charge by computer (Încărcare de la computer) aţi selectat Auto (Automat) (setare implicită), în timp ce aparatul este conectat la un calculator utilizând cablul USB inclus, acumulatorul aparatului foto poate fi încărcat automat. Acumulatorul poate fi încărcat în timp ce fotografiile sunt transferate. Lampa de încărcare a aparatului foto va lumina încet, intermitent, în timp ce acumulatorul se încarcă. Paginile 84 şi 131 din Manualul utilizatorului

C Folosirea unui cititor de carduri De asemenea, imaginile stocate pe cardul de memorie introdus în cititorul de carduri sau într-un dispozitiv similar pot fi transferate pe computer folosind programul Nikon Transfer. • În cazul în care cardul de memorie are o capacitate mai mare de 2 GB, sau este compatibil SDHC, dispozitivul respectiv trebuie să accepte aceste funcţii ale cardului de memorie. • Introduceţi un card de memorie în cititorul de carduri sau într-un dispozitiv similar şi consultaţi paşi 3, 4 şi 5 pentru a transfera fotografiile. • Pentru a transfera fotografiile stocate pe memoria internă a aparatului foto în computer, acestea trebuie copiate mai întâi în cardul de memorie utilizând aparatul foto. Pagina 115 din Manualul utilizatorului

Transferarea fotografiilor la un computer

17


3

Aparatul foto se va deschide automat. Indicatorul luminos aparat pornit se va aprinde. Monitorul aparatului va rămâne închis. Windows Vista Atunci când este afişat dialogul de redare automată, faceţi clic pe Copy pictures to a folder on my computer using Nikon Transfer (Copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu utilizând Nikon Transfer). Nikon Transfer va porni. Pentru a evita acest dialog pe viitor, bifaţi Always do this for this device: (Se efectuează întotdeauna pentru acest dispozitiv:). Windows XP Atunci când este afişat dialogul de selecţie a acţiunii, selectaţi Nikon Transfer Copy pictures to a folder on my computer (Nikon Transfer, copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu) şi faceţi clic pe OK. Nikon Transfer va porni. Pentru ca acest dialog să nu mai fie afişat pe ecran, bifaţi opţiunea Always use this program for this action (Utilizaţi întotdeauna acest program pentru această acţiune). Mac OS X Nikon Transfer va porni automat dacă în caseta de dialog pentru configurarea Auto-Launch (Lansare automată) a fost selectată opţiunea Yes (Da) atunci când Nikon Transfer a fost instalat pentru prima oară.

4

Confirmaţi dacă dispozitivul sursă este afişat în panoul cu opţiuni de transfer Source (Sursă) şi faceţi clic pe Start Transfer (Pornire transfer).

Dispozitiv sursă

Buton Start transfer (Pornire transfer)

În cazul utilizării setărilor implicite ale Nikon Transfer, toate fotografiile sunt transferate în computer.

18

Transferarea fotografiilor la un computer


Folosind setările implicite ale Nikon Transfer, ViewNX se va lansa automat când transferul s-a terminat pentru a putea vizualiza fotografiile transferate.

De asemenea, ViewNX poate fi lansat efectuând următoarele operaţii. Windows Din meniul Start selectaţi>All Programs (Toate programele)>ViewNX>ViewNX. De asemenea, ViewNX se lansează dacă faceţi dublu clic pe pictograma ViewNX de pe spaţiul de lucru. Macintosh Deschideţi Applications (Aplicaţii) şi faceţi clic pe Nikon Software>ViewNX>ViewNX. Pentru a deschide programul ViewNX faceţi clic pe pictograma ViewNX de pe dock. Pentru mai multe informaţii despre utilizarea Nikon Transfer sau ViewNX, consultaţi informaţiile pentru asistenţă din Nikon Transfer sau ViewNX.

5

Deconectaţi aparatul foto. În timpul transferului nu opriţi şi nu deconectaţi aparatul foto de la calculator. Când transferul s-a terminat, opriţi aparatul foto şi deconectaţi cablul USB. Dacă aparatul foto este oprit, încărcarea acumulatorului este şi ea oprită.

D Vizualizarea informaţiilor de ajutor pentru Nikon Transfer şi ViewNX Pentru informaţii suplimentare despre Nikon Transfer sau ViewNX, deschideţi programul Nikon Transfer sau ViewNX şi selectaţi Nikon Transfer Help (Ajutor Nikon Transfer) sau ViewNX Help (Ajutor ViewNX) din meniul Help (Ajutor).

Transferarea fotografiilor la un computer

19


Alte funcţii Mod bliţ, Autodeclanşator, Mod macro şi Compensare expunere Folosiţi selectorul multiplu rotativ în modul fotografiere pentru a confirma următoarele setări. Mod bliţ Modurile bliţ disponibile sunt U (auto), V (automat cu reducere ochi roşii), W (oprit), X (bliţ de umplere) şi Y (sincronizare lentă). Pagina 32 din Manualul utilizatorului Flash mode

Compensarea expunerii Exposure compensation (Compensare expunere) este utilizată pentru a modifica expunerea de la valoarea sugerată de aparatul foto, pentru ca fotografiile să fie mai strălucitoare sau mai întunecate. Exposure compensation Atunci când fotografia este prea întunecată, reglaţi compensarea expunerii în sens pozitiv „+”. Dacă fotografia este prea luminoasă, reglaţi compensarea expunerii în sens negativ „–”. Pagina 36 din Manualul utilizatorului Modul macro Pentru prim-planuri. Cea mai apropiată distanţă de la care aparatul poate focaliza diferă în funcţie de distanţa focală. La distanţa focală (poziţia de unghi Macro mode larg înainte de pictograma G) unde pictograma F şi afişarea distanţei focale au culoarea verde, aparatul poate focaliza subiecţii aflaţi la distanţe de numai 4 cm faţă de obiectiv. La cea mai mare distanţă focală, aparatul foto poate focaliza subiecţi aflaţi la numai 2 cm de obiectiv. Pagina 35 din Manualul utilizatorului Autodeclanşator Aparatul foto este echipat cu declanşatoare cu timp de reacţie de zece şi două secunde. Pagina 34 din Manualul utilizatorului

10s 2s

Self-timer

20

Alte funcţii


Selectarea unui mod fotografiere Apăsaţi pe butonul A în modul fotografiere, pentru a afişa meniul de selecţie al modului fotografiere. Alegeţi un mod de fotografiere cu selectorul multiplu rotativ şi apăsaţi pe butonul k pentru a selecta acel mod. 1 2 3 4 5

Auto mode

1. A Modul automat (A9) 2. x Mod scenă* 3. F Mod portret inteligent 4. s Mod urmărire subiect 5. D Mod film * Pictograma afişată va fi diferită în funcţie de modul scenă selectat.

Selectarea unui mod de redare Apăsaţi pe butonul c în modul redare, pentru a afişa meniul de selecţie al modului redare. Alegeţi un mod de redare cu selectorul multiplu rotativ şi apăsaţi pe butonul k pentru a modifica acel mod. 1 2 3

Play

1. c Mod redare (A11) 2. F Mod sortare automată 3. C Mod listare după dată

A: Această pictogramă indică faptul că mai multe informaţii sunt disponibile în altă secţiune a acestui ghid.

Alte funcţii

21


Utilizarea meniurilor aparatului foto Din meniurile aparatului de fotografiat poate fi reglată o varietate de setări pentru fotografiere şi redare. Apăsaţi pe butonul d pentru a afişa meniul modului curent şi utilizaţi selectorul multiplu rotativ pentru a selecta o opţiune (A7). Alegeţi fila z din stânga pentru a afişa meniul de setare. Pentru a ieşi din meniu, apăsaţi din nou pe butonul d.

Shooting menu Image mode White balance Metering Continuous ISO sensitivity Exit

Schimbarea filei afişate Shooting menu Image mode White balance Metering Continuous ISO sensitivity Exit

Apăsaţi pe selectorul multiplu rotativ spre stânga pentru a selecta fila.

Shooting menu Image mode White balance Metering Continuous ISO sensitivity Exit

Apăsaţi pe selectorul multiplu rotativ în sus sau în jos pentru a selecta o altă filă şi apoi apăsaţi sau pe butonul k sau spre dreapta.

Rotiţi butonul de zoom control spre g (j) dacă M/L este afişat în partea de jos a ecranului meniului pentru a vizualiza o descriere a opţiunii din meniu selectate curent. Pentru a reveni la meniul original, rotiţi din nou butonul spre g (j). Paginile 12, 13 din Manualul utilizatorului

22

Alte funcţii

Set up Menus Welcome screen Date Monitor settings Date imprint Exit

Se afişează meniul de selectat.


Mod redare Următoarele operaţiuni sunt disponibile în modul redare cadru întreg.

15/11/2009 15:30 0004.JPG

4

Opţiune

Zoom redare

Redare miniaturi/ Afişare calendar Afişarea datelor de fotografiere

Utilizaţi

g (i)

f (h)

k

Vizualizarea fotografiei anterioare sau următoare Ştergere fotografii

4

Descriere Rotiţi butonul de zoom spre g (i) pentru a mări de până la 10× fotografia afişată în acel moment pe monitor. Apăsaţi pe butonul k pentru a reveni la modul redare cadru întreg. Pagina 60 din Manualul utilizatorului Rotiţi butonul de zoom spre f (h) pentru a afişa 4, 9, 16 miniaturi sau formatul calendar. Pagina 57 din Manualul utilizatorului Afişarea histogramei şi a datelor de fotografiere. Apăsaţi pe butonul k pentru a reveni la modul redare cadru întreg. Pagina 10 din Manualul utilizatorului Rotiţi selectorul multiplu rotativ sau apăsaţi în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a vedea alte fotografii. Pagina 30 din Manualul utilizatorului

l

Afişare redare meniu

d

Comutarea în modul fotografiere

A

Apăsaţi pe butonul l pentru a şterge fotografiile afişate în acel moment pe monitor. Pagina 31 din Manualul utilizatorului Pentru a afişa meniul de redare, apăsaţi pe butonul d. Fotografiile (una sau mai multe în funcţie de circumstanţe) pot fi selectate pentru a fi şterse, utilizaţi o expunere de diapozitive, sau editarea. Paginile 69 şi 110 din Manualul utilizatorului Apăsaţi pe butonul A pentru a reveni la ultimul mod fotografiere selectat.

Alte funcţii

23


Alte funcţii ale aparatului foto COOLPIX S640 C Modul scenă

Pagina 37 din Manualul utilizatorului

Selectaţi modul scenă cel mai adecvat scenei fotografiate. În modul selectare automată scenă, aparatul va alege modul scenă optim pentru o fotografiere simplă, prin încadrarea imaginii.

F Modul portret inteligent

Pagina 51 din Manualul utilizatorului

Când aparatul foto va detecta o figură zâmbitoare folosind funcţia prioritate faţă, acesta va acţiona automat declanşatorul. Funcţia estompare piele face ca pielea subiectului să pară mai netedă.

s Modul urmărire subiect

Pagina 54 din Manualul utilizatorului

Aparatul foto urmăreşte automat şi focalizează subiectele în mişcare.

C Listare după dată, F Sortare automată Paginile 61 şi 64 din Manualul utilizatorului După realizarea fotografiilor, puteţi căuta imaginile pe care doriţi să le verificaţi selectând data înregistrării sau numele dosarului selectat.

PictBridge

Pagina 85 din Manualul utilizatorului

Imprimă fotografiile direct de la un aparat foto prin conectarea la o imprimantă compatibilă PictBridge.

CT9G01(Y5)

© 2009 Nikon Corporation

6MM709Y5-01


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.