Participation • Planning • Urban Space
Wunderstadt Aedes
Participation • Planning • Urban Space
Wunderstadt Aedes
SLA
SLA
SLA is an interdisciplinary team designing spaces for
SLA ist ein interdisziplinäres Team, das neue städtische
new urban experiences. SLA create genuine amenity val-
Erlebnisräume gestaltet. SLA schafft öffentliche Ein-
ues that in an unorthodox way add a new layer of mean-
richtungen mit »Annehmlichkeitswert«, die unseren all-
ing to the everyday environment.
täglichen städtischen Lebensraum auf unorthodoxe
SLA, founded by the landscape architect Stig L. Anders-
Weise mit neuem Sinngehalt füllen.
son in 1994, has realised a significant numer of lands-
SLA wurde 1994 vom Landschaftsarchitekten Stig L.
cape architecture and urban development projects in
Andersson gegründet und hat seitdem eine bedeu-
Denmark and abroad. SLA was the first office to be aw-
tende Anzahl von landschaftsplanerischen Arbeiten
arded the Topos European Landscape Award 2002 for
und Stadtentwicklungsprojekten in Dänemark, aber
its focus on sensory urban spaces.
auch in anderen Ländern realisiert. Als erstes Büro
SLA comprises 25 landscape architects, art historians,
überhaupt erhielt SLA den Topos European Landscape
architects, and planners developing urban interventions
Award 2002 für seine Schwerpunktarbeit im Bereich
on all scales - from masterplans to installations - in Den-
sinnlich erlebbarer Stadträume.
mark and elsewhere. SLA explores innovative methods of
Das SLA -Team besteht aus 25 Personen – Landschafts-
design and research, and has developed distinctive ap-
architekten, Kunsthistorikern, Architekten und Stadt-
proaches on themes such as participatory planning and
planern. Sie alle entwickeln Projekte – von Master-
innovative preservation.
plänen bis hin zu kleinen Installationen – für Städte in Dänemark und im Ausland. SLA untersucht innovative Entwurfstechniken und Forschungsmethoden und hat gezielte Strategien und Mittel entwickelt, um partizipatorische Planungsprozesse und innovative Denkmalpflege umzusetzen.
2
Wunderstadt
Wunderstadt
»Wunderstadt [‘vunder∫tat] (City of Wonders)«: Name
»Wunderstadt [‘vunder∫tat]«: – Bezeichnung einer Visi-
for a vision of the physical environment. As a de-
on für die gebaute Umwelt. Als Entwurfsstrategie impli-
sign strategy Wunderstadt implies a broadening of the
ziert die Wunderstadt eine Erweiterung des programma-
programmatic approach to the urban environment. To to-
tischen Ansatzes zur Gestaltung des städtischen
day’s rationality is added a way of thinking that is ana-
Raums. Zur Rationalität unserer Tage gesellt sich ein
logue to the Wunderkammer, the private collections of
Konzept, das dem der Wunderkammer, des privaten Ku-
the late Renaissance.
riositätenkabinetts der Spätrenaissance, ähnelt.
As in the Wunderkammer there is no obvious hierarchi-
Wie in der Wunderkammer gibt es auch bei der Wun-
cal organisation of elements in Wunderstadt. A thea-
derstadt-Vision keine klare hierarchische Ordnung der
trum gloriae rei (stage for objects’ glorification) is pre-
Objekte, sondern es wird ein »theatrum gloriae rei«
sened. The objects appear in a spatial composition, that
(Bühne zur Verherrlichung der Dinge) präsentiert. Die
draws attention to the particular or the sensuous expe-
Objekte erscheinen in einer räumlichen Komposition,
rience. Moving through spaces such as these, one
die auf das persönliche, sinnliche Erlebnis hinweist.
steps simultaneously in and out of different worlds.
Wenn man sich in Räumen wie diesen bewegt, geht
In Wunderstädte the urban spaces offer the citizens
man in verschiedenen Welten aus und ein. Die Räume
sensuous experiences and surprises. Whether it is
von »Wunderstädten« bieten den Einwohnern sinn-
naturalia ( - natural objects), artificialia ( - man-made
liche Erlebnisse und Überraschungen. Ob es sich um
objects) or a combination that appear is immaterial.
»naturalia« (natürliche Dinge) oder »artifcialia« (vom
The sense of curiosity is awoken as a response to the
Menschen gemachte Dinge) handelt, oder um eine Mi-
fundamental human desire to gain knowledge of the
schung aus beiden, ist dabei nebensächlich. Die Neu-
world, to wonder. Being-in-the-World.
gierde erwächst aus dem grundlegenden menschlichen Drang, mehr und möglichst alles über die Welt zu erfahren und zu staunen. In-der Welt-sein.
3
An Urban Awakening to the Sense of Life
1 See Jacques Rancière, Le partage
du sensible, esthétique et politique, Paris: La fabrique, 2000 2 Louis XIV,
Manière de montrer les jardins de Versailles,
text edited by Simone Hoog, Paris: Editions de la Réunion des musées nationaux, 1992. ill. 1 Ankarparken: distributing differential sensations © M. Conan
4
The gardens of Stig L. Andersson breathe a new life into
ber calls attention to differences between them, and their
Scandinavian cities. He seeks to re-awaken the senses
vicinity to geometrical objects made of concrete, techni-
of town dwellers living in or visiting his gardens by intro-
cal objects of metal, and engraved designs in the pave-
ducing a new regime of sensitivity that assumes equiva-
ment, invites attention to a whole range of qualitative
lence between human work and natural life.1 Trees,
differences beyond the ones they exhibit by themselves.
grasses, wood, stones, sea-shells as well as cast iron,
In a baroque garden, forms are either repetitive: topiary
corten steel, wire nets, neon glass tubes, concrete or
trees, hedges, elements of broderie, or cut pieces of par-
tarmac are some of the materials he uses in a way that
terre, or highly distinctive: statues, fountains, pavilions,
is sometimes reminiscent of Isamu Noguchi’s explora-
grottoes. Only the last ones are supposed to call the at-
tions of the various textures of sculptural stone. Yet
tention of visitors, as it was so tellingly illustrated by the
even the stones he has set into the concrete pavement
instructions Louis XIV gave for the visits of ambassadors
of the walk along the canal at Ankarparken in Malmö do
in his gardens at Versailles.2 Only the absolutely unique
not stand only as sculptural objects. (ill. 1) Their num-
form was worthy of esthetic contemplation. On the con-
trary in Stig L. Andersson’s gardens, users’attention is
as the days pass by. Other projects call attention to the
called to the infinite variations produced by the interplay
play of different sensitive qualities: the small boulder
of his design, natural growth, meteorological phenom-
rocks and the crushed oyster shells at Frederikssunds
ena – wind, rain, ice, snow, and users’ interventions or
havneplads, or the variations of slight slopes in the ceme-
random transformations by water jets, artificial light or
tery of Assistens in Copenhagen. There, it is the sense
sound. And each user builds in his memory a system
of balance that is stimulated – a sense ignored in the
of cues over which these variations are at play. At La-
Western world, and yet the most worthy of attention
degårdsparken in Holbæk, for instance, Andersson has
in some African countries since it embodies moral vir-
planted sixteen hundred cherry trees of the five varie-
tues. The same attention for slope is forced upon the
ties that allow the longest blooming season in Denmark.
attention of visitors to Glostrup town hall park, yet it is
This creates an infinite world of variations in the Spring,
combined with the contrasts between the smooth and
making the appearance of the whole neighborhood eve-
shiny surfaces of slate, the slightly rolling forms of grass
rywhere different at any hour, and ceaselessly changing
slopes, and the roughly hewn forms of broken slates out ill. 2 Glostrup: passer-by intrigued by the soil in which the tree grow © M. Conan
5
ill. 3 Nørresundby: exchanging artifice, art, and nature in an infinite game © SLA
6
of which trees seem to be growing. (ill. 2) Moreover, the
traying their natural frailty. (ill. 3) Visitors move along the
categories of the natural and the artificial are ceaselessly
path between parterres planted with grasses and trees
put to question by the rambling gaze of users or visitors
that interlace with parterres of tarmac in which large
strolling in these garden sceneries: are the broken slates
carefully designed puddles – maintained with random
more or less natural than the grass lawn, is the gentle
jets of artificial mist when rain defaults – reflect the sky
rolling lawn more or less natural than the smooth slate
and the clouds. Some visitors are confused and, seeing
surface? Yet the equivalence of natural and artificial ma-
the tarmac as more artificial than the sea-shell covered
terials is best evidenced in a very recent urban gar-
pathway, try to pursue their visit on its surface, discov-
den in Nørresundby (Aalborg.) Here one enters from the
ering that the puddles force them to unexpected detours
city on its northern side through a metal gangway that
and lead them to places where they are exposed to be-
heaves deep groans, betraying its artificial nature, as
ing soaked by random water jets along their way, as if a
one walks and enters into a garden path strewn with
garden could present visitors with artificial rain showers
thousands of sea-shells that creak under the feet, be-
in lieu of statues or flowers.
ill. 4 Charlottehaven: moving along the lines of a puzzle. Family crossing the garden by the lawn. © M. Conan
The spatial design of the gardens reflects Stig L. Anders-
morial in Washington DC – and directs the movements
son’s attention for preparing a range of subtle sensual
of the crowd of visitors into an ever-changing choreog-
experiences. Yet this attention does not dictate the de-
raphy that sets the landscape into motion, Andersson
sign. The sources of sensual experiences are scattered
aims at a larger range of experiences of motion calling
throughout the garden, each highlighted by some visual
upon landscape forms to stimulate personal flights of
cue. And visitors are triggered by a few clearly marked
imaginary motion and a sense of duration that extends
paths and serpentine lines running through the design
over several visits. This results in completely different
to explore the interlacing of the puzzle-like areas that
garden forms. Far from Halprin’s brutalism Andersson
make the garden surface. Andersson shares with Law-
privileges undulating forms – calling to mind designs by
rence Halprin an interest in the movement of visitors
Jean Arp, Wassily Kandinsky, and sometimes Roberto
and the creation of sensual experiences. However, while
Burle Marx – that he overlays with objects or plants
Halprin creates dramatic settings – mostly cascades
responding differently to the rhythm of meteorological
gushing forth over cliffs of concrete, as in the FDR me-
changes over the year.
7 / Essay
3 Bernard Lassus, The Landscape
Approach, Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1998 Theory of Faults 62-64 and The Garden of Returns 131-140. 4 Gaston Bachelard, L’Eau et les
Rêves, Essai sur l’intuition de l’instant, Paris: Livre de Poche, 1993
8
A window with a garden view over Charlottehaven or
deserves explanation.
any of his residential gardens, invites gazing at differ-
Andersson’s design approach embraces the diversity
ent speeds over the puzzle of the garden’s surfaces and
of city life dynamics. At Mølleparken in Aarhus, for in-
attending to changes in texture with time of the year,
stance, he acknowledges the historical transformation
weather, wind, and light. (ill. 4) As any public place, these
of the site and highlights the heterogeneity of the traces.
gardens are also designed to allow their users to pursue
Very much like Bernard Lassus’ landscape approach at
the ritualized duties of everyday life: going to school, us-
La Corderie Royale in Rochefort, he stresses the limits
ing the playground, running errands, walking the dog,
between different traces, and proposes and inflection of
taking a walk with friends or family. They call for the
the dynamic course of historical changes in accordance
design of paths and spaces to provide various ameni-
to present concerns.3 Thus, they allow new practices to
ties. Andersson pays respect to function while avoiding
take place, and flights of individual imagination to make
the trapping of modernist functionalism because he is
sense of them. This leads both of them to spurn the
often called upon to remedy the muffled dramas that ac-
search for a balanced spatial composition or for a style in
crued from the social democrat politicians’ embrace of
their design expression, and yet they achieve completely
modernist urban planning ideals. He sees both the per-
different results. Andersson’s designs afford visitors a
sonal comfort that results from a city endowed with a
dream-like experience of the extension over time and
network of well-designed institutions and the esthetic
space of nature. Ankarparken provides an illustration.
qualities of many modernist spaces, as in Albertslund
The frames of surfaces, the canal, its winding embank-
for instance. Yet he can also see the dulling impact of
ment, the flat mosaic of interlocking patches of grass
institutional power and of the disciplines of urban life at
and reeds, and the idealized biotopes of Scandinavian
work, at home, or in public encounters. His work pays
wilderness seem to extend indefinitely beyond the limits
respect to the disciplines of every day life in a Danish
they impose on the gaze of a pedestrian as if the build-
town by providing expected amenities and pedestrian
ings all around had recently encroached upon them. The
paths throughout his gardens, but it always distances
paths encourage visitors to engage in a rambling dis-
itself from a purely functional solution as if the location
covery of its innumerable fragments, each evocative of
of his design resulted from the will of nature rather than
personal memories of nature. The links – these strange
from the demands of an institution.
sailing boards floating above ground – invite visitors to
In fact his gardens introduce a rêverie of the infinite
abandon the earth surface to explore a meandering path
extension and transformations of nature. This is not an
that leads into another world, a world of wild nature
echo of the post-modernist fascination with the sublime,
– oak or alder grove, swamp, or seaweed colony – sug-
but a new design esthetic conducive to engagement
gesting abandonment to dreams of unfathomed depth
with nature and leading to communicative action. This
as Gaston Bachelard has taught us.4 The garden does
ill. 5 Ankarparken: inviting an imaginary flight into the wilderness © M. Conan
not offer a representation of the ascent of a mountain
this composition of curves, links and natural or artificial
or the descent to a lake, but an abstracted experience
objects mean? And to whom is it addressed? Visitors
of motion: a jump or two up or down, inviting a rêverie
who speak to one another to answer these questions
of vertical
flight.5
(ill. 5) It moves the visitor from the real
create both the sense of place and their own identity as
to the imaginary. Each visit contributes to an interlacing
a group of urban dwellers on the move. This is how Stig
of these rêveries and everyday life, leaving the memory
L. Andersson’s gardens renovate garden art and give a
of a pleasurable sense of freedom. As visits go by, these
new life to Scandinavian cities.
5 Gaston Bachelard, L’Air et les
Songes, Essai sur l’imagination du movement, Paris: Livre de Poche, 1992
memories weave into one another, and yet because no cultural meaning has been inscribed here, as opposed
Michel Conan
to classical, baroque, picturesque or ecological garden,
Director of Garden and Landscape Studies,
visitors are confronted with two conundrums: what does
Dumbarton Oaks
9 / Essay
Client Kolding Municipality Location Kolding, DK Type of comission Competition by invitation, 1st prize Creative Director Stig L. Andersson Project Manager Lisbeth Westergaard (Competition phase) Stine Poulsen Design team Stig L. Andersson Lisbeth Westergaard Stine Poulsen Jonas Rune Sangberg Svava Riesto Karen Margrethe Krogh (Model: Daniel Ludwig Peter Larson) Collaborators Hansen & Henneberg Lighting Engineers Lemming & Eriksson Engineers Design phase 2005 Area 12,000 m2, part 1: 4,500 m2 Cost of construction Part 1: 1,5 mill. EUR
10
Kolding Railway Plaza
Bahnhofsplatz von Kolding
Shining circles lit from below, asphalt surfacing with
Glänzende, von unten beleuchtete Kreise, Asphalt-
thermoplast in distinctive forms and strong colours.
flächen mit Thermoplasteinlagen in ungewöhnlichen
Kolding Railway Plaza is characterised by the use of
Formen und kräftigen Farben: Der Bahnhofsplatz von
familiar, inexpensive materials – and the courage to
Kolding zeichnet sich durch gängige, preiswerte Mate-
stand out.
rialien – und den Mut zum Anderssein aus.
What today is characterised by through-traffic to the
Was heute ein Platz mit Durchgangsverkehr zum Bahn-
railway station, will be provided with a number of fea-
hof ist, wird mit einer Reihe von Elementen ausgestat-
tures which provide interesting experiences, and thus
tet, die für interessante Raumerlebnisse sorgen und
establish itself as a place. Spouting water columns, co-
den Platz zum attraktiven Ort machen. Wasser spru-
loured circles and better facilities will give Kolding’s
delnde Säulen, farbige Kreise und bessere infrastruk-
citizens and visitors passing through the opportunity to
turelle Einrichtungen sowie Straßenmöbel geben den
sit in the sun and watch the sky reflected in the pools of
Bürgern und Besuchern von Kolding die Möglichkeit
water. Kolding’s proximity to the Fjord is accentuated
bei schönem Wetter nicht nur in der Sonne zu sitzen,
by the direct connection from the town centre to the
sondern auch und die Sonne sich im Wasser spiegeln
beautiful palace lake, where varying path sequencing
zu sehen. Die Nähe zum Fjord wird mit einer direkten
and height differentiation accentuate the sky, the sea
Verbindung vom Stadtzentrum zum wunderschönen
and the horizon. The mediaeval city’s varying spaces
Schlossparksee betont; Das Wegenetz und Niveau-
and multiplicity of impressions find their place in a cou-
änderungen stärken die Beziehung zum Himmel, zum
rageous interpretation.
Meer und zum Horizont. Die verschiedenen öffentlichen Räume der mittelalterlichen Stadt mit ihren unterschiedlichen Impressionen finden ihren Platz in einer kühnen Neuinterpretation.
Material Material
11
Kolding / 12
Frederiksberg Town Centre
Stadtzentrum Frederiksberg
Frederiksberg town centre comprises five different spa-
Das Zentrum von Frederiksberg umfasst fünf unter-
ces that are linked but each have a distinct character.
schiedliche Stadtplätze, die zwar miteinander verbun-
Solbjerg Square is the largest central space with water
den sind, aber jeweils ihren ganz eigenen Charakter
wall, glowing clouds of water vapour and circular reliefs
haben. Der Solbjergplatz ist der größte zentrale öffent-
in the concrete flag stones to collect pools of water. In
liche Raum mit einer Wasserwand, glitzernden Gisch-
contrast Falkoner Square has a rough concrete floor,
twolken und kreisrunden Vertiefungen in den Boden-
subtle changes of level and shiny red autumn leaves.
platten aus Beton, in denen sich das Wasser sammelt.
A pinetum forms a bright, fragrant space with different
Im Gegensatz dazu hat der Falkonerplatz einen rauen
kinds of conifers in a soft, rolling landscape, and a gar-
Betonboden mit fast unmerklichen Niveauänderungen
den within Solbjerg Square shimmers white in spring
und mit Bäumen, deren Blätter im Herbst rot leuchten.
with flowering trees. There is room, not only in space,
Ein »pinetum« (lat. Fichtenwald) bildet eine helle, duf-
but also in time with the shift in weather and season,
tende, sanft gewellte Landschaft mit verschiedenen Ko-
for sensations and change. With variation in planting,
niferenarten; ein Garten auf dem Solbjergplatz erstrahlt
Lighting Engineers Design phase 2002-2003 Construction 2003-2005 Area 8,000 m2
both in the squares and in the pinetum, and recordings
im Frühjahr im Flor weiß blühender Bäume. Es gibt
of sounds of nature, the sensory density is a reminder
Raum – nicht nur physisch, sondern auch zeitlich – für
of the area’s connection with the Agricultural University
sinnliches Erleben und für Veränderung je nach Wetter
and private villa gardens.
und Jahreszeit. Mit abwechslungsreicher Bepflanzung
In prioritising the outdoor space in relation to the mas-
von Platz und »pinetum« sowie Vogelzwitschern vom
Cost of construction 4,7 mill. EUR Funded by The Realdania Foundation
sive volumes of the library, Copenhagen Business
Band verweist die Fülle all dieser Sinneseindrücke auf
School and the large shopping centre in the centre of
die nahegelegenen Landwirtschaftliche Universität und
Frederiksberg, a series of compact spaces, each with
die privaten Villengärten in diesem Quartier.
its distinct character has been created, which gives a
Durch die starke Betonung des Außenraums in Relation
feeling of context and familiarity.
zum massiven Bibliotheksgebäude, zur Copenhagen
Client Municipality of Frederiksberg Location Solbjergvej, Frederiksberg Type of comission Project commissioned by the Municipality of Frederiksberg Creative Director Stig L. Andersson Project Manager Hanne Bruun Møller Design team Stig L. Andersson Hanne Bruun Møller Stine Poulsen Lars Nybye Sørensen Collaborators GHform Hansen & Henneberg
Business School und zum großen Einkaufszentrum mitten in Frederiksborg entstand eine Reihe kompakter Stadträume mit jeweils eigenem Charakter, die ein Gefühl von Zusammengehörigkeit und Vertrautheit erzeugen.
14
Complement Erg채nzung
15
16
17 / Frederiksberg
18
19 / Frederiksberg
Client Bjørvika Utvikling AS Location Bjørvika, Bispevika, Lohavn, Oslo Type of comission Open competition, 1st prize won in collaboration with Gehl Arcitects Creative Director Stig L. Andersson Project Manager Lisbeth Westergaard (Competition phase) Hanne Bruun Møller Design team Stig L. Andersson Hanne Bruun Møller Lisbeth Westergaard Jonas Rune Sangberg Stine Poulsen Thomas Kock Marie Priem (Model: Halvor Weider Ellefsen Peter Larson) Collaborators Hansen & Henneberg Lighting Engineers Gehl Architects Design phase 2004-2005 Construction 2005 Area 18 hectares
20
Bjørvika New Urban Spaces
Neue Stadträume in Bjørvika
What came first – the buildings or urban spaces? In
Was war zuerst – die Gebäude oder die Stadtplätze? Im
the new harbour area in Oslo both the building proc-
neuen Hafenviertel von Oslo wurde der Entstehungs-
ess and the seven urban spaces have been convoluted.
prozess der Gebäude mit sieben offenen Plätzen ver-
Here the planning starts from the outdoor spaces, then
quickt. Hier ging die Planung von der Platzgestaltung
the buildings are added. The plan connects town and
aus; die Gebäude kamen später. Der Plan verbindet die
water in three tangible elements: contouring, edges
Stadt und das Wasser mit Hilfe von drei Elementen:
and water. Angles and slopes create variety on the way
Konturen, Kanten und Wasser. Winkel und Abhänge
through Lohamn, Akerselva and Bjørvika, the edges
sorgen für Vielfalt auf dem Weg durch die Stadtteile
of buildings and changes of level create seating and
Lohamn, Akerselva und Bjørvika. Gebäudekanten und
paths, while gushing, trickling or vaporised water ac-
Höhenunterschiede schaffen Sitzgelegenheiten und
centuates the unique positioning by the fjord. Every
Wege. Wasser – in Form von Springbrunnen, Rinnsalen
place has its own identity in an individual combination
und künstlichen Nebelschwaden – betont die einzigar-
of water, edges and contouring. A continuous floor of
tige Lage am Oslofjord. Jeder Ort ist individuell gestal-
black basalt rolls out and forms a unifying space for the
tet. Durchgehendes schwarzes Basaltpflaster bildet die
seven central urban spaces.
Verbindung zwischen den sieben Plätzen in der Innenstadt, so dass sie einen vielgestaltigen zusammenhängenden Stadtraum bilden.
Convolution Verquickung
Bjørvika / 22
Trekroner School
Trekroner-Schule
Client
Creating spaces, not monuments. And to give children
Räume schaffen, nicht Denkmäler! Kindern und Jugend-
Municipality of Roskilde Location
and young people the possibility of inventing new games
lichen die Möglichkeit geben, neue Spiele zu erfinden,
and new ways of moving, new ways of being in the
sich auf neue Art zu bewegen, hier auf Erden zu leben!
world. This movement, that is so important to the ability
Die Art Bewegung, die so wichtig für die Fähigkeit ist,
to sit still and learn when the break is over.
wieder still zu sitzen und zu lernen, wenn die Pause
Trekroner School playground is the playground of pos-
vorbei ist.
sibilities. Architecture that can be touched, trampled on
Der Pausenhof der Trekroner-Schule ist der Spielplatz
and smelt. There are no rules governing how to play on
der Möglichkeiten. Man kann die architektonischen
the coloured rubber-coated mounds, and there are lots
Elemente anfassen, riechen und auf ihnen herumtram-
of opportunities to run, hop or even roll. There are undu-
peln. Für das Spiel auf den bunten, mit Gummi be-
lations in the asphalt to allow water splashing and low
schichteten Asphalthügeln gibt es keine Regeln, son-
walls to sit on or hide behind in the breaks. In the sand
dern nur die Gelegenheit zu rennen, zu hüpfen und
garden there is an island with mosses, bracken and large
hinunter zu rollen. In den Vertiefungen sammelt sich
stones. Open areas are available for interpretation and
Wasser, in dem geplanscht werden darf; auf niedrigen
re-interpretation, ready to be occupied in different ways;
Mauern kann man sitzen, man kann sich auch dahinter
there can be flower and vegetable gardens, ball games,
verstecken. Im Sandgarten gibt es eine Insel, auf der
water games, hopscotch and snow-ball fights. Large and
Moos und Farne wachsen und große Feldsteine liegen.
small worlds can be created between the classrooms: to
Freiflächen lassen sich verschieden nutzen: zum An-
get from room to room you have to cross the playground
legen von Blumen- und Gemüsebeeten, für Ballspiele,
in the fresh air, and experience the continuity between
Wasserspiele und im Winter für Schneeballschlachten.
learning and physical activity. The different spaces that
Zwischen den Klassenzimmern lassen sich verschie-
are created should be seen as possibilities offered to
dene große und kleine Welten schaffen. Von Raum
children and adults ready to enter into a special story.
zu Raum gehen die Kinder an der frischen Luft über
Trekroner Alle, Roskilde Type of comission Open competition, 1st prize Creative Director Stig L. Andersson Project Manager Stine Poulsen Design team Stig L. Andersson Stine Poulsen Hans Kragh Collaborators Vilhelm Lauritzen Arcitects Design phase 1999 - 2001 Construction 2001 - 2002 Area 22.000 m2 Cost of construction 1,1 mill. EUR
den Spielplatz und erleben, dass Lernen und körperliche Bewegung zusammengehören. Die verschiedenen Räume sollten als Angebote an Kinder und Erwachsene gesehen werden, die bereit sind, in eine besondere Geschichte einzutauchen.
24
Appropriation Aneignung
25
26
27 / Trekroner School
Client Municipality of Solrød Location Trylleskoven, Solrød, DK Type of comission Shared 1st prize in competition by invitation of ideas Creative Director Stig L. Andersson Project Manager Lisbeth Westergaard (Competition phase) Stine Poulsen Design team Stig L. Andersson Lisbeth Westergaard Stine Poulsen Jonas Rune Sangberg Svava Riesto, Filippa Berglund (Model: Daniel Ludwig Peter Larson) Collaborators Hansen & Henneberg Lighting Engineers Design phase 2004 Area 40 hectares
28
Trylleskoven (The Magic Forest)
Trylleskoven (Zauberwald)
Life in an ice-crystal. An ice crystal is always unique.
Leben in einem Eiskristall. Jeder Eiskristall ist einzigar-
From the centre it branches out and can develop in
tig. Er verzweigt sich von der Mitte aus, einer inneren
endless variations from an inbuilt structure. The siting
Struktur folgend, in unzähligen Variationen. Die Plat-
of buildings in the development Trylleskoven takes its
zierung der Bauten in der Siedlung Trylleskoven folgt
shape from the serrated branches of the ice crystal to
dem Muster der gezackten Eiskristallverzweigungen,
create homes with optimal possibilities for views and
um Wohnungen mit optimaler Ausrichtung zum Son-
access to outdoor experiences. The existing meadow
nenlicht und den schönsten Ausblicken zu schaffen.
and wetlands become a resource of life and movement,
Jeder »Gebäudekristall« bietet private Räume im Freien
which the housing crystals merge with. In every crystal
wie Veranden und Balkone, und zusätzlich einen Ge-
there is the possibility of private outdoor space such
meinschaftsraum an der frischen Luft für rund fünfzig
as verandas and balconies, as well as outdoor space
Menschen. Zum Bahnhof hin mischen sich die Wohn-
for the ca 50 occupants in each crystal. Towards the
blöcke mit Versorgungseinrichtungen und öffentlichen
train station the housing is mixed with employment and
Gebäuden. Trylleskoven wird hart versiegelte Flächen
institutions. Trylleskoven will have both compact areas
haben, auf denen man Rollschuh und Rad fahren und
with hard surfacing for roller skates, stiletto heels and
auf Stilettoabsätzen laufen kann, aber auch Rasenflä-
cycles, and soft communal meadow areas, where there
chen zum Spielen und Sonnenbaden.
will be space for personal development, exploration and movement.
Application Applikation 100m2 Builing Block
3000m2/3 legs
6000m2/3 legs
6000m2/6 legs
9000m2/3 legs
15000m2/3 legs
Building site catalogue scale 1 : 5000
29
Employment uses Employment and/or apartment blocks Station centre with mixed uses School Low compact housing Low open housing Housing for the elderly Housing for young people Childcare insitutions
31 / Trylleskoven
Client Harald Simonsens Ejendomsselskab Lokation Hjørringsgade 12 C, København Type of comission Competition by invitation, 1st prize Creative Director Stig L. Andersson Project Manager Hanne Bruun Møller Design team Stig L. Andersson Hanne Brunn Møller Lars Nybye Sørensen Collaborators Lundgaard & Tranberg Architects Hansen & Henneberg Lighting Engineers Hampus Naturleg Design phase 2003 Construction 2003-2004 Area 13,950 m2 Cost of construction 1,1 mill. EUR
32
Charlottehaven (The Charlotte Garden)
Charlottehaven (Charlottengarten)
From still-frame to motion picture. Take an object and
Vom Standfoto zum Film. Man nehme einen Gegen-
divide it into all its variables – and move around amongst
stand, zerlege ihn in alle seine Einzelteile und gehe
them. The housing development in Charlottehaven is a
zwischen ihnen herum. Die Wohnsiedlung in Charlotte-
garden where the spaces are defined by grasses. Tall
haven ist ein Garten, dessen verschiedene Räume von
grasses wave above prickly bluish mounds. The com-
Gräsern gebildet werden. Hohe Gräser wiegen sich
position of different varieties of grasses in iron frames
über niedrigen, stacheligen Blaugrasbüscheln im Wind.
evokes an image of salt marsh in the centre of the town.
Die Komposition aus Beeten, in denen unterschied-
The nuances of colour and movement create a vibrant
liche Grasarten wachsen, wirkt so als gäbe es ein
space that changes from blue to green to brown as the
Stück Salzmarsch mitten in der Stadt. Die Gräser bie-
seasons pass. The relief effect from the apartments is
ten ein lebendiges, vom Wind bewegtes Bild, dessen
in constant transformation, and the open, amorphous
Farben im Lauf der Jahreszeiten von Blau und Grün
figures do not dictate a favoured viewpoint. Like a sea-
bis zu Brauntönen wechseln. Von den Wohnungen aus
scape – calm, but with subtle variations and smooth
gesehen verändert sich die Reliefwirkung ständig. Die
transitions. Small, intimate garden spaces open up
offenen, amorphen Formen der Anpflanzungen dik-
without hierarchy, whilst the playground and café bring
tieren keinen bevorzugten Blickwinkel – wie das Meer,
the neighbourhood together. The sensory effects on the
dessen Fläche selbst bei ruhiger See in ständiger flüch-
body on the way through the garden encourage pres-
tiger Bewegung sind. Kleine intime Gartenräume er-
ence and attention.
schließen sich ohne einer Hierarchie zu folgen, während der Spielplatz und das Café die Leute aus der Nachbarschaft zusammenbringen.
Variation Variation
33
Client Municipality of Aarhus Location
Mølleparken (The Mill Park)
Mølleparken (Mühlenpark)
Has a place one or more histories? Which count in the est-
Hat ein Ort eine einzige Geschichte oder mehrere Ge-
ablishment of spaces? With a concept of history as an un-
schichten? Welche von ihnen zählen für das Entwickeln
Mølleparken,
finished process and of time as elastic and qualitative,
von Räumen? Das Mølleparken-Projekt ging davon aus,
Aarhus C Type of comission
the project in Mølleparken examines how stories disap-
dass Geschichte immer ein noch nicht abgeschlos-
pear or reappear in a historical context, in constant ex-
sener Prozess ist und Zeit ein dehnbarer, qualitativer
change and interchange with the citizens’ appropriation
Begriff. Der Entwurf untersucht, wie Geschichten in
of the place. By understanding history as a series of
einem historischen Kontext im ständigen Wechselspiel
Competition by invitation on developing ideas for Mølleparken. Project recommended by the professional jury Creative Director Stig L. Andersson Project Manager Lisbeth Westergaard (Competition phase) Design team Stig L. Andersson Lisbeth Westergaard Svava Riesto Thomas Kock Malin Blomqvist (Model: Daniel Ludwig) Design phase 2005 Area 4,200 m2
equivalent stories, Mølleparken shows that small ad-
mit der Aneignung eines Ortes durch seine Bewohner
justments can have the same significance as large up-
verschwinden oder wieder auftauchen kann. Das Er-
heavals.
gebnis zeigt, dass kleine Anpassungen ebenso wirk-
The history of Mølleparken consists of a series of mark-
sam sein können wie radikale Umwälzungen.
ers in time: The working mill and the winding paths of
Die Geschichte des Mølleparken lässt sich an einer Rei-
the romantic garden have influenced the project. The
he chronographischer Merkzeichen ablesen. Die noch
choice of plants, spatial disposition and incorporation of
betriebene Mühle und die geschwungenen Wege des
water evoke the meadow landscape while granite sett
romantischen Gartens haben den Entwurf beeinflusst.
paving laid in the thirties, and the sculpture »Love’s bat-
Die Bepflanzung, die räumliche Gliederung einschließ-
tle« find new places in the continuing intertwining of his-
lich der Wasserflächen sind einer Wiesenlandschaft
torical layers. These markers point to a common time
nachempfunden, während das Granitsteinpflaster aus
– and past – and function as personal sign-posts that
den 1930er Jahren und die Freiplastik »Kampf der Lie-
are still open to new layers of stories and meanings.
benden« an diesem Ort sich ständig vermischender historischer Schichtungen neue Plätze gefunden haben. Diese Zeichen sind Fingerzeige auf die gemeinsame Zeit und Vergangenheit und fungieren als persönliche Wegweiser, denen immer wieder neue Geschichten und Bedeutungen hinzugefügt werden können.
34
Equivalence Gleichgewicht Narrative preservation
Physical preservation
The origin of Mølleparken (the Mill Park) is a drained meadow landscape. Existing trees are reflected by water planes, which accentuate their growth, age and spatial changes
Tufts with meadow characteristics
Mirroring lakes
Winding paths
Re introduction
Reuse of highroad stone
Tufts with meadow charactheristics
Reintroduction of the fauna of the surrounding mill.
Preservation of the sculpture "The Love Fight"
The winding paths are of a paraphrase of the landscape gardens that lay here in the 19th century.
Ice scating
Preservation of existing trees
Introduction of a contemporary layer
In 1873 the lake Møllesøen was used for ice skating. This activity is reintroduced.
Communication
Spot light on trees New trees
Landscaping
Pools
The enclosure as a social meeting point Café pavilion New trees
Guided tours and preparation of folders, exhibitions, festivals etc. for information and dialog about the history of the park and the river.
Open space and stairs facing Åpromenaden (The River Promenade).
35
"EFORE THE AREA IS CHARACTERIZED BY A BIG POND WEST OF 6ESTER !LLE AND ¿RHUS -ILL TO THE EAST 3LUICES ENSURED THAT THE WATER LEVEL OF THE POND WAS RAISED M -ILL POWER LOST IMPORTANCE IN FAVOUR OF STEAM POWER AND IN AGREEMENT WITH MILLER !NDREAS 7EIS THE SLUICES WERE ABOLISHED BECAUSE OF THE POSSI BILITY OF EXTRACTING DRINKING WATER FROM THE RIVER AND A WISH TO EXPAND THE CITY TO THE WEST
&IRST TIME THE MILL IS MENTIONED IN A WRITTEN ACCOUNT
@(USET 4HE (OUSE THE FIRST BUILDING IN -Â’LLEENGEN -EA DOW OF THE -ILL WAS DESIGNED AS AN ART MUSEUM BY 6 4H 7ALTHER n THE SITE DONATED BY 7EIS
4HE STREETS IN THE AREA WH CONNECTED TO THE REFUSE DUMP FARTHER DOW ARE NAMED AFTER ARTISTS /WNERSHIP OF THE AREA IS ASSIGNED
THE MILLER !NDR 7EIS DIES (IS SON %R !UGUST 7EIS TAKES O
-EADOW WITH MOUNDS AND VIGOROUS GRASSES
36
6IEW OVER ¿RHUS 2IVER TOWARDS 3LUSEBROEN THE 3LUICE "RIGDE
¿RHUS -ILL THE -ILL 0OND AND 6ESTERBRO -ILL
"EFORE THE S 4HE -Â’LLEPARK 4HE -ILL 0ARK AREA IS A ZONE IN BETWEEN THE CITY AND THE COUNTRYSIDE
S !CTIVITY IN AND AROUND THE FOUNTAIN BEFORE THE RENOVATION OF THE BASE
WERE PREVIOUSLY HE -Â’LLEENG MEA
THE CITY OF ¿RHUS
¿RHUS -ILL IS CLOSED DOWN
4HE .EW 4HE SITE OF THE MILL 4HE SITE OF 4HE OPENING OF THE NEW #ARLSBERG &OUNDATION AND A PART OF "ISPETOFTEN THE MILL IS ASSIGNED -’LLEPARKEN AND THE 0UBLIC ,IBRARY DONATES THE BRONZE ARE SOLD TO THE MUNICIPALITY TO ¿RHUS #ITY OF ¿RHUS 4HE LIBRARY WAS DESIGNED SCULPTURE @ %LSKOVS OF ¿RHUS FOR $++ BY !LFRED -OGENSEN AND (ARALD 3ALLING KAMPEN @4HE "ATTLE -ORTENSEN WITH THE MOTTO @4EMPLE OF OF ,OVE BY * "ERG KNOWLEDGE
% ! 7EIS DIES (E BEQUEATHS THE MILL TO @$EN 'AMLE "Y 4HE /LD 4OWN .ATIONAL /PEN !IR -USEUM OF 5RBAN (ISTORY AND #ULTURE
3IEGFRED +NUDSEN IS SURPRISED BY HIS OWN DISCOVERY OF WATERCRESS IN THE -’LLEPARK !LONG ¿RHUS 2IVER HE REGISTERS %KSTREMRIGKAER -ARSH PEA (AIRY 6IOLET (OARY 0LANTAIN #LUSTERED BELLFLOWER AND -ARSH (ELLEBORINE +NUDSEN ENTHUSIASTICALLY WRITES A NOTE ABOUT THE DISCOVERY IN HIS COPY OF THE BOOK &LORA $ANICA
.EW LAYER ADDED TO THE PARK BY 3,! WHICH STRIVES TO MEDIATE AND DEVELOP THE HISTORICAL MEANING AND IDENTITY OF -Â’LLEPARKEN
4HE NEW -Â’LLE PARKEN DESIGNED BY MUNICIPAL GARDENER , 3ANDBERG
S !BOLITION OF THE FOUNTAIN YET THE SCULPTURE OF @%LSKOVSKAMPEN ,OVE S "ATTLE REMAINS
37 / Mølleparken
Client Københavns Kirkegårde Location Assistens Cemetery Nørrebro, Copenhagen Type of comission Project comissioned by the Danish Arts Foundation Creative Director Stig L. Andersson Project Manager Stig L. Andersson Morten Stræde Design team Stig L. Andersson Morten Stræde Stine Poulsen Collaborators Morten Stræde, Klaus Hoeeck Design phase 2001 Construction 200 - 2004 Area 400 m2 Cost of construction 210.000 EUR Funded by Danish Arts Foundation
38
A Plot / MEGARON
Ein Feld / MEGARON
With time as the key, A Plot/MEGARON opens itself to
Zeit ist der Schlüssel zum Raumkunstwerk »A Plot/
the visitors at Assistens Cemetery in Copenhagen, as a
MEGARON«, das als Raum im Raum die Besucher des
space within space. The pattern/patchwork of grass and
Assistens-Friedhofs in Kopenhagen empfängt. Der Fli-
red sandstone corresponds to the 1 by 2 metres grid of
ckenteppich aus Gräsern und rotem Sandstein basiert
the cemetery, defined by the grave sites. The figures on
auf dem 1x 2-Meter-Raster einer Grabstättenfläche
the sculpture are abstractions of the form and decora-
der Friedhofsanlage. Die Figuren auf der Plastik sind
tion of the graves. The construction period stretched
Abstraktionen der Formen und Ornamente auf den Grä-
over three years, and when the last squares completed
bern. Die Bauzeit betrug drei Jahre. Als die letzten Qua-
the work of garden art in 2004, the first stones were
drate dieses Gartenkunstwerks 2004 fertiggestellt wa-
already marked by frost, sun and visitors who had sat
ren, hatten Frost, Sonne und die Besucher die darauf
and walked on them, as visible traces of the time of the
gesessen hatten und herumgelaufen waren bereits
place and the people. Through daily use the place is in
ihre Spuren hinterlassen – als sichtbare Zeugnisse der
a state of constant change and transition.
vergangenen Zeit. Aufgrund der täglichen Nutzung ist
The work is a reflection of the dual purpose of a cem-
das Werk ständigen Veränderungen unterworfen. Es
etery in the heart of the city that functions both as a
spiegelt die Doppelfunktion eines Friedhofs mitten in
sanctuary for contemplation and a place for recreation
der Stadt wieder, der als Ort der Kontemplahou, aber
and social interaction.
auch der Erholung und der Begegnungen dient.
A Plot/MEGARON is a collaboration between SLA (Et
Ein Feld/MEGARON ist eine Gemeinschaftsarbeit von
Felt) and Artist Morten Stræde (MEGARON)
SLA (Ein Feld) und dem Künstler Morten Stræde (MEGARON).
Time Zeit
39
Client Municipality of Copenhagen Location Sønder Boulevard, København Type of comission Project commissioned by the Municipality of Copenhagen Creative Director Stig L. Andersson Project Manager Karen Margrethe Krogh Design team Stig L. Andersson Karen Margrethe Krogh Filippa Berglund Martin Birch Pedersen Collaborators Hansen & Henneberg Lighting Engineers Municipality of Copenhagen Vej & Park Projektkontoret Design phase 2004 - 2005 Construction 2005 - 2006 Area 16,000 m2 Cost of construction 2,4 mill. EUR
40
Sønder Boulevard
Sønder Boulevard
The central theme of the Sønder Boulevard project is
Das zentrale Entwurfsthema für den Sønder Boulevard
city life. It is about giving the urban space back to the
hieß »städtisches Leben«. Es ging darum, der Be-
public – the cyclists, the pedestrians, and the ones
völkerung diesen Stadtraum zurückzugeben – den
skipping and dancing. People should have the op-
Radfahrern, Fußgängern und denen, die hüpfen und
portunity to move, work and not least live life. Sønder
tanzen wollen. Die Menschen sollten die Möglichkeit
Boulevard in Copenhagen now directs the traffic in a
haben, sich frei zu bewegen, zu arbeiten und nicht zu-
calmer fashion with reduced speed and widening of
letzt zu leben. Der Sønder Boulevard in Kopenhagen ist
the linear recreational space down the centre of the
heute verkehrsberuhigt, der Grünstreifen in der Mitte
boulevard. Through a comprehensive public participa-
wurde verbreitert. In einem umfassenden Bürgerbetei-
tion process the residents of Vesterbro have had the
ligungsverfahren hatten die Einwohner des Vesterbro-
opportunity to put their fingerprint on the urban space
Viertels die Möglichkeit, dem Stadtraum in Form von
in the form of basket ball courts, seating areas, walks
Basketballfeldern, Sitzplätzen, Wegen und versteckten
and small peaceful gardens. SLA have made a proposal
stillen Gartenecken ihren Stempel aufzudrücken. SLA
for the framework, and the residents have determined
legte Entwürfe zum planerischen Rahmen vor, und
which activities should take place. In this way sporadic
die Bürger entschieden, welche Freizeiteinrichtungen
interventions arise, that create inclusive spaces for
realisiert werden sollten. Auf diese Weise kam es zu
everyone and new amenity values for the whole neigh-
spontanen Eingriffen, aus denen kommunikative Gar-
bourhood.
tenräume für alle entstanden, mit denen das ganze Viertel aufgewertet wurde.
Public participation Partizipation
41
Urban Garden in Nørresundby
Stadtgarten in Nørresundby
Client
Let gardens play. Close by the water in northern Jutland
Lasst Gärten spielen! An der Nordküste Jütlands, in
Aalborg Municipality Location
lies an urban garden in the harbour town of Nørresund-
der Hafenstadt Nørresundby, liegt ein Stadtgarten, der
by, which welcomes large and small playmates with in-
große und kleine Kinder mit inspirierenden, sinnlichen
spirational and sensory experiences. The garden plays
Erlebnissen willkommen heißt. Dieser Bürgerpark lockt
along as you explore; footsteps scrunch on the mussel
und animiert, wenn man ihn durchstreift. Die Wege
shell paths but are dampened on the rubber steps to
sind mit Muscheln bedeckt, die unter den Füßen knir-
the harbour. Among the plants are water vaporisers,
schen, während man auf den Gummistufen zum Ha-
and seven times a day geyser-like jets of water spout
fenbecken hinunter auf leisen Sohlen geht. Zwischen
several metres high. The water collects in pools that
den Pflanzen sind Wasserdüsen installiert, die sieben
reflect the clouds in the sky. The garden is enclosed
Mal am Tag meterhohe Geysir-Fontänen ausstoßen.
by a rough steel fence that functions as a transparent
Das Wasser sammelt sich in Becken, in denen sich
Stig L. Andersson
frame, which at the same time screens and allows pas-
der Himmel spiegelt. Das Areal ist von einem groben,
Lisbeth Westergaard Christian Restorff Liliegreen
sers-by glimpses of the green beds of willows, bracken
halb durchsichtigen Stahlzaun umzäunt, der einerseits
and mosses, and which creates a simultaneity with
als Sichtschutz fungiert, andererseits Passanten aber
the rest of the urban space. The urban garden opens
auch Einblicke in den mit Weiden, Farnen und Moosen
towards the harbour with ramps and a blue, rubber-
bepflanzten Park erlaubt und die Verbindung zum Rest
coated stairway. The urban garden in Nørresundby pro-
der Stadt herstellt. Zugang zum Hafenbecken bietet der
vides a unique opportunity for the citizens to enjoy a
Stadtgarten über Rampen und eine Treppe mit blauem
concentration of events and sensory delights.
Gummibelag. Dieser Bürgerpark in Nørresundby bietet
Stigsborg / Nørresundby, Aalborg, DK Type of comission Project comissioned by the Municipality of Aalborg Creative Director Stig L. Andersson Project Manager Lisbeth Westergaard (Competition phase) Christian Restorff Liljegreen Stine Poulsen Design team
Filippa Berglund Stine Poulsen Collaborators Hansen & Henneberg Lighting Engineers Rambøll Engineers Design phase 2002 - 2005 Construction 2004 - 2005 Area 1000 m2 Cost of construction 304.000 EUR
42
den Einwohnern die einzigartige Möglichkeit, mit allen fünf Sinnen vielfältige Erlebnisse zu genießen.
Event Erlebnis
43
44
45 / Nørresundby
Selected references 1995-2005 Master plan for Valby Sports Park. (1st prize, competi-
prize, competition by invitation). Area: 60 ha. Cost of
tion by invitation 2005). Area: 48 ha.
construction: 21.6 mill. EUR.
Pilot studies for at new harbour tunnel in Copenhagen
Master plan for the Town of Ullerød, within the munici-
for the municipality of Copenhagen 2005.
pality of Hillerød, Zealand. (1st prize, competition by
Master plan for new city centre of Bjørvika, Oslo. (1st
invitation). Area: 100 ha.
prize, open international competition in collaboration
Ankar Park in Malmö, Sweden, for the City of Malmö
with Gehl Architects). Area: 18 ha. Construction: com-
(1st prize, competition by invitation). Area: 29.000 m 2.
mencement 2005.
Constructed in 2001. Cost of construction: 4 mill. EUR.
Development strategy for new urban development »Tryl-
Master plan for the new harbour front area of Stigsborg
leskoven«. (shared 1st prize, idea competition 2005).
in Aalborg, Jutland. Structure plan: 2002. Area: 1000 m 2.
Area: 40 ha.
Construction: Urban garden finished 2005. Cost of con-
Master plan and landscape strategy for the new resi-
struction: 304,000 EUR.
dential area and surroundings at the Langagergård site
Creation of new and renewal of the existing landscape
in Greve, Zealand. Area: 120 ha. Construction: com-
of the Motala housing estate in Korsør, Zealand. For the
mencement 2005. Cost of construction: 8-10 mill. EUR.
KAB Building Society. (1st prize, competition by invita-
Master plan for the new city-centre of the Frederiksberg
tion). Area: 14 ha. Construction: commencement 2003.
district of Copenhagen. Area: 18.000 m 2. Construction
Cost of construction: 2,5 mill. EUR.
finished in 2005. Cost of construction: 4.62 mill. EUR.
A garden and sculptural installation in the Assistens
New landscape for elephants in Copenhagen Zoo, in
Cemetery, Copenhagen, for the City of Copenhagen and
collaboration with Fosters & Partners. Area: 11.000 m 2.
the Danish Arts Foundation. Collaboration with the art-
Construction: 2005. Cost of construction: 21 mill. EUR.
ist Morten Stræde. Area: 400 m 2. Construction: 2002-
Revitalization of Sønder Boulevard, Copenhagen. Area:
2004. Cost of construction: 210,000 EUR.
15-16,000 m 2. Construction commenced 2005.
Consultancy for the Municipality of Albertslund South
Revitalization of Kolding Railway Plaza (1st prize in
on revitalization. Brogårds Plads completed 2001.
invited competition, 2004). Detailing starts in 2006.
Area: 900 m 2. Cost of construction: 100.000 EUR.
Area: 12.000
46
m 2.
Renewal of the landscape of the Ladegaardsparken
Renewal of the Frederikssund harbour front, Frede-
housing estate in Holbæk, Zealand. Area: 3.8 ha. Con-
rikssund, Zealand, including the new Harbour Square
struction: 1997-1998. Cost of construction: 1 mill EUR.
(1st prize, competition by invitation). Area: 9.500 m 2.
Renewal of the town centre of Glostrup, for the City of
Construction: 2002. Cost of construction: 700,000 EUR.
Glostrup. Area: 12.500 m 2. Construction: 1995-2001.
Master plan for the Tingbjerg-Utterslev housing estate,
Cost of construction: 1.2 mill EUR.
in the Copenhagen vicinity, participatory planning. (1st
Selected bibliography Stig L. Andersson A cloud is just another sheet of crumpled paper In: Topos 40-2002 Munich: Callwey, 2002 Stig L. Andersson Ein Schauspiel in drei Aufzügen In: Garten + Landschaft 4-2002 Munich: Callwey, 2002 Stig L. Andersson Flowtion In: Tracés 18-2003 Zurich: Bulletin technique de la Suisse romande, 2003 Stig L. Andersson and Jan Gehl (ed.) Fremtidens Bedre Byrum Visioner og Drømme (On urban Spaces in the Future) Copenhagen: Bedre Byrum, 2003 Stig L. Andersson and Morten Stræde Megaron / Et Felt. Exhibition Catalogue Køge: Køge Art Museum of Sketches, 2003 Stig L. Andersson Nobody asks for water-pools In: www.lexlexlex.net volume 5 Copenhagen Sept. 2003 Paco Asensio (ed.) Columbinehave in Tivoli In: Garden Design, New York, Düsseldorf: Loft Publications, teNeues, 2002
Nicolaj Carlberg, Søren Møller Christensen and Svava Riesto Idrættens fornemmelse for byrum (on sports in urban spaces) Stig L. Andersson and Svava Riesto (ed.) Copenhagen: The Danish Foundation for Culture and Sports Facilities, 2004 Gay Cooper and Gordon Taylor The Trekroner School, Copenhagen In: Gardens for the Future - Gestures Against the Wild London: Conran Octopus, 2000 Malene Hauxner et al. European Landscape Award 2002 In: Topos 40-2002 Munich: Callwey, 2002 Planning for Urban Change Exploration of the Potential of Urban Spaces Studio prof. Stig L. Andersson at the École Polytechnique Fédérale de Lausanne Lausanne: EPFL, 2004
Entwurfsidéen ausgezeichnet In: Garden + Landschaft 10-2002 Munich: Callwey, 2002 Thies Schröder Contemplative Dynamics In: Changes in Scenery. Contemporary Landscape Architecture in Europe Berlin, Boston, Basel: Birkhäuser, 2000 Regin Schwaen Kid Garden Kit – a new instrument In: Topos 12-1995 Munich: Callwey, 1995 Peter Zöch and Gesa Loschwitz (ed.) Ankar Park, Malmö /»A Plot«, Assistens Cemetery, Copenhagen In: European Landscape Architecture. Squares, parks and promenades: recent projects, Munich: Callwey, 2005
Svava Riesto and Henriette Steiner Strategies of Brutal Recovery In: Scroope 17. Cambridge Architecture Journal, Cambridge 2005 Robert Schäfer Stig L. Andersson mit dem European Landscape Award 2002 gewürdigt. Dänisches Landschaftsarchitekturbüro in Oldenburg für individuell begründete
47
Exhibition
SLA are
21.12.2005 - 02.02.2006
Stig L. Andersson (Creative Director) Søren-Leth Nissen (Managing Director)
Aedes West Savignyplatz
Competition team
Else-Ury-Bogen 600 D-10623 Berlin Germany
Malin Blomqvist, Jonas Rune Sangberg, Thomas Kock, Veronica Cheann, Lone Nielsen, Annelie Håkonsson Communication and Development team
Aedes Berlin
Svava Riesto, Kirstine Autzen, Helga Floto, Line Toftsø Nyholm, Martin Søberg
www.aedes-arc.de
Project, planning and construction team
Herausgeber Kristin Feireiss, Hans-Jürgen Commerell Project Management Aedes Isolde Nagel Exhibition and catalogue team SLA Stig L. Andersson, Svava Riesto (Curator), Martin Søberg, Kirstine Autzen, Line Toftsø Nyholm, Mette Kallehauge, Malin Blomqvist
Karen Margrethe Krogh, Malene Krüger, Kim Madsen, Hanne Bruun Møller, Stine Poulsen, Sean Claxton, Rikke Geertsen, Signe Hertzum,
Text Wunderstadt Svava Riesto
Jan Støvring, Frauke Materlik, Martin Birch Pedersen,
Photographs © SLA, Lars Bahl S. 17 (o.), S. 19
Karin Søberg Pedersen, Durota Beres, Friedemann Rüter, Vibeke Lund Jørgensen
English translations Marion Frandsen German translations Annette Wiethüchter
Torben Petersen S. 18 (o.r.) Jens Lindhe S. 15, 16, 17 (u.), 18 (o.l.), 18 (u.), 46
SLA Refshalevej A 153 DK-1432 Copenhagen K The and the drainage trench show on page 19 is developed in collaboration with Gh Form and the lighting design show on page 16 -19 is developed in collaboration with Hansen & Henneberg.
Design Gudrun Olthoff Production HillerMedien, Berlin Printing Medialis, Berlin
Fon +(45) 33 - 91 13 16 Fax +(45) 33 - 91 18 16 www.sla.dk landskab@sla.dk
© 2005 Aedes and SLA ISBN 3- 937093-58-3
The exhibition and the catalouge were very kindly supported by:
Danmarks Nationalbank’s Aniversary Foundation of 1968 The Danish Arts Foundation - The Committee of Architecture
Politiken Foundation
GHform, Street furniture manufacturing