Cotton thread lightshade in the following colours: white, black, red, silver, moka. Central part in satin-finish glass. Brushed nickel.
Paralume in filo di cotone nei colori: bianco, nero, rosso, argento, moka. Corpo centrale in vetro satinato. Nichel spazzolato.
128
Lilith s 55 -70
Lilith s 40
HANGING LAMP
LAMPADA A SOSPENSIONE
Design Studio Alteam
LILITH S 40 LILITH S 55 LILITH S 70
Abat-jour en fil de coton dans les couleurs: blanc, noir, rouge, argent, moka. Corps central en verre satiné. Nickel brossé.
SUSPENSION
LAMPARA DE SUSPENSION Pantalla de hilo de algodón de color: blanco, negro, rojo, plateado, moka. Cuerpo central de vidrio satinado. Níquel cepillado.
PENDELLEUCHTE
Lampenschirm aus Baumwollstoff in den Farben Weiß, Schwarz, Rot, Silber und Moka. Zentraler Körper aus satiniertes Glas. Gebürstetes Nickel. Абажур из хлопчатобумажной нити в цветах белый, чёрный, красный, серебро, mokka. Центральный корпус из сатинированного стекла. Никель обработанный щёткой.
ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА
130
Cotton thread lightshade in the following colours: white, black, red, silver, moka. Central part in satinfinish glass. Brushed nickel.
Paralume in filo di cotone nei colori: bianco, nero, rosso, argento, moka. Corpo centrale in vetro satinato. Nichel spazzolato.
46 18.1/8"
10 4"
TABLE LAMP
24 9.1/2"
40 15.3/4"
3x40W - E14
LAMPADA DA TAVOLO
Size
Light
Design Studio Alteam
LILITH T
Abat-jour en fil de coton dans les couleurs: blanc, noir, rouge, argent, moka. Corps central en verre satiné. Nickel brossé.
LAMPE DE TABLE
Lampenschirm aus Baumwollstoff in den Farben Weiß, Schwarz, Rot, Silber und Moka. Zentraler Körper aus satiniertes Glas. Gebürstetes Nickel.
TISCHLEUCHTE
Pantalla de hilo de algodón de color: blanco, negro, rojo, plateado, moka. Cuerpo central de vidrio satinado. Níquel cepillado.
LÁMPARA DE MESA
Абажур из хлопчатобумажной нити в цветах белый, чёрный, красный, серебро, mokka. Центральный корпус из сатинированного стекла. Никель обработанный щёткой.
НАСТОЛЬНАЯ ЛАМПА
132
Cotton thread lightshade in the following colours: white, black, red, silver, moka. White lacquered metal.
Paralume in filo di cotone nei colori: bianco, nero, rosso, argento, moka. Metallo laccato bianco.
36 14.1/8"
19 7.1/2"
WALL LAMP
3x40W - E14
LAMPADA DA PARETE
13 5.1/8"
Size
Light
Design Studio Alteam
LILITH P
Abat-jour en fil de coton dans les couleurs: blanc, noir, rouge, argent, moka. Métal laqué blanc.
APPLIQUE
Lampenschirm aus Baumwollstoff in den Farben Weiß, Schwarz, Rot, Silber und Moka. Weiß lackiertes Metall.
WANDLEUCHTE
Pantalla de hilo de algodón de color: blanco, negro, rojo, plateado, moka. Metal lacado blanco.
LÁMPARA DE PARED
Абажур из хлопчатобумажной нити в цветах белый, чёрный, красный, серебро, mokka. Лакированный белый.
БРА
Abat-jour en fil de coton dans les couleurs: blanc, noir, rouge, argent, moka. Corps central en verre satiné. Métal laqué blanc, détails nickel brossé.
55 21.2/3"
Cotton thread lightshade in the following colours: white, black, red, silver, moka. Central part in satin-finish glass. White lacquered metal, brushed nickel details.
134
Lilith pl 55 -70
Lilith pl 40
41
33 13"
Paralume in filo di cotone nei colori: bianco, nero, rosso, argento, moka. Corpo centrale in vetro satinato. Metallo laccato bianco, particolari nichel spazzolato.
71 28"
33 13"
33
13"
16.1/8"
PLAFONNIER
Size
CEILING LAMP
6x 23W E27 PL-EL/T
Lilith pl 70 6x40W E27
4x20W E27 PL-EL/T
Lilith pl 55 4x40W E27
Lilith pl 40 3x40W - E14
LAMPADA DA SOFFITTO
Light
Design Studio Alteam
LILITH PL 40 LILITH PL 55 LILITH PL 70
Lampenschirm aus Baumwollstoff in den Farben Weiß, Schwarz, Rot, Silber und Moka. Zentraler Körper aus satiniertes Glas. Weiß lackiertes Metall, Gebürstetes Nickel Details.
DECKENLEUCHTE
14 5.1/2"
14 5.1/2"
14 5.1/2"
Pantalla de hilo de algodón de color: blanco, negro, rojo, plateado, moka. Cuerpo central de vidrio satinado. Metal lacado blanco, detalles en Níquel cepillado.
LÁMPARA DE TECHO
Абажур из хлопчатобумажной нити в цветах белый, чёрный, красный, серебро, mokka. Центральный корпус из сатинированного стекла. Металл лакированный белый, элементы никель, обработанный щеткой.
ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК
136
Design Studio Alteam
LILITH
138
ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА Абажур из хлопчатобумажной нити в цветах белый, чёрный, красный, серебро, mokka. Центральный корпус из сатинированного стекла. Никель обработанный щёткой.
LAMPARA DE SUSPENSION Pantalla de hilo de algodón de color: blanco, negro, rojo, plateado, moka. Cuerpo central de vidrio satinado. Níquel cepillado.
PENDELLEUCHTE Lampenschirm aus Baumwollstoff in den Farben Weiß, Schwarz, Rot, Silber und Moka. Zentraler Körper aus satiniertes Glas. Gebürstetes Nickel.
Nickel brossé.
SUSPENSION Abat-jour en fil de coton dans les couleurs: blanc, noir, rouge, argent, moka. Corps central en verre satiné.
Brushed nickel
HANGING LAMP Cotton thread light-shade in the following colours: white, black, red, silver, moka. Central part in satin-finish glass.
LAMPADA A SOSPENSIONE Paralume in filo di cotone nei colori: bianco, nero, rosso, argento, moka. Corpo centrale in vetro satinato. Nichel spazzolato.
Design Studio Alteam
LILITH S 3
Size
15
55
5.7/8"
46
18.1/8"
59"
H.max 150
4 x 40W E27
4 x 40W E14 +
+
3 x 25W E14
21.2/3"
Light
140
Pleated effect fabric lampshade in white. Chrome-plated metal.
Paralume in tessuto effetto “plissè”, colore bianco. Metallo cromato.
14 5.1/2"
BEDSIDE LAMP
1x23W - E27 PL-EL/T
1x100W - E27
Size
LAMPADA DA COMODINO
Light
Design Studio Alteam
MAGGIE NEW CO
Abat-jour en tissu effet “plissè”, couloris blanc. Métal chromé.
LAMPE DE CHEVET
42 16.1/2"
Lampenschirm aus Stoff Effekt “plissè” in der Farbe Weiß. Verchromtes Metall.
NACHTTISCHLEUCHTE
Pantalla de tela efecto “plissé”, color blanco. Metal cromado.
LAMPARA DE MESITA DE NOCHE
Абажур из ткани с эффектом “plissП”, цвета белый. Хромированный металл.
ЛАМПА НА НОЧНОЙ СТОЛИК
Pleated effect fabric lampshade in white. White lacquered metal frame.
Paralume in tessuto effetto “plissè”, colore bianco. Metallo laccato bianco.
142
WALL LAMP
Maggie new p 50 2x40W - E14
Maggie new p 50 2x60W - E14
Maggie new p 30 1x40W - E14
Maggie new p 30 1x60W - E14
LAMPADA DA PARETE
Light
Design Studio Alteam
MAGGIE NEW P 30 MAGGIE NEW P 50
30 11.3/4"
14 5.1/2"
30 11.3/4"
Abat-jour en tissu effet “plissè”, couloris blanc. Métal laqué blanc.
APPLIQUE
Maggie new p 30
10 4"
10 4"
Size
14 5.1/2"
Lampenschirm aus Stoff Effekt “plissè” in der Farbe Weiß. Weiß lackiertes Metall.
14 5.1/2"
Pantalla de tela efecto “plissé”, color blanco. Metal lacado blanco.
LAMPARA DE PARED
50 19.5/8"
Maggie new p 50
10 4"
10 4"
WANDLEUCHTE
14 5.1/2"
50 19.5/8"
Абажур из ткани с эффектом “plissП”, цвета белый. Арматура из полированного никеля.
НАСТЕННАЯ ЛАМПАE
on request off-centre kit 3
richiesta kit per decentramento 3
144
Pleated effect fabric lampshade in white. Chrome-plated metal.
Paralume in tessuto effetto “plissè”, colore bianco. Metallo cromato.
14 5.1/2"
30 11.3/4"
H. max 180 70.7/8"
50 19.5/8"
14 5.1/2"
sur demande kit pour décentrage 3
Abat-jour en tissu effet “plissè”, couloris blanc.Métal chromé.
SUSPENSION
H. max 170 66.7/8"
HANGING LAMP
1x23W - E27 PL-EL/T
1x100W - E27
Size
LAMPADA A SOSPENSIONE
Light
Design Studio Alteam
MAGGIE NEW S 30 MAGGIE NEW S 50
Nach Anfrage kit für Dezentralisation 3
Lampenschirm aus Stoff Effekt “plissè” in der Farbe Weiß. Verchromtes Metall.
PENDELLEUCHTE
bajo demanda kit para la descentralización 3
Pantalla de tela efecto “plissé”, color blanco. Metal cromado.
LAMPARA DE SUSPENSION
по заказу набор деталей kit 3
Абажур из ткани с эффектом “plissП”, цвета белый. Хромированный металл.
ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА
146
Design Manuel Giuliano
MOODY MINI
148
Плафон из выдутого стекла частично сатинированный хрусталь, двух различных размеров. Хромированный металл.
ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА
Difusor de vidrio soplado, cristal parcialmente satinado de dos tamaños distintos. Metal cromado.
LAMPARA DE SUSPENSION
Lampenschirm aus mundgeblasenem Glas, zum Teil matt, in zwei verschiedenen Größen. Verchromtes Metall.
PENDELLEUCHTE
Diffuseur en verre soufflé cristal partiellement satiné, existe en deux dimensions. Métal chromé.
SUSPENSION
Blown crystal diffuser, partly glazed, in two different sizes. Chrome-plated metal.
HANGING LAMP
Diffusore in vetro soffiato cristallo parzialmente satinato, in due differenti dimensioni. Metallo cromato.
LAMPADA A SOSPENSIONE
Design Manuel Giuliano
MOODY S
ø 65 25.5/8"
12x40W G9
50 19.5/8"
H. max 200 78.3/4"
a richiesta kit per decentramento 1-2 on request off-centre kit 1-2 sur demande kit pour décentrage 1-2 Nach Anfrage kit für Dezentralisation 1-2 bajo demanda kit para la descentralización 1-2 по заказу набор деталей kit 1-2
Size
Light
on request off-centre kit 1-2
a richiesta kit per decentramento 1-2
150
Blown crystal diffuser, partly glazed, in two different sizes. Chrome-plated metal.
Diffusore in vetro soffiato cristallo parzialmente satinato, in due differenti dimensioni. Metallo cromato.
50 19.5/8"
HANGING LAMP
9 x 40W - G9
Size
LAMPADA A SOSPENSIONE
Light
Design Manuel Giuliano
MOODY MINI S
31 20.1/5"
sur demande kit pour décentrage 1-2
Diffuseur en verre soufflé cristal partiellement satiné, existe en deux dimensions. Métal chromé.
SUSPENSION
H. max 200 78.3/4"
Nach Anfrage kit für Dezentralisation 1-2
Lampenschirm aus mundgeblasenem Glas, zum Teil matt, in zwei verschiedenen Größen. Verchromtes Metall.
PENDELLEUCHTE
bajo demanda kit para la descentralización 1-2
Difusor de vidrio soplado, cristal parcialmente satinado de dos tamaños distintos. Metal cromado.
LAMPARA DE SUSPENSION
по заказу набор деталей kit 1-2
Плафон из выдутого стекла частично сатинированный хрусталь, двух различных размеров. Хромированный металл.
ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА
152
Blown crystal diffuser, partly glazed, in two different sizes. Chrome-plated metal.
Diffusore in vetro soffiato cristallo parzialmente satinato, in due differenti dimensioni. Metallo cromato.
36 14.1/6"
WALL OR CEILING LAMP
Moody p-pl 8x40W - G9
Moody mini p-pl 6x40W - G9
Size
LAMPADA DA PARETE E SOFFITTO
Light
Design Manuel Giuliano
MOODY MINI P-PL MOODY P-PL
59 23.1/4"
Diffuseur en verre soufflé cristal partiellement satiné, existe en deux dimensions. Métal chromé.
APPLIQUE ET PLAFONNIER
25 9.7/8"
Lampenschirm aus mundgeblasenem Glas, zum Teil matt, in zwei verschiedenen Größen. Verchromtes Metall.
WAND - UND DECKENLEUCHTE
40 15.3/4"
Difusor de vidrio soplado, cristal parcialmente satinado de dos tamaños distintos. Metal cromado.
LAMPARA DE PARED Y DE TECHO
Плафон из выдутого стекла частично сатинированный хрусталь, двух различных размеров. Хромированный металл.
ЛАМПА НАСТЕННАЯ ИЛИ НА ПОТОЛОК
1x100W - E27 R80
1x100W - E27
1x60W - E27
1x15W - E27 PL-EL/T
Acrylic in the available colour: blue, yellow, transparent. Transparent policarbonate.
Materiale acrilico nei colori blu, giallo, trasparente. Policarbonato trasparente.
154
TABLE LAMP
1x23W - E27 PL-EL/T
Size
20 7.7/8"
Matériau acrylique coloris bleu, jaune, transparent. Polycarbonate transparent.
LAMPE DE TABLE
1x23W - E27 Dulux
Omega t 40 1x100W - E27
Omega t 20 1x60W - E27
LAMPADA DA TAVOLO
Light
Design Arter & Citton
OMEGA T 20 OMEGA T 40
Acrylmaterial in den Farben blau, gelb, transparent. Transparent Polycarbonat.
TISCHLEUCHTE
21 8.1/4"
38 15"
Material acrílico en los colores azul, amarillo, transparente. Policarbonato transparente.
LAMPARA DE MESA
39 15.3/8"
Глянцевый: синий, желтый, прозрачный. Арматура из серого поликарбоната.
НАСТОЛЬНАЯ ЛАМПА
156
Глянцевый: синий, желтый, прозрачный. Арматура из серого поликарбоната.
ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК
Material acrílico en los colores azul, amarillo, transparente. Policarbonato transparente.
LAMPARA DE TECHO
Acrylmaterial in den Farben blau, gelb, transparent. Transparent Polycarbonat.
DECKENLEUCHTE
Matériau acrylique coloris bleu, jaune, transparent. Polycarbonate transparent.
LAMPE DE PLAFOND
Acrylic in the available colour: blue, yellow, transparent. Transparent policarbonate.
CEILING LAMP
Materiale acrilico nei colori blu, giallo, trasparente. Policarbonato trasparente.
LAMPADA DA SOFFITTO
Design Arter & Citton
OMEGA PL 20 OMEGA PL 40
Size
1x100W - E27
1x15W - E27
38 15"
39 15.3/8"
21 8.1/4"
1x100W - E27 R80
1x60W - E27
1x23W - E27 Dulux
1x23W - E27 PL-EL/T
Omega pl 40 1x100W - E27
Omega pl 20 1x75W - E27
20 7.7/8"
Light
1x100W - E27 R80
1x100W - E27
1x60W - E27
1x15W - E27 PL-EL/T
158
on request off-centre kit 3
Acrylic in the available colour: blue, yellow, transparent. Transparent policarbonate.
Materiale acrilico nei colori blu, giallo, trasparente. Policarbonato trasparente.
a richiesta kit per decentramento 3
HANGING LAMP
1x23W - E27 PL-EL/T
SUSPENSION
20 7.7/8"
Size
sur demande kit pour décentrage 3
Matériau acrylique coloris bleu, jaune, transparent. Polycarbonate transparent.
1x23W - E27 Dulux
Omega s 40 1x100W - E27
Omega s 20 1x75W - E27
LAMPADA A SOSPENSIONE
Light
Design Arter & Citton
OMEGA S 20 OMEGA S 40
38 15"
Nach Anfrage kit für Dezentralisation 3
Acrylmaterial in den Farben blau, gelb, transparent. Transparent Polycarbonat.
PENDELLEUCHTE
21 8.1/4"
H max 150 59"
bajo demanda kit para la descentralización 3
Material acrílico en los colores azul, amarillo, transparente. Policarbonato transparente.
LAMPARA DE SUSPENSION
39 15.3/8"
H max 180 70.7/8"
по заказу набор деталей kit 3
Глянцевый: синий, желтый, прозрачный. Арматура из серого поликарбоната.
ПОДВЕСНОЙ СВЕТИЛЬНИК
160
Design Arter & Citton
OMEGA
162
Garden 20
4 1.5/8"
4 1.5/8"
15 5.7/8"
100 39.3/8"
34 13.3/8"
4 1.5/8"
171 67.3/8"
Материал акрил в цветах: прозрачный, синий, желтый. Арматура из прозрачного поликарбоната.
ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК
100,5 39.5/8"
34,5 13.5/8"
ОСНОВАНИЕ Опора из анодированного алюминия диаметром 40 мм.
SOPORTE Palo de aluminio anodizado de 40 mm de diámetro.
STÄNDER Pfahl aus eloxiertem Aluminium Ø 40 mm
SUPPORT Poteau en aluminium anodisé Ø 40 mm
SUPPORT Anodized aluminium post Ø 40 mm.
SUPPORTO Palo in alluminio anodizzato Ø 40 mm
Acrílico en los colores transparente, azul, amarillo. Policarbonato transparente.
LAMPARA DE TECHO Y GARDEN
190,5 75"
81 31.7/8"
Connect to an IP 54 socket or superior class, using an FG7 2x1.5 external supply cable.
GROUND FIXING Mobile stake or fixing plate, FIJACION EN EL PISO in grey lacquered metal. Piquete móvil o placa de sujeción, On request, base cover for fixing plate de metal lacado gris. Sobre pedido cubrebase para placa ANCRAGE À TERRE de sujeción. Piquet mobile ou plaque de fixation, en métal laqué gris. КРЕПЛЕНИЕ В ЗЕМЛЮ Sur demande, cache-support pour Съемный элемент или plaque de fixation. крепежное Кольцо из белого лакированного металла. По заказу, базовое покрытие для закрепительную пластинку.
BODENVERANKERUNG Beweglicher Pflock oder Befestigungsplatte, aus grau Lackiertem Metall. Auf Wunsch Abdeckung für Befestigungsplatte erhältlich.
Acrylglas in den Farben transparent, blau, gelb. Transparentes Polycarbonat.
Collegarsi ad una presa min. IP 54 utilizzando un cavo di alimentazione esterno di tipo FG7 2x1,5.
17,8 7"
4,5 1.3/4"
190 74.3/4"
DECKENLEUCHTE UND GARDEN
21 8.1/4"
The posts are supplied with no holes, and can be drilled subsequently.
15 5.7/8"
ANCORAGGIO A TERRA Picchetto mobile o piastra di fissaggio, in metallo laccato grigio. Su richiesta, copri base per piastra di fissaggio.
Acrylique en couleurs transparent, bleu, jaune. Polycarbonate transparent.
PLAFONNIER ET GARDEN
Can be installed on a post or directly on masonry supports.
Possibilita’ di installazione su palo o direttamente su supporti in muratura.
20 7.7/8"
Size
I pali, forniti senza fori, possono essere successivamente forati.
16 6.1/4"
3,5 1.3/8"
Omega pl 20
3,7 1.1/2"
45 17.3/4"
15 5.7/8"
3,5 1.3/8"
Accessori / Accessories
Acrylic in the available colour: transparent, blue, yellow. Transparent polycarbonate.
1x15W - E27 PL-EL/T
1x15W - E27 PL-EL/T
Acrilico nei colori trasparente, blu, giallo. Policarbonato trasparente.
1x60W - E27
1x60W - E27
CEILING AND GARDEN LAMP
garden: 1x60W - E27
soffitto/ceiling: 1x75W - E27
LAMPADA DA SOFFITTO E GARDEN
Light
Design Arter & Citton
OMEGA PL 20 - GARDEN 20
164
Garden 40
Omega pl 40
6 2.3/8"
45 17.3/4"
15 5.7/8"
5,5 2.1/8"
КРЕПЛЕНИЕ В ЗЕМЛЮ Съемный элемент или крепежное Кольцо из белого лакированного металла. По заказу, базовое покрытие для закрепительную пластинку.
FIJACION EN EL PISO Piquete móvil o placa de sujeción, de metal lacado gris. Sobre pedido cubrebase para placa de sujeción.
6 2.3/8"
100 39.3/8"
50 19.5/8"
6 2.3/8"
224 88.1/4"
Материал акрил в цветах: прозрачный, синий, желтый. Арматура из прозрачного поликарбоната.
ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК
100,5 39.5/8"
50,5 19.7/8"
ОСНОВАНИЕ Опора из анодированного алюминия диаметром 60 мм.
SOPORTE Palo de aluminio anodizado de 60 mm de diámetro.
STÄNDER Pfahl aus eloxiertem Aluminium Ø 60 mm
SUPPORT Poteau en aluminium anodisé Ø 60 mm
SUPPORT Anodized aluminium post Ø 60 mm.
SUPPORTO Palo in alluminio anodizzato Ø 60 mm
Acrílico en los colores transparente, azul, amarillo. Policarbonato transparente.
LAMPARA DE TECHO Y GARDEN
190,5 75"
154 60.5/8"
6 2.3/8"
64 25.1/4"
6 2.3/8"
15 5.7/8"
Connect to an IP 54 socket or superior class, using an FG7 2x1.5 external supply cable.
ANCRAGE À TERRE Piquet mobile ou plaque de fixation, en métal laqué gris. Sur demande, cache-support pour plaque de fixation.
GROUND FIXING Mobile stake or fixing plate, in grey lacquered metal. On request, base cover for fixing plate
BODENVERANKERUNG Beweglicher Pflock oder Befestigungsplatte, aus grau Lackiertem Metall. Auf Wunsch Abdeckung für Befestigungsplatte erhältlich.
Acrylglas in den Farben transparent, blau, gelb. Transparentes Polycarbonat.
Collegarsi ad una presa min. IP 54 utilizzando un cavo di alimentazione esterno di tipo FG7 2x1,5.
17,8 7"
4 1.5/8"
190 74.3/4"
DECKENLEUCHTE UND GARDEN
260,5 102.1/2"
The posts are supplied with no holes, and can be drilled subsequently.
15 5.7/8"
ANCORAGGIO A TERRA Picchetto mobile o piastra di fissaggio, in metallo laccato grigio. Su richiesta, copri base per piastra di fissaggio.
Acrylique en couleurs transparent, bleu, jaune. Polycarbonate transparent.
260 102.3/8"
I pali, forniti senza fori, possono essere successivamente forati.
16 6.1/4"
5,5 2.1/8"
Accessori / Accessories
Acrylic in the available colour: transparent, blue, yellow. Transparent polycarbonate.
Acrilico nei colori trasparente, blu, giallo. Policarbonato trasparente.
39 15.3/8"
PLAFONNIER ET GARDEN
Can be installed on a post or directly on masonry supports.
Possibilita’ di installazione su palo o direttamente su supporti in muratura.
38 15"
CEILING AND GARDEN LAMP
1x23W - E27 PL-EL/T
1x23W - E27 Dulux
1x100W - E27
1x100W - E27 R80
1x100W - E27
Size
LAMPADA DA SOFFITTO E GARDEN
Light
Design Arter & Citton
OMEGA PL 40 - GARDEN 40
166
Acrylic in the available colour: transparent, blue, yellow. Transparent polycarbonate.
Acrilico nei colori trasparente, blu, giallo. Policarbonato trasparente.
25 9.7/8"
23 9"
WALL LAMP
1x15W - E27 PL-EL/T
1x60W - E27
1x60W - E27
Size
LAMPADA DA PARETE
Light
Design Arter & Citton
OMEGA P 20 GARDEN
Acrylique en couleurs transparent, bleu, jaune. Polycarbonate transparent.
APPLIQUE
Acrylglas in den Farben transparent, blau, gelb. Transparentes Polycarbonat.
WANDLEUCHTE
Acrílico en los colores transparente, azul, amarillo. Policarbonato transparente.
LAMPARA DE PARED
Материал акрил в цветах: прозрачный, синий, желтый. Арматура из Прозрачного поликарбоната.
БРА
168
La collezione Oriente è impreziosita da luminosi vetri soffiati, lavorati a mano con una tecnica artigianale che prevede la sovrapposizione di quattro strati di vetro per ottenere una “fascia” centrale incamiciata bianca; l’ultimo strato in cristallo trasparente conferisce al vetro la lucentezza e la brillantezza che lo caratterizzano. La lavorazione, affidata interamente alle mani dei maestri vetrai, contraddistingue ciascun pezzo con fasce bianche di altezze variabili.
The Oriente collection is highlighted by luminous blown glasses that are hand-made using an artisan technique that envisions a four layers of glass overlapping in order to obtain a white layered centre “band”. The last layer in transparent crystal offers the glass a characteristical radiance and brightness. The workmanship, carried out entirely by master glass-makers, distinguishes each individual piece with white bands in variable widths.
La collection Oriente est enrichie par de lumineux verres soufflés, travaillés à la main avec une technique artisanale qui prévoit la superposition de quatre couches pour obtenir une “bande” centrale chemisée blanche; la dernière couche en cristal transparent confère au verre l'éclat et la brillance qui le caractérisent. Le travail, confié entièrement aux mains des maîtres verriers, caractérise chaque pièce avec des bandes blanches de hauteurs variables.
Die Kollektion Oriente wird durch leuchtendes geblasenes glas aufgewertet, das mit einer kunsthandwerklichen Technik von Hand bearbeitet wird, bei der vier Glasschichten übereinander gelegt werden, um in der Mitte einen weißen ummantelten “Streifen” zu erhalten; die letzte Schicht aus transparentem Kristallweißglas verleiht dem Glas seinen unverwechselbaren strahlenden Glanz. Durch die Bearbeitung, die ausschließlich von Glasmeistern vorgenommen wird, unterscheidet sich jedes Teil durch unterschiedlich hohe weiße Streifen.
La colección Oriente está decorada con luminosos vidrios soplados, hechos a mano con una técnica artesanal que prevé la superposición de cuatro capas de vidrio para obtener una “faja” central encamisada blanca; la última capa de cristal transparente le da al vidrio el brillo que lo caracteriza. El trabajo, entregado totalmente en las manos de los maestros vidrieros, distingue cada pieza con fajas blancas de alturas variables.
Коллекция “Oriente” занимает особое место среди других светильников, изготовленных вручную из муранско стекла. Способ изготовления представляет собой четырехслойное наложение стекла в определенном порядке, в результате которого получается белая центральная “полоса”. Последний слой придает стеклу характерное сияние и блеск.
Design Crepax e Zanon
ORIENTE
170
on request off-centre kit 1-2
Blown glass with white band in the following colours: amber, crystal, white. Chromed-plated metal frame.
Vetro soffiato con fascia bianca, nei colori: ambra, cristallo, bianco. Metallo cromato lucido.
richiesta kit per decentramento 1-2
HANGING LAMP
1x29W - E27 PL-EL/T
1x150W - E27
Oriente s 37 1x150W - E27
1x23W - E27 PL-EL/T
1x150W - E27
Oriente s 27 1x150W - E27
27 10.5/8"
Size
LAMPADA A SOSPENSIONE
Light
Design Crepax e Zanon
ORIENTE S 27 ORIENTE S 37
30 11.3/4"
H max 200 78.3/4"
Nach Anfrage kit für Dezentralisation 1-2
Geblasenes Glas mit weißem Streifen, in den Farben: bernsteingelb, kristallweiß, weiß. Glänzend verchromtes Metall.
PENDELLEUCHTE
37 14.1/2"
sur demande kit pour décentrage 1-2
Verre soufflé avec bande blanche, coloris ambre, cristal, blanc. Métal chromé poli.
SUSPENSION
21 8.1/4"
H max 200 78.3/4"
bajo demanda kit para la descentralización 1-2
Vidrio soplado con faja blanca, en los colores: ámbar, cristal, blanco. Metal cromado brillante.
LAMPARA DE SUSPENSION
по заказу набор деталей kit 1-2
Cтекло с белой полосой: янтарь, белое, прозрачное. Арматура из хромированного металла lucido.
ПОДВЕСНОЙ СВЕТИЛЬНИК
172
30 11.3/4"
Size
Light
179 70.1/2"
37 14.1/2"
1x150W - E27
1x150W - E27
185 72.3/4"
Design Crepax e Zanon
Design Crepax e Zanon
Cтекло с белой полосой: янтарь, белое, прозрачное. Арматура из лакированного серебра.
ТОРШЕР
Vidrio soplado con faja blanca, en los colores: ámbar, cristal, blanco. Metal lacado plata.
LAMPARA DE PISO
Geblasenes Glas mit weißem Streifen, in den Farben: bernsteingelb, kristallweiß, weiß. Silbern lackiertes Metall.
BODENLEUCHTE
Verre soufflé avec bande blanche, coloris ambre, cristal, blanc. Métal laqué argent.
LAMPE AU SOL
Blown glass with white band in the following colours: amber, crystal, white. Silver-lacquered metal frame.
FLOOR LAMP
Vetro soffiato con fascia bianca, nei colori: ambra, cristallo, bianco. Metallo laccato argento.
LAMPADA DA TERRA
ORIENTE TR 27 ORIENTE TR 37
ORIENTE TR 27 ORIENTE TR 37
Verre soufflé avec bande blanche, coloris ambre, cristal, blanc. Métal laqué argent.
Blown glass with white band in the following colours: amber, crystal, white. Silver-lacquered metal frame.
Vetro soffiato con fascia bianca, nei colori: ambra, cristallo, bianco. Metallo laccato argento.
174
LAMPE DE TABLE
37 14.5/8"
64 25.1/4"
TABLE LAMP
1x23W - E27 PL-EL/T
1x150W - E27
1x150W - E27
Size
LAMPADA DA TAVOLO
Light
Design Crepax e Zanon
ORIENTE T
Geblasenes Glas mit weißem Streifen, in den Farben: bernsteingelb, kristallweiß, weiß. Silbern lackiertes Metall.
TISCHLEUCHTE
Vidrio soplado con faja blanca, en los colores: ámbar, cristal, blanco. Metal lacado plata.
LAMPARA DE MESA
Cтекло с белой полосой: янтарь, белое, прозрачное. Арматура из лакированного серебра.
НАСТОЛЬНАЯ ЛАМПА
Verre soufflé avec bande blanche, coloris ambre, cristal, blanc. Métal laqué argent.
Blown glass with white band in the following colours: amber, crystal, white. Silver-lacquered metal frame.
176
APPLIQUE
WALL LAMP
Vetro soffiato con fascia bianca, nei colori: ambra, cristallo, bianco. Metallo laccato argento.
27 10.5/8"
LAMPADA DA PARETE
13 5.1/8"
21 8.1/4"
Geblasenes Glas mit weißem Streifen, in den Farben: bernsteingelb, kristallweiß, weiß. Silbern lackiertes Metall.
WANDLEUCHTE
Vidrio soplado con faja blanca, en los colores: ámbar, cristal, blanco. Metal lacado plata.
LAMPARA DE PARED
Cтекло с белой полосой: янтарь, белое, прозрачное. Арматура из лакированного серебра.
БРА
Vetro soffiato con fascia bianca, nei colori: ambra, cristallo, bianco. Metallo laccato argento.
LAMPADA DA SOFFITTO
Size
Blown glass with white band in the following colours: amber, crystal, white. Silver-lacquered metal frame.
CEILING LAMP
1x23W - E27 PL-EL/T
1x150W - E27
1x150W - E27
Light
Light
2x40W - E14
Design Crepax e Zanon
Design Crepax e Zanon
Size
ORIENTE PL37
ORIENTE P 27
37 14.5/8"
Verre soufflé avec bande blanche, coloris ambre, cristal, blanc. Métal laqué argent.
PLAFONNIER
38 15"
Geblasenes Glas mit weißem Streifen, in den Farben: bernsteingelb, kristallweiß, weiß. Silbern lackiertes Metall.
DECKENLEUCHTE
Vidrio soplado con faja blanca, en los colores: ámbar, cristal, blanco. Metal lacado plata.
LAMPARA DE TECHO
Cтекло с белой полосой: янтарь, белое, прозрачное. Арматура из лакированного серебра.
ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК
178
Design Hangar Design Group
OYSTER
180
57 22.2/5" 73 28.3/4"
1x75W - E27 Halopar 30
1x23W - E27 Dulux
1x150W - E27 R95
1x150W - E27
1x100W - E27
H. max 150 59" 31 12.1/5"
a richiesta kit per decentramento 3 on request off-centre kit 3 sur demande kit pour décentrage 3 Nach Anfrage kit für Dezentralisation 3 bajo demanda kit para la descentralización 3 по заказу набор деталей kit 3
Size
Light
Design Hangar Design Group
OYSTER S
Plexiglass plate in the following colours: white, black or transparent fluorescent orange. Chromed metal frame.
Lastra in plexiglass nei colori bianco, nero o arancio fluorescente trasparente. Metallo cromato.
182
HANGING LAMP
LAMPADA A SOSPENSIONE
Design Hangar Design Group
OYSTER S
Plaque en plexiglas en: blanc, noir ou orange fluorescent transparent. Métal chromé.
SUSPENSION
Scheibe aus Plexiglas in den Farben: Weiß, Schwarz oder transparentem fluoreszierend Orange. Verchromtes Metall.
PENDELLEUCHTE
Plancha de plexiglás en los colores: blanco, negro o naranja fluorescente transparente. Metal cromado.
LAMPARA DE SUSPENSION
Лист из плексигаса в цветах белый, чёрный или оранжевый флуоресцентный и прозрачный. Хромированный металл.
ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА
184
(P)LAY Design studiodsgn Davide e Simone Montanaro
maximum lead length 8m
Massima estensione cavo 8 m
186
White acrylic. Transparent polycarbonate.
Materiale acrilico colore bianco. Policarbonato trasparente.
40 15.3/4"
FLOOR LAMP
2 x 15W - E27 PL-EL/T
2 x 75W - E27
Size
LAMPADA DA TERRA
Light
(P)LAY TR Design studiodsgn Davide e Simone Montanaro
longueur maximum câble 8 m
Matériau acrylique couleur blanc. Polycarbonate transparent.
LAMPE AU SOL
41 16.1/8"
kabellänge maximal 8m
Acrylmaterial in der Farbe Weiß. Transparentes Polycarbonat.
BODENLEUCHTE
máxima extensión cable 8 m
Material acrílico blanco. Policarbonato transparente.
LAMPARA DE PISO
максимальная протяженность кабеля 8 м
Акриловый материал белоrо цвета. Прозрачный поликарбонат.
ТОРШЕР
188
Прозрачное матовое стекло. Огнеупорный поликарбонат: матовый белый, оранжевый, синий или зеленый.
ПОДВЕСНОЙ СВЕТИЛЬНИК
Vidrio transparente soplado y satinado con decoraciones realizadas en caliente. Policarbonato termorresistente en los colores transparente satinado, naranja, azul y verde.
LAMPARA DE SUSPENSION
Geblasenes und satiniertes transparentes Glas mit warm bearbeitetem Dekor. Hitzebeständiges Polycarbonat in den Farben transparent satiniert, orange, blau und grün.
PENDELLEUCHTE
Verre transparent soufflé et satiné avec décorations réalisées à chaud. Polycarbonate thermorésistant coloris transparent satiné, orange, bleu et vert.
SUSPENSION
Blown transparent frosted glass, with decorations made by heating the glass. Heat-resistant polycarbonate available in the colour: white frosted, orange, blue or green.
HANGING LAMP
Vetro trasparente soffiato e satinato con decori realizzati a caldo. Policarbonato termoresistente nei colori trasparente satinato, arancio, blu e verde.
LAMPADA A SOSPENSIONE
Design Massimo Lunardon
P-REX
47 18.1/2"
1x11W - E14 PL-EL/C
1x60W - E14
a richiesta kit per decentramento 3 on request off-centre kit 3 sur demande kit pour décentrage 3 Nach Anfrage kit für Dezentralisation 3 bajo demanda kit para la descentralización 3 по заказу набор деталей kit 3
12 4.3/4"
Size
Light
190
Satin-finish, layered, blown glass diffuser. Satin-finish crystal, red or blue glass frame. White lacquered metal and chrome-plated metal frame.
15 5.7/8"
WALL LAMP
7.5 2.7/8"
15 5.7/8"
Diffusore in vetro soffiato, incamiciato e satinato. Cornice in vetro nei colori cristallo satinato, rosso, blu. Metallo laccato bianco e metallo cromato.
1x40W - G9
Size
LAMPADA DA PARETE
Light
Design Arter & Citton
POINT P
Diffuseur en verre soufflé, doublé et satiné. Cadre en verre, coloris cristal satiné, rouge, bleu. Métal laqué blanc et métal chromé.
APPLIQUE
Lampenschirm aus mundgeblasenem, gefasstem, mattem Glas. Rahmen aus Glas in den Farben Matt Durchsichtig, Rot und Blau. Weiß lackiertes Metall und verchromtes Metall.
WANDLEUCHTE
Difusor de vidrio soplado, encamisado y satinado. Cerco de vidrio de color cristal satinado, rojo, azul. Metal lacado blanco y metal cromado.
LAMPARA DE PARED
Дутое, облицованное сатинированное стекло. Рамка из стекла цвета прозрачное матовое, красное и синее. Белый лакированный металл или хромированный металл.
БРА
192
Design Alan Mitchell
REGENCY
194
Abat-jour en fil de coton dans les couleurs blanc, rouge ou moka. Corps central en matériau acrylique satiné. Nickel brossé.
Cotton thread lampshade available white, red or mocha. Central body in satin finish acrylic. Brushed nickel.
Paralume in filo di cotone nei colori bianco, rosso o moka. Corpo centrale in materiale acrilico satinato. Nichel spazzolato.
45 17.3/4"
H.max 200 78.1/8"
SUSPENSION
Ø 85 Ø 33.1/2"
Ø 15 Ø 5.7/8"
HANGING LAMP
6 x 29W E27 PL-EL/T
6 x 75W E27
Size
LAMPADA A SOSPENSIONE
Light
Design Alan Mitchell
REGENCY S
Lampenschirm aus Baumwollgarn in den Farben Weiß, Rot oder Mokka. Zentraler Lampenkörper aus mattem Acryl. Gebürstetes Nickel.
PENDELLEUCHTE
Pantalla de hilo de algodón en los colores blanco, rojo o moka. Cuerpo central de material acrílico satinado. Níquel cepillado.
LAMPARA DE SUSPENSION
Абажур из хлопчатобумажной ткани белого, красного или кофейного цвета. Центральная часть из сатинированного акрилового материала. Полированный никель.
ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА
on request off-centre kit 3
a richiesta kit per decentramento 3
196
Diffuseur en plexiglas dans les couleurs blanc (extérieur) / orange (intérieur) ou noir (extérieur) / fuchsia (intérieur). Armature transparente, détails en métal chromé.
Plexiglas diffuser available white outside/orange inside or black outside/fuchsia inside. Transparent mounting, chrome plated metal details.
Diffusore in plexiglass colore bianco esterno/arancio interno o nero esterno/fucsia interno. Montatura trasparente, dettagli metallo cromato.
sur demande kit pour décentrage 3
SUSPENSION
Ø14 Ø5.1/2"
25 9.7/8"
H max 200 78.3/4"
Ø11.5 Ø4.1/2"
HANGING LAMP
1 x 23WE27 PL-EL/T
1 x 60W E27
Size
LAMPADA A SOSPENSIONE
Light
Design Nucleo
ROMANTICA S
ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА
Распылитель из органического стекла снаружи белого / внутри оранжевого или снаружи черного / внутри ярко-розового цветов. Отделка прозрачная, детали из хромированного металла.
по заказу набор деталей kit 3
Difusor de plexiglás color blanco exterior/naranja interior o negro exterior/fucsia interior. Soporte transparente, detalles metal cromado.
bajo demanda kit para la descentralización 3
Diffusor aus Plexiglas in den Farben Weiß (außen) und Orange (innen) oder Schwarz (außen) und Fuchsia (innen). Transparente Fassung, Details aus verchromtem Metall.
Nach Anfrage kit für Dezentralisation 3
OFF
LAMPARA DE SUSPENSION
PENDELLEUCHTE
bianco/arancio white/orange
ON
198
Plexiglas diffuser available white outside/orange inside or black outside/fuchsia inside. White lacquered metal.
Diffusore in plexiglass colore bianco esterno/arancio interno o nero esterno/fucsia interno. Metallo laccato bianco.
8 3.1/8"
WALL LAMP
2 x 18W 2G11
Size
LAMPADA DA PARETE
Light
Design Nucleo
ROMANTICA P
Diffuseur en plexiglas dans les couleurs blanc (extérieur) / orange (intérieur) ou noir (extérieur) / fuchsia (intérieur). Métal laqué blanc.
APPLIQUE
31.5 12.3/8"
18.5 7.1/4"
Diffusor aus Plexiglas in den Farben Weiß (außen) und Orange (innen) oder Schwarz (außen) und Fuchsia (innen). Weiß lackiertes Metall.
WANDLEUCHTE
Difusor de plexiglás color blanco exterior/naranja interior o negro exterior/fucsia interior. Metal lacado blanco.
LÁMPARA DE PARED
bianco/arancio white/orange
ON
Металл белый лакированный.
Распылитель из органического стекла снаружи белого / внутри оранжевого или снаружи черного / внутри ярко-розового цветов.
БРА
OFF
200
SENSE Design Mammini - Candido
202
Lacquered pottery in white “craquelé” or yellow “craquelé”, with glass diffuser for essential oils. Nickel-plated metal.
Ceramica laccata nei colori bianco “craquelé” o giallo “craquelé”, con diffusore in vetro per oli essenziali. Metallo nichelato.
20 7.7/8"
BEDSIDE LAMP
1x60W - E14
Size
LAMPADA DA COMODINO
Light
SENSE CO Design Mammini - Candido
Céramique laquée dans les couleurs blanc “craquelé” ou jaune “craquelé”, avec diffuseur d’huiles essentielles en verre. Métal nickelé.
LAMPE DE CHEVET
23,5 9.1/4"
Lackierte Keramik in den Farben Weiß “craquelé” oder Gelb “craquelé” mit Glasgefäß für Duftöle. Vernickeltes Metall.
NACHTTISCHLEUCHTE
19 7.1/2"
Cerámica lacada de color blanco “craquelé” o amarillo “craquelé”, con difusor de cristal para aceites esenciales. Metal niquelado.
LAMPARA DE MESITA DE NOCHE
Лакированная керамика в цветах белый “craquelé” или желтый “craquelé”, со стеклянным диффузором для эфирных масел. Никелированный металл.
ЛАМПА НА НОЧНОЙ СТОЛИК
204
Design Archirivolto + G. Scarselli
SHANDY
On request, phosphorescent silicone profile.
A richiesta profilo in silicone fosforescente.
206
Central part in lacquered metal in the following colours: light green, pale blue, silver grey. Transparent acrylic diffuser.
Corpo centrale in metallo laccato nei colori verdino, azzurrino, grigio argento. Diffusore in materiale acrilico trasparente.
52 20.1/2"
TABLE LAMP
1x15W - E27 PL-EL/T
1x75W - E27
Size
LAMPADA DA TAVOLO
Light
Design Archirivolto + G. Scarselli
SHANDY T
Profil en silicone phosphorescente disponible sur demande.
Corps central en métal laqué, coloris vert pâle, bleu pâle, gris argent. Diffuseur en matériau acrylique transparent.
LAMPE DE TABLE
40 15.3/4"
40 15.3/4"
Auf Wunsch Profil aus Leuchtsilikon.
Leuchtenkörper aus lackiertem Metall in den Farben Hellgrün, Hellblau und Silbergrau. Lampenschirm aus transparentem Acrylmaterial.
TISCHLEUCHTE
Según pedido perfil de silicona fosforescente.
Cuerpo central de metal lacado de color verde claro, azulado, gris plateado. Difusor en material acrílico transparente.
LAMPARA DE MESA
По запросу имеется профиль из фосфоресцирующего силикона.
Центральная часть из лакированного металла светлозеленого, голубого, серебряно-серого цвета. Плафон из прозрачного акрилового материала.
НАСТОЛЬНАЯ ЛАМПА
208
33 13"
H. max 150 59"
a richiesta kit per decentramento 1-2 on request off-centre kit 1-2 sur demande kit pour décentrage 1-2 Nach Anfrage kit für Dezentralisation 1-2 bajo demanda kit para la descentralización 1-2 по заказу набор деталей kit 1-2
52 20.1/2"
Size
1x20W - E27 PL-EL/T
1x100W - E27
По запросу имеется профиль из фосфоресцирующего силикона.
Центральная часть из лакированного металла светло-зеленого, голубого, серебряносерого цвета. Плафон из прозрачного акрилового материала.
ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА
Según pedido perfil de silicona fosforescente.
Cuerpo central de metal lacado de color verde claro, azulado, gris plateado. Difusor en material acrílico transparente.
LAMPARA DE SUSPENSION
Auf Wunsch Profil aus Leuchtsilikon.
Leuchtenkörper aus lackiertem Metall in den Farben Hellgrün, Hellblau und Silbergrau. Lampenschirm aus transparentem Acrylmaterial.
PENDELLEUCHTE
Profil en silicone phosphorescente disponible sur demande.
Corps central en métal laqué, coloris vert pâle, bleu pâle, gris argent. Diffuseur en matériau acrylique transparent.
SUSPENSION
On request, phosphorescent silicone profile.
Central part in lacquered metal in the following colors: light green, pale blue, silver grey. Transparent acrylic diffuser.
HANGING LAMP
A richiesta profilo in silicone fosforescente.
Corpo centrale in metallo laccato nei colori verdino, azzurrino, grigio argento. Diffusore in materiale acrilico trasparente.
LAMPADA A SOSPENSIONE
Design Archirivolto + G. Scarselli
Design Archirivolto + G. Scarselli
Light
SHANDY S
SHANDY S
210
Design Studio Alteam
SHANGHAI
Shanghai s 11 - s 30 sur demande kit pour décentrage 3
Shanghai s 11 - s 30 on request off-centre kit 3
212
Shanghai s 30
Shanghai pl 11 - s 11
Shanghai s 11 - s 30 a richiesta kit per decentramento 3
Diffuseur en baguettes de plexiglas transparent. Aluminium et platine en métal laqué gris.
Diffuser in Plexiglas transparent rods Aluminium and ceiling rose in grey lacquered metal.
PLAFONNIER SUSPENSION
ø 11 4.3/8"
18 7.1/8"
H. max 200 78.3/4"
Diffusore in bacchette di plexiglass trasparente. Alluminio naturale e rosone in metallo laccato grigio.
ø 11 4.3/8"
22 8.5/8"
CEILING LAMP HANGING LAMP
1x150W – E27 Globolux soft Ø 120 max
Shanghai s 30 1x150W - E27
Shanghai pl 11 Shanghai s 11 1x75W - G9
Size
LAMPADA DA SOFFITTO LAMPADA A SOSPENSIONE
Light
Design Studio Alteam
SHANGHAI PL 11 SHANGHAI S 11 SHANGHAI S 30
Shanghai s 11 - s 30 Nach Anfrage kit für Dezentralisation 3
Lampenschirm aus klaren Plexiglasstäben. Alufarbig, Deckenrosette aus Metall mit Lackierung in Grau.
DECKENLEUCHTE PENDELLEUCHTE
ø 30 11.3/4"
50 19.5/8"
H. max 200 78.3/4"
Shanghai s 11 - s 30 bajo demanda kit para la descentralización 3
Difusor de varillas de plexiglás transparente. Aluminio y rosetón de metal lacado gris.
LAMPARA DE TECHO LAMPARA DE SUSPENSION
Shanghai s 11 Shanghai s 30
по заказу набор деталей kit 3
Плафон из плексиглазовых прозрачных палочек. Алюминий и виньетка из серого лакированного металла.
ПОДВЕСНАЯ НА ПОТОЛОК ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА
214
Sibilla s 40
Sibilla s 30
a richiesta kit per decentramento 1-2
on request off-centre kit 1-2
Blown crystal glass. Chromed metal frame.
Vetro soffiato cristallo con lavorazione a “ragnatela”. Metallo cromato lucido.
220 86.5/8"
HANGING LAMP
1x23W - E27 PL-EL/T
1x150W - E27
Sibilla s 40 1x150W - E27
1x150W - E27
Sibilla s 30 1x150W - E27
Size
LAMPADA A SOSPENSIONE
Light
Design Crepax e Zanon
SIBILLA S 30 SIBILLA S 40
230 90.1/2"
sur demande kit pour décentrage 1-2
Verre soufflé cristal avec travail en “toile d'araignée”. Métal chromé poli.
SUSPENSION
30 11.3/4"
Nach Anfrage kit für Dezentralisation 1-2
Geblasenes Kristallweißglas mit “netzartig” eingearbeiteter Struktur. Glänzend verchromtes Metall.
PENDELLEUCHTE
40 15.3/4"
bajo demanda kit para la descentralización 1-2
Vidrio soplado cristal con trabajo en forma de “telaraña”. Metal cromado brillante.
LAMPARA DE SUSPENSION
по заказу набор деталей kit 1-2
Прозрачное стекло. Арматура из хромированного металла.
ПОДВЕСНОЙ СВЕТИЛЬНИК
216
Design Crepax e Zanon
SPYRA
Geblasenes Glas in weiß oder in weiß abgetönt kristallweiß Gebürstetes Nickelmetall.
Verre soufflé blanc ou blanc fondant cristal. Métal nickel brossé.
White or fading white blown Murano glass. Brushed nickel metal frame.
218
BODENLEUCHTE
LAMPE AU SOL
FLOOR LAMP
27 10.5/8"
185 72.7/8"
Vetro soffiato bianco o bianco sfumato cristallo. Metallo nichel spazzolato.
1x250W - E27
1x150W - E27
Size
LAMPADA DA TERRA
Light
Design Crepax e Zanon
SPYRA TR
Vidrio soplado blanco o blanco esfumado cristal. Metal níquel cepillado.
LAMPARA DE PISO
Белое или матовое белое муранское стекло. Арматура из полированного никеля.
ТОРШЕР
220
Design Karim Rashid
UNIKORN
222
Diffuseur en polycarbonate dans les couleurs blanc opalin ou orange. Polycarbonate transparent.
Polycarbonate diffuser available opal white or orange. Transparent polycarbonate.
Diffusore in policarbonato nei colori bianco opalino o arancio. Policarbonato trasparente.
27 10.5/8"
APPLIQUE
20.5 8.1/8"
28 11"
WALL LAMP
1 x 22W 2GX13
Size
LAMPADA DA PARETE
Light
Design Karim Rashid
UNIKORN P
Diffusor aus Polycarbonat in den Farben Mattweiß oder Orange. Transparentes Polycarbonat.
WANDLEUCHTE
Difusor de policarbonato en los colores blanco opalino o naranja. Policarbonato transparente.
LÁMPARA DE PARED Распылитель из поликарбоната белого матового или оранжевого цветов. Поликарбонат прозрачный.
БРА
224
VANITY Design Lino Codato
Pleated effect fabric lampshade in white or mocha. Brushed nickel metal.
anti-glare shield kit in satin-finish acrylic on request (see accessories)
Paralume in tessuto effetto “plissè” nei colori: bianco, moka. Metallo nichel spazzolato.
a richiesta kit schermo paraluce in materiale acrilico satinato (vedi accessori)
226
HANGING LAMP CEILING LAMP
LAMPADA A SOSPENSIONE LAMPADA DA SOFFITTO
VANITY S1 S2 S3 VANITY PL1 PL2 PL3 Design Lino Codato
sur demand set de protecrion en matériau acrylique satiné (voir accessoires)
Abat-jour en tissu effet “plissè” dans les couleurs: blanc, moka. Métal nickel brossé.
SUSPENSION PLAFONNIER
nach Anfrage Blendschurtz aus satinierte Acrylmaterial (sehe Zubehöer)
Lampenschirm aus Stoff Effekt “plissè” in den Farben: Weiß, Mokka. Nickel gebürstetes Metall.
PENDELLEUCHTE DECKENLEUCHTE
bajo demanda set de pantalla en material acrílico satinado (mira los accessorios)
Pantalla de tela efecto “plissé” de color: blanco o moka. Metal niquel matizado.
LAMPARA DE SUSPENSION LAMPARA DE TECHO
По заказу защитный экран из акрила (см. аксессуары)
Абажур из ткани с эффектом “plissé” в цветах: белый, мокко (кофейный). Металл-никель, обработанный щеткой.
ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК
70 27.1/2"
12 4.3/4"
37 30 14.5/8" 11.3/4"
30 11.3/4"
H Max 160 63"
228
140 55.1/8"
Esempi di composizioni raffigurate a catalogo Composition models shown in the catalogue
Vanity PL1
14 5.1/2"
10 4"
70 27.1/2"
14 5.1/2"
3x29W - E27 PL-EL/T
3x60W - E27
Vanity S1
12 4.3/4"
10 4"
Size
Light
Vanity PL2
19 7.1/2"
10 4"
Vanity S2
19 7.1/2"
10 4"
14 5.1/2"
75 29.1/2"
14 5.1/2"
75 29.1/2"
70 27.1/2"
VANITY S1 S2 S3 VANITY PL1 PL2 PL3 Design Lino Codato
30 11.3/4"
37 30 11.3/4" 14.5/8"
H Max 160 63"
Vanity PL3
26 10.1/4"
10 4"
Vanity S3
26 10.1/4"
10 4"
215 84.5/8"
49 19.1/4"
14 5.1/2"
49 19.1/4"
14 5.1/2"
37 30 14.5/8" 11.3/4"
30 11.3/4"
H Max 160 63"
28 11"
230
Design Paolo De Lucchi con Giorgia Paganini
X-RAY
232
X-Ray s 65
X-Ray s 35
Диффузор из пластического резного материала в цветах: белый, голубой лакированный, розовый лакированный. Металл серый лакированный.
ЛАМПА НАСТЕННАЯ И НА ПОТОЛОК
LAMPARA DE SUSPENSION Difusor de material plástico entallado de color blanco, lacado celeste, lacado rosa. Metal lacado gris.
PENDELLEUCHTE Lampenschirm aus eingeschnittenem Plastik in den Farben weiß, hellblau lackiert, rosa lackiert. Metall mit grauer Lackierung.
SUSPENSION Diffuseur en plastique façonné coloris blanc, laqué bleu clair, laqué rose. Métal laqué gris.
HANGING LAMP Carved plastic diffuser in the following colours: white, lacquered light blue, lacquered pink. Grey lacquered metal.
LAMPADA A SOSPENSIONE Diffusore in materiale plastico intagliato nei colori: bianco, laccato azzurro, laccato rosa. Metallo laccato grigio.
Design Paolo De Lucchi con Giorgia Paganini
X-RAY S 35 X-RAY S 65
Size
65 25.5/8"
H. max 160 63"
18 7.1/8"
10 4"
H. max 150 59"
X-Ray s65 fluorescenza 1x40W circolina 2GX13 + 1x22W circolina 2GX13
3x23W - E27
X-Ray s65 3x60W - E27
X-Ray s35 1x60W - E14
35 13.3/4"
Light
Carved plastic diffuser in the following colours: white, lacquered light blue, lacquered pink. White lacquered metal.
Diffusore in materiale plastico intagliato nei colori: bianco, laccato azzurro, laccato rosa. Metallo laccato bianco.
234
X-Ray p-pl 65
X-Ray p-pl 35
WALL OR CEILING LAMP
X-Ray p-pl 65 fluorescenza 1x40W circolina 2GX13 + 1x22W circolina 2GX13
3x23W - E27
X-Ray p-pl 65 3x60W - E27
X-Ray p-pl 35 fluorescenza 1x16W - GR10q solo per forniture
X-Ray p-pl 35 1x60W - E14
LAMPADA DA PARETE E SOFFITTO
Light
Design Paolo De Lucchi con Giorgia Paganini
X-RAY P-PL 35 X-RAY P-PL 65
35 13.3/4"
35 13.3/4"
10 4"
Diffuseur en plastique façonné coloris blanc, laqué bleu clair, laqué rose. Métal laqué blanc.
APPLIQUE ET PLAFONNIER
Size
Lampenschirm aus eingeschnittenem Plastik in den Farben weiß, hellblau lackiert, rosa lackiert. Metall mit weiß Lackierung.
WAND-UND DECKENLEUCHTE
65 25.5/8"
Difusor de material plástico entallado de color blanco, lacado celeste, lacado rosa. Metal lacado blanco.
LAMPARA DE PARED Y DE TECHO
65 25.5/8"
18 7.1/8"
Диффузор из пластического резного материала в цветах: белый, голубой лакированный, розовый лакированный. Арматура из полированного никеля.
ЛАМПА НАСТЕННАЯ И НА ПОТОЛОК
236
X-RAY Design Paolo De Lucchi con Giorgia Paganini
3x23W - E27
X-Ray p-pl 65 3x60W - E27
238
X-Ray s 65
65 25.5/8"
X-Ray p-pl 65
65 25.5/8"
18 7.1/8"
35 13.3/4"
X-Ray s 35
65 25.5/8"
35 13.3/4"
35 13.3/4"
10 4"
X-Ray p-pl 65 fluorescenza 1x40W circolina 2GX13 + 1x22W circolina 2GX13
10 4"
18 7.1/8"
H. max 160 63"
H. max 150 59"
X-Ray s 65 fluorescenza 1x40W circolina 2GX13 + 1x22W circolina 2GX13
X-Ray s 65 3x60W - E27
X-Ray p-pl 35 fluorescenza 1x16W - GR10q solo per forniture
3x23W - E27
X-Ray s 35 1x60W - E14
X-Ray p-pl 35 1x60W - E14
X-Ray p-pl 35
Size
Light
X-RAY P-PL 35 P-PL 65 X-RAY S 35 S 65 Design Paolo De Lucchi con Giorgia Paganini
Carved plastic diffuser in the following colours: white, lacquered light blue, lacquered pink. S35-S65 Grey lacquered metal. P-PL35-65
Diffusore in materiale plastico intagliato nei colori: bianco, laccato azzurro, laccato rosa. S35-S65 Metallo laccato grigio. P-PL35-65 Metallo laccato bianco.
White lacquered metal frame.
WALL OR CEILING LAMP HANGING LAMP
LAMPADA DA PARETE E SOFFITTO LAMPADA A SOSPENSIONE
Métal laqué blanc.
Diffuseur en plastique façonné coloris blanc, laqué bleu clair, laqué rose. S35-S65 Métal laqué gris. P-PL35-65
APPLIQUE ET PLAFONNIER SUSPENSION
Weiß lackiertes Metall.
Lampenschirm aus eingeschnittenem Plastik in den Farben weiß, hellblau lackiert, rosa lackiert. S35-S65 Metall mit grauer Lackierung. P-PL35-65
WAND-UND DECKENLEUCHTE PENDELLEUCHTE
Metal lacado blanco.
Difusor de material plástico entallado de color blanco, lacado celeste, lacado rosa. S35-S65 Metal lacado gris. P-PL35-65
LAMPARA DE PARED Y DE TECHO LAMPARA DE SUSPENSION
Арматура из полированного никеля.
P-PL35-65
Металл серый лакированный.
S35-S65
Диффузор из пластического резного материала в цветах: белый, голубой лакированный, розовый лакированный.
БРА ИЛИ ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК ПОДВЕСНАЯ ЛАМПА
on request off-centre kit 1-2
a richiesta kit per decentramento 1-2
240
Layered blown, glass white with multi-coloured murrine. Brushed nickel metal frame.
Vetro bianco soffiato e incamiciato con murrine multicolore. Metallo nichel spazzolato.
20 7.7/8"
HANGING LAMP
1x29W - E27 PL-EL/T
1x150W - E27
Amacord s 30 1x150W - E27
1x23W - E27 PL-EL/T
1x150W - E27
Amacord s 20 1x150W - E27
Size
LAMPADA A SOSPENSIONE
Light
Design Giusto Toso
AMARCORD S 20 AMARCORD S 30
sur demande kit pour décentrage 1-2
Verre blanc soufflé et chemisé avec “murrine” multicolores. Métal nickel brossé.
SUSPENSION
20 7.7/8"
H.max 210 82.5/8”
Nach Anfrage kit für Dezentralisation 1-2
Weißes geblasenes und mit bunten Murrinen ummanteltes Glas. Gebürstetes Nickelmetall.
PENDELLEUCHTE
30 11.3/4"
30 11.3/4"
H.max 220 86.5/8”
bajo demanda kit para la descentralización 1-2
Vidrio blanco soplado y encamisado con murrinas multicolor. Metal níquel cepillado.
LAMPARA DE SUSPENSION
по заказу набор деталей kit 1-2
Слоеное стекло, белое. Арматура из полированного никеля.
ПОДВЕСНОЙ СВЕТИЛЬИК
Vidrio blanco soplado y encamisado con murrinas multicolor. Elementos de metal níquel brillante.
LAMPARA DE PARED
Слоеное стекло, белое. Детали из блестящего никеля.
БРА
Vetro bianco soffiato e incamiciato con murrine multicolore. Metallo laccato bianco.
LAMPADA DA SOFFITTO
242
Layered blown, glass white with multi-coloured murrine. White lacquered metal frame.
CEILING LAMP
3x20W - E27 PL-EL/T
Amacord pl 50
Weißes geblasenes und mit bunten Murrinen ummanteltes Glas. Details aus glänzendem Nickelmetall.
WANDLEUCHTE
36 14.1/8"
Amacord p 36
Verre blanc soufflé et chemisé avec “murrine” multicolores. Détails en métal nickel poli.
APPLIQUE
18 7.1/8"
Amarcord pl 50 3x75W - E27
Amacord pl 36
Layered blown, glass white with multi-coloured murrine. Details in glossy nickel metal.
30 11.3/4"
30 11.3/4"
Amarcord pl 36 2x60W - E27
Amacord p 30
WALL LAMP
Vetro bianco soffiato e incamiciato con murrine multicolore. Particolari in metallo nichel lucido.
15 5.7/8"
LAMPADA DA PARETE
Amarcord p 36 1x150W - R7s 114 mm
1x23W - E27 PL-EL/T
1x100W - E27
15 5.7/8"
Light
Light
Amarcord p 30 1x100W - E27
Design Giusto Toso
Design Giusto Toso
Size
AMARCORD PL 36 AMARCORD PL 50
AMARCORD P 36 AMARCORD P 30
Size
Verre blanc soufflé et chemisé avec “murrine” multicolores. Métal laqué blanc.
LAMPE DE PLAFOND
36 14.1/8"
15 5.7/8"
Weißes geblasenes und mit bunten Murrinen ummanteltes Glas. Weiß lackiertes Metall.
DECKENLEUCHTE
50 19.3/4"
Vidrio blanco soplado y encamisado con murrinas multicolor. Metal lacado blanco.
LAMPARA DE TECHO
19 7.1/2"
Слоеное стекло, белое. Арматура из белого лакированного металла.
ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК
Layered blown, glass white with multi-coloured murrine. White lacquered metal frame.
Vetro bianco soffiato e incamiciato con murrine multicolore. Metallo laccato bianco.
244
Amacord t 36
Amacord co
TABLE LAMP BEDSIDE LAMP
1x29W - E27 PL-EL/T
1x150W - E27
Amarcord t 36 1x150W - E27
Amarcord co 1x60W - E14
LAMPADA DA TAVOLO LAMPADA DA COMODINO
Light
Design Giusto Toso
AMARCORD CO AMARCORD T 36
20 7.7/8"
Size
Verre blanc soufflé et chemisé avec “murrine” multicolores. Métal laqué blanc.
LAMPE DE TABLE LAMPE DE CHEVET
21 8.1/4"
Weißes geblasenes und mit bunten Murrinen ummanteltes Glas. Weiß lackiertes Metall.
TISCHLEUCHTE NACHTTISCHLEUCHTE
30 11.3/4"
36 14.1/8"
Vidrio blanco soplado y encamisado con murrinas multicolor. Metal lacado blanco.
LAMPARA DE MESA LAMPARA DE MESITA DE NOCHE
Слоеное стекло, белое. Арматура из белого лакированного металла.
НАСТОЛЬНЫЕ ЛАМПЫ
246
Archivio Storico
ALBA MINI
Hand worked, layered, blown glass with multicolour “murrine”. Alba p grey lacquered metal frame. Alba mini p white lacquered metal frame with chromed detail.
248
WALL LAMP
Vetro incamiciato, lavorato a mano e soffiato con murrine multicolore. Alba p metallo verniciato grigio metallizzato goffrato. Alba mini p metallo laccato bianco con particolare cromato.
Alba mini p 1x100W - R7s 80 mm
Alba p 1x150W - R7s 114 mm
Size
LAMPADA DA PARETE
Light
Archivio Storico
ALBA P ALBA MINI P
Verre chemisé, travaillé à la main et soufflé avec “murrine” multicolores. Alba p métal laqué gris avec détail chromé. Alba mini p métal laqué blanc avec détail chromé.
APPLIQUE
35 13.3/4"
49 19.1/4"
11 4.3/8"
6 2.3/8"
9 3.1/2"
Ummanteltes Glas, von Hand bearbeitet und geblasen mit bunten Murrinen. Alba p Grau lackiertes Metall mit verchromtem Detail. Alba mini p Weiß lackiertes Metall mit verchromtem Detail.
WANDLEUCHTE
12,5 5"
Vidrio encamisado, hecho a mano y soplado con murrinas multicolor. Alba p metal lacado gris con elemento cromado. Alba mini p metal lacado blanco con elemento cromado.
LAMPARA DE PARED
Слоеное стекло ручной работы разноцветное. Арматура из серого лакированного металла.
БРА
Verre chemisé, travaillé à la main et soufflé avec “murrine” multicolores. Métal peint blanc.
Hand worked, layered, blown glass with multicolour “murrine”. White lacquered metal frame.
Vetro incamiciato, lavorato a mano e soffiato con murrine multicolore. Metallo verniciato bianco.
250
1x200W - R7s 114 mm
1x150W - R7s 114 mm
PLAFONNIER
47 18.1/2"
35 13.3/4"
18 7"
CEILING LAMP
1x150W - R7s 114 mm
1x200W - R7s 114 mm
Size
LAMPADA DA SOFFITTO
Light
Archivio Storico
ALBA PL
Ummanteltes Glas, von Hand bearbeitet und geblasen, mit bunten Murrinen. Weiss lackiertes Metall.
DECKENLEUCHTE
Vidrio encamisado, hecho a mano y soplado con murrinas multicolor. Metal pintado blanco.
LAMPARA DE TECHO
Слоеное стекло ручной работы разноцветное. Арматура лакированная белая.
ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК
252
Hand made and blown glass in the following colours: white, blue, red, yellow. Chromed metal frame.
Vetro soffiato, lavorato a mano, nei colori: bianco, blu, rosso, giallo. Metallo cromato.
80 31.1/2"
WALL OR CEILING LAMP
6x60W - E14
Size
LAMPADA DA SOFFITTO E PARETE
Light
Design Studio Alteam
FLEX P-PL 6
WAND- UND DECKENLEUCHTE
Geblasenes Glas, von Hand bearbeitet, in den Farben: Weiß, Blau, Rot, Gelb. Verchromtes Metall.
PLAFONNIER ET APPLIQUE
Verre soufflé, travaillé à la main, coloris blanc, bleu, rouge, jaune. Métal chromé.
min 20 - max 50 7.7/8" - 19.5/8"
Vidrio soplado, hecho a mano, en los colores: blanco, azul, rojo, amarillo. Metal cromado.
LAMPARA DE TECHO Y DE PARED
Cтекло ручной работы: белое, синее, красное, желтое. Арматура из хромированного металла.
БРА ИЛИ ПОТОЛОЧНЫЙ СВЕТИЛЬНИК
254
Verre soufflé, travaillé à la main, coloris blanc, bleu, rouge, jaune. Métal chromé.
Hand made blown glass in the following colours: white, blue, red, yellow. Chromed metal frame.
Vetro soffiato, lavorato a mano, nei colori: bianco, blu, rosso, giallo. Metallo cromato.
60 23.5/8"
13 5.1/8"
APPLIQUE
40 15.3/4"
13 5.1/8"
WALL LAMP
Flex p2 2x60W - E14
Flex p1 1x60W - E14
Size
LAMPADA DA PARETE
Light
Design Studio Alteam
FLEX P1 FLEX P2
Geblasenes Glas, von Hand bearbeitet, in den Farben: weiß, blau, rot, gelb. Verchromtes Metall.
WANDLEUCHTE
Vidrio soplado, hecho a mano, en los colores: blanco, azul, rojo, amarillo. Metal cromado.
LAMPARA DE PARED
Cтекло ручной работы: белое, синее, красное, желтое. Арматура из хромированного металла.
БРА
256
Light
1x150W - E27
Ibis 1 p 1x100W - E27
Geo p 1x150W - R7s 114 mm
Archivio Storico
GEO P IBIS 1 P
Geo p
Size
36 14.1/8"
12,5 5"
17,5 6.7/8"
Ibis 1 p
29 11.1/2"
12 4.3/4"
19 7.1/2"
Verre chemisé, travaillé à la main et soufflé avec “murrine” multicolores. Métal peint gris métallisé et gaufré.
Hand worked, layered, blown glass with multicolour “murrine”. Grey lacquered metal frame. Vetro incamiciato, lavorato a mano e soffiato con murrine multicolore. Metallo verniciato grigio metallizzato goffrato
Ibis 1 p
Geo p
APPLIQUE
WALL LAMP LAMPADA DA PARETE
Ummanteltes Glas, von Hand bearbeitet und geblasen, mit bunten Murrinen. Graumetallic lackiertes geprägtes Metall.
WANDLEUCHTE
Vidrio encamisado, hecho a mano y soplado con murrinas multicolor. Metal pintado gris metalizado gofrado.
LAMPARA DE PARED
Слоеное стекло ручной работы разноцветное. Арматура из серого лакированного металла.
БРА
258
Archivio Storico
MIKOS
260
on request off-centre kit 1-2
Hand worked, layered, blown glass with multicolour “murrine”. Chromed metal frame.
Vetro incamiciato, lavorato a mano e soffiato con murrine multicolore. Metallo cromato.
a richiesta kit per decentramento 1-2
HANGING LAMP
LAMPADA A SOSPENSIONE
15 5.7/8"
15 5.7/8"
sur demande kit pour décentrage 1-2
Verre chemisé, travaillé à la main et soufflé avec “murrine” multicolores. Métal chromé.
SUSPENSION
H.max 200 78.3/4”
Nach Anfrage kit für Dezentralisation 1-2
Ummanteltes Glas, von Hand bearbeitet und geblasen, mit bunten Murrinen. Verchromtes Metall.
PENDELLEUCHTE
bajo demanda kit para la descentralización 1-2
Vidrio encamisado, hecho a mano y soplado con murrinas multicolor. Metal cromado.
LAMPARA DE SUSPENSION
по заказу набор деталей kit 1-2
Слоеное стекло ручной работы разноцветное. Арматура из хромированного металла, вишневого дерева.
ПОДВЕСНОЙ СВЕТИЛЬНИК
WALL LAMP
Hand worked, layered, blown glass with multicolour “murrine”. Grey lacquered metal frame.
Vetro incamiciato, lavorato a mano e soffiato con murrine multicolore. Metallo verniciato grigio metallizzato goffrato.
27 10.5/8"
Size
LAMPADA DA PARETE
1x23W - E27 PL-EL/T
1x100W - E27
1x100W - E27
Light
Light
1x60W - E14
Archivio Storico
Archivio Storico
Size
THELE P
MIKOS S
Verre chemisé, travaillé à la main et soufflé avec “murrine” multicolores. Métal peint gris métallisé et gaufré.
APPLIQUE
14 5.1/2"
24 9.1/2"
Ummanteltes Glas, von Hand bearbeitet und geblasen, mit bunten Murrinen. Graumetallic lackiertes geprägtes Metall.
WANDLEUCHTE
Vidrio encamisado, hecho a mano y soplado con murrinas multicolor. Metal pintado gris metalizado gofrado.
LAMPARA DE PARED
Слоеное стекло ручной работы разноцветное. Арматура из серого лакированного металла.
БРА
262
Hand worked, layered, blown glass with multicolour “murrine”. Gray lacquered metal frame with chromed details.
34 13.3/8"
Verre chemisé, travaillé à la main et soufflé avec “murrine” multicolores. Métal laqué gris avec détails chromés.
SUSPENSION
35 13.3/4"
Vetro incamiciato, lavorato a mano e soffiato con murrine multicolore. Metallo laccato grigio con particolari cromati.
120 47.1/4"
HANGING LAMP
1x29W - E27 PL-EL/T
1x150W - E27
1x100W - E27
Size
LAMPADA A SOSPENSIONE
Light
Archivio Storico
THELE S
Ummanteltes Glas, von Hand bearbeitet und geblasen, mit bunten Murrinen. Grau lackiertes Metall mit verchromtem Detail.
PENDELLEUCHTE
Vidrio encamisado, hecho a mano y soplado con murrinas multicolor. Metal lacado gris con elementos cromados.
LAMPARA DE SUSPENSION
Слоеное стекло ручной работы разноцветное. Металл лакированный серый с хромированными вставками.
ПОДВЕСНОЙ СВЕТИЛЬНИК
264
30 11.3/4"
Size
46 18.1/8"
42 16.1/2"
1x29W - E27 PL-EL/T
Uovo 66 1x100W - E27
1x29W - E27 PL-EL/T
66 26"
LAMPADA DA TAVOLO
Light
Слоеное стекло ручной работы разноцветное. Арматура из полированного никеля.
НАСТОЛЬНАЯ ЛАМПА
Vidrio encamisado, hecho a mano y soplado con murrinas multicolor. Metal níquel cepillado.
LAMPARA DE MESA
Ummanteltes Glas, von Hand bearbeitet und geblasen, mit bunten Murrinen. Gebürstetes Nickelmetall.
TISCHLEUCHTE
Verre chemisé, travaillé à la main et soufflé avec “murrine” multicolores. Métal nickel brossé.
LAMPE DE TABLE
Hand worked, layered, blown glass with multicolour “murrine”. Brushed nickel metal frame.
TABLE LAMP
Vetro incamiciato, lavorato a mano e soffiato con murrine multicolore. Metallo nichel spazzolato.
Archivio Storico
Archivio Storico
Uovo 46 1x60W - E27
UOVO 46 UOVO 66
UOVO 46 UOVO 66
kit per decentramento cromo/nichel spazzolato
KIT 3
kit per decentramento cromo/nichel spazzolato
KIT 2
off-centre kit chromed/brushed nickel
off-centre kit chromed/brushed nickel
off-centre kit chromed/brushed nickel
kit pour décentrage chromé/nickel brossé
kit pour décentrage chromé/nickel brossé
kit pour décentrage chromé/nickel brossé
Kit für Dezentralisation verchromtes/ gebürstetes Nickel
Kit für Dezentralisation verchromtes/ gebürstetes Nickel
Kit für Dezentralisation verchromtes/ gebürstetes Nickel
kit para la descentralización cromado/niquel matizado
kit para la descentralización cromado/niquel matizado
kit para la descentralización cromado/niquel matizado
набор деталей для переноса в место, удаленное от центра хроме/никель матовый
набор деталей для переноса в место, удаленное от центра хроме/никель матовый
набор деталей для переноса в место, удаленное от центра хроме/никель матовый
Kelvin
FLUORESCENZA FLUORESCENT
ALOGENE HALOGEN
INCANDESCENZA INCANDESCENT
KIT 1
kit per decentramento cromo/nichel spazzolato
LAMPADINE BULBS
DECENTRAMENTO DECENTRALIZATION
900 - 1200 1500 Im
230 biancolatte opalizzata internamente frosted white biancolatte opalizzata intern. luce fredda, frosted white, cool light: 4000° K biancolatte opalizzata internamente frosted white
15 - 20 23 20 - 23 29 15
E27 E27 E27
PL-EL/T dulux el globe
biancolatte opalizzata intern. luce fredda, frosted white, cool light: 4000° K biancolatte opalizzata intern. luce fredda, frosted white, cool light: 4000° K biancolatte opalizzata intern. luce fredda, frosted white, cool light: 4000° K
18 26 32 22- 40 - 55 24
G24d - 2 G24d - 3 G10q 2GX13 G5
PL compatta Pl compact T-R-FC T5-FQ
2000 lm
2050 lm 1800 - 3300 - 4400 lm
230 230
1200 Im 1800 Im
1200 - 3500 Im 230
230
700 Im
600 - 930 Im
I gradi Kelvin sono l’unità di misura utilizzata per calcolare la temperatura di colore; più aumentano i gradi più la luce ha un tono freddo: la luce naturale ha un valore di 6000° K, una lampadina ad incandescenza circa 2700° K, una lampadina alogena sta tra i 2900° (tubolare) e i 3000° (lineare). The Kelvin degree is the unit used for calculating the temperature of colour; the more the degrees grow up, the more the light is cold: natural light measures 6000° K, an incandescence bulb about 2700° K, a halogene bulb between 2900° (tubular) and 3000° (linear)
biancolatte opalizzata intern. luce fredda, frosted white, cool light: 4000° K
18- 40 - 24 2G11 PL compatta Pl compact
230
230
400 - 600 900 - 1200 Im
230 biancolatte opalizzata internamente frosted white 7 - 9 - 11 15 - 20 E27 PL-EL/T
400 - 600 Im
230 biancolatte opalizzata internamente frosted white PLC-E
flusso luminoso luminous flux
volts volts finitura colours watt wattages E14 PL-EL/C
7 - 9 -11
attacco screwcap lampadine bulbs
460 - 780 Im
230 40 - 60
G9 tensione di rete bi-pin
230 50
GU 10 tensione di rete twist and lock
smerigliata pearl white
50
GU 5,3 bassa tensione low wattages bi-pin
riflettore dicroico dichroic
35 - 50
GY 6,35 bassa tensione low wattages bi-pin
2200 - 3200 5000 Im
12
150 - 200 300
R7 s114 mm
lineare linear
12
100 - 150
R7 s80 mm
lineare linear
riflettore dicroico dichroic
1650 - 2600 Im
2500 Im
1050 - 4000 Im
chiara transparent
230
chiara transparent
840 - 4200 Im
flusso luminoso luminous flux
890 - 1800 Im
230
230
smerigliata internamente pearl white
230
biancolatte opalizzata internamente frosted white
730 - 960 - 1380 2200 Im
730 - 960 - 1380 2220 Im
730 - 960 - 1380 2220 Im
400 - 660 Im
400 - 660 Im
400 - 660 Im
430 - 730 Im
430 - 730 Im
430 - 730 Im
flusso luminoso luminous flux
230
150
75 - 250
230
smerigliata con argentatura interna pearl white and silver
230
230
biancolatte opalizzata internamente frosted white
volts volts
230
smerigliata internamente pearl white
chiara bulbo trasparente transparent
230
finitura colours
230
230
chiara bulbo trasparente transparent
chiara bulbo trasparente transparent
230
biancolatte opalizzata internamente frosted white
biancolatte opalizzata internamente frosted white
230
smerigliata internamente pearl white
230
230
chiara bulbo trasparente transparent
smerigliata internamente pearl white
volts volts
finitura colours
chiara transparent
B15d
60 - 250
watt wattages
100 - 150
40
60 - 75 100 - 150
60 - 75 100 - 150
60 - 75 100 - 150
40 - 60
40 - 60
40 - 60
40 - 60
40 - 60
40 - 60
watt wattages
chiara transparent
E14 - E27
tubolare tubular
E27
sferica G120 spheric G120
tubolare tubular
E14
sferica R50 spot R50 spot
E14 - E27
E27
goccia standard
attacco screwcap
E27
goccia standard
tubolare tubular
E27
lampadine bulbs
E14
E14
oliva olive shaped
goccia standard
E14 - E27
sferica spherical
oliva olive shaped
E14 - E27
sferica spherical
E14
E14 - E27
sferica spherical
oliva olive shaped
attacco screwcap
lampadine bulbs
The manual work and the fusion processes are often complex and can involve light imprecisions and difference in the colours, shapes, thickness; more than imperfections, they are witness to the craftsmanship and hand work. Sometimes, though it is possible to detect irregular bubbles in the glass, similar veining cords, the inclusion of refractory fragments or small lumps referred to as stones, that are too evident to dismiss, and have to be considered as defects. At Alt Lucialternative, these pieces are discarded. We underline however that the glass blown, is particular, with more layers and is carried out entirely by free hand. It is held back even if they are in great numbers, always unique pieces, very different from other pressed glass, spin dried. Or coloured like other glass production industries make. Strict accuracy of descriptions and illustrations of the products cannot be guaranteed. While confirming the basic features of all its products, due to its policy of product improvement or as a consequence of any manufacturing, commercial or legal requirements, Alt Lucialternative reservs the right to make any changes without notice.
La elaboraciòn manual y el proceso de fusiòn es a menudo complejo, y puede comportar ligeras imprecisiones y variaciones en los colores, formas, espesores, que màs que defectos son testimonio de la artesanìa y de la manualidad. Pero en ocasiones se pueden observar burbujas irregulares, trazos que parecen nervios, fragmentos del ladrillo refractario, o pequenòs grumos llamados ‘sassi’ que si son demasiado evidentes, deben ser considerados imperfecciones. En Alt Lucialternative estas piezas se descartan. Subrayamos no obstante que el vidrio por su particular elaboraciòn de soplado de varias capas ejecutadas completamente a mano se deben considerar aunque se produzcan en gran nùmerosiempre piezas ùnicas, muy diferentes de los vidrios prensados, centrifugados o coloreados propios de otras realidades del vidrio industrial.
La lavorazione manuale e i processi di fusione spesso assai complessi, possono comportare leggere imprecisioni e differenze nei colori, forme, spessori: pregi, più che difetti, a testimonianza di artigianalità e manualità. A volte però si possono osservare bolle irregolari, “corde” simili a nervature, inclusione di frammenti di refrattario o piccoli grumi chiamati sassi, che se troppo evidenti devono essere considerati imperfezioni. In Alt Lucialternative, questi pezzi vengono scartati. Sottolineiamo comunque che i vetri per le loro lavorazioni particolari di soffiatura a più strati, ed eseguiti interamente a mano libera sono da ritenersi anche se prodotti in ampio numero sempre pezzi unici, ben differenti da altri vetri pressati, centrifugati o colorati, propri di altre realtà vetrarie industriali. Le descrizioni e illustrazioni dei prodotti devono intendersi a titolo indicativo. Pur confermando le carattestiche essenziali di ogni suo prodotto, Alt Lucialternative si riserva il diritto di intervenire in qualuque momento e senza preavviso per apportare le modifiche che ritenesse più opportune per migliorare il prodotto o in risposta a qualsiasi esigenza di carattere normativo costruttivo o commerciale.
Die Handverarbeitung und die oft schwierigen Schmelzvorgänge können leichte Ungenauigkeiten und Veränderungen von Farben, Formen und Glasstärke hervorrufen: dabei handelt es sich eher um Vorzüge als um Fehler, da sie Zeugen der handwerklichen, manuellen Verarbeitung sind. Es kann jedoch vorkommen, daß unregelmäßige Blasen, aderähnliche Stränge, Einschlüsse von Fragmenten feuerfesten Materials oder kleine, als “Steine” bezeichnete Klümpchen auftreten, die als Fehler betrachtet werden müssen, wenn sie zu offensichtlich sind: bei Alt Lucialternative werden solche Teile aussortiert. Wir unterstreichen jedoch, daß gläser, obwohl sie in großer Zahl gefertigt werden, aufgrund der mehrschichtigen, vollkommen freihändig ausgeführten Blasverarbeitung immer als einzigartige Teile zu betrachten sind, und sich von anderen gepreßten, zentrifugierten oder gefärbten Gläsern sonstiger industrieller Produktionen eindeutig unterschiden. Ручная обработка и процессы слияния, иногда достаточно сложные, могут способствовать легким неточностям и изменениям в цветах, формах и толщине: преимущества, а не дефекты, для ремесленного и кустарного производства. Иногда возможно заметить нерегулярные пузыри, «выступы» похожие на ребра, включение тугоплавких обломков или маленьких сгустков, называемых «камешки». Последние, если очень заметны, могут переходить в дефекты. В Alt Lucialternative эти части выбрасывают. Во всяком случае мы подчеркиваем, что стекла из Мурано, благодаря их особенным обработкам путем выдувания на разных слоях и произведенные полностью ручным способом, представляют собой оригинальные части – даже если их производство в большом количестве отличающие от других стекол прессированных, центрифугированных или крашенных, характерных других стекольных промышленности. Изображение и иллюстрация продуктов надо понимать ориентировочными. Гарантируя главные характеристики каждого продукта, Alt Lucialternative может в любой момент и без предупреждений произвести более уместные изменения для улучшения продукта или в ответ на любое требование нормативного, конструктивного или коммерческого характера.
Le travail manuel et les procédés de fusion employés, qui sont souvent très complexes, peuvent donner lieu à de légères imprécisions et variations au niveau des couleurs, des formes et des épaisseurs: plus que des défauts ce sont là des qualités qui témoignent de la fabrication artisanale et manuelle des articles. Il est possible cependant que certaines pièces présentent des bulles irrégulières, des sortes de nervures, des inclusions de fragments de matériaux réfractaires ou de petits grains appelés “sassi” qui, s’ils sont très visibles, doivent être considérés comme des défauts. Chez Alt Lucialternative ces pièces sont éliminées. Nous tenons à rappeler que, d’une manière générale, les verres de par leur technique particulière de soufflage à plusieurs couches et leur fabrication à la main doivent être considérés - même s’ils sont fabriqués en grand nombre - comme des pièces uniques, contrairement aux verres pressés, centrifugés ou teintés d’autres entreprises de verrerie industrielle.
Apparecchio in classe Il - Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull'isolamento principale ma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o dall'isolamento rinforzato. / Fixture class Il. A fixture where protection against electric shock does not rely only on the main insulation but also further safety measures involving double insulation or reinforced insulation. / Luminaire classe ll.Luminaire dans lequel la protection contre le choc électrique ne se base pas uniquement sur l’isolation principale, mais également sur les mesures de sécurité supplémentaires constituées d’une double isolation ou d’une isolation renforcée. / Leuchten der Schutzklasse Il. Gerät, bei dem der Schutz gegen Stromschläge nicht nur auf der Hauptisolierung beruht, sondern auch auf zusätzlichen Sicherheitsmassnahmen, die in einer doppelten Isolierung oder einer verstärkten Isolierung bestehen. / Aparado de clase Il. Aparato en el que la protección contra la sacudida eléctrica no se basa únicamente en el aislamiento principal sino también en las medidas adicionales de seguridad constituidas por el aislamiento doble y el aislamiento reforzado. / Изделие II класса - Изделие, в котором защита от удара током основывается не только на главной изоляции, но и на дополнительных мерах безопасности, состоящих из двойной или укрепленной изоляции.
Apparecchio idoneo ad essere installato su superfici normalmente infiammabili. / The fixture can be applied on surfaces normally inflammable. / Luminaire qui peut être installé sur des surfaces normalement inflammables. / Die Leuchten dürfen direkt auf normal entflammbare Baustoffe montiert werden. / Apparado para ser instalado en superficies normalmente inflamables. / Изделие можно устанавливать на поверхностях подверженных возгоранию.
La marcatura indica che il prodotto ha superato positivamente tutte le prove previste dalle normative per la sicurezza elettrica, richieste dalla Comunità Europea. Normative EN 60598-1 corrispondenti alle norme Italiane per la sicurezza elettrica CEI 3421. / This mark guarantees that the product has passed all the tests established for electrical safety standards by the European Community. / Ce marquage indique que le produit a passé tous les essais prévus par les normes pour la sécurité électrique prescrits par la Communauté Européenne. / Die CE-Kennzeichnung bestätigt, dass das Produkt alle von den Vorschriften für die elektrische Sicherheit vorgegebenen Tests erfolgreich bestanden hat, die von der Europäischen Gemeinschaft verlangt werden. / La marca indica que el producto ha superado con éxito todas las pruebas previstas por las normativas de seguridad eléctrica de la Comunidad Europea. / Маркировка указывает но то, что изделие успешно прошла все испытания, предусмотренные нормативам по безопасности электрических приборов Европейского Сообщества.
European Norms Electrical Certification Certifica che un prodotto è conforme alle norme EN ed è progettato e realizzato da aziende con sistema di qualità conforme alle norme UNI EN ISO 9000. Il marchio ENEC, essendo rilasciato da enti terzi, è garanzia di sicurezza e di qualità dei nostri prodotti per l’utente finale. / Certifies that a product conforms to EN standards and has been designed and manufactured by companies with an approved UNI EN ISO 9000 quality control system. The ENEC symbol is issued by authorised boards to guarantee the safety and quality of our products for the final customer. / Certifie qu’un produit est conforme aux normes EN et qu’il a été conçu et fabriqué par des entreprises dotées d’un système de qualité conforme aux normes UNI EN ISO 9000. La marque ENEC étant délivrée par des organismes tiers, elle constitue pour l’utilisateur final une garantie de sécurité et de la qualité de nos produits. / Zertifiziert, dass ein Produkt den Vorgaben der EN Norm entspricht und von Firmen entwickelt und hergestellt wird, deren Qualitätsmanagement den Normen UNI EN ISO 9000 entspricht. Die ENEC-Kennzeichnung wird von außenstehenden Einrichtungen ausgestellt und ist deshalb für den Endkunden eine Garantie für die Sicherheit und die Qualität unserer Produkte. / Certifica que un producto cumple las normas EN y ha sido proyectado y realizado por empresas con un sistema de calidad conforme con las normas UNI EN ISO 9000. La marca ENEC la entregan empresas terceras y por ello es garantía de seguridad y calidad de nuestros productos para el usuario final. / Подтверждает что изделие соответствует норме EN и Проектируется и производится фирмой по системе качества UNI EN ISO 9000. Так как знак ENEC выдается третьими учреждениями, он является гарантией качества и безопасности наших продуктов для конечного покупателя.
Istituto Italiano Marchio di Qualità - Il marchio IMQ attesta la conformità dei prodotti elettrici ai requisiti delle norme CEI e EN. IMQ è la società italiana di prove e certificazioni per la sicurezza e la qualità di prodotti e aziende. / Italian Quality Mark - The IMQ mark certifies the conformity of electrical products to the CEI and EN standards. IMQ is the Italian testing and certification board for safety and quality of products and enterprise. / Institut italien du Label de Qualité Le label IMQ atteste la conformité des produits électriques aux exigences des normes CEI et EN. IMQ est l’organisme certificateur italien pour les essais et les certifications de sécurité et qualité des produits et des entreprises. / Italienisches Institut für Qualitätsmarken Das Gütesiegel IMQ zertifiziert die Konformität der elektrischen Produkte mit den Vorgaben der Normen CEI und EN. IMQ ist die italienische Prüf- und Zertifizierungsstelle für die Sicherheit und Qualität von Produkten und Firmen. / Instituto Italiano de la Marca de Calidad - La marca IMQ certifica la conformidad de los productos eléctricos con los requisitos de las normas CEI y EN. IMQ es la sociedad italiana de pruebas y certificaciones para la seguridad y la calidad de productos y empresas. / Итальянское Учреждение Знак Качества - Знак IMQ подтверждает соответствие электрических приборов нормам предусмотренным CEI и EN. IMQ является итальянским объединением по подтверждению и сертификации безопасности и качества продуктов и предприятий.
The Americans Disabilities Act.
Indica la possibilità di installare lampadine a basso consumo di energia (fluorescenti). / Low-energy consumption bulbs can be fitted (fluorescent). / Il est possible d'installer des ampoules à faible consommation d'énergie (fluorescentes). / Das Symbol bedeutet, dass Leuchtmittel mit geringem Stromverbrauch (fluoreszierend) verwendet werden können. / Possibilidad de installar lamparas de bajo consumo. Bombillas fluorescentes. / Указывает на возможность использования лампочек с низким расходом электроэнергии (флуоресцентные).
Lampade che non necessitano di schermo protettivo. / These lams do not need shield. / Écran de protection pas nécessaire. / Keine Blendschutz benötigt. / No necesita pantalla de protecciòn. / Лампы не требующие защитного экрана.
do il grado di protezione contro la penetrazione di polvere, di corpi solidi e di umidità. / lndex protection. A symbol that identifies the protection index against dust, solid particles or damp entering the fixture. / Degré de protection. Symbole qui identifie le classement selon le degré de protection contre la pénétration de poussière, corps solides et humidité. / Beruehrungs und fremdkoerperschutz. Berührungs- und Fremdkörperschutz - Dieses Symbol gibt die Klassifizierung nach Schutzgrad gegen das Eindringen von Staub, Festkörpern und Feuchtigkeit an. / Grado di protección. Símbolo que identifica la clasificación según el nivel de protección contra la penetración de polvo, de cuerpos sólidos y humedad. / Степень защиты – Символ, который указывает на классификацию по степени защиты от проникновения пыли, твердых тел и влажности.
IP Grado di protezione - Simbolo che identifica la classificazione secon-
Apparecchio in classe III - Apparecchio in cui la protezione contro la scossa elettrica si basa sull'alimentazione a bassissima tensione di sicurezza e in cui non si generano tensioni superiori alla stessa. Nota: un'apparecchio in classe III non deve essere provvisto di messa a terra di protezione. / Fixture class III - A fixture where protection against electric shock depends on the very low and safe voltage supply, guaranteeing no higher voltage levels are generated. N.B. a Class III fixture does not necessarily require grounding protection. / Luminaire classe lII - Luminaire dans lequel la protection contre le choc électrique est basée sur l’alimentation en très basse tension de sécurité et qui ne présente pas de tensions supérieures à la tension de sécurité. Remarque: un luminaire de classe III ne doit jamais être relié à la terre de protection. / Leuchten der Schutzklasse III - Gerät, bei dem der Schutz gegen Stromschläge auf der Speisung mit sicherer Niedrigstspannung beruht und in dem keine Spannungen erzeugt werden, die über der Niedrigstspannung liegen. Hinweis: Ein Gerät der Klasse III macht keine Erdung erforderlich. / Aparado de clase III - Aparato en el que la protección contra la sacudida eléctrica se basa en la alimentación a muy baja tensión de seguridad y en el que no se generan tensiones superiores a ella. Nota: un aparato de clase III no tiene que estar provisto de puesta a tierra de protección. / Изделие III класса Изделие, в котором защита от удара током основывается на питании от очень низкого напряжения. Замечание: Изделие III класса не требует наличия защитного заземления.
Ferme restando le caratteristiche basilari del prodotto, la Società si riserva di apportare modifiche in ogni momento al solo scopo di miglioramento. / While the basic features of the product will remain unchanged, the Company reserves the right to make any improvements to its products without need for prior notice. / Les caractéristiques de base du produit restant inchangées, la Société se réserve la faculté d’apporter à tout moment des modifications dans le but de l’améliorer. / Vorbehaltlich der Beibehaltung der grundlegenden Eigenschaften des Produkts behält sich die Firma das Recht vor, jederzeit Veränderungen durchzuführen, die einer Verbesserung des Produkts dienen. / Manteniendo las características básicas del producto, la Sociedad se reserva el derecho a aportar modificaciones en cualquier momento con la única finalidad de mejorarlo. / Предприятие оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в изделие с целью улучшения его качественных характеристик.
I prodotti Alt Lucialternative sono modelli depositati The Alt Lucialternative products are all registered models. Les produits Alt Lucialternative sont des modèles déposés. Bei den Produkte Alt Lucialternative handelt es sich um eingetragene Modelle. Los productos Alt Lucialternative son modelos registrados. Все модели изделия Alt Lucialternative зарегистрированы.
I colori riprodotti nel catalogo sono indicativi. / The colours shown in the catalogue are an indication only. / Les couleurs reproduites dans le catalogue sont reportées à titre indicatif. / Bei den im Katalog angegebenen Farben handelt es sich um Anhaltswerte. / Los colores que se reproducen en el catálogo son indicativos. / Изображенные в каталоге краски ориентировочные.
Si ringrazia: B&B Italia/ Baleri Italia/ Fenizia Design/ Tappeticontemporanei/ Grazia Bagnaresi Casa/
Art direction: Hangar Design Group - Studio15 design Photo: Studio Pointer, Renai&Renai, Ummarino&Ummarino, studiopalomar.it, DSA Studio, Alvise Silenzi, X Studio Stylist: Roberta Tosolini, Silvia Valassina Photolithograph: Quattrifoglio Copyright FdV • Firme di Vetro, Salzano Venezia, Edition 2008