2010 - 2011
I L L U M I N A Z I O N E P E R H O T E L - H O T E L L I G H T I N G - E C L A I R A G E H O T E L I E R - H O T E L B E L E U C H T U N G - I L U M I N A C I Ó N PA R A H O T E L E S
Today more than ever, the success of a hotel is linked to lighting, to its ability to increase its charm and appeal, functionality and comfort. The rhythmic alternation of differentiated light dosed intelligently, emphasizes the architecture and the decoration, enveloping the hotel with a cosy and comfortable atmosphere. Contrasted warm light, which subtly guides the guests through the areas of major interest, as well as specific solutions to support their needs, become the protagonists of a reality where well-being, visual comfort and relaxation triumph!
2
Starhotel Saronno
AT M O S F E R A AT M O S P H E R E S
Oggi più che mai il successo di un hotel è legato all’illuminazione, alla sua capacità di accrescerne charme e appeal, funzionalità e comfort. Il ritmico alternarsi di luci differenziate e sapientemente dosate, enfatizza l'architettura e la decorazione, avvolgendo l’hotel in un’atmosfera accogliente e confortevole. Luce calda, contrastata, che impercettibilmente guida verso le aree di maggior interesse, ma anche soluzioni specifiche che assecondano l’attività dell’ospite, protagonista di una realtà unica dove trionfano benessere, comfort visivo, relax!
3
DESIGN DESIGN
La collezione MLE è disegnata da prestigiose firme dell’hotellerie e si distingue nel panorama internazionale per l’alto livello di specializzazione. Ogni prodotto sintetizza elevate caratteristiche tecniche e funzionali con un design ricercato e contemporaneo, studiato per integrarsi negli ambienti con eleganza e per durare nel tempo. Dalla felice combinazione di tecnologia all’avanguardia e ricerca della forma nasce la cifra stilistica che ha reso inconfondibile il marchio MLE. The MLE collection is designed by prestigious names in the hotel industry, and is known throughout the world for its high level of specialization. Each product combines advanced technical and functional features with a sophisticated and contemporary design, conceived to fit elegantly into the different environments and to last in the time. The combination of avantgarde technology and research on form and shape has led to the birth of the style that makes the MLE brand unique
Lorenzo Bellini Roma Pierre -Yves Rochon Paris Daniel Bernard Chevreuse Sybille de Margerie - SM Design Paris Olivier Gibault Clamart Fabrizio Fabris Udine Elena Tofalloni Udine David Wrenn London Yves Lagache Clamart
4
Palace Hotel Wien
5
FUNZIONE FUNCTION
MLE, in collaborazione con designer specializzati, è da sempre impegnata nello sviluppo di “concetti di luce” innovativi in termini di funzionalità. Lampade da lettura, lampade Internet, specchi luminosi antiappananti, ideati originariamente da MLE, sono divenuti elementi indispensabili per gli hotel di nuova generazione, sempre più attenti al comfort visivo dell’ospite. Innovazione tecnologica e specificità caratterizzano una gamma che garantisce la massima funzionalità in ogni applicazione. Design contemporaneo e linearità per prodotti che durano nel tempo; una collezione completa, adatta a illuminare ogni area dell’hotel. Working in cooperation with specialized designers, MLE has always been committed to developing “lighting concepts” that are innovative in terms of their functionality. Reading lamps, Internet lamps and luminous mirrors, these original creations from MLE have now become indispensable elements for the new generation of hotels that are increasingly concerned about the visual comfort of their guests. Technological innovation and specificity characterize a range that guarantees maximum functionality for every application. Contemporary design and linearity for long-lasting products; a complete collection suitable for lighting all hotel areas.
Desk Desk
Computer Computer
Specchio Mirror
Lettura Reading
6
7
SPECIALIZZAZIONE S P E C I A L I Z AT I O N
Con 30 anni di esperienza, MLE è leader nell’illuminazione di hotel d’alto livello ed è apprezzata per la specializzazione di una collezione sempre all’avanguardia. Particolarmente attenta ad eco-compatibilità e risparmio energetico, MLE offre una gamma completa costituita principalmente da apparecchi con sorgenti fluorescenti, e punta sui LED per le opportunità che offrono sia in termini di flessibilità applicativa nel design che di economicità di gestione. Totale rispetto delle Norme Europee sulla Sicurezza, in particolare per quanto riguarda l’illuminazione delle stanze da bagno, alle quali MLE dedica una sezione completa di prodotti IP44 o IP67. With 30 years of experience, today MLE is a leading figure in the world of high level hotel lighting, greatly appreciated for the specialization of its avant-garde collection. MLE is particularly dedicated to offerring environmentally friendly and energy saving lighting solutions: featured by a complete range, mainly made up of lamp with fluorescent light sources, MLE is concentrating its efforts on LEDs, due to the opportunities they offer in terms of design application flexibility and low management costs. All MLE’s products fully comply with European safety regulations, particularly its bathroom lighting fixtures to which a complete section of IP44 and IP67 products is dedicated.
8
Iberotel Apulia
Qualità delle finiture galvaniche Quality of galvanic finishing
Risparmio energetico Energy Saving
IP 44 e IP67 per il bagno IP44 e IP67 for bathrooms
Normative europee di sicurezza European safety regulations
Innovazione: LED Innovation: LED
Emergenza Emergency
9
SU MISURA CUSTOM MADE
La continua collaborazione con Interior Designer d’alto livello, e l’interesse verso modelli esclusivi che diventino parte integrante della decorazione dell’hotel, ha spinto MLE a creare uno specifico settore dedicato alla realizzazione di articoli “su misura”. Per soddisfare richieste particolari, MLE offre anche la possibilità di personalizzare i modelli esistenti specie per quanto riguarda le finiture delle parti di metallo o di legno, o la forma e i tessuti dei paralumi. Per rendere più agevole tale attività MLE mette a disposizione un Campionario Finiture, dove viene proposta una vasta scelta di finiture metalliche o lignee. The continuous cooperation with cutting edge Interior Designers, and an interest in exclusive models that become integral parts of a hotel’s décor, has led MLE to create a specific branch dedicated to the design and production of custom-made light fittings. To satisfy specific demands, MLE offers the possibility of customising existing models, especially with regard to the finish (metal or wood) as well as lampshades (shape or textile). To facilitate this; a collection of Sample Boards is available, within which MLE proposes a wide selection of choices of wood and metallic finish.
Sospensione L 4 m con effetto downlight 4 m long pendant lamp with downlight
Sospensione con doppia emissione Pendant lamp with double light emission
Lampada da terra Saturno H 2,8 m 2,8 m high floor lamp
Lampada da terra decorativa Decorative floor lamp
10
Ergife Palace Hotel Roma
11
FOUR SEASONS George V Paris Des Bergues Geneve Westlake Village
THE LEADING SMALL HOTELS OF THE WORLD Grand Hotel du Cap Ferrat
HOLIDAY INN Paris République-Firenze Paris CDG-Orly-Annecy Sheffield -Ljubiana-Warsaw
CORINTIA Corinthia Budapest CONCORDE Paris Louvre-Paris Lutetia Lafayette-De La Paix Geneva Carlton Lille-Westminster Nice
CLUB MED Waterville-Vittel-Val Thorens Tignes-Cargese CROWNE PLAZA Malpensa Airport Milano Manchester Airport Milano S.Donato Biarritz Paris République-Fez FAIRMONT Zimbali South Africa
12
Iberotel Apulia
GOLDEN TULIP Paris St.Honoré-Brussels Washington Opera-Boulogne HILTON Rome Airport-Paris Airport Airport Zurich-Nottingham London Gatwick-Prague Bucarest-Dusseldorf Munich-Brusselles-Sofia Ankara-Abu Dhabi
Touring Milano-Napoli-Ancona Roma V.Veneto-Palermo Linate Aiport Milano KEMPINSKI Courthouse London Adriatic Croatia MARRIOTT Grosvenor Square London Budapest-St. Jacques Paris Paris Champs Elysées Paris CDGaulle-Paris Neuilly Munich Airport Moscow
HOTEL PHILOSOPHY Is Arenas
LE MERIDIEN Royal Meridien Bahrein Royal Meridien Casablanca Paris Etoile-Paris Montparnasse London Heathrow-Cannes Munich-LAV Spalato-Bruxelles Amsterdam-Malta- Damascus Kuwait-Guadeloupe-Nairobi Medina-Port Arcour-Los Angeles
HYATT Paris-Paris Airport-Dubai Casablanca-Park Hyatt Baku
MOVENPICK Beirut-Roma-Geneva Sharm El Sheikh
HYATT REGENCY Chicago-The Churchill London
MERCURE Paris Eiffel-Paris La Défense Paris La Madeleine Paris L’Opéra Besançon-Bordeaux Cannes-Dijon-Grenoble Lyon Sud-Amsterdam Toulouse-Nantes-Ruen-Metz Strasbourg-Andorre- Biarritz Budapest-Prague-Warsaw Sophia Antipolis
INTERCONTINENTAL Hyde Park Corner London Genève-Grand Hotel Paris Vienna-Muscat-Dubai Jeddah-Mecca-Al Bustan Oman-Phoenicia Beirut NH HOTELES London-Amsterdam Paris Lotti-President Milano
REALIZZAZIONI REFERENCES
THE LEADING HOTELS OF THE WORLD R F H. de Rome Berlin R F H.Villa Kennedy Frankfurth Plaza Athénée Paris Cipriani Venezia Palais de la Méditerraneé Nice Raphael Paris Crillon Paris Splendido Portofino Palace Madrid Vier Jahreszeiten Hamburg Cham Palace Damascus La Mamounia Marrakech Beau Rivage Palace Lousanne Monte Cervin Palace Zermatt
13
RELAIS & CHATEAUX Auberge du Père Bise Cazaudehore-Castel Clara De Bricourt-Le Centenaire La Côte d'Or-Les Crayères Hôtel Lameloise RADISSON SAS London-Paris Etoile St.Petersburg- Budapest Scandinavian Goteborg Malta-Abu Dhabi Bharain
RENAISSANCE Paris Neuilly-Paris La Défense Cap d'Ail-London-Vienna Bruxelles-Moscow ST.REGIS Kauai - Hawaii STARHOTELS Tuscany Firenze-Metropol Roma Splendid Suisse Venezia-Saronno Anderson Milano-Torino-Bologna
14
Hotel St. George Roma
SHERATON Sheraton Golf Roma-London Paris Prince deGalles-Algiers Amsterdam-Casablanca-Oran Amman- Edinburgh SOCIETE’ DES BAINS DE MER Montecarlo Bay-Ermitage SOFITEL Paris Etoile-Paris BercyAirport Paris Faubourg-Paris La Défense, Paris Porte de Sevres Bordeaux-Bruxelles Tolouse- Marseille-Cannes Toulouse- Versailles Firenze-Roma-Frankfurt-Kohn London-Copenhagen-Abidjan Dakar-Essaouria-Marrakech Chicago-Miami-New York Washington DC- Moorea Tahiti Saint Barthelemy Iaora Tahiti-Guadeloupe Martinique
WARWICK Le Warwick Paris Le Warwick Genève Hôtel Westminster Paris Royal Windsor Brussels Château du Lac Brussels WESTIN New York-Singapore-Warsaw Macao Beach - Punta Cana CRUISE SHIPS The World-Queen Mary Crystal Cruise-MSC Symphony MSC Opera
REALIZZAZIONI REFERENCES
NOVOTEL Paris Bercy-Paris La Défense Bordeaux-Cannes-Avignon Marseille-Nancy-Montpellier Nice-Tolouse Amsterdam-Strasbourg- Bonn Barcelona-Berlin-Birmingham Milano-Budapest-Bruxelles Frankfurth-Manchester-Munich Madrid-Lisbonne-London Prague-Vienna-Lisbonne-Cairo Abidjan-Beirut-Montreal Ottawa-New York
STEIGENBERGER Manheim-Stuttgart
TRAVEL CHARME Grande Baia San Teodoro Hotel Ifen Kleinwalsertal TURIN HOTEL INTERNATIONAL San Clemente Venezia THE RITZ-CARLTON Bahrein W HOTELS Santiago
15
SOSPENSIONI E APPLIQUES - HANGING LAMPS AND WALL LAMPS - SUSPENSIONS ET APPLIQUES HÄNGELEUCHTEN UND WANDLEUCHTEN - SOSPENSION Y APLIQUES
16
Hotel Rose Garden Roma
17
Saturno Design L.Bellini - Registered model
Serie di sospensioni tonde e quadrate. Diffusore in pergamena bianca con lampade fluorescenti compatte. Elemento centrale in alluminio con spot orientabili per QR-LP111/12V 3x50W max (da ordinare separatamente). Struttura a 3 o 4 bracci di raccordo al cilindro; cavetti di sostegno d’acciaio (l. 210 cm), regolabili in altezza. Con trasformatori elettronico e reattori elettronici. Range of square and round pendant lamps. External white parchment diffuser with compact fluorescent lamps. Central element in aluminium housing adjustable spotlights for QR-LP111/12V 3x50W max (to be ordered separately). Structure with 3/4 arms for connecting to the central cylinder : steel cables (l. 210 cm) for height adjustment. With electronic transformers and electronic ballasts. Gamme des suspensions carré et rond. Diffuseur externe en parchemin blanc avec ampoules fluorescentes compactes. Elément central en aluminium logeant des spots orientables pour QR-LP111/12V 3x50W max (à commander séparément). Structure à 3/4 bras de raccordement au cylindre central; câbles de suspension en acier (l. 210 cm) pour réglage hauteur. Avec transformateurs électroniques et ballast électronique. Hängeleuchten-Serie. Externer Diffuser aus weißem Pergament, beleuchtet von Kompactleuchtstofflampen. Zentrales Element aus Aluminium mit schwenkbaren Spots für Lampe QR-LP111/12V 3x50W max (müssen extra bestellt werden). Struktur mit 3/ 4 Armen für Anschluss an Befestigungsrosette; höhenverstellbare Stahlpendelkabel (max 210 cm). Mit Elektronische Transformatoren und EVG. Gama de lámparas colgantes cuadrados y redondos. Difusor de pergamino blanco iluminado con lámparas fluorescentes compactas. Cuerpo central de aluminio con spot ajustables para lámpara QR-LP111/12V 3x50W max (se piden por separado). Estructura con 3/4 brazos que se unen al cilindro central; cables de suspensión de acero (l. 210 cm) regulables en longitud. Completo con transformador electrónico, y balasto electrónico. 220/240V - 50/60Hz
15
PARALUMI - SHADE ABAT JOUR - LAMPENSHIRME PANTALLAS
60 110
1M205 B
G53
QR-LP111 12V 3x50W max
2G11
TC-L 6x18W included
PERGAMENA BIANCA - WHITE PARCHMENT PARCHEMIN BLANC - WEIß PERGAMENT PERGAMINO BLANCO 18
50080813
QR-LP 111 50W/12V 8°
50080814
QR-LP 111 50W/12V 24°
RF 650°C
3 cavi di sospensione in acciaio l.210 cm con sistema di regolazione micrometrica. Rosone tondo decentrato, per cablaggio. 3 steel suspension cables l.210 cm, with micrometric regulation of the length. Round mounting support for electrical connection.
Dettaglio del cilindro centrale con 3 spot per QR-LP 111 orientabili. Detail of the central cylinder with 3 adjustable spots for QR-LP 111.
Hotel Terme di Saturnia
19
15
85 145
1M680 B
G53
QR-LP111 12V 4x50W max
2G11
TC-L 8x24W included
20
RF 650째C
3 cavi di sospensione in acciaio l.210 cm con sistema di regolazione micrometrica. Rosone tondo decentrato, per cablaggio. 3 steel suspension cables l.210 cm, with micrometric regulation of the length. Round mounting support for electrical connection.
Dettaglio del cilindro centrale con 4 spot per QR-LP 111 orientabili. Detail of the central cylinder with 4 adjustable spots for QR-LP 111. 21
25
60
60 110
110
1M206 B
G53
QR-LP111 12V 4x50W max
G5
T16 4x21W included
22
50080813
QR-LP 111 50W/12V 8째
50080814
QR-LP 111 50W/12V 24째
RF 650째C
3 cavi di sospensione in acciaio l.210 cm con sistema di regolazione micrometrica. Rosone tondo decentrato, per cablaggio. 3 steel suspension cables l.210 cm, with micrometric regulation of the length. Round mounting support for electrical connection.
Dettaglio del cubo centrale con 4 spot per QR-LP 111 orientabili. Detail of the central cube with 4 adjustable spots QR-LP 111.
Hotel Terme di Saturnia
23
Jazz Design L.Bellini - Registered model
Sospensione con duplice emissione luminosa, riflessa e spot, concepita per illuminare i tavoli di bar e ristoranti. Accessori per luce rossa, verde, blu. Paralume in metallo. Finitura: verniciato nickel metallizzato Sospensione con cavo d’acciaio dotato di sistema di regolazione micrometrica (L. 210 cm). Per fluorescenti T16 Circolux 55W; spot con alogene QR-LP70/12V 50W max (da ordinare separatamente). Suspension with dual light emission, spotlight and reflected, conceived for illuminating the tables of bars and restaurants. Accessories for red, blue and green light. Metal shade. Finish: painted metalized nickel The fitting is suspended through steel cables with micrometric regulation of the length (L 210 cm). For fluorescent T16 Circolux 55W lamps; spots for QR-LP70/12V 50W max (to be ordered separately). Suspension a double émission de lumière, direct / indirect , conçue pour l’éclairage de tables de bars et de restaurants. Abat jour en métal. Finition: laque nickel métallise Suspension avec câbles en acier (L 210 cm) avec dispositif de réglage micrométrique. Pour ampoules fluorescentes T16 Circolux 55W; projecteurs avec ampoules QRLP70/12V 50W max (à commander séparément) Hängeleuchte speziell mit Dual-Lichtemission, Reflex-und Flutlicht ,konzipiert, für die Bestrahlung von Bars und Restaurants. Schirm in Metall. Metallteile: in metallisiertem Nickel lackiert Stahlkabel mit Regulierung (L 210 cm). Für Leuchtstofflampen T16 Circolux 55W; Spots QR-LP70/12V 1x50W max (müssen extra bestellt werden). Luminaria suspendida con doble emisión de luz, spot y reflejada, creada para iluminar bancos de recepción, bares, restaurantes. Pantalla de metallo. Acabado: bañado en nickel metalizado. Suspensión con cables de acero con sistema de regulación micromemétrica (máx. 210 cm). Para lámparas fluorescentes T16 Circolux 55W ; spot orientables QR-LP 70/12V 3x50W max (se piden por separado).
sospensione con cavi d’acciaio con regolazione micrometrica (max 210 cm) suspension mounted through steel cables with micrometric regulation of the length (max 210 cm).
19,5
18 38
1M638 QR-LP70 12V 50W max
AM
2Gx13
T16-R 55W
F
RF 650°C
LED
accessori - accessories
220/240V - 50/60Hz
24
1M 0502
filtro colore blu - blu filter
1M 0503
filtro colore rosso - red filter
1M 0504
filtro colore verde - green filter
25
Bar Design Lorenzo Bellini - Registered model
Sospensione con duplice emissione luminosa concepita per illuminare i desk di reception, bar, ristoranti. Finitura: cromo. Due versioni: con aste telescopiche. (escursione 30 cm) o con cavi d’acciaio con sistema di regolazione micrometrica (L. cavi 210 cm). Diffusori in metacrilato o in tessuto Con fluorescenti T5 Circolux 2X22W; spot per alogene QR-LP70/12V 3x50W max (da ordinare separatamente). Suspension with dual light emission conceived for illuminating the desk of receptions, bars and restaurants. The fitting is suspended through telescopic bar (range 30 cm) or through steel cables with micrometric regulation of the length (L 210 cm). Metal finish: chrome. With fluorescent lamps T5 Circolux 2x22W; adjustable spots for QR-LP70/12V 3x50W max (to be ordered separately). Suspension a double émission de lumière, conçue pour l’éclairage de banques d’accueil, de bars et de restaurants Tige de suspension télescopique en acier chromé (+o- 30cm) ou câbles en acier (L 210 cm) avec dispositif de réglage micrométrique Finition: chrome. Diffuseurs en méthacrylate ou en tissu. Avec ampoules fluorescentes T5 Circolux 2x22W; projecteurs orientables avec ampoules QRLP70/12V 3x50W max (à commander séparément). Leuchte speziell mit mit Dual-Lichtemission, konzipiert für die Bestrahlung von Rezeptionen, Bars, Restaurants. Mit Teleskop-Rodes (+o- 30cm) oder Stahlkabel mit Regulierung (L 210 cm) Metallteile: Chrom. Diffusoren aus Metacrilat oder Stoff Mit fluoreszierendem T5 Circolux 2x22W; drai einstellbaren Spots QR-LP70/12V 3x50W max (müssen extra bestellt werden). Luminaria suspendida con doble emisión de luz ,creada para iluminar bancos de recepción, bares, restaurantes. Acabado montura: cromado. Dos versiones: con barra telescópica (+o- 30cm) o con cables de acero con sistema de regulación micrométrica (máx. 210 cm). Difusores en metacrilato o en tejido. Con lámparas fluorescentes T5 Circolux 2X22W ; spot orientables para QR-LP 70/12V 3x50W max (se piden por separado). 220/240V - 50/60Hz
con aste telescopiche, escursione 66 - 90 cm telescopic bar, range 66 - 90 cm
66 min 90 max 35
86
24
1M376C T16-R 2Gx13 2x22W
C
QR-LP70 12V 50W max
BA 15d
RF 650°C
included
diffusori in metacrilato - metacrylate diffusers
1M0477
bianco - white
1M0479
zebrato - zebra
diffusori in tessuto - fabric diffusers
26
1M0480
seta nera - black silk
1M0481
seta plissé bianca - white pleated silk
1M0478
seta rossa - red silk
1M0484
seta bianca - white silk
Sheraton Golf Parco dei Medici Roma
27
DIFFUSORI - DIFFUSERS DIFFUSEURS - DIFFUSER DIFUSORES
SETA ROSSA PONGÈ / RED PONGÉ SILK SOIE PONGÉ ROUGE / ROT PONGÉ SEIDE SEDA PONGÉ ROJO
METACRILATO BIANCO / WHITE METACRYLATE MÉTHACRYLATE BLANC / WEIßE METACRILAT METACRILATO BLANCO
METACRILATO ZEBRATO / ZEBRA METACRYLATE MÉTHACRYLATE ZEBRE / ZEBRA METACRILAT METACRILATO CEBRADO
sospensione con cavi d’acciaio con sistema di regolazione micrometrica (lunghezza cavi 210 cm) suspension mounted through steel cables with micrometric regulation of the length (cable length 210 cm)
SETA NERA PONGÉ / BLACK PONGÉ SILK SOIE PONGÉ NOIR / SCHWARZ PONGÉ SEIDE SEDA PONGÉ NEGRO
35
86
SETA PLISSE BIANCA / WHITE PLEATED SILK SOIE PLISSE BLANC / WEIßES SEIDENPLISSEE SEDA PLISSE BLANCO
24
1M377 T16-R 2Gx13 2x22W
C
QR-LP70 12V 50W max
BA 15d
RF 650°C
included
diffusori in metacrilato - metacrylate diffusers
1M0477
bianco - white
1M0479
zebrato - zebra
SETA BIANCA / WHITE SILK SOIE BLANC / WEIß SEIDEN SEDA BLANCO
diffusori in tessuto - fabric diffusers
28
1M0480
seta nera - black silk
1M0481
seta plissé bianca - white pleated silk
1M0478
seta rossa - red silk
1M0484
seta bianca - white silk
Starhotel Saronno
29
Celine Design L.Bellini - Registered model
Sospensione con duplice emissione luminosa, riflessa e spot, concepita per illuminare i desk di reception, bar, ristoranti. Finitura: cromo Sospensione con asta rigida o con cavi d’acciaio con sistema di regolazione micrometrica (L. 210 cm). Riflettore esterno in fibra di carbonio grigio o nero. Con lampada dicroica 12V 1x35W max. Suspension with dual light emission, spotlight and reflected, conceived for illuminating the desks of receptions, bars and restaurants. Finish: chrome. Suspended through a metal bar or through steel cables with micrometric regulation of the length (L. 210 cm). External reflector in grey or black carbon fibre. With dichroic lamp 12V 1x35W max.
sospensione con cavi d’acciaio con regolazione micrometrica (max 210 cm) suspension mounted through steel cables with micrometric regulation of the length (max 210 cm).
17,4 6,7
Trasformatore nella base di fissaggio transformer inside the fixing base
1M631
Suspension a double émission de lumière, direct/indirect, conçue pour l’éclairage de banques d’accueil, de bars et de restaurants. Tige de suspension en acier chromé ou câbles en acier (L 210 cm) avec dispositif de réglage micrométrique Finition: chromé. Réflecteur extérieur en fibre de verre gris et en fibre de carbone noir. Avec ampoules dichroique 12V 1x35W max.
QR-CB35 35W max
F
RF 650°C
Trasformatore remoto/remote trasformer
1M633 GU4
C
Leuchte mit Dual-Lichtemission, Reflex-und Flutlicht, konzipiert für die Bestrahlung von Rezeptionen, Bars, Restaurants. Metallteile: Chrom. Haengeleuchte mit unbiegsamem Stab und Stahlkabeln mit Feinmessregulierung (L. 210 cm). Aussenreflektor in festem Kohlenstoff, grau oder schwarz. Mit dichroitischem Leuchtmittel 12V 1x35W max. Luminaria suspendida con doble emisión de luz spot y reflejada, creada para iluminar bancos de recepción, bares, restaurantes. Acabado montura: cromado. Dos versiones: con barra de metal cromado o con cables de acero con sistema de regulación micrométrica (máx. 210 cm). Reflector externo en gris o negro fibra de carbón. Con lámpara dicroica 12V 35Wmax.
GU4
C
QR-CB35 35W max
F
RF 650°C
Sospensione con asta rigida Suspension through metal bar
90
17,4 6,7
Trasformatore nella base di fissaggio transformer inside the fixing base
1M627 C
GU4
QR-CB35 35W max
F
RF 650°C
220/240V - 50/60Hz Trasformatore remoto/remote trasformer
1M629 C 30
GU4
QR-CB35 35W max
F
RF 650°C
31
Dettaglio del cilindro esterno in fibra di carbonio nera e grigia Detail of the external cylinder in black and gray carbon fibre
sospensione con cavi d’acciaio con regolazione micrometrica (max 210 cm)
Sospensione con asta rigida Suspension through metal bar 90
suspension mounted through steel cables with micrometric regulation of the length (max 210 cm).
17,4 6,7
6,7
Trasformatore nella base di fissaggio transformer inside the fixing base
GU4
QR-CB35 35W max
F
RF 650°C
Trasformatore remoto/remote trasformer
32
Luce riflessa sul cilindro interno e down light per illuminare il desk sottostante
C
GU4
QR-CB35 35W max
F
RF 650°C
Indirect light reflected on the internal cylinder and down light to illuminate properly the desk.
Trasformatore remoto/remote trasformer
1M630
1M634 C
Trasformatore nella base di fissaggio transformer inside the fixing base
1M628
1M632 C
17,4
GU4
QR-CB35 35W max
F
RF 650°C
C
GU4
QR-CB35 35W max
F
RF 650°C
Sheraton Golf Parco dei Medici Roma
33
Adelphi Design D.Wrenn
Appliques a due luci con diffusore in vetro soffiato. Finitura: cromo. Diffusore: vetro soffiato opalino a tre strati. Con lampade fluorescenti compatte 2x24W. Reattore elettronico nella base di fissaggio. Double light wall lamp complete with blown glass diffuser. Metal finish: chrome. Diffuser: opal white three layer blown glass. With 2x24W compact fluorescent lamps. Electronic ballast inside the mounting base. Appliques à deux lumières réalisées avec diffuseur en verre soufflé. Finitions: chrome. Diffuseur: verre sablé blanc en trois couches Avec ampoules fluo compactes 2x24W. Ballast électronique dans la boîte de fixation murale. Wandleuchte zweiflammig komplett mit weißem, satinierten Glasschirm. Metallteile: verchromt. Diffusor: geblasenes, dreischichtiges Opalglas. Mit Kompaktleuchtstofflampen 2x24W. Mit EVG integriert in der Leuchte. Aplique para dos lámparas con difusor de cristal soplado. Acabado: cromo. Difusor: cristal soplado opalino con tres estratos. Completo con lámparas fluorescentes compactas 2X24W. Balasto electrónico en la base del aparato. 220/240V-50/60 Hz
23
50 27
11
montatura/wall fixing
1M183 C
2G11
TC-L 2x24W
F
IP40
RF 850°C
included
34
35
Wing
Luce indiretta con effetto antiabbagliamento
Design L. Bellini - Registered model
Indirect light emission with anti-glare effect
Applique a luce indiretta concepita per illuminare grandi spazi. Struttura realizzata con tubo quadro; riflettore in alluminio verniciato bianco Finitura: nickel metallizzato, bianco-avorio satinato, nero antracite. Due dimensioni: H 46 cm, con fluorescenti TC-DEL 2x18W; H 62 cm,L 36 cm, con fluorescenti TC-DEL 2x26W. Entrambe disponibili nella versione in EMERGENZA PERMANENTE per 1h SA. Wall mounted lamp with indirect light emission conceived to illuminate large spaces. Structure realized with square tube; white aluminium reflector. Finishes: metalized nickel, satin white-ivory, black anthracite. Two sizes: H 46 cm, L 36 cm, with fluorescent TC-DEL 2x18W; H 62 cm, L 36 cm, with fluorescent TC-DEL 2x26W. Both are available in versions with maintained EMERGENCY SYSTEM for 1hr. Applique à lumière indirecte conçue pour l’éclairage de grands espaces. Corps en tubes carrés; réflecteur en aluminium laqué blanc. Finition: nickel métallisé, blanc-ivoire satine, noir anthracite. Deux dimensions: H 46 cm avec ampoules fluorescentes TC-DEL 2x18W; H 62 cm, avec ampoules fluorescentes TC-DEL 2x26W. Toutes les deux sont disponibles dans la version en SECOURS A LUMIERE PERMANENTE, autonomie 1h.
riflettore fluo 2x18W
32
19
FINITURE - FINISHES FINITIONS - OBERFLÄCHE ACABADOS
62
1M343 BA
NA
TC-DEL 2x26W
AM
G24 q-3
F
RF 950°C
G24 q-3
F
RF 950°C
included
NICKEL METALLIZZATO/METALLIZED NICKEL NICKEL MÉTALLISÉ/ NICKEL METALLISIERT NICKEL METALIZADO
1M344 BA
NA
TC-DEL 2x26W
AM
Emergenza permanente 1h maintained emergency 1hr
included
BIANCO AVORIO SATINATO/SATIN WHITE-IVORY BLANC-IVOIRE SATINE/WEIß-ELFENBEIN SATINIERT BLANCO-MARFIL SATINADO
Wandleuchte mit indirekter Lichtbestrahlung für das Ausleuchten großer Plätze konzipiert. Strukturausführung mit einer quadratischen Röhre und einem weißen Aluminium Reflektor. Armaturabschluss: nickel metallisiert, weiß-Elfenbein satiniert, Anthrazit-Schwarz. Zwei Größen: H 46 cm, mit fluoreszierendem TC-DEL 2x18W;H 62 cm, mit fluoreszierendem TC-DEL 2x26W. Beide Leuchten sind mit NOTLICHTAUSFÜHRUNG für 1 Stunde verfügbar. Aplique de luz indirecta para iluminar grandes espacios. Estructura tubular cuadrada; reflector de aluminio pintado blanco. Acabado montura: nickel metalizado, blanco-marfil satinado, negro-antracita. Dos medidas: H 46 cm con fluorescente TC-DEL 2x18W; H 62 cm con fluorescente TC-DEL 2x26W. Ambas también en versión EMERGENCIA PERMANENTE de 1h de duración.
NERO ANTRACITE/BLACK ANTHRACITE NOIR ANTHRACITE/ANTHRAZIT-SCHWARZ NEGRO-ANTRACITA
37
19
46
1M345 NA
BA
AM
TC-DEL 2x18W
G24 q-2
F
RF 950°C
G24 q-2
F
RF 950°C
included
1M346 NA
BA
AM
TC-DEL 2x18W
Emergenza permanente 1h maintained emergency 1hr
included
36
Sheraton Golf Parco dei Medici Roma
Dove Design L.Bellini - Registered model
Applique con funzione di insegna luminosa: ideale per evidenziare con la luce il numero della porta o altre scritte segnaletiche. Scatola in metallo contenente le parti elettriche. Finitura: cromo. Lastra in metacrilato trasparente (spessore 1,5 cm) in due dimensioni: 17x10 cm e 30x12 cm. Le scritte vengono realizzate “su misura”. Con LED luce calda: 3X1W con lente. Wall lamp which acts as a luminous signage. Metal box containing the electrical components. Finish: chrome. Transparent methacrylate plate (thickness 1.5 cm) available in two sizes: 17x10 cm and 30x12 cm. Customised writing on plates according to the client’s requirements. With warm light LED: 3X1W with lens.
10,5
5,9 5,7
10
1,5
17
montatura/wall fixing
1M148
Applique de signalisation: idéale pour éclairer le numéro des portes des chambres ou d'autres indications. Boîte en métal contenant les parties électriques. Finitions: chrome. Plaque en méthacrylate transparent (épaisseur 15mm), en deux tailles: 17x10 cm et 30x12cm. Les écrits sur la plaque sont réalisés “ sur commande ”. Avec LED, lumière chaude: 3X1W avec lentille.
LED 3x1W
C
F
LED
included
lastra/plate
1M 0320 Lastra in metacrilato da personalizzare Methacrylate plate to be personalized
Wandleuchte mit LeuchtschriftFunktion: ideal für das Hervorheben der Hausnummer oder anderer Schilder mit Hilfe des Lichts. Metallgehäuse für die elektrischen Teile. Verarbeitung: verchromt. Platte aus transparentem Metacrylat (Dicke 1,5 cm) in zwei Größen: 17x10 cm und 30x12 cm. Die Schriften auf der Platte werden „nach Maß“ angefertigt. Mit LED mit warmen Licht: 3X1W mit Linse. Aplique con función de letrero luminoso: ideal para señalar los números de la puerta de las habitaciones, ó otros letreros de señalización. Caja de metal que contiene las partes eléctricas. Acabado: cromo. Placas de metacrilato transparente (grosor 1,5 cm). Dos dimensiones de placas: 17x10 cm. y 30x12cm. Las letras se realizan a medida. Completo con LED, luz cálida: 3X1W con lente.
10,5
5,9 5,7
12
1,5
30
montatura/wall fixing
1M148 220/240V - 50/60Hz
LED 3x1W
C
F
LED
included
lastra/plate
1M 0321 Lastra in metacrilato da personalizzare Methacrylate plate to be personalized 38
39
Madison Design L.Bellini - Registered model
Appliques a due luci con tubo quadrato. Finitura: cromo. Paralumi in tessuto: Chinette bianco, Seta Bianca Plissé(fatto a mano), Seta Nera Plissé (fatto a mano). Double light wall lamps with square tube. Metal finish: chrome. Fabric lampshades: white Chinette, White Pleated Silk (handmade), Black Pleated Silk (handmade). Appliques à deux lumières en tube carré. Finitions: chrome. Abat-jour en tissu: Chinette blanc, Soie Plissé Blanc (fait main), Soie Plissé Noir (fait main). Wandleuchte zweiflammig, mit quadratischem Rohr. Metallteile: verchromt. Lampenschirme: Weißes Chinette, Weißes Seidenplissee (handgemacht), Schwarzes Seidenplissee (handgemacht). Línea de apliques para dos lámparas y soporte a tubo. Acabado: cromo. Pantalla de tejido: Chinette Blanco, Seda Plisadas Blanca (hecha a mano), Seda Plisada Negra (hecho a mano). PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO alimentazione/electrical connection 44
16
SETA BIANCA PLISSÉ / WHITE PLEATED SILK SOIE PLISSÉ BLANC / WEIßES SEIDENPLISSEE SEDA PLISSE BLANCO
59
montatura/wall fixing
82858
SETA NERA PLISSÉ / BLACK PLEATED SILK SOIE PLISSÉ NOIR / SCHWARZES SEIDENPLISSEE SEDA PLISSE NEGRO
Max E27 2x60W
C
RF 650°C
paralume/shade
1M 0362
chinette bianco - white chinette
1M 0111
plissé bianco - white pleated
1M 0361
plissé nero - black pleated
50080417 40
F
fluo compact 11W E27
IXO Hotel San Marino
41
alimentazione/electrical connection 44
16
146
montatura/wall fixing
82857 Max E27 2x60W
C
F
RF 650°C
paralume/shade
1M 0362
chinette bianco - white chinette
1M 0111
plissé bianco - white pleated
1M 0361
plissé nero - black pleated
50080417 42
fluo compact 11W E27
Ergife Palace Hotel Roma
43
Swan Registered model
Appliques a due luci in alluminio con diffusore in tessuto. Finitura: cromo. Diffusore in tessuto: Chinette Bianco. Double light aluminium wall lamps with fabric diffuser. Metal finish: chrome. Fabric diffuser: White Chinette. 10,5
Appliques à deux lumières réalisées en aluminium avec tube carré et diffuseur en tissu. Finitions: chrome. Diffuseur en tissu: Chinette Blanc. Wandleuchte zweiflamming aus Aluminium mit Diffusor aus Stoff. Metallteile: verchromt. Lampenschirme: Weiß Chinette.
8
53
montatura/wall fixing
1M125 INC. 2x40W
E14
C
F
RF 650°C
F
RF 650°C
Línea de apliques para dos lámparas, de aluminio con pantalla de tejido. Acabado: cromo. Pantalla de tejido Chinette Blanco.
1M124
1M124 - 1M126: 220/240V - 50/60Hz
diffusore in tessuto/fabric diffuser
included
G24 q-1
C
TC-DEL 2x13W included
1M 0292
chinette bianco - white chinette
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO
9,5
7
47
montatura/wall fixing
1M126 C
G24 q-1
TC-DEL 2x13W
F
RF 650°C
included
diffusore in tessuto/fabric diffuser
1M 0294 44
chinette bianco - white chinette 45
Phenix Design L.Bellini
14
25
Serie di appliques con diffusore in vetro sabbiato bianco e stelo in legno. Stelo: acero, mogano. Finitura: cromo. Range of wall lamps complete with white satin finish glass and wooden stem. Stem: maple, mahogany. Metal finish: chrome. Série d’appliques réalisées avec diffuseur en verre sablé et avec fût en bois. Fût: érable ou acajou. Finitions: chrome. Wandleuchten-Serie komplett mit weißem, satinierten Glasschirm und Holzstab. Holzstab: Ahornholz, Mahagoni. Metallteile: verchromt.
76
82818 C
E27
Max 60W
F
Acero - Maple
E27
Max 60W
F
Mogano - Mahogany
82815 C
50080418
fluo compact 15W E27
Línea de apliques con difusor de cristal blanco arenado y brazo de madera. Brazo: acero, caoba Acabado: cromo.
FINITURE - FINISHES FINITIONS - OBERFLÄCHE ACABADOS
CROMO - MOGANO / CHROME - MAHOGANY CHROME - ACAJOU / VERCHROMT - MAHAGONI CROMO - CAOBA alimentazione/electrical connection
15
24
CROMO - ACERO / CHROME - MAPLE CHROME - ÉRABLE / VERCHROMT - AHORNHOLZ CROMO - ACERO 170
82817 C
Max E27 100W
F
Acero - Maple
Max E27 100W
F
Mogano - Mahogany
82813 C
50080418 46
fluo compact 15W E27
Hotel Terme di Saturnia
47
Sedan
Luce indiretta con effetto antiabbagliamento
Design L. Bellini - Registered model
Indirect light emission with anti-glare effect
Applique a luce indiretta particolarmente indicata per corridoi. Struttura realizzata con tubo quadrato; riflettore in alluminio verniciato bianco Finiture: nickel metallizzato, bianco-avorio satinato, nero antracite. Con fluorescente TC-DEL 1X26W. Disponibile nella versione in EMERGENZA PERMANENTE per 1h SA. Adatta per la segnaletica e per le vie di fuga.
riflettore - reflector
fluo 1x26W
Wall mounted lamp with indirect light emission, suitable to illuminate corridors. Structure realized with square tube: white aluminium reflector. Finishes: metalized nickel, satin white-ivory, black anthracite. With fluorescent TC-DEL 1x26W lamp. Available in versions with maintained EMERGENCY SYSTEM for 1hr; suitable for signage and to indicate emergency exits.
FINITURE - FINISHES FINITIONS - OBERFLÄCHE ACABADOS
Applique à lumière indirecte, apte à éclairer les couloirs. Corps en tubes carrés; réflecteur en aluminium laqué blanc. Finition: nickel métallisé, blanc-ivoire satine, noir anthracite. Avec ampoule fluorescente TC-DEL 1x26W. Disponible dans la version en SECOURS A LUMIERE PERMANENTE autonomie 1h. Prédisposée pour la signalétique et pour les issues de secours. Wandleuchte mit indirekter Lichtbestrahlung. Strukturausführung mit einer quadratischen Röhre und einem weißen Aluminium Reflektor. Armaturabschluss: nickel metallisiert, weiß-Elfenbein satiniert, Anthrazit-Schwarz. Mit fluoreszierendem TC-DEL 1x26W Beide Leuchten sind mit NOTLICHTAUSFÜHRUNG für 1 Stunde verfügbar; Vorbereitet mit Hinweis für Notausgang. Aplique de luz indirecta ideal para la iluminación de los corredores. Estructura tubular cuadrada; reflector de aluminio pintado blanco. Acabado: nikel metalizado, blancomarfil satinado, negro-antracita. Con fluorescente TC-DEL 1x26W. Disponible en versión EMERGENCIA PERMANENTE de 1h de duración; preparada para balizaje y vías de escape.
48
NICKEL METALLIZZATO/METALLIZED NICKEL NICKEL MÉTALLISÉ/ NICKEL METALLISIERT NICKEL METALIZADO
27
19
BIANCO AVORIO SATINATO/SATIN WHITE-IVORY BLANC-IVOIRE SATINE/WEIß-ELFENBEIN SATINIERT BLANCO-MARFIL SATINADO
38
1M360 AM
BA
NA
TC-DEL 1x26W
G24 q-3
F
RF 950°C
G24 q-3
F
RF 950°C
included
1M361 AM
BA
NA
TC-DEL 1x26W
Emergenza permanente 1h maintained emergency 1hr
NERO ANTRACITE/BLACK ANTHRACITE NOIR ANTHRACITE/ANTHRAZIT-SCHWARZ NEGRO-ANTRACITA
included
Con segnaletica da realizzare su richiesta
Con segnaletica vie di fuga, su richiesta
With signage to be realized upon request
With emergency exit signage, upon request 49
Diapason Design SM Design/L.Bellini - Registered model
Appliques a due luci con stelo in legno e particolare in metacrilato (spessore 1,5 cm). Stelo: mogano, acero. Finitura: cromo. Paralumi in tessuto: Chinette Bianco, PVC Bianco. Double light wall lamp with wooden stem and methacrylate decorative element (thickness 1.5 cm). Stem finish: maple, mahogany. Metal finish: chrome. Lampshades: White Chinette, White PVC. Appliques à deux lumières réalisées avec fût en bois et parties décoratives en méthacrylate (épaisseur 1,5 cm). Fût: érable ou acajou. Finitions: chrome. Abat-jour: Chinette Blanc, PVC Blanc. Wandleuchte zweiflammig mit Holzstab und Detail aus Metacrylat (Dicke 1,5 cm) Holzstab: Ahornholz, Mahagoni. Metallteile: verchromt. Lampenschirme: Weiße Chinette, PVS weiß. Aplique para dos lámoparas con soporte de madera y particular de metacrilato (grosor 1,5 cm). Soporte: caoba, acero Acabado: cromo Pantallas (base oval): Chinette Blanco, PVC Blanco. PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS
alimentazione/electrical connection
35
20
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIßE CHINETTE CHINETTE BLANCO 180
PVC BIANCO LAVABILE / WASHABLE WHITE PVC / PVC BLANC LAVABLE WASCHBARES WEIßE PVC PVC BLANCO LAVABLE
montatura/wall fixing
1M177 C
Max E27 2x60W
F
Acero - Maple
Max E27 2x60W
F
Mogano - Mahogany
1M178 C
paralume/shade
1M 0328
chinette bianco - white chinette
1M 0329
PVC bianco - white PVC
50080417 50
fluo compact 11W E27 51
I TECNICI - TECHNICAL LIGHTING - ECLAIRAGE TECHNIQUE - TECHNISCHE BELEUCHTUNG - ILUMINACIÓN TÉCNICA
• SISTEMA MODULARE OMEGA/OMEGA MODULAR SYSTEM/SYSTÈME MODULAIRE OMEGA/OMEGA MODULAR SYSTEM/ SISTEMA MODULAR OMEGA • INCASSATI IN GESSO/PLASTER RECESSED/ENCASTRÈ EN GYPSE/GIPS-EINBAULEUCHTEN/ENCASTRADO EN YESO • INCASSATI/RECESSED PROJECTORS/APPAREILS ENCASTRÉS/EINBAULEUCHTEN/LUMINARIAS EMPOTRABLES
52
Bolanos Tienda Madrid
53
Omega Design L.Bellini - Registered model
Sistema modulare da incasso a scomparsa per controsoffitti in cartongesso, dalle dimensioni particolarmente ridotte (cut out 80 mm). Concepito per illuminare corridoi, ristoranti e sale conferenza, è l’ideale ogni qual volta si voglia ottenere un’illuminazione estremamente architetturale, dove si percepisca la luce ma non la sorgente luminosa. Il sistema si compone di due elementi principali: moduli strutturali in alluminio e moduli lampada (luce asimmetrica, diffusa, wall washer, spot, segnaletica). I primi vengono montati con funzione portante in sede di realizzazione del controsoffitto del quale diventano parte integrante; grazie al particolare profilo e con una semplice stuccatura, diventano un tutt’uno col cartongesso lasciando a vista solo dei tagli lineari; al loro interno, nella fase successiva, vengono installati i moduli lampada, posizionabili liberamente indipendentemente da dove sono collocate le giunzioni dei moduli strutturali. Modular recessed systems to be built into plaster ceilings, featured by minimal dimensions (cut out 80 mm). Conceived to illuminate corridors, restaurants and conference halls, it is the ideal system whenever architectural lighting is required, not seeing the light source but perceiving the light. The system is composed of two main elements: aluminium structural modules and lamp modules (asymmetric, diffused, wall washer, spot, and signal). The first have a bearing function and have to be installed when the plaster ceiling is under construction. Thanks to their particular profile the modules are built into the false ceiling through a simple plastering, leaving visible only linear cuts; in a second phase the lamp modules are introduced into the structural modules; the lamp modules can be placed in any part of the structural ones indipendentlyfrom the position of the connectors. Système d’encastrés modulaire pour fauxplafond en plâtre, caractérisé par sa taille réduite ( cut out 80mm). Conçu pour l’éclairage de couloirs, restaurants et salles de conférences, c’est le système idéal lorsqu’un éclairage architectural est exigé, en ne percevant que la lumière et non les sources. Ce système se compose de deux éléments principaux : de modules structuraux en aluminium et de modules lumineux (asymétrique, symétrique, wall washer, spot, signalétique). Les modules structuraux ont une fonction autoportante et doivent être installés lors de la construction du faux plafond, dont ils deviennent partie intégrante. Grâce à leur profil particulier les modules
54
Luce d’accento Accent lighting
Luce diffusa Diffused light
Luce indiretta Indirect Light
Segnaletica Signage
Applicazioni custom: wall washer Custom application: wall washer
structuraux sont installés dans le fauxplafond simplement par plâtrage, laissant seulement les coupes linéaires visibles; dans un deuxième temps, les modules lumineux y sont placés à l’intérieur indépendamment des jonctions de ceux-ci. Modulardeckeneinbau System mit besonders geringen Dimensionen für Abhaengedecken, geplant um Gänge, Restaurants und andere Räume eines Hotels zu beleuchten. Das System besteht aus leeren Strukturmodulen aus gepresstem Aluminium und aus vorgekabelten Leuchtenmodulen (asymmetrisch, symmetrisch, wall washer, spot, signalisierend). Die erst erwähnten werden entweder mit Tragfunktion während der Realisation der Hängedecke oder nachstehend durch Einschnitte in jene installiert. Die Module, welche einzeln oder in linearer, zusammensetzbarer Serie installiert werden, können dank ihres Profils mit der Hängedecke durch Spachtelung verbunden werden und verschwinden somit komplett aus der Sicht. Die Leuchten Module werden dort im Inneren der strukturellen Module installiert, wo Beleuchtung nötig ist Sistema modular de empotrar en cielo raso de cartón yeso, de pequeñas dimensiones (abertura de 80 mm). Ideado para iluminar pasillos, restaurantes y salones de conferencias, ofrece una iluminación muy arquitectónica que deja percibir la luz pero no la fuente luminosa. El sistema consta de dos elementos principales: módulos estructurales de aluminio y módulos de lámparas de manera asimétrica, simétrica, wall washer, mediante proyector, balizas, etc.). Los primeros se instalan separadamente o en una línea componible. Tienen función portadora y se montan en el momento en que se hace el cielo raso; gracias a su perfil especial, con sólo estucarlos quedan incorporados en el techo, dejando a la vista sólo unos cortes lineales en los que sucesivamente se instalan los módulos de lámparas, que pueden colocarse, independientemente del lugar en que estén ubicadas las juntas de los módulos estructurales.
Luce d’accento Accent lighting L'éclairage d'accent Akzent licht Iluminación de acento
Luce diffusa Diffused light Éclairage diffus Diffuses Licht Iluminación difusa
Omega permette anche l’illuminazione di accento di quadri, tavoli, banchi bar e in genere di qualunque dettaglio dell’architettura grazie a due tipi di spot orientabili, uno per sorgente alogena QR-LP 70, ed uno per LED.
I moduli lampada a luce simmetrica, permettono di illuminare uniformemente con una striscia luminosa, corridoi e aree pubbliche in genere. Possono essere installati all’interno dei moduli strutturali in qualunque parte, indipendentemente dai i punti di giunzione di questi ultimi. Cablati per lampade fluorescenti lineari T16, vanno completati con uno schermo diffusore in policarbonato.
Thanks to the adjustable spot Omega allows for accent lighting of paintings, tables, bar desks and any architectural detail. Two versions are available: for QR-LP 70 t or LED Grâce à ce module de spot orientable, Omega permet d’accentuer la lumière sur des peintures, tables, bureaux et de n’importe quel détail architectural. Deux versions sont disponibles : pour ampoule QR-LP 70 ou LED
The symmetric light lamp modules allow homogeneous lighting of corridors and public areas through luminous strips. They can be placed in any part of the structural ones indipendently from the position of the connectors. They are cabled for T16 linear fluorescent lamps and needs to be completed with a diffusing screen in opal polycarbonate.
Omega erlaubt, dank eines verstellbaren Spot-Moduls, auch eine Akzentbeleuchtung von Bildern, Tischen, Bartheken und generell von sämtlichen Architekturdetails. Das Modul ist erhältlich in Version mit Halogenlampe QR-LP 70 oder LED
Le module lumineux avec lumière symétrique permet l’éclairage homogène des couloirs et lieux publics avec une bande lumineuse. Ces modules peuvent être installés dans n’importe quelle partie vide de la structure, indépendamment des jonctions de ceux-ci. Il est prévu pour des tubes fluorescents T16 et it doit être complété avec un écran diffusant en polycarbonate blanc
Con Omega, la luz ilumina y destaca cuadros, mesas, barras de bar y cualquier otro detalle de la arquitectura, gracias a dos proyector orientable, disponible en versión para fuente halógena QR-LP 70 o para LED
Das Modul mit symmetrischem Licht ermöglicht es, mit diffusem Licht Gänge und Gemeinschaftsräume im Allgemeinen zu beleuchten. Für Leuchtstofflampen T16. Mit Streuschirm in mattweissem Polykarbonat zu komplettieren, welcher separat bestellt werden muss. El módulo de lámpara de luz simétrica ilumina uniformemente, con una guía luminosa, pasillos y zonas comunes en general. Este módulo puede ser instalado dentro de los módulos estructurales en cualquier momento, independientemente del lugar en que estén ubicadas las juntas de los módulos estructurales. Cableado para lámparas fluorescentes lineales T16, se completa con una pantalla difusora de policarbonato opalino
56
Iberotel Apulia
“Linking People” - Verona
57
Luce indiretta Indirect Light Éclairage indirect Indirekte Licht Iluminación indirecta
Segnaletica Signage Signalétique Signalisierung Balizas de servicio
I moduli a luce asimmetrica, grazie al particolare riflettore a vela, permettono di illuminare le porte con funzione “door-washer”, o le pareti, con un’emissione particolarmente uniforme sulla superficie lavata dalla luce. Possono essere installati all’interno dei moduli strutturali in qualunque punto, indipendentemente dai i punti di giunzione di questi ultimi. Sono cablati per lampade fluorescenti lineari T16.
Il sistema Omega comprende anche un kit per segnaletica. E’ costituito da una lastra in plastica, illuminata da una uno o due spot LED, da personalizzare con la segnaletica desiderata.
Featured by a particular “wing” reflector which aids a uniformed light emission, the asymmetric lamp modules have been conceived as “door-washer”, but they are also the ideal fitting whenever a wall washing effect is required. They can be placed in any part of the structural ones indipendently from the position of the connector. They are cabled for T16 linear fluorescent lamps. Grâce à un réflecteur en forme d’ailette qui aide à uniformiser l’émission lumineuse, le module lumineux asymétrique a été conçu comme un “door washer“ qui permet un ajustage de précision idéal lorsqu’un effet de lumière rasante est exigé, Ces modules peuvent être installés dans n’importe quelle partie vide de la structure, indépendamment des jonctions de ceux-ci. Pour des tubes fluorescents T16.
The Omega system also includes a kit for signage. It is composed of a plastic plate, lighted by one or two LED spot that can be personalized as per customer’s needs. Ce système inclus aussi un kit de signalétique. Il est composé d’un plaque en plastique, éclairé par une ou deux spot LED, à personnaliser selon vos besoins. Das Kit-Modul für Servicesignalisierung ermöglicht es, Informationen über die Lokalisierung von Zimmern und Kundenservice des Hotels zu liefern. Dieser besteht aus einer Kunststoffplatten (mit der gewuenschten Signalisierung personalisiert werden kann), beleuchtet von ein oder zwei LED Spot. Mediante el kit de balizas de servicio, se indica a los clientes del hotel dónde están ubicadas las habitaciones y los servicios. Consta de una plancha de plastico blanco, iluminada por uno o dos puntos LED, en la que escribir las indicaciones que se quieren dar, .
Das Lampenmodul mit asymmetrischem Licht, erlaubt Dank des besonderen Reflektors in Segelform, die Türen mit der Funktion door-washer oder anderen Details einer Wand mit einer besonders uniformen Strahlung auf der geputzten Oberfläche zu beleuchten. Für Leuchtstofflampen T16 El módulo de luz asimétrica, gracias a la particular forma de ala de su reflector, ilumina las puertas con función door-washer; u otros detalles de una pared, con una emisión sobre la superficie iluminada notablemente uniforme.
58
59
Applicazioni custom: wall washer Custom application: wall washer Utilisation sur mesure: wall washer Kundenbezogen: wall washer Uso a medida: wall washer
1M691AN Modulo lineare l 60 cm
20,3
Linear modules l 60 cm 12 10,8
1M690AN Modulo lineare l 90 cm 8
Linear modules l 90 cm
Moduli strutturali Structural modules Modules structuraux Strukturmodule Módulos estructurales
1M689AN Modulo lineare l 120 cm Linear modules l 120 cm
Il modulo strutturale wall-washer (indicato nella pagina introduttiva di Omega) e il modulo lampada asimmetrico wall-washer, sono stati recentemente prodotti come realizzazione custom made. Questo sistema rappresenta la soluzione ideale ogni qual volta si vogliano illuminare le pareti con un’emissione particolarmente uniforme sulla superficie lavata dalla luce.
1M692AN 301,5
Kit connessione a L 200
L shaped connection module
200
1M693AN Kit connessione a T
400
T shaped connection module 200
301,5
La structure “wall washer“ (Indiqué dans l’introduction de l’OMEGA) et le module lumineux asymétrique “wall washer”, ont déjà été fabriqués pour des demandes spécifiques de clients. Ce système permet un effet de lumière rasante sur le mur avec une émission lumineuse particulièrement uniforme
1M694AN
Strukturmodulen aus gepresstem Aluminium Die Module können als Tragelemente in die Abhaengedecke installiert werden Verarbeitung: schwarz anodisiert Aluminium Módulos estructurales realizados con perfil de aluminio Los módulos structurales tienen función portadora y se montan en el momento en que se hace el cielo raso. Acabado: aluminio anodizado negro
Kit connessione a X
400
Das Strukturmodul „wall washer“ (auf der Einführungsseite von Omega angegeben) und das Lampenmodul „wall washer“ mit asymmetrischem Licht sind jetzt auch in der Version „custom made“ produziert worden; diese erlaubt Dank des besonderen Reflektors in Segelform, die Türen mit der Funktion „door-washer“ oder andere Details einer Wand mit einer besonders uniformen Strahlung auf der geputzten Oberfläche zu beleuchten.
Structural modules realized with aluminum profile. They have a bearing function and have to be installed when the plaster ceiling is under construction. Finish: black anodised aluminium Modules structuraux en aluminium. Les modules structuraux ont une fonction autoportante et doivent être installés lors de la construction du faux plafond, dont ils deviennent partie intégrante. Finition: aluminium anodisé noir
301,5
The wall washer structural module (previously indicated in Omega’s introduction) and the asymmetric wall washer lamp module have been already manufactured as custom made fittings: this system represents the ideal solution whenever a wall washing effect with a particularly uniform light emission is required.
Moduli strutturali realizzati con profilo in alluminio. Vengono montati con funzione portante in sede di realizzazione del controsoffitto del quale diventano parte integrante. Finitura: alluminio anodizzato nero.
X shaped connection module
400
ACCESSORI ACCESSORIES El Módulos estructurales wall-washer (indicado en la introducción de Omega) y el módulo de luz asimétrica wallwasher se han fabricado ya como guarniciones por medida; este sistema permite de iluminar las pared con una emisión sobre la superficie iluminada notablemente uniforme.
60
1M697
1M698
1M699
Tappo di chiusura in alluminio
Kit di connessione lineare 5 pezzi
Pendino per ospensione L= 150 mm
5 piece linear connection kit
Tie rod for suspensions L=150 mm
Aluminium blanking plug
Travel Charme San Teodoro
61
82
Moduli lampada Lamp modules
73
PROIETTORI PROJECTORS
Spot orientabile Adjustable spot
MODULO LUCE SIMMETRICA SYMMETRIC LIGHT MODULE
BA 15d
Moduli lampada a luce simmetrica. Per lampade fluorescenti lineari T16 2x24W o 2x54W. Disponibile anche in versione dimmerabile. Completo di reattore elettronico e di connettori ad innesto rapido. Symmetric light lamp module. For T16 2x24W o 2x54W linear fluorescent lamps. It is available also in a dimmable version. Complete with electronic ballasts and with electric quick connectors. Module lumineux avec lumière symétrique. Pour des tubes fluorescents T16 2x24W ou 2x54W .Existe aussi en version dimmable. Avec ballast électronique intégré et avec système de connexion rapide. Modul mit symmetrischem Licht mit diffusem Licht. Für Leuchtstofflampen T16 2x24W oder 2x 54W. Erhältlich sowohl in Standardversion, als auch dimmerbar. Mit elektronischem Reaktor. Komplett mit Steckvorrichtung geliefert.
QR-LP70 12V 50W max
112
LED 7,5W
112
76
Modulo lampada l 60 cm
76
Modulo lampada l 120 cm
Lamp module l 60 cm
1M701
Lamp module l 120 cm
1M702 T16 2x24W
G5
F
RF 850°C
F
RF 850°C
62
Projectors for halogen lamp QR-LP 70 12V/50W max spot or with LED 7,5W, 700 mA. Complete with a fixing bracket to be connected to the structural module.
LED
T16 2x24W
G5
dimmerabile - dimmable
Projecteurs pour ampoule halogène QR-LP 70 12V/50W Max ou avec LED 7,5W, 700mA. Muni d’une patère de fixation à connecter à la structure
1M717 Plug per looping. Coppia di connettori ad innesto rapido, 230V da cablare alla lunghezza desiderata. Plug for looping. Pair of 230V quick connectors, to be cabled at the desired length.
ACCESSORI G5
T16 2x54W
F
RF 850°C
G5
T16 2x54W
F
RF 850°C
1M209
1M616
Trasformatore 60W, 220-240V, 50-60Hz Trasformer 60W, 220-240V, 50-60Hz
1M704
1M703
Alimentatore da 12W per LED, 700mA 110-240V 50-60Hz (ingombro 115X19X34 mm) - 12W power supply for LED, 700mA 110-240V 50-60Hz (dimension 115X19X34 mm)
1M210
Trasformatore 105W, 220-240V, 50-60Hz Trasformer 105W, 220-240V, 50-60Hz
1M602
Alimentatore da 25W per LED,700mA 110-240V 50-60Hz (ingombro 166X35X47 mm). - 25W power supply for LED, 700mA 110-240V 50-60Hz (dimension 166X35X47 mm).
dimmerabile - dimmable
1M705
1M706
Schermo diffusore opalino bianco L = 60 cm
Schermo diffusore opalino bianco L = 120 cm
Spot orientabile
White opal diffusing screen L = 120 cm
1M718 LED 1W
Plug per looping. Coppia di connettori ad innesto rapido, 230V da cablare alla lunghezza desiderata. Plug for looping. Pair of 230V quick connectors, to be cabled at the desired length.
F
RF 850°C
LED
The signage kit is composed of a plastic plate, to be personalized as per customers needs and of one or two 1W LED spots 700mA.
included
15,2 14 30
1M715
1M716
asta - stem
piastra da personalizzare (14x30 cm) plate to be personalized (14x30 cm)
1M717
Plug per looping. Coppia di connettori ad innesto rapido, 230V da cablare alla lunghezza desiderata. Plug for looping. Pair of 230V quick connectors, to be cabled at the desired length.
ACCESSORI
89
Modulo lampada l 90 cm Lamp module l 90 cm
48
1M616
1M602 Alimentatore da 25W per LED,700mA 110-240V 50-60Hz (ingombro 166X35X47 mm). - 25W power supply for LED, 700mA 110-240V 50-60Hz (dimension 166X35X47 mm).
Alimentatore da 12W per LED, 700mA 110-240V 50-60Hz (ingombro 115X19X34 mm) - 12W power supply for LED, 700mA 110-240V 50-60Hz (dimension 115X19X34 mm)
Proyector para fuente halógena QR-LP 70 12V/50W max o con LED 7,5W,700mA. Con estribo de anclaje al módulo estructural.
Kit per segnaletica di servizio, composto da lastra in plastica da personalizzare, e da uno o due spot LED da 1W, 700mA.
Adjustable spot
5,2
Spotprojektors für Halogenlampe QR-LP 70 12V/50W max oder für LED 7,5W,700mA. Komplett mit Halter für die Befestigung an dem Strukturmodul.
KIT PER SEGNALETICA SIGNAGE KIT
7,3
1M717
Asymmetric light lamp module with door/wall-washer function. For 1x39W 16 linear fluorescent lamps. Complete with electronic ballasts and with electric quick connectors.
Módulo de luz asimétrica con la función de door/wall washer. Para lámpara fluorescente lineal T16 1x39W. Completo con reactor electrónico, y con conectores de empalme rápido.
RF 850°C
included
Modulo a luce asimmetrica con funzione di door/wall washer. Per lampade fluorescenti lineari T16 1x39W. Completi di reattore elettronico e di connettori ad innesto rapido.
Lampenmodul mit asymetrischem Licht, mit “door washer -” und “wall washer - ” Funktion. Fur Leuchtstofflampe T16 39W. Mit elektronischem Reaktor ausgestattet. Komplett mit Steckvorrichtung geliefert
RF 850°C
F
MODULO LUCE ASIMMETRICA ASYMMETRIC LIGHT MODULE
Module lumineux asymétrique avec fonction de door/wall washer. Pour des tubes fluorescents T16 1x39. Avec ballast électronique intégré et avec connecteurs électriques rapides.
F
1M712
White opal diffusing screen L = 60 cm
Módulo de lámpara de luz simétrica. Para lámparas fluorescentes lineales T16 2x24W o 2x54W. También está disponible en versión dimmer. Completo con reactor electrónico y con conectores de empalme rápido.
Proiettori per sorgente alogena QR-LP 70 12V/50W max o con LED 7,5W, 700mA. Completo di staffa per il fissaggio al modulo strutturale.
1M711
Le kit signalétique est composé d’une plaque en plastique, à personnaliser selon vos besoins et de une ou deux spots LED 1W, 700mA. Kit für Service-Signalisierung, zusammengesetzt aus einer Kunststoffplatten, und aus eine oder zwei Spots für LED 1W,700mA. Elektronisches Vorschaltgerät 700ma als Zubehör erhältlich Kit de balizas de servicio, formado por una plancha de plastico blanco donde escribir las indicaciones, y unos o dos proyectores para lámpara LED 1W 700mA.
1M708 G5
T16 39W
F
RF 850°C
Da completare con lama riflettente. 1M710 To be completed with reflecting blade. 1M710
8 21
1M714
Staffa fissaggio meccanico sospensioni e plug di collegamento elettrico.
1M710B
Mechanical fixing bracket and electric plug for connecting suspensions
ELEMENTO PER INSTALLAZIONE SOSPENSIONI BRACKET FOR SUSPENSION INSTALLATION
Lama riflettente l 90 cm Reflecting blade l 90 cm 0,9
1M717
1M713
Plug per looping. Coppia di connettori ad innesto rapido, 230V da cablare alla lunghezza desiderata.
Coppia di giunti meccanici di fissaggio Binario Eurostandard (220V-240V) a modulo strutturale Pair of joint to fix l the Eurostandard Trail ( 220V-240V) to the structural modules
Plug for looping. Pair of 230V quick connectors, to be cabled at the desired length.
1,6
ELEMENTO PER INSTALLAZIONE BINARIO EUROSTANDARD JOINT FOR EUROSTANDARD TRAIL INSTALLATION 63
Orion
INCASSATI IN GESSO/PLASTER RECESSED/ENCASTRÈ EN GYPSE/PLASTER RECESSED/ENCASTRADO EN YESO
Apparecchi da incasso a bassa tensione con cornice in gesso quadrata o tonda per l’inserimento a scomparsa nel controsoffitto in cartongesso. Supporto lampada in metallo zincato. Per lampade fisse alogene dicroiche QR-CB 51 max 50W 12V.
Incassati archtetturali in gesso a scomparsa Studiati specificamente per essere un tutt'uno con l’architettura, gli apparecchi da incasso in gesso MLE permettono di illuminare lasciando a vista esclusivamente l’effetto luminoso. Grazie infatti alla speciale cornice in gesso, unita al controsoffitto in cartongesso con una semplice stuccatura, il corpo illuminante non mostra più il profilo di battuta a soffitto e sparisce completamente. Questi i plus della gamma: - Le caratteristiche del gesso: resistenza alle alte temperature e agli shock termici; alto grado di resistenza a graffi ed urti; una superficie adatta a ricevere tutti i tipi di pittura e di trattamenti superficiali per decorazioni. - La facilità di manutenzione è assicurata dal sistema di fissaggio del riflettore o del gruppo ottico che possono essere bloccati e sbloccati a incasso in posizione di esercizio, permettendo così un agevole accesso anche alla scatola porta componenti. - Le prestazioni illuminotecniche dei riflettori Targetti , con metallizzazione in alto vuoto e alluminio purissimo 99,9% e trattamento protettivo Scratch Proof Formula Targetti.
Hidden recessed architectural plaster fixtures Specifically developed to blend within the architecture, the MLE recessed plaster range illuminates the surrounding area offering a purely luminous effect. The special decorative bezel can be directly plastered into ceilings of the same finish. The result is a fitting that perfectly blends into the surface, avoiding visible metal rings. Here are the advantages of this range: - The features of the plaster bezel: it is resistant to high temperatures and thermal shocks, scratches and knocks; the surface can be finished with standard paint, or any kind of surface treatment for interior decoration. - Easy maintenance due to the removable reflector which allows quick and easy access to the control gearbox. - Targetti reflectors ensure a highly sophisticated lighting performance, through the the use of a Targetti Scratch Proof Formula, together with a process of metallization involving a high vacuum coating of 99.9% pure aluminium.
Encastré architectural en plâtre qui disparaît complètement Etudiés expressément pour se fondre avec l’architecture, les appareils encastrés en plâtre MLE permettent d’illuminer en ne laissant voir que l’effet lumineux. Grâce à l'anneau en platre qui est directement fixé par staffage au faux-plafond en placoplâtre,l’appareil d’éclairage disparaît complètement. Voici les avantages de la gamme: -Les caractéristiques du plâtre: résistance à la haute température et au choc thermique; haute résistance aux rayures et aux chocs; une surface adaptée pour tous types de peinture et traitements de surface décoratifs. -La facilité d’entretien est assurée grâce au système de fixation du réflecteur ou du groupe optique qui peut être bloqué ou débloqué, encastré en position de travail permettant ainsi d’accéder facilement à la boîte de support des composants. -Les performances de l’efficacité lumineuse des réflecteurs Targetti sont garanties par le traitement protecteur obtenu par déposition d’aluminium haute pureté sous haut vide. (traitement de surface Scratch Proof Formula de Targetti).
Architektonische Gips Einbauleuchten, vollständig unsichtbar Die Gips-Einbauleuchten von MLE wurden speziell dafür entwickelt, um mit der Architektur zu verschmelzen. Sie ermöglichen eine Beleuchtung, bei der ausschließlich der Lichteffekt sichtbar ist. Denn dank ihres speziellen Gipsrahmens, der durch eine einfache Verkittung mit einer Zwischendecke aus Gips vereint wird, zeigt der Beleuchtungskörper nicht mehr das Profil der Deckenbefestigung und verschwindet vollständig. Die Pluspunkte des Produkts: - Die Eigenschaften des Gipses: hohe Temperatur- und Wärmeschockbeständigkeit; hohe Kratz- und Stoßfestigkeit; Oberfläche ist geeignet für jede Art von dekorativer Bemalung und Oberflächenbehandlung. - Die einfache Wartung wird gewährleistet vom Befestigungssystem des Reflektors oder der optischen Einheit, welche in ihrer Betriebsposition blockiert bzw. aus ihr gelöst werden können und daher einen leichten Zugang zum Betriebsgerätegehäuse ermöglichen. - Die lichttechnischen Leistungen der Reflektoren Targetti, mit HochvakuumMetallbedampfung mit reinstem Aluminium 99,9% und Kratzschutz-Oberflächenbehandlung Scratch Proof Formula Targetti.
Luminarias empotrables para falsos techos de escayola completamente invisibles Las luminarias empotrables MLE, proyectadas para integrarse totalmente en la arquitectura, permiten iluminar dejando a la vista exclusivamente el efecto luminoso. Gracias la especial cornisa de escayola que se une al falso techo con estuco, no se nota el perfil del aparato, que desaparece completamente.
Low voltage recessed fittings with square or round plaster frame which can be hidden in false ceilings. Metal lamp support. For fixed QR-CB 51 dichroic lamps, max. 50W 12 W. Appareils encastrés à basse tension avec plâtres ronds et carrés à intégrer dans le faux plafond, support de lampe métallique. Pour ampoules dichroïques fixes QR CB 51 max 50 W 12V.
12 7 7 12 7
12
12,8 12,8
8,5
1M191 GU5,3
B
Las ventajas del producto: -Las características del yeso: resistencia a la temperatura y choque térmico; alto grado de resistencia a los rasguños y golpes; superficie idónea para cualquier tipo de pintura y tratamientos superficiales de decoración. -La facilidad de mantenimiento garantizada por el reflector removible que permite un fácil y rápido acceso a la caja porta-componentes. -Las prestaciones luminotécnicas de los reflectores Targetti: garantizadas por el tratamiento protectivo Scratch Proof Formula Targetti, y en alto vació de aluminio puro 99,9%.
QR-CB51 12V-50W max
F
RF 850°C
Niedervolt-Einbauleuchte für abgehängte Decken. Eckiger oder runder Einputzrahmen zum Einbau in abgehängte Decken. Lampenfassung Metall. Für feststehende QR-CB 51 Kaltlichtspiegellampen mit max. 50W 12 V. Luminarias de baja tensión empotrables para falsos techos de escayola para lámparas dicroicas fijas QR-CB 51 máx. 50W 12V. Cornisa de yeso cuadrada o redonda a integrar en el falso techo. Soporte de lámpara metálico.
ACCESSORI/ACCESSORIES TRASFORMATORI - TRANSFORMER 1M 209 60W - 220/240V - 50/60 Hz (14,8 cmx3,8 cm h 2,6 cm)
1M 210 105W - 220/240V - 50/60 Hz (14,8 cmx3,8 cm h 2,6 cm) 1M 211
300W - 230V
12 Ø8 12
12
12,8 8,5
12,8
1M192 B 64
GU5,3
QR-CB51 12V-50W max
F
RF 850°C
65
Pegasus Apparecchi da incasso in gesso per l’inserimento a scomparsa nei controsoffitti in cartongesso. composto da: cornice in gesso completa di piastra; schermo di chiusura inferiore in metacrilato traslucido(da ordinare separatamente). Piastra in metallo completa di portalampade e cablaggio (trasformatori e gruppi di alimentazione esclusi). Per lampade orientabili alogene dicroiche QR-CB51/12V max 50W e alogene QR-LP111/12V max 50W. Recessed fittings with plaster frame to be hidden in false ceilings. Each fitting consists of: a plaster frame complete with metal plate, translucent methacrylate lower closing screen (to be ordered separately). Metal plate complete with lamp holder and cables (except transformers and power factor corrected ballasts). For adjustable QR-CB51/12V dichroic halogen lamps, max. 50W and QRLP111/12V halogen lamps, max. 50W. Appareil encastré orientable pour faux plafonds en plâtre. La corniche en plâtre est doit être installée dans le faux plafond. L'appareil est fermé par un écran en méthacrylate translucide, à commander séparément. Pour ampoules halogènes ou à décharge: QR-CB51/12V max 50W ou QR-LP111/12V max 50W.
23 15 15 23
24 24
23 15 14,5
Montatura da completare con schermo Plaster body to be integrated with screen
1M188 G53
B
QR-LP111 12V 1x50W max
F
RF 850°C
Schermo inferiore - Lower screen
1M0376
Bianco - White
Serie von Einbauleuchten für abgehängte Decken bestückt Entladungslampen. Jede Leuchte besteht aus einem Einputzrahmen komplett mit Fassung und Abdeckscheiben untem in mattertem Metacrylat, separat zu bestellen. Metallplatte komplett mit Fassung und Kabeln (ausschließlich Transformatoren und leistungsfaktorverbesserten Vorschaltgeräten). Mit verstellbaren QR-CB51/12V Halogen-Kaltlichtspiegellampen max 50 W und QR-LP111/12V Halogenlampen max. 50W Línea de luminarias empotrables para falsos techos de escayola. Cada aparato se compone de una cornisa de yeso con base de metal, y una pantalla inferior de cierre de metacrilato traslucido (pedidos por separado). Base de metal completa con portalámparas y cableado (transformador o balasto no incluido). Para lámparas orientables dicroicas QR-CB51/12V max 50W, halógenas QR-LP111/12V máx 50W.
18 10 19 19
10 18 18 10 10
Montatura da completare con schermo Plaster body to be integrated with screen
1M185 B
GU5,3
QR-CB51 12V-50W max
F
RF 850°C
Schermo inferiore - Lower screen
1M0372 66
Bianco - White
Bolanos Tienda Madrid
67
K. Led Proiettore da incasso LED, fisso e orientabile, con cornice in gesso per l’inserimento a scomparsa nel controsoffitto in cartongesso. Corpo di dissipazione in pressofusione di alluminio. Uscita laterale del cavo di alimentazione con sistema di connessione a innesto rapido. Da completare con cornice in gesso da stuccare insieme al controsoffitto sul quale viene fissato tramite semplici molle. Riflettore antiabbagliamento. Con LED 10W. Alimentatore elettronico remoto 700mA (da ordinare separatamente come accessorio). Fixed and adjustable recessed low luminance projector for plaster false ceiling for LED. Louvered die cast aluminium dissipator, side feeding cable with rapid connection system. To be completed with plaster bezel, to be plastered into the false ceiling, on which the fixture is to be installed through springs. Upper low luminance reflector. UIT 10W LED. Remote 700mA electronic power supply (to be ordered separately as an accessory). Projecteur d’encastrement LED fixe ou orientable en plaque de plâtre pour faux plafond. Dissipateur en fonte d’aluminium, sortie latérale du câble d’alimentation avec système de connexion à enclenchement rapide. A complèter avec corniche en plâtre à staffer sur le faux plafond sur laquelle l’appareil se fixe par de simples ressorts. Réflecteur anti-éblouissement .Avec LED 10W. Alimentation 700 mA séparée (à commander séparément). Einbauleuchte LED, fix und orientierbar, mit Gibsrahmen, welcher zur Einfuehrung in die Haengedecke dient. Verlustleistungskoerper in Aluminiumpressguss. Seitlicher Ausgang fuer das Vorschaltsgeraetkabel mit schneller Steckvorrichtung. Zu komplettieren mit Gibsrahmen, welcher mit der Haengedecke stuckiert werden muss, auf welcher er mit einfachen Federn festgemacht wird. Mit blendungsfreiem Reflektor. Mit LED 10W. Elektronisches Vorschaltgeraet 700Ma, als Zubehoer erhaeltlich. Proyector empotrable de LED fijo u orientable de baja luminancia para falso techo de. Disipador de aluminio fundido, cable de alimentación con conexión rápida. A completar con marco de escayola para incorporar en falso techo sobre el cual se fija el aparato con simples muelles. Reflector inferior anti-deslumbramiento de aluminio satinado. UIT 10W LED. Alimentador remoto 700mA (disponible como accesorio pedido por separado). 220/240V - 50/60Hz
ACCESSORI/ACCESSORIES 1M616 15,3
10,7 ø 22,5
12W power supply for LED, 700mA 50-60Hz 110240V ( dimensions 115X19X34 mm)
10,7
21
ø 22,5
21
1M602 1M615
B
Cornice in gesso da completare con incasso plaster frameto be integrated whit down-ligh
1M615
B
Cornice in gesso da completare con incasso plaster frameto be integrated whit down-ligh
Incasso orientabile - Adjustable downlighter
Incasso fisso - Fixed downlighter
1M614
1M613
B
LED
LED 10W included
68
Alimentatore da 12W per LED, 700mA 50-60Hz 110-240V ( ingombro 115X19X34 mm)
15,3
F
IP20 IP23 h
o
RF 650°C
B
LED
LED 10W
F
IP20 IP43 h
o
RF 650°C
Alimentatore da 25W per LED,700mA 50-60Hz 110-240V( ingombro 166X35X47 mm). Dimmerabile tramite pulsante normalmente aperto. 25W power supply for LED, 700mA 50-60Hz 110-240V , 25W 166X35X47 mm. Dimmable power supply kit 25W with normally opened button.
included
69
DW2 Design L.Bellini
Apparecchio da incasso con cornice in gesso rettangolare per l’inserimento a scomparsa nel controsoffitto in cartongesso. Specificatamente ideato per illuminare le porte d’accesso alle camere, grazie al riflettore asimmetrico. Con lampade fluorescenti TC-L 1x24W. Versione emergenza in luce permanente, autonomia 1h e tempo di riaccensione inferiore a 0,5 secondi. Recessed fitting with rectangular plaster frame to be built into false ceilings. Specifically designed to illuminate doors for easy access to individual rooms, thanks to the fittings asymmetric reflector. With 1x24W TC-L lamp. Maintained emergency version. 1 hr Autonomy. Switches on in less than 0.5 seconds. Appareil encastré avec corniche externe rectangulaire en plâtre pour encastrement dans les faux plafonds. Conçu pour éclairer les portes dans les couloirs. Avec réflecteur asymétrique. Avec ampoule fluo compact 1x24W. Version secours (autonomie 1 heure) disponible. Temps de réallumage inférieur à 0,5 seconde. Rechteckige Deckeneinbauleuchte speziell für die Beleuchtung von Zimmertüren auf einem Flur. Diese innovative Leuchte hat ein Gipsgehäuse und ist für den Einbau in die abgehängte Flurdecke gedacht. Mit EVG integriert hinter dem asymetrischen Reflektor. Mit 1x24W, Kompaktleuchtstofflampen Dauernotlichtausführung 1 Stunde. Zündverzögerung unter 0,5 Sekunden. Luminarias empotrables para falsos techo de escayola con cornisa de yeso rectangular. Específicamente diseñadas para iluminar la puerta de entrada a la habitación. Con reflector asimétrico. Para lámpara fluorescente compacta 1x24W Versión de emergencia con autonomía 1 hora. Tiempo de re-encendido inferior a 0,5 segundos.
44,3 10
37
32,8
44,5 29
1M637
B
cornice in gesso da completare con incasso plaster frame to be integrated with down-light
Incasso - Downlighter
220/240V - 50/60Hz
1M635 B
2G11
TC-L 24W
RF 960°C
reattore elettronico electronic ballast
RF 960°C
reattore elettronico, emergenza permanente 1h electronic ballast, maintined emergency 1h
included
1M636 B
2G11
TC-L 24W included
70
Sheraton Golf Parco dei Medici Roma
71
Ariel Apparecchi da incasso con cornice in gesso quadrata per l’inserimento a scomparsa nel controsoffitto in cartongesso. Corpo e riflettore in policarbonato. Riflettore: trattamento riflettente in alluminio purissimo 99,9%; trattamento antigraffio “Scratchproof formula” (brevettato). Vano porta componenti in policarbonato. Per lampade fluorescenti compatte TC-TEL. Versione emergenza in luce permanente, autonomia 1h e tempo di riaccensione inferiore a 0,5 secondi. Versione dimmerabile con dimmer 1-10V regolazione 3%-100%. Idoneo per l’installazione in locali pubblici (norme CEI-EN 60598-2-22).
Einbauleuchte für abgehängte Decken bestückt Rahmen aus quadratischem Putz lässt sich in die abgehängte Decke einbauen. Gehäuse und Reflektor aus Polycarbonat. Reflektor mit Scratch-Proof Formula (patentiert) kratzsicher versiegelt und mit Reinstaluminium (99,9 %) vakuumbedampft. Bietet Platz für Polycarbonat Zubehör. Mit TC-TEL Kompaktleuchtstofflampen. Dauernotlichtausführung 1 Stunde. Zündverzögerung unter 0,5 Sekunden. Eine dimmbare Version mit 1-10V Schnittstelle ist lieferbar. Gemäß CEI EN 60598-2-22 für Installation in öffentlichen Räumen geeignet.
Recessed fittings with square plaster frames to disguised within false ceilings. Polycarbonate body and reflector. Reflector treatments: “Scratch Proof Formula” (patented); high vacuum deposition of 99.9% pure aluminium. Polycarbonate component holder. For TC-TEL compact fluorescent lamps. Maintained emergency version. Autonomy 1 hr. Switches on in less than 0.5 seconds. A 1-10V dimmable version, with electronic ballast, is available. Complies with CEI-EN 60598-2-22, suitable for installation in public places.
Luminarias empotrables para falsos techos de escayola. Cornisa de yeso cuadrada que se integra en el falso techo. Cuerpo y reflector de policarbonato. Reflector con tratamiento “Scratch Proof Formula” antiarañazos (patentado) y aluminio 99,9% puro depositado en alto vacío. Porta componentes de policarbonato. Para lámparas fluorescentes compactas TC-TEL. Versión de emergencia con autonomía de 1 hora. Tiempo de reencendido inferior a 0,5 segundos. Versión dimerable disponible, con balasto electrónico 1-10V. Cumple con la Normativa Europea para instalación en lugares públicos CEI-EN 60598-2-22.
30 23,4
30 23,4
23,4 30
23,4 30
31
31
ACCESSORI/ACCESSORIES 31
30 23,4
30 23,4
VETRO CON SERIGRAFIA CENTRALE. (NON INCLUSO) GLASS WITH SANDED FINISH, COMPLETE WITH INSTALLATION ELEMENTS. (NOT INCLUSDED)
18,5
18,5
1M193
B
cornice in gesso da completare con incasso plaster frame to be integrated with down-light
Incasso - Downlighter
B
TC-TEL 2x18W
F
RF 850°C
reattore elettronico electronic ballast
cornice in gesso da completare con incasso plaster frame to be integrated with down-light
1M212
B
Gx24 q-3
TC-TEL 2x26W
Gx24 q-3
Gx24 q-3
F
RF 850°C
reattore elettronico electronic ballast
TC-TEL 2x26W
F
RF 850°C
reattore elettronico dimmerabile dimmable electronic ballast
TC-TEL 2x26W
F
RF 850°C
reattore elettronico - emergenza permanente 1h electronic ballast - maintained emergency 1h
GRIGLIA IN POLICARBONATO BASSA LUMINANZA. (NON INCLUSA) POLYCARBONATE ANTI-GLARE LOUVRE (NOT INCLUDED)
1M198 Gx24 q-2
TC-TEL 2x18W
Gx24 q-2
TC-TEL 2x18W
F
RF 850°C
reattore elettronico dimmerabile dimmable electronic ballast
RF 850°C
reattore elettronico - emergenza permanente 1h electronic ballast - maintained emergency 1h
1M196 B
B
1M197 Gx24 q-2
1M195 B
1M193
Il vetro di protezione inferiore conferisce al prodotto il grado di protezione v.o. IP43 v.i. IP20. The lower protective glass offers IP43 protection for optics and IP20 internally.
Incasso - Downlighter
1M194
72
220/240V - 50/60Hz
31
Appareil encastré avec corniche externe carrée en plâtre conçu pour encastrement dans les faux plafonds. Corps et réflecteur en polycarbonate; réflecteur avec traitement " Scratch proof " (breveté) et aluminium haute pureté (99,9%) déposé sous haut vide. Boîtier pour les composants en polycarbonate. Pour ampoules fluo compactes TC-TEL. Version secours (autonomie 1 heure) disponible. Temps de réallumage inférieur à 0,5 seconde. Existe également en version gradable 1-10 V avec ballast électronique. Conforme aux normes CEI EN 605982-22 (adapté aux installations dans des lieux publics).
Distribuzione luminosa trasversale 2x62°, longitudinale 2x60°. Rendimento 67%. Completo di gruppo di alimentazione. Luminous distribution: transverse 2x62°, axial 2x60°. Efficiency 67%. Complete with 230V ballast.
B
1M213
1M199 F
B
73
Star
FACILI DA INSTALLARE/EASY TO INSTALL/ENCASTRÈ EN GYPSE/PLASTER RECESSED/ENCASTRADO EN YESO
Apparecchio da incasso fisso e orientabile per sorgente LED. Corpo e anello in pressofusione di alluminio. Con LED 7,5 W (scheda composta da 3 LED di potenza). Alimentatore elettronico remoto 700mA, (da ordinare separatamente come accessorio). Recessed fixed and adjustable downlight with 7,5 W LED. Die-cast aluminium body. Remote 700mA electronic power supply (to be ordered separately as an accessory) 1 Forare il controsoffitto in cartongesso e inserire l’anello in gesso
2 Unire l’anello in gesso al controsoffitto in cartongesso mediante stuccatura
Pierce the plasterboard ceiling and insert the plaster bezel
Plaster the bezel into the plasterboard ceiling
Pratiquer le trou d'encastrement dans le faux-plafond en placoplâtre et insérer l'anneau en plâtre
Fixer l'anneau en plâtre au faux-plafond en placoplâtre par stucage
Machen Sie ein Loch in die abgehaengte Decke und setzten Sie den Einputzring ein
Appareil d’encastrement avec lampe 7,5W LED. Corps en fonte d’aluminium. Alimentation 700mA séparée (à commander séparément).
10
10 Ø 7,5
Putzen Sie den Ring mit Stuckgips in die Decke ein
Ø 7,5
8,2
Enyesar el anillo en el techo con stucco
8,2
1M606
Perforar el falso techo e insertar el anillo de yeso
Einbauleuchte, fix und regulierbar fuer Leuchtmittel LED. Koerper und Ring in gepresstem Aluminium. Mit LED 7,5 W (Karte aus 3 LED bestehend ) Elektronisches Vorschaltgeraet remote 700mA, als Zubehoer erhaeltlich.
B
1M604 LED 7,5W
C
F
IP23 vo
RF 650°C
LED
B
LED 7,5W
C
included
F
IP23 vo
RF 650°C
LED
included
Downlight empotrable orientable de LED de 7,5 W LED. Cuerpo de aluminio fundido. Alimentador remoto 700mA (disponible como accesorio y pedido por separado). 220/240V - 50/60Hz
ACCESSORI/ACCESSORIES 1M616
Alimentatore da 12W per LED, 700mA 110-240V 50-60Hz (ingombro 115X19X34 mm) 12W power supply for LED, 700mA 110-240V 50-60Hz (dimension 115X19X34 mm)
1M602 Alimentatore da 25W per LED,700mA 110-240V 50-60Hz (ingombro 166X35X47 mm). 25W power supply for LED, 700mA 110-240V 50-60Hz (dimension 166X35X47 mm.).
3 Effettuare l’elettrificazione dell’incasso e bloccare il vano ottico alla staffa posta sull’anello in gesso Proceed with the electrical connection of the luminaire and fix the reflector to the bracket on the plaster bezel Effectuer l'alimentation de l'appareil encastré et bloquer le corps optique contre l'arceau fixé sur l'anneau en plâtre Schliessen Sie die Leuchte an und befestigen Sie den Reflektor an der Halterung am Einputzring Efectuar la conexión eléctrica de la luminaria y fijar el reflector al soporte del anillo
4 Inserire le lampade: il vostro Ariel è in opera Install the lamps and Ariel is ready to work Insérer les ampoules: votre Ariel est prêt à fonctionner Setzen Sie nun die Leuchtmittel ein, und Ihre Ariel ist funktionsbereit
10
10 Ø 7,5
Instalar la fuente de luz: su Ariel está listo para funcionar.
1M610 B
1M608 C
LED 7,5W included
74
Ø 8,5 10
8,2
F
IP23 vo
RF 650°C
LED
B
C
LED 7,5W
F
IP23 vo
RF 650°C
LED
included
75
Dodo Proiettore da incasso orientabile: ideale per illuminare la porta e in particolare il numero della porta grazie alla sorgente fluorescente con vita 8.000 h. Corpo in ABS. Finitura: cromo. Con lampadina fluorescente 7W. Adjustable recessed ceiling mounted projectors. It has been studied to light the doors, and particularly the door’s number, thanks to long life fluorescent lamps (8.000 h). ABS body. Finish: chrome. With fluorescent lamp 7W. Projecteurs encastrés orientable. Ìdeal pour l’éclairage de portes de chambre, grâce aux lampes fluorescentes de longue vie (8.000 h). Structure en ABS Finition: chrome. Avec ampoule fluorescente de longue vie, 7W. Justierbare vertiefte Deckenprojektoren. Sie sind entworfen worden, um Türen und besonders die Zahl der Tür, dank langlebiger Leuchtstofflampen (8.000 h), zu beleuchten. ABS Körper. Oberfläche: chrom. Inkl. Leuchtstofflampe 7W. Proyector empotrable de techo orientable. Estudiado para iluminar las puertas, especialmente el número de la puerta, gracias a las fuentes luminosas fluorescentes de larga duración (8.000 h). Cuerpo de ABS. Acabado: cromo. Con lámpara fluorescente 7W. 220/240V - 50/60Hz
8 10 Ø 7,0 30°
1M282 C included
76
77
LAMPADE PER COMPUTER E APPLIQUE PER QUADRI - LAPTOP LAMPS AND PICTURE LIGHTS - LAMPES DE BUREAU ET TABLEAUX EN LUMIERE - SCHREIBTISCH UND BILDERLEUCHTEN - LAMPARAS DE ESCRITORIO ET APLIQUE PARA CUADROS
78
Hotel Lungarno Firenze
79
Opera D. Design L.Bellini - Registered model
Lampada da scrittoio, in alluminio e ottone. Due versioni: - per computer portatile, con tre prese incorporate nella base: lateralmente una presa Italia Classe I 230V per il computer; sulla parte superiore della base, due prese telefoniche RJ45 per connessione telefono/Internet. - da scrittoio. Testa orientabile (Ø 2 cm). Finitura: cromo. Con LED luce calda: 3x1W con lente. Desk lamp made of aluminium and brass. Two versions: - Lamp for the laptop, with three sockets incorporated in the base: on the side of the base, one Class I 230V Italian socket for the laptop; on the upper part of the base, two RJ45 high speed sockets for Internet /phone connection. - desk version. Adjustable head (Ø 2 cm). Metal finish: chrome. With warm light LED: 3x1W with lens. Lampe de bureau en aluminium et laiton. Deux versions: - pour ordinateur portable, avec trois prises incorporées dans la base: une prise Classe I 230V pour l’ordinateur; deux fiche RJ45 pour connexion Internet et téléphone. - de bureau. Avec tête orientable (Ø 2 cm). Finition: chrome. Avec LED lumière chaude: 3x1W avec lentille.
d 37 cm
-30° 138 lux
0° 285 lux
+30° 138 lux
rotazione/rotation 180°
58
38
16
1M154 C included
Schreibtischleuchte aus Aluminium und Messing. Zwei Versionen: - für den Schreibtisch mit im Lampenfuß integriertem Modem- und Computeranschluss: ein italienischer Stromanschluss der Klasse I 230V und zwei RJ45-Internetanschluss. - für den Schreibtisch. Verstellbarer Kopf (Ø 2 cm.) Verarbeitung: verchromt. LED mit warmem Licht: 3x1W mit Linse.
d 37 cm
-30° 138 lux
0° 285 lux
+30° 138 lux
Sul fianco una presa Italia Classe I 230V. Sopra due prese telefoniche RJ45.
Lámpara de mesa de aluminio y latón. Dos versiones: - para ordenador, con 3 entradas en la base: un enchufe Italia Clase I 230V para ordenador; dos enchufe telefónico RJ45 para conexión a Internet. - de mesa. Cabeza ajustable (Ø 2 cm) Acabado: cromo. Completo con LED luz cálida: 3x1W con lente.
On side a Class I 230V Italian socket. On the upper part two RJ45 high speed sockets. 58
38
18
220/240V - 50/60Hz
1M155 C included
80
81
E-L@mp Design D.Bernard
Lampada per computer portatile in alluminio con prese telefono/Internet La base è apribile ed ha al suo interno due prese: una presa Euro Shuko Classe I 230V per il computer; una presa telefonica RJ45 per connessione Internet. Finitura: alluminio anodizzato satinato. Con lampada fluorescente lineare T16 13W. Con riflettore asimmetrico; reattore elettronico nella base. Aluminium desk lamp for the laptop, with connections phone/Internet and laptop. Two connections inside the hinged cover: one Euro Shuko Class I 230V socket for the laptop; one RJ45 high speed Internet socket. Metal finish: satin anodised aluminium With T16 13W fluorescent tube. With asymmetric reflector; electronic ballast within the base. Lampes pour ordinateur portable en aluminium avec connexions, téléphone/Internet et ordinateur. Base ouvrable contenant deux connexions: une prise Euro Shuko Class I 230V pour les ordinateurs; une fiche RJ45 pour connexion Internet. Finition: aluminium anodisé satiné. Equipée d’un tube fluorescent 13W T16. Avec réflecteur asymétrique; avec ballast électronique. Computerleuchte mit Anschlüssen für Telefon/Internet und Computer. Die E- L@amp ist aus Aluminium Im aufklappbaren Gehäuse befinden sich zwei Laptop-Anschlüsse: eine Steckdose Euro Schuko Klasse I 230V und ein RJ45-Internetanschluss. Metallteile: eloxiertes Aluminium satiniert. T16-Leuchtstofflampen 13W. Mit asymmetrischen Reflektor; mit EVG integriert in der Unterseite.
d 31 cm
-30° 340 lux
Lámpara para ordenador de aluminio, con enchufes para teléfono/Internet y ordenador. La base se abre: en su interior contiene dos enchufes, uno Euro Shuko Clase I 230V y otro telefónico RJ45 para conexión a Internet. Acabado: aluminio anodizado satinado Completo con lámpara fluorescente lineal T16 13W. Completo con reflector asimétrico; balasto electrónico en la base de anclaje. 220/240V - 50/60Hz
0° 1100 lux
+30° 340 lux
65
23
35
15
82218 AS included
82
NH Malpensa
83
Pablo L@mp Design F. Fabris - E. Toffaloni
Lampada per computer portabile con prese telefono/Internet e computer. Finitura: cromo. Due versioni: - 82215: una presa Italia Classe I 230V, ed una presa telefonica RJ45 per connessione Internet. - 82216: una presa Internazionale Classe II 230V, ed una presa telefonica RJ45 per connessione Internet Con lampade fluorescenti compatte 2x9W. Laptop desk lamp with two connections, phone/Internet and laptop. Metal finish: chrome. Two versions: - 82215: supplied with one Class I 230V Italian socket, and one RJ45 Internet socket - 82216: supplied with one Class II 230V International socket, and one RJ45 high speed Internet socket. With 2x9W compact fluorescent lamps Lampes pour ordinateur portables avec connexions, téléphone/Internet et ordinateur. Finition: chrome. Deux versions: - 82215: une prise Classe I 230V et une fiche RJ45 pour connexion Internet - 82216: avec une prise International Classe II 230V et une fiche RJ45 pour connexion Internet Equipées d’ampoules fluo compactes 2x9W Computerleuchte mit Anschlüssen für Telefon/Internet und Computer. Metallteile: verchromt Zwei Anschlüsse für den Laptop: 82215: Ein Stromanschluss Klasse I 230V (Italienischer Anschluss) und ein RJ45-Internetanschluss. 82216: Ein Stromanschluss Klasse II 230V (Internationaler Anschluss) und ein RJ45-Internetanschluss. Kompaktleuchtstofflampen 2x9W. d 37 cm
Lámpara para ordenador con enchufes para teléfono/Internet y ordenador. Acabado: cromado. Dos versiones: - 82215: un enchufe Italia Clase I 230V y un enchufe telefónico RJ45 para conexión a Internet. - 82216: un enchufe Internacional Clase II 230V y un enchufe telefónico RJ45 para conexión a Internet. Completo con lámparas fluorescentes compactas 2x9W.
0° 750 lux
-30° 500 lux
41
+30° 500 lux
28
38
10
82215
Presa italiana – Italian socket
C included
82216
Presa internazionale – International socket
C included
84
Paris Plaza Vendome
85
E. Picture Design D. Bernard - Registered model
Applique per quadri in alluminio. Finiture: alluminio anodizzato satinato, cromo. Con lampade fluorescenti lineari T16 8W, 24W, 39W. Con riflettore asimmetrico. Reattore elettronico nella base di fissaggio. Aluminium picture light. Metal finishes: satin anodized aluminium, chrome. With T16 8W, 24W, 39W fluorescent tubes With asymmetric reflector. Electronic ballast within the mounting base. Applique tableau en aluminium. Finitions: aluminium anodisé satiné, chrome. Equipée d’un tube fluorescent T16 8W, 24W, 39W. Avec réflecteur asymétrique. Ballast électronique dans la boîte de fixation murale.
97
17
37,5
Bilderleuchten aus Aluminium. Verarbeitung: eloxiertes Aluminium satiniert und verchromt. Mit T16-Leuchtstofflampen 8W, 24W, 39W. Mit asymmetrischen Reflektor. Mit EVG integriert in der Unterseite.
1M171 G5
AS
C
T16 39W
F
RF 850°C
F
RF 850°C
F
RF 850°C
included
Aplique para cuadros, de aluminio. Acabado: aluminio anodizado satinado, cromo. Completo cn lámpara fluorescente T16 8W, 24W, 39W. Completo con reflector asimétrico. Balasto electrónico en la base de anclaje. 220/240V - 50/60Hz
68
17
11
1M020 C
G5
AS
T16 24W included
45
17
11
1M021 C
AS
G5
T16 8W included
86
Ristorante Borgo San Jacopo Firenze
87
32
Pablito
23
37 19
Applique per quadri in ottone e alluminio. 82060, 82063, 82070, 82073 con riflettore diam, 2,9 cm; 82040, 82041 con riflettore diam. 4,4 cm. Finiture: oro, cromo. Con lampade fluorescenti lineari T16 8W e 13W; con lampade fluorescenti compatte 2x7W e 2x9W. Con reattore elettronico. Brass and aluminium picture light. 82060,82063,82070, 82073 with reflector diam. 2,9 cm; 82040, 82041 with reflector diam. 4,4 cm. Metal finishes: gold plated, chrome. With T16 8W and 13W fluorescent tubes; with compact fluorescent lamps 2x7W and 2x9W . With electronic ballast.
3,2
24
82060 T16 8W
G5
G
C
F
RF 850°C
included
55
23
37 19 3,2
24
Reattore elettronico nella scatola in policarbonato nero. (spessore 3,2 cm) Quadro appeso tramite ganci presenti sulla scatola regolabili in altezza.
82063 T16 13W
G5
G
C
F
RF 850°C
F
RF 850°C
Electronic ballast within the black polycarbonate box. (thikness 3,2 cm) Painting is hung with hooks provided within each box. Adjustable height.
included
Applique tableau en laiton et aluminium 82060, 82063, 82070, 82073 avec réflecteur diam 2,9 cm ; 82040, 82041 avec réflecteur diam. 4,4 cm. Finitions: or verni, chrome. Avec tube fluorescent T16 8W et 13W; avec ampoules fluo compactes 2x7W et 2x9W. Avec ballast électronique. Bilderleuchte aus Aluminium und Messing. 82060,82063,82070, 82073 mit Reflektordurchmesser 2,9 cm; 82040, 82041 mit Reflektordurchmesser 4,4 cm. Verarbeitung: vergoldet, verchromt. Mit T16-Leuchtstofflampen 8W und 13W ; mit Kompactleuchtstofflampen 2x7W und 2x9W. Mit EVG. Aplique para cuadros, de latón y aluminio. 82060, 82063, 82070, 82073 con reflector diám. 2,9 cm; 82040, 82041 con reflector diám. 4,4 cm. Acabado: oro, cromo. Completo con lámpara fluorescente T16 8W, 13W; completo con lampara fluorescente compacta 2x7W und 2x9W. Con balasto electrónico.
45
23
26 13
82040 TC-S 2x7W
G23
G
C
included
50
23
26
Reattore elettronico all’interno del riflettore. 13
Electronic ballast inside the reflector.
82041 G23
G
C
TC 2x9W
F
RF 850°C
F
RF 850°C
included
220/240V - 50/60Hz 15
32
17
82070 G5
G
C
T16 8W included
Reattore elettronico all’interno della base di fissaggio. Electronic ballast inside the fixing base.
55
15
17
82073 C
G
G5
T16 13W
F
RF 850°C
included
88
89
LAMPADE DA LETTURA
90
Méridien Paris Etoile
- READING LAMPS - LAMPES DE LISEUSE -LESELEUCHTEN - LAMPARAS E DE LECTURA
91
Opera R Design L.Bellini - Registered model
Serie di appliques da lettura con braccio flessibile (Ø 1cm). Testa orientabile (Ø 2 cm). Finiture: cromo. Due versioni: da incasso nella testata; per fissaggio a parete. Realizzata, su richiesta, anche con sistema di fissaggio dietro la testata letto con piastra di fissaggio realizzata “su misura”. Per LED luce calda: 2x1W. Con Lente. Range of wall reading lamps with flexible arm (Ø 1 cm). Adjustable head: Ø 2 cm. Finish: chrome. Two models available: a recessed version for the headboard and a wall mounted version. A version is also available which can be placed behind the headboard using a custom-made mounting plate. With warm color LED: 2x1W with lens. Gamme d’appliques pour lire avec bras flexible (Ø 1cm). Tête orientable (Ø 2 cm). Finitions: chrome, nickel satiné. Deux modèles: pour être encastré dans la tête de lit; pour être fixé au mur. Sur demande, réalisée avec système de fixation derrière la tête de lit avec plaque de fixation “sur mesure”. Equipée avec LED couleur chaude : 2x1W. Illumination moyenne: Lux à 50 cm. de distance sur une surface de 60 cm diam avec lintille. Wandleseleuchten-Serie mit flexiblem Arm (Ø 1cm). Schwenkbarer Kopf (Ø 2 cm). Verarbeitung: verchromt. Zwei Versionen: für Einbau im Kopfende des Bettes; für Befestigung an der Wand. Auch mit System für Befestigung hinter dem Kopfende des Bettes erhältlich, mit „maßangefertigter“ Befestigungsplatte. Für LED mit warmem Licht: 2x1W mit Linse. Línea de apliques de lectura con brazo flexible (Ø 1 cm). Cabeza orientable (Ø 2.cm). Acabado: cromo Dos versiones: a empotrar en el cabecer, o de pared. Suministada con sistema de anclaje detrás del cabecero de la cama, base de anclaje “a medida”. Suministrado con LED 2X1W calido con lente. 220/240V - 50/60Hz
46 6,2
33
3,7 10,7
14,5
Rotazione/Rotation 3,5
13
180° Da incasso nella testata. Alimentatore sulla piastra di fissaggio. Flush mounted on the headboard. Power supply on the mounting plate.
1M168 C
d 50 cm
N
LED 2x1W included
92
F
RF 850°C
LED
ON OFF
-30° 100 lux
0° 180 lux
+30° 100 lux
Crowne Plaza Malpensa
93
48,8 33
4,6 16 2,8
13
A parete - Alimentatore nella base di fissaggio Wall mounted – Integral power supply
Rotazione/Rotation
180°
1M260 C
N
LED 2x1W
F
RF 850°C
LED
F
RF 850°C
LED
included
1M261 d 50 cm
C
N
LED 2x1W included
94
ON OFF
-30° 34 lux
0° 62 lux
+30° 34 lux
Hotel Avenue Lodge Val d’Isere
95
Nano Design NLG Design - Registered Model
LSerie di applique da lettura con LED e con braccio flessibile (diam 1,3 cm.) ricoperto con guaina in materiale plastico bianca o nera. Testa (diam 1,5 cm) in metacrilato satinato. Finitura: cromo Due versioni: per fissaggio a parete con alimentatore nella basetta rettangolare; per fissaggio alla testata letto, con alimentatore remoto Con LED colore bianco caldo: 1x1W.
+30° 73 lux 0° 90 lux
d 50 cm
-30° 73 lux
4 43
1M617 flessibile bianco/white flexible
Range of reading lamps with LED and flexible arm (diam 1,3 cm.) covered with a black or white plastic sheath. Head (diam 1,5 cm) in satin methacrylate. Finishes: chrome Two models available: either mounted on the wall , with power supply housed in the rectangular base; to be fixed on the headboard, with remote power supply. With warm colour LED: 1x1W.
Línea de apliques de lectura con LED; con brazos flexible (1,3 cm) recubierto con funda de plático blanca o negra negro o blanco. Cabeza (1,5 cm) con lente de metacrilato satinado. Acabado: cromo. Dos versiones: para instalar en el cabecero de la cama, con alimentación remota ; a pared, con alimentación remota. Suministrado con LED calido: 1x1W
F
RF 650°C
LED
included
1M618 flessibile nero/black flexible LED 1W
CV
F
RF 650°C
LED
included
4 63
1M621 flessibile bianco/white flexible
Gamme d’appliques de lecture avec LED; avec bras flexible (1,3 cm) recouvert d’une gaine PVC Blanc ou Noir. Tête (1,5 cm), avec lentille en méthacrylate satinée. Finitions: chrome. Deux modèles: pour être fixé au mur avec alimentation dans la base rectangulaire; pour être encastré dans la tête de lit avec alimentation séparée. Equipée avec LED couleur chaude: 1x1W. Wandleuchtenserie mit LED und mit flexiblem Arm. (Durchm. 1,3 cm) bedeckt mit Mantel aus weissem und schwarzem Plastik. Kopf (d. 1,5) aus satiniertem Metacrylat Verarbeitung: verchromt. Zwei Versionen: zur Wandbefestigung mit Vorschaltgeraet im rechteckigen Klemmbrett; zur Befestigung am Kopfteil des Bettes mit Vorschaltgeraet, welches mit einem runden Plaettchen an der Wand befestigt wird. Mit LED, warmem Licht: 1x1W.
LED 1W
CB
LED 1W
CB
F
RF 650°C
LED
included
1M622 flessibile nero/black flexible LED 1W
CV
F
RF 650°C
LED
included
+30° 73 lux 0° 90 lux
d 50 cm
-30° 73 lux
11 45
1M619 flessibile bianco/white flexible LED 1W
CB
F
RF 650°C
ON
LED
OFF
LED
OFF
LED
OFF
LED
OFF
included
1M620 flessibile nero/black flexible LED 1W
CV
F
RF 650°C
ON
included
11 65
220/240V - 50/60Hz
1M623 flessibile bianco/white flexible CB
LED 1W
F
RF 650°C
ON
included
1M624 flessibile nero/black flexible CV
LED 1W
F
RF 650°C
ON
included
96
97
Harmony Design P.Y.Rochon - Registered model
Applique da lettura in ABS con sistema d’accensione automatico all’apertura dell’apparecchio. Blocco a 45°. Finitura: cromo. Alimentatore incorporato. Con LED luce calda: 1x1W con lente. ABS wall reading lamp with automatic on/off switch inside the fixture. 45° lock. Finish: chrome. Built-in power supply. With warm light LED: 1x1W with lens. Liseuse réalisée en ABS injecté avec commutateur Marche/Arrêt automatique à l'ouverture. Bloc a 45° Finition: chrome. Convertisseur incorporé. Equipée avec LED lumière chaude: 1x1W avec lentille. Leseleuchte aus ABS mit automatischem Einschaltsystem bei Öffnung der Lampe. Arretierung bei 45°. Verarbeitung: verchromt. Integrierter Konverter. Für LED mit warmem Licht: 1x1W mit Linse. Lámpara de lectura de ABS con sistema de encendido automático al abrir el aparato; bloqueo a 45º Acabado: cromo. Alimentador integrado. Suministrada con LED calido: 1x1W con lente. 220/240V - 50/60Hz
A parete - Alimentatore nella base di fissaggio Wall mounted - Integral power supply 36 6 20
Accensione automatica all'apertura. Automatic on/off switch at the opening.
1M240 destro/right LED 1W
C
F
RF 850°C
LED
ON OFF
135°
included
36 6 20
1M241 sinistro/left C
LED 1W included
98
d 50 cm F
RF 850°C
LED
ON OFF
-30° 73 lux
0° 90 lux
+30° 73 lux
Sofitel Chicago
99
Roller Design L.Bellini-Registered model
Serie di applique da lettura con braccio flessibile (Ø 0,8 cm.). Testa (Ø 2 cm) con lente in metacrilato satinato. Finitura: cromo, nikel satinato. Due versioni:da incasso nella testata; per fissaggio a parete. Realizzata, su richiesta, anche con sistema di fissaggio dietro la testata letto con piastra di fissaggio “su misura”. Con LED colore caldo: 1x1W. Range of reading lamps with flexible arm (Ø 0.8 cm). Head (Ø 2 cm) with methacrylate lens. Finishes: chrome, satin nickel. Two models available: a recessed version for fitting within the headboard and a wall mounted version. Upon request a version which can be placed behind the headboard using a custom-made mounting plate. With warm color LED: 1x1W.
+30° 73 lux 0° 90 lux
d 50 cm
-30° 73 lux 34,8 25 11 4,6
7
2,8
A parete - Alimentatore nella base di fissaggio Wall mounted - Integral power supply
1M143 C
Gamme d’appliques pour lire avec bras flexible (Ø 0.8 cm). Tête (Ø 2 cm), avec lentille en méthacrylate satinée. Finitions: chrome, nickel satiné. Deux modèles: pour être encastré dans la tête de lit; pour être fixé au mur. Sur demande, réalisée avec système de fixation derrière la tête de lit avec plaque de fixation “sur mesure”. Equipée avec LED couleur chaude: 1x1W.
LED 1W
N
F
RF 850°C
LED
F
RF 850°C
LED
included
1M144 C
LED 1W
N
ON OFF
included
Wandleseleuchten-Serie mit flexiblem Arm. Arm: Ø 0,8 cm.Kopf: Ø 2 cm Linse aus satiniertem Metacrylat. Verarbeitung: verchromt, satinierter Nickel. Zwei Versionen: für Einbau im Kopfende des Bettes; für Befestigung an der Wand. Auch mit System für Befestigung hinter dem Kopfende des Bettes erhältlich, mit „maßangefertigter“ Befestigungsplatte. Mit LED warmes Licht: 1x1W. Línea de apliques de lectura con brazos flexible (Ø 0,8 cm). Cabeza (Ø 2 cm) con lente de metacrilato satinado. Acabado: cromo, níquel satinado. Dos versiones: para instalar en el cabecero de la cama, o a pared. A petición, se puede suministrar con sistema de anclaje detrás del cabecero de la cama, base de anclaje “a medida”. Suministrado con LED calido: 1x1W. 220/240V - 50/60Hz
+30° 73 lux 0° 90 lux
d 50 cm
-30° 73 lux 27 20
3,7
14,5
10,7 6,2
7
3,5
Da incasso nella testata. Alimentatore sulla piastra di fissaggio. Flush mounted on the headboard. Power supply on the mounting plate.
1M140 C
N
LED 1W
F
RF 850°C
LED
ON OFF
included
100
101
Roller
Touch Switch
Design L. Bellini - Registered model
Applique da lettura con braccio flessibile, dotate di sistema di accensione TOUCH-SWITCH Testa (Ø 2 cm) con lente in metacrilato satinato Finiture: cromo, nikel satinato Versione da incasso nella testata letto con alimentatore e scatola accensione remoti (inclusi) Con LED 1x1W luce calda 3000K° dotato di lente apertura 30° Reading lamp with flexible arm and equipped with TOUCH-SWITCH system Head (Ø 2 cm) with metacrylate lens Finishes: chrome, satin nickel To be flush mounted on the headboard. Remote driver and ignition box (included) With LED 1x1W, 3000°K warm light, with 30° lens aperture Appliques pour lire avec bras flexible, équipées d’un dispositif d’allumage TOUCH-SWITCH Tête (Ø 2 cm), avec lentille en méthacrylate satinée Finitions: chrome, nickel satiné Pour être encastré dans la tête de lit; alimentateurs séparés (inclus) Equipée avec LED 1x1W, lumière chaude 3000K°, lentille ouverture 30° Wandleseleuchten-Serie mit flexiblem Arm und Ausgestattet mit Zündung auf Knopfdruck Kopf (Ø 2 cm) mit satiniertem Zylinder in Metacrylat Verarbeitung: verchromt, satinierter Nickel Für Einbau im Kopfende des Bettes; Konvertern separat (inklusive) Mit LED 1x1W, 30° Linsenöffnung, 3000°K warmes Licht Apliques de lectura con brazos flexible. Dotadas de sistema de encendido TOUCH-SWITCH Cabeza (Ø 2 cm) con lente de metacrilato satinado. Acabado: cromo, níquel satinado Para instalar en el cabecero de la cama: alimentador remoto (incluido) Completo con LED 1x1W, apertura lente 30º, luz cálida 3000 Kº
+30° 40 lux 0° 210 lux
d 50 cm
-30° 40 lux
DISPOSITIVO DI ACCENSIONE TOUCH SWITCH. Permette l'accensione di ROLLER solo toccandone la testa o il flessibile. Richiede un alimentatore LED ed un box contenente il dispositivo di accensione, entrambi inclusi e da installare remoti (dimensioni su richiesta).
27 3
3 7
Da incasso nella testata. (Foro 15 mm). Alimentatori e box accensione remoti. Flush mounted on the headboard. (Hole 15 mm). Remote driver and ignition box.
1M372 C
TOUCH SWITCH
N
TOUCH SWITCH DEVICE. Thanks to this gadget ROLLER switches on/off simply by touching either the head or the flexible arm. It needs a LED driver and a box housing the ignition device: both of them are included and need to be installed REMOTE (dimensions upon request).
included
102
Sheraton Golf Parco dei Medici Roma
103
Libra Serie di applique da lettura con braccio flessibile (Ø 0,6 cm). Finiture: oro, cromo. Con lampade alogene bispina 5W/12V o LED 1x1W luce calda, con lente. Gamma a Bassissima Tensione con alimentatori e trasformatori in Classe II con protezione termica: trasformatori elettronici incorporati o remoti (non inclusi). Range of wall mounted reading lamps with flexible arm (Ø 0.6 cm). Metal finishes: gold plated, chrome. With 5W/12V halogen lamps or warm light LED 1x1W ,with lens. Range suitable for connection to very low voltage circuits. Operates with Class II transformers or power supply, equipped with thermal protection: built-in electronic transformers or remote transformers (not included).
d 50 cm
-30° 73 lux
3,7
20 4,5
10,7
14,5
6,2
-30° 35 lux
3,5
Incassato nella testata - Alimentatore incorporato. 220/240V - 50-60Hz. Flush mounted - Integral power supply. 220/240V - 50-60Hz.
d 50 cm
1M173
+30° 35 lux
0° 60 lux
G
C 20
included
4,6
ø 3,8
Gamme de liseuses avec bras flexible (Ø 0,6 cm). Finitions: or verni, chrome. Équipé d’une ampoule halogène 5W/12V ou LED lumière chaude de 1x1W, avec lentille. La gamme fonctionne en Très Basse. Tension avec transformateurs et alimentateur en Classe II, équipé de protection thermique: transformateurs électroniques incorporés ou séparés (non inclus).
Incassato nella testata - Trasformatore remoto (non incluso). Flush mounted in the headboard - Remote transformer (not included).
d 50 cm
82830 C
-30° 35 lux
G
+30° 35 lux
0° 60 lux
included
3,7
20 4,5 14,5
Wandleseleuchten-Serie mit flexiblem Arm (Ø 0,6 cm) Metallteile: vergoldet, verchromt. Halogenlampen, 5W/12V oder LED mit warmem Licht 1x1W, mit Linse. Niedervolt-Serie mit Konvertern und Transformatoren in Schutzklasse II mit Wärmeschutz: elektronische. Transformatoren, integriert oder separat (nicht inklusive).
6,2
10,7
3,5
Incassato nella testata - Trasformatore incorporato. 220/240V - 50-60Hz 5-35W. Flush mounted - Integral trasformer. 220/240V - 50-60Hz 5-35W.
1M174 C
G included
Línea de apliques de lectura con brazo flexible (Ø 0,6 cm). Acabado: oro, cromado. Con lámpara halógena 5W/12V o LED luz cálida 1x1W, con lente. Línea de muy baja tensión con alimentadores y transformadores Clase II con protección térmica: transformador electrónico en el cuerpo del aparato o remoto (no incluido).
d 50 cm
d 50 cm
82838-1M173-1M174: 220/240V- 50/60Hz
-30° 35 lux
0° 60 lux
-30° 35 lux
+30° 35 lux
ACCESSORI/ACCESSORIES 11
+30° 35 lux
0° 60 lux 20
6
25
TRASFORMATORI ELETTRONICI ELECTRONIC TRANSFORMER
+30° 73 lux
0° 90 lux
7,4
9
4,0
1ML021Q 5-35W - 220/240V - 50/60 Hz (Ø 47 mm, h 18 mm)
A parete - Trasformatore incorporato. 220/240V - 50-60Hz 5-35W. Wall mounted - Integral transformer. 220/240V - 50-60Hz 5-35W.
Incassato nella testata - Trasformatore remoto (non incluso). Flush mounted in the headboard - Remote transformer (not included).
82838
82837
C
C
G included
104
G included
105
Newport Design L.Bellini
Lampada da terra studiata per la lettura. Finitura: cromo. Con lampada fluorescente compatta elettronica 11W, E14. Floor lamp designed for reading. Metal finish: chrome. With 11W, E14 electronic compact fluorescent lamp. Lampadaire de lecture. Finition: chrome. Equipé d’ampoule fluo compacte électronique 11W, E14. Stehlampe in Messing, ideal zum Lesen. Metallteile: Chrom, Gold. Kompaktleuchtstofflampe 11W, E14. Lámpara de pie diseñada para la lectura. Acabado: cromo. Completo con lámpara fluorescente compacta electrónica 11W, E14.
rotazione/rotation 360°
50
127
21,5
1M043 C included
1M044 C included
106
Crystal Suite Milano
107
L A M P A D E C O N P A R A L U M E - L A M P S H A D E C O L L E C T I O N S - L A M P E S A V E C A B AT- J O U R L A M P E N M I T L A M P E N S C H I R M - L Á M PA R A S C O N PA N TA L L A
108
109
Lodge Design NLG Design
Serie coordinata di lampade con fusto in legno, particolarmente indicata per le aree pubbliche , viste le grandi dimensioni. Fusto: ebano. Finitura: cromo. Paralumi in tessuto: Chinette bianco, Lino grigio. Range of lamps with a wooden body, given the large dimensions they are particularly indicated for public areas. Column: ebony. Metal finish: chrome. Fabric lampshade: white Chinette, grey Linen. Gamme coordonnée réalisée avec fût en bois particulierement indiquée pour les lieux publics (compte tenu des dimensions). Fût: ébène. Finition: chrome. Abat-jour en tissu: Chinette blanc, Lin gris. Leuchtenserie mit Holzkoerper, besonders geeignet fuer oeffentliche Plaetze, angesichts ihrer grossen Dimensionen. Säule: Ebenholz Metallteile: verchromt. Lampenschirme: Weiß Chinette, Graues Leinen. Línea de lámparas a juego con soporte cuadrado de madera, debido a sus dimensiones, especialmente indicadas para zonas públicas. Soporte: ébano. Acabado: cromo. Pantallas de tejido: Chinette blanco, Lino gris. 25
50 16
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS 72
32
14
montatura/stem
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO
1M646 C
E27
Max 60W
E27
Max 60W
1M647 C
LINO GRIGIO / GREY LINEN / LIN GRIS GRAUES LEINEN / LINO GRIS
ON OFF
paralumi/shades
1M0514
chinette bianco - white chinette
1M0515
lino grigio - grey linen
paralumi con top di copertura in pergamena shade with parchment TOP closure
110
1M0516
chinette bianco - white chinette
1M0548
lino grigio - grey linen 111 00
60
24 19
47
46
15
montatura/stem
1M642 C
1M643 C paralumi/shades
1M0511
chinette bianco - white chinette
1M0512
lino grigio - gray linen
paralumi con top di copertura in pergamena shade with parchment TOP closure
1M0513
chinette bianco - white chinette
1M0547
lino grigio - gray linen
50
25 16
54
32
14
montatura/stem
1M644 C
1M645 C paralumi/shades
1M0514
chinette bianco - white chinette
1M0515
lino grigio - gray linen
paralumi con top di copertura in pergamena shade with parchment TOP closure
112
1M0516
chinette bianco - white chinette
1M0548
lino grigio - gray linen
Iberotel Apulia Marina di Ugento
113
Metropolitan Design L.Bellini - Registered Model
Lampada da tavolo a quattro luci realizzata con tubo quadro. Finitura: cromo. Paralume in tessuto con TOP di chiusura. Paralume in tessuto con TOP di chiusura in policarbonato opalino. Four light desk lamp with square metal tubing. Metal finish: chrome. Fabric lampshade with cover TOP with TOP closure made with opal polycarbonate. Lampe de table à quatre lumières réalisée en tube carré. Finition: chrome. Abat-jour en tissu avec top de fermeture avec TOP de fermeture en polycarbonate opal. Tischleuchte vierflammig mit quadratischem Rohr. Metallteile: verchromt. Lampenschirm aus Stoff mit Deckel, runder Lampenfuß. Lámpara de mesa con cuatro fuentes de luz realizada con soporte tubular cuadrado. Acabado: cromo. Pantalla de tejido con tapa de cierre con tapo de cierre de policarbonato opal.
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS
56
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO 76
21
montatura/stem
COTONE NERO PLISSÉ / BLACK PLEATED COTTON COTON PLISSÉ NOIR / SCHWARZE PLISSIERTE BAUMWOLLE ALGODON PLISSE NEGRO
1M221 C
1M222 C
SETA GRIGIO PLISSÉ / GREY PLEATED SILK SOIE PLISSÉ GRIS / GRAUES SEIDENPLISSEE SEDA PLISSE GRIS
114
paralumi con top chiusura in policarbonato/shade with TOP closure in policarbonate
1M 0366
chinette bianco - white chinette
1M 0367
cotone nero plissé - black pleated cotton
1M 0368
grigio plissé - grey pleated
Méridien Eden Roma
115
Domino Design NLG Design
Serie di lampade da tavolo in metacrilato nero. Finitura: cromo. Paralumi in tessuto. Range of table lamps with black and methacrylate body. Metal finish: chrome. Fabric lamp-shades. Série de lampes de table en méthacrylate noir et transparent. Finition: chrome. Abat-jour en tissu.
45
26
35
15
70
Tischleuchten-Serie aus schwarzem und transparentem Metacrylat. Verarbeitung: verchromt Lampenschirme.
montatura/stem
1M215 Línea de lámparas de mesa de metacrilato negro y transparente. Acabado: cromo. Pantallas de tejido.
C
1M216 C
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS
paralumi/shades
1M 0363
chinette bianco - white chinette
1M 0364
bianco plissé - white pleated
1M 0365
nero plissé - black pleated
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO
SETA BIANCA PLISSÉ / WHITE PLEATED SILK SOIE PLISSÉ BLANC / WEIßES SEIDENPLISSEE SEDA PLISSE BLANCO
50
26
35
15
61
montatura/stem
SETA NERA PLISSÉ / BLACK PLEATED SILK SOIE PLISSÉ NOIR / SCHWARZES SEIDENPLISSEE SEDA PLISSE NEGRO
1M218 C
1M219 C paralumi/shades
116
1M 0398
chinette bianco - white chinette
1M 0399
bianco plissé - white pleated
1M 0400
nero plissé - black pleated 117 00
Gatsby Design P.Y.Rochon - Registered Model
Lampada da tavolo a due luci in fusione d’ottone e alluminio. Finiture: oro, cromo. Paralume in tessuto: Chinette bianco. Die cast brass and aluminium double light table lamp. Metal finishes: chrome, gold plated. Fabric lamp-shade: white Chinette. Lampe de table à deux lumières réalisée en fonte d’aluminium et en laiton. Finitions: chrome ou doré verni. Abat-jour en tissu: blanc chinette. Tischleuchte zweiflammig aus Messing- und Aluminiumguss. Metallteile: verchromt, vergoldet. Lampenschirme: Weiß Chinette. Lámpara de mesa con dos fuentes de luz, de aleación de latón y aluminio. Acabado: oro, cromado. Pantalla de tejido: Chinette blanco.
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO
56
28 17
65
30
15
montatura/stem
82202 G
C
82203 C
G
paralumi/shades
1M 0147 118
chinette bianco - white chinette
Sofitel Chicago
119
Lounge Design L.Bellini
Lampada da tavolo e applique realizzata con tubo quadro, particolarmente indicata per le aree pubbliche, viste le grandi dimensioni. Finitura: Nichel lucido Paralume in tessuto: Cotone nero plissè, Seta grigia plissè (fatto a mano).
35
23 108
Desk lamp and wall lamp made with square metal tube, given the large dimensions they are particularly indicated for public areas. Metal finish: polished nickel. Fabric lampshade: black pleated. Cotton, grey pleated Silk (handmade).
26
montatura/stem
1M670
Lampe de table et applique réalisée en tube carré particulierement indiquée pour les lieux publics (compte tenu des dimensions). Finition: nickel brillant. Abat-jour en tissu: Coton Plissé noir, Soie Plissé gris (fait a la main).
X
1M671 X
Tischleuchte und Wandleuchte mit quadratischem Rohr, besonders geeignet fuer oeffentliche Plaetze, angesichts ihrer grossen Dimensionen Metallteile: glaenzender Nickel Lampenschirm aus Stoff: Schwarze, plissierte Baumwolle, graue, plissierte Seide (Handarbeit).
paralumi/shade
1M0533
seta grigio plissé - grey pleated silk
1M0534
cotone nero plissé - black pleated cotton
Lámpara de mesa y applique con cuatro fuentes de luz realizada con soporte tubular cuadrado, debido a sus dimensiones, especialmente indicadas para zonas públicas Acabado: niquel brallante Pantalla de tejido : Algodón Plisado negro, Seda Plisada gris (hecha a mano).
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS
35
COTONE NERO PLISSÉ / BLACK PLEATED COTTON COTON PLISSÉ NOIR / SCHWARZE PLISSIERTE BAUMWOLLE ALGODON PLISSE NEGRO
28
67 23
montatura/wall fixing
1M672 X
SETA GRIGIA PLISSÉ / GREY PLEATED SILK SOIE PLISSE GRIS / GRAUE, PLISSIERTE SEIDE SEDA PLISSE GRIS
120
paralumi/shade
1M0533
seta grigio plissé - grey pleated silk
1M0534
cotone nero plissé - black pleated cotton
“Linking People” - Verona
121
Baby Athenes Design P.Y.Rochon
Lampada da tavolo in vetro soffiato trasparente. Finiture: cromo. Paralume in tessuto: Chinette bianco, Chinette nero. Table lamp with clear hand blown glass stem. Metal finish: chrome. Fabric lamp-shades: white Chinette, black Chinette. Lampe de table en verre soufflé transparent. Finition: chrome. Abat-jour en tissu: Chinette blanc, Chinette noir. Tischleuchte aus Klarglas mit Messingfuß. Metallteile: vergoldet, verchromt Lampenschirme: Weiß Chinette, Schwarz Chinette. Lámpara de mesa de vidrio soplado transparente. Acabado: cromo. Pantalla de tejido: Chinette blanco, Chinette negro.
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO
50
CHINETTE NERO / BLACK CHINETTE CHINETTE NOIR / SCHWARZ CHINETTE CHINETTE NEGRO
62
16
montatura/stem
82536 C
82537 C paralume/shade
122
1M 0108
chinette bianco - white chinette
1M 0310
chinette nero - black chinette
Sofitel Paris La Defense
123
New York Design P.Y.Rochon
Lampada da tavolo con fusto in legno squadrato. Fusto: mogano. Finiture: oro, cromo. Paralume in tessuto: Chinette bianco, Chinette nero. Table lamp with square wooden stem Stem: mahogany. Metal finishes: gold plated, chrome. Fabric lampshade: white Chinette, black Chinette. Lampe de table avec fût en bois et base en fonte de laiton. Fût: acajou. Finitions: or verni, chrome. Abat-jour en tissu: Chinette blanc, Chinette Noir. Tischleuchte mit eckiger Mahagoni-Säule und Gussmetallfuß. Säule: Mahagoni. Metallteile: vergoldet, verchromt. Lampenschirme: Weiß Chinette, Schwarz Cinette. Lámpara de mesa con soporte de madera cuadrado. Soporte: caoba. Acabado: dorado, cromo. Pantalla de tejido: Chinette blanco,Chinette negro.
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO
45
63
CHINETTE NERO / BLACK CHINETTE CHINETTE NOIR / SCHWARZ CHINETTE CHINETTE NEGRO
14,5
montatura/stem
82528 G
C
82529 C
G
paralume/shade
124
1M 0142
chinette bianco - white chinette
1M 0406
chinette nero - black chinette
Starhotel Saronno
125
Viky Registered Model
Lampade da tavolo con base in fusione. Finitura: cromo, nero. Paralumi con top di chiusura: Lumière cromo lucido, Lumière rosso lucido, Lumière nero lucido.
40
Table lamp with die cast base Metal finishes: chrome, black. Lamp-shades with cover tops: glossy chrome Lumière, glossy red Lumière, glossy black Lumière. Lampe de table avec base en laiton moulé Finitions: chrome, noir. Abat-jour avec top de fermeture: Lumière chrome brillant, Lumière rouge brillant, Noir Lumière brillant. Tischleuchte aus Messingguss Metallteile: verchromt, schwarz. Lampenschirme mit Deckel: Glänzend Verchromt Lumiere, Glänzendes Rot Lumiere, Glänzendes.
60
19
montatura/stem
1M116 V
1M117 V paralumi con top di copertura in pergamena shade with parchment TOP closure
Lámparas de mesa con base de aleación. Acabado: cromado, negro. Pantallas con top de cierre: Lumière cromo brillante, Lumière rojo brillante, Lumière negro brillante.
1M0488
lumière rosso - red lumière
1M0489
lumière nero - black lumière
1M0490
lumière cromo satinato - satin chrome lumière
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS
LUMIERE NERO / BLACK LUMIÈRE NOIR LUMIÈRE / SCHWARZ LUMIÈRE NEGRO LUMIÈRE
40
60
LUMIÈRE CROMO SATINATO / SATIN CHROME LUMIÈRE LUMIÈRE CHROME SATINE / LUMIÈRE VERCHROMT SATINIERT LUMIÈRE CROMO SATINADO
19
montatura/stem
1M113 C
1M114 LUMIERE ROSSO / RED LUMIÈRE ROUGE LUMIÈRE / ROT LUMIÈRE ROJO LUMIERE
126
C paralumi con top di copertura in pergamena shade with parchment TOP closure
1M0488
lumière rosso - red lumière
1M0489
lumière nero - black lumière
1M0490
lumière cromo satinato - satin chrome lumière 127
Tiffany Serie coordinata di lampade con stelo conico e base ovale. Finitura: cromo. Paralumi in tessuto.
40
30
Range of lamps with conic stem and oval base. Metal finish: chrome. Fabric lamp-shades.
65
Gamme coordonnée de lampes avec tube conique et base ovale. Finition: chrome. Abat-jour en tissu.
26
15
montatura/stem
1M100
Schlafzimmerleuchten-Serie mit kegelförmigem Rohr ovaler Lampenfuß. Metallteile: verchromt. Lampenschirme aus Stoff.
C
1M101
Línea de lámparas a juego, con soporte cónico y base ovalada. Acabado: cromado. Pantallas de tejido.
C paralumi/shades
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO
1M 0256
chinette bianco - white chinette
1M 0409
plissè nero - black pleated
1M 0258
plissè grigio - grey pleated
45 20
COTONE NERO PLISSÉ / BLACK PLEATED COTTON COTON PLISSÉ NOIR / SCHWARZE PLISSIERTE BAUMWOLLE ALGODON PLISSE NEGRO
161
22 21
15
30 48
montatura/stem
COTONE GRIGIO PLISSÉ / GREY PLEATED COTTON COTON PLISSÉ GRIS / GRAUE PLISSIERTE BAUMWOLLE ALGODON GRIS PLISSE
1M229 C
montatura/wall fixing
1M230
1M098
C
C
paralumi/shades
128
paralumi/shades
1M 0339
chinette bianco - white chinette
1M 0228
chinette bianco - white chinette
1M 0408
plissè nero - black pleated
1M 0410
plissè nero - black pleated
1M 0341
plissè grigio - grey pleated
1M 0254
plissè grigio - grey pleated 129
Flare Design: NLG Design - Registered Model
Applique realizzate con tubo quadrato. Finitura: cromo. Due tipologie: applique e applique lato letto con spot lettura con spot alogeno( bispina 5W/12V). Interruttore incorporato. Trasformatore elettronico. Paralumi in tessuto: Chinette bianco, Sideral grigio, Sideral nero.
22 20 24
Wall lamps with square pipe. Finish: chrome. Two models: wall lamp and bedside wall lamp with reading spotlight( 5W/12V halogen bulb). Built-in On/Off switch . Electronic transformer. Fabric lampshades: white Chinette, grey Sideral, black Sideral.
24
17 17
Appliques réalisées avec tube carré Finition: chrome. Deux versions: applique et applique/liseuse avec spot halogène (5W/12V). Interrupteur incorporé. Avec transformateur électronique. Abat-jour en tissu: Chinette blanc, Sideral gris, Sideral noir.
montatura/wall fixing
montatura/wall fixing
1M070
1M071 C
C
Wandleuchten mit quadratischem Rohr. Metallteile: verchromt. Zwei Versionen: Wandleuchte und Wandleuchte/Leseleuchte (5W/12V Halogenlampen). Integriertem. An-/Ausschalter. Mit Elektronischem Transformator. Lampenschirme: Weiß Chinette, Grau Sideral, Schwarz Sideral.
included
paralumi/shades
paralumi/shades
1M 0193
chinette bianco - white chinette
1M 0193
chinette bianco/white chinette
1M 0194
sideral nero - black sideral
1M 0194
sideral nero - black sideral
1M 0195
sideral grigio - grey sideral
1M 0195
sideral grigio - grey sideral
Apliques con soporte cuadrado. Acabado: cromo. Dos versiones: aplique y aplique/punto de lectura (halógena 5W/12V). Interruptor incorporado. Transformador electrónico. Pantallas de tejido: Chinette blanco, Sideral gris, Sideral negro. 1M071: 220/240V - 50/60Hz
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS 22 20
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO
24
24
27 27
GRIGIO SIDERAL / GRAY SIDERAL GRIS SIEDERAI / GRAU SIDERAL GRIS SIDEAL
montatura/wall fixing
montatura/wall fixing
1M070
1M071
C
C included
paralumi/shades
NERO SIDERAL / BLACK SIDERAL NOIR SIDERAL / SCHWARZ SIDERAD NEGRO SIDERAL 130
paralumi/shades
1M 0197
chinette bianco/white chinette
1M 0197
chinette bianco/white chinette
1M 0198
sideral nero - black sideral
1M 0198
sideral nero - black sideral
1M 0199
sideral grigio - grey sideral
1M 0199
sideral grigio - grey sideral 131
Penny Serie di lampade coordinate con fusto rettangolare (sezione 4x2 cm) nero. Finitura: nero-cromo. Paralume in tessuto: chinette bianco con profili neri. Range of coordinated lamps with a black rectangular stem (section 4x2 cm) Finish: chrome-black. Fabric lampshade: white Chinette with black profiles. 49
Gamme coordonnée de lampes réalisées avec tube rectangulaire noir (section 4x2 cm). Finition: chrome-noir. Abat-jour en tissu: Chinette blanc avec biais noirs.
16
20 FS 12
53
19
19
Aufeinander abgestimmte Leuchtenserie mit rechteckigem,schwarzem Schaft (Abmessung 4x2). Metallteile: Chrom-schwarz. Leuchtenschirm aus Stoff: Chinete weiss mit schwarzen Profilen.
montatura/stem
1M649 C
1M650 Linea de lampara con base rectangular negra (sección 4x2 cm). Acabado: negro cromo. Pantallas de tejido: Chinette blanco con perfil negro.
C paralumi/shade
1M0518
chinette bianco - white chinette
1M071: 220/240V - 50/60Hz paralumi con top di copertura in pergamena shade with parchment TOP closure
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS
1M0555
chinette bianco - white chinette
47 19
FS 15
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO 167
24
13
montatura/stem
40
1M651
19
C
12 FS 12
montatura/wall fixing
1M652
1M648
C
C
paralumi/shade
1M0519 132
14
paralumi/shade chinette bianco - white chinette
1M0517
chinette bianco - white chinette 133
Fly Design: L. Bellini
Appliques a due luci con tubo quadrato. Le grandi dimensioni e la potenza ne fanno l’apparecchio ideale in sostituzione alla lampada da terra. Finitura: nickel metallizzato, bianco-avorio satinato, nero antracite. Paralumi in tessuto: Chinette Bianco, Seta Nera. Double light wall lamps with square tube. given the large dimensions and elevated light emission they are particularly indicated as a substitute to floor lamps. Metal finish: metalized nickel, satin white-ivory, black anthracite. Fabric lampshades: White Chinette, Black Silk . Appliques à deux lumières en tube carré. La dimension et la puissance permettent à ce produit de remplacer un lampadaire. Finitions: nickel métallisé, blanc-ivoire satine, noir anthracite. Abat-jour en tissu: Chinette Blanc, Soie Noir. Wandleuchte mit quadratischem Rohr. Die grossen Dimensionen und die Potenz machen aus ihr eine geeignete Alternative zur Stehlampe. Metallteile: Nickel metallisiert, weiß-Elfenbein satiniert, Anthrazit-Schwarz. Lampenschirme: Weiß Chinette, Schwarzes Seiden. Línea de apliques para dos lámparas y soporte a tubo. debido a sus dimensiones, especialmente indicadas para zonas públicas. Acabado: nickel metalizado, blanco-marfil satinado, negro-antracita. Pantalla de tejido: Chinette blanco, Seda Negra.
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS FS 13 26
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO
19
16 45
montatura/wall fixing
1M625 AM
NA
paralumi/shades
SETA NERA / BLACK SILK / SOIE NOIR SCHWARZE SEIDE SEDA NEGRO
134
1M0500
chinette bianco - white chinette
1M0556
seta nera - black silk
135
Selene Design: L. Bellini
Serie coordinata di lampade con fusto in legno intagliato. Fusto: ebano. Finitura: brunito opaco. Paralumi in tessuto: Seta grigia, seta plissè grigia, seta plissè a righe marroni e nere. Range of wood sculptured lamps Column: ebony. Metal finish: burnished dull. Fabric lampshade: grey silk, grey pleated silk (handmade), black and brown pleated silk (handmade). Gamme coordonnée réalisée avec fût en bois élancé. Fût: ébène. Finition: brunito opaco. Abat-jour en tissu: gris, soie Plissé gris (fait a la main), soie plissé noir et brun(fait a la main). Auf einander abgestimmte Serie mit formgefraester Holzsäule. Säule: Ebenholz. Metallteile: matt poliert Lampenschirme aus Stoff: Graue Seide, graue plissierte Seide, schwarze und braune, plissierte Seide (Handarbeit). Línea de lámparas a juego con soporte de Madera esculpida Columna: ébano. Acabado: bruñido opaco. Pantallas de tejido: seda gris, seda plisada gris (hecha a mano), seda plisada negro y marrón (hecha a mano). PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS
25 FS17
22
SETA GRIGIA / GREY SILK / SOIE GRIS GRAUE SEIDEN / SEDA GRIS
147
25 FS17
22
82
SETA GRIGIA PLISSÉ / GREY PLEATED SILK SOIE PLISSE GRIS / GRAUE PLISSIERTE SEIDE SEDA PLISSE GRIS
20
24
montatura/stem
montatura/stem
1M662
1M668
W
W
1M663 SETA PLISSÉ NERA E MARRONE BLACK AND BROWN PLEATED SILK SOIE PLISSE NOIR ET BRUN SCHWARZE UND BRAUNE, PLISSIERTE SEIDE SEDA PLISSE NEGRO Y MARRÓN 136
1M669
W
W
paralumi/shades
paralumi/shades
1M0528
seta nera e marrone - black and brown silk
1M0530
seta nera e marrone - black and brown silk
1M0527
plissè grigio - grey pleated
1M0531
plissè grigio - grey pleated 137
40 16
FS11
75
20
montatura/stem
1M668 W
1M669 W paralumi/shades
1M0532
seta grigia - grey silk
1M0494
seta nera e marrone - black and brown silk
45 FS13
18
38
162
117
24
montatura/stem 24
1M666
montatura/stem W
1M664 1M667 W included
W
1M665 paralumi/shades W included
138
1M0529
seta grigia - grey silk 139
Oliver Serie coordinata di lampade con paralume con fascia in simil legno Finitura: cromo. Fascia in ABS tipo legno wenge fissata sul paralume. Paralume in tessuto: chinette bianco. Range of lamps with shade with band similar to wood. Metal finish: chrome. Band in ABS similar to wengè wood, fixed on the shade. Fabric lampshade: white Chinette. Gamme coordonnée réalisée avec abat-jour «imitation bois» . Finition: chrome. Jonc en ABS façon bois wenge fixés sur l’abat jour. Abat-jour en tissu: Chinette blanc. Leuchtenserie mit Lampenschirme, welche einen aus Kunstholz bestehenden Ring haben. Metallteile: verchromt. Ring in ABS , Holztype in Wenge, welcher am Schirm angebracht wird. Lampenschirme: Weiß Chinette. Línea de lámparas con pantalla con banda imitación madera. . Acabado: cromo. Banda en imitación de madera wenge ABS en pantalla. Pantallas de tejido: Chinette blanco.
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS 50 FS 15
19
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO
155
32 13
montatura/stem 38
14
1M660
montatura/stem
C
1M653 1M661 C included
paralume con TOP di chiusura in pergamena parchment TOP closure
1M0520 140
chinette bianco/white chinette
C paralumi/shades
1M0526
chinette bianco/white chinette 141
26
51 FS 14
16 57
15
26
montatura/stem dettaglio della parte superiore del paralume con sistema di chiusura anti-insetto
1M658 C
detail of the shade TOP closure, with anti-dust function
1M659 C paralumi/shades
1M0525
chinette bianco - white chinette
paralumi con top di copertura in pergamena shade with parchment TOP closure
1M0550
chinette bianco/white chinette
19 62 10 38
1M656
1M654
C paralume con chiusura inferiore in pergamena, e superiore anti-insetto parchment closure on the lower part in addition to top anti-dust closure
C
1M0524
paralume con chiusura inferiore in pergamena, e superiore anti-insetto parchment closure on the lower part in addition to top anti-dust closure
1M0521
detail of the shade with the band similar to wengè wood
chinette bianco - white chinette
chinette bianco - white chinette
16
14
52
52
1M655
1M656
C
C
paralume con chiusura inferiore in pergamena, e superiore anti-insetto parchment closure on the lower part in addition to top anti-dust closure
1M0522 142
dettaglio del paralume e della fascia in simil-legno
chinette bianco - white chinette
paralume con chiusura inferiore in pergamena, e superiore anti-insetto parchment closure on the lower part in addition to top anti-dust closure
1M0523
chinette bianco - white chinette 143
Lexington Registered Model
Serie coordinata di lampade con fusto quadrato in legno. Fusto: ebano. Finitura: cromo. Paralumi in tessuto: Chinette bianco. Range of lamps with square wooden columns. Column: ebony. Metal finish: chrome. Fabric lampshade: white Chinette. Gamme coordonnée réalisée avec fût carré en bois. Fût: ébène. Finition: chrome. Abat-jour en tissu: Chinette blanc. Schlafzimmerleuchten-Serie mit sechseckigen Holzsäulen. Säule: Mahagoni. Metallteile: verchromt. Lampenschirme: Weiß Chinette Línea de lámparas a juego con soporte cuadrado de madera. Soporte: ébano. Acabado: cromo.
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO
46
160
21,5
montatura/stem
1M052 C
E27
Max 100W
E27
Max 100W
1M053 C
ON OFF
paralumi/shades
1M 0108 144
chinette bianco - white chinette
Hotel Terme di Saturnia
145
50
26
29
15
72
montatura/stem
1M056 Max E14 2x60W
C
1M057 Max E14 2x60W
C
ON OFF
paralumi/shades
1M 0107
chinette bianco - white chinette
19
77,5 23 19
17
17
montatura/stem 38
1M054 Max 60W
E14
C
38
montatura/wall fixing
1M055
1M128
C
C
paralumi/shades
1M 0105 146
chinette bianco - white chinette
paralumi/shades
1M 0290
chinette bianco - white chinette
Ergife Palace Hotel Roma
147
Linea
DIFFUSORI - DIFFUSERS DIFFUSEURS - DIFFUSER DIFUSORES
Appliques concepite per illuminare le testate letto. Struttura in metallo. Accessori: lastre in policarbonato per schermare la luce, superiore e inferiore Finitura: nickel metallizzato. Paralumi in tessuto: chinette bianco, seta nera, lino grigio. Due dimension: L. 40 cm per fluorescente compatta 24W; l. 90 cm per fluorescente lineare T16 1x39W.
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO
Wall lamp designed for headboards. Structure in metal. Accessories: top and bottom polycarbonate screens to shield light. Finish: metalized nickel. Fabric lampshade: white Chinette,black Silk, grey Linen. Two sizes: L. 40 cm for compact fluorescent 24W lamps, L. 90 cm for linear fluorescent T16 1x39W lamps. Applique conçu pour la tête de lit. Structure en metal. Accessoires : Ecrans inférieur et supérieur en polycarbonate pour protéger les sources. Finition: níkel métallisé. Abat-jour en tissu: Chinette blanc, Soie noir, Lin gris. Deux dimensions: L. 40 cm pour lampes fluo-compactes 24W, L. 90 cm pour tube(s) fluorescent(s) T16 1x39W. Wandleuchte, konzipiert, um das Kopfteil des Bettes zu beleuchten. Metallstruktur Zubehoer: Ober- und Unterplatten in Polycarbonat, um das Licht abzuschirmen Metallteile: metallisierter Nickel. Leuchtenschirme aus Stoff: Chinette weiss, Seide schwarz, Leinen grau. Zwei Dimensionen: L. 40 cm fuer kompakte Leuchtstofflampe 24W; L. 90 cm fuer lineare Leuchtstofflampe T16 1X 3.
LINO GRIGIO / GREY LINEN / LIN GRIS GRAUES LEINEN / LINO GRIS
SETA NERA / BLACK SILK / SOIE NOIR SCHWARZE SEIDE SEDA NEGRO
40 13
Lámpara de pared para cabeceros de cama Estructura de metal. Accesorios: pantalla superior e inferior de policarbonato. Acabado: níquel metalizado. Pantallas de tejido: Chinette blanco, Seda negro, Lino gris. Dos medidas: L. 40 cm para lámpara fluorescente compacta 24W, L. 90 cm para fluorescente lineal T16 1x39W.
1M639 AM included
paralumi – shades
ACCESSORI/ACCESSORIES
1M0505
lino grigio - grey linen
1M0506
seta nera - black silk
1M0507
chinette bianco - white chinette
1M0496
versione 24 W Due schermi, superiore e inferiore, in policarbonato
90
Top and bottom screans in opal policarbonate
13
1M0495
versione 39 W Due schermi, superiore e inferiore, in policarbonato Top and bottom screans in opal policarbonate
1M641 AM included
paralumi – shades
1M0508
lino grigio - grey linen
1M0509
seta nera - black silk
1M0510
chinette bianco - white chinette
1M640 AM included
148
149
Sirio
8,5
33
Design NLG Design - Registered model
Applique ultrapiatte con struttura in alluminio. Diffusori in metacrilato o in tessuto: Sideral grigio, Sideral avorio, Sideral nero. Finitura: cromo. Tre versioni: H 37 cm con fluorescente TCL 1x18W; H 42 con fluorescente TCL 1x24W; H 37 per illuminazione lato letto e lettura: fluorescente TCL 1x18W e spot con LED 1x1W (lente 30°, luce calda 3000K°). Ultra flat wall mounted lamps with structure in aluminium. Metacrylate diffusers and fabric diffusers: Grey Sideral, Ivory Sideral, Black Sideral. Finish: chrome. Tree versions: H 37 cm with fluorescent lamp TCL 1x18W; H 42 cm with fluorescent lamp TCL 1x24W; H 37 cm bedside version incorporating a reading spotlight: with LED 1x1W (30° lens, 3000°K warm light) and with a fluorescent lamp TCL 1x18W. Applique super plate avec corps en fonte d’aluminium. Diffuseur: Gris Sideral, Sideral Ivoire, Sideral Noir. Finition: chrome. Trois versions: H 37 cm avec ampoules fluorescentes TCL 1x18W ; H 42 cm avec ampoules fluorescentes TCL 1x24W ; H 37 cm pour éclairage de côté de tête de lit avec spot de lecture; avec LED 1x1W (lentille 30°, lumière chaude 3000K°) et fluorescent TCL 1x18W. Wandleuchte mit Einbautiefe weniger als 9 cm. Die Struktur besteht aus Aluminium. Diffusor : Elfenbein Sideral, Schwarz Sideral, Grau Sideral. Metallteile: verchromt. Drei versionen: H 37 cm mit fluoreszierendem TCL, 1x18W; H 42 cm mit fluoreszierendem TCL 1x24W; H 37 cm Nachttisch-Version einschließlich eines Lesespots LED 1x1W (30° Linsenöffnung, 3000°K warmes Licht), und mit fluoreszierendem TCL 1x18W. Aplique ultra plana con estructura de aluminio. Difusores:Sideral Marfil, Sideral Gris, Sideral Negro. Acabado: cromo. Tres versiones: H 37 cm, con fluorescente TCL 1x18W; H 42 cm con fluorescente TCL 1x24W; H 37 cm para iluminación lateral de cama, con foco para lectura; con LED 1x1W (apertura lente 30º, luz cálida 3000 Kº) y fluorescente TCL 1x18W. 150
42
DIFFUSORI - DIFFUSERS DIFFUSEURS - DIFFUSER DIFUSORES
montatura/wall fixing
1M349 C included
diffusori in metacrilato - metacrylate diffusers
1M0470
bianco - white
diffusori in tessuto - fabric diffusers
1M0544
sideral avorio - ivory sideral
1M0545
sideral grigio - grey sideral
1M0546
sideral nero - black sideral
8,5
SIDERAL AVORIO / IVORY SIDERAL SIDERAL IVOIRE / SIDERAL ELFENBEIN SIDERAL MARFIL
28
SIDERAL GRIGIO / GREY SIDERAL SIDERAL GRIS / GRAU SIDERAL SIDERAL GRIS
37
montatura/wall fixing
1M347 C included
diffusori in metacrilato - metacrylate diffusers
1M0471
bianco - white
diffusori in tessuto - fabric diffusers
1M0472
sideral avorio - ivory sideral
1M0473
sideral grigio - grey sideral
1M0474
sideral nero - black sideral
8,5
28
SIDERAL NERO / BLACK SIDERAL SIDERAL NOIR / SCHWARZ SIDERAL SIDERAL NEGRO
METACRILATO BIANCO / WHITE METACRYLATE / MÉTHACRYLATE BLANC WEIßE METACRILAT / METACRILATO BLANCO 37
montatura/wall fixing
1M348 C included
included
diffusori in metacrilato - metacrylate diffusers
1M0471
bianco - white
diffusori in tessuto - fabric diffusers
1M0472
sideral avorio - ivory sideral
1M0473
sideral grigio - grey sideral
1M0474
sideral nero - black sideral 151
Billy Serie di lampade realizzate con tubo quadrato. Finitura: cromo. Paralumi in tessuto: Chinette bianco, Sideral nero. Range of lamps with square pipes. Finish: chrome. Fabric lampshades: white Chinette, black Sideral. Gamme de lampes réalisée avec tube carré. Finition: chrome. Abat-jour en tissu: Chinette blanc, Sideral noir. Schlafzimmerleuchten-Serie mit quadratischem Rohr. Metallteile: verchromt. Lampenschirme: Weiß Chinette, Schwarz Sideral. Línea de lámparas con soporte tubular cuadrado. Acabado: cromo. Pantallas de tejido: Chinette blanco, Sideral negro.
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS
45
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO
22
165
NERO SIDERAL / BLACK SIDERAL NOIR SIDERAL / SCHWARZ SIDERAL NEGRO SIDERAL
24 23 17
montatura/stem 31
1M166
montatura/wall fixing
1M110
1M167
C
C
paralumi/shades
152
C
paralumi/shades
1M 0193
chinette bianco - white chinette
1M 0276
chinette bianco - white chinette
1M 0194
sideral nero - black sideral
1M 0277
sideral nero - black sideral 153
39
62
19
montatura/stem
1M111 C
1M112 C paralumi con top chiusura in pergamena shade with TOP closure in parchment
1M0543
chinette bianco - white chinette
1M0549
sideral nero - black sideral
16
50
38
21
35
montatura/wall fixing
1M232 C paralumi/shades
154
1M 0346
chinette bianco - white chinette
1M 0347
sideral nero - black sideral
Starhotel Saronno
155
‘70 Serie di lampade coordinate con fusto rettangolare (sezione 4x2 cm) e profili stondati. Finitura: nickel metallizzato. Paralume in tessuto: lino nero, lino antracite, seta rossa.
25 25 53
Range of lamps with rounded profiles Finish: metalized nickel. Fabric lampshade: black Linen, anthracite Linen, red Silk. Gamme coordonnée de lampes réalisées en profilés arrondis. Finition: nickel MÉTALLISÉ. Abat-jour en tissu: lin antracite, lin noir, soie rouge. Aufeinander abgestimmte Leuchtenserie mit rechteckigem Schaft und abgerundeten Profilen. Metallteile: metallisierter Nickel. Leuchtenschirm aus Stoff: Leinen anthrazit, Leinen schwarz, Seide rot.
16
1M676 AM
1M677 AM paralumi/shades
Linea de lampara con perfiles redondeados. Acabado: nickel metallizado. Pantallas de tejido: lino negro, lino antracita, seda roja.
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS
1M0539
lino antracite - anthracite linen
1M0540
lino nero - black linen
1M0553
seta rossa - red silk
1M673 30
AM 25
1M674
40
65
AM
LINO ANTRACITE / ANTHRACITE LINEN LIN ANTRACIT / ANTHRAZIT LEINEN LINO ANTRACITA
33
paralumi/shades
1M0535
lino antracite - anthracite linen
1M0536
lino nero - black linen
1M0551
seta rossa - red silk
19 165
LINO NERO / BLACK LINEN / LIN NOIR / SCHWARZ LEINEN LINO NEGRO 25 34
13 16
SETA ROSSA / RED SILK SOIE ROUGE / ROT SEIDE SEDA ROJO
156
20
montatura/stem
1M678 AM
1M675
1M679
AM
AM
paralumi/shades
paralumi/shades
1M0537
lino antracite - anthracite linen
1M0541
lino antracite - anthracite linen
1M0538
lino nero - black linen
1M0542
lino nero - black linen
1M0552
seta rossa - red silk
1M0554
seta rossa - red silk 157
Stream Serie coordinata di lampade. Finitura: cromo. Paralumi in tessuto: Chinette bianco, Chinette nero, Cotone avorio Plissè. Range of lamps. Metal finish: chrome. Fabric lampshades: white Chinette, black Chinette, ivory Pleated Cotton. Gamme coordonnée de lampes réalisée en laiton. Finition: chrome. Abat-jour en tissu: Chinette blanc, Chinette noir, Coton Plissé ivoire. Schlafzimmerleuchten-Serie Metallteile: verchromt. Lampenschirme: Weiß Chinette, Schwarz Chinette, Elfenbeinfarbene plissierte Baumwolle. Línea de lámparas a juego. Acabado: cromo. Pantallas de tejido: Chinette blanco, Chinette negro, Algodón plisado marfil. 1M246, 1M247: 220/240V - 50/60Hz snodo di rotazione/rotationt joint
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS max. 90°
40
67
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO
169
CHINETTE NERO / BLACK CHINETTE CHINETTE NOIR / SCHWARZ CHINETTE CHINETTE NEGRO 23 26
18 29
29
montatura/stem
61
1M077
COTONE AVORIO PLISSÉ / IVORY PLEATED COTTON COTON PLISSÉ IVOIRE / ELFENBEIN PLISSIERTE BAUMWOLLE ALGODON MARFIL PLISSE montatura/wall fixing
1M089
1M078
C
C
paralumi/shades
158
C
paralumi/shades
1M 0228
chinette bianco - white chinette
1M 0205
chinette bianco - white chinette
1M 0229
chinette nero - black chinette
1M 0206
chinette nero - black chinette
1M 0230
avorio plissé - ivory pleated
1M 0207
avorio plissé - ivory pleated 159
montatura/stem
1M079 38
C
1M080
70
C 21
1M246
paralumi/shades
1M 0413 chinette bianco/chinette nero white chinette/black chinette
C included
1M247 C
1M 0412
included
chinette bianco/chinette bianco white chinette/white chinette
paralumi/shades
1M0209
chinette bianco - white chinette
1M0210
chinette nero - black chinette
1M0211
avorio plissé - ivory pleated
paralumi con top chiusura in pergamena shade with TOP closure parchment
1M0491
chinette bianco - white chinette
1M0492
chinette nero - black chinette
1M0493
avorio plissé - ivory pleated
montatura/ceiling fixing
1M076
220 27
C 50
snodo di rotazione/rotationt joint
max. 90°
50
32
70
70 21
21
21
21
15
montatura/stem 44
1M084 C
montatura/wall fixing
1M085
1M088
C
C
paralumi/shades
160
paralumi/shades
1M 0217
chinette bianco - white chinette
1M 0224
chinette bianco - white chinette
1M 0218
chinette nero - black chinette
1M 0225
chinette nero - black chinette
1M 0219
avorio plissé - ivory pleated
1M 0226
avorio plissé - ivory pleated 161
42
Swing Serie di applique per lato testata letto con braccio snodato o fisso. Finitura: cromo. Applique con braccio fisso e spot lettura con alogena bispina. 5W/12V.Con interruttore. Paralumi: chinette bianco, chinette nero, thama bianco.
16
29
montatura/wall fixing
1M108 C
Range of bedside wall lamps with swinging and fixed arm. Finish: chrome. Wall lamp with fixed arm and reading spotlight: 5W/12V halogen bulb. Built-in on/off switch. Fabric lamp-shades: white chinette, black chinette, white thama.
paralumi/shades
Gamme d’appliques de chevet avec bras articulé et avec bras fixe et liseuse. Finition: chrome. Applique avec bras fixe et liseuse: ampoule 5W/12V. Interrupteur incorporé. Abat-jour en tissu: chinette blanc, chinette noir, thama blanc. Wandleuchten-Serie. Metallteile: verchromt. Wandleuchte mit starrem Arm und Lesespot: für Halogenlampe 10W 12V. Mit An-/Ausschalter. Lampenschirme: Weiß Chinette, Schwarz Chinette, Weiß Thama.
1M 0272
chinette bianco - white chinette
1M 0273
thama bianco - white thama
1M 0274
chinette nero - black chinette
32 16
29
montatura/wall fixing
1M107 Línea de apliques con brazo articulado y con brazo fijo. Acabado: cromo. Aplique con brazo fijo y punto de lectura, lámpara halógena bi-pin 5W/12V. Con interruptor. Pantallas de tejido: chinette blanco, chinette negro, thama blanco.
C paralumi/shades
1M 0272
chinette bianco - white chinette
1M 0273
thama bianco - white thama
1M 0274
chinette nero - black chinette
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO
24 16
29
CHINETTE NERO / BLACK CHINETTE CHINETTE NOIR / SCHWARZ CHINETTE CHINETTE NEGRO
montatura/wall fixing
1M109 C included
paralumi/shades
THAMA BIANCO / WHITE THAMA THAMA BLANC / WEISS THAMA THAMA BLANCO 162
1M 0272
chinette bianco - white chinette
1M 0273
thama bianco - white thama
1M 0274
chinette nero - black chinette 163
Alexander Serie coordinata di lampade con elemento decorativo in fusione d’ottone. Finitura: cromo. Paralume in tessuto: Chinette bianco, Chinette nero. Range of bedroom lamps with die cast brass decorative element. Metal finish: chrome. Fabric lampshade: white Chinette, black Chinette. Gamme coordonnée réalisée avec élément décoratif en fonte de laiton. Finition: chrome. Abat-jour en tissu: Chinette blanc, Chinette noir. Schlafzimmerleuchten-Serie mit dekorativem Element aus Metallguss. Oberfläche: chrom. Lampenschirm: Weiß Chinette, Schwarz Chinette. Línea de lámparas a juego, con elemento decorativo de latón fundido. Acabado: cromo. Pantalla de tejido: Chinette blanco, Chinette negro.
39
71
16
montatura/stem
82587 C
82588 C
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS
paralumi/shades
1M 0109
chinette bianco - white chinette
1M 0237
chinette nero - black chinette
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO
CHINETTE NERO / BLACK CHINETTE NOIR CHINETTE / SCHWARZ CHINETTE CHINETTE NEGRO 29 20 22
montatura/wall fixing
1M119 C paralumi/shades
164
1M 0126
chinette bianco - white chinette
1M 0351
chinette nero - black chinette 165
46
155
22
36
21,5
montatura/stem 53
82585 22
C
montatura/wall fixing
82586
82578
C
C paralumi/shades
166
paralumi/shades
1M 0126
chinette bianco - white chinette
1M 0108
chinette bianco - white chinette
1M 0351
chinette nero - black chinette
1M 0310
chinette nero - black chinette
Satrhotel Saronno
167
Flora Design L.Bellini
Applique a due luci con tubo conico. Finiture: cromo, oro. Paralume in tessuto: Chinette Bianco, Chinette Nero. Double light wall lamp with conical tube. Metal finishes chrome, gold plated. Fabric lampshade: White Chinette, Black Chinette. Appliques à deux lumières avec tube conique. Finitions: chrome, or verni. Abat-jour en tissu: Blanc Chinette, Noir Chinette. Wandleuchte zweiflammig mit kegelförmigem Rohr. Metallteile: verchromt, vergoldet. Lampenschirme: Weiß Chinette, Schwarz Chinette. Apliques para dos lámparas y con soporte cónico doble Acabado: cromo, oro. Pantallas de tejido: Chinette Blanco, Chinette Negro.
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIßE CHINETTE CHINETTE BLANCO
CHINETTE NERO / BLACK CHINETTE NOIR CHINETTE / SCHWARZ CHINETTE CHINETTE NEGRO 41
15
31
13
69
montatura/wall fixing
montatura/wall fixing
82824
82822
C
G
C
paralume/lamp-shade
G
paralume/lamp-shade
1M 0118
chinette bianco - white chinette
1M 0120
chinette bianco - white chinette
1M 0396
chinette nero - black chinette
1M 0395
chinette nero - black chinette
50080815 168
54
fluo compact 15W E27
Marriott Hotel Flora Roma
169
Manhattan Design P.Y.Rochon - Registered model
Appliques a due luci. Finiture: oro, cromo. Paralumi in tessuto: Chinette Bianco, Seta Nera Plissé (fatto a mano). Double light wall lamps. Metal finishes: chrome, gold plated. Fabric lampshades: White Chinette, Black pleated Silk (handmade). Gamme d’appliques en deux lampes. Finitions: chrome, or verni. Abat-jour en tissu: Chinette Blanc, Plissé Noir (fait main). Wandleuchte.zweiflammig. Metallteile: verchromt, vergoldet. Lampschirme: Weiß Chinette, Schwarzes Seidenplissee (handgemacht).
17 35
14
39 10
montatura/wall fixing
82200
Aplique para dos lámparas. Acabado: oro, cromo. Pantalla de tejido: Chinette Blanco, Seda Negro Plisada (hecho a mano).
G
C
paralume/lamp-shade
PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS
2X 1M 0300
chinette bianco - white chinette
2X 1M 0301
nero plissé - black pleated
50080419
fluo compact 15W E14
CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIßE CHINETTE CHINETTE BLANCO
SETA NERA PLISSÉ / BLACK PLEATED SILK SOIE PLISSÉ NOIR / SCHWARZES SEIDENPLISSEE SEDA PLISSÉ NEGRO
36
21
40
montatura/wall fixing
82200 C
G
paralume/lamp-shade
1M 0333
chinette bianco - white chinette
1M 0334
nero plissé - black pleated
50080419 170
fluo compact 15W E14
Sofitel Washington
171
America Design P.Y.Rochon – Registered model
Applique a due luci in alluminio. Diffusore in vetro sabbiato bianco. Finiture: oro, cromo. Per lampade incandescenti. Aluminium double light wall lamp Complete with white opal glass diffuser. Metal finish: chrome, gold plated. Wired to accept two incandescent bulbs. Applique à deux lumières réalisée en aluminium. Diffuseur en verre blanc opale. Finitions: chrome, or verni. Pour ampoules incandescentes. Wandleuchte mit Diffuser aus weißem Opalglas. Metallteile: verchromt, vergoldet. Für zwei Glühlampen. Aplique de aluminio. Difusor de de vidrio opal blanco. Acabado: cromo. Para lámpara incandescentes
29
17 17
36
82195 C 172
Sofitel Chicago
173
BAGNI
174
Méridien Eden Roma
-
BATHROOMS
-
SALLE
DE
BAINS
–
BADEZIMMER
-
CUARTOS
DE
BAÑO
•
SPECCHI LUMINOSI/LUMINOUS MIRRORS/MIROIRS LUMINEUSES/BELEUCHTETER SPIEGEL/ESPEJO LUMINOSO
•
SOFFIONI RGB/RGB SHOWERHEADS/POMME DOUCHE RGB/RGB BRAUSEKOPF/DUCHA RGB
•
APPLIQUE/WALL LAMPS/APPLIQUES/WANDLEUCHTEN/APLIQUES
•
INCASSATI/RECESSED PROJECTORS/PROJECTEURS D'ENCASTREMENT/DECKENEINBAUSTRAHLER/PROYECTORS EMPOTRABLES
175
NORME EUROPEE PER L’ILLUMINAZIONE DEI BAGNI - EUROPEAN RULES FOR BATHROOM LIGHTHING -REGLEMENTATION EUROPÉENNE POUR SALLE DE BAIN - EUROPÄISCHE NORMEN DIE BADBELEUCHTUNG - REGLAS EUROPEAS PARA L’ILLUMINACION DEL CUARTO DE BAÑO
Normative europee per l’illuminazione dei bagni
European regulations for bathroom lighting
Reglementation europeenne de la norme salle de bain
aEuropäische normen für die bad-beleuchtung
Normativa europea para la iluminación de cuartos de baño
Caratteristiche tecniche degli apparecchi in base ai volumi. Le normative Europee impongono che qualsiasi apparecchio elettrico installato ad una distanza inferiore a 60 cm dalla doccia o dalla vasca da bagno, sia certificato IP44 cioè resistente alla penetrazione dell’acqua, secondo le seguenti regole:
Technical feature of light fittings according to the volume. To comply with the European safety standards regarding the installation of electrical fittings within the bathroom, all the appliances installed at a distance of 60 cm or less from the bath or shower must be water-resistant IP 44 rated , as per here below rules:
Caracteristiques techniques des luminaires selon les volumes. La norme européenne impose que les appareils électriques installés à une distance inférieure à 60 cm d’une baignoire ou d’une douche, soient résistants à la pénétration d’eau et donc certifiés IP 44, selon les normes:
Technische informationen des beleuctung in bezug auf dem umfang. Für die Installation von elektrischen Geräten in Badezimmern schreiben die europäischen Normen bei einem Abstand unter 60 cm zum Waschbecken oder zur Dusche die Isolierung gegen Eindringen von Wasser und somit Klasse 2 sowie Schutzart IP44 vor.Gemäß den europäischen Normen ist für Badezimmer demnach folgendes zu beachten:
Volúmenes y características técnicas de los aparatos. Las normativas europeas exigen que todos los aparatos eléctricos instalados a una distancia inferior de 60 cm de la ducha o la bañera sean certificado IP44, es decir impermeable al agua:
Volume 1 Nella zona doccia-vasca sono ammessi solo apparecchi Casse III con grado di protezione all’acqua non inferiore a IP44, alimentati con trasformatori TBTS* 12V . Volume 2 Sotto i 225 cm sono consentiti solo due tipi di apparecchi: apparecchi Classe II IP44 (protetti contro gli spruzzi d’acqua) protetti tramite disgiuntore differenziale <30 mA; apparecchi Classe III, alimentati con trasformatori TBTS* 12V. All’interno del volume 2 è ammessa una presa di corrente alimentata da un trasformatore di separazione** a bassa potenza (es. per la presa del rasoio). Volume 3 Apparecchi in Classe II IP21 (protezione contro le gocce d’acqua in caduta verticale ), protetti tramite disgiuntore differenziale <30 mA o tramite trasformatore di separazione **. Apparecchi Classe III IP21 alimentati con trasformatori TBTS* 12V. * Trasformatori a bassissima tensione di sicurezza conformi alla norma EN 60.742, da collocarsi obbligatoriamente all’esterno dei volumi 1 e 2.
Volume 1 Only lighting fittings with water protection levels not lower than IP44 are acceptable powered by TBTS 12V transformers *. Volume 2 Below 225 cm. only the two following kind of fittings are permitted: IP44 Class II fittings (water resistant) protected with current circuit breaker <30mA residual; IP44 Class III fittings powered by TBTS 12V transformers*. An electrical socket complete with double isolated transformer is allowed i.e. electric shaver socket ** Volume 3 Class II IP21 fittings (protected against vertical water drops), wired to current circuit breakers or separate transformers< 30 mA. Class III IP21 fittings (protected against vertical water drops) powered by TBTS 12V transformers. * To comply with regulations EN 60.742 standard transformers must be placed outside volume 1 and 2 within the bathroom. ** The coils within this transformer are double isolated conforming with EN-60.742 norm.
** Trasformatore con avvolgimenti elettronicamente separati tramite isolamento doppio o rinforzato e conforme alla norma EN 60.742.
Volume 1 Seulement les luminaires Classe III IP 44 sont admis (protégés contre les pénétrations des liquides) et alimentés en TBTS* 12V. Volume 2 Au-dessous de 225 cm. il sont admis seulement les appareils suivants: luminaires de Classe II IP 44 (protégés contre les pénétrations des liquides) protégés par un disjoncteur différentiel < à 30 mA. et luminaires de Classe III IP 44, alimentés en TBTS* 12V. Dans le Volume 2, on admet une prise de courant alimentée par un transformateur** d’isolement de faible puissance (exemple: prise rasoir) Volume 3 Luminaires de Classe II IP21, protégés contre les chutes verticales de gouttes d'eau et protégés par un disjoncteur différentiel < à 30 mA ou alimentés par un transformateur** d’isolement. Luminaires de Classe III IP21 (protégés contre les chutes verticales de gouttes d'eau) et alimentés en TBTS*12V. * TBTS : Très Basse Tension de Sécurité, transformateur conforme à la norme NF-EN 60.742 obligatoire et situé en dehors des volumes 0, 1 et 2. ** Transformateur dont les enroulements sont électriquement séparés par une double isolation conforme à la norme EN 60.742.
Volume 1
Volume 2
Volume 3
IP x4
IP x4
IP x1
Bereichen 1 Ein-oder Aufbauleuchten mit IP 44 Schutzklasse III (gegen Spritzwasser geschützt) bzw. mit Schutzkleinspannung bis 12 Volt (Niedervolt 12 V*). Bereich 2 Unter 225 cm. sind nur 2 vorlagen Apparate bestimmt: Leuchten IP 44 der Schutzklasse II (gegen Spritzwasser geschützt) mit Stromkreistrenner < 30mA Reststrom oder Leuchten IP 44 der Schutzklasse III (Niedervolt 12V*). Eine abgedeckte Steckdose mit Trafo ist zugelassen, z. B. für einen Elektrorasierer (Trafo muß der Norm EN 60.742 entsprechen**). Bereich 3 Leuchten der Schutzklasse II IP21 (Schutz gegen senkrecht einfallendes Wasser ohne Druck), die mit Stromkreistrennern oder separaten Trafos verbunden sind (Trafo muß der Norm EN 60.742 entsprechen**). Leuchten der Schutzklasse III IP 21 (Schutz gegen senkrecht einfallendes Wasser ohne Druck). Schutzkleinspannung <50Volt Sicherheitsversorgung*. *Den Normen entsprechend muß ein Standard-Trafo nach EN 60.742 im Bad außerhalb der Bereiche 1 und 2 installiert werden. ** Trafo, dessen Wicklung der Norm EN 60.742 entsprechend doppelt isoliert ist.
Volumen 1 En la zona ducha y bañera se admiten solamente aparatos de Clase III con grado de protección contra la penetración de agua no inferior a IP44, alimentados por transformadores de muy baja tensión MBTS* 12V. Volumen 2 Por debajo de 225 cm se permiten dos tipos de aparatos: aparatos de Clase II IP44 (protección contra las salpicaduras de agua) protegidos adicionalmente con un dispositivo de protección de corriente diferencial <30 mA; aparatos de Clase III alimentados por transformadores MBTS* 12V. Dentro del volumen 2 se admite una toma de corriente alimentada por un transformador de aislamiento ** de baja potencia (por ejemplo, para enchufar la afeitadora). Volumen 3 Aparatos de Clase II IP21 (protección contra chorros de agua), protegidos adicionalmente con un dispositivo de protección de corriente diferencial <30 mA o mediante transformador de aislamiento **. Aparatos de clase III IP 21 alimentados por transformadores MBTS* 12V. * Transformadores de muy baja tensión de seguridad que cumplan la normativa EN 60.742, que deben colocarse obligatoriamente fuera de los volúmenes 1 y 2. ** Transformador con bobinados separados electrónicamente mediante aislamiento doble o reforzado, en acuerdo con la normativa EN 60.742.
2,25 m
Volume 0 IP x7
0,60 m 176
2,40 m
Sofitel Chicago
177
Bentley Design L. Bellini - Registered model
Specchio luminoso con sistema di illuminazione perimetrale built-in con effetto antiabbagliamento. Cornice in alluminio. Finiture cornice: argento metallizzato, bianco-avorio satinato, nero antracite Due dimensioni: quadrato H 83 cm con fluorescenti T16 4x24W; rettangolare H 115 cm con fluorescenti T16 2x39W+ 2x24W. Versione con sistema antiappannamento Classe II IP44. Lighting Mirror with innovative lateral lighting system through satin polycarbonate strips placed on the perimeters. Frame realized in aluminium Frame finishes: metallized silver, satin white-ivory, black anthracite Two sizes: square H 83 cm with fluorescent lamps T16 4x24W; rectangular H 115 cm with fluorescent lamps T16 2x39W+ 2x24W Available also in an anti-mist version Class II IP44. Miroir lumineux: éclairage latéral par un bandeau périphérique en polycarbonate satiné. Encadrement en aluminium Finition de l’encadrement: argent métallisé, blanc-ivoire satine, noir anthracite. Deux dimensions: carré H 83, avec ampoules fluorescentes T16 4x 24W; rectangulaire H 115 avec ampoules fluorescentes T16 2x39W+ 2x24W Présent également dans la version avec dispositif anti-buée. Classe II IP44. Beleuchteter Spiegel mit innovativem seitlichen Lichtsystem durch Satin Polycarbonat Streifen, die im Umkreis platziert sind. Rahmen aus Aluminium. Fassungsabschluss: Silber metallisiert, weiß-Elfenbein satiniert, AnthrazitSchwarz. Zwei Größen: quadratisch H 83 cm mit fluoreszierendem T16 4x24W; rechteckig H 115 cm mit fluoreszierendem T16 2x39W+ 2x24W. Zusätzlich in einer Nicht-beschlag baren Beschichtung verfügbar Schutzklasse II IP44. Espejo luminoso: iluminación lateral mediante franja perimétrica de policarbonato satinado. Marco de aluminio. Acabado marco: plata metalizado, blanco-marfil satinado, negro-antracita Dos medidas: cuadrado H 83 cm con fluorescente T16 4x24W; rectangular H 115 cm, con fluorescente T16 2x39W+2x24W. Disponible también en versión antivaho Clase II IP44. 178
83
7
115
1M366 NA
BA
F
AM included
con sistema antiappannamento - with anti-mist system
1M367 NA
BA
F
AM included
“Linking People” - Verona
179
SEZIONE DELL'APPARECCHIO IN CORRISPONDENZA DELLA CORNICE CHE NE EVIDENZIA IL PROFILO CURVILINEO
FRAME SECTION WHICH EMPHASIZES THE CURVILINEAR PROFILE OF THE PRODUCT
SISTEMA DI ILLUMINAZIONE LATERALE BUILT- IN CON EFFETTO ANTI - ABBAGLIAMENTO BUILT- IN SIDE LIGHT FOR AN ANTI - GLARE EFFECT
FINITURE - FINISHES FINITIONS - OBERFLÄCHE ACABADOS
ARGENTO METALLIZZATO / METALLIZED SILVER / ARGENT MÉTALLISÉ / SILBER METALLISIERT / PLATA METALIZADO 83
7
83
BIANCO-AVORIO / WHITE-IVORY BLANC-IVOIRE / WEIß-ELFENBEIN BLANCO-MARFIL 1M364 NA
BA
F
AM included
con sistema antiappannamento - with anti-mist system
1M365 NA
BA
F
AM included
180
NERO ANTRACITE / BLACK ANTRACITE NOIR ANTRACITE / ANTHRAZIT-SCHWARZ NEGRO-ANTRACITA 181
Broadway Design P.Y.Rochon - Registered Model
Specchio luminoso. Svolge tre fondamentali funzioni: è uno specchio; ha un sistema anti appannamento; contiene un innovativo sistema d’illuminazione contemporaneamente diffusa ed indiretta. Tempi e costi d’installazione vengono ridotti considerevolmente. Cornice esterna in alluminio: finitura anodizzato brillantato. Con lampade fluorescenti T16-R 2x55W. Con reattore elettronico. Classe II IP 44. Luminous mirror incorporating three basic functions: a mirror; a demisting system; an innovative combined diffused and indirect lighting system. This fitting reduces the overall cost of installation. External aluminium frame: shiny anodised finish. With T16-R 2x55W fluorescent lamps. With electronic ballast. Class II IP 44. Miroir lumineux. Combine trois fonctions: un miroir; un système anti-buée incorporé; un système innovateur d’éclairage, en même temps diffusant et indirect. Cet ensemble simplifie considérablement l’installation globale. Corniche externe rèalisèe en aluminium: finition anodisè brillant. Equipé de tubes fluorescents T16-R de 2 x55W. Avec ballast électronique. Homologué en Classe II IP 44. Beleuchteter Spiegel mit drei Grundfunktionen: Spiegel; Antibeschlag-System; innovatives System für diffuse und indirekte Beleuchtung. Beträchtliche Verringerung der Installationszeiten und-kosten. Rahmen aus aluminium: glanzend anodisiert. Mit Leuchtstofflampen T16-R 2 x55W. Mit EVG Vorschaltgerät integriertem in der Leuchte. Schutzklasse II, IP 44.
80
Espejo luminoso con tres funciones fundamentales: espejo, sistema antiempañamiento, novedoso sistema de iluminación difusa e indirecta. Este sistema permite un ahorro importante de tiempos y costes de instalación. Marco exterior de aluminio: anodizado brillante. Completo con lámparas fluorescentes T16-R 2x55W. Balasto electrónico. Clase II IP 44. 220/240V - 50/60Hz
100
8,5
1M135 AB included
con sistema antiappannamento - with anti-mist system
1M136 AB included
182
Sofitel Washington
183
Diesis Design L. Bellini – Registered Model
Specchio luminoso a luce indiretta: la luce viene deviata dalle ali laterali, che svolgono la funzione di riflettore asimmetrico.La luce converge indirettamente sul viso: l’immagine riflessa è definita, priva di ombre e senza alcun abbagliamento. Ali in estrusione di alluminio. Finitura: bianco. Con lampade fluorescenti lineari T16 da 2x39W. Con reattore elettronico. Classe II IP44. Indirect light luminous mirror. The light is diverted by the lateral wings which are designed to be asymmetrical reflectors. Light is indirectly projected onto the face without any glare or shadow; the reflected image is gently illuminated. Luminous mirror with extruded aluminium wings. Finish: white. With T16 2x39W fluorescent lamps. Electronic ballast. Class II IP 44. Miroir à éclairage indirect: la lumière est diffusée par les réflecteurs asymétriques latéraux: la lumière converge sur le visage avec un éclairage doux et confortable. Finition: blanc. Equipé de tubes fluorescents T16 de 2x39W. Avec ballast électronique. Homologué Classe II IP 44. Neues Konzept eines indirekt beleuchteten Spiegels. Das Licht wird über die seitlichen asymmetrischen Reflektoren gestreut Es wird ohne Blendung indirekt auf das Gesicht projiziert Beleuchteter Spiegel mit. Seitenflügeln aus stranggepresstem Aluminium. Oberfläche: Weiß. Für T16-Leuchtstofflampen mit hohem Wirkungsgrad, 2x39W. Mit EVG integriert in der Leuchte Schutzklasse II IP 44.
63
Espejo luminoso con iluminación indirecta: la luz se difunde gracias a las alas laterales, cuyo perfil funciona como reflector asimétrico: la imagen resulta definida, sin sombras y sin deslumbre. Alas de aluminio extruido. Acabado: blanco. Completo con lámparas fluorescentes lineales T16 de 2x39W. Completo con balasto electrónico. Clase II IP44. 220/240V - 50/60Hz
95
84,5 10
1M005 B included
con sistema antiappannamento - with anti-mist system
1M006 B included
184
QF Hotel Dresden - Junior Suite
185
24
9
95
applique da installare sia verticalmente che orizzontalmente wall lamp to be installed either horizontally or vertically
1M236 B included
ESEMPI DI COMPOSIZIONI DELL'APPLIQUE DIESIS CON VARI TIPI DI SPECCHIO EXAMPLES OF DIESIS WALL LAMP COMPOSITIONS WITH VARIOUS MIRRORS TYPES 95 65
9 20,4
88
1M236B applique - wall lamp 1M0414 specchio - mirror (l 65cm, h 88cm)
95
65
9
20,4
65
2 X 1M236B applique - wall lamp 2 X 1M0415 specchio - mirror (l 65cm, h 65cm)
2 X 1M236B applique - wall lamp specchio su misura - custom made mirror
186
Crystal Suite Milano
187
Sky
Dettaglio della parte satinata dello specchio
Design L. Bellini
Detail of the satin part of the mirror Specchio luminoso con duplice funzione: uno specchio ed un sistema di illuminazione a luce diffusa. Elemento decorativo sulla parte esterna dello specchio, dal quale traspare la luce. Con lampade fluorescenti T16-R Circolux 2x55W. Classe II IP 44. Range of luminous mirrors incorporating two important elements: functional diffused lighting. The light comes through a decorative element on the external part of the mirror With T16-R Circolux fluorescent lamps, 2x55W. Electronic ballast. Class II IP 44.
decoro squadrato - squared decoration
Miroir à éclairage diffusant. Ce miroir combine deux fonctions: un éclairage équilibré et un miroir. Elément décoratif sur la partie externe du miroir permettant la diffusion de la lumière Equipé de lampes fluorescents T16-R Circolux 2x55W. Avec ballast électronique Homologué Classe II, IP 44. decoro stondato - rounded decoration
Der leuchtende Spiegel hat eine doppelte Funktion: ein Spiegel und eine Beleuchtungssystem mit Lichtstreuung. Dekoratives Element auf der Aussenseite des Spiegels, von welchem Licht durchscheint. Mit T16-R Circolux Leuchtstofflampen 2x 55W. Schutzklasse II, IP 44. Espejo luminoso con dos funciones fundamentales: espejo y sistema de iluminación de luz difusa. La luz emana a través del element decorative en la parte exterior del espejo. Completo con lámparas fluorescentes T16-R Circolux de 2x55W. Completo con balasto eletrónico. Clase II, IP 44.
65
90
5
decoro squadrato - squared decoration
1M681 B included
decoro stondato - rounded decoration
1M682 B included
188
xxxxxxxxx
189
Vendome Specchio luminoso. Contiene due fondamentali funzioni: uno specchio ed un sistema di illuminazione a luce diffusa. Tempi e costi d’installazione vengono ridotti considerevolmente. Cornice di alluminio. Finitura: cromo. Con lampade fluorescenti lineari T16 da 2x39W. Con reattore elettronico. Classe II IP 44. Range of luminous mirrors incorporating two important elements: functional diffused lighting and a mirror, thus reducing the overall cost of installation. Metal frame: aluminium. Finish: chrome. With T16 2x39W fluorescent tubes. With electronic ballast. Class II IP 44. Miroir à éclairage diffusant. Ce miroir combine deux fonctions: un éclairage équilibré et un miroir. Cet ensemble simplifie considérablement l’installation globale. Cadre en aluminium. Finition: chrome. Equipé de tubes fluorescents T16 de 2x39W. Avec ballast électronique. Homologué Classe II IP 44. Der Spiegel Vendome vereinigt in sich zwei wichtige Elemente: funktionales Licht und einen Spiegel, wodurch die Gesamtsumme der Ausschreibungsund Montagekosten. gesenkt wird. Metallrahmen: Aluminium. Verarbeitung: verchromt. Mit T16-Leuchtstofflampen mit hohem Wirkungsgrad, 2x39W. Mit EVG integriert in der Leuchte Schutzklasse II, IP 44. Espejo luminoso con dos funciones fundamentales: espejo y sistema de iluminación de luz difusa. Este sistema permite un ahorro importante en tiempos y gastos de instalación. Marco de aluminio. Acabado: cromo. Completo con lámparas fluorescentes lineales T16 de 2x39W. Completo con balasto eletrónico. Clase II IP 44.
70
220/240V - 50/60Hz 90
5
82128 C included
190
Sofitel Paris La Defense
191
Hydron RGB Soffione doccia ultrapiatto con getto d’acqua a pioggia e sistema di fissaggio a parete. Proiettore IP67 incorporato all’interno del soffione, con sistema LED RGB per “color changing” che da all’acqua infinite colorazioni. Placca rettangolare IP67, dotata di pulsante di comando per la regolazione del colore (da ordinare separatamente); da installare a parete all’interno del vano doccia. Soffione: scatola in acciaio Inox con sistema anticalcare. Placca in ottone cromato. Con LED tipo RGB, 1x3,5W. E’ richiesto un alimentatore remoto in corrente costante 350mA. (da ordinare separatamente). Ultra-flat shower head, sprinkler type; for wall installation. Integrated IP67 projector type LED RGB: thanks to RGB “color changing” system water can get infinite colour tones. Rectangular IP67 plate with switch for color adjustment (to be ordered separately): studied to be recessed in the wall in the shower environment. Shower head :stainless steel box with anti-lime scale system. Plate made of brass, chrome finish. With LED RGB, 1x3,5W. It is necessary a constant current 350mA remote power supply (to be ordered separately). Pomme douche ultraplate pour installation murale. Projecteurs incorporé à LED RGB: grâce au système RGB à “changement de couleur”, l'eau peut obtenir tonalités infinies de couleur. Degré de protection IP67, permettant une installation en baignoires, douches et saunas. Plaque rectangulaire avec interrupteur pour moduler la couleur, degré de protection IP68 (utiliser le code indiqué); pour encastrement mural. Pomme douche: boîtier en acier inox avec dispositif anticalcaire. Plaque en laiton chromé. Avec LED RGB,1x3,5W. Doit être alimentée avec en alimentateur séparé, en courant continu 350mA (utiliser le code indiqué). Homologué
22
45
4,2
1M306 C
Soffione doccia con proiettore incorporato: range di pressione impianto idrico: da 1 a 5 Bar. Portata max. ca. 17Lt/min. a 3 Bar di pressione. Attacco ingresso acqua da 1/2 Gas. Shower head with integrated projector: water pressure values: from 1 to 5 Bar. Max flow about 17Lt/min. at 3 Bar pressure. Connector water 1/2 Gas.
Caratteristiche tecniche incassato incorporato LED RGB included
192
Integrated projector LED RGB technical features
193
Extrem flacher Brausekopf für Wandinstallation. Integrierter LED RGB Projektor IP67: dank des "Color changing" Systems kann Wasser endlose Farbtöne enthalten. Rechteckige Platte, IP67, mit Schalter zur Farbeinstellung (muß separat bestellt werden): entwickelt zum vertieften Einbau in der Dusche, rostfreier Stahlbehälter mit Anti-Kalk-System. Platte messing, verchromt. Mit RGB LED 1 x 3,5W B etrieb mit 350mA Dauerstrom, (bei Bestellung angegebenen Code verwenden). Ducha super plana con chorro a lluvia para instalacion a pared. Proyector IP67 tipo LED RGB integrado: gracias a su sistema de “cambio color” el agua puede asumir tonalidades de color infinitas. Placa rectangular IP67 para ajustar el color (de ordenar separadamente) estudiada para empotrar en la pared en la misma ducha. La cabeza de la ducha es en acero inoxidable con sistema anti-mo. Placa en latón, con acabado en cromo. Con LED RGB, 1x3,5W. Se necesita alimentador de corriente constante 350mA (de ordenar separadamente).
2 11,5
Scatola incasso 503 Recessed box 503
RGB-Color Changing System
9
Push 3 sec-Color change
Signorini for MLE
1M309 Placca con pulsante per regolazione colore, da installare a parete con scatola da incasso tipo 503 standard (non fornita)
C
Plate with push-switch for colour adjustment. Box embedded in the wall type 503 (not included)
14,7
2,9
7,5
1M307 Alimentatore remoto da installare fuori dal vano doccia; 190/265V - 50/60Hz: uscita in corrente costante 350mA48Vmax. Protezione auto ripristinante contro le sovra temperature. Ciclo standard del software 17 sec. Remote power supply to be installed outside the shower; 190/265V - 50/60Hz: output in constant current 350mA48Vmax. Self-resetting protection against over temperature. Standard software cycle:17 sec.
194
195
Adelphi B Design D.Wrenn - Registered model
Appliques con diffusore in vetro. Diffusore: vetro soffiato bianco a tre strati. Finitura: cromo. Con lampade fluorescenti 1x18W o 1x24W. Con reattore elettronico. Classe II IP 44 Range of wall lights complete with glass diffuser. Diffuser: white three layer blown glass Metal finish: chrome. With 1x18W o 1x24W fluorescent lamps. With electronic ballast. Class II IP 44
49
Série d’appliques réalisées avec diffuseur en verre. Diffuseur: verre sablé blanc en trois couches. Finition: chrome. Avec ampoules fluo compactes 1x18W o 1x24W. Avec ballast électronique. Homologué Classe II IP 44
27
6 13
12
1M252 destro - right C included
Wandleuchten-Serie komplett mit weißem, satinierten Glasschirm. Diffuser: geblasenes, dreischichtiges Glas. Metallteile: verchromt. Für Kompaktleuchtstofflampen 1x18W o 1x24W. Mit EVG integriert in der Leuchte. Schutzklasse II, IP 44
1M253 sinistro - left C included
Aplique para cuarto de baño. Cuerpo de policarbonato y partes. finales de ABS. Acabado: cromo. Difusor de policarbonato blanco. Completo con lámparas fluorescentes compactas de 1x18W o 1x24W. Clase II, IP 44 220/240V - 50/60Hz
39 27 6 13
12
1M254 destro - right C included
1M255 sinistro - left C included
196
197
Carlton Design P.Y.Rochon - Registered Model
Progettata nel 1988, Carlton è stata la prima applique decorativa per bagni certificata IP44. Struttura in pressofusione d’alluminio. Finitura: cromo. Diffusore in policarbonato o in vetro opalino. Con lampade fluorescenti compatte 2x9W, 2x11W o lampade fluorescenti lineari T26 18W (con reattore elettronico). Classe II IP 44. The Carlton bathroom applique was the first decorative light fitting for bathrooms to comply with the IP44 European regulation. Die cast aluminium end caps. Finish: chrome. White polycarbonate diffusers or opal glass diffuser. With 2x9W, 2x11W compact fluorescent lamps or T26 18 W fluorescent tube (with electronic ballast) Class II IP 44.
7,5
68
82136 policarbonato - polycarbonate C included
Créée en 1988, l’applique Carlton fut le premier modèle d’applique décorative pour salle de bain classée IP44. Structure métallique en fonte d’aluminium. Finition: chrome. Diffuseur en polycarbonate blanc ou en verre blanc opale. Équipée d’ampoules fluo compactes 2x9W, 2x11W ou d’un tube fluorescent T26 18W( avec ballast électronique). Homologuée Classe II IP 44. Durch die Badleuchte Carlton ist MLE seit 1988 Marktführer im Bereich der Badbeleuchtung. Leuchte war die erste, die den europäischen Standards für Badbeleuchtung entsprach. Aluminiumdruckguss mit Endkappen aus Messing. Diffusor aus weißem Polycarbonat oder Weißem Opalglas. Mit Kompaktleuchtstofflampen 2x9W, 2x11W oder für Leuchtstofflampe T26 18W (82136 mit EVG integriert in der Leuchte). Schutzklasse II, IP 44. Carlton, proyectado en 1988, fue el primer aplique decorativo para cuartos de baño dotado de certificación IP44 Cuerpo de aluminio fundido. Acabado: cromo. Difusor de policarbonato o vidrio blanco. Completo con lámparas fluorescentes compactas 2x9W, 2x11W o fluorescentes lineales T26 18W ( con balasto electrónico). Clase II IP 44.
13
ACCESSORI/ACCESSORIES placca di fissaggio posteriore - fixing back plate 82152
7,5
C
placca per - plate for 82136
13
53
82132 vetro - glass C included
82133 policarbonato - polycarbonate C included
82136: 220/240V - 50/60Hz ACCESSORI/ACCESSORIES placca di fissaggio posteriore - fixing back plate 82151 198
C
placca per - plate for 82132, 82133
Sofitel St. James London
199
Alix Design S. de Margerie - Registered Model
Applique per bagno. Struttura in pressofusione di alluminio. Finitura: cromo, oro. Diffusore in policarbonato bianco. Con lampade fluorescenti lineari T16 da 14W. Con ballast elettronico. Classe II IP44. Die cast aluminium bathroom wall light. Finish: chrome, gold plated. White polycarbonate diffuser. With T16 14W fluorescent tubes. With electronic ballast. Class II IP 44 . Applique salle de bain. Structure en fonte d’aluminium. Finition: chrome, or verni. Diffuseur en polycarbonate blanc opale. Equipée d’un tube fluorescent T16 de 14W. Avec ballast électronique. Classe II IP 44. Wandleuchte fürs Bad aus Aluminiumdruckguss. Verarbeitung: verchromt, golden satiniert. Weißem Polycarbonat Diffuser. Für T16-Leuchtstofflampen 14W. Mit EVG integriert in der Leuchte Alix entspricht den Standards der Schutzklasse II, IP 44. Aplique para cuarto de baño. Cuerpo de aluminio fundido. Acabado: cromado ,dorado. Difusor de policarbonato blanco. Completo con lámparas fluorescentes lineales T16 de 14W. Con balasto electrónico. Classe II IP44. 220/240V - 50/60Hz
12
6,7
66
1M001 C
G included
200
Palais de la Méditerranée Nice
201
Savoy Design D. Wrenn
Applique per bagno con diffusore in vetro pirex rigato. Struttura in ottone e alluminio Finitura: cromo, nickel lucido Con lampade fluorescenti TCL 1x24W. Con ballast elettronico. Classe II IP44. Bathroom wall light with striped pirex glass diffuser Body in brass and aluminium Finish: chrome, polished nickel. With TC-L fluorescent lamps 1x24W. Electronic ballast Class II IP 44. Applique salle de bain avec diffuseur en verre Pyrex avec des petit bandes. Structure en laiton et aluminium Finition: chrome, nickel brillant. Avec fluo compact TC-L 1x24W. Avec ballast électronique. Classe II IP 44. Wandleuchte fuer Bad mit Pyrex-Glas-Diffusor Struktur in Messing und Aluminium Verarbeitung: Chrom, nickel poliert Sicherheitsarm mit Magnetsystem Mit linearen Leuchtstofflampen TC-L 1x24W. Mit EVG. Schutzklasse II IP44. Aplique para cuarto de baño con difusor de vidrio Pyrex con estrias internas. Cuerpo de laton y aluminium. Acabado: cromado ,nickel brillante Con difusor de policarbonato con estrias internas. Completo con lámparas fluorescente compacta TC-L 1x24W. Con balasto electrónico. Classe II IP44. 82136: 220/240V - 50/60Hz
12
17
65
1M683 C
X included
202
203
Elisa Design: G. Lagache - Registered Model
Applique per bagno. Diffusore in policarbonato bianco. Struttura in policarbonato ed estremità in ABS. Finitura: cromo. Con lampade fluorescenti lineari T16 da 14W o T26 da 18W. Con reattore elettronico. Classe II IP 44. Bathroom wall light. Polycarbonate structure; ABS end caps. Finish: chrome. White polycarbonate diffuser. With T16 14W or T26 18W fluorescent tubes. With electronic ballast. Class II IP 44. Applique salle de bain. Structure en polycarbonate avec embouts ABS. Finition: chrome. Diffuseur en polycarbonate blanc Équipée d’un tube fluorescent: T16 14W ou T26 18W. Avec ballast électronique. Homologuée Classe II IP 44.
8
8
75
82125 C
Badleuchte zur Wandmontage. ABS-Endkappen. Verarbeitung: verchromt. Weißem Diffuser aus Polycarbonat. Mit Leuchtstofflampen: T16 14Woder T26 18W. Mit EVG integriert in der Leuchte. Schutzklasse II, IP 44.
included
Aplique para cuarto de baño. Difusor de policarbonato blanco. Cuerpo de policarbonato y partes finales de ABS. Acabado: cromo. Completo con lámparas fluorescentes lineales T16 de 14W o T26 de 18W. Completo con balasto electrónico. Clase II IP 44. 82126: 220/240V - 50/60Hz
6,5
6,5
62
82126 C included
204
Hotel Monte Mulini Rovinj
205
Baby Carlton
Balnea
Design P.Y.Rochon - Registered Model
Registered Model
Applique per bagno. Struttura in policarbonato ed estremità in ABS. Finitura: cromo. Diffusore in policarbonato bianco. Con lampade fluorescenti compatte 2x9W o 2x11W. Classe II IP44.
Applique per bagno. Estremità in ABS cromato. Diffusore in policarbonato bianco. Con lampada fluorescente lineare T16 da 14W. Con ballast elettronico. Classe II IP44. Bathroom wall light. ABS end caps. Finish: chrome. White polycarbonate diffuser. With T16 14W fluorescent tubes. With electronic ballast. Class II IP 44.
Bathroom wall light. Polycarbonate structure; ABS end caps. Finish: chrome White polycarbonate diffuser. 2x9W or 2x11W compact fluorescent lamps. Class II IP 44. Applique salle de bain. Structure en polycarbonate avec embouts en ABS. Finition: chrome. Diffuseur en polycarbonate blanc. Equipée d’ampoules fluo compactes 2x9W ou 2x11W. Homologuée Classe II IP 44.
Applique salle de bain. Structure en ABS. Finition: chrome. Diffuseur en polycarbonate blanc. Equipée d’un tube fluorescent T16 de 14W. Avec ballast électronique. Homologuée Classe II IP 44. Wandleuchte fürs. ABS-Endkappen. Verarbeitung: verchromt. Weißem Polycarbonat Diffuser. Mit T16-Leuchtstofflampen 14W. Mit EVG Vorschaltgerät integriertem in der Leuchte. Schutzklasse II, IP 44.
Badleuchte zur Wandmontage. ABS-Endkappen Verarbeitung: verchromt Weißem Diffuser aus Polycarbonat. Mit Kompaktleuchtstofflampen 2x9W oder 2x11W. Schutzklasse II, IP 44. Aplique para cuarto de baño. Cuerpo de policarbonato y partes finales de ABS. Acabado: cromo. Difusor de policarbonato blanco. Completo con lámparas fluorescentes compactas de 2x9W o de 2x11W. Clase II IP44.
Aplique para cuarto de baño. Cuerpo de ABS cromado. Difusor de policarbonato blanco. Completo con lámpara lineal fluorescente T16 de 14W. Completo con balasto electrónico Clase II IP44. 220/240V - 50/60Hz
6,5
6 10
6
59
82123
82121
C
C included
206
50
40
1M002
8,3
8,3
C included
included
207
Birgit Design P.Y.Rochon - Registered Model
Applique per bagno. Finiture: cromo. Diffusore: paralume in PVC bianco o vetro opale bianco. Per lampada incandescente da 40W. Classe II IP 44. Bathroom wall lamp. Metal finish: chrome. Diffuser: white PVC, opal white glass. Wired to accept 40 W incandescent bulbs. Class II IP 44. Applique salle de bain. Diffuseur: abat jour en PVC blanc ou en verre blanc opale. Finition: chrome. Equipée d’une ampoule incandescente 40W. Homologué Classe II IP 44. Bad-Wandleuchte. Verarbeitung: verchromt. Diffusor: Lampenschirm aus Weißem PVC oder Weißem Opalglas. Für Glühlampe 40W. Schutzklasse II, IP44. Aplique para cuarto de baño. Acabado: cromo. Difusor: pantalla de PVC blanco o vidrio opal blanco. Para lámpara incandescente de 40W. Clase II IP 44.
8,5
10
34,5
15
82146 paralume in PVC - PVC shade C included
82147 vetro - glass C included
208
Paris Plaza Vendome
209
Kaleidos anodisiertes Aluminium Mit LED 1 x 3W, weiß, rot, grün, blau; Stromtreiber 700 mA - 28 V.. Seriellverbindung bis zu 6 Strahler Mit LED RGB 1 x 3.5 W „Farbwechsler“; seriell zu verbinden mit einem Konstantstrom-Treiber 3x350mA-24VDC PVM Class III IP68.
Proiettore da incasso per LED e per LED RGB “color changing”. Grado di protezione IP68 che lo rende adatto per l’installazione all’interno della vasca o del vano doccia nonchè nelle saune. Corpo in alluminio. Finitura: alluminio anodizzato Schermo di protezione in policarbonato (incluso) con una resistenza all’impatto di 40 Joules. Completo di molle per incasso e di cavo di alimentazione (l.50 cm). Con LED 1x 3W bianco, rosso,verde,blu; richiede un alimentatore in corrente costante 700mA - 28 V; connessione in serie. Con LED RGB “color changing” 1x 3,5W; richiede un alimentatore in corrente costante da 3x350mA-24V DC PVM: connessione in serie. Classe III IP68. Ceiling recessed projectors for LED and for RGB “colour changing” LED. Degree of protection IP68, which enables it to be installed inside baths, showers and sauna’s. Aluminium body. Finish: anodized aluminium Protective screen in polycarbonate (included) with 40 Joules impact resistance. Complete with springs for recessed installations and power cable (length 50cm). With LED 1 x 3W, white, red, green, blue; it needs constant current 700mA - 28 V transformer is necessary, connection in series. With LED RGB colour changing 1x 3,5W; it needs a constant current 3x350mA-24V DC PVM transformer is necessary, connection in series. Class III IP68. Projecteurs d’encastrement en plafond à LED et a LED RGB pour changement de couleur. Degré de protection IP68, permettant une installation en baignoires, douches et saunas. Corps en aluminium. Finition: aluminium anodisé Ecran de protection en polycarbonate (fourni) résistance aux chocs 40 Joules. Fourni avec ressorts pour installation encastré et câblé en longueur 50cm. Corps en aluminium. Finition: aluminium anodisé Avec LED 1 x 3W, blanc, rouge, vert, bleu; alimentation par transformateur à courant constant 700mA - 28 V, montage en série. Avec LED RGB 1 x 3.5W pour changement de couleur ; alimentation par transformateur à courant constant 3x350mA-24V DC PVM, montage en série. Class III IP68. Deckeneinbaustrahler für LED oder LED RGB „Farbwechsler“. Durch Schutzart IP 68, geeignet zum Einbau in Feuchträumen wie Bädern, Duschen und Saunas. Ausgestattet mit Schutzabdeckung aus Polycarbonat, Schlagfestigkeit 40 Joule. Komplett mit Zubehör zum Einbau und Stromversorgungskabel (Länge 50 cm). Aluminiumgehäuse, Oberflächenbehandlung 210
Proyector empotrable para LED y para LED RGB con tecnología de cambio de color. Grado de protección IP68, que permite su instalación tanto en bañeras y duchas, como en saunas. Pantalla de protección de protección (incluida) con resistencia a impactos de 40 julios. Completo con muelles para empotrar y cable de alimentación (longitud: 50cm) Cuerpo de aluminio anodizado. Con LED 1x3W, blanco, rojo, verde, azul; Se alimenta a 700mA - 28 V, conexión en serie. Con LED RGB 1x3.5W con cambio de color; Se alimenta a 3x350mA-24V DC PVM, conexión en serie. Classe III IP68.
5,1 4,6 5,4 Ø 5,8 6,3
1M270 AS
ACCESSORI/ACCESSORIES LED 3,5W
F
IP68
RF 850°C
LED
RGB color changing LUCEVIVA® SECS 75
included
1M264 AS
Blu - Blue LED 3W
F
IP68
RF 850°C
LED 1M313
included
1M266 AS
Alimentatore. Consente di controllare fino ad un massimo di 12 apparecchi, utilizzando le 2 uscite a corrente costante. È fornita di 16 sequenze cromatiche pre-programmate e di 5 diverse velocità di esecuzione. Distanza massima degli apparecchi da SECS 75: 20 m. L’apparecchio diventa compatibile con il protocollo DMX 512 connettendo SECS 75 ad un dispositivo di controllo esterno DMX. Dimensioni 207x258 mm H 76 mm
Rosso - Red LED 3W
F
IP68
RF 850°C
LED
included
1M267 AS
Power supply. Allows the control of up to 12 fittings, utilizing the 2 constant current exits. It comes with 16 pre-programmed chromatic sequences and 5 different execution speeds. The maximum distance of the fittings from SECS 75: 20 m. The appliance becomes compatible with the DMX 512 protocol by connecting SECS 75 to an external DMX control. Dimensions 207x258 mm, h. 76mm.
Verde - Green LED 3W
F
IP68
RF 850°C
LED
1M312
included
1M268 AS
Alimentatore elettronico 220/240V - 50/60Hz IP68. 700mA–28V max. Per LED da 3W. Connessione in serie max 6 prodotti. Dimensioni h 78mm, Ø 98mm Electronic driver 220/240V - 50/60Hz - IP68. 700mA–28V max. For LED 3W connected in series; up to 6 fittings. Dimension h 78mm, Ø 98mm
Bianco caldo - White inc. LED 3W
F
IP68
RF 850°C
LED
included
Hotel Terme di Saturnia
211
Class
Q-LED
Apparecchio da incasso IP44 per sorgente dicroica o LED, protetto con schermo in vetro temperato satinato. Corpo e anello in pressofusione di alluminio. Finitura: cromo, bianco. Per LED o per lampada dicroica 12V max 50W. Trasformatore elettronico 220V/12Vremoto (da ordinare separatamente come accessoro). Classe II IP44.
Apparecchio da incasso per sorgente LED, con diffusore sabbiato internamente anti-abbagliamento. Corpo in policarbonato. Sistema posteriore di dissipazione del calore. Alimentazione con sistema di connessione a innesto rapido. Finitura: bianco. Con LED 10W. Alimentatore elettronico remoto 700mA (da ordinare separatamente come accessorio). Recessed fitting equipped with multichip LED, provided with a polycarbonate antiglare screen. Polycarbonate body; die cast aluminium cooler. The fitting is connected to the power supply through a fast connector. With LED 10W. Remote electronic driver 700mA (to be ordered separately as an accessory).
IP44 Recessed fitting for dychroic lamp or for LED, protected with satin tempered glass screen. Body and ring in die cast aluminium. Metal finish: chrome, white For LED or for dychroic lamp 12V max 50W. Remote electronoc transformer 220V/12V to be ordered separately as an accessoiry Class II, IP44.
14
Projecteur d’encastrement pour source LED, avec réflecteur interne sablé anti éblouissant. Corps en polycarbonate métallisé; dissipateur de température en fonte d’aluminium. Alimentation avec dispositif de connexion électrique à enclenchement rapide. Finition: blanc. Avec LED 10W. Convertisseur électronique 700mA séparé (à commander séparément comme accessoire).
7 Ø 7,0 8
1M600 B
GY5,3
C
QR-CB51 12V-50W max
F
IP44 vo
RF 850°C
Einbauleuchte mit geringer Leuchtdichte fuer Leuchtmittel LED, Reflektor mit innerer Sandstrahlung und blendfrei. Koerper in metallisiertem Polykarbonat und Verlustleistungskoerper fuer nach hintengerichtete Hitze. Verarbeitung: Wei. Seitlicher Ausgang fuer das Vorschaltgeraetekabel mit schneller Steckvorrichtung.
Projecteur d’encastrement IP44 pour ampoule dichroique ou pour LED, cache en verre satiné. Corps et anneau en fonte d’aluminium. Finition: chromé, blanc. Pour LED et pour lampe dichroique 12V 50W. Convertisseur ectronique 220V/12V à commander séparément comme accessoires Classe II IP 44. Einbauleuchte fuer dichroisches oder LED Leuchtmittel, mit Schirm in gemaessigt geglaettetem Glas. Koerper und Ring in gepresstem Aluminium. Verarbeitung: Chrom, Wei‚ Fur LED und dichroisches Leuchtmittel 12V max 50W. Transformator 220V/12V ( als Zubehoer erhaeltlich) Classe II IP 44.
Proyector fijo empotrable de baja luminancia para LED multichip 10 W. Cuerpo de policarbonato metalizado. Cuerpo de disipación con aletas de aluminio. Pantalla difusora integrada de policarbonato arenado. Sistema de acoplamiento rápido al falso techo mediante muelles. Driver electrónico remoto 700 mA (disponible como accesorio pedido por separado).
Downlight empotrable para dicroica o LED ,protecto con pantalla de vidrio templado satinado. Cuerpo y anillo de aluminio fundido. Para LED o para lampara dicroica 12V max 50W. Transformador electrónico 220V/12V disponible como accesorio pedido por separado. Classe II IP 44.
220/240V - 50/60Hz
220/240V - 50/60Hz
ACCESSORI/ACCESSORIES 1M616
Alimentatore da 12W per LED, 700mA 50-60Hz 110-240V ( ingombro 115X19X34 mm) 12W power supply for LED, 700mA 50-60Hz 110240V ( dimensions 115X19X34 mm)
ACCESSORI/ACCESSORIES 9,4
TRASFORMATORI - TRANSFORMER 1M 209 60W - 220/240V - 50/60 Hz
14
Ø 7,5
7
(14,8 cmx3,8 cm h 2,6 cm)
6,5
1M602
Alimentatore da 25W per LED,700mA 50-60Hz 110-240V( ingombro 166X35X47 mm). Dimmerabile tramite pulsante normalmente aperto - 25W power supply for LED, 700mA 5060Hz 110-240V , 25W 166X35X47 mm. Dimmable power supply kit 25W with normally opened button 212
Ø 7,0
1M 211
1M601
1M612 B
1M 210 105W - 220/240V - 50/60 Hz (14,8 cmx3,8 cm h 2,6 cm)
8,8
8,5
LED 10W
F
IP44 vo
RF 850°C
LED
B
C
GY5,3
QR-CB51 12V-50W max
F
IP44 vo
300W - 230V
RF 850°C
included
213
Dicro
AS ALLUMINIO ANODIZZATO ANODISED ALUMINIUM ALUMINIUM ANODISÉ ELOXIERTES ALUMINIUM ALUMINIO ANODIZADO
Apparecchio da incasso per lampada alogena dicroica 12V Ø 51mm. Corpo in pressofusione di alluminio . Anello antiriflesso in PPS nero con inserimento a baionetta, che consente la sostituzione della lampada senza smontare l’apparecchio dal controsoffitto. Cut-off 50°. Vano ottico IP43 con impiego di lampada dicroica completa di vetro di protezione (inclusa).
AB
CROMO E NERO CHROME AND BLACK CROME ET NOIR CHROM UND SCHWARZ CROMO Y NEGRO
B
Projecteur pour lampes halogènes dichroïques Ø51mm, max 50W, 12V. Corps en fonte d'aluminium. Collerette anti-éblouissement en PPS noir avec fixation par baïonnettes permettant de remplacer la lampe sans démonter le projecteur. Angle Cut-off 50°. Partie optique IP43 pour l’utilisation d’ampoule dichroique avec verre de protection (inclus).
CROMO E BIANCO CHROME AND WHITE CROME ET BLANC CHROM UND WEIß CROMO Y BLANCO
G BIANCO WHITE BLANC WEIß BLANCO
C
Downlight für 12V Halogenkaltlichtspiegellampen, Ø 51mm, max 50W. Gehäuse aus Aluminiumdruckguss. Blendschutzring in schwarzem PPS mit Bajonettverschluss ermöglicht Lampenwechsel bei montierter Leuchte. Cut-off Winkel 50°. Optische Einheit komplett mit Sicherheitsglas (inklusiv) IP43 mit Gebrauch von Niedervolt-Kaltlichtlampe
PLACCATO ORO GOLD PLATED OR VERNI VERGOLDET BAÑADO EN ORO
N CROMO CHROME CHROME CHROM CROMO
CM
Downlight empotrable para lámpara halógena dicroica 12V máx. 50W Ø 51mm. Cuerpo de aluminio troquelado. Aro antideslumbrmiento negro PPS con conexión bayoneta permitiendo una fácil sustitución de la lámpara. Cut-off 50°. Optica IP43 con lampara dicroica completa de vidrio de proteccion (incluido).
NICHEL SATINATO SATIN NICKEL NICKEL SATINE VERNI NICKEL SATINIERT NIQUEL SATINADO
O GRIGIO METALLIZZATO METALLIZED GREY GRIS MÉTALLISÉ GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO
ACCESSORI/ACCESSORIES
AM
TRASFORMATORI TRANSFORMER 1M 209 60W - 220/240V - 50/60 Hz
ORO SATINATO SATIN GOLD OR VERNI SATINE VERGOLDET SATINIERT ORO SATINADO
V ARGENTO METALLIZZATO METALLIZED SILVER ARGENT MÉTALLISÉ SILBER METALLISIERT PLATA METALIZADO
(14,8 cmx3,8 cm h 2,6 cm)
1M 210
105W - 220/240V - 50/60 Hz (14,8 cmx3,8 cm h 2,6 cm)
FINITURE FINISH FINITIONS OBERFLÄCHE ACABADO
CB ALLUMINIO ANODIZZATO BRILLANTATO SHINY ANODISED ALUMINIUM ALUMINIUM ANODISÈ BRILLANT GLANZEND ANODISIERT ALUMINIUM ALUMINIO ANODIZADO BRILLANTE
Downlight for 12V halogen lamps, Ø 51mm, max 50W. diecast aluminium body. Anti-glare bezel in black PPS with bayonet connection allows relamping with the fixture mounted. Cut-off 50°. Optical unit IP43 with use of dichroic lamp complete of safety glass (included).
1M 211
CV
NERO BLACK NOIR SCHWARZ NEGRO
300W - 230V
NA
BA NERO ANTRACITE BLACK ANTRACITE NOIR ANTRACITE ANTHRAZIT-SCHWARZ NEGRO-ANTRACITA
10,5
BIANCO-AVORIO WHITE-IVORY BLANC-IVOIRE WEIß-ELFENBEIN BLANCO-MARFIL
7 Ø 7,0
W
5 8
82700 B
GU5,3
QR-CB51 12V-50W max included
214
F
IP43 vo
RF 850°C
X BRUNITO OPACO BURNISHED DULL BRUNITO OPACO MATT POLIERT BRUÑIDO OPACO
NICHEL LUCIDO POLISHED NICKEL NICKEL BRILLANT GLAENZENDER NICKEL NIQUEL BRALLANTE 215
PARALUMI SHADES ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME PANTALLAS
216
CLASSE II
CHINETTE BIANCO WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO
Tessuto “off white”, con trattamento antimacchia su supporto in PVC “Off white “ fabric ,with stain protective treatment, on PVC support Tissu “off white” ,avec traitement antitaches, sur support en PVC “Off white” Schmutzabweisender Stoff, über PVC Auflage Tejido “off white”, con tratamiento anti-manchas en soporte PVC
CLASSE II
COTONE NERO PLISSÉ BLACK PLEATED COTTON COTON PLISSÉ NOIR SCHWARZE PLISSIERTE BAUMWOLLE ALGODON PLISSE NEGRO
Tela di cotone plissettata larga, su supporto in PVC Pleated broad weave cotton fabric, on PVC support Coton plissé à trame large, sur support en PVC Plissierte Baumwolle, locker gewebt; über PVC Auflage Tela de algodon con pliegues largos sobre soporte de PVC
CLASSE II
CHINETTE NERO BLACK CHINETTE CHINETTE NOIR SCHWARZ CHINETTE CHINETTE NEGRO
Tessuto con trattamento antimacchia, su supporto in PVC Fabric with stain protective treatment, on PVC support Tissu avec traitement antitaches, sur support en PVC Schwarz Schmutzabweisender Stoff, über PVC Auflage Tejido con tratamiento anti-manchas en soporte PVC
CLASSE II
COTONE GRIGIO PLISSÉ GREY PLEATED COTTON COTON PLISSÉ GRIS GRAUE PLISSIERTE BAUMWOLLE ALGODON GRIS PLISSE
Tela di cotone plissettata larga , su supporto in PVC Pleated broad weave cotton fabric, on PVC support Coton plissé à trame large, sur support en PVC Plissierte Baumwolle, locker gewebt; über PVC Auflage Tela de algodon con pliegues largos sobre soporte de PVC
CLASSE II
PVC BIANCO LAVABILE WASHABLE WHITE PVC BLANC LAVABLE WASCHBARES PVC WEIß PVC BLANCO LAVABLE
PVC bianco lavabile antistatico PVC Washable and antistatic white fabric PVC blanc lavable et antistatique Waschbares und antistatisch Weiß PVC PVC blanco lavable antiestático
CLASSE II
COTONE AVORIO PLISSÉ IVORY PLEATED COTTON COTON PLISSÉ IVOIRE ELFENBEIN PLISSIERTE BAUMWOLLE ALGODON MARFIL PLISSE
Tela di cotone plissettata larga, su supporto in PVC Pleated broad weave cotton fabric, on PVC support Coton plissé à trame large, sur support en PVC Plissierte Baumwolle, locker gewebt; über PVC Auflage Tela de algodon con pliegues largos sobre soporte de PVC
SETA BIANCA PLISSÉ WHITE PLEATED SILK SOIE PLISSÉ BLANC WEIßES SEIDENPLISSEE SEDA PLISSE BLANCO
Seta Pongè plissettata larga (fasciata a mano) Pleated broad weave Pongé Silk ( handmade) Soie Pongé blanc plissé a trame large (fait a la main) Weißes Pongé-Seide, breit plissiert (Handarbeit) Seda Pongé con pliegues largos (hecha a mano)
CLASSE II
SIDERAL GRIGIO GRAY SIDERAL SIDERAL GRIS GRAU SIDERAL SIDERAL GRIS
Poliestere a nido d’ape , su supporto in PVC Honeycomb stitch polyester, on PVC support Polyester à nid d’abeille, sur support en PVC Polyester mit Honigwabenstruktur, über PVC Auflage Poliéster de nido de abeja sobre soporte de PVC
SETA NERA PLISSÉ BLACK PLEATED SILK SOIE PLISSÉ NOIR SCHWARZES SEIDENPLISSEE SEDA PLISSE NEGRO
Seta Ponge plissettata larga (fasciata a mano) Pleated broad weave Pongé Silk (hand made) Soie Pongé plissé a trame large (fait a la main) Schwarzes Pongé-Seide, breit plissiert (Handarbeit) Seda Pongé con pliegues largos (hecha a mano)
CLASSE II
SIDERAL NERO BLACK SIDERAL SIDERAL NOIR SCHWARZ SIDERAL SIDERAL NEGRO
Poliestere a nido d’ape, su supporto in PVC Honeycomb stitch polyester, on PVC support Polyester à nid d’abeille, sur support en PVC Polyester mit Honigwabenstruktur, über PVC Auflage Poliéster de nido de abeja sobre soporte de PVC
SETA GRIGIO PLISSÉ GREY PLEATED SILK SOIE PLISSÉ GRIS GRAUES SEIDENPLISSEE SEDA PLISSE GRIS
Seta Ponge plissettata larga (fasciata a mano) Pleated broad weave Pongé Silk (handmade) Soie Pongé noir plissé a trame large (fait a la main) Graues Pongé-Seide, breit plissiert (Handarbeit) Seda Pongé con pliegues largos (hecha a mano)
CLASSE II
SIDERAL AVORIO IVORY SIDERAL SIDERAL IVOIRE SIDERAL ELFENBEIN SIDEAL MARFIL
Poliestere a nido d’ape, su supporto in PVC Honeycomb stitch polyester, on PVC support Polyester à nid d’abeille, sur support en PVC Polyester mit Honigwabenstruktur, über PVC Auflage Poliéster de nido de abeja sobre soporte de PVC
SETA NERA E MARRONE PLISSÉ BLACK & BROWN PLEATED SILK SOIE PLISSÉ NOIR ET MARRON SCHWARZES & BRAUNER SEIDENPLISSEE SEDA PLISSE NEGRO Y MARRÓN
Seta Ponge plissettata larga (fasciata a mano) Pleated broad weave Pongé Silk (hand made) Soie Pongé plissé a trame large (fait a la main) Pongé-Seide, breit plissiert (Handarbeit) Seda Pongé con pliegues largos (hecha a mano)
CLASSE II
LUMIÈRE ROSSO RED LUMIÈRE LUMIÈRE ROUGE ROT LUMIÈRE LUMIÈRE ROJO
Carta Lumière plastificata lucida, su supporto in PVC Glossy plastic-coated Lumière paper, on PVC support Papier Lumière plastifié brillant, sur support en PVC Glänzendes plastifiziertes Lumière-Papier; über PVC Auflage Papel Lumière plastificado lúcido sobre soporte PVC
CLASSE II
SETA PONGÉ NERA BLACK PONGÉ SILK SOIE PONGÉ NOIR SCHWARZ PONGÉ SEIDE SEDA PONGÉ NEGRO
Seta Pongé, su supporto in PVC Pongé Silk, on PVC support Soie Pongé, sur support en PVC Pongé Seide, über PVC Auflage Seda Pongé, sobre soporte de PVC
CLASSE II
LUMIÈRE NERO BLACK LUMIÈRE LUMIÈRE NOIR SCHWARZ LUMIÈRE LUMIÈRE NEGRO
Carta Lumière plastificata lucida, su supporto in PVC Glossy plastic-coated Lumière paper, on PVC support Papier Lumière plastifié brillant, sur support en PVC Glänzendes plastifiziertes Lumière-Papier; über PVC Auflage Papel Lumière plastificado lúcido sobre soporte PVC
CLASSE II
SETA PONGÉ ROSSA RED PONGÉ SILK SOIE PONGÉ ROUGE ROT PONGÉ SEIDE SEDA PONGÉ ROJO
Seta Pongé, su supporto in PVC Pongé Silk, on PVC support Soie Pongé, sur support en PVC Pongé Seide, über PVC Auflage Seda Pongé, sobre soporte de PVC
CLASSE II
LUMIÈRE CROMO SATINATO SATIN CHROME LUMIÈRE LUMIÈRE CHROME SATINE LUMIÈRE VERCHROMT SATINIERT LUMIÈRE CROMO SATINADO
Carta Lumière plastificata satinata, su supporto in PVC Satin plastic-coated Lumière paper, on PVC support Papier Lumière plastifié satine, sur support en PVC Satiniert plastifiziertes Lumière-Papier, über PVC Auflage Papel Lumière plastificado satinado sobre soporte PVC
CLASSE II
SETA PONGÉ GRIGIA GREY PONGÉ SILK SOIE PONGÉ GRIS GRAUES PONGÉ SEIDE SEDA PONGÉ GRIS
Seta Pongé, su supporto in PVC Pongé Silk, on PVC support Soie Pongé, sur support en PVC Pongé Seide, über PVC Auflage Seda Pongé, sobre soporte de PVC
CLASSE II
THAMA BIANCO WHITE THAMA THAMA BLANC WEISS THAMA THAMA BLANCO
Foglio di pergamena a quadretti, su supporto in PVC Checked parchment paper, on PVC support Papier parchemin à carreaux, sur support en PVC Pergamentpapier, kariert; über PVC Auflage Papel de pergamino sobre soporte PVC
CLASSE II
LINO GRIGIO GREY LINEN LIN GRIS GRAUES LEINEN LINO GRIS
Lino su supporto in PVC Linen on PVC support Lin sur support en PVC Leinen über PVC Auflage Lino sobre soporte de PVC
CLASSE II
PERGAMENA BIANCA WHITE PARCHMENT PARCHEMIN BLANC WEISSES PERGAMENT PERGAMINO BLANCO
Foglio di pergamena su supporto di PVC White parchment paper on PVC support Papier de parchmin blanc, sur support en PVC Weißes Pergamentpapier; über PVC Auflage Papel de pergamino sobre soporte PVC
CLASSE II
LINO ANTRACITE ANTRACITE LINEN LIN ANTRACITE ANTHRAZITFARBENER LEINEN LINO ANTRACITA
Lino su supporto in PVC trasparente Linen on transparent PVC support Lin sur support en PVC transparent Leinen auf durchsichtiger Halterung aus PVC Lino sobre soporte de PVC transparente
METACRILATO BIANCO WHITE METACRYLATE MÉTHACRYLATE BLANC WEIßE METACRILAT BLANCO METACRILATO
Metacrilato accoppiato a tessuto bianco Metacrylate matched with white fabric Méthacrylate assemblé avec du tissu blanc Diffuser aus Metacrilat kombiniert mit Weiß Stoff Metacrilato combinado con tejido blanco
CLASSE II
LINO NERO BLACK LINEN LIN NOIR SCHWARZE LEINEN LINO NEGRO
Lino su supporto in PVC trasparente Linen on transparent PVC support Lin sur support en PVC transparent Leinen auf durchsichtiger Halterung aus PVC Lino sobre soporte de PVC transparente
METACRILATO ZEBRATO ZEBRA METACRYLATE MÉTHACRYLATE ZEBRE ZEBRA METACRILAT METACRILATO CEBRADO
Metacrilato accoppiato a tessuto zebrato Metacrylate matched with « zebra » fabric Méthacrylate assemblé avec du tissu zébré Diffuser aus Metacrilat kombiniert mit Zebra-Design Stoff Metacrilato combinado con tejido cebrado
paralumi con top chiusura in pergamena shade with TOP closure parchment
dettaglio della parte superiore del paralume con sistema di chiusura anti-insetto detail of the shade TOP closure, with anti-dust function
217
LAMPADE LAMPS AMPOULES LAMPEN LAMPARAS
LAMPADE FLUORESCENTI - FLUORESCENT LAMPS G24d-1
G24d-2
G24d-3
G24q-2
G24q-1
G24q-2
G24q-3
E14
TC-D
TC-D
TC-D
TC-DEL
TC-DEL
TC-TEL
TC-TEL
TC-TSE
2G11
G5
2GX13
2G10
G23
G13
2G7
E27
GU10
TC-L
T16
T16-R
TC-F
TC-S
T26
TC-SE
TC-TSE
TCR-HSE
LAMPADE INCANDESCENTI - INCANDESCENT LAMPS E14
D45
E27
A60
LAMPADE ALOGENE - HALOGEN LAMPS G4
R7S
GY6,35
QT-9LP
QT-DE 12
QT-12LP
G53
GU 5,3
GU4
BA 15d
218
QR-LP 111
QR-CB 51
QR-CB 35
QR-LP 70
Reference - Family name - Page
Reference - Family name - Page
Reference - Family name - Page
1M001C
ALIX
200
1M167C
BILLY
153
1M270AS
KALEIDOS RGB
1M001G
ALIX
200
1M168C
OPERA R.
92
1M282C
DODO
76
1M002C
BABY CARLTON
206
1M168N
OPERA R.
92
1M306C
HYDRON RGB
193
1M005B
DIESIS
184
1M171AS
E.PICTURE
86
1M307
POWER SUPPLY
194
1M006B
DIESIS
184
1M171C
E.PICTURE
86
1M309C
HYDRON RGB
194
1M020C
E.PICTURE
86
1M173C
LIBRA
105
1M312
POWER SUPPLY
210
1M021C
E.PICTURE
86
1M173G
LIBRA
105
1M343AM WING
36
1M043C
NEWPORT
106
1M174C
LIBRA
105
1M343BA
WING
36
1M044C
NEWPORT
106
1M174G
LIBRA
105
1M343NA
WING
36
1M052C
LEXINGTON
144
1M177C
DIAPASON
51
1M344AM WING
36
1M053C
LEXINGTON
144
1M178C
DIAPASON
51
1M344BA
WING
36
1M054C
LEXINGTON
146
1M183C
ADELPHI
35
1M344NA
WING
36
1M055C
LEXINGTON
146
1M185B
PEGASUS
66
1M345AM WING
36
1M056C
LEXINGTON
146
1M188B
PEGASUS
66
1M345BA
WING
36
1M057C
LEXINGTON
146
1M191B
ORION
65
1M345NA
WING
36
1M070C
FLARE
131
1M192B
ORION
65
1M346AM WING
36
1M071C
FLARE
131
1M193B
ARIEL
72,73
1M346BA
WING
36
1M076C
STREAM
161
1M194B
ARIEL
72
1M346NA
WING
36
1M077C
STREAM
159
1M195B
ARIEL
72
1M347C
SIRIO
151
1M078C
STREAM
159
1M196B
ARIEL
72
1M348C
SIRIO
151
1M079C
STREAM
160
1M197B
ARIEL
73
1M349C
SIRIO
151
1M080C
STREAM
160
1M198B
ARIEL
73
1M360AM SEDAN
49
1M084C
STREAM
160
1M199B
ARIEL
73
1M360BA
SEDAN
49
1M085C
STREAM
160
1M205B
SATURNO
18
1M360NA
SEDAN
49
1M088C
STREAM
161
1M206B
SATURNO
22
1M361AM SEDAN
49
1M089C
STREAM
159
1M209
TRASF.60W
63,65,213
1M361BA
SEDAN
49
1M098C
TIFFANY
129
1M210
TRASF.105W
63,65,213
1M361NA
SEDAN
1M100C
TIFFANY
129
1M211
TRASF.300W
65,21
1M101C
TIFFANY
129
1M212
VETRO
73
1M364BA
BENTLEY
180
1M107C
SWING
163
1M213
GRIGLIA
73
1M364NA
BENTLEY
180
1M108C
SWING
163
1M215C
DOMINO
117
1M365AM BENTLEY
180
1M109C
SWING
163
1M216C
DOMINO
117
1M365BA
BENTLEY
180
1M110C
BILLY
153
1M218C
DOMINO
117
1M365NA
BENTLEY
180
1M111C
BILLY
154
1M219C
DOMINO
117
1M366AM BENTLEY
178
1M112C
BILLY
154
1M221C
METROPOLITAN
114
1M366BA
BENTLEY
178
1M113C
VIKY
127
1M222C
METROPOLITAN
114
1M366NA
BENTLEY
178
1M114C
VIKY
127
1M229C
TIFFANY
129
1M367AM BENTLEY
178
1M116V
VIKY
127
1M230C
TIFFANY
129
1M367BA
BENTLEY
178
1M364AM BENTLEY
210
INDICE PER CODICE CODE INDEX INDEX DES RÉFÉRENCE ARTIKELBESCHREIBUNG ÍNDICE POR REFERENCIA
49 180
1M117V
VIKY
127
1M232C
BILLY
154
1M367NA
BENTLEY
178
1M119C
ALEXANDER
164
1M236B
DIESIS
186
1M372C
ROLLER
102
1M124C
SWAN
45
1M240C
HARMONY
98
1M372N
ROLLER
102
1M125C
SWAN
45
1M241C
HARMONY
98
1M376C
BAR
26
1M126C
SWAN
45
1M246C
STREAM
160
1M377C
BAR
28
1M128C
LEXINGTON
146
1M247C
STREAM
160
1M600B
CLASS
213
1M135AB
BROADWAY
182
1M252C
ADELPHI
197
1M600C
CLASS
213
1M136AB
BROADWAY
182
1M253C
ADELPHI
197
1M601B
CLASS
213
1M140C
ROLLER
101
1M254C
ADELPHI
197
1M601C
CLASS
1M140N
ROLLER
101
1M255C
ADELPHI
197
1M602
POWER SUPPLY
1M143C
ROLLER
101
1M260C
OPERA R.
94
1M604B
STAR
75
1M143N
ROLLER
101
1M260N
OPERA R.
94
1M604C
STAR
75
1M144C
ROLLER
101
1M261C
OPERA R.
94
1M606B
STAR
75
1M144N
ROLLER
101
1M261N
OPERA R.
94
1M606C
STAR
75
1M148C
DOVE
39
1M264AS
KALEIDOS
210
1M608B
STAR
75
1M154C
OPERA D.
81
1M266AS
KALEIDOS
210
1M608C
STAR
75
1M155C
OPERA D.
81
1M267AS
KALEIDOS
210
1M610B
STAR
75
1M166C
BILLY
153
1M268AS
KALEIDOS
210
213 63,69,75,212
219
220
Reference - Family name - Page
Reference - Family name - Page
Reference - Family name - Page
Reference - Family name - Page
Reference - Family name - Page
Reference - Family name - Page
1M610C
STAR
75
1M668W
SELENE
137,14
82125C
ELISA
204
Paralumi - Shades
1M0347
154
1M0511
112
1M612B
Q-LED
212
1M669W
SELENE
137,14
82126C
ELISA
204
1M0105
146
1M0351
164,17
1M0512
112
1M613B
K.LED
69
1M670X
LOUNGE
120
82128C
VENDOME
190
1M0107
146
1M0361
40,42
1M0513
112
1M614B
K.LED
68
1M671X
LOUNGE
120
82132C
CARLTON
198
1M0108
122,144,166
1M0362
40,42
1M0514
110,11
68,69
1M672X
LOUNGE
1M615B
K.LED
1M616
POWER SUPPLY
120
82133C
CARLTON
198
1M0109
164
1M0363
117
1M0515
110,11
63,69,75,202
1M673AM 70
157
82136C
CARLTON
198
1M0111
40,42
1M0364
117
1M0516
1M617CB
110,11
NANO
97
1M674AM 70
157
82146C
BRIGIT
208
1M0118
168
1M0365
117
1M0517
133
1M618CV
NANO
97
1M675AM 70
157
82147C
BRIGIT
208
1M0120
168
1M0366
114
1M0518
133
1M619CB
NANO
97
1M676AM 70
157
82151C
CARLTON
198
1M0126
164,17
1M0367
114
1M0519
133
1M620CV
NANO
97
1M677AM 70
157
82152C
CARLTON
198
1M0142
124
1M0368
114
1M0520
141
1M621CB
NANO
97
1M678AM 70
157
82195C
AMERICA
172
1M0147
118
1M0372
66
1M0521
142
1M622CV
NANO
97
1M679AM 70
157
82200C
MANHATTAN
170
1M0193
131,15
1M0376
66
1M0522
142
1M623CB
NANO
97
1M680B
SATURNO
20
82200G
MANHATTAN
170
1M0194
131,15
1M0395
168
1M0523
143
1M624CV
NANO
97
1M681B
SKY
188
82802C
GATSBY
118
1M0195
131
1M0396
168
1M0524
143
1M625AM FLY
135
1M682B
SKY
188
82802G
GATSBY
118
1M0197
131
1M0398
117
1M0525
142
1M625NA
FLY
135
1M683C
SAVOY
203
82803C
GATSBY
118
1M0198
131
1M0399
117
1M0526
141
1M627C
CELINE
31
1M683G
SAVOY
203
82803G
GATSBY
118
1M0199
131
1M0400
117
1M0527
137
1M628C
CELINE
32
1M689AN
OMEGA
61
82215C
PABLO L@MP
84
1M0205
159
1M0406
124
1M0528
137
1M629C
CELINE
31
1M690AN
OMEGA
61
82216C
PABLO L@MP
84
1M0206
159
1M0408
129
1M0529
138
1M630C
CELINE
32
1M691AN
OMEGA
61
82218AS
E-L@MP
82
1M0207
159
1M0409
129
1M0530
137
1M631C
CELINE
31
1M692AN
OMEGA
61
82528C
NEW YORK
124
1M0209
160
1M0410
129
1M0531
137
1M632C
CELINE
32
1M693AN
OMEGA
61
82528G
NEW YORK
124
1M0210
160
1M0412
161
1M0532
138
1M633C
CELINE
31
1M694AN
OMEGA
61
82529C
NEW YORK
124
1M0211
160
1M0413
161
1M0533
120
1M634C
CELINE
32
1M697
OMEGA
61
82529G
NEW YORK
124
1M0217
160
1M0414
186
1M0534
120
1M635B
DW2
70
1M698
OMEGA
61
82536C
BABY ATHENES
122
1M0218
160
1M0415
186
1M0535
157
1M636B
DW2
70
1M699
OMEGA
61
82537C
BABY ATHENES
122
1M0219
160
1M0470
151
1M0536
157
1M637B
DW2
70
1M701
OMEGA
62
82578C
ALEXANDER
166
1M0224
161
1M0471
151
1M0537
157
1M638AM JAZZ
25
1M702
OMEGA
62
82585C
ALEXANDER
166
1M0225
161
1M0472
151
1M0538
157
1M639AM LINEA
148
1M703
OMEGA
62
82586C
ALEXANDER
166
1M0226
161
1M0473
151
1M0539
157
1M640AM LINEA
148
1M704
OMEGA
62
82587C
ALEXANDER
164
1M0228
129,16
1M0474
151
1M0540
157
1M641AM LINEA
148
1M705
OMEGA
62
82588C
ALEXANDER
164
1M0229
159
1M0477
26,28
1M0541
157
1M642C
LODGE
112
1M706
OMEGA
62
82700B
DICRO
214
1M0230
159
1M0478
26,28
1M0542
157
1M643C
LODGE
112
1M708
OMEGA
62
82813C
PHENIX
46
1M0237
164
1M0479
26,28
1M0543
154
1M644C
LODGE
112
1M710B
OMEGA
62
82815C
PHENIX
46
1M0254
129
1M0480
26,28
1M0544
151
1M645C
LODGE
112
1M711
OMEGA
63
82817C
PHENIX
46
1M0256
129
1M0481
26,28
1M0545
151
1M646C
LODGE
110
1M712
OMEGA
63
82818C
PHENIX
46
1M0258
129
1M0484
26,28
1M0546
151
1M647C
LODGE
110
1M713
OMEGA
63
82822C
FLORA
168
1M0272
163
1M0487
138
1M0547
112
1M648C
PENNY
133
1M714
OMEGA
63
82822G
FLORA
168
1M0273
163
1M0488
127
1M0548
110,11
1M649C
PENNY
133
1M715
OMEGA
63
82824C
FLORA
168
1M0274
163
1M0489
127
1M0549
154
1M650C
PENNY
133
1M716
OMEGA
63
82824G
FLORA
168
1M0276
153
1M0490
127
1M0550
142
1M651C
PENNY
133
1M717
OMEGA
62,63
82830C
LIBRA
104
1M0277
153
1M0491
160
1M0551
157
1M652C
PENNY
133
1M718
OMEGA
63
82830G
LIBRA
104
1M0290
146
1M0492
160
1M0552
157
1M653C
OLIVER
141
82040C
PABLITO
89
82837C
LIBRA
105
1M0292
45
1M0493
160
1M0553
157
1M654C
OLIVER
142
82040G
PABLITO
89
82837G
LIBRA
105
1M0294
45
1M0494
138
1M0554
157
1M655C
OLIVER
142
82041C
PABLITO
89
82838C
LIBRA
104
1M0300
170
1M0495
148
1M0555
133
1M656C
OLIVER
143
82041G
PABLITO
89
82838G
LIBRA
104
1M0301
170
1M0496
148
1M0556
135
1M658C
OLIVER
142
82060C
PABLITO
89
82857C
MADISON
42
1M0310
122,17
1M0500
135
1M659C
OLIVER
142
82060G
PABLITO
89
82858C
MADISON
40
1M0320
39
1M0502
25
1M660C
OLIVER
140
82063C
PABLITO
89
1M0321
39
1M0503
25
1M661C
OLIVER
140
82063G
PABLITO
89
1M0328
51
1M0504
25
Lampadine- Lamps
1M662W
SELENE
137
82070C
PABLITO
89
1M0329
51
1M0505
148
50080417
11W E27
1M663W
SELENE
137
82070G
PABLITO
89
1M0333
170
1M0506
148
50080418
15W E27
46
1M664W
SELENE
138
82073C
PABLITO
89
1M0334
170
1M0507
148
50080419
15W E14
170
1M665W
SELENE
138
82073G
PABLITO
89
1M0339
129
1M0508
148
50080813
50W 8째
18,22
1M666W
SELENE
138
82121C
BALNEA
207
1M0341
129
1M0509
148
50080814
50W 24째
18,22
1M667W
SELENE
138
82123C
BALNEA
207
1M0346
154
1M0510
148
50080815
15W
40,42,51
168
221
SIMBOLOGIA SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLE SÍMBOLOS
Tutti i prodotti MLE sono marcati CE cioè conformi alle direttive EMC 89/336/CEE (di compatibilità elettromagnetica) e LV 79/93/CEE (di bassa tensione). All MLE products bear the CE marking to certify compliance with EMC directives 89/336/CEE and LV 79/93/CEE. Tous les appareils MLE sont conformes aux directives européennes EMC 89/336/CEE et LV 73/23/CEE. Alle MLE Produkte tragen das CE-Zeichen zur Bestätigung der Konformität mit den Richtlinien EMC 89/336/CEE und LV 73/23/CEE. Todos los productos MLE llevan la marca CE certificando el cumplimiento de las directivas europeas EMC 89/336/CEE y LV 73/23/CEE. Apparecchio in Classe 1, dotato di Isolamento funzionale e presa a terra. Class I luminaire provided with functional insulation only. Earth connection. Appareil en Classe I – isolement principal + mise à la terre des parties métalliques accessibles. Leuchte der Schutzklasse I, einfache Isolierung und Erdung. Luminaria Clase I dotada de aislamento funcional y toma de tierra. Apparecchio in Classe 2 ,doppiamente protetto contro il contatto accidentale con parti in tensione. Class II luminaire (double insulation), double protected against the accidental contact with parts under tension from the user. Appareil en Classe II – isolement principal + isolation supplémentaire sans mise à la terre. Leuchte der Schutzklasse II (Doppelisolierung), doppelter Schutz gegen versehentlichen Kontakt mit unter Spannung stehenden Teilen. Luminaria de Clase II (doble aislamiento), protegido contra el contacto accidental con partes con tensión eléctrica por el usuario.
Apparecchio in Classe 3, predisposto per il collegamento a circuiti a bassissima tensione. Classe III luminaire, suitable for connection to very low voltage circuits. Appareil en Classe III- obligatoirement alimenté avec des tensions à < 50V. Leuchte der Schutzklasse III, geeignet für den Anschluß an Niedervoltstromkreise. Luminaria Clase III, para conexión a circuitos de muy bajo voltage. Foro d’incasso. Built-in hole. Trou d’encastrement. Einbaumaß. Agujero de empotrar.
IP40
IP43
Protetto contro l'ingresso di corpi solidi superiori ad 1mm. Protected against the penetration of solids exceeding 1mm in size. Appareil protégé contre la pénétration d'u corps de diamètre supérieurs à 1mm. Schutz gegen Festkorper gro als 1mm. Protegido para cuerpos solidos mayores de 1mm. Protetto da corpi solidi superiori ad 1mm e contro la pioggia. Protected against solids exceeding 1mm and rain. Protection contre la pénétration de corps de diamètre supérieur à 1mm et contre la pénétration d’eau. Schutz gegen Eindringen von Feststoffpartikeln über 1mm und gegen eindringen von Regenwasser. Protección contra sólidos que exceden 1 mm y lluvia.
IP68
v.o.
100W
F
IP44
Schutzglas, verhindert Eindringen von Spritzwasser und Feststoffpartikeln über 1 mm.
Vano ottico. Optical unit. Partie optique. Optische Maßeinheit. Parte òptica. 100W Wattaggio massimo. 100W Maximum allowed wattage. 100W Puissance maximum. 100W Maximale wattleistung. 100W Voltage máximo. Apparecchi adatti all’installazione su superfici normalmente infiammabili. Appliance suitable for installation on inflammable surfaces. Appareil prévu pour un montage direct sur des surfaces normalement inflammables. Geeignet für die Montage auf entflammbaren Oberflächen. Luminaria preparada para montaje directo en superfícies normalmente inflamables.
RF 650°C
RF 650°C Resistenza al filo incandescente a 650°C RF 650 Resistance to incandescent wire at 650°C. RF 650°C Résistance au fil incandescent à 650°C. RF 650 hitzebeständig bis 650°C. RF 650° Resistencia a prueba hilo incandescente 650°C.
RF 850°C
RF 850°C Resistenza al filo incandescente a 850°C. RF 850 Resistance to incandescent wire at 850°C. RF 850°C Résistance au fil incandescent à 850°C. RF 850 hitzebeständig bis 850°C. RF 850° Resistencia a prueba hilo incandescente 850°C.
RF 960°C
RF 960° Resistenza al filo incandescente a 960°C. RF 960° Resistance to incandescent wire at 960°C. RF 960° Résistance au fil incandescent à 960°C. RF 960° hitzebeständig bis 960°C. RF 960° Resistencia a prueba hilo incandescente 960°C.
ON
Protezione contro l’ingresso di corpi solidi superiori a 1mm e gli spruzzi d’acqua da ogni direzione. Protective screen, keeps out water spray and solids exceeding 1mm in size. Protection contre les projections d’eau et la pénétration des corps solides dont la taille excède 1mm.
Protezione totale contro la penetrazione della polvere. Protetto contro gli effetti della sommersione permanente nell’acqua. Complete protection from dust. Protected against the effects of continuous immersion in water (>1m.). Protection totale contre la poussière et contre les effets d’une immersion permanente dans l’eau (>1m.). Komplett staubdicht und permanent wasserdicht (bis 1 m). Protección completa para polvo y protegido contra los efectos de la inmersión continua en agua (>1m.).
OFF
Interruttore On/off switch Interrupteur Ein-/Aus-Schalter Interruptor
Pantalla de protección, protección para agua a presión y cuerpos sólidos mayores de 1mm.
IP67
222
Protezione totale contro la penetrazione della polvere. Protetto contro gli effetti dell’immersione temporanea nell’acqua (>1m.). Complete protection from dust. Protected against the effects of temporary immersion in water (>1m). Protection complète contre la poussière. Protection contre les effets d’une immersion temporaire sous eau (>1m). Komplett staubdicht. Schutz gegen vorübergehendes Eintauchen in Wasser (bis 1m). Protección total contra el polvo. Protección contra los efectos de la inmersión temporal en el agua (>1m). 223
Gli apparecchi MLE, privi di apposita indicazione, vengono forniti senza lampadine. MLE non si ritiene responsabile di eventuali danni causati dalla cattiva installazione degli apparecchi, dall’uso di lampadine diverse da quelle indicate,o dalla modifica apportate a un modello standard. MLE si riserva il diritto di modificare le caratteristiche funzionali o dimensionali dei propri prodotti, o di eliminarli dalla collezione, senza preavviso. La riproduzione anche se parziale di questo catalogo è assolutamente proibita. I prodotti presenti in questo catalogo sono depositati. MLE procederà a tutte le azioni legali contro qualsiasi imitazione. Forme e colori degli articoli illustrati sono riprodotti più fedelmente possibile: MLE non si ritiene responsabile di errori di valutazione legate alle caratteristiche delle immagini. Unless otherwise specified, all lighting fittings are delivered without lamps. MLE is not liable for any injuries or damages due to incorrect installation of its fixtures or the use of lamps other than those indicated in the catalogue or any modification made to the fitting by an other. MLE reserves the right to modify its production without prior notice. The reproduction or copying of this catalogue is strictly prohibited. All the products appearing in this catalogue are copyrighted. MLE will take all legal action with respect to any imitators. MLE cannot be held legally responsible for any inconstancies that might appear within the catalogue. Sauf indication particulière les appareils sont fournis sans lampe. MLE n’est pas responsable des éventuels dommages causés par une mauvaise installation de ses appareils, l’utilisation d’ampoules différentes de celles spécifiées ou de la modification d’un de ses produits standard. MLE se réserve le droit de modifier ou de supprimer en partie ou en totalité sans préavis les caractéristiques fonctionnelles ou dimensionnelles des produits de sa gamme. La reproduction ou la photocopie de ce catalogue est interdite. Les produits figurant dans ce catalogue sont des modèles déposés. MLE procédera à toutes actions légales vis à vis d’éventuels imitateurs. MLE ne peut pas être tenue pour responsable juridiquement des erreurs d’impression du catalogue. Soweit nicht anders angegeben, werden alle Leuchten ohne Leuchtmitttel geliefert. MLE haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die auf unsachgemäße Montage der Leuchten, den Einsatz anderer Leuchtmittel als im Katalog angegeben oder bauseitig vorgenommene Modifizierungen der Leuchten zurückzuführen sind. MLE behält sich das Recht vor, Veränderungen am Produktionsprogramm ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Die Reproduktion oder das Kopieren dieses Kataloges ist strengstens untersagt. Alle Produkte in diesem Katalog sind urheberrechtlich geschützt. Gegen Nachahmer wird MLE gerichtlich vorgehen. Für mögliche Fehler in diesem Katalog kann MLE nicht haftbar gemacht werden. Salvo indicación expresa, todas las luminarias se suministran sin lámparas. MLE no se hace responsable de los eventuales daños causados por una correcta instalación de sus aparatos, la utilización de lámparas distintas a las especificadas o de la modificación de sus productos estándar. MLE se reserva el derecho de modificar o suprimir en parte o totalmente y sin aviso alguno las características funcionales o dimensionales de sus productos. Prohibida la reproducción o fotocopia de este catálogo. Los productos mostrados en este catálogo están cubiertos por una o mas patentes. Se emprenderán acciones legales ante cualquier eventual violación. MLE no puede ser considerado responsable jurídico por los errores de impresión de este catálogo.