Mle 2010

Page 1

2010 - 2011

I L L U M I N A Z I O N E P E R H O T E L - H O T E L L I G H T I N G - E C L A I R A G E H O T E L I E R - H O T E L B E L E U C H T U N G - I L U M I N A C I Ó N PA R A H O T E L E S


Today more than ever, the success of a hotel is linked to lighting, to its ability to increase its charm and appeal, functionality and comfort. The rhythmic alternation of differentiated light dosed intelligently, emphasizes the architecture and the decoration, enveloping the hotel with a cosy and comfortable atmosphere. Contrasted warm light, which subtly guides the guests through the areas of major interest, as well as specific solutions to support their needs, become the protagonists of a reality where well-being, visual comfort and relaxation triumph!

2

Starhotel Saronno

AT M O S F E R A AT M O S P H E R E S

Oggi più che mai il successo di un hotel è legato all’illuminazione, alla sua capacità di accrescerne charme e appeal, funzionalità e comfort. Il ritmico alternarsi di luci differenziate e sapientemente dosate, enfatizza l'architettura e la decorazione, avvolgendo l’hotel in un’atmosfera accogliente e confortevole. Luce calda, contrastata, che impercettibilmente guida verso le aree di maggior interesse, ma anche soluzioni specifiche che assecondano l’attività dell’ospite, protagonista di una realtà unica dove trionfano benessere, comfort visivo, relax!

3


DESIGN DESIGN

La collezione MLE è disegnata da prestigiose firme dell’hotellerie e si distingue nel panorama internazionale per l’alto livello di specializzazione. Ogni prodotto sintetizza elevate caratteristiche tecniche e funzionali con un design ricercato e contemporaneo, studiato per integrarsi negli ambienti con eleganza e per durare nel tempo. Dalla felice combinazione di tecnologia all’avanguardia e ricerca della forma nasce la cifra stilistica che ha reso inconfondibile il marchio MLE. The MLE collection is designed by prestigious names in the hotel industry, and is known throughout the world for its high level of specialization. Each product combines advanced technical and functional features with a sophisticated and contemporary design, conceived to fit elegantly into the different environments and to last in the time. The combination of avantgarde technology and research on form and shape has led to the birth of the style that makes the MLE brand unique

Lorenzo Bellini Roma Pierre -Yves Rochon Paris Daniel Bernard Chevreuse Sybille de Margerie - SM Design Paris Olivier Gibault Clamart Fabrizio Fabris Udine Elena Tofalloni Udine David Wrenn London Yves Lagache Clamart

4

Palace Hotel Wien

5


FUNZIONE FUNCTION

MLE, in collaborazione con designer specializzati, è da sempre impegnata nello sviluppo di “concetti di luce” innovativi in termini di funzionalità. Lampade da lettura, lampade Internet, specchi luminosi antiappananti, ideati originariamente da MLE, sono divenuti elementi indispensabili per gli hotel di nuova generazione, sempre più attenti al comfort visivo dell’ospite. Innovazione tecnologica e specificità caratterizzano una gamma che garantisce la massima funzionalità in ogni applicazione. Design contemporaneo e linearità per prodotti che durano nel tempo; una collezione completa, adatta a illuminare ogni area dell’hotel. Working in cooperation with specialized designers, MLE has always been committed to developing “lighting concepts” that are innovative in terms of their functionality. Reading lamps, Internet lamps and luminous mirrors, these original creations from MLE have now become indispensable elements for the new generation of hotels that are increasingly concerned about the visual comfort of their guests. Technological innovation and specificity characterize a range that guarantees maximum functionality for every application. Contemporary design and linearity for long-lasting products; a complete collection suitable for lighting all hotel areas.

Desk Desk

Computer Computer

Specchio Mirror

Lettura Reading

6

7


SPECIALIZZAZIONE S P E C I A L I Z AT I O N

Con 30 anni di esperienza, MLE è leader nell’illuminazione di hotel d’alto livello ed è apprezzata per la specializzazione di una collezione sempre all’avanguardia. Particolarmente attenta ad eco-compatibilità e risparmio energetico, MLE offre una gamma completa costituita principalmente da apparecchi con sorgenti fluorescenti, e punta sui LED per le opportunità che offrono sia in termini di flessibilità applicativa nel design che di economicità di gestione. Totale rispetto delle Norme Europee sulla Sicurezza, in particolare per quanto riguarda l’illuminazione delle stanze da bagno, alle quali MLE dedica una sezione completa di prodotti IP44 o IP67. With 30 years of experience, today MLE is a leading figure in the world of high level hotel lighting, greatly appreciated for the specialization of its avant-garde collection. MLE is particularly dedicated to offerring environmentally friendly and energy saving lighting solutions: featured by a complete range, mainly made up of lamp with fluorescent light sources, MLE is concentrating its efforts on LEDs, due to the opportunities they offer in terms of design application flexibility and low management costs. All MLE’s products fully comply with European safety regulations, particularly its bathroom lighting fixtures to which a complete section of IP44 and IP67 products is dedicated.

8

Iberotel Apulia

Qualità delle finiture galvaniche Quality of galvanic finishing

Risparmio energetico Energy Saving

IP 44 e IP67 per il bagno IP44 e IP67 for bathrooms

Normative europee di sicurezza European safety regulations

Innovazione: LED Innovation: LED

Emergenza Emergency

9


SU MISURA CUSTOM MADE

La continua collaborazione con Interior Designer d’alto livello, e l’interesse verso modelli esclusivi che diventino parte integrante della decorazione dell’hotel, ha spinto MLE a creare uno specifico settore dedicato alla realizzazione di articoli “su misura”. Per soddisfare richieste particolari, MLE offre anche la possibilità di personalizzare i modelli esistenti specie per quanto riguarda le finiture delle parti di metallo o di legno, o la forma e i tessuti dei paralumi. Per rendere più agevole tale attività MLE mette a disposizione un Campionario Finiture, dove viene proposta una vasta scelta di finiture metalliche o lignee. The continuous cooperation with cutting edge Interior Designers, and an interest in exclusive models that become integral parts of a hotel’s décor, has led MLE to create a specific branch dedicated to the design and production of custom-made light fittings. To satisfy specific demands, MLE offers the possibility of customising existing models, especially with regard to the finish (metal or wood) as well as lampshades (shape or textile). To facilitate this; a collection of Sample Boards is available, within which MLE proposes a wide selection of choices of wood and metallic finish.

Sospensione L 4 m con effetto downlight 4 m long pendant lamp with downlight

Sospensione con doppia emissione Pendant lamp with double light emission

Lampada da terra Saturno H 2,8 m 2,8 m high floor lamp

Lampada da terra decorativa Decorative floor lamp

10

Ergife Palace Hotel Roma

11


FOUR SEASONS George V Paris Des Bergues Geneve Westlake Village

THE LEADING SMALL HOTELS OF THE WORLD Grand Hotel du Cap Ferrat

HOLIDAY INN Paris République-Firenze Paris CDG-Orly-Annecy Sheffield -Ljubiana-Warsaw

CORINTIA Corinthia Budapest CONCORDE Paris Louvre-Paris Lutetia Lafayette-De La Paix Geneva Carlton Lille-Westminster Nice

CLUB MED Waterville-Vittel-Val Thorens Tignes-Cargese CROWNE PLAZA Malpensa Airport Milano Manchester Airport Milano S.Donato Biarritz Paris République-Fez FAIRMONT Zimbali South Africa

12

Iberotel Apulia

GOLDEN TULIP Paris St.Honoré-Brussels Washington Opera-Boulogne HILTON Rome Airport-Paris Airport Airport Zurich-Nottingham London Gatwick-Prague Bucarest-Dusseldorf Munich-Brusselles-Sofia Ankara-Abu Dhabi

Touring Milano-Napoli-Ancona Roma V.Veneto-Palermo Linate Aiport Milano KEMPINSKI Courthouse London Adriatic Croatia MARRIOTT Grosvenor Square London Budapest-St. Jacques Paris Paris Champs Elysées Paris CDGaulle-Paris Neuilly Munich Airport Moscow

HOTEL PHILOSOPHY Is Arenas

LE MERIDIEN Royal Meridien Bahrein Royal Meridien Casablanca Paris Etoile-Paris Montparnasse London Heathrow-Cannes Munich-LAV Spalato-Bruxelles Amsterdam-Malta- Damascus Kuwait-Guadeloupe-Nairobi Medina-Port Arcour-Los Angeles

HYATT Paris-Paris Airport-Dubai Casablanca-Park Hyatt Baku

MOVENPICK Beirut-Roma-Geneva Sharm El Sheikh

HYATT REGENCY Chicago-The Churchill London

MERCURE Paris Eiffel-Paris La Défense Paris La Madeleine Paris L’Opéra Besançon-Bordeaux Cannes-Dijon-Grenoble Lyon Sud-Amsterdam Toulouse-Nantes-Ruen-Metz Strasbourg-Andorre- Biarritz Budapest-Prague-Warsaw Sophia Antipolis

INTERCONTINENTAL Hyde Park Corner London Genève-Grand Hotel Paris Vienna-Muscat-Dubai Jeddah-Mecca-Al Bustan Oman-Phoenicia Beirut NH HOTELES London-Amsterdam Paris Lotti-President Milano

REALIZZAZIONI REFERENCES

THE LEADING HOTELS OF THE WORLD R F H. de Rome Berlin R F H.Villa Kennedy Frankfurth Plaza Athénée Paris Cipriani Venezia Palais de la Méditerraneé Nice Raphael Paris Crillon Paris Splendido Portofino Palace Madrid Vier Jahreszeiten Hamburg Cham Palace Damascus La Mamounia Marrakech Beau Rivage Palace Lousanne Monte Cervin Palace Zermatt

13


RELAIS & CHATEAUX Auberge du Père Bise Cazaudehore-Castel Clara De Bricourt-Le Centenaire La Côte d'Or-Les Crayères Hôtel Lameloise RADISSON SAS London-Paris Etoile St.Petersburg- Budapest Scandinavian Goteborg Malta-Abu Dhabi Bharain

RENAISSANCE Paris Neuilly-Paris La Défense Cap d'Ail-London-Vienna Bruxelles-Moscow ST.REGIS Kauai - Hawaii STARHOTELS Tuscany Firenze-Metropol Roma Splendid Suisse Venezia-Saronno Anderson Milano-Torino-Bologna

14

Hotel St. George Roma

SHERATON Sheraton Golf Roma-London Paris Prince deGalles-Algiers Amsterdam-Casablanca-Oran Amman- Edinburgh SOCIETE’ DES BAINS DE MER Montecarlo Bay-Ermitage SOFITEL Paris Etoile-Paris BercyAirport Paris Faubourg-Paris La Défense, Paris Porte de Sevres Bordeaux-Bruxelles Tolouse- Marseille-Cannes Toulouse- Versailles Firenze-Roma-Frankfurt-Kohn London-Copenhagen-Abidjan Dakar-Essaouria-Marrakech Chicago-Miami-New York Washington DC- Moorea Tahiti Saint Barthelemy Iaora Tahiti-Guadeloupe Martinique

WARWICK Le Warwick Paris Le Warwick Genève Hôtel Westminster Paris Royal Windsor Brussels Château du Lac Brussels WESTIN New York-Singapore-Warsaw Macao Beach - Punta Cana CRUISE SHIPS The World-Queen Mary Crystal Cruise-MSC Symphony MSC Opera

REALIZZAZIONI REFERENCES

NOVOTEL Paris Bercy-Paris La Défense Bordeaux-Cannes-Avignon Marseille-Nancy-Montpellier Nice-Tolouse Amsterdam-Strasbourg- Bonn Barcelona-Berlin-Birmingham Milano-Budapest-Bruxelles Frankfurth-Manchester-Munich Madrid-Lisbonne-London Prague-Vienna-Lisbonne-Cairo Abidjan-Beirut-Montreal Ottawa-New York

STEIGENBERGER Manheim-Stuttgart

TRAVEL CHARME Grande Baia San Teodoro Hotel Ifen Kleinwalsertal TURIN HOTEL INTERNATIONAL San Clemente Venezia THE RITZ-CARLTON Bahrein W HOTELS Santiago

15


SOSPENSIONI E APPLIQUES - HANGING LAMPS AND WALL LAMPS - SUSPENSIONS ET APPLIQUES HÄNGELEUCHTEN UND WANDLEUCHTEN - SOSPENSION Y APLIQUES

16

Hotel Rose Garden Roma

17


Saturno Design L.Bellini - Registered model

Serie di sospensioni tonde e quadrate. Diffusore in pergamena bianca con lampade fluorescenti compatte. Elemento centrale in alluminio con spot orientabili per QR-LP111/12V 3x50W max (da ordinare separatamente). Struttura a 3 o 4 bracci di raccordo al cilindro; cavetti di sostegno d’acciaio (l. 210 cm), regolabili in altezza. Con trasformatori elettronico e reattori elettronici. Range of square and round pendant lamps. External white parchment diffuser with compact fluorescent lamps. Central element in aluminium housing adjustable spotlights for QR-LP111/12V 3x50W max (to be ordered separately). Structure with 3/4 arms for connecting to the central cylinder : steel cables (l. 210 cm) for height adjustment. With electronic transformers and electronic ballasts. Gamme des suspensions carré et rond. Diffuseur externe en parchemin blanc avec ampoules fluorescentes compactes. Elément central en aluminium logeant des spots orientables pour QR-LP111/12V 3x50W max (à commander séparément). Structure à 3/4 bras de raccordement au cylindre central; câbles de suspension en acier (l. 210 cm) pour réglage hauteur. Avec transformateurs électroniques et ballast électronique. Hängeleuchten-Serie. Externer Diffuser aus weißem Pergament, beleuchtet von Kompactleuchtstofflampen. Zentrales Element aus Aluminium mit schwenkbaren Spots für Lampe QR-LP111/12V 3x50W max (müssen extra bestellt werden). Struktur mit 3/ 4 Armen für Anschluss an Befestigungsrosette; höhenverstellbare Stahlpendelkabel (max 210 cm). Mit Elektronische Transformatoren und EVG. Gama de lámparas colgantes cuadrados y redondos. Difusor de pergamino blanco iluminado con lámparas fluorescentes compactas. Cuerpo central de aluminio con spot ajustables para lámpara QR-LP111/12V 3x50W max (se piden por separado). Estructura con 3/4 brazos que se unen al cilindro central; cables de suspensión de acero (l. 210 cm) regulables en longitud. Completo con transformador electrónico, y balasto electrónico. 220/240V - 50/60Hz

15

PARALUMI - SHADE ABAT JOUR - LAMPENSHIRME PANTALLAS

60 110

1M205 B

G53

QR-LP111 12V 3x50W max

2G11

TC-L 6x18W included

PERGAMENA BIANCA - WHITE PARCHMENT PARCHEMIN BLANC - WEIß PERGAMENT PERGAMINO BLANCO 18

50080813

QR-LP 111 50W/12V 8°

50080814

QR-LP 111 50W/12V 24°

RF 650°C

3 cavi di sospensione in acciaio l.210 cm con sistema di regolazione micrometrica. Rosone tondo decentrato, per cablaggio. 3 steel suspension cables l.210 cm, with micrometric regulation of the length. Round mounting support for electrical connection.

Dettaglio del cilindro centrale con 3 spot per QR-LP 111 orientabili. Detail of the central cylinder with 3 adjustable spots for QR-LP 111.

Hotel Terme di Saturnia

19


15

85 145

1M680 B

G53

QR-LP111 12V 4x50W max

2G11

TC-L 8x24W included

20

RF 650째C

3 cavi di sospensione in acciaio l.210 cm con sistema di regolazione micrometrica. Rosone tondo decentrato, per cablaggio. 3 steel suspension cables l.210 cm, with micrometric regulation of the length. Round mounting support for electrical connection.

Dettaglio del cilindro centrale con 4 spot per QR-LP 111 orientabili. Detail of the central cylinder with 4 adjustable spots for QR-LP 111. 21


25

60

60 110

110

1M206 B

G53

QR-LP111 12V 4x50W max

G5

T16 4x21W included

22

50080813

QR-LP 111 50W/12V 8째

50080814

QR-LP 111 50W/12V 24째

RF 650째C

3 cavi di sospensione in acciaio l.210 cm con sistema di regolazione micrometrica. Rosone tondo decentrato, per cablaggio. 3 steel suspension cables l.210 cm, with micrometric regulation of the length. Round mounting support for electrical connection.

Dettaglio del cubo centrale con 4 spot per QR-LP 111 orientabili. Detail of the central cube with 4 adjustable spots QR-LP 111.

Hotel Terme di Saturnia

23


Jazz Design L.Bellini - Registered model

Sospensione con duplice emissione luminosa, riflessa e spot, concepita per illuminare i tavoli di bar e ristoranti. Accessori per luce rossa, verde, blu. Paralume in metallo. Finitura: verniciato nickel metallizzato Sospensione con cavo d’acciaio dotato di sistema di regolazione micrometrica (L. 210 cm). Per fluorescenti T16 Circolux 55W; spot con alogene QR-LP70/12V 50W max (da ordinare separatamente). Suspension with dual light emission, spotlight and reflected, conceived for illuminating the tables of bars and restaurants. Accessories for red, blue and green light. Metal shade. Finish: painted metalized nickel The fitting is suspended through steel cables with micrometric regulation of the length (L 210 cm). For fluorescent T16 Circolux 55W lamps; spots for QR-LP70/12V 50W max (to be ordered separately). Suspension a double émission de lumière, direct / indirect , conçue pour l’éclairage de tables de bars et de restaurants. Abat jour en métal. Finition: laque nickel métallise Suspension avec câbles en acier (L 210 cm) avec dispositif de réglage micrométrique. Pour ampoules fluorescentes T16 Circolux 55W; projecteurs avec ampoules QRLP70/12V 50W max (à commander séparément) Hängeleuchte speziell mit Dual-Lichtemission, Reflex-und Flutlicht ,konzipiert, für die Bestrahlung von Bars und Restaurants. Schirm in Metall. Metallteile: in metallisiertem Nickel lackiert Stahlkabel mit Regulierung (L 210 cm). Für Leuchtstofflampen T16 Circolux 55W; Spots QR-LP70/12V 1x50W max (müssen extra bestellt werden). Luminaria suspendida con doble emisión de luz, spot y reflejada, creada para iluminar bancos de recepción, bares, restaurantes. Pantalla de metallo. Acabado: bañado en nickel metalizado. Suspensión con cables de acero con sistema de regulación micromemétrica (máx. 210 cm). Para lámparas fluorescentes T16 Circolux 55W ; spot orientables QR-LP 70/12V 3x50W max (se piden por separado).

sospensione con cavi d’acciaio con regolazione micrometrica (max 210 cm) suspension mounted through steel cables with micrometric regulation of the length (max 210 cm).

19,5

18 38

1M638 QR-LP70 12V 50W max

AM

2Gx13

T16-R 55W

F

RF 650°C

LED

accessori - accessories

220/240V - 50/60Hz

24

1M 0502

filtro colore blu - blu filter

1M 0503

filtro colore rosso - red filter

1M 0504

filtro colore verde - green filter

25


Bar Design Lorenzo Bellini - Registered model

Sospensione con duplice emissione luminosa concepita per illuminare i desk di reception, bar, ristoranti. Finitura: cromo. Due versioni: con aste telescopiche. (escursione 30 cm) o con cavi d’acciaio con sistema di regolazione micrometrica (L. cavi 210 cm). Diffusori in metacrilato o in tessuto Con fluorescenti T5 Circolux 2X22W; spot per alogene QR-LP70/12V 3x50W max (da ordinare separatamente). Suspension with dual light emission conceived for illuminating the desk of receptions, bars and restaurants. The fitting is suspended through telescopic bar (range 30 cm) or through steel cables with micrometric regulation of the length (L 210 cm). Metal finish: chrome. With fluorescent lamps T5 Circolux 2x22W; adjustable spots for QR-LP70/12V 3x50W max (to be ordered separately). Suspension a double émission de lumière, conçue pour l’éclairage de banques d’accueil, de bars et de restaurants Tige de suspension télescopique en acier chromé (+o- 30cm) ou câbles en acier (L 210 cm) avec dispositif de réglage micrométrique Finition: chrome. Diffuseurs en méthacrylate ou en tissu. Avec ampoules fluorescentes T5 Circolux 2x22W; projecteurs orientables avec ampoules QRLP70/12V 3x50W max (à commander séparément). Leuchte speziell mit mit Dual-Lichtemission, konzipiert für die Bestrahlung von Rezeptionen, Bars, Restaurants. Mit Teleskop-Rodes (+o- 30cm) oder Stahlkabel mit Regulierung (L 210 cm) Metallteile: Chrom. Diffusoren aus Metacrilat oder Stoff Mit fluoreszierendem T5 Circolux 2x22W; drai einstellbaren Spots QR-LP70/12V 3x50W max (müssen extra bestellt werden). Luminaria suspendida con doble emisión de luz ,creada para iluminar bancos de recepción, bares, restaurantes. Acabado montura: cromado. Dos versiones: con barra telescópica (+o- 30cm) o con cables de acero con sistema de regulación micrométrica (máx. 210 cm). Difusores en metacrilato o en tejido. Con lámparas fluorescentes T5 Circolux 2X22W ; spot orientables para QR-LP 70/12V 3x50W max (se piden por separado). 220/240V - 50/60Hz

con aste telescopiche, escursione 66 - 90 cm telescopic bar, range 66 - 90 cm

66 min 90 max 35

86

24

1M376C T16-R 2Gx13 2x22W

C

QR-LP70 12V 50W max

BA 15d

RF 650°C

included

diffusori in metacrilato - metacrylate diffusers

1M0477

bianco - white

1M0479

zebrato - zebra

diffusori in tessuto - fabric diffusers

26

1M0480

seta nera - black silk

1M0481

seta plissé bianca - white pleated silk

1M0478

seta rossa - red silk

1M0484

seta bianca - white silk

Sheraton Golf Parco dei Medici Roma

27


DIFFUSORI - DIFFUSERS DIFFUSEURS - DIFFUSER DIFUSORES

SETA ROSSA PONGÈ / RED PONGÉ SILK SOIE PONGÉ ROUGE / ROT PONGÉ SEIDE SEDA PONGÉ ROJO

METACRILATO BIANCO / WHITE METACRYLATE MÉTHACRYLATE BLANC / WEIßE METACRILAT METACRILATO BLANCO

METACRILATO ZEBRATO / ZEBRA METACRYLATE MÉTHACRYLATE ZEBRE / ZEBRA METACRILAT METACRILATO CEBRADO

sospensione con cavi d’acciaio con sistema di regolazione micrometrica (lunghezza cavi 210 cm) suspension mounted through steel cables with micrometric regulation of the length (cable length 210 cm)

SETA NERA PONGÉ / BLACK PONGÉ SILK SOIE PONGÉ NOIR / SCHWARZ PONGÉ SEIDE SEDA PONGÉ NEGRO

35

86

SETA PLISSE BIANCA / WHITE PLEATED SILK SOIE PLISSE BLANC / WEIßES SEIDENPLISSEE SEDA PLISSE BLANCO

24

1M377 T16-R 2Gx13 2x22W

C

QR-LP70 12V 50W max

BA 15d

RF 650°C

included

diffusori in metacrilato - metacrylate diffusers

1M0477

bianco - white

1M0479

zebrato - zebra

SETA BIANCA / WHITE SILK SOIE BLANC / WEIß SEIDEN SEDA BLANCO

diffusori in tessuto - fabric diffusers

28

1M0480

seta nera - black silk

1M0481

seta plissé bianca - white pleated silk

1M0478

seta rossa - red silk

1M0484

seta bianca - white silk

Starhotel Saronno

29


Celine Design L.Bellini - Registered model

Sospensione con duplice emissione luminosa, riflessa e spot, concepita per illuminare i desk di reception, bar, ristoranti. Finitura: cromo Sospensione con asta rigida o con cavi d’acciaio con sistema di regolazione micrometrica (L. 210 cm). Riflettore esterno in fibra di carbonio grigio o nero. Con lampada dicroica 12V 1x35W max. Suspension with dual light emission, spotlight and reflected, conceived for illuminating the desks of receptions, bars and restaurants. Finish: chrome. Suspended through a metal bar or through steel cables with micrometric regulation of the length (L. 210 cm). External reflector in grey or black carbon fibre. With dichroic lamp 12V 1x35W max.

sospensione con cavi d’acciaio con regolazione micrometrica (max 210 cm) suspension mounted through steel cables with micrometric regulation of the length (max 210 cm).

17,4 6,7

Trasformatore nella base di fissaggio transformer inside the fixing base

1M631

Suspension a double émission de lumière, direct/indirect, conçue pour l’éclairage de banques d’accueil, de bars et de restaurants. Tige de suspension en acier chromé ou câbles en acier (L 210 cm) avec dispositif de réglage micrométrique Finition: chromé. Réflecteur extérieur en fibre de verre gris et en fibre de carbone noir. Avec ampoules dichroique 12V 1x35W max.

QR-CB35 35W max

F

RF 650°C

Trasformatore remoto/remote trasformer

1M633 GU4

C

Leuchte mit Dual-Lichtemission, Reflex-und Flutlicht, konzipiert für die Bestrahlung von Rezeptionen, Bars, Restaurants. Metallteile: Chrom. Haengeleuchte mit unbiegsamem Stab und Stahlkabeln mit Feinmessregulierung (L. 210 cm). Aussenreflektor in festem Kohlenstoff, grau oder schwarz. Mit dichroitischem Leuchtmittel 12V 1x35W max. Luminaria suspendida con doble emisión de luz spot y reflejada, creada para iluminar bancos de recepción, bares, restaurantes. Acabado montura: cromado. Dos versiones: con barra de metal cromado o con cables de acero con sistema de regulación micrométrica (máx. 210 cm). Reflector externo en gris o negro fibra de carbón. Con lámpara dicroica 12V 35Wmax.

GU4

C

QR-CB35 35W max

F

RF 650°C

Sospensione con asta rigida Suspension through metal bar

90

17,4 6,7

Trasformatore nella base di fissaggio transformer inside the fixing base

1M627 C

GU4

QR-CB35 35W max

F

RF 650°C

220/240V - 50/60Hz Trasformatore remoto/remote trasformer

1M629 C 30

GU4

QR-CB35 35W max

F

RF 650°C

31


Dettaglio del cilindro esterno in fibra di carbonio nera e grigia Detail of the external cylinder in black and gray carbon fibre

sospensione con cavi d’acciaio con regolazione micrometrica (max 210 cm)

Sospensione con asta rigida Suspension through metal bar 90

suspension mounted through steel cables with micrometric regulation of the length (max 210 cm).

17,4 6,7

6,7

Trasformatore nella base di fissaggio transformer inside the fixing base

GU4

QR-CB35 35W max

F

RF 650°C

Trasformatore remoto/remote trasformer

32

Luce riflessa sul cilindro interno e down light per illuminare il desk sottostante

C

GU4

QR-CB35 35W max

F

RF 650°C

Indirect light reflected on the internal cylinder and down light to illuminate properly the desk.

Trasformatore remoto/remote trasformer

1M630

1M634 C

Trasformatore nella base di fissaggio transformer inside the fixing base

1M628

1M632 C

17,4

GU4

QR-CB35 35W max

F

RF 650°C

C

GU4

QR-CB35 35W max

F

RF 650°C

Sheraton Golf Parco dei Medici Roma

33


Adelphi Design D.Wrenn

Appliques a due luci con diffusore in vetro soffiato. Finitura: cromo. Diffusore: vetro soffiato opalino a tre strati. Con lampade fluorescenti compatte 2x24W. Reattore elettronico nella base di fissaggio. Double light wall lamp complete with blown glass diffuser. Metal finish: chrome. Diffuser: opal white three layer blown glass. With 2x24W compact fluorescent lamps. Electronic ballast inside the mounting base. Appliques à deux lumières réalisées avec diffuseur en verre soufflé. Finitions: chrome. Diffuseur: verre sablé blanc en trois couches Avec ampoules fluo compactes 2x24W. Ballast électronique dans la boîte de fixation murale. Wandleuchte zweiflammig komplett mit weißem, satinierten Glasschirm. Metallteile: verchromt. Diffusor: geblasenes, dreischichtiges Opalglas. Mit Kompaktleuchtstofflampen 2x24W. Mit EVG integriert in der Leuchte. Aplique para dos lámparas con difusor de cristal soplado. Acabado: cromo. Difusor: cristal soplado opalino con tres estratos. Completo con lámparas fluorescentes compactas 2X24W. Balasto electrónico en la base del aparato. 220/240V-50/60 Hz

23

50 27

11

montatura/wall fixing

1M183 C

2G11

TC-L 2x24W

F

IP40

RF 850°C

included

34

35


Wing

Luce indiretta con effetto antiabbagliamento

Design L. Bellini - Registered model

Indirect light emission with anti-glare effect

Applique a luce indiretta concepita per illuminare grandi spazi. Struttura realizzata con tubo quadro; riflettore in alluminio verniciato bianco Finitura: nickel metallizzato, bianco-avorio satinato, nero antracite. Due dimensioni: H 46 cm, con fluorescenti TC-DEL 2x18W; H 62 cm,L 36 cm, con fluorescenti TC-DEL 2x26W. Entrambe disponibili nella versione in EMERGENZA PERMANENTE per 1h SA. Wall mounted lamp with indirect light emission conceived to illuminate large spaces. Structure realized with square tube; white aluminium reflector. Finishes: metalized nickel, satin white-ivory, black anthracite. Two sizes: H 46 cm, L 36 cm, with fluorescent TC-DEL 2x18W; H 62 cm, L 36 cm, with fluorescent TC-DEL 2x26W. Both are available in versions with maintained EMERGENCY SYSTEM for 1hr. Applique à lumière indirecte conçue pour l’éclairage de grands espaces. Corps en tubes carrés; réflecteur en aluminium laqué blanc. Finition: nickel métallisé, blanc-ivoire satine, noir anthracite. Deux dimensions: H 46 cm avec ampoules fluorescentes TC-DEL 2x18W; H 62 cm, avec ampoules fluorescentes TC-DEL 2x26W. Toutes les deux sont disponibles dans la version en SECOURS A LUMIERE PERMANENTE, autonomie 1h.

riflettore fluo 2x18W

32

19

FINITURE - FINISHES FINITIONS - OBERFLÄCHE ACABADOS

62

1M343 BA

NA

TC-DEL 2x26W

AM

G24 q-3

F

RF 950°C

G24 q-3

F

RF 950°C

included

NICKEL METALLIZZATO/METALLIZED NICKEL NICKEL MÉTALLISÉ/ NICKEL METALLISIERT NICKEL METALIZADO

1M344 BA

NA

TC-DEL 2x26W

AM

Emergenza permanente 1h maintained emergency 1hr

included

BIANCO AVORIO SATINATO/SATIN WHITE-IVORY BLANC-IVOIRE SATINE/WEIß-ELFENBEIN SATINIERT BLANCO-MARFIL SATINADO

Wandleuchte mit indirekter Lichtbestrahlung für das Ausleuchten großer Plätze konzipiert. Strukturausführung mit einer quadratischen Röhre und einem weißen Aluminium Reflektor. Armaturabschluss: nickel metallisiert, weiß-Elfenbein satiniert, Anthrazit-Schwarz. Zwei Größen: H 46 cm, mit fluoreszierendem TC-DEL 2x18W;H 62 cm, mit fluoreszierendem TC-DEL 2x26W. Beide Leuchten sind mit NOTLICHTAUSFÜHRUNG für 1 Stunde verfügbar. Aplique de luz indirecta para iluminar grandes espacios. Estructura tubular cuadrada; reflector de aluminio pintado blanco. Acabado montura: nickel metalizado, blanco-marfil satinado, negro-antracita. Dos medidas: H 46 cm con fluorescente TC-DEL 2x18W; H 62 cm con fluorescente TC-DEL 2x26W. Ambas también en versión EMERGENCIA PERMANENTE de 1h de duración.

NERO ANTRACITE/BLACK ANTHRACITE NOIR ANTHRACITE/ANTHRAZIT-SCHWARZ NEGRO-ANTRACITA

37

19

46

1M345 NA

BA

AM

TC-DEL 2x18W

G24 q-2

F

RF 950°C

G24 q-2

F

RF 950°C

included

1M346 NA

BA

AM

TC-DEL 2x18W

Emergenza permanente 1h maintained emergency 1hr

included

36

Sheraton Golf Parco dei Medici Roma


Dove Design L.Bellini - Registered model

Applique con funzione di insegna luminosa: ideale per evidenziare con la luce il numero della porta o altre scritte segnaletiche. Scatola in metallo contenente le parti elettriche. Finitura: cromo. Lastra in metacrilato trasparente (spessore 1,5 cm) in due dimensioni: 17x10 cm e 30x12 cm. Le scritte vengono realizzate “su misura”. Con LED luce calda: 3X1W con lente. Wall lamp which acts as a luminous signage. Metal box containing the electrical components. Finish: chrome. Transparent methacrylate plate (thickness 1.5 cm) available in two sizes: 17x10 cm and 30x12 cm. Customised writing on plates according to the client’s requirements. With warm light LED: 3X1W with lens.

10,5

5,9 5,7

10

1,5

17

montatura/wall fixing

1M148

Applique de signalisation: idéale pour éclairer le numéro des portes des chambres ou d'autres indications. Boîte en métal contenant les parties électriques. Finitions: chrome. Plaque en méthacrylate transparent (épaisseur 15mm), en deux tailles: 17x10 cm et 30x12cm. Les écrits sur la plaque sont réalisés “ sur commande ”. Avec LED, lumière chaude: 3X1W avec lentille.

LED 3x1W

C

F

LED

included

lastra/plate

1M 0320 Lastra in metacrilato da personalizzare Methacrylate plate to be personalized

Wandleuchte mit LeuchtschriftFunktion: ideal für das Hervorheben der Hausnummer oder anderer Schilder mit Hilfe des Lichts. Metallgehäuse für die elektrischen Teile. Verarbeitung: verchromt. Platte aus transparentem Metacrylat (Dicke 1,5 cm) in zwei Größen: 17x10 cm und 30x12 cm. Die Schriften auf der Platte werden „nach Maß“ angefertigt. Mit LED mit warmen Licht: 3X1W mit Linse. Aplique con función de letrero luminoso: ideal para señalar los números de la puerta de las habitaciones, ó otros letreros de señalización. Caja de metal que contiene las partes eléctricas. Acabado: cromo. Placas de metacrilato transparente (grosor 1,5 cm). Dos dimensiones de placas: 17x10 cm. y 30x12cm. Las letras se realizan a medida. Completo con LED, luz cálida: 3X1W con lente.

10,5

5,9 5,7

12

1,5

30

montatura/wall fixing

1M148 220/240V - 50/60Hz

LED 3x1W

C

F

LED

included

lastra/plate

1M 0321 Lastra in metacrilato da personalizzare Methacrylate plate to be personalized 38

39


Madison Design L.Bellini - Registered model

Appliques a due luci con tubo quadrato. Finitura: cromo. Paralumi in tessuto: Chinette bianco, Seta Bianca Plissé(fatto a mano), Seta Nera Plissé (fatto a mano). Double light wall lamps with square tube. Metal finish: chrome. Fabric lampshades: white Chinette, White Pleated Silk (handmade), Black Pleated Silk (handmade). Appliques à deux lumières en tube carré. Finitions: chrome. Abat-jour en tissu: Chinette blanc, Soie Plissé Blanc (fait main), Soie Plissé Noir (fait main). Wandleuchte zweiflammig, mit quadratischem Rohr. Metallteile: verchromt. Lampenschirme: Weißes Chinette, Weißes Seidenplissee (handgemacht), Schwarzes Seidenplissee (handgemacht). Línea de apliques para dos lámparas y soporte a tubo. Acabado: cromo. Pantalla de tejido: Chinette Blanco, Seda Plisadas Blanca (hecha a mano), Seda Plisada Negra (hecho a mano). PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO alimentazione/electrical connection 44

16

SETA BIANCA PLISSÉ / WHITE PLEATED SILK SOIE PLISSÉ BLANC / WEIßES SEIDENPLISSEE SEDA PLISSE BLANCO

59

montatura/wall fixing

82858

SETA NERA PLISSÉ / BLACK PLEATED SILK SOIE PLISSÉ NOIR / SCHWARZES SEIDENPLISSEE SEDA PLISSE NEGRO

Max E27 2x60W

C

RF 650°C

paralume/shade

1M 0362

chinette bianco - white chinette

1M 0111

plissé bianco - white pleated

1M 0361

plissé nero - black pleated

50080417 40

F

fluo compact 11W E27

IXO Hotel San Marino

41


alimentazione/electrical connection 44

16

146

montatura/wall fixing

82857 Max E27 2x60W

C

F

RF 650°C

paralume/shade

1M 0362

chinette bianco - white chinette

1M 0111

plissé bianco - white pleated

1M 0361

plissé nero - black pleated

50080417 42

fluo compact 11W E27

Ergife Palace Hotel Roma

43


Swan Registered model

Appliques a due luci in alluminio con diffusore in tessuto. Finitura: cromo. Diffusore in tessuto: Chinette Bianco. Double light aluminium wall lamps with fabric diffuser. Metal finish: chrome. Fabric diffuser: White Chinette. 10,5

Appliques à deux lumières réalisées en aluminium avec tube carré et diffuseur en tissu. Finitions: chrome. Diffuseur en tissu: Chinette Blanc. Wandleuchte zweiflamming aus Aluminium mit Diffusor aus Stoff. Metallteile: verchromt. Lampenschirme: Weiß Chinette.

8

53

montatura/wall fixing

1M125 INC. 2x40W

E14

C

F

RF 650°C

F

RF 650°C

Línea de apliques para dos lámparas, de aluminio con pantalla de tejido. Acabado: cromo. Pantalla de tejido Chinette Blanco.

1M124

1M124 - 1M126: 220/240V - 50/60Hz

diffusore in tessuto/fabric diffuser

included

G24 q-1

C

TC-DEL 2x13W included

1M 0292

chinette bianco - white chinette

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO

9,5

7

47

montatura/wall fixing

1M126 C

G24 q-1

TC-DEL 2x13W

F

RF 650°C

included

diffusore in tessuto/fabric diffuser

1M 0294 44

chinette bianco - white chinette 45


Phenix Design L.Bellini

14

25

Serie di appliques con diffusore in vetro sabbiato bianco e stelo in legno. Stelo: acero, mogano. Finitura: cromo. Range of wall lamps complete with white satin finish glass and wooden stem. Stem: maple, mahogany. Metal finish: chrome. Série d’appliques réalisées avec diffuseur en verre sablé et avec fût en bois. Fût: érable ou acajou. Finitions: chrome. Wandleuchten-Serie komplett mit weißem, satinierten Glasschirm und Holzstab. Holzstab: Ahornholz, Mahagoni. Metallteile: verchromt.

76

82818 C

E27

Max 60W

F

Acero - Maple

E27

Max 60W

F

Mogano - Mahogany

82815 C

50080418

fluo compact 15W E27

Línea de apliques con difusor de cristal blanco arenado y brazo de madera. Brazo: acero, caoba Acabado: cromo.

FINITURE - FINISHES FINITIONS - OBERFLÄCHE ACABADOS

CROMO - MOGANO / CHROME - MAHOGANY CHROME - ACAJOU / VERCHROMT - MAHAGONI CROMO - CAOBA alimentazione/electrical connection

15

24

CROMO - ACERO / CHROME - MAPLE CHROME - ÉRABLE / VERCHROMT - AHORNHOLZ CROMO - ACERO 170

82817 C

Max E27 100W

F

Acero - Maple

Max E27 100W

F

Mogano - Mahogany

82813 C

50080418 46

fluo compact 15W E27

Hotel Terme di Saturnia

47


Sedan

Luce indiretta con effetto antiabbagliamento

Design L. Bellini - Registered model

Indirect light emission with anti-glare effect

Applique a luce indiretta particolarmente indicata per corridoi. Struttura realizzata con tubo quadrato; riflettore in alluminio verniciato bianco Finiture: nickel metallizzato, bianco-avorio satinato, nero antracite. Con fluorescente TC-DEL 1X26W. Disponibile nella versione in EMERGENZA PERMANENTE per 1h SA. Adatta per la segnaletica e per le vie di fuga.

riflettore - reflector

fluo 1x26W

Wall mounted lamp with indirect light emission, suitable to illuminate corridors. Structure realized with square tube: white aluminium reflector. Finishes: metalized nickel, satin white-ivory, black anthracite. With fluorescent TC-DEL 1x26W lamp. Available in versions with maintained EMERGENCY SYSTEM for 1hr; suitable for signage and to indicate emergency exits.

FINITURE - FINISHES FINITIONS - OBERFLÄCHE ACABADOS

Applique à lumière indirecte, apte à éclairer les couloirs. Corps en tubes carrés; réflecteur en aluminium laqué blanc. Finition: nickel métallisé, blanc-ivoire satine, noir anthracite. Avec ampoule fluorescente TC-DEL 1x26W. Disponible dans la version en SECOURS A LUMIERE PERMANENTE autonomie 1h. Prédisposée pour la signalétique et pour les issues de secours. Wandleuchte mit indirekter Lichtbestrahlung. Strukturausführung mit einer quadratischen Röhre und einem weißen Aluminium Reflektor. Armaturabschluss: nickel metallisiert, weiß-Elfenbein satiniert, Anthrazit-Schwarz. Mit fluoreszierendem TC-DEL 1x26W Beide Leuchten sind mit NOTLICHTAUSFÜHRUNG für 1 Stunde verfügbar; Vorbereitet mit Hinweis für Notausgang. Aplique de luz indirecta ideal para la iluminación de los corredores. Estructura tubular cuadrada; reflector de aluminio pintado blanco. Acabado: nikel metalizado, blancomarfil satinado, negro-antracita. Con fluorescente TC-DEL 1x26W. Disponible en versión EMERGENCIA PERMANENTE de 1h de duración; preparada para balizaje y vías de escape.

48

NICKEL METALLIZZATO/METALLIZED NICKEL NICKEL MÉTALLISÉ/ NICKEL METALLISIERT NICKEL METALIZADO

27

19

BIANCO AVORIO SATINATO/SATIN WHITE-IVORY BLANC-IVOIRE SATINE/WEIß-ELFENBEIN SATINIERT BLANCO-MARFIL SATINADO

38

1M360 AM

BA

NA

TC-DEL 1x26W

G24 q-3

F

RF 950°C

G24 q-3

F

RF 950°C

included

1M361 AM

BA

NA

TC-DEL 1x26W

Emergenza permanente 1h maintained emergency 1hr

NERO ANTRACITE/BLACK ANTHRACITE NOIR ANTHRACITE/ANTHRAZIT-SCHWARZ NEGRO-ANTRACITA

included

Con segnaletica da realizzare su richiesta

Con segnaletica vie di fuga, su richiesta

With signage to be realized upon request

With emergency exit signage, upon request 49


Diapason Design SM Design/L.Bellini - Registered model

Appliques a due luci con stelo in legno e particolare in metacrilato (spessore 1,5 cm). Stelo: mogano, acero. Finitura: cromo. Paralumi in tessuto: Chinette Bianco, PVC Bianco. Double light wall lamp with wooden stem and methacrylate decorative element (thickness 1.5 cm). Stem finish: maple, mahogany. Metal finish: chrome. Lampshades: White Chinette, White PVC. Appliques à deux lumières réalisées avec fût en bois et parties décoratives en méthacrylate (épaisseur 1,5 cm). Fût: érable ou acajou. Finitions: chrome. Abat-jour: Chinette Blanc, PVC Blanc. Wandleuchte zweiflammig mit Holzstab und Detail aus Metacrylat (Dicke 1,5 cm) Holzstab: Ahornholz, Mahagoni. Metallteile: verchromt. Lampenschirme: Weiße Chinette, PVS weiß. Aplique para dos lámoparas con soporte de madera y particular de metacrilato (grosor 1,5 cm). Soporte: caoba, acero Acabado: cromo Pantallas (base oval): Chinette Blanco, PVC Blanco. PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS

alimentazione/electrical connection

35

20

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIßE CHINETTE CHINETTE BLANCO 180

PVC BIANCO LAVABILE / WASHABLE WHITE PVC / PVC BLANC LAVABLE WASCHBARES WEIßE PVC PVC BLANCO LAVABLE

montatura/wall fixing

1M177 C

Max E27 2x60W

F

Acero - Maple

Max E27 2x60W

F

Mogano - Mahogany

1M178 C

paralume/shade

1M 0328

chinette bianco - white chinette

1M 0329

PVC bianco - white PVC

50080417 50

fluo compact 11W E27 51


I TECNICI - TECHNICAL LIGHTING - ECLAIRAGE TECHNIQUE - TECHNISCHE BELEUCHTUNG - ILUMINACIÓN TÉCNICA

• SISTEMA MODULARE OMEGA/OMEGA MODULAR SYSTEM/SYSTÈME MODULAIRE OMEGA/OMEGA MODULAR SYSTEM/ SISTEMA MODULAR OMEGA • INCASSATI IN GESSO/PLASTER RECESSED/ENCASTRÈ EN GYPSE/GIPS-EINBAULEUCHTEN/ENCASTRADO EN YESO • INCASSATI/RECESSED PROJECTORS/APPAREILS ENCASTRÉS/EINBAULEUCHTEN/LUMINARIAS EMPOTRABLES

52

Bolanos Tienda Madrid

53


Omega Design L.Bellini - Registered model

Sistema modulare da incasso a scomparsa per controsoffitti in cartongesso, dalle dimensioni particolarmente ridotte (cut out 80 mm). Concepito per illuminare corridoi, ristoranti e sale conferenza, è l’ideale ogni qual volta si voglia ottenere un’illuminazione estremamente architetturale, dove si percepisca la luce ma non la sorgente luminosa. Il sistema si compone di due elementi principali: moduli strutturali in alluminio e moduli lampada (luce asimmetrica, diffusa, wall washer, spot, segnaletica). I primi vengono montati con funzione portante in sede di realizzazione del controsoffitto del quale diventano parte integrante; grazie al particolare profilo e con una semplice stuccatura, diventano un tutt’uno col cartongesso lasciando a vista solo dei tagli lineari; al loro interno, nella fase successiva, vengono installati i moduli lampada, posizionabili liberamente indipendentemente da dove sono collocate le giunzioni dei moduli strutturali. Modular recessed systems to be built into plaster ceilings, featured by minimal dimensions (cut out 80 mm). Conceived to illuminate corridors, restaurants and conference halls, it is the ideal system whenever architectural lighting is required, not seeing the light source but perceiving the light. The system is composed of two main elements: aluminium structural modules and lamp modules (asymmetric, diffused, wall washer, spot, and signal). The first have a bearing function and have to be installed when the plaster ceiling is under construction. Thanks to their particular profile the modules are built into the false ceiling through a simple plastering, leaving visible only linear cuts; in a second phase the lamp modules are introduced into the structural modules; the lamp modules can be placed in any part of the structural ones indipendentlyfrom the position of the connectors. Système d’encastrés modulaire pour fauxplafond en plâtre, caractérisé par sa taille réduite ( cut out 80mm). Conçu pour l’éclairage de couloirs, restaurants et salles de conférences, c’est le système idéal lorsqu’un éclairage architectural est exigé, en ne percevant que la lumière et non les sources. Ce système se compose de deux éléments principaux : de modules structuraux en aluminium et de modules lumineux (asymétrique, symétrique, wall washer, spot, signalétique). Les modules structuraux ont une fonction autoportante et doivent être installés lors de la construction du faux plafond, dont ils deviennent partie intégrante. Grâce à leur profil particulier les modules

54

Luce d’accento Accent lighting

Luce diffusa Diffused light

Luce indiretta Indirect Light

Segnaletica Signage

Applicazioni custom: wall washer Custom application: wall washer

structuraux sont installés dans le fauxplafond simplement par plâtrage, laissant seulement les coupes linéaires visibles; dans un deuxième temps, les modules lumineux y sont placés à l’intérieur indépendamment des jonctions de ceux-ci. Modulardeckeneinbau System mit besonders geringen Dimensionen für Abhaengedecken, geplant um Gänge, Restaurants und andere Räume eines Hotels zu beleuchten. Das System besteht aus leeren Strukturmodulen aus gepresstem Aluminium und aus vorgekabelten Leuchtenmodulen (asymmetrisch, symmetrisch, wall washer, spot, signalisierend). Die erst erwähnten werden entweder mit Tragfunktion während der Realisation der Hängedecke oder nachstehend durch Einschnitte in jene installiert. Die Module, welche einzeln oder in linearer, zusammensetzbarer Serie installiert werden, können dank ihres Profils mit der Hängedecke durch Spachtelung verbunden werden und verschwinden somit komplett aus der Sicht. Die Leuchten Module werden dort im Inneren der strukturellen Module installiert, wo Beleuchtung nötig ist Sistema modular de empotrar en cielo raso de cartón yeso, de pequeñas dimensiones (abertura de 80 mm). Ideado para iluminar pasillos, restaurantes y salones de conferencias, ofrece una iluminación muy arquitectónica que deja percibir la luz pero no la fuente luminosa. El sistema consta de dos elementos principales: módulos estructurales de aluminio y módulos de lámparas de manera asimétrica, simétrica, wall washer, mediante proyector, balizas, etc.). Los primeros se instalan separadamente o en una línea componible. Tienen función portadora y se montan en el momento en que se hace el cielo raso; gracias a su perfil especial, con sólo estucarlos quedan incorporados en el techo, dejando a la vista sólo unos cortes lineales en los que sucesivamente se instalan los módulos de lámparas, que pueden colocarse, independientemente del lugar en que estén ubicadas las juntas de los módulos estructurales.


Luce d’accento Accent lighting L'éclairage d'accent Akzent licht Iluminación de acento

Luce diffusa Diffused light Éclairage diffus Diffuses Licht Iluminación difusa

Omega permette anche l’illuminazione di accento di quadri, tavoli, banchi bar e in genere di qualunque dettaglio dell’architettura grazie a due tipi di spot orientabili, uno per sorgente alogena QR-LP 70, ed uno per LED.

I moduli lampada a luce simmetrica, permettono di illuminare uniformemente con una striscia luminosa, corridoi e aree pubbliche in genere. Possono essere installati all’interno dei moduli strutturali in qualunque parte, indipendentemente dai i punti di giunzione di questi ultimi. Cablati per lampade fluorescenti lineari T16, vanno completati con uno schermo diffusore in policarbonato.

Thanks to the adjustable spot Omega allows for accent lighting of paintings, tables, bar desks and any architectural detail. Two versions are available: for QR-LP 70 t or LED Grâce à ce module de spot orientable, Omega permet d’accentuer la lumière sur des peintures, tables, bureaux et de n’importe quel détail architectural. Deux versions sont disponibles : pour ampoule QR-LP 70 ou LED

The symmetric light lamp modules allow homogeneous lighting of corridors and public areas through luminous strips. They can be placed in any part of the structural ones indipendently from the position of the connectors. They are cabled for T16 linear fluorescent lamps and needs to be completed with a diffusing screen in opal polycarbonate.

Omega erlaubt, dank eines verstellbaren Spot-Moduls, auch eine Akzentbeleuchtung von Bildern, Tischen, Bartheken und generell von sämtlichen Architekturdetails. Das Modul ist erhältlich in Version mit Halogenlampe QR-LP 70 oder LED

Le module lumineux avec lumière symétrique permet l’éclairage homogène des couloirs et lieux publics avec une bande lumineuse. Ces modules peuvent être installés dans n’importe quelle partie vide de la structure, indépendamment des jonctions de ceux-ci. Il est prévu pour des tubes fluorescents T16 et it doit être complété avec un écran diffusant en polycarbonate blanc

Con Omega, la luz ilumina y destaca cuadros, mesas, barras de bar y cualquier otro detalle de la arquitectura, gracias a dos proyector orientable, disponible en versión para fuente halógena QR-LP 70 o para LED

Das Modul mit symmetrischem Licht ermöglicht es, mit diffusem Licht Gänge und Gemeinschaftsräume im Allgemeinen zu beleuchten. Für Leuchtstofflampen T16. Mit Streuschirm in mattweissem Polykarbonat zu komplettieren, welcher separat bestellt werden muss. El módulo de lámpara de luz simétrica ilumina uniformemente, con una guía luminosa, pasillos y zonas comunes en general. Este módulo puede ser instalado dentro de los módulos estructurales en cualquier momento, independientemente del lugar en que estén ubicadas las juntas de los módulos estructurales. Cableado para lámparas fluorescentes lineales T16, se completa con una pantalla difusora de policarbonato opalino

56

Iberotel Apulia

“Linking People” - Verona

57


Luce indiretta Indirect Light Éclairage indirect Indirekte Licht Iluminación indirecta

Segnaletica Signage Signalétique Signalisierung Balizas de servicio

I moduli a luce asimmetrica, grazie al particolare riflettore a vela, permettono di illuminare le porte con funzione “door-washer”, o le pareti, con un’emissione particolarmente uniforme sulla superficie lavata dalla luce. Possono essere installati all’interno dei moduli strutturali in qualunque punto, indipendentemente dai i punti di giunzione di questi ultimi. Sono cablati per lampade fluorescenti lineari T16.

Il sistema Omega comprende anche un kit per segnaletica. E’ costituito da una lastra in plastica, illuminata da una uno o due spot LED, da personalizzare con la segnaletica desiderata.

Featured by a particular “wing” reflector which aids a uniformed light emission, the asymmetric lamp modules have been conceived as “door-washer”, but they are also the ideal fitting whenever a wall washing effect is required. They can be placed in any part of the structural ones indipendently from the position of the connector. They are cabled for T16 linear fluorescent lamps. Grâce à un réflecteur en forme d’ailette qui aide à uniformiser l’émission lumineuse, le module lumineux asymétrique a été conçu comme un “door washer“ qui permet un ajustage de précision idéal lorsqu’un effet de lumière rasante est exigé, Ces modules peuvent être installés dans n’importe quelle partie vide de la structure, indépendamment des jonctions de ceux-ci. Pour des tubes fluorescents T16.

The Omega system also includes a kit for signage. It is composed of a plastic plate, lighted by one or two LED spot that can be personalized as per customer’s needs. Ce système inclus aussi un kit de signalétique. Il est composé d’un plaque en plastique, éclairé par une ou deux spot LED, à personnaliser selon vos besoins. Das Kit-Modul für Servicesignalisierung ermöglicht es, Informationen über die Lokalisierung von Zimmern und Kundenservice des Hotels zu liefern. Dieser besteht aus einer Kunststoffplatten (mit der gewuenschten Signalisierung personalisiert werden kann), beleuchtet von ein oder zwei LED Spot. Mediante el kit de balizas de servicio, se indica a los clientes del hotel dónde están ubicadas las habitaciones y los servicios. Consta de una plancha de plastico blanco, iluminada por uno o dos puntos LED, en la que escribir las indicaciones que se quieren dar, .

Das Lampenmodul mit asymmetrischem Licht, erlaubt Dank des besonderen Reflektors in Segelform, die Türen mit der Funktion door-washer oder anderen Details einer Wand mit einer besonders uniformen Strahlung auf der geputzten Oberfläche zu beleuchten. Für Leuchtstofflampen T16 El módulo de luz asimétrica, gracias a la particular forma de ala de su reflector, ilumina las puertas con función door-washer; u otros detalles de una pared, con una emisión sobre la superficie iluminada notablemente uniforme.

58

59


Applicazioni custom: wall washer Custom application: wall washer Utilisation sur mesure: wall washer Kundenbezogen: wall washer Uso a medida: wall washer

1M691AN Modulo lineare l 60 cm

20,3

Linear modules l 60 cm 12 10,8

1M690AN Modulo lineare l 90 cm 8

Linear modules l 90 cm

Moduli strutturali Structural modules Modules structuraux Strukturmodule Módulos estructurales

1M689AN Modulo lineare l 120 cm Linear modules l 120 cm

Il modulo strutturale wall-washer (indicato nella pagina introduttiva di Omega) e il modulo lampada asimmetrico wall-washer, sono stati recentemente prodotti come realizzazione custom made. Questo sistema rappresenta la soluzione ideale ogni qual volta si vogliano illuminare le pareti con un’emissione particolarmente uniforme sulla superficie lavata dalla luce.

1M692AN 301,5

Kit connessione a L 200

L shaped connection module

200

1M693AN Kit connessione a T

400

T shaped connection module 200

301,5

La structure “wall washer“ (Indiqué dans l’introduction de l’OMEGA) et le module lumineux asymétrique “wall washer”, ont déjà été fabriqués pour des demandes spécifiques de clients. Ce système permet un effet de lumière rasante sur le mur avec une émission lumineuse particulièrement uniforme

1M694AN

Strukturmodulen aus gepresstem Aluminium Die Module können als Tragelemente in die Abhaengedecke installiert werden Verarbeitung: schwarz anodisiert Aluminium Módulos estructurales realizados con perfil de aluminio Los módulos structurales tienen función portadora y se montan en el momento en que se hace el cielo raso. Acabado: aluminio anodizado negro

Kit connessione a X

400

Das Strukturmodul „wall washer“ (auf der Einführungsseite von Omega angegeben) und das Lampenmodul „wall washer“ mit asymmetrischem Licht sind jetzt auch in der Version „custom made“ produziert worden; diese erlaubt Dank des besonderen Reflektors in Segelform, die Türen mit der Funktion „door-washer“ oder andere Details einer Wand mit einer besonders uniformen Strahlung auf der geputzten Oberfläche zu beleuchten.

Structural modules realized with aluminum profile. They have a bearing function and have to be installed when the plaster ceiling is under construction. Finish: black anodised aluminium Modules structuraux en aluminium. Les modules structuraux ont une fonction autoportante et doivent être installés lors de la construction du faux plafond, dont ils deviennent partie intégrante. Finition: aluminium anodisé noir

301,5

The wall washer structural module (previously indicated in Omega’s introduction) and the asymmetric wall washer lamp module have been already manufactured as custom made fittings: this system represents the ideal solution whenever a wall washing effect with a particularly uniform light emission is required.

Moduli strutturali realizzati con profilo in alluminio. Vengono montati con funzione portante in sede di realizzazione del controsoffitto del quale diventano parte integrante. Finitura: alluminio anodizzato nero.

X shaped connection module

400

ACCESSORI ACCESSORIES El Módulos estructurales wall-washer (indicado en la introducción de Omega) y el módulo de luz asimétrica wallwasher se han fabricado ya como guarniciones por medida; este sistema permite de iluminar las pared con una emisión sobre la superficie iluminada notablemente uniforme.

60

1M697

1M698

1M699

Tappo di chiusura in alluminio

Kit di connessione lineare 5 pezzi

Pendino per ospensione L= 150 mm

5 piece linear connection kit

Tie rod for suspensions L=150 mm

Aluminium blanking plug

Travel Charme San Teodoro

61


82

Moduli lampada Lamp modules

73

PROIETTORI PROJECTORS

Spot orientabile Adjustable spot

MODULO LUCE SIMMETRICA SYMMETRIC LIGHT MODULE

BA 15d

Moduli lampada a luce simmetrica. Per lampade fluorescenti lineari T16 2x24W o 2x54W. Disponibile anche in versione dimmerabile. Completo di reattore elettronico e di connettori ad innesto rapido. Symmetric light lamp module. For T16 2x24W o 2x54W linear fluorescent lamps. It is available also in a dimmable version. Complete with electronic ballasts and with electric quick connectors. Module lumineux avec lumière symétrique. Pour des tubes fluorescents T16 2x24W ou 2x54W .Existe aussi en version dimmable. Avec ballast électronique intégré et avec système de connexion rapide. Modul mit symmetrischem Licht mit diffusem Licht. Für Leuchtstofflampen T16 2x24W oder 2x 54W. Erhältlich sowohl in Standardversion, als auch dimmerbar. Mit elektronischem Reaktor. Komplett mit Steckvorrichtung geliefert.

QR-LP70 12V 50W max

112

LED 7,5W

112

76

Modulo lampada l 60 cm

76

Modulo lampada l 120 cm

Lamp module l 60 cm

1M701

Lamp module l 120 cm

1M702 T16 2x24W

G5

F

RF 850°C

F

RF 850°C

62

Projectors for halogen lamp QR-LP 70 12V/50W max spot or with LED 7,5W, 700 mA. Complete with a fixing bracket to be connected to the structural module.

LED

T16 2x24W

G5

dimmerabile - dimmable

Projecteurs pour ampoule halogène QR-LP 70 12V/50W Max ou avec LED 7,5W, 700mA. Muni d’une patère de fixation à connecter à la structure

1M717 Plug per looping. Coppia di connettori ad innesto rapido, 230V da cablare alla lunghezza desiderata. Plug for looping. Pair of 230V quick connectors, to be cabled at the desired length.

ACCESSORI G5

T16 2x54W

F

RF 850°C

G5

T16 2x54W

F

RF 850°C

1M209

1M616

Trasformatore 60W, 220-240V, 50-60Hz Trasformer 60W, 220-240V, 50-60Hz

1M704

1M703

Alimentatore da 12W per LED, 700mA 110-240V 50-60Hz (ingombro 115X19X34 mm) - 12W power supply for LED, 700mA 110-240V 50-60Hz (dimension 115X19X34 mm)

1M210

Trasformatore 105W, 220-240V, 50-60Hz Trasformer 105W, 220-240V, 50-60Hz

1M602

Alimentatore da 25W per LED,700mA 110-240V 50-60Hz (ingombro 166X35X47 mm). - 25W power supply for LED, 700mA 110-240V 50-60Hz (dimension 166X35X47 mm).

dimmerabile - dimmable

1M705

1M706

Schermo diffusore opalino bianco L = 60 cm

Schermo diffusore opalino bianco L = 120 cm

Spot orientabile

White opal diffusing screen L = 120 cm

1M718 LED 1W

Plug per looping. Coppia di connettori ad innesto rapido, 230V da cablare alla lunghezza desiderata. Plug for looping. Pair of 230V quick connectors, to be cabled at the desired length.

F

RF 850°C

LED

The signage kit is composed of a plastic plate, to be personalized as per customers needs and of one or two 1W LED spots 700mA.

included

15,2 14 30

1M715

1M716

asta - stem

piastra da personalizzare (14x30 cm) plate to be personalized (14x30 cm)

1M717

Plug per looping. Coppia di connettori ad innesto rapido, 230V da cablare alla lunghezza desiderata. Plug for looping. Pair of 230V quick connectors, to be cabled at the desired length.

ACCESSORI

89

Modulo lampada l 90 cm Lamp module l 90 cm

48

1M616

1M602 Alimentatore da 25W per LED,700mA 110-240V 50-60Hz (ingombro 166X35X47 mm). - 25W power supply for LED, 700mA 110-240V 50-60Hz (dimension 166X35X47 mm).

Alimentatore da 12W per LED, 700mA 110-240V 50-60Hz (ingombro 115X19X34 mm) - 12W power supply for LED, 700mA 110-240V 50-60Hz (dimension 115X19X34 mm)

Proyector para fuente halógena QR-LP 70 12V/50W max o con LED 7,5W,700mA. Con estribo de anclaje al módulo estructural.

Kit per segnaletica di servizio, composto da lastra in plastica da personalizzare, e da uno o due spot LED da 1W, 700mA.

Adjustable spot

5,2

Spotprojektors für Halogenlampe QR-LP 70 12V/50W max oder für LED 7,5W,700mA. Komplett mit Halter für die Befestigung an dem Strukturmodul.

KIT PER SEGNALETICA SIGNAGE KIT

7,3

1M717

Asymmetric light lamp module with door/wall-washer function. For 1x39W 16 linear fluorescent lamps. Complete with electronic ballasts and with electric quick connectors.

Módulo de luz asimétrica con la función de door/wall washer. Para lámpara fluorescente lineal T16 1x39W. Completo con reactor electrónico, y con conectores de empalme rápido.

RF 850°C

included

Modulo a luce asimmetrica con funzione di door/wall washer. Per lampade fluorescenti lineari T16 1x39W. Completi di reattore elettronico e di connettori ad innesto rapido.

Lampenmodul mit asymetrischem Licht, mit “door washer -” und “wall washer - ” Funktion. Fur Leuchtstofflampe T16 39W. Mit elektronischem Reaktor ausgestattet. Komplett mit Steckvorrichtung geliefert

RF 850°C

F

MODULO LUCE ASIMMETRICA ASYMMETRIC LIGHT MODULE

Module lumineux asymétrique avec fonction de door/wall washer. Pour des tubes fluorescents T16 1x39. Avec ballast électronique intégré et avec connecteurs électriques rapides.

F

1M712

White opal diffusing screen L = 60 cm

Módulo de lámpara de luz simétrica. Para lámparas fluorescentes lineales T16 2x24W o 2x54W. También está disponible en versión dimmer. Completo con reactor electrónico y con conectores de empalme rápido.

Proiettori per sorgente alogena QR-LP 70 12V/50W max o con LED 7,5W, 700mA. Completo di staffa per il fissaggio al modulo strutturale.

1M711

Le kit signalétique est composé d’une plaque en plastique, à personnaliser selon vos besoins et de une ou deux spots LED 1W, 700mA. Kit für Service-Signalisierung, zusammengesetzt aus einer Kunststoffplatten, und aus eine oder zwei Spots für LED 1W,700mA. Elektronisches Vorschaltgerät 700ma als Zubehör erhältlich Kit de balizas de servicio, formado por una plancha de plastico blanco donde escribir las indicaciones, y unos o dos proyectores para lámpara LED 1W 700mA.

1M708 G5

T16 39W

F

RF 850°C

Da completare con lama riflettente. 1M710 To be completed with reflecting blade. 1M710

8 21

1M714

Staffa fissaggio meccanico sospensioni e plug di collegamento elettrico.

1M710B

Mechanical fixing bracket and electric plug for connecting suspensions

ELEMENTO PER INSTALLAZIONE SOSPENSIONI BRACKET FOR SUSPENSION INSTALLATION

Lama riflettente l 90 cm Reflecting blade l 90 cm 0,9

1M717

1M713

Plug per looping. Coppia di connettori ad innesto rapido, 230V da cablare alla lunghezza desiderata.

Coppia di giunti meccanici di fissaggio Binario Eurostandard (220V-240V) a modulo strutturale Pair of joint to fix l the Eurostandard Trail ( 220V-240V) to the structural modules

Plug for looping. Pair of 230V quick connectors, to be cabled at the desired length.

1,6

ELEMENTO PER INSTALLAZIONE BINARIO EUROSTANDARD JOINT FOR EUROSTANDARD TRAIL INSTALLATION 63


Orion

INCASSATI IN GESSO/PLASTER RECESSED/ENCASTRÈ EN GYPSE/PLASTER RECESSED/ENCASTRADO EN YESO

Apparecchi da incasso a bassa tensione con cornice in gesso quadrata o tonda per l’inserimento a scomparsa nel controsoffitto in cartongesso. Supporto lampada in metallo zincato. Per lampade fisse alogene dicroiche QR-CB 51 max 50W 12V.

Incassati archtetturali in gesso a scomparsa Studiati specificamente per essere un tutt'uno con l’architettura, gli apparecchi da incasso in gesso MLE permettono di illuminare lasciando a vista esclusivamente l’effetto luminoso. Grazie infatti alla speciale cornice in gesso, unita al controsoffitto in cartongesso con una semplice stuccatura, il corpo illuminante non mostra più il profilo di battuta a soffitto e sparisce completamente. Questi i plus della gamma: - Le caratteristiche del gesso: resistenza alle alte temperature e agli shock termici; alto grado di resistenza a graffi ed urti; una superficie adatta a ricevere tutti i tipi di pittura e di trattamenti superficiali per decorazioni. - La facilità di manutenzione è assicurata dal sistema di fissaggio del riflettore o del gruppo ottico che possono essere bloccati e sbloccati a incasso in posizione di esercizio, permettendo così un agevole accesso anche alla scatola porta componenti. - Le prestazioni illuminotecniche dei riflettori Targetti , con metallizzazione in alto vuoto e alluminio purissimo 99,9% e trattamento protettivo Scratch Proof Formula Targetti.

Hidden recessed architectural plaster fixtures Specifically developed to blend within the architecture, the MLE recessed plaster range illuminates the surrounding area offering a purely luminous effect. The special decorative bezel can be directly plastered into ceilings of the same finish. The result is a fitting that perfectly blends into the surface, avoiding visible metal rings. Here are the advantages of this range: - The features of the plaster bezel: it is resistant to high temperatures and thermal shocks, scratches and knocks; the surface can be finished with standard paint, or any kind of surface treatment for interior decoration. - Easy maintenance due to the removable reflector which allows quick and easy access to the control gearbox. - Targetti reflectors ensure a highly sophisticated lighting performance, through the the use of a Targetti Scratch Proof Formula, together with a process of metallization involving a high vacuum coating of 99.9% pure aluminium.

Encastré architectural en plâtre qui disparaît complètement Etudiés expressément pour se fondre avec l’architecture, les appareils encastrés en plâtre MLE permettent d’illuminer en ne laissant voir que l’effet lumineux. Grâce à l'anneau en platre qui est directement fixé par staffage au faux-plafond en placoplâtre,l’appareil d’éclairage disparaît complètement. Voici les avantages de la gamme: -Les caractéristiques du plâtre: résistance à la haute température et au choc thermique; haute résistance aux rayures et aux chocs; une surface adaptée pour tous types de peinture et traitements de surface décoratifs. -La facilité d’entretien est assurée grâce au système de fixation du réflecteur ou du groupe optique qui peut être bloqué ou débloqué, encastré en position de travail permettant ainsi d’accéder facilement à la boîte de support des composants. -Les performances de l’efficacité lumineuse des réflecteurs Targetti sont garanties par le traitement protecteur obtenu par déposition d’aluminium haute pureté sous haut vide. (traitement de surface Scratch Proof Formula de Targetti).

Architektonische Gips Einbauleuchten, vollständig unsichtbar Die Gips-Einbauleuchten von MLE wurden speziell dafür entwickelt, um mit der Architektur zu verschmelzen. Sie ermöglichen eine Beleuchtung, bei der ausschließlich der Lichteffekt sichtbar ist. Denn dank ihres speziellen Gipsrahmens, der durch eine einfache Verkittung mit einer Zwischendecke aus Gips vereint wird, zeigt der Beleuchtungskörper nicht mehr das Profil der Deckenbefestigung und verschwindet vollständig. Die Pluspunkte des Produkts: - Die Eigenschaften des Gipses: hohe Temperatur- und Wärmeschockbeständigkeit; hohe Kratz- und Stoßfestigkeit; Oberfläche ist geeignet für jede Art von dekorativer Bemalung und Oberflächenbehandlung. - Die einfache Wartung wird gewährleistet vom Befestigungssystem des Reflektors oder der optischen Einheit, welche in ihrer Betriebsposition blockiert bzw. aus ihr gelöst werden können und daher einen leichten Zugang zum Betriebsgerätegehäuse ermöglichen. - Die lichttechnischen Leistungen der Reflektoren Targetti, mit HochvakuumMetallbedampfung mit reinstem Aluminium 99,9% und Kratzschutz-Oberflächenbehandlung Scratch Proof Formula Targetti.

Luminarias empotrables para falsos techos de escayola completamente invisibles Las luminarias empotrables MLE, proyectadas para integrarse totalmente en la arquitectura, permiten iluminar dejando a la vista exclusivamente el efecto luminoso. Gracias la especial cornisa de escayola que se une al falso techo con estuco, no se nota el perfil del aparato, que desaparece completamente.

Low voltage recessed fittings with square or round plaster frame which can be hidden in false ceilings. Metal lamp support. For fixed QR-CB 51 dichroic lamps, max. 50W 12 W. Appareils encastrés à basse tension avec plâtres ronds et carrés à intégrer dans le faux plafond, support de lampe métallique. Pour ampoules dichroïques fixes QR CB 51 max 50 W 12V.

12 7 7 12 7

12

12,8 12,8

8,5

1M191 GU5,3

B

Las ventajas del producto: -Las características del yeso: resistencia a la temperatura y choque térmico; alto grado de resistencia a los rasguños y golpes; superficie idónea para cualquier tipo de pintura y tratamientos superficiales de decoración. -La facilidad de mantenimiento garantizada por el reflector removible que permite un fácil y rápido acceso a la caja porta-componentes. -Las prestaciones luminotécnicas de los reflectores Targetti: garantizadas por el tratamiento protectivo Scratch Proof Formula Targetti, y en alto vació de aluminio puro 99,9%.

QR-CB51 12V-50W max

F

RF 850°C

Niedervolt-Einbauleuchte für abgehängte Decken. Eckiger oder runder Einputzrahmen zum Einbau in abgehängte Decken. Lampenfassung Metall. Für feststehende QR-CB 51 Kaltlichtspiegellampen mit max. 50W 12 V. Luminarias de baja tensión empotrables para falsos techos de escayola para lámparas dicroicas fijas QR-CB 51 máx. 50W 12V. Cornisa de yeso cuadrada o redonda a integrar en el falso techo. Soporte de lámpara metálico.

ACCESSORI/ACCESSORIES TRASFORMATORI - TRANSFORMER 1M 209 60W - 220/240V - 50/60 Hz (14,8 cmx3,8 cm h 2,6 cm)

1M 210 105W - 220/240V - 50/60 Hz (14,8 cmx3,8 cm h 2,6 cm) 1M 211

300W - 230V

12 Ø8 12

12

12,8 8,5

12,8

1M192 B 64

GU5,3

QR-CB51 12V-50W max

F

RF 850°C

65


Pegasus Apparecchi da incasso in gesso per l’inserimento a scomparsa nei controsoffitti in cartongesso. composto da: cornice in gesso completa di piastra; schermo di chiusura inferiore in metacrilato traslucido(da ordinare separatamente). Piastra in metallo completa di portalampade e cablaggio (trasformatori e gruppi di alimentazione esclusi). Per lampade orientabili alogene dicroiche QR-CB51/12V max 50W e alogene QR-LP111/12V max 50W. Recessed fittings with plaster frame to be hidden in false ceilings. Each fitting consists of: a plaster frame complete with metal plate, translucent methacrylate lower closing screen (to be ordered separately). Metal plate complete with lamp holder and cables (except transformers and power factor corrected ballasts). For adjustable QR-CB51/12V dichroic halogen lamps, max. 50W and QRLP111/12V halogen lamps, max. 50W. Appareil encastré orientable pour faux plafonds en plâtre. La corniche en plâtre est doit être installée dans le faux plafond. L'appareil est fermé par un écran en méthacrylate translucide, à commander séparément. Pour ampoules halogènes ou à décharge: QR-CB51/12V max 50W ou QR-LP111/12V max 50W.

23 15 15 23

24 24

23 15 14,5

Montatura da completare con schermo Plaster body to be integrated with screen

1M188 G53

B

QR-LP111 12V 1x50W max

F

RF 850°C

Schermo inferiore - Lower screen

1M0376

Bianco - White

Serie von Einbauleuchten für abgehängte Decken bestückt Entladungslampen. Jede Leuchte besteht aus einem Einputzrahmen komplett mit Fassung und Abdeckscheiben untem in mattertem Metacrylat, separat zu bestellen. Metallplatte komplett mit Fassung und Kabeln (ausschließlich Transformatoren und leistungsfaktorverbesserten Vorschaltgeräten). Mit verstellbaren QR-CB51/12V Halogen-Kaltlichtspiegellampen max 50 W und QR-LP111/12V Halogenlampen max. 50W Línea de luminarias empotrables para falsos techos de escayola. Cada aparato se compone de una cornisa de yeso con base de metal, y una pantalla inferior de cierre de metacrilato traslucido (pedidos por separado). Base de metal completa con portalámparas y cableado (transformador o balasto no incluido). Para lámparas orientables dicroicas QR-CB51/12V max 50W, halógenas QR-LP111/12V máx 50W.

18 10 19 19

10 18 18 10 10

Montatura da completare con schermo Plaster body to be integrated with screen

1M185 B

GU5,3

QR-CB51 12V-50W max

F

RF 850°C

Schermo inferiore - Lower screen

1M0372 66

Bianco - White

Bolanos Tienda Madrid

67


K. Led Proiettore da incasso LED, fisso e orientabile, con cornice in gesso per l’inserimento a scomparsa nel controsoffitto in cartongesso. Corpo di dissipazione in pressofusione di alluminio. Uscita laterale del cavo di alimentazione con sistema di connessione a innesto rapido. Da completare con cornice in gesso da stuccare insieme al controsoffitto sul quale viene fissato tramite semplici molle. Riflettore antiabbagliamento. Con LED 10W. Alimentatore elettronico remoto 700mA (da ordinare separatamente come accessorio). Fixed and adjustable recessed low luminance projector for plaster false ceiling for LED. Louvered die cast aluminium dissipator, side feeding cable with rapid connection system. To be completed with plaster bezel, to be plastered into the false ceiling, on which the fixture is to be installed through springs. Upper low luminance reflector. UIT 10W LED. Remote 700mA electronic power supply (to be ordered separately as an accessory). Projecteur d’encastrement LED fixe ou orientable en plaque de plâtre pour faux plafond. Dissipateur en fonte d’aluminium, sortie latérale du câble d’alimentation avec système de connexion à enclenchement rapide. A complèter avec corniche en plâtre à staffer sur le faux plafond sur laquelle l’appareil se fixe par de simples ressorts. Réflecteur anti-éblouissement .Avec LED 10W. Alimentation 700 mA séparée (à commander séparément). Einbauleuchte LED, fix und orientierbar, mit Gibsrahmen, welcher zur Einfuehrung in die Haengedecke dient. Verlustleistungskoerper in Aluminiumpressguss. Seitlicher Ausgang fuer das Vorschaltsgeraetkabel mit schneller Steckvorrichtung. Zu komplettieren mit Gibsrahmen, welcher mit der Haengedecke stuckiert werden muss, auf welcher er mit einfachen Federn festgemacht wird. Mit blendungsfreiem Reflektor. Mit LED 10W. Elektronisches Vorschaltgeraet 700Ma, als Zubehoer erhaeltlich. Proyector empotrable de LED fijo u orientable de baja luminancia para falso techo de. Disipador de aluminio fundido, cable de alimentación con conexión rápida. A completar con marco de escayola para incorporar en falso techo sobre el cual se fija el aparato con simples muelles. Reflector inferior anti-deslumbramiento de aluminio satinado. UIT 10W LED. Alimentador remoto 700mA (disponible como accesorio pedido por separado). 220/240V - 50/60Hz

ACCESSORI/ACCESSORIES 1M616 15,3

10,7 ø 22,5

12W power supply for LED, 700mA 50-60Hz 110240V ( dimensions 115X19X34 mm)

10,7

21

ø 22,5

21

1M602 1M615

B

Cornice in gesso da completare con incasso plaster frameto be integrated whit down-ligh

1M615

B

Cornice in gesso da completare con incasso plaster frameto be integrated whit down-ligh

Incasso orientabile - Adjustable downlighter

Incasso fisso - Fixed downlighter

1M614

1M613

B

LED

LED 10W included

68

Alimentatore da 12W per LED, 700mA 50-60Hz 110-240V ( ingombro 115X19X34 mm)

15,3

F

IP20 IP23 h

o

RF 650°C

B

LED

LED 10W

F

IP20 IP43 h

o

RF 650°C

Alimentatore da 25W per LED,700mA 50-60Hz 110-240V( ingombro 166X35X47 mm). Dimmerabile tramite pulsante normalmente aperto. 25W power supply for LED, 700mA 50-60Hz 110-240V , 25W 166X35X47 mm. Dimmable power supply kit 25W with normally opened button.

included

69


DW2 Design L.Bellini

Apparecchio da incasso con cornice in gesso rettangolare per l’inserimento a scomparsa nel controsoffitto in cartongesso. Specificatamente ideato per illuminare le porte d’accesso alle camere, grazie al riflettore asimmetrico. Con lampade fluorescenti TC-L 1x24W. Versione emergenza in luce permanente, autonomia 1h e tempo di riaccensione inferiore a 0,5 secondi. Recessed fitting with rectangular plaster frame to be built into false ceilings. Specifically designed to illuminate doors for easy access to individual rooms, thanks to the fittings asymmetric reflector. With 1x24W TC-L lamp. Maintained emergency version. 1 hr Autonomy. Switches on in less than 0.5 seconds. Appareil encastré avec corniche externe rectangulaire en plâtre pour encastrement dans les faux plafonds. Conçu pour éclairer les portes dans les couloirs. Avec réflecteur asymétrique. Avec ampoule fluo compact 1x24W. Version secours (autonomie 1 heure) disponible. Temps de réallumage inférieur à 0,5 seconde. Rechteckige Deckeneinbauleuchte speziell für die Beleuchtung von Zimmertüren auf einem Flur. Diese innovative Leuchte hat ein Gipsgehäuse und ist für den Einbau in die abgehängte Flurdecke gedacht. Mit EVG integriert hinter dem asymetrischen Reflektor. Mit 1x24W, Kompaktleuchtstofflampen Dauernotlichtausführung 1 Stunde. Zündverzögerung unter 0,5 Sekunden. Luminarias empotrables para falsos techo de escayola con cornisa de yeso rectangular. Específicamente diseñadas para iluminar la puerta de entrada a la habitación. Con reflector asimétrico. Para lámpara fluorescente compacta 1x24W Versión de emergencia con autonomía 1 hora. Tiempo de re-encendido inferior a 0,5 segundos.

44,3 10

37

32,8

44,5 29

1M637

B

cornice in gesso da completare con incasso plaster frame to be integrated with down-light

Incasso - Downlighter

220/240V - 50/60Hz

1M635 B

2G11

TC-L 24W

RF 960°C

reattore elettronico electronic ballast

RF 960°C

reattore elettronico, emergenza permanente 1h electronic ballast, maintined emergency 1h

included

1M636 B

2G11

TC-L 24W included

70

Sheraton Golf Parco dei Medici Roma

71


Ariel Apparecchi da incasso con cornice in gesso quadrata per l’inserimento a scomparsa nel controsoffitto in cartongesso. Corpo e riflettore in policarbonato. Riflettore: trattamento riflettente in alluminio purissimo 99,9%; trattamento antigraffio “Scratchproof formula” (brevettato). Vano porta componenti in policarbonato. Per lampade fluorescenti compatte TC-TEL. Versione emergenza in luce permanente, autonomia 1h e tempo di riaccensione inferiore a 0,5 secondi. Versione dimmerabile con dimmer 1-10V regolazione 3%-100%. Idoneo per l’installazione in locali pubblici (norme CEI-EN 60598-2-22).

Einbauleuchte für abgehängte Decken bestückt Rahmen aus quadratischem Putz lässt sich in die abgehängte Decke einbauen. Gehäuse und Reflektor aus Polycarbonat. Reflektor mit Scratch-Proof Formula (patentiert) kratzsicher versiegelt und mit Reinstaluminium (99,9 %) vakuumbedampft. Bietet Platz für Polycarbonat Zubehör. Mit TC-TEL Kompaktleuchtstofflampen. Dauernotlichtausführung 1 Stunde. Zündverzögerung unter 0,5 Sekunden. Eine dimmbare Version mit 1-10V Schnittstelle ist lieferbar. Gemäß CEI EN 60598-2-22 für Installation in öffentlichen Räumen geeignet.

Recessed fittings with square plaster frames to disguised within false ceilings. Polycarbonate body and reflector. Reflector treatments: “Scratch Proof Formula” (patented); high vacuum deposition of 99.9% pure aluminium. Polycarbonate component holder. For TC-TEL compact fluorescent lamps. Maintained emergency version. Autonomy 1 hr. Switches on in less than 0.5 seconds. A 1-10V dimmable version, with electronic ballast, is available. Complies with CEI-EN 60598-2-22, suitable for installation in public places.

Luminarias empotrables para falsos techos de escayola. Cornisa de yeso cuadrada que se integra en el falso techo. Cuerpo y reflector de policarbonato. Reflector con tratamiento “Scratch Proof Formula” antiarañazos (patentado) y aluminio 99,9% puro depositado en alto vacío. Porta componentes de policarbonato. Para lámparas fluorescentes compactas TC-TEL. Versión de emergencia con autonomía de 1 hora. Tiempo de reencendido inferior a 0,5 segundos. Versión dimerable disponible, con balasto electrónico 1-10V. Cumple con la Normativa Europea para instalación en lugares públicos CEI-EN 60598-2-22.

30 23,4

30 23,4

23,4 30

23,4 30

31

31

ACCESSORI/ACCESSORIES 31

30 23,4

30 23,4

VETRO CON SERIGRAFIA CENTRALE. (NON INCLUSO) GLASS WITH SANDED FINISH, COMPLETE WITH INSTALLATION ELEMENTS. (NOT INCLUSDED)

18,5

18,5

1M193

B

cornice in gesso da completare con incasso plaster frame to be integrated with down-light

Incasso - Downlighter

B

TC-TEL 2x18W

F

RF 850°C

reattore elettronico electronic ballast

cornice in gesso da completare con incasso plaster frame to be integrated with down-light

1M212

B

Gx24 q-3

TC-TEL 2x26W

Gx24 q-3

Gx24 q-3

F

RF 850°C

reattore elettronico electronic ballast

TC-TEL 2x26W

F

RF 850°C

reattore elettronico dimmerabile dimmable electronic ballast

TC-TEL 2x26W

F

RF 850°C

reattore elettronico - emergenza permanente 1h electronic ballast - maintained emergency 1h

GRIGLIA IN POLICARBONATO BASSA LUMINANZA. (NON INCLUSA) POLYCARBONATE ANTI-GLARE LOUVRE (NOT INCLUDED)

1M198 Gx24 q-2

TC-TEL 2x18W

Gx24 q-2

TC-TEL 2x18W

F

RF 850°C

reattore elettronico dimmerabile dimmable electronic ballast

RF 850°C

reattore elettronico - emergenza permanente 1h electronic ballast - maintained emergency 1h

1M196 B

B

1M197 Gx24 q-2

1M195 B

1M193

Il vetro di protezione inferiore conferisce al prodotto il grado di protezione v.o. IP43 v.i. IP20. The lower protective glass offers IP43 protection for optics and IP20 internally.

Incasso - Downlighter

1M194

72

220/240V - 50/60Hz

31

Appareil encastré avec corniche externe carrée en plâtre conçu pour encastrement dans les faux plafonds. Corps et réflecteur en polycarbonate; réflecteur avec traitement " Scratch proof " (breveté) et aluminium haute pureté (99,9%) déposé sous haut vide. Boîtier pour les composants en polycarbonate. Pour ampoules fluo compactes TC-TEL. Version secours (autonomie 1 heure) disponible. Temps de réallumage inférieur à 0,5 seconde. Existe également en version gradable 1-10 V avec ballast électronique. Conforme aux normes CEI EN 605982-22 (adapté aux installations dans des lieux publics).

Distribuzione luminosa trasversale 2x62°, longitudinale 2x60°. Rendimento 67%. Completo di gruppo di alimentazione. Luminous distribution: transverse 2x62°, axial 2x60°. Efficiency 67%. Complete with 230V ballast.

B

1M213

1M199 F

B

73


Star

FACILI DA INSTALLARE/EASY TO INSTALL/ENCASTRÈ EN GYPSE/PLASTER RECESSED/ENCASTRADO EN YESO

Apparecchio da incasso fisso e orientabile per sorgente LED. Corpo e anello in pressofusione di alluminio. Con LED 7,5 W (scheda composta da 3 LED di potenza). Alimentatore elettronico remoto 700mA, (da ordinare separatamente come accessorio). Recessed fixed and adjustable downlight with 7,5 W LED. Die-cast aluminium body. Remote 700mA electronic power supply (to be ordered separately as an accessory) 1 Forare il controsoffitto in cartongesso e inserire l’anello in gesso

2 Unire l’anello in gesso al controsoffitto in cartongesso mediante stuccatura

Pierce the plasterboard ceiling and insert the plaster bezel

Plaster the bezel into the plasterboard ceiling

Pratiquer le trou d'encastrement dans le faux-plafond en placoplâtre et insérer l'anneau en plâtre

Fixer l'anneau en plâtre au faux-plafond en placoplâtre par stucage

Machen Sie ein Loch in die abgehaengte Decke und setzten Sie den Einputzring ein

Appareil d’encastrement avec lampe 7,5W LED. Corps en fonte d’aluminium. Alimentation 700mA séparée (à commander séparément).

10

10 Ø 7,5

Putzen Sie den Ring mit Stuckgips in die Decke ein

Ø 7,5

8,2

Enyesar el anillo en el techo con stucco

8,2

1M606

Perforar el falso techo e insertar el anillo de yeso

Einbauleuchte, fix und regulierbar fuer Leuchtmittel LED. Koerper und Ring in gepresstem Aluminium. Mit LED 7,5 W (Karte aus 3 LED bestehend ) Elektronisches Vorschaltgeraet remote 700mA, als Zubehoer erhaeltlich.

B

1M604 LED 7,5W

C

F

IP23 vo

RF 650°C

LED

B

LED 7,5W

C

included

F

IP23 vo

RF 650°C

LED

included

Downlight empotrable orientable de LED de 7,5 W LED. Cuerpo de aluminio fundido. Alimentador remoto 700mA (disponible como accesorio y pedido por separado). 220/240V - 50/60Hz

ACCESSORI/ACCESSORIES 1M616

Alimentatore da 12W per LED, 700mA 110-240V 50-60Hz (ingombro 115X19X34 mm) 12W power supply for LED, 700mA 110-240V 50-60Hz (dimension 115X19X34 mm)

1M602 Alimentatore da 25W per LED,700mA 110-240V 50-60Hz (ingombro 166X35X47 mm). 25W power supply for LED, 700mA 110-240V 50-60Hz (dimension 166X35X47 mm.).

3 Effettuare l’elettrificazione dell’incasso e bloccare il vano ottico alla staffa posta sull’anello in gesso Proceed with the electrical connection of the luminaire and fix the reflector to the bracket on the plaster bezel Effectuer l'alimentation de l'appareil encastré et bloquer le corps optique contre l'arceau fixé sur l'anneau en plâtre Schliessen Sie die Leuchte an und befestigen Sie den Reflektor an der Halterung am Einputzring Efectuar la conexión eléctrica de la luminaria y fijar el reflector al soporte del anillo

4 Inserire le lampade: il vostro Ariel è in opera Install the lamps and Ariel is ready to work Insérer les ampoules: votre Ariel est prêt à fonctionner Setzen Sie nun die Leuchtmittel ein, und Ihre Ariel ist funktionsbereit

10

10 Ø 7,5

Instalar la fuente de luz: su Ariel está listo para funcionar.

1M610 B

1M608 C

LED 7,5W included

74

Ø 8,5 10

8,2

F

IP23 vo

RF 650°C

LED

B

C

LED 7,5W

F

IP23 vo

RF 650°C

LED

included

75


Dodo Proiettore da incasso orientabile: ideale per illuminare la porta e in particolare il numero della porta grazie alla sorgente fluorescente con vita 8.000 h. Corpo in ABS. Finitura: cromo. Con lampadina fluorescente 7W. Adjustable recessed ceiling mounted projectors. It has been studied to light the doors, and particularly the door’s number, thanks to long life fluorescent lamps (8.000 h). ABS body. Finish: chrome. With fluorescent lamp 7W. Projecteurs encastrés orientable. Ìdeal pour l’éclairage de portes de chambre, grâce aux lampes fluorescentes de longue vie (8.000 h). Structure en ABS Finition: chrome. Avec ampoule fluorescente de longue vie, 7W. Justierbare vertiefte Deckenprojektoren. Sie sind entworfen worden, um Türen und besonders die Zahl der Tür, dank langlebiger Leuchtstofflampen (8.000 h), zu beleuchten. ABS Körper. Oberfläche: chrom. Inkl. Leuchtstofflampe 7W. Proyector empotrable de techo orientable. Estudiado para iluminar las puertas, especialmente el número de la puerta, gracias a las fuentes luminosas fluorescentes de larga duración (8.000 h). Cuerpo de ABS. Acabado: cromo. Con lámpara fluorescente 7W. 220/240V - 50/60Hz

8 10 Ø 7,0 30°

1M282 C included

76

77


LAMPADE PER COMPUTER E APPLIQUE PER QUADRI - LAPTOP LAMPS AND PICTURE LIGHTS - LAMPES DE BUREAU ET TABLEAUX EN LUMIERE - SCHREIBTISCH UND BILDERLEUCHTEN - LAMPARAS DE ESCRITORIO ET APLIQUE PARA CUADROS

78

Hotel Lungarno Firenze

79


Opera D. Design L.Bellini - Registered model

Lampada da scrittoio, in alluminio e ottone. Due versioni: - per computer portatile, con tre prese incorporate nella base: lateralmente una presa Italia Classe I 230V per il computer; sulla parte superiore della base, due prese telefoniche RJ45 per connessione telefono/Internet. - da scrittoio. Testa orientabile (Ø 2 cm). Finitura: cromo. Con LED luce calda: 3x1W con lente. Desk lamp made of aluminium and brass. Two versions: - Lamp for the laptop, with three sockets incorporated in the base: on the side of the base, one Class I 230V Italian socket for the laptop; on the upper part of the base, two RJ45 high speed sockets for Internet /phone connection. - desk version. Adjustable head (Ø 2 cm). Metal finish: chrome. With warm light LED: 3x1W with lens. Lampe de bureau en aluminium et laiton. Deux versions: - pour ordinateur portable, avec trois prises incorporées dans la base: une prise Classe I 230V pour l’ordinateur; deux fiche RJ45 pour connexion Internet et téléphone. - de bureau. Avec tête orientable (Ø 2 cm). Finition: chrome. Avec LED lumière chaude: 3x1W avec lentille.

d 37 cm

-30° 138 lux

0° 285 lux

+30° 138 lux

rotazione/rotation 180°

58

38

16

1M154 C included

Schreibtischleuchte aus Aluminium und Messing. Zwei Versionen: - für den Schreibtisch mit im Lampenfuß integriertem Modem- und Computeranschluss: ein italienischer Stromanschluss der Klasse I 230V und zwei RJ45-Internetanschluss. - für den Schreibtisch. Verstellbarer Kopf (Ø 2 cm.) Verarbeitung: verchromt. LED mit warmem Licht: 3x1W mit Linse.

d 37 cm

-30° 138 lux

0° 285 lux

+30° 138 lux

Sul fianco una presa Italia Classe I 230V. Sopra due prese telefoniche RJ45.

Lámpara de mesa de aluminio y latón. Dos versiones: - para ordenador, con 3 entradas en la base: un enchufe Italia Clase I 230V para ordenador; dos enchufe telefónico RJ45 para conexión a Internet. - de mesa. Cabeza ajustable (Ø 2 cm) Acabado: cromo. Completo con LED luz cálida: 3x1W con lente.

On side a Class I 230V Italian socket. On the upper part two RJ45 high speed sockets. 58

38

18

220/240V - 50/60Hz

1M155 C included

80

81


E-L@mp Design D.Bernard

Lampada per computer portatile in alluminio con prese telefono/Internet La base è apribile ed ha al suo interno due prese: una presa Euro Shuko Classe I 230V per il computer; una presa telefonica RJ45 per connessione Internet. Finitura: alluminio anodizzato satinato. Con lampada fluorescente lineare T16 13W. Con riflettore asimmetrico; reattore elettronico nella base. Aluminium desk lamp for the laptop, with connections phone/Internet and laptop. Two connections inside the hinged cover: one Euro Shuko Class I 230V socket for the laptop; one RJ45 high speed Internet socket. Metal finish: satin anodised aluminium With T16 13W fluorescent tube. With asymmetric reflector; electronic ballast within the base. Lampes pour ordinateur portable en aluminium avec connexions, téléphone/Internet et ordinateur. Base ouvrable contenant deux connexions: une prise Euro Shuko Class I 230V pour les ordinateurs; une fiche RJ45 pour connexion Internet. Finition: aluminium anodisé satiné. Equipée d’un tube fluorescent 13W T16. Avec réflecteur asymétrique; avec ballast électronique. Computerleuchte mit Anschlüssen für Telefon/Internet und Computer. Die E- L@amp ist aus Aluminium Im aufklappbaren Gehäuse befinden sich zwei Laptop-Anschlüsse: eine Steckdose Euro Schuko Klasse I 230V und ein RJ45-Internetanschluss. Metallteile: eloxiertes Aluminium satiniert. T16-Leuchtstofflampen 13W. Mit asymmetrischen Reflektor; mit EVG integriert in der Unterseite.

d 31 cm

-30° 340 lux

Lámpara para ordenador de aluminio, con enchufes para teléfono/Internet y ordenador. La base se abre: en su interior contiene dos enchufes, uno Euro Shuko Clase I 230V y otro telefónico RJ45 para conexión a Internet. Acabado: aluminio anodizado satinado Completo con lámpara fluorescente lineal T16 13W. Completo con reflector asimétrico; balasto electrónico en la base de anclaje. 220/240V - 50/60Hz

0° 1100 lux

+30° 340 lux

65

23

35

15

82218 AS included

82

NH Malpensa

83


Pablo L@mp Design F. Fabris - E. Toffaloni

Lampada per computer portabile con prese telefono/Internet e computer. Finitura: cromo. Due versioni: - 82215: una presa Italia Classe I 230V, ed una presa telefonica RJ45 per connessione Internet. - 82216: una presa Internazionale Classe II 230V, ed una presa telefonica RJ45 per connessione Internet Con lampade fluorescenti compatte 2x9W. Laptop desk lamp with two connections, phone/Internet and laptop. Metal finish: chrome. Two versions: - 82215: supplied with one Class I 230V Italian socket, and one RJ45 Internet socket - 82216: supplied with one Class II 230V International socket, and one RJ45 high speed Internet socket. With 2x9W compact fluorescent lamps Lampes pour ordinateur portables avec connexions, téléphone/Internet et ordinateur. Finition: chrome. Deux versions: - 82215: une prise Classe I 230V et une fiche RJ45 pour connexion Internet - 82216: avec une prise International Classe II 230V et une fiche RJ45 pour connexion Internet Equipées d’ampoules fluo compactes 2x9W Computerleuchte mit Anschlüssen für Telefon/Internet und Computer. Metallteile: verchromt Zwei Anschlüsse für den Laptop: 82215: Ein Stromanschluss Klasse I 230V (Italienischer Anschluss) und ein RJ45-Internetanschluss. 82216: Ein Stromanschluss Klasse II 230V (Internationaler Anschluss) und ein RJ45-Internetanschluss. Kompaktleuchtstofflampen 2x9W. d 37 cm

Lámpara para ordenador con enchufes para teléfono/Internet y ordenador. Acabado: cromado. Dos versiones: - 82215: un enchufe Italia Clase I 230V y un enchufe telefónico RJ45 para conexión a Internet. - 82216: un enchufe Internacional Clase II 230V y un enchufe telefónico RJ45 para conexión a Internet. Completo con lámparas fluorescentes compactas 2x9W.

0° 750 lux

-30° 500 lux

41

+30° 500 lux

28

38

10

82215

Presa italiana – Italian socket

C included

82216

Presa internazionale – International socket

C included

84

Paris Plaza Vendome

85


E. Picture Design D. Bernard - Registered model

Applique per quadri in alluminio. Finiture: alluminio anodizzato satinato, cromo. Con lampade fluorescenti lineari T16 8W, 24W, 39W. Con riflettore asimmetrico. Reattore elettronico nella base di fissaggio. Aluminium picture light. Metal finishes: satin anodized aluminium, chrome. With T16 8W, 24W, 39W fluorescent tubes With asymmetric reflector. Electronic ballast within the mounting base. Applique tableau en aluminium. Finitions: aluminium anodisé satiné, chrome. Equipée d’un tube fluorescent T16 8W, 24W, 39W. Avec réflecteur asymétrique. Ballast électronique dans la boîte de fixation murale.

97

17

37,5

Bilderleuchten aus Aluminium. Verarbeitung: eloxiertes Aluminium satiniert und verchromt. Mit T16-Leuchtstofflampen 8W, 24W, 39W. Mit asymmetrischen Reflektor. Mit EVG integriert in der Unterseite.

1M171 G5

AS

C

T16 39W

F

RF 850°C

F

RF 850°C

F

RF 850°C

included

Aplique para cuadros, de aluminio. Acabado: aluminio anodizado satinado, cromo. Completo cn lámpara fluorescente T16 8W, 24W, 39W. Completo con reflector asimétrico. Balasto electrónico en la base de anclaje. 220/240V - 50/60Hz

68

17

11

1M020 C

G5

AS

T16 24W included

45

17

11

1M021 C

AS

G5

T16 8W included

86

Ristorante Borgo San Jacopo Firenze

87


32

Pablito

23

37 19

Applique per quadri in ottone e alluminio. 82060, 82063, 82070, 82073 con riflettore diam, 2,9 cm; 82040, 82041 con riflettore diam. 4,4 cm. Finiture: oro, cromo. Con lampade fluorescenti lineari T16 8W e 13W; con lampade fluorescenti compatte 2x7W e 2x9W. Con reattore elettronico. Brass and aluminium picture light. 82060,82063,82070, 82073 with reflector diam. 2,9 cm; 82040, 82041 with reflector diam. 4,4 cm. Metal finishes: gold plated, chrome. With T16 8W and 13W fluorescent tubes; with compact fluorescent lamps 2x7W and 2x9W . With electronic ballast.

3,2

24

82060 T16 8W

G5

G

C

F

RF 850°C

included

55

23

37 19 3,2

24

Reattore elettronico nella scatola in policarbonato nero. (spessore 3,2 cm) Quadro appeso tramite ganci presenti sulla scatola regolabili in altezza.

82063 T16 13W

G5

G

C

F

RF 850°C

F

RF 850°C

Electronic ballast within the black polycarbonate box. (thikness 3,2 cm) Painting is hung with hooks provided within each box. Adjustable height.

included

Applique tableau en laiton et aluminium 82060, 82063, 82070, 82073 avec réflecteur diam 2,9 cm ; 82040, 82041 avec réflecteur diam. 4,4 cm. Finitions: or verni, chrome. Avec tube fluorescent T16 8W et 13W; avec ampoules fluo compactes 2x7W et 2x9W. Avec ballast électronique. Bilderleuchte aus Aluminium und Messing. 82060,82063,82070, 82073 mit Reflektordurchmesser 2,9 cm; 82040, 82041 mit Reflektordurchmesser 4,4 cm. Verarbeitung: vergoldet, verchromt. Mit T16-Leuchtstofflampen 8W und 13W ; mit Kompactleuchtstofflampen 2x7W und 2x9W. Mit EVG. Aplique para cuadros, de latón y aluminio. 82060, 82063, 82070, 82073 con reflector diám. 2,9 cm; 82040, 82041 con reflector diám. 4,4 cm. Acabado: oro, cromo. Completo con lámpara fluorescente T16 8W, 13W; completo con lampara fluorescente compacta 2x7W und 2x9W. Con balasto electrónico.

45

23

26 13

82040 TC-S 2x7W

G23

G

C

included

50

23

26

Reattore elettronico all’interno del riflettore. 13

Electronic ballast inside the reflector.

82041 G23

G

C

TC 2x9W

F

RF 850°C

F

RF 850°C

included

220/240V - 50/60Hz 15

32

17

82070 G5

G

C

T16 8W included

Reattore elettronico all’interno della base di fissaggio. Electronic ballast inside the fixing base.

55

15

17

82073 C

G

G5

T16 13W

F

RF 850°C

included

88

89


LAMPADE DA LETTURA

90

Méridien Paris Etoile

- READING LAMPS - LAMPES DE LISEUSE -LESELEUCHTEN - LAMPARAS E DE LECTURA

91


Opera R Design L.Bellini - Registered model

Serie di appliques da lettura con braccio flessibile (Ø 1cm). Testa orientabile (Ø 2 cm). Finiture: cromo. Due versioni: da incasso nella testata; per fissaggio a parete. Realizzata, su richiesta, anche con sistema di fissaggio dietro la testata letto con piastra di fissaggio realizzata “su misura”. Per LED luce calda: 2x1W. Con Lente. Range of wall reading lamps with flexible arm (Ø 1 cm). Adjustable head: Ø 2 cm. Finish: chrome. Two models available: a recessed version for the headboard and a wall mounted version. A version is also available which can be placed behind the headboard using a custom-made mounting plate. With warm color LED: 2x1W with lens. Gamme d’appliques pour lire avec bras flexible (Ø 1cm). Tête orientable (Ø 2 cm). Finitions: chrome, nickel satiné. Deux modèles: pour être encastré dans la tête de lit; pour être fixé au mur. Sur demande, réalisée avec système de fixation derrière la tête de lit avec plaque de fixation “sur mesure”. Equipée avec LED couleur chaude : 2x1W. Illumination moyenne: Lux à 50 cm. de distance sur une surface de 60 cm diam avec lintille. Wandleseleuchten-Serie mit flexiblem Arm (Ø 1cm). Schwenkbarer Kopf (Ø 2 cm). Verarbeitung: verchromt. Zwei Versionen: für Einbau im Kopfende des Bettes; für Befestigung an der Wand. Auch mit System für Befestigung hinter dem Kopfende des Bettes erhältlich, mit „maßangefertigter“ Befestigungsplatte. Für LED mit warmem Licht: 2x1W mit Linse. Línea de apliques de lectura con brazo flexible (Ø 1 cm). Cabeza orientable (Ø 2.cm). Acabado: cromo Dos versiones: a empotrar en el cabecer, o de pared. Suministada con sistema de anclaje detrás del cabecero de la cama, base de anclaje “a medida”. Suministrado con LED 2X1W calido con lente. 220/240V - 50/60Hz

46 6,2

33

3,7 10,7

14,5

Rotazione/Rotation 3,5

13

180° Da incasso nella testata. Alimentatore sulla piastra di fissaggio. Flush mounted on the headboard. Power supply on the mounting plate.

1M168 C

d 50 cm

N

LED 2x1W included

92

F

RF 850°C

LED

ON OFF

-30° 100 lux

0° 180 lux

+30° 100 lux

Crowne Plaza Malpensa

93


48,8 33

4,6 16 2,8

13

A parete - Alimentatore nella base di fissaggio Wall mounted – Integral power supply

Rotazione/Rotation

180°

1M260 C

N

LED 2x1W

F

RF 850°C

LED

F

RF 850°C

LED

included

1M261 d 50 cm

C

N

LED 2x1W included

94

ON OFF

-30° 34 lux

0° 62 lux

+30° 34 lux

Hotel Avenue Lodge Val d’Isere

95


Nano Design NLG Design - Registered Model

LSerie di applique da lettura con LED e con braccio flessibile (diam 1,3 cm.) ricoperto con guaina in materiale plastico bianca o nera. Testa (diam 1,5 cm) in metacrilato satinato. Finitura: cromo Due versioni: per fissaggio a parete con alimentatore nella basetta rettangolare; per fissaggio alla testata letto, con alimentatore remoto Con LED colore bianco caldo: 1x1W.

+30° 73 lux 0° 90 lux

d 50 cm

-30° 73 lux

4 43

1M617 flessibile bianco/white flexible

Range of reading lamps with LED and flexible arm (diam 1,3 cm.) covered with a black or white plastic sheath. Head (diam 1,5 cm) in satin methacrylate. Finishes: chrome Two models available: either mounted on the wall , with power supply housed in the rectangular base; to be fixed on the headboard, with remote power supply. With warm colour LED: 1x1W.

Línea de apliques de lectura con LED; con brazos flexible (1,3 cm) recubierto con funda de plático blanca o negra negro o blanco. Cabeza (1,5 cm) con lente de metacrilato satinado. Acabado: cromo. Dos versiones: para instalar en el cabecero de la cama, con alimentación remota ; a pared, con alimentación remota. Suministrado con LED calido: 1x1W

F

RF 650°C

LED

included

1M618 flessibile nero/black flexible LED 1W

CV

F

RF 650°C

LED

included

4 63

1M621 flessibile bianco/white flexible

Gamme d’appliques de lecture avec LED; avec bras flexible (1,3 cm) recouvert d’une gaine PVC Blanc ou Noir. Tête (1,5 cm), avec lentille en méthacrylate satinée. Finitions: chrome. Deux modèles: pour être fixé au mur avec alimentation dans la base rectangulaire; pour être encastré dans la tête de lit avec alimentation séparée. Equipée avec LED couleur chaude: 1x1W. Wandleuchtenserie mit LED und mit flexiblem Arm. (Durchm. 1,3 cm) bedeckt mit Mantel aus weissem und schwarzem Plastik. Kopf (d. 1,5) aus satiniertem Metacrylat Verarbeitung: verchromt. Zwei Versionen: zur Wandbefestigung mit Vorschaltgeraet im rechteckigen Klemmbrett; zur Befestigung am Kopfteil des Bettes mit Vorschaltgeraet, welches mit einem runden Plaettchen an der Wand befestigt wird. Mit LED, warmem Licht: 1x1W.

LED 1W

CB

LED 1W

CB

F

RF 650°C

LED

included

1M622 flessibile nero/black flexible LED 1W

CV

F

RF 650°C

LED

included

+30° 73 lux 0° 90 lux

d 50 cm

-30° 73 lux

11 45

1M619 flessibile bianco/white flexible LED 1W

CB

F

RF 650°C

ON

LED

OFF

LED

OFF

LED

OFF

LED

OFF

included

1M620 flessibile nero/black flexible LED 1W

CV

F

RF 650°C

ON

included

11 65

220/240V - 50/60Hz

1M623 flessibile bianco/white flexible CB

LED 1W

F

RF 650°C

ON

included

1M624 flessibile nero/black flexible CV

LED 1W

F

RF 650°C

ON

included

96

97


Harmony Design P.Y.Rochon - Registered model

Applique da lettura in ABS con sistema d’accensione automatico all’apertura dell’apparecchio. Blocco a 45°. Finitura: cromo. Alimentatore incorporato. Con LED luce calda: 1x1W con lente. ABS wall reading lamp with automatic on/off switch inside the fixture. 45° lock. Finish: chrome. Built-in power supply. With warm light LED: 1x1W with lens. Liseuse réalisée en ABS injecté avec commutateur Marche/Arrêt automatique à l'ouverture. Bloc a 45° Finition: chrome. Convertisseur incorporé. Equipée avec LED lumière chaude: 1x1W avec lentille. Leseleuchte aus ABS mit automatischem Einschaltsystem bei Öffnung der Lampe. Arretierung bei 45°. Verarbeitung: verchromt. Integrierter Konverter. Für LED mit warmem Licht: 1x1W mit Linse. Lámpara de lectura de ABS con sistema de encendido automático al abrir el aparato; bloqueo a 45º Acabado: cromo. Alimentador integrado. Suministrada con LED calido: 1x1W con lente. 220/240V - 50/60Hz

A parete - Alimentatore nella base di fissaggio Wall mounted - Integral power supply 36 6 20

Accensione automatica all'apertura. Automatic on/off switch at the opening.

1M240 destro/right LED 1W

C

F

RF 850°C

LED

ON OFF

135°

included

36 6 20

1M241 sinistro/left C

LED 1W included

98

d 50 cm F

RF 850°C

LED

ON OFF

-30° 73 lux

0° 90 lux

+30° 73 lux

Sofitel Chicago

99


Roller Design L.Bellini-Registered model

Serie di applique da lettura con braccio flessibile (Ø 0,8 cm.). Testa (Ø 2 cm) con lente in metacrilato satinato. Finitura: cromo, nikel satinato. Due versioni:da incasso nella testata; per fissaggio a parete. Realizzata, su richiesta, anche con sistema di fissaggio dietro la testata letto con piastra di fissaggio “su misura”. Con LED colore caldo: 1x1W. Range of reading lamps with flexible arm (Ø 0.8 cm). Head (Ø 2 cm) with methacrylate lens. Finishes: chrome, satin nickel. Two models available: a recessed version for fitting within the headboard and a wall mounted version. Upon request a version which can be placed behind the headboard using a custom-made mounting plate. With warm color LED: 1x1W.

+30° 73 lux 0° 90 lux

d 50 cm

-30° 73 lux 34,8 25 11 4,6

7

2,8

A parete - Alimentatore nella base di fissaggio Wall mounted - Integral power supply

1M143 C

Gamme d’appliques pour lire avec bras flexible (Ø 0.8 cm). Tête (Ø 2 cm), avec lentille en méthacrylate satinée. Finitions: chrome, nickel satiné. Deux modèles: pour être encastré dans la tête de lit; pour être fixé au mur. Sur demande, réalisée avec système de fixation derrière la tête de lit avec plaque de fixation “sur mesure”. Equipée avec LED couleur chaude: 1x1W.

LED 1W

N

F

RF 850°C

LED

F

RF 850°C

LED

included

1M144 C

LED 1W

N

ON OFF

included

Wandleseleuchten-Serie mit flexiblem Arm. Arm: Ø 0,8 cm.Kopf: Ø 2 cm Linse aus satiniertem Metacrylat. Verarbeitung: verchromt, satinierter Nickel. Zwei Versionen: für Einbau im Kopfende des Bettes; für Befestigung an der Wand. Auch mit System für Befestigung hinter dem Kopfende des Bettes erhältlich, mit „maßangefertigter“ Befestigungsplatte. Mit LED warmes Licht: 1x1W. Línea de apliques de lectura con brazos flexible (Ø 0,8 cm). Cabeza (Ø 2 cm) con lente de metacrilato satinado. Acabado: cromo, níquel satinado. Dos versiones: para instalar en el cabecero de la cama, o a pared. A petición, se puede suministrar con sistema de anclaje detrás del cabecero de la cama, base de anclaje “a medida”. Suministrado con LED calido: 1x1W. 220/240V - 50/60Hz

+30° 73 lux 0° 90 lux

d 50 cm

-30° 73 lux 27 20

3,7

14,5

10,7 6,2

7

3,5

Da incasso nella testata. Alimentatore sulla piastra di fissaggio. Flush mounted on the headboard. Power supply on the mounting plate.

1M140 C

N

LED 1W

F

RF 850°C

LED

ON OFF

included

100

101


Roller

Touch Switch

Design L. Bellini - Registered model

Applique da lettura con braccio flessibile, dotate di sistema di accensione TOUCH-SWITCH Testa (Ø 2 cm) con lente in metacrilato satinato Finiture: cromo, nikel satinato Versione da incasso nella testata letto con alimentatore e scatola accensione remoti (inclusi) Con LED 1x1W luce calda 3000K° dotato di lente apertura 30° Reading lamp with flexible arm and equipped with TOUCH-SWITCH system Head (Ø 2 cm) with metacrylate lens Finishes: chrome, satin nickel To be flush mounted on the headboard. Remote driver and ignition box (included) With LED 1x1W, 3000°K warm light, with 30° lens aperture Appliques pour lire avec bras flexible, équipées d’un dispositif d’allumage TOUCH-SWITCH Tête (Ø 2 cm), avec lentille en méthacrylate satinée Finitions: chrome, nickel satiné Pour être encastré dans la tête de lit; alimentateurs séparés (inclus) Equipée avec LED 1x1W, lumière chaude 3000K°, lentille ouverture 30° Wandleseleuchten-Serie mit flexiblem Arm und Ausgestattet mit Zündung auf Knopfdruck Kopf (Ø 2 cm) mit satiniertem Zylinder in Metacrylat Verarbeitung: verchromt, satinierter Nickel Für Einbau im Kopfende des Bettes; Konvertern separat (inklusive) Mit LED 1x1W, 30° Linsenöffnung, 3000°K warmes Licht Apliques de lectura con brazos flexible. Dotadas de sistema de encendido TOUCH-SWITCH Cabeza (Ø 2 cm) con lente de metacrilato satinado. Acabado: cromo, níquel satinado Para instalar en el cabecero de la cama: alimentador remoto (incluido) Completo con LED 1x1W, apertura lente 30º, luz cálida 3000 Kº

+30° 40 lux 0° 210 lux

d 50 cm

-30° 40 lux

DISPOSITIVO DI ACCENSIONE TOUCH SWITCH. Permette l'accensione di ROLLER solo toccandone la testa o il flessibile. Richiede un alimentatore LED ed un box contenente il dispositivo di accensione, entrambi inclusi e da installare remoti (dimensioni su richiesta).

27 3

3 7

Da incasso nella testata. (Foro 15 mm). Alimentatori e box accensione remoti. Flush mounted on the headboard. (Hole 15 mm). Remote driver and ignition box.

1M372 C

TOUCH SWITCH

N

TOUCH SWITCH DEVICE. Thanks to this gadget ROLLER switches on/off simply by touching either the head or the flexible arm. It needs a LED driver and a box housing the ignition device: both of them are included and need to be installed REMOTE (dimensions upon request).

included

102

Sheraton Golf Parco dei Medici Roma

103


Libra Serie di applique da lettura con braccio flessibile (Ø 0,6 cm). Finiture: oro, cromo. Con lampade alogene bispina 5W/12V o LED 1x1W luce calda, con lente. Gamma a Bassissima Tensione con alimentatori e trasformatori in Classe II con protezione termica: trasformatori elettronici incorporati o remoti (non inclusi). Range of wall mounted reading lamps with flexible arm (Ø 0.6 cm). Metal finishes: gold plated, chrome. With 5W/12V halogen lamps or warm light LED 1x1W ,with lens. Range suitable for connection to very low voltage circuits. Operates with Class II transformers or power supply, equipped with thermal protection: built-in electronic transformers or remote transformers (not included).

d 50 cm

-30° 73 lux

3,7

20 4,5

10,7

14,5

6,2

-30° 35 lux

3,5

Incassato nella testata - Alimentatore incorporato. 220/240V - 50-60Hz. Flush mounted - Integral power supply. 220/240V - 50-60Hz.

d 50 cm

1M173

+30° 35 lux

0° 60 lux

G

C 20

included

4,6

ø 3,8

Gamme de liseuses avec bras flexible (Ø 0,6 cm). Finitions: or verni, chrome. Équipé d’une ampoule halogène 5W/12V ou LED lumière chaude de 1x1W, avec lentille. La gamme fonctionne en Très Basse. Tension avec transformateurs et alimentateur en Classe II, équipé de protection thermique: transformateurs électroniques incorporés ou séparés (non inclus).

Incassato nella testata - Trasformatore remoto (non incluso). Flush mounted in the headboard - Remote transformer (not included).

d 50 cm

82830 C

-30° 35 lux

G

+30° 35 lux

0° 60 lux

included

3,7

20 4,5 14,5

Wandleseleuchten-Serie mit flexiblem Arm (Ø 0,6 cm) Metallteile: vergoldet, verchromt. Halogenlampen, 5W/12V oder LED mit warmem Licht 1x1W, mit Linse. Niedervolt-Serie mit Konvertern und Transformatoren in Schutzklasse II mit Wärmeschutz: elektronische. Transformatoren, integriert oder separat (nicht inklusive).

6,2

10,7

3,5

Incassato nella testata - Trasformatore incorporato. 220/240V - 50-60Hz 5-35W. Flush mounted - Integral trasformer. 220/240V - 50-60Hz 5-35W.

1M174 C

G included

Línea de apliques de lectura con brazo flexible (Ø 0,6 cm). Acabado: oro, cromado. Con lámpara halógena 5W/12V o LED luz cálida 1x1W, con lente. Línea de muy baja tensión con alimentadores y transformadores Clase II con protección térmica: transformador electrónico en el cuerpo del aparato o remoto (no incluido).

d 50 cm

d 50 cm

82838-1M173-1M174: 220/240V- 50/60Hz

-30° 35 lux

0° 60 lux

-30° 35 lux

+30° 35 lux

ACCESSORI/ACCESSORIES 11

+30° 35 lux

0° 60 lux 20

6

25

TRASFORMATORI ELETTRONICI ELECTRONIC TRANSFORMER

+30° 73 lux

0° 90 lux

7,4

9

4,0

1ML021Q 5-35W - 220/240V - 50/60 Hz (Ø 47 mm, h 18 mm)

A parete - Trasformatore incorporato. 220/240V - 50-60Hz 5-35W. Wall mounted - Integral transformer. 220/240V - 50-60Hz 5-35W.

Incassato nella testata - Trasformatore remoto (non incluso). Flush mounted in the headboard - Remote transformer (not included).

82838

82837

C

C

G included

104

G included

105


Newport Design L.Bellini

Lampada da terra studiata per la lettura. Finitura: cromo. Con lampada fluorescente compatta elettronica 11W, E14. Floor lamp designed for reading. Metal finish: chrome. With 11W, E14 electronic compact fluorescent lamp. Lampadaire de lecture. Finition: chrome. Equipé d’ampoule fluo compacte électronique 11W, E14. Stehlampe in Messing, ideal zum Lesen. Metallteile: Chrom, Gold. Kompaktleuchtstofflampe 11W, E14. Lámpara de pie diseñada para la lectura. Acabado: cromo. Completo con lámpara fluorescente compacta electrónica 11W, E14.

rotazione/rotation 360°

50

127

21,5

1M043 C included

1M044 C included

106

Crystal Suite Milano

107


L A M P A D E C O N P A R A L U M E - L A M P S H A D E C O L L E C T I O N S - L A M P E S A V E C A B AT- J O U R L A M P E N M I T L A M P E N S C H I R M - L Á M PA R A S C O N PA N TA L L A

108

109


Lodge Design NLG Design

Serie coordinata di lampade con fusto in legno, particolarmente indicata per le aree pubbliche , viste le grandi dimensioni. Fusto: ebano. Finitura: cromo. Paralumi in tessuto: Chinette bianco, Lino grigio. Range of lamps with a wooden body, given the large dimensions they are particularly indicated for public areas. Column: ebony. Metal finish: chrome. Fabric lampshade: white Chinette, grey Linen. Gamme coordonnée réalisée avec fût en bois particulierement indiquée pour les lieux publics (compte tenu des dimensions). Fût: ébène. Finition: chrome. Abat-jour en tissu: Chinette blanc, Lin gris. Leuchtenserie mit Holzkoerper, besonders geeignet fuer oeffentliche Plaetze, angesichts ihrer grossen Dimensionen. Säule: Ebenholz Metallteile: verchromt. Lampenschirme: Weiß Chinette, Graues Leinen. Línea de lámparas a juego con soporte cuadrado de madera, debido a sus dimensiones, especialmente indicadas para zonas públicas. Soporte: ébano. Acabado: cromo. Pantallas de tejido: Chinette blanco, Lino gris. 25

50 16

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS 72

32

14

montatura/stem

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO

1M646 C

E27

Max 60W

E27

Max 60W

1M647 C

LINO GRIGIO / GREY LINEN / LIN GRIS GRAUES LEINEN / LINO GRIS

ON OFF

paralumi/shades

1M0514

chinette bianco - white chinette

1M0515

lino grigio - grey linen

paralumi con top di copertura in pergamena shade with parchment TOP closure

110

1M0516

chinette bianco - white chinette

1M0548

lino grigio - grey linen 111 00


60

24 19

47

46

15

montatura/stem

1M642 C

1M643 C paralumi/shades

1M0511

chinette bianco - white chinette

1M0512

lino grigio - gray linen

paralumi con top di copertura in pergamena shade with parchment TOP closure

1M0513

chinette bianco - white chinette

1M0547

lino grigio - gray linen

50

25 16

54

32

14

montatura/stem

1M644 C

1M645 C paralumi/shades

1M0514

chinette bianco - white chinette

1M0515

lino grigio - gray linen

paralumi con top di copertura in pergamena shade with parchment TOP closure

112

1M0516

chinette bianco - white chinette

1M0548

lino grigio - gray linen

Iberotel Apulia Marina di Ugento

113


Metropolitan Design L.Bellini - Registered Model

Lampada da tavolo a quattro luci realizzata con tubo quadro. Finitura: cromo. Paralume in tessuto con TOP di chiusura. Paralume in tessuto con TOP di chiusura in policarbonato opalino. Four light desk lamp with square metal tubing. Metal finish: chrome. Fabric lampshade with cover TOP with TOP closure made with opal polycarbonate. Lampe de table à quatre lumières réalisée en tube carré. Finition: chrome. Abat-jour en tissu avec top de fermeture avec TOP de fermeture en polycarbonate opal. Tischleuchte vierflammig mit quadratischem Rohr. Metallteile: verchromt. Lampenschirm aus Stoff mit Deckel, runder Lampenfuß. Lámpara de mesa con cuatro fuentes de luz realizada con soporte tubular cuadrado. Acabado: cromo. Pantalla de tejido con tapa de cierre con tapo de cierre de policarbonato opal.

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS

56

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO 76

21

montatura/stem

COTONE NERO PLISSÉ / BLACK PLEATED COTTON COTON PLISSÉ NOIR / SCHWARZE PLISSIERTE BAUMWOLLE ALGODON PLISSE NEGRO

1M221 C

1M222 C

SETA GRIGIO PLISSÉ / GREY PLEATED SILK SOIE PLISSÉ GRIS / GRAUES SEIDENPLISSEE SEDA PLISSE GRIS

114

paralumi con top chiusura in policarbonato/shade with TOP closure in policarbonate

1M 0366

chinette bianco - white chinette

1M 0367

cotone nero plissé - black pleated cotton

1M 0368

grigio plissé - grey pleated

Méridien Eden Roma

115


Domino Design NLG Design

Serie di lampade da tavolo in metacrilato nero. Finitura: cromo. Paralumi in tessuto. Range of table lamps with black and methacrylate body. Metal finish: chrome. Fabric lamp-shades. Série de lampes de table en méthacrylate noir et transparent. Finition: chrome. Abat-jour en tissu.

45

26

35

15

70

Tischleuchten-Serie aus schwarzem und transparentem Metacrylat. Verarbeitung: verchromt Lampenschirme.

montatura/stem

1M215 Línea de lámparas de mesa de metacrilato negro y transparente. Acabado: cromo. Pantallas de tejido.

C

1M216 C

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS

paralumi/shades

1M 0363

chinette bianco - white chinette

1M 0364

bianco plissé - white pleated

1M 0365

nero plissé - black pleated

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO

SETA BIANCA PLISSÉ / WHITE PLEATED SILK SOIE PLISSÉ BLANC / WEIßES SEIDENPLISSEE SEDA PLISSE BLANCO

50

26

35

15

61

montatura/stem

SETA NERA PLISSÉ / BLACK PLEATED SILK SOIE PLISSÉ NOIR / SCHWARZES SEIDENPLISSEE SEDA PLISSE NEGRO

1M218 C

1M219 C paralumi/shades

116

1M 0398

chinette bianco - white chinette

1M 0399

bianco plissé - white pleated

1M 0400

nero plissé - black pleated 117 00


Gatsby Design P.Y.Rochon - Registered Model

Lampada da tavolo a due luci in fusione d’ottone e alluminio. Finiture: oro, cromo. Paralume in tessuto: Chinette bianco. Die cast brass and aluminium double light table lamp. Metal finishes: chrome, gold plated. Fabric lamp-shade: white Chinette. Lampe de table à deux lumières réalisée en fonte d’aluminium et en laiton. Finitions: chrome ou doré verni. Abat-jour en tissu: blanc chinette. Tischleuchte zweiflammig aus Messing- und Aluminiumguss. Metallteile: verchromt, vergoldet. Lampenschirme: Weiß Chinette. Lámpara de mesa con dos fuentes de luz, de aleación de latón y aluminio. Acabado: oro, cromado. Pantalla de tejido: Chinette blanco.

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO

56

28 17

65

30

15

montatura/stem

82202 G

C

82203 C

G

paralumi/shades

1M 0147 118

chinette bianco - white chinette

Sofitel Chicago

119


Lounge Design L.Bellini

Lampada da tavolo e applique realizzata con tubo quadro, particolarmente indicata per le aree pubbliche, viste le grandi dimensioni. Finitura: Nichel lucido Paralume in tessuto: Cotone nero plissè, Seta grigia plissè (fatto a mano).

35

23 108

Desk lamp and wall lamp made with square metal tube, given the large dimensions they are particularly indicated for public areas. Metal finish: polished nickel. Fabric lampshade: black pleated. Cotton, grey pleated Silk (handmade).

26

montatura/stem

1M670

Lampe de table et applique réalisée en tube carré particulierement indiquée pour les lieux publics (compte tenu des dimensions). Finition: nickel brillant. Abat-jour en tissu: Coton Plissé noir, Soie Plissé gris (fait a la main).

X

1M671 X

Tischleuchte und Wandleuchte mit quadratischem Rohr, besonders geeignet fuer oeffentliche Plaetze, angesichts ihrer grossen Dimensionen Metallteile: glaenzender Nickel Lampenschirm aus Stoff: Schwarze, plissierte Baumwolle, graue, plissierte Seide (Handarbeit).

paralumi/shade

1M0533

seta grigio plissé - grey pleated silk

1M0534

cotone nero plissé - black pleated cotton

Lámpara de mesa y applique con cuatro fuentes de luz realizada con soporte tubular cuadrado, debido a sus dimensiones, especialmente indicadas para zonas públicas Acabado: niquel brallante Pantalla de tejido : Algodón Plisado negro, Seda Plisada gris (hecha a mano).

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS

35

COTONE NERO PLISSÉ / BLACK PLEATED COTTON COTON PLISSÉ NOIR / SCHWARZE PLISSIERTE BAUMWOLLE ALGODON PLISSE NEGRO

28

67 23

montatura/wall fixing

1M672 X

SETA GRIGIA PLISSÉ / GREY PLEATED SILK SOIE PLISSE GRIS / GRAUE, PLISSIERTE SEIDE SEDA PLISSE GRIS

120

paralumi/shade

1M0533

seta grigio plissé - grey pleated silk

1M0534

cotone nero plissé - black pleated cotton

“Linking People” - Verona

121


Baby Athenes Design P.Y.Rochon

Lampada da tavolo in vetro soffiato trasparente. Finiture: cromo. Paralume in tessuto: Chinette bianco, Chinette nero. Table lamp with clear hand blown glass stem. Metal finish: chrome. Fabric lamp-shades: white Chinette, black Chinette. Lampe de table en verre soufflé transparent. Finition: chrome. Abat-jour en tissu: Chinette blanc, Chinette noir. Tischleuchte aus Klarglas mit Messingfuß. Metallteile: vergoldet, verchromt Lampenschirme: Weiß Chinette, Schwarz Chinette. Lámpara de mesa de vidrio soplado transparente. Acabado: cromo. Pantalla de tejido: Chinette blanco, Chinette negro.

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO

50

CHINETTE NERO / BLACK CHINETTE CHINETTE NOIR / SCHWARZ CHINETTE CHINETTE NEGRO

62

16

montatura/stem

82536 C

82537 C paralume/shade

122

1M 0108

chinette bianco - white chinette

1M 0310

chinette nero - black chinette

Sofitel Paris La Defense

123


New York Design P.Y.Rochon

Lampada da tavolo con fusto in legno squadrato. Fusto: mogano. Finiture: oro, cromo. Paralume in tessuto: Chinette bianco, Chinette nero. Table lamp with square wooden stem Stem: mahogany. Metal finishes: gold plated, chrome. Fabric lampshade: white Chinette, black Chinette. Lampe de table avec fût en bois et base en fonte de laiton. Fût: acajou. Finitions: or verni, chrome. Abat-jour en tissu: Chinette blanc, Chinette Noir. Tischleuchte mit eckiger Mahagoni-Säule und Gussmetallfuß. Säule: Mahagoni. Metallteile: vergoldet, verchromt. Lampenschirme: Weiß Chinette, Schwarz Cinette. Lámpara de mesa con soporte de madera cuadrado. Soporte: caoba. Acabado: dorado, cromo. Pantalla de tejido: Chinette blanco,Chinette negro.

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO

45

63

CHINETTE NERO / BLACK CHINETTE CHINETTE NOIR / SCHWARZ CHINETTE CHINETTE NEGRO

14,5

montatura/stem

82528 G

C

82529 C

G

paralume/shade

124

1M 0142

chinette bianco - white chinette

1M 0406

chinette nero - black chinette

Starhotel Saronno

125


Viky Registered Model

Lampade da tavolo con base in fusione. Finitura: cromo, nero. Paralumi con top di chiusura: Lumière cromo lucido, Lumière rosso lucido, Lumière nero lucido.

40

Table lamp with die cast base Metal finishes: chrome, black. Lamp-shades with cover tops: glossy chrome Lumière, glossy red Lumière, glossy black Lumière. Lampe de table avec base en laiton moulé Finitions: chrome, noir. Abat-jour avec top de fermeture: Lumière chrome brillant, Lumière rouge brillant, Noir Lumière brillant. Tischleuchte aus Messingguss Metallteile: verchromt, schwarz. Lampenschirme mit Deckel: Glänzend Verchromt Lumiere, Glänzendes Rot Lumiere, Glänzendes.

60

19

montatura/stem

1M116 V

1M117 V paralumi con top di copertura in pergamena shade with parchment TOP closure

Lámparas de mesa con base de aleación. Acabado: cromado, negro. Pantallas con top de cierre: Lumière cromo brillante, Lumière rojo brillante, Lumière negro brillante.

1M0488

lumière rosso - red lumière

1M0489

lumière nero - black lumière

1M0490

lumière cromo satinato - satin chrome lumière

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS

LUMIERE NERO / BLACK LUMIÈRE NOIR LUMIÈRE / SCHWARZ LUMIÈRE NEGRO LUMIÈRE

40

60

LUMIÈRE CROMO SATINATO / SATIN CHROME LUMIÈRE LUMIÈRE CHROME SATINE / LUMIÈRE VERCHROMT SATINIERT LUMIÈRE CROMO SATINADO

19

montatura/stem

1M113 C

1M114 LUMIERE ROSSO / RED LUMIÈRE ROUGE LUMIÈRE / ROT LUMIÈRE ROJO LUMIERE

126

C paralumi con top di copertura in pergamena shade with parchment TOP closure

1M0488

lumière rosso - red lumière

1M0489

lumière nero - black lumière

1M0490

lumière cromo satinato - satin chrome lumière 127


Tiffany Serie coordinata di lampade con stelo conico e base ovale. Finitura: cromo. Paralumi in tessuto.

40

30

Range of lamps with conic stem and oval base. Metal finish: chrome. Fabric lamp-shades.

65

Gamme coordonnée de lampes avec tube conique et base ovale. Finition: chrome. Abat-jour en tissu.

26

15

montatura/stem

1M100

Schlafzimmerleuchten-Serie mit kegelförmigem Rohr ovaler Lampenfuß. Metallteile: verchromt. Lampenschirme aus Stoff.

C

1M101

Línea de lámparas a juego, con soporte cónico y base ovalada. Acabado: cromado. Pantallas de tejido.

C paralumi/shades

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO

1M 0256

chinette bianco - white chinette

1M 0409

plissè nero - black pleated

1M 0258

plissè grigio - grey pleated

45 20

COTONE NERO PLISSÉ / BLACK PLEATED COTTON COTON PLISSÉ NOIR / SCHWARZE PLISSIERTE BAUMWOLLE ALGODON PLISSE NEGRO

161

22 21

15

30 48

montatura/stem

COTONE GRIGIO PLISSÉ / GREY PLEATED COTTON COTON PLISSÉ GRIS / GRAUE PLISSIERTE BAUMWOLLE ALGODON GRIS PLISSE

1M229 C

montatura/wall fixing

1M230

1M098

C

C

paralumi/shades

128

paralumi/shades

1M 0339

chinette bianco - white chinette

1M 0228

chinette bianco - white chinette

1M 0408

plissè nero - black pleated

1M 0410

plissè nero - black pleated

1M 0341

plissè grigio - grey pleated

1M 0254

plissè grigio - grey pleated 129


Flare Design: NLG Design - Registered Model

Applique realizzate con tubo quadrato. Finitura: cromo. Due tipologie: applique e applique lato letto con spot lettura con spot alogeno( bispina 5W/12V). Interruttore incorporato. Trasformatore elettronico. Paralumi in tessuto: Chinette bianco, Sideral grigio, Sideral nero.

22 20 24

Wall lamps with square pipe. Finish: chrome. Two models: wall lamp and bedside wall lamp with reading spotlight( 5W/12V halogen bulb). Built-in On/Off switch . Electronic transformer. Fabric lampshades: white Chinette, grey Sideral, black Sideral.

24

17 17

Appliques réalisées avec tube carré Finition: chrome. Deux versions: applique et applique/liseuse avec spot halogène (5W/12V). Interrupteur incorporé. Avec transformateur électronique. Abat-jour en tissu: Chinette blanc, Sideral gris, Sideral noir.

montatura/wall fixing

montatura/wall fixing

1M070

1M071 C

C

Wandleuchten mit quadratischem Rohr. Metallteile: verchromt. Zwei Versionen: Wandleuchte und Wandleuchte/Leseleuchte (5W/12V Halogenlampen). Integriertem. An-/Ausschalter. Mit Elektronischem Transformator. Lampenschirme: Weiß Chinette, Grau Sideral, Schwarz Sideral.

included

paralumi/shades

paralumi/shades

1M 0193

chinette bianco - white chinette

1M 0193

chinette bianco/white chinette

1M 0194

sideral nero - black sideral

1M 0194

sideral nero - black sideral

1M 0195

sideral grigio - grey sideral

1M 0195

sideral grigio - grey sideral

Apliques con soporte cuadrado. Acabado: cromo. Dos versiones: aplique y aplique/punto de lectura (halógena 5W/12V). Interruptor incorporado. Transformador electrónico. Pantallas de tejido: Chinette blanco, Sideral gris, Sideral negro. 1M071: 220/240V - 50/60Hz

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS 22 20

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO

24

24

27 27

GRIGIO SIDERAL / GRAY SIDERAL GRIS SIEDERAI / GRAU SIDERAL GRIS SIDEAL

montatura/wall fixing

montatura/wall fixing

1M070

1M071

C

C included

paralumi/shades

NERO SIDERAL / BLACK SIDERAL NOIR SIDERAL / SCHWARZ SIDERAD NEGRO SIDERAL 130

paralumi/shades

1M 0197

chinette bianco/white chinette

1M 0197

chinette bianco/white chinette

1M 0198

sideral nero - black sideral

1M 0198

sideral nero - black sideral

1M 0199

sideral grigio - grey sideral

1M 0199

sideral grigio - grey sideral 131


Penny Serie di lampade coordinate con fusto rettangolare (sezione 4x2 cm) nero. Finitura: nero-cromo. Paralume in tessuto: chinette bianco con profili neri. Range of coordinated lamps with a black rectangular stem (section 4x2 cm) Finish: chrome-black. Fabric lampshade: white Chinette with black profiles. 49

Gamme coordonnée de lampes réalisées avec tube rectangulaire noir (section 4x2 cm). Finition: chrome-noir. Abat-jour en tissu: Chinette blanc avec biais noirs.

16

20 FS 12

53

19

19

Aufeinander abgestimmte Leuchtenserie mit rechteckigem,schwarzem Schaft (Abmessung 4x2). Metallteile: Chrom-schwarz. Leuchtenschirm aus Stoff: Chinete weiss mit schwarzen Profilen.

montatura/stem

1M649 C

1M650 Linea de lampara con base rectangular negra (sección 4x2 cm). Acabado: negro cromo. Pantallas de tejido: Chinette blanco con perfil negro.

C paralumi/shade

1M0518

chinette bianco - white chinette

1M071: 220/240V - 50/60Hz paralumi con top di copertura in pergamena shade with parchment TOP closure

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS

1M0555

chinette bianco - white chinette

47 19

FS 15

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO 167

24

13

montatura/stem

40

1M651

19

C

12 FS 12

montatura/wall fixing

1M652

1M648

C

C

paralumi/shade

1M0519 132

14

paralumi/shade chinette bianco - white chinette

1M0517

chinette bianco - white chinette 133


Fly Design: L. Bellini

Appliques a due luci con tubo quadrato. Le grandi dimensioni e la potenza ne fanno l’apparecchio ideale in sostituzione alla lampada da terra. Finitura: nickel metallizzato, bianco-avorio satinato, nero antracite. Paralumi in tessuto: Chinette Bianco, Seta Nera. Double light wall lamps with square tube. given the large dimensions and elevated light emission they are particularly indicated as a substitute to floor lamps. Metal finish: metalized nickel, satin white-ivory, black anthracite. Fabric lampshades: White Chinette, Black Silk . Appliques à deux lumières en tube carré. La dimension et la puissance permettent à ce produit de remplacer un lampadaire. Finitions: nickel métallisé, blanc-ivoire satine, noir anthracite. Abat-jour en tissu: Chinette Blanc, Soie Noir. Wandleuchte mit quadratischem Rohr. Die grossen Dimensionen und die Potenz machen aus ihr eine geeignete Alternative zur Stehlampe. Metallteile: Nickel metallisiert, weiß-Elfenbein satiniert, Anthrazit-Schwarz. Lampenschirme: Weiß Chinette, Schwarzes Seiden. Línea de apliques para dos lámparas y soporte a tubo. debido a sus dimensiones, especialmente indicadas para zonas públicas. Acabado: nickel metalizado, blanco-marfil satinado, negro-antracita. Pantalla de tejido: Chinette blanco, Seda Negra.

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS FS 13 26

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO

19

16 45

montatura/wall fixing

1M625 AM

NA

paralumi/shades

SETA NERA / BLACK SILK / SOIE NOIR SCHWARZE SEIDE SEDA NEGRO

134

1M0500

chinette bianco - white chinette

1M0556

seta nera - black silk

135


Selene Design: L. Bellini

Serie coordinata di lampade con fusto in legno intagliato. Fusto: ebano. Finitura: brunito opaco. Paralumi in tessuto: Seta grigia, seta plissè grigia, seta plissè a righe marroni e nere. Range of wood sculptured lamps Column: ebony. Metal finish: burnished dull. Fabric lampshade: grey silk, grey pleated silk (handmade), black and brown pleated silk (handmade). Gamme coordonnée réalisée avec fût en bois élancé. Fût: ébène. Finition: brunito opaco. Abat-jour en tissu: gris, soie Plissé gris (fait a la main), soie plissé noir et brun(fait a la main). Auf einander abgestimmte Serie mit formgefraester Holzsäule. Säule: Ebenholz. Metallteile: matt poliert Lampenschirme aus Stoff: Graue Seide, graue plissierte Seide, schwarze und braune, plissierte Seide (Handarbeit). Línea de lámparas a juego con soporte de Madera esculpida Columna: ébano. Acabado: bruñido opaco. Pantallas de tejido: seda gris, seda plisada gris (hecha a mano), seda plisada negro y marrón (hecha a mano). PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS

25 FS17

22

SETA GRIGIA / GREY SILK / SOIE GRIS GRAUE SEIDEN / SEDA GRIS

147

25 FS17

22

82

SETA GRIGIA PLISSÉ / GREY PLEATED SILK SOIE PLISSE GRIS / GRAUE PLISSIERTE SEIDE SEDA PLISSE GRIS

20

24

montatura/stem

montatura/stem

1M662

1M668

W

W

1M663 SETA PLISSÉ NERA E MARRONE BLACK AND BROWN PLEATED SILK SOIE PLISSE NOIR ET BRUN SCHWARZE UND BRAUNE, PLISSIERTE SEIDE SEDA PLISSE NEGRO Y MARRÓN 136

1M669

W

W

paralumi/shades

paralumi/shades

1M0528

seta nera e marrone - black and brown silk

1M0530

seta nera e marrone - black and brown silk

1M0527

plissè grigio - grey pleated

1M0531

plissè grigio - grey pleated 137


40 16

FS11

75

20

montatura/stem

1M668 W

1M669 W paralumi/shades

1M0532

seta grigia - grey silk

1M0494

seta nera e marrone - black and brown silk

45 FS13

18

38

162

117

24

montatura/stem 24

1M666

montatura/stem W

1M664 1M667 W included

W

1M665 paralumi/shades W included

138

1M0529

seta grigia - grey silk 139


Oliver Serie coordinata di lampade con paralume con fascia in simil legno Finitura: cromo. Fascia in ABS tipo legno wenge fissata sul paralume. Paralume in tessuto: chinette bianco. Range of lamps with shade with band similar to wood. Metal finish: chrome. Band in ABS similar to wengè wood, fixed on the shade. Fabric lampshade: white Chinette. Gamme coordonnée réalisée avec abat-jour «imitation bois» . Finition: chrome. Jonc en ABS façon bois wenge fixés sur l’abat jour. Abat-jour en tissu: Chinette blanc. Leuchtenserie mit Lampenschirme, welche einen aus Kunstholz bestehenden Ring haben. Metallteile: verchromt. Ring in ABS , Holztype in Wenge, welcher am Schirm angebracht wird. Lampenschirme: Weiß Chinette. Línea de lámparas con pantalla con banda imitación madera. . Acabado: cromo. Banda en imitación de madera wenge ABS en pantalla. Pantallas de tejido: Chinette blanco.

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS 50 FS 15

19

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO

155

32 13

montatura/stem 38

14

1M660

montatura/stem

C

1M653 1M661 C included

paralume con TOP di chiusura in pergamena parchment TOP closure

1M0520 140

chinette bianco/white chinette

C paralumi/shades

1M0526

chinette bianco/white chinette 141


26

51 FS 14

16 57

15

26

montatura/stem dettaglio della parte superiore del paralume con sistema di chiusura anti-insetto

1M658 C

detail of the shade TOP closure, with anti-dust function

1M659 C paralumi/shades

1M0525

chinette bianco - white chinette

paralumi con top di copertura in pergamena shade with parchment TOP closure

1M0550

chinette bianco/white chinette

19 62 10 38

1M656

1M654

C paralume con chiusura inferiore in pergamena, e superiore anti-insetto parchment closure on the lower part in addition to top anti-dust closure

C

1M0524

paralume con chiusura inferiore in pergamena, e superiore anti-insetto parchment closure on the lower part in addition to top anti-dust closure

1M0521

detail of the shade with the band similar to wengè wood

chinette bianco - white chinette

chinette bianco - white chinette

16

14

52

52

1M655

1M656

C

C

paralume con chiusura inferiore in pergamena, e superiore anti-insetto parchment closure on the lower part in addition to top anti-dust closure

1M0522 142

dettaglio del paralume e della fascia in simil-legno

chinette bianco - white chinette

paralume con chiusura inferiore in pergamena, e superiore anti-insetto parchment closure on the lower part in addition to top anti-dust closure

1M0523

chinette bianco - white chinette 143


Lexington Registered Model

Serie coordinata di lampade con fusto quadrato in legno. Fusto: ebano. Finitura: cromo. Paralumi in tessuto: Chinette bianco. Range of lamps with square wooden columns. Column: ebony. Metal finish: chrome. Fabric lampshade: white Chinette. Gamme coordonnée réalisée avec fût carré en bois. Fût: ébène. Finition: chrome. Abat-jour en tissu: Chinette blanc. Schlafzimmerleuchten-Serie mit sechseckigen Holzsäulen. Säule: Mahagoni. Metallteile: verchromt. Lampenschirme: Weiß Chinette Línea de lámparas a juego con soporte cuadrado de madera. Soporte: ébano. Acabado: cromo.

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO

46

160

21,5

montatura/stem

1M052 C

E27

Max 100W

E27

Max 100W

1M053 C

ON OFF

paralumi/shades

1M 0108 144

chinette bianco - white chinette

Hotel Terme di Saturnia

145


50

26

29

15

72

montatura/stem

1M056 Max E14 2x60W

C

1M057 Max E14 2x60W

C

ON OFF

paralumi/shades

1M 0107

chinette bianco - white chinette

19

77,5 23 19

17

17

montatura/stem 38

1M054 Max 60W

E14

C

38

montatura/wall fixing

1M055

1M128

C

C

paralumi/shades

1M 0105 146

chinette bianco - white chinette

paralumi/shades

1M 0290

chinette bianco - white chinette

Ergife Palace Hotel Roma

147


Linea

DIFFUSORI - DIFFUSERS DIFFUSEURS - DIFFUSER DIFUSORES

Appliques concepite per illuminare le testate letto. Struttura in metallo. Accessori: lastre in policarbonato per schermare la luce, superiore e inferiore Finitura: nickel metallizzato. Paralumi in tessuto: chinette bianco, seta nera, lino grigio. Due dimension: L. 40 cm per fluorescente compatta 24W; l. 90 cm per fluorescente lineare T16 1x39W.

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO

Wall lamp designed for headboards. Structure in metal. Accessories: top and bottom polycarbonate screens to shield light. Finish: metalized nickel. Fabric lampshade: white Chinette,black Silk, grey Linen. Two sizes: L. 40 cm for compact fluorescent 24W lamps, L. 90 cm for linear fluorescent T16 1x39W lamps. Applique conçu pour la tête de lit. Structure en metal. Accessoires : Ecrans inférieur et supérieur en polycarbonate pour protéger les sources. Finition: níkel métallisé. Abat-jour en tissu: Chinette blanc, Soie noir, Lin gris. Deux dimensions: L. 40 cm pour lampes fluo-compactes 24W, L. 90 cm pour tube(s) fluorescent(s) T16 1x39W. Wandleuchte, konzipiert, um das Kopfteil des Bettes zu beleuchten. Metallstruktur Zubehoer: Ober- und Unterplatten in Polycarbonat, um das Licht abzuschirmen Metallteile: metallisierter Nickel. Leuchtenschirme aus Stoff: Chinette weiss, Seide schwarz, Leinen grau. Zwei Dimensionen: L. 40 cm fuer kompakte Leuchtstofflampe 24W; L. 90 cm fuer lineare Leuchtstofflampe T16 1X 3.

LINO GRIGIO / GREY LINEN / LIN GRIS GRAUES LEINEN / LINO GRIS

SETA NERA / BLACK SILK / SOIE NOIR SCHWARZE SEIDE SEDA NEGRO

40 13

Lámpara de pared para cabeceros de cama Estructura de metal. Accesorios: pantalla superior e inferior de policarbonato. Acabado: níquel metalizado. Pantallas de tejido: Chinette blanco, Seda negro, Lino gris. Dos medidas: L. 40 cm para lámpara fluorescente compacta 24W, L. 90 cm para fluorescente lineal T16 1x39W.

1M639 AM included

paralumi – shades

ACCESSORI/ACCESSORIES

1M0505

lino grigio - grey linen

1M0506

seta nera - black silk

1M0507

chinette bianco - white chinette

1M0496

versione 24 W Due schermi, superiore e inferiore, in policarbonato

90

Top and bottom screans in opal policarbonate

13

1M0495

versione 39 W Due schermi, superiore e inferiore, in policarbonato Top and bottom screans in opal policarbonate

1M641 AM included

paralumi – shades

1M0508

lino grigio - grey linen

1M0509

seta nera - black silk

1M0510

chinette bianco - white chinette

1M640 AM included

148

149


Sirio

8,5

33

Design NLG Design - Registered model

Applique ultrapiatte con struttura in alluminio. Diffusori in metacrilato o in tessuto: Sideral grigio, Sideral avorio, Sideral nero. Finitura: cromo. Tre versioni: H 37 cm con fluorescente TCL 1x18W; H 42 con fluorescente TCL 1x24W; H 37 per illuminazione lato letto e lettura: fluorescente TCL 1x18W e spot con LED 1x1W (lente 30°, luce calda 3000K°). Ultra flat wall mounted lamps with structure in aluminium. Metacrylate diffusers and fabric diffusers: Grey Sideral, Ivory Sideral, Black Sideral. Finish: chrome. Tree versions: H 37 cm with fluorescent lamp TCL 1x18W; H 42 cm with fluorescent lamp TCL 1x24W; H 37 cm bedside version incorporating a reading spotlight: with LED 1x1W (30° lens, 3000°K warm light) and with a fluorescent lamp TCL 1x18W. Applique super plate avec corps en fonte d’aluminium. Diffuseur: Gris Sideral, Sideral Ivoire, Sideral Noir. Finition: chrome. Trois versions: H 37 cm avec ampoules fluorescentes TCL 1x18W ; H 42 cm avec ampoules fluorescentes TCL 1x24W ; H 37 cm pour éclairage de côté de tête de lit avec spot de lecture; avec LED 1x1W (lentille 30°, lumière chaude 3000K°) et fluorescent TCL 1x18W. Wandleuchte mit Einbautiefe weniger als 9 cm. Die Struktur besteht aus Aluminium. Diffusor : Elfenbein Sideral, Schwarz Sideral, Grau Sideral. Metallteile: verchromt. Drei versionen: H 37 cm mit fluoreszierendem TCL, 1x18W; H 42 cm mit fluoreszierendem TCL 1x24W; H 37 cm Nachttisch-Version einschließlich eines Lesespots LED 1x1W (30° Linsenöffnung, 3000°K warmes Licht), und mit fluoreszierendem TCL 1x18W. Aplique ultra plana con estructura de aluminio. Difusores:Sideral Marfil, Sideral Gris, Sideral Negro. Acabado: cromo. Tres versiones: H 37 cm, con fluorescente TCL 1x18W; H 42 cm con fluorescente TCL 1x24W; H 37 cm para iluminación lateral de cama, con foco para lectura; con LED 1x1W (apertura lente 30º, luz cálida 3000 Kº) y fluorescente TCL 1x18W. 150

42

DIFFUSORI - DIFFUSERS DIFFUSEURS - DIFFUSER DIFUSORES

montatura/wall fixing

1M349 C included

diffusori in metacrilato - metacrylate diffusers

1M0470

bianco - white

diffusori in tessuto - fabric diffusers

1M0544

sideral avorio - ivory sideral

1M0545

sideral grigio - grey sideral

1M0546

sideral nero - black sideral

8,5

SIDERAL AVORIO / IVORY SIDERAL SIDERAL IVOIRE / SIDERAL ELFENBEIN SIDERAL MARFIL

28

SIDERAL GRIGIO / GREY SIDERAL SIDERAL GRIS / GRAU SIDERAL SIDERAL GRIS

37

montatura/wall fixing

1M347 C included

diffusori in metacrilato - metacrylate diffusers

1M0471

bianco - white

diffusori in tessuto - fabric diffusers

1M0472

sideral avorio - ivory sideral

1M0473

sideral grigio - grey sideral

1M0474

sideral nero - black sideral

8,5

28

SIDERAL NERO / BLACK SIDERAL SIDERAL NOIR / SCHWARZ SIDERAL SIDERAL NEGRO

METACRILATO BIANCO / WHITE METACRYLATE / MÉTHACRYLATE BLANC WEIßE METACRILAT / METACRILATO BLANCO 37

montatura/wall fixing

1M348 C included

included

diffusori in metacrilato - metacrylate diffusers

1M0471

bianco - white

diffusori in tessuto - fabric diffusers

1M0472

sideral avorio - ivory sideral

1M0473

sideral grigio - grey sideral

1M0474

sideral nero - black sideral 151


Billy Serie di lampade realizzate con tubo quadrato. Finitura: cromo. Paralumi in tessuto: Chinette bianco, Sideral nero. Range of lamps with square pipes. Finish: chrome. Fabric lampshades: white Chinette, black Sideral. Gamme de lampes réalisée avec tube carré. Finition: chrome. Abat-jour en tissu: Chinette blanc, Sideral noir. Schlafzimmerleuchten-Serie mit quadratischem Rohr. Metallteile: verchromt. Lampenschirme: Weiß Chinette, Schwarz Sideral. Línea de lámparas con soporte tubular cuadrado. Acabado: cromo. Pantallas de tejido: Chinette blanco, Sideral negro.

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS

45

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO

22

165

NERO SIDERAL / BLACK SIDERAL NOIR SIDERAL / SCHWARZ SIDERAL NEGRO SIDERAL

24 23 17

montatura/stem 31

1M166

montatura/wall fixing

1M110

1M167

C

C

paralumi/shades

152

C

paralumi/shades

1M 0193

chinette bianco - white chinette

1M 0276

chinette bianco - white chinette

1M 0194

sideral nero - black sideral

1M 0277

sideral nero - black sideral 153


39

62

19

montatura/stem

1M111 C

1M112 C paralumi con top chiusura in pergamena shade with TOP closure in parchment

1M0543

chinette bianco - white chinette

1M0549

sideral nero - black sideral

16

50

38

21

35

montatura/wall fixing

1M232 C paralumi/shades

154

1M 0346

chinette bianco - white chinette

1M 0347

sideral nero - black sideral

Starhotel Saronno

155


‘70 Serie di lampade coordinate con fusto rettangolare (sezione 4x2 cm) e profili stondati. Finitura: nickel metallizzato. Paralume in tessuto: lino nero, lino antracite, seta rossa.

25 25 53

Range of lamps with rounded profiles Finish: metalized nickel. Fabric lampshade: black Linen, anthracite Linen, red Silk. Gamme coordonnée de lampes réalisées en profilés arrondis. Finition: nickel MÉTALLISÉ. Abat-jour en tissu: lin antracite, lin noir, soie rouge. Aufeinander abgestimmte Leuchtenserie mit rechteckigem Schaft und abgerundeten Profilen. Metallteile: metallisierter Nickel. Leuchtenschirm aus Stoff: Leinen anthrazit, Leinen schwarz, Seide rot.

16

1M676 AM

1M677 AM paralumi/shades

Linea de lampara con perfiles redondeados. Acabado: nickel metallizado. Pantallas de tejido: lino negro, lino antracita, seda roja.

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS

1M0539

lino antracite - anthracite linen

1M0540

lino nero - black linen

1M0553

seta rossa - red silk

1M673 30

AM 25

1M674

40

65

AM

LINO ANTRACITE / ANTHRACITE LINEN LIN ANTRACIT / ANTHRAZIT LEINEN LINO ANTRACITA

33

paralumi/shades

1M0535

lino antracite - anthracite linen

1M0536

lino nero - black linen

1M0551

seta rossa - red silk

19 165

LINO NERO / BLACK LINEN / LIN NOIR / SCHWARZ LEINEN LINO NEGRO 25 34

13 16

SETA ROSSA / RED SILK SOIE ROUGE / ROT SEIDE SEDA ROJO

156

20

montatura/stem

1M678 AM

1M675

1M679

AM

AM

paralumi/shades

paralumi/shades

1M0537

lino antracite - anthracite linen

1M0541

lino antracite - anthracite linen

1M0538

lino nero - black linen

1M0542

lino nero - black linen

1M0552

seta rossa - red silk

1M0554

seta rossa - red silk 157


Stream Serie coordinata di lampade. Finitura: cromo. Paralumi in tessuto: Chinette bianco, Chinette nero, Cotone avorio Plissè. Range of lamps. Metal finish: chrome. Fabric lampshades: white Chinette, black Chinette, ivory Pleated Cotton. Gamme coordonnée de lampes réalisée en laiton. Finition: chrome. Abat-jour en tissu: Chinette blanc, Chinette noir, Coton Plissé ivoire. Schlafzimmerleuchten-Serie Metallteile: verchromt. Lampenschirme: Weiß Chinette, Schwarz Chinette, Elfenbeinfarbene plissierte Baumwolle. Línea de lámparas a juego. Acabado: cromo. Pantallas de tejido: Chinette blanco, Chinette negro, Algodón plisado marfil. 1M246, 1M247: 220/240V - 50/60Hz snodo di rotazione/rotationt joint

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS max. 90°

40

67

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO

169

CHINETTE NERO / BLACK CHINETTE CHINETTE NOIR / SCHWARZ CHINETTE CHINETTE NEGRO 23 26

18 29

29

montatura/stem

61

1M077

COTONE AVORIO PLISSÉ / IVORY PLEATED COTTON COTON PLISSÉ IVOIRE / ELFENBEIN PLISSIERTE BAUMWOLLE ALGODON MARFIL PLISSE montatura/wall fixing

1M089

1M078

C

C

paralumi/shades

158

C

paralumi/shades

1M 0228

chinette bianco - white chinette

1M 0205

chinette bianco - white chinette

1M 0229

chinette nero - black chinette

1M 0206

chinette nero - black chinette

1M 0230

avorio plissé - ivory pleated

1M 0207

avorio plissé - ivory pleated 159


montatura/stem

1M079 38

C

1M080

70

C 21

1M246

paralumi/shades

1M 0413 chinette bianco/chinette nero white chinette/black chinette

C included

1M247 C

1M 0412

included

chinette bianco/chinette bianco white chinette/white chinette

paralumi/shades

1M0209

chinette bianco - white chinette

1M0210

chinette nero - black chinette

1M0211

avorio plissé - ivory pleated

paralumi con top chiusura in pergamena shade with TOP closure parchment

1M0491

chinette bianco - white chinette

1M0492

chinette nero - black chinette

1M0493

avorio plissé - ivory pleated

montatura/ceiling fixing

1M076

220 27

C 50

snodo di rotazione/rotationt joint

max. 90°

50

32

70

70 21

21

21

21

15

montatura/stem 44

1M084 C

montatura/wall fixing

1M085

1M088

C

C

paralumi/shades

160

paralumi/shades

1M 0217

chinette bianco - white chinette

1M 0224

chinette bianco - white chinette

1M 0218

chinette nero - black chinette

1M 0225

chinette nero - black chinette

1M 0219

avorio plissé - ivory pleated

1M 0226

avorio plissé - ivory pleated 161


42

Swing Serie di applique per lato testata letto con braccio snodato o fisso. Finitura: cromo. Applique con braccio fisso e spot lettura con alogena bispina. 5W/12V.Con interruttore. Paralumi: chinette bianco, chinette nero, thama bianco.

16

29

montatura/wall fixing

1M108 C

Range of bedside wall lamps with swinging and fixed arm. Finish: chrome. Wall lamp with fixed arm and reading spotlight: 5W/12V halogen bulb. Built-in on/off switch. Fabric lamp-shades: white chinette, black chinette, white thama.

paralumi/shades

Gamme d’appliques de chevet avec bras articulé et avec bras fixe et liseuse. Finition: chrome. Applique avec bras fixe et liseuse: ampoule 5W/12V. Interrupteur incorporé. Abat-jour en tissu: chinette blanc, chinette noir, thama blanc. Wandleuchten-Serie. Metallteile: verchromt. Wandleuchte mit starrem Arm und Lesespot: für Halogenlampe 10W 12V. Mit An-/Ausschalter. Lampenschirme: Weiß Chinette, Schwarz Chinette, Weiß Thama.

1M 0272

chinette bianco - white chinette

1M 0273

thama bianco - white thama

1M 0274

chinette nero - black chinette

32 16

29

montatura/wall fixing

1M107 Línea de apliques con brazo articulado y con brazo fijo. Acabado: cromo. Aplique con brazo fijo y punto de lectura, lámpara halógena bi-pin 5W/12V. Con interruptor. Pantallas de tejido: chinette blanco, chinette negro, thama blanco.

C paralumi/shades

1M 0272

chinette bianco - white chinette

1M 0273

thama bianco - white thama

1M 0274

chinette nero - black chinette

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO

24 16

29

CHINETTE NERO / BLACK CHINETTE CHINETTE NOIR / SCHWARZ CHINETTE CHINETTE NEGRO

montatura/wall fixing

1M109 C included

paralumi/shades

THAMA BIANCO / WHITE THAMA THAMA BLANC / WEISS THAMA THAMA BLANCO 162

1M 0272

chinette bianco - white chinette

1M 0273

thama bianco - white thama

1M 0274

chinette nero - black chinette 163


Alexander Serie coordinata di lampade con elemento decorativo in fusione d’ottone. Finitura: cromo. Paralume in tessuto: Chinette bianco, Chinette nero. Range of bedroom lamps with die cast brass decorative element. Metal finish: chrome. Fabric lampshade: white Chinette, black Chinette. Gamme coordonnée réalisée avec élément décoratif en fonte de laiton. Finition: chrome. Abat-jour en tissu: Chinette blanc, Chinette noir. Schlafzimmerleuchten-Serie mit dekorativem Element aus Metallguss. Oberfläche: chrom. Lampenschirm: Weiß Chinette, Schwarz Chinette. Línea de lámparas a juego, con elemento decorativo de latón fundido. Acabado: cromo. Pantalla de tejido: Chinette blanco, Chinette negro.

39

71

16

montatura/stem

82587 C

82588 C

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS

paralumi/shades

1M 0109

chinette bianco - white chinette

1M 0237

chinette nero - black chinette

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO

CHINETTE NERO / BLACK CHINETTE NOIR CHINETTE / SCHWARZ CHINETTE CHINETTE NEGRO 29 20 22

montatura/wall fixing

1M119 C paralumi/shades

164

1M 0126

chinette bianco - white chinette

1M 0351

chinette nero - black chinette 165


46

155

22

36

21,5

montatura/stem 53

82585 22

C

montatura/wall fixing

82586

82578

C

C paralumi/shades

166

paralumi/shades

1M 0126

chinette bianco - white chinette

1M 0108

chinette bianco - white chinette

1M 0351

chinette nero - black chinette

1M 0310

chinette nero - black chinette

Satrhotel Saronno

167


Flora Design L.Bellini

Applique a due luci con tubo conico. Finiture: cromo, oro. Paralume in tessuto: Chinette Bianco, Chinette Nero. Double light wall lamp with conical tube. Metal finishes chrome, gold plated. Fabric lampshade: White Chinette, Black Chinette. Appliques à deux lumières avec tube conique. Finitions: chrome, or verni. Abat-jour en tissu: Blanc Chinette, Noir Chinette. Wandleuchte zweiflammig mit kegelförmigem Rohr. Metallteile: verchromt, vergoldet. Lampenschirme: Weiß Chinette, Schwarz Chinette. Apliques para dos lámparas y con soporte cónico doble Acabado: cromo, oro. Pantallas de tejido: Chinette Blanco, Chinette Negro.

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIßE CHINETTE CHINETTE BLANCO

CHINETTE NERO / BLACK CHINETTE NOIR CHINETTE / SCHWARZ CHINETTE CHINETTE NEGRO 41

15

31

13

69

montatura/wall fixing

montatura/wall fixing

82824

82822

C

G

C

paralume/lamp-shade

G

paralume/lamp-shade

1M 0118

chinette bianco - white chinette

1M 0120

chinette bianco - white chinette

1M 0396

chinette nero - black chinette

1M 0395

chinette nero - black chinette

50080815 168

54

fluo compact 15W E27

Marriott Hotel Flora Roma

169


Manhattan Design P.Y.Rochon - Registered model

Appliques a due luci. Finiture: oro, cromo. Paralumi in tessuto: Chinette Bianco, Seta Nera Plissé (fatto a mano). Double light wall lamps. Metal finishes: chrome, gold plated. Fabric lampshades: White Chinette, Black pleated Silk (handmade). Gamme d’appliques en deux lampes. Finitions: chrome, or verni. Abat-jour en tissu: Chinette Blanc, Plissé Noir (fait main). Wandleuchte.zweiflammig. Metallteile: verchromt, vergoldet. Lampschirme: Weiß Chinette, Schwarzes Seidenplissee (handgemacht).

17 35

14

39 10

montatura/wall fixing

82200

Aplique para dos lámparas. Acabado: oro, cromo. Pantalla de tejido: Chinette Blanco, Seda Negro Plisada (hecho a mano).

G

C

paralume/lamp-shade

PARALUMI - SHADES - ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME - PANTALLAS

2X 1M 0300

chinette bianco - white chinette

2X 1M 0301

nero plissé - black pleated

50080419

fluo compact 15W E14

CHINETTE BIANCO / WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC / WEIßE CHINETTE CHINETTE BLANCO

SETA NERA PLISSÉ / BLACK PLEATED SILK SOIE PLISSÉ NOIR / SCHWARZES SEIDENPLISSEE SEDA PLISSÉ NEGRO

36

21

40

montatura/wall fixing

82200 C

G

paralume/lamp-shade

1M 0333

chinette bianco - white chinette

1M 0334

nero plissé - black pleated

50080419 170

fluo compact 15W E14

Sofitel Washington

171


America Design P.Y.Rochon – Registered model

Applique a due luci in alluminio. Diffusore in vetro sabbiato bianco. Finiture: oro, cromo. Per lampade incandescenti. Aluminium double light wall lamp Complete with white opal glass diffuser. Metal finish: chrome, gold plated. Wired to accept two incandescent bulbs. Applique à deux lumières réalisée en aluminium. Diffuseur en verre blanc opale. Finitions: chrome, or verni. Pour ampoules incandescentes. Wandleuchte mit Diffuser aus weißem Opalglas. Metallteile: verchromt, vergoldet. Für zwei Glühlampen. Aplique de aluminio. Difusor de de vidrio opal blanco. Acabado: cromo. Para lámpara incandescentes

29

17 17

36

82195 C 172

Sofitel Chicago

173


BAGNI

174

Méridien Eden Roma

-

BATHROOMS

-

SALLE

DE

BAINS

BADEZIMMER

-

CUARTOS

DE

BAÑO

SPECCHI LUMINOSI/LUMINOUS MIRRORS/MIROIRS LUMINEUSES/BELEUCHTETER SPIEGEL/ESPEJO LUMINOSO

SOFFIONI RGB/RGB SHOWERHEADS/POMME DOUCHE RGB/RGB BRAUSEKOPF/DUCHA RGB

APPLIQUE/WALL LAMPS/APPLIQUES/WANDLEUCHTEN/APLIQUES

INCASSATI/RECESSED PROJECTORS/PROJECTEURS D'ENCASTREMENT/DECKENEINBAUSTRAHLER/PROYECTORS EMPOTRABLES

175


NORME EUROPEE PER L’ILLUMINAZIONE DEI BAGNI - EUROPEAN RULES FOR BATHROOM LIGHTHING -REGLEMENTATION EUROPÉENNE POUR SALLE DE BAIN - EUROPÄISCHE NORMEN DIE BADBELEUCHTUNG - REGLAS EUROPEAS PARA L’ILLUMINACION DEL CUARTO DE BAÑO

Normative europee per l’illuminazione dei bagni

European regulations for bathroom lighting

Reglementation europeenne de la norme salle de bain

aEuropäische normen für die bad-beleuchtung

Normativa europea para la iluminación de cuartos de baño

Caratteristiche tecniche degli apparecchi in base ai volumi. Le normative Europee impongono che qualsiasi apparecchio elettrico installato ad una distanza inferiore a 60 cm dalla doccia o dalla vasca da bagno, sia certificato IP44 cioè resistente alla penetrazione dell’acqua, secondo le seguenti regole:

Technical feature of light fittings according to the volume. To comply with the European safety standards regarding the installation of electrical fittings within the bathroom, all the appliances installed at a distance of 60 cm or less from the bath or shower must be water-resistant IP 44 rated , as per here below rules:

Caracteristiques techniques des luminaires selon les volumes. La norme européenne impose que les appareils électriques installés à une distance inférieure à 60 cm d’une baignoire ou d’une douche, soient résistants à la pénétration d’eau et donc certifiés IP 44, selon les normes:

Technische informationen des beleuctung in bezug auf dem umfang. Für die Installation von elektrischen Geräten in Badezimmern schreiben die europäischen Normen bei einem Abstand unter 60 cm zum Waschbecken oder zur Dusche die Isolierung gegen Eindringen von Wasser und somit Klasse 2 sowie Schutzart IP44 vor.Gemäß den europäischen Normen ist für Badezimmer demnach folgendes zu beachten:

Volúmenes y características técnicas de los aparatos. Las normativas europeas exigen que todos los aparatos eléctricos instalados a una distancia inferior de 60 cm de la ducha o la bañera sean certificado IP44, es decir impermeable al agua:

Volume 1 Nella zona doccia-vasca sono ammessi solo apparecchi Casse III con grado di protezione all’acqua non inferiore a IP44, alimentati con trasformatori TBTS* 12V . Volume 2 Sotto i 225 cm sono consentiti solo due tipi di apparecchi: apparecchi Classe II IP44 (protetti contro gli spruzzi d’acqua) protetti tramite disgiuntore differenziale <30 mA; apparecchi Classe III, alimentati con trasformatori TBTS* 12V. All’interno del volume 2 è ammessa una presa di corrente alimentata da un trasformatore di separazione** a bassa potenza (es. per la presa del rasoio). Volume 3 Apparecchi in Classe II IP21 (protezione contro le gocce d’acqua in caduta verticale ), protetti tramite disgiuntore differenziale <30 mA o tramite trasformatore di separazione **. Apparecchi Classe III IP21 alimentati con trasformatori TBTS* 12V. * Trasformatori a bassissima tensione di sicurezza conformi alla norma EN 60.742, da collocarsi obbligatoriamente all’esterno dei volumi 1 e 2.

Volume 1 Only lighting fittings with water protection levels not lower than IP44 are acceptable powered by TBTS 12V transformers *. Volume 2 Below 225 cm. only the two following kind of fittings are permitted: IP44 Class II fittings (water resistant) protected with current circuit breaker <30mA residual; IP44 Class III fittings powered by TBTS 12V transformers*. An electrical socket complete with double isolated transformer is allowed i.e. electric shaver socket ** Volume 3 Class II IP21 fittings (protected against vertical water drops), wired to current circuit breakers or separate transformers< 30 mA. Class III IP21 fittings (protected against vertical water drops) powered by TBTS 12V transformers. * To comply with regulations EN 60.742 standard transformers must be placed outside volume 1 and 2 within the bathroom. ** The coils within this transformer are double isolated conforming with EN-60.742 norm.

** Trasformatore con avvolgimenti elettronicamente separati tramite isolamento doppio o rinforzato e conforme alla norma EN 60.742.

Volume 1 Seulement les luminaires Classe III IP 44 sont admis (protégés contre les pénétrations des liquides) et alimentés en TBTS* 12V. Volume 2 Au-dessous de 225 cm. il sont admis seulement les appareils suivants: luminaires de Classe II IP 44 (protégés contre les pénétrations des liquides) protégés par un disjoncteur différentiel < à 30 mA. et luminaires de Classe III IP 44, alimentés en TBTS* 12V. Dans le Volume 2, on admet une prise de courant alimentée par un transformateur** d’isolement de faible puissance (exemple: prise rasoir) Volume 3 Luminaires de Classe II IP21, protégés contre les chutes verticales de gouttes d'eau et protégés par un disjoncteur différentiel < à 30 mA ou alimentés par un transformateur** d’isolement. Luminaires de Classe III IP21 (protégés contre les chutes verticales de gouttes d'eau) et alimentés en TBTS*12V. * TBTS : Très Basse Tension de Sécurité, transformateur conforme à la norme NF-EN 60.742 obligatoire et situé en dehors des volumes 0, 1 et 2. ** Transformateur dont les enroulements sont électriquement séparés par une double isolation conforme à la norme EN 60.742.

Volume 1

Volume 2

Volume 3

IP x4

IP x4

IP x1

Bereichen 1 Ein-oder Aufbauleuchten mit IP 44 Schutzklasse III (gegen Spritzwasser geschützt) bzw. mit Schutzkleinspannung bis 12 Volt (Niedervolt 12 V*). Bereich 2 Unter 225 cm. sind nur 2 vorlagen Apparate bestimmt: Leuchten IP 44 der Schutzklasse II (gegen Spritzwasser geschützt) mit Stromkreistrenner < 30mA Reststrom oder Leuchten IP 44 der Schutzklasse III (Niedervolt 12V*). Eine abgedeckte Steckdose mit Trafo ist zugelassen, z. B. für einen Elektrorasierer (Trafo muß der Norm EN 60.742 entsprechen**). Bereich 3 Leuchten der Schutzklasse II IP21 (Schutz gegen senkrecht einfallendes Wasser ohne Druck), die mit Stromkreistrennern oder separaten Trafos verbunden sind (Trafo muß der Norm EN 60.742 entsprechen**). Leuchten der Schutzklasse III IP 21 (Schutz gegen senkrecht einfallendes Wasser ohne Druck). Schutzkleinspannung <50Volt Sicherheitsversorgung*. *Den Normen entsprechend muß ein Standard-Trafo nach EN 60.742 im Bad außerhalb der Bereiche 1 und 2 installiert werden. ** Trafo, dessen Wicklung der Norm EN 60.742 entsprechend doppelt isoliert ist.

Volumen 1 En la zona ducha y bañera se admiten solamente aparatos de Clase III con grado de protección contra la penetración de agua no inferior a IP44, alimentados por transformadores de muy baja tensión MBTS* 12V. Volumen 2 Por debajo de 225 cm se permiten dos tipos de aparatos: aparatos de Clase II IP44 (protección contra las salpicaduras de agua) protegidos adicionalmente con un dispositivo de protección de corriente diferencial <30 mA; aparatos de Clase III alimentados por transformadores MBTS* 12V. Dentro del volumen 2 se admite una toma de corriente alimentada por un transformador de aislamiento ** de baja potencia (por ejemplo, para enchufar la afeitadora). Volumen 3 Aparatos de Clase II IP21 (protección contra chorros de agua), protegidos adicionalmente con un dispositivo de protección de corriente diferencial <30 mA o mediante transformador de aislamiento **. Aparatos de clase III IP 21 alimentados por transformadores MBTS* 12V. * Transformadores de muy baja tensión de seguridad que cumplan la normativa EN 60.742, que deben colocarse obligatoriamente fuera de los volúmenes 1 y 2. ** Transformador con bobinados separados electrónicamente mediante aislamiento doble o reforzado, en acuerdo con la normativa EN 60.742.

2,25 m

Volume 0 IP x7

0,60 m 176

2,40 m

Sofitel Chicago

177


Bentley Design L. Bellini - Registered model

Specchio luminoso con sistema di illuminazione perimetrale built-in con effetto antiabbagliamento. Cornice in alluminio. Finiture cornice: argento metallizzato, bianco-avorio satinato, nero antracite Due dimensioni: quadrato H 83 cm con fluorescenti T16 4x24W; rettangolare H 115 cm con fluorescenti T16 2x39W+ 2x24W. Versione con sistema antiappannamento Classe II IP44. Lighting Mirror with innovative lateral lighting system through satin polycarbonate strips placed on the perimeters. Frame realized in aluminium Frame finishes: metallized silver, satin white-ivory, black anthracite Two sizes: square H 83 cm with fluorescent lamps T16 4x24W; rectangular H 115 cm with fluorescent lamps T16 2x39W+ 2x24W Available also in an anti-mist version Class II IP44. Miroir lumineux: éclairage latéral par un bandeau périphérique en polycarbonate satiné. Encadrement en aluminium Finition de l’encadrement: argent métallisé, blanc-ivoire satine, noir anthracite. Deux dimensions: carré H 83, avec ampoules fluorescentes T16 4x 24W; rectangulaire H 115 avec ampoules fluorescentes T16 2x39W+ 2x24W Présent également dans la version avec dispositif anti-buée. Classe II IP44. Beleuchteter Spiegel mit innovativem seitlichen Lichtsystem durch Satin Polycarbonat Streifen, die im Umkreis platziert sind. Rahmen aus Aluminium. Fassungsabschluss: Silber metallisiert, weiß-Elfenbein satiniert, AnthrazitSchwarz. Zwei Größen: quadratisch H 83 cm mit fluoreszierendem T16 4x24W; rechteckig H 115 cm mit fluoreszierendem T16 2x39W+ 2x24W. Zusätzlich in einer Nicht-beschlag baren Beschichtung verfügbar Schutzklasse II IP44. Espejo luminoso: iluminación lateral mediante franja perimétrica de policarbonato satinado. Marco de aluminio. Acabado marco: plata metalizado, blanco-marfil satinado, negro-antracita Dos medidas: cuadrado H 83 cm con fluorescente T16 4x24W; rectangular H 115 cm, con fluorescente T16 2x39W+2x24W. Disponible también en versión antivaho Clase II IP44. 178

83

7

115

1M366 NA

BA

F

AM included

con sistema antiappannamento - with anti-mist system

1M367 NA

BA

F

AM included

“Linking People” - Verona

179


SEZIONE DELL'APPARECCHIO IN CORRISPONDENZA DELLA CORNICE CHE NE EVIDENZIA IL PROFILO CURVILINEO

FRAME SECTION WHICH EMPHASIZES THE CURVILINEAR PROFILE OF THE PRODUCT

SISTEMA DI ILLUMINAZIONE LATERALE BUILT- IN CON EFFETTO ANTI - ABBAGLIAMENTO BUILT- IN SIDE LIGHT FOR AN ANTI - GLARE EFFECT

FINITURE - FINISHES FINITIONS - OBERFLÄCHE ACABADOS

ARGENTO METALLIZZATO / METALLIZED SILVER / ARGENT MÉTALLISÉ / SILBER METALLISIERT / PLATA METALIZADO 83

7

83

BIANCO-AVORIO / WHITE-IVORY BLANC-IVOIRE / WEIß-ELFENBEIN BLANCO-MARFIL 1M364 NA

BA

F

AM included

con sistema antiappannamento - with anti-mist system

1M365 NA

BA

F

AM included

180

NERO ANTRACITE / BLACK ANTRACITE NOIR ANTRACITE / ANTHRAZIT-SCHWARZ NEGRO-ANTRACITA 181


Broadway Design P.Y.Rochon - Registered Model

Specchio luminoso. Svolge tre fondamentali funzioni: è uno specchio; ha un sistema anti appannamento; contiene un innovativo sistema d’illuminazione contemporaneamente diffusa ed indiretta. Tempi e costi d’installazione vengono ridotti considerevolmente. Cornice esterna in alluminio: finitura anodizzato brillantato. Con lampade fluorescenti T16-R 2x55W. Con reattore elettronico. Classe II IP 44. Luminous mirror incorporating three basic functions: a mirror; a demisting system; an innovative combined diffused and indirect lighting system. This fitting reduces the overall cost of installation. External aluminium frame: shiny anodised finish. With T16-R 2x55W fluorescent lamps. With electronic ballast. Class II IP 44. Miroir lumineux. Combine trois fonctions: un miroir; un système anti-buée incorporé; un système innovateur d’éclairage, en même temps diffusant et indirect. Cet ensemble simplifie considérablement l’installation globale. Corniche externe rèalisèe en aluminium: finition anodisè brillant. Equipé de tubes fluorescents T16-R de 2 x55W. Avec ballast électronique. Homologué en Classe II IP 44. Beleuchteter Spiegel mit drei Grundfunktionen: Spiegel; Antibeschlag-System; innovatives System für diffuse und indirekte Beleuchtung. Beträchtliche Verringerung der Installationszeiten und-kosten. Rahmen aus aluminium: glanzend anodisiert. Mit Leuchtstofflampen T16-R 2 x55W. Mit EVG Vorschaltgerät integriertem in der Leuchte. Schutzklasse II, IP 44.

80

Espejo luminoso con tres funciones fundamentales: espejo, sistema antiempañamiento, novedoso sistema de iluminación difusa e indirecta. Este sistema permite un ahorro importante de tiempos y costes de instalación. Marco exterior de aluminio: anodizado brillante. Completo con lámparas fluorescentes T16-R 2x55W. Balasto electrónico. Clase II IP 44. 220/240V - 50/60Hz

100

8,5

1M135 AB included

con sistema antiappannamento - with anti-mist system

1M136 AB included

182

Sofitel Washington

183


Diesis Design L. Bellini – Registered Model

Specchio luminoso a luce indiretta: la luce viene deviata dalle ali laterali, che svolgono la funzione di riflettore asimmetrico.La luce converge indirettamente sul viso: l’immagine riflessa è definita, priva di ombre e senza alcun abbagliamento. Ali in estrusione di alluminio. Finitura: bianco. Con lampade fluorescenti lineari T16 da 2x39W. Con reattore elettronico. Classe II IP44. Indirect light luminous mirror. The light is diverted by the lateral wings which are designed to be asymmetrical reflectors. Light is indirectly projected onto the face without any glare or shadow; the reflected image is gently illuminated. Luminous mirror with extruded aluminium wings. Finish: white. With T16 2x39W fluorescent lamps. Electronic ballast. Class II IP 44. Miroir à éclairage indirect: la lumière est diffusée par les réflecteurs asymétriques latéraux: la lumière converge sur le visage avec un éclairage doux et confortable. Finition: blanc. Equipé de tubes fluorescents T16 de 2x39W. Avec ballast électronique. Homologué Classe II IP 44. Neues Konzept eines indirekt beleuchteten Spiegels. Das Licht wird über die seitlichen asymmetrischen Reflektoren gestreut Es wird ohne Blendung indirekt auf das Gesicht projiziert Beleuchteter Spiegel mit. Seitenflügeln aus stranggepresstem Aluminium. Oberfläche: Weiß. Für T16-Leuchtstofflampen mit hohem Wirkungsgrad, 2x39W. Mit EVG integriert in der Leuchte Schutzklasse II IP 44.

63

Espejo luminoso con iluminación indirecta: la luz se difunde gracias a las alas laterales, cuyo perfil funciona como reflector asimétrico: la imagen resulta definida, sin sombras y sin deslumbre. Alas de aluminio extruido. Acabado: blanco. Completo con lámparas fluorescentes lineales T16 de 2x39W. Completo con balasto electrónico. Clase II IP44. 220/240V - 50/60Hz

95

84,5 10

1M005 B included

con sistema antiappannamento - with anti-mist system

1M006 B included

184

QF Hotel Dresden - Junior Suite

185


24

9

95

applique da installare sia verticalmente che orizzontalmente wall lamp to be installed either horizontally or vertically

1M236 B included

ESEMPI DI COMPOSIZIONI DELL'APPLIQUE DIESIS CON VARI TIPI DI SPECCHIO EXAMPLES OF DIESIS WALL LAMP COMPOSITIONS WITH VARIOUS MIRRORS TYPES 95 65

9 20,4

88

1M236B applique - wall lamp 1M0414 specchio - mirror (l 65cm, h 88cm)

95

65

9

20,4

65

2 X 1M236B applique - wall lamp 2 X 1M0415 specchio - mirror (l 65cm, h 65cm)

2 X 1M236B applique - wall lamp specchio su misura - custom made mirror

186

Crystal Suite Milano

187


Sky

Dettaglio della parte satinata dello specchio

Design L. Bellini

Detail of the satin part of the mirror Specchio luminoso con duplice funzione: uno specchio ed un sistema di illuminazione a luce diffusa. Elemento decorativo sulla parte esterna dello specchio, dal quale traspare la luce. Con lampade fluorescenti T16-R Circolux 2x55W. Classe II IP 44. Range of luminous mirrors incorporating two important elements: functional diffused lighting. The light comes through a decorative element on the external part of the mirror With T16-R Circolux fluorescent lamps, 2x55W. Electronic ballast. Class II IP 44.

decoro squadrato - squared decoration

Miroir à éclairage diffusant. Ce miroir combine deux fonctions: un éclairage équilibré et un miroir. Elément décoratif sur la partie externe du miroir permettant la diffusion de la lumière Equipé de lampes fluorescents T16-R Circolux 2x55W. Avec ballast électronique Homologué Classe II, IP 44. decoro stondato - rounded decoration

Der leuchtende Spiegel hat eine doppelte Funktion: ein Spiegel und eine Beleuchtungssystem mit Lichtstreuung. Dekoratives Element auf der Aussenseite des Spiegels, von welchem Licht durchscheint. Mit T16-R Circolux Leuchtstofflampen 2x 55W. Schutzklasse II, IP 44. Espejo luminoso con dos funciones fundamentales: espejo y sistema de iluminación de luz difusa. La luz emana a través del element decorative en la parte exterior del espejo. Completo con lámparas fluorescentes T16-R Circolux de 2x55W. Completo con balasto eletrónico. Clase II, IP 44.

65

90

5

decoro squadrato - squared decoration

1M681 B included

decoro stondato - rounded decoration

1M682 B included

188

xxxxxxxxx

189


Vendome Specchio luminoso. Contiene due fondamentali funzioni: uno specchio ed un sistema di illuminazione a luce diffusa. Tempi e costi d’installazione vengono ridotti considerevolmente. Cornice di alluminio. Finitura: cromo. Con lampade fluorescenti lineari T16 da 2x39W. Con reattore elettronico. Classe II IP 44. Range of luminous mirrors incorporating two important elements: functional diffused lighting and a mirror, thus reducing the overall cost of installation. Metal frame: aluminium. Finish: chrome. With T16 2x39W fluorescent tubes. With electronic ballast. Class II IP 44. Miroir à éclairage diffusant. Ce miroir combine deux fonctions: un éclairage équilibré et un miroir. Cet ensemble simplifie considérablement l’installation globale. Cadre en aluminium. Finition: chrome. Equipé de tubes fluorescents T16 de 2x39W. Avec ballast électronique. Homologué Classe II IP 44. Der Spiegel Vendome vereinigt in sich zwei wichtige Elemente: funktionales Licht und einen Spiegel, wodurch die Gesamtsumme der Ausschreibungsund Montagekosten. gesenkt wird. Metallrahmen: Aluminium. Verarbeitung: verchromt. Mit T16-Leuchtstofflampen mit hohem Wirkungsgrad, 2x39W. Mit EVG integriert in der Leuchte Schutzklasse II, IP 44. Espejo luminoso con dos funciones fundamentales: espejo y sistema de iluminación de luz difusa. Este sistema permite un ahorro importante en tiempos y gastos de instalación. Marco de aluminio. Acabado: cromo. Completo con lámparas fluorescentes lineales T16 de 2x39W. Completo con balasto eletrónico. Clase II IP 44.

70

220/240V - 50/60Hz 90

5

82128 C included

190

Sofitel Paris La Defense

191


Hydron RGB Soffione doccia ultrapiatto con getto d’acqua a pioggia e sistema di fissaggio a parete. Proiettore IP67 incorporato all’interno del soffione, con sistema LED RGB per “color changing” che da all’acqua infinite colorazioni. Placca rettangolare IP67, dotata di pulsante di comando per la regolazione del colore (da ordinare separatamente); da installare a parete all’interno del vano doccia. Soffione: scatola in acciaio Inox con sistema anticalcare. Placca in ottone cromato. Con LED tipo RGB, 1x3,5W. E’ richiesto un alimentatore remoto in corrente costante 350mA. (da ordinare separatamente). Ultra-flat shower head, sprinkler type; for wall installation. Integrated IP67 projector type LED RGB: thanks to RGB “color changing” system water can get infinite colour tones. Rectangular IP67 plate with switch for color adjustment (to be ordered separately): studied to be recessed in the wall in the shower environment. Shower head :stainless steel box with anti-lime scale system. Plate made of brass, chrome finish. With LED RGB, 1x3,5W. It is necessary a constant current 350mA remote power supply (to be ordered separately). Pomme douche ultraplate pour installation murale. Projecteurs incorporé à LED RGB: grâce au système RGB à “changement de couleur”, l'eau peut obtenir tonalités infinies de couleur. Degré de protection IP67, permettant une installation en baignoires, douches et saunas. Plaque rectangulaire avec interrupteur pour moduler la couleur, degré de protection IP68 (utiliser le code indiqué); pour encastrement mural. Pomme douche: boîtier en acier inox avec dispositif anticalcaire. Plaque en laiton chromé. Avec LED RGB,1x3,5W. Doit être alimentée avec en alimentateur séparé, en courant continu 350mA (utiliser le code indiqué). Homologué

22

45

4,2

1M306 C

Soffione doccia con proiettore incorporato: range di pressione impianto idrico: da 1 a 5 Bar. Portata max. ca. 17Lt/min. a 3 Bar di pressione. Attacco ingresso acqua da 1/2 Gas. Shower head with integrated projector: water pressure values: from 1 to 5 Bar. Max flow about 17Lt/min. at 3 Bar pressure. Connector water 1/2 Gas.

Caratteristiche tecniche incassato incorporato LED RGB included

192

Integrated projector LED RGB technical features

193


Extrem flacher Brausekopf für Wandinstallation. Integrierter LED RGB Projektor IP67: dank des "Color changing" Systems kann Wasser endlose Farbtöne enthalten. Rechteckige Platte, IP67, mit Schalter zur Farbeinstellung (muß separat bestellt werden): entwickelt zum vertieften Einbau in der Dusche, rostfreier Stahlbehälter mit Anti-Kalk-System. Platte messing, verchromt. Mit RGB LED 1 x 3,5W B etrieb mit 350mA Dauerstrom, (bei Bestellung angegebenen Code verwenden). Ducha super plana con chorro a lluvia para instalacion a pared. Proyector IP67 tipo LED RGB integrado: gracias a su sistema de “cambio color” el agua puede asumir tonalidades de color infinitas. Placa rectangular IP67 para ajustar el color (de ordenar separadamente) estudiada para empotrar en la pared en la misma ducha. La cabeza de la ducha es en acero inoxidable con sistema anti-mo. Placa en latón, con acabado en cromo. Con LED RGB, 1x3,5W. Se necesita alimentador de corriente constante 350mA (de ordenar separadamente).

2 11,5

Scatola incasso 503 Recessed box 503

RGB-Color Changing System

9

Push 3 sec-Color change

Signorini for MLE

1M309 Placca con pulsante per regolazione colore, da installare a parete con scatola da incasso tipo 503 standard (non fornita)

C

Plate with push-switch for colour adjustment. Box embedded in the wall type 503 (not included)

14,7

2,9

7,5

1M307 Alimentatore remoto da installare fuori dal vano doccia; 190/265V - 50/60Hz: uscita in corrente costante 350mA48Vmax. Protezione auto ripristinante contro le sovra temperature. Ciclo standard del software 17 sec. Remote power supply to be installed outside the shower; 190/265V - 50/60Hz: output in constant current 350mA48Vmax. Self-resetting protection against over temperature. Standard software cycle:17 sec.

194

195


Adelphi B Design D.Wrenn - Registered model

Appliques con diffusore in vetro. Diffusore: vetro soffiato bianco a tre strati. Finitura: cromo. Con lampade fluorescenti 1x18W o 1x24W. Con reattore elettronico. Classe II IP 44 Range of wall lights complete with glass diffuser. Diffuser: white three layer blown glass Metal finish: chrome. With 1x18W o 1x24W fluorescent lamps. With electronic ballast. Class II IP 44

49

Série d’appliques réalisées avec diffuseur en verre. Diffuseur: verre sablé blanc en trois couches. Finition: chrome. Avec ampoules fluo compactes 1x18W o 1x24W. Avec ballast électronique. Homologué Classe II IP 44

27

6 13

12

1M252 destro - right C included

Wandleuchten-Serie komplett mit weißem, satinierten Glasschirm. Diffuser: geblasenes, dreischichtiges Glas. Metallteile: verchromt. Für Kompaktleuchtstofflampen 1x18W o 1x24W. Mit EVG integriert in der Leuchte. Schutzklasse II, IP 44

1M253 sinistro - left C included

Aplique para cuarto de baño. Cuerpo de policarbonato y partes. finales de ABS. Acabado: cromo. Difusor de policarbonato blanco. Completo con lámparas fluorescentes compactas de 1x18W o 1x24W. Clase II, IP 44 220/240V - 50/60Hz

39 27 6 13

12

1M254 destro - right C included

1M255 sinistro - left C included

196

197


Carlton Design P.Y.Rochon - Registered Model

Progettata nel 1988, Carlton è stata la prima applique decorativa per bagni certificata IP44. Struttura in pressofusione d’alluminio. Finitura: cromo. Diffusore in policarbonato o in vetro opalino. Con lampade fluorescenti compatte 2x9W, 2x11W o lampade fluorescenti lineari T26 18W (con reattore elettronico). Classe II IP 44. The Carlton bathroom applique was the first decorative light fitting for bathrooms to comply with the IP44 European regulation. Die cast aluminium end caps. Finish: chrome. White polycarbonate diffusers or opal glass diffuser. With 2x9W, 2x11W compact fluorescent lamps or T26 18 W fluorescent tube (with electronic ballast) Class II IP 44.

7,5

68

82136 policarbonato - polycarbonate C included

Créée en 1988, l’applique Carlton fut le premier modèle d’applique décorative pour salle de bain classée IP44. Structure métallique en fonte d’aluminium. Finition: chrome. Diffuseur en polycarbonate blanc ou en verre blanc opale. Équipée d’ampoules fluo compactes 2x9W, 2x11W ou d’un tube fluorescent T26 18W( avec ballast électronique). Homologuée Classe II IP 44. Durch die Badleuchte Carlton ist MLE seit 1988 Marktführer im Bereich der Badbeleuchtung. Leuchte war die erste, die den europäischen Standards für Badbeleuchtung entsprach. Aluminiumdruckguss mit Endkappen aus Messing. Diffusor aus weißem Polycarbonat oder Weißem Opalglas. Mit Kompaktleuchtstofflampen 2x9W, 2x11W oder für Leuchtstofflampe T26 18W (82136 mit EVG integriert in der Leuchte). Schutzklasse II, IP 44. Carlton, proyectado en 1988, fue el primer aplique decorativo para cuartos de baño dotado de certificación IP44 Cuerpo de aluminio fundido. Acabado: cromo. Difusor de policarbonato o vidrio blanco. Completo con lámparas fluorescentes compactas 2x9W, 2x11W o fluorescentes lineales T26 18W ( con balasto electrónico). Clase II IP 44.

13

ACCESSORI/ACCESSORIES placca di fissaggio posteriore - fixing back plate 82152

7,5

C

placca per - plate for 82136

13

53

82132 vetro - glass C included

82133 policarbonato - polycarbonate C included

82136: 220/240V - 50/60Hz ACCESSORI/ACCESSORIES placca di fissaggio posteriore - fixing back plate 82151 198

C

placca per - plate for 82132, 82133

Sofitel St. James London

199


Alix Design S. de Margerie - Registered Model

Applique per bagno. Struttura in pressofusione di alluminio. Finitura: cromo, oro. Diffusore in policarbonato bianco. Con lampade fluorescenti lineari T16 da 14W. Con ballast elettronico. Classe II IP44. Die cast aluminium bathroom wall light. Finish: chrome, gold plated. White polycarbonate diffuser. With T16 14W fluorescent tubes. With electronic ballast. Class II IP 44 . Applique salle de bain. Structure en fonte d’aluminium. Finition: chrome, or verni. Diffuseur en polycarbonate blanc opale. Equipée d’un tube fluorescent T16 de 14W. Avec ballast électronique. Classe II IP 44. Wandleuchte fürs Bad aus Aluminiumdruckguss. Verarbeitung: verchromt, golden satiniert. Weißem Polycarbonat Diffuser. Für T16-Leuchtstofflampen 14W. Mit EVG integriert in der Leuchte Alix entspricht den Standards der Schutzklasse II, IP 44. Aplique para cuarto de baño. Cuerpo de aluminio fundido. Acabado: cromado ,dorado. Difusor de policarbonato blanco. Completo con lámparas fluorescentes lineales T16 de 14W. Con balasto electrónico. Classe II IP44. 220/240V - 50/60Hz

12

6,7

66

1M001 C

G included

200

Palais de la Méditerranée Nice

201


Savoy Design D. Wrenn

Applique per bagno con diffusore in vetro pirex rigato. Struttura in ottone e alluminio Finitura: cromo, nickel lucido Con lampade fluorescenti TCL 1x24W. Con ballast elettronico. Classe II IP44. Bathroom wall light with striped pirex glass diffuser Body in brass and aluminium Finish: chrome, polished nickel. With TC-L fluorescent lamps 1x24W. Electronic ballast Class II IP 44. Applique salle de bain avec diffuseur en verre Pyrex avec des petit bandes. Structure en laiton et aluminium Finition: chrome, nickel brillant. Avec fluo compact TC-L 1x24W. Avec ballast électronique. Classe II IP 44. Wandleuchte fuer Bad mit Pyrex-Glas-Diffusor Struktur in Messing und Aluminium Verarbeitung: Chrom, nickel poliert Sicherheitsarm mit Magnetsystem Mit linearen Leuchtstofflampen TC-L 1x24W. Mit EVG. Schutzklasse II IP44. Aplique para cuarto de baño con difusor de vidrio Pyrex con estrias internas. Cuerpo de laton y aluminium. Acabado: cromado ,nickel brillante Con difusor de policarbonato con estrias internas. Completo con lámparas fluorescente compacta TC-L 1x24W. Con balasto electrónico. Classe II IP44. 82136: 220/240V - 50/60Hz

12

17

65

1M683 C

X included

202

203


Elisa Design: G. Lagache - Registered Model

Applique per bagno. Diffusore in policarbonato bianco. Struttura in policarbonato ed estremità in ABS. Finitura: cromo. Con lampade fluorescenti lineari T16 da 14W o T26 da 18W. Con reattore elettronico. Classe II IP 44. Bathroom wall light. Polycarbonate structure; ABS end caps. Finish: chrome. White polycarbonate diffuser. With T16 14W or T26 18W fluorescent tubes. With electronic ballast. Class II IP 44. Applique salle de bain. Structure en polycarbonate avec embouts ABS. Finition: chrome. Diffuseur en polycarbonate blanc Équipée d’un tube fluorescent: T16 14W ou T26 18W. Avec ballast électronique. Homologuée Classe II IP 44.

8

8

75

82125 C

Badleuchte zur Wandmontage. ABS-Endkappen. Verarbeitung: verchromt. Weißem Diffuser aus Polycarbonat. Mit Leuchtstofflampen: T16 14Woder T26 18W. Mit EVG integriert in der Leuchte. Schutzklasse II, IP 44.

included

Aplique para cuarto de baño. Difusor de policarbonato blanco. Cuerpo de policarbonato y partes finales de ABS. Acabado: cromo. Completo con lámparas fluorescentes lineales T16 de 14W o T26 de 18W. Completo con balasto electrónico. Clase II IP 44. 82126: 220/240V - 50/60Hz

6,5

6,5

62

82126 C included

204

Hotel Monte Mulini Rovinj

205


Baby Carlton

Balnea

Design P.Y.Rochon - Registered Model

Registered Model

Applique per bagno. Struttura in policarbonato ed estremità in ABS. Finitura: cromo. Diffusore in policarbonato bianco. Con lampade fluorescenti compatte 2x9W o 2x11W. Classe II IP44.

Applique per bagno. Estremità in ABS cromato. Diffusore in policarbonato bianco. Con lampada fluorescente lineare T16 da 14W. Con ballast elettronico. Classe II IP44. Bathroom wall light. ABS end caps. Finish: chrome. White polycarbonate diffuser. With T16 14W fluorescent tubes. With electronic ballast. Class II IP 44.

Bathroom wall light. Polycarbonate structure; ABS end caps. Finish: chrome White polycarbonate diffuser. 2x9W or 2x11W compact fluorescent lamps. Class II IP 44. Applique salle de bain. Structure en polycarbonate avec embouts en ABS. Finition: chrome. Diffuseur en polycarbonate blanc. Equipée d’ampoules fluo compactes 2x9W ou 2x11W. Homologuée Classe II IP 44.

Applique salle de bain. Structure en ABS. Finition: chrome. Diffuseur en polycarbonate blanc. Equipée d’un tube fluorescent T16 de 14W. Avec ballast électronique. Homologuée Classe II IP 44. Wandleuchte fürs. ABS-Endkappen. Verarbeitung: verchromt. Weißem Polycarbonat Diffuser. Mit T16-Leuchtstofflampen 14W. Mit EVG Vorschaltgerät integriertem in der Leuchte. Schutzklasse II, IP 44.

Badleuchte zur Wandmontage. ABS-Endkappen Verarbeitung: verchromt Weißem Diffuser aus Polycarbonat. Mit Kompaktleuchtstofflampen 2x9W oder 2x11W. Schutzklasse II, IP 44. Aplique para cuarto de baño. Cuerpo de policarbonato y partes finales de ABS. Acabado: cromo. Difusor de policarbonato blanco. Completo con lámparas fluorescentes compactas de 2x9W o de 2x11W. Clase II IP44.

Aplique para cuarto de baño. Cuerpo de ABS cromado. Difusor de policarbonato blanco. Completo con lámpara lineal fluorescente T16 de 14W. Completo con balasto electrónico Clase II IP44. 220/240V - 50/60Hz

6,5

6 10

6

59

82123

82121

C

C included

206

50

40

1M002

8,3

8,3

C included

included

207


Birgit Design P.Y.Rochon - Registered Model

Applique per bagno. Finiture: cromo. Diffusore: paralume in PVC bianco o vetro opale bianco. Per lampada incandescente da 40W. Classe II IP 44. Bathroom wall lamp. Metal finish: chrome. Diffuser: white PVC, opal white glass. Wired to accept 40 W incandescent bulbs. Class II IP 44. Applique salle de bain. Diffuseur: abat jour en PVC blanc ou en verre blanc opale. Finition: chrome. Equipée d’une ampoule incandescente 40W. Homologué Classe II IP 44. Bad-Wandleuchte. Verarbeitung: verchromt. Diffusor: Lampenschirm aus Weißem PVC oder Weißem Opalglas. Für Glühlampe 40W. Schutzklasse II, IP44. Aplique para cuarto de baño. Acabado: cromo. Difusor: pantalla de PVC blanco o vidrio opal blanco. Para lámpara incandescente de 40W. Clase II IP 44.

8,5

10

34,5

15

82146 paralume in PVC - PVC shade C included

82147 vetro - glass C included

208

Paris Plaza Vendome

209


Kaleidos anodisiertes Aluminium Mit LED 1 x 3W, weiß, rot, grün, blau; Stromtreiber 700 mA - 28 V.. Seriellverbindung bis zu 6 Strahler Mit LED RGB 1 x 3.5 W „Farbwechsler“; seriell zu verbinden mit einem Konstantstrom-Treiber 3x350mA-24VDC PVM Class III IP68.

Proiettore da incasso per LED e per LED RGB “color changing”. Grado di protezione IP68 che lo rende adatto per l’installazione all’interno della vasca o del vano doccia nonchè nelle saune. Corpo in alluminio. Finitura: alluminio anodizzato Schermo di protezione in policarbonato (incluso) con una resistenza all’impatto di 40 Joules. Completo di molle per incasso e di cavo di alimentazione (l.50 cm). Con LED 1x 3W bianco, rosso,verde,blu; richiede un alimentatore in corrente costante 700mA - 28 V; connessione in serie. Con LED RGB “color changing” 1x 3,5W; richiede un alimentatore in corrente costante da 3x350mA-24V DC PVM: connessione in serie. Classe III IP68. Ceiling recessed projectors for LED and for RGB “colour changing” LED. Degree of protection IP68, which enables it to be installed inside baths, showers and sauna’s. Aluminium body. Finish: anodized aluminium Protective screen in polycarbonate (included) with 40 Joules impact resistance. Complete with springs for recessed installations and power cable (length 50cm). With LED 1 x 3W, white, red, green, blue; it needs constant current 700mA - 28 V transformer is necessary, connection in series. With LED RGB colour changing 1x 3,5W; it needs a constant current 3x350mA-24V DC PVM transformer is necessary, connection in series. Class III IP68. Projecteurs d’encastrement en plafond à LED et a LED RGB pour changement de couleur. Degré de protection IP68, permettant une installation en baignoires, douches et saunas. Corps en aluminium. Finition: aluminium anodisé Ecran de protection en polycarbonate (fourni) résistance aux chocs 40 Joules. Fourni avec ressorts pour installation encastré et câblé en longueur 50cm. Corps en aluminium. Finition: aluminium anodisé Avec LED 1 x 3W, blanc, rouge, vert, bleu; alimentation par transformateur à courant constant 700mA - 28 V, montage en série. Avec LED RGB 1 x 3.5W pour changement de couleur ; alimentation par transformateur à courant constant 3x350mA-24V DC PVM, montage en série. Class III IP68. Deckeneinbaustrahler für LED oder LED RGB „Farbwechsler“. Durch Schutzart IP 68, geeignet zum Einbau in Feuchträumen wie Bädern, Duschen und Saunas. Ausgestattet mit Schutzabdeckung aus Polycarbonat, Schlagfestigkeit 40 Joule. Komplett mit Zubehör zum Einbau und Stromversorgungskabel (Länge 50 cm). Aluminiumgehäuse, Oberflächenbehandlung 210

Proyector empotrable para LED y para LED RGB con tecnología de cambio de color. Grado de protección IP68, que permite su instalación tanto en bañeras y duchas, como en saunas. Pantalla de protección de protección (incluida) con resistencia a impactos de 40 julios. Completo con muelles para empotrar y cable de alimentación (longitud: 50cm) Cuerpo de aluminio anodizado. Con LED 1x3W, blanco, rojo, verde, azul; Se alimenta a 700mA - 28 V, conexión en serie. Con LED RGB 1x3.5W con cambio de color; Se alimenta a 3x350mA-24V DC PVM, conexión en serie. Classe III IP68.

5,1 4,6 5,4 Ø 5,8 6,3

1M270 AS

ACCESSORI/ACCESSORIES LED 3,5W

F

IP68

RF 850°C

LED

RGB color changing LUCEVIVA® SECS 75

included

1M264 AS

Blu - Blue LED 3W

F

IP68

RF 850°C

LED 1M313

included

1M266 AS

Alimentatore. Consente di controllare fino ad un massimo di 12 apparecchi, utilizzando le 2 uscite a corrente costante. È fornita di 16 sequenze cromatiche pre-programmate e di 5 diverse velocità di esecuzione. Distanza massima degli apparecchi da SECS 75: 20 m. L’apparecchio diventa compatibile con il protocollo DMX 512 connettendo SECS 75 ad un dispositivo di controllo esterno DMX. Dimensioni 207x258 mm H 76 mm

Rosso - Red LED 3W

F

IP68

RF 850°C

LED

included

1M267 AS

Power supply. Allows the control of up to 12 fittings, utilizing the 2 constant current exits. It comes with 16 pre-programmed chromatic sequences and 5 different execution speeds. The maximum distance of the fittings from SECS 75: 20 m. The appliance becomes compatible with the DMX 512 protocol by connecting SECS 75 to an external DMX control. Dimensions 207x258 mm, h. 76mm.

Verde - Green LED 3W

F

IP68

RF 850°C

LED

1M312

included

1M268 AS

Alimentatore elettronico 220/240V - 50/60Hz IP68. 700mA–28V max. Per LED da 3W. Connessione in serie max 6 prodotti. Dimensioni h 78mm, Ø 98mm Electronic driver 220/240V - 50/60Hz - IP68. 700mA–28V max. For LED 3W connected in series; up to 6 fittings. Dimension h 78mm, Ø 98mm

Bianco caldo - White inc. LED 3W

F

IP68

RF 850°C

LED

included

Hotel Terme di Saturnia

211


Class

Q-LED

Apparecchio da incasso IP44 per sorgente dicroica o LED, protetto con schermo in vetro temperato satinato. Corpo e anello in pressofusione di alluminio. Finitura: cromo, bianco. Per LED o per lampada dicroica 12V max 50W. Trasformatore elettronico 220V/12Vremoto (da ordinare separatamente come accessoro). Classe II IP44.

Apparecchio da incasso per sorgente LED, con diffusore sabbiato internamente anti-abbagliamento. Corpo in policarbonato. Sistema posteriore di dissipazione del calore. Alimentazione con sistema di connessione a innesto rapido. Finitura: bianco. Con LED 10W. Alimentatore elettronico remoto 700mA (da ordinare separatamente come accessorio). Recessed fitting equipped with multichip LED, provided with a polycarbonate antiglare screen. Polycarbonate body; die cast aluminium cooler. The fitting is connected to the power supply through a fast connector. With LED 10W. Remote electronic driver 700mA (to be ordered separately as an accessory).

IP44 Recessed fitting for dychroic lamp or for LED, protected with satin tempered glass screen. Body and ring in die cast aluminium. Metal finish: chrome, white For LED or for dychroic lamp 12V max 50W. Remote electronoc transformer 220V/12V to be ordered separately as an accessoiry Class II, IP44.

14

Projecteur d’encastrement pour source LED, avec réflecteur interne sablé anti éblouissant. Corps en polycarbonate métallisé; dissipateur de température en fonte d’aluminium. Alimentation avec dispositif de connexion électrique à enclenchement rapide. Finition: blanc. Avec LED 10W. Convertisseur électronique 700mA séparé (à commander séparément comme accessoire).

7 Ø 7,0 8

1M600 B

GY5,3

C

QR-CB51 12V-50W max

F

IP44 vo

RF 850°C

Einbauleuchte mit geringer Leuchtdichte fuer Leuchtmittel LED, Reflektor mit innerer Sandstrahlung und blendfrei. Koerper in metallisiertem Polykarbonat und Verlustleistungskoerper fuer nach hintengerichtete Hitze. Verarbeitung: Wei. Seitlicher Ausgang fuer das Vorschaltgeraetekabel mit schneller Steckvorrichtung.

Projecteur d’encastrement IP44 pour ampoule dichroique ou pour LED, cache en verre satiné. Corps et anneau en fonte d’aluminium. Finition: chromé, blanc. Pour LED et pour lampe dichroique 12V 50W. Convertisseur ectronique 220V/12V à commander séparément comme accessoires Classe II IP 44. Einbauleuchte fuer dichroisches oder LED Leuchtmittel, mit Schirm in gemaessigt geglaettetem Glas. Koerper und Ring in gepresstem Aluminium. Verarbeitung: Chrom, Wei‚ Fur LED und dichroisches Leuchtmittel 12V max 50W. Transformator 220V/12V ( als Zubehoer erhaeltlich) Classe II IP 44.

Proyector fijo empotrable de baja luminancia para LED multichip 10 W. Cuerpo de policarbonato metalizado. Cuerpo de disipación con aletas de aluminio. Pantalla difusora integrada de policarbonato arenado. Sistema de acoplamiento rápido al falso techo mediante muelles. Driver electrónico remoto 700 mA (disponible como accesorio pedido por separado).

Downlight empotrable para dicroica o LED ,protecto con pantalla de vidrio templado satinado. Cuerpo y anillo de aluminio fundido. Para LED o para lampara dicroica 12V max 50W. Transformador electrónico 220V/12V disponible como accesorio pedido por separado. Classe II IP 44.

220/240V - 50/60Hz

220/240V - 50/60Hz

ACCESSORI/ACCESSORIES 1M616

Alimentatore da 12W per LED, 700mA 50-60Hz 110-240V ( ingombro 115X19X34 mm) 12W power supply for LED, 700mA 50-60Hz 110240V ( dimensions 115X19X34 mm)

ACCESSORI/ACCESSORIES 9,4

TRASFORMATORI - TRANSFORMER 1M 209 60W - 220/240V - 50/60 Hz

14

Ø 7,5

7

(14,8 cmx3,8 cm h 2,6 cm)

6,5

1M602

Alimentatore da 25W per LED,700mA 50-60Hz 110-240V( ingombro 166X35X47 mm). Dimmerabile tramite pulsante normalmente aperto - 25W power supply for LED, 700mA 5060Hz 110-240V , 25W 166X35X47 mm. Dimmable power supply kit 25W with normally opened button 212

Ø 7,0

1M 211

1M601

1M612 B

1M 210 105W - 220/240V - 50/60 Hz (14,8 cmx3,8 cm h 2,6 cm)

8,8

8,5

LED 10W

F

IP44 vo

RF 850°C

LED

B

C

GY5,3

QR-CB51 12V-50W max

F

IP44 vo

300W - 230V

RF 850°C

included

213


Dicro

AS ALLUMINIO ANODIZZATO ANODISED ALUMINIUM ALUMINIUM ANODISÉ ELOXIERTES ALUMINIUM ALUMINIO ANODIZADO

Apparecchio da incasso per lampada alogena dicroica 12V Ø 51mm. Corpo in pressofusione di alluminio . Anello antiriflesso in PPS nero con inserimento a baionetta, che consente la sostituzione della lampada senza smontare l’apparecchio dal controsoffitto. Cut-off 50°. Vano ottico IP43 con impiego di lampada dicroica completa di vetro di protezione (inclusa).

AB

CROMO E NERO CHROME AND BLACK CROME ET NOIR CHROM UND SCHWARZ CROMO Y NEGRO

B

Projecteur pour lampes halogènes dichroïques Ø51mm, max 50W, 12V. Corps en fonte d'aluminium. Collerette anti-éblouissement en PPS noir avec fixation par baïonnettes permettant de remplacer la lampe sans démonter le projecteur. Angle Cut-off 50°. Partie optique IP43 pour l’utilisation d’ampoule dichroique avec verre de protection (inclus).

CROMO E BIANCO CHROME AND WHITE CROME ET BLANC CHROM UND WEIß CROMO Y BLANCO

G BIANCO WHITE BLANC WEIß BLANCO

C

Downlight für 12V Halogenkaltlichtspiegellampen, Ø 51mm, max 50W. Gehäuse aus Aluminiumdruckguss. Blendschutzring in schwarzem PPS mit Bajonettverschluss ermöglicht Lampenwechsel bei montierter Leuchte. Cut-off Winkel 50°. Optische Einheit komplett mit Sicherheitsglas (inklusiv) IP43 mit Gebrauch von Niedervolt-Kaltlichtlampe

PLACCATO ORO GOLD PLATED OR VERNI VERGOLDET BAÑADO EN ORO

N CROMO CHROME CHROME CHROM CROMO

CM

Downlight empotrable para lámpara halógena dicroica 12V máx. 50W Ø 51mm. Cuerpo de aluminio troquelado. Aro antideslumbrmiento negro PPS con conexión bayoneta permitiendo una fácil sustitución de la lámpara. Cut-off 50°. Optica IP43 con lampara dicroica completa de vidrio de proteccion (incluido).

NICHEL SATINATO SATIN NICKEL NICKEL SATINE VERNI NICKEL SATINIERT NIQUEL SATINADO

O GRIGIO METALLIZZATO METALLIZED GREY GRIS MÉTALLISÉ GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO

ACCESSORI/ACCESSORIES

AM

TRASFORMATORI TRANSFORMER 1M 209 60W - 220/240V - 50/60 Hz

ORO SATINATO SATIN GOLD OR VERNI SATINE VERGOLDET SATINIERT ORO SATINADO

V ARGENTO METALLIZZATO METALLIZED SILVER ARGENT MÉTALLISÉ SILBER METALLISIERT PLATA METALIZADO

(14,8 cmx3,8 cm h 2,6 cm)

1M 210

105W - 220/240V - 50/60 Hz (14,8 cmx3,8 cm h 2,6 cm)

FINITURE FINISH FINITIONS OBERFLÄCHE ACABADO

CB ALLUMINIO ANODIZZATO BRILLANTATO SHINY ANODISED ALUMINIUM ALUMINIUM ANODISÈ BRILLANT GLANZEND ANODISIERT ALUMINIUM ALUMINIO ANODIZADO BRILLANTE

Downlight for 12V halogen lamps, Ø 51mm, max 50W. diecast aluminium body. Anti-glare bezel in black PPS with bayonet connection allows relamping with the fixture mounted. Cut-off 50°. Optical unit IP43 with use of dichroic lamp complete of safety glass (included).

1M 211

CV

NERO BLACK NOIR SCHWARZ NEGRO

300W - 230V

NA

BA NERO ANTRACITE BLACK ANTRACITE NOIR ANTRACITE ANTHRAZIT-SCHWARZ NEGRO-ANTRACITA

10,5

BIANCO-AVORIO WHITE-IVORY BLANC-IVOIRE WEIß-ELFENBEIN BLANCO-MARFIL

7 Ø 7,0

W

5 8

82700 B

GU5,3

QR-CB51 12V-50W max included

214

F

IP43 vo

RF 850°C

X BRUNITO OPACO BURNISHED DULL BRUNITO OPACO MATT POLIERT BRUÑIDO OPACO

NICHEL LUCIDO POLISHED NICKEL NICKEL BRILLANT GLAENZENDER NICKEL NIQUEL BRALLANTE 215


PARALUMI SHADES ABAT-JOUR LAMPENSCHIRME PANTALLAS

216

CLASSE II

CHINETTE BIANCO WHITE CHINETTE CHINETTE BLANC WEIß CHINETTE CHINETTE BLANCO

Tessuto “off white”, con trattamento antimacchia su supporto in PVC “Off white “ fabric ,with stain protective treatment, on PVC support Tissu “off white” ,avec traitement antitaches, sur support en PVC “Off white” Schmutzabweisender Stoff, über PVC Auflage Tejido “off white”, con tratamiento anti-manchas en soporte PVC

CLASSE II

COTONE NERO PLISSÉ BLACK PLEATED COTTON COTON PLISSÉ NOIR SCHWARZE PLISSIERTE BAUMWOLLE ALGODON PLISSE NEGRO

Tela di cotone plissettata larga, su supporto in PVC Pleated broad weave cotton fabric, on PVC support Coton plissé à trame large, sur support en PVC Plissierte Baumwolle, locker gewebt; über PVC Auflage Tela de algodon con pliegues largos sobre soporte de PVC

CLASSE II

CHINETTE NERO BLACK CHINETTE CHINETTE NOIR SCHWARZ CHINETTE CHINETTE NEGRO

Tessuto con trattamento antimacchia, su supporto in PVC Fabric with stain protective treatment, on PVC support Tissu avec traitement antitaches, sur support en PVC Schwarz Schmutzabweisender Stoff, über PVC Auflage Tejido con tratamiento anti-manchas en soporte PVC

CLASSE II

COTONE GRIGIO PLISSÉ GREY PLEATED COTTON COTON PLISSÉ GRIS GRAUE PLISSIERTE BAUMWOLLE ALGODON GRIS PLISSE

Tela di cotone plissettata larga , su supporto in PVC Pleated broad weave cotton fabric, on PVC support Coton plissé à trame large, sur support en PVC Plissierte Baumwolle, locker gewebt; über PVC Auflage Tela de algodon con pliegues largos sobre soporte de PVC

CLASSE II

PVC BIANCO LAVABILE WASHABLE WHITE PVC BLANC LAVABLE WASCHBARES PVC WEIß PVC BLANCO LAVABLE

PVC bianco lavabile antistatico PVC Washable and antistatic white fabric PVC blanc lavable et antistatique Waschbares und antistatisch Weiß PVC PVC blanco lavable antiestático

CLASSE II

COTONE AVORIO PLISSÉ IVORY PLEATED COTTON COTON PLISSÉ IVOIRE ELFENBEIN PLISSIERTE BAUMWOLLE ALGODON MARFIL PLISSE

Tela di cotone plissettata larga, su supporto in PVC Pleated broad weave cotton fabric, on PVC support Coton plissé à trame large, sur support en PVC Plissierte Baumwolle, locker gewebt; über PVC Auflage Tela de algodon con pliegues largos sobre soporte de PVC

SETA BIANCA PLISSÉ WHITE PLEATED SILK SOIE PLISSÉ BLANC WEIßES SEIDENPLISSEE SEDA PLISSE BLANCO

Seta Pongè plissettata larga (fasciata a mano) Pleated broad weave Pongé Silk ( handmade) Soie Pongé blanc plissé a trame large (fait a la main) Weißes Pongé-Seide, breit plissiert (Handarbeit) Seda Pongé con pliegues largos (hecha a mano)

CLASSE II

SIDERAL GRIGIO GRAY SIDERAL SIDERAL GRIS GRAU SIDERAL SIDERAL GRIS

Poliestere a nido d’ape , su supporto in PVC Honeycomb stitch polyester, on PVC support Polyester à nid d’abeille, sur support en PVC Polyester mit Honigwabenstruktur, über PVC Auflage Poliéster de nido de abeja sobre soporte de PVC

SETA NERA PLISSÉ BLACK PLEATED SILK SOIE PLISSÉ NOIR SCHWARZES SEIDENPLISSEE SEDA PLISSE NEGRO

Seta Ponge plissettata larga (fasciata a mano) Pleated broad weave Pongé Silk (hand made) Soie Pongé plissé a trame large (fait a la main) Schwarzes Pongé-Seide, breit plissiert (Handarbeit) Seda Pongé con pliegues largos (hecha a mano)

CLASSE II

SIDERAL NERO BLACK SIDERAL SIDERAL NOIR SCHWARZ SIDERAL SIDERAL NEGRO

Poliestere a nido d’ape, su supporto in PVC Honeycomb stitch polyester, on PVC support Polyester à nid d’abeille, sur support en PVC Polyester mit Honigwabenstruktur, über PVC Auflage Poliéster de nido de abeja sobre soporte de PVC

SETA GRIGIO PLISSÉ GREY PLEATED SILK SOIE PLISSÉ GRIS GRAUES SEIDENPLISSEE SEDA PLISSE GRIS

Seta Ponge plissettata larga (fasciata a mano) Pleated broad weave Pongé Silk (handmade) Soie Pongé noir plissé a trame large (fait a la main) Graues Pongé-Seide, breit plissiert (Handarbeit) Seda Pongé con pliegues largos (hecha a mano)

CLASSE II

SIDERAL AVORIO IVORY SIDERAL SIDERAL IVOIRE SIDERAL ELFENBEIN SIDEAL MARFIL

Poliestere a nido d’ape, su supporto in PVC Honeycomb stitch polyester, on PVC support Polyester à nid d’abeille, sur support en PVC Polyester mit Honigwabenstruktur, über PVC Auflage Poliéster de nido de abeja sobre soporte de PVC

SETA NERA E MARRONE PLISSÉ BLACK & BROWN PLEATED SILK SOIE PLISSÉ NOIR ET MARRON SCHWARZES & BRAUNER SEIDENPLISSEE SEDA PLISSE NEGRO Y MARRÓN

Seta Ponge plissettata larga (fasciata a mano) Pleated broad weave Pongé Silk (hand made) Soie Pongé plissé a trame large (fait a la main) Pongé-Seide, breit plissiert (Handarbeit) Seda Pongé con pliegues largos (hecha a mano)

CLASSE II

LUMIÈRE ROSSO RED LUMIÈRE LUMIÈRE ROUGE ROT LUMIÈRE LUMIÈRE ROJO

Carta Lumière plastificata lucida, su supporto in PVC Glossy plastic-coated Lumière paper, on PVC support Papier Lumière plastifié brillant, sur support en PVC Glänzendes plastifiziertes Lumière-Papier; über PVC Auflage Papel Lumière plastificado lúcido sobre soporte PVC

CLASSE II

SETA PONGÉ NERA BLACK PONGÉ SILK SOIE PONGÉ NOIR SCHWARZ PONGÉ SEIDE SEDA PONGÉ NEGRO

Seta Pongé, su supporto in PVC Pongé Silk, on PVC support Soie Pongé, sur support en PVC Pongé Seide, über PVC Auflage Seda Pongé, sobre soporte de PVC

CLASSE II

LUMIÈRE NERO BLACK LUMIÈRE LUMIÈRE NOIR SCHWARZ LUMIÈRE LUMIÈRE NEGRO

Carta Lumière plastificata lucida, su supporto in PVC Glossy plastic-coated Lumière paper, on PVC support Papier Lumière plastifié brillant, sur support en PVC Glänzendes plastifiziertes Lumière-Papier; über PVC Auflage Papel Lumière plastificado lúcido sobre soporte PVC

CLASSE II

SETA PONGÉ ROSSA RED PONGÉ SILK SOIE PONGÉ ROUGE ROT PONGÉ SEIDE SEDA PONGÉ ROJO

Seta Pongé, su supporto in PVC Pongé Silk, on PVC support Soie Pongé, sur support en PVC Pongé Seide, über PVC Auflage Seda Pongé, sobre soporte de PVC

CLASSE II

LUMIÈRE CROMO SATINATO SATIN CHROME LUMIÈRE LUMIÈRE CHROME SATINE LUMIÈRE VERCHROMT SATINIERT LUMIÈRE CROMO SATINADO

Carta Lumière plastificata satinata, su supporto in PVC Satin plastic-coated Lumière paper, on PVC support Papier Lumière plastifié satine, sur support en PVC Satiniert plastifiziertes Lumière-Papier, über PVC Auflage Papel Lumière plastificado satinado sobre soporte PVC

CLASSE II

SETA PONGÉ GRIGIA GREY PONGÉ SILK SOIE PONGÉ GRIS GRAUES PONGÉ SEIDE SEDA PONGÉ GRIS

Seta Pongé, su supporto in PVC Pongé Silk, on PVC support Soie Pongé, sur support en PVC Pongé Seide, über PVC Auflage Seda Pongé, sobre soporte de PVC

CLASSE II

THAMA BIANCO WHITE THAMA THAMA BLANC WEISS THAMA THAMA BLANCO

Foglio di pergamena a quadretti, su supporto in PVC Checked parchment paper, on PVC support Papier parchemin à carreaux, sur support en PVC Pergamentpapier, kariert; über PVC Auflage Papel de pergamino sobre soporte PVC

CLASSE II

LINO GRIGIO GREY LINEN LIN GRIS GRAUES LEINEN LINO GRIS

Lino su supporto in PVC Linen on PVC support Lin sur support en PVC Leinen über PVC Auflage Lino sobre soporte de PVC

CLASSE II

PERGAMENA BIANCA WHITE PARCHMENT PARCHEMIN BLANC WEISSES PERGAMENT PERGAMINO BLANCO

Foglio di pergamena su supporto di PVC White parchment paper on PVC support Papier de parchmin blanc, sur support en PVC Weißes Pergamentpapier; über PVC Auflage Papel de pergamino sobre soporte PVC

CLASSE II

LINO ANTRACITE ANTRACITE LINEN LIN ANTRACITE ANTHRAZITFARBENER LEINEN LINO ANTRACITA

Lino su supporto in PVC trasparente Linen on transparent PVC support Lin sur support en PVC transparent Leinen auf durchsichtiger Halterung aus PVC Lino sobre soporte de PVC transparente

METACRILATO BIANCO WHITE METACRYLATE MÉTHACRYLATE BLANC WEIßE METACRILAT BLANCO METACRILATO

Metacrilato accoppiato a tessuto bianco Metacrylate matched with white fabric Méthacrylate assemblé avec du tissu blanc Diffuser aus Metacrilat kombiniert mit Weiß Stoff Metacrilato combinado con tejido blanco

CLASSE II

LINO NERO BLACK LINEN LIN NOIR SCHWARZE LEINEN LINO NEGRO

Lino su supporto in PVC trasparente Linen on transparent PVC support Lin sur support en PVC transparent Leinen auf durchsichtiger Halterung aus PVC Lino sobre soporte de PVC transparente

METACRILATO ZEBRATO ZEBRA METACRYLATE MÉTHACRYLATE ZEBRE ZEBRA METACRILAT METACRILATO CEBRADO

Metacrilato accoppiato a tessuto zebrato Metacrylate matched with « zebra » fabric Méthacrylate assemblé avec du tissu zébré Diffuser aus Metacrilat kombiniert mit Zebra-Design Stoff Metacrilato combinado con tejido cebrado

paralumi con top chiusura in pergamena shade with TOP closure parchment

dettaglio della parte superiore del paralume con sistema di chiusura anti-insetto detail of the shade TOP closure, with anti-dust function

217


LAMPADE LAMPS AMPOULES LAMPEN LAMPARAS

LAMPADE FLUORESCENTI - FLUORESCENT LAMPS G24d-1

G24d-2

G24d-3

G24q-2

G24q-1

G24q-2

G24q-3

E14

TC-D

TC-D

TC-D

TC-DEL

TC-DEL

TC-TEL

TC-TEL

TC-TSE

2G11

G5

2GX13

2G10

G23

G13

2G7

E27

GU10

TC-L

T16

T16-R

TC-F

TC-S

T26

TC-SE

TC-TSE

TCR-HSE

LAMPADE INCANDESCENTI - INCANDESCENT LAMPS E14

D45

E27

A60

LAMPADE ALOGENE - HALOGEN LAMPS G4

R7S

GY6,35

QT-9LP

QT-DE 12

QT-12LP

G53

GU 5,3

GU4

BA 15d

218

QR-LP 111

QR-CB 51

QR-CB 35

QR-LP 70

Reference - Family name - Page

Reference - Family name - Page

Reference - Family name - Page

1M001C

ALIX

200

1M167C

BILLY

153

1M270AS

KALEIDOS RGB

1M001G

ALIX

200

1M168C

OPERA R.

92

1M282C

DODO

76

1M002C

BABY CARLTON

206

1M168N

OPERA R.

92

1M306C

HYDRON RGB

193

1M005B

DIESIS

184

1M171AS

E.PICTURE

86

1M307

POWER SUPPLY

194

1M006B

DIESIS

184

1M171C

E.PICTURE

86

1M309C

HYDRON RGB

194

1M020C

E.PICTURE

86

1M173C

LIBRA

105

1M312

POWER SUPPLY

210

1M021C

E.PICTURE

86

1M173G

LIBRA

105

1M343AM WING

36

1M043C

NEWPORT

106

1M174C

LIBRA

105

1M343BA

WING

36

1M044C

NEWPORT

106

1M174G

LIBRA

105

1M343NA

WING

36

1M052C

LEXINGTON

144

1M177C

DIAPASON

51

1M344AM WING

36

1M053C

LEXINGTON

144

1M178C

DIAPASON

51

1M344BA

WING

36

1M054C

LEXINGTON

146

1M183C

ADELPHI

35

1M344NA

WING

36

1M055C

LEXINGTON

146

1M185B

PEGASUS

66

1M345AM WING

36

1M056C

LEXINGTON

146

1M188B

PEGASUS

66

1M345BA

WING

36

1M057C

LEXINGTON

146

1M191B

ORION

65

1M345NA

WING

36

1M070C

FLARE

131

1M192B

ORION

65

1M346AM WING

36

1M071C

FLARE

131

1M193B

ARIEL

72,73

1M346BA

WING

36

1M076C

STREAM

161

1M194B

ARIEL

72

1M346NA

WING

36

1M077C

STREAM

159

1M195B

ARIEL

72

1M347C

SIRIO

151

1M078C

STREAM

159

1M196B

ARIEL

72

1M348C

SIRIO

151

1M079C

STREAM

160

1M197B

ARIEL

73

1M349C

SIRIO

151

1M080C

STREAM

160

1M198B

ARIEL

73

1M360AM SEDAN

49

1M084C

STREAM

160

1M199B

ARIEL

73

1M360BA

SEDAN

49

1M085C

STREAM

160

1M205B

SATURNO

18

1M360NA

SEDAN

49

1M088C

STREAM

161

1M206B

SATURNO

22

1M361AM SEDAN

49

1M089C

STREAM

159

1M209

TRASF.60W

63,65,213

1M361BA

SEDAN

49

1M098C

TIFFANY

129

1M210

TRASF.105W

63,65,213

1M361NA

SEDAN

1M100C

TIFFANY

129

1M211

TRASF.300W

65,21

1M101C

TIFFANY

129

1M212

VETRO

73

1M364BA

BENTLEY

180

1M107C

SWING

163

1M213

GRIGLIA

73

1M364NA

BENTLEY

180

1M108C

SWING

163

1M215C

DOMINO

117

1M365AM BENTLEY

180

1M109C

SWING

163

1M216C

DOMINO

117

1M365BA

BENTLEY

180

1M110C

BILLY

153

1M218C

DOMINO

117

1M365NA

BENTLEY

180

1M111C

BILLY

154

1M219C

DOMINO

117

1M366AM BENTLEY

178

1M112C

BILLY

154

1M221C

METROPOLITAN

114

1M366BA

BENTLEY

178

1M113C

VIKY

127

1M222C

METROPOLITAN

114

1M366NA

BENTLEY

178

1M114C

VIKY

127

1M229C

TIFFANY

129

1M367AM BENTLEY

178

1M116V

VIKY

127

1M230C

TIFFANY

129

1M367BA

BENTLEY

178

1M364AM BENTLEY

210

INDICE PER CODICE CODE INDEX INDEX DES RÉFÉRENCE ARTIKELBESCHREIBUNG ÍNDICE POR REFERENCIA

49 180

1M117V

VIKY

127

1M232C

BILLY

154

1M367NA

BENTLEY

178

1M119C

ALEXANDER

164

1M236B

DIESIS

186

1M372C

ROLLER

102

1M124C

SWAN

45

1M240C

HARMONY

98

1M372N

ROLLER

102

1M125C

SWAN

45

1M241C

HARMONY

98

1M376C

BAR

26

1M126C

SWAN

45

1M246C

STREAM

160

1M377C

BAR

28

1M128C

LEXINGTON

146

1M247C

STREAM

160

1M600B

CLASS

213

1M135AB

BROADWAY

182

1M252C

ADELPHI

197

1M600C

CLASS

213

1M136AB

BROADWAY

182

1M253C

ADELPHI

197

1M601B

CLASS

213

1M140C

ROLLER

101

1M254C

ADELPHI

197

1M601C

CLASS

1M140N

ROLLER

101

1M255C

ADELPHI

197

1M602

POWER SUPPLY

1M143C

ROLLER

101

1M260C

OPERA R.

94

1M604B

STAR

75

1M143N

ROLLER

101

1M260N

OPERA R.

94

1M604C

STAR

75

1M144C

ROLLER

101

1M261C

OPERA R.

94

1M606B

STAR

75

1M144N

ROLLER

101

1M261N

OPERA R.

94

1M606C

STAR

75

1M148C

DOVE

39

1M264AS

KALEIDOS

210

1M608B

STAR

75

1M154C

OPERA D.

81

1M266AS

KALEIDOS

210

1M608C

STAR

75

1M155C

OPERA D.

81

1M267AS

KALEIDOS

210

1M610B

STAR

75

1M166C

BILLY

153

1M268AS

KALEIDOS

210

213 63,69,75,212

219


220

Reference - Family name - Page

Reference - Family name - Page

Reference - Family name - Page

Reference - Family name - Page

Reference - Family name - Page

Reference - Family name - Page

1M610C

STAR

75

1M668W

SELENE

137,14

82125C

ELISA

204

Paralumi - Shades

1M0347

154

1M0511

112

1M612B

Q-LED

212

1M669W

SELENE

137,14

82126C

ELISA

204

1M0105

146

1M0351

164,17

1M0512

112

1M613B

K.LED

69

1M670X

LOUNGE

120

82128C

VENDOME

190

1M0107

146

1M0361

40,42

1M0513

112

1M614B

K.LED

68

1M671X

LOUNGE

120

82132C

CARLTON

198

1M0108

122,144,166

1M0362

40,42

1M0514

110,11

68,69

1M672X

LOUNGE

1M615B

K.LED

1M616

POWER SUPPLY

120

82133C

CARLTON

198

1M0109

164

1M0363

117

1M0515

110,11

63,69,75,202

1M673AM 70

157

82136C

CARLTON

198

1M0111

40,42

1M0364

117

1M0516

1M617CB

110,11

NANO

97

1M674AM 70

157

82146C

BRIGIT

208

1M0118

168

1M0365

117

1M0517

133

1M618CV

NANO

97

1M675AM 70

157

82147C

BRIGIT

208

1M0120

168

1M0366

114

1M0518

133

1M619CB

NANO

97

1M676AM 70

157

82151C

CARLTON

198

1M0126

164,17

1M0367

114

1M0519

133

1M620CV

NANO

97

1M677AM 70

157

82152C

CARLTON

198

1M0142

124

1M0368

114

1M0520

141

1M621CB

NANO

97

1M678AM 70

157

82195C

AMERICA

172

1M0147

118

1M0372

66

1M0521

142

1M622CV

NANO

97

1M679AM 70

157

82200C

MANHATTAN

170

1M0193

131,15

1M0376

66

1M0522

142

1M623CB

NANO

97

1M680B

SATURNO

20

82200G

MANHATTAN

170

1M0194

131,15

1M0395

168

1M0523

143

1M624CV

NANO

97

1M681B

SKY

188

82802C

GATSBY

118

1M0195

131

1M0396

168

1M0524

143

1M625AM FLY

135

1M682B

SKY

188

82802G

GATSBY

118

1M0197

131

1M0398

117

1M0525

142

1M625NA

FLY

135

1M683C

SAVOY

203

82803C

GATSBY

118

1M0198

131

1M0399

117

1M0526

141

1M627C

CELINE

31

1M683G

SAVOY

203

82803G

GATSBY

118

1M0199

131

1M0400

117

1M0527

137

1M628C

CELINE

32

1M689AN

OMEGA

61

82215C

PABLO L@MP

84

1M0205

159

1M0406

124

1M0528

137

1M629C

CELINE

31

1M690AN

OMEGA

61

82216C

PABLO L@MP

84

1M0206

159

1M0408

129

1M0529

138

1M630C

CELINE

32

1M691AN

OMEGA

61

82218AS

E-L@MP

82

1M0207

159

1M0409

129

1M0530

137

1M631C

CELINE

31

1M692AN

OMEGA

61

82528C

NEW YORK

124

1M0209

160

1M0410

129

1M0531

137

1M632C

CELINE

32

1M693AN

OMEGA

61

82528G

NEW YORK

124

1M0210

160

1M0412

161

1M0532

138

1M633C

CELINE

31

1M694AN

OMEGA

61

82529C

NEW YORK

124

1M0211

160

1M0413

161

1M0533

120

1M634C

CELINE

32

1M697

OMEGA

61

82529G

NEW YORK

124

1M0217

160

1M0414

186

1M0534

120

1M635B

DW2

70

1M698

OMEGA

61

82536C

BABY ATHENES

122

1M0218

160

1M0415

186

1M0535

157

1M636B

DW2

70

1M699

OMEGA

61

82537C

BABY ATHENES

122

1M0219

160

1M0470

151

1M0536

157

1M637B

DW2

70

1M701

OMEGA

62

82578C

ALEXANDER

166

1M0224

161

1M0471

151

1M0537

157

1M638AM JAZZ

25

1M702

OMEGA

62

82585C

ALEXANDER

166

1M0225

161

1M0472

151

1M0538

157

1M639AM LINEA

148

1M703

OMEGA

62

82586C

ALEXANDER

166

1M0226

161

1M0473

151

1M0539

157

1M640AM LINEA

148

1M704

OMEGA

62

82587C

ALEXANDER

164

1M0228

129,16

1M0474

151

1M0540

157

1M641AM LINEA

148

1M705

OMEGA

62

82588C

ALEXANDER

164

1M0229

159

1M0477

26,28

1M0541

157

1M642C

LODGE

112

1M706

OMEGA

62

82700B

DICRO

214

1M0230

159

1M0478

26,28

1M0542

157

1M643C

LODGE

112

1M708

OMEGA

62

82813C

PHENIX

46

1M0237

164

1M0479

26,28

1M0543

154

1M644C

LODGE

112

1M710B

OMEGA

62

82815C

PHENIX

46

1M0254

129

1M0480

26,28

1M0544

151

1M645C

LODGE

112

1M711

OMEGA

63

82817C

PHENIX

46

1M0256

129

1M0481

26,28

1M0545

151

1M646C

LODGE

110

1M712

OMEGA

63

82818C

PHENIX

46

1M0258

129

1M0484

26,28

1M0546

151

1M647C

LODGE

110

1M713

OMEGA

63

82822C

FLORA

168

1M0272

163

1M0487

138

1M0547

112

1M648C

PENNY

133

1M714

OMEGA

63

82822G

FLORA

168

1M0273

163

1M0488

127

1M0548

110,11

1M649C

PENNY

133

1M715

OMEGA

63

82824C

FLORA

168

1M0274

163

1M0489

127

1M0549

154

1M650C

PENNY

133

1M716

OMEGA

63

82824G

FLORA

168

1M0276

153

1M0490

127

1M0550

142

1M651C

PENNY

133

1M717

OMEGA

62,63

82830C

LIBRA

104

1M0277

153

1M0491

160

1M0551

157

1M652C

PENNY

133

1M718

OMEGA

63

82830G

LIBRA

104

1M0290

146

1M0492

160

1M0552

157

1M653C

OLIVER

141

82040C

PABLITO

89

82837C

LIBRA

105

1M0292

45

1M0493

160

1M0553

157

1M654C

OLIVER

142

82040G

PABLITO

89

82837G

LIBRA

105

1M0294

45

1M0494

138

1M0554

157

1M655C

OLIVER

142

82041C

PABLITO

89

82838C

LIBRA

104

1M0300

170

1M0495

148

1M0555

133

1M656C

OLIVER

143

82041G

PABLITO

89

82838G

LIBRA

104

1M0301

170

1M0496

148

1M0556

135

1M658C

OLIVER

142

82060C

PABLITO

89

82857C

MADISON

42

1M0310

122,17

1M0500

135

1M659C

OLIVER

142

82060G

PABLITO

89

82858C

MADISON

40

1M0320

39

1M0502

25

1M660C

OLIVER

140

82063C

PABLITO

89

1M0321

39

1M0503

25

1M661C

OLIVER

140

82063G

PABLITO

89

1M0328

51

1M0504

25

Lampadine- Lamps

1M662W

SELENE

137

82070C

PABLITO

89

1M0329

51

1M0505

148

50080417

11W E27

1M663W

SELENE

137

82070G

PABLITO

89

1M0333

170

1M0506

148

50080418

15W E27

46

1M664W

SELENE

138

82073C

PABLITO

89

1M0334

170

1M0507

148

50080419

15W E14

170

1M665W

SELENE

138

82073G

PABLITO

89

1M0339

129

1M0508

148

50080813

50W 8째

18,22

1M666W

SELENE

138

82121C

BALNEA

207

1M0341

129

1M0509

148

50080814

50W 24째

18,22

1M667W

SELENE

138

82123C

BALNEA

207

1M0346

154

1M0510

148

50080815

15W

40,42,51

168

221


SIMBOLOGIA SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLE SÍMBOLOS

Tutti i prodotti MLE sono marcati CE cioè conformi alle direttive EMC 89/336/CEE (di compatibilità elettromagnetica) e LV 79/93/CEE (di bassa tensione). All MLE products bear the CE marking to certify compliance with EMC directives 89/336/CEE and LV 79/93/CEE. Tous les appareils MLE sont conformes aux directives européennes EMC 89/336/CEE et LV 73/23/CEE. Alle MLE Produkte tragen das CE-Zeichen zur Bestätigung der Konformität mit den Richtlinien EMC 89/336/CEE und LV 73/23/CEE. Todos los productos MLE llevan la marca CE certificando el cumplimiento de las directivas europeas EMC 89/336/CEE y LV 73/23/CEE. Apparecchio in Classe 1, dotato di Isolamento funzionale e presa a terra. Class I luminaire provided with functional insulation only. Earth connection. Appareil en Classe I – isolement principal + mise à la terre des parties métalliques accessibles. Leuchte der Schutzklasse I, einfache Isolierung und Erdung. Luminaria Clase I dotada de aislamento funcional y toma de tierra. Apparecchio in Classe 2 ,doppiamente protetto contro il contatto accidentale con parti in tensione. Class II luminaire (double insulation), double protected against the accidental contact with parts under tension from the user. Appareil en Classe II – isolement principal + isolation supplémentaire sans mise à la terre. Leuchte der Schutzklasse II (Doppelisolierung), doppelter Schutz gegen versehentlichen Kontakt mit unter Spannung stehenden Teilen. Luminaria de Clase II (doble aislamiento), protegido contra el contacto accidental con partes con tensión eléctrica por el usuario.

Apparecchio in Classe 3, predisposto per il collegamento a circuiti a bassissima tensione. Classe III luminaire, suitable for connection to very low voltage circuits. Appareil en Classe III- obligatoirement alimenté avec des tensions à < 50V. Leuchte der Schutzklasse III, geeignet für den Anschluß an Niedervoltstromkreise. Luminaria Clase III, para conexión a circuitos de muy bajo voltage. Foro d’incasso. Built-in hole. Trou d’encastrement. Einbaumaß. Agujero de empotrar.

IP40

IP43

Protetto contro l'ingresso di corpi solidi superiori ad 1mm. Protected against the penetration of solids exceeding 1mm in size. Appareil protégé contre la pénétration d'u corps de diamètre supérieurs à 1mm. Schutz gegen Festkorper gro als 1mm. Protegido para cuerpos solidos mayores de 1mm. Protetto da corpi solidi superiori ad 1mm e contro la pioggia. Protected against solids exceeding 1mm and rain. Protection contre la pénétration de corps de diamètre supérieur à 1mm et contre la pénétration d’eau. Schutz gegen Eindringen von Feststoffpartikeln über 1mm und gegen eindringen von Regenwasser. Protección contra sólidos que exceden 1 mm y lluvia.

IP68

v.o.

100W

F

IP44

Schutzglas, verhindert Eindringen von Spritzwasser und Feststoffpartikeln über 1 mm.

Vano ottico. Optical unit. Partie optique. Optische Maßeinheit. Parte òptica. 100W Wattaggio massimo. 100W Maximum allowed wattage. 100W Puissance maximum. 100W Maximale wattleistung. 100W Voltage máximo. Apparecchi adatti all’installazione su superfici normalmente infiammabili. Appliance suitable for installation on inflammable surfaces. Appareil prévu pour un montage direct sur des surfaces normalement inflammables. Geeignet für die Montage auf entflammbaren Oberflächen. Luminaria preparada para montaje directo en superfícies normalmente inflamables.

RF 650°C

RF 650°C Resistenza al filo incandescente a 650°C RF 650 Resistance to incandescent wire at 650°C. RF 650°C Résistance au fil incandescent à 650°C. RF 650 hitzebeständig bis 650°C. RF 650° Resistencia a prueba hilo incandescente 650°C.

RF 850°C

RF 850°C Resistenza al filo incandescente a 850°C. RF 850 Resistance to incandescent wire at 850°C. RF 850°C Résistance au fil incandescent à 850°C. RF 850 hitzebeständig bis 850°C. RF 850° Resistencia a prueba hilo incandescente 850°C.

RF 960°C

RF 960° Resistenza al filo incandescente a 960°C. RF 960° Resistance to incandescent wire at 960°C. RF 960° Résistance au fil incandescent à 960°C. RF 960° hitzebeständig bis 960°C. RF 960° Resistencia a prueba hilo incandescente 960°C.

ON

Protezione contro l’ingresso di corpi solidi superiori a 1mm e gli spruzzi d’acqua da ogni direzione. Protective screen, keeps out water spray and solids exceeding 1mm in size. Protection contre les projections d’eau et la pénétration des corps solides dont la taille excède 1mm.

Protezione totale contro la penetrazione della polvere. Protetto contro gli effetti della sommersione permanente nell’acqua. Complete protection from dust. Protected against the effects of continuous immersion in water (>1m.). Protection totale contre la poussière et contre les effets d’une immersion permanente dans l’eau (>1m.). Komplett staubdicht und permanent wasserdicht (bis 1 m). Protección completa para polvo y protegido contra los efectos de la inmersión continua en agua (>1m.).

OFF

Interruttore On/off switch Interrupteur Ein-/Aus-Schalter Interruptor

Pantalla de protección, protección para agua a presión y cuerpos sólidos mayores de 1mm.

IP67

222

Protezione totale contro la penetrazione della polvere. Protetto contro gli effetti dell’immersione temporanea nell’acqua (>1m.). Complete protection from dust. Protected against the effects of temporary immersion in water (>1m). Protection complète contre la poussière. Protection contre les effets d’une immersion temporaire sous eau (>1m). Komplett staubdicht. Schutz gegen vorübergehendes Eintauchen in Wasser (bis 1m). Protección total contra el polvo. Protección contra los efectos de la inmersión temporal en el agua (>1m). 223


Gli apparecchi MLE, privi di apposita indicazione, vengono forniti senza lampadine. MLE non si ritiene responsabile di eventuali danni causati dalla cattiva installazione degli apparecchi, dall’uso di lampadine diverse da quelle indicate,o dalla modifica apportate a un modello standard. MLE si riserva il diritto di modificare le caratteristiche funzionali o dimensionali dei propri prodotti, o di eliminarli dalla collezione, senza preavviso. La riproduzione anche se parziale di questo catalogo è assolutamente proibita. I prodotti presenti in questo catalogo sono depositati. MLE procederà a tutte le azioni legali contro qualsiasi imitazione. Forme e colori degli articoli illustrati sono riprodotti più fedelmente possibile: MLE non si ritiene responsabile di errori di valutazione legate alle caratteristiche delle immagini. Unless otherwise specified, all lighting fittings are delivered without lamps. MLE is not liable for any injuries or damages due to incorrect installation of its fixtures or the use of lamps other than those indicated in the catalogue or any modification made to the fitting by an other. MLE reserves the right to modify its production without prior notice. The reproduction or copying of this catalogue is strictly prohibited. All the products appearing in this catalogue are copyrighted. MLE will take all legal action with respect to any imitators. MLE cannot be held legally responsible for any inconstancies that might appear within the catalogue. Sauf indication particulière les appareils sont fournis sans lampe. MLE n’est pas responsable des éventuels dommages causés par une mauvaise installation de ses appareils, l’utilisation d’ampoules différentes de celles spécifiées ou de la modification d’un de ses produits standard. MLE se réserve le droit de modifier ou de supprimer en partie ou en totalité sans préavis les caractéristiques fonctionnelles ou dimensionnelles des produits de sa gamme. La reproduction ou la photocopie de ce catalogue est interdite. Les produits figurant dans ce catalogue sont des modèles déposés. MLE procédera à toutes actions légales vis à vis d’éventuels imitateurs. MLE ne peut pas être tenue pour responsable juridiquement des erreurs d’impression du catalogue. Soweit nicht anders angegeben, werden alle Leuchten ohne Leuchtmitttel geliefert. MLE haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die auf unsachgemäße Montage der Leuchten, den Einsatz anderer Leuchtmittel als im Katalog angegeben oder bauseitig vorgenommene Modifizierungen der Leuchten zurückzuführen sind. MLE behält sich das Recht vor, Veränderungen am Produktionsprogramm ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Die Reproduktion oder das Kopieren dieses Kataloges ist strengstens untersagt. Alle Produkte in diesem Katalog sind urheberrechtlich geschützt. Gegen Nachahmer wird MLE gerichtlich vorgehen. Für mögliche Fehler in diesem Katalog kann MLE nicht haftbar gemacht werden. Salvo indicación expresa, todas las luminarias se suministran sin lámparas. MLE no se hace responsable de los eventuales daños causados por una correcta instalación de sus aparatos, la utilización de lámparas distintas a las especificadas o de la modificación de sus productos estándar. MLE se reserva el derecho de modificar o suprimir en parte o totalmente y sin aviso alguno las características funcionales o dimensionales de sus productos. Prohibida la reproducción o fotocopia de este catálogo. Los productos mostrados en este catálogo están cubiertos por una o mas patentes. Se emprenderán acciones legales ante cualquier eventual violación. MLE no puede ser considerado responsable jurídico por los errores de impresión de este catálogo.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.