Der Sprung!
Der Sprung!
Der Sprung! 2
Textbok Övningsbok Lärar-cd Elev-cd Elevfacit Lärarhandledning
TEXTBOK
Der Sprung! 1 är är den andra delen av den populära studiesatsen i tyska för grundskolan. Innehållet i denna andra upplaga har aktualiserats och ett nytt kapitel har tillkommit liksom många teckningar och foton. Der Sprung! 2 består av:
2
WIKNER-STRID ODELDAHL VITT
Best.nr 47-09165-2 Tryck.nr 47-09165-2-01
Omslag Der Sprung 2.indd 1
Zandra Wikner-Strid Anders Odeldahl Angela Vitt
11-09-26 13.11.02
Der Sprung! 2
zandra wikner-strid anders odeldahl angela vitt
LIBER
Der Sprung 2 Ny Textbok.indd 1
09-05-28 07.44.26
ISBN 978-91-47-09165-2 © 2009 Zandra Wikner–Strid, Anders Odeldahl, Angela Vitt och Liber AB Projektledning och redaktion Göran Lundqvist Bildredaktör Marie Olsson Produktion Formgivning Bånges Grafiska Form Teckningar Sonja Reuterskiöld, Johan Lorentzon (die Knifflige Ecken + symboler), Anders Olsson (Hänsel und Gretel)
Tack! Vi vill rikta ett särskilt tack till de många lärare och elever som visat sin uppskattning för Der Sprung ! Denna nya, uppfräschade och moderniserade utgåva bygger på de erfarenheter som gjorts i klassrum runt om i landet.
Andra upplagan 2 SYMBOLFÖRKLARINGAR
Repro: Repro 8 AB, Stockholm Tryck: Graphycems, Spanien 2011
Sång
I en helikoptertext skaffar du dig en överblick över innehållet med hjälp av den alfabetiska ordlistan. Du behöver inte förstå vartenda ord.
Kopieringsförbud
Stjärnuppgifter är lite svårare uppgifter och uppgifter som tar lite mera tid.
Detta verk är skyddat av upphovsrättslagen. Kopiering, utöver lärares rätt att kopiera för undervisningsbruk enligt BONUS-avtal, är förbjuden. BONUS-avtal tecknas mellan upphovsrättsorganisationer och huvudman för utbildningsanordnare, t.ex. kommuner/universitet. Den som bryter mot lagen om upphovsrätt kan åtalas av allmän åklagare och dömas till böter eller fängelse i upp till två år samt bli skyldig erlägga ersättning till upphovsman/rättsinnehavare.
I övningsboken finns din pingvin. Där sparar du ord som du tycker är bra att kunna.
På din mätare markerar du hur nöjd du är med ditt arbete i kapitlet. Mätarna finns på kopieringsunderlag.
Mål
I målet står det du ska lära dig i kapitlet.
Reflektion Liber AB, 113 98 Stockholm tfn 08–690 92 00 www.liber.se kundservice tfn 08–690 93 30, fax 08–690 93 01 e-post: kundservice.liber@liber.se
Sist i kapitlet kommer en reflektion. Du ska tänka efter hur det gått för dig, vad du är bra på och vad du behöver tänka på.
2
Der Sprung 2 Ny Textbok.indd 2
11-09-26 13.16.24
Välkommen till Der Sprung! 2 Nu är det dags att ta det andra språnget i tyska. Vi hoppas att du kommer att lära dig att klara av många nya situationer. Der Sprung! 2 består av två böcker, en textbok och en övningsbok. I textboken hittar du nyttiga dialoger, intressanta lästexter, sånger och mycket annat. Övningsboken är indelad i två delar. I första delen hittar du övningar som hör ihop med kapitlen i textboken. I den andra delen hittar du en uppslagsdel med grammatikregler och övningar. Din lärare kommer att säga till när ni ska jobba där, men du kan naturligtvis själv också använda den som uppslagsdel när du vill kontrollera något eller lära något nytt. Vi vill att du ska känna att det du lär dig är kunskaper som du har nytta av. En del av det du kommer att lära dig hittar du i texten Resan nedan. Läs den och följ med!
Resan
Tänk dig att du gör en resa till Tyskland i sommar tillsammans med din familj. Du är den enda i familjen som kan tyska. När ni kommer i land i Travemünde blir ni lite osäkra på om det är någon tidsskillnad, så du bestämmer dig för att fråga någon vad klockan är. Damen du frågar, tycker du verkar trevlig, så hon frågar dig varifrån du kommer och vart du ska. Eftersom du också tycker hon är trevlig berättar du lite om dig och din familj. När du saknar ett ord är det naturligt för dig att slå upp det i lexikon. Snart är det dags att äta. Ni söker upp ett litet café. Det är inga problem. Du beställer något till var och en att äta och dricka. Efter måltiden ber du att få betala och ger lite dricks. Du kommer ihåg att man säger ”Sie” när man pratar med någon okänd. Under den fortsatta resan blir ni törstiga och letar efter en kiosk. Ni frågar en person var ni kan köpa något att dricka och han berättar hur ni ska åka. Du förstår hans vägbeskrivning och naturligtvis kommer ni alldeles rätt direkt. Vid kiosken köper du Coca Cola och juice. Du köper också en tidning för att läsa några artiklar och lösa lite klurigheter.
Du förstår huvudinnehållet i det du läser, så du kan berätta för din familj. Du köper också en karta för att kunna gå runt lite. Du frågar vad de olika sakerna kostar och du uppfattar priset och kan leta fram jämna pengar. På hemvägen träffar ni familjen Berger från Prag, som är på väg till Tyskland. Det enda språk ni bägge förstår är tyska. De är nyfikna på vad ni har sett och du berättar för dem vad som finns på de platser ni besökt och hur det ser ut där. Du och ungdomarna i familjen Berger får en hel del tid tillsammans och du berättar om dig och dina kamrater och vad ni tycker om att göra under olika årstider och vilken musik ni lyssnar på. Du tar naturligtvis också reda på vad dina nya kamrater från Prag gillar. När du får chansen att förbereda dig på vad du skall säga, kan du t.o.m. säga rätt form på verbet som t.ex. ich komme, du kommst, er kommt och du kan säga flera substantiv med rätt artikel. Det viktigaste är dock att du och dem du pratar med förstår varandra. Gute Reise und viel Spaß!
3
Der Sprung 2 Ny Textbok.indd 3
09-05-28 07.44.28
Innehåll 1 Drei Länder – eine Sprache Var talar man tyska? När kan man behöva tala tyska?
2 Meine Freunde und ich A Hallo! B Wir stellen uns vor Dikter C Freunde Notis
B Neu in der Schule
Dialoger: Lära känna varandra Två ungdomar berättar om sig själva Fem korta dikter om vänskap Sång om vänskap Om skolan
Der Sprung 2 Ny Textbok.indd 4
10 12 13 14 15 16
Ord och uttryck för intressen, hobbies och aktiviteter Dialog: Några ungdomar bekantar sig med varandra
4 Rund um das Jahr A Die vier Jahreszeiten B Meine Lieblingsjahreszeit Notis C Das Murmeltier D Es war eine Mutter
9 10
3 Der neue Freund A Ich interessiere mich für …
8
16 17 18
Årstider, väder och aktiviteter Årstider man gillar och inte gillar Om turism och turistorter Hur gör murmeldjuret? Sång om årstiderna
18 20 21 22 23
09-05-28 07.44.28
Die knifflige Ecke I A Roboter, Regenwürmer und Brot B Die Rätselecke Antworten
24 Tre kluriga frågor Gåtor Här kan du läsa svaren
5 Wer sind Sie? A Wer sind Sie? B Paul und Paula C Eine sehr bekannte Schwedin
28 Vem är den okände gästen? Dialog Paulas första dag i den nya skolan En känd svenska presenteras
6 In der Stadt A Die Post liegt in der Mozartstraße B Entschuldigung, wo ist … Notis C Der grüne Mann Notis D Wo ist hier ein Restaurant?
B Und dann ...
Ord och uttryck om staden Dialoger: Fråga efter vägen Om tyska städer Om en älskad liten figur En historisk tillbakablick Sång med vägbeskrivning
Der Sprung 2 Ny Textbok.indd 5
32 34 34 35 36 37 38
Hur gick det för Pluto? Text för läsning och dramatisering Välj ditt eget slut
Die knifflige Ecke II A Coca-Cola, Computer, Geldscheine und das Internet B Die Rätselecke Antworten
28 30 31 32
7 Thomas und Pluto A Im Park
24 25 26
38 40 42
Tre kluriga frågor Gåtor Här kan du läsa svaren
42 43 44
09-05-28 07.44.29
8 Eine Reise durch Deutschland A Eine Reise durch Deutschland B Andreas Reisetagebuch Notis C Marzipan aus Lübeck D Meine Stadt E Muss I denn zum Städtele hinaus
Bilder från Tyskland Rundtur i Tyskland Om motorvägar och bilnummer Hur uppfanns marsipanen? Dikt om staden Tysk folkvisa
9 Musik für alle Fälle A Die sportliche Band B Thomas und die Musik C Was machen wir heute Abend?
Musik och fritid Thomas och hans familj. Lästext Dialog: Bestämma något att göra
Tischlein, Tischlein, deck dich! Das Geburtstagsgeschenk Eis Wann wollen wir uns treffen? Notis
Skateboardåkning med fart. Lästext Kitesurfing. Lästext Om olika sporter
Der Sprung 2 Ny Textbok.indd 6
56 58 59 60
Partyord Dialoger: Umgås på stan När började man äta glass? Sång om att bestämma träff Om hur man hälsar
12 Freitagabend Disko
52 54 55 56
11 Feste und Feiern A B C D
46 48 49 50 51 51 52
10 Sportfieber A Skaten mit Vollgas B Sonne, Wind und Riesensprünge Notis
46
60 61 64 65 65 66
En kväll på diskot. Lästext
66
09-05-28 07.44.29
Die knifflige Ecke III A Kartoffeln, Croissants, Käse und Sonnenuntergänge Antworten
68 Fyra kluriga frågor Här kan du läsa svaren
13 Hänsel und Gretel – ein Theaterstück in 6 Szenen Hänsel und Gretel
Vi spelar teater!
14 Wir brauchen einen Stadtplan A Im Kaufhaus B Wir gehen einkaufen
Saker du kan köpa Dialoger: Vi går och handlar
15 Über Berg und Tal A Die Landschaft B Die Ballonfahrt C Ballon landet zwischen Kühen
Der Sprung 2 Ny Textbok.indd 7
72 72 78 78 80 82
Landskapsord En pirrig ballongfärd. Lästext Tidningsartikel
Weihnachten A Im Dezember B Was ich von meinen Tanten zu Weihnachten bekam Julsånger Notis
69 70
82 84 87 88
Jul hos Marcus och hans familj. Lästext 88 Fastrar, mostrar och julklappar. Rim Om Nikolaus och knekten Ruprecht
90 91 91
09-05-28 07.44.29
1 Drei Länder – eine Sprache Mål • Du får bekanta dig med situationer när man talar tyska. • Du ska lära dig huvudstäderna i de tysktalande länderna. • Du ska lära dig minst 5 klassrumsuttryck.
Zürich – die größte Stadt in der Schweiz. Hier spricht man Deutsch.
Berlin – die Hauptstadt von Deutschland. Hier spricht man natürlich Deutsch.
Wien – die Hauptstadt von Österreich. In Österreich spricht man Deutsch.
8
Der Sprung 2 Ny Textbok.indd 8
09-05-28 07.44.30
Auch hier kann man Deutsch sprechen:
Wenn man eine Cola in Wien trinkt.
Wenn man Snowboard in den Alpen fährt.
Wenn man eine Reise auf dem Rhein macht.
Wenn man einen deutschen Touristen in Schweden trifft.
Aufgaben 1. När är det bra att kunna tyska? Kan du komma på fler situationer än de som finns på bilderna? Auf Deutsch, bitte!
2. In welchen Ländern spricht man Deutsch? 3. In welchem Land liegt Wien? Zürich? Berlin? 4. Berlin, Wien, Zürich – nur zwei sind Hauptstädte. Welche? Wie heißt die dritte Hauptstadt?
9
Der Sprung 2 Ny Textbok.indd 9
09-05-28 07.44.34
Styckeordlista 1 Drei Länder – eine Sprache Länder eine Sprache die Hauptstadt von Deutschland Hier spricht man … natürlich Deutsch die größte Stadt in der Schweiz auch Österreich sprechen Wenn man … eine Cola trinkt eine Reise auf dem Rhein macht in den Alpen fährt einen deutschen Touristen Schweden trifft Auf Deutsch, bitte. in welchen Ländern in welchem Land liegt nur Hauptstädte Welche? die dritte Hauptstadt
länder ett språk huvudstaden i Tyskland Här talar man… naturligtvis tyska den största staden i Schweiz också Österrike tala När man … en Coca-Cola dricker en resa på (floden) Rhen gör i Alperna åker en tysk turist Sverige träffar På tyska, tack. i vilka länder i vilket land ligger bara huvudstäder Vilka? den tredje huvudstaden
2 Meine Freunde und ich A Hallo! meine Freunde woher Wie geht's? Welche Telefonnummer hast du? meine Telefonnummer was für ein Tier … eine Katze mein (dein) Lieblingsfach Geschwister Schwester Bruder Handynummer
mina vänner varifrån hur mår du? Vad har du för telefonnummer? mitt telefonnummer vad för slags djur… en katt mitt (ditt) favoritämne syskon syster bror mobilnummer
B Wir stellen uns vor wir stellen uns vor eine Schwester erst auf dem Gymnasium sie liegt mein bestes Fach Mathe mein Lieblingsessen mit Fleischsoße ich lese gern Krimis pl. ins Kino mein Hobby Reiten mein Pferd mein Lieblingstier mein bester Freund Ich habe einen Bruder. mein Bruder meine Schwester meine Schule eine Freundin kein von mir kurz gesagt ich liebe dich ich schreibe nicht gern ein langes Gedicht drei Worte nur vergiss mich nicht der beste Weg Freunde zu gewinnen selbst ein guter Freund zu sein Rosen Tulpen Nelken alle Blumen welken aber unsere Freundschaft bleibt immer Ewigkeit Stein Eisen bricht
vi presenterar oss en syster bara på gymnasiet den ligger mitt bästa ämne matte, matematik min älsklingsmat, min favoritmat med köttfärssås jag tycker om att läsa deckare på bio min hobby ridning min häst mitt älsklingsdjur min bästa vän Jag har en bror. min bror min syster min skola en vän (kvinnlig) inget till mig kort sagt jag älskar dig jag skriver inte gärna en lång dikt tre ord bara glöm mig inte här: det bästa sättet att få vänner att själv vara en bra vän rosor tulpaner nejlikor alla blommor vissnar men vår vänskap förblir alltid; här: i all tid evighet sten järn går sönder, bryts
C Freunde bin ich bekannt ruf ich an komme ich klar
är jag bekant, känner jag ringer jag upp kommer jag överens
92
Der Sprung 2 Ny Textbok.indd 92
09-05-28 07.51.17
Der Sprung!
Der Sprung!
Der Sprung! 2
Textbok Övningsbok Lärar-cd Elev-cd Elevfacit Lärarhandledning
TEXTBOK
Der Sprung! 1 är är den andra delen av den populära studiesatsen i tyska för grundskolan. Innehållet i denna andra upplaga har aktualiserats och ett nytt kapitel har tillkommit liksom många teckningar och foton. Der Sprung! 2 består av:
2
WIKNER-STRID ODELDAHL VITT
Best.nr 47-09165-2 Tryck.nr 47-09165-2-01
Omslag Der Sprung 2.indd 1
Zandra Wikner-Strid Anders Odeldahl Angela Vitt
11-09-26 13.11.02