Manual de Utilizare Nikon D60 (RO)

Page 1

APARAT FOTO DIGITAL

Manualul utilizatorului

Ro


Informaţii referitoare la mărci înregistrate • Microsoft şi Windows Vista sunt mărci comerciale înregistrate ale corporaţiei Microsoft în Statele Unite ale Americii şi/sau în alte ţări. • Macintosh, Mac OS şi QuickTime sunt mărci comerciale ale Apple Inc. • Adobe şi Acrobat sunt mărci comerciale înregistrate ale Adobe Systems Inc. • Logo-ul SD este o marcă înregistrată a SD Card Association. • Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată. • PictBridge este o marcă înregistrată. • Toate celelalte mărci din acest manual sau alte documente oferite împreună cu produsul dumneavoastră Nikon reprezintă mărci înregistrate ale proprietarilor acestora.


Introducere Primii paşi Fotografie elementară Modurile a, b, c şi d. Modificarea setărilor de fotografiere Mai multe despre redare Conectarea la un computer, la o imprimantă sau la TV Indicaţii meniu Accesorii opţionale Maximizarea duratei de viaţă a acumulatorului Note tehnice

i


Pentru siguranţa dumneavoastră Pentru a preveni deteriorarea produsului dumneavoastră Nikon sau pentru a nu vă răni pe dumneavoastră sau pe alţii, citiţi în întregime următoarele precauţii privind siguranţa înainte de a utiliza acest echipament. Păstraţi aceste informaţii privind siguranţa la îndemâna tuturor celor care vor utiliza acest produs, pentru a le parcurge. Consecinţele ce ar putea decurge din ignorarea precauţiilor listate în această secţiune sunt indicate de simbolul următor: Această pictogramă indică avertismentele. Pentru a preîntâmpina posibilele accidentări, citiţi toate avertismentele înaintea utilizării acestui produs Nikon.

AVERTISMENTE Păstraţi soarele în afara cadrului Păstraţi soarele cu mult în afara cadrului atunci când fotografiaţi subiecţi pe un fundal luminos. Lumina solară concentrată pe aparatul foto atunci când soarele este încadrat sau aproape de cadru, ar putea provoca un incendiu. Nu priviţi direct în soare prin vizor Vizualizarea soarelui sau a altor surse puternice de lumină prin intermediul vizorului poate provoca deficienţe permanente de vedere. Utilizarea controlului dioptrului vizorului Atunci când manevraţi controlul dioptrului vizorului cu privirea în vizor, trebuie să aveţi grijă să nu vă introduceţi degetul în ochi în mod accidental. Opriţi imediat în cazul unei defecţiuni În caz că observaţi fum sau un miros neobişnuit ce provine din aparat sau din adaptorul CA (disponibil separat), deconectaţi adaptorul CA şi înlăturaţi acumulatorul imediat, având grijă să evitaţi arsurile. Continuarea utilizării ar putea cauza accidentarea. După înlăturarea acumulatorului, prezentaţi echipamentul unui service autorizat Nikon pentru inspecţie. Nu demontaţi Atingerea componentelor interne ale produsului ar putea cauza accidentarea. În cazul unei defecţiuni, produsul ar trebui reparat doar de către un tehnician calificat. În caz în care produsul s-ar sparge ca urmare a unei căzături sau a unui alt accident, îndepărtaţi acumulatorul şi/sau adaptorul CA şi apoi prezentaţi produsul unui service autorizat Nikon pentru inspecţie. Nu utilizaţi în prezenţa unor gaze inflamabile Nu utilizaţi echipamentul electronic în prezenţa unui gaz inflamabil, deoarece aceasta ar putea provoca explozii sau incendii. Nu ţineţi la îndemâna copiilor În cazul nerespectării acestei precauţii pot apărea accidentări.

ii

Nu ţineţi cureaua în jurul gâtului unui bebeluş sau al unui copil. Plasarea curelei aparatului foto în jurul gâtului unui bebeluş sau al unui copil ar putea provoca strangularea. Ţineţi cont de precauţiile corespunzătoare atunci când manevraţi acumulatorii Acumulatorii ar putea prezenta scurgeri sau ar putea exploda dacă sunt manevraţi necorespunzător. Ţineţi cont de următoarele precauţii atunci când manevraţi acumulatorii utilizaţi în cazul acestui produs: • Utilizaţi doar un acumulator reîncărcabil Li-ion EN-EL9 (furnizat). Utilizaţi încărcătorul rapid MH-23 (furnizat) pentru a încărca acumulatorul. • Nu scurtcircuitaţi şi nu demontaţi acumulatorul. • Asiguraţi-vă că produsul este oprit înainte de înlocuirea acumulatorului. Dacă utilizaţi un adaptor CA, asiguraţi-vă că este scos din priză. • Nu încercaţi să introduceţi acumulatorul cu susul în jos sau invers. • Nu expuneţi acumulatorul la o flacără deschisă sau la căldură excesivă. • Nu introduceţi în apă şi nu expuneţi la apă. • Înlocuiţi capacul terminalului atunci când transportaţi acumulatorul. Nu transportaţi sau stocaţi acumulatorul la un loc cu obiecte metalice precum coliere sau agrafe. • Acumulatorii sunt predispuşi la scurgeri atunci când sunt descărcaţi complet. Pentru a evita deteriorarea produsului, asiguraţi-vă că aţi scos acumulatorul atunci când este descărcat. • Atunci când acumulatorii nu sunt utilizaţi, ataşaţi capacul terminalului şi stocaţi într-un loc răcoros, uscat. • Acumulatorul ar putea fi fierbinte imediat după utilizare sau atunci când produsul a fost alimentat prin acumulatori o perioadă îndelungată de timp. Înainte de scoaterea acumulatorului, opriţi aparatul foto şi permiteţi acumulatorului să se răcească. • Opriţi utilizarea imediat în caz că remarcaţi modificări ale acumulatorilor, precum decolorare sau deformare.


Pentru siguranţa dumneavoastră/Note Ţineţi cont de precauţiile corespunzătoare atunci Utilizaţi cablurile adecvate Atunci când conectaţi cabluri la fişele de intrare şi ieşire, când manevraţi încărcătorul rapid • Păstraţi uscat. În cazul nerespectării acestei precauţii utilizaţi doar cablurile livrate sau vândute de Nikon pot rezulta incendii sau şocuri electrice. pentru a menţine conformitatea cu reglementările • Praful de pe sau din jurul componentelor metalice ale referitoare la produs. ştecărului poate fi îndepărtat cu o cârpă uscată. CD-ROM-uri Continuarea utilizării ar putea cauza aprinderea. CD-ROM-urile ce conţin software sau manuale nu ar • Nu manevraţi cablul de alimentare şi nu vă apropiaţi trebui redate pe echipament pentru CD-uri audio. de încărcător în timpul furtunilor cu descărcări Redarea CD-ROM-urilor pe un dispozitiv de redare a CDelectrice. În cazul nerespectării acestei precauţii pot urilor audio ar putea provoca pierderea auzului sau rezulta şocuri electrice. deteriorarea echipamentului. • Nu deterioraţi, modificaţi, nu forţaţi tragerea sau nu Ţineţi cont de precauţii atunci când utilizaţi bliţul îndoiţi cablul de alimentare. Nu poziţionaţi aparatul Nu acţionaţi bliţul când fereastra bliţului atinge o foto în preajma obiectelor grele şi nu îl expuneţi la persoană sau un obiect. În cazul nerespectării acestei căldură sau flăcări. În caz că izolaţia este deteriorată precauţii pot rezulta arsuri sau incendii. sau firele sunt expuse, prezentaţi cablul de alimentare unui service autorizat Nikon pentru inspecţie. În cazul Utilizarea bliţului aproape de ochii subiectului ar putea nerespectării acestei precauţii pot rezulta incendii sau provoca deficienţe temporare ale vederii. O atenţie şocuri electrice. deosebită trebuie acordată la fotografierea copiilor, caz • Nu manevraţi priza sau încărcătorul cu mâinile umede. în care bliţul nu trebuie să fie declanşat la mai puţin de În cazul nerespectării acestei precauţii pot rezulta un metru (39in). de subiect. şocuri electrice. Evitaţi contactul cu cristale lichide În caz că monitorul se va sparge, riscul accidentării datorate cioburilor de sticlă trebuie evitat cu grijă, iar cristalul lichid din monitor nu trebuie să intre în contact cu pielea, ochii sau gura.

Note • Nicio parte a manualelor incluse furnizate împreună cu acest produs nu poate fi reprodusă, transmisă, transcrisă, stocată pe un mediu portabil şi nu poate fi tradusă în nicio limbă, sub nicio formă, cu niciun mijloc fără permisiunea prealabilă scrisă Nikon. • Nikon îşi rezervă drepturile de a modifica specificaţiile sau echipamentele hardware şi software-ul descrise în aceste manuale oricând şi fără notificare prealabilă.

• Nikon nu va fi responsabil pentru deteriorările rezultate din utilizarea acestui produs. • Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că informaţiile cuprinse în aceste manuale sunt corecte şi complete şi am fi recunoscători dacă aţi semnala erorile sau omisiunile reprezentantului Nikon din zona dumneavoastră (adresa este furnizată separat).

Note pentru clienţii din S.U.A. Declaraţia privind interferenţele de radiofrecvenţă ale Federal Communications Commission (FCC) (Comisia federală de comunicaţii) Acest echipament a fost testat şi a s-a constatat că respectă limitele pentru un dispozitiv digital de Clasa B, în conformitate cu Secţiunea 15 a regulilor FCC. Aceste limitări sunt concepute pentru a oferi un grad rezonabil de protecţie împotriva interferenţelor periculoase într-un cadru rezidenţial. Acest echipament generează, utilizează şi poate radia energie de radiofrecvenţă şi poate provoca interferenţe dăunătoare comunicaţiilor radio dacă nu este instalat şi utilizat conform instrucţiunilor. Cu toate acestea, nu există nicio garanţie că nu vor apărea interferenţe într-un anumit context. Dacă acest echipament provoacă interferenţe periculoase pentru recepţia radio sau TV, ce pot fi identificate prin oprirea şi pornirea aparatului, utilizatorul este încurajat să încerce să remedieze interferenţele prin intermediul uneia sau mai multor măsuri dintre următoarele:

• Reorientaţi sau repoziţionaţi antena de recepţie. • Măriţi distanţa dintre echipament şi receptor. • Conectaţi echipamentul la o priză de pe un alt circuit decât cel la care este conectat receptorul. • Consultaţi dealerul sau un tehnician experimentat radio/TV pentru asistenţă.

D60

iii


Note PRECAUŢII Modificări FCC solicită ca utilizatorul să fie anunţat că orice modificare adusă acestui dispozitiv care nu este aprobată expres de Corporaţia Nikon poate anula dreptul de utilizare a echipamentului. Cabluri interfaţă Utilizaţi cablurile pentru interfaţă vândute sau oferite de Nikon pentru echipamentul dumneavoastră. Utilizarea altor cabluri pentru interfaţă poate depăşi limitele Clasei B Secţiunea 15 a regulilor FCC.

Notă pentru clienţii din California AVERTISMENT: Manevrarea cablului acestui produs vă poate expune la plumb, o substanţă chimică clasificată în California în rândul celor ce pot provoca defecte din naştere sau alte afecţiuni congenitale. Spălaţi-vă pe mâini după manevrare.

Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 Note pentru clienţii din Canada PRECAUŢIE Acest aparat digital de Clasă B respectă standardul canadian ICES-003.

ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme ŕ la norme NMB-003 du Canada.

Simbol pentru colectarea separată în ţările europene. Acest simbol indică faptul că acest produs trebuie colectat separat. Următoarele vizează doar utilizatori din ţările europene: • Acest produs este proiectat pentru colectarea separată la un centru adecvat de colectare. Nu aruncaţi la un loc cu deşeurile menajere. • Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau autorităţile locale responsabile cu gestionarea deşeurilor. Notă cu privire la interzicerea copierii sau reproducerii Reţineţi că simpla posesie a materialului copiat sau reprodus digital prin intermediul unui scaner, aparat foto digital sau alte dispozitive poate fi sancţionată prin lege. • Elementele a căror copiere sau reproducere este • Precauţii legate de anumite copii şi reproduceri interzisă prin lege Guvernul a emis precauţii referitoare la copierea şi reproducerea elementelor de siguranţă emise de companii Nu copiaţi sau nu reproduceţi bancnote de hârtie, monede, private (acţiuni, facturi, cecuri, bonuri valorice etc.), permise elemente de siguranţă, obligaţiuni guvernamentale, obligaţiuni pentru navetişti sau cupoane cu excepţia cazurilor în care este municipale, nici măcar dacă acele copii sau reproduceri sunt necesar un număr minim de copii pentru a fi utilizate în scop ştampilate ca „Mostre“. de afaceri de către o companie. De asemenea, nu copiaţi şi nu Copierea sau reproducerea bancnotelor, monedelor sau reproduceţi paşapoartele emise de guvern, atestate emise de elementelor de securitate aflate în circulaţie într-un alt stat este agenţii publice şi grupuri private, carduri de identificare şi interzisă. tichete precum permise şi bonuri de masă. În lipsa unui acord prealabil al guvernului, copierea sau reproducerea unor timbre poştale sau cărţi poştale neutilizate • Respectaţi avertismentele referitoare la copyright emise de guvern este interzisă. Copierea sau reproducerea de creaţii precum cărţile, muzica, Copierea sau reproducerea timbrelor guvernamentale sau a picturile, gravuri în lemn, hărţi, desene, filme şi fotografii este altor documente oficiale stipulate prin lege este interzisă. reglementată de legile naţionale şi internaţionale privind copyright-ul. Nu utilizaţi acest produs cu scopul de a produce copii ilicite sau de a încălca legile referitoare la copyright.

iv


Cuprins Pentru siguranţa dumneavoastră........................................................................................................ii Note.............................................................................................................................................................. iii

Introducere ........................................................................................... 1 Despre acest manual............................................................................................................................... 1 Informaţii şi precauţii .............................................................................................................................. 2 Familiarizarea cu aparatul foto ............................................................................................................ 4 Corpul aparatului foto ............................................................................................................................................. 4 Selectorul de moduri ............................................................................................................................................... 6 Comutatorul de alimentare ................................................................................................................................. 6 Afişajul vizorului .......................................................................................................................................................... 7 Afişajul informaţiilor despre fotografie ......................................................................................................... 8 Selectorul de moduri .............................................................................................................................................10 Selector multiplu ......................................................................................................................................................12 Buton de eliberare a declanşatorului...........................................................................................................13 Buton N (Asistenţă)................................................................................................................................................13 Curea aparat foto AN-DC1..................................................................................................................................14

Primii paşi ...........................................................................................15 Încărcarea şi introducerea acumulatorului ...................................................................................16 Încărcătorul rapid MH-23.....................................................................................................................................16 Acumulatorul Li-ion reîncărcabil EN-EL9...................................................................................................16 Ataşarea unui obiectiv ..........................................................................................................................18 Detaşarea obiectivelor ..........................................................................................................................................19 Mod reducere vibraţii (VR) ..................................................................................................................................20 Setarea limbii, datei şi orei afişajului ...............................................................................................21 Reiniţializarea ceasului ..........................................................................................................................................21 Introducerea cardurilor de memorie...............................................................................................23 Introducerea cardurilor de memorie ...........................................................................................................23 Formatare carduri de memorie .......................................................................................................................24 Reglarea focalizării vizorului (Reglarea dioptrului) ....................................................................26

Fotografie elementară .......................................................................27 Fotografie- „Orientare şi fotografiere“ (Mod e (Auto))..........................................................28 Pasul 1 Porniţi aparatul foto şi selectaţi modul de fotografiere..............................................28 Pasul 2 Încadraţi o fotografie........................................................................................................................30 Pasul 3 Focalizaţi şi fotografiaţi....................................................................................................................32 Pasul 4 Vizualizarea fotografiilor/Ştergerea fotografiilor .............................................................34

v


Cuprins

Fotografierea anumitor scene........................................................................................................... 36 Fotografierea .............................................................................................................................................................. 36 Funcţiile butoanelor f, g, h, i, j, k şi l moduri........................................................... 36 Obţinerea rezultatelor bune prin intermediul focalizării automate......................................... 38

Modurile a, b, c şi d. .....................................................................39 Fotografierea în modurile a, b, c şi d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Fotografierea în modul a (Automat programat)....................................................................... 41 Fotografierea în modul b (Automat cu prioritate declanşator) ........................................... 42 Fotografierea în modul c (Automat cu prioritate diafragmă) ............................................. 43 Fotografierea în modul d (Manual) ............................................................................................... 44

Modificarea setărilor de fotografiere ...............................................47 Afişajul setărilor rapide ........................................................................................................................ 48 Calitate şi format imagine................................................................................................................... 49 Calitate imagine........................................................................................................................................................ 50 Format imagine ........................................................................................................................................................ 50 Balans de alb............................................................................................................................................ 52 Sensibilitate ISO...................................................................................................................................... 53 Eliberarea declanşatorului .................................................................................................................. 54 Mod eliberare............................................................................................................................................................. 54 Mod continuu............................................................................................................................................................ 54 Modurile cu auto-declanşator şi acţionare la distanţă ..................................................................... 55 Focalizare .................................................................................................................................................. 57 Mod focalizare ........................................................................................................................................................... 57 Mod zonă AF............................................................................................................................................................... 58 Selectare punct focalizare .................................................................................................................................. 59 Blocare focalizare ..................................................................................................................................................... 60 Focalizare manuală................................................................................................................................................. 61 Măsurare.................................................................................................................................................... 62 Expunere....................................................................................................................................................................... 62 Blocare expunere..................................................................................................................................................... 63 Utilizarea bliţului încorporat .............................................................................................................. 64 Schimbarea modului bliţ .................................................................................................................................... 65 Exposure compensation...................................................................................................................... 67 Compensare bliţ ..................................................................................................................................... 68 Active D-Lighting ................................................................................................................................... 69 Reiniţializare cu două butoane ......................................................................................................... 70

vi


Cuprins

Mai multe despre redare....................................................................71 Vizualizarea fotografiilor în modul de redare cadru întreg..................................................... 72 Redare cadru întreg................................................................................................................................................ 72 Informaţii fotografie ............................................................................................................................................... 73 Vizualizarea mai multor fotografii: Redare miniatură ............................................................... 76 Privirea îndeaproape: Mărire la redare ........................................................................................... 77 Protejarea fotografiilor în privinţa ştergerii.................................................................................. 78

Conectarea la un computer, la o imprimantă sau la TV...................79 Conectarea la un computer................................................................................................................ 80 Înainte de conectarea aparatului foto ........................................................................................................ 80 Conectarea cablului USB..................................................................................................................................... 81 Conectarea la imprimantă .................................................................................................................. 83 Imprimarea prin conexiune directă USB........................................................................................ 84 Conectarea imprimantei ..................................................................................................................................... 85 Imprimarea fotografiilor una câte una ....................................................................................................... 86 Imprimarea mai multor fotografii.................................................................................................................. 88 Crearea unei imprimări index........................................................................................................................... 89 Crearea unei ordini de imprimare DPOF: Setare imprimare................................................... 90 Vizualizarea fotografiilor pe TV ......................................................................................................... 92

Indicaţii meniu....................................................................................93 Utilizarea meniurilor aparatului foto............................................................................................... 94 Opţiuni redare: Meniul redare ........................................................................................................... 96 Delete.............................................................................................................................................................................. 96 Playback Folder......................................................................................................................................................... 97 Rotate Tall..................................................................................................................................................................... 98 Slide Show.................................................................................................................................................................... 98 Stop-Motion Movie ................................................................................................................................................ 99 Opţiuni fotografiere: Meniul fotografiere ...................................................................................100 Optimize Image ..................................................................................................................................................... 101 Personalizarea opţiunilor de îmbunătăţire a imaginii: Custom................................................ 102 White Balance ......................................................................................................................................................... 103 Reglaj fin balans de alb ..................................................................................................................................... 104 Preset Manual ......................................................................................................................................................... 105 Noise Reduction .................................................................................................................................................... 108

vii


Cuprins

Setări personalizate.............................................................................................................................109 R Reset ......................................................................................................................................................................... 110 01 Beep ....................................................................................................................................................................... 110 06 No Memory Card?.......................................................................................................................................... 110 07 Image Review................................................................................................................................................... 111 09 AF-assist ............................................................................................................................................................... 111 10 ISO Auto............................................................................................................................................................... 111 11 F/G Button.................................................................................................................................................. 112 12 AE-L/AF-L ............................................................................................................................................................ 113 13 AE Lock................................................................................................................................................................. 113 14 Built-in Flash/Optional Flash Unit........................................................................................................ 113 15 Auto off Timers................................................................................................................................................ 114 16 Self-Timer............................................................................................................................................................ 114 17 Remote on Duration .................................................................................................................................... 115 18 Date Imprint...................................................................................................................................................... 115 19 Rangefinder....................................................................................................................................................... 116 Setări de bază ale aparatului foto: Meniul setare .....................................................................117 CSM/Setup Menu ................................................................................................................................................. 118 Alegerea elementelor de meniu pentru Meniul meu ................................................................... 119 Info Display Format ............................................................................................................................................. 120 Auto Shooting Info .............................................................................................................................................. 122 Shooting Info Auto off....................................................................................................................................... 123 LCD Brightness....................................................................................................................................................... 123 Video Mode.............................................................................................................................................................. 123 Language................................................................................................................................................................... 123 Image Comment................................................................................................................................................... 124 Folders ......................................................................................................................................................................... 125 File No. Sequence................................................................................................................................................. 126 Clean Image Sensor ............................................................................................................................................ 126 Mirror Lock-Up........................................................................................................................................................ 126 Firmware Version .................................................................................................................................................. 126 Dust off Ref Photo ................................................................................................................................................ 127 Auto Image Rotation .......................................................................................................................................... 128

viii


Cuprins

Crearea copiilor retuşate: Meniul retuşare..................................................................................129 Crearea copiilor retuşate.................................................................................................................................. 130 Crearea copiilor retuşate în Redarea cadru întreg ........................................................................... 131 Quick Retouch ........................................................................................................................................................ 132 D-Lighting ................................................................................................................................................................. 132 Red-Eye Correction.............................................................................................................................................. 133 Trim................................................................................................................................................................................ 134 Monochrome .......................................................................................................................................................... 134 Filter Effects .............................................................................................................................................................. 135 Small Picture ............................................................................................................................................................ 136 Image Overlay......................................................................................................................................................... 138 NEF (RAW) Processing........................................................................................................................................ 140 Stop-motion Movie ............................................................................................................................................. 141 Înainte şi după (Comparaţie în paralel)................................................................................................... 143

Accesorii opţionale...........................................................................145 Obiective compatibile ........................................................................................................................146 Unităţi opţionale de bliţ (Speedlights) .........................................................................................150 Alte accesorii..........................................................................................................................................155 Conectarea conectorului de alimentare şi a adaptorului CA .................................................... 157 Carduri de memorie aprobate.........................................................................................................158

Maximizarea duratei de viaţă a acumulatorului............................159 Îngrijirea aparatului foto....................................................................................................................159 Stocare......................................................................................................................................................................... 159 Curăţare ...................................................................................................................................................................... 159 Întreţinerea filtrului optic low-pass............................................................................................................ 160 Îngrijirea aparatului foto şi a acumulatorului: Precauţii.........................................................164 Aparatul foto şi obiectivul ............................................................................................................................... 164 Acumulatorul .......................................................................................................................................................... 166

ix


Cuprins

Note tehnice......................................................................................167 Localizarea defecţiunilor ...................................................................................................................167 Afişaj.............................................................................................................................................................................. 167 Fotografiere.............................................................................................................................................................. 168 Redare.......................................................................................................................................................................... 170 Altele............................................................................................................................................................................. 171 Mesaje şi afişajele de eroare ale aparatului ................................................................................172 Anexă........................................................................................................................................................176 Setările disponibile şi implicite..................................................................................................................... 176 Capacitatea cardului de memorie şi calitatea/formatul imaginii .......................................... 178 Program expunere (Mod P)............................................................................................................................ 178 Control bliţ................................................................................................................................................................ 179 Viteze ale declanşatorului disponibile cu bliţul încorporat ........................................................ 179 Diafragmă, sensibilitate şi distanţă bliţ.................................................................................................... 179 Specificaţii...............................................................................................................................................180 Standarde aplicabile ........................................................................................................................................... 186 Index .........................................................................................................................................................187

x


Introducere Despre acest manual Introducere

Vă mulţumim pentru achiziţia unui aparat foto Nikon D60 cu reflexie unică digitală (D-SLR). Acest manual a fost redactat pentru a vă ajuta să vă bucuraţi de fotografiile efectuate cu aparatul dumneavoastră foto digital Nikon. Citiţi acest manual cu atenţie înainte de utilizare şi păstraţi-l într-un loc unde toţi care utilizează produsul să îl poată citi.

Simboluri şi convenţii Pentru a vă fi mai uşor să găsiţi informaţiile de care aveţi nevoie, sunt utilizate următoarele simboluri (pictograme) şi convenţii: Această pictogramă marchează atenţionări,

B informaţii care trebuie citite înainte de utilizare pentru a preveni deteriorarea

C

Această pictogramă marchează note, informaţii care trebuie citite înainte de utilizare aparatului foto.

Această pictogramă marchează setările ce pot

E fi reglate din meniurile aparatului foto apăsând O.

Această pictogramă marchează sugestiile,

D informaţii suplimentare care se pot dovedi de ajutor când utilizaţi aparatul foto.

A

Această pictogramă indică faptul că mai multe informaţii sunt disponibile în altă secţiune a acestui manual sau în Ghid de pornire rapidă. Această pictogramă marchează elementele

F pentru care pot fi atribuite funcţii ale

butoanelor din meniul de setări personalizate.

Notaţii • Termenul „card de memorie“ se referă la un card de memorie Secure Digital (SD). • Setarea la momentul achiziţiei este numită în continuare „setare implicită.“ • Numele elementelor meniului afişat pe monitorul aparatului foto şi numele butoanelor sau mesajelor afişate pe monitorul computerului sunt indicate prin caractere aldine.

Mostre ecran În acest manual, imaginile sunt omise uneori din mostrele de afişaj astfel încât indicatorii monitorului să fie prezentaţi mai clar.

Ilustraţii şi afişaj ecran Ilustraţiile şi afişajele text prezentate în acest manual pot diferi de afişajele reale.

1


Informaţii şi precauţii Învăţare continuă Introducere

În cadrul angajamentului „Învăţare continuă“ al Nikon pentru sprijin continuu şi educare privind produsele, informaţii actualizate permanent sunt disponibile pe următoarele sit-uri: • Pentru utilizatorii din S.U.A.: http://www.nikonusa.com/ • Pentru utilizatorii din Europa şi Africa: http://www.europe-nikon.com/support/ • Pentru utilizatorii din Asia, Oceania şi Orientul Mijlociu: http://www.nikon-asia.com/ Vizitaţi aceste sit-uri pentru a vă păstra la curent cu cele mai noi informaţii despre produse, sugestii, răspunsuri la întrebări frecvente (FAQ) şi sfaturi generale privind prelucrarea imaginilor digitale şi a fotografiilor. Puteţi beneficia de informaţii suplimentare de la reprezentanţa locală Nikon. Consultaţi URL de mai jos pentru informaţiile de contact: http://nikonimaging.com/

Digitutor Digitutor, o serie de manuale „priveşte şi învaţă“ în format de film, este disponibil pe următorul sit de Internet: http://www.nikondigitutor.com/index_eng.html

Înainte de efectuarea fotografiilor importante Înainte de efectuarea fotografiilor la ocazii importante (precum nunţi sau înainte de a pleca cu aparatul foto în excursie) efectuaţi o fotografie de probă pentru a vă asigura că aparatul foto funcţionează normal. Nikon nu va fi responsabil pentru deteriorările sau pierderea de profituri care pot rezulta ca urmare a funcţionării defectuoase a produsului.

Utilizaţi doar accesorii electronice marca Nikon Aparatele foto Nikon digital single-lens reflex sunt proiectate la cele mai înalte standarde şi includ circuite electronice complexe. Doar accesoriile electronice marca Nikon (inclusiv obiectivele, încărcătoarele pentru acumulatori, acumulatorii , adaptoarele CA şi accesoriile bliţ) atestate de Nikon special pentru utilizarea cu acest aparat foto Nikon digital single-lens reflex sunt proiectate şi testate pentru utilizarea conform normelor de funcţionare şi de siguranţă ale acestui sistem de circuite electronice. Sigiliu holografic: Identifică acest acest dispozitiv ca un produs autentic Nikon.

UTILIZAREA ALTOR ACCESORII ELECTRONICE DECÂT NIKON POT DETERIORA APARATUL FOTO ŞI POT ANULA GARANŢIA NIKON. Pentru mai multe informaţii despre accesoriile marca Nikon, contactaţi un dealer local autorizat Nikon.

2


Informaţii şi precauţii

Despre manuale

Introducere

• Nicio parte a manualelor incluse furnizate împreună cu acest produs nu poate fi reprodusă, transmisă, transcrisă, stocată pe un mediu portabil şi nu poate fi tradusă în nicio limbă, sub nicio formă, cu niciun mijloc fără permisiunea prealabilă scrisă Nikon. • Nikon îşi rezervă drepturile de a modifica specificaţiile sau echipamentele hardware şi software-ul descrise în aceste manuale oricând şi fără notificare prealabilă. • Nikon nu va fi responsabil pentru deteriorările rezultate din utilizarea acestui produs. • Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că informaţiile cuprinse în aceste manuale sunt corecte şi complete şi am aprecia dacă aţi raporta orice erori sau omisiuni reprezentanţei Nikon din zona dumneavoastră (adresa oferită separat).

Notă cu privire la interzicerea copierii sau reproducerii Reţineţi că simpla posesie a materialului care a fost copiat sau reprodus digital cu ajutorul unui scaner, aparat digital foto sau a altui dispozitiv poate fi pedepsită prin lege. • Elemente interzise prin lege spre a fi copiate sau reproduse Nu copiaţi şi nu reproduceţi bancnote, monede, titluri, obligaţiuni guvernamentale sau obligaţiuni guvernamentale locale chiar dacă astfel de copii sau reproduceri sunt ştampilate ca fiind „Mostre“. Copierea sau reproducerea bancnotelor, monedelor sau titlurilor care circulă într-o ţară străină este interzisă. Fără permisiunea prealabilă a guvernului, copierea sau reproducerea de mărci poştale sau cărţi poştale neutilizate emise de guvern este interzisă. Copierea sau reproducerea timbrelor guvernamentale sau a altor documente oficiale stipulate prin lege este interzisă. • Atenţionări privind anumite copii sau reproduceri Guvernul a emis atenţionări privind copiile sau reproducerile de titluri emise de companii private (acţiuni, facturi, cecuri, bonuri valori etc.), bonurile de schimb sau cupoanele, cu excepţia unui număr minim de copii necesare vor fi oferite de o companie în scop comercial. De asemenea, nu copiaţi şi nu reproduceţi paşapoarte emise de guvern, licenţe emise de agenţii publice şi grupuri private, carduri de identificare şi tichete, precum permise şi bonuri de masă. • Respectarea notelor privind copyright-ul Copierea sau reproducerea de creaţii protejate de copyright precum cărţile, muzica, picturile, gravuri în lemn, hărţi, desene, filme şi fotografii este reglementată de legile naţionale şi internaţionale privind copyright-ul. Nu utilizaţi acest produs cu scopul de a produce copii ilicite sau de a încălca legile referitoare la copyright.

Casarea dispozitivelor de stocare a datelor. Reţineţi că ştergerea de imagini sau formatarea dispozitivelor de stocare a datelor precum cardurile de memorie sau memoria încorporată a aparatului foto nu şterge complet datele originale ale imaginii. Fişierele şterse pot fi uneori recuperate de pe dispozitivele de stocare aruncate utilizând software disponibil pe piaţă, putând da ocazie utilizării rău voitoare a datelor de imagine personale. Asigurarea confidenţialităţii unor astfel de date intră în responsabilitatea utilizatorului. Înainte de a renunţa la un dispozitiv de stocare a datelor sau de transferarea acestuia către o altă persoană, ştergeţi toate datele utilizând un software de ştergere disponibil pe piaţă sau formataţi dispozitivul şi apoi umpleţi-l complet cu imagini ce nu conţin informaţii personale (de exemplu fotografii cu cerul liber). Asiguraţi-vă de asemenea că aţi şi înlocuit toate fotografiile selectate pentru Preset manual white balance setting (A 105) (setarea balansului de alb) şi Wallpaper (A 120) (Tapet). Aveţi grijă să evitaţi rănirea sau deteriorarea de bunuri când distrugeţi fizic dispozitivele de stocare date. 3


Familiarizarea cu aparatul foto Alocaţi-vă timp suficient pentru a vă familiariza cu comenzile şi afişajele aparatului foto. Ar fi util să puneţi un semn de carte în dreptul acestei secţiuni pentru a o folosi ca referinţă pe măsură ce parcurgeţi restul acestui manual. Introducere

Corpul aparatului foto 10 9 5

6

7

8

11

4 3 12

2

13 1 14

15 16 17

18

19 20 1 2 3 4

5

6 7 8 9

4

Receptor infraroşii ...................................................................56 Comutator alimentare.............................................................6 Buton eliberare declanşator..............................................13 Buton A (compensare expunere) ............................67 Buton B (diafragmă)..........................................................44 Buton compensare bliţ ........................................................68 Buton C (iluminare Active D-Lighting).................69 Buton A (reiniţializare).........................................................70 Dispozitiv iluminare asistenţă AF...................................57 Indicator luminos autodeclanşator ..............................56 Lampă atenuare efect de ochi roşii..............................65 Indicator plan focal.................................................................61 Selector moduri...........................................................................6 Bliţ încorporat.............................................................................64

10 Capac cuplă accesorii.........................................................150 11

Cuplă accesorii (pentru unitate opţională de bliţ) ...............................150

12

Buton D (mod bliţ) ............................................................... 64 Buton E (compensare bliţ) ....................................... 68

13 Buclă pentru curea aparat foto....................................... 14 14 Capac conector.........................................................81, 85, 92 15 Conector video......................................................................... 92 16 Comutator reiniţializare.....................................................167 17 Conector USB......................................................................81, 85 18

Buton F (autodeclanşator) ....................................54, 55 Buton G FUNC....................................................................112

19 Buton de eliberare a obiectivului.................................. 19 20 Index montare obiectiv....................................................... 18


Familiarizarea cu aparatul foto

Introducere

21 3

4

5

2

6 7

1

8 9

20

10 11

19

12

18 17

13 14 16

1 2 3 4

15

Suport pentru ochi tip cupă DK-20..............................56 Suport pentru ochi vizor ................................................7, 26 Senzor privire................................................................... 32, 123 Control reglare dioptru........................................................26 Buton H (AE-L/AF-L) ........................................... 63, 113 5 Buton I (protejare)........................................................78 6 Selector comandă ...................................................................10 7 Buclă pentru curea aparat foto .......................................14 8 Selector multiplu......................................................................12 9 Capac fantă card memorie ................................................23 10 ButonJ (ştergere) .........................................................34, 96 11 Luminator acces card memorie......................................23 Capac conector de alimentare pentru conectorul 12 de alimentare opţional......................................................157

13 Zăvor capac cameră acumulator................................... 17 14 Capac cameră acumulator......................................17, 157 15 Montură trepied 16 Monitor...........................................................................8, 72, 123 Buton K (mărire la redare) .............................................. 77 Buton L (Afişare informaţii/Afişare 17 setări rapide) ............................................................................. 48 Buton A (reiniţializare) ....................................................... 70 18

Buton M (miniatură/micşorare redare) .............. 76 Buton N (asistenţă) .............................................................. 13

19 Buton O (meniu).......................................................... 94 20 Buton P (redare).........................................................34, 72 21 Capac suport pentru ochi DK-5...................................... 56

5


Familiarizarea cu aparatul foto

Selectorul de moduri Utilizaţi selectorul de moduri pentru a schimba modul de fotografiere. Rotiţi selectorul de moduri astfel încât să aliniaţi pictograma modului de fotografiere cu indicatorul. Introducere

Moduri avansate (Moduri de expunere) Selectaţi aceste moduri pentru un control deplin al setărilor aparatului foto. a — Programmed auto: A 41

c — Aperture-priority auto: A 43

b — Shutter-priority auto: A 42

d — Manual: A 44

Moduri de orientare şi fotografiere (Programe digitale variabile) Selectarea unui program digital variabil optimizează în mod automat setările pentru a corespunde scenei selectate, simplificând fotografierea creativă la nivelul rotirii selectorului de mod. e — Auto: A 28

i — Child: A 37

f — Auto (flash off): A 36

j — Sports: A 37

g — Portrait: A 36

k — Close up: A 37

h — Landscape: A 37

l — Night portrait: A 37

Comutatorul de alimentare Comutatorul de alimentare este utilizat pentru pornirea sau oprirea aparatul foto.

Pornit

6

Oprit


Familiarizarea cu aparatul foto

Afişajul vizorului

Introducere

1

2 3 4 5

6

7

12

8 9

13

10

14

11

15

16

Afişajul propriu-zis variază în funcţie de modul de fotografiere şi de setările aparatului foto. 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Puncte de focalizare............................... 26, 30, 58, 59, 60 Indicator focalizare..........................................................32, 61 Afişaj puncte focalizare ........................ 26, 30, 58, 59, 60 Mod zonă AF...............................................................................58 Blocare expunere automată (AE)...................................63 Indicator program flexibil...................................................41 Viteză declanşator .......................................................... 39–46 Diafragmă (valoare f) .................................................... 39–46 Indicator reducere zgomot ............................................108 Compensare bliţ indicator ...................................... 68, 113 Indicator compensare expunere....................................67

10

11 12 13 14 15

C Vizorul

16

Număr de expuneri rămase....................................28, 178 Număr de fotografii rămase înainte de umplerea memoriei intermediare......................55, 178 Înregistrare presetare balans de alb presetare balans de alb .....................................................106 Valoare compensare expunere ...................................... 67 Valoare compensare bliţ..................................................... 68 Indicator D-Lighting activ.................................................. 69 Indicator conectare PC ........................................................ 82 Indicator mod ştergere de praf foto ref ..................127 Indicator bliţ pregătit............................................................ 33 Indicator acumulator ............................................................ 29 Afişaj analog electronic expunere................................ 45 Compensare expunere........................................................ 67 Funcţie de stabilire a distanţei......................................116 Indicator ISO automat ...............................................53, 112 „K“ (apare atunci când rămâne suficientă memorie la dispoziţie pentru 1000 de expuneri)...................... 29 Indicator avertizare.......................................................13, 172

Timpul de răspuns şi luminozitatea vizorului ar putea varia în funcţie de temperatură. Acest lucru este normal şi nu indică o defecţiune.

7


Familiarizarea cu aparatul foto

Afişajul informaţiilor despre fotografie

Introducere

Atunci când aparatul foto este pornit, va fi prezentat pe monitor afişajul cu informaţii de fotografiere. Informaţiile de fotografiere precum viteza declanşatorului, diafragma şi numărul de expuneri rămase, precum şi setările aplicate în momentul respectiv, pot fi confirmate. Afişajul se modifică, în următoarea succesiune, de fiecare dată când este apăsat K (L): Afişaj informaţii fotografiere

Set

Afişaj setări rapide*

Monitor oprit

Image quality

Off

M ove

OK

* Setările utilizate frecvent pot fi reglate din Afişajul de setări rapide (A 48).

C Pornirea şi oprirea afişajului de setări rapide La setările implicite, informaţia de fotografiere este oprită conform ilustraţiei de mai jos. • Atunci când nu este efectuată nicio operaţiune pentru aproximativ opt secunde. • Atunci când senzorul pentru privire este activat atunci când priviţi prin vizor (A 31, 123). • Atunci când este apăsat butonul de eliberare a declanşatorului. Atunci când Informaţiile despre fotografie sunt oprite, afişajul acestora este prezentat de asemenea conform ilustraţiei de mai jos. • Atunci când apăsaţi pe jumătate şi eliberaţi butonul de eliberare a declanşatorului (A 31). • Atunci când este apăsat M sau C. • Atunci când este apăsat F/G, dacă nu este selectat White balance pentru setarea personalizată 11 (F/G button; A 112) în modul e, f, g, h, i, j, k sau l. • Atunci când este apăsat D în oricare alt mod decât f Automat (bliţ oprit). • Atunci când este apăsat A în modul a, b sau c.

D Format afişare informaţii 8

Formatul pentru afişarea informaţiilor este selectat din meniul opţiunea Info display format (A 120) a meniului de setare.


Familiarizarea cu aparatul foto

Orientare „Pe lăţime“ (Peisaj)

Orientare „Pe înălţime“ Portert

28 27 26 25 24 23 1

2 3

21 20 19 18 17 16 15 14

2 3 4 5 6 7 8 9

Set

10

11

6 12 13

22 7 8 9 21 20 19 10

12 13

Introducere

1 28 27 26 25 24 2322

11 15 14 Set

17 16 18

Informaţia afişată pe monitor poate fi diferită în funcţie de modul şi condiţiile de fotografiere. Informaţiile incluse mai sus ar putea fi diferite în funcţie de setările aparatului foto din momentul de faţă.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Mod fotografiere.........................................................................6 Viteză declanşator .......................................................... 40–46 Diafragmă (valoare f) .................................................... 40–46 Afişaj viteză declanşator Afişaj diafragmă Afişaj analog electronic expunere.................................45 Compensare expunere ........................................................67 Valoare compensare bliţ .....................................................68 Mod sincronizare bliţ.............................................................65 Valoare compensare expunere.......................................67 Indicator asistenţă...................................................................13 Indicator iluminare Active D-Lighting ........................69 Număr de expuneri rămase.................................... 28, 178 Indicator presetare balans de alb ...............................106 Indicator mod captură..........................................................82 „K“ (apare atunci când rămâne suficientă memorie la dispoziţie pentru 1000 de expuneri) ......................29 Mod măsurare............................................................................62

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Mod zonă AF.............................................................................. 58 Mod focalizare........................................................................... 57 Mod eliberare ............................................................................ 54 Sensibilitate ISO........................................................................ 53 Mod balans de alb.............................................52, 103, 104 Format imagine........................................................................ 50 Calitatea imaginii..................................................................... 50 Afişaj punct focalizare ...........................26, 30, 58, 59, 60 Mod zonă AF.............................................................................. 58 Indicator acumulator ............................................................ 29 Indicator sonor........................................................................110 Indicator optimizare imagine........................................101 Indicator ISO automat................................................53, 112 Indicator control manual bliţ.........................................113 Indicator compensare bliţ pentru dispozitive opţionale Speedlight ...............153 Indicator imprimare dată..................................................115

D Afişajele pentru viteza declanşatorului şi diafragmă Aceste afişaje oferă un indiciu vizual referitor la viteza declanşatorului şi diafragmă.

Viteză ridicată a declanşatorului, diafragmă mare (valoare f mică)

Viteză scăzută a declanşatorului, diafragmă mică (valoare f mare)

Afişajele grafice ale vitezei declanşatorului şi ale diafragmei sunt indicate atunci când este rotit selectorul de moduri.

9


Familiarizarea cu aparatul foto

Selectorul de moduri Rotiţi doar selectorul de moduri sau utilizaţi selectorul de moduri împreună cu alte butoane pentru a regla următoarele setări. Modificările setărilor de fotografiere pot fi vizualizate pe vizor şi pe afişajul cu informaţii de fotografiere de pe monitor în timp ce sunt reglate setările. Introducere

Funcţie

Operaţiune

Afişaj

Program flexibil (mod a; A 41) Set

Alegeţi o viteză a declanşatorului (modurile b şi d; A 42, 44). Set

Setare diafragmă (mod c; A 43). Set

Setare diafragmă (mod d; A 44). Set

+

Exposure comp.

Setaţi compensarea expunerii (modurile a, b şi c; A 67). Set

10


Familiarizarea cu aparatul foto Flash mode

Alegeţi un mod bliţ (modurile e, g, i, k, l, a, b, c şi d; A 65).

Set Flash compensation

Introducere

+

Setare compensare bliţ (modurile a, b, c şi d; A 68).

+

+

Set

Active D–Lighting

Active D-Lighting (A 69)

+ Set

Release mode (A 54) (Setaţi ca mod cadru unic, continuu, autodeclanşator, acţionare la distanţă decalată sau mod reacţie rapidă la distanţă.)

Atunci când setările F/G (Setare personalizată 11 F/G button; A 112) sunt configurate cu oricare din opţiunile indicate în dreapta, acestea pot fi modificate utilizând selectorul de comandă.

Release mode

Set

Image quality/size

Image quality/size (A 49) Set

+

ISO sensitivity

ISO sensitivity (A 53) Set

White balance

White balance (A 52) Set

11


Familiarizarea cu aparatul foto

Selector multiplu Selectorul multiplu este utilizat pentru următoarele operaţiuni.

Introducere

Cu fotografiere Selectaţi punctul de focalizare (A 59)

(Doar atunci când este selectată opţiunea zonă dinamică şi punct unic pentru AF-area mode; A 58)

Cu afişaj setări rapide Deplasaţi evidenţierea în sus sau în dreapta

Image quality

Off

Move

Aplicaţi selecţia Deplasaţi evidenţierea în jos sau în stânga

Cu ecrane meniu • Deplasaţi evidenţierea în sus. • Creşteţi valoarea

Revenire la meniul anterior

Afişare sub-meniu Aplicaţi selecţia • Deplasaţi evidenţierea în jos • Descreşteţi valoarea

Cu redare Vizualizaţi mai multe informaţii despre fotografie (A 73)

Vizualizaţi fotografia anterioară

Vizualizaţi fotografia următoare Afişaţi meniul de retuşare (A 129)

12

Vizualizaţi mai multe informaţii despre fotografie (A 73)

SETUP MENU CSM/Setup menu Format memory card Info display format Auto shooting info Shooting info auto off World time LCD brightness

OK


Familiarizarea cu aparatul foto

Buton de eliberare a declanşatorului

Focalizare

Introducere

Aparatul foto este dotat cu un buton declanşator în două stadii. Pentru a focaliza, apăsaţi pe jumătate butonul de eliberare a declanşatorului, oprindu-vă atunci când sesizaţi o rezistenţă. Focalizarea se va bloca* atunci când butonul de eliberare a declanşatorului este ţinut în această poziţie. Pentru a elibera declanşatorul şi pentru a fotografia, apăsaţi butonul de declanşare până la capăt. * Focalizarea nu se va bloca, nici nu se va emite un semnal sonor ce ar indica focalizarea pe subiect, dacă Focus mode (A 57) este setat ca Continuous-servo AF sau dacă Continuous-servo AF este aplicat automat Auto-servo AF fiind selectat pentru subiecţii aflaţi în mişcare.

Efectuaţi fotografia

Buton N (Asistenţă) În timp ce M (N) este ţinut apăsat, pe monitor sunt afişate informaţii despre condiţiile actuale de fotografiere şi asistenţă pentru meniuri; pentru a derula afişajul, apăsaţi selectorul în sus sau jos. O pictogramă F care clipeşte pe monitor, sau un indicator L (indicator de avertizare) care clipeşte indică faptul că asistenţa referitoare la o eroare sau la o altă problemă poate fi vizualizată pe monitor apăsând M (N).

Optimize image Choose how pictures will be processed according to the type of subject and how the pictures will be used.

13


Familiarizarea cu aparatul foto

Curea aparat foto AN-DC1 Ataşaţi cureaua aparatului foto de buclă conform ilustraţiei de mai jos (două bucle).

Introducere

14


Primii paşi Acest capitol explică procedurile necesare pentru pregătirea pentru fotografiere, inclusiv încărcarea şi introducerea acumulatorului, a instrucţiunilor pentru montarea obiectivelor, setarea datei şi a orei, utilizând carduri de memorie.

h

7.4 EN-E V1 000 L9 mA

A 16

A 18 World time Date Y 2008 H 12 Set

M 04 M 00

D 01 S 00 OK

A 21

A 23 15


Încărcarea şi introducerea acumulatorului Utilizaţi încărcătorul rapid MH-23 furnizat pentru a încărca acumulatorul Li-ion reîncărcabil EN-EL9 înainte de prima utilizare sau atunci când acumulatorul este epuizat.

Încărcătorul rapid MH-23 MH-23 este destinat utilizării cu acumulatorul Li-ion reîncărcabil EN-EL9. Priză adaptor CA

Lampa CHARGE (ÎNCĂRCARE)

Primii paşi Intrare CA

Priză perete (forma diferă în funcţie de ţara în care este pus în vânzare)

Acumulatorul Li-ion reîncărcabil EN-EL9 EN-EL9 este destinat utilizării cu D60. h

7.4V EN-E 1000 L9 mA

Terminal negativ Contact semnal Terminal pozitiv

Capac terminal

1

Încărcaţi acumulatorul. 1.1 Înlăturaţi capacul terminalului acumulatorului. Capac terminal

7.4 EN-EL V 100 0m9 Ah

1.2 Conectaţi cablul de alimentare la încărcător şi introduceţi-l în priză.

16

7.4 EN-EL V 100 0m9 Ah

1.3 Introduceţi acumulatorul în încărcător. Luminatorul CHARGE (Încărcare) va clipi pe măsură ce acumulatorul se încarcă. Pentru încărcarea deplină a acumulatorului, sunt necesare aproximativ 90 de minute.


Încărcarea şi introducerea acumulatorului 1.4 Încărcarea este finalizată atunci când luminatorul CHARGE nu mai clipeşte. Înlăturaţi acumulatorul din încărcător şi scoateţi încărcătorul din priză.

Luminator CHARGE (Încărcare) 7.4 EN V 100-EL 0m9 Ah

2

Introduceţi acumulatorul. Primii paşi

2.1 După ce aţi verificat plasarea comutatorului în dreptul poziţiei de oprire, deschideţi capacul camerei acumulatorului.

2 1 Asiguraţi-vă că elementele de contact ale acumulatorului sunt orientate în jos.

L9 EN-E mAh

2.2 Introduceţi un acumulator încărcat deplin conform ilustraţiei din dreapta. Închideţi capacul camerei acumulatorului.

s

B Înlăturarea acumulatorului Opriţi aparatul foto şi asiguraţi-vă că luminatorul de acces la cardul de memorie este oprit înainte de a scoate acumulatorul.

B Acumulatorul şi încărcătorul • Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de avertizareşi precauţiile menţionate în paginilie ii–iii şi 164–163 ale acestui manual, împreună cu avertizările şi instrucţiunile furnizate de fabricantul acumulatorului. • Nu utilizaţi acumulatorul la temperaturi ambientale sub 0°C (32°F) sau peste 40°C (104°F). În timpul încărcării, temperatura trebuie să fie cuprinsă în intervalul 5–35°C (41–95°F). Pentru cele mai bune rezultate, încărcaţi acumulatorul la temperaturi de peste 20 °C (68 °F). Capacitatea acumulatorului ar putea scădea în caz că acumulatorul este încărcat sau utilizat la temperaturi scăzute. • Acumulatorul ar putea fi fierbinte imediat după utilizare. Dacă acesta este cazul, aşteptaţi ca acumulatorul să se răcească înainte de încărcare. • Înlocuiţi acoperirea terminalului după scoaterea acumulatorului din aparatul foto sau din încărcătorul rapid pentru a nu provoca un scurtcircuit al acumulatorului. • Deconectaţi încărcătorul rapid atunci când nu este utilizat.

17


Ataşarea unui obiectiv Trebuie prevenită infiltrarea prafului în aparatul foto atunci când sunt schimbate obiectivele.

1

Opriţi apăratul şi înlăturaţi capacul pentru corp.

Primii paşi

Scoateţi capacul din spate al obiectivului.

2

Păstrând indiciul de montare de pe obiectiv aliniat cu indiciul de montare de pe corpul aparatului foto, poziţionaţi obiectivul pe montajul de tip baionetă al aparatului foto şi rotiţi obiectivul în direcţia indicată până când se va aşeza la locul său prin clic.

Dacă obiectivul este dotat cu un comutator A-M sau M/A-M, selectaţi A (focalizare automată) sau M/A (focalizare automată cu prioritate manuală).

C Obiective pentru focalizare automată

18

Focalizarea automată cu acest aparat foto este acceptată doar prin intermediul obiectivelor AF-S şi AF-I. Obiectivele AF-S şi AF-I sunt dotate cu un motor pentru focalizare automată. Focalizarea automată nu este posibilă atunci când este montat un alt tip de obiectiv, indiferent de capacităţile de focalizare ale obiectivului însuşi.


Ataşarea unui obiectiv

C Obiectiv În acest manual, cu titlu de prezentare, este utilizat un obiectiv AF-S DX NIKKOR de 18-55mm f/3,5-5,6G cu VR (A 185). Obiectivul NIKKOR AF-S DX cu zoom de 18-55mm f/3,5-5,6G ED II poate fi utilizat în acelaşi fel, dar nu este dotat cu funcţia de reducere a vibraţiilor (VR). Atunci când sunt utilizate alte obiective, consultaţi Manualul utilizatorului furnizat împreună cu obiectivul. Capac obiectiv

2

Inel focalizare ............................................................................ 61

3

Inel focalizare ............................................................................ 30

4

Comutator ON/OFF (Pornit/Oprit) reducere vibraţii*........................................................................................... 20

5

Comutator mod A-M mode switch .................... 18, 61

6

Contacte CPU ........................................................................... 62

7

Capac posterior obiectiv

8

Scală distanţă focală

9

Index scală distanţă focală

9

10

8

1

2

3 45 6

Primii paşi

1

7

10 Index montare.......................................................................... 18 * Obiectivul NIKKOR AF-S DX, cu zoom, de 18-55mm f/3,5-5,6G ED II nu este dotat cu un comutator ON/OFF (Pornit/Oprit) pentru reducerea vibraţiilor.

C Inel diafragmă În caz că obiectivul este dotat cu un inel de focalizare, blocaţi diafragma la setarea minimă (cea mai ridicată valoare f). Pentru detalii, consultaţi Manualul utilizatorului furnizat împreună cu obiectivul.

Detaşarea obiectivelor Asiguraţi-vă că aparatul foto este oprit atunci când înlăturaţi sau schimbaţi obiectivele. Pentru a scoate obiectivul, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de eliberare a obiectivului (1) în timp ce rotiţi obiectivul în sensul acelor de ceasornic (2). După scoaterea obiectivului, înlocuiţi capacul corpului aparatului foto şi capacul posterior al obiectivului.

19


Ataşarea unui obiectiv

Mod reducere vibraţii (VR) Un obiectiv NIKKOR AF-S DX 18-55mm f/3,5-5,6G VR este dotat cu funcţia de reducerea vibraţiilor (VR). Activarea funcţiei de reducere a vibraţiilor (VR) permite fotografierea la viteze cu aproximativ trei trepte* mai mici (la o distanţă focală de 55mm) decât atunci când reducerea vibraţiilor este dezactivată. Este acceptată de asemenea şi mişcarea de rotire panoramică. Primii paşi

* Pe baza unor rezultate obţinute în condiţiile de măsurare Nikon. Efectele funcţiei de reducere a vibraţiilor ar putea varia în funcţie de condiţiile individuale sau de cele de fotografiere.

• Pentru a porni funcţia de reducere a vibraţiilor, setaţi comutatorul ON/OFF (Pornit/Oprit) în poziţia ON (Pornit). • Mişcarea aparatului foto este atenuată atunci când butonul de eliberare a declanşatorului este apăsat pe jumătate. Focalizarea automată şi manuală, precum şi încadrarea precisă a subiectului, sunt facilitate de reducerea simultană a mişcării aparatului remarcată prin vizor. • Pentru a dezactiva reducerea vibraţiilor, setaţi comutatorul ON/OFF (Pornit/Oprit) în poziţia OFF (Oprit).

B Utilizaţi reducerea vibraţiilor • Dacă aparatul foto este rotit în mod panoramic într-un arc de cer de amploare, compensarea mişcării aparatului în direcţia de rotire nu este efectuată. De exemplu, în cazul rotirii panoramice pe orizontală, este atenuată doar mişcarea pe verticală a aparatului foto, facilitând rotirea panoramică lină. • Datorită caracteristicilor mecanismului de reducere a vibraţiilor, imaginile afişate pe vizor vor fi înceţoşate după eliberarea declanşatorului. Aceasta nu este o defecţiune. • Nu opriţi aparatul foto şi nu detaşaţi obiectivul de pe aparat în timp ce funcţia de reducere a vibraţiilor este activă. Nerespectarea acestei note ar putea avea ca rezultat senzaţia că o componentă a aparatului foto este detaşată sau deteriorată atunci când acesta este mişcat. Aceasta nu este o defecţiune. Porniţi din nou aparatul foto pentru a remedia acest lucru. Reducerea vibraţiilor nu funcţionează în timp ce bliţul încorporat se încarcă. • Atunci când aparatul foto este montat pe un trepied, setaţi comutatorul ON/OFF (Pornit/Oprit) de reducere a vibraţiilor în dreptul OFF (Oprit). Cu toate acestea, comutaţi pe ON atunci când utilizaţi un trepied fără a securiza capul trepiedului, sau atunci când utilizaţi un monopod.

D Unghi fotografie şi distanţă focală

20

Suprafaţa unei zone expuse de un aparat foto de 35mm este de 36 × 24 mm. Spre deosebire de aceasta, dimensiunea unei zone expuse de aparatul foto D60, este 23,6 × 15,8 mm, ceea ce înseamnă că unghiul de fotografiere al unui Obiectiv aparat foto de 35mm este de aproximativ 1,5 ori mai mare decât cel al aparatului foto D60. Distanţa focală aproximativă a obiectivelor pentru D60 în format 35mm poate fi calculată înmulţind distanţa focală a obiectivului cu aproximativ 1,5 (de exemplu, distanţa focală efectivă a obiectivului de 24mm în format de 35mm ar fi de 36mm atunci când este cuplat la D60).

Format fotografie (format 35mm) (36 × 24 mm) Diagonala imaginii Format imagine (D60) (23.6 × 15.8 mm) Unghi fotografie (format 35mm) Unghi fotografie (D60)


Setarea limbii, datei şi orei afişajului Atunci când aparatul foto este pornit pentur prima oară, va fi afişat pe monitor dialogul de selectare a limbii prezentat la pasul 1. Urmaţi paşii de mai jos pentru a alege limba şi pentru a seta ora şi data. Nu pot fi efectuate fotografii până când nu a fost setată ora aparatului foto.

1

Porniţi aparatul foto.

Language

Va fi afişat dialogul de selectare a limbii. Primii paşi

2

Selectaţi limba.

Language

Va fi afişată o hartă cu fusurile orare din lume. Câmpul UTC afişează diferenţa orară dintre fusul orar selectat şi Ora universală coordonată (UTC), măsurată în ore.

3

Selectaţi fusul orar local.

Time zone

Vor fi afişate opţiunile pentru ora de vară.

OK

4

Evidenţiaţi On (pornit) dacă este in vigoare ora de vară.

World time Daylight saving time

Se afişează meniul datei.

Off On

5

Apăsaţi selectorul multiplu în stânga sau în dreapta pentru a selecta un element, sus sau jos pentru a schimba. Pentru a finalize setările, apăsaşi Q. Atunci când sunt aplicate setările, afişajul va reveni în modul de fotografiere şi va fi afişată informaţia de fotografiere.

World time Date Y

M

D

2008 04 01 H

M

S

12 00 00 Set

OK

Reiniţializarea ceasului Utilizaţi opţiunea World time (Ora în lume) din meniul de setare pentru a reiniţializa ora aparatului.

1

Porniţi aparatul foto şi apăsaţi butonul O. Ecranul de meniu este afişat pe monitor. Dacă elementul de meniu este deja evidenţiat, apăsaţi selectorul multiplu în stânga pentru a evidenţia pictograma pentru meniul indicat în prezent cu galben.

SHOOTING MENU Optimize image Image quality Image size White balance ISO sensitivity Noise reduction Active D–Lighting

21


Setarea limbii, datei şi orei afişajului

2

Evidenţiaţi D şi apăsaţi selectorul multiplu în dreapta pentru a evidenţia World time (Ora în lume). Este afişat ecranul pentru ora mondială.

3 Primii paşi

Evidenţiaţi Time zone (Fus orar), Date, Date format sau Daylight saving time. Apăsaţi selectorul multiplu în dreapta pentru a avansa la următorul set de opţiuni. Afişajul monitorului revine la ecranul cu ora în lume de fiecare dată când sunt aplicate setările datei şi orei. Atunci când utilizaţi opţiunea oră de vară, porniţi Daylight saving time (Ora de vară) înainte de a aplica setările datei şi orei. Time zone Alegeţi fusul orar. Ceasul aparatului foto va fi reiniţializat automat la ora din zona selectată. Consultaţi pasul 3 din secţiunea, „Setarea limbii, datei şi orei afişajului“ (A 21).

SETUP MENU CSM /Setup menu Format memory card Info display format Auto shooting info Shooting info auto off W orld time LCD brightness

World time Time zone Date Date format Daylight saving time

Time zone

OK

Date Setaţi ceasul aparatului foto. Consultaţi pasul 5 al secţiunii, „Setarea limbii, datei şi orei afişajului“ (A 21). Reiniţializaţi ceasul cu regularitate pentru o contorizare precisă a timpului. Date format Optaţi pentru ordinea în care sunt afişate ziua, luna şi anul şi World time apăsaţi Q. Date format Year/month/day M onth/day/year Day/month/year

Daylight saving time Porniţi Daylight saving time (ora de vară) atunci când ora de vară intră în vigoare pentru a seta ora aparatului foto cu o oră în plus. Opriţi Daylight saving time (ora de vară) (setare implicită) atunci când ora de vară nu mai este aplicabilă.

World time Daylight saving time Off On

C Acumulatorul pentru ceas

22

Ceasul aparatului foto este alimentat de acumulatorul pentru ceas. Acumulatorul pentru ceas se alimentează atunci când este introdus acumulatorul principal sau atunci când este conectat adaptorul opţional CA EH-5a cu conectorul de alimentare EP-5 (A 156) şi poate asigura o lună de alimentare alternativă după aproximativ trei zile de încărcare. Atunci când este afişat pe monitor mesajul Clock not set (ora nu este setată), ceasul aparatului foto va fi fost iniţializat dar data şi ora de fotografiere nu vor fi înregistrate corect. Setaţi din nou data şi ora. D Schimbarea limbii de afişare Meniul pentru limbă este afişat automat atunci când aparatul foto este pornit pentru prima oară. Pentru a schimba limba de afişare, utilizaţi opţiunea Language (A 123) din meniul de afişare (A 117).


Introducerea cardurilor de memorie. Aparatul foto înregistrează fotografii pe carduri de memorie Secure Digital (SD) (disponibile separat). Pentru detalii, consultaţi „Carduri de memorie aprobate“ (A 158).

Introducerea cardurilor de memorie Înainte de a introduce sau a scoate carduri de memorie, opriţi aparatul foto şi deschideţi capacul fantei cardului de memorie.

2

Împingeţi cardul de memorie conform ilustraţiei din dreapta, până când acesta va fi introdus corespunzător prin clic.

Primii paşi

1

Partea din faţă

Luminatorul de acces la cardul de memorie se va aprinde pentru câteva secunde. Închideţi capacul fantei cardului de memorie. Dacă va fi utilizat pentru prima oară un anumit card de memorie pentru acest aparat, efectuaţi operaţiunea de „Formatare carduri de memorie“ (A 24).

Scoaterea cardurilor de memorie. Confirmaţi oprirea luminatorului de acces. Opriţi aparatul foto şi deschideţi capacul fantei cardului de memorie. Apăsaţi cardul în interior pentru a fi scos parţial (1). Apoi poate fi scos manual (2).

23


Introducerea cardurilor de memorie.

Formatare carduri de memorie Cardurile de memorie trebuie formatate de aparatul foto înaintea primei utilizări. Reţineţi că formatarea cardurilor de memorie şterge definitiv toate fotografiile şi orice alte date ar mai putea conţine acestea. Înainte de a formata cardul, asiguraţi-vă că aţi copiat toate datele pe care doriţi să le păstraţi pe un alt dispozitiv de stocare.

Porniţi aparatul foto.

2

Meniuri afişare.

Primii paşi

1

Dacă elementul de meniu este deja evidenţiat, apăsaţi selectorul multiplu în stânga pentru a evidenţia pictograma pentru meniul indicat în prezent cu galben.

3

SHOOTING MENU Optimize image Image quality Image size White balance ISO sensitivity Noise reduction Active D–Lighting

Evidenţiaţi D.

SETUP MENU CSM/Setup menu Format memory card Info display format Auto shooting info Shooting info auto off World time LCD brightness

4

Poziţionaţi cursorul în meniul de setare.

SETUP MENU CSM/Setup menu Format memory card Info display format Auto shooting info Shooting info auto off World time LCD brightness

5

6

Evidenţiaţi Format memory card (Formatare card de memorie).

Opţiuni afişare.

SETUP MENU CSM/Setup menu Format memory card Info display format Auto shooting info Shooting info auto off World time LCD brightness

Format memory card All pictures on memory card will be deleted. OK? No Yes

24


Introducerea cardurilor de memorie.

7

Evidenţiaţi Yes (Da).

Format memory card All pictures on memory card will be deleted. OK? No Yes

8

Format memory card All pictures on memory card will be deleted. Formatting memoryOK? card.

Primii paşi

Formatare card. Nu opriţi aparatul foto şi nu deschideţi capacul camerei acumulatorului sau al fantei pentru Cardurile de memorie până când formatarea nu va fi fost finalizată, iar meniul de setare afişat.

No Yes

B Carduri de memorie • Formataţi cardurile de memorie din aparatul foto înainte de a le utiliza pentru prima oară. • Nu efectuaţi următoarele operaţii în timpul formatării, în timp ce datele sunt scrise pe cardul de memorie sau sunt şterse din acesta sau în timpul transferării datelor la un computer. În cazul nerespectării acestei precauţii pot rezulta pierderea datelor sau deteriorări ale aparatului foto sau a cardului de memorie: - Scoateţi acumulatorul sau cardul de memorie - Opriţi aparatul foto - Deconectaţi adaptorul CA • Nu atingeţi terminalele cardului cu degetele sau obiecte de metal. • Nu aplicaţi forţă pe casetei cardului. În cazul nerespectării acestei precauţii pot rezulta deteriorarea cardului de memorie. • Nu îndoiţi, scăpaţi sau supuneţi la şocuri fizice puternice. • Nu expuneţi la căldură, apă, niveluri mari de umezeală sau lumina directă a soarelui.

B Formatare carduri de memorie Utilizaţi opţiunea Format memory card (formatare card memorie) a aparatului foto pentru a formata carduri de memorie. Performanţele ar putea avea de suferit în caz că se efectuează formatarea pe un computer.

D Comutator protejare la scriere Cardurile de memorie sunt dotate cu un comutator de protejare la scriere pentru a împiedica pierderea accidentală a datelor. Atunci când acest comutator este în poziţia „LOCK“ (Blocare), fotografiile nu pot fi înregistrate sau şterse, iar cardul de memorie nu poate fi formatat. Deblocaţi prin glisarea comutatorului în poziţia „write (scriere)“. Comutator protejare la scriere

25


Reglarea focalizării vizorului (Reglarea dioptrului) Fotografiile sunt încadrate pe vizor. Înainte de a fotografia, asiguraţi-vă că afişajul de pe vizor este focalizat clar. Vizualizarea poate fi focalizată prin îndepărtarea capacului pentru obiectiv şi glisarea reglajului dioptrului în sus şi în jus până când punctele de focalizare sunt focalizate clar. Atunci când reglaţi dioptrul în timp ce priviţi pe vizor, asiguraţi-vă să nu vă introduceţi degetele sau unghiile în ochi. Primii paşi Puncte focalizare

26


Fotografie elementară Acest capitol explică operaţiunile de bază, de la fotografiere la redare, în patru paşi atunci când selectorul de moduri este setat în dreptul e (auto). Acoperă de asemenea şi programele digitale variabile, care simplifică fotografierea în anumite scene. Din moment ce aceşti patru paşi elementari descrişi aici se aplică tuturor forme de fotografiere şi redare, este necesară o cunoaştere de generală a acestor operaţiuni înainte de a trece mai departe la operaţiuni mai avansate.

27


Fotografie- „Orientare şi fotografiere“ (Mod e (Auto)) Această secţiune utilizează fotografierea în modul e (auto) pentru a explica procedurile elemetnare. Modul e (auto) este u mod automat de „orientare şi fotografiere“ în care majoritatea setărilor sunt gestionate de aparatul foto prin raportare la condiţiile de fotografiere.

Pasul 1 Porniţi aparatul foto şi selectaţi modul de fotografiere

1

Porniţi aparatul foto.

Fotografie elementară

Înlăturaţi capacul posterior al obiectivului şi porniţi aparatul. Va fi afişat ecranul de curăţare senzor imagine în curs, apoi va fi afişată pe monitor informaţia de fotografiere. Atunci când priviţi prin vizor monitorul se va opri şi se aprinde afişajul vizorului.

2

Rotiţi selectorul de moduri în dreptul modului e (Auto). Aparatul foto trece în modul e modul (automat).

3

Verificaţi nivelul acumulatorului. Verificaţi nivelul acumulatorului în afişajul cu informaţii de fotografiere de pe monitor (A 29). Dacă monitorul este oprit, apăsaţi K (L) pentru a afişa din nou informaţia de fotografiere.

Set

Atunci când acumulatorul este epuizat, informaţia de fotografiere nu poate fi afişată. Încărcaţi sau schimbaţi acumulatorul.

4

Verificaţi numărul de expuneri rămase. Numărul de fotografii ce mai pot fi înregistrate pe cardul de memorie este afişat în cadrul informaţiilor de fotografiere sau pe vizor. Set

Dacă nu este suficientă memorie disponibilă pentru a stoca fotografiile suplimentare la setările curente, afişajul va clipi conform ilustraţiei din dreapta. Nu mai pot fi efectuate fotografii până la înlocuirea cardului de memorie sau ştergerea fotografiilor (A 34, 96).

Card is full

Set

28


Fotografie- „Orientare şi fotografiere“ (Mod e (Auto))

C Curăţarea senzorului de imagine De fiecare dată când aparatul foto este pornit sau oprit, este activată funcţia ce înlătură murdăria sau praful de pe filtrul low-pass ce protejează senzorul de imagine (A 162). Alegeţi dacă această curăţare să fie efectuată în mod automat atunci când aparatul este pornit sau oprit prin intermediul opţiunii Clean image sensor din meniul de fotografiere (A 126).

C Nivel încărcare acumulator Vizor

Descrierea

U

Acumulator încărcat complet.

V

Acumulator descărcat parţial.

W

D

Acumulator la un nivel scăzut. Pregătiţi-vă să încărcaţi sau să înlocuiţi acumulatorul.

W (clipeşte)

D (clipeşte)

Eliberare declanşator dezactivată. Încărcaţi sau schimbaţi acumulatorul.

Fotografie elementară

Monitor

C Carduri de memorie cu capacitate mare Atunci când rămâne suficientă memorie la dispoziţie pe cardul de memorie pentru a înregistra o mie sau mai multe fotografii la setările curente, va fi afişat numărul de expuneri rămase în unităţi de ordinul miilor, rotunjite la cea mai apropiată valoare inferioară de o sută, deasupra numărului fiind afişat „K“. De exemplu, dacă sunt posibile 1160 de fotografii, numărul de expuneri rămase va afişa „K 1.1.“

D Calitatea şi formatul imaginii La setările implicite, Image quality este setat ca JPEG normal, iar Image size este setat ca Large (de mari dimensiuni). Aceste setări pot fi modificate pentru a corespunde intenţiei (A 49) şi spaţiul rămas pe cardul de memorie (A 49).

29


Fotografie- „Orientare şi fotografiere“ (Mod e (Auto))

Pasul 2 Încadraţi o fotografie

1

Ţineţi aparatul foto conform ilustraţiei. Ţinerea aparatului foto Ţineţi mânerul cu mâna dreaptă şi sprijiniţi corpul aparatului sau obiectivul cu mâna stângă. Păstraţi coatele dumneavoastră lipite cu lejeritate de corp pentru sprijin şi plasaţi un picior cu jumătate de pas înaintea celuilalt pentru a păstra stabilitatea părţii de sus a corpului.

Fotografie elementară

2

Încadraţi o fotografie pe vizor.

Punct de focalizare

Atunci când priviţi prin vizor, monitorul se va opri iar afişajul vizorului va fi pornit. Fotografiile nu pot fi încadrate utilizând monitorul. Informaţiile de fotografiere precum viteza declanşatorului, diafragma şi numărul de expuneri rămase pot fi confirmate pe vizor. Atunci când afişajul vizorului este oprit, apăsaţi pe jumătate butonul de eliberare a declanşatorului pentru a activa din nou afişajul. Plasaţi subiectul principal în oricare din cele trei puncte de focalizare, pe care se focalizează aparatul foto. Utilizarea unui obiectiv cu zoom

Zoom in

Utilizaţi inelul pentru zoom pentru a mări imaginea cu subiectul astfel încât să acopere o zonă mai mare din cadru, sau pentru a micşora imaginea astfel încât să sporiţi zona vizibilă în fotografie (selectaţi distanţe focale mai lungi pentru a mări, distanţe focale mai scurte pentru a micşora).

Zoom out

30


Fotografie- „Orientare şi fotografiere“ (Mod e (Auto))

C Reglare dioptru Pentru mai multe informaţii despre reglarea focalizării, consultaţi „Reglarea focalizării vizorului (Reglarea dioptrului)“ (A 26).

C Pornire/Oprire măsurare expunere şi oprirea automată a măsurării

Fotografie elementară

Acest aparat foto este dotat cu funcţii de măsurare a expunerii, ce apreciază luminozitatea subiectului. Măsurările expunerii sunt activate în următoarele situaţii: • Atunci când aparatul foto este pornit. • Atunci când butonul de eliberare a declanşatorului este apăsat pe jumătate în timp ce aparatul foto este pornit. • Atunci când este apăsat K (L) în timp ce aparatul foto este pornit Atunci când măsurările expunerii sunt pornite, afişajul vizorului sau afişajul pentru informaţii de fotografiere vor fi pornite, iar informaţiile de fotografiere precum viteza declanşatorului, diafragma şi numărul de expuneri rămase vor putea fi confirmate (A 7, 9). Măsurările expunerii se opresc automat împreună cu setarea Auto meter-off (A 114). Oprirea automată a măsurării este o funcţie ce reduce solicitarea acumulatorului. La setările implicite, măsurările expunerii se opresc automat dacă butonul de eliberare a declanşatorului nu este apăsat, chiar şi pe jumătate şi nu este efectuată nicio operaţiune timp de opt secunde. Durata de timp până la oprirea măsurării expunerii poate fi reglată utilizând Setarea personalizată 15 (Auto off timers; A 114). Măsurările expunerii sunt de asemenea active atunci când monitorul este pornit pentru alte operaţiune decât fotografierea, precum redarea sau navigarea prin meniurile aparatului foto (Playback/menus) sau revizuirea imaginii imediat după surprinderea unei fotografii (Image review). Cu toate acestea, măsurările expunerii sunt oprite atunci când monitorul este oprit, conform specificaţiilor setării cronometrului pentru oprire automată.

C Oprire automată informaţii fotografiere Senzorul de privire amplasat sub vizor este activat atunci când vă apropiaţi cu faţa de vizor în timpul fotografierii, cât timp măsurările expunerii sunt pornite şi opreşte afişajul informaţiilor de fotografiere (setarea implicită) pentru a reduce solicitarea acumulatorului. Atunci când aparatul foto este lăsat jos, sau depărtat în alt fel de faţa dumneavoastră, afişajul pe vizor este oprit şi afişajul cu informaţiile de fotografiere este pornit din nou. Această opţiune poate fi dezactivată utilizând opţiunea Shooting info auto off din meniul de setare (A 123). Cu toate acestea, afişajul informaţiilor de fotografiere se va opri automat de fiecare dată când este activată oprirea automată a măsurării, indiferent de opţiunea selectată pentru Shooting info auto off.

Set

Atunci când priviţi prin vizor

Atunci când priviţi prin vizor apăsând pe jumătate butonul de eliberare a declanşatorului

31


Fotografie- „Orientare şi fotografiere“ (Mod e (Auto))

Pasul 3 Focalizaţi şi fotografiaţi

1

Apăsaţi butonul de declanşare până la jumătate. Aparatul foto va selecta automat punctul de focalizare ce conţine subiectul principal cel mai apropiat de apărat şi va focaliza pe acesta.

Atunci când operaţiunea de focalizare este finalizată, va fi difuzat un semnal sonor, iar indicatorul de focalizare (A) va apărea pe vizor. Punctul de focalizare selectat va fi evidenţiat cu roşu pe vizor. Fotografie elementară

Dacă indicatorul de focalizare (A) de pe vizor clipeşte, subiectul nu este focalizat. Recompuneţi cadrul şi apăsaţi butonul declanşator până la jumătate pentru a încerca să focalizaţi din nou. În timp ce fotografiaţi subiectul în cazul căruia focalizarea automată nu poate funcţiona corespunzător (A 38), aparatul foto s-ar putea să nu poată focaliza pe subiect utilizând focalizarea automată. Numărul de expuneri ce pot fi înregistrate în memoria intermediară (A 55) este prezentat pe afişaj în timp ce butonul de eliberare a declanşatorului este apăsat pe jumătate. „r“ este afişat în faţa numărului. Dacă subiectul este întunecat, luminatorul de asistenţă AF ar putea fi aprins pentru a vă ajuta în operaţiunea de focalizare, iar bliţul ar putea fi ridicat.

2

Apăsaţi uşor butonul de eliberare a declanşatorului până la capăt pentru a elibera declanşatorul şi a înregistra fotografia.

Luminatorul de acces la cardul de memorie se va aprinde. Nu deschideţi capacul fantei cardului de memorie sau al camerei acumualtorului şi nu deconectaţi sursa de alimentare până când nu se va fi stins luminatorul de acces la cardul de memorie şi nu se va finalizat înregistrarea.

Fotografiile vor fi redate pe monitor pentru câteva secunde după surprinderea lor. Apăsaţi pe jumătate butonul de eliberare a declanşatorului pentru a activa imediat fotografierea, chiar şi atunci când redaţi fotografiile. Rotiţi comutatorul de alimentare pentru a opri aparatul foto odată ce aţi terminat de fotografiat.

32


Fotografie- „Orientare şi fotografiere“ (Mod e (Auto))

C Butonul de declanşare Pentru mai multe informaţii referitoare la butonul declanşator în două stadii, consultaţi „Buton de eliberare a declanşatorului“ (A 13).

C Semnal sonor • Atunci când Focus mode (A 57) este setat la Continuous-servo AF sau dacă apreciaţi că subiectul s-ar putea mişca în modul Auto-servo AF (setare implicită), iar Continuous-servo AF se aplică în mod automat, nu va fi difuzat un semnal sonor pentru a indica focalizarea pe subiect. • Această opţiune poate fi dezactivată din setarea personalizată 01 (Beep; A 110).

C Bliţul încorporat Fotografie elementară

Atunci când fotografiaţi în modul e (auto) un subiect aflat într-o lumină slabă sau din fundal bliţul încorporat se va ridica automat atunci când butonul de eliberare a declanşatorului este apăsat pe jumătate. Atunci când utilizaţi bliţul, înlăturaţi parasolarul obiectivului pentru a nu proiecta umbra acestuia în fotografie. Dacă este necesar bliţul, fotografia poate fi efectuată atunci când este afişat indicatorul de bliţ pregătit (J). Dacă indicatorul de bliţ pregătit nu este afişat, bliţul se încarcă iar fotografiile nu vor putea fi efectuate chiar dacă bliţul este ridicat. Aşteptaţi până când este afişat D. Dacă subiectul este deja luminat suficient, în modul e (auto) activat, bliţul nu va fi declanşat. Fotografiile pot fi efectuate şi atunci când nu este afişat D. Selectaţi modul automat f (bliţ oprit) (A 36) pentru a nu declanşa bliţul atunci când condiţiile nu presupun o lumină suficientă. Pentru mai multe informaţii referitoare la utilizarea bliţului, consultaţi „Utilizarea bliţului încorporat“ (A 64). Distanţa bliţului variază odată cu diafragma şi sensibilitatea ISO (A 179). Atunci când bliţul nu este utilizat, aşezaţi-l în poziţia de închidere apăsându-l uşor în jos până când se aşează la locul său prin clic.

C Setările de fotografiere cu încărcare În plus faţă de Image quality (A 50) şi Image size (A 50), în modul e (auto) poate fi modificată o gamă variată de alte setări de fotografiere , inclusiv modalitatea de eliberare a declanşatorului (Release mode; A 54), modalitatea de focalizare a aparatului foto (A 57), ISO sensitivity (A 53) şi Active D-Lighting (A 69).

D Revizuire imagine Setarea personalizată 07 (Image review: A 111) poate fi configurată astfel încât fotografiile să nu mai fi afişate automat pe monitor după ce au fost realizate.

33


Fotografie- „Orientare şi fotografiere“ (Mod e (Auto))

Pasul 4 Vizualizarea fotografiilor/Ştergerea fotografiilor Vizualizarea fotografiilor

Fotografie elementară

În timp ce este afişată informaţia de fotografiere sau în timp ce monitorul este oprit după fotografiere, apăsaţi P pentru a afişa pe monitor cea mai recentă fotografie. Pot fi afişate fotografii suplimentare prin rotirea selectorului de comandă sau prin apăsarea selectorului multiplu în stânga sau în dreapta. Informaţia de fotografiere de pe fotografia afişată în momentul respectiv pe monitor poate fi vizualizată prin apăsarea în jos a selectorului multiplu (A 35, 73). Pentru a reveni la modul de fotografiere, apăsaţi pe jumătate butonul de eliberare a declanşatorului sau apăsaţi P.

Ştergerea fotografiilor Respectaţi procedura descrisă mai jos pentru a şterge fotografiile nedorite.

1

Apăsaţi J pentru a şterge fotografia afişată în momentul de faţă pe monitor.

2

Atunci când este afişat dialogul de confirmare, apăsaţi din nou J pentru a şterge imaginile şi a reveni la redare. Pentru a ieşi fără a şterg fotografia, apăsaţi P.

1/6

Delete? J

Cancel

34

Yes


Fotografie- „Orientare şi fotografiere“ (Mod e (Auto))

C Redare cadru întreg Opţiune Măriţi fotografia

Utilizare

Descrierea

K

Măriţi pe fotografia curentă (A 77).

Vizualizare miniaturi

M

Vizualizaţi mai multe fotografii (A 76).

Retuşarea fotografiilor

Q

Crearea unei copii retuşate a fotografiei curente (A 129).

Ieşi către modul fotografiere

sau P

Pentru a reveni la modul de fotografiere, apăsaţi pe jumătate butonul de eliberare a declanşatorului sau apăsaţi P.

Apăsaţi selectorul multiplu în sus sau în jos pentru a modifica afişarea în următoarea ordine. Informaţii detaliate despre fotografia ce poate fi vizualizată (A 73).

Informaţii fişier

Histogramă

Date fotografiere, pagina1

Evidenţieri

Fotografie elementară

C Afişarea informaţiilor de fotografiere

Date fotografiere, pagina2

Active D-Lighting şi istoric retuşare

Highlight

Clipire evidenţieri.

C Redare fotografie

6/6

• Atunci când fotografiile sunt afişate în mod automat pe monitor imediat după ce sunt realizate, nivelul de încărcare a acumulatorului şi numărul de expuneri rămase sunt de asemenea clar afişate. • Durata de timp înainte de oprirea automată a monitorului poate fi modificată din Setarea personalizată 15 (Auto off timers; A 114).

D Ştergerea mai multor fotografii Mai multe fotografii pot fi şterse prin intermediul opţiunii Delete din meniul de redare (A 94, 96).

35


Fotografierea anumitor scene Programele variabile digitale oferă următoarele moduri de fotografiere, în plus faţă de modul e (auto). Selectarea unui program optimizează în mod automat setările pentru a corespunde scenei selectate, simplificând fotografierea creativă la nivelul rotirii selectorului de mod. Selector moduri

Fotografie elementară

f g h i j k l

Mod Auto (flash off) Portrait Landscape

Descrierea Pentru fotografii ce nu utilizează bliţul. Pentru portrete. Pentru peisaje naturale sau artificiale.

Child

Pentru fotografii cu copii.

Sports

Pentru subiecţi în mişcare.

Close up Night portrait

Pentru fotografii cu flori, insecte şi alte obiecte de mici dimensiuni în prim-plan. Pentru portrete realizate în lumină scăzută.

Fotografierea

1

Rotiţi selectorul de moduri pentru a selecta un mod de fotografiere.

2

Încadraţi o fotografie pe vizor, focalizaţi şi fotografiaţi.

Funcţiile butoanelor f, g, h, i, j, k şi l moduri f Auto (Flash Off)

Bliţul încorporat va fi oprit. Utilizaţi în locurile în care fotografierea este interzisă, pentru a fotografia copii fără a utiliza bliţul şi pentru a capta lumina naturală în condiţii de lumină scăzută. Aparatul foto selectează punctul de focalizare ce conţine cel mai apropiat subiect, luminatorul de asistenţă AF se va aprinde pentru a ghida operaţiunea de focalizare atunci când condiţiile de iluminare sunt deficitare. g Portrait

36

Utilizaţi pentru portrete cu tonuri de culoare ale pielii calde, cu aspect natural. Aparatul foto selectează punctul de focalizare ce conţine cel mai apropiat subiect. Dacă subiectul este depărtat de fundal sau este utilizat un obiectiv pentru telefotografiere, detaliile de fundal vor fi îndulcite pentru a acorda compoziţiei o senzaţie de perspectivă.


Fotografierea anumitor scene h Landscape

Utilizaţi pentru fotografii cu peisaje vii. Aparatul foto selectează punctul de focalizare ce conţine cel mai apropiat subiect, bliţul încorporat şi luminatorul de asistenţă AF se vor opri automat.

i Child

j Sports

Vitezele ridicate ale declanşatorului îngheaţă mişcarea în cazul fotografiilor dinamice tip sport în care subiectul principal iese clar în evidenţă. Aparatul foto focalizează încontinuu în timp ce butonul de eliberare a declanşatorului este apăsat pe jumătate, urmărind subiectul din punctul central de focalizare. Dacă subiectul iese din punctul central de focalizare, aparatul foto va continua să focalizeze pe baza informaţiilor oferite de celelalte puncte de focalizare. Punctul de focalizare iniţial poate fi selectat prin apăsarea selectorului multiplu în stânga sau în dreapta (A 59). Bliţul încorporat şi luminatorul de asistenţă AF se vor opri automat.

Fotografie elementară

Utilizaţi pentru instantanee cu copii. Îmbrăcămintea şi detaliile din fundal sunt redate în culori vii în timp ce tonurile pielii vor căpăta un finisaj dulce, natural. Aparatul foto selectează punctul de focalizare ce conţine cel mai apropiat subiect.

k Close Up

Utilizaţi pentru fotografii cu flori, insecte şi alte obiecte de mici dimensiuni în prim-plan. Aparatul foto focalizează automat pe subiectul din punctul de focalizare central, un punct de focalizare diferit poate fi selectat prin apăsarea selectorului multiplu în stânga sau în dreapta. Este recomandată utilizarea unui trepied pentru a preîntâmpina înceţoşarea.

l Night Portrait

Utilizaţi pentru un echilibru natural între subiectul principal şi fundal în cazul portretelor efectuate în condiţii de iluminare precară. Aparatul foto selectează punctul de focalizare ce conţine cel mai apropiat subiect. Este recomandată utilizarea unui trepied pentru a preîntâmpina înceţoşarea.

D Bliţul încorporat Dacă este necesară o iluminare suplimentară pentru a obţine o expunere corectă în modul g, i, k, sau l, bliţul încorporat se va ridica în mod automat atunci când butonul de eliberare a declanşatorului este apăsat pe jumătate, la fel cum procedează în modul e (auto) (A 64). Modul bliţ poate fi modificat (A 65).

37


Fotografierea anumitor scene

Obţinerea rezultatelor bune prin intermediul focalizării automate Focalizarea automată nu dă randament în următoarele condiţii. Dacă aparatul foto nu poate focaliza în aceste condiţii, eliberarea declanşatorului ar putea fi dezactivată sau indicatorul pentru focalizare (A) ar putea fi afişat, iar aparatul foto ar putea emite un semnal sonor, permiţând declanşatorului să fie eliberat chiar dacă obiectul nu este focalizat. În aceste cazuri, utilizaţi focalizarea manuală (A 61) sau blocarea focalizării (A 60) pentru a focaliza pe un alt subiect la aceeaşi distanţă, apoi recompuneţi fotografia.

Fotografie elementară

38

Între subiect şi fundal nu este un contrast suficient, sau acesta nu există deloc (ex.: subiectul are aceeaşi culoare ca şi fundalul).

Punctul de focalizare conţine obiecte la distanţe diferite de aparatul foto (ex: subiectul este după gratii).

Obiectul este dominat de modele geometrice regulate (de ex.: un rând de ferestre ale unui zgârie-nori).

Punctul de focalizare conţine zone cu o strălucire clară contrastantă (ex.: subiectul este pe jumătate umbrit).

Obiectele de pe fundal apar mai mari decât subiectul (ex.: punctul de focalizare conţine atât subiectul din plan apropiat cât şi clădiri din depărtare).

Subiectul conţine mai multe detalii fine (ex,: un câmp de flori sau alte obiecte de mici dimensiuni sau care nu variază ca strălucire).


Modurile a, b, c şi d. Acest capitol explică procedurile necesare pentru fotografierea în modul Programmed auto (a) (Automat programat), Shutter-priority auto (b) (Automat cu prioritate declanşator), Aperturepriority auto (c) (Automat cu prioritate diafragmă) şi Manual (d). Aceste moduri permit reglarea manuală a vitezei declanşatorului şi/sau setările de diafragmă şi oferă o putere de a controla o varietate de setări avansate, inclusiv balansul de alb (A 52), măsurarea (A 62), compensarea cu bliţul (A 68) şi compensarea expunerii (A 67) ce permite utilizatorilor să fotografieze imagini ce reflectă într-o măsură mai mare propriile preferinţe decât o pot face programele variabile digitale.

39


Fotografierea în modurile a, b, c şi d Modurile a, b, c şi d oferă diferite grade de control asupra vitezei declanşatorului şi diafragmei. Alegeţi modul cel mai adecvat situaţiei respective. Mod

Descrierea

Modurile a, b, c şi d.

a Programmed auto (A 41)

Aparatul foto setează viteza declanşatorului şi diafragma pentru expunerea optimă. Recomandat pentru instantanee şi în alte situaţii în care timpul nu permite reglarea setărilor aparatului foto.

b Shutter-priority auto (A 42)

Utilizatorul alege viteza declanşatorului, aparatul foto selectează diafragma pentru cele mai bune rezultate. Utilizaţi pentru a opri sau a înceţoşa mişcarea.

c Aperture-priority auto (A 43)

Utilizatorul alege diafragma, aparatul foto selectează viteza declanşatorului pentru rezultate mai bune. Utilizaţi pentru a înceţoşa fundalul sau pentru a focaliza atât pe planul apropiat cât şi pe fundal.

d Manual (A 44)

Utilizatorul controlează atât viteza declanşatorului cât şi diafragma. Setaţi viteza declanşatorului la „bulb“ pentru expuneri de lungă durată.

Viteza declanşator şi diafragmă Aceeaşi expunere poate fi atinsă şi prin alte combinaţii între viteza declanşatorului şi diafragmă, permiţându-vă să efectuaţi un stop cadru sau să conferiţi neclaritate mişcării continue, precum şi să controlaţi adâncimea perspectivei. Următoarea ilustraţie prezintă modul în care viteza declanşatorului va afecta expunerea. Viteza declanşatorului

Diafragmă

Viteza rapidă de declanşator

Diafragmă mică (valoare f mare) f/36

Viteza redusă declanşator 1s

Diafragmă mare (valoare f mică) f/3

Dacă sensibilitatea ISO este modificată (A 53, 111) intervalele setărilor de viteză declanşatorului şi diafragmă care ar realiza expunerea optimă vor fi modificate de asemenea.

C Inel diafragmă obiectiv

40

Atunci când este utilizat un obiectiv CPU dotat cu un inel pentru diafragmă, blocaţi inelul diafragmei la diafragma minimă (cea mai ridicată valoare f). Obiectivele de tip G nu sunt dotate cu un inel pentru diafragmă. Atunci când este montat un obiectiv CPU, reglaţi diafragma prin intermediul aparatului foto.


Fotografierea în modul a (Automat programat) În acest mod, aparatul foto reglează automat viteza declanşatorului şi diafragma pentru expunerea optimă în majoritatea situaţiilor. Acest mod este recomandat pentru instantanee şi alte situaţii în care aţi putae dori să lăsaţi viteza declanşatorului şi diafragma la latitudinea aparatului foto.

1

Rotiţi selectorul de moduri în dreptul a.

2

Încadraţi o fotografie, focalizaţi şi fotografiaţi. Modurile a, b, c şi d.

D Program flexibil În modul a, pot fi selectate diferite combinaţii ale vitezei declanşatorului şi diafragmei prin rotirea selectorului de comandă („program flexibil“). În timp ce este activat un program flexibil, în dreptul indicatorului de mod este afişat un indicator B (R) pe vizor şi în cadrul afişajului cu informaţii de fotografiere. Rotiţi selectorul de comandă către dreapta pentru diafragme mari (valori f reduse) ce înceţoşează detaliile de fundal sau viteze rapide ale declanşatorului ce „îngheaţă“ mişcarea. Rotiţi selectorul de comandă către stânga pentru diafragme reduse (valori f ridicate) ce sporesc profunzimea câmpului sau viteze lente ale declanşatorului ce înceţoşează mişcarea. Toate combinaţiile produc aceeaşi expunere. Set Pentru a restabili viteza declanşatorului şi setările diafragmei implicite, rotiţi selectorul de comandă până când indicatorii nu mai sunt afişaţi, alegeţi un alt mod sau opriţi aparatul foto.

41


Fotografierea în modul b (Automat cu prioritate declanşator) În modul automat cu prioritate declanşator, puteţi alege viteza declanşatorului în timp ce aparatul foto selectează automat diafragma ce va produce expunerea optimă. Utilizaţi viteze lente ale declanşatorului pentru a sugera mişcarea prin înceţoşarea obiectelor, viteze ridicate ale declanşatorului pentru a „îngheţa“ mişcarea (A 40).

Modurile a, b, c şi d.

1

Rotiţi selectorul moduri la b.

2

Rotiţi selectorul de comandă pentru a alege viteza dorită a declanşatorului. Viteza declanşatorului afişată pe vizor va fi lua alte valori. Setaţi viteza declanşatorului la valoarea dorită cuprinsă între 1 /4000 s şi 30 s. Viteza declanşatorului poate fi afişată de asemenea în cadrul informaţiilor de fotografiere prin apăsarea K (L). Set

3

Încadraţi o fotografie, focalizaţi şi fotografiaţi.

D Viteza declanşatorului şi mişcarea aparatului foto

42

Pentru a atenua sau a preîntâmpina înceţoşarea provocată de mişcarea aparatului, viteza declanşatorului ar trebui să fie mai rapidă decât inversul distanţei focale exprimat în secunde. De exemplu, atunci când utilizaţi un obiectiv cu o distanţă focală de 300mm, alegeţi o viteză a declanşatorului mai mare de 1/300 s. Pentru fotografierea la viteze reduse ale declanşatorului, este recomandată utilizarea unui trepied. Pentru a atenua înceţoşarea, încercaţi să măriţi viteza declanşatorului prin sporirea sensibilităţii ISO (A 53), utilizarea bliţului încorporat (A 64) sau a unui dispozitiv opţional Speedlight (A 150) sau montând aparatul pe un trepied sau utilizând un obiectiv cu reducerea vibraţiilor (VR) (A 20).


Fotografierea în modul c (Automat cu prioritate diafragmă) În modul automat cu prioritate diafragmă, puteţi alege diafragma în timp ce aparatul foto selectează automat viteza declanşatorului ce va realiza expunerea optimă. Diafragme mici (valori ridicate) sporesc profunzimea câmpului, aducând atât subiectul principal cât şi fundalul în focalizare. Diafragmele mari (valori f ridicate) îndulcesc detaliile de fundal (A 40).

1

Rotiţi selectorul moduri la c.

2

Rotiţi selectorul de comandă pentru a alege diafragma dorită.

Diafragmele minime şi maxime avute la dispoziţie variază în funcţie de obiectiv. Diafragma poate fi afişată de asemenea în cadrul informaţiilor de fotografiere prin apăsarea K (L).

3

Încadraţi o fotografie, focalizaţi şi fotografiaţi.

Set

Modurile a, b, c şi d.

Diafragmă afişată pe vizor va fi lua alte valori. Setaţi diafragma la valoarea dorită.

43


Fotografierea în modul d (Manual) În modul de expunere manual, controlaţi atât viteza declanşatorului cât şi diafragma. Acest mod poate fi folosit de asemenea pentru expuneri mai lungi, la care declanşatorul poate fi deschis pe termen nelimitat („bulb“ şi „Oră“; A 46), necesare fotografierii artificiior sau a stelelor.

1

Rotiţi selectorul moduri la d.

2

Priviţi afişajul electronic analog pentru expunere (A 45) în timp ce rotiţi selectorul de comandă pentru a selecta viteza declanşatorului şi diafragma.

Modurile a, b, c şi d.

Viteza declanşatorului afişată pe vizor va fi lua alte valori pe măsură ce selectorul de comandă este rotit. Setaţi viteza declanşatorului la la valoarea dorită cuprinsă între 1/4000 s şi 30s sau „bulb“ (pe vizor este afişat „bulb“). Viteza „Bulb“ a declanşatorului este utilizată pentru fotografiile cu expunere de lungă durată (A 46). Set

Setaţi viteza pentru declanşator

Diafragma afişată pe vizor va fi modificată pe măsură ce este rotit selectorul de comandă în timp ce este apăsat A (B). Setaţi diafragma la valoarea dorită. Diafragmele minime şi maxime avute la dispoziţie variază în funcţie de obiectiv. Reglaţi viteza declanşatorului şi setările diafragmei după necesităţi pentru a realiza expunerea dorită.

+ Set

Setare diafragmă

Viteza declanşatorului şi diafragma pot fi afişate de asemenea în cadrul informaţiilor de fotografiere prin apăsarea K (L).

3

44

Încadraţi o fotografie, focalizaţi şi fotografiaţi.


Fotografierea în modul d (Manual)

D Afişaj electronic analog expunere Dacă este montat un obiectiv CPU (A 146) şi este selectată altă viteză a declanşatorului „bec“ (A 46), afişajul electronic analog al expunerii este prezentat pe vizor, iar informaţiile de fotografiere indică dacă fotografia ar fi supra sau subexpusă la setările curente. Dacă limitele măsurării expunerii sunt depăşite, afişajul va clipi. Afişaj

Descriere Expunere optimă. Dacă indicatorul este situat în dreapta 0, fotografia va fi subexpusă. Afişat în stânga, acesta indică dacă fotografia va fi subexpusă cu 1/3 EV. Dacă indicatorul este situat în stânga 0, fotografia va fi subexpusă. Afişat în stânga, acesta indică faptul că fotografia va fi supraexpusă cu mai mult de 2EV.

Atunci când este utilizat On (Pornit) pentru setarea personalizată 10 (ISO auto; A 111), sensibilitatea ISO este reglată automat pentru a compensa schimbările diafragmei şi ale vitezei declanşatorului, având ca rezultat faptul că modificările vitezei declanşatorului şi ale diafragmei nu vor afecta afişajul electronic analog al expunerii. Modurile a, b, c şi d.

45


Fotografierea în modul d (Manual)

Expuneri de lungă durată Viteze ale declanşatorului „bulb“ şi „Oră“ pot fi utilizate pentru fotografii cu expuneri de lungă durată cu lumini în mişcare, stele, peisaje de noapte sau artificii. Pentru a preîntâmpina înceţoşarea provocată de mişcarea aparatului foto, utilizaţi un trepied sau un dispozitiv de acţionare la distanţă fără fir ML-L3. Bulb Declanşatorul rămâne deschis în timp ce este apăsat butonul de eliberare a declanşatorului şi se închide atunci când este eliberat butonul de eliberare a declanşatorului. Această opţiune este disponibilă atunci când se fotografiază în modul d la o viteză a declanşatorului de „bulb“ (pe vizor este afişat „bulb“) (A 44). Ora

Modurile a, b, c şi d.

Este necesar dispozitivul opţional pentru acţionare la distanţă fără fir ML-L3. Declanşatorul poate rămâne deschis pentru până la 30 de minute fără a ţine apăsat butonul de eliberare a declanşatorului. Urmaţi instrucţiunile de mai jos pentru a efectua fotografiile la setarea „Ora“. 1 Setaţi viteza declanşatorului la „Bulb“ (pe vizor este afişat „bulb“) în modul d (A 44). 2 Setaţi Release mode la Delayed remote sau Quick-response remote (A 54). • Pentru viteza declanşatorului va fi afişat „Oră“ (pe vizor este afişat „ww“). 3 Apăsaţi butonul de eliberare a declanşatorului de pe dispozitivul de acţionare la distanţă. • Declanşatorul se deschide imediat, sau la două secunde, după ce a fost apăsat butonul de eliberare a declanşatorului. 4 Apăsaţi butonul de eliberare a declanşatorului de pe dispozitivul de acţionare la distanţă pentru a doua oară pentru a închide declanşatorul. • Declanşatorul se închide automat după trecerea a 30.

35 s, f/25

Pentru a preîntâmpina epuizarea sursei de alimentare înainte de finalizarea expunerii, utilizaţi un acumulator încărcat complet sau un adaptor CA EH-5a cu un conector EP-5 (A 156). Reţineţi că în cazul expunerilor de lungă durată ar putea apărea un zgomot; înainte de fotografiere, alegeţi On pentru opţiunea Noise reduction (A 108) din meniul de fotografiere.

46


Modificarea setărilor de fotografiere Acest capitol explică aplicabilitatea şi reglarea funcţiilor aparatului foto, pentru a răspunde condiţiilor şi intenţiilor personale, utilizând afişajul setărilor rapide. Reţineţi că anumite funcţii nu sunt disponibile în alte moduri de fotografiere. • Majoritatea funcţiilor explicate în acest capitol pot fi aplicate sau reglate din meniul de fotografiere (A 100) sau din setările personalizate (A 109).

Image quality

Image quality (A 50) Image size (A 50) White balance (A 52) ISO sensitivity (A 53) Release mode (A 54) Focus mode (A 57) AF-area mode (A 58) Metering (A 62)

Off

Move

OK

Exposure Active D-Lighting compensation (A 69) (A 67) Flash mode Flash compensation (A 65) (A 68)

47


Afişajul setărilor rapide Comutaţi afişajul de pe monitor la afişajul setărilor rapide pentru a modifica setările de fotografiere. Atunci când este prezentat afişajul informaţiilor de fotografiere (A 8), apăsaţi K (L) pentru a comuta la afişajul setărilor rapide. De fiecare dată când este apăsat K (L), afişajul se modifică în următoarea ordine: Afişajul informaţiilor de fotografiere ➝ Afişajul setărilor rapide ➝ oprire monitor ➝ Afişajul informaţiilor de fotografiere (A 8). Atunci când redaţi fotografiile, apăsaţi P pentru a ieşi din modul de redare. Image quality

Modificarea setărilor de fotografiere

9

Off 10

1 2 3 4 5 6 7 8 Move 11 12

OK

1

Image quality..............................................................................50

7

AF-area mode............................................................................ 58

2

Image size.....................................................................................50

8

Metering ....................................................................................... 62

3

White balance............................................................................52

9

Flash mode.................................................................................. 65

4

ISO sensitivity .............................................................................53

10 Exposure comp. ....................................................................... 67

5

Release mode.............................................................................54

11 Flash compensation.............................................................. 68

6

Focus mode ................................................................................57

12 Active D-Lighting.................................................................... 69

Reglarea unei setări

1

Evidenţiaţi setarea dorită.

Image size

Setările care nu sunt disponibile în modul curent sunt marcate distins prin gri şi nu pot fi selectate. Off

2

3

Afişaţi opţiunile pentru setarea evidenţiată.

Evidenţiaţi opţiunea dorită.

OK

Move

Image size

Move

OK

Move

OK

Image size

Apăsaţi selectorul multiplu în stânga pentru a reveni la pasul 1. Apăsaţi K (L) to pentru a opri monitorul fără a modifica setarea.

48


Afişajul setărilor rapide/Calitate şi format imagine

4

Selectaţi opţiunea.

Image size

Opţiunile selectate în pasul 3 sunt aplicate, iar ecranul prezentat în pasul 1 va fi afişat. Repetaţi paşii 1–4 pentru a modifica alte setări. Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator K (L) pentru a finaliza setarea.

Off

Move

OK

Calitate şi format imagine

Calitate şi format imagine

Dimensiune mare

Ridicată

JPEG Calitate fină

< Image quality

Modificarea setărilor de fotografiere

Împreună, calitatea imaginii (gradul de comprimare) şi formatul determină spaţiul de memorie pe care îl ocupă fiecare fotografie pe cardul de memorie. Înainte de fotografiere, selectaţi calitatea imaginii şi formatul corespunzător felului în care doriţi să utilizaţi fotografia şi capacitatea cardului de memorie. Imaginile de dimensiuni mai mari, de o calitate superioară pot fi imprimate la dimensiuni mai mari, dar necesită de asemenea mai multă memorie, ceea ce înseamnă că pot fi înregistrate pe cardul de memorie mai puţine astfel de imagini.

JPEG Normal

> Scăzută

JPEG de bază

Fişier de mici dimensiuni

Mic Mici dimensiuni

Mediu <

Image size

Mare >

Mari dimensiuni

Dimensiunea maximă aproximativă a fişierului ce reprezintă o fotografie individuală şi numărul total de fotografii ce pot fi înregistrate la setarea selectată sunt de asemenea prezentate în cadrul afişajului setărilor rapide în timp ce sunt afişate calitatea şi formatul imaginii. Utilizaţi afişajul doar pentru a vă ghida. Formatele obişnuite ale fişierelor sunt listate în cadrul „Capacitatea cardului de memorie şi calitatea/formatul imaginii“ (A 178).

Image quality

Move

OK

49


Calitate şi format imagine

Calitate imagine Selectaţi Image quality din afişajul de setări rapide pentru a regla setarea (A 48). Aparatul foto acceptă următoarele opţiuni pentru calitatea imaginii (primele patru sunt listate în ordine descrescătoare în funcţie de calitatea imaginii şi dimensiunea fişierelor). Opţiune

U

Formatare

Descrierea

NEF

Datele brute comprimate provenite de la senzorul de imagine sunt salvate direct pe cardul de memorie. Alegeţi pentru imaginile ce vor fi procesate sau retuşate ulterior pe un computer pentru a ţine sub control degradarea imaginii. Pentru a imprima aceste imagini, utilizaţi formatul JPEG procesat de pe urma fotografiilor NEF (RAW) utilizând opţiunea Quick retouch (A 132) (Retuşare rapidă) sau opţiunea NEF (RAW) processing (A 140) (Procesare NEF (RAW)) din meniul de retuşare sau utilizaţi un software ce acceptă formatul NEF pe un computer. Imaginile sunt comprimate într-o măsură inferioară V, producând imagini de calitate superioară. Raport comprimare: aprox. 1:4.

V V (setare implicită)

JPEG

Modificarea setărilor de fotografiere

Fişiere de dimensiuni mai mici, adecvate corespondenţei electronice sau publicării pe situri. Raport comprimare: aprox. 1:16.

W X

Cea mai bună alegere în cele mai multe situaţii. Raport comprimare: aprox. 1:8.

NEF+JPEG

Sunt înregistrate două imagini: o imagine NEF (RAW) şi o imagine la calitate elementară JPEG.

Format imagine Selectaţi Image size din afişajul de setări rapide pentru a regla setarea (A 48). Formatul imaginii este măsurat în pixeli. Sunt disponibile următoarele opţiuni. Alegeţi un format de imagine corespunzător celui la care vor fi imprimate fotografiile. Image size

Format (pixeli)

Dimensiune aproximativă atunci când este imprimat la 200dpi.

w (setare implicită)

3872×2592

49,2×32,9 cm (19,4×13,0 in.)

x

2896×1944

36,8×24,7 cm (14,5×9,7 in.)

y

1936×1296

24,6×16,5 cm (9,7×6,5 in.)

Reţineţi că opţiunea selectată pentru formatul imaginii nu va afecta dimensiunea imaginilor NEF (RAW) (brute). Atunci când sunt vizualizate pe un computer, imaginile NEF au un format de 3872×2592.

50


Calitate şi format imagine

C NEF (RAW)/NEF (RAW)+JPEG De bază Pentru a reda fotografiile NEF (RAW) pe alte dispozitive decât acest aparat foto, fişierele trebuie procesate mai întâi întrun alt format. Fotografiile NEF (RAW) pot fi procesate utilizând NEF (RAW) processing (A 140) din meniul de retuşare. Pentru a imprima fotografiile JPEG create prin utilizarea opţiunii NEF (RAW) processing din meniul de retuşare prin intermediul majorităţii serviciilor de imprimare, sau prin conexiune directă la imprimantă de tip USB. Fotografiile NEF (RAW) pot fi vizualizate pe un computer utilizând un software precum Capture NX (disponibil separat; A 156) sau ViewNX (inclus), ce acceptă formatul NEF. Atunci când sunt vizualizate pe aparatul foto fotografiile efectuate cu X vor fi afişate doar imaginile JPEG. Reţineţi că atunci când sunt şterse fotografiile înregistrate prin intermediul acestei setări, vor fi şterse atât imaginile NEF cât şi JPEG. Instalaţi ViewNX de pe Software Suite CD. Asiguraţi-vă de actualizarea la cea mai nouă versiune a Capture NX. Nikon Message Center verifică automat actualizările dacă la pornire este detectată o conexiune la Internet.

D Nume fişiere

E Calitate imagine/Format Calitatea imaginii şi formatul pot fi de asemenea configurate utilizând Image quality şi opţiunile Image size din meniul de fotografiere (A 100).

Modificarea setărilor de fotografiere

Fotografiile sunt înregistrate ca fişiere de imagine cu nume în forma „DSC_nnnn.xxx,“ acolo unde nnnn reăprezintă un număr din patru cifre cuprins între 0001 şi 9999 atribuit automat în ordine crescătoare de către aparatul foto, iar xxx are forma uneia dintre următoarele extensii de trei litere: „NEF“ pentru imagini NEF (RAW) (brute), „JPG“ pentru imagini JPEG, sau „AVI“ pentru fişiere film (A 99). Fişierele ce conţin date de referinţă pentru curăţarea imaginii au extensia „.NDF“ (A 127). Fişierele NEF şi JPEG înregistrate la o setare X au aceleaşi nume de fişier dar au extensii diferite. Copiile de mici dimensiuni create prin intermediul opţiunii pentru imagini de mici dimensiuni. (A 136) din meniul de retuşare au aceleaşi nume de fişier ce încep cu „SSC_“ şi se termină cu „.JPG“ (ex., „SSC_0001.JPG“), în timp ce imaginile înregistrate cu alte opţiuni (A 129) din meniul de retuşare au nume ce încep cu „CSC“ (ex., „CSC_0001.JPG“). Fişierele de film create cu opţiunea de film stop-cadru (A 99) din meniul de retuşare au nume de fişier ce încep cu „ASC_“ şi se termină cu extensia „.AVI“ (ex., „ASC_0001.AVI“). Imaginile înregistrate la o setare Optimize Image>Custom>Color Mode de II (AdobeRGB) (A 102) au nume ce încep cu un simbol tip bară de subsol (ex., „_DSC0001.JPG“), cu toate acestea, fişierele ce conţin date de referinţă pentru curăţarea imaginii au nume ce încep cu un simbol de tip bară de subsol (ex., „DSC_nnnn“) indiferent de setarea Color Mode.

F 11 — F/Buton G (A 112) Calitatea şi formatul imaginii pot fi configurate de asemenea utilizând selectorul de comandă.

51


Balans de alb Selectaţi White balance din afişajul de setări rapide pentru a regla setarea (A 48). Balansul de alb garantează păstrarea culorilor indiferent de culoarea sursei de lumină. Auto (setarea implicită) este recomandată pentru majoritatea surselor de lumină, alte valori putând fi selectate, dacă este necesar, conform tipului sursei de lumină. Sunt disponibile următoarele opţiuni în modurile a, b, c şi d (Auto sunt selectate automat în modurile e, f, g, h, i, j, k şi l). K Auto (setare implicită) Aparatul foto configurează automat balansul de alb. Recomandată pentru majoritatea situaţiilor. f

Incandescent Utilizaţi în lumină incadenscentă.

g

Fluorescent Utilizaţi în lumină fluorescentă. Respectivul tip de iluminare poate fi specificat din White balance (A 103) din meniul de fotografiere.

h

Direct sunlight Utilizaţi pentru obiecte iluminate direct de soare.

Modificarea setărilor de fotografiere

J

Flash Utilizaţi cu bliţul încorporat sau dispozitive bliţ Nikon opţionale.

i

Cloudy Utilizaţi în lumina zilei în condiţii de cer încărcat.

j

Shade Utilizaţi în lumina zilei pentru obiecte umbrite.

k

Preset manual Utilizaţi un subiect gri sau alb sau o fotografie existentă ca termen de referinţă pentru balansul de alb. Pentru detalii, consultaţi „Preset Manual“ pentru detalii (A 105).

E Balans de alb (A 103) Balansul de setat poate fi de asemenea configurat din meniul de fotografiere (A 100). Opţiunea White balance din meniul de fotografiere pot fi utilizate pentru a opta pentru un anumit tip de iluminare fluorescentă sau pentru a aduce reglaje fine ale balansului de alb.

F 11 — F/Buton G (A 112) 52

Balansul de alb poate fi configurat de asemenea utilizând selectorul de comandă.


Sensibilitate ISO Selectaţi ISO sensitivity din afişajul de setări rapide pentru a regla setarea (A 48). Fotografiile realizate la o viteză redusă a declanşatorului prezintă riscul de a fi înceţoşate. Dacă sensibilitatea ISO este ridicată peste de setarea de bază ISO 100, aceleaşi expuneri pot fi realizate la viteze mai ridicate ale declanşatorului, preîntâmpinând înceţoşarea. Sensibilitatea ISO poate fi configurată la valori cuprinse între ISO 100 şi ISO 1600 în paşi de câte 1EV, la o sensibilitate ridicat de Hi 1 disponibilă pentru un echivalent ISO de aproximativ 3200. e, f, g, h, i, j, k, l a, b, c, d

Auto (setarea implicită), 100–1600, Hi 1 100 (setare implicită)–1600, Hi 1

Modurile programelor digitale variabile oferă de asemenea o setare Auto ce permite aparatul foto pentru a spori automat sensibilitatea în condiţii de iluminare precară sau pentru a scădea sensibilitatea în cazul unei lumini strălucitoare.

Fotografiile efectuate la o setare de sensibilitate de Hi 1 prezintă riscul de a prezenta o granulaţie sau pete.

C Setarea de sensibilitate ISO Rotirea selectorului de comandă de la a, b, c sau d la un mod de program digital variabil restabileşte sensibilitatea ISO implicită de Auto.

C ISO Auto

Modificarea setărilor de fotografiere

B Setare pentru sensibilitatea ridicată Hi 1

Utilizaţi setarea personalizată 10 (ISO auto; A 111) pentru a activa controlul automat al sensibilităţii ISO în modurile a, b, c şi d. Atunci când este selectat Hi 1, este dezactivat controlul automat al sensibilităţii ISO.

C Mai multe informaţii Pentru mai multe informaţii despre reducerea zgomotului la sensibilităţi ridicate, consultaţi Noise reduction din meniul de fotografiere (A 108).

D Sensibilitate Sensibilitatea ISO este echivalentul digital al vitezei filmului. Cu cât este mai ridicată sensibilitatea ISO, cu atât este nevoie de mai puţină lumină pentru a realiza o expunere, pentru a permite viteze mai mari ale declanşatorului sau diafragme mai mici. La fel cum vitezele ridicate ale filmului tind să prezinte o granulaţie, fotografiile efectuate la sensibilităţi ridicate ISO prezintă riscul unor pete.

E Sensibilitate ISO Sensibilitatea ISO poate fi configurată de asemenea utilizând opţiunea ISO sensitivity din meniul de fotografiere (A 100).

F 11 — F/Buton G (A 112) Sensibilitatea ISO poate fi configurată de asemenea utilizând selectorul de comandă.

53


Eliberarea declanşatorului Mod eliberare Selectaţi Release mode din afişajul de setări rapide pentru a regla setarea (A 48). a b

c

d Modificarea setărilor de fotografiere

e

Single frame (setare implicită) Aparatul foto efectuează câte o fotografie de fiecare dată când se apasă declanşatorul. Continuous (mod serial) Aparatul foto înregistrează fotografiile cu o viteză de până la trei cadre pe secundă în timp ce este apăsat butonul de eliberare a declanşatorului. Cele mai rapide viteze ale cadrelor pot fi atinse optând pentru focalizarea manuală (A 61), rotind selectorul de moduri în dreptul b sau d şi selectând o viteză a declanşatorului de 1/250 s sau mai rapidă (A 42, 44), şi configuraţiile implicite pentru celelalte setări. Self-timer Utilizaţi pentru autoprotrete sau pentru a reduce înceţoşarea provocată de mişcarea bruscă a aparatului foto. Declanşatorul este eliberat la aproximativ zece secunde după ce este apăsat butonul de eliberare a declanşatorului. Delayed remote Este necesar un dispozitiv fără fir opţional pentru acţionare la distanţă ML-L3. Utilizaţi pentru autoportrete. Declanşatorul este eliberat după aproximativ două secunde de la apăsarea butonului de eliberare a declanşatorului de pe dispozitivul de acţionare la distanţă. Quick-response remote Este necesar un dispozitiv fără fir opţional pentru acţionare la distanţă ML-L3. Pentru a reduce înceţoşarea provocată de mişcarea aparatului foto. Declanşatorul este eliberat imediat după apăsarea butonului de eliberare a declanşatorului de pe dispozitivul de acţionare la distanţă.

A 54

A 55

A 55

A 55

E 04 — Mod eliberare Modul de eliberare poate fi de asemenea configurat din meniul de setări personalizate (A 109).

F 11 — F/G Button (A 112) La setări implicite, modul autodeclanşatorului poate fi aplicat prin simpla apăsare a F/G. Modul declanşator poate fi modificat prin ţinerea apăsată a F/G şi rotirea selectorului de comandă dacă pentru setările personalizate este selectat Release mode 11 (F/G button; A 112).

Mod continuu

1

Evidenţiaţi Release mode în afişajul setărilor rapide (A 48) şi evidenţiaţi b (Continuous).

Release mode

Move

2

Fotografiaţi. Fotografiile sunt efectuate continuu în timp ce este ţinut apăsat butonul de eliberare a declanşatorului.

54

OK


Eliberarea declanşatorului

C Mod continuu Atunci când condiţiile de fotografiere necesită declanşarea bliţului, fotografierea continuă este dezactivată chiar şi atunci când este selectat b (Continuous) pentru Release mode. Selectaţi f sau modificaţi modul bliţ (A 65) pentru a opri bliţul.

D Numărul de fotografii rămase înainte de ocuparea memoriei intermediare Numărul aproximativ de imagini ce pot fi înregistrate în memoria intermediară, păstrând viteza maximă a cadrelor, este afişat pe vizor în timp ce este ţinut apăsat butonul de eliberare a declanşatorului în spaţiul destinat numărului de fotografii rămase până la ocuparea memoriei intermediare. Exemplul ilustrat în dreapta prezintă cel puţin 11 imagini ce mai pot fi înregistrate fără întrerupere. În modul continuu, fotografierea va continua până la un maxim de 100 de fotografii, cu toate că viteza cadrelor va scădea atunci când pe afişajul de contorizare a expunerilor este afişat Ir00J. Numărul de expuneri rămase afişat este aproximativ. Numărul ar putea varia în funcţie de condiţiile de fotografiere. Consultaţi „Capacitatea cardului de memorie şi calitatea/formatul imaginii“ (A 178) pentru mai multe informaţii referitoare la numărul de fotografii ce pot fi înregistrate în memoria intermediară.

Modurile cu auto-declanşator şi acţionare la distanţă

1 2

Montaţi aparatul foto pe un trepied sau amplasaţi-l pe o suprafaţă netedă, stabilă. Evidenţiaţi Release mode în afişajul de setări rapide (A 48) şi selectaţi unul din următoarele moduri de eliberare. La setările implicite, este selectat Self-timer pentru setarea personalizată 11 (F/G button; A 112), iar durata decalajului declanşatorului prin simpla apăsare a F/G. Mod eliberare

3

Descrierea

c Self-timer

Declanşatorul este eliberat la aproximativ zece secunde după ce este apăsat aparatul foto a focalizat. Durata decalajului autodeclan;atorului poate fi modificată (A 114).

d Delayed remote

Declanşatorul este eliberat la aproximativ două secunde după ce este apăsat aparatul foto a focalizat.

e

Declanşatorul eliberat atunci când aparatul foto focalizează.

Quick-response remote

Modificarea setărilor de fotografiere

Auto-declanşatorul sau dispozitivul de acţionare la distanţă fără fir opţional ML-L3 pot fi utilizate pentru auto-portrete.

Cadraţi fotografia pe monitor. Dacă este utilizat dispozitivul de acţionare la distanţă cu aparatul foto în mod de focalizare automată, apăsaţi pe jumătate butonul declanşator pentru a focaliza. Declanşatorul nu va fi eliberat.

55


Eliberarea declanşatorului

4

Fotografiaţi. Self-timer: Apăsaţi pe jumătate butonul de eliberare al declanşatorului aparatului foto pentru a focaliza, apoi apăsaţi-l până la capăt pentru a porni autodeclanşatorul. Luminatorul autodeclanşatorului va începe să clipească, cu două secunde înainte de efectuarea fotografiei. Modul de eliberare este setat la Single frame sau Continuous după ce este eliberat declanşatorul. Dispozitiv pentru acţionare la distanţă: De la o distanţă de 5m (16ft.) sau mai puţin, orientaţi transmiţătorul dispozitivului ML-L3 către receptorul infraroşu al aparatului foto şi apăsaţi butonul de eliberare a declanşatorului de pe ML-L3. În modul decalat, luminatorul autodeclanşatorului se va aprinde pentru aproximativ două secunde înainte ca declanşatorul să fie eliberat. În modul de reacţie rapidă la distanţă, luminatorul autodeclanşatorului va clipi după ce va fi fost eliberat declanşatorul.

Modificarea setărilor de fotografiere

C Capac suport pentru ochi Ataşaţi un capac pentru suportul pentru ochi al Suport pentru ochi tip cupă DK-20 Capac suport pentru din cauciuc ochi DK-5 vizorului în cazul fotografierii la distanţă. Înlăturaţi suportul pentru ochi tip cupă DK-20 din cauciuc şi introduceţi capacul pentru suportul pentru ochi DK-5 conform ilustraţiei din dreapta. Aceasta împiedică lumina care intră prin intermediul vizorului să afecteze expunerea. Ţineţi aparatul foto nemişcat atunci când scoateţi suportul pentru ochi tip cupă. Scoateţi suportului pentru ochi tip cupă DK-20 din cauciuc atunci când montaţi alte accesorii pentru suportul pentru ochi al vizorului (A 155).

C Oprirea autodeclanşatorului Modul autodeclanşator este oprit odată cu aparatul foto. Este restabilit automat modul de eliberare cadru unic, respectiv continuu, este restabilit automat atunci când modul autodeclanşator este finalizat.

C Mai multe informaţii Pentru informaţii suplimentare referitoare la modificarea duratei de aşteptare a unui semnal emis de dispozitivul de acţionare la distanţă înainte de anularea modului decalat la distanţă, respectiv reacţie rapidă la distanţă, consultaţi setarea personalizată 17 (Remote on Duration; A 115)

56


Focalizare Mod focalizare Selectaţi Focus mode din afişajul de setări rapide pentru a regla setarea (A 48). Alegeţi modalitatea în care focalizează aparatul foto. b şi c sunt disponibile numai în modurile a, b, c şi d. a Auto-servo AF (setare implicită) Aparatul foto focalizează automat focalizarea cu un singur servo-mecanism atunci când se apreciază că subiectul nu este în mişcare, respectiv cu servomecanism continuu atunci când subiectul este în mişcare. b Single-servo AF Pentru obiecte statice. Focalizarea se blochează atunci când declanşatorul este apăsat pe jumătate. c Continuous-servo AF Pentru subiecţi în mişcare. Aparatul foto focalizează continuu în timp ce butonul declanşator este apăsat pe jumătate. d

Manual focus Utilizatorul focalizează manual (A 61).

Este acordată prioritate răspunsului declanşatorului, ceea ce înseamnă că declanşatorul este eliberat pe o suprafaţă mai mare de focalizate decât în cazul selectării AF cu un singur servomecanism. Declanşatorul ar putea fi eliberat uneori înainte de afişarea indicatorului de focalizare (A) pe vizor. Este efectuată aceeaşi operaţiune atunci când modul de focalizare comută automat de la AF cu servomecanism automat la AF cu servomecanism continuu.

C Focalizare manuală Atunci când este selectat d pentru Focus mode în orice mod de fotografiere, comutarea la alt mod de fotografiere nu afectează setările modului de focalizare.

Modificarea setărilor de fotografiere

B AF cu servomecanism continuu

C Mai multe informaţii Pentru mai multe informaţii despre subiectul în cazul căruia focalizarea automată nu funcţionează corespunzător, consultaţi „Obţinerea rezultatelor bune prin intermediul focalizării automate“ (A 38).

D Luminatorul de asistenţă AF Dacă subiectul nu este iluminat corespunzător, luminatorul de asistenţă AF se va aprinde automat pentru a ajuta operaţiunea de focalizare automată atunci când butonul de eliberare a declanşatorului este apăsat pe jumătate. Luminatorul de asistenţă nu se va aprinde în modul AF cu servomecanism continuu sau în modul manual de focalizare, în modul h sau j sau dacă punctul central de focalizare nu este selectat sau dacă a fost selectat Off pentru setarea personalizată 9 (AF assist; A 111). Luminatorul este eficient la o distanţă de aproximativ 0,5–3,0 m (1 ft. 8 in.–9 ft. 10 in.); atunci când este utilizat luminatorul, utilizaţi un obiectiv cu o distanţă focală de 24mm pânp la 200mm şi îndepărtaţi parasolarul obiectivului.

E 2 — Mod focalizare Modul de focalizare poate fi selectat de asemenea din meniul de setări personalizate (A 109).

57


Focalizare

Mod zonă AF Selectaţi AF-area mode din afişajul de setări rapide pentru a regla setarea (A 48). D60 este dotat cu trei puncte de focalizare (zone pe care focalizează aparatul foto). Alegeţi modul în care este selectat punctul de focalizare în modul de focalizare automată. N

Closest subject Aparatul foto selectează automat punctul de focalizare în care este situat subiectul cel mai apropiat de aparatul foto. Implicit pentru modurile a, b, c şi d; selectat automat atunci când selectorul de moduri este rotit în dreptul e, f, g, h, i sau l.

O

Dynamic area Utilizatorul selectează manual punctul de focalizare, dar dacă subiectul iese chiar şi pentru scurt timp din punctul de focalizare, aparatul foto va focaliza pe baza informaţiilor din alte puncte de focalizare. Utilizaţi în cazul obiectelor în mişcare neregulată. Selectat automat atunci când selectorul de moduri este rotit în dreptul j.

P

Single point Utilizatorul selectează punctul de focalizare utilizând selectorul multiplu; aparatul foto focalizează un obiect doar din punctul de focalizare selectat. Utilizaţi în cazul obiectelor statice. Selectat automat atunci când selectorul de moduri este rotit în dreptul k.

Modificarea setărilor de fotografiere

C Afişaj vizor Modul zonă AF este afişat pe vizor după cum urmează:

Cel mai apropiat subiect

Zonă dinamică

Punct unic

C Mai multe informaţii Pentru mai multe informaţii despre subiectul în cazul căruia focalizarea automată nu funcţionează corespunzător, consultaţi „Obţinerea rezultatelor bune prin intermediul focalizării automate“ (A 38).

C Mod zonă AF Atunci când este selectat d pentru Focus mode (A 57), AF-area mode nu poate fi modificat. Modul zonă AF este selectat în modurile de programe digitale variabile şi este restabilit atunci când selectorul de moduri este rotit în dreptul altui mod de fotografiere.

E 3—Mod zonă AF 58

Modul zonă AF poate fi selectat din meniul setării personalizate (A 109).


Focalizare

Selectare punct focalizare Punctul de focalizare poate fi selectat manual pentru a compune fotografiile în care subiectul principal nu este situat în centrul cadrului.

1 2

Evidenţiaţi AF-area mode în afişajul de setări rapide (A 48). Pentru a activa selectarea manuală a focalizării în aceste moduri, selectaţi P (punct focalizare) sau O (zonă dinamică) pentru AFarea mode (A 58) în afişajul de setări rapide. Cu setările implicite, este selectat în mod automat N (Closest subject) (Cel mai apropiat subiect) pentru modurile e, f, g, h, i, l, a, b, c şi d.

3

AF–area mode

Move

OK

Apăsaţi selectorul multiplu în stânga sau în dreapta pentru a evidenţia punctul de focalizare de pe vizor. Punctul de focalizare este evidenţiat din nou atunci când butonul de eliberare a declanşatorului este apăsat pe jumătate.

Modificarea setărilor de fotografiere

Punctul de focalizare este afişat de asemenea în cadrul afişajului de informaţii de fotografiere sau pe vizor.

59


Focalizare

Blocare focalizare Blocarea focalizării poate fi utilizată pentru a modifica compoziţia după focalizare, oferind posibilitatea de a focaliza pe unul din trei puncte de focalizare din compoziţia finală. Atunci când este utilizată blocarea focalizării, este recomandată selectarea P (punct unic) sau O (zonă dinamică) pentru AF-area mode (A 58).

1

Poziţionaţi obiectul în punctul de focalizare selectat şi apăsaţi până la jumătate butonul de eliberare a declanşatorului pentru a iniţia focalizarea. Verificaţi că indicatorul de focalizare (A) apare pe vizor. Focalizarea va fi blocată automat atunci când apare indicatorul de focalizare şi rămâne blocat până când butonul de eliberare a declanşatorului va fi apăsat pe jumătate. Punctul de focalizare poate fi selectat (A 59).

2 Modificarea setărilor de fotografiere

Recompuneţi cadrul în timp ce focalizarea rămâne blocată. Apăsaţi butonul de declanşare până la capăt pentru a fotografia. Atunci când utilizaţi blocarea focalizării, asiguraţi-vă că distanţa dintre aparatul foto şi subiectul pe care a fost blocată focalizarea nu se modifică.

Focalizaţi utilizând H Focalizarea poate fi blocată de asemenea apăsând H în loc de a ţine butonul de eliberare a declanşatorului apăsat pe jumătate. Focalizarea va fi blocată atunci când este apăsat H în timp ce este apăsat pe jumătate butonul de eliberare a declanşatorului. Focalizarea va rămâne blocată în timp ce este ţinut apăsat H, chiar dacă ridicaţi ulterior degetul de pe butonul de eliberare a declanşatorului.

B Blocare focalizare Butonul de eliberare a declanşatorului nu poate fi utilizat pentru a bloca focalizarea în modul de declanşare j (A 37), b (continuu) (A 54) sau servomecanism continuu (A 57) sau atunci când pentru AF cu servomecanism continuu este selectat AF cu servomecanism automat (A 57). Utilizaţi H pentru a bloca focalizarea.

D Fotografierea în timp ce focalizarea rămâne blocată. Atunci când focalizarea este blocată apăsând pe jumătate butonul de eliberare a declanşatorului, eliberaţi butonul de eliberare a declanşatorului doar pe jumătate după ce este eliberat declanşatorul şi apăsaţi din nou până la capăt pentru a efectua următoarea fotografie. Focalizarea va rămâne blocată între fotografii. Atunci când focalizarea este blocată prin apăsarea H, ţineţi apăsat H şi apăsaţi până la capăt butonul de eliberare a declanşatorului pentru fiecare cadru.

F 12 — AE-L/AF-L (A 113) Această opţiune controlează funcţionarea H.

60


Focalizare

Focalizare manuală Utilizaţi opţiunea de focalizare manuală sau atunci când aparatul foto nu poate focaliza corect utilizând focalizarea automată. Pentru a focaliza manual, afişaţi setarea rapidă şi alegeţi Focus mode (A 48) şi selectaţi d (focalizare manuală) pentru Focus mode (A 57). Reglaţi inelul de focalizare a obiectivului până când imaginea afişată în câmpul clar mat de pe vizor va fi focalizată. Fotografiile pot fi efectuate în orice moment, chiar şi atunci când imaginea nu este focalizată. Atunci când este utilizat un obiectiv ce permite selectarea A-M, selectaţi M atunci când focalizaţi manual. În cazul obiectivelor ce acceptă M/A (focalizare automată cu prioritate manuală), focalizarea poate fi reglată manual cu obiectivul configurat în dreptul M sau M/A. Consultaţi documentarea furnizată cu obiectivul dumneavoastră pentru detalii.

Dacă obiectivul are o diafragmă maximă de f/5,6 sau mai rapid, indicatorul de focalizare de pe vizor poate fi utilizat pentru a confirma dacă este focalizată o porţiune din subiectul prezent în punctul de focalizare selectat. După poziţionarea obiectului în punctul de focalizare activ selectat, apăsaţi pe jumătate butonul de eliberare a declanşatorului şi rotiţi inelul de focalizare al obiectivului până va fi afişat indicatorul de focalizare (A). Utilizaţi selectarea personalizată 19 (Rangefinder; A 116) pentru a afişa stabilirea automată a zonei, o scală ce indică distanţa de focalizare la fotografierea în modul manual de focalizare. Reţineţi că, în caz că subiectul este unul în cazul căruia focalizarea automată nu funcţionează corespunzător (A 38), indicatorul de focalizare (A) ar putea fi afişat chiar şi atunci când subiectul nu este focalizat. Confirmaţi faptul că imaginea de pe vizor este focalizată înainte de fotografiere.

Modificarea setărilor de fotografiere

D Stabilirea electronică a distanţei

D Poziţie în plan focal Pentru a stabili distanţa dintre subiectul fotografiei şi aparatul foto, măsuraţi de la indicatorul de plan focal (R) de pe corpul aparatului foto. Distanţa dintre manşa de montare a obiectivului şi planul focal este de 46,5 mm (1,83 in.).

E 2 — Mod focalizare Modul de focalizare poate fi selectat de asemenea din meniul de setări personalizate (A 109).

61


Măsurare Expunere Selectaţi Metering din afişajul de setări rapide pentru a regla setarea (A 48). Metoda de măsurare stabileşte modul în care aparatul foto setează expunerea. Sunt disponibile următoarele opţiuni atunci când selectorul de moduri este rotit în dreptul a, b, c, or d (măsurarea matricială este utilizată mereu în modurile e, f, g, h, i, j, k, l). p

Matrix (setare implicită) Recomandat în majoritatea situaţiilor. Aparatul foto măsoară o zonă largă a cadrului şi setează imediat expunerea conform distribuţiei strălucirii, culorii, distanţei şi a compoziţiei pentru rezultate naturale.

q

Center-weighted Aparatul foto măsoară cadrul integral, dar atribuie cea mai mare pondere obiectelor din zona centrală. Măsurare clasică pentru portrete.

r

Spot

Modificarea setărilor de fotografiere

Aparatul foto măsoară expunerea doar în punctul de focalizare activ (dacă este selectat N (Closest subject) este selectat pentru AF-area mode (A 58) aparatul foto va măsura punctul central de focalizare. Asiguraţi-vă că obiectul va fi expus corect, chiar dacă fundalul este mult mai strălucitor sau mai întunecat.

C Măsurare Măsurarea este disponibilă doar pentru obiectivele CPU. În cadrul măsurării matriciale, expunerea este setată utilizând un senzor de 420-pixeli tip RGB. Utilizaţi un obiectiv tip G sau D pentru rezultate ce includ informaţii referitoare la distanţă (măsurare matricială 3D color matrix metering II). În cazul altor obiectivele CPU, informaţia referitoare la distanţă 3D nu este inclusă (măsurare color matrix metering II).

E 5 — Măsurare Măsurarea poate fi selectată de asemenea din meniul de setări personalizate (A 109).

62


Măsurare

Blocare expunere Dacă subiectul nu este situat în zona măsurată atunci când este utilizată măsurarea central-evaluativă sau punctuală, expunerea va fi bazată pe condiţiile de iluminare din fundal, iar subiectul principal ar putea fi surprins cu o expunere incorectă. Aceasta poate fi preîntâmpinată utilizând blocarea expunerii. Disponibil în modurile a, b şi c.

1

Selectaţi modul a, b sau c şi alegeţi q (central.evaluativ) sau r (punctual) pentru Metering (blocarea expunerii nu are niciun efect în modul d). p (matricial) nu este recomandat, deoarece blocarea AE ar putea fi prea puţin eficientă.

2

Plasaţi subiectul în centrul punctului de focalizare selectat. Păstrând butonul de eliberare a declanşatorului apăsat pe jumătate şi subiectul poziţionat în punctul de focalizare selectat, apăsaţi H pentru a bloca expunerea.

În timp ce este în vigoare blocarea expunerii, pe vizor va apărea un indicator E. Atunci când este utilizată focalizarea automată, focalizarea va fi de asemenea blocată. Asiguraţi-vă că pe vizor apare indicatorul pentru focalizare (A) atunci când este apăsat butonul de eliberare a declanşatorului.

3

Ţinând apăsat H, recompuneţi cadrul şi fotografiaţi.

Modificarea setărilor de fotografiere

Expunerea este blocată. În timp ce este apăsat H, expunerea este blocată la valoarea măsurată în cadrul punctului de focalizare selectat atunci când este selectat r (punctual) sau la valoarea măsurate în zona centrală atunci când este selectat q (central evaluativ). Recompunerea cadrului nu afectează expunerea.

D Reglarea vitezei declanşatorului şi a diafragmei În timp ce este activată blocarea expunerii, următoarele setări pot fi reglate prin rotirea selectorului de comandă fără a afecta valoarea de măsurată pentru expunere. Programmed auto

Viteza declanşatorului şi diafragma (program flexibil; A 41)

Shutter-priority auto

Viteza declanşatorului

Aperture-priority auto

Diafragmă

Reţineţi că metoda de măsurare nu poate fi modificată în timp ce este în vigoare blocarea expunerii.

F 12—AE-L/AF-L (A 113) Această opţiune controlează funcţionarea H.

F 13—Blocare AE (A 113) Această opţiune controlează dacă este butonul de eliberare a declanşatorului blochează sau nu expunerea.

63


Utilizarea bliţului încorporat Aparatul foto acceptă o gamă variată de moduri bliţ pentru fotografierea obiectelor iluminate necorespunzător sau din fundal. Reţineţi că bliţul încorporat nu poate fi utilizat, nici nu poate fi modificat modul bliţ în modul j, f sau h.

Utilizarea bliţului încorporat: e, g, i, k şi moduri l

1 2

Rotiţi selectorul de moduri în dreptul e, g, i, k sau l. Confirmaţi modificarea modului de bliţ curent (A 65). Selectaţi f pentru a preîntâmpina declanşarea bliţului.

3

Încadraţi un cadru şi fotografiaţi. Bliţul se va ridica după necesităţi în caz că subiectul nu este iluminat corespunzător sau lumina vine din fundal. Modul bliţ poate fi modificat după ridicarea bliţului. Efectuaţi o cursă completă de apăsare a butonului declanşator pentru a fotografia.

Modificarea setărilor de fotografiere

4

Coborâţi bliţul atunci când nu mai este necesar.

Utilizarea bliţului încorporat: Modurile a, b, c şi d.

1 2

Rotiţi selectorul de moduri în dreptul a, b, c sau d. Apăsaţi D pentru a ridica bliţul. Bliţul va fi declanşat ori de câte ori este efectuată o fotografie. Pentru a preîntâmpina declanşarea bliţului, coborâţi bliţul.

3 4

Confirmaţi modificarea modului de bliţ curent (A 65). Alegeţi o metodă de măsurare (A 62), reglaţi expunerea, încadraţi şi fotografiaţi.

Coborârea bliţului încorporat Pentru a economisi energie atunci când bliţul nu este utilizat, apăsaţi-l uşor în jos până când zăvorul se aşează la locul său prin clic.

64


Utilizarea bliţului încorporat

Schimbarea modului bliţ Selectaţi Flash mode din afişajul de setări rapide pentru a regla setarea (A 48). Schimbaţi declanşarea bliţului în funcţie de condiţiile de fotografiere. Modurile de fotografiere depind de modul selectat la momentul respectiv prin intermediul selectorului de moduri. e, g, i, k Auto (setare implicită)

Auto + atenuare efect de ochi roşii

l Sincronizare lentă automată (setare implicită)

Oprit

Oprit

a, c Bliţ de umplere

Sincronizare lentă + atenuare ochi roşii

Bliţ de umplere

Perdea posterioară + sincronizare lentă *

Sincronizare lentă

Atenuare ochi roşii

Sincronizare perdea posterioară

* M este afişat după eliberarea selectorului de comandă.

Modificarea setărilor de fotografiere

Atenuare ochi roşii

Sincronizare lentă automată + atenuare ochi roşii b, d

Modurile de bliţ sunt descrise mai jos. • K (bliţ automat): Atunci când condiţiile de iluminare sunt deficitare sau subiectul este iluminat din fundal, bliţul se ridică automat atunci când este apăsat pe jumătate butonul de eliberare a declanşatorului şi se este declanşat dacă este necesar. • L (atenuare efect de ochi-roşii): Utilizaţi pentru portrete. Luminatorul de asistenţă AF se aprinde înainte ca bliţul să fie declanşat, atenuând efectul „ochi-roşii“. • M (sincronizare lentă): Vitezele declanşatorului încetinesc automat pentru a surprinde iluminarea din fundal pe timp de noapte sau în condiţii de iluminare precară. Utilizaţi pentru a include iluminarea din fundal în portrete. • N (sincronizare perdea lentă): Bliţul este descărcat imediat înainte ca declanşatorul să se închidă, creând un efect de flux luminos în spatele obiectelor în mişcare. Dacă este afişată această pictogramă, bliţul va fi declanşat imediat ce se deschide declanşatorul.

D Utilizarea selectorului de comandă

Flash mode

Modul bliţ poate fi selectat de asemenea prin rotirea selectorului de comandă în timp ce este apăsat D. Confirmaţi că modul bliţ afişează modificările conform + modului selectat la momentul respectiv pe afişajul cu informaţii de fotografiere, la selectarea unui mod bliţ. În modurile a, b, c şi d, apăsaţi D pentru a ridica bliţul. Apăsaţi din nou D şi ţineţi apăsat în timp ce rotiţi selectorul de comandă pentru a selecta modul bliţ.

65


Utilizarea bliţului încorporat

B Bliţul încorporat Utilizaţi pentru obiectivele CPU cu distanţe focale de 18mm până la 300mm sau pentru obiective non-CPU cu distanţe focale de 18mm până la 200mm. În cazul unor obiective ar putea fi aplicate unele restricţii. Pentru detalii, consultaţi „Accesorii opţionale“ (A 145). Scoateţi husa obiectivului pentru a preveni formarea umbrelor. Bliţul funcţionează la o distanţă minimă de 60cm (2ft.) şi nu poate fi utilizat la distanţa macro a obiectivelor cu zoom macro. Dacă bliţul se declanşează în modul de eliberare continuă (A 54), va fi efectuată câte o singură fotografie de fiecare dată când este apăsat butonul de eliberare a declanşatorului. Butonul de eliberare a declanşatorului poate fi dezactivat pentru o scurtă durată pentru a proteja bliţul după ce a fost utilizat pentru mai multe fotografii consecutive. Bliţul poate fi utilizat din nou după o scurtă pauză. Pentru informaţii referitoare la dispozitivele opţionale bliţ (Speedlight), consultaţi „Unităţi opţionale de bliţ (Speedlights)“ (A 150). În modurile a, b, c şi d, puterea bliţului este controlată utilizând compensarea bliţului (A 68). Puterea bliţului încorporat poate fi reglată manual din setarea personalizată 14 (Built-in flash; A 113) (Bliţ încorporat).

C Setarea Modului bliţ Setarea implicită a bliţului pentru modurile programelor variabile digitale este restabilită automat atunci când selectorul de moduri este rotit în dreptul unei setări noi sau atunci când aparatul foto este oprit.

D Sincronizare perdea posterioară Modificarea setărilor de fotografiere

În mod normal, bliţul este declanşat atunci când declanşatorul este deschis („sincronizare perdea posterioară“; consultaţi ilustraţia de mai jos, din stânga). În modul de sincronizare perdea posterioară, bliţul se declanşează imediat ce este închis declanşatorul, conferind impresia unei raze de lumină în spatele subiecţilor în mişcare.

Sincronizare perdea anterioară

Sincronizare perdea posterioară

C Mai multe informaţii Pentru mai multe informaţii referitoare la controlul automat ISO, consultaţi „ISO Auto“ (A 112). Pentru mai multe informaţii referitoare la opţiunile de controlare a bliţului, consultaţi setarea personalizată 14 (Built-in flash/Optional flash unit; A 113).

66


Exposure compensation Selectaţi Exposure comp. din afişajul de setări rapide pentru a regla setarea (A 48). Compensarea expunerii este utilizată pentru a modifica expunerea sugerată de aparatul foto, făcând fotografiile mai luminoase sau mai întunecate. Este disponibilă în modurile a, b şi c şi este cea mai eficientă atunci când este utilizată cu măsurarea q (central evaluativă) sau r (punctuală) (A 62). Compensarea expunerii poate fi setată la valori cuprinse între –5 şi +5 în paşi de câte 1/3 EV. Ca regulă a simţului comun, ar putea fi necesară compensarea pozitivă atunci când subiectul principal este mai întunecat decât fundalul, respectiv valori negative atunci când subiectul este mai luminos decât fundalul. Compensarea expunerii este prezentată în cadrul afişajului cu informaţii de fotografiere. Expunerea normală poate fi restabilită de asemenea prin setarea compensării expunerii la 0,0. Compensarea expunerii nu este reiniţializată atunci când aparatul foto este oprit.

Fără compensare expunere

Modificarea setărilor de fotografiere

–1EV

+2EV

C Compensare expunere în modul d • În modul d, fotografiile sunt efectuate la viteza declanşatorului şi diafragma specificate manual, chiar dacă a fost aplicată compensarea expunerii. • În modul d, valoarea de referinţă prezentată pe afişajul electronic analogic va fi modificată cu excepţia situaţiei în care valoarea de compensare a expunerii este setată la 0,0.

D Utilizarea selectorului de comandă Compensarea expunerii poate fi reglată de asemenea prin rotirea selectorului de comandă în timp ce este apăsat A doar în modurile a, b şi c. Verificaţi valoarea şi afişajul electronic analogic de pe vizor sau din cadrul informaţiei de fotografiere. Afişajul vizorului este ilustrat în dreapta.

+ –0,3 EV +2,0 EV

67


Compensare bliţ Selectaţi Flash compensation (Compensare bliţ) din afişajul de setări rapide pentru a regla setarea (A 48). Compensarea bliţului (disponibilă doar în modurile a, b, c şi d) este utilizată pentru a modifica puterea bliţului , schimbând luminozitatea subiectului principal faţă de fundal. Intensitatea bliţului poate fi sporită pentru a face obiectul de interes să apară mai strălucitor, sau redusă pentru a inhiba evidenţierile şi reflexiile nedorite. Compensarea bliţului este prezentată în cadrul afişării informaţiilor de fotografiere.

Puterea normală a bliţului poate fi restabilită prin setarea compensării bliţului la 0,0. Compensarea bliţului nu este reiniţializată atunci când aparatul foto este oprit. Compensarea bliţului este de asemenea disponibilă cu unităţile de bliţ SB-400, SB-800, SB-600 (A 150) şi SU-800 (A 150). Modificarea setărilor de fotografiere

D Utilizarea selectorului de comandă Compensarea expunerii poate fi de asemenea reglată în intervalul –3EV până la +1EV în paşi de câte 1/3EV, prin rotirea selectorului de comandă în timp ce D (E) şi A sunt ţinute apăsate. Verificaţi valoarea dorită afişată pe vizor sau în cadrul informaţiilor de fotografiere. Afişajul vizorului este ilustrat în dreapta.

+

+ –3.0EV +0.7EV

E 8—Compensare bliţ 68

Compensarea cu bliţ poate fi reglată de asemenea din meniul de setări personalizate (A 109).


Active D-Lighting Selectaţi Active D-Lighting din afişajul de setări rapide pentru a regla setarea (A 48). Atunci când este activată funcţia Active D-Lighting înainte de fotografiere, aparatul foto aplică în mod automat compensarea Active D-Lighting, ce păstrează detaliile din evidenţieri şi umbre, înregistrând fotografii cu un contrast natural. Utilizaţi pentru scene cu un contrast ridicat, de exemplu atunci când fotografiaţi peisaje luminoase din pragul uşii sau pe fereastră, sau atunci când fotografiaţi obiecte umbrite într-o zi însorită.

OFF (Oprit)

ON (Pornit)

• Este necesar un răgaz suplimentar pentru înregistrarea imaginilor atunci când Active D-Lighting este pornit. • Atunci când Active D-Lighting este activat, aparatul foto apreciază diferite aspecte ale scenei şi aplică procesarea adecvată. Expunerea este micşorată pentru prima oară la fotografiere, fiind apoi reglate evidenţierile, umbrele şi tonurile mediane, după înregistrare, pentru a obţine strălucirea optimă.

C Măsurare Atunci când este utilizat Active D-Lighting în modul a, b, c sau d, selectaţi Matrix (setare implicită) pentru Metering (A 62).

Modificarea setărilor de fotografiere

C Active D-Lighting

C „Active D-Lighting“ versus „D-Lighting“ Opţiunea Active D-Lighting din meniul de fotografiere reglează expunerea înainte de fotografiere pentru a optimiza distanţa dinamică, în timp ce opţiunea D-Lighting (A 132) din meniul de retuşare optimizează distanţa dinamică surprinsă în imagini după fotografiere.

D Utilizarea selectorului de comandă Active D-Lighting este activat sau dezactivat prin rotirea selectorului de comandă prin apăsarea C. Verificaţi indicatorul Active D-Lighting afişat pe vizor sau în cadrul informaţiilor de fotografiere. Afişajul vizorului este ilustrat în dreapta.

+ E Active D-Lighting Opţiunea Active D-Lighting poate fi setată de asemenea din meniul de fotografiere (A 100).

ON (Pornit) OFF (Oprit)

69


Reiniţializare cu două butoane Programul flexibil şi setările aparatului foto ce pot fi modificate în cadrul afişajului setărilor rapide pot fi restabilite la valorile iniţiale prin apăsarea simultană a K şi a C pentru mai mult de două secunde (aceste butoane sunt marcate cu un punct verde). Monitorul se opreşte pentru o scurtă durată atunci când sunt reiniţializate setările.

Image quality (A 50)

JPEG normal

Image size (A 50)

Mare

White balance (A 52)*

Auto

Metering (A 62)

e, g, i, k l

Modificarea setărilor de fotografiere

Auto

a, b, c, d

100

Release mode (A 54)

Single frame

Focus mode (A 57)

AF-A

AF-area mode (A 58) e, f, g, h, i, l, a, b, c, d

Closest subject

j

Dynamic area

k

Single point

Matrix

Flash mode (A 64)

ISO sensitivity (A 53) e, f, g, h, i, j, k, l

+

a, b, c, d

Auto Sincronizare lentă automată Bliţ de umplere

Compensare expunere (A 67)

0,0

Flash compensation (A 68)

0,0

Active D-Lighting (A 69)

Oprit

Program flexibil (A 41)

Oprit

* Reglarea fină (A 104) prin reiniţializarea la 0 şi setarea opţiunii fluorescente la fluorescent alb „rece“.

D Setări implicite 70 Consultaţi anexa pentru o listă cu setările implicite (A 176).


Mai multe despre redare Acest capitol explică redarea fotografiei pe monitorul aparatului foto şi protejarea fotografiilor de ştergerea accidentală. Fotografiile pot fi editate din meniul de retuşare (A 129) în timpul redării şi înregistrate ca fişiere separate. Tonul culorii fotografiilor pot fi modificate, iar mai multe fotografii pot fi combinate pentru a crea şi a reda un fişier tip film.

71


Vizualizarea fotografiilor în modul de redare cadru întreg Redare cadru întreg Pentru a vizualiza fotografiile pe monitor, apăsaţi P. Fotografiile efectuate „în picioare“ (portret) sunt afişate pe înălţime conform ilustraţiei din dreapta. Următoarele operaţiuni pot fi efectuate în timp ce este activat modul redare cadru întreg. Opţiune

Vizualizare fotografii suplimentare

Utilizare

Descrierea Apăsaţi selectorul multiplu în dreapta sau rotiţi selectorul de comandă în dreapta pentru a vizualiza fotografiile în ordinea înregistrării. Apăsaţi selectorul multiplu în stânga sau rotiţi selectorul de comandă în stânga pentru a vizualiza fotografiile în ordinea inversă a înregistrării.

sau

Vizualizare informaţii despre fotografie

Apăsaţi selectorul multiplu în jos sau în sus şi vizualizaţi informaţiile despre fotografia curentă (A 73).

Mai multe despre redare

Măriţi fotografia

K

Măriţi pe fotografia curentă (A 77).

Ştergere fotografii

J

Ştergere fotografia curentă (A 34).

Protejare fotografie

H (I)

Protejare fotografie curentă (A 78).

Vizualizare miniaturi

M

Vizualizaţi mai multe fotografii (A 76).

Q

Afişaţi meniul retuşare (A 129). Atunci când este afişat un fişier de film creat din opţiunea Stop-motion movie (A 141), filmul poate fi redat prin apăsarea Q. Pot fi efectuate aceleaşi operaţiuni disponibile în timpul redării stop-cadru (A 99).

Retuşarea fotografiilor

Ieşi către modul fotografiere Vizualizare meniuri

sau P O

Pentru a reveni la modul de fotografiere, apăsaţi pe jumătate butonul de eliberare a declanşatorului sau apăsaţi P. Vizualizare meniuri (A 94).

C Mai multe informaţii

72

Pentru informaţii suplimentare despre controlarea rotirii fotografiilor efectuate „pe verticală“ în timpul redării, consultaţi Auto image rotation din meniul de redare (A 128) şi Rotate tall din meniul de setare (A 98). Pentru informaţii suplimentare referitoare la optarea pentru afişarea fotografiilor imediat după efectuarea acestora, consultaţi setarea personalizată 07 (Image review; A 111). Pentru informaţii suplimentare referitoare la alegerea duratei pentru care rămâne pornit monitorul înainte de a se opri în mod automat pentru a reduce solicitarea acumulatorului, consultaţi setarea personalizată 15 (Auto off timer; A 114).


Vizualizarea fotografiilor în modul de redare cadru întreg

Informaţii fotografie Informaţia despre fotografie este suprapusă pe imaginile afişate în modul de redare cadru întreg. Apăsaţi selectorul multiplu în sus sau în jos pentru a naviga prin următoarele informaţii. Informaţii fişier

Pagină date fotografiere 1

Pagină date fotografiere 2

Histogramă

Evidenţieri

D-Lighting activ şi Istoric retuşare

Informaţii fişier Indicator retuşare..................................................................129 Protejare stare.............................................................................78 Număr cadre/număr total de imagini Nume folder .............................................................................125 Nume fişier...................................................................................51 Calitate imagine........................................................................50 Data înregistrării........................................................................21 Durată înregistrare...................................................................21 Format imagine.........................................................................50

1 2

3

4

6 7

8

5

9

Date fotografiere, Pagină 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Indicator retuşare..................................................................129 Protejare stare.............................................................................78 Nume aparat foto Metodă de măsurare..............................................................62 Viteză declanşator ..........................................................40–46 Diafragmă ............................................................................40–46 Mod expunere ............................................................................. 6 Compensare expunere.........................................................67 Distanţă focală ...........................................................................19 Mod bliţ............................................................................113, 150 Număr cadre/număr total de imagini

Mai multe despre redare

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 2 3 5 7 9

4 6 8 10

11

73


Vizualizarea fotografiilor în modul de redare cadru întreg

Date fotografiere, Pagină 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Indicator retuşare..................................................................129 Protejare stare.............................................................................78 Optimizare imagine.............................................................101 [ISO sensitivity] (Sensibilitate ISO)1 ...............................53 Balans de alb....................................................................52, 103 reglaj fin balans de alb.......................................................104 Format imagine/calitate imagine ..................................50 Compensare tonuri..............................................................102 Claritate.......................................................................................102 Mod culoare/nuanţă...........................................................102 Saturaţie......................................................................................102 Comentariu imagine2.........................................................124 Număr cadre/număr total de imagini

1 2 3 5 7 9 11

4 6 8 10

12

1. Afişat cu roşu dacă sensibilitatea ISO sensitivity a fost modificată de la valoarea selectată prin intermediul opţiunii ISO auto atunci când este selectat On pentru setarea personalizată 10 (ISO auto; A 111). 2. Cu toate că lungimea comentariilor poate fi de până la 36 de caractere, sunt afişate doar primele 15 caractere.

Active D-Lighting şi istoric retuşare Mai multe despre redare

1 Indicator retuşare..................................................................129 2 Protejare stare.............................................................................78 3 D-Lighting activ*......................................................................69 Istoric retuşare: Listează modificările aduse imaginii 4 prin utilizarea opţiunilor din meniul de retuşare (A 129), începând cu cea mai recentă modificare. 5 Număr cadre/număr total de imagini

1 2 3

4

5 * „AUTO“ va fi afişat pentru fotografiile efectuate atunci când Active D-Lighting este pornit.

74


Vizualizarea fotografiilor în modul de redare cadru întreg

Evidenţieri Cele mai strălucitoare porţiuni ale imaginii (evidenţieri) clipesc. În zonele imaginii ce sunt supraexpuse, ar putea fi pierdute („şterse“) detaliile. Utilizaţi evidenţierile ca principiu de ghidare atunci când este setată expunerea. 1 2 3 4

Indicator retuşare..................................................................129 Protejare stare.............................................................................78 Evidenţieri (indicate printr-o margine clipitoare) Număr cadre/număr total de imagini

1 2

3

Highlight

4

Histogramă Este afişat un grafic (histogramă) ce prezintă distribuţia tonurilor în imagine*. Axa orizontală corespunde luminozităţii pixelilor, cu pixelii întunecaţi în partea stângă şi pixelii strălucitori în partea dreaptă. Axa verticală prezintă numărul de pixeli pentru fiecare strălucire din imagine. Indicator retuşare..................................................................129 Protejare stare.............................................................................78 Număr cadre/număr total de imagini Histogramă

Câteva exemple de histograme sunt afişate mai jos: • Dacă imaginea conţine obiecte cu o varietate semnificativă de străluciri, tonurile de distribuţie vor fi cât de cât echilibrate.

1 2

3

4

Mai multe despre redare

1 2 3 4

• Dacă imaginea este întunecată, distribuţia tonurilor va fi mutată spre stânga. • Dacă imaginea este strălucitoare, distribuţia tonurilor va fi mutată spre dreapta. Sporirea compensării expunerii deplasează spre dreapta distribuţia tonurilor. Distribuţia tonurilor este mutată spre stânga atunci când compensarea expunerii este scăzută. Dacă lumina ambientală strălucitoare împiedică vizualizarea afişajului pe monitor, histograma poate fi utilizată pentru a obţine o aproximare a expunerii de ansamblu. * Reţineţi că histogramele aparatului foto sunt proiectate doar pentru ghidare şi ar putea varia faţă de cele afişate de aplicaţiile pentru imagini.

75


Vizualizarea mai multor fotografii: Redare miniatură Pentru a afişa imagini în cadrul „fişelor de contact“ de patru până la nouă imagini, apăsaţi M în modul de redare cadru întreg (A 72).

Următoarele operaţiuni pot fi realizate când sunt afişate miniaturile. Opţiune

Utilizare

Afişaţi mai multe imagini în pagină

M

Afişaţi mai puţine imagini în pagină

K

Sporiţi numărul de imagini afişate de la una (redare în cadru întreg) la patru sau de la patru la nouă. Reduceţi numărul de imagini afişate de la nouă la patru sau de la patru la una (redare în cadru întreg).

Vizualizaţi fotografie

Q

Vizualizare fotografie evidenţiată în cadru întreg.

Evidenţiere fotografii

sau

Utilizaţi selectorul multiplu sau selectorul de comandă pentru a evidenţia fotografii.

Mai multe despre redare

Ştergere fotografii

J

Ştergere fotografie evidenţiată.(A 34).

Protejare fotografie

H (I)

Protejaţi fotografiile evidenţiate (A 78).

Ieşire către modul fotografiere Vizualizare meniuri

76

Descrierea

sau P O

Pentru a reveni la modul de fotografiere, apăsaţi pe jumătate butonul de eliberare a declanşatorului sau apăsaţi P. Vizualizare meniuri (A 94).


Privirea îndeaproape: Mărire la redare Apăsaţi K pentru a mări la maxim vizualizarea la aproximativ 25× (imagini de mari dimensiuni), 19× (imagini medii) sau 13× (imagini de mici dimensiuni) în cazul unei fotografii redare în cadru întreg (A 72). Pot fi efectuate următoarele operaţii.

Opţiune

Utilizare

Descrierea

Zoom in

K

Apăsaţi K pentru a mări vizualizarea.

Zoom out

M

Apăsaţi M pentru a micşora.

Vizualizaţi alte imagini

Rotiţi selectorul de comandă pentru a vizualiza aceeaşi locaţie pentru alte imagini la raportul de mărire curent.

Cancel zoom

Q

Fereastra de navigare este afişată pentru câteva secunde atunci când raportul de mărire este modificat, zona vizibilă curent în monitor este indicată printr-o margine galbenă. Apăsaţi butoanele K, M sau selectorul multiplu pentru a afişa din nou fereastra de navigare.

Reveniţi la modul de redare cadru întreg.

Ştergere fotografii

J

Ştergere fotografia curentă (A 34).

Protejare fotografie

H (I)

Protejare fotografie curentă (A 78).

Ieşi către modul fotografiere Vizualizare meniuri

sau P O

Mai multe despre redare

View other areas of image

În timp ce fotografia este mărită, apăsaţi selectorul multiplu în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a vizualiza zone ale imaginii care nu sunt vizibile în monitor. Păstraţi selectorul multiplu apăsat pentru a derula rapid la alte zone ale cadrului.

Pentru a reveni la modul de fotografiere, apăsaţi pe jumătate butonul de eliberare a declanşatorului sau apăsaţi P. Vizualizare meniuri (A 94).

77


Protejarea fotografiilor în privinţa ştergerii În modul cadru întreg, pot fi utilizate H (I) pentru a proteja fotografiile în situaţia ştergerii accidentale. Fişierele protejate nu pot fi şterse utilizând opţiunea J sau Delete din meniul de redare. Reţineţi că fişierele protejate vor fi şterse atunci când cardul de memorie este formatat (A 24).

1

Alegeţi o fotografie. Afişaţi fotografia dorită în cadru întreg şi utilizaţi selectorul multiplu pentru a o evidenţia în lista de miniaturi.

2

Pentru a proteja fotografia afişată în momentul de faţă pe monitor, apăsaţi H (I). Fotografia va fi marcată printr-o pictogramă M. Pentru a înlătura protecţia fotografiei astfel încât să poată fi ştearsă, apăsaţi din nou H (I).

I

Mai multe despre redare

D Atribut fişier 78 Fişierele protejate au un statut „doar pentru citire“ în DOS atunci când sunt vizualizate pe un computer Windows.


Conectarea la un computer, la o imprimantă sau la TV Acest capitol explică conectarea aparatului la dispozitive externe precum computere, imprimante sau televizoare prin intermediul cablului USB furnizat şi a cablului video opţional. Fotografiile pot fi transferate pe un computer pentru a fi vizualizate, editate şi imprimante sau afişate pe un ecran TV sporind modalităţile în care vă puteţi bucura de fotografii.

A 80

A 84

A 92

79


Conectarea la un computer Atunci când este conectat aparatul foto la un computer prin intermediul cablului USB furnizat, fotografiile înregistrate cu aparatul foto pot fi copiate (transferate) pe un computer pentru a fi stocate utilizând software-ul Nikon Transfer.

Înainte de conectarea aparatului foto Instalarea software-ului Înainte de conectarea aparatului foto la un computer, trebuie instalat software-ul pentru vizualizarea fotografiilor transferate, inclusiv Nikon Transfer şi ViewNX de pe CD-ul Software Suite. Pentru mai multe informaţii despre instalarea software-ului, consultaţi Ghidul de pornire rapidă.

Sisteme de operare compatibile cu D60 Windows Versiunea preinstalată Windows Vista (32-bit Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate editions), Windows XP Service Pack 2 (Home Edition/Professional) Dacă pe computerul dumneavoastră rulează Windows 2000 Professional, utilizaţi un cititor de carduri sau un dispozitiv similar pentru a transfera fotografiile de pe cardul de memorie în computer (A 82). Macintosh Mac OS X (versiunea 10.3.9, 10.4.10) Conectarea la un computer, la o imprimantă sau la TV

Consultaţi situl Nikon pentru cele mai nou informaţii despre compatibilitatea cu sistemele de operare.

B Note privind sursa de alimentare

80

Când conectaţi aparatul foto la un computer sau la o imprimantă, utilizaţi acumulatori cu un nivel de încărcare rămas corespunzător, pentru a preveni oprirea neaşteptată a aparatului. Pentru a alimenta aparatul foto încontinuu pentru perioade extinse de timp, utilizaţi un Adaptor AC (CA) EH-5a opţional cu conector de alimentare EP-5 (A 156).


Conectarea la un computer

Conectarea cablului USB

1 2 3

Porniţi computerul pe care a fost instalat Nikon Transfer.

4

Porniţi aparatul foto.

Opriţi aparatul foto. Conectaţi aparatul foto la computer utilizând cablul USB furnizat.

Windows Vista Atunci când este afişat dialogul de redare automată, selectaţi Copy pictures to a folder on my computer using Nikon Transfer (Copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu utilizând Nikon Transfer). Nikon Transfer va porni. Pentru a evita acest dialog în viitor, bifaţi Always do this for this device: (Se efectuează întotdeauna pentru acest dispozitiv:). Windows XP Atunci când este afişat dialogul de redare automată, selectaţi Nikon Transfer Copy pictures to a folder on my computer (Nikon Transfer, copiere fotografii într-un folder de pe computerul meu) şi faceţi clic pe OK. Nikon Transfer va porni. Pentru a evita acest dialog în viitor, bifaţi Always use this program for this action. (Utilizaţi mereu acest program pentru această acţiune.). Nikon Transfer va porni automat dacă în caseta de dialog cu setarea lansare automată a fost selectat Yes (Da) atunci când Nikon Transfer a fost instalat pentru prima oară.

5

Transferaţi fotografiile utilizând Nikon Transfer. Pentru mai multe informaţii despre utilizarea Nikon Transfer, consultaţi informaţiile pentru asistenţă din Nikon Transfer. Atunci când transferul este finalizat, ViewNX va porni automat.

6

Opriţi aparatul foto şi deconectaţi cablul USB atunci când transferul a fost finalizat.

B Conectarea cablului USB • Asiguraţi-vă de orientarea corectă a conectorilor, fără a utiliza forţa şi conectaţi cablul USB. Când deconectaţi cablul USB, nu trageţi conectorul la unghi. • Este posibil să nu fie recunoscută conexiunea atunci când aparatul foto este conectat la computer prin intermediul unui hub USB.

B În timpul transferului

Conectarea la un computer, la o imprimantă sau la TV

Mac OS X

Nu opriţi aparatul foto şi nu deconectaţi cablul USB în timp ce transferul este în derulare.

C Vizualizarea asistenţei online Pentru a vizualiza asistenţa online pentru Nikon Transfer sau ViewNX, selectaţi asistenţa Nikon Transfer sau ViewNX help, din meniul Help (Asistenţă) al aplicaţiei.

81


Conectarea la un computer

D Camera Control Pro 2 Camera Control Pro 2 (disponibil separat; A 156) poate fi utilizat pentru a controla aparatul foto de pe un computer. Atunci când este executat Camera Control Pro 2, pe vizor şi în cadrul informaţiei de fotografiere va apărea „PC“. Nikon Message Center verifică automat actualizările dacă la pornire este detectată o conexiune la Internet. Asiguraţi-vă de actualizarea la cea mai nouă versiune.

Pentru utilizatorii Windows 2000 Professional Utilizaţi un cititor de carduri sau un dispozitiv similar pentru a transfera fotografiile stocate pe cardul de memorie în computer. Pentru detalii suplimentare consultaţi Ghidul de pornire rapidă. În cazul în care cardul de memorie are o capacitate mai mare de 2GB, sau este compatibil SDHC, dispozitivul respectiv trebuie să accepte aceste funcţii ale cardului de memorie. • Nu conectaţi aparatul foto la computer. Dacă aparatul foto este conectat la computer, se va afişa dialogul Found New Hardware Wizard (Expert dispozitiv hardware nou găsit). Selectaţi Cancel (Revocare), închideţi caseta de dialog, opriţi aparatul foto şi deconectaţi aparatul foto de la computer.

Conectarea la un computer, la o imprimantă sau la TV

82


Conectarea la imprimantă Fotografiile pot fi imprimante utilizând oricare dintre următoarele metode: • Conectaţi aparatul foto la o imprimantă şi imprimaţi fotografii JPEG direct de pe aparatul foto (A 84). • Introduceţi cardul de memorie al aparatului foto într-o imprimantă echipată cu o fantă de card (consultaţi manualul imprimantei pentru detalii). Dacă imprimanta acceptă DPOF (A 186), fotografiile pot fi selectate pentru imprimare utilizând Print set (DPOF) (A 90). • Duceţi cardul de memorie al aparatului foto la un furnizor sau la centrul de imprimare digitală. Dacă centrul acceptă DPOF (A 186), fotografiile pot fi selectate pentru imprimare utilizând Print set (DPOF) (A 90). • Transferaţi fotografiile (A 80) şi imprimaţi-le de pe un computer. Pentru informaţii suplimentare referitoare la imprimarea fotografiilor de pe un computer, consultaţi documentaţia furnizată cu imprimanta şi software-ului dumneavoastră.

Conectarea la un computer, la o imprimantă sau la TV

B Imprimarea fotografiilor NEF (RAW) Fotografiile NEF (RAW) (A 51) nu pot fi imprimate prin metodele descrise mai sus. Utilizaţi copiile în format JPEGcreate după fotografiile NEF (RAW) utilizând Quick retouch sau NEF (RAW) processing din meniul de retuşare (A 129), sau transferaţi-le pe un computer şi imprimaţi-le utilizând ViewNX (furnizat) sau Capture NX (disponibil separat; A 156).

83


Imprimarea prin conexiune directă USB Fotografiile JPEG pot fi imprimate direct de pe un aparat foto conectat la o imprimantă PictBridge (A 186). Atunci când fotografiaţi special pentru imprimare prin intermediul conexiunii directe USB în modurile a, b, c şi d, alegeţi Ia (sRGB) sau opţiunea IIIa (sRGB) pentru Optimize image>Custom> Color mode (A 102) în meniul de fotografiere. Fotografiaţi

Selectaţi fotografiile pentru imprimare utilizând Print set (DPOF) (A 90)

Conectaţi aparatul foto la imprimantă (A 85)

Imprimaţi fotografii una câte una (A 86)

Imprimaţi mai multe fotografii (A 88)

Creaţi imprimări index (A 89)

Deconectaţi cablul USB

Conectarea la un computer, la o imprimantă sau la TV

B Imprimarea fotografiilor NEF (RAW) Imprimarea directă a fotografiilor NEF (RAW) (A 50) nu este posibilă. Utilizaţi copiile în format JPEG create după fotografiile NEF (RAW) utilizând Quick retouch sau NEF (RAW) processing în meniul de retuşare (A 129) pentru a imprima prin intermediul conexiunii directe USB.

B Note privind sursa de alimentare

84

Când conectaţi aparatul foto la un computer sau la o imprimantă, utilizaţi acumulatori cu un nivel de încărcare rămas corespunzător, pentru a preveni oprirea neaşteptată a aparatului. Pentru a alimenta continuu aparatul pentru perioade îndelungate de timp, utilizaţi un adaptor opţional AC (CA) EH-5a cu un conector de alimentare EP-5 (A 156).


Imprimarea prin conexiune directă USB

Conectarea imprimantei

1 2

Porniţi imprimanta.

3

Conectaţi aparatul foto la imprimantă utilizând cablul USB furnizat.

4

Porniţi aparatul foto.

Opriţi aparatul foto.

Atunci când este conectat corespunzător, ecranul de pornire PictBridge 1 va fi afişat pe monitorul aparatului foto. Apoi, va fi prezentat afişajul de redare PictBridge 2.

2

Setup

Conectarea la un computer, la o imprimantă sau la TV

1

B Conectarea cablului USB Asiguraţi-vă de orientarea corectă a conectorilor, fără a utiliza forţa şi conectaţi cablul USB. Când deconectaţi cablul USB, nu trageţi conectorul la unghi.

85


Imprimarea prin conexiune directă USB

Imprimarea fotografiilor una câte una

1

Apăsaţi selectorul multiplu în stânga sau în dreapta în cadrul afişajului de redare PictBridge (A 85) pentru a selecta o fotografie.

Setup

Pentru a vizualiza şase fotografii deodată, apăsaţi M sau apăsaţi K pentru a afişa fotografia evidenţiată pe întreg cadrul. Apăsaţi K pentru a mări vizualizarea fotografiei curente. Fotografiile pot fi selectate atunci în timp ce sunt verificate detaliile prin utilizarea aceloraşi operaţiuni disponibile în cazul zoom-ului la redare (A 77).

2

Apăsaţi Q.

Setup

Se va afişa meniul indicat în partea dreaptă.

Start printing Page size No. of copies Border Time stamp Cropping

3

Setaţi fiecare opţiune în Setup. Apăsaţi selectorul multiplu în sus sau în jos pentru a evidenţia o opţiune şi apăsaţi-l în dreapta pentru a selecta.

Setup Start printing Page size No. of copies Border Time stamp Cropping

Page size Conectarea la un computer, la o imprimantă sau la TV

Apăsaţi selectorul multiplu în sus sau în jos pentru a selecta formatul paginii. Vor fi afişate doar formatele de pagină acceptate de imprimanta respectivă, dintre Printer default (imprimare cu setări de imprimare curente), 3.5 × 5 in., 5 × 7 in., 100 × 150 mm, 4 × 6 in., 8 × 10 in., Letter, A3, A4. Apăsaţi Q pentru a selecta şi a reveni la ecranul de instalare.

Printer default 3.5 5 in. 4 6 in. 5 7 in. Hagaki A4 8 10 in.

No. of copies Apăsaţi selectorul multiplu în sus sau în jos pentru a alege numărul de copii (maxim 99), apoi apăsaţi Q pentru a selecta şi reveni la meniul anterior.

No. of copies

1~99

Border Apăsaţi selectorul multiplu în sus sau în jos pentru a alege stilul de imprimare dintre Printer default (imprimare la setările curente), Print with border (imprimare fotografii cu margine albă) sau No border, apoi apăsaţi Q pentru a selecta şi a reveni la ecranul de setare. Border poate fi selectat doar atunci când este acceptat de imprimanta curentă.

86

Page size

Border Printer default Print with border No border


Imprimarea prin conexiune directă USB Time stamp Apăsaţi selectorul multiplu în jos sau în sus pentru a selecta Printer default (imprimare la setările implicite ale imprimantei), Print time stamp (iimprimare timbru dată şi oră pe fotografie) sau No time stamp şi apăsaţi apoi Q pentru a selecta şi a reveni la ecranul de setare.

Time stamp Printer default Print time stamp No time stamp

Cropping Pentru a ieşi fără a decupa fotografia, evidenţiaţi No cropping (Fără decupare) şi apăsaţi Q. Pentru a decupa fotografia, evidenţiaţi Crop şi apăsaţi selectorul multiplu în dreapta.

Cropping

Crop No cropping

Dacă este selectat Crop, va fi afişată o casetă de dialog în dreapta. Apăsaţi M pentru a crea decupaje mai mari sau K pentru a crea decupaje mai mici. Utilizaţi selectorul multiplu în sus, în jos, în stânga sau în dreapta pentru a alege poziţia decupării. Apăsaţi Q pentru a reveni la ecranul de setare.

Cropping

OK

4

Evidenţiaţi Start printing şi apăsaţi Q. Imprimarea poate fi anulată prin apăsarea Q în timp ce imprimarea este în desfăşurare. Atunci când este finalizată imprimarea, va fi prezentat afişajul prezentat în pasul 1 .

Setup Start printing Page size

B Decuparea fotografiilor Fotografiile imprimate la o dimensiune mai mare decât cea reală ar putea prezenta o calitate slabă sau granulaţii.

B Data imprimării Reţineţi următoarele precizări atunci când imprimaţi fotografii pe care a fost imprimată data prin intermediul setării personalizate 18 (Date imprint; A 115). • Selectaţi No time stamp pentru Setup>Time stamp. Atunci când este selectat Print time stamp (Imprimare timbru oră), data va fi imprimată de două ori. • Atunci când este selectat No border pentru Border sau în funcţie de setarea Cropping, data imprimată ar putea să depăşească marginea paginii.

B Eroare imprimare Dacă apare o eroare în timpul imprimării, aparatul foto va afişa caseta de dialog ilustrată în dreapta. După verificarea imprimantei, apăsaţi selectorul multiplu în sus sau în jos pentru a evidenţia Continue (Continuare) şi apăsaţi Q pentru a relua imprimarea. Selectaţi Cancel pentru a ieşi fără a imprima paginile rămase. Imprimarea nu poate fi reluată cu unele erori.

C Imprimarea la setările implicite ale imprimantei

PRINT ERROR

Conectarea la un computer, la o imprimantă sau la TV

No. of copies Border Time stamp Cropping

OUT OF PAPER. Continue Cancel

Atunci când specificaţi Page size, Border sau Time stamp, alegeţi Printer default pentru a imprima la setările curente ale imprimantei.

87


Imprimarea prin conexiune directă USB

Imprimarea mai multor fotografii Pentru a imprima mai multe fotografii, apăsaţi O în afişajul redării PictBridge (A 85). Va fi afişat meniul PictBridge afişat în dreapta. Print select Imprimarea fotografiilor selectate.

Pictbridge Print select Print (DPOF) Index print

Print (DPOF) Imprimaţi fotografiile pentru care a fost creată o comandă de imprimare DPOF din opţiunea Print set (DPOF) (A 90) din meniul de fotografiere. Index print Creaţi o imprimare index a tuturor fotografiilor JPEG.

Selectarea fotografiilor pentru imprimare Alegerea Print select şi apăsarea ulterioară a selectorului multiplu în dreapta afişează meniul prezentat în pasul 1.

1

Derulaţi prin toate fotografiile.

Print select

Pentru a afişa fotografia curentă în ecran complet, apăsaţi şi ţineţi apăsat K.

9 12

Set

2 Conectarea la un computer, la o imprimantă sau la TV

Selectaţi fotografia curentă şi setaţi numărul de imprimări (până la 99).

9 12

Set

Repetaţi paşii 1–2 pentru a selecta şi alte fotografii.

Print select

10

11

13

Zoom

04 m

12

Set Setup Start printing Page size Border Time stamp

14

OK

02m

10

02m

Afişaţi opţiunile de imprimare. Alegeţi opţiunile pentru formatul fişierului, margine şi timbru de oră conform descrierii din „Imprimarea fotografiilor una câte una“ (A 86). Pentru a iniţia imprimarea, evidenţiaţi Start printingşi apăsaţi Q. Meniul PictBridge va fi afişat atunci când imprimarea este finalizată.

14

OK

01m

Pentru a deselecta o fotografie, apăsaţi selectorul multiplu în jos atunci când numărul de imprimări indicat este unul.

Pentru a anula imprimarea atunci când imprimarea este în desfăşurare, apăsaţi Q.

88

13

Zoom

9

4

11

Print select

Fotografiile selectate sunt marcate cu m şi un numeral ce indică numărul de copii ce vor fi imprimante.

3

10

11 01m

13

Zoom

14

OK


Imprimarea prin conexiune directă USB

Crearea unei imprimări index Imprimaţi „fişe de contact“ cu imagini de mici dimensiuni tip miniaturi pentru toate fotografiile JPEG.

1

Apăsaţi O în cadrul afişajului de redare PictBridge (A 85).

PictBridge Print select Print (DPOF) Index print

2

Selectaţi Index print şi apăsaţi selectorul multiplu în dreapta pentru a afişa meniul prezentat în dreapta.

Index print

1 4

2

3

5

6

Print

3

Apăsaţi Q. Afişaţi opţiunile de imprimare. Alegeţi opţiunile pentru formatul fişierului, margine şi timbru de oră conform descrierii din „Imprimarea fotografiilor una câte una“ (A 86). Pentru a iniţia imprimarea, evidenţiaţi Start printingşi apăsaţi Q. Meniul PictBridge va fi afişat atunci când imprimarea este finalizată.

Setup Start printing Page size Border Time stamp

Pentru a anula imprimarea atunci când imprimarea este în desfăşurare, apăsaţi Q.

Pot fi imprimate până la 256 de fotografii. Nu toate fotografiile pot fi imprimate dacă pe cardul de memorie sunt înregistrate 257 sau mai multe fotografii. Va fi afişat un dialog de confirmare.

Conectarea la un computer, la o imprimantă sau la TV

Fişele de contact nu pot fi imprimate pe unele formate de pagină. Va fi afişat un avertisment dacă formatul de pagină selectat este prea mic.

89


Crearea unei ordini de imprimare DPOF: Setare imprimare Atunci când se imprimă de pe un card de memorie introdus în fanta cardului de memorie sau direct de pe aparatul conectat la o imprimantă (A 84), sau atunci când fotografiile sunt imprimante de un producător profesionist sau la un centru de imprimare digitală, fotografiile pot fi imprimante conform indicaţiilor comenzii de imprimare DPOF pe care aţi creat-o pentru fotografiile dumneavoastră de pe cardul de memorie. Reţineţi că imprimanta şi centrul de imprimare digitală acceptă standardul DPOF.

1

2

Selectarea Print set (DPOF) din meniul de redare (A 96).

Print set (DPOF)

Consultaţi „Utilizarea meniurilor aparatului foto“ (A 94) pentru informaţii suplimentare despre utilizarea meniurilor aparatului foto.

Select / set

Evidenţiaţi Select / set.

Deselect all?

Afişaţi dialogul de selecţie a limbii.

Print set (DPOF) Select / set 10

9

13

12

Set

3

Derulaţi prin toate fotografiile. Pentru a afişa fotografia curentă în ecran complet, apăsaţi şi ţineţi apăsat K.

Zoom

Select / set 10

9

Conectarea la un computer, la o imprimantă sau la TV

Fotografiile selectate sunt marcate cu m şi un numeral ce indică numărul de copii ce vor fi imprimante. Pentru a deselecta o fotografie, apăsaţi selectorul multiplu în jos atunci când numărul de imprimări indicat este unul.

5

Repetaţi paşii 3-4 pentru a selecta mai multe fotografii.

11

13

12

Selectaţi fotografia curentă şi setaţi numărul de copii copies (până la 99).

14

OK

Print set (DPOF)

Set

4

11

Zoom

14

OK

Print set (DPOF) Select / set 10

9

11

01m 13

12

Set

Zoom

14

OK

Print set (DPOF) Select / set

Odată ce numărul de copii a fost specificat pentru toate fotografiile selectate, avansaţi la pasul 6.

9

02m

03m

10

11

01m 12

Set

13

Zoom

14

OK

C Imprimarea fotografiilor NEF (RAW) Imprimarea directă a fotografiilor NEF (RAW) nu este posibilă (A 50). Creaţi o comandă de imprimare a DPOF pentru copii în format JPEG create după fotografiile NEF (RAW) utilizând Quick retouch sau NEF (RAW) processing (Procesare NEF (RAW)) în meniul de retuşare (A 129).

90


Crearea unei ordini de imprimare DPOF: Setare imprimare

6

Opţiuni afişare. Evidenţiaţi opţiunea şi apăsaţi selectorul multiplu în dreapta. • Data imprint: Imprimarea informaţiei de fotografiere (viteza declanşatorului şi diafragma) pentru toate fotografiile din comanda de imprimare. • Imprint date: Imprimaţi data înregistrării pentru toate fotografiile din comanda de imprimare. Pentru a finaliza comanda de imprimare şi a ieşi, evidenţiaţi Done şi apăsaţi Q.

Print set (DPOF) Done Date imprint Imprint date

Anularea comenzii de fotografiere Pentru a înlătura toate fotografiile din comanda de imprimare, selectaţi Deselect all? din ecranul de setare a imprimării (DPOF) prezentat în pasul 1 şi apăsaţi Q. Dialogul afişat în dreapta va fi afişat, iar afişajul va reveni la meniul de redare.

Print set (DPOF) Marking removed from all images. Deselect all?

Imprimarea comenzii curente de imprimare atunci când aparatul foto este conectat la o imprimantă PictBridge 1

Conectaţi aparatul foto la o imprimantă (A 83). Apăsaţi O în afişajul de redare PictBridge.

PictBridge Print select Print (DPOF) Index print

Selectaţi Print (DPOF) şi apăsaţi selectorul multiplu în dreapta. Urmaţi paşii din „Selectarea fotografiilor pentru imprimare“ pentru a modifica şi a imprima comanda curentă (A 88).

Opţiunile DPOF de imprimare a datei şi a datelor nu sunt acceptate când se imprimă printr-o conexiune directă USB; pentru a imprima data înregistrării pe fotografiile din comanda curentă de imprimare, utilizaţi opţiunea PictBridge Time stamp (Timbru oră).

B Imprimarea datei • Atunci când este activată setarea personalizată 18 (Date imprint; A 115), data şi ora pot fi imprimate pe fotografiile imprimante de imprimantele ce nu acceptă în mod normal imprimarea datei şi orei. Vor fi imprimate doar Date imprint data şi ora, indiferent de activarea Print set (DPOF) pentru imprimarea datei de fotografiere şi a informaţiei despre fotografie (cu excepţia imprimării prin intermediul unei conexiuni directe a aparatului foto la o imprimantă). • Atunci când sunt imprimate prin intermediul unei conexiuni directe a aparatului foto la o imprimantă compatibilă PictBridge-compatible fotografii pe care au fost tipărite data şi ora, selectaţi No time stamp pentru Time stamp (A 87).

Conectarea la un computer, la o imprimantă sau la TV

2 3

B Setare imprimare • Opţiunea Print set (DPOF) nu poate fi utilizată dacă nu există spaţiu suficient pe cardul de memorie pentru a stoca comanda de imprimare. • Este posibil ca comenzile de imprimare să nu fie imprimate corect dacă imaginile sunt şterse utilizând un computer după ce a fost creată comanda de imprimare.

91


Vizualizarea fotografiilor pe TV Pentru a conecta aparatul foto la un televizor, poate fi utilizat un cablu video EG-D100 (disponibil separat; A 156); acesta poate fi utilizat şi pentru conectarea la un VCR pentru redare sau înregistrare.

1

Opriţi aparatul foto. Opriţi întotdeauna aparatul foto înainte de conectarea sau deconectarea cablului video.

2

Conectaţi aparatul foto la TV utilizând cablul video. Conectaţi la dispozitivul video

Conectaţi la aparatul foto

Conectarea la un computer, la o imprimantă sau la TV

3 4

Treceţi televizorul pe canalul video. Porniţi aparatul foto. Apăsaţi P pentru a iniţia redarea. În timpul redării, imaginile vor fi afişate pe ecranul televizorului sau vor fi înregistrate pe bandă video. Pentru a reda imaginile pe un televizor, utilizaţi aceleaşi operaţiuni ca pentru redarea acestora pe monitorul aparatului foto. Monitorul aparatului foto va rămâne oprit.

B Note privind sursa de alimentare Când conectaţi aparatul foto la un computer sau la o imprimantă, utilizaţi acumulatori cu un nivel de încărcare rămas corespunzător, pentru a preveni oprirea neaşteptată a aparatului. Pentru a alimenta continuu aparatul pentru perioade îndelungate de timp, utilizaţi un adaptor opţional AC (CA) EH-5a cu un conector de alimentare EP-5 (A 156).

B Conectarea cablului USB Asiguraţi-vă de orientarea corectă a conectorilor, fără a utiliza forţa şi conectaţi cablul USB. Când deconectaţi cablul USB, nu trageţi conectorul la unghi.

B Mod video Asiguraţi-vă că setările modului video de pe aparatul foto sunt în conformitate cu standardele utilizate la televizor. 92 Setarea modului video este o opţiune în meniul de setare>Video mode (A 123).


Indicaţii meniu Acest capitol prezintă detaliile şi specificaţiile celor cinci meniuri ale aparatului foto. A Opţiuni redare: Meniul redare (A 96) Delete (A 96) Folder redare (A 97) Rotire pe înălţime (A 98) Diapozitive (A 98) Setare imprimare (DPOF) (A 90) Filme stop-cadru (A 99) B Opţiuni fotografiere: Meniul fotografiere (A 100) Optimizare imagine (A 101, 102) Calitate imagine (A 50) Format imagine (A 50) Balans alb (A 52, 103, 104, 105) Sensibilitate ISO (A 53) Reducere zgomot (A 108) Active D-Lighting (A 69) C Setări personalizate (A 109) R Reiniţializare (A 110) 01 Semnal sonor (A 110) 02 Mod focalizare (A 57) 03 Mod zonă AF (A 58) 04 Mod eliberare (A 54) 05 Expunere (A 62) 06 Niciun card memorie? (A 110) 07 Revizuire imagine (A 111) 08 Compensare bliţ (A 68) 09 Asistenţă AF (A 111) 10 ISO auto (A 111) 11 Buton F/G (A 112) 12 AE-L/AF-L (A 113) 13 Blocare AE (A 113) 14 Bliţ încorporat/ bliţ disponibil opţional (A 113) 15 Durate oprire automată (A 114) 16 Autodeclanşator (A 114) 17 Durată pornire de la distanţă (A 115) 18 Imprimarea datei (A 115) 19 Funcţie de stabilire a distanţei (A 116)

D

Setări de bază ale aparatului foto: Meniul setare (A 117) CSM/meniu setare (A 118) Formatare card de memorie (A 24) Format afişare informaţii (A 120) Informaţii fotografiere auto (A 122) Informaţii fotografiere auto oprit (A 123) Ora în jurul lumii (A 21) Luminozitate LCD (A 123) Mod video (A 123) Language (A 123) Comentariu imagine (A 124) Folders (A 125) Secvenţă număr fişier (A 126) Curăţare senzor imagine (A 126) Blocare oglindă (A 126) Versiune firmware (A 126) Ştergere praf foto ref (A 127) Rotire automată a imaginii (A 128)

E Crearea copiilor retuşate: Meniu retuşare (A 129) Retuşare rapidă (A 132) D-Lighting (A 132) Remediere ochii-roşii (A 133) Trim (A 134) Monochrome (A 134) Efecte filtru (A 135) Micşorare fotografie (A 136) Suprapunere imagine (A 138) Procesare NEF (RAW) (A 140) Filme stop-cadru (A 141) Înainte şi după (A 143)

93


Utilizarea meniurilor aparatului foto Pentru a vizualiza meniurile, apăsaţi O.

Se afişează o listă de opţiuni de meniu pentru pictograma evidenţiată în partea stângă Elementele din meniu afişate în culoarea gri nu sunt disponibile în momentul de faţă.

SETUP MENU CSM /Setup menu Format memory card Info display format Auto shooting info Shooting info auto off W orld time LCD brightness

Setarea curentă este indicată prin intermediul unei pictograme

Dacă este afişată pictograma F, ajutorul pentru elementul curent poate fi afişat prin apăsarea butonului M

Sunt disponibile cinci grupe mari de meniuri.

A

Cursorul indică faptul că meniul curent are două sau mai multe pagini

A 96

Redare Reglare setări redare şi gestionare fotografii.

B

A 100

Fotografiere Reglare setări fotografiere.

C

A 109

Setări personalizate Personalizare setări aparat foto.

D

A 117

Setare Formatare carduri de memorie şi efectuare setări de bază ale aparatului foto.

Indicaţii meniu

E

A 129

Retuşare Creare copii retuşate ale fotografiilor existente.

Selectorul multiplu este utilizat pentru a naviga prin meniurile aparatului foto. Consultaţi pagina următoare pentru instrucţiuni de bază despre navigarea prin meniurile aparatului foto. • Mutare cursor în sus • Creştere valoare

Revenire la meniul anterior

Afişare sub-meniu Realizare selecţie • Mutare cursor în jos • Descreştere valoare

94


Utilizarea meniurilor aparatului foto

1

Afişaţi meniurile.

SETUP MENU CSM/Setup menu Format memory card Info display format Auto shooting info Shooting info auto off World time LCD brightness

2

Evidenţiaţi pictograma în galben pentru meniul curent. Când un element din meniu este evidenţiat, pictograma meniului poate fi selectată apăsând butonul O.

3

Selectaţi unul dintre cele cinci meniuri. Selectaţi între A (redare), B (fotografdiere), C (Setări personalizate), D (Setare) sau E (retuşare).

4

Poziţionaţi cursorul în meniul selectat.

SETUP MENU CSM/Setup menu Format memory card Info display format Auto shooting info Shooting info auto off World time LCD brightness

SHOOTING MENU Optimize image Image quality Image size White balance ISO sensitivity Noise reduction Active D–Lighting

SHOOTING MENU Optimize image Image quality Image size White balance ISO sensitivity Noise reduction Active D–Lighting

5

Evidenţiaţi un element din meniu.

SHOOTING MENU

6

Afişaţi opţiunile pentru elementul selectat.

Indicaţii meniu

Optimize image Image quality Image size White balance ISO sensitivity Noise reduction Active D–Lighting

Image size Large 3872 × 2592; 10. 0 MP Medium 2896 × 1944; 5. 6 MP Small 1936 × 1296; 2. 5 MP

7

Evidenţiaţi opţiunea şi apăsaţi Q pentru a realiza selecţia. Setarea este finalizată şi monitorul revine la pasul 5. Apăsaţi selectorul multiplu rotativ spre stânga pentru a reveni la lista anterioară de elemente meniu fără a realiza o selecţie. Apăsaţi pe jumătate butonul de eliberare a declanşatorului pentru a ieşi din meniuri şi a reveni la modul de fotografiere. Monitorul se va opri.

Image size Large 3872 × 2592; 10. 0 MP Medium 2896 × 1944; 5. 6 MP Small 1936 × 1296; 2. 5 MP

95


Opţiuni redare: Meniul redare Meniul redare conţine următoarele opţiuni. Pentru mai multe informaţii referitoare la utilizarea meniurilor, consultaţi „Utilizarea meniurilor aparatului foto“ (A 94).

PLAYBACK MENU Delete Playback folder Rotate tall Slide show Print set (DPOF) Stop-motion movie

A 96

Delete Ştergere toate fotografiile sau fotografiile selectate. Playback folder

A 97

Selectare folder pentru redare. Rotate tall

A 98

Rotire pe înălţime (orientare portret) în timpul redării. Slide show

A 98

Redare fotografii în mod prezentare diapozitive. Print set (DPOF)

A 90

Selectare fotografii pentru imprimare şi numărul de copii pentru fiecare dintre ele. Stop-motion movie*

A 99

Vizualizare filme realizate cu opţiunea Stop-motion movie (Filme stop-cadru) (A 141) din meniu retuşare. * Poate fi selectată doar dacă pe cardul de memorie sunt salvate unul sau mai multe fişiere film.

Doar opţiunile selectate My menu (Meniul meu) (A 119) vor fi afişate dacă aţi selectat My menu (Meniul meu) pentru opţiunea CSM/Setup menu (CSM/meniu setare) (A 118) în meniul setare. Indicaţii meniu

Delete Şterge toate fotografiile sau fotografiile selectate. Fotografiile marcate cu pictograma M sunt protejate (A 78) şi nu pot fi şterse. g

Selected

A 97

Şterge fotografiile selectate. h

All Şterge toate fotografiile din folderul selectat pentru redare.

Dacă numărul de fotografii selectate pentru ştergere este prea mare, este nevoie de mai mult timp pentru a finaliza operaţiunea.

96


Opţiuni redare: Meniul redare

Selectarea mai multor fotografii pentru ştergere

1

Evidenţiaţi fotografia. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul K pentru a mări fotografia selectată.

Delete Selected 7

8 11

10

Set

2

Zoom

Selectaţi fotografia evidenţiată.

Delete

Selecţia este indicată de pictograma i.

Selected

Repetaţi paşii 1 şi 2 pentru a selecta fotografii suplimentare.

3

Va fi afişată caseta de dialog pentru confirmarea ştergerii fotografiilor. Evidenţiaţi Yes şi apăsaţi Q. Pentru a ieşi fără a şterge fotografia, evidenţiaţi No şi apăsaţi Q.

12

OK

J

J

7

8

Pentru a deselecta o fotografie marcată cu pictograma i, evidenţiaţi şi apăsaţi selectorul multiplu în sus sau jos.

9

9 J

11

10

Set

Zoom

12

OK

Selected Delete? 3 images

No Yes

Playback Folder Selectează folderul din care vor fi redate fotografiile. Current (Curent) (setare implicită)

Redă toate fotografiile din toate folderele de pe cardul de memorie.

Indicaţii meniu

În timpul redării sunt afişate numai fotografiile selectate pentru Folders (Foldere) în meniul setare. All

B Folder redare • Când este realizată o nouă fotografie, Current (Curent) este selectat automat chiar dacă anterior a fost selectat All (Toate). Selectaţi din nou All (Toate) pentru a reda fotografiile din toate folderele. • Pentru a selecta folderul în care sunt salvate noile fotografii, utilizaţi opţiunea Folders (Foldere) (A 125) din meniul setare. • Dacă este introdus un nou card de memorie după selectarea Current, se va afişa un mesaj care va anunţa că nu există fotografii în folder dacă apăsaţi P înainte de a realiza şi salva fotografii pe cardul de memorie curent. Selectaţi All (Toate) pentru a începe redarea.

97


Opţiuni redare: Meniul redare

Rotate Tall Selectaţi On (Pornit) pentru a roti pe înălţime (orientare portret) fotografiile pentru afişare pe monitorul aparatului foto. Setarea implicită este On (Pornit). Fotografiile realizate cu opţiunea Off (Oprit) selectată pentru Auto image rotation (Rotire automată a imaginii) (A 128) în meniul setare vor fi afişate în orientare „lată“ (peisaj).

Slide Show Realizează diapozitive din fotografiile din folderul selectat pentru redare. Start

Slide show Start

Porneşte prezentarea diapozitivelor.

Frame interval

Frame interval

Pause after restart

Selectează durata de afişare a fiecărei fotografii.

Următoarele operaţiuni pot fi efectuate în timpul expunerii diapozitivelor. Opţiune

Utilizare

Descrierea

Sărire înapoi/ Sărire înainte

Apăsaţi selectorul multiplu spre stânga pentru a reveni la cadrul anterior, spre dreapta pentru a sări la cadrul următor.

Vizualizare informaţii despre fotografie

Afişează şi modifică informaţiile afişate despre fotografie (A 73).

Indicaţii meniu

Oprire temporară a prezentării diapozitivelor

Q

Opreşte temporar prezentarea diapozitivelor.

Ieşire către meniul redare

O

Opreşte prezentarea diapozitivelor şi revine la meniul redare.

Ieşire către modul redare

P

Revenire la modul de fotografiere

Opreşte prezentarea diapozitivelor şi iese în redare cadru întreg (A 72) sau redare miniatură (A 76).

Pentru a reveni la modul de fotografiere, apăsaţi pe jumătate butonul de eliberare a declanşatorului sau butonul K. sau K

Caseta de dialog din partea din dreapta este afişată când se încheie prezentarea diapozitivelor sau când este apăsat butonul Q pentru a opri temporar redarea. Selectaţi Restart (Repornire) şi apăsaţi Q pentru a reporni redarea Exit (Ieşire) şi apăsaţi Q pentru a reveni la meniul redare.

98

1/6

Restart Frame interval Exit


Opţiuni redare: Meniul redare

Stop-Motion Movie Porneşte vizualizarea filmelor create cu opţiunea Stop-motion movie (Film stop-cadru) (A 141) din meniul retuşare. Pe monitor este afişată o listă cu miniaturi doar a filmelor stop cadru. Apăsaţi selectorul multiplu în stânga sau în dreapta pentru a selecta un fişier, apăsaţi Q pentru redare.

Stop–motion movie

13

Zoom

46

Play

Apăsaţi selectorul multiplu stânga sau dreapta în timpul redării pentru a alege o funcţie din partea de jos a monitorului, apoi apăsaţi butonul Q pentru a efectua operaţiunea selectată. Sunt disponibile următoarele operaţiuni. Opţiune Derulare înapoi

Utilizare

Avansat

Pauză

Descrierea Derularea înapoi a filmului. Redarea este reluată când este eliberat butonul Q. Derularea înainte a filmului. Redarea este reluată când este eliberat butonul Q. Pauză în redare. Când filmul este întrerupt, rotiţi selectorul multiplu pentru a derula filmul stop-cadru înainte sau înapoi. Următoarele operaţiuni pot fi efectuate în timp ce redarea este întreruptă. Derularea înapoi a filmului cadru cu cadru. Derularea înapoi continuă cât timp este apăsat Q. Derularea înainte a filmului cadru cu cadru. Derularea înainte continuă cât timp este apăsat Q.

În timpul redării Pauză

Reluare redare.

Indicaţii meniu

Încheiere

Opreşte redarea şi la lista miniaturi a filmelor stopcadru. Revine la redare cadru întreg atunci când filmul stop-cadru a fost redat din modul de redare cadru întreg.

C Filme stop-cadru Opţiunea Stop-motion movie (Film stop-cadru) nu poate fi selectată atunci când cardul de memorie nu conţine filme stop-cadru.

99


Opţiuni fotografiere: Meniul fotografiere Meniul fotografiere conţine următoarele opţiuni. Pentru mai multe informaţii referitoare la utilizarea meniurilor, consultaţi „Utilizarea meniurilor aparatului foto“ (A 94).

SHOOTING MENU Optimize image Image quality Image size W hite balance ISO sensitivity Noise reduction Active D–Lighting

A 101, 102

Optimize image* Optimizare imagine în funcţie de scenă.

A 50

Image quality Selectare calitate imagine şi format fişier.

A 50

Image size Selectare dimensiune imagine. White balance* (Balans de alb)

A 52, 103, 104, 105

Ajustare culori în funcţie de sursa de lumină. Reglaţi fin balansul de alb sau selectaţi un anumit tip de iluminare fluorescentă din meniul fotografiere. ISO sensitivity

A 53

Măreşte gradul de sensibilitate când iluminarea este slabă. Noise reduction

A 108

Reduce zgomotul la viteze reduse ale declanşatorului sau sensibilitate ISO ridicată. Active D-Lighting

A 69

Păstrează detaliile din evidenţieri sau din umbră, creând fotografii cu un contrast natural. * Disponibil doar pentru modurile a, b, c şi d.

Indicaţii meniu

100

Doar opţiunile selectate My menu (Meniul meu) (A 119) vor fi afişate dacă aţi selectat My menu (Meniul meu) pentru opţiunea CSM/Setup menu (CSM/meniu setare) (A 118) în meniul setare.


Opţiuni fotografiere: Meniul fotografiere

Optimize Image Optimizare contrast, claritate şi alte setări referitoare la felul în care fotografiile vor fi utilizate sau tipul de scenă. A

Normal (setare implicită) Recomandată pentru majoritatea situaţiilor.

B

Softer Atenuează contururile, oferind rezultate naturale adecvate portretelor şi retuşării computerizate.

C

Vivid Îmbunătăţeşte saturaţia, contrastul şi claritatea pentru a produce imagini vii cu nuanţe de roşu, verde şi albastru extraordinare.

D

More vivid Maximizează saturaţia, contrastul şi claritatea pentru a produce imagini ferme cu contururi clare.

E

Portrait Scade contrastul în vreme ce conferă texturi naturale şi o tentă plină pielii şi portretului subiecţilor.

F

Black-and-white Fotografiere în alb-negru.

G

Custom Personalizează setările de optimizare a imaginii (A 102).

Indicaţii meniu

C Optimizare imagine • Utilizaţi un obiectiv tip G sau D pentru rezultate mai bune. Rezultatele sunt optimizate pentru condiţiile actuale de fotografiere şi variază odată cu expunerea şi poziţia subiectului în cadru. • Pentru rezultate susţinute într-o serie de fotografii, selectaţi Custom (Personalizat) şi optaţi pentru o setare diferită de Auto pentru claritate, compensarea tonurilor şi saturaţie. • Toate setările în afară de Custom (Personalizat) utilizează spaţiul de culoare sRGB.

101


Opţiuni fotografiere: Meniul fotografiere

Personalizarea opţiunilor de îmbunătăţire a imaginii: Custom Selectaţi Custom (Personalizat) pentru a efectua reglaje separate ale următoarelor opţiuni. După ajustarea setărilor, evidenţiaţi Done (Efectuat) şi apăsaţi butonul Q.

Optimize image Custom Done Image sharpening Tone compensation Color mode Saturation Hue adjustment

Image sharpening Optaţi pentru cât de mult să fie clarificate contururile în timpul fotografierii între Auto (Auto), Normal, Low (Scăzut), Medium low (Scăzut spre mediu), Medium high (Mediu spre ridicat), High (Ridicat) sau None (Deloc). Optaţi pentru setări ridicate pentru claritatea contururilor, pentru setări scăzute pentru contururi îndulcite. Setarea implicită este Auto (Auto). Tone compensation Selectaţi nivelul de contrast dintre Auto (Auto), Normal, Less contrast (Mai puţin contrast), Medium low (Scăzut spre mediu), Medium high (Mediu spre ridicat), More contrast (Mai mult contrast) sau Custom (Personalizat). Setările scăzute previn pierderea detaliilor evidenţiate în condiţii iluminare intensă sau în lumina directă a soarelui. Setările ridicate păstrează detaliul în cazul peisajelor înceţoşate sau alte situaţii de contrast scăzut. Setarea implicită este Auto (Auto). Selectaţi Custom (Personalizat) pentru a selecta un ton creat de utilizator cu ajutorul Camera Control Pro 2 (disponibil separat; A 156). Pentru mai multe detalii consultaţi documentaţia furnizată cu Camera Control Pro 2. Color mode

Indicaţii meniu

Specifică dintre următoarele modul în care sunt reproduse culorile. Ia (sRGB) Fotografiile realizate în acest mod sunt adaptate pentru spaţiul de culoare sRGB şi sunt potrivite pentru a fi imprimate sau utilizate „aşa cum sunt“, fără a avea nevoie de modificări ulterioare. Alegeţi această opţiune pentru portet. II (Adobe RGB) Fotografiile realizate în acest mod sunt adaptate pentru spaţiul de culoare Adobe RGB , care acceptă o paletă de culori mai mare decât sRGB. Această opţiunea este alegerea potrivită pentru fotografiile ce vor fi procesate sau retuşate ulterior. IIIa (sRGB) (setare implicită) Fotografiile realizate în acest mod sunt adaptate spaţiului de culoare sRGB şi sunt potrivite pentru utilizare sau imprimare „aşa cum sunt“, fără a avea nevoie de modificări ulterioare. Selectaţi această opţiune pentru fotografii de natură sau peisaje. Saturation Selectaţi nivelul de saturaţie (intensitatea culorii) între Auto (Auto), Normal, Moderate (Moderat) sau Enhanced (Îmbunătăţit). Selectaţi Moderate (Moderat) pentru culori cu o saturaţie mai mică, Enhanced (Îmbunătăţit) pentru culori mai vii. Setarea implicită este Auto (Auto). Hue adjustment Nuanţa poate fi reglată între –9° şi +9° în paşi de 3° (gradele se referă la „roata de culori“ utilizată adeseori pentru a exprima nuanţa). Valorile pozitive fac nuanţele de roşu mai portocalii, nuanţele de verde mai albastre, nuanţele de albastru mai purpurii. Valorile negative fac nuanţele de roşu mai purpurii, nuanţele de albastru mai verzi, nuanţele de verde mai galbene. Setarea implicită este ±0.

102


Opţiuni fotografiere: Meniul fotografiere

C Mod culoare • Modurile Ia şi IIIa sunt recomandate pentru fotografii care vor fi imprimate fără modificări sau vizualizate în aplicaţii care nu sunt compatibile cu funcţia de gestionare a culorii. • Dacă aplicaţia este compatibilă cu funcţia de gestionare a culorii, selectaţi spaţiul de culoare Adobe RGB pentru a realiza fotografii în modul II. Pentru detalii consultaţi documentaţia furnizată cu aplicaţia.

D Spaţiu de culoare Spaţiul de culoare determină paleta de culori disponibilă pentru reproducerea culorii. sRGB este pentru uz general, în vreme ce Adobe RGB esze utilizat pentru publicaţii şi imprimare comercială.

D Reglare nuanţă Culoarea constă în trei elemente, saturaţie, nuanţă şi luminozitate. Opţiunea Hue adjustment (Reglare nuanţă) este utilizată pentru ajustarea unuia dintre aceste elemente, nuanţa. Deoarece roata de culoare este adeseori folosită pentru a exprima nuanţa, un nivel de reglare a nuanţei fiind exprimată de un grad de rotaţie a roţii, unitatea de măsură sunt gradele unghiulare.

White Balance Modifică setarea balansului de alb (A 52). În plus faţă de opţiunile disponibile din afişajul Setări rapide detaliat în Balans de alb, se poate selecta un anumit tip de iluminare fluorescentă. Balansul de alb poate fi, de asemenea, reglat (A 104). Dacă reglarea fină nu este necesară, setaţi valoarea de reglare la 0 şi apăsaţi Q.

White balance Auto Incandescent Fluorescent Direct sunlight Flash Cloudy Shade

Specificarea luminii fluorescente Selectaţi Fluorescent pentru a specifica lumina fluorescentă dintre următoarele opţiuni. l

Sodium-vapor lamps Pentru fotografiere sub lămpi cu vapori de sodiu, cum sunt pe stadioane sau în sălile de gimnastică. Warm-white fl. Pentru fotografiere în lumină fluorescentă cu alb cald.

n

White fluorescent Pentru fotografiere în lumină fluorescentă albă.

o

Indicaţii meniu

m

Cool-white fluorescent Pentru fotografiere în lumină fluorescentă cu alb rece.

p

Day white fluorescent Pentru fotografiere în lumină fluorescentă albă de tipul luminii zilei.

q

Daylight fluorescent Pentru fotografiere în lumină fluorescentă de tipul luminii zilei.

r

Mercury-vapor lamps Pentru fotografiere sub lămpi cu vapori de mercur.

103


Opţiuni fotografiere: Meniul fotografiere

C Temperatură culoare Culoarea percepută a sursei de lumină variază în funcţie de vizor şi alte condiţii. Temperatura culorii este o măsură obiectivă a culorii unei surse de lumină, definită prin referinţe la temperatura la care obiectul ar trebui încălzit pentru a radia lumina pe aceeaşi lungime de undă. Atunci când sursele de lumină cu o temperatură apropiată de 5000– 5500K apar albe, sursele de lumină cu o temperatură a culorii mai scăzută, precum un bec incandescent, apar uşor galbene sau roşii. Sursele de lumină cu o temperatură a culorii mai ridicată apar nuanţate în albastru. Temperatura aproximativă a culorii pentru fiecare setare de balans de alb este oferită în cele ce urmează (când setarea de reglare fină a balansului de alb este ±0. Valorile pot fi diferite în funcţie de temperaturile de culoare oferite de măsurătorile de culoare. Temperatură culoare

Balans de alb K Auto Incandescent f

Temperatură culoare

Balans de alb

3500 K~8000 K

q

Daylight fluorescent

6500 K

3000 K

r

Mercury-vapor lamps

7200 K

2700 K

h

Direct sunlight

5200 K

m Warm-white fl.

3000 K

J

Flash

5400 K

n White fluorescent o Cool-white fluorescent

3700 K

i

Cloudy

6000 K

4200 K

j

Shade

8000 K

p Day white fluorescent

5000 K

l

Sodium-vapor lamps

Reglaj fin balans de alb Balansul de alb poate fi reglat fin pentru a compensa variaţia culorii sursei de lumină sau pentru a introduce intenţionat o nuanţă de culoare în imagine, dacă nu este selectată opţiunea Preset manual (Presetare manuală).

1

Selectaţi o opţiune pentru balansul de alb, mai puţin Preset manual (Presetare manuală).

White balance

Indicaţii meniu

Auto Incandescent Fluorescent Direct sunlight Flash Cloudy Shade

Selectaţi White balance (Balans de alb) în meniul de fotografiere, apoi evidenţiaţi un balans de alb şi apăsaţi selectorul multiplu spre dreapta. Dacă este selectat Fluorescent, evidenţiaţi un tip de iluminare şi apăsaţi selectorul multiplu către dreapta.

2

Reglaj fin balans de alb.

White balance

Utilizaţi selectorul multiplu pentru reglarea fină a balansului de alb. Balansul de alb poate fi reglat fin pe axa galben chihlimbar (A)–albastru (B) şi pe axa verde (G)–magenta (M). Axa orizontală (chihlimbar-albastru) corespunde temperaturii de culoare, cu fiecare pas echivalent cu aproximativ 5 mired. Axa verticală (verdemagenta) are efecte asemănătoare cu cele ale filtrelor de compensare a culorii (CC).

Incandescent

Adjust

Reglare Coordonate

Verde (G) Suplimentare verde

Galben chihlimbar (A)

Albastru (B)

Suplimentare magenta

104

Suplimentare albastru

OK

Magenta (M) Suplimentare galben chihlimbar


Opţiuni fotografiere: Meniul fotografiere

3

Apăsaţi Q. Apăsaţi Q pentru a selecta şi a reveni la meniul de fotografiere. La setări diferite de ±0, pe ecran va apărea „s“ lângă pictograma corespunzătoare balansului de alb, în afişajul Informaţii fotografiere.

B Reglaj fin balans de alb Culorile de pe axele cu reglaj fin sunt relative, nu absolute. De exemplu, mutarea cursorului în dreptul B (blue) atunci când este selectată o setare „caldă“ precum f (incandescent) pentru balansul de alb va face fotografia uşor mai „rece“ dar nu o va face propriu-zis albastră.

C „Mired“ Orice schimbare a temperaturii culorii determină o diferenţă mai mare a culorii la temperaturi scăzute ale culorii ce ar fi mai ridicată la temperaturi mai ridicate ale culorii. De exemplu, o schimbare de 1000 K produce o modificare a culorii mult mai mare la 3000 K decât la 6000 K . Mired, calculat prin multiplicarea inversului temperaturii culorii de 106 ori, este o măsură a temperaturii culorii ce ţine cont de astfel de variaţii şi în consecinţă este unitatea de măsură utilizată pentru filtrele de compensare a temperaturii culorii. De exemplu: • 4000 K–3000 K (o diferenţă de 1000 K)=83 mired • 7000 K–6000 K (o diferenţă de 1000 K)=24 mired

Preset Manual Presetarea manuală poate fi folosită atunci când rezultatele dorite nu pot fi obţinute cu alte setări sau pentru a potrivi manual setarea balansului de alb la o fotografie deja existentă. Sunt disponibile două metode pentru setarea balansului de alb individual. Measure Un obiect gri neutru sau albe este pus în lumina ce va fi utilizată în fotografia finală iar balansul de alb este măsurat direct de aparatul foto. Indicaţii meniu

Use photo Balansul de alb este copiat din fotografia existentă pe cardul de memorie.

Măsurarea unei valori pentru presetarea balansului de alb Reţineţi că pentru presetare manuală se poate selecta o singură fotografie o dată ca sursă a balansului de alb. Reţineţi că la fiecare nouă măsurare a presetării balansului de alb, datele existente sunt suprascrise.

1

Amplasaţi un obiect gri neutru sau alb în lumina ce va fi utilizată în fotografia finală. In decorul unui studio, poate fi utilizat un panou gri standard ca obiect de referinţă.

2

Afişaţi meniul fotografiere şi selectaţi White balance> (Balans de alb). Preset manual (Presetare manuală), apoi apăsaţi selectorul multiplu către dreapta.

White balance Preset manual Measure Use photo

105


Opţiuni fotografiere: Meniul fotografiere

3

Evidenţiaţi Measure (Măsurare) şi apăsaţi selectorul multiplu către dreapta. Se afişează ecranul din partea dreaptă; evidenţiaţi Yes şi apăsaţi Q.

Measure Overwrite existing preset data?

Yes No

4

Se va afişa mesajul Take photo of white or gray object filling viewfinder under lighting for shooting. (Realizaţi fotografie a obiectului alb sau gri, sub lumina de fotografiere, umplând vizorul). Când mesajul dispare de pe afişaj, vizorul şi afişajule de informaţii fotografiere balans de alb vor clipi aşa cum se indică în partea dreaptă.

5

Încadraţi obiectul de referinţă astfel încât să acopere integral vizorul şi apăsaţi până la capăt butonul de eliberare a declanşatorului. Balansul de alb poate fi măsurat chiar şi atunci când aparatul foto nu focalizează.

6

Dacă aparatul foto a putut măsura o valoare pentru balansul de alb, se va afişa mesajul Data acquired. (Date obţinute).

Data acquired.

Balansul de alb va fi automat setat la valoarea măsurată.

Dacă se afişează avertizarea indicată în partea dreaptă, aparatul foto nu a putut măsura balansul de alb. Reveniţi la pasul 2 şi mpsuraţi din nou balansul de alb. Indicaţii meniu

Unable to measure preset white balance. Please try again. Set

B Măsurare valoare • Reţineţi că dacă aparatul foto a măsurat o valoare pentru balansul de alb, balansul de alb va fi setat la valoarea măsurată chiar dacă este selectată opţiunea Use photo (Utilizare fotografie). • Pentru a măsura precis nivelul balansului de alb, utilizaţi un „panou gri“ standard sau alt panou reflectorizant destinat măsurării balansului de alb, cu nivel de reflectare de 18% (disponibil separat). • Nu modificaţi expunerea de la valoarea selectată de aparatul foto; când fotografiaţi în mod d, utilizaţi un afişaj electonic analog pentru a selecta expunerea optimă.

C Alte modalităţi de a măsura valoarea

106

Puteţi folosi metodele următoare pentru a măsura o valoarea pentru balansul de alb presetat. • Pentru a sări direct la pasul 4 fără a afişa meniul de fotografiere, selectaţi Preset manual (Presetare manuală) pentru balansul de alb în afişajul Setări rapide (A 52) şi apăsaţi Q pentru câteva secunde. • Dacă aţi selectat opţiunea White balance (Balans de alb= pentru Setare personalizată 11 (F/G button; A 112), apăsaţi G pentru câteva secunde când presetarea manuală este activă pentru a afişa indicatorii prezentaţi la pasul 4.


Opţiuni fotografiere: Meniul fotografiere

Copierea balansului de alb dintr-o fotografie Puteţi folosi valoarea balansului de alb copiată dintr-o fotografie pentru balansul de alb presetat manual. Reţineţi că pentru presetare manuală se poate selecta o singură fotografie o dată ca sursă a balansului de alb. Reţineţi că la fiecare nouă măsurare a presetării balansului de alb cu opţiunea Use photo (Utilizare fotografie), datele presetate existente sunt suprascrise.

1

Selectaţi White balance (Balans de alb) >Preset manual (Presetare manuală) în meniu fotografiere şi apăsaţi selectorul multiplu spre dreapta.

White balance Preset manual Measure Use photo

2

Evidenţiaţi Use photo şi apăsaţi selectorul multiplu în dreapta. Pentru a utiliza fotografia curentă ca sursă de presetare, evidenţiaţi This image (Această fotografie) şi apăsaţi selectorul multiplu spre dreapta. Setarea va fi

White balance Use photo

confirmată. Pentru a selecta o nouă fotografie, evidenţiaţi Select image (Selectare imagine) şi apăsaţi selectorul multiplu în dreapta. Treceţi la pasul 3.

3

4

Apăsaţi selectorul multiplu sus sau jos pentru a evidenţia folderul în care se găseşte fotografia sursă dorită.

Apăsaţi selectorul multiplu spre dreapta.

White balance Select image

White balance Select image 7

8

10

11

Zoom

5

Apăsaţi selectorul multiplu în stânga sau dreapta pentru a evidenţia o fotografie. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul K pentru a mări fotografia selectată. Apăsaţi Q pentru a confirma setările. Afişajul va reveni în meniul de fotografiere.

9 12

OK

Indicaţii meniu

Se vor afişa imaginile din folderul selectat.

This image Select image

White balance Select image 7

8

10

11

Zoom

9 12

OK

B Sursă pentru presetare manuală Imaginile afişate pot include şi fotografii realizate cu alte aparate foto, dar doar fotografii realizate cz D60 pot fi utilizate ca sursă pentru presetare manuală.

107


Opţiuni fotografiere: Meniul fotografiere

Noise Reduction Fotografiile realizate la viteze ale declanşatorului mai mici sau egale cu 8 secunde şi la nivele ridicate de sensibilitate pot fi procesate pentru a reduce „zgomotul“, sub forma unor pete sau pixeli la distanţe diferite unii faţă de alţii, coloraţi strălucitor. Alegeţi din următoarele opţiuni. Off (Oprit) (setare implicită) Operaţiunea de reducere zgomot este oprită pentru fotografii pentru sensibilitate ISO cu valoarea ISO 800 sau mai mică. Operaţiuni minime de reducere zgomot se realizează pentru fotografii pentru sensibilitate ISO peste 800. On Fotografiile realizate la nivele de sensibilitate ISO peste valoarea ISO 400 sau la viteze ale declanşatorului mai mici sau egale cu 8 secunde pot fi procesate pentru a reduce zgomotul. În modul de eliberare continuă, viteza de avansare a cadrelor va scădea şi capacitatea memoriei intermediare se va diminua. (La viteze ale declanşatorului mai mici sau egale cu 8 secunde, job nr va clipi în partea de jos a vizorului pentru o perioadă aproximativ egală cu viteza curentă a declanşatorului. Pot fi realizate noi fotografii când job nr nu mai este afişat. Funcţia de reduere a zgomotului nu se va realiza dacă aparatul foto este oprit în timp ce job nr clipeşte în vizor înainte de finalizarea procesării.)

Indicaţii meniu

108


Setări personalizate Meniul Setări personalizate conţine următoarele opţiuni. Pentru mai multe informaţii referitoare la utilizarea meniurilor, consultaţi „Utilizarea meniurilor aparatului foto“ (A 94).

CUSTOM SETTING MENU Reset Beep Focus mode AF–area mode Release mode Metering No memory card?

R Reset

A 110

Restabileşte setările personalizate la valorile implicite. 01 Beep

A 110

Opreşte semnalul sonor emis când aparatul foto focalizează sau când sunt utilizate telecomanda sau autodeclanşatorul. 02 Focus mode

A 57

Selectează modul de focalizare. 03 AF-area mode

A 58

Selectează modul în care aparatul foto selectează punctul de focalizare. 04 Release mode

A 54

Selectează modalitatea de eliberare a declanşatorului. 05 Metering1

A 62

Selectează modalitatea în care aparatul foto stabileşte expunerea. 06 No memory card?

A 110

Activează sau dezactivează butonul declanşatorului dacă în aparatul foto nu există un card de memorie.

Pentru a afişa următoarele opţiuni, selectaţi Full (Complet) pentru CSM/Setup menu (CSM/meniu setare) (A 118) din meniul setare. A 111

Selectează dacă fotografiile sunt afişate imediat după fotografiere. 08 Flash compensation1

A 68

Reglează nivelul bliţului. 09 AF-assist2

A 111

Indicaţii meniu

07 Image review

Activează sau dezactivează iluminarea de asistenţă AF. 10 ISO auto1

A 111

Selectează valoarea ISO maximă utilizată pentru control automat sensibilitate. 11 F/G button

A 112

Selectează funcţia asociată butonului F/G. 12 AE-L/AF-L

A 113

Selectează funcţia realizată de H. 13 AE lock

A 113

Setează dacă expunerea se blochează atunci când declanşatorul este apăsat pe jumătate. 14 Built-in flash/Optional flash unit1

A 113

Selectează modul de control bliţ pentru bliţul încorporat sau opţional SB-400 Speedlight.

109


Setări personalizate 15 Auto off timers

A 114

Selectează durata cât monitorul şi funcţia de măsurare expunere rămân active. 16 Self-timer

A 114

Selectează decalajul autodeclanşatorului. 17 Remote on duration

A 115

Selectează durata de aşteptare a semnalului telecomenzii înainte de anularea modului telecomandă. 18 Date imprint

A 115

Imprimă automat pe fotografii data sau data şi ora realizării. 19 Rangefinder

A 116

Selectează dacă afişajul electronic pentru expunere este înlocuit de o scală care indică distanţa de focalizare cu focalizare manuală în vizor, în toate modurile de fotografiere exceptând d. 1 2

Disponibil pentru modurile a, b, c şi d. Disponibil în toate modurile de fotografiere exceptând h şi j.

Doar opţiunile selectate pentru My menu (Meniul meu) (A 119) vor fi afişate dacă opţiunea My menu (Meniul meu) este selectată pentru CSM/Setup menu (CSM/meniu setare) (A 118) în meniul setare.

R Reset Selectaţi Yes pentru a reiniţializa toate setările personalizate la valorile implicite. Consultaţi Anexa (A 176) pentru lista completă de setări implicite.

01 Beep Indicaţii meniu

Pentru setarea implicită On (Pornit), se va auzi un semnal sonor când aparatul foto focalizează în mod focalizare automată (când este selectat j, când este selectat c sau subiectul este considerat în mişcare în mod a focalizare automată (A 57), semnalul sonor nu se va auzi), în timp ce declanşatorul descreşte în mod autodeclanşator şi acţionare la distanţă decalată (A 55), sau când fotografia este realizată în mod reacţie rapidă la distanţă (A 55). Semnalul sonor nu se va auzi când este selectat Off. Setarea curentă este prezentată în cadrul afişajului cu informaţii de fotografiere: a este afişat când semnalul sonor este pornit, b când este oprit.

06 No Memory Card? Dacă este selectată opţiunea Release locked (Eliberare blocată) (setare implicită, declanşatorul nu poate fi eliberat dacă în aparatul foto nu există un card de memorie. Selectaţi Enable release pentru a activa declanşatorul când în aparatul foto nu există card de memorie. Fotografiile vor fi afişate pe monitor alături de eticheta „Demo“ dar nu vor fi salvate pe cardul de memorie şi nu pot fi imprimate.

110


Setări personalizate

07 Image Review (Afişat când Full (Complet) este selectat; A 118) Dacă este selectată opţiunea On (Pornit) (setare implicită), fotografiile vor fi afişate automat pe monitor după fotografiere. Durata cât acestea sunt afişate depinde de opţiunea selectată pentru Setare personalizată 15 (Auto off timers; A 114). Dacă este selectată opţiunea Off (Oprit), fotografiile pot fi afişate pe monitor apăsândP.

09 AF-assist (Afişat când Full (Complet) este selectat; A 118) Dacă se selectează On (Pornit) (setare implicită), iar subiectul este iluminat deficitar, dispozitivul de iluminare AF se va aprinde când este necesar pentru a asista operaţia de focalizare (A 57). Alegeţi Off pentru a dezactiva iluminarea de asistenţă AF. Reţineţi că atunci când dispozitivul de iluminare este oprit, este posibil ca aparatul foto să nu poată focaliza obiecte iluminate deficitar utilizând focalizarea automată.

10 ISO Auto (Afişat când Full (Complet) este selectat; A 118) Alegeţi dacă aparatul foto ajustează automat sensibilitatea ISO când nu se poate obţine expunerea optimă la sensibilitatea ISO selectată de utilizator. ISO auto poate fi utilizat cu unităţi bliţ. Disponibil pentru modurile a, b, c şi d.

ISO auto Off On Max. sensitivity Min. shutter speed

Off (Oprit) (setare implicită) Sensibilitatea ISO va rămâne fixă la valoarea selectată de utilizator (A 53). On Sensibilitatea ISO va fi reglată automat dacă expunerea optimă nu poate fi atinsă la valoarea selectată (nivelul bliţ este reglat corespunzător). Fotografiile realizate cu sensibilitate ISO ridicată prezintă adesea „zgomot“. Alegeţi sensibilitatea maximă ISO pentru a împiedica funcţia ISO auto să crească prea mult sensibilitatea ISO. ISO auto nu va ridica sensibilitatea ISO peste valoarea selectată.

Indicaţii meniu

Max. sensitivity

Min. shutter speed Alegeţi viteza declanşatorului la care se activează ISO auto în modurile a and c. În modurile a şi c, sensibilitatea va fi ajustată doar dacă se ajunge la subexpunere la viteza declanşatorului selectată pentru această opţiune (pot fi utilizate viteze mai mici ale declanşatorului dacă nu se poate obţine expunerea optimă la valoarea selectată pentru sensibilitatea maximă).

111


Setări personalizate

Când se selectează On (Pornit), indicatorii apar în vizor şi în afişajul cu informaţii despre fotografiere aşa cum se arată în dreapta. Atunci când sunt afişaţi aceşti indicatori, fotografiile sunt efectuate la sensibilitatea ISO selectată de utilizator. Dacă nu se utilizează un bliţ, aceşti indicatori clipesc atunci când valoarea sensibilităţii este schimbată faţă de valoarea selectată de utilizator. Reţineţi că zgomotul este mai frecvent în cazul sensibilităţilor înalte. Ajustările efectuate pentru sensibilitatea ISO de către ISO auto pot fi confirmate în afişajul cu date despre fotografiere (A 73).

C ISO Auto Controlul Auto ISO nu este disponibil când sunt selectate modurile programe digitale variabile sau la o sensibilitate ISO Hi 1. Când se selectează Hi 1 (Ridicat) pentru ISO sensitivity (Sensibilitate ISO), sensibilitatea ISO nu va fi ajustată chiar dacă se selectează On (Pornit) pentru ISO Auto. Subiecţii din plan apropiat pot fi subexpuşi în fotografiile făcute cu bliţul la viteze reduse ale declanşatorului în lumina zilei, sau în direcţia unui fundal strălucitor. Alegeţi un mod bliţ altul decât sincronizarea lentă sau selectaţi modul de expunere c şi alegeţi o diafragmă mai mare.

11 F/G Button (Afişat când Full (Complet) este selectat; A 118) Alegeţi funcţia realizată de F/G. F

Self-timer (Autodeclanşator) (setare implicită) Pentru a selecta modul autodeclanşator, apăsaţi F/G (A 55).

b

Release mode Apăsaţi butonul F/G şi rotiţi selectorul principal de comandă pentru a alege modul de eliberare (A 54).

Indicaţii meniu

j Image quality/size Apăsaţi butonul F/G şi rotiţi selectorul principal de comandă pentru a alege calitatea imaginii (A 50) şi formatul (A 50). k

ISO sensitivity Apăsaţi butonul F/G şi rotiţi selectorul principal de comandă pentru a alege sensibilitatea ISO (A 53).

l

White balance Apăsaţi butonul F/G şi rotiţi selectorul principal de comandă pentru a alege balansul de alb (doar modurile a, b, c şi d; A 52).

La alte setări decât Self-timer (Autodeclanşator) (setare implicită), pe afişajul cu informaţii despre fotografiere va apărea o pictogramă m în partea stângă a setării care poate fi ajustată prin apăsarea butonului F/G şi prin rotirea selectorului de comandă (când se selectează Classic (Clasic) pentru Info display format (Format afişare informaţii) doar în meniul setare; A 120).

112


Setări personalizate

12 AE-L/AF-L (Afişat când Full (Complet) este selectat; A 118) Selectează funcţia realizată de H. K

AE/AF lock (Blocare AE/AF) (setare implicită) Atât focalizarea cât şi blocarea expunerii se blochează la apăsarea butonului H (A 60, 63). L AE lock only Expunerea se va bloca la apăsarea butonului H. Focalizarea nu este afectată (A 63). M AF lock only Focalizarea se va bloca la apăsarea butonului H. Expunerea nu este afectată (A 60). N AE lock hold Funcţia de expunere se blochează la apăsarea butonului H şi rămâne blocată până la o a doua apăsare a butonului sau până când măsurarea expunerii este oprită (A 63). O AF-ON H lansează funcţia de focalizare automată. Butonul de eliberare a declanşatorului nu poate fi utilizat pentru a focaliza (A 60).

13 AE Lock (Afişat când Full (Complet) este selectat; A 118) Dacă se selectează Off (Oprit) (setare implicită), apăsarea la jumătate a butonului de eliberare a declanşatorului nu blochează expunerea (A 63). Dacă este selectat On (Pornit), expunerea se va bloca la apăsarea până la jumătate a butonului de eliberare declanşator.

14 Built-in Flash/Optional Flash Unit (Afişat când Full (Complet) este selectat; A 118)

R TTL (setare implicită) Bliţul este ajustat în mod automat în funcţie de condiţiile de fotografiere. S Manual Bliţul se declanşează la nivelul selectat meniul indicat în partea dreaptă. La capacitate maximă, bliţul încorporat are un număr de ghidare de 13/43 (ISO 100, m/ft., 20°C/68°F).

Indicaţii meniu

Selectează modul de control bliţ pentru bliţul încorporat sau SB-400 Speedlight opţional. Disponibil în modurile a, b, c şi d. Când se ataşează o unitate Speedlight SB-400 opţională, se utilizează Setarea personalizată 14 pentru a alege modul de control bliţ pentru SB-400 şi numele se schimbă la Optional flash unit.

Built–in flash Manual Full power

În vizor clipeşte o pictogramă E şi este selectat afişajul cu informaţii despre fotografiere Manual.

113


Setări personalizate

15 Auto off Timers (Afişat când Full (Complet) este selectat; A 118) Dacă nu sunt efectuate operaţiuni pe durata perioadei de timp selectate, monitorul şi vizorul se vor opri pentru a reduce solicitarea acumulatorului. Alegeţi timpul permis să treacă înainte ca monitorul şi măsurarea expunerii să se oprească. Monitorul şi măsurarea expunerii se opresc automat împreună cu setarea oprire automată măsurare. U Short Monitorul se va opri când nu sunt efectuate operaţii timp de opt secunde în timpul redării şi când sunt afişate meniurile. Fotografiile sunt afişate în monitor timp de patru secunde după fotografiere. Măsurarea expunerii se va opri după patru secunde. V Normal (setare implicită) Monitorul se va opri când nu sunt efectuate operaţii timp de 12 secunde în timpul redării sau când sunt afişate meniurile. Fotografiile sunt afişate în monitor timp de patru secunde după fotografiere. Măsurarea expunerii se va opri după opt secunde. W Long Monitorul se va opri când nu sunt efectuate operaţii timp de 20 secunde în timpul redării sau când sunt afişate meniurile. Fotografiile sunt afişate în monitor timp de 20 secunde după fotografiere. Măsurarea expunerii se va opri după un minut. X

Custom Setările orei pentru următoarele opţiuni pot fi specificate separat. Odată specificată setarea, evidenţiaţi Done (Efectuat) şi apăsaţi Q pentru a confirma setarea. Playback/menus: Alegeţi cât timp rămâne aprins monitorul pentru meniuri şi redare (Redare/meniuri) din 8 s, 12 s, 20 s, 1 min. sau 10 min. Image review: Alegeţi cât timp sunt afişate fotografiile în monitor după fotografierea (Revizuire imagine) din 4 s, 8 s, 20 s, 1 min. sau 10 min. Auto meter-off: Alegeţi durata de timp înainte de oprirea măsurării expunerii din (Oprire automată măsurare) 4 s, 8 s, 20 s, 1 min. sau 30 min.

Indicaţii meniu

Când se selectează On (Pornit) (setare implicită) pentru Setarea implicită 07 (Image review (Revizuire imagine); A 111), monitorul şi măsurarea expunerii se vor opri la momentul specificat pentru Auto off timers>Custom>Image review. Când se utilizează o telecomandă (A 55), monitorul şi măsurarea expunerii rămân pornite pentru durata selectată pentru Setarea personalizată 17 (Remote on duration (Durată pornire de la distanţă); A 115).

C Auto Off • Cu cât monitorul şi funcţia de măsurare expunere rămân active, cu atât mai repede se epuizează acumulatorul. • Indiferent de setarea selectată, măsurarea expunerii nu se opreşte automat când aparatul foto este alimentat de Adaptorul CA EH-5a opţional cu un Conector de alimentare EP-5 (A 156). • Monitorul şi afişajul vizorului nu se opresc automat când aparatul foto este conectat la un computer (A 80) sau la imprimanta PictBridge (A 83).

16 Self-Timer (Afişat când Full (Complet) este selectat; A 118) Alegeţi decalajul eliberării declanşatorului în modul autodeclanşator (A 55) din 2 s, 5 s, 10 s (setare implicită) sau 20 s. 114


Setări personalizate

17 Remote on Duration (Afişat când Full (Complet) este selectat; A 118) Alegeţi durata cât aparatul foto va aştepta semnalul de la telecomandă înainte de activarea anulării întârziate sau a modurilor răspuns rapid la distanţă (A 55) din 1 min. (setare implicită), 5 min., 10 min. sau 15 min. Modul telecomandă este anulat dacă durata selectată se scurge fără efectuarea unei fotografii după selectarea modului telecomandă.

18 Date Imprint (Afişat când Full (Complet) este selectat; A 118) Data şi ora înregistrării pot fi imprimate pe fotografii. Off (Oprit) (setare implicită) Data şi ora nu sunt imprimate pe fotografii. w Date Data este imprimată în colţul dreapta jos al fotografiilor când este activată această opţiune. x Date and time Data şi ora sunt imprimate în colţul dreapta jos al fotografiilor când este activată această opţiune. y Date counter (A 116) Amprenta momentului indică numărul de zile dintre data înregistrării şi data selectată.

La alte setări decât Off (Oprit), z apare în afişajul cu informaţii de fotografiere.

Data este imprimată pe fotografii aşa cum se arată mai jos.

2008.04.01

Indicaţii meniu

Fotografiile effectuate în orientarea „pe verticală“ (portret) cu On (Pornit) selectat pentru Auto image rotation (Rotire automată a imaginii) (A 128)

2008.04.01 2008.04.01

B Imprimarea datei • Datele imprimate formează corp comun cu datele imaginii şi nu pot fi şterse. • Data este înregistrată utilizând formatul selectat în elementul Date (Data) (A 21). • Data şi ora nu pot fi imprimate pe fotografii atunci când este selectate setările de calitate a imaginii (A 50) U sau X.

C Date Imprint and Print Set Atunci când se efectuează o imprimare prin intermediul unei imprimante compatibile DPOF ce susţine imprimarea datei fotografierii şi informaţiei despre fotografie, data şi informaţia respectivă poate fi imprimată pe fotografii fără ca data şi ora să fie imprimate pe acestea, utilizând opţiunile din meniul Print set (Setare imprimare) (A 90).

115


Setări personalizate

Contor dată Fotografiile făcute în timp ce această opţiune este activată sunt imprimate cu numărul de zile rămas până la sau cu numărul de zile scurs de la data specificată. Utilizaţi funcţia pentru a verifica creşterea copilului sau pentru a ţine evidenţa numărului de zile până la o zi de naştere sau până la nuntă. Choose date Când contorul datei este aplicat pentru prima oară sau când selectorul multiplu este apăsat imediat după selectarea uneia dintre cele trei opţiuni, va fi afişat ecranul Set date (Setare dată). Intorduceţi o dată (A 21, pasul 5) şi apăsaţi Q. Pot fi înregistrate până la trei date. Pentru a selecta o dată, alegeţi o opţiune si apăsaţi Q.

Date imprint Date counter Done Choose date Display options 2008. 04. 23 22/2008. 04. 01

Date imprint Choose date 2008. 04. 23 2009. 02. 05

Set

Display options Alegeţi Number of days (Număr de zile), Years and days (Ani şi zile) sau Years, months, and days (Ani, luni şi zile) şi apăsaţi Q.

OK

Date imprint Display options Number of days Years and days Years, months, and days

Odată selectată setarea pentru fiecare opţiune, evidenţiaţi Done (Efectuat) şi apăsaţi Q pentru a confirma setarea. Mai jos sunt prezentate amprente moment mostră pentru contorul datei.

Două zile rămase

Indicaţii meniu

19 Rangefinder (Afişat când Full (Complet) este selectat; A 118) În toate modurile de fotografiere exceptând d, selectarea On (Pornit) cu modul de focalizarea manuală (A 61) activat are drept efect trecerea afişajului expunerii electronice analogice la afişajul vizorului, o scală indicând distanţa de focalizare. Această opţiune este utilă când se focalizează manual. Disponibilă când se utilizează un obiectiv cu o diafragmă maximă de f/5,6 sau mai rapidă. Nu este disponibil în modul d. În timp ce fotografiaţi subiectul în cazul căruia focalizarea automată nu poate funcţiona corespunzător (A 38), este posibil ca vizorul să nu poată măsura cu acurateţe distanţa de focalizare. Afişaj

116

Două zile scurse

Descrierea

Afişaj

Descrierea

Subiectul din interiorul punctului de focalizare se află în focalizare.

Indică focalizarea la un punct aflat uşor în spatele subiectului.

Indică focalizarea la un punct aflat uşor în faţa subiectului.

Indică focalizarea la un punct aflat la o distanţă apreciabilă în spatele subiectului.

Indică focalizarea la un punct aflat la o distanţă apreciabilă în faţa subiectului.

Eroare focus. Nu se poate focaliza.


Setări de bază ale aparatului foto: Meniul setare Meniul setare conţine următoarele opţiuni. Pentru mai multe informaţii referitoare la utilizarea meniurilor, consultaţi „Utilizarea meniurilor aparatului foto“ (A 94).

CSM/Setup menu

SETUP MENU CSM/Setup menu Format memory card Info display format Auto shooting info Shooting info auto off World time LCD brightness

A 118–119

Alegeţi opţiunile afişate în meniuri. Format memory card

A 24

Formataţi cardul de memorie. Info display format

A 120–122

Alegeţi un format pentru afişajul informaţiilor despre fotografie. Auto shooting info

A 122

Afişaţi informaţiile de fotografiere când butonul de eliberare a declanşatorului este apăsat pe jumătate şi eliberat. Shooting info auto off

A 123

Afişajul informaţiilor de fotografiere se va opri automat când priviţi prin vizor. World time

A 21

Setaţi ceasul aparatului foto şi alegeţi fusele orare pentru acasă şi destinaţie. LCD brightness

A 123

Reglaţi luminozitatea monitorului. Video mode

A 123

Reglaţi setările necesare pentru conectarea la televizor. A 123

Alegeţi limba pentru afişajul aparatului foto. Image comment

A 124

Adăugaţi un comentariu la fotografiile noi pe măsură ce sunt efectuate.

Indicaţii meniu

Language

Pentru a afişa următoarele opţiuni suplimentare, selectaţi Full pentru CSM/Setup menu (A 118). Folders

A 125

Creaţi sau alegeţi folderul în care vor fi înregistrate fotografiile noi. File no. sequence

A 126

Optaţi pentru modalitatea în care aparatul foto denumeşte fişierele. Clean image sensor

A 126

Îndepărtaţi praful de pe senzorul de imagine. Mirror lock-up

A 126

Când verificaţi sau curăţaţi filtrul low-pass, blocaţi oglinda în poziţia sus. Firmware version

A 126

Se afişează versiunea firmware a aparatului foto.

117


Setări de bază ale aparatului foto: Meniul setare A 127

Dust off ref photo Preia date de referinţă pentru opţiunea Curăţare praf imagine Capture NX (disponibil separat).

A 128

Auto image rotation Alegeţi dacă înregistraţi orientarea aparatului foto pentru fotografiile noi.

Vor fi afişate doar opţiunile selectate pentru My menu (A 119) dacă My menu este selectat pentru opţiunea CSM/Setup menu.

CSM/Setup Menu Alegeţi opţiunile afişate în meniuri.

CSM/Setup menu Simple Full My menu

A

Simple (setare implicită) Afişaţi doar opţiunile de bază din Setări personalizate (A 109) şi meniurile de setare (A 117). Alte meniuri listează toate opţiunile.

B

Full Se afişează toate opţiunile.

C

My menu Se afişează doar opţiunile selectate.

Indicaţii meniu

118


Setări de bază ale aparatului foto: Meniul setare

Alegerea elementelor de meniu pentru Meniul meu

1

Evidenţiaţi My menu şi apăsaţi selectorul multiplu în dreapta. Se va afişa o listă cu numele de meniuri.

2

Evidenţiaţi un nume de meniu şi apăsaţi selectorul multiplu în dreapta. Elementele din meniul selectat vor fi listate aşa cum se arată în dreapta (imaginea arată elementele listate când este selectat meniul redare).

3

Apăsaţi selectorul multiplu în sus sau în jos pentru a evidenţia elemente şi apoi apăsaţi în dreapta pentru a selecta sau deselecta. Elementele selectate sunt indicate printr-o bifă (w). Când elementul este deselectat, bifa este ştearsă (x). Elementul CSM/Setup menu din meniul setare nu poate fi selectat.

4

Evidenţiaţi Done şi apăsaţi Q pentru a reveni la lista cu numele de meniuri prezentată în pasul 1. Repetaţi paşii 2–3 pentru a edita meniurile suplimentare.

Evidenţiaţi Done în lista cu numele meniurilor şi apăsaţi Q pentru a reveni la meniul setare.

My menu Done Playback menu Shooting menu Custom setting menu Setup menu Retouch menu

Select items

Back

Done Delete Playback folder Rotate tall Slide show Print set (DPOF) Stop–motion movie

Select items Done Delete Playback folder Rotate tall Slide show Print set (DPOF) Stop–motion movie

Select items

Back

Set

Back

Done Delete Playback folder Rotate tall Slide show Print set (DPOF) Stop–motion movie

CSM/Setup menu My menu Done Playback menu Shooting menu Custom setting menu Setup menu Retouch menu

Indicaţii meniu

5

CSM/Setup menu

119


Setări de bază ale aparatului foto: Meniul setare

Info Display Format Alegeţi unul dintre următoarele formate de afişare a informaţiilor despre fotografiere (A 8) pentru modurile programe digitale variabile (e, f, g, h, j, i, k şi l) şi modurile a, b, c şi d. Alegeţi dintre cele trei formate, Classic, Graphic sau Wallpaper. Programmed auto

Set

Clasic (A 121)

Set

Grafic (A 8)

Set

Fundal (A 122)

Setarea formatului afişajului informaţiilor

1

Evidenţiaţi Digital Vari-Program sau P, S, A, M şi apăsaţi selectorul multiplu în dreapta.

Info display format Digital Vari–Program P, S, A, M Select wallpaper

2

Evidenţiaţi un format pentru afişajul informaţiilor despre fotografie.

Info display format Digital Vari–Program Classic Graphic Wallpaper

Indicaţii meniu

3

Evidenţiaţi o culoare pentru fundal sau o culoare pentru font şi apăsaţi Q. Atunci când este selectat Graphic , culoarea fundalului poate fi selectată dintre White, Black sau Orange. Atunci când este selectat Classic , culoarea fundalului poate fi selectată dintre Blue, Black sau Orange. Atunci când este selectat Wallpaper , culoarea fontului poate fi selectată dintre Dark on light sau Light on dark.

120


Setări de bază ale aparatului foto: Meniul setare

Clasic Informaţiile afişate în formatul Classic sunt prezentate mai jos. Orientare „Pe înălţime“ (Portert)

Orientare „Pe lăţime“ (Peisaj)

1

25 1

Programmed auto

13 14

Set

15

1 2 3 4 5 6 7 8

10

6 78 9

17 16 19 18 Set

16

Mod fotografiere ........................................................................ 6 Viteză declanşator...........................................................40–46 Indicator ISO automat........................................................111 Indicator imprimare dată .................................................115 Afişaj puncte focalizare.........................26, 30, 58, 59, 60 Mod zonă AF...............................................................................58 Indicator optimizare imagine........................................101 Indicator acumulator .............................................................28 Indicator „Semnal sonor“..................................................110 Număr de expuneri rămase....................................28, 178 Indicator înregistrare presetare balans de alb............................................................................106 Indicator mod PC .....................................................................81 Indicator control manual bliţ.........................................113 Indicator compensare blitz pentru pentru dispozitive opţionale Speedlight ...............150

10 13 14 25 24 23 15

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

21 20 22

Afişaj analog electronic expunere ................................ 45 Compensare expunere........................................................ 67 Diafragmă (valoare f).....................................................40–46 Mod sincronizare bliţ ............................................................ 65 Valoare compensare expunere....................................... 67 Indicator asistenţă................................................................... 13 Valoare de compensare bliţ.............................................. 68 Indicator D-Lighting activ .................................................. 69 Mod măsurare........................................................................... 62 Mod zonă AF.............................................................................. 58 Mod focalizare........................................................................... 57 Mod eliberare ............................................................................ 54 Sensibilitate ISO........................................................................ 53 Mod balans de alb .............................................52, 103, 104 Format imagine........................................................................ 50 Calitate imagine....................................................................... 50

Indicaţii meniu

9

24 23 3 22 4 21 20 19 5 18 17

Programmed auto

11 12

2

121


Setări de bază ale aparatului foto: Meniul setare

Fundal Designul formatului Wallpaper este acelaşi ca în cazul formatului Graphic cu excepţia afişării în fundal a unei fotografii selectate de utilizator. Afişajele declanşatorului şi diafragmei, precum şi afişajul grafic al modului fotografiere (A 9) nu apar.

Set Set

Pentru a alege o fotografie pentru formatul Wallpaper:

1

Evidenţiaţi Select wallpaper în ecranul formatului afişaj Info (A 120, pasul 1) şi apăsaţi selectorul multiplu în dreapta. Vor fi afişate fotografiile de pe cardul de memorie.

Info display format Select wallpaper 7

8

10

11

Zoom

2

Apăsaţi selectorul multiplu în stânga sau dreapta pentru a evidenţia o fotografie. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul K pentru a mări fotografia selectată.

12

OK

Info display format Select wallpaper 7

8

10

11

Zoom

3

9

9 12

OK

Apăsaţi Q pentru a selecta fotografia evidenţiată şi reveniţi la meniul de setare.

Indicaţii meniu

Aparatul foto va înregistra noul fundal şi îl va utiliza în afişajul de fotografiere de fiecare dată când se selectează Wallpaper. Pentru fundal este înregistrată o singură imagine. Toate fundalurile existente (inclusiv imaginea implicită oferită împreună cu aparatul foto) sunt şterse când se selectează o imagine nouă şi nu pot fi restabilite. Fundalul nu poate fi vizualizat în timpul redării şi nu poate fi copiat pe un card de memorie.

Auto Shooting Info Selectaţi On pentru a afişa în mod automat informaţiile de fotografiere după ce butonul de eliberare a declanşatorului este eliberat. Dacă Setarea personalizată 7 (Image review) este oprită, informaţiile despre fotografiere vor fi afişate după efectuarea unei fotografii. Porniţi Auto shooting info dacă verificaţi frecvent setările aparatului foto. Dacă se selectează Off, afişajul Informaţia de fotografiere nu este afişat prin apăsarea la jumătate a butonului de eliberare a declanşatorului. Disponibil în modurile programe digitale variabile (e, f, g, h, i, j, k şi l) sau modurile a, b, c şi d. Reţineţi că, chiar dacă se selectează On (Pornit), monitorul se va opri în timp ce este apăsat butonul de eliberare a declanşatorului.

122


Setări de bază ale aparatului foto: Meniul setare

Shooting Info Auto off On (setare implicită)

Senzorul de privire amplasat sub vizor este activat atunci când vă apropiaţi cu faţa de vizor în timpul fotografierii cât timp măsurările expunerii sunt pornite şi opreşte afişajul informaţiilor de fotografiere, pornind afişajul vizorului. Afişajul vizorului rămâne oprit în timp ce este afişată informaţia de fotografiere. Off

Funcţia senzor de privire este dezactivată şi afişajul vizorului rămâne aprins când este afişată informaţia de fotografiere.

LCD Brightness Reglaţi luminozitatea monitorului. LCD brightness

Alegeţi între şapte niveluri de luminozitate a monitorului, între –3 (foarte întunecat) şi +3 (foarte luminos). Setarea implicită este 0. Auto dim

Când este selectat On (Pornit) (setare implicită), luminozitatea monitorului se diminuează treptat în timp ce sunt afişate informaţiile de fotografiere.

Video Mode Alegeţi NTSC când conectaţi aparatul foto la un televizor NTSC sau la un VCR. Alegeţi PAL când conectaţi aparatul foto la un dispozitiv video PAL.

Alegeţi una dintre cele 15 limbi pentru afişarea meniurile şi mesajelor aparatului foto.

De En Es Fi Fr It Nl Pl

Germană Engleză Spaniolă Finlandeză Franceză Italiană Olandeză Poloneză

Pt Ru Sv

Language

Indicaţii meniu

Language

Portugheză Rusă Suedeză Chineză tradiţională Chineză simplificată Japoneză Koreană

123


Setări de bază ale aparatului foto: Meniul setare

Image Comment Creaţi un comentariu înainte şi ataşaţi-l la fotografiile noi pe măsură ce sunt efectuate. Comentariile pot fi vizualizate în Capture NX (disponibil separat; A 156) sau ViewNX.

Image comment Done Input comment Attach comment

Done Salvaţi modificările şi reveniţi la meniul de setare. Input comment Va fi afişat următorul dialog. Introduceţi un comentariu de până la 36 caractere şi apăsaţi K pentru a salva. Input comment

Zonă tastatură Utilizaţi selectorul multiplu pentru a evidenţia litere, apăsaţi Q pentru a selecta.

Cursor

Input

Set

Zonă comentariu Comentariul apare aici. Rotiţi selectorul de comandă pentru a muta cursorul.

Comentariul introdus va apărea în poziţia curentă a cursorului în zona comentariului. Comentariile pot avea până la 36 de caractere. Orice caractere suplimentare vor fi şterse. Pentru a şterge caracterul din poziţia curentă a cursorului, apăsaţi J. Pentru a ieşi fără a schimba comentariul, apăsaţi O. Attach comment Comentariul este adăugat la toate fotografiile efectuate când este bifată această opţiune (w). Evidenţiaţi această opţiune şi apăsaţi selectorul multiplu în dreapta pentru a comuta între bifare şi debifare. Selectaţi Done şi apăsaţi Q pentru a aplica setările.

Indicaţii meniu

124


Setări de bază ale aparatului foto: Meniul setare

Folders (Afişat când Full este selectat; A 118) Creaţi foldere noi pe cardul de memorie şi alegeţi folderul pe care vor fi înregistrate fotografiile noi. Numele folderelor sunt alcătuite dintr-un număr de trei cifre şi un nume de folder de cinci cifre (de ex. „100NCD60“). Numerele de folder sunt atribuite automat de aparatul foto, iar numele folderelor pot fi create de utilizator.

Folders

Select folder New Rename Delete

Select folder Alegeţi folderul în care vor fi înregistrate fotografiile următoare. Folder curent*

Folders Select folder

NCD60 (folder implicit) Alte foldere (în ordine alfabetică) * Când folderul curent este şters utilizând opţiunea Delete sau când în aparatul foto este introdus un alt card de memorie, folderul respectiv va continua să fie afişat ca folderul curent. Dacă se efectuează o fotografie având acest folder selectat, se va crea un folder nou cu acelaşi nume.

New Creaţi un folder nou şi denumiţi-l. Apăsaţi K pentru a salva modificările şi pentru a reveni la meniul de setare. New

Zonă tastatură Utilizaţi selectorul multiplu pentru a evidenţia litere, apăsaţi Q pentru a selecta.

Zonă nume Numele folderului apare aici. Rotiţi selectorul de comandă pentru deplasa cursorul. Cursor

Input

Set

Rename

Indicaţii meniu

Comentariul introdus va apărea în poziţia curentă a cursorului în zona numelui. Numele folderului poate avea până la cinci caractere. Orice caractere suplimentare vor fi şterse. Pentru a şterge caracterul din poziţia curentă a cursorului, apăsaţi J. Pentru a ieşi fără a crea un folder nou sau fără a schimba numele folderului, apăsaţi O.

Selectaţi un folder din listă şi redenumiţi-l în ecranul de redenumire. Redenumiţi folderele în acelaşi fel în care denumiţi folderele noi. Folderul implicit nu poate fi redenumit. Delete Ştergeţi toate folderele goale de pe cardul de memorie.

C Nume foldere Fiecare folder poate conţine până la 999 fotografii. În timpul fotografierii, fotografiile sunt înregistrate în folderul cu numărul cel mai mare pentru numele selectat. De exemplu, dacă folderul NCD60 este selectat pentru Select folder şi există doar două foldere denumite „101NCD60“ şi „102NCD60“, fotografiile sunt înregistrate în „102NCD60“. Dacă o fotografie este efectuată când folderul curent este plin sau conţine o fotografie numerotată 9999, aparatul foto va crea un folder nou adăugând unu la numărul curent al folderului (de ex. „101NCD60“).

125


Setări de bază ale aparatului foto: Meniul setare

File No. Sequence (Afişat când Full este selectat; A 118) Optaţi pentru modalitatea în care aparatul foto denumeşte fişierele. Off (setare implicită) Numerotarea fişierelor începe din nou de la 0001 când creaţi un nou folder, formataţi cardul de memorie sau introduceţi un nou card de memorie. On Numerotarea fişierelor continuă adăugând unu la ultimul număr utilizat după crearea unui folder nou, cardul de memorie este formatat sau când este introdus un card de memorie nou. Ultimul număr de fişier este stocat chiar şi când numerotarea fişierelor este trecută de la On (Pornit) la Off (Oprit) şi continuă adăugând unu la ultimul număr stocat următoarea dată când numerotarea este setată la On (Pornit). Dacă se realizează o fotografie când folderul curent conţine o fotografie numerotată 9999, se va crea în mod automat un nou folder şi numerotarea va începe din nou de la 0001 indiferent de opţiunea selectată. Reset În ceea ce priveşte On (Pornit), cu excepţia cazului în care numerotarea va începe din nou de la 0001 şi se efectuează următoarea fotografie (dacă folderul curent conţine deja fotografii, va fi creat un folder nou).

C Numerotarea fişierelor Dacă folderul curent are numărul 999 şi conţine 999 fotografii sau o fotografie cu numărul 9999, declanşatorul va fi dezactivat, pe monitor va fi afişat mesajul Card is full (Cardul de memorie este plin) şi full (plin) va clipi în vizor. Selectaţi Reset (Reiniţializare) pentru File no. sequence (Secvenţă număr fişier) şi formataţi cardul de memorie sau introduceţi un alt card de memorie în aparatul foto.

Clean Image Sensor (Afişat când Full este selectat; A 118) Aparatul foto şterge automat praful de pe filtrul low-pass ce protejează senzorul de imagine. Pentru detalii, consultaţi „Întreţinerea filtrului optic low-pass“ (A 160). Indicaţii meniu

Mirror Lock-Up (Afişat când Full este selectat; A 118) Blocaţi oglinda în poziţia sus când inspectaţi sau curăţaţi manual filtrul low-pass care protejează senzorul de imagine al aparatului foto. Pentru detalii, consultaţi „Curăţarea manuală a filtrului low-pass“ (A 162).

Firmware Version (Afişat când Full este selectat; A 118) Vizualizaţi versiunea firmware curentă pentru aparatul foto.

Firmware version

X.XX X.XX Done

126


Setări de bază ale aparatului foto: Meniul setare

Dust off Ref Photo (Afişat când Full este selectat; A 118) Preia date de referinţă pentru opţiunea Curăţare praf imagine în Capture NX (disponibil separat); A 156). Ştergere praf imagine se utilizează pentru a reduce efectele de praf din fotografiile NEF (RAW). Pentru informaţii suplimentare, consultaţi documentaţia oferită cu Capture NX.

Dust off ref photo

Start Clean sensor, then start

Preluarea datelor de referinţă pentru curăţare praf imagine

1

Evidenţiaţi Start sau Clean sensor, then start şi apăsaţi Q. Atunci când sunt preluate date de referinţă pentru curăţarea prafului după ce au fost efectuate fotografiile, selectaţi Start. Va fi afişat mesajul indicat în partea dreaptă.

Dust off ref photo Take photo of bright featureless white object 10 cm from lens. Focus will be set to infinity.

Atunci când efectuate fotografii după preluarea datelor de referinţă pentru curăţarea prafului, selectaţi Clean sensor, then start. Mesajul afişat în dreapta va fi afişat după ce senzorul de imagine este curăţat (A 160). „ref“ va apărea pe vizor. Apăsaţi O pentru a ieşi fără a prelua datele de referinţă pentru imaginea de ştergere a prafului.

2

În condiţiile în care obiectivul se află la zece centimetri (patru inci) de un obiect alb, fără caracteristici şi bine iluminat, încadraţi subiectul până când umple vizorul şi apoi apăsaţi butonul de declanşare la jumătate. În modul focalizare automată, focalizarea va fi setată automat la infinit; în modul manual, setaţi focalizarea la infinit manual. Indicaţii meniu

3

Apăsaţi restul cursei butonului de eliberare al declanşatorului pentru a prelua date de referinţă pentru curăţare praf. Monitorul se opreşte atunci când butonul de eliberare a declanşatorului este apăsat. Dacă obiectul de referinţă este prea strălucitor sau prea întunecat, este posibil ca aparatul foto să nu poată prelua date de referinţă pentru ştergerea prafului şi se va afişa un mesaj în partea dreaptă. Alegeţi un alt obiect de referinţă şi repetaţi procesul de la pasul 1.

Dust off ref photo Take photo of bright Exposure settings are featureless white object notcmappropriate. 10 from lens. Change exposure Focus will be set tosettings infinity.and try again.

B Note referitoare la curăţarea senzorului de imagine Dacă fotografiile care vor fi procesate cu Ştergere praf imagine au fost deja înregistrate, NU curăţaţi senzorul de imagine înainte de a prelua datele imaginii de curăţare a prafului. Dacă senzorul de imagine este curăţat după înregistrarea fotografiilor, dar înainte de preluarea datelor de referinţă ale imaginii cu praf, funcţia Ştergere praf imagine nu va putea localiza praful şi efectele acestuia. Acest aparat foto curăţi automat senzorul de imagine atunci când aparatul foto este pornit sau oprit (setare implicită). Este recomandată selectarea Cleaning off pentru Clean image sensor>Clean at (A 161) în meniul de setare atunci când sunt preluate datele de referinţă pentru imaginea de ştergere a prafului.

127


Setări de bază ale aparatului foto: Meniul setare

C Image Dust Off (Ştergere praf imagine) Ştergerea prafului imaginii este disponibilă doar pentru obiectivele CPU. Se recomandă utilizarea unei lungimi focale de cel puţin 50mm (A 146). Dacă se utilizează un obiectiv cu zoom, măriţi la maximum. Aceeaşi imagine de referinţă poate fi utilizată pentru fotografii făcute cu obiective 2/2 diferite sau cu diafragme diferite. Imaginile de referinţă nu pot fi vizualizate cu ajutorul unui software de prelucrare a imaginilor pe computer. Un model matricial este afişat când imaginile de referinţă sunt vizualizate pe aparatul foto; histogramele şi evidenţierile nu sunt afişate. Image dust off data

Auto Image Rotation (Afişat când Full este selectat; A 118) Alegeţi dacă înregistraţi orientarea aparatului foto pentru fotografiile noi. Fotografiile efectuate când este selectată opţiunea On (Pornit) (setarea implicită) conţin informaţii despre orientarea aparatului foto, permiţând rotirea automată a acestora în timpul redării (A 72) sau când sunt vizualizate în ViewNX sau Capture NX (disponibil separat; A 156). Sunt înregistrate următoarele orientări:

Orientarea peisaj (lat)

Indicaţii meniu

128

Aparat foto rotit la 90° în sensul acelor de ceasornic

Aparat foto rotit la 90° în sens invers acelor de ceasornic

În modul continuu (A 54), orientarea înregistrată pentru prima fotografie se aplică tuturor imaginilor din aceeaşi serie, chiar dacă aparatul foto este rotit în timpul fotografierii. Când se fotografiază cu obiectivul orientat în sus sau în jos, este posibil ca orientarea aparatului foto să nu fie înregistrată cu acurateţe. Orientarea aparatului foto nu este înregistrată când este selectat Off (Oprit). La redare, fotografiile vor fi afişate în orientare „pe lung“ (peisaj).


Crearea copiilor retuşate: Meniul retuşare Opţiunile disponibile în meniul retuşare pot fi utilizate pentru a crea copii decupate, redimensionate sau retuşate sau pentru a crea copii în format JPEG ale fotografiilor NEF (RAW) stocate pe cardul de memorie. Copiile create utilizând opţiunile din meniul de retuşare sunt înregistrate ca fişiere separate. Meniul retuşare conţine următoarele opţiuni. Pentru mai multe informaţii referitoare la utilizarea meniurilor, consultaţi „Utilizarea meniurilor aparatului foto“ (A 94). Quick retouch

RETOUCH MENU Quick retouch D–Lighting Red–eye correction Trim Monochrome Filter effects Small picture

A 132

Creaţi copii retuşate ale căror contrast şi saturaţie au fost îmbunătăţite. A 132 Iluminaţi obiectele negre sau cu fundal iluminat sau produceţi efecte similare bliţului după efectuarea fotografiilor.

D-Lighting

Red-eye correction

A 133

Corectaţi efectul „ochi roşii“ provocat de bliţ. A 134

Trim Creare copii decupate ale fotografiilor existente. Monochrome

A 134

Copiaţi fotografiile în alb-negru, sepia sau filtru cyan. Filter effects

A 135

Creaţi copii cu efecte de filtrare color. Small picture

A 136

Creare copii de mici dimensiuni ale fotografiilor existente. Image overlay

A 138

A 140 Creaţi copii în format JPEG ale fotografiilor NEF (RAW) înregistrate la o setare a calităţii imaginii de U sau X (A 51).

NEF (RAW) processing

Stop-motion movie

Indicaţii meniu

Combinaţi două fotografii RAW într-o singură imagine.

A 141

Creaţi un film stop-cadru din fotografiile de pe cardul de memorie. A 143 Comparaţi o copie retuşată cu imaginea sursă afişându-le una lângă alta. Această opţiune este afişată doar când se apasă Q în timp ce se afişează o copie retuşată sau imaginea sursă pentru o copie retuşată în redarea cadru întreg.

Before and after

Doar opţiunile selectate My menu (Meniul meu) (A 119) vor fi afişate dacă aţi selectat My menu (Meniul meu) pentru opţiunea CSM/Setup menu (CSM/meniu setare) (A 118) în meniul setare.

129


Crearea copiilor retuşate: Meniul retuşare

C Retuşarea copiilor • Opţiunile din meniul retuşare pot fi aplicate fiecare în parte o dată la copiile existente, deşi acest lucru ar putea duce la pierderea calităţii. Reţineţi următoarele: - Aceeaşi opţiune nu poate fi aplicată aceleiaşi copii mai mult de o dată. - Copiile create cu Quick retouch nu pot fi modificate mai mult utilizând D-Lighting (Retuşare rapidă). - Copiile create cu D-Lighting nu pot fi modificate mai mult utilizând Quick retouch (Retuşare rapidă). - Copiile create cu Trim (Decupare fină) sau Small picture (Fotografie de mici dimensiuni)nu pot fi modificate mai mult. - Quick retouch (Retuşare rapidă), D-Lighting, Red-eye correction (Remediere ochi roşii) şi Filter effects (Efecte filtru) altele decât Cross screen nu pot fi aplicate copiilor monocrome. - Copiile create cu Filter effects (Efecte filtru) setate la orice altă opţiune decât Cross screen pot fi modificate mai mult doar utilizând Cross screen în Filter effects (Efecte filtru). - Copiile create cu NEF (RAW) processing>Optimize image>Black-and-white nu pot fi modificate mai mult utilizând Quick retouch (Retuşare rapidă), D-Lighting, Red-eye correction (Remediere ochi roşii) sau Monochrome (Monocrom). Mai multe modificări sunt posibile doar utilizând Cross screen în Filter effects (Efecte filtru). • Quick retouch (Retuşare rapidă), D-Lighting, Red-eye correction (Remediere ochi roşii), Monochrome (Monocrom) şi Filter effects (Efecte filtru) altele decât Cross screen nu pot fi aplicate fotografiilor efectuate cu Black-and-white (Alb-negru) selectate pentru Optimize image (Optimizare imagine) (A 101). • Este posibil ca D60 să nu poată afişa sau retuşa fotografii create cu alte modele de aparate foto sau care au fost modificate utilizând un computer sau alte dispozitive.

Crearea copiilor retuşate

1

Indicaţii meniu

2

Afişaţi meniul retuşare şi evidenţiaţi elementul de meniu (A 94).

Afişaţi ecranul de selecţie.

RETOUCH MENU Quick retouch D–Lighting Red–eye correction Trim Monochrome Filter effects Small picture Monochrome Black–and–white 9

10

12

13

Evidenţiaţi fotografia. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul K pentru a mări fotografia selectată.

Monochrome Black–and–white 9

10

12

13

Zoom

4

Afişaţi opţiunile de retuşare.

14

OK

Zoom

3

11

11 14

OK

Black–and–white

Va fi afişat ecranul specific fiecărei opţiuni de retuşare. Pentru mai multe detalii, consultaţi secţiunea pentru fiecare opţiune de retuşare. Pentru a ieşi în modul redare cadru întreg fără a crea o copie modificată, apăsaţi P.

130

Cancel

Save


Crearea copiilor retuşate: Meniul retuşare

Crearea copiilor retuşate în Redarea cadru întreg Cu excepţia cazului Image overlay (Suprapunere imagine), copiile retuşate pot fi create şi prin apăsarea Q după selectarea fotografiilor în redarea cadru întreg.

1

Selectaţi fotografiile în redarea cadru întreg (A 72).

2

Afişaţi elementele meniului retuşare.

3

Evidenţiaţi un element din meniu. Image overlay (Suprapunere imagine) nu este disponibilă în timpul redării cadru întreg.

4

Afişaţi opţiunile de retuşare. Va fi afişat ecranul specific fiecărei opţiuni de retuşare. Pentru mai multe detalii, consultaţi secţiunea pentru fiecare opţiune de retuşare. Pentru a ieşi în redarea cadru întreg fără a crea o copie modificată, apăsaţi P.

1/6

Quick retouch D–Lighting Red–eye correction Trim Monochrome Filter effects Cancel

Trim Monochrome Filter effects Small picture NEF (RAW) processing Before and after Cancel

Small picture

1/6

Cancel

Indicaţii meniu

131


Crearea copiilor retuşate: Meniul retuşare

Quick Retouch Creaţi cu uşurinţă copii retuşate ale căror contrast şi saturaţie au fost îmbunătăţite. Aparatul foto creează automat copii ale căror obiecte întunecate sau cu fundal iluminat sunt luminate utilizând opţiunea D-Lighting, iar contrastul şi saturaţia (intensitatea) sunt îmbunătăţite. Apăsaţi selectorul multiplu în jos sau în sus pentru a alege procentul de îmbunătăţire aplicat din High, Normal sau Low. Efectele de îmbunătăţire pot fi previzualizate în afişajul de editare. Pentru a crea o copie retuşată şi pentru a ieşi în redarea cadru întreg, apăsaţi Q.

Quick retouch

Normal Cancel

Zoom

Save

C Calitate şi format imagine Copiile retuşate sunt înregistrate la aceleaşi setări pentru calitate şi format ca în cazul imaginilor sursă. Cu toate acestea, dacă imaginea sursă a fost fotografiată la o setare a calităţii imaginii de U sau X, copiile au o calitate a imaginii de JPEG Fină şi un format al imaginii de 3872 × 2592.

D-Lighting DLighting luminează umbrele, ideal pentru fotografii întunecate sau cu fundal iluminat.

Înainte

După

Indicaţii meniu

Utilizaţi selectorul multiplu pentru a alege procentul de îmbunătăţire dintre High, Normal sau Low în timp ce vizualizaţi efectele în afişajul de previzualizare. Pentru a copia fotografia şi pentru a ieşi în redarea cadru întreg, apăsaţi Q.

D–Lighting

Normal Cancel

Zoom

Save

C Calitate şi format imagine

132

Copiile retuşate sunt înregistrate la aceleaşi setări pentru calitate şi format ca în cazul imaginilor sursă. Cu toate acestea, dacă imaginea sursă a fost fotografiată la o setare a calităţii imaginii de U sau X, copiile au o calitate a imaginii de JPEG Fină şi un format al imaginii de 3872 × 2592.


Crearea copiilor retuşate: Meniul retuşare

Red-Eye Correction Aparatul foto detectează automat „ochii roşii“ în fotografiile efectuate cu bliţul Red–eye correction şi creează copii în care acest fenomen este atenuat. Selectarea acestei opţiuni generează afişarea unei imagini de previzualizare aşa cum se arată mai jos. Remedierea ochilor roşii este disponibilă doar când se fotografiază utilizând Save Cancel Zoom bliţul. Nicio copie nu va fi creată dacă aparatul foto nu poate detecta ochi roşii. Confirmaţi efectele remedierii ochilor roşii şi creaţi o copie remediată aşa cum este descris în tabelul următor. Reţineţi că remedierea ochilor roşii nu produce întotdeauna rezultatele aşteptate şi poate, cazuri foarte rare, fi aplicată unor porţiuni ale imaginii care nu sunt afectate de efectul de ochi roşii; verificaţi previzualizarea cu atenţie înainte de a continua. Opţiune

Utilizare

Zoom in

K

Zoom out

M

Descrierea Apăsaţi K pentru a mări. Apăsaţi M pentru a micşora.

În timp ce fotografia este mărită, apăsaţi selectorul multiplu în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a vizualiza zone ale imaginii care nu sunt vizibile în monitor. Păstraţi selectorul multiplu apăsat pentru a derula rapid la alte zone ale cadrului.

View other areas of image

Red–eye correction

Back

Cancel zoom

Q

Apăsaţi Q pentru a anula funcţia zoom.

Create copy

Q

Dacă aparatul foto detectează ochi roşii în fotografia selectată, va fi creată o copie procesată pentru a reduce efectele şi se va ieşi din redarea cadru întreg.

Indicaţii meniu

Fereastra de navigare este afişată câteva secunde când butoanele K/M sau selectorul multiplu sunt apăsate; zona vizibilă curent în monitor este indicată printr-o margine galbenă. Apăsaţi butoanele K, M sau selectorul multiplu pentru a afişa din nou fereastra de navigare.

C Calitate şi format imagine Copiile retuşate sunt înregistrate la aceleaşi setări pentru calitate şi format ca în cazul imaginilor sursă. Cu toate acestea, dacă imaginea sursă a fost fotografiată la o setare a calităţii imaginii de U sau X, copiile au o calitate a imaginii de JPEG Fină şi un format al imaginii de 3872 × 2592.

133


Crearea copiilor retuşate: Meniul retuşare

Trim Creaţi copii decupate ale fotografiilor selectate. Se afişează o previzualizare a porţiunii fotografiei ce urmează a fi copiată. Pot fi efectuate următoarele operaţii.

1920×1440

Save Cancel

Opţiune

Utilizare

Descrierea

Reduce the portion to be copied

K

De fiecare dată când se apasă butonul K, porţiunea ce urmează a fi copiată este redusă în previzualizarea imaginii.

Increase the portion to be copied

M

De fiecare dată când se apasă butonul M, porţiunea ce urmează a fi copiată este mărită în previzualizarea imaginii. În timp ce fotografia este mărită, apăsaţi selectorul multiplu în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a vizualiza zone ale imaginii care nu sunt vizibile în monitor.

View other areas of image Create copy

Q

Salvaţi zona vizibilă curent în monitor ca un fişier separat şi ieşiţi în redarea cadru întreg.

C Calitate şi format imagine Copiile create din fotografiile în format NEF (RAW) sau NEF (RAW) + JPEG au o calitate a imaginii (A 50) de tip JPEG Fină; copiile decupate create din fotografiile JPEG au aceeaşi calitate a imaginii ca imaginile sursă. În funcţie de dimensiunea decupării, copia poate fi de 2560 × 1920, 1920 × 1440, 1280 × 960, 960 × 720 sau 640 × 480 pixeli (A 50).

Monochrome Alegeţi dintre Black-and-white (Alb-negru) Sepia şi Cyanotype (Filtru cyan) (albastru şi alb monocrom). Indicaţii meniu

Black-and-white Creaţi copii alb-negru ale fotografiilor selectate. Sepia Creaţi copii sepia ale fotografiilor selectate. Cyanotype Creaţi copii monocrome albastre fumurii ale fotografiilor selectate.

Selectând Sepia sau Cyanotype (Filtru cyan) se afişează o previzualizare a imaginii selectate; apăsaţi selectorul multiplu pentru a mări saturaţia culorii, în jos pentru a descreşte. Pentru a crea o copie monocromă şi pentru a reveni în redarea cadru întreg, apăsaţi Q.

Sepia

Cancel Darker

Lighter

Save

C Calitate şi format imagine

134

Copiile retuşate sunt înregistrate la aceleaşi setări pentru calitate şi format ca în cazul imaginilor sursă. Cu toate acestea, dacă imaginea sursă a fost fotografiată la o setare a calităţii imaginii de U sau X, copiile au o calitate a imaginii de JPEG Fină şi un format al imaginii de 3872 × 2592.


Crearea copiilor retuşate: Meniul retuşare

Filter Effects Alegeţi din următoarele opţiuni.

Filter effects Skylight Warm filter Red intensifier Green intensifier Blue intensifier Cross screen Color balance

Pe monitor apare imaginea din dreapta. Apăsaţi selectorul multiplu în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pentru a modifica balansul de culoare aşa cum este descris mai jos. Mai mult verde

Mai mult albastru

Mai mult roşu

Cancel

Indicaţii meniu

Skylight Creează un efect de filtrare de tip plafon luminator pentru ca fotografia să fie mai puţin albastră. Warm filter Creează o copie cu efecte de filtrate ton cald, oferind copiei o tentă roşiatică „caldă“. Red intensifier Intensifică nuanţele de roşu. Green intensifier Intensifică nuanţele de verde. Blue intensifier Intensifică nuanţele de albastru. Cross screen La fel ca în cazul unui filtru ecran împărţit, acesta produce un şablon în formă de Cross screen stea ale cărei linii radiază în afara obiectelor strălucitoare. Pot fi reglate următoarele opţiuni. Number of points: Alegeţi numărul de puncte de întretăiere dintre trei Confirm opţiuni. Save Filter amount: Alegeţi procentul de filtrare dintre trei opţiuni. Cancel Zoom OK Filter angle: Alegeţi unghiul de întretăiere dintre trei opţiuni. Length of points: Alegeţi lungimea punctelor de întretăiere dintre trei opţiuni. Când aţi încheiat setarea, evidenţiaţi Confirm (Confirmare) şi apăsaţi Q pentru a confirma setările din imaginea de previzualizare. Pentru a crea o copie retuşată şi pentru a ieşi în redarea cadru întreg, evidenţiaţi Save (Salvare) şi apăsaţi Q. Color balance

OK

Mai mult roz

Efectul este afişat în monitor împreună cu histograme de roşu, verde şi albastru (A 75) oferind distribuţie de tonuri în copie. După ajustarea efectelor de filtrare, apăsaţi Q pentru a copia fotografia şi pentru a reveni la redarea cadru întreg.

C Calitate şi format imagine Copiile retuşate sunt înregistrate la aceleaşi setări pentru calitate şi format ca în cazul imaginilor sursă. Cu toate acestea, dacă imaginea sursă a fost fotografiată la o setare a calităţii imaginii de U sau X, copiile au o calitate a imaginii de JPEG Fină şi un format al imaginii de 3872 × 2592.

135


Crearea copiilor retuşate: Meniul retuşare

Small Picture Crea o copie de mici dimensiuni a fotografiei selectate. Copiile cu o calitate JPEG Fină a imaginii. Sunt disponibile următoarele dimensiuni. o

640×480 Potrivită pentru redarea pe televizor.

p

320×240 Potrivită pentru afişarea pe paginile de internet.

q

160×120 Potrivită pentru e-mail.

Opţiunea fotografie de mici dimensiuni poate fi utilizată în timpul redării cadru întreg aşa cum este descris în „Crearea copiilor retuşate în Redarea cadru întreg“ (A 131) (Crearea copiilor retuşate în redarea cadru întreg). Cu toate acestea, procedura pentru selectarea fotografiilor după ce aţi ales Small picture (Fotografie de mici dimensiuni) din meniul de retuşare diferă. În loc de a selecta o singură fotografie şi apoi de a alege formatul fotografiei, utilizatorul selectează mai întâi un format pentru fotografie şi apoi selectează una sau mai multe fotografii de copiat în formatul selectat. Selectând Small picture (Fotografie de mici dimensiuni) din meniul de retuşare, se afişează meniul de la pasul 1. Urmaţi paşii de mai jos pentru a crea copii de mici dimensiuni ale mai multor fotografii.

1

Evidenţiaţi Choose size.

Small picture

Select picture Choose size

2

Opţiuni afişare.

Small picture

Indicaţii meniu

Choose size

3

Evidenţiaţi formatul pentru fotografie dorit.

Small picture Choose size

4

Efectuaţi selecţia şi se va afişa meniul indicat în partea dreaptă.

Small picture

Select picture Choose size

136


Crearea copiilor retuşate: Meniul retuşare

5

Evidenţiaţi Select picture.

Small picture

Select picture Choose size

6

Afişaţi ecranul de selecţie.

Small picture Select picture 9 12

Set

7

Apăsaţi selectorul multiplu la stânga sau la dreapta pentru a selecta fotografia şi în sus sau în jos pentru a marca fotografia selectată cu r. Apăsaţi selectorul multiplu rotativ în sus sau jos pentru a deselecta fotografia.

10

11

13

Zoom

14

OK

Small picture Select picture 9 12

Set

10

11

13

Zoom

14

OK

Pentru a vizualiza fotografia evidenţiată în cadru complet, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul K.

8

Se afişează un dialog de confirmare.

Small picture Create small picture? 2 images Yes No

Evidenţiaţi Yes (Da) şi apăsaţi Q. Copiaţi fotografii şi ieşiţi în redarea cadru întreg. Pentru a selecta diferite fotografii, evidenţiaţi No (Nu) şi apăsaţi: Q. Monitorul revine la ceea ce arăta în pasul 7. Pentru a ieşi în meniul de retuşare fără a crea copii, apăsaţi butonul O.

Indicaţii meniu

9

B Imprimarea datei Dacă fotografiilor pe care a fost imprimată data li se aplică opţiunea fotografie de mici dimensiuni utilizând Setarea personalizată 18 (Date imprint, A 115), data poate fi greu de citit.

C Vizualizarea fotografiilor de mici dimensiuni • Fotografiile de mici dimensiuni sunt indicate de o margine gri în timpul redării cadru întreg, redării miniaturilor şi când este afişat un ecran de dialog pentru selectarea fotografiei. • Zoom-ul în redare nu este disponibil când sunt afişate fotografii de mici dimensiuni.

137


Crearea copiilor retuşate: Meniul retuşare

Image Overlay Suprapunerea imaginilor combină două fotografii RAW existente pentru a crea o singură fotografie care este salvată separat faţă de imaginile sursă. Reglaţi calitatea imaginii (A 50) şi formatul imaginii (A 50) pentru a adecva intenţiei din afişajul cu setări rapide (A 48) sau din meniul de fotografiere (A 100), înainte de a selecta Image overlay (Suprapunere imagini) în meniul de retuşare. Imaginea creată utilizând această opţiune poate fi salvată la setările de calitate şi format imagine aplicate din afişajul cu setări rapide sau în meniul de fotografiere când se creează copii suprapuse. Când o imagine suprapusă este salvată la o setare de calitate a imaginii U, aceasta poate fi combinată cu o altă fotografie NEF (RAW) pentru a crea o imagine suprapusă nouă.

+

1

Evidenţiaţi Image overlay (Suprapunere imagine) din meniul de retuşare şi apăsaţi selectorul multiplu în dreapta. Va fi afişată caseta de dialog pentru previzualizare cu Image 1 (Imagine 1) evidenţiat.

2

Apăsaţi Q. Va fi afişat un dialog de selectare a fotografiei.

Image overlay Image1

Image2

Overlay Save Zoom

Select

Image overlay Image1

Indicaţii meniu

11

12

14

15

Zoom

3

Apăsaţi selectorul multiplu în stânga sau dreapta pentru a evidenţia prima fotografie din suprapunere. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul K pentru a mări fotografia selectată.

4

Apăsaţi Q pentru a selecta imaginea evidenţiată şi reveniţi la afişajul de previzualizare.

Preview

13 16

OK

Image overlay Image1 11

12

14

15

Zoom

13 16

OK

Image overlay Image1

Image2

Preview

Imaginea selectată va apărea ca Image 1 (Imagine 1). Overlay Save Zoom

138

Select


Crearea copiilor retuşate: Meniul retuşare

5

Optimizaţi expunerea pentru suprapunere apăsând selectorul multiplu în sus sau în jos pentru a selecta creşterea pentru imaginea 1 dintre 0,1 şi 2,0. Valoarea implicită este 1,0; selectând creşteri de 0,5 în jumătăţi de pas, în timp ce dacă se selectează 2,0, creşterea se dublează. Efectele creşterii sunt vizibile în coloana Preview (Previzualizare).

6

Apăsaţi selectorul multiplu în stânga sau în dreapta pentru a evidenţia Image 2 (Imagine 2).

Image overlay Image1

Image2

Overlay Save Zoom

Select

Image overlay Image1

Image2

Apăsaţi Q pentru a afişa din nou un dialog de selectare a fotografiei. Repetaţi paşii 3–5 pentru a selecta cea de a doua fotografie şi pentru a ajusta creşterea.

7

Apăsaţi selectorul multiplu în stânga sau în dreapta pentru a evidenţia coloana Preview (Previzualizare). Când Overlay (Suprapunere) este selectat şi Q este apăsat, va fi afişată o previzualizare a imaginii suprapuse. Treceţi la pasul 8.

Preview

Preview

Overlay Save Zoom

Select

Image overlay Image1

Image2

Preview

Overlay Save Zoom

OK

Când Save (Salvare) este selectat şi Q este apăsat, imaginea suprapusă va fi salvată fără afişarea unei previzualizări.

8

Verificaţi şi previzualizaţi imaginea şi apăsaţi Q. Imaginea suprapusă va fi salvată şi afişajul monitorului va ieşi în redarea cadru întreg. Indicaţii meniu

C Suprapunere imagine • Doar fotografiile RAW create cu D60 pot fi selectate pentru suprapunerea imaginii. Alte imagini nu sunt afişate în ecranul de selectare. • Suprapunerea are aceleaşi informaţii privind fotografia (incluzând data înregistrării, măsurarea, viteza de declanşare, diafragma, modul de expunere, compensarea expunerii, lungimea focală şi orientarea imaginii) şi valorile pentru balans de alb şi optimizarea imaginii ca fotografia selectată pentru Image 1 (Imagine 1).

139


Crearea copiilor retuşate: Meniul retuşare

NEF (RAW) Processing Creaţi copii în format JPEG ale fotografiilor NEF (RAW) stocate la o setare a calităţii imaginii de U sau X (A 51).

1

Evidenţiaţi NEF (RAW) processing (Suprapunere imagine) din meniul de retuşare şi apăsaţi selectorul multiplu în dreapta. Va fi afişat un dialog de selectare a fotografiei.

NEF (RAW) processing

11

12

14

15

Zoom

2

Apăsaţi selectorul multiplu în stânga sau dreapta pentru a evidenţia o fotografie NEF (RAW). Apăsaţi Q pentru a selecta fotografia evidenţiată.

Ajustaţi opţiunile Image quality (Caitate imagine), Image size (Format imagine), White balance (Balans de alb), Exposure comp. (Compensare expunere) şi Optimize image (Optimizare imagine) conform dorinţelor dumneavoastră.

16

OK

NEF (RAW) processing

11

12

12 14

15

Zoom

3

13

13 16

OK

NEF (RAW) processing Image quality

Indicaţii meniu

EXE Image quality (Calitate imagine): Selectaţi calitatea între JPEG fine, JPEG Cancel Zoom OK normal sau JPEG basic (A 50). Image size (Format imagine): Selectaţi formatul imaginii dintre w (mare), x (mediu) sau y (mic) (A 50). White balance (Balans de alb): Alegeţi o setare pentru balansul de alb. - Setări pentru balansul de alb: A 52 - Specificarea tipurilor de lumină fluorescente: A 103 - Reglaj fin balans de alb: A 104, pasul 2 Valorile presetate pentru balansul de alb pentru fotografiile NEF (RAW) efectuate cu setarea balans de alb Preset manual pot fi ajustate fin din opţiunea Preset manual (Presetare manuală). Exposure comp. (Compensare expunere): Ajustaţi luminozitatea de la –3 la +3 EV. Optimize image (Optimizare imagine): Alegeţi o opţiune de optimizare a imaginii (A 101).

După ajustarea tuturor setărilor, evidenţiaţi EXE.

4

Apăsaţi Q. Copia în format JPEG va fi salvată şi afişajul monitorului va ieşi în redarea cadru întreg. Pentru a ieşi în redarea cadru întreg fără a crea o copie, apăsaţi O sau P.

B Fotografii NEF (RAW)

140

• D60 poate crea copii doar în format JPEG ale fotografiilor NEF (RAW) efectuate cu D60. • Procesarea NEF (RAW)>White balance>Preset manual nu poate fi selectată pentru fotografii efectuate cu altă setare de balans de alb decât Preset manual (Presetare manuală). • White balance (Balans de alb) nu poate fi selectat pentru fotografii create utilizând opţiunea Image overlay (Suprapunere imagine). • Exposure comp. (Compensare expunere) nu poate fi selectată pentru fotografii efectuate când On este selectat pentru Active D-Lighting. • White balance (Balans de alb) şi Optimize image (Optimizare imagine) nu pot fi selectate pentru fotografiile efectuate în modurile e, f, g, h, i, j, k şi l.


Crearea copiilor retuşate: Meniul retuşare

Stop-motion Movie Creaţi un film stop-cadru din fotografiile de pe cardul de memorie şi înregistraţi ca fişier film. Create movie Alegeţi fotografiile pentru filmul stop-cadru şi creaţi un fişier film.

Stop–motion movie Create movie Frame size 640 480 Frame rate 15 fps

Frame size Alegeţi formatul cadrului dintre 640 × 480, 320 × 240 sau 160 × 120. Frame rate Alegeţi viteza cadrelor dintre 15 fps, 10 fps, 6 fps sau 3 fps.

Crearea unui film stop-cadru

1

Evidenţiaţi Create movie (Creare film) în ecranul film stop-cadru şi apăsaţi Q.

Stop–motion movie Starting image

Se va afişa ecranul indicat în partea dreaptă. Edit Zoom

2

Apăsaţi selectorul multiplu în stânga sau în dreapta pentru a evidenţia imaginea de pornire. Menţineţi selectorul multiplu apăsat pentru a derula rapid printre miniaturi.

2

1

Save OK

Stop–motion movie Starting image 3

4

5

Apăsaţi Q pentru a selecta fotografia evidenţiată. Edit Zoom

Apăsaţi selectorul multiplu în stânga sau în dreapta pentru a evidenţia imaginea de încheiere. Menţineţi selectorul multiplu apăsat pentru a derula rapid printre miniaturi. Imaginea de pornire, imaginea de încheiere şi toate imaginile intermediare vor fi marcate cu y.

Stop–motion movie End image 31

32

Edit Zoom

33

Save OK

Indicaţii meniu

3

Save OK

Într-un film stop-cadru pot fi utilizate până la 100 imagini.

4

Apăsaţi Q. Pentru a crea un film stop-cadru fără a edita sau previzualiza fişierul, treceţi la pasul 6. Pentru a îndepărta imaginile nedorite sau pentru a edita imaginile de pornire şi de încheiere, selectaţi Edit (Editare) şi apăsaţi pe Q pentru a trece la pasul 5.

Stop–motion movie Create movie 31

32

Edit

33

Save OK

141


Crearea copiilor retuşate: Meniul retuşare

5

Evidenţiaţi Starting image (Imagine de pornire), Middle image (Imagine de mijloc) sau End image (Imagine de încheiere) şi apăsaţi Q.

Stop–motion movie Edit Starting image Middle image End image Cancel

Când se selectează Starting image (Imagine de pornire), repetaţi pasul 2 pentru a selecta imaginea de pornire. După schimbarea imaginii de pornire, monitorul va reveni la afişajul indicat la pasul 4.

OK

Când se selectează End image (Imagine de încheiere), repetaţi pasul 3 pentru a selecta imaginea de încheiere. După schimbarea imaginii de încheiere, monitorul va reveni la afişajul indicat la pasul 4. Când se selectează Middle image (Imagine de mijloc), imaginile nedorite pot fi îndepărtate din filmul stopcadru. Evidenţiaţi imaginile nedorite şi apăsaţi selectorul multiplu în sus sau în jos. Pictograma y este îndepărtată. Când creaţi un film stop-cadru fără a edita, evidenţiaţi Cancel (Anulare) şi apăsaţi Q.

6

Evidenţiaţi Save şi apăsaţi Q. Selectaţi Save (Salvare) în afişajul din dreapta şi apăsaţi Q pentru a crea şi salva un fişier film. Odată ce filmul este salvat, imaginea de pornire va fi afişată în redarea cadru întreg.

Create movie Save Preview Frame rate Edit

Selectaţi Preview (Previzualizare) pentru a reda filmul stop-cadru cu setările aplicate înainte de salvarea fişierului. În timpul previzualizării filmului, pot fi aplicate aceleaşi operaţii disponibile pentru redarea stop-cadru, incluzând oprirea temporară, derularea înapoi şi avansarea (A 99). Evidenţiaţi Frame rate (Viteză cadre) pentru a modifica viteza cu care este redat filmul stop-cadru. Evidenţiaţi Edit (Editare) pentru a reveni la pasul 5.

Indicaţii meniu

B Filme stop-cadru Fotografiile create utilizând Trim (Decupare fină) şi Small picture (Fotografie de mici dimensiuni) nu pot fi selectate.

C Redarea filmelor stop-cadru • S este afişat în modul redare cadru întreg sau miniaturi. Fişierele film stop-cadru pot fi redate apăsând pe Q în redarea cadru întreg sau utilizând opţiunea Stop-motion movie (Film stop-cadru) din meniul de redare (A 99). • Consultaţi „Nume fişiere“ (Nume fişiere) (A 51) pentru mai multe informaţii despre numele fişierelor film stop-cadru. 142


Crearea copiilor retuşate: Meniul retuşare

Înainte şi după (Comparaţie în paralel) Comparaţi o copie retuşată cu imaginea sursă afişându-le una lângă alta. Această opţiune este afişată doar când se apasă Q în timp ce se afişează o copie retuşată sau imaginea sursă pentru o copie retuşată în redarea cadru întreg (A131).

1

Selectaţi o imagine sursă sau o copie retuşată în modul redare cadru întreg.

Quick retouch D–Lighting Red–eye correction Trim Monochrome Filter effects Cancel

Vor fi afişate elementele de meniu pentru retuşare.

2

Apăsaţi selectorul multiplu rotativ în sus sau în jos pentru a evidenţia Before and after (Înainte şi după).

Trim Monochrome Filter effects Small picture NEF (RAW) processing Before and after Cancel

Această opţiune este disponibilă doar pentru copiile retuşate şi pentru imaginile sursă pentru copiile retuşate.

3

Apăsaţi Q. Imaginea sursă este afişată la stânga, copia retuşată în dreapta, iar opţiunile utilizate pentru a crea copia listată în partea de sus a afişajului. Apăsaţi selectorul multiplu în direcţia indicată de săgeata de lângă imaginea evidenţiată cu o margine galbenă ( , , sau ) pentru a comuta între imaginea sursă şi copia retuşată.

Opţiuni utilizate pentru copia creată

- Apăsaţi selectorul multiplu în stânga sau în dreapta pentru a comuta între imaginea sursă şi copia retuşată.

D-Lighting

M ove

Zoom

Sursă imagine

Done

Copie retuşată

- În cazul în care copia a fost creată din două imagini utilizând Image overlay (Suprapunere imagine), apăsaţi selectorul multiplu în sus sau în jos pentru a vizualiza cealaltă imagine sursă. Pentru a vizualiza fotografia evidenţiată în cadru complet, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul K.

Indicaţii meniu

- Dacă au fost create mai multe copii retuşate din aceeaşi imagine sursă, selectaţi copia retuşată şi apăsaţi selectorul multiplu în sus sau în jos pentru a afişa alte copii retuşate.

Before and after

Pentru a ieşi în modul redare cadru întreg cu imaginea evidenţiată afişată, apăsaţi Q.

143


Crearea copiilor retuşate: Meniul retuşare

Indicaţii meniu

144


Accesorii opţionale Acest capitol prezintă accesoriile opţionale disponibile pentru D60, vizând de asemenea şi instrucţiunile de manevrare. • Consultaţi siturile noastre sau cataloagele de produse pentru informaţii noi despre accesoriile pentru D60.

Unităţi bliţ (dispozitive Speedlight) (A 150) Dispozitiv de acţionare la Accesorii vizor (A 155) distanţă fără fir ML-L3 (A 156)

Obiective (A 146)

Acumulatori (A 155) 7.4 EN-EL V 10 9 00mA

h

Adaptoare CA (A 156, 157)

Filtre (A 155) Software (A 156)

Conectoare alimentare (A 156, 157)

B Utilizaţi doar accesorii electronice marca Nikon Doar accesoriile marca Nikon aprobate de Nikon explicit pentru utilizarea cu aparatul dumneavoastră digital Nikon sunt proiectate şi verificate să funcţioneze în limitele cerinţelor operaţionale şi de siguranţă. UTILIZAREA ALTOR ACCESORII DECÂT NIKON AR PUTEA DETERIORA APARATUL DUMNEAVOASTRĂ NIKON şI AR PUTEA VICIA GARANŢIA DUMNEAVOASTRĂ NIKON.

145


Obiective compatibile Setare aparat foto

Focus mode

AF

M (cu stabilire electronică a distanţei)

M

Programe digitale variabile, a, b, c

AF-S, AF-I NIKKOR2

9

9

9

9

Obiectiv tip G sau D AF NIKKOR2

9

9

95

7

7

Obiectiv/accesorii

Obiective CPU 1 Obiective non-CPU 10 Accesorii opţionale

1 2 3 4 5 6 7 8

9 10

146

Mod fotografiere

PC Micro 85mm f/2,8D4 6

Sistem măsurare p 3D

Color

q r

9

9

93

9

9

9

93

9

9

9

93

d

AF-S/AF-I Teleconvertizor

9

9

9

9

9

9

93

Alte obiective AF NIKKOR (cu excepţia obiectivelor pentru F3AF)

98

9

9

9

9

93

AI-P NIKKOR

99

9

9

9

9

93

Modificări AI- sau AI-NIKKOR şi Nikon seria-E 11

99

9

912

NIKKOR medical 120mm f/4 (IF)

9

9

913

NIKKOR Reflex

9

912

912

95

Teleconvertizor tip AI14

97

9

912

Ataşament focalizare burduf PB-6 15

97

9

912

Inele de extensie automată (seria PK-11A, 12 sau 13; PN11)

97

9

912

NIKKOR PC

9

Obiectivele IX-NIKKOR nu pot fi utilizate. Reducerea vibraţiilor (VR) acceptată de obiective VR. Măsurarea punctuală selectează punctul de focalizare (A 62). Sistemele de măsurare a expunerii şi de control al bliţului ale aparatului foto nu funcţionează corespunzător când se schimbă şi/sau ridică obiectivul sau când este utilizată o altă diafragmă decât cea maximă. Stabilirea electronică a distanţei nu poate fi utilizată cu funcţiile de schimbare sau ridicare a obiectivului. Poate fi utilizată doar cu obiective AF-S şi AF-I (A 148). Cu o diafragmă efectivă maximă de f/5,6 sau mai rapidă. Când se focalizează la o distanţă minimă de focalizare cu obiectiv AF 80-200mm f/2,8, AF 35-70mm f/2,8, AF 28-85mm f/3,5-4,5 sau AF 28-85mm f/3,5-4,5 <NEW> la mărire maximă, indicatorul pentru focalizare ar putea fi afişat atunci când imaginea de pe vizorul clar mat nu este focalizată. Ajustaţi manual focus-ul până când imaginea din vizor se află în focus. Cu o diafragmă maximă de f/5,6 sau mai rapidă. Unele obiective nu pot fi utilizate (A 147).


Obiective compatibile 11 Distanţa de rotaţie pentru suportul trepiedului AI 80–200mm f/2,8 ED este limitată de corpul aparatului foto. Filtrele nu pot fi schimbate în timp ce AI 200-400mm f/4 ED este montat pe aparatul foto. 12 Afişajul electronic analog expunere nu este disponibil. 13 Poate fi utilizat în modurile expunere manuală la viteze ale declanşatorului mai mici de 1/125s. Afişajul electronic analog expunere nu este disponibil. 14 Compensarea expunerii este necesară atunci când este utilizată cu AI 28-85mm f/3,5-4.5, AI 35-105mm f/3,5-4.5, AI 35-135mm f/3,5-4.5 sau AF-S 80-200mm f/2,8D. Consultaţi manualul teleconvertorului pentru detalii. 15 Ţineţi aparatul foto „în picioare“ (portret) atunci când ataşaţi dispozitivul de focalizare tip burduf PB-6. Odată ce este ataşat PB-6, aparatul foto poate fi repoziţionat „pe orizontală“ (peisaj) dacă este necesar. • Dispozitivul tip reprocopy PF-4 necesită suportul pentru aparat foto PA-4.

B Accesorii incompatibile şi obiective non-CPU Următoarele accesorii şi obiectivele non-CPU NU pot fi utilizate împreună cu D60: • Teleconvertizor AF TC-16A • Obiective pentru F3AF (AF 80mm f/2,8, AF 200mm f/3,5 ED, AF Teleconvertizor TC-16) • Obiective non-AI • Obiectivele ce necesită dispozitivul de focalizare AU-1 (400mm • PC 28mm f/4 (număr de serie 180900 sau anterior) f/4,5, 600mm f/5,6, 800mm f/8, 1200mm f/11) • PC 35mm f/2,8 (numere de serie 851001• Ochi de peşte (6mm f/5,6, 7,5mm f/5,6, 8mm f/8, OP 10mm 906200) f/5,6) • PC 35mm f/3,5 (model vechi) • 2,1cm f/4 • Reflexie 1000mm f/6,3 (model vechi) • Inele extensie K2 • Reflexie 1000mm f/11 (numere de serie • 180-600mm f/8 ED (numere de serie 174041-174180) 142361-143000) • 360-1200mm f/11 ED (numere de serie 174031-174127) • Reflexie 2000mm f/11 (numere de serie • 200-600mm f/9,5 ED (numere de serie 280001-300490) 200111-200310)

C Obiective pentru focalizare automată Focalizarea automată cu acest aparat foto este acceptată doar prin intermediul obiectivelor AF-S şi AF-I. Obiectivele AF-S şi AF-I sunt dotate cu un motor pentru focalizare automată. Focalizarea automată nu este posibilă atunci când este montat un alt tip de obiectiv, indiferent de capacităţile de focalizare ale obiectivului însuşi.

Valoarea f inclusă în finalul numelor obiectivelor (ex.: f/2,8 sau f/3,5-5,6) reprezintă diafragma maximă a obiectivului.

C Recunoaşterea obiectivelor CPU şi de tipul G şi D Obiectivele CPU pot fi identificate în funcţie de prezenţa contactelor CPU, obiectivele tip G şi D pot fi identificate în funcţie de litera de pe cilindrul obiectivului. Obiectivele tip G nu sunt prevăzute cu un obiectiv pentru diafragmă. Inel diafragmă

Contacte CPU

Obiectiv CPU

Accesorii opţionale

C Valoare f a obiectivului

Obiectiv tip G

Obiectiv tip D

147


Obiective compatibile

C Teleconvertizorul AF-S/AF-I Teleconvertizorul AF-S/AF-I poate fi utilizat împreună cu următoarele obiective AF-S şi AF-I: • AF-S VR 70-200mm f/2,8G ED • AF-S 80-200mm f/2,8D ED • AF-S VR Micro 105mm f/2,8G ED1 • AF-S VR 200mm f/2G ED • AF-S VR 200-400mm f/4G ED2 • AF-S VR 300mm f/2,8G ED • AF-S 300mm f/2,8D ED II • AF-S 300mm f/2,8D ED • AF-I 300mm f/2,8D ED • AF-S 300mm f/4D ED2 • AF-S NIKKOR 400mm f/2,8G ED VR

• AF-S 400mm f/2,8D ED II • AF-S 400mm f/2,8D ED • AF-I 400mm f/2,8D ED • AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR2 • AF-S 500mm f/4D ED II2 • AF-S 500mm f/4D ED2 • AF-I 500mm f/4D ED2 • AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR2 • AF-S 600mm f/4D ED II2 • AF-S 600mm f/4D ED2 • AF-I 600mm f/4D ED2

1 Focalizarea automată nu este acceptată. 2 Focalizarea automată nu este acceptată când se utilizează cu teleconvertorul TC-17E II/TC-20 E II.

C Inel diafragmă obiectiv CPU Blocaţi inelul diafragmei obiectivelor CPU (cu excepţia obiectivelor de tip G) la deschiderea minimă (cea mai mare valoare f).

C Obiective non-CPU Obiectivele Non-CPU pot fi utilizate doar în modul d. Diafragma poate fi confirmată şi reglată manual prin intermediul inelului diafragmei obiectivului. Măsurarea expunerii nu funcţionează. Fotografierea cu bliţ în modul i-TTL nu este suportată.

C Note despre dispozitiv de iluminare asistenţă AF Dispozitivul de iluminare asistenţă AF are o rază de acţiune de aproximativ 0,5-3,0 m (1 ft. 8 in.-9ft 10 in.). Când se utilizează dispozitivul de iluminare asistenţă AF, utilizaţi un obiectiv cu o distanţă focală de 24-200mm. Dispozitivul de iluminare asistenţă AF nu este disponibil în cazul următoarelor obiective: • AF-S VR 70-200mm f/2.8G ED • AF-S 80-200mm f/2.8D ED • AF-S VR 200mm f/2G ED • AF-S VR 300mm f/2.8G ED • AF-S VR 200-400mm f/4G ED • AF-S NIKKOR 14-24mm f/2.8G ED Accesorii opţionale

La distanţe mai mici de 1m (3ft. 3in.), următoarele obiective pot bloca iluminatorul de asistenţă AF şi pot interfera cu focalizarea automată când iluminarea este deficitară: • AF-S VR 24-120mm f/3.5-5.6G ED • AF-S 17-35mm f/2.8D ED • AF-S DX VR 18-200mm f/3.5-5.6G ED • AF-S DX 17-55mm f/2.8G ED • AF-S 28-70mm f/2.8D ED • AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED • AF-S VR Micro 105mm f/2.8G ED

C Atenuare ochi roşii Obiectivele care blochează vizualizarea obiectului de către iluminatorul de asistenţă AF poate interfera cu funcţia de remediere ochi roşii (A 65).

148


Obiective compatibile

B Bliţul încorporat Bliţul încorporat poate fi utilizat cu obiective CPU cu lungimi focale de 18mm până la 300mm (A 66). Este posibil ca bliţul să nu poată lumina obiectul în întregime iar în cazul obiectivelor următoare se aplică următoarele restricţii. Obiectiv AF-S DX 12-24mm f/4G ED AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3,5-5,6G ED VR AF-S 17-35mm f/2.8D ED

AF-S DX 17-55mm f/2,8G ED

AF 18-35mm f/3,5-4,5D ED AF-S DX 18-70mm f/3,5-4,5G ED AF-S DX 18-135mm f/3,5-5,6G ED AF-S DX VR 18-200mm f/3,5-5,6G ED

AF 20-35mm f/2,8D

AF-S VR 24-120mm f/3,5-5,6G ED AF-S 28-70mm f/2.8D ED AF-S VR 200-400mm f/4G ED

20mm

Distanţă minimă 3,0 m/9 ft. 10 in.

24mm

1,0 m/3 ft. 3 in.

24mm sau mai mult

Nicio restricţie

24mm

2,0 m/6 ft. 7 in.

28mm

1,0 m/3 ft. 3 in.

35mm

Nicio restricţie

28mm

1,5 m/4 ft. 11 in.

35mm

1.0 m/3 ft. 3 in.

45mm

Nicio restricţie

24mm

1,0 m/3 ft. 3 in.

28mm sau mai mult

Nicio restricţie

18mm

1,0 m/3 ft. 3 in.

24mm sau mai mult

Nicio restricţie

18mm

1,0 m/3 ft. 3 in.

24mm sau mai mult

Nicio restricţie

24mm

1,0 m/3 ft. 3 in.

35mm sau mai mult

Nicio restricţie

24mm

2,5 m/8 ft. 2 in.

28mm

1,0 m/3 ft. 3 in.

35mm

Nicio restricţie

35mm

1,5 m/4 ft. 11 in.

50mm

1,0 m/3 ft. 3 in.

24mm

1,0 m/3 ft. 3 in.

28mm sau mai mult

Nicio restricţie

35mm

1,5 m/4 ft. 11 in.

50mm sau mai mult

Nicio restricţie

250mm

2,5 m/8 ft. 2 in.

300mm

2,0 m/6 ft. 7 in.

Accesorii opţionale

AF-S NIKKOR 24-70mm f/2,8G ED

Distanţă focală

Când este utilizat obiectivul AF-S NIKKOR 14-24mm f/2,8G ED bliţul nu va putea să lumineze întregul subiect la toate distanţele focale.

149


Unităţi opţionale de bliţ (Speedlights) Cupla de accsorii permite montarea dispozitivelor Speedlight din seria SB direct pe aparat fără un cablu de sincronizare, inclusiv SB-400, SB-800, SB-600, SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-27, SB-23, SB-22S şi SB-29S. Este dotat cu o piedică de siguranţă pentru dispozitivele Speedlight cu un cui de blocare, precum SB-800 and SB-600, care împiedică bliţul Speedlight să fie cadă în mod accidental. Înainte de ataşarea unui dispozitiv bliţ opţional, scoateţi capacul cuplei de accesorii. Atunci când este ataşat un dispozitiv opţional Speedlight, bliţul încorporat nu va fi declanşat. Atunci când este utilizat cu dispozitive bliţ opţionale Speedlight precum SB-400, SB-800 şi SB-600, aparatul foto D60 acceptă sistemul Nikon de iluminare Creative Lighting System (CLS)*, ce include o varietate de funcţii, inclusiv controlul bliţului i-TTL şi comunicarea culorii de bliţ Flash Color Information Communication. Atunci când este montat un dispozitiv Speedlight SB-800 sau SU-800 pe aparatul foto, dispozitivele fără fir la distanţă Speedlight SB-600, un al doilea SB-800 sau SB-R200 pot fi declanşate. Pentru detalii suplimentare, consultaţi documentaţia furnizată împreună cu dispozitivul Speedlight sau dispozitivul de acţionare la distanţă Speedlight pentru. * CLS este cel mai nou sistem de acţionare a bliţului destinat dispozitivelor Speedlight şi aparatelor foto Nikon. Sunt acceptate diferite funcţii, inclusiv comunicarea culorii bliţului Flash Color Information Communication, prin intermediul căreia temperatura culorii bliţului este transmisă automat către aparatul foto astfel încât să poată fi utilizată la reglarea balansului de alb pentru rezultate optime.

Dispozitiv Speedlight Nikon SB-400 • Dispozitivul SB-400 este un dispozitiv bliţ cu un număr de ghidare de 21/69 (ISO 100, m/ft, 20°C/68 °F). • Capul bliţului poate fi rotit la 90° deasupra planului orizontal pentru fotografierea cu bliţ reflectat.

Dispozitiv Speedlight Nikon SB-800

Accesorii opţionale

150

• Dispozitivul SB-800 este un dispozitiv bliţ cu un număr de ghidare de 38/125 (în poziţia 35mm a capului zoom; ISO 100, m/ft, 20°C/68°F). • Capul bliţului poate fi înclinat la 90° în sus, 7° în jos, 180° în stânga şi 90° în dreapta pentru reflectarea bliţului şi prim-planuri. • Dispozitivul SB-800 acceptă funcţia de zoom acţionat automat (24-105 mm), asigurând reglarea corespunzătoare a unghiului de acoperire raportată la distanţa focală şi este dotat cu un adaptor ce sporeşte unghiul de acoperire pentru a corespunde unui obiectiv de 14mm or 17. • Pentru a simplifica funcţionarea în condiţii de iluminare deficitară, monitorul şi toate butoanele sunt iluminate. • Setările personalizate pot fi utilizate pentru a activa, dezactiva sau a regla o multitudine de funcţii.


Unităţi opţionale de bliţ (Speedlights)

Dispozitiv Speedlight Nikon SB-600 • Dispozitivul SB-600 este un bliţ performant cu un număr de ghidare de 30/98 (ISO 100, m/ft) (la o poziţie a capului zoom de 35mm, 20°C/68°F). • Capul bliţului poate fi înclinat la 90° în sus, 180° în stânga şi 90° în dreapta pentru reflectarea bliţului şi prim-planuri. • Dispozitivul SB-600 acceptă funcţia de zoom acţionat automat (24-85 mm), asigurând reglarea corespunzătoare a unghiului de acoperire raportată la distanţa focală şi este dotat cu un adaptor ce sporeşte unghiul de acoperire pentru a corespunde unui obiectiv de 14mm. • Pentru a simplifica funcţionarea în condiţii de iluminare deficitară, monitorul şi toate butoanele sunt iluminate. • Setările personalizate pot fi utilizate pentru a activa, dezactiva sau a regla o multitudine de funcţii.

Dispozitivul Speedlight la distanţă fără fir Nikon tip SB-R200 Dispozitivul performant Speedlight fără fir la distanţă are un număr de ghidare de 10/32 (ISO 100, m/ft, 20°C/68 °F). Cu toate că nu poate fi montat direct pe cupla de accesorii, poate fi controlat utilizând un dispozitiv Speedlight opţional SB-800 sau un dispozitiv Speedlight fără fir SU-800. Dispozitivul SB-R200 poate fi ţinut în mână, montat pe standul AS-20 pentru dispozitive Speedlight sau montat în faţa obiectivului aparatului foto utilizând inelul ataşabil SX-1 pentru acţionarea la distanţă şi fotografie i-TTL de prim plan.

Dispozitiv acţionare fără fir Speedlight Nikon SU-800 Dispozitivul SU-800 poate fi utilizat ca dispozitiv de acţionare pentru decanşarea la distanţă fără fir a SB-800, Dspozitive bliţ SB-600 sau SB-R200. Dispozitivul SU-800 însuşi nu este dotat cu bliţ.

Accesorii opţionale

D Număr ghidare Numărul de ghidare face referire la cantitatea de lumină generată de bliţ. Cu cât numărul este mai mare, cu atât este mai mare puterea bliţului. Pentru a calcula distanţa de acţiune a bliţului la putere maximă, împărţiţi Numărul ghidare la diafragmă. De exemplu, la o setare ISO 100 dispozitivul SB-400 are un număr de ghidare de 21 m sau 69 ft.; distanţa la o diafragmă de f/5,6 este de 21 ÷ 5,6 sau aproximativ 3,7 metri (sau 69 ÷ 5,6ft. = 12 ft. 4 in.). Pentru fiecare dublare a valorii sensibilităţii ISO, înmulţiţi numărul de ghidare cu radical din 2 (aproximativ 1,4). De exemplu, atunci când este utilizat SB-400 pentru aparatul foto D60 la o sensibilitate ISO de 200, distanţa SB-400, la o diafragmă de f/5,6 este 21 ÷ 5,6 × 1,4 = 5,3 metri sau 69 ÷ 5,6 × 1,4 = 17 ft. 5 in. (la ISO 200, 20°C/68°F, unghiul de acoperire este suficient pentru a ilumina unghiul de fotografiere al unui obiectiv de 18mm).

151


Unităţi opţionale de bliţ (Speedlights)

Următoarele funcţii sunt disponibile cu dispozitive bliţ compatibile CLS. Speedlight Mod bliţ/funcţie

i-TTL2

AA

Accesorii opţionale

152

Dispozitiv bliţ unic

Iluminare avansată fără fir Comandă

La distanţă 1

SB-400 SB-800 SB-600 SB-800 SU-800 SB-800 SB-600 SB-R200

Bliţ umplere i-TTL echilibrat pentru SLR digitale

93, 4

93

93

95

9

9

9

9

Bliţ umplere i-TTL standard pentru SLR digitale

9

9

9

Diafragmă automată 2

95

96

96

96

96

96

A

Non-TTL automat

95

GN

Manual cu prioritate distanţă

9

M

Ţinut în mână

94

9

9

9

9

9

9

9

RPT

Bliţ repetitiv

9

9

9

9

9

Asistenţă AF pentru zone multiple AF2

9

9

9

9

Sistem de comunicare a informaţiilor despre culori pentru bliţ

9

9

9

9

REAR

Sincronizare perdea posterioară

9

9

9

9

9

9

9

9

L

Atenuare ochi roşii

9

9

9

9

Zoom automat

9

9

9

ISO Automat (setarea personalizată 10)

9

9

9

1 Disponibil doar când SU-800 este utilizat pentru a controla alte unităţi bliţ. Unitatea SU-800 nu este echipată cu un bliţ. 2 Obiectiv CPU necesar. 3 Nu este disponibilă atunci când este utilizată măsurarea punctuală. Se aplică bliţul umplere i-TTL standard pentru aparate foto SLR digitale. 4 Poate fi selectată din meniul de setări personalizate (A 113). 5 Selectaţi modul bliţ din setările personalizate Speedlight. Zona Non-TTL este selectată automat atunci când este montat un obiectiv non-CPU. 6 Diafragma automată este utilizată automat când este montat un obiectiv CPU, indiferent de opţiunea selectată în setările personalizate Speedlight. Funcţia Non-TTL automat este selectată automat dacă când este montat un obiectiv non-CPU.


Unităţi opţionale de bliţ (Speedlights)

Următoarele unităţi Speedlight pot fi utilizate doar în modurile non-TTL auto şi manual la viteze ale declanşatorului de 1/200 s sau mai lent. Starea de încărcare a bliţului este afişată de indicatorul bliţ Speedlight pregătit. În modul TTL, butonul de declanşare al aparatului foto va fi blocat şi nu pot fi efectuate fotografii. Speedlight SB-80DX, SB-28DX

SB-50DX

1

SB-28, SB-26, SB-25, SB-24

Mod bliţ 9

SB-30, SB-272, SB-22S, SB-22, SB-20, SB-16B, SB-15 9

SB-23, SB-293, SB-21B3, SB-29S3

A

Auto non-TTL

9

M

Ţinut în mână

9

9

9

9

9

O

Bliţ repetitiv

9

9

REAR

Sincronizare perdea posterioară4

9

9

9

9

9

1 În modurile a, b, c şi d, coborâţi bliţul încorporat şi utilizaţi doar bliţul Speedlight opţional. Pentru a preveni ridicarea automată a bliţului încorporat când iluminarea este deficitară, nu selectaţi modurile programe digitale variabile. 2 Când este montat pe D60, modul bliţ este setat automat la TTL, iar declanşatorul este dezactivat. Setaţi bliţul Speedlight la modul A (non-TTL auto). 3 Focalizarea automată este disponibilă doar cu obiective AF-S VR Micro 105mm f/2.8G ED. 4 Disponibil doar când aparatul foto este utilizat pentru a selecta modul bliţ.

B ISO Auto Când se utilizează SB-400, SB-800 sau SB-600, aparatul foto ajustează automat sensibilitatea ISO pentru a obţine valoarea optimă dacă se selectează On (Pornit) pentru Setare personalizată 10 (ISO auto) sau Auto este selectat pentru ISO sensitivity în modurile programe digitale variabile. Cu toate acestea, obiectele din planul apropiat pot fi subexpuse (A 111).

C Modurile e, g, h, i, j, k şi l

Accesorii opţionale

Când este ataşat un dispozitiv opţional Speedlight, bliţul încorporat se opreşte. • Modul bliţ automat este anulat, iar unitatea opţională Speedlight se va declanşa de fiecare dată când este efectuată o fotografie. Dacă modul bliţ este setat să fie oprit, se aplică automat bliţul de umplere. • Când se utilizează o unitate Speedlight opţională în modul h sau j, modul bliţ este setat automat la bliţ de umplere. De asemenea, poate fi selectat modul atenuare ochi roşii. • Când valoarea bliţului este compensată utilizând SB-800 sau SB-600 Speedlight sau Comandă fără fir Speedlight SU-800, E (indicator de compensare bliţ pentru unităţi Speedlight opţionale) va fi afişat în partea superioară a afişajului cu informaţii despre fotografiere. • Unităţile opţionale Speedlight nu se vor declanşa când selectorul rotativ se află în poziţia f.

B Utilizaţi doar accesorii bliţuri Nikon. Utilizaţi doar dispozitive Speedlight Nikon. Alimentarea cuplei de accesorii cu sarcini negative sau mai mari de 250 V ar putea nu numai să împiedice funcţionarea normală, dar şi să deterioreze circuitele de sincronizare ale aparatului foto sau ale bliţului. Înainte de a utiliza dispozitivele Speedlight Nikon care nu sunt listate în această secţiune, contactaţi o reprezentanţă autorizată de vânzări Nikon.

D Adaptor terminal sincronizare AS-15 Când Adaptorul terminalului de sincronizare AS-15 (disponibil separat) este montat pe cupla de accesorii a aparatului foto, accesoriile bliţului pot fi conectate printr-un cablu de sincronizare.

153


Unităţi opţionale de bliţ (Speedlights)

C Note privind unităţile opţionale Speedlights Pentru detalii, consultaţi documentaţia furnizată împreună cu unitatea Speedlight. Dacă unitatea Speedlight acceptă sistemul de iluminare Creative lighting system, consultaţi secţiunea referitoare la aparate foto digitale SLR compatibile CLS. Aparatul foto D60 nu este inclus în categoria „digital SLR“ a manualelor SB-80DX, SB-28DX şi SB-50DX. Declanşatorul se va sincroniza cu un dispozitiv bliţ extern la viteze de 1/200 s sau mai lente. Control bliţ i-TTL poate fi utilizat la sensibilităţi ISO cuprinse între 100 şi 1600. Valorile mai ridicate nu pot oferi rezultatele dorite la unele distanţe sau diafragme. Dacă indicatorul de bliţ pregătit clipeşte pe vizor pentru aproximativ trei secunde după efectuarea unei fotografii în modul i-TTL sau non-TTL automat, bliţul a fost declanşat la putere maximă, iar fotografia ar putea fi subexpusă. Dispozitivele SB-400, SB-800 şi SB-600 includ atenuarea ochilor-roşii în timp ce SB-800, SB-600 şi SU-800 prevăd iluminare de asistenţă AF (dispozitivul SU-800 nu oferă iluminare de asistenţă AF în modul prim-plan). Funcţia automată zoom este disponibilă doar cu dispozitivele Speedlight SB-800 şi SB-600. În următoarele moduri, diafragma maximă (valoare f minimă) variază în funcţie de sensibilitatea ISO (A 53). moduri e, g, h, i, j, l, a: ISO sensitivity

100

200

400

800

1600

Diafragmă maximă (valoare f minimă)

4

4.8

5.6

6.7

8

ISO sensitivity

100

200

400

800

1600

Diafragmă maximă (valoare f minimă)

5.6

6.7

8

9.5

11

mod k:

Pentru fiecare pas de creştere a sensibilităţii (de ex., de la 200 la 400), diafragma este oprită cu jumătate de pas f/. Dacă diafragma maximă a obiectivului este mai mică decât cele indicate mai sus, valoarea maximă pentru diafragmă va fi diafragma maximă a obiectivului. Când se utilizează un cablu la distanţă TTL SC-17, 28 sau 29 pentru fotografiere cu bliţ separat, este posibil să nu se obţină expunerea corectă în modul i-TTL cu controlare echilibrată a bliţului de umplere i-TTL. Vă recomandăm să alegeţi măsurarea controlul standard pentru bliţul i-TTL. Efectuaţi o fotografie test şi vizualizaţi rezultatele în monitor. În modul i-TTL, utilizaţi panoul bliţ sau adaptorul de reflectare oferit cu dispozitivul Speedlight. Nu utilizaţi alte panouri precum cele de difuzie, deoarece ar putea genera expuneri incorecte.

Accesorii opţionale

154


Alte accesorii Accesorii suport pentru ochi vizor Scoateţi suportului pentru ochi tip cupă al vizorului înainte de monta accesorii pentru suportul pentru ochi al vizorului. Pentru informaţii suplimentare referitoare la scoaterea suportului pentru ochi din cauciuc consultaţi „Capac suport pentru ochi“ (A 56). • Obiective cu vizor cu reglare a dioptrului: Această funcţie este utilă celor care suferă de miopie sau hipermetropie. Lentilele pot fi modificate cu uşurinţă prin introducerea în vizor. Lentilele sunt disponibile la dioptrii de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 şi +3m–1 (atunci când controlul reglajelor este în poziţia D60 –1m–1). Utilizaţi obiective cu reglare a dioptrului doar dacă focalizarea dorită nu poate fi obţinută cu funcţia de control a reglării dioptrului încorporată (–1,7 până la +0,5m–1). Testaţi obiectivele cu reglare a dioptrului înainte de achiziţionare pentru a vă asigura că puteţi obţine focalizarea dorită. Suportul pentru ochi tip cupă din cauciuc nu poate fi montat atunci când sunt uitilizate lentile de reglare a dioptriei vizorului. • Mărire vizor DG-2: Măriţi scena afişată în centrul vizorului pentru a apropia fotografia, a copia, a utiliza obiective pentru telefotografiere şi alte sarcini ce necesită mai multă precizie. Adaptor suport ochi necesar (disponibil separat). Atunci când este montată mărirea pentru vizor DG-2, senzorul de privire nu reacţionează corespunzător. Dacă este necesar, selectaţi Off pentru Shooting info auto off (A 123) din meniul de setare. • Adaptor suport ochi tip cupă DK-22: Montaţi mărirea pentru vizor DG-2 la aparatul foto D60. • Dispozitiv de ataşare pentru vizualizare în unghi drept DR-6: DR-6 se montează la unghi drept la suportul pentru ochi al vizorului, permiţând imaginii de pe vizor să fie vizualizată de sus atunci când aparatul foto este orientat pe înălţime. Atunci când este montat ataşamentul pentru vizualizare în unghi drept DG-6, senzorul de privire nu reacţionează corespunzător. Dacă este necesar, selectaţi Off pentru Shooting info auto off (A 123) din meniul de setare. Filtre

Acumulatori • Acumulator reîncărcabil Li-ion EN-EL9: Acumulatorii suplimentari EN-EL9 sunt disponibili la comercianţii locali sau la reprezentanţele Nikon.

Accesorii opţionale

• Filtrele Nikon pot fi împărţite în trei tipuri: cu înşurubare, cu introducere şi interschimbare posterioară. Utilizaţi filtre Nikon; filtrele produse de alţi producători pot interfera cu focalizarea automată sau cu identificarea electronică a distanţei. • D60 nu poate fi utilizat cu filtre de polarizare lineară. Utilizaţi în schimb filtrul cu polarizare circulară C-PL. • Filtrele NC şi L37C sunt recomandate pentru protejarea obiectivului. • Efectul moar poate apărea dacă se utilizează un filtru când obiectul este încadrat pe un fundal luminos sau când sursa de lumină puternică se află în cadru. Se recomandă fotografierea fără filtru. • Măsurarea central evaluativă (A 62) este recomandată pentru filtrele cu factori de expunere (factori de filtrare) mai mari de 1× (Y48, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND4S, ND8S, A2, A12, B2, B8, B12). Când este selectată unitatea de măsurare matricială, nu se poate aştepta obţinerea unui efect suficient. Consultaţi documentarea furnizată împreună cu filtrele pentru detalii.

155


Alte accesorii Conectaţi Adaptorul CA EH-5a/conectorul de alimentare EP-5 • Conector de alimentare EP-5 • Adaptor CA EH-5a Utilizaţi adaptorul CA EH-5a pentru a alimenta aparatul foto pentru perioade lungi de timp. Conectorul de alimentareEH-5 este necesar (disponibil separat) pentru a conecta adaptorul CA la D60. Adaptorul CA EH-5 poate fi utilizat în loc de EH-5a. Pentru mai multe informaţii despre conectarea adaptorului CA la aparatul foto utilizând conectorul de alimentare, consultaţi „Conectarea conectorului de alimentare şi a adaptorului CA“ (A 157). Capac corp BF-1A BF-1A păstrează oglinda, ecranul vizorului şi filtrul low-pass curate de praf când nu este montat un obiectiv. Cablu video • Cablu video EG-D100: Vizualizaţi fotografiile pe TV sau înregistraţi-le pe band video prin conectarea la televizor sau la dispozitivul VCR utilizând cablul video. Dispozitiv de acţionare la distanţă fără fir ML-L3 Utilizaţi ca eliberare declanşator la distanţă pentru autoportrete sau pentru a împiedica înceţoşarea cauzată de mişcarea aparatului foto. ML-L3 utilizează un acumulator 3V CR2505. Înlocuirea acumulatorului 1

2

3

4

5

Software • Capture NX: Un pachet complet de editare a fotografiilor oferind asistenţă pentru imaginile RAW, precum şi o serie variată de funcţii de îmbunătăţire, incluzând pe acelea necesare editării balansului de alb şi a aplicării Punctelor de control culoare. Asiguraţi-vă de actualizarea la cea mai nouă versiune.* • Camera Control Pro 2: Controlaţi aparatul foto de la un computer şi salvaţi fotografiile pe discul fix. Asiguraţi-vă de actualizarea la cea mai nouă versiune.* * Centrul de mesaje Nikon verifică automat actualizările dacă la pornire este detectată o conexiune la Internet.

Informaţii actualizate despre cele mai noi cataloage cu produse sunt disponibile pe sit-urile Nikon. Accesorii opţionale

156


Alte accesorii

Conectarea conectorului de alimentare şi a adaptorului CA Opriţi întotdeauna aparatul foto înainte de conectarea conectorului de alimentare şi a adaptorului CA.

1

Deschideţi camera acumulatorului 1 şi capacele conectorului de alimentare 2.

2

Introduceţi conectorul de alimentare EP-5 în camera acumulatorului conform ilustraţiei din dreapta, asigurându-vă că terminalele „+“ şi „–“ sunt orientate corect.

3

Ghidaţi cablul de alimentare prin spaţiul rezervat de capacul conectorului de alimentare şi închideţi capacul camerei acumulatorului.

4

Conectaţi conectorul Adaptorului CA EH-5a la priza CA a adaptorului CA 3 şi conectorul EH5a CC la EH-5 CC în conectorul 4. Când aparatul foto este alimentat de un adaptor CA, indicatorul nivelului acumulatorului din monitor va indica X. Accesorii opţionale

157


Carduri de memorie aprobate Următoarele carduri de memorie au fost testate şi aprobate pentru utilizarea la D60. Toate cardurile cu mărci şi producători aprobaţi pot fi utilizate, indiferent de viteză. SanDisk

64MB, 128MB, 256MB, 512MB, 1GB, 2GB1, 4GB2

Toshiba

64MB, 128MB, 256MB, 512MB, 1GB, 2GB1, 4GB2

Panasonic

64MB, 128MB, 256MB, 512MB, 1GB, 2GB1, 4GB2, 8GB2

Lexar

128MB, 256MB, 512MB, 1GB Platinum II: 512MB, 1GB, 2GB1, 4GB2 Professional: 1GB, 2GB1

1 În cazul în care cardul de memorie va fi utilizat cu un cititor de carduri sau un dispozitiv similar, verificaţi dacă dispozitivul acceptă carduri de 2GB. 2 conform cu SDHC. În cazul în care cardul de memorie va fi utilizat cu un cititor de carduri sau un dispozitiv similar, verificaţi dacă dispozitivul acceptă carduri de SDHC.

Operaţia nu este garantată cu alte mărci de carduri. Pentru detalii privind cardurile de mai sus, contactaţi producătorul.

Accesorii opţionale

158


Maximizarea duratei de viaţă a acumulatorului Îngrijirea aparatului foto Stocare Când aparatul foto nu este utilizat o perioadă lungă de timp, opriţi aparatul foto, scoateţi acumulatorul şi stocaţi-l într-o locaţie rece şi uscată cu capacul terminalului montat. Pentru a împiedica formarea de mucegai, depozitaţi aparatul foto într-o locaţie uscată, bine ventilată. Nu depozitaţi aparatul foto cu naftalină sau granule de naftalină în locaţii: • cu ventilaţie deficitară sau cu umiditate de peste 60% • lângă echipamente care generează câmpuri electromagnetice puternice, precum televizoare sau aparate radio • sunt expuse la temperaturi de peste 50°C/122°F (de exemplu, lângă un radiator sau într-un autoturism închis într-o zi toridă) sau mai mici de –10°C (14°F)

Corpul aparatului foto Utilizaţi o pară de cauciuc pentru a îndepărta praful şi puful, apoi ştergeţi uşor cu o cârpă moale. După utilizarea aparatului foto la plajă sau la malul mării, curăţaţi nisipul şi sarea cu o cârpă înmuiată uşor în apă distilată şi uscaţi bine. Important: Praful sau alte substanţe ajuns în interiorul aparatului foto pot provoca deteriorări ce nu sunt acoperite de garanţie. Obiectiv, oglindă şi vizor Aceste elemente sunt fabricate din sticlă şi pot fi deteriorate cu uşurinţă. Îndepărtaţi praful şi puful cu o pară. Dacă utilizaţi o pară cu aerosoli, păstraţi recipientul în plan vertical pentru a preveni scurgerea lichidului. Pentru a îndepărta amprentele sau alte pete, aplicaţi o cantitate mică de soluţie pentru curăţarea obiectivului pe o cârpă moale şi curăţaţi cu grijă. Monitor

Maximizarea duratei de viaţă a acumulatorului

Curăţare

Îndepărtaţi praful şi puful cu o pară. Când îndepărtaţi amprentele sau alte pete, ştergeţi suprafaţa uşor cu o cârpă moale sau piele de căprioară. Nu apăsaţi, deoarece acest lucru ar putea provoca deteriorări sau funcţionare defectuoasă.

B Monitorul În cazul în care monitorul se sparge, trebuie evitată rănirea provocată de geamul spart şi pentru a împiedica intrarea cristalelor lichide în ochi sau în gura dumneavoastră.

B Repararea aparatului foto şi a accesoriilor Aparatul foto D60 este un dispozitiv de precizie şi necesită lucrări de întreţinere periodice. Nikon recomandă ca aparatul foto să fie inspectat de către distribuitorul iniţial sau de un reprezentant service autorizat Nikon la fiecare doi ani, iar o revizie este recomandată la fiecare trei până la cinci ani (reţineţi că aceste servicii sunt contra cost). Inspecţia frecventă şi lucrările de întreţinere sunt recomandate în special atunci când aparatul foto este utilizat în mod profesionist. Orice accesorii utilizate în mod regulat cu acest aparat foto, precum obiectivele sau unităţile opţionale Speedlight, ar trebui incluse în pachetul de inspecţie sau service.

159


Îngrijirea aparatului foto

Întreţinerea filtrului optic low-pass Curăţarea automată a filtrului low-pass (curăţarea senzorului de imagine) Senzorul de imagine care acţionează ca elementul de creare a fotografiei este dotat cu un filtru low-pass pentru a preveni efectul moiré. Dacă aveţi impresia că în fotografii apare murdăria sau praful de pe filtru, puteţi curăţa filtrul utilizând opţiunea Clean image sensor (Curăţare senzor imagine) din meniul de setare. Filtrul poate fi curăţat oricând utilizând opţiunea Clean now (Curăţare acum) sau curăţarea poate fi efectuată automat când aparatul foto este pornit sau oprit.

Curăţarea din opţiunea meniului de setare

1

Plasaţi aparatul foto cu baza în jos. Curăţarea senzorului de imagine este foarte eficientă când aparatul foto este plasat cu baza în jos aşa cum se arată în dreapta.

Maximizarea duratei de viaţă a acumulatorului

2

Afişaţi meniul Clean image sensor menu. Evidenţiaţi Clean image sensor din meniul de setare şi apăsaţi selectorul multiplu în dreapta.

3

Selectaţi Clean now. Evidenţiaţi Clean now şi apăsaţi Q pentru a începe curăţarea.

SETUP MENU Video mode Language Image comment Folders File no. sequence Clean image sensor Mirror lock-up

En

Clean image sensor

Clean now Clean at

În timp ce procesul de curăţare este în derulare, va fi afişat mesajul indicat în dreapta.

C Curăţarea senzorului de imagine

160

Următoarele întrerup curăţarea senzorului de imagine: - Apăsarea butonul de eliberare a declanşatorului. - Apăsarea D, F, C sau A. Curăţarea este efectuată prin vibraţiile senzorului de imagine. Dacă praful nu poate fi curăţat complet utilizând opţiunile din meniul Clean image sensor, curăţaţi manual senzorul de imagine (A 162) sau consultaţi un reprezentant autorizat de vânzări Nikon. În cazul în care curăţarea senzorului imaginii este efectuată de câteva ori în succesiune, aceasta se poate dezactiva temporar pentru a proteja circuitele interne ale aparatului foto. Curăţarea poate fi efectuată din după o scurtă perioadă de timp.


Îngrijirea aparatului foto

Curăţarea la pornire/oprire

1

Selectaţi Clean at. Afişaţi meniul Clean image sensor conform descrierii din pasul 2 al „Curăţarea din opţiunea meniului de setare“ (A 160).

Clean image sensor

Clean now Clean at

Evidenţiaţi Clean at şi apăsaţi selectorul multiplu în dreapta.

2

Selectaţi o opţiune. Subliniaţi una dintre următoarele opţiuni şi apăsaţi Q. G Startup Senzorul de imagine este curăţat automat de fiecare dată când este pornit aparatul foto.

Clean image sensor Clean at Startup Shutdown Startup and shutdown Cleaning off

H Shutdown Senzorul de imagine este curăţat automat în timpul opririi de fiecare dată când este oprit aparatul foto. I Startup and shutdown (setare implicită)

J

Cleaning off Curăţarea automată a senzorului de imagine oprită.

Maximizarea duratei de viaţă a acumulatorului

Senzorul de imagine este curăţat automat la pornire şi la oprire.

161


Îngrijirea aparatului foto

Curăţarea manuală a filtrului low-pass În caz că murdăria şi praful nu pot fi curăţate de pe filtru prin intermediul curăţării senzorului (A 160), puteţi curăţa filtrul conform descrierii de mai jos. Cu toate acestea, filtrul este extrem de delicat şi uşor de deteriorat. Nikon recomandă ca filtrul să fie curăţat doar de personalul de service autorizat de Nikon. Pentru a împiedica oprirea aparatului foto atunci când oglinda este ridicată, utilizaţi un acumulator încărcat complet sau un adaptor opţional CA EH-5a cu un conector de alimentare EP-5 (A 156).

1

Opriţi aparatul foto şi scoateţi obiectivul, porniţi apoi aparatul foto. Nu porniţi aparatul foto până când nu a fost scos obiectivul.

2

Selectaţi Mirror lock-up din meniul de setare. Reţineţi că această opţiune nu este disponibilă la niveluri de W sau mai scăzute.

3

Evidenţiaţi On şi apăsaţi OK. Va fi afişat mesajul indicat în partea dreaptă. Opriţi aparatul foto pentru a restabili funcţionarea normală fără a verifica filtrul low-pass.

Maximizarea duratei de viaţă a acumulatorului

4

Mirror lock–up When shutter button is pressed, the mirror lifts and shutter opens. To lower mirror, turn camera off.

Apăsaţi butonul de eliberare a declanşatorului până la capăt. Oglinda va fi ridicată şi se va deschide perdeaua declanşatorului, expunând filtrul low-pass.

5

Fixaţi aparatul foto astfel încât lumina să cadă pe filtrul low-pass, verificaţi dacă acesta prezintă praf sau puf. Dacă nu sunt obiecte prin preajmă, avansaţi la pasul 7.

B Utilizaţi o sursă de alimentare sigură Perdeaua declanşatorului este delicată şi uşor de deteriorat. În cazul în care aparatul foto se opreşte în timp ce oglinda este ridicată, perdeaua se va închide automat. Respectaţi următoarele precauţii pentru preveni deteriorarea perdelei: • Nu opriţi aparatul foto până la finalizarea curăţării şi a inspecţiei. Nu scoateţi sau deconectaţi sursa de alimentare în timp ce oglinda este ridicată. • În cazul în care acumulatorul ajunge la un nivel scăzut în timp ce oglinda este ridicată, se va auzi un semnal sonor, iar luminatorul de asistenţă AF va clipi pentru a avertiza că perdeaua se va închide şi că oglinda va fi coborâtă după 162 aproximativ două minute. Opriţi curăţarea sau verificarea imediat.


Îngrijirea aparatului foto

6

Îndepărtaţi praful şi puful din filtru cu o pară. Nu utilizaţi o perie suflantă, deoarece firele pot deteriora filtrul. Murdăria care nu poate fi îndepărtată cu o pară poate fi curăţată doar de personalul de service autorizat de Nikon. Nu atingeţi şi nu ştergeţi filtrul sub nicio formă.

7

Opriţi aparatul foto. Oglinda va reveni la poziţia coborâtă şi perdeaua declanşatorului se va închide. Înlocuiţi obiectivul sau capacul corpului.

Maximizarea duratei de viaţă a acumulatorului

B Materii străine pe filtrul low-pass Nikon acordă atenţie maximă prevenirii intrării materiilor străine în contact cu filtrul low-pass în timpul producţiei şi a transportului. D60 este conceput să fie utilizat cu obiective interschimbabile şi este posibil ca materii străine să intre în aparatul foto când obiectivele sunt scoase sau schimbate. Odată aflate în interiorul aparatului foto, aceste materii se pot fixa pe filtrul low-pass şi pot apărea pe fotografiile efectuate în anumite condiţii. Pentru a proteja aparatul foto atunci când obiectivul este demontat, înlocuiţi capacul corpului oferit împreună cu aparatul foto, eliminând mai întâi praful şi alte materii străine care se pot fixa pe capacul corpului. În cazul în care materiile străine ajung pe filtrul low-pass, curăţaţi filtrul aşa cum este descris mai sus sau asiguraţi curăţarea filtrului de către personalul de service autorizat Nikon. Fotografiile afectate de prezenţa materiilor străine pe filtru pot fi retuşate utilizând Capture NX (disponibil separat; A 156) sau prin opţiunile de curăţare a imaginii oferite de unele aplicaţii de prelucrare a imaginilor.

163


Îngrijirea aparatului foto şi a acumulatorului: Precauţii Aparatul foto şi obiectivul

Maximizarea duratei de viaţă a acumulatorului

164

Nu lăsaţi să cadă: Produsul poate funcţiona defectuos dacă este supus la şocuri sau vibraţii puternice. Păstraţi uscat: Acest produs nu este rezistent la apă şi poate funcţiona defectuos dacă este scufundat în apă sau dacă este expus la niveluri ridicate de umezeală. Ruginirea mecanismului intern poate provoca deteriorări ireparabile. Evitaţi schimbările bruşte de temperatură: Schimbările bruşte de temperatură, precum cele care au loc când se intră sau se iese într-o/dintr-o clădire încălzită pe vreme rece pot provoca formarea condensului în interiorul dispozitivului. Pentru a preveni formarea condensului, plasaţi dispozitivul într-o cutie pentru deplasări sau o plasă de plastic înainte de a îl expune la schimbări de temperatură. Păstraţi la distanţă faţă de câmpuri magnetice puternice: Nu utilizaţi şi nu depozitaţi acest dispozitiv în apropierea unui echipament care generează radiaţii electromagnetice sau câmpuri magnetice puternice. Descărcările statice sau câmpurile magnetice puternice produse de echipamente precum emiţătoarele radio pot interfera cu monitorul, pot deteriora datele înregistrate pe cardul de memorie sau pot afecta circuitele interne ale produsului. Nu lăsaţi obiectivul orientat spre soare: Nu lăsaţi obiectivul orientat spre soare sau alte surse puternice de lumină pentru o perioadă extinsă de timp. Lumina puternică poate cauza deteriorarea senzorului de imagine sau pot produce un efect de estompare a fotografiilor. Nu atingeţi perdeaua declanşatorului: Perdeaua declanşatorului este foarte subţire şi uşor de deteriorat. Nu exercitaţi presiune asupra perdelei în nicio circumstanţă, nu utilizaţi instrumente de curăţare sau curenţi puternici de aer de la o pară. Aceste acţiuni pot zgâria, deforma sau rupe perdeaua. Manevraţi cu grijă toate piesele în mişcare: Nu forţaţi capacul camerei acumulatorului, fanta de memorie sau capacele conectorilor. Aceste piese prezintă cu precădere un risc de deteriorare. Contacte obiectiv: Păstraţi curate contactele obiectivului. Opriţi produsul înainte de a scoate sau de a deconecta sursa de alimentare: Nu decuplaţi produsul şi nu scoateţi acumulatorul în timp ce acesta este pornit sau când imaginile sunt înregistrate sau şterse. Întreruperea forţată a alimentării în aceste circumstanţe poate duce la pierderea de date sau la deteriorarea memoriei produsului sau a circuitelor interne. Pentru a preveni întreruperea accidentală a alimentării, evitaţi să deplasaţi produsul de la o locaţie la alta în timp ce adaptorul CA este conectat. Curăţarea: Când curăţaţi corpul aparatului foto, utilizaţi o pară de cauciuc pentru a îndepărta uşor praful şi puful, apoi ştergeţi uşor cu o cârpă moale, uscată. După utilizarea aparatului foto la plajă sau la malul mării, curăţaţi nisipul şi sarea cu o cârpă înmuiată uşor în apă şi uscaţi bine. Obiectivul şi oglinda pot fi deteriorate cu uşurinţă. Îndepărtaţi cu grijă praful şi puful cu o pară. Când utilizaţi o pară cu aerosoli, păstraţi recipientul în plan vertical pentru a preveni scurgerea lichidului. Pentru a îndepărta amprentele sau alte pete de pe obiectiv, aplicaţi o cantitate mică de soluţie pentru curăţarea obiectivului pe o cârpă moale şi curăţaţi cu grijă. Pentru informaţii referitoare la curăţarea filtrului low-pass, consultaţi „Curăţarea manuală a filtrului lowpass“ (A 162).


Îngrijirea aparatului foto şi a acumulatorului: Precauţii

Depozitare: Pentru a împiedica formarea de mucegai, depozitaţi aparatul foto într-o locaţie uscată, bine ventilată. Dacă produsul nu este utilizat o perioadă lungă de timp, scoateţi acumulatorul pentru a împiedica scurgerile şi depozitaţi-l într-o plasă de plastic conţinând un desicativ. Nu depozitaţi însă cutia aparatului foto într-o plasă de plastic, deoarece aceasta poate provoca deteriorarea materialului. Reţineţi că desicativul îşi pierde treptat capacitatea de a absorbi umezeala şi trebuie înlocuit la intervale regulate. Pentru a împiedica formarea de mucegai, scoateţi aparatul foto din spaţiul de depozitare cel puţin o dată pe lună. Porniţi aparatul foto şi eliberaţi declanşatorul de câteva ori înainte de a-l depozita din nou. Depozitaţi acumulatorul într-un loc rece, uscat. Înlocuiţi capacul terminalului înainte de a depozita acumulatorul.

Note privind monitorul: Este posibil ca monitorul să conţină câţiva pixeli care sunt aprinşi întotdeauna sau care nu se aprind. Acest lucru este obişnuit pentru toate monitoarele TFT LCD şi nu indică o defecţiune. Imaginile înregistrate cu respectivul produs nu sunt afectate. Este posibil ca imaginile din monitor să fie dificil de văzut în lumină puternică. Nu apăsaţi monitorul, deoarece acest lucru ar putea provoca deteriorări sau funcţionare defectuoasă. Praful şi puful de pe monitor pot fi îndepărtate cu o pară. Petele pot fi îndepărtate prin ştergere uşoară cu o cârpă moale sau piele de căprioară. În caz că monitorul se va sparge, riscul accidentării datorate cioburilor de sticlă trebuie evitat cu grijă, iar cristalul lichid din monitor nu trebuie să intre în contact cu pielea, ochii şi gura. Maximizarea duratei de viaţă a acumulatorului

165


Îngrijirea aparatului foto şi a acumulatorului: Precauţii

Acumulatorul

Maximizarea duratei de viaţă a acumulatorului

166

Murdăria de pe terminalele acumulatorilor poate împiedica funcţionarea aparatului foto şi trebuie îndepărtată cu o cârpă moale, uscată, înainte de utilizare. După înlăturarea acumulatorului, asiguraţi-vă că înlocuiţi capacul terminalului. Încărcaţi acumulatorul înainte de utilizare. Când se fac fotografii la ocazii importante, pregătiţi un acumulator de rezervă EL-EL9 şi păstraţi-l încărcat. În funcţie de locaţia dumneavoastră, este posibil să aveţi dificultăţi în a achiziţiona acumulatori de schimb imediat. În zilele reci, capacitatea acumulatorului tinde să descrească. Asiguraţi-vă că acumulatorul este complet încărcat înainte de a face fotografii la exterior pe timp de vreme rece. Păstraţi un acumulator de rezervă într-un loc cald şi schimbaţi-le dacă este necesar. Odată încălzit, este posibil ca un acumulator rece să poată recupera o parte din sarcină. Continuarea încărcării acumulatorului după ce este complet încărcat poate afecta performanţele acestuia. Acumulatorii ar putea prezenta scurgeri sau ar putea exploda dacă sunt manevraţi necorespunzător. Ţineţi cont de precauţiile următoare atunci când manevraţi acumulatorii: • Opriţi produsul înainte de înlocuirea acumulatorului. • Acumulatorul poate deveni fierbinte când este utilizat pe perioade extinse de timp. Ţineţi cont de atenţionări atunci când manevraţi acumulatorul. • Utilizaţi doar acumulatori aprobaţi pentru utilizarea în cazul acestui echipament. • Nu expuneţi acumulatorul la o flacără deschisă sau la căldură excesivă. • După înlăturarea acumulatorului, asiguraţi-vă că înlocuiţi capacul terminalului. Acumulatorii uzaţi sunt o resursă valoroasă. Reciclaţi acumulatorii uzaţi în conformitate cu reglementările locale.


Note tehnice Localizarea defecţiunilor Dacă aparatul foto încetează să funcţioneze conform aşteptărilor, verificaţi lista de probleme obişnuite înainte de a consulta vânzătorul sau reprezentanţa Nikon. Pentru mai multe informaţii, consultaţi numerele paginilor din coloana cea mai din dreapta.

Afişaj Problemă

A

Soluţie

Vizorul este în afara focalizării.

Reglaţi focalizarea vizorului sau utilizaţi obiectivele opţionale cu reglare a dioptrului.

Afişajele se sting fără avertizare.

Alegeţi un decalaj mai mare pentru oprirea automată în cadrul opţiunii pentru timpii de oprire automată din meniul de setări personalizate.

122

Afişajul informaţiilor despre fotografie nu va porni.

• Informaţia despre fotografiere nu este afişată atunci când butonul de eliberare a declanşatorului este apăsat pe jumătate şi eliberat atunci când Off este selectat pentru Auto shooting info. • Informaţia de fotografiere nu este afişată atunci când butonul de eliberare a declanşatorului este apăsat pe jumătate. • Funcţia Shooting info auto off (Oprire automată informaţii de fotografiere) este pornită, iar senzorul de privire a fost activat. • Atunci când este selectat On pentru setarea personalizată 07 (Image review) (Revizuire imagine), monitorul va fi oprit iar informaţia de fotografiere nu va fi afişată atunci când nu este efectuată nicio operaţiune în timp ce este afişată o fotografie după înregistrarea acesteia. • Acumulatorul este epuizat.

Aparatul nu mai funcţionează.

Consultaţi „O notă privind aparatele foto controlate electronic,“ mai jos.

Afişarea pe vizor nu reacţionează şi este ştearsă.

Timpii de răspuns şi luminozitatea afişajelor pe vizor variază în funcţie de temperatură.

Afişajul pe vizor nu porneşte.

Afişajul pe vizor se opreşte atunci când este afişată informaţia de fotografiere dacă este selectat On pentru Shooting info auto off şi este activat senzorul de privire. Selectaţi Off pentru a porni afişajul vizorului atunci când este afişată informaţia de fotografiere.

123

26, 155 114

30 123 111

16

Note tehnice

C O notă privind aparatele foto controlate electronic În cazuri extrem de rare, o încărcătură statică puternică ar putea provoca oprirea din funcţionare a aparatului foto. Opriţi aparatul foto, scoateţi şi înlocuiţi acumulatorul (reţineţi că acumulatorul ar putea fi încins) sau deconectaţi şi reconectaţi adaptorul CA şi porniţi din nou aparatul foto. Dacă problemă persistă, opriţi aparatul foto şi apăsaţi comutatorul de reiniţializare (conform ilustraţiei din dreapta; reţineţi că astfel va fi reiniţializată şi ora). Reţineţi că orice date înregistrate pe cardul de memorie la data apariţiei problemei ar putea fi şterse. În cazul în care defecţiunea persistă, contactaţi vânzătorul sau o reprezentanţă de vânzări autorizată Nikon.

Comutator reiniţializare Capac conector

167


Localizarea defecţiunilor

Fotografiere Toate modurile de fotografiere Problemă Aparatul foto are nevoie de timp pentru a porni.

Soluţie Ştergeţi fişiere sau foldere.

• • • Eliberarea declanşatorului • este dezactivată.

Cardul de memorie este plin, blocat sau nu este introdus. Bliţul se încarcă. Aparatul foto nu focalizează. Obiectiv CPU cu un inel pentru diafragmă ataşat fără blocare la cea mai ridicată valoare f. • Este ataşat un obiectiv non-CPU: rotiţi selectorul de moduri al aparatului foto d.

Fotografia finală este mai Suprafaţa acoperită de vizor în plan orizontal şi în plan vertical este de mare decât zona indicată aproximativ 95%. pe vizor.

Imaginea de pe vizor nu este focalizată.

Note tehnice

168

• Este selectată focalizarea manuală: dacă este ataşat un obiectiv AF-S sau AF-I, alegeţi modul de focalizare automată. În caz contrar, focalizaţi manual. • Aparatul foto nu poate focaliza utilizând focalizarea automată: utilizaţi focalizarea manuală sau blocarea focalizării. • Obiectivul nu este unul AF-S sau AF-I: utilizaţi focalizarea manuală.

A — 23, 25, 28 33 57 19, 40 146

— 61 38, 60, 61 61, 146

Meniul nu este afişat.

Selectaţi Full pentru CSM/Setup menu.

118

Formatul imaginii nu poate fi schimbat.

Selectaţi o altă setare de calitate a imaginii decât U sau X.

50

Nu poate fi selectat punctul de focalizare.

• Closest subject selectat pentru AF-area mode: alegeţi un alt mod. • Apăsaţi butonul declanşatorului până la jumătate pentru a activa măsurătorile de expunere. • Punctul de focalizare nu poate fi selectat atunci când sunt redate fotografiile sau sunt afişate meniurile.

58 33

Aparatul foto înregistrează fotografii lent.

• Opriţi D-Lighting. • Opriţi reducerea zgomotului.

— 69 108


Localizarea defecţiunilor Problemă

Soluţie

În fotografii apar pixeli • Sensibilitate scăzută ISO sau utilizaţi reducerea zgomotului. strălucitori spaţiaţi aleator • Viteză declanşatorului este mai mică de 8s: utilizaţi reducerea („zgomot“). zgomotului.

Iluminatorul asistenţă AF nu luminează.

Nu este efectuată nicio fotografie atunci când este apăsat butonul de eliberare a declanşatorului de pe dispozitivul de acţionare la distanţă.

• Selectorul modurilor rotit în dreptul h or j: alegeţi un alt mod. • Luminatorul de asistenţă AF nu se aprinde pentru focalizarea manuală, focalizarea automată cu servomecanism continuu sau atunci când modul de focalizare comută automat de la modul AF cu servomecanism automat la AF cu servomecanism continuu. Alegeţi b. • Punctul central de focalizare selectat nu este selectat: selectaţi punctul central de focalizare • Alegeţi On pentru setarea personalizată 9 (AF-assist). • Dispozitivul de iluminare s-a oprit automat. Este posibil ca dispozitivul de iluminare să devină fierbinte; aşteptaţi răcirea lămpii. • • • •

Înlocuiţi acumulatorul dispozitivului de acţionare la distanţă. Selectaţi modul dispozitivului de acţionare la distanţă. Bliţul se încarcă. Durata de timp selectată pentru setarea personalizată 17 (Remote on duration) a fost epuizată: selectaţi din nou modul dispozitivului de acţionare la distanţă. • Lumina puternică din fundal ar putea împiedica fotografierea prin intermediul dispozitivului de acţionare la distanţă.

În fotografie apare murdărie sau praf.

Curăţaţi obiectivul şi filtrul low-pass.

Elementul meniului nu poate fi selectat.

Rotiţi selectorul de moduri în dreptul altei setări sau introduceţi cardul de memorie.

Data nu poate fi imprimată.

Data nu poate fi imprimată pe fotografii atunci când este selectat U sau X pentru Image quality în meniul de fotografiere.

A 53, 108 108 6,36–37 57

59 111 — 156 55 33 115 — 159, 162 6, 23 50

modurile a, b, c şi d Soluţie

• Este montat un obiectiv non-CPU: rotiţi selectorul de moduri al aparatului foto d. Eliberarea declanşatorului • Selectorul de moduri s-a rotit în dreptul b după selectarea vitezei este dezactivată. declanşatorului „bulb“ sau „timp“ în modul d: alegeţi o viteză nouă a declanşatorului.

A 44, 146 42, 44

Note tehnice

Problemă

169


Localizarea defecţiunilor Soluţie

A

Zonele roşiatice pot apărea la expunerile de durată lungă. Porniţi reducerea zgomotului atunci când fotografiaţi la viteze ale declanşatorului de „bulb“ şi „timp“.

46, 108

Problemă În fotografii apar zone roşiatice.

Gama completă de viteze de declanşare nu este Bliţ în funcţiune. disponibilă.

179

Focalizarea nu se blochează când Utilizaţi H pentru a bloca focalizarea la modul de autofocalizare c declanşatorul este apăsat sau atunci când fotografiaţi subiecţi în mişcare în modul a. pe jumătate. • Ajustaţi balansul de alb pentru a se potrivi cu sursa de lumină. Culorile nu sunt naturale

• Reglarea setărilor de Optimize image (optimizarea imaginii).

57, 60 52, 103, 104, 105 101

Balansul de alb nu poate fi măsurat.

Obiectul este prea întunecat sau prea strălucitor.

105

Imaginea nu poate fi selectată ca sursă pentru presetarea manuală.

Imaginea nu a fost creată cu D60.

107

Rezultate inconsistente cu o serie de fotografii.

Selectaţi Custom în Optimize image pentru a selecta o altă setare decât Auto claritatea imaginii şi compensarea tonurilor.

102

Măsurarea nu poate fi schimbată.

Blocarea automată a expunerii este în vigoare.

63

De fiecare dată când se apasă declanşatorul, se face câte o fotografie în modul de eliberare continuă.

Fotografierea continuă nu este disponibilă atunci când este necesar bliţul încorporat.

54, 64, 66

Redare Note tehnice

170

Soluţie

A

Imaginea NEF (RAW) nu este redată.

Atunci când a fost efectuată o fotografiere la o calitate a imaginii NEF+JPEG, va fi redată doar imaginea JPEG.

50

Unele fotografii nu sunt afişate în timpul redării.

Selectaţi All pentru Playback folder. Reţineţi că Current va fi selectat automat atunci când este efectuată următoarea fotografie.

97

Problemă

În imagini apar zone care Este afişat „Evidenţieri“, informaţii despre fotografie. clipesc.

73, 75

În imagini apar date de fotografiere.

Este afişat „Date fotografiere“, informaţii despre fotografiere.

73, 74

Un grafic apare în timpul redării.

Este afişat „Histogramă“, informaţii despre fotografie.

73, 75


Localizarea defecţiunilor Problemă

Soluţie

A

Fotografiile „pe înălţime“ (orientare portret) vor fi afişate în orientare „pe lung“ (peisaj).

• Selectaţi On pentru Rotate tall. • Fotografia a fost efectuată fiind selectat Off pentru Auto image rotation. • Orientarea aparatului foto a fost modificată când butonul de declanşare era apăsat în modul declanşare continuă. • Aparatul foto a fost orientat în sus sau în jos când a fost efectuată fotografia.

98 128

Fotografia nu poate fi ştearsă.

Fotografia este protejată: eliminaţi protecţia. Glisaţi comutatorul pentru protecţie la scriere în poziţia „scriere“.

78 25

Este afişat un mesaj anunţând că nu există imagini disponibile pentru redare.

Selectaţi All pentru Playback folder. Reţineţi că Current va fi selectat automat atunci când este efectuată următoarea fotografie.

97

Imaginea nu este afişată după fotografiere.

Selectaţi On pentru Image review în meniul de setări personalizate.

111

Fotografia nu poate fi retuşată.

• Unele opţiuni de retuşare nu pot fi aplicate copiilor. • Fotografia a fost creată sau modificată de un alt dispozitiv.

130

Ordinea imprimării nu poate fi modificată.

Cardul de memorie este ocupat integral sau este blocat.

Nu se pot selecta fotografii pentru imprimare.

• Fotografia este în format RAW (NEF). Creaţi o copie în format JPEG a fotografiei NEF (RAW) utilizând Quick retouch sau NEF (RAW) processing în meniul de retuşare. • Transferaţi pe un computer şi imprimaţi utilizând ViewNX sau Capture NX.

80, 83

Fotografiile nu sunt afişate pe TV.

Alegeţi modul video corect.

92, 123

Fotografiile nu pot fi transferate pe un computer.

În cazul în care computerul dumneavoastră funcţionează cu Windows 2000 Professional, aparatul foto nu poate fi conectat la computer.

Imaginile nu pot fi deschise utilizând Capture NX.

Actualizaţi software-ul la cea mai nouă versiune.

51, 156

Nu poate fi utilizat Camera Control Pro 2.

Actualizaţi software-ul la cea mai nouă versiune.

156

128 128

25, 28 140

82

Note tehnice

Altele Problemă Data înregistrării nu este corectă.

Soluţie Setaţi ceasul aparatului foto.

Unele elemente afişate pe ecranul meniului nu pot fi Unele elemente nu sunt disponibile, în funcţie de setările aparatului foto. selectate. Meniul nu este afişat.

Selectaţi Full pentru CSM/Setup menu.

A 21 176 118

171


Mesaje şi afişajele de eroare ale aparatului Această secţiune listează cele mai frecvente indicatoare de eroare şi mesajele de eroare care apar pe vizor şi pe monitor. Soluţie

A

Mesaj

Vizor

Lock lens aperture ring at minimum aperture (largest f-number).

Fee (clipeşte)

Lens not attached.

Fww/L (clipeşte)

Attach a lens.

Fww/J (clipeşte)

Shutter release disabled. Recharge battery.

D (clipeşte)

Opriţi aparatul şi reîncărcaţi acumulatorul sau înlocuiţi-l cu un acumulator de rezervă încărcat.

16, 28

This battery cannot be used. Choose battery designated for use in this camera.

D (clipeşte)

Introduceţi acumulatorul EN-EL9.

16–17

Initialization error. Turn camera off and then on again.

D (clipeşte)

Opriţi aparatul foto, scoateţi şi introduceţi acumulatorul şi porniţi din nou aparatul.

Battery level is low. Complete operation and turn camera off immediately.

Clock not set.

L (clipeşte)

No SD card inserted.

IwewJ

Introduceţi un card de memorie.

A (clipeşte)

Subiectul nu este focalizat. Recompuneţi sau focalizaţi manual.

61

Memory card is locked. Slide lock to “write” position.

Cha (clipeşte)

Glisaţi comutatorul pentru protecţie la scriere în poziţia „scriere“.

23

Blocaţi inelul la diafragma minimă (cea mai mică valoare f).

19, 40

18 • Nu este ataşat niciun obiectiv: ataşaţi un obiectiv. 40, 44, 62, • Obiectivul ataşat nu este unul CPU: selectaţi 146 modul d.

6, 16–17

Finalizaţi curăţarea şi inspecţia flitrului low-pass şi opriţi imediat aparatul foto.

162

Setaţi ceasul aparatului foto.

21 23–24

Note tehnice

D Asistenţă Un F clipitor afişat pe monitor sau un L clipitor (indicator avertizare) afişat pe vizor indică faptul că o descriere a problemei actuale poate fi vizualizată prin apăsarea M.

172


Mesaje şi afişajele de eroare ale aparatului Mesaj

Vizor

Soluţie

A

This memory card cannot be used. Card may be damaged. Insert another card.

IChaJ (clipeşte)

• Utilizaţi un card aprobat de Nikon. 158 • Card may be damaged. Formatarea din nou a cardului de memorie. Dacă eroarea persistă contactaţi vânzătorul sau reprezentanţa de service autorizată Nikon. • Dacă este afişat acest mesaj atunci când este creat 23–24, 34, un nou folder, ştergeţi fişierele nedorite. 96 • Introduceţi un card de memorie nou. 23

This card is not formatted. Format the card.

IforJ (clipeşte)

Formataţi cardul de memorie.

ful (clipeşte)

• Copiaţi fotografiile pe care doriţi să le păstraţi şi ştergeţi fotografiile nedorite. • Reduceţi calitatea sau formatul imaginii. • Ştergeţi fotografiile şi/sau reiniţializaţi numerotarea secvenţială a a fişierelor, apoi formataţi cardul de memorie. • Introduceţi un card de memorie nou.

Card is full

Subject is too bright.

h1

Subject is too dark.

lo

J (clipeşte)

24 34, 80, 96 49–50 34, 96, 24 23

• Alegeţi o sensibilitate ISO mai mică. • Măriţi viteza declanşatorului. • Alegeţi o diafragmă mai mică (valoare f mai mare). • Utilizaţi filtrul opţional Neutral Density (ND).

53 40–46 40–46

• • • •

53 64 40–46 40–46

Alegeţi o sensibilitate ISO mai mare. Utilizaţi bliţul. Descreşteţi viteza declanşatorului. Alegeţi o diafragmă mai mare (valoare f mai mare).

Bliţul a fost declanşat la sarcină maximă. Vizualizaţi fotografia, dacă este subexpusă, reglaţi setările şi încercaţi din nou.

155

40–46, 53, 62, 68, 113, 179 Note tehnice

173


Mesaje şi afişajele de eroare ale aparatului Mesaj

Soluţie

A

J/L (clipeşte)

64 • Bliţul încorporat este coborât: ridicaţi bliţul încorporat. • Reduceţi distanţa până la subiect, utilizaţi o 40–46, 53, diafragmă mai mare sau sporiţi sensibilitatea ISO 153, 179 sau distanţa bliţului. • Capul bliţului unităţii opţionale Speedlight SB-400 150 este orientat pentru reflectare. • SB-400 nu poate ilumina complet subiectul la 150 actuala distanţă focală. Sporiţi distanţa până la subiect (acest avertisment nu este afişat în cazul altor dispozitive opţionale Speedlight).

Flash is in TTL mode. Choose another setting or use a CPU lens.

J (clipeşte)

• Schimbaţi modului de controlare a bliţului pentru dispozitivele opţionale Speedlight. • Montaţi un obiectiv CPU.

No Bulb in S mode.

bulb (clipeşte) ww (clipeşte)

Schimbaţi viteza declanşatorului sau selectaţi modul d.

153 146

39–46

Aparatul foto nu poate măsura o valoare pentru no gd balansul de alb presetat. Reglaţi setările de expunere (clipeşte) şi încercaţi din nou.

67, 105

• Introduceţi un alt card de memorie. • Setaţi Playback folder to All.

23 97

FILE DOES NOT CONTAIN IMAGE DATA.

• Fişierele de imagine editate pe un computer nu acceptă DCF (Design Rule for Camera File Systems (Regula de design pentru sistemele de fişiere pentru aparatele foto) şi nu poate fi redată. • Fişierul de imagine este deteriorat.

CHECK PRINTER.

Umpleţi cu cerneală sau alimentaţi tonerul imprimantei. Dacă apare o eroare atunci când există suficientă cerneală, verificaţi situaţia imprimantei.

88

Unable to measure preset white balance. Please try again. FOLDER CONTAINS NO IMAGES.

Note tehnice

174

Vizor


Mesaje şi afişajele de eroare ale aparatului Mesaj

Vizor

Soluţie

Error. Press shutter release button again.

err (clipeşte)

Apăsaţi din nou butonul de eliberare a declanşatorului. Dacă eroarea persistă consultaţi reprezentanţa de service autorizată Nikon.

Initialization error. Contact Nikonauthorized service representative.

err (clipeşte)

Contactaţi reprezentanţa de service autorizată Nikon.

A 32–33

Note tehnice

175


Anexă Setările disponibile şi implicite Următoarele setări implicite sunt restabilite prin intermediul setării personalizate R (Reset). Setări personalizate

e f g

h

i

j

k

l

a

b

c d

On

01 Beep 1

02 Focus mode

AF-A (Setat ca MF în cazul unor obiective)

03 AF-area mode1, 2

Dynamic Single area point

Closest subject

04 Release mode1

Closest subject

Single frame

05 Metering1

Matrix (stabil)

06 No memory card?

Matrix

Release locked

07 Image review

On 1

08 Flash compensation

09 AF-assist

Oprit (stabil)

On

10 ISO auto

On

0.0 Oprit (stabil)

On

Off

11 F/G button

Self-timer

12 AE-L/AF-L

AE/AF lock

13 AE lock

Off

14 Built-in flash

15 Auto off timers

TTL Normal

16 Self-timer

10 s

17 Remote on duration

1 min.

Note tehnice

18 Date imprint

Off

19 Rangefinder

Off

1 Reiniţializarea cu două butoane (A 70). 2 Reiniţializaţi atunci când selectorul de moduri este rotit în dreptul unei noi setări în modul e, f, g, h, i, j sau k mode.

Setările implicite pentru celelalte setări sunt listate mai jos. Meniu redare Playback folder

176

e

f

g

h

i

j

k

Current

Rotate tall

On

Slide show > Frame interval

2s

l

a

b

c

d


Anexă Meniu fotografiere

e

f

g

h

Optimize image

i

j

k

l

a

b

c

d

Normal

Image quality1

JPEG normal

Image size1

Mare

White balance1 1

ISO sensitivity

Auto (stabil)

Auto

Auto

100

Noise reduction

Off

Active D-Lighting1

Off

Meniu setare

e

f

g

h

i

j

k

l

a

CSM/Setup menu

Simple

Info display format

Graphic (Culoarea de fundal: Alb)

Auto shooting info

On

Shooting info auto off

On

World time

b

c

d

2008.01.01.00:00:00 (formatul şi fusul orar variază în funcţie de regiunea de punere în vânzare)

LCD brightness

LCD brightness: 0, Auto dim: On

Video mode

Variază în funcţie de regiunea de punere în vânzare

Language

Variază în funcţie de regiunea de punere în vânzare

Image comment

Folders

NCD60

File no. sequence

Off

Clean image sensor > Clean at

Startup and shutdown

Auto image rotation

On

Alte setări

e

f

h

i

k

l

a

Centru

Blocare focalizare

b

c

d

Oprit

Program flexibil1, 2, 3

AE lock hold1

Oprit

Oprit4

Compensare expunere1 Flash mode1

j

Note tehnice

Punct de focalizare

g

Oprit

— 1

Oprit (stabil)

1

2

— —

0.0 1

2

1

3

Bliţ de umplere

1 Reiniţializarea cu două butoane (A 70). 2 Reiniţializaţi atunci când selectorul de moduri este rotit în dreptul unei noi setări. 3 Reiniţializaţi atunci când aparatul foto este oprit. 4 Blocarea AE nu este recomandată atunci când este aplicată măsurarea matricială, blocarea AE având o eficienţă insuficientă. 1 Auto (reiniţializaţi atunci când selectorul de moduri este rotit în dreptul unei noi setări sau atunci când aparatul foto este oprit). 2 Bliţul încorporat nu este declanşat, bliţ umplere cu dispozitiv opţional Speedlight. 3 Sincronizare automată (reiniţializaţi atunci când selectorul de moduri este rotit în dreptul setării noi sau atunci când aparatul este oprit).

177


Anexă

Capacitatea cardului de memorie şi calitatea/formatul imaginii Tabelul următor indică nu mărul aproximativ de fotografii ce mai pot fi înregistrate pe un card de memorie de 1GB la setări diferite de calitate şi format al imaginii1. Toate cifrele sunt aproximative, dimensiunea reală a fişierelor şi capacitatea cardului ar putea varia în funcţie de scena înregistrată şi marca respectivului card de memorie. Image quality RAW FINE

NORMAL

BASIC RAW+BASIC

Image size

Dimensiune fişier (MB) 2

Numărul de imagini

Capacitate memorie intermediară 3

— L M S L M S L M S —/L

9.0 4.8 2.7 1.2 2.4 1.3 0.6 1.2 0.7 0.3 10.1 4

79 129 225 487 251 431 888 487 839 1500 70

6 100 100 100 100 100 100 100 100 100 6

1 Atunci când este utilizat un card de memorie Panasonic PRO HIGH SPEED. 2 Toate cifrele sunt aproximative şi presupun o dimensiune obişnuită a fişierelor. 3 Numărul maxim de fotografii ce pot fi efectuate înainte oprire. Numărul real de cadre ar putea varia în funcţie de marca respectivă a cardului de memorie. Pot fi efectuate fotografii suplimentare imediat ce este disponibilă suficient spaţiu în memoria intermediară. 4 Dimensiuni cumulate NEF (RAW) şi JPEG.

Program expunere (Mod P) Programul de expunere pentru modul P este prezentat în graficul următor.

Note tehnice

f (distanţa focală a obiectivului)≤ 55mm 135mm≥ f>55mm f>135mm

Diafragmă Viteza declanşatorului

Valorile maxime şi minime pentru EV variază în funcţie de sensibilitate ISO, graficul de mai sus presupune o sensibilitate ISO de 100. Atunci când este utilizată măsurarea matricială, valorile peste 16 1/3 EV sunt reduse la 161/3 EV. 178


Anexă

Control bliţ Puterea bliţului este reglată utilizând unul dintre următoarele sisteme atunci când un obiectiv CPU este utilizat împreună cu bliţul încorporat sau cu un dispozitiv opţional Speedligts SB-400, SB-800 sau SB-600. i-TTL Bliţ de umplere echilibrat pentru aparate foto SLR digitale Puterea bliţului este reglată pentru un echilibru natural între subiectul principal şi fundal. Bliţ umplere i-TTL standard pentru aparate foto SLR digitale Puterea bliţului este reglată pentru subiectul principal; strălucirea fundalului nu este luată în considerare. Recomandat pentru a fi utilizat cu compensarea expunerii, pentru fotografii în care subiectul principal este scos în evidenţă în detrimentul detaliilor de fundal.

Controlul bliţului i-TTL standard este utilizat împreună cu măsurarea punctuală (A 62) sau atunci când în celelalte cazuri este selectat împreună cu un bliţ Speedlight de umplere echilibrată i-TTL pentru un SLR digital.

Viteze ale declanşatorului disponibile cu bliţul încorporat Mod

Viteza declanşatorului

Mod

Viteza declanşatorului

e, g, i, a, c

1/200–1/60 s

b

1/200–30s

k

1/200–1/125 s

d

1/200–30s, Bulb

l

1/200–1s

Diafragmă, sensibilitate şi distanţă bliţ Distanţa bliţ variază în funcţie de sensibilitate (echivalenţa ISO) şi diafragmă. echivalent ISO

Distanţă (m/ft.)

200

400

800

1600

1.4

2

2.8

4

5.6

1,0–8,5 (3ft. 3in.–27ft. 11in.)

2

2.8

4

5.6

8

0,7–6,0 (2ft. 4in.–19ft. 8in.)

2.8

4

5.6

8

11

0,6–4,2 (2ft.–13ft. 9in.)

4

5.6

8

11

16

0,6–3,0 (2ft.–9ft. 10in.)

5.6

8

11

16

22

0,6–2,1 (2ft.–6ft. 11in.)

8

11

16

22

32

0,6–1,5 (2ft.–4ft. 11in.)

11

16

22

32

0,6–1,1 (2ft.–3ft. 7in.)

16

22

32

0,6–0,7 (2ft.–2ft. 4in.)

Note tehnice

Diafragmă

100

179


Specificaţii Aparat foto digital Nikon D60 Tip Tip Montare obiectiv Unghi efectiv fotografie Pixeli efectivi Senzor imagine Senzor imagine Pixeli totali Sistem reducere praf

Aparat foto digital cu reflexie unică prin obiectiv Montare F Nikon (cu contacte AF) Aproximativ 1,5 × distanţa focală a obiectivului (format Nikon DX ) 10,2 milioane Senzor CCD 23,6 × 15,8 mm 10,75 milioane Curăţare senzor imagine, Date de referinţă pentru imaginea la curăţarea de praf (software opţional Capture NX necesar)

Stocare Format imagine (pixeli)

Format fişier

Suport Sistem fişier

Note tehnice

180

Vizor Vizor Acoperire cadru Mărire Punct de vedere Reglare dioptru Ecran focalizare Oglindă Reflex Diafragmă obiectiv

• • • • •

3,872 × 2,592 2,896 × 1,944 1,936 × 1,296 NEF (RAW): comprimat la 12-bit JPEG: Corespunzător formatului de bază JPEG-Baseline (aprox. 1 : 4), normal (aprox. 1 : 8) sau de bază (comprimare de aprox. 1 : 16) • NEF (RAW)+JPEG: O singură fotografie înregistrată atât în formatul NEF (RAW) cât şi JPEG Carduri de memorie SD (Secure Digital), compatibile SDHC DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order Format), Exif 2.21 (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras), PictBridge Vizor cu reflexie unică la nivelul privirii prin oglindă pentaprismă tip Dach Aprox. 95 % în plan orizontal şi 95 % în plan vertical Aprox. 0,80 × (50mm f/1,4 cu obiectivul spre infinit, –1,0 m-1) 18 mm (–1,0 m-1) –1,7 – +0,5 m-1 Ecran clar mat tip B BriteView Mark V Retur rapid Retur instantaneu, controlat electronic


Specificaţii Obiectiv

Obiective compatibile

Declanşator Tip Viteză Viteză sincronizare bliţ Eliberare Release mode

Viteză avansare cadre Self-timer Expunere Metering

Distanţa (obiectiv de ISO 100, f/1,4, 20°C/68°F) Cuplare dispozitiv de măsurare expunere

Declanşator controlat electronic pentru cursă verticală în plan focal 1 /4000-30 s în paşi de câte 1/3 EV, bulb, durată (este necesar un dispozitiv acţionare la distanţă opţional ML-L3) X=1/200 s; sincronizează cu un declanşator de 1/200 s sau mai încet Single frame, Continuous Self-timer, Dispozitiv de acţionare la distanţă (este necesar un dispozitiv de acţionare la distanţă fără fir ML-L3) Până la 3 fps (prin selectarea modului Manual focus, rotind selectorul de moduri în dreptul modului Shutter-priority auto sau al modului Manual, selectând o viteză a declanşatorului de 1/250s sau mai rapidă şi utilizând valorile implicite pentru celelalte setări). Poate fi selectat dintre durate de 2, 5, 10 şi 20 s Măsurarea expunere TTL utilizând un senzor RGB cu 420 segmente • Matrix: Măsurare matricială 3D color matrix metering II (obiective tip G şi D); măsurare matricială color matrix metering II (alte obiective CPU) • Center-weighted: Pondere de 75 % acordată cercului de 8-mm din centrul cadrului • Spot: Măsoară un cerc de 3,5-mm (aproximativ 2,5 % din cadru) centrat pe punctul de focalizare selectat (pe punctul central de focalizare când este utilizat un obiectiv non-CPU) • Măsurare matricială sau central evaluativă: 0–20 EV • Măsurare punctuală: 2–20 EV

Note tehnice

Metodă de măsurare

• AF-S şi AF-I NIKKOR: Toate funcţiile acceptate • AF NIKKOR tip G sau D fără motor pentru focalizare automată: Toate funcţiile acceptate cu excepţia focalizării automate. • Alt tip decât G sau D AF NIKKOR fără motor pentru focalizare automată: Toate funcţiile acceptate cu excepţia măsurării matriciale color 3D II şi a focalizării automate. • IX-NIKKOR şi AF-NIKKOR pentru F3AF: Nu sunt acceptate. • Tip D PC NIKKOR: Toate funcţiile acceptate cu excepţia unora dintre modurile de fotografiere. • AI-P NIKKOR: Toate funcţiile acceptate cu excepţia măsurării matriciale color 3D II • Non-CPU: Nu prezintă compatibilitate cu focalizarea automată. Poate fi utilizat în modul de expunere d, dar măsurarea expunerii nu funcţionează. • Obiectiv cu o diafragmă maximă de f/5,6 sau mai rapidă: Poate fi utilizată stabilirea electronică a distanţei.

CPU combinat

181


Specificaţii

Mod expunere

Compensare expunere Blocare expunere ISO sensitivity (Index de expunere recomandată) Active D-Lighting Focalizare Focalizare automată Distanţă detecţie

Servo obiectiv

AF-area mode Blocare focalizare

Programe digitale variabile (Auto, Auto (flash off), Portrait, Landscape, Child, Sports, Close up, Night portrait) Programmed auto cu program flexibil Shutter-priority auto Aperture-priority auto Manual –5 – +5 EV în unităţi de câte 1/3 EV Luminozitate blocată la valoarea detectată cu H ISO 100–1600 în paşi de câte 1 EV. Poate fi setat de asemenea la aproximativ 1 EV (echivalent ISO 3200) peste ISO 1600. Poate fi selectat dintre On (auto) sau Off Modul senzor focalizare automată Nikon Multi-CAM 530 cu detectare fază TTL, 3 puncte de focalizare şi luminator asistenţă AF (distanţă de aproximativ 0,5–3 m/1 ft. 8 in.–9 ft. 10 in.) –1 – +19 EV (ISO 100, 20°C/68°F) • Focalizare automată: Single-servo AF (S); Continuous-servo AF (C); Auto-servo AF (A) Urmărirea predictivă a focalizării este activată în mod automat conform situaţiei subiectului în modurile AF cu un singur servomecanism sau cu servomecanism continuu. • Focalizare manuală: Poate fi utilizată stabilirea electronică a distanţei AF cu punct unic, AF cu zonă dinamică, AF pe cel mai apropiat subiect Focalizarea poate fi blocată prin apăsarea pe jumătate a butonului de eliberare a declanşatorului (AF cu un singur servo-mecanism) sau apăsând H

Bliţ

Built-in flash

Note tehnice

Control bliţ

Flash mode Flash compensation Indicator bliţ pregătit

182

• Număr de ghidare de 12/39 (m/ft, ISO 100, 20°C/68°F) sau 13/43 în modul manual (m/ft, ISO 100, 20°C/68°F) • Modurile Auto, Portrait, Child, Close up şi Night portrait: Bliţ automat cu ridicare automată • Modurile Programmed auto, Shutter-priority auto, Aperture-priority auto şi Manual: Ridicare manuală cu eliberare cu buton • TTL pentru SLR digitale ce utilizează un senzor cu 420 de segmente tip RGBSunt disponibile bliţul de umplere i-TTL echilibrat (cu altfel de măsurare decât cea punctuală) şi bliţ i-TTL standard (cu măsurare punctuală) în cazul bliţului încorporat şi al dispozitivelor SB-800, SB-600 sau SB-400 şi al obiectivelor CPU • Diafragmă automată: Disponibil cu dispozitive SB-800 şi obiectivCPU • Non-TTL auto: Dispozitivele bliţ acceptate includ SB-800, SB-28, SB-27, SB-22S, SB-80DX, şi SB-28DX • Manual cu prioritate distanţă: Disponibil cu SB-800 Sincronizare perdea anterioară, sincronizare lentă, sincronizare perdea posterioară, reducere ochi roşii, reducere ochi roşii cu sincronizare lentă –3 – +1 EV în unităţi de câte 1/3 EV Se aprinde atunci când bliţul încorporat sau dispozitivele Speedlight precum SB800, SB-600, SB-400 s-au încărcat complet, clipeşte după bliţul este declanşat la putere maximă.


Specificaţii Cuplă accesorii Sistemul de iluminare Nikon Creative Lighting System (CLS) Terminal sincronizare White balance Monitor Redare

Cuplă 518 ISO standard cu piedică de siguranţă • Comunicarea informaţiei culorii bliţului acceptată în cazul bliţului încorporat şi a dispozitivelor Speedlight compatibile cu sistemul de iluminare Nikon Creative Lighting System • Iluminarea avansată fără fir este acceptată ca directivă în cazul dispozitivelor SB-800 sau SU-800 Adaptor cuplă pentru terminal sincronizare AS-15 (disponibil separat) 8 moduri (atunci când este selectat AUTO, balans de alb TTL cu senzor principal de imagine şi senzor cu 420 de segmente tip RGB disponibil); este posibil un reglaj fin 2,5-in., aprox. 230k puncte, polisilicon la temperaturi scăzute TFT LCD, strălucire reglabilă şi posibilitate de oprire automată prin intermediul senzorului privire Redare în cadru complet sau miniatură (patru sau nouă imagini) cu mărire redare, prezentare diapozitive, afişare histogramă, evidenţieri, rotire automată a imaginii şi filme stop-cadru create de D60

Interfaţă USB Ieşire video Limbi disponibile Sursă alimentare Acumulator Adaptor CA

Un acumulator reîncărcabil Li-ion EN-EL9 (inclus în pachet) Adaptor CAEH-5A (utilizat împreună cu conectorul de alimentare EP-5) (disponibil separat) 1/4 in. (ISO 1222) Aprox. 126 × 94 × 64 mm (5,0 × 3,7 × 2,5 in.) Aprox. 495 g (1lb. 1oz.) fără acumulator, card de memorie sau capac pentru corp 0–40 °C (32–104 °F) Mai puţin de 85 % (fără condensare)

• Dacă nu este specificat altfel, toate cifrele se referă la un aparat foto complet încărcat care funcţionează la o temperatură ambientală de 20 °C (68 °F).

Note tehnice

Montură trepied Dimensiuni/greutate Dimensiuni (L × Î × D) Greutate Mediu de funcţionare Temperatură Umiditate

USB de viteză înaltă Protocol transfer de date: MTP, PTP Poate fi selectat dintre NTSC şi PAL Chineză (simplificată şi tradiţională), Olandeză, Engleză, Finlandeză, Franceză, Germană, Italiană, Japoneză, Coreeană, Poloneză, Portugheză, Rusă, Spaniolă, Suedeză

C Specificaţii Nikon îşi rezervă dreptul de a modifica oricând specificaţiile hardware şi software descrise în acest manual fără vreun avertisment prealabil. Nikon nu va fi răspunzătoare pentru nicio defecţiune sau pierdere financiară rezultată din erorile apărute în acest manual.

183


Specificaţii

Încărcător rapid MH-23 Intrare nominală Ieşire nominală Acumulatori compatibili Durată de încărcare Temperatură de funcţionare Dimensiuni (lăţime × înălţime × diagonală) Lungimea cablului Greutate

CA 100–240 V (50/60 Hz) CC 8,4 V, 0,9 A Acumulator reîncărcabil Li-ion EN-EL9 Aprox. 90 minute când acumulatorul este complet descărcat 0–40 °C (32–104 °F) Aprox. 82,5 × 28 × 65 mm (3,2 × 1,1 × 2,6 in.) Aprox. 1,8 m (5 ft. 11 in.) Aprox. 80 g (2,8 oz) (cu excepţia cablului de alimentare)

Acumulator reîncărcabil Li-ion EN-EL9 Tip Capacitate nominală Dimensiuni (lăţime × înălţime × diagonală) Greutate

Acumulator reîncărcabil litiu-ion 7,4 V, 1000 mAh Aprox. 36 × 56 × 14 mm (1,4 × 2,2 × 0,6 in.) Aprox. 51 g (1,8 oz) (fără capac terminal)

C Durata de viaţă a acumulatorului

Note tehnice

184

Battery life varies with charge state and shooting conditions. Numărul de fotografii ce pot fi efectuate cu un acumulator EN-EL9 încărcat complet (1000mAh) este indicat mai jos. • AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3,5-5,6G ED II Aproximativ 520 de cadre în modul de eliberare cadru unic Aproximativ 2000 de cadre în modul continuu de eliberare • AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3,5-5,6G VR cu reducerea vibraţiilor (VR) pornită Aproximativ 500 de cadre în modul de eliberare cadru unic Aproximativ 1850 de cadre în modul continuu de eliberare Durata de viaţă a acumulatorului pentru modul de eliberare cu cadru unic este măsurat conform standardelor CIPA: obiectivul supus unui ciclu de la infinit la distanţa minimă şi declanşatorul eliberat la setările implicite la fiecare 30s; bliţ declanşat la fiecare a doua fotografie. Durata de viaţă în modul continuu de eliberare este măsurată la o calitate a imaginii setată la JPEG de bază, un format al imaginii de x, o viteză a declanşatorului de 1/250 s, butonul de eliberare a declanşatorului apăsat pe jumătate timp de trei secunde şi focalizarea supusă unei treceri de la infinit la distanţa minimă în trei rânduri; după şase fotografii, monitorul este pornit pentru cinci secunde iar aparatul foto nu este atins timp de şase secunde de la oprirea monitorului; ciclul este repetat odată ce măsurătorile de expunere s-au oprit. • Utilizarea monitorului • Efectuarea de fotografii NEF (RAW) • Apăsarea pe jumătate butonul de eliberare a • Viteze scăzute ale declanşatorului declanşatorului şi menţinerea apăsat • Utilizarea reducerii vibraţiilor în cazul obiectivelor VR • Operaţiuni repetate de focalizare automată Pentru a garanta performanţe maxime ale acumulatorului: • Păstraţi curate contactele acumulatorului. Contactele murdare pot reduce performanţa acumulatorului. • Utilizaţi acumulatorii imediat după încărcare. Acumulatorii se descarcă dacă nu sunt utilizaţi. • Nivelul acumulatorului afişat de aparatul foto ar putea varia în funcţie de temperatură.


Specificaţii

Obiectiv Obiectiv NIKKOR AF-S DX cu Zoom 18-55mm f/3,5-5,6G ED II

Obiectiv NIKKOR AF-S DX de 18-55mm f/3,5-5,6G VR

Tipul de obiectiv

Obiectiv NIKKOR tip GAF-S DX cu Zoom cu CPU încorporat şi montaj tip baionetă Nikon (proiectat special pentru a fi utilizat cu aparate foto Nikon de tip SLRdigital — în format Nikon DX)

Distanţă focală

18–55mm

Diafragmă maximă

f/3,5–5,6

Construcţie obiectiv

7 elemente în 5 grupuri (inclusiv 1 element din sticlă ED şi 1 element asferic)

Unghi fotografie

76°–28° 50´

Scală distanţă focală

18, 24, 35, 45, 55mm

Informaţii distanţă

Ieşire la corpul aparatului foto

Controlul zoomului

Manual prin intermediul inelului separat pentru zoom

Focalizare

Focalizare automată prin intermediul unui motor Silent Wave Motor; focalizare manuală prin intermediul inelului separat pentru focalizare

11 elemente în 8 grupuri (1 element asferic al obiectivului)

Cea mai apropiată distanţă de 0,28m (11in.) la toate setările de zoom focalizare Nr. de lamele diafragmă

7-lamele (rotunjit)

Interval diafragmă

f/3.5 până la f/22 (la 18mm), f/5,6 până la f/38 (la 55mm)*

Măsurare expunere

Prin intermediul metodei cu diafragmă integrală

Dimensiune ataşament

52mm (P=0,75mm)

Dimensiuni

Aprox. 70,5 × 74 mm (2,8×3,0 in.) (extensie a manşei de montare a aparatului foto)

Aprox. 73 × 79,5 mm (2,9 × 3,1 in.) (extensie a manşei de montare a aparatului foto)

Greutate

Aprox. 205 g (7,2 oz.)

Aprox. 265 g (9,4 oz.)

Parasolar obiectiv (disponibil separat)

Note tehnice

HB-45 (se ataşează conform ilustraţiei de mai jos)

* Diafragma minimă disponibilă atunci când aceste obiective sunt utilizate cu D60 este f/36.

C Specificaţii Nikon îşi rezervă dreptul de a modifica oricând specificaţiile hardware şi software descrise în acest manual fără vreun avertisment prealabil. Nikon nu va fi răspunzătoare pentru nicio defecţiune sau pierdere financiară rezultată din erorile apărute în acest manual.

185


Specificaţii

Standarde aplicabile • DCF Versiunea 2.0: Design Rule for Camera File Systems (DCF) este un standard utilizat pe scară largă în industria aparatelor foto digitale pentru a garanta compatibilitatea cu diferitele mărci de aparate foto. • DPOF: Digital Print Order Format (DPOF) este un standard al industriei ce permite imprimarea fotografiilor direct din comenzile stocate pe cardul de memorie. • Versiune Exif 2.21: Aparatul foto D60 este compatibil Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) versiunea 2.21, un standard conform căruia informaţiile stocate împreună cu fotografiile sunt utilizate pentru reproducerea optimă a culorii atunci când imaginile sunt trimise către imprimante compatibile Exif. • PictBridge: Un standard dezvoltat de industria aparatelor foto digitale şi a imprimantelor, care permite transferarea fotografiilor direct la o imprimantă, fără a mai fi necesară transferarea lor pe un calculator.

Note tehnice

186


Index Simboluri

A Accesorii 155 Acoperire conector 156, 157 capac 5, 157 Active D-Lighting şi istoric retuşare 74 Acumulator 155, 166 acumulator 29 de memorie 16 focalizare 7, 9, 28 se încărcă 16 Acumulator reîncărcabil Li-ion EN-EL9 16, 184 Adaptor CA 156, 157 Afişaj analog electronic expunere 7, 9, 45 Afişaj informaţii fotografiere 48

Afişaj punct focalizare 9, 26, 30, 58, 59, 60 Afişajul setărilor rapide 48 Alb fluorescent 103 Asistenţă AF 111 Auto off timers 114 Automat cu prioritate declanşator 42 Automat cu prioritate diafragmă 43 Automat programat 41 AVI 51

B Balans de alb 52, 103 balans de alb 52 bliţ 52 direct sunlight 52 fluorescent 52 incandescent 52 mod 9 noros 52 reglaj fin 104 umbră 52 Bec 46 Black-and-white 134 Bliţ atenuare ochi roşii 65 bliţ 179 distanţă 149, 179 manual 113 mod 65 Mod sincronizare 9 opţional 113 sincronizare lentă 65 sincronizare perdea posterioară 65, 66 TTL 113 Bliţ de umplere i-TTL echilibrat pentru SLR digital

179

Note tehnice

e (auto) 28 f Auto (bliţ oprit) 36 g Portrait (Portret) 36 h Landscape (Peisaj) 37 i Copil 37 j Sporturi 37 k Close up (Prim-plan) 37 l Portret de noapte 37 a 41 b 42 c 43 d 44 Buton A (compensare expunere) 4, 67, 68 Buton B (diafragmă) 4, 44 Buton C (iluminare Active D-Lighting) 4, 69, 70 Buton D (mod bliţ) 4, 64, 65, 68 Buton E (compensare bliţ) 4, 68 Buton F (auto-declanşator) 4, 54, 55 Buton G FUNC. 4, 112 Buton F (G) 112 Buton H (AE-L/AF-L) 5, 60, 63, 78, 113 Buton I (protejare) 5, 78 Buton J (ştergere) 5, 34 Buton K (zoom redare) 5, 8, 48, 70, 77 Buton L (Afişare informaţii/Afişare setări rapide) 5 Buton M (micşorare miniaturi/redare) 5, 13, 76 Buton N (asistenţă) 5, 13 Buton O (meniu) 5, 94 Buton P (redare) 5, 34, 72 Buton A (reiniţializare) 4, 5, 70

Bliţ încorporat 4, 33, 64, 113 Bliţ umplere i-TTL standard pentru SLR digitale

179 Blocare autoexpunere (AE) 7, 63, 113 Blocare oglindă 126, 162 Blue intensifier 135 Buclă pentru curea aparat foto 4, 5 buton AE-L/AF-L 113 Buton eliberare declanşator 4, 13, 32 apăsare până la jumătate 13

187


Index

Note tehnice

C

D

Cablu USB 80, 81, 85, 92 Cablu video 92 Cadru unic 54 Calitate imagine 9, 50, 178 suprapunere 138 Camera Control Pro 2 82, 156 Capac cameră acumulator 5, 17 zăvor 5, 17 Capac conector 4, 167 Capac corp BF-1A 156 Capac suport pentru ochi 56 Capac terminal 16 Capacitate memorie 7, 9, 28, 55, 178 mare 7, 9, 29 CaptureNX 127, 156 Card memorie 23, 28, 158, 178 de memorie 5, 23, 24, 32 Cel mai apropiat subiect 58 Clean image sensor 126, 160 Color balans 135 mod 102, 103 spaţiu 103 temperatură 104 Comentariu imagine 124 Compensare bliţ 68 buton 4 expunere 7, 9 focalizare 7, 9 Compensare expunere 7, 9, 67 expunere 7, 9 focalizare 7 Compensare tonuri 102 Comutator alimentare 4, 6 Comutator protejare la scriere 25 Comutator reiniţializare 4, 167 Conector USB 4 Conector video 4 Cross screen 135 Cuplă accesorii 4, 150 capac 4, 150 Curea 14 Cyanotype 134

Data contor 116 imprimare 115 Data şi ora 21 Date fotografiere pagina 1 73 pagina 2 74 Decupare 87 Diafragmă 7, 9, 40, 44 diafragmă 9, 40 D-Lighting 132 D-Lighting activ 69 focalizare 9 DPOF 186 Dust off ref photo (Ştergere praf foto ref) 127 focalizare 7

E Evidenţieri 75 Expunere 40 Expuneri de lungă durată 46

F Film stop-cadru (creare) 141 Film stop-cadru (redare) 99 Filter effects 135 Filtru 155 Filtrul low-pass 160, 162 Firmware version (Versiune firmware) 126 Flexible program 41 focalizare 7 Fluorescent alb de tipul luminii zilei 103 Fluorescent cu alb cald 103 Fluorescent cu alb rece 103 Fluorescent de tipul luminii zilei 103 Focalizare 57 focalizare 7, 26, 30, 32, 38, 58, 59, 60, 61 Focalizare automată 18 Foldere 125 Format afişare informaţii 120 clasic 121 fundal 122 Format pagină 86

G Green intensifier 135

188


Index

H

M

Histogramă 75

Margine 86 Max. sensitivity 111 Măsurare 62 central evaluativă 62 matricială 62 mod 9 punctuală 62 Meniu CSM/setare 118 complet 118 meniul meu 119 simplu 118 Meniu fotografiere 100 Meniu redare 96 Meniu retuşare 129 Meniu setare 117 Min. shutter speed 111 Mired 105 ML-L3 4, 56 Mod 54 mod 54 Mod eliberare 9, 54 Mod focalizare 9 AF cu servomecanism continuu 57 AF cu un singur servomecanism 57 manual 38, 57, 61 servomecanism automat AF 57 Mod video 123 Mod zonă AF 7, 9, 58 Monitor 5, 8, 72, 123, 159, 165 Monochrome 134

I Imprimantă 84, 85 Imprimare (DPOF) 88 Imprimare index 89 Indicator focală 20 focalizare 9 plan focal 4, 61 Indicator asistenţă 9, 172 Indicator avertizare 7, 13, 172 Indicator bliţ pregătit 7 Indicator conectare PC 7 Indicator control manual bliţ 9 Indicator mod PC 9 Inel diafragmă 30 Informaţii fişier 73 Informaţii fotografie 73 Informaţii fotografiere auto 122 Informaţii fotografiere auto oprit 123 Interval cadru 98 ISO auto 53, 111 focalizare 7, 9

Î Înainte şi după 143 Încărcător rapid MH-23 16, 184

J

L La distanţă acţionare la distanţă 55 Dispozitiv acţionare ML-L3 55, 56, 156 la distanţă 54, 55 Lampa CHARGE (ÎNCĂRCARE) 17 Lămpi cu vapori de mercur 103 Lămpi cu vapori de sodiu 103 Limba 123 Luminatorul de asistenţă AF 4, 57 Luminozitate LCD 123

N NDF 51 NEF 51 NEF (RAW) 51 Niciun card de memorie? 110 Nikon Transfer 80 Număr de copii 86 Număr ghidare 151 Nume fişiere 51

Note tehnice

JPEG 50, 140 JPG 51

O Obiectiv 19, 146, 149, 185 CPU 40, 62, 128, 146, 148 eliberare obiectiv 4, 19 non-CPU 146, 147 obiectiv 4, 18 obiectivului 18

189


Index Oprire automată măsurare 31 Optimizare imagine 101 focalizare 9 Ora 46 Ora de vară 21, 22 Ora în jurul lumii 21

P Pachet software 80 PictBridge 84, 85, 186 Presetare manuală 105 înregistrare manuală 7, 9 Prezentare diapozitive 98 Procesare NEF (RAW) 140 Protejarea fotografiilor 78 Punct unic 58

R

Note tehnice

Rangefinder 7, 116 RAW+B 51 Red intensifier 135 Redare cadru întreg 72 folder 97 mărire 77 miniatură 76 Reducere vibraţii (VR) 20 Reducere zgomot 108 Reglare dioptru 26 bliţ 5, 26 Reglare nuanţă 102 Reiniţializare 110 Reiniţializare cu două butoane 70 Remediere efect de ochi roşii 4, 65 ochi roşii 133 Remote on duration 115 Retuşare rapidă 132 Revizuire imagine 111 Rotire automată a imaginii 128 Rotire pe înălţime 98

S Saturaţie 102 Secvenţă număr fişier 126 Selector comandă 5, 10 Selector moduri 4, 6 Selector multiplu 5, 12

190

Self-timer 54, 55, 114 auto-declanşator 4, 56 mod 55 Semnal sonor 110 focalizare 9 Sensibilitate ISO 9, 53 Hi 1 53 Senzor de privire 5, 123 Sepia 134 Setare implicită 70, 176 Setare imprimare (DPOF) 83, 90 Setări personalizate 109 Skylight 135 Small picture 136 Speedlight 113, 150, 152, 153 Stabilire electronică a distanţei 61 Suport pentru ochi tip cupă din cauciuc 56

Ş Ştergere 96 imaginilor actuale 34

T Timbru oră 87 Trim 134

Ţ Ţinut în mână 44

U Unghi fotografie 20

V Valoare f 40, 44, 148 Versiune Exif 2.21 186 ViewNX 80 Viteza declanşatorului 7, 9, 40, 44, 179 diafragmă 9 Vizor 7, 159 accesorii suport pentru ochi 155 vizor 5, 26

W Warm filter 135

Z Zonă dinamică 58


Index

Note tehnice

191


Acest manual nu poate fi reprodus sub nicio formă, în întregime sau pe părţi fără autorizaţie scrisă din partea NIKON CORPORATION (excepţie făcând citarea critică în articole sau recenzii).

Imprimat în Europa 6MA2138RO AMA12638


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.