kambarys spinta siena lentyna kėdė langas stalas knygutės lova grindys kaladėlės lėlė kilimas žaislai kamuolys lentelė (rašomasis) stalas spintelė veidrodis televizija komoda dvi kėdės vonia tualetas oro kondicionavimas mikro bangų krosnelė orkaitė krosnis virtuvė šaldytuvas kriauklė paltų kabykla stovas jacket coat šiukšlės skardinė šiukšliadėžė Aš geriu juodą kavą.
kambarį spintą sieną lentyną kėdę langą stalą knygas/ knygutes/ knygeles lovą grindis kaladėles lėlę kilimą žaislą kamuolį lentelę rašomąjį stalą spintelę veidrodį televiziją dvi kėdes vonią tualetą oro kondicionavimą In short orkaitę krosnį virtuvę šaldytuvą kriauklę paltų kabyklą stovą švarką paltą šiuksles skardinę šiukšliadėžę I drink black coffee.
room closet wall shelf chair window table books bed floor blocks doll rug toys ball table desk nightstand mirror tv dresser two chairs bathroom toilet air conditioning microwave oven stove stove refrigerator sink coat rack rack švarkas paltas trash can trash can kava > juodą kavą
Tu geri kavą su pienu. You drink coffee with milk. Jis geria kakavą. He drinks hot Mes geriame arbatą. We drink tea. Jūs geriate arbatą su You drink tea with citrina. lemon. Aš gėriau žaliosios I drank green tea. arbatos. Tu gėrei vandenį. You drank water. Ji gėrė mineralinį She drank mineral vandenį. water. Mes gėrėme sulčių. We drank juice. Jūs gėrėte raudonojo You drank red wine. vyno. Aš gersiu žolelių I will drink herb tea. arbatos. Tu gersi vaisinės You will drink fruit tea. arbatos. Tu gersi vaisinę You will drink fruit tea. arbatą. Ji gers šviesaus alaus. She will drink light beer. Ji gers šviesų alų. She will drink light beer. Mes gersime baltojo We will drink white vyno. wine. Jūs gersite tamsaus You will drink dark alaus. beer. Jūs gersite tamsų alų. You will drink dark beer. Gersiu I'll drink. Gerčiau I'd drink Gersi you'll drink Gertum you'd drink Gers she'll drink Gertų she would drink
kava > kavą su pienu kakavą, kakavos arbata > arbatos arbata > arbatos su citrina žalioji arbata > žaliosios arbatos vanduo > vandenį mineralinis vanduo > mineralinį vandenį sultys > sulčių vynas > raudonojo vyno žolelių arbata > žolelių arbatos vaisinė arbata > vaisinė arbatos vaisinė arbata > vaisinė arbatos šviesaus alus > šviesaus alų šviesaus alus > šviesaus alų vynas > baltojo vyno tamsaus alaus > tamsaus alų tamsaus alaus > tamsaus alų Perhaps this won't sound very encouraging but I can't find any pattern when do we use accusative and genitive cases with quantities. Maybe any other Lithuanians have an answer?
Aš šiandien nedirbsiu, nes einu į universitetą.
i'm not going to work There's only one today because im future tense which is going to university used here: nedirbsiu (I won't work/I'm not going to work) nedirbsiu I won't work I'm not going to work endings: accusative genitive kas? ką? ko? -a -ą -os -as -ą -o -is -į -io -ė -ę -ės -iai -ius -ių -ai -us -ų -ys -į -ių -uo -enį -ens -us -ų -aus -ės -es -ių Sorry if you don't need all this information, i just wanted to show you how many of those cases we have and to try to explain how they differ from each other. mažas dubuo (a small bowl) nominative mažo dubens (small bowl's) genitive mažam dubeniui (for a small bowl) dative mažą dubenį (our accusative accusative stands for nouns like in this sentence: i have a small bowl); mažu dubeniu mažame dubenyje
(with a small bowl) (in a small bowl)
ablative locative
Labai gerai jaučiuosi. Labai gerai jaučiuosi, todėl sportavau sporto klube. Geriu alų ir mėgstu jo skonį. Geriu alų ir mėgstu, koks jo skonis. Labai mėgstu rudenį, nes orai yra vėsoki, bet nešalta. Mėgstu stebėti gražios spalvos medžių lapus. pamatyti stebėti
I feel good. I feel good, so I worked out at the gym. I am drinking a beer and I like it's taste. I am drinking a beer and I like how it tastes. I really love autumn, because the weather is cool, but not cold. I like to see the beautiful colors of the tree leaves. is more like "to spot". which means "to see", "to watch" fits here better This week, I worked out three days in a row. For dinner I ate broccoli, french fries, a piece of chicken breast, and white rice.
Šią savaitę sportavau tris dienas iš eilės. Vakarienei valgiau brokolius, prancūziškas bulvytes, vištienos krūtinėlės gabalą ir baltųjų ryžių. Turėjau plauti daug indų. I had a lot of dishes to wash. Turėjau plauti indus. I had dishes to wash. Both correct. Just "daug" requires genitive case of a noun written after it. Šiandien yra pirmą spalio Today is the first day of diena. October. Kaip greitai prabėgo metai! How quickly this year went! Ši diena atrodo kaip tikra Today certainly seems like an spalio diena. October day. Šį rytą pusryčiams valgiau This morning for breakfast, I riestainį su sūriu ir plaktus ate a bagel with cheese and kiaušinius. scrambled eggs. Kepiau iš anksto išplaktus I cooked the scrambled eggs kiaušinius. beforehand. Pašildžiau juos mikrobangėjė. I heated them in the Tikiuosi šiąnakt miegsiu gerai. I hope that I sleep well tonight. Šiek tiek lyja. It's raining somewhat. Truputį lyja. It's raining lightly. Lauke labiau šalta negu It is very cold compared to last praėjusią savaitę. week's.
Nupirkau vištienos. I bought some chicken. Dėjau vištienos gabalėlius į I put the pieces of chicken into maišelius ir dėjau juos į šaldiklį. little bags and put them in the freezer. Pamiršiau pasakyti, dirbu su I forgot to say that I work with vokiete. a German woman. Dirbu su moterimi iš Vokietijos. I work with a woman from Germany. Siandien yra graži rudens Today is a beautiful autumn diena. day. Rytoj pranešamas lietus. Tomorrow the rain is reported. Rytoj pranešama saulė. Bus Tomorrow the sun is reported. It will be +18 degrees. +18. Nusipirkau istorinę knygą apie I bought a historical book antrą pasaulinį karą. about the second world war. sakyti say pasakyti tell Vakare aš prausiuosi, valausi In the evening I wash myself, dantukus ir einu miegoti. brush my teeth and go to Mano sesė prausiasi, valosi My sister washes herself, dantukus ir taip pat eina brushes her teeth and also miegoti. goes to sleep. Aš einu miegoti. I am going to sleep. Aš einu namo. I am going home. Tu taip pat eini namo. You are also going home. Ji eina ilsėtis. She is going to rest. Mes einame į mokyklą. We are going to school. Aš plaukioju baseine. I swim in the pool. Tu plaukioji ežere. You swim in the lake. Jis plaukioja įlankoje. He swims in the bay. Mes plaukiojame upėje. We swim in the river. Jūs plaukiojate upelyje. You swim in the stream. Vakar popietę ėjau prie I went to a small lake ežerėlio. yesterday afternoon. Jis yra maždaug trisdešimt It is about thirty kilometers kilometrų į pietus nuo mano south of where I live. namų. Kai kas gali apeiti jį per dvi Someone can walk around it in valandas. about two hours. Kažkas gali apeiti jį per dvi Someone can walk around it in valandas. about two hours.
Vakar vakare neturėjau pakankamai laiko tai padaryti. Šviesiai violetinės ir rožinės spalvos saulėlydis buvo gražus. Lauke buvo vėsu. Jaučiausi patogiai, dėvėdamas marškinius. Man nereikėjo švarko. Naktį namuose, man jau reikia įjungti šildymą. Nakčiai namuose reikia įjungti šildymą. Man reikia kojinių, kad pėdos būtų šiltos. Užsimaunu kojines, kad nešaltų kojos. Aš naudoju mikrobangę, kad sušildydžiau savo kavą. Kavą šildau mikrobanginėje. Visada eidamas į darbą, prisimenu išjungti viryklę namuose. Prieš išeidamas į darbą niekad nepamirštu išjungti viryklės. Niekada nepamiršau to padaryti. To niekad nepamirštu. Kiekvieną rytą žmonės, kurie gyvena už manęs, atsikelia labai anksti. Mano kaimynai kas rytą keliasi labai anksti.
Yesterday evenning I didn't have enough time to do that. The light purple and pink colors of the sunset were It was cool outside. I was comfortable wearing a tshirt. I didn't need a jacket. At night in the house, I need to turn the heat on. At night in the house, I need to turn the heat on. I need socks to keep my feet warm. I need socks to keep my feet warm. I use the microwave to warm up my coffee. I use the microwave to warm up my coffee. I always remember to turn the stove off before I leave the house to go to work. I always remember to turn the stove off before I leave the house to go to work. I never forget to do that.
I never forget to do that. Every morning the people who live in the house behind me get up very early. Every morning the people who live in the house behind me get up very early. Ką reiškia "behind me"? Where What means "behind me"? is that? Šį rytą, turėjau pasikviesti This morning I am having kažką, kas sutaisytų garažo someone fix the garage door duris. opener.
Šį rytą pasikviečiau meistrą sutaisyti garažo durų sklendę. Vakar naktį vėl buvo pilnatis. Vakar buvo pilnatis. vakar naktį Sveiki! Mano vardas yra Veronika. Aš esu iš Lietuvos. Aš esu vidurinės mokyklos mokinė ir einu į dvyliktą klasę. Aš užsiregistravau šiame tinklapyje, nes noriu pagerinti savo rašymu įgūdžius anglų kalba, todėl aš tikiuosi, jog jūs man padėsite :) Taigi, kaip ir minėjau prieš tai, jog noriu tobulinti savo rašymo įgūdžius anglų kalba, bet ar įmanoma išmokti rašyti angliškai, kai yra sunkumų su anglų kalbos gramatika? Iš tikrųjų, Lietuvos mokyklose mes mokomės 12 laikų anglų kalba ir man tai nėra lengva, nes savo gimtojoje kalboje mes turime tik 4 pagrindinius Būtų labai malonu, jei kas nors galėtu atsakyti man :) Sveiki! Aš gyvenu Lietuvoje. Esu studentė. Pradėjau mokytis anglų kalbos prieš 14 metų.
This morning I am having someone fix the garage door opener. Last night there was a full moon. Last night there was a full moon. last night Hello! My name is Veronika. I'm from Lithuania. I'm a high school student, in 12th grade. I registered in this website, because I want to improve my writing skills in English, so I hope that you can help me :) So as I mentioned before that I want to improve my writing skills in English, but is it possible to learn to write in English when it's difficult to understand English grammar? In fact, in Lithuanian schools we are learning in English language twelve tenses and for me it's not easy, because in our native language we have just four It would be very nice if anyone could answer to me :) Hi! I live in Lithuania. I am a student. I started to learn English at school about 14 years ago.
Bet man niekada nebuvo lengva išmokti užsienio kalbų.
But foreign languages never were an easy subject to learn for me. Be to neturiu daug patirties Furthermore I haven't a lot of rašant anglų kalba. practise in English writing. Taigi, vieną dieną nusprendžiau So, one day I decided to find a rasti būdą, kaip išmokti rašyti way to learn write in English angliškai ir štai aš čia! and here I am! Veidrodis avis davė Mirror sheep gave "Ką (tu) manai apie mane?" "What do you think about paklausė Zanė. me?" Zane asked. We usually omit the pronouns (tu) "Esi (tu) graži ir protinga" "You are beautiful and you are atsakė garbė. wise." Answered honor. Tačiau kažkas ne taip. But something went wrong. "Ar tu meluoji?" klausė Zanė ir "Are you lying?" Zane listened laukė... and waited ... Niekas neatsakė. nothing. Ji užmerkė savo akis, tačiau She closed her eyes, but the veidrodis vis tiek vangiai tylėjo. mirror still sluggish silent. Tada mergina pradėjo Then she began to count the skaičuoti avis. sheep. Ilgai netruko, kol ji užmigo Not long before she fell asleep (amžinai). forever. Nelabai supratau šito sakinio, I don't really understand this sentence. ką norėjai juo pasakyti? what did you want to say? Pabaiga. The end. To ask (a question) (pa)klausti To ask (for sth) (pa)prašyti Uždaryti the word for doors, windows, etc. uždaryk langą (close the window!) Užversti the word for books užversk knygą (close the book!) Užmerkti the word for eyes užmerk akis (close (your) eyes!) Laba diena. Hello. Aš esu iš Australijos. I am from Australia. Man trisdešimt metų. I am 30 years old.
Man patinka arbata, kava ir sumuštiniai. Aš labai mėgstu muziką ir valgyti. Mes gyvename name. Aš, Laurynas ir dar dvi merginos. Viena iš Ukrainos, o kita iš Lietuvos. Aš dirbu 'NGO' vadinamu UIO. Mes dirbame su berniukais ir mergaitėmis bei šeimomis. Laba diena. Mano vardas Džeremas. Aš esu australietis. Man trisdešimt metų. Mano tėvo vardas Stepas, o mamos - Vilė. Jai šešiasdešimt du metai, jam šešiasdešimt penki (metai). Turiu brolį, kurio vardas Petras.
I like tea and coffee and sandwiches. I really like music and eating. We live in a house. I, Laurynas and yet two girls.
One is from ukraine and the other is from lithuania. I work for an ngo called UIO. We work with young boys and girls and families. Good day. My name is Jeremy. I am an Australian man. I am thirty years old. My fathers name is Stephen and my mothers name is Willie. She is sixty two and he is sixty five. I have a brother whose name is Peter. Jo žmona iš Singapūro. His wife is from Singapore, Jis yra didelis, o ji maža. He is big and she is small. Taip pat turiu seseris: Lydia ir I also have sisters: Lydia and Claire. Claire. Claires vyras iš Anglijos. Claires husband is English. Jiems patinka jų dukra ir sūnus. They like their daughter and son. Mums for us Jiems for them Jai for her Because they are infinitive and "mums, jiems, jai" are dative, so they answering to the question "kam?". For example: Kam patinka vasara? Who likes summer? Mums patinka vasara. We like summer. Jiems patinka vasara. They like summer. Jai patinka vasara. She likes summer. Vakar buvau Fink koncerte. Yesterday I was in concert of Fink.
Keletą mėnesių laukiau jo pasirodymo. "Perfect darkness", "Honesty", "Save it for somebody else" mano mėgstamiausios Fink dainos, kurių klausausi beveik kasdien. Koncertas vyko naktį. Prieš savaitę susižeidžiau koją, taigi teko stovėti su skaudančia koja. Maža auka dėl mėgstamo atlikėjo. Tačiau koncertui pasibaigus, likau nusivylusi. Nebuvo nei vienos mano mėgstamos dainos. Jaučiuosi tarsi vaikas per gimtadienį nevalgęs torto. Šiandien aš rašiau knygoje. Aš valgiau jogurtą su grūdais. Aš sergu. Mano nosis yra pilna gleivių. nosis Namuose dirbu su kompiuteriu, nes aš sergu. Kadangi aš sergu, namuose dirbu su kompiuteriu. Skaitau ir geriu karštus gėrimus. Kartais aš nežinau ką daryti. Aš nekenčiu sirgti. (Esu) Ispanijos pramonės inžinerijos studentas, mėgstu muziką, video/kompiuterinius žaidimus, istoriją, kalbas.
His performance I was waiting for few months. I love Fink songs such as "Perfect darkness", "Honesty", "Save it for somebody else", I listen them almost every day. Concert was at night. A week ago I injured my leg, so I was standing with painful leg. It is a little sacrifice for favorite singer. But after concert I was disappointed. Where was no one song which I like most. I feel like a kid without cake in his birthday. Today I wrote in a book. I ate yogurt and grains I am sick. My nose is full of mucus. "nosis" is feminine that's why it is "pilna" Because I am sick, I am in the house, working on the computer. Because I am sick, I am in the house, working on the computer. Reading and drinking hot drinks. Sometimes I don't know what to do. I hate being sick. I am a Spanish industrial engineering student, keen on music, videogames, history, languages.
Ispanas, pramonės inžinerijos studentas, mėgstu muziką, vaizdo žaidimus, istoriją, kalbas. - Sveikas, kaip sekasi? - Ačiū, gerai, o kaip tau?
I am a Spanish industrial engineering student, keen on music, videogames, history, languages. Hello, how are you? I'm fine, thank you very much, and how are you? - (Irgi) Gerai, ačiū. (Also) Okay thank you. Jie eina į mokyklą mokintis They go to school mokintis Aš einu į turgų pirkti maisto. I go to the market to buy food. Tu eini į aikštę fotografuoti You go to the square to paukščius. photograph birds. Ji ėjo Gedimino gatve. She went into the Gediminas street. Tu ėjai į parduotuvę. You went to the store. Jūs ėjote į namą. You went to the house. Ji eis į Vilnių. She will go to Vilnius. This sentence is gramatically correct but bear in mind that it means she was walking to Vilnius but not going. Eiti means to go on foot, to walk. eiti to go on foot, to walk Mes eisime į Berlyną. We go to Berlin. Jis nieko nedaro. He is doing nothing. In English you can't use two negatives: I don't nothing. However, in Lithuanian that's exactly what we do:) Mes statome namus We build a house ji tai darė it did Tu ėjai į mokyklą You went to school jis tai darys He will do this mes darysime rytoj we will do tomorrow jūs darysite po stalu you are making under the table Tu nori dviejų kačių You want two cats Norėti ko? We use genitive here mes norime laisvės we want freedom jūs norite daugiau maisto You want more food aš norėjau bulvyčių fri I wanted french fries Bulvytės fri French fries - that's how we call them:) tu norėjai eiti į turgų you wanted to go to the market jūs norėjote pyragų you wanted cakes
aš norėsiu sumuštinių
I'll want a sandwich Genitive again... :) mes norėsime aštraus maisto we will want spicy food Jis gali bėgti She can run Aš galiu šokti I can dance mes galime eiti į namą we can go to the house Į namą to the house Į namus home jis galėjo žaisti krepšinį he was able to play basketball tu galėjai kvepėti You smell nice tu galėjai kvėpuoti You smell nice Kvepėti to smell nice (perfume) Kvėpuoti to breathe ji galės sportuoti it can work mes galėsime pamatyti We can see buildings Jis turi daug laiko He has a lot of time jūs neturite širdies you have no heart Tu turėjai automobilį You had a car tu gerai praleisi dieną You have a good day gerai praleisti laiką to have good time gerai praleisti dieną to have a good day jūs turėsite daug batų You'll have a lot of shoes taip ir toliau so and onwards Šiandien aš dar sergu. Today I am still sick. Aš nekenci sirgti. I hate sickness. Aš nekenčiu sirgti. I hate sickness. Man patinka eiti į kavinę. I like going to cafes. Man patinka uostyti medžius ir I like smelling trees and gėles bei matyti saulę. flowers and also seeing the Aš mėgstu medžių ir gėlių I like smelling trees and kvapą, taip pat žiureti į saulė. flowers and also seeing the Aš viriau sriubą su kopūstais, I cooked soup with cabbage, žirniais, bulvėmis, vištiena ir peas, potatoes, chicken and česnaku. garlic. Ji buvo skani. It was tasty. Buvo skanu. It was tasty. Du tūkstančiai vienuoliktais During the year two thousand metais, aš keliavau į Ameriką ir and eleven I went to America Kanadą fotografuoti vestuves. and Canada to photograph a wedding.
2011-ais metai, aš keliavau į During the year two thousand Ameriką ir Kanadą fotografuoti and eleven I went to America vestuves. and Canada to photograph a wedding. Buvo labai šilta ir drėgna. It was very warm and wet. viriau (-iau) is the past tense ending. sriubą in Lithuanian it answers to a question (Ką?). žirniais, bulvėmis, vištiena in Lithuanian these words answer to a question (Kuo?). Verdu daržoves ant krosnies. I am boiling vegetables on the stove. Šią savaitę dirbau daug ilgų This week I worked a lot of dienų. long days. Daug + genitive Labas, mano vardas yra Hello, my name is Benny. Benukas. Mano mamytė ir šeima yra iš My mum and her family is Lietuvos, bet lietuviškai gerai from Lithuania and I don't nekalbu. speak Lithuanian very well. Aš žaidžiu regbį ir noriu būti I play rugby and want to be a regbio treneris. rugby coach. Kai baigsiu universitetą, aš I want to move to Lithuania noriu persikelti į Lietuvą, kad when I finish university to grow populiarinčiau regbį. the game of rugby in Lithuania. Ačiū už tai, kad skaitėte. Thank you for reading. Kodėl Kinija leido turėti po du Why did China allow to have vaikus? two children? Kiekvieną dieną šią savaitę Every day this week I worked dirbau vidutiniškai trylika on the average thirteen hours. valandų. Dirbau daug viršvalandžių. I worked a lot of overtime Praėjusią savaitę dirbau Last week I worked more than daugiau nei šešiasdešimt sixty hours. valandų. Daug padėjau bendradarbiams. I helped out my co-workers a lot. Gausiu didelę algą. I will get a big paycheck. Gausiu didelį avansą. I will get a big paycheck. Vakar vakare pakeičiau tepalus Yesterday evening I changed savo automobilyje. the oil in the car.
Geriu puodelį kavos. Kepiau tuziną išplaktų kiaušinių keptuvėjė. Dėjau juos į tris mažas dėžutes.
I am drinking a cup of coffee. I cooked a dozen scrambled eggs in a skillet. I put them into three little containers. Konteineris – didelė dėžė container - big box kroviniams gabenti to carry goods šiukšlėms laikyti to hold rubbish Maistą dedame į dėžutes. Food is kept in boxes. Dėjau juos į šaldiklį. I put them into the freezer. Atšildysiu juos ir valgysiu I will re-heat them and eat pusryčiams kitą savaitę. them for breakfast during next week. During + time is simply expressed by accusative Sudariau dalykų pirkti sąrašą. I made a list of things to buy. Sudariau dalykų padaryti I made a list of things to do. sąrašą. Šiandien pirksiu maisto Today I am going to buy parduotuvėje. groceries at the grocery store. Ketinu nupirkti greipfrutų I am going to buy grapefruit sulčių, mažų indelių jogurto, juice, some little containers of bananų, pieno ir sausų yogurt, bananas, milk and pusryčių iš parduotuvės. cereal. Šią popietę grėbsiu lapus This afternoon I am going to kieme. rake leaves in the yard. Dabar esu prieš savo Now I am at my computer. kompiuterį. Sėdėti prie kompiuterio Normally we say: (fam: kompo) Dabar sėdžiu prie kompiuterio. Now I am at my computer. (kompo) Vėliau aš vyksiu į biblioteką. Later I will go to the library. vyks third person, future tense. Anksčiau vis dar miegojau. Earlier I was still sleeping. Niekada nerūkau. I never smoke. Visada pusryčiauju. I always eat breakfast. Dažnai geriu puodelį kavos. I often drink a cup of coffee. Retai valgau kepsnį. I rarely eat steak. Greitai vyksiu prie ežerėlio. Soon I will go to a small lake. Šiandien vyksiu į darbą. Today I will go to work.
Rytoj irgi vyksiu į darbą. Vakar nuėjau į bažnyčią. Kad ir kaip ten bebūtų, vis tiek nesupratau paskutinės sakinio dalies. Nesupratau paskutinės sakinio dalies. Labai geras straipsnis, visiškai sutinku su jūsų išvada. visiškai sutinku sutinku nežinau nesutinku visiškai nesutinku Mielai sutinku su jūsų išvada.
Tomorrow I will also go to work. Yesterday I went to church. Be that as it may, still did not understand the last part of the sentence. I did not understand the last part of the sentence. Very good article, I completely agree with your conclusion. I completely agree I agree I do not know I disagree I strongly disagree I completely agree with your conclusion. Vakar aš važiavau į Kauną. Yesterday I went to Kaunas. Aš ir mano draugė Karolina, My friend Karolina and I met in susitikome pusryčiams a cafe for breakfast. Mes valgėme blynus. We ate pancakes. Kai pasikalbėjome, mes After talking we walked to a nuėjome į knygyną. bookstore. "Iki pasimatymo" - aš pasakiau. See you later, I said. Sėdėdamas priešais pilį, aš Sitting in front of the castle I piešiau. drew. Po to aš vaikščiojau po After that I wandered around senamiestį. the old town. Karolina sugrįžo ir mes Karolina came back and we kalbėjome lietuviškai vieną spoke Lithuanian for one hour. valandą. Ji sakė, kad man sekėsi She said I wasn't too bad. neblogai. Vietoj "aų", turi būti "aš". Instead of "aų", should be "aš". Netyčia nuspaudžiau ne tą Inadvertently I pressed not the raidę. letter. Aš tik truputį mokausi I am learning a little Lithuanian. Gal galiu padėti mokytis anglų Maybe I can help you learn the kalbos. English language. Dėkui už pagalbą ir Thank you for your help and paaiškinimus. explanations. Nėra už ką! Don't mention it.
Aš einu į darba. Ema atėjo į mokyklą prastai jausdamasi. Jai skaudėjo galvą ir ji slogavo. Jai skaudėjo galvą, ji slogavo. Jai galvos skausmas. Jai skauda galvą. Jai peršalimas. Ji peršalusi. Klasėje Ema atsisėdo šalia Indrės. Netrukus Indrė taip pat pasijuto prastai. prastai Ar gerai jautiesi, Indre? Nelabai, bet mama sakė, kad turiu eiti į mokyklą. Mano taip pat. Bet aš nečiaudėju. Ar žinai, kad turėtum užsidengti burną, kai čiaudėji?
I'm going to work. Ema came to school feeling bad. Her head hurt and she had a runny nose. Her head hurt and she had a runny nose. She has a headache. She has a headache. She has a cold. She has a cold. In class Ema sat next to Indrė. Soon Indre also felt bad.
poorly Are you feeling well, Indre? No, but mama said that I have to go to school. Me too. But I am not sneezing. Do you know that you should cover your mouth when you sneeze? dengti cover Prieš eidamos pietauti, Ema ir Before going to eat lunch Ema Indrė nuėjo į tualetą. and Indre went to the bathroom. Indrė buvo alkana, todėl labai Indre was hungry, so she was skubėjo. really in a hurry. Eime greičiau, Ema, aš alkana! Come faster, Ema, I'm hungry! Palauk, nusiplausiu rankas ir Wait, I wash my hands and we eisime. go. Oi, nesirūpink dėl (tų) rankų. Oh, forget about your hands. Aš niekada neplaunu rankų ir I never wash my hands and tai man netrukdo. this never stops me. Aš niekada neplaunu rankų. I never wash my hands. Pietaudama Ema pasakojo At lunch Ema told Mantui, that Mantui, kad ji prastai jaučiasi, she feels bad, her head hurts jai skauda galvą ir ji sloguoja. and she has a runny nose.
Oi, kaip skauda galvą, jaučiu, kad tuoj pradėsiu kosėti. Gal namie turi kokių nors antibiotikų, galėtum išgerti? Gera mintis. Atrodo yra likusių antibiotikų nuo to karto, kai sesuo gėrė juos sirgdama ausies infekcija. Pavalgę vaikai išbėgo į lauką pažaisti. Lakstydamas Mantas pargriuvo ir susižeidė koją. Miegamasis Mano lova sako man miegoti, bet aš negaliu. Aš turiu penkias kėdes, du stalus ir vieną lempą. (Accusative case) Mano knygų lentynai reikia daug daugiau knygų. Mes stovime šalia viryklės, laukiame, kol užvirs vanduo. Ant lentynos yra arbata ir kava. (Ant + genitive) šalia puodelių ir stiklinių. (Šalia + genitive) Aš mėgstu virti sriubas ir pyragus. (Virti + accusative) Šaldytuvas yra tuščias. Man reikia eiti apsipirkti maisto. Kepkite mėsą. (Kepti + acc.) Išvirkite kiaušinius. (iš)virti + acc. Tu nori arbatos? Aš plausiu indus. Virti Užvirti
Oh how my head hurts, I feel that and cough immediately I begin. Maybe at home you have some antibiotics, you could Good thinking. It seems remaining antibiotics since the immediately, when sister drank them ill ear infection. Fed children escaped to the field to play. Running Mantas fell and bruised leg. bedroom (Nominative) My bed is telling me to sleep but I can't. I have 5 chairs, two tables and a light. My bookshelf needs more books. We are standing next to the stove, waiting for the water to boil. On the shelf is tea and coffee next to the cups and glasses. I love to cook soup and pies. The refrigerator is empty. I need to go shopping for food. fry the meat. boil eggs You want tea? I will wash the dishes. to boil, to simmer to make sth reach the boiling temperature
Šaunuolis, keep going:) Liaudies medicina Šiąnakt yra šalta. Bet tiesą sakant, nežinau, ar oro temperatūra iš tiesų krenta ar tik peršalau. Pasidarysiu daikono su (Nežinau, kaip pasakyti „to confit daikon in honey") lietuviškai), nes dabar man skauda gerklę.
cool, kudos, nice Traditional medicine Tonight is cold. But frankly, I do not know that the air temperature really drops or cold. I will make daikon with honey, (I do not know how to say it daikon confit in honey) in Lithuanian) because now I have a sore throat. Japonijoje daikonas su medumi Japanese daikon with yra tradicinis vaistas nuo medumiyra traditional for a skaudančios gerklės. sore throat. Kokia yra Lietuvos liaudies What is a Lithuanian folk medicina (Noriu pasakyti „folk medicine (I say "folk medicine") nuo skaudančios medicine"), a sore throat? gerklės? Turbūt čiobrelių arbata su Probably thyme tea with honey. medum. Taip, reikia kilmininko, Yes, need genitive. nes neapibrėžtas kiekis. because undefined quantity. Pavyzdžiui, pasidaryti arbatos. For example, to become tea. BET pasidaryti puodelį arbatos. But to become a cup of tea. Ačiū už pataisymusį. Thank you for the corrections. Jis eina prie upės. He goes to the river. Vanduo yra labai šiltas. The water is very warm. Leisk mums eiti namo. Let us go home. Eikime namo! Let's go home. Nauja knygutė New book Šiandien pradėjau perrašyti į Today I started to transcribe darbo knygelę (Noriu pasakyti the book next year (I say "next „next year's planner") mano year's planner"), my family šeimos ir draugų adresus bei and friends' addresses and telefono numerius. telephone numbers. Laikinai (Noriu pasakyti Temporarily (I say „temporarily") naudojau "Temporarily") used the adresų knygelę, bet dabar address book, now no, nesinaudoju, nes dažnai because often I forget to wear užmirštų ją nešiotis. it.
Po tikrai didelio žemės drebėjimo 2011 m., pradėjau jausti, kad knygutė yra saugesnė nei išmanusis telefonas, nes tuo metu mano keleto pažįstamų išmanieji telefonai sugedo ir jie prarado visą savo informaciją. Kažkas negalėjo paskambinti tėvams, nes jis neatsiminė jų telefono numerio. Išmanusis telefonas yra labai naudingas. Bet aš kasmet perrašau adresus ir telefono numerius į kitų metų knygelę. Jeigu nutrūks elektros energija, galėsiu naudotis knygute. Per žinias yra pranešama, kad šis vėlyvas ruduo yra šiltas, dar slidinėjimo kurorte nėra sniego ir ši žiema taip pat bus šilta. Aš labai laiminga, kad ateis šilta žiema, nes man nepatinka šaltis. Iš kitos pusės, šiek tiek nerimauju dėl šio keisto oro. Žodžių tvarka Mano kačiukas Šiandien man vis dar skauda pirštą ir padariau daug spausdinimo klaidų. Kas naktį jis nubėga pas mane ir miaukia prie lovos, kol aš ištiesiu jam savo ranką. Kai jie buvo kačiukai, daug mano katinų mėgo gulėti atrėmę savo galvą į mano ranką.
After a really big earthquake in 2011. I started to feel that the book is more secure than a smartphone, since then a number of my acquaintances smartphone broke down and they lost all of their information. Someone could call your parents, because he does not memorize their phone The smartphone is very useful. But every year I transcribes into next year phonebook address and phone number. If a power outage, I use the book. During the news it is reported that late autumn is warm, even a ski resort and there is no snow this winter will also be warm. I'm very happy to have a warm winter to come, because I do not like the cold. On the other hand, a little worried about this strange weather. word order My kitten Today, my finger still hurts and I made a lot of typographical errors. Every night he ran to me and meows by the bed until I stretch out my hand to him. When they were kittens, many of my cats loved to lie to lean his head in my hand.
Šiandien nusipirkau knygą apie tai kaip piešti akvarele, nes noriu tai išmokti. Pastaruoju metu stebiu gražias akvareles Pinterest, ypač maisto akvareles. Kaip šaunu būtų papildyti savo dienoraštį tokiais eskizais ! Ryte per internetą išgirdau blogą žinią apie Prancūziją. Mane ta žinia labai sukrėtė. Aš girdėjau, kad mirė daugiau nei 100 žmonių ir man trūksta žodžių. Tegu ilsisi ramybėje. Mane irgi sukrėtė ta žinia ir nenoriu jos sumenkinti, bet nepamirškim, kad vakar Libane dėl teroristų išpuolio žuvo 37 žmonės, dėl tų pačių islamistų karas vyksta Sirijoje.
Today I bought a book about drawing watercolor because I want to learn it. These days I'm watching the beautiful watercolors Pinterest, especially food How cool would complement his blog these sketches! In the morning, I heard over the Internet bad news in I was very shocked by the I heard that killed more than 100 people, and my lack of words. Let rest in peace. I am also shocked by the news and I don't want them diminished, but remember, that yesterday Lebanon regarding terrorists attacked killed 37 people, regarding the same islamic war going on in Socialiniuose tinkluose reikėtų Social network should write rašyti ne #PrayforParis, o not #PrayforParis, but #Prayfortheworld. #Prayfortheworld. 1) Aš negaliu gyventi be ugnies. 1) I cannot live without fire. 2) Ugnis yra labai reikalinga. 2) Fire is very necessary. 3) Jis negali gyventi be ugnies. 3) He cannot live without fire. 4) Mano name yra nauja 4) In my house there is a new krosnis. stove. 5) Mano krosnis yra nauja. 5) My stove is new. 6) Mūsų krosnis yra graži. 6) Our stove is pretty. 7) Krosnyje ugnis dega. 7) A fire is burning in the stove. 8) Mes negalime gyventi be 8) We cannot live without a krosnies. stove. 9) Jūs negalite gyventi be 9) You (pl.) cannot live without ugnies. fire. 10) Man patinka nauja krosnis. 10) I like the new stove. Ar gi papūga protinga? Is well parrots reasonable? Gamtoje jų (papūgų) yra Their nature (parrot) is maždaug 300 rūšių. approximately 300 species.
Žinona, mes negalime surasti iškart jų visų gyvūnų parduotuvėse, bet mes turime gana turtingą jų asortimentą. Banguotos papugėlės, "korrelos, rozellos", "neperskireliai" labai seniai sėkmingai auginami miesto butuose. Ir jau iš jų, jie patenka į turgų būti parduodami. Ir didelės papūgos taip pat puikiai auga nelaisvėje. Ko reikia papūgai, kad būtų laiminga? Narvelis vietoje, kuris yra tikra užuovėja nuo skersvėjų, kuo daugiau šviesos, lesalai, švieži vaisiai ir žalėsiai, sviežias vanduo, kreida, smėlis. Ir būtinai "laisva ganykla" turi būti ribose, nors kartais. Ir Jūsų dėmesingumas. Pats kalbus iš prigimties yra kakadu, tai jam reikia skirti daug dėmesio: žaisti, kalbėti. Praktiškai „bendravimas“ nereikalingas "rozellos" ir žieduotosioms papūgoms; kiti turi savo individualią reikšmę "bendrauti", nepriklausomai nuo rūšies ir lyties. Na tiek, ačiū už dėmesį. Bus toliau. Labai gerai rašai! Kiek laiko mokaisi lietuvių kalbos? Kaip sugalvojai jos mokytis?
Know, we can not find them all at once zoological stores, but we have quite a rich assortment. Budgie, korrelos, Rozelle, unseparated a long time ago successfully grown city apartments. And already from them, they fall to the market to be sold. And large parrots are also great grow captivity. What parrots need for happiness? Cell-site, which is a real shelter from drafts, more light, feed, fresh fruit and greens, fresh water, chalk, sand. And certainly, free pasture to be within the range, although at times. And your attentiveness. The most talkative by nature a cockatoo, it needs special attention: playing, talking. In practice not required "communication", "Rozelle" and ringed parrots; others have their own individual needs, "communicate", independent of type and gender. Well so much, thank you for your attention. Will continue. Very good write! How long will you learn Lithuanian language? How conceived the study?
Aš nežinau ką aš galiu rašyti I don't know what I can write in Lithuanian, lietuvių kalba, nes aš dar nežinau daug because I don't know many žodžių. words yet. nes aš dar nemoku daug because I don't know many žodžių. words yet. The pronoun ("aš" in this case) often can be omitted because the verb indicates the person(similarly as in Italian for example). It is optional, but it's more common and better stylistically. With "žodžių" it is more common to use "nemoku". Tačiau, skaityti ir rašyti man However, to read and to write yra labai reikalinga. are very necessary for me. Todėl aš rašau tai: Hence I write this: Mano draugo šuo man I don't like my friend's dog. nepatinka. Jo vardas yra "Hund". His name is "Hund". Jis yra mažas ir visuomet He is little and always plays in žaidžia draugo namuose. the friend's house. Mano draugas manęs klausia: My friend asks me: Kodėl tau nepatinka mano šuo? Why don't you like my dog? Ar jis nėra geras šuo? Isn't he a good dog? Aš atsakau: I reply: Jis nėra gudrus ir jo vardas yra He isn't clever and he's called 'Hund'. 'Hund'. Tai nėra geras vardas šuniui. That's not a good name for a dog. Tikrai juokinga vadinti šunį, Really funny to call a dog, tiesiog "Šuo". simply "dog". namas, name house namai, namuose home Piršto žaizda finger wound Nuo paskutinės nakties oro Since last night, the temperatūra pradėjo kristi, temperature began to fall, so todėl pagaliau įjungiau finally I turned on a heater. Šiltame kambaryje mano In a warm room, my cats katinai atrodo labai laimingi. seem to be very happy. Kai viriau vakarienę, po ilgo When I cooked dinner, after a laiko įsipjoviau pirštą su long time I cut my finger with virtuvės peiliu. a kitchen knife. Dabar man spausdinti Now me pressing on the klaviatūra yra sunku. keyboard is difficult.
Šiomis dienomis esu šiek tiek neatsargi. Ateityje būsiu atsargesnė. nuo + kilmininkas Sunku paaiškinti, tačiau šiuo atveju labiau tinka būdvardis. Katinai - konkretūs objektai ir jie čia laimingi. Tačiau, pvz., "visa tai atrodo gražiai"/"visa tai atrodo gražu" - tinka. visa tai atrodo gražiai visa tai atrodo gražu Gaunasi ilgas žodis, tačiau trumpesnio nesugalvojau. Dar galima sakyti "rašyti klaviatūra". Šaunuolė. Beveik be klaidų. Aš irgi praeitą savaitę į nykštį įsipjoviau. Sutinku, jog tes šaunuolė. Be to, labai malonu skaityti tokius ramius ir jaukius tekstus. Šiandien ir rytoj Šiandien buvo labai ilga diena ir atsitiko daug įvykių. Deja, šiandien man nebuvo gera diena, bet rytoj bus geresnė diena. Šiąnakt maudysiuosi ilgai vonioje, gersiu vaistinės ramunėlių arbatos ir atsipalaiduosiu. maudytis Žodžių tvarka Kiekvieną kartą lietuviškai rašai vis geriau ir geriau.
These days I'm a little reckless. In the future I will be more careful. since, from + possessive, genitive Difficult to explain, yet this case more fit adjective. cat - concrete object and they here happy. So, for example - "all this looks beautiful" fits. all this looks beautiful all this looks beautiful Get long words, but shorten I decided not. Still can say "write keyboard". kudos, cool Almost without mistakes. I also last week in thumb cut. I agree, that it cool. (kudos) Moreover, real pleasure to read such calm and cozy text. Today and tomorrow Today was a very long day and a lot of events happening. Unfortunately, today for me was not a good day, but tomorrow will be a better day. Tonight I will take a long bath, drink the pharmacy chamomile tea and relax. swim word order Every time Lithuanian writing more better and better.
Jėga! Nors tariame [ė], bet rašome „deja“ Kada Petras norėjo rašyti laišką? Jis norėjo jį rašyti vakare, bet negalėjo, nes turėjo daug darbo. dirbo darbo Kokia buvo diena? Diena buvo graži. Kur Petras dirbo? Jis dirbo lauke, nes diena buvo graži, nebuvo matyti nė vieno debesėlio. Nebuvo matyti nė vieno debesėlio. Diena buvo graži ir giedra. Diena buvo graži ir saulėta.
strength, power, might, force Though pronounce ė (dėja), but write deja. When did Petras want to write a letter? He wanted to write it yesterday, but couldn't, because he had a lot of work. (verb) - he/she worked (noun) - some work to do How was the day? The day was beautiful. Where did Petras work? He worked outdoors, because the day was beautiful, it wasn't possible to see any clouds. It wasn't possible to see any clouds. The day was beautiful and The day was beautiful and sunny. giedra clear, without clouds saulėta sunny Ką jis dirbo? What did he do? Jis sodino medį ir kasė žemę. He planted a tree and dug the earth. Kur jis buvo vakare? Where was he in the evening. Jis teatre žiūrėjo dramą. He was at the theater and watched a drama. Jis buvo teatre ir žiūrėjo dramą. He was at the theater and watched a drama. matyti to see žiūrėti to watch Usually we use "žiūrėti" instead of "matyti" when we talk about movies, dramas, etc. Kas jam ten patiko? What did he like there? Jam patiko ši nauja drama. He liked the new drama. Ką mėgsta jo brolis? What does his brother like? Jis taip pat/irgi mėgsta dramą. He also likes the drama. Jam taip pat/irgi patinka drama. He also likes the drama.
Koks dabar oras? How is the weather now? Labai šiltas. Very warm. Kokia yra (mūsų) upė? How is our river? You could skip the word "mūsų". It sounds a bit odd to say "our river", but it's correct grammatically. Ji yra gili. It is deep. Todėl galima joje plaukti. Hence you can swim in it. Todėl joje galima plaukioti. Hence you can swim around in it. plaukioti something like "swim around" if that makes sense :) but again, "plaukti" is correct too. Kokia buvo naktis, kai Petras How was the night, when ėjo pasivaikščioti? Petras went for a walk? (Naktis buvo) šilta ir graži. (The night was) warm and nice. Kokia buvo naktis? (you can skip the noun when - šilta ir graži you answer the question in this case) Kokia buvo naktis? (you fully answer the question, - naktis buvo šilta ir graži but you can't just say "buvo šilta ir graži" (was warm and nice) because it makes the sentence unclear. Also you can replace the noun "naktis" into the pronoun "ji". Sveiki, esu Jovita, Hello I am Jovita, siuo metu gyvenu Danijoje. now I live in Denmark. Noriu ismokti rasyti ir paruosti I want to learn writing and save IELTS egzaminui, prepare myself for IELTS exam, tai manau sis puslapis turetu so I thinking this page will help man padeti. me. Noriu išmokti lietuvių kalbą. I want to learn Lithuanian language. Bet kaip? But how? Esu visada pasiruošęs padėti. I'm always ready to help. 1) Rytoj (aš) eisiu į mokyklą. 1) I will go to school tomorrow. You can skip the pronoun because the verb already makes it clear. 2) Mes skaitysime laišką. 2) We will read the letter.
3) Mes gyvensime mieste. 4) Ji dirbs visą dieną. 5) Aš skaitysiu knygą. 6) Jie aplankys senelę ir senelį. 6) Jie aplankys senelius.
7) Koncertas bus parke. 8) Aš turiu eiti namo. 9) Mes turėsime eiti namo. 10) Mes turime skaityti knygą. Esu aistringas video, kortų, stalo žaidimų ir muzikos mylėtojas. Mėgstu daryti beveik viską. Aš paprastai žaidžiu žaidimus su draugais arba sėdžiu ir naršau internete. Man vienodai patinka būti lauke ir viduje ir aš visada pasiryžęs atsitiktiniams Ką galvoja šie 11 žmonių, kai jie užsidėjo šiuos idiotiškus bikinius? Ką aš sau galvojų? Ką tu galvoji? Ką jis sau galvojo? Ką mes galvojome? Ką jūs galvojote? Ką jie galvojo?
3) We will live in the city. 4) She will work the whole day. 5) I will read a book. 6) They will visit grandmother and grandfather. 6) The sentence you wrote was absolutely fine, but you can also say 'senelius' which means both, grandmother and grandfather. 7) There will be a concert in the park. 8) I have to go home. 9) We will have to go home. 10) We must read a book. I am an avid video/card/board games and music lover. I like doing pretty much anything. I'm usually sitting around playing games with friends or sitting on my computer browsing the interwebs. I equally like being outdoors and indoors and I'm always up for random adventures. What is in the head of the following 11 people, when they wore these idiotic bikinis? What is in my self head? What is in your head? What is in his self head? What is in our heads? What is in your heads? What is in their heads?
Nežinau, ar lengva sudaryti sakinius su tokiomis sakinio dalimis, kaip dalyviai ir jų pusdalyviai ir padalyviai lietuvių kalboje? Aš vis iki šiol kamuojuosi su jais. Aš tik sukūriau keleta sakinių (arba kelis sakinius), kuriuose galite surasti (pamatyti) tuos pačius "dalyvio giminaičius". Prieš juos gaunant Rūta laukdavo nekantriai naujienių kas mėnesį. Prieš suprasdama, kad tai buvo siuntimas dėl jos brolio, ji žiūrėjo į siuntimą labai ilgai. Prieš tai, kai mano draugą išsiuntė į naują komandiruotę, jis pradirbo Kaune žurnalistu septynis metus. Neteisingai? Galima "per" išmesti laukan. Prieš siunčiant mano draugą į naują komandiruotę, jis pradirbdavo Kaune žurnalistu septynis metus. Jūs ką tik vedėte stebėtinai patrauklų vyrą. Jūs abudu mėgstate leisti laiką lauke (gamtoje). Jūs mėgstate pasivaikščioti susikibę už rankų, kalbėtis. Arba ne. Arba tiesiog būti kartu. Aš einu į paštą. Mes išvažiuojame iš garažo. Jūs pareinate namo. Aš pareinu namo. Aš skaičiau knygą.
I do not know whether it is easy to create sentences with items such as the participants and their cousins in Lithuanian language? I'm still so far plagued with them. I just create a few sentences, which you can find the same "participant relatives". Before getting to Ruth waited impatiently for the news monthly. Understand days ago that it was sending for her brother, she was looking at sending a very long time. Before that my friends sent on a mission, he been working as a journalist in Kaunas during the seven years. Awry? It can be "too" thrown out. Before sending my friends to a new mission, he Kaunas been working as a journalist for seven years. You've just married an amazingly attractive man. You share a culture and a love of the outdoors. You love just walking, hand in hand, talking. Or not. But just being together. I go to the post office. We leave the garage. You are coming home. I am coming home. I am reading a book.
Aš perskaičiau knygą. skaičiau
I read a book. means that you were reading the book. perskaičiau means that you have not only read the book, but also reached the end of it. Aš mąstau apie žmones I am thinking that the people žemėje, in Earth, kaip jie kartais nesupranta how sometimes they don't užterstumo aplink juos. understand about pollution around them. Yra daug pavyzdžių There are many examples in internetiniuose puslapiuose online chat's rooms how a apie tai kaip mes mylim gamtą person love nature and cute ir mielus gyvūnus, animals, bet kodėl šitie puslapiai but why this chat's rooms don't neparodo kas nutinka gamtai showing what's happen when kai mes išmetam šiukšles, we throw out our trashes in nature, kas nutinka gyvūnams, what's happen with animals, mūsų orui. with our air. Tai didelė socialinė problema, This is a big society problem, kadangi žmones pradėjo in that people started love mylėti save, telefonus ir themselves, phones, food. Tu gali paklausti paauglio ką jis You can ask a teenager what mąsto apie ateitį, he thinking about future, jie isivaizduoja jog ateityje they imagines that in future mums nereikės labai daug we don't need to think very mąstyti, much nes visą darbą atliks robotai, because all job will be doing telefonai ir kas nors kitą. the robot's, phones and else. O ką veiksime mes? And what we will be doing? Nieko? Nothing? Tiesiog valgysim ir skųsimes Just eating and complain about šiukšlėmis aplink mus. the trash around us. Aš turėjau draugų kuriems I had many friends who don't nerūpejo užterštumas, care the contamination, jie tiesiog išmesdavo šiukšles, they throw out the trash, bet žinot ką aš darydavau kai but you know what I was doing būdavau kartu su jais, when I was with them,
aš tiesog eidavau ir surinkdavau jų šiukšles. Todėl jei nori pradėti mokyti ką nors kitą pirmiausia pradėk daryti tu taip ir rodyk jiems pavyzdį kas gerai mums ir mūsų mylimai žemei. Lietuvių kalbos gramatikos praktika Maža pastaba: šie sakiniai yra mano bandymas vartoti lietuvių kalbą. Jie nieko nereiškia. Tai tik praktika. Vilnius yra Lietuvos sostinė. Galiu matyti Vilnių! Vilniaus pagrindinė gatvė yra labai ilga. (vns. - sing.) Vilniaus pagrindinės gatvės yra labai ilgos. (dgs. - plural) Aš to nežinojau! Turiu draugę, kuri yra iš Kauno.
I just go and pick up this trash.
Because if you wanna teach somebody else start doing yourself and show them examples what is better for us and our lovely Earth. Lithanian language grammar practice A small note: these sentences are my attempt to use 'cases' in Lithuanian. They don't mean anything. They're only to practice with. Vilnius is Lithuania's capital. I can see Vilnius! Vilnius's main street is very long. Vilnius's main street is very long. I didn't know that! I have a friend (female) who is from Kaunas. Turiu drauges, kurios yra iš I have friends, who are from Kauno. Kaunas. Mano draugei reikia atvažiuoti My friend needs to go to į Vilnių dažniau. Vilnius more. skaityti (to read) knygą book laišką letter galininkas accusative Kažkas paprasto Something simple Labukas, Hi, Šiandien aš pabandysiu Today I'll try to write parašyti kažką paprasto tam, something simple, that a little kad truputį pailsėčiau. rested. Šiandien aš pabandysiu Today I'll try to write parašyti kažką paprasto tam, something simple, that a little kad truputį pailsėti. rested. Šiuo metu, mokausi dvi kalbas. At this point, learning two languages.
Čekų kalbą ir lietuvių kalbą. Čekų ir lietuvių kalbas. Galvoju, kad gal man patinka skausmas. Galvoju, kad gal man patinka skausmas, ar ką? Galvoju, kad gal man patinka skausmas, ar panašiai? Kitaip (kitu atveju) kodėl aš norečiau dirbti taip sunkiai? Kokiu kitu tikslu aš noriu dirbti taip sunkiai? Man patinka tai, kad aš esu darbštus, bet kai mąstau kitomis kalbomis, tada tampa sunku nesijaudinti apie kitos kalbos niuansus. Nes man tai patinka ir aš esu darbštus, bet kai mąstau kitomis kalbomis, tada tampa sunku nesijaudinti dęl kitos kalbos niuansų. Atsiprašau, kad viskas ką parašau yra liūdna! Man patinka mokintis kalbas. dar vienas dalykas Dar vienas dalykas, ar kas nors žino kaip pakeisti klaviatūros kalbą į Lietuvių?
Czech and Lithuanian Czech and Lithuanian I'm thinking that maybe I like pain. I'm thinking that maybe I like pain or something. I'm thinking that maybe I like pain or something. Otherwise why I would like to work as hard? Otherwise why I would like to work as hard? I like the way I am hardworking, but when you are always thinking in other languages, Then it becomes difficult not to worry about language issues. I like the way I am hardworking, but when you are always thinking in other languages, Then it becomes difficult not to worry about language issues. Sorry, that all signatures are sad! I like to learn language. One more thing One more thing, does someone know how to change the keyboard from the Lithuanian language writing? Man atsibosta kopijuoti raides I get tired of the use of cut n nuo kitų žodžių. paste from words. Aš pabandžiau rašyti lietuviškai I've tried (and finished my attempt) writing in Lithuanian. Aš pabandysiu rašyti lietuviškai I'll try (and finish my attempt) writing in Lithuanian. Aš bandau rašyti lietuviškai I'm trying to write in Lithuanian.
Aš pamaniau, kad nieko tokio išeiti iš paskaitos anksčiau.
I've thought for myself, that it's not a big deal to leave a lecture earlier. Aš maniau, kad tai - sunku I thought, that that is a difficult kalba. language. Actually, infinitive after "kad" shouldn't be used. Ką mokausi kalbą, kalbas (Galininkas) Galininkas accusative Kitomis kalbomis įnagininkas. įnagininkas ablative Vietininkas kur?, kokioje vietoje? (where, at what place) Vietininkas locative Niuansas a very specific thing, exclusion. Vasara prie jūros Summer by the sea Čia keletas sakinių, kurie, Here, a few sentences that I nežinau, ar yra teisingai do not know whether it is parašyti. correctly written. Paplaukiok su banglente. Swimming with the waves. Kai plaukai, užsidėk nardymo Once the hair, put on an kaukę, kad apsaugotų savo underwater mask to protect akis. her eyes. Pamėgink pavaikščioti smėliu, Try walk sand, being fins. avėdamas plaukmenis. Prieš naudodamas pripučiamą Before using an inflatable čiužinį, pripūsk jį. mattress inflate it. Niekada nepamiršk naudotis Do not forget to use protective apsauginiu kremu nuo saulės. cream from sun (sunscreen). Ačiū už skaitymą. Thanks for reading. Batų taisymas Shoe repair Vieną kartą graži moteris išėjo Once a beautiful woman went į lauką pasivaikščioti iki out for a walk to the nearest artimiausio supermarketo. supermarket. Bet kėlyje ji suklupo ant mažo But on the road she stumbled akmens gatvėje ir vienas jos upon a small stone on the batas (jos batai su aukštu street and one of the shoe (the pakulniu) liko be pakulnio. shoes with a high heel) left - Ką daryti? - What to do? - galvojo moteris, - the woman thought - Teks sugrįžti namo, - will be necessary to return home,
persiauti ir atnešti sulūžusį batą į avalynės taisyklą. Kaip pagalvojo taip ir padarė. Ji atnešė batą į taisyklą ir ten parodė jį meistrui. Meistras apžiūrėjo jį ir pasakė, kad reikės tryjų dienų pataisymui ir pasakė kainą už remontą. Moteris sutiko, sumokėjo už darbą ir atsveikinusi išėjo į savo ofisą. Šaltas rytas Šiomis dienomis aš visada mieguista. Ypač ryte, man labai sunku atsikelti. Ryto oras labai šaltas, tuo tarpu lova ir katinai, kurie miega ant mano lovos, labai šilti ir geri. Kasryt manau, kad noriu miegoti žiemos miegu lyg lokys šiltame jaukiame kambaryje. Laisvu laiku aš žaidžiu tenisą ar skaitau knygas. Laisvu laiku aš žaidžiu tenisą arba skaitau knygas. Na, čia pirmas sakinys. :) Lietuvių kalba, iš tikrųjų, (yra) sunki. Lietuvių kalba yra sunki. Paimkime, pavyzdžiui, temą apie drabužius. Pakalbėkime apie drabužius.
return and bring broken shoe to footwear repair shop. As she thought, so she did. She brought in a shoe to the workshop there showed it to the masters. Master looked at it and said that need three days to fix and said the price for repairs. The woman agreed, paid for the work and atsveikinusi(?) went into his office. cold morning These days I am always sleepy.
Especially in the morning, it is very difficult for me to rise. The morning air is very cold, while in bed, and cats who sleep on my bed very warm and good. Every morning, I think I want to sleep like a bear hibernating in a warm cozy room. Spare time, I was playing tennis and reading books. Spare time, I was playing tennis and reading books. Well, it's the first sentence. :) Lithuanian language, in fact, difficult. Lithuanian language is difficult. Let's take, for example, the subject of clothes. Let's take, for example, the subject of clothes. Buvau girdėjusi, kad visada I had heard that you always reikia kalbėti apie drabužius su need to talk about clothes as daugiskaita. plural.
Aš girdėjau, kad kalbant apie I had heard that you always drabužius visada reikia naudoti need to talk about clothes as daugiskaitos formą. plural. Na, pažiūrėkime, markškiniai, Well, see, shirt, glasses, pants, akiniai, kelnės, džinsai, ..... jeans, ..... Pvz.: marškiniai, akiniai, Well, see, shirt, glasses, pants, jeans, ..... kelnės, džinsai. Man reikia parašyti keletą I need to write a few sakinių. sentences. 1. Man patinka šie/šitie 1. I love these shirts. marškiniai. 1. Man patinka šie marškiniai. 1. I love these shirts. 2. Jis visada vilki futbolininko 2. He always wears sports shirt. marškinėlius. 3. Kelnės (norėčiau paklausti, 3. Trousers (I would ask what kokia šito žodžio giminė?) vyr. this word family?) Husband. or ar mot.????? wives. ????? 4. Senas žmogus apsirengia 4. The old man put on warm šiltais drabužiais. clothes. vyrišką g. male Kelnės yra moteriškos giminės. Trousers is feminine gender. Na, sakyčiau, kad tau sekasi Well, I would say, that you are labai gerai! doing very well! Kiek laiko mokaisi lietuvių How much time you learn kalbos? Lithuanian language? Bandau, bet ar pakankamai? I try, but is it enough. Stengiuosi, bet ar pakankamai? I try, but is it enough. (I think verb stengtis is more suitable in this context. The verb bandyti has a slightly different meaning as in "try new things") Aš labai stengiuos(i) I try a lot when I learn mokydamasis kalbas, languages, bet kartais manau, but sometimes I think kad nepasieksiu tokio lygio that I won't get the level that I kurio noriu. want. Aš labai stengiuosi I try a lot when I learn besimokydamas kalbų, languages, bet kartais man atrodo, but sometimes it seems to me kad nepavyks pasiekti lygio, that I won't get the level kurio noriu. that I want.
Randu labai daug pagrindinių žodžių kurių vis dar nemačiau prieš tai. Randu labai daug pagrindinių žodžių, kurių (vis dar) anksčiau nemačiau/nesu matęs.
There are still very basic words which I find that I haven't seen before. There are still very basic words
which I find that I haven't seen before. I'd omit "vis dar", it just sounds a bit clumsy. But it's not a mistake to use it, though. Vis dar surandu /(aptinku) labai There are still very basic words daug pagrindinių žodžių, kurių nemačiau anksčiau. which I find that I haven't seen before. Tai yra tęstinis išbandymas This is a continuous challenge tarp manęs ir kalbos. between me and the language. Tai yra nuolatinis išbandymas This is a continuous challenge tarp manęs ir kalbos. between me and the language. Tai yra tęstinė kova tarp This is a continuous challenge manęs ir kalbos. between me and the language. Tai yra vis besitęsiantis This is a continuous challenge išbandymas tarp manęs ir tų between me and the language. kalbų. Su kitais nepastebėjau kiek With others I didn't notice how svarbu yra turėti panašumų important it is to have tarp abiejų kalbų. similarities between both languages. Su kitais nepastebėjau, kaip With others I didn't notice how svarbu yra turėti panašumų important it is to have tarp abiejų kalbų. similarities between both languages. Anksčiau, besimokydamas kitų With others I didn't notice how kalbų, nepastebėjau kokie important it is to have svarbūs yra panašumai tarp similarities between both kalbų. languages. Su prancūzų kalba tie With French those similarities panašumai tikrai man padeda. really help me. Besimokant prancūzų kalbos With French those similarities tie panašumai tikrai man really help me. Yra labai sunku mokytis naujus It's really hard to learn a new žodžius iš žodyno, vocabulary,
prieš tai to neįvertinau bet before I didn't appreciate this but now I understand. dabar suprantu! Labai sunku mokytis naujus It's really hard to learn a new vocabulary, žodžius, "yra" in this type of sentences is not used too often. But again, it's not a mistake. prieš tai to neįvertinau, before I didn't appreciate this, bet dabar suprantu! but now I understand. Yra labai sunku mokytis naujų It's really hard to learn a new žodžių, vocabulary, anksčiau to neįvertinau, before I didn't appreciate this, bet dabar suprantu! but now I understand. bandau daug try a lot labai stengiuos(i) try a lot bandyti has a slightly different meaning as in "try new things" Gauti receive etc. Pasiekti to reach, to reach a certain level... Kova fight gausiu lygĮ (accusative) NEgausiu lygIO (genitive) turiu žvakĘ (accusative) NEturiu žvakĖS (genitive) radau knygAS (pl. accusative) NEradau knygŲ (pl. genitive) kalba feminine noun. prieš tai before anksčiau earlier rasti to find, to discover Radau įdomią knygą. I found an interesting book. nuolatinis (constant, continuous). This word is used more often than "tęstinis". Su kitomis kalbomis With other languages, I didn't nepastebėjau ... notice ... Žodynas usually means dictionary and just sometimes vocabulary (in a sense of all the words that a person knows)
Jo labai skurdus žodynas žodžiai Mokausi naujus žodžius. Mokausi naujus žodynus. 1. Kai palikau darbą buvo rūkas ir lietus. 2. Šiandien dirbau beveik trylika valandų. 3. Buvau atsargus, kai važiavau namo. 4. Sekmadienį galbūt keliausiu į kitą miestą. 5. Girdėjau kažkas sakė, kad oras bus šiltas sekmadienį. 6. Pietums aš einu valgyti morkų ir Burrito. 1) Nusipirkau kompaktinius diskus bibliotekoje. 2) Jie atsikrato senais dalykais. 2) Jis atsikrato senų dalykų. 3) Šiandien nėra per šalta. 4) Lauke vėsu ir debesuota. 5) Vakar ėjau į biblioteką. 6) Tai užtruko/truko ilgai. Ši nekilnojamo turto agentūra ruošiasi užsidaryti dėl krizės. Butų savininkai ruošiasi (rengiasi) skųstis dėl didelio triukšmo iš gatvės. Nuomojamo buto savininkas ruošiasi (planuoja) ateiti ir pataisyti šaldytuvą. Ar jūs prisijungėte elektrą ir vandenį? Aš ketinu nuomoti pilnai apstatytą baldais butą.
his vocabulary is very poor, he doesn't use too many words. Word "vocabulary" is mostly translated as "žodžiai" (words) I'm learning new vocabulary/ words. I'm studying new dictionaries. 1. When I left work, there was fog and light rain. 2. I worked almost thirteen hours today. 3. I was careful when I was driving home. 4. On Sunday I might go to another city. 5. I heard someone say that the weather will be mild on 6. For lunch I am going to eat a carrot and a burrito. 1) I bought some music CDs at the library. 2) They get rid of the old ones. 2) They get rid of the old ones. 3) It is not too cold today. 4) It is cloudy and cool outside. 5) Yesterday I walked to the library. 6) It took a long time. That estate agency is going to close its doors due to the crisis. The owners are going to complain about the excessive noice from the street. The landlord is going to fix the fridge. Have you signed up for the electricity and the water? I'm going to rent a flat that's completely furnished.
Ar tu nuomojai butą be baldų?
Have you rented a flat that's unfurnished? Aš ieškau šviesaus buto. I'm looking for a bright flat. Šis pastatas tinka This building is suitable as komercinėms patalpoms. commercial premises. Jis gyvena labai erdviame bute. He's living in a flat that's spacious. Mums reikia buto rajone, iš We need a flat with good transport connections. kurio būtų geras susisiekimas transportu. Jo draugas nori gyventi bute su His friend wants to live in a flat geru išplanavimu. that has a good layout. Apačioje jūs galite surasti Below you can find version versiją anglų kalba. english language. Galbūt pasakykite, ką dar būtų Maybe tell, what yet to can galima parašyti vietoj write instead of "prepare "ruošiasi" antrame sakinyje. oneself". Per daug kartojasi žodžiai Too much repeated words "ruošiasi' ir "ketina". "prepare oneself" and "going". Ačiū už pagalbą. Thanks for the help. 1) Kur mes gyvename? Where do we live? Mes gyvename dideliame We live in a big city. mieste. 2) Kur jūs gyvenate? Where do you live? Jūs gyvenate sename name. You live in an old city. 3) Kaip vadinasi mūsų miestas? How is called your city? Jis vadinasi Vilniumi It is called Vilnius. Jis because "city" is masculine. Vilniumi because question is "HOW is it called". Jis vadinasi "Vilnius" But on the other hand you could also say= Jis vadinasi "Vilnius". If you emphasize it as a specific name for some reasons, like brands etc. 4) Kas yra Lietuvos sostinė? What is Lithuania's capital? Vilnius yra jos sostinė. Vilnius is its capital. 5) Ar miesto gatvės yra senos? Are the city streets old? Taip, miesto gatvės yra labai Yes, the city streets are very senos. old.
6) Kur atvažiuoja daug Where come many students? studentų? Daug studentų atvažiuoja į Many students come to the universitetą. university. universitete --> "in the university", whereas į universitetą --> "to the university" 7) Kur aš važiuoju? Where am I going? Aš važiuoju į miestą If you mean: WHERE am I going TO?, then answer will be "to the city" = "į miestą". "Mieste" means "in the city". to the city į miestą mieste in the city 8) Kuo aš važiuoju į By what am I going to the universitetą? university? Autobusu. By bus. 9) Kur yra universitetas? Where is the university? Jis yra miesto centre. It is at the town center. centre because it answers to the question "where?" 10) Kas man patinka? What do I like? Man patinka autobusas ir I like the bus and the university. universitetas. Kur jis pasuko? (where did he make a turn?) Jis pasuko į dešinę (he turned TO the right) Aš važiuoju mieste. Literal translation is "I go/drive in the city". Grammatically correct, but it just doesn't make much sense. Aš važinėju po miestą. I am going around within the city. Aš keliauju po miestą. I am travelling around within the city. Kur Yes, "kur" can be used for both locations and directions. No we don't have a separate word for "where to". Greit atšalo... Quickly frostbitten ... Šią popietę papūtė labai šaltas This afternoon a very cold vėjas nuo jūros. wind blew from the sea. Ir iškart po to, lauke tapo šalta. And then immediately became cold outside.
Aš apsirengusi šiltai, kad sulaikyčiau išeinanačią šilumą. Be to, rodos, kad iš tolo matomi niūrūs namai, taip pat šalti ir drėgni. Susirado įspūdis, kad drėgmė taip ir laukia, kol pridės dar daugiau drėgmės į orą. Iš tikrųjų nelabai supratau, ką norėjai pasakyti šiuo sakiniu. Pučiant vėjui, tas drėgnas šaltis mane tiesiog persmelkė... Brrrrrrr ... Dangaus spalva Šiandien buvo labai graži diena ir danguje nebuvo matyti nė debesėlio. Tačiau jaučiausi, kad žiema tuojau ateis, nes dangaus spalva buvo labai tamsiai mėlyna. Tiesą sakant, šią žiemą noriu sniego. Aš negyvenu snieguotame kaime ir esu pamišusi dėl sniego. Dėkui už pataisymus! Aplankiau savo tėvus per padėkos diena. Vakarienei valgėme Pusryčiams, valgėme kiaušinių, kruopų, pipirų, sūrio ir dešros apkepą. Aš nežinau tikslaus "a casserole" vertimo, bet spėju kad tai apkepas. Anglų kalboje, a casserole yra patiekalas kuris buvo iškeptas dideliame puode ar keptuvėje.
I dressed warmly keep in my coming out heat. In addition, Rodos, visible from afar, and the gloomy houses as well as cold and wet. One gets the impression that the humidity still waiting to add more moisture to the air. I really didn't understand what you wanted to say with this sentence. Blowing wind, the wet cold just took me over ..... Brrrrrrr ... Celestial color Today was a very beautiful day and the sky did not see any clouds. However, I felt that winter will come soon because the color of the sky was very dark blue. In fact, this winter I want snow. I do not live in the snowy countryside, and I am crazy about snow. Thanks for the corrections ! I visited my parents for Thanksgiving. We ate turkey for dinner. For breakfast, we ate eggs, grits, peppers, cheese, and sausage casserole. I don't know exactly "a casserole" translates, but I guess that it is "apkepas" (bake, pudding). In English, a casserole is a dish cooked in a large pot or pan.
Anglų kalboje, a casserole yra maistas kuris buvo iškeptas dideliame puode ar keptuvėje. Aš nusipirkau žieminį paltą parduotuvėje esančioje prekybos centre. esančioje Parduotuvėje prie prekybos centro - reiškia jog ta parduotuvė nėra prekybos centro viduje, o yra prie prekybos centro. Kaip atskiras pastatas esantis netoliese jo. Vakar lijo visą dieną.
In English, a casserole is food cooked in a large pot or pan. I bought a winter coat from a store in the mall. located/situated in the in a store by the trading center
- means that the store is not inside the trading center, and is by the trading center. How separate building situated nearby it. Yesterday it rained the entire day. Šią popietę lauke gražu ir nėra This afternoon it is beautiful per šalta, todėl nuėjau į and not too cool outside, so I biblioteką. walked to the library. Nežinau, kas atsitiko. I don't know what happened. Prieš tai maniau, kad man Before this I thought that I got atsibodo mokytis lietuvių kalbą. fed up thanks to/from studying Lithuanian. Anksčiau maniau, kad man Previously I thought that I got atsibodo mokytis lietuvių kalbą. fed up thanks to/from studying Lithuanian. man atsibodo I got fed up with sth (aš) atsibodau I fed someone up, someone got tired because of me. Tačiau dabar aš vėl However, now I find myself pasipraktikuoju lietuvių kalbą. practicing in Lithuanian again. Tačiau dabar aš vėl mokausi However, now I find myself lietuvių kalbą. studying Lithuanian again. mokytis to study Tačiau nepastebimai vėl But insensibly I started pradėjau mokytis lietuvių kalbą. learning Lithuanian again. Lietuvių kalba yra turbūt Lithuanian is perhaps the seniausia ir sunkiausia kalba oldest and most difficult pasaulyje. language in the world.
Lietuvių kalba yra, ko gero, seniausia ir sunkiausia kalba pasaulyje. ko gero
Lithuanian is perhaps the oldest and most difficult language in the world. = turbūt, but when using "ko gero", one should separate with commas from both sides. Tai yra mano motyvas lietuvių This is my motivation for kalbos mokymuisi. learning Lithuanian. Todėl aš noriu mokytis lietuvių That's why I want to learn kalbos/kalbą. Lithuanian. A very slippery thing - savo/mano. You may use "mano" for answering the question "what is it?" This is my motive for learning. Otherwise you may use "savo" (if the following noun is not in nominative). For example: What is this? My garden (mano sodas). Where are you? In my garden "savo sode". Might be, that this doesn't work all the time, but in most cases this should be correct. If I think of a better explanation, I'll write My garden mano sodas Where are you? In my garden savo sode Aš tikiu, kad pastebėjote, kad I am sure that you've noticed aš bandau sudaryti sakinius, that I try to make sentences kurie yra sunkūs. that are difficult. Aš tikiu, kad pastebėjote, kad I am sure that you've noticed aš bandau sudaryti sakinius, that I try to make sentences kurie yra sudėtingi. that are complex. o, bet, tačiau, kad Always put a comma before o, bet, tačiau, kad. sudaryti to make, to construct sunkūs severe, heavy - masculine sudėtingi complex (sudėtingi means the same) Manau, kad turiu daryti I think I have to do more sunkesnius dalykus, nes man difficult things in order to reikia sunkumų, kad improve my ability(-ies). pagerinčiau savo gebėjimus/ įgūdžius. daryti to make, to do padaryti to do (till the end) Padariau savo namų darbus. I did my homework. (nothing is left anymore).
Dariau savo namų darbus.
I was doing my homework. (might be a a couple of pages for homework still left). pagerinti improve - verb pagerinti requires galininkas case. I suggest using plural (gebėjimus), cause it sounds better. įgūdžiai skills, abilities gebėjimai skills, abilities After "kad" never use infinitive. After "dėl to" infinitive would be ok, but "dėl to" usually means "because", therefore it doesn't suit here. Tačiau kartais galbūt However, sometimes simplicity paprastumas yra geriausia. is better. Tačiau galbūt kartais However, sometimes simplicity paprastumas yra geriausia. is better. Kitaip gal pavargsiu vėl ir Otherwise, I may tire out again nustosiu mokytis! and stop studying! Kokios tavo mintys? What are your thoughts? Ką manai? What do you think? Sounds more casual. Ką manote? What do you think? (polite Aš pavargsiu ir (aš) nustosiu. I will get tired and (I will) stop learning. Notice the endings. baigti to finish nustoti to make a pause, to stop doing sth, that is not neccessarily finished. Kuo usually means "by what" Kuo atvažiavai? By what are you arriving? Autobusu. By bus. Mano pirmas straipsnis My first article Lithuanian lietuviškai Nusprendžiau mokytis lietuvių I decided to learn Lithuanian kalbos todėl, kad ji mane language because it fascinated sužavėjo. me. Nusprendžiau mokytis lietuvių I decided to learn Lithuanian kalbos, nes ji mane sužavėjo. language because it fascinated me. Abu sakiniai būtų teisingi. Both sentences are correct.
Deja, nėra lengva surasti lietuvių su kuriais galėčiau pasikalbėti, bet naudojuosi proga čia pabendrauti ir paprašyti jusų pataisyti mano klaidas. Jau žinau, kad man bus labai sunku išsirinkti temą, apie kurią galėčiau rašyti, bet turiu vadovėlį pavadinimu "Nė dienos be lietuvių kalbos", manau, kad iš jos semsiuosi inspiracijos (ir įkvėpimo). Beja, maloniai pagelbėsiu italų kalbos besimokantiems lietuviams. Tavo lietuvių kalba, palyginus su kitų užsieniečių, yra tikrai gera. Tikiuosi, kad rasi lietuvių, kurie tau padės mokytis lietuviškai. Sėkmės ir nenustok praktikuotis! Nors mano lietuvių kalba kol kas nėra pakankamai gera kalbant dabar, tikiuosi, kad artimiausioje ateityje galėsiu geriau kalbėti lietuviškai. kol kas šiuo metu Noriu patobulėti, kadangi turiu daug draugų su kuriais norėčiau pašnekėti. Noriu gerinti savo žinias, nes turiu daug draugų su kuriais norėčiau bendrauti lietuviškai.
Unfortunately, there is no easier to find Lithuanian to talk but I use the occasion to socialize here and ask you to correct my mistakes. I already know that I will be very difficult to choose a topic about which I could write but I have a textbook titled "Not a day without Lithuanian language", I think that they draw on inspiration (and inspiration). By the way, nice help Italian language learners Lithuanians. Your Lithuanian language, compared with other foreigners, is really good. Hopefully, that perhaps Lithuanian, which you help to learn Lithuanian. Good luck and don't stop practicing. Although my Lithuanian isn't good enough as of now, I hope that in the near future I will be able to speak better in Lithuanian. as of now as of now I want to improve because I have a lot of friends that I would like to speak with. I want to improve because I have a lot of friends that I would like to speak with.
The word "nes" in this sentence is used correctly and it is OK to use it like this, but it is more logical to use the word "kadangi" in this case. The word "nes" is usually used in casual conversations, when using very short sentences. The word "kadangi" has the same meaning as the word "nes". -Kodėl tu nori išmokti lietuvių Why do you want to learn kalbą? lithuanian? -Nes turiu daug draugų. Because I have lots of friends. su kuriais norėčiau pašnekėti that I would like to speak with It is OK to use, but ... su kuriais norėčiau pabendrauti that I would like to speak with ... a more natural sentence in lithuanian would be pabendrauti communicate in a friendly manner, to chat friendly turiu draugus I have friends turiu draugų I have friends Turiu draugą I have a friend Kasdien mokausi vis daugiauir Everyday I learn more and bandau daug rašyti. more and I try to write a lot. Kasdien mokausi vis daugiauir Everyday I learn more and bandau rašyti labai daug. more and I try to write a lot. Kasdien mokausi vis daugiau Everyday I learn more and žodžių ir bandau dažniau rašyti more words and I try to write a lietuviškai lot. There are cases when you can use the word "daug" at the end of the sentence. Usually the word "daug" comes before a verb or if it is the last word in a sentence it comes after an adjective. Kasdien įsiminu vis daugiau Everyday I remember more taisyklių ir bandau dažniau and more rules and I try to rašyti lietuviškai write a lot. Manau, kad per trumpą laiką I think that I have learnt a lot daug išmokau ir tikiousi, kad in a short amount of time and I su LingQu pagerėsiu! hope that with LingQ I will improve (more). Manau kad per trumpą laiką I think that I have learnt a lot daug išmokau ir tikiuosi kad su in a short amount of time and I LingQu pagerinsiu savo žinias! hope that with LingQ I will improve (more).
A friendly tip: you can always add a comma before the word "kad" and you will always be 100% right. Sometimes it is not necessary, but if you add it you will always be correct. mokiausi studied, was learning. išmokau learned, learnt. pagerėsiu I will improve aš būsiu geresnis I will improve patobulėsiu I will improve Labai ačiū :) Thank you :) Išvažiuok į automagistralę per Join the motorway by the greitėjimo juostą. acceleration lane. Tu turi duoti kelią pamatęs You have to concede right of ženklą "Duok kelią". way at a give-way sign. Reikia važiuoti pamačius žalią When the traffic lights are on šviesoforo signalą. green you have to move on. Ar tavo automobilis naudoja Does your car run on diesel or dyzeliną ar benziną? on petrol? Mano automobilis sugedo My car had a breakdown. Ištisa linija reiškia, kad lenkti The unbroken line means that draudžiama. overtaking is forbidden. Aš apdovanoju save I am rewarding myself by išgerdamas porą alaus. drinking a couple of beers. Aš grėbiau kieme lapus. I raked some leaves in the back yard. Internete mačiau gražios I saw a picture on a website of Kalėdinės eglutės paveikslėlį. a beautiful Christmas tree. Medis buvo apie dešimt metrų The tree was about ten meters aukščio. tall. Ten buvo durys, pro kurias There was a door where žmonės galėjo įeiti į vidų. people could go inside it. Aš įkėliau nuotrauką į I posted the picture on Facebook. Facebook. Šiemet dar nesnigo. This year it has not snowed yet. Yra bažnyčioje du berniukai. There are two boys at church. Jie abu iš Rusijos. They are both from Russia. Jie buvo įvaikinti iš vaikų namų. They were adopted from an orphanage. Jų įtėvis groją elektroniniais Their adoptive dad plays the klavišiniais grupėje. electronic keyboard in the Vienas iš jų yra labai drovus, One is very shy, but he is bet jis mokosi penkias kalbas. learning five languages.
Jis mokosi anglų, rusų, kinų, korėjiečių, japonų, ir prancūzų kalbų. Šitas sportininkas laimėjo bėgimą. Ispanijos sportininkas laimėjo 100 metrų bėgimo rungtyje. Sportininkas kliudė kartelę šokdama su kartimi. Žirgas gavo traumą jojimo varžybų metu. Vienas iš priešininkų paleido iš rankos rapyrą per fechtavimosi varžybas. Šitos komandos pasirodymas sinchroninio plaukimo rungtyje buvo įspūdingas. "Laiku" čia visiškai netinka.
He is learning English, Russian, Chinese, Korean, Japanese, and French. The athlete has won the race. The Spanish athlete won the 100-metres event. The athlete has knocked the bar down in the pole vault event. A horse was injured during the equestrain event. One of the competitors lost his foil during the fencing event.
The synchronized swimming team put on a spectacular demonstration. (The word) "laiku" here completely unsuitable. Praeitą savaitgalį nuėjau prie This past weekend I went to a ežero. lake. Nakvojau pigiame viešbutyje. I spent the night at a cheap hotel. "Pigiame", "Gražiame", "Mažame", ir t.t. - "ame" was the correct ending of the singular noun inessive in the lithuanian, exactly, when the inessive singular noun was masculine in Buvo per daug cigarečių dūmų There was too much cigarette pirmame viešbutyje. smoke at the first hotel. "Pirmo" - you made a similar mistake of singular noun inessive ending as in the second your sentence. Shoud be - "pirmame Aš praleidau antrą naktį I spent the second night at a gražiame viešbutyje. nicer hotel. Pasilikau antrame aukšte. I stayed on the second floor. Man patiko, kad galėjau matyti I enjoyed being able to see the ežerą iš savo kambario. lake from my room. Vaikščiojau ilgai ežero I took a long hike along the pakrante. side of the lake. Vakarienei aš pagaminau du For dinner I made two pieces gabalus vištienos su morkomis of chicken, some carrots and ir brokoliais. some broccoli.
Šiandien aš suvalgiau du paskutinius gabaliukus vištienos, kurie buvo šaldiklije. Šį rytą aš nusiųsių gimtadienio atviruką savo seseriai. Aš taip pat turiu jai dovanų penkiasdešimties dolerių vertės kuponą. Orų prognozė prognozuoja, kad savaitgalį bus labai šalta. Aš nusipirkau keletą naujų marškinių. Jie kainavo nedaug, tačiau jie yra labai geri. pigiame gražiame mažame t.t. Kelionės ir kiti planai ateičiai Šiame straipsnyje parašysiu apie savo planus ateičiai. Šiame straipsnyje parašau apie savo planus ateičiai. Šiame straipsnyje rašysiu apie savo planus ateičiai. Šiame straipsnyje rašau apie savo planus ateičiai. Šiuo metu esu vis dar bet mano mokymasis baigsis gruodžio menėsį, jei viskas išeis pagal mano planus. Šiuo metu esu vis dar bet mano mokymasis baigsis/ baigiasi gruodžio mėnesį jei viskas išeis(pavyks) pagal mano planą/planus. Šiuo metu vis dar esu
Today I ate the last two pieces of chicken that were in the freezer. This morning, I will send a birthday card to my sister. I also got her a gift card for fifty dollars. The weather forecast predicts that the weekend will be very cold. I bought a few new shirts. They didn't cost a lot, but they are very good. cheap beautiful small etc Travel and other plans for the future This article written about my plans for the future. This article written about my plans for the future. This article written about my plans for the future. This article written about my plans for the future. Currently, I am still a student but my learning ends December month, if everything will come according to my plan. Currently, I am still a student but my learning ends December month, if everything will come according to my plan. Currently, I am still a student
bet mano mokymasis baigsis gruodžio mėnesį, jei viskas išeis pagal mano planus. Po to, norėčiau persikelti į užsienį, bet dar nenusprendžiau į kurią šalį, iš galimybių yra Suomija ir Olandija, be to, man nereikėtų mokytis naujos kalbos, jei persikelčiau į Suomiją. Po to norėčiau persikelti į užsienį, bet dar nenusprendžiau į kurią šalį, tarp galimybių yra Suomija ir Olandija, dar daugiau, man nereikėtų mokytis naujos kalbos jei būčiau perkeltas (ar tik perkelsiu?) į Suomiją. Po to, norėčiau persikelti į užsienį, nors dar nenusprendžiau į kurią šalį. Iš galimų yra Suomija ir Olandija, be to man nereikėtų mokytis naujos kalbos, jei persikelčiau į Suomiją. Laimei, su savo mokslo laipsniu man bus lengva ne tik Italijoje, be to, man niekada nepatiko itališka tradicija gyventi su gimdytojais ir suaugusiojo amžiuje,
but my learning ends December month, if everything will come according to my plan. After that, I would like to move abroad but still have not decided in which country, from opportunities Finland and the Netherlands, more I do not need to learn a new language if I would have moved to Finland. After that, I would like to move abroad but still have not decided in which country, from opportunities Finland and the Netherlands, more I do not need to learn a new language if I would have moved (or just move?) to Finland. After that, I would like to move abroad but still have not decided in which country. From possible Finland and the Netherlands, more I do not need to learn a new language if I would have moved to Finland. Happily, with my degree I will be easy to find a job, despite the Italian, still more I never did not like the Italian tradition to live with their birth parents and adult years,
ir man įdomu sužinoti, koks gyvenimas užsienyje. Laimei, su savo laipsniu man bus lengva susirasti darbą ne tik Italijoje, be to man niekada nepatiko itališka tradicija gyventi su gimdytojais, o suaugus man įdomu sužinoti,
koks yra gyvenimas užsienyje. Tai - mano didysis noras. Taip sugebėsiu sujungti darbą su savo kelionių aistra. Tai - mano didysis noras ir taip sugebėsiu sujungti darbą su savo kelionių aistrą.
and I am interested to know how life is abroad. Happily, with my degree I will be easy to find a job, not only in Italy,
still more I never did not like the Italian tradition to live with their birth parents and adult years, and I am interested to know how life is abroad.
This my great desire. So I'm going to be able to combine work with my passion for travel. Tai mano didžiausias noras, This my great desire nes tik taip sugebėsiu suderinti and so I'm going to be able to darbą su savo kelionių aistrą. combine work with my passion for travel. The main difference between "mano" (my) and "savo" (mine) is that you use "mano" before noun which has substantive form: - mano mašina (my car) - mano skėtis (my umbrella) - mano šuo (my dog) - mano noras (my wish) - mano draugas (my friend) - mano išsilavinimas (my education) But when noun has other forms than substantive, you use "savo". Those forms can be: genitive, dative, accusative, instrumental (or ablative) and locative. For example, Tai mano šuo. Substantive (This is my dog) Aš niekam neatiduosiu savo Genitive (I will not give away šuns. my dog to anyone) Savo šuniui perku tik geriausią Dative (I buy only the best maistą. food for my dog)
Į kelionę pasiimsiu savo šunį. Su savo šunimi galiu daryti ką noriu. Savo šuns akyse matau džiaugsmą. Man skauda galvą. (galva) Tau skauda dantį. (dantis) Jai skauda skrandį. (skrandis) Jam skauda gerklę. (gerklė) Mums skauda pėdas. (pėda) Jums skauda ranką. (ranka) Joms skauda plaštakas. (plaštaka) Jiems skauda nosį. (nosis) Aš sužeidžiau tavo akį. (akis) Tu sužeidei mano burną. Ji susižeidė savo koją. (koja) Mes susižeidėme savo ausis. (ausis) Jūs susižeidėte savo nykštį. (nykštys) Aš sužeidžiau jų riešus. (riešas) Tu susižeidei savo skruostą. (skruostas) Jie sužeidė mano kapšelį. (kapšelis) Mes sužeidėme tavo pirštą. (pirštas) Jūs susižeidėte savo alkūnę. (alkūnė) Aš susižeidžiau savo kelį. (kelis) Tu susižeidei savo kulkšnį. (kulkšnis) Ji susižeidė savo kaklą. (kaklas) gerklė kaklas skrandis Šiandien darbe sekėsi gerai visą dieną.
Accusative (I will take my dog to travel) Ablative (I can do anything I want with my dog) Locative (I see joy in my dogs eyes) I have a headache. You have a toothache. She has a stomachache. He has a sore throat. We hurt our foot. You hurt your arm. They hurt their hand. They hurt their nose. I hurt your eye. You hurt my mouth. She hurt her leg. We injure our ear. You injure your thumb. I hurt their wrist. You hurt your cheek. They injured my scrotum. We injured your finger. You injured your elbow. I hurt your knee. You hurt your ankle. She hurt his neck. throat neck stomach Work went well today, until the end of the day.
Iškilo problema su viena mašina. Sužinojau apie tai tik dienos pabaigoje. Aš įkėliau saulėtekio nuotrauką į Facebook. Aš padariau tą nuotrauką mano kelionės praeitą Aš padariau ją mano kelionės praeitą savaitgalį metu. Daugeliui žmonių ji patiko. Dangus pradeda švytėti vieną valandą prieš saulei patekant. Dangus švyti vieną valandą prieš saulei patekant. Aš valgau morkas, juoduosius ryžius ir buritą vakarienei. Pas gydytoją Šį rytą Rūta atsibudo su skaudančią galvą. Ji suprato, kad kažkur pasigavo gripą. Išgėrusi karšto pieno stiklinę su medumi ji išeina pas gydytoją. Kaip visada, einant pas gydytoją, ji pasima knygą skaitymui, kad nebūtų nuobodu sėdėti eilėje prie gydytojo kabineto. kad nebūtų nuobodu sėdėti laukiamajame prie gydytojo kabineto. Taigi, ji protingai naudojasi šiuo momentu, kad sutaupytų laiką. kad tinkamai praleistų laiką. kad tinkamai išnaudotų laiką. O kiti žmonės laukiantis savo eilės prie gydytojo kabineto paprastai skaito žurnalus. Kaip įdėti nuotrauką?
There was a problem with a machine. I didn't discover it until the end of the day. I posted a picture of a sunrise on Facebook. I took the picture during my trip last weekend. I took it during my trip last weekend. A lot of people liked it. The sky starts to glow an hour before the sun rises. The sky glows an hour before the sun rises. I am eating carrots, black rice and a burrito for dinner. At the doctor This morning Ruth woke up with a sick head. She realized that somewhere she caught flu. After drinking a glass of warm milk with honey, she goes to the doctor. As always, going to the doctor, this time she takes to read a book when not boring to sit in the queue doctor's waiting room. when not boring to sit in the queue doctor's waiting room. So, at least so it's wise to use the moment to save time. to properly pass time. to properly use time. And the other people waiting in the wings doctor's waiting room usually read magazines. How to put pictures?
Kaip įdėti fotografija? Aš neturiu jokios idėjos. Vasarinės mintys Jau prieš daug laiko susigalvojau, Jau seniai galvojau, kad buvo laikas parašyti kažką naujo į savo dienoraštį. Man visada sunku sugalvoti temą, todėl tik pranešu jums, kaip eina mano vasara. kokia mano vasara. Šią vasarą nusprendžiau pasilikti Bolonijoje per sesiją, labiausiai dėl to, kad vengiu savo gimtojo miesto išblaškymų, kad ir kaip liūdnai skambėtų, reikia atsiskirti kurį laiką, kad viską kuo geriau pabaigčiau. žurnalas dienoraštis
ypač labiausiai kartais nueiti
Kaip įdėti fotografiją? Kaip įdėti nuotraukas? Kaip įdėti fotografijas?
How to put photographs? I have no idea. Spring thoughts For a long time For a long time it was time to write something new in my journal. I always difficult to find a topic, so just to inform you, as my summer comes. as my summer comes. This summer, I decided to stay in Bologna for the session, in particular the fact that the I shy away from my home town distraction, and that as sad as it sounds, I need to separate some time, to have finished everything better. a journal (similar like magazine) a diary. I know that it's not the best fitting word, but for the moment I cannot tink of any better. especially mostly. sometimes means to go, walk. As I understood from the following sentence, you had to use the car or a bus, therefore the verb "nueiti" didn't fit here. How to put photograph? How to put pictures? How to put photographs?
(Aš) nežinau/neįsivaizduoju/ neturiu žalio supratimo. Neturėti žalio supratimo Aš tikrųjų nelabai supratau, ką norėjai pasakyti. Aš iš tikrųjų nelabai supratau, ką norėjai pasakyti. Iš tikrųjų, aš nelabai supratau, ką norėjai pasakyti. Aš neturiu jokios idėjos, ką norėjai pasakyti. (Aš) nežinau/neįsivaizduoju/ neturiu žalio supratimo, ką norėjai pasakyti. (Aš) nežinau/neįsivaizduoju/ neturiu žalio supratimo, ką norėjai pasakyti šiuo sakiniu. Vakar naktį miegojau labai gerai. Užvakar naktį prastai išsimiegojau. Užvakar prastai išsimiegojau.
I have no idea. (literally I have no green understanding) - an idiomatic expression for 'having no idea' I really didn't understand what you wanted to say. I really didn't understand what you wanted to say. I really didn't understand what you wanted to say. I have no idea what you wanted to say. I have no idea what you wanted to say. I really didn't understand what you wanted to say with this sentence. Last night I slept well.
The night before last night, I didn't sleep well. The night before last night, I didn't sleep well. Kas nors atsitiktinio Or you can also say "Anything" which is "Bet kas." Bet kas Anything Šiandien turiu ką nors parašyti Today I have to write arba, jaučiu, kad pamiršiu something or, I feel, I will žodžius kuriuos jau žinau! forget words that I already Yra truputį sunku, nes mokausi It's a little hard because I am dvi kalbas tuo pačiu metu. learning two languages at the same time. Man labai patinka kalbėti I really like to speak in lietuviškai, bet kai su kuo nors Lithuanian but when I speak kalbu, kalbu taip lėtai! with someone I speak so Tikiousi kad galėsiu išmokti šią I hope that I can learn quicker kalbą greičiau, bet ji man yra but this language is very labai svetima. foreign/strange to me.
Pradėjau rimtai mokytis I started learning Lithuanian lietuvių kalbą gal prieš tris seriously maybe three months mėnesius? ago? Jaučiu, kad išmokau daug per I feel that I have learnt/studied trumpą laiką. a lot in a short amount of time. Tikiousi kad vieną dieną I hope that one day I will be galėsiu kalbėti su mano able to speak with my friends draugais Lietuvoje! in Lithuania! Hmmm. I was thinking for some time, but I don't really remember when was the last time i heard a phrase containing the word "kilbinu". It is only used in spoken language, because it is incorrect in written language (correct is "kalbinu"). Also "kilbinu" is usually used only with friends/close friends and usually to annoy or a make little fun of someone, of course in a friendly manner. It was VERY popular when I was in school, especially if there is some lovey dovey drama going around :D... For an example: Aš girdėjau tau patinka ta (I heard that you like that girl...) mergina... Ar tu ją jau pakilbinai? Have you talked to her yet? Aš valgiau pusę kalakutienos. I ate half the turkey. Aš valgiau kalakutienos ir I ate leftover turkey and fries prancūziškų bulvyčių likučius for dinner. vakarienei. Aš valgiau likusią kalakutieną ir I ate leftover turkey and fries prancūziškas bulvytes for dinner. vakarienei. Aš suvalgiau pusę kalakuto I ate half of the turkey today. šiandien. Aš valgiau pusę kalakutienos I ate half of the turkey today. šiandien. Aš suvalgysiu likusią jo dalį I will eat the rest of it Aš valgysiu likusias rytoj. I will eat the rest of it Kalakutiena buvo per sausa. The turkey was too dry. Kalakutieną yra per sausa. The turkey was too dry. Kalakutieną Kalakutieną is feminine. When describing a feminine word, the main rule to remember is to never add an 's' because that makes the adjective
Ji buvo tokia pati kieta kaip ir batų oda. Ji yra kieta kaip batų odą.
It was as tough as shoe leather.
It was as tough as shoe leather. Again, talking about a feminine object. Kaimynai, kurie gyvena mano The neighbors who live on my street have Christmas lights gatvėje, turi Kalėdinių lempučių lauke. outside. Kaimynai kurie gyvena mano The neighbors who live on my street have Christmas lights gatvėje turi Kalėdinės šviesoforas lauke. outside. Aš ketinu važiuoti į biblioteką, I am going to the library to kad panaršyti internete. surf the net. Aš ketinu važiuoti į biblioteką I am going to the library to naršyti. surf the net. Aš ketinu parduoti knygas I am going to sell some books knygyne. at the bookstore. Aš ketinu parduoti knygas I am going to sell some books knygynę. at the bookstore. Knygynas Knygynas is masculine (an 'as' ending is pretty much always masculine. In this sentence, you gave it a feminine ending, which is incorrect. Vakar nuėjau ten kur dirba Yesterday I went to where my mano draugas, bet jo ten friend works, but he wasn't nebuvo. there. Vakar ėjau į savo draugo Yesterday I went to where my darbo vietą, bet jis nebuvo ten. friend works, but he wasn't there. Vakar ryte sportavau sporto Yesterday morning I worked klube, bet šį rytą jaučiuosi per out at the gym, but this daug pavargęs, kad tai morning I am too tired to do it. padaryčiau vėl. Vakar ryte sportavau sporto Yesterday morning I worked klubę, bet šį rytą jaučiausi per out at the gym, but this daug pavargęs, kad tai morning I am too tired to do it. padaryčiau. Dženni labai mėgsta škotų Djenne very fond of Scottish muziką. music.
Šiandien ryte ji perskaitė laikraštyje, kad viename klube bus atidaryti nemokami škotų šokių kursai. Ir vakare ji nuėjo į klubą, kad užsirašytų į kursus, kurie tęsiasi beveik 12 savaičių. Įprastai pasakojant istoriją naudojame būtajį kartinį laiką. Aš nepažįstu savo kaimynų. Mano namo draugai yra Judita, Svetlana ir Laurynas. Laurynai yra iš Mažeikių, nors dabar yra pietų Lietuvoje. Jis mėgsta kalbėti su žmonėmis apie Dievą ir Judita dirba su studentais universitete. Ji mėgsta žaidimus ir gaminti.
This morning, she read in the newspaper that a club will be open free Scottish dance courses. And tonight she goes to a club that writing down the course, which lasts 12 weeks. Usually telling story we use past tense. I don't know my neighbours. My house mates are ...
Laurynas is from Mazaiki, and is currently in southern He likes talking with people about God and life. Juditia works with university students. She likes and games and cooking. Svetlana yra studentė iš Tsventana is a ukrainian Ukrainos. student. Ji mėgsta ilgai miegoti rytais. She likes sleeping in in the morning. Vakar naktį aš ir mano nauja Last night my new friend and I draugė žiūrėjome filmą. watched a movie. Istorija yra apie berniuką iš A story from Iceland about a Islandijos, kuris išvažiavo boy that goes to live with his gyventi su savo tėčių ir Dad and his grandmother. Jam liūdna, nes niekas nenori He is sad because no one jo pažinti/susipažinti su juo. wants to get to know him. Po močiutės mirties, jo After the grandmother dies his skausmas paaštrėja/padidėja. pain/discomfort gets worse. Islandiškas filmas apie... An icelandic film about ... Islandų filmas apie... An icelandic film about ... Ryte važiavau dviračiu į didelę Morning I drove bike to a big savitarnos parduotuvę. supermarket. Lauke buvo labai karšta ir man Outdoors was very hot and my svaigo galva. head was dizzy. "Man" nebūtinas, bet su juo "My" is optional, but with it is daug aiškiau. more clear.
Nusipirkau sodos skonio želė saldainių savitarnos parduotuvėje. Želė saldainiai, žodis "želė" nelinksniuojamas. Ši želė atrodo lyg pietų sala. Po pietų gavau kefyrą, tačiau... Maniau, kad šis kefyras bus šviežias kefyras, bet tai buvo milteliai lyg mielės ir man reikėjo pagaminti kefyrą su šiais milteliais su pienu. Galbūt, rytojaus popietę kefyras bus pasiruoštas. Ar pastebėtumėte gatvėje grojančią įžymybę? O gorilą? Tikriausiai nustebote dėl tokio kvailo klausimo, tačiau mes nustebinsime dar kvailesniu atradimu. Norėdamas pamatyti, kiek žmonių sustos jo pasiklausyti, garsus pasaulio smuikininkas Joshas Bellas apsimetė paprastu gatvės muzikantu Vašingtono metro. Norėdamas pamatyti, kiek žmonių sustos jo pasiklausyti, garsus pasaulio smuikininkas Joshas Bellas apsimetė paprastu gatvės muzikantu Vašingtono metro. Nepaisant fakto,
I bought baking soda flavor jelly candy at the supermarket. In "jelly candy", word "jelly" is not inflected/declined. This jelly looks like lunch island. After lunch I got kefir, however ... I thought that this kefir will be fresh kefir, but it was powder like yeast and I needed to make kefir with this powder with milk. Maybe, tomorrow afternoon kefir will be prepared. Would you notice famous people playing in the streets? Or a gorilla? Probably you are surprised of that silly question, but we'll surprise you even more for more stupid discoveries. The famous violinist Josh Bell, who is known worldwide, wanted to see, how many people would stop to listen to him, so he pretended to be an ordinary "street-musician", playing in the Washington's metro. wanted to see, how many people would stop to listen to him, the famous violinist Josh Bell, who is known worldwide, he pretended to be an ordinary "street-musician", playing in the Washington's Despite of the fact,
kad jis grojo 3,5 milijono dolerių kainuojančiu rankų darbo smuiku, o bilietai į jo koncertą Bostone, kurių vidutinė kaina 100 dolerių, buvo išparduoti, vos keli praeiviai sustojo, kad pasiklausytų jo pasirodymo. Tą dieną jis uždirbo varganus 32 dolerius. Kad žmonės nepastebi juos supančios aplinkos, patvirtino ir „dingusio vaiko“ Kad žmonės nepastebi juos supančios aplinkos, patvirtino ir „dingusio vaiko“ eksperimentas. Ant didelės parduotuvės durų, buvo užklijuota skrajutė su informacija apie dingusį vaiką ir jo nuotrauka. Ant didelės parduotuvės durų, buvo užklijuota skrajutė su informacija apie dingusį vaiką ir jo nuotrauka. Kai kurie pirkėjai sustodavo perskaityti skrajutės, kiti tiesiog užmesdavo žvilgsnį ar išvis į ją nepažiūrėdavo. Tačiau visi šie žmonės turėjo vieną bendrą bruožą – jie visiškai neatkreipė dėmesio į tai, kad skrajutėje pavaizduotas berniukas stovi tiesiai priešais parduotuvę. Mokslininkai atskleidė,
that he played with the handmade violin, which costs 3,5 million dollars, and all tickets to his concert in Boston had been sold out even if their medium price was 100 dollars, only a few passersby stopped to see at his performance. That day he earned measly 32 dollars. The experiment of "lost-child" comfirmed, that people don't notice their surroundings. that people don't notice their surroundings. comfirmed the "lost-child" experiment. A poster with information about a lost child and his photo was hanged on a department store's door. on a department store's door. was hanged a poster with information about a lost child and his photo Some of the customers stopped to read the information, others only looked at it and some of them even didn't notice the poster. But all of these people had one common feature they didn't pay absolutely any attention, that the boy in the poster was standing in front of the department store. The scientists revealed,
kad sutelkę dėmesį ties vienu dalyku, žmonės paprastai nepastebi viso kito – netgi pro juos praeinančios moters gorilos kostiumu. Dabar studijuoju trečiame kurse. Aš peržiūrėjau savo CD kolekciją. Aš parduosiu kai kuriuos iš jų knygynui. Gavau naujus akinius. Mačiau elnią, kai ėjau per gelenžinkelio bėgius. Buvau nustebęs. Bažnyčioje mišios buvo valanda anksčiau nei įprasta Aš grosiu tik dvi dainas. Man patiko apsilankyti prie didelio ežero praėjusią savaitę. Tai didžiausias vidaus ežeras Ohajo valstijoje. Ten nebuvo labai daug ką Buvo gera tiesiog kažkur išvykti. Turiu daug gražių prisiminimų iš to laiko, kai aš gyvenau Sandusky. Aš nusipirkau keletą dovanų kortelių vakar. Aš ruošiuosi siųsti dovanų korteles savo seseriai ir jos šeima. Gavau Kalėdų atvirutę iš savo draugų. Aš taip pat gavau vieną iš savo tetos. Dabar aš einu apsirengti. Aš išeisiu iš namų laiku, kad nepaveluočiau į bažnyčią.
that when people concentrate all their attention to one thing, they usually didn't notice anything else even a woman in gorilla's costume besides them. Now I'm in my third year (at the university) I am sorting through my CDs. I will sell some of them to the bookstore. I got a new pair of glasses. I saw a deer when I was crossing the railroad tracks. I was surprised. Church is an hour earlier than usual today. I will only be playing two songs. I liked going to the big lake last week. It is the largest inland lake in the state of Ohio. There wasn't a lot to do. It was good just to take a trip somewhere else. I have a lot of good memories from when I lived in Sandusky. I bought several gift cards yesterday. I am going to send the gift cards to my sister and her family. I got a Christmas card from my friend. I also got one from my aunt. Now I am going to get dressed. I will leave on time so that I am not late for church.
Praeitą savaitę aš nebuvau bažnyčioje. Buvau kitame mieste, ir aš nespėjau grįžti laiku. Esu amerikietis, kuris nori mokytis lietuvių kalbos. Esu amerikietis, kuris nori praktikuotis kalbėti lietuviškai. Nesu universiteto studentas. Man keturiasdešimt keturi metai. Man keturiasdešimt ketveri metai. Kalbu prancūziškai ir angliškai. Aš truputį suprantu lietuviškai, bet nekalbu. Studijavau psichologiją, bet nesu psichologas. Aš gyvenu ir dirbu Kolumbijoje. Kolumbas yra nedidelis, bet gražus miestas. Mėgstu eiti į Kelleys salą. Girdžiu lyjant lengvą lietų ant stogo. Girdžiu nestiprų lietų ant stogo. Vakar popiet šiek tiek pasportavau sporto klube. Ketinu nusiųsti dovanų kuponą savo seseriai ir jos šeimai. Ketinu nusiųsti dovanų kuponą savo seseriai ir šeimai. 1-9 metAI 10+ metŲ Ar civilizacija ir visuomenė iš tikrųjų išsivysčiusi?
Last week I skipped church. I was in another city and I could not come back in time. I'm an American man who wants to practice Lithuanian language. I'm an American man who wants to practice speaking Lithuanian. I am not a university student. I forty-four years old. I forty-four years old. I speak French and English. I understand a little Lithuanian, but I do not speak it. I studied psychology, but I'm not a psychologist. I live and work in Columbus. Columbus is a small but beautiful city. I love to go to Kelleys Island. I hear the light rain on the roof. I hear the light rain on the roof. I did a little exercise yesterday afternoon at the gym. I'm going to send gift cards to my sister and her family. I'm going to send gift cards to my sister and her family. Man devyneri metai. Man dešimt metų. Are civilization and society actually developed?
Šiame amžiuje, kai kurios valstybės negali daryti viską vardan karo stabdymo ir galbūt daro viską tik stiprinti nužudymo pajėgumus. Žmogiškosios būtybės nėra amžinos. Tačiau medicina progresuoja kryptimi, kuri sukelia amžiną gyvavimą. obuolys Aš nupirkau obuolį. tortas Tu nupirkai tortą. kėdė Ji nupirko kėdes. šuo Mes nupirkome šunis. žuvis Jūs nupirkote žuvis. ežys Aš nupirksiu ežį. namas Tu nupirksi namą. riešutai Jie nupirks riešutus. pieštukas Mes nupirksime pieštukus. laivas Jūs nupirksite laivą. arbata Man reikia arbatos. vilkas Tau reikia vilko. knyga Jai reikia knygos. kuprinė Jam reikia kuprinės. kreida
In the present age, some states may not do their best in the stop of war, and may be doing their best only for strengthening of murder capability. Human beings aren't ageless. But, medicine is progressing in the direction which produces an ageless living thing. apple I bought an apple. cake You bought a cake. chair She bought a chair. dog We bought a dog. fish You bought a fish. hedgehog I will buy a hedgehog. home You will buy a house. nuts They (ils) will buy nuts. pencil We will buy a pencil. ship You will buy a ship. tea I need tea. wolf You need a wolf. book She needs a book. bookbag He needs a bookbag. chalk
Mums reikia kreidos. sąsiuvinis Jums reikia sąsiuvinio. uodas Aš užmušiau uodą. nužudžiau Aš pusryčiauju. Tu pusryčiauji. Ji pusryčiauja. Mes pusryčiaujame. Jūs pusryčiaujate. Daugiau nebedirbu viršvalandžių. Kompanija įdarbino du naujus darbuotojus rytinėje pamainoje. Vienas yra jaunas vyras ir viena jauna moteris. Kompanija taip pat įdarbino du naujus darbuotojus vakarinėje pamainoje. Kaip ir rytinėje pamainoje, vienas yra vyras ir viena moteris. Viena jau pradėjo dirbti. One has already started working. Vienas jau pradėjo dirbti.
We need chalk. notebook You need a notebook. mosquito I killed a mosquito. We don't really use word "nužudžiau" with "uodas". ;) I eat breakfast. You eat breakfast. She eats breakfast. We eat breakfast. You eat breakfast. I don't work overtime anymore.
The company hired two new employees on the morning One is a young man and one is a young woman. The company also hired two new employees on the night shift. Like on the morning shift, one is a man and the other is a woman. If you mean a woman started working, then it's ok. If in general one of them started, then it's more natural to use masculine form. Kita pradės kita savaitė. The other will start next week. Moteris turi ugninius plaukus. The woman has red hair. Ji nenešioja auskarų. She doesn't wear earrings. Vyras turi ilgus juodus plaukus, The man has long black hair, auskarus ir tatuiruotę. an earring, and a tattoo. Mes jo dar nepažįstame / We haven't met him yet. nematėme. Kai buvau vaikas, pakliuvau į When I was a kid, I had a keistą įvykį. strange experience. Kai buvau vaikas, patyriau When I was a kid, I had a keistą išgyvenimą. strange experience.
Vieną dieną išvykau į šeimos kelionę savo tėvo automobiliu. Vieną dieną kartu su šeima išvykome į kelionę tėvo automobiliu. Keliaujant greitkeliu staiga pasijutau liūdna ir pradėjau verkti. Mums bekeliaujant greitkeliu, staiga pasijutau liūdna ir pradėjau verkti. Mano šeima buvo nustebusi ir mes sustojome pailsėti. Mano šeima nustebo ir mes sustojome pailsėti. Tuomet mano senelis ilgai glostė man nugarą. Tada(/tuomet) mano senelis ramindamas mane ilgai glostė man nugarą. Kas man nutiko? Ši patirtis paskatino dvasinę patirtį mano gyvenime. Ši patirtis paskatino mane susidomėti dvasiniu pasauliu. Lietuvos moterys yra gražuolės. Kodėl? Ir ar azijiečiai kenčia rasinę diskriminaciją Lietuvoje? Taip, gražuolės! Tiesiog Lietuvoje azijiečių labai mažai, žmonės nėra prie jų įpratę, bet nemanau, kad juos diskriminuotų. Šiandien darbe mes buvome labai užsiėmę. Iškilo daug problemų. Mes išsprendėme dauguma jų. Mes daugumą jų išsprendėme.
One day I went on a family trip in my father's car. One day I went on a family trip in my father's car. While travelling on the free way, suddenly I felt sad and began crying. While travelling on the free way, suddenly I felt sad and began crying. My family was surprised and we stopped for a rest. My family was surprised and we stopped for a rest. Then my grandfather patted my back for a long time. Then my grandfather patted my back for a long time. What happened to me? This experience triggered a spiritual experience in my life. This experience triggered a spiritual experience in my life. The women of Lithuania are beauties. Why? And are Asians suffer racial discrimination in Lithuania? Yes, they are beauties! Just in Lithuania asians very few, people are not at them accustomed, but I don't know, that they discriminatory. Today we were very busy at work. There were a lot of problems. We solved most of them. We solved most of them.
Tačiau iškilo problema, kurios There was one problem that negalėjome išspręsti. we couldn't solve. Ryto pamaina dirba, kad ją The morning shift is working išspręstų. on it. Šiandien Kūčių vakaras. It is Christmas Eve tonight. Japonijos poros žiniasklaidos The couples of Japan išplautomis smegenimis, brainwashed with media enjoy obscenity in a hotel. mėgaujasi nešvankybėmis viešbutyje. Japonijos poros, žiniasklaidos The couples of Japan išplautomis smegenimis, brainwashed with media enjoy mėgaujasi nešvankybėmis obscenity in a hotel. viešbutyje. You have to put a comma after "poros" because "žiniasklaidos išplautomis smegenimis" is so called "išplėstinis dalyvinis pažyminys". Kiekvienais metais Kalėdos ir Every year, Christmas and Kūčios yra dienos, kai Christmas Eve are the days viešbučiai visoje Japonijoje, yra when the hotel of the Japan užimti. whole country becomes full occupancy. Tikros Kalėdos yra, kai Original Christmas is an event krikščionys jas praleidžia su which Christian passes with a šeima. family. Todėl, kalbant apie Japoniją, Therefore, as for Japan, it is užsienio šalims yra normalu ją natural to be insulted as a įžeidinėti dėl iškrypimo. country of perversion from a foreign country. Galų gale, Azijos pagonys ploja After all, the pagan of Asia Vakarų kultūrai. applauds Western culture. Tai yra vulgari ir juokinga This is vulgar and humorous tradicija. custom. Kalėdų Senelis taip pat turėtų Santa Claus should also be juoktis iš jaunų japonų. laughing at the Japanese young man. Laba diena. Good day. Mano vardas Kohei. My name is Kohei. Aš gyvenu Japonijoje ir I live in Japan and am learning mokausi lietuvių kalbos. Lithuanian language. Malonu susipažinti! Pleasure to meet you! Laimingų Naujųjų metų! Happy new year!
Ar turite naujametinių pasižadėjimų? Ar turite naujametinį pasižadėjimą? Aš ruošiuosi parašyti romaną. Praeitą savaitgalį nuėjau prie ežero. Nakvojau pigiame viešbutyje.
Do you have new year's resolutions? Also could be if you had in mind only one resolution I'm preparing to write a novel. This past weekend I went to a lake. I spent the night at a cheap hotel. Ketinu važiuoti į biblioteką I am going to the library to naršyti internete. surf the net. * Išėjęs iš bibliotekos, trumpai After I leave the library, I am going to do a short workout at pasitreniruosiu sporto salėje. the gym. Sumokėsiu pusę savo turto I will pay half the amount of mokesčio sumos. my property taxes. Tada išsiųsiu čekį apmokėti I will send a check to pay half pusę savo turto mokesčio. the amount of my property taxes. ** * In this sentence, not mentioning 'aš' sounds more natural. ** Again, as you were talking about yourself and your plans in the previous sentences, not mentioning other people, using 'aš' at the end or middle of this discourse sounds a little unnatural. Also, using transition words, such as 'tada' makes the text more fluent. A: Ką tu šiandien veikei? A: What did you do today? B: Čiuožinėjau, pusryčiams B: I went skating and for valgiau avižinę košę su obuoliu. breakfast I ate oatmeal with O ką tu veikei? an apple. And you what did A: Sergu. Nuėjau pas daktarą. A: I am sick. I went to the doctor. B: Šiandien gražus oras, taip? B: The weather is beautiful today, isn't it? A: Taip. Šiek tiek karšta. A: Yes, It's a little hot. B: Man nepatinka karštis B: I don't like hot weather. (karštas oras) A: Turiu eiti (einu namo). Iki. A: I have to go home now. See you. B: Iki pasimatymo. B: See you. Viso gero it's very formal.
Iki My name is Jenn. I'm American but I'm doing my best to learn more Lithuanian and Latin so whatever help I can get on here would be much appreciated. Dancing Skiing Basketball Football Swimming Skating Paintball Riding Aš domiuosi šokiais. Tu domiesi slidinėjimu. Jis domisi krepšiniu. Mes domimės futbolu. Jūs domitės plaukimu. Universitete aš domėjausi čiuožimu. Kai buvau jaunas ji domėjosi dažasvydžiu. Kai buvo jauna, ji domėjosi dažasvydžiu. Kai gyvendavome bute domėjomės jojimu. Gyvendami bute, ėmėme domėtis jojimu. instrumental endings: singular a -> a (yay, doesn't change :)) ė -> e as -> u is -> im(i) ys -> iu
informal and you can use it when talking with friends Mano vardas Jenn. Aš esu amerikietė, bet labai stengiuosi, kad kuo geriau išmokčiau kalbėti lietuviškai ir lotyniškai, taigi už bet kokią pagalbą, kurią gausiu čia, būsiu labai dėkinga. Šokiai Slidinėjimas Krepšinis Futbolas Plaukimas Čiuožimas Dažasvydis Jojimas I am interested in dancing. You are interested in skiing. He is interested in basketball. We are interested in football. You are interested in At university I was interested in skating. When I was young she was interested in paintball. When she was young she was interested in paintball. When we lived in the apartment we were interested When we lived in the apartment we were interested plural os -> om(is) ės -> ėm(is) ai -> ais ys -> im(is) iai -> iais
us -> um(i) ūs -> umis uo -> eniu enys -> enim(is) In brackets are the letters that are normally omitted when speaking or writing in informal manner. Note that the plural form for "-is" ending is "-ys" (vinis -> vinys); plural for "-ys" is "-iai" (kambarys -> kambariai) Hello, I'm girl from Lithuania. Sveiki, aš mergina iš Lietuvos. Why I want be good at english? Kodėl aš noriu gerai mokėti anglų kalbą? Becouse that language is my Nes ši kalba yra mano own complex, kompleksas, I'm very shy at that. man gėda kalbėti šia kalba. Also, I'm a student at university Taip pat, aš esu universiteto studentė law and management. teisės ir valdymo. So that language is very Taigi, ši kalba man yra labai important to me. svarbi. I am Akvile. Aš esu Akvile. I am 15 years old student from Aš esu 15 metų mokinė iš Lithuania. Lietuvos. Everyone have a wishes and Visi turi norų ir svajonių. dreams. My wish is study in UK. Mano noras yra studijuoti JK. So I am trying to find people, Todėl aš bandau rasto žmonių, who could help me with kurie galėtų pagelbėti man su English. anglų kalba. It is the reason why I am here... Tai yra priežastis kodėl aš esu čia. Labas (dar kartą) Hello (again) Aš ieškau Skype draugų! I am looking for Skype friends! Esu tik pradedantysis ir man I am still a beginner and need reikia pagalbos. help. Į sveikatą Cheers. is used only when you drink Į sveikatą You can say this when someone sneezes too. Sekmės good luck Geros dienos have a good day Tu atostogauji Berlyne rugsėjo You are holidaying in mėnesį. September in Berlin.
Tai geriausia aikštė Lietuvoje. Jūs vaikščiojate pilyje su balta kava. Jie dirba muziejuje skambindami visiems vaikams. Rūta važiuoja į parką. Mes einame į parduotuve valgyti. Ar nori susitikti viešbutyje? Mes galime šokti kioske. Paskubėk! Mano dovana pašte. Aš mėgstu kiną. Mes miegame ant tilto. Sveiki! Esu iš Bulgarijos. Noriu mokytis lietuvių kalbos.
It is the best square in You walk in the castle with white coffee. They work in the museum calling all the children. Ruth goes in the park. We go in the store to eat. Do you want to meet in the hotel? In the kiosk we can dance. Hurry! My gift is in the post office. I like the cinema. We sleep on the bridge. Hi! I am from Bulgaria. I want to learn Lithuanian language. I started to learn yesterday. Evan Buckley is my best friend.
Pradėjau mokytis vakar. Evanas Bucklys yra mano geriausias draugas. Aš pirmą kartą pamačiau jį I first saw him in 2001 at mokykloje 2001-aisiais. school. Mes kartu lankėme muzikos We had music lessons together. pamoką. Man patinka jo kalbos maniera I liked his language and his ir jo rūbai. clothes. Jis mėgsta žaisti su žmonių He likes playing with peoples protais. minds. Jis myli visus ir yra labai He loves everyone and is very juokingas. funny. lankyti visit, frequent, attend turėti have 'lankyti' sounds more natural than 'turėti', when talking about lessons. Aš dėviu kaklaraištį. I am wearing a necktie. Tu dėvi sportinius batelius. You are wearing sport shoes. Ji dėvi šaliką. She is wearing a scarf. Jis dėvi kostiumą. He is wearing a suit.
Jis dėvi paltą. Jis dėvi striukę. Jis dėvi nosinę. Mes dėvime paltus. Jūs dėvite marškinius. Jie dėvi striukes. Jos dėvi nosines. Aš dėvėjau megztinį. Tu dėvėjai pirštines. Ji dėvėjo kelnes. Jis dėvėjo batus. Jis dėvėjo sagę. Ji segėjo plaukų segtuką. Mes dėvėjome sages. Jūs dėvėjote akinius. Jie segėjo plaukų segtukus. Jos dėvėjo karolius. Aš dėvėsiu auskarą. Tu dėvėsi žiedą. Ji dėvės grandinėlę. Jis dėvės apyrankę. Mes dėvėsime apyrankes. Jūs dėvėsite sportinį kostiumą. kaklaraištis sportiniai bateliai kostiumas sportinis kostiumas šalikas paltas marškiniai striukė nosinė megztinis pirštinės kelnės batai sagė akiniai plaukų segtukas
He is wearing a coat. He is wearing a jacket. He is wearing a handkerchief. We are wearing coats. You are wearing a shirt. They are wearing jackets. They are wearing handkerchiefs. I wore a sweater. You wore gloves. She wore trousers. He wore shoes. He wore a broach. She wore a hairpin. We wore buttons. You wore glasses. They wore hairpins. They wore necklaces. I will wear an earring. You will wear a ring. She will wear a chain. He will wear a bracelet. We will wear bracelets. You will wear a sports outfit. necktie sport shoes suit sports outfit scarf coat shirt jacket handkerchief sweater gloves trousers shoes broach glasses hairpin
karoliai auskaras žiedas grandinėlė apyrankė dėvėti Labas, aš Ugnė iš Lietuvos. Aš esu paauglė kuri mėgsta keliauti, susidraugauti su žmonėmis iš viso pasaulio ir mokytis naujų kalbų. Aš žaidžiu tenisą ir užsiimu menine gimnastika, bet mėgstu įvairų sportą. Man labai patinka roko stiliaus muzika ir geri filmai. Aš domiuosi menu. Mano mėgstamiausias menininkas yra Banksy. Aš mokausi groti gitara ir viliuosi jog vieną dieną ja grosiu lengvai. Balandžio 26 d., 2015 Pastaruoju metu žiūriu biografinius filmus. Vakar pažiūrėjau apie rašytoją,
necklace earring ring chain bracelet to wear Hey, i'm Ugnė, i'm from Lithuania. I'm a teen who loves travelling, finding new friends and learning new languages. I play tennis and do gymnastics but i love all kinds of sports. I really like rock music and good movies. I'm interested in art. My favorite artist is Banksy. I'm learning to play guitar and i hope one day i'll play it easily.
April 26, 2015 Recently I find myself watching biographical movies. Yesterday I watched movie about writer, šiandien apie dailininkę. today I watched movie about artist. Abu filmai mane įkvėpė sukurti Both movies inspired me to ką nors nepaprasto, create something incredible, kas sukeltų žmonėms emocijas that could touch people's ir pasiektų juos dvasiškai. feelings and could bring emotions. Tai pat pamaniau, kad Also, I thought that I would like norėčiau atrasti savo neįprasta to find my own unique style in piešimo stilių kuris išsiskirtu iš art. Art style that would stand kitų. out from others. Tačiau šiais laikais beveik But these days that kind of neįmanoma. thing is almost impossible.
Nupiešti ko nors dar niekada nenupiešto ar parašyti ko nors dar niekada neparašyto.
To draw something that has never been drawn or to write something that's has never been written. Bet aš pabandysiu. But I will try. Pabandysiu atrasti stilių, kurį To find style that I can call my galėsiu vadinti savu. own. Pabandysiu parašyti istoriją I will try to write a story too. kuri bus kitokia. Unique one. Dabar darysiuosi vakarienę. Maintenant je vais préparer le dîner. Gal turite pasiūlymų? Avez-vous des suggestions ? Aš bandau maitintis sveikai ir Je suis en train de manger sain mesti svorį. et perdre du poids. Šiandien yra labai graži diena. Today is a really beautiful day. Dangus grynas - ne debeselio. Clear sky - no clouds. Profesorius Vitkus eina Professor Vitkus goes out for a pasivaikščioti. walk. Profesorius yra jau senas The Professor is already an old žmogus. man. Jis megsta gerti arbatą su He likes drinking tea with sugar cukrumi ir medumi. and honey. Jis eina pas savo sunų, daktarą He goes to visit his son, doctor Vitkų. Vitkus. Dr. Vitkus yra gydytojas, Doctor Vitkus is a doctor, a jaunas ir gabus žmogus. young and talented man. Dr. Vitkus gyvena priemiestyje, Dr. Vitkus lives in the suburbs, kur visuomet geras oras. where the weather is always good. Tėvas ir sūnus sedie lauke ir Father and son sit outside and geria arbatą. drink tea. Profesorius Vitkus nemegsta Professor Vitkus does not like alaūs, beer, jis geria tik arbatą ir midų. he drinks only tea and mead. Midus yra senas gerimas. Mead is an old drink. Senovėje lietuviai darydavo ir In ancient times Lithuanians gerdavo midų. made and drank mead. - Gražus dangus, ar ne? - sako - A beautiful sky, isn't it? - says profesorius. the professor. - Puikus oras, tačiau ateina - Excellent weather, but rain is lietus - atsako sūnus. coming - answers the son.
- Iš kur tu tai žinai? - klausia tevas. - Tik ką pranešė per radiją...
- How do you know it? - asks the father. - It was announced on the radio ... Sveiki visi. Hey, guys! Mano vardas Ramunė, My name is Ramunė bet galit į mane kreiptis Daisy. you can call me Daisy though. Esu iš Lietuvos ir man šešiolika I'm from Lithuania and I'm 16 metų. years old. Visada mėgau rašyt nuo tada, I've always loved writing kai buvau maža, since I was little ir tik neseniai supratau, and I just recently found out kad rašymas angliškai yra that writing in English is a nepakartojamas iššūkis man, great challenge for me, tačiau man labai patinka ir but I also love translating stuff versti tekstus. as well. Apie keliones. About traveling. Mėgstu keliauti į užsienio šalis I love to travel abroad and ir savo šalyje. inside of my country. Mes turim labai gražią gamtą, We have a beautiful nature, daug ežerų, upių ir didelius many lakes, rivers and big miškus. forests. Pernai aš aplankiau Ameriką ir I visited America last year and Čikaga man labiau patiko nei Chicago liked more than Niujorkas. NewYork. Taip pat buvau Šveicarijoj, Also I was in Switzerland, very labai graži šalis. beautiful country. Aš linkiu laimės laurynui. I wish happiness for Laurynas. laimė happiness, luck linksmas happy, cheerful ok. this whole time i've thought happiness is linksmas. #awkward :) vardininkas nominative kilmininkas genitive, possessive vardininkas: laimė -> kilmininkas: laimės Tu linki ramybės Mindaugui. You wish peace for Mindaugas. ramybė peace vardininkas: ramybė -> kilmininkas: ramybės Mes linkime gabumų/talento We wish giftedness on Tomas. Tomui.
Gabumai (plural)
gift (in the meaning of a talent) kilmininkas: gabumų talentas talent vardininkas:talentas kilmininkas: talento Jūs linkite gėdos Rūtai. You wish embarrassment on Ruta. gėda shame, embarrassment vardininkas: gėda -> kilmininkas: gėdos Jie linki arbatos Jeremui. They wish tea for Jeremy. Jos linki sniego Lietuvai. They wish snow for Lithuania. Jis linki gero šeimai. He wishes goodness on family. vardininkas: gera -> kilmininkas: gero Ji linki galios Sigui. She wishes power for Sigis. vardininkas: galia kilmininkas: galios Linkėti has to be succeeded by a noun (just like in English) and linkėti requires kilmininkas. Yeah, I know it's tricky, wish FOR. Generally naudininkas is translated with 'for' in English but not with linkėti. vardininkas - kas? nominative - who? kilmininkas - ko? genitive - to whom? naudininkas - kam? dative - to whom it belongs to? galininkas - ką? accusative - what? įnagininkas - kuo? ablative - with whom? vietininkas - kur, kame? locative - where? šauksmininkas (vocativus) - o! vocative - who! Dešimt sakinių naudininko Ten sentences dative linksniu declination Kas nori kavos? Who wants coffee? Kodėl tu šoki? Why do you dance? Kam patinka stalai? Who likes tables? Jaunimui patinka piešti ant Youth like drawing on walls. sienų. Kodėl jums reikia stiklinės? Why do you need a glass? Kas man padeda Kaune? Who's going to help me in Kaunas? Man padeda mokytojas. Teacher helps me. Aš padedu mokytojui. I help the teacher. Man patinka klausytis sunkios I love listening to heavy music. muzikos (metalo).
Aš labai mėgstu vakarieniauti su savo miela drauge, bet dažnai jaučiuosi žaismingas šalia jos. Aš labai mėgstu vakarieniauti su savo mielu draugu, bet dažnai jaučiuosi žaismingas šalia jo. Man trūksta savo geriausių draugų Australijoje, bet nauji draugai čia Vilniuje yra labai draugiški. Aš ilgiuosi savo geriausių draugų Australijoje, bet nauji draugai čia Vilniuje yra labai draugiški. Man jie patinka. Aš vėl pradedu rašyti. Tai padeda man galvoti. Tai padeda man mąstyti. Aš nežinau kodėl nustojau rašyti. Man pirmą kartą kerpa plaukus. Mane visada apkerpa mano kambario draugas. Aš visada apkerpu save ir savo kambario draugą. Aš visada kirpdavau pats save arba mano kambario draugas apkirpdavo. Aš visada pats apsikirpdavau arba mano kambario draugas apkirpdavo. Tai bus smagu.
I really enjoy eating dinner and talking with my cute girlfriend, but often i feel super-goofy around her. I really enjoy eating dinner and talking with my cute boyfriend, but often i feel super-goofy around him. I miss my best friends in Australia but new friends here in Vilnius have been so friendly and nice. I miss my best friends in Australia but new friends here in Vilnius have been so friendly and nice. I like them. I'm beginning to write again. It's helping me think. It's helping me think. I don't know why I ever stopped writing. I'm getting my hair cut for the first time ever. I have always just cut it myself or had roommates cut it. First option is about you getting your hair cut. I have always just cut it myself or had roommates cut it. Second one is you providing that service. I have always just cut it myself or had roommates cut it. I have always just cut it myself or had roommates cut it. So that will be fun.
būtasis dažninis
(past iterative) We use būtasis dažninis here because you talk about something in the past that occured frequently but we don't know the exact number. Apsikirpdavau it's a reflexive verb which itself means that you did the action on yourself. Hello Sveiki My name is Gabrielė and I live Mano vardas yra Gabrielė ir aš in Lithuania. gyvenu Lietuvoje. I'm sixteen at this moment. Man dabar yra šešiolika. My hobbies are: Mano pomėgiai yra šie: Writing, drawing, photography, Rašymas, piešimas, watching japanese animation fotografavimas, žiūrėjimas (anime), reading and so much japoniškų filmukų (anime), more! skaitymas ir daug daugiau! Feel free to write to me. Galite man parašyti. I'm searching for penfriends Aš ieškau susirašinėjimo who would be similiar age as draugų kurie būtų panašaus my and who speaks native amžiaus kaip aš ir kurių gimtoji languages that I'm learning. kalba būtų viena iš tų kurias Lithuania-Turkey basketball Lietuva-Turkija krepšinio game was great. rungtynes buvo puikios. It's good to know that Gera žinoti kad Lietuvos Lithuanian basketball team is krepšinio komanda yra viena iš one of 4 best basketball teams 4 geriausių pasaulyje. in the world. We say that basketball is the Mes sakome, kad krepšinis yra second religion in Lithuania so mūsų antroji religija, todėl today everybody here is very šiandien visi yra labai laimingi. happy. Šiandien aš važiuosiu su savo Today I will go on a bike with drauge ir jos sėse. my girlfriend and her sister. Su + įnagininkas (instrumental case) Aš nežinau, kur važiuosime. I don't know where we will go. Aš nežinau, kaip parvargęs I don't know how tired I will be. būsiu. Bet aš žinau, kad tai bus But I do know it will be very linksma. fun.
Aš skaitysiu ir gal valgysiu karį pietums. karis valgau valgysiu for lunch Man patinka saulė. Man patinka šaltas oras. Aš noriu miegoti daugiau, bet aš turiu labai daug dalykų daryti padaryti Daryti daug dalykų. Padaryti daug dalykų. Jis darė namų darbus.
Jis padarė namų darbus. padaryti
Sveiki! Mano vardas Ugnė as gyvenu Vilniuje, Lietuvoje. Man 15 metų. Aš žaidžiu tenisą ir užsiimu gimnastika. Man labai patinka roko muzika ir aš groju gitara. Sveiki. Mano vardas Laura ir aš esu iš Lietuvos.
I will read more of my book and maybe have curry for curry I eat I'll eat pietums (naudininkas=dative) I love the sun. I love the warm weather. I want to sleep more, but know I have too many things to do. means more of a long action of doing sth. on the other hand, emphasizes the completeness of an action. is a general sentence of perfoming various tasks. has a connotation of doing and completing some particular things. He was doing homework. Here we only know he was doing homework but we have no idea if he finished them or not. He did homework. Now we are 100% sure he finished them. So when you have a lot of work to be done, you have to complete them, so use 'padaryti'. Bonjour! Je m'appelle Ugne et j'habite à Vilnius en Lituanie. J'ai 15 ans. Je fais du tennis et de la gymnastique. J'adore le Rock et je joue de la guitare. Hello. I'm Laura and I'm from Lithuania.
Aš esu baigusi verslo administravimo bakalaurą, o šiuo metu studijuoju viešųjų ryšių vadybą. Norėčiau pagerinti savo anglų ir rusų kalbų įgūdžius. Manau, kad esu labai draugiška, lengvai bendraujanti ir plepi. Rašyti užsienio kalba sekasi neblogai, tačiau kalbėti žymiai sunkiau. Aš tikrai tikiu, kad yra lemtis. Pasaulyje tiek daug ko mes nežinome ir tiek daug ko net negalime įsivaizduoti. Sveiki! Aš esu Agnė iš Lietuvos. Labai ieškau žmonių,
I am graduated from business administration and now I am doing my master in Public Relations I want to get better in English and Russian languages. I think I'm very friendly, easygoing and talkative girl.
I am not very bad at writing by foreign language more difficult for me is to talk. I really believe in faith. There's so much we don't know and even more we can't imagine. Hello! I'm Agne from Lithuania. I'm really looking forward for people kurie galėtų, who could be able man pagelbėti, to help me gerinant savo įgūdžius užsienio to get better skills in foreign kalbose. languages. Sveiki! Hello! Aš esu Raminta ir aš esu iš I am Raminta and I am from mažos šalies Lietuvos. small country Lithuania. Aš mėgstu leisti laiką su savo I like to hang out with my draugais, friends, žiūrėti serialus ir skaityti watch tv series and read books. Dar lyja. It's still raining. Pasirodė saulė. The sun appeared. Valgau kumpį ir išplaktus I am eating ham and kiaušinius. scrambled eggs for breakfast. Kumpis yra likučiai nuo Velykų The ham is leftover from vakarienės. Easter dinner. atvykti arrive pasirodyti appear ateiti come atvažiuoti come
Plus, with motion verbs like ateiti, atvykti, atvažiuoti, pasirodyti we normally put the subject in the end in order to stress the verb. Atvyko teta! Aunt has arrived! For instance, you'd say this to your mother if she knows that you've been waiting for your aunt. So the verb is more important. Teta avyko! Aunt has arrived! You'd say this to your mom if your aunt arrived unexpectedly so you stress the subject of this phrase: AUNT has arrived, who could have thought of it? Anyway, you'd be understood either way ;) That's just an interesting detail in case you are willing to do anything to sound exactly as a native speaker :D Valgau išplaktus kiaušinius. I eat scrambled eggs. Valgau kiaušinienę. I eat eggs. Prefix iš is redundant here, because its function is to indicate that the action was finished - eggs were scrambled till the end. Although it is always implied that nobody eats half-prepared meal. So, one eats: virtas morkas (boiled carrots /not išvirtas morkas) keptą antį (roasted duck /not iškepta antį) skrudintas bulvytes ('toasted' french fries /not išskrudintas or paskrudintas bulvytes) troškintas daržoves (steam-cooked vegetables /not ištroškintas or patroškintas daržoves) etc. omletas or kiaušinienė Also, scrambled eggs are more commonly called omletas or kiaušinienė in lithuanian. Jėga nepakankamumas Power outage Jaučiuosi gerai, šį rytą nuėjau į I feel good this morning and I sporto salę. went to the gym. Jaučiausi gerai šį rytą ir nuėjau I feel good this morning and I į sporto salę sportuoti. went to the gym.
sportuoti
To exercise - sportuoti but here we can omit this word because it's obvious that you're going to exercise in a gym Kai ėjau prie stacionaraus When I rode on the stationary bike, all the lights were turned dviračio, visi indikatoriai buvo išjungtas tuo pačiu metu. off at the same time. Kai važiavau stacionariu When I rode on the stationary bike, all the lights were turned dviračiu, visi indikatoriai išsijungė tuo metu. off at the same time. Palikus centrą, sutikau Leaving the center, I met an darbuotoją, kuris pasakė man, employee who told me it was kad tai buvo jo paskutinė diena. her last day. Išeinant iš centro, sutikau Leaving the center, I met an darbuotoją, kuri pasakė man, employee who told me it was kad tai buvo jos paskutinė her last day. susitikti su kažkuo to meet sb when a meeting is arranged beforehand sutikti kažką to meet (accidentally, by chance) Ji gavo vietą kitoje bendrovėje, She has accepted a position kuri yra šalia sporto salės. with another company nearby the gym. Ji įsidarbino kitoje bendrovėje, She has accepted a position šalia sporto salės. with another company nearby the gym. gauti vietą get a job/position Ji yra labai graži (maloni) ir ji She is very nice and she will be bus labai pasiilgta/labai jos greatly missed. pasiilgsiu. Ji yra labai gera ir jos labai She is very nice and she will be pasigesiu. greatly missed. Ji yra labai miela ir aš jos labai She is very nice and she will be pasiilgsiu. greatly missed. Ji yra labai miela ir man jos She is very nice and she will be labai trūks. greatly missed. graži beautiful, but not 'nice'. maloni, faina nice (in spoken language) Ji bus labai pasiilgta. I'll really miss her. Sounds very formal so I wrote another way to say it:
Labai jos pasiilgsiu. Rytoj po darbo ir ilgo pogulio, aš einu atostogauti. Rytoj po darbo ir ilgo pogulio, aš einu ilsėtis. pogulis atostogauti have rest pogulis, popietės miegas Aš labai pasilinksminsiu! smagu paslinksminti Man reikia skustis. Aš užsiauginau trumpą barzdą. Geros dienos jums visiems! Gyvenu Šveicarijoje ir norėčiau išmokti prancūzų kalbą. Galiu padėti mokytis lietuvių kalbos. Šis yra vertimas apie darbus, kuriuos aš dariau vokiečių kalbos pamokoje. Šis vertimas yra apie darbus, kuriuos aš dariau vokiečių kalbos pamokoje. Tai yra darbų, kuriuos dariau vokiečių kalbos pamokoje, vertimas. Ačiū už jūsų pataisymus. Mano šventė Šventėje nuveikiau daug dalykų. Šventėje daug ka nuveikiau. Pirma, aplankiau močiutę.
Pirma, aplankiau (savo) močiutę. Mes valgėme vištą.
I'll really miss her. Tomorrow after work and a long nap, I go on holiday. Tomorrow after work and a long nap, I go to rest. afternoon sleep holiday, vacation ilsėtis nap I will have a lot of fun! (adj) fun to have fun I need to shave. I have grown a short beard. Good day to you all ! I live in Switzerland and would like to learn French. I can help you with Lithuanian language. This is a translation of some work that I did in german class. This translation is of some work that I did in german class. This is a translation of some work that I did in german class. Thanks for your corrections. My holidays In the holidays I did many things. In the holidays I did many things. First I visited my grandmother. No need to use "mano" in this case, because we understand it from the context. First I visited my grandmother. We ate chicken.
Paskui ėjau į oro uostą. Toliau, ėjau į oro uostą. Toliau/vėliau, ėjau/vykau į oro uostą. Nakvojau tenai, nes turėjau anksti atsibusti. Ten ir nakvojau, nes turėjau anksti keltis. Ryte, nuėjau į lėktuvą ir nuskridau į Gold coast.
Next, I went to the airport. Next, I went to the airport. Next, I went to the airport.
I stayed over night there because I had to wake up early. I stayed over night there because I had to wake up early. In the morning I went on an aeroplane and flew to the Gold Coast. Ryte, įlipau į lėktuvą ir skridau į In the morning I went on an aeroplane and flew to the Gold Gold coast. Coast. Ryte įlipau į lėktuvą ir skridau į In the morning I went on an Gold coast. aeroplane and flew to the Gold Coast. įlipti We say įlipti (get in/get into) to transport vehicles Ten, kalbėjau su žmogumi apie There, I spoke with a person internetinį puslapį. about a website. Ten kalbėjau su žmogumi apie There, I spoke with a person internetinį puslapį. about a website. Verslas, kuriame dirbu, nori The business that I work for, kažką įdėti į mano bažnyčios wants to put something on the internetinį puslapį. my church's website. Mano bažnyčios biuras yra The church's office is in the Gold coaste. gold coast. Mano bažnyčios biuras yra The church's office is in the Gold coast'e. gold coast. Po to, ėjau atgal į namus. After that I went home again. Po to, grįžau (returned)/vykau After that I went home again. (went) atgal (į namus/namo). eiti to go on foot, to walk atgal back Ten dirbau dieną arba dvi. There I worked for a day or two. Ten dirbau vieną ar dvi dienas. There I worked for a day or two. Ten dirbau kelias dienas. There I worked for a day or two.
Dirbau dieną kitą. Po to, žaidžiau su savo broliu. Po to žaidžiau su broliu. Labas! Smagu susipažinti. Kodėl nusprendei mokytis lietuvių kalbos? Namas yra žemas. Mano namas yra žemas. Tavo namas yra aukštas. Mano žemas namas ir tavo aukštas namas. Koks yra oras? Oras yra geras. Kaip ši knyga? Knyga yra gera. Aš esu aukšta. Aš esu aukšta moteris. Tu esi žemas. Tu esi žemas vyras. Jis yra aukštas. Jis yra aukštas berniukas. Ji yra gera. Ji yra gera mergaitė. Koks skirtumas tarp 'įkvėpti' ir 'inspiruoti'? inspiruoti įkvėpti Šią vasarą aš gyvenu Vilniuje, todėl noriu mokytis lietuvių kalbos.
More casual and natural translation for "I worked for a day or two." After that, I played with my brother. After that, I played with my brother. Hello Fun to meet. Why you decide to learn Lithuanian language? The house is small. My house is small. Your house is large. My small house and your large house. How is the weather? The weather is good. How is the book? The book is good. I am large. I am a large woman. You are small. You are a small man. He is large. He is a large boy. She is good. She is a good girl. What is the difference between 'įkvėpti' and In the meaning of 'inspire', both 'įkvėpti' and 'inspiruoti' mean the same. However, 'įkvėpti' may also mean taking breath. I'm living in Vilnius now for the Summer, as I want to learn Lithuanian.
Bet aš esu iš Amerikos, iš But I'm from America, from Niujorko, ir pas mus netrukus NY, and soon we'll have bus prezidento rinkimai. presidential elections. pas mus at ours I suggested to add "pas mus", literal translation "at ours", because the way you wrote it let us think about the elections being in Lithuania. Or anywhere else. Thought it would make a little more sense to specify. Also, we tend to put the qualitative nouns before the subject, even though grammatically any way is fine. Yra žinoma kad Amerikoje It is known that America has turime tiktai dvi partijas: really only 2 parties: demokratų ir respublikonų. Democrats and Republicans. partija Party is partija in Lithuanian, and is a female noun; therefore du -> dvi. Man nepatinka nei I don't like either, Respublikonai, nei Demokratai. Bet yra vienas žmogus, kuris but there is one man I like. man patinka. kad Kad, translated, means because. kuris Kuris means which. Jo vardas yra Bernardas His name is Bernie Sanders, Sandersas, ir jis ilgai buvo nepriklausomas and he has long been (nei Demokratas, nei independent. Respublikonas). Tsk tsk, genders are a pain in a soft spot, I agree, but this is most definitely a he you're talking about. Now I am not sure about whether you should leave the original name or adapt it to lithuanian language; but if you're adapting, you definitely should do it for both name and surname, like so: Bernardas Jis pradėjo savo prezidento He started his presidential kampaniją Demokratų partijoje. campaign within the Democratic party. Again, campaign is the subject, so president goes in before it as it's a qualitative noun.
Kitaip tariant, jis nori, kad demokratų partija pasiūlytų jį į Jungtinių Amerikos Valstijų prezidentus. kitaip tariant
paskirti
siūlo Bus įdomi kampanija. kampanija
0. Geras vaikas - geri vaikai. 1. Mažas sūnus - maži sūnūs 2. Šviežias vaisius - švieži vaisiai (m) 3. Brangus viešbutis - brangūs viešbučiai (m) 4. Medinis stalas - mediniai stalai (m) 5. Žalias obuolys - žali obuoliai (m) 6. Piktas šuo - pikti šunys (m) 7. Geras žmogus - geri žmonės (m) 8. Saldi vyšnia - saldžios vyšnios (f) 9. Puiki draugė - puikios draugės (f) 10. Šalta naktis - šaltos naktys (f) 11. Jauna sesuo - jaunos seserys (f)
In other words, he'd like the Democratic nomination for President. We usually say not "in other words", but "to put it another way". Kitais žodžiais -> kitaip tariant. appoint Paskirti stands for "appoint", which is not what's happening, right; they nominate him, or suggest: suggest It will be an interesting campaign. Kampanija is a female noun, it is the subject of the sentence, and you're just describing it, so no need for a change in noun case. 0. good child, good children 1. small dog(s) 2. fresh fruit(s) 3. expensive hotel(s) 4. wooden table(s) 5. green apple(s) 6. evil dog(s) 7. good person, good people 8. sweet cherry 9. excellent friend 10. cold night 11. young sister
0. Jos gražios akys. (f)
0. They (beautiful eyes) beautiful eyes. Usually we describe person eyes in plural. 1. Man patinka (šis saldus 1. I like (the sweet apple) these obuolys) šie saldūs obuoliai. (m) sweet apples. 2. Broliui patinka senas filmas. 2. Brother likes old movie. (m) 2. Broliui patinka seni filmai. 2. Brother likes old movies. 3. Mamai tinka ilgas sijonas. 3. Mom fits long skirt. 3. Mamai tinka ilgi sijonai. (m) 3. Mom fits long skirts. 4. Šiame name yra didelis 4. In this house is a big butas. (m) apartment. 4. Šiame name yra dideli butai 4. In this house are large (m) apartments. 5. Parke auga šis retas medis. 5. In the park is growing this šitie reti medys (m) rare tree. 5. Parke auga šie reti medžiai. 5. In the park is growing these (m) rare trees. 6. Kieme stovi ši puiki mergina. 6. In the courtyard stands the (f) perfect girl. 6. Kieme stovi šios puikios 6. In the courtyard stands the merginos. (f) lovely girls. 7. Draugei patinka ši geltona 7. Friends like this yellow rose. rožė. (f) 7. Draugei patinka šios 7. Friends like these yellow geltonos rožės. (f) roses. 8. Jam nepatinka ši brangi 8. He does not like this mašina. (f) expensive machine. 8. Jam nepatinka šios brangios 8. He does not like these mašinos. (f) expensive machines. 9. Vasarą būna šiltos naktys. (f) 9. In summer comes warm nights. Dirbu savo motinos biure. I work at my mother's office. Aš tyriu vaikų kalbos įgijimą. I research language acquisition in children. Rašau ataskaitą apie kalbotyrą. I am writing a report about linguistics. Paprastai aš kasdien mokausi. I usually study everyday.
Nuo pirmadienio iki sekmadienio, paprastai būnu universiteto miestelyje, bet taip pat mokausi ir namie. Mėgstu kavą. Aš geriu kavą su cukrumi ir, jei išeina, su pienu. Aš taip pat geriu arbatą be cukraus arba pieno. Aš ją geriu tik su medumi. Labai skanu! Aš retai pusryčiauju, bet kai valgau ryte, aš mėgstu išsivirti kumpio arba dešrelių bei kiaušinių. Aš dažnai kepu blynus su grietine ir aviečių uogiene.
From Monday to Sunday, often on campus but I also study at home.
I love coffee. I drink coffee with sugar and, if possible, with milk. I also drink tea without sugar or milk. I only drink it with honey. It's delicious! I rarely eat breakfast, but when I eat in the morning I like to cook ham or sausages and eggs. I often make pancakes with sour cream and raspberry preserves. Kiaušinius aš kepu su druska ir I fry the eggs with salt and pipirais. pepper. Aš geriu ir pieną, ir sultys, bet I drink both milk and juice but I taip pat geriu daug kavos. also drink a lot of coffee. Aš pietauju kasdien. I eat lunch everyday. Aš pietauju kiekvieną dieną. I eat lunch everyday. Valgau sumuštinius su mėsa ir I eat sandwiches with meat sūriu. and cheese. Paprastai aš valgau Usually I eat sandwiches with sumuštinius su juoda duona, rye bread, but sometimes I bet kartais noriu ir baltos want white bread. Mėgstu juos su majonezu ir I like them with mayonnaise daržovėmis, tačiau aš retai and vegetables but I rarely turiu šviežių daržovių. have fresh vegetables. Aš taip pat valgau sriubą su I also eat soup with meat and mėsa ir bulvėmis. potatoes. Morkos, pupelės, pomidorai, Carrots, beans, tomatoes and žirniai - visa tai skanu sriuboje. peas are all delicious in soup. Dieną aš geriu daug vandens ir During the day I drink a lot of valgau priešpiečius bei water and eat snacks before pavakarius. lunch and dinner. Jie yra maži, bet skanūs. They're small, but tasty. Aš irgi kasdien vakarieniauju. I eat dinner everyday, too.
Valgau picą arba sriubą. Kartais aš kepu kepsnį su daržovėmis. Aš mėgstu grybus, bet mano sužadėtinis nemėgsta jų. Aš taip pat mėgstu žuvį, tačiau mano sužadėtinis nevalgo nei grybų, nei žuvies. Mes kartais važiuojame į restoraną pavakarieniauti, bet ten labai brangu. Mes paprastai valgome namuose. Tai yra pigiau. Labai Malonu! Aš ir mano šeima Sveiki! Mano vardas Megana. Aš gyvenu Amerikoje, Vajominge. Aš studentė Vajomingo universitete ir aš studijuoju rusų kalbą. Turiu didelę šeimą. Mano tėvai yra išsiskyrę, bet mano tėvas jau vėl vedęs. Aš turiu vieną brolį ir dvi seseris. Mano tėvų vardai - MarijaElena ir Kirkas. Mano brolio vardas Koris. Mano seserų vardai Erina ir Kendra. Mano abu tėvai yra gydytojai. Erina dirba su kompiuteriu. dirba su kompiuteriu
I eat pizza or soup. Sometimes I make roast meat with vegetables. I like mushrooms but my fiancee doesn't like them. I also love fish, but my fiancee likes neither mushrooms nor fish. Sometimes we go to a restaurant for dinner but it's really expensive. We usually eat at home. That is cheaper. Real Pleasure! My family and I Hello! My name is Megan. I live in America, in Wyoming. I am a student at the University of Wyoming and I study Russian. I have a large family. My parents are divorced but my father is already married I have one brother and two sisters. My parents' names are MaryEllen and Kirk. hyphen or colon after vardai My brother's name is Corey. My sisters' names are Erin and Kendra. My parents are both doctors. Just word order - it sounds more natural this way Erin works with computers. does programming, writes documents, calculates, checks something.
arba dirba su kompiuteriais Koris dirba picerijoje. Kendra ir aš studentės. Aš mokausi lietuvių kalbos laisvalaikiu. Kitą semestrą aš lankysiu keturių kursų paskaitas: rusų kalbos, arabų kalbos, lotynų kalbos ir kinų kalbos. Kitą semestrą aš lankysiu keturis kursus: rusų, arabų, lotynų ir kinų kalbas. Kitą semestrą studijuosiu keturis kursus/dalykus: ... Šią vasarą aš studijuosiu prancūzų kalbą universitete. Aš labai mėgstu mokytis aš studjuoju tu studijuoji jis/ji studijuoja mes studijuojame jūs studijuojate jie/jos studijuoja sakiniai Aš skaitau knygą. Aš rašau laišką. Aš duodu moteriai/mergaitei knygą. Tu duodi berniukui laišką. Mes miegame viešbutyje. Jis ieško knygos, bet nežino knygos pavadinimo. Dabar jis nenori pirkti jos. Šiandien darbe sekėsi, tik nauja programinė įranga mane nervino.
When this is said, there is 95% chance that one SELLS computers to others. Corey works in a pizza restaurant. Kendra and I are students. I am studying Lithuanian at leisure. Next semester I am in four course lectures: Russian, Arabic, Latin and Chinese. Next semester I am in four course lectures: Russian, Arabic, Latin and Chinese. Next semester I am in four course lectures: ... This summer I am studying French at the university. I really like learning languages!
sentences I read a book. I write a letter. I give the woman a book. You give the boy a letter. We sleep in a hotel. He is looking for a book, but he doesn't know what the book is called. Now he doesn't want to buy it. Work went well, except that the new software is kind of frustrating for me.
Šį rytą keliai yra labai slidūs. Po darbo trumpam pasitreniravau sporto salėje. trumpam Aš dariau atsilenkimus, kilnojau svorius ir važinėjau dviračiu-treniruokliu. kilnojimas Tada nuėjau į parduotuvę ir nusipirkau truputį salotų, alaus, traškučių ir salsos. Aš valgiau šiek tiek salotų iš šaldytuvo. Jos pasens iki rytojaus.
This morning the roads are really slippery. After work, I did a short workout at the gym. for a little while I did sit-ups, weightlifting and I rode on the exercise bike.
weightlifting Then I went to the grocery store and got some salad, beer, chips and salsa. I ate some salad that was in the refrigerator. It is not going to last until tomorrow. Suvalgiau dalį ir išmečiau I ate some of it and threw the likusias. rest of it away. išmesti throw away Ketinu išgerti tik vieną alaus I am only going to drink one per dieną po darbo. beer a day after work. Ketinu išgerti vieną alaus per I am only going to drink one dieną tik po darbo. beer a day after work. "Tik" modifies "vieną alaus". "Tik ketinu" would be more like "I'm only going to". With free word order, you can move words around, but since you haven't introduced the beer into the sentence at that point, it sounds like the "tik" is supposed to go with "ketinu" rather than "vieną alaus". Something like "Ketinu išgerti vieną alaus per dieną tik po darbo." would sound more natural, but should be left for speaking rather than writing, because it would be intonation that would show you mean "just one beer" rather than "just after work". Sorry for the confusing explanation. Long story short: in writing, best to try to keep words like "tik" before the word it's supposed to modify; in speaking, you can move them more freely, but closer to the end of the sentence, not the beginning. (You can move the whole phrase "tik vieną alaus" freely) Desertui suvalgiau mažą I ate a small piece of gabalėlį šokolado. chocolate for dessert. desertui for desert
Vis dar rūšiuoju savo seną CD kolekciją. Parduosiu daugumą jų (pa)naudotų knygų knygyne. Pasiliksiu geriausius. Parduosiu apie aštuoniasdešimt procentų jų ir apie dvidešimt procentų pasiliksiu
Turėjau valyti sniegą nuo automobilio. gauti paėmiau
pasiėmiau Keletas
Nusipirkau keletą dėžučių salotų. truputį
Biškį
I am still sorting through my old CD collection. I will sell most of them to the used (second-hand) bookstore. I will keep the best ones. I will sell about eighty percent of them and keep about twenty percent of them. I moved the "pasiliksiu" to make it sound more natural, but you can keep it after the "ir", not a mistake. I had to brush snow off of the car. We don't use "gauti" in the sense of "got something from the store". means that you got it for someone else or to share. If you want to use a word other than "buy/pirkti", "paėmiau" or "pasiėmiau" is sometimes used. implies you got it for yourself "Keletas" is used with countable nouns: keletas saldainių, keletas merginų. It basically means "a few". You can't say "a few salad", but you could say a few boxes of salad: Nusipirkau keletą dėžučių salotų. For "some" with uncountable nouns, like beer, sugar, ketchup, etc., truputį can indicate "some", or "biškį". "Biškį" is considered slang, but it's a word you would hear used often in Lithuanian.
Pirkau alaus
čipsai Traškučiai
tik ketinu Sveiki visi. Aš esu studentas iš Amerikos. Noriu kalbėti lietuviškai dažniau, tačiau negaliu, nes nemoku daug žodžių ir gramatikos. Nežinau daug apie lietuvių kalbą dabar, bet bandysiu kalbėti ja. Dabar dar nemoku daug lietuvių kalbos, bet bandysiu kalbėti ja. Sėkmės, visada galiu padėti, jei reikės pagalbos. tai galiu mokyti daug žodžių ir gramatikos tačiau negaliu, nes nemoku daug žodžių ir gramatikos Nežinau daug apie ... kalbą. kalbsiu
Tekstas
Bought beer. You can also just put it in genitive. I think you can skip the "some" more often in Lithuanian. chips. Another useful slang word would be "čipsai". "Traškučiai" is the official word for potato chips, but in informal settings, I never hear that word used. I'm only going to Hello all. I am a student from America. I would like to speak Lithuanian more, but I can't, since I don't know many words and grammar. I don't know much about Lithuanian language now, but I'll try to talk in it. I don't know much about Lithuanian language now, but I'll try to talk in it. I'm ready to help if you'll need anything. literally it means "because I can teach many words and grammar", it makes no sense in this case that's why I would mean "but I can't since I don't know many words and grammar" Don't know much about ... language. "kalbsiu" - since you don't know much lithuanian, it would be more logical to say "I'll try to talk in it (lithuanian language)" which is what I've corrected - "bandysiu kalbėti Text
Aš myliu naktį, bet dažnai sunku būti nakties žmogumi. Dauguma žmonių miega naktį, o aš rašau tekstą lietuviškai. daug dauguma Kai buvau jaunas, aš nesugebėjau rašyti tekstų lietuviškai, nes mokėjau tik vieną kalbą- vokiečių. Kai buvau jaunas, aš nesugebėjau rašyti tekstų lietuviškai, nes galėjau kalbėti tik vokiškai. Dar nelabai gerai moku lietuvių kalbą. Tačiau, manau, išmoksiu ją, jei sunkiai dirbsiu. Tačiau, manau, kad išmoksiu ją, jei sunkiai dirbsiu. Tačiau manau kad ji bus gera, jei mokysiuosi gerai. Manau, kad išmoksiu ją. Ji bus gera. Dabar eisiu valgyti ką nors. Dabar eisiu ką nors pavalgyti. Dabar eisiu ko nors pavalgyti. Dabar eisiu pavalgyti. Daug Dauguma ką nors ko nors
I love the night, but often it is difficult to be a person of the night. Many people sleep at night, but I write a text in Lithuanian. a lot (of people) most (people) Of course both are correct, but 'dauguma' When I was young, I couldn't write a text in Lithuanian, because I knew one language: German. When I was young, I couldn't write a text in Lithuanian, because I knew one language: German. My Lithuanian is still not good. But, I think, I will learn it, if I work hard. But, I think, I will learn it, if I work hard. However I think that it will be good if I study well. I think that I will learn it. She will be good. Now I will go and eat something. Now I will go and eat something. Now I will go and eat something. Now I will go and eat something. a lot (of people) most (people) measurable quantity(2 ducks, three pencils) unmeasurable quantity(food, liquid, grains etc.)
Tau puikiai sekasi!
You're actually doing really well! Nemoku plaukti. I cannot swim. Nesugebu plaukti. I cannot swim. Negaliu užmigti. I cannot fall asleep. When you want so say "I cannot swim" use "nemoku" instead of "nesugebu". Usually when you're talking about things that you can't do, which have to be learned, you say "nemoku" because you have to learn them (išmokti). Though you can say "nesugebu plaukti" as well. And when talking about sleeping, the word "negaliu" fits perfectly, just put the prefix už- before "miegoti", so it would be "negaliu užmigti" (the letters e and o runs away 'Nesugebėjau' means almost the same as 'negalėjau', but it's used more often when you want to say that you couldn't do something because you didn't know how. While the word While the word 'negalėjau' can be used more in situations when you want to say that you couldn't do something, but not necessarily because you didn't know how, but because of some other circumstances. 'Vokiškai' would fit if you said 'nes galėjau kalbėti tik vokiškai', but if you say 'galėjau kalbėti viena kalba' you should say 'lietuvių kalba' ( kokia kalba? - lietuvių) 'Ji bus gera' means 'she will be good' and we don't say that when talking about languages, so it's better to say it the way I wrote :) The prefix pa- shows that the shorter period of time, English doesn't have a translation to this, but.. you could say 'man patinka valgyti' (I like eating/ to eat), but if you're saying that you are GOING to eat (the action won't last long), you should use the prefix pa-. Though your sentence was fine too, I'm just trying to help you sound more natural. Siuvėjas suvalgė penkias The tailor ate five sour lemons. rūgščias citrinas. Jis yra storas vyras. He is a fat man. Jo sena žmona nekenčia šlapių His old wife hates wet long hair. ilgų plaukų. Jiems patinka tušti buteliai. They like empty bottles. Kirpėjos mama turi du didelius The hairdressers mother has namus. two old houses.
Jos padavėjas buvo švarus berniukas iš Anglijos. Kai ji parvažiavo namo, ji suvalgė keturiolika geltonų kriaušių. 1. Jis gyvena mieste. 2. Jam patinka miestas. 3. Jam patinka universitetas. 4. Mums patinka miestas. 5. Mums patinka sostinė. 6. Mes važiuojame autobusu. 7. Studentas važiuoja autobusu.
Her waiter was a clean boy from England. When she went home, she ate fourteen yellow pears.
1. He lives in a city. 2. He likes the city. 3. He likes the university. 4. We like the city. 5. We like the capital. 6. We go by bus. 7. The student goes by bus to the university. 8. Universitetas yra labai senas. 8. The university is very old. 9. Vilnius yra Lietuvos sostinė. 9. Vilnius is the capital of Lithuania. 10. Mums patinka skaityti 10. We like to read in the bibliotekoje. library. 1. Ką jūs norite valgyti? 1. What do you wish to eat? 2. Prašau duoti man šiek tiek 2. Please give me some milk pieno ir duonos. and bread. 3. Ir puodelį kavos, taip pat. 3. And a cup of coffee, too. 4. Ką nors gersite? 4. Something to drink? 5. Taip. Prašau atnešti man 5. Yes. Please bring me a butelį alaus. bottle of beer. 6. Ar norėsite sriubos, taip pat? 6. Do you want some soup, 7. Ne, ačiū. Aš niekada 7. No, thank you. I never eat nevalgau sriubos. soup. 8. Sąskaitą, prašau. 8. The bill, please. 9. Štai čia, prašom. Vienas 9. Here you are. One dollar. doleris. 10. Ačiū. Viso gero. 10. Thank you. Goodbye. Nuėjau prie ežero praėjusį I went to the lake last weekend. savaitgalį. Praėjusį savaitgalį nuėjau prie I went to the lake last ežero. weekend. Not necessarily. Your correction is a bit more natural but gramatically both are correct. Oras buvo šaltas ir snigo. The weather was cold and it snowed.
Buvo šalta ir snigo.
The weather was cold and it snowed. Nepaisant blogo oro, aš gerai I had a good time despite the praleidau laiką. bad weather. Norėčiau nueiti ten ir šį I wish that I could go there this savaitgalį. weekend. Bus šilta ir saulėta. The weather will be warm and sunny then. Aš negaliu prognozuoti ateities. I cannot predict the future. Šį rytą buvo šalta, bet dabar It was cold this morning, but yra saulėta. now it is sunny. Kiek laiko mokiniesi lietuvių How long have you learned Lithuanian language? kalbos? Labai gerai kalbi. Very good talking. Vakar kalbėjau su savo draugu Yesterday I talked with my telefonu. friend. Šį rytą po darbo sportavau This morning after work I sporto klube. worked out at the gym. Truputį lyja. It is raining lightly. Truputį lyja bet vis tiek ėjau į It is raining lightly, but I walked biblioteką. to the library anyway. Atsinešiau skėtį. I brought an umbrella. atnešti bring for someone else atsinešti bring for yourself Vakarienei valgiau makaronų. For dinner I ate pasta. Valgiau mažiau nei paprastai. I ate less food than I usually do. Tikiuosi, kad aš nesušlapsiu I hope that I don't get wet nuo lietaus. from the rain. Mano ausinės ir telefonas I got my headset for my phone sušlapo. wet. Ėjau miško taku. I walked on a trail in the woods. nepastebėjau, atsiprašau I overlooked, sorry Aš turiu du agurkus. I have two cucumbers. Man patinka sumuštiniai su I like sandwiches with agurku. cucumbers. Kai aš valgau agurkus, aš When I eat cucumbers I am visada linksmas. always happy. kada, kai „Kada“ is more used for questions 'When?' and when you use it in a composite sentence we usually use 'kai'.
Negaliu vis dar kalbėti lietuviškai. Vis dar negaliu gerai kalbėti lietuviškai. Nuvariau mašiną remontuoti pas mechanikus/mechanikams. Nuvariau mašiną į mechaniko garažą. Nuvariau mašiną pas mechanikus. Jie sutaisė ją. Jie ją sutaisė. Nusipirkau tris naujas Hi. My name is Liza. I live in Lithuania. I'm seventeen years old. I like reading books, watching tv series. Now I am going to 11 class. My favourite subjects are math and information technology.
I still can't speak Lithuanian well. I still can't speak Lithuanian well. I took the car to the mechanic's garage. I took the car to the mechanic's garage. I took the car to the mechanics. They fixed it. They fixed it. I bought three new tires. Labas. Mano vardas Liza. Aš gyvenu Lietuvoje. Man 17 metų. Aš mėgstu skaityti knygas, žiūrėti serialus. Dabar aš einu į 11 klasę. Mano mėgstamiausios pamokos yra matematika ir informacinės technologijos. Bye! Iki. See you later. Pasimatysime vėliau. Hello, my name is Kristina. Sveiki, mano vardas Kristina. I live in city Kaunas. Aš gyvenu Kaune. I like active leisure, Mėgstu aktyvų laisvalaikį, like to travel, mėgstu keliauti, to read books. skaityti knygas. English language I was learned Anglų kalbos aš mokinausi 6 in school 6 years. metus mokykloje. But my teacher was terrible. Tačiau mano mokytoje buvo prasta. During lessons we did nothing. Pamokų metu mes nieko nedarydavome. My knowledge of english is Tad mano anglų kalbos žinių poor. lygis yra prastas. So I have registered here. Todėl aš užsiregistravau čia.
I really want to learn this language, so I hope you will help me. English language is very important. rudenį Praeitą rudenį aš atskridau į Vilnių. Šį rudenį aš daugiau išmoksiu lietuviškai. Aš jau daugiau žinau apie Lietuvos metų laikus, todėl mano planai bus geresni nei praeitą rudenį. Man patinka piešti priešais senus pastatus. Aš noriu piešti daugiau ir piešti su draugais. Aš daug žaisiu "ingress". O galbūt aš rasiu gražią merginą arba daugiau pakeliausiu po Lietuvą. Aš noriu, kad mano lietuvių kalba taptų daug geresnė. Aš taip pat noriu susirasti daugiau draugų lietuvių. Jonas neparduoda automobilio Laurynui. Pauliui nepatinka citrinos arbatoje. Pauliui nepatinka citrina arbatoje. Simas neperka mėsos parduotuvėje. Stepas nesiuva marškinėlių. Mes nedažome medžių. Birutė ne(si)klauso muzikos. Birutė nesiklauso muzikos. Tapyti Dažyti
Aš labai noriu išmokti šią kalbą, tad tikiuosi, jog jūs man padėsite. Anglų kalba yra labai svarbi. autumn Last autumn I flew in to Vilnius. This autumn i will learn more Lithuanian. I know more about Lithuania's seasons so my plans will be better than last autumn. I like drawing in front of old buildings. I want to draw more, and draw with friends. I will play ingress a lot. But maybe I will find a beautiful girl or travel more in Lithuania. I want my Lithuanian to be much better. I also want more Lithuanian friends. John is not selling a car to Laurynas. Paul does not like lemon in tea. Paul does not like lemon in tea. Simon is not buying meat in the shop. Stephen is not sewing shirts. We are not painting trees. Birute is not listening to music. Birute is not listening to music. to paint a picture to paint things, walls, trees, etc.
Girdėti Klausyti Aš dažau Aš tapau Tapyti
to hear to listen I paint I paint (noun tapymas, tapyba) is for making ar sophisticated piece of art. Tapas if exists, is a mexican-like dish, somewhat like tacos. Šiandien aš rašau nenaudojant Today I am writing without kompiuterinio verslas vertėjo. using a computer translation. Šiandien aš rašau nenaudojant Today I am writing without kompiuterio verslas vertėjo. using a computer translation. Aš esu viešbutyje. I am at the hotel. Pusrysčiams valgiau kiaušinius. For breakfast I ate eggs. Aš dar nebuvau baseline. I haven't been to the pool yet. Šiandien mes (iš)vykstame iš Today we are leaving the hotel. viešbučio. Šį vakarą aš parvykstu namo. This evening I am going back home. Šį vakarą aš grįžtu namo. This evening I am coming back home. Šį vakarą aš (par)skrendu This evening I am flying back namo. home. Nenaudojant without using būti be nebūti not to be dar yet, still parvykti to come back (su)grįžti to come back parskristi to fly back skristi to fly Nuėjau į parduotuvę ir I went to the grocery store and nusipirkau salotų, kiaušinių, bought salad, eggs, cheese sūrio ir pieno. and milk. When there's no specific quantity, we use kilmininkas
Kepiau dešrą ir išplaktus kiaušinius keptuvėjė.
Pirma, kepiau dešrą, tada kepiau kiaušinius. Šį rytą truputį lyja. Dabar einu į biblioteką naršyti. sėdėti prie kompiuterio
Vakar komanda iš Švedijos išskrido į Daniją per Belgiją. Komanda vakar išskrido iš Švedijos į Daniją per Belgiją. Kelioms minutėms mano kambarys buvo tylus. Kelias minutes mano kambarys buvo tylus Bet man reikia (pa)skambinti Sabrinai per Skype. Bet man reikia (pa)skambinti Sabrinai per skaipą.
Mes turime šeštą susitikimą, per kurį kalbėsime apie mano planus lietuvoje. Tai buvo šeštasis mūsų susitikimas dėl mano planų Lietuvoje. Tai šeštasis susitikimas kalbėti apie mano planus lietuvoje.
I cooked sausage and scrambled eggs in a skillet. Correct, though, we have a word 'kiaušinienė' for išplakti kiaušiniai keptuvėje ;) First I cooked the sausage, then I cooked the eggs. This morning it is raining lightly. Now I am going to the library to surf the net. There's a good phrase "sėdėti prie kompiuterio" which generally means using a pc to surf the net, play games or whatever you wish Yesterday the team from sweden flew out to denmark through belgium. Yesterday the team from Sweden flew out to Denmark through Belgium. For minutes my room was quiet. For minutes my room was quiet. But I needed to ring Sabrina on skype. But I needed to ring Sabrina on skype. (we would say per skaipą, but it is a name, so for writing it is probably better to keep it as it is) We had the sixth meeting, to talk about my plans in lithuania. We had the sixth meeting, to talk about my plans in lithuania. We had the sixth meeting, to talk about my plans in lithuania.
Sabrinos klasė padeda žmonėms su jų svajonėmis, tam reikia šešių susitikimų su keturiais žmonėmis. Sabrinos pamokoms (/ kursams) , kurios (/kurie) padeda žmonėms su jų svajonėmis, reikėjo šešių susitikimų su keturiais žmonemis. Ji klausė daug klausimų gauti mano minties darba. Ji klausė daug klausimų, kad suprastų mano mintis. Po pokalbio skaipu aš tvarkiau kambarį ir virtuvę. Komanda išvyko greitiai palikę netvarką. Komanda išvyko greitai palikę man netvarką. Vakarą Jasperis kepė kiaulieną ir kopūstus. Mes kalbėjome apie Jaunimo Misiją ir kaip pradėti organizacijai Lietuvoje, ir kada mes važiuosime į Joniškį padėti Ryanui statyti namą. Mes žaidėme du žaidimus ir aš pralaimėjau abu kartus. Prieš miegą vaikščiojau Antakalnyje ir pamiršau gauti nuomai pinigų. Prieš einant miegoti vaikščiojau Antakalnyje ir pamiršau gauti nuomai pinigų. Bet aš tik miegojau. Dabar esu kavinėje. Nuo vienuoliktos valandos ėjau į senamiestį (buvau senamiestyje), klausiausi muzikos ir podcast.
Sabrinas class on helping people with their dreams (coaching) needed six meetings with four people. Sabrinas class on helping people with their dreams (coaching) needed six meetings with four people. She asked many question to get my thoughts working. She asked many question to get my thoughts working. After skype I cleaned the room and kitchen. The team left quickly leaving me a mess. The team left quickly leaving me a mess. In the night Jasper baked pork and cabbage. We spoke about Youth With a Mission and how to start an organisation in lithuania and when we will go to Joniskis the help Ryan build his house. We played two games and i lost both times. Before bed I wandered Antakilnis and forgot to get rent money. Before bed I wandered Antakilnis and forgot to get rent money. But I just slept. Now I'm in a cafe. Since eleven i went to old town, listened to music and speaking (podcasts). (not sure if we have a word for it)
Nuo vienuoliktos valandos esu senamiestyje, klausausi muzikos ir kalbančių žmonių. Man labai patinka gyventi Vilniuje. Man patinka kaip miestas keičiasi skirtingais metų laikais. Man patinka kada/kai dangus mėlynas. Bet taip pat patinka, kai viskas padengta sniegu. dengti Šiandien tikiuosi miegoti daugiau nei praeitą savaitę. Aš valgau valgį.
Since eleven i went to old town, listened to music and speaking (podcasts). I really like living in Vilnius. I like how the city changes with the seasons. I like when the sky is blue.
But also when everything is covered in snow. cover Today I hope to sleep more than last week. I eat a meal. 'maistas' would be a more natural word. Aš valgiau valgį. I ate a meal. Aš geriu stiklinę vandens. I drink a glass of water. Aš gėriau stiklinę vandens. I drank a glass of water. Aš sapnuojau apie ją. I dreamed about her. Aš plaunu stiklinę. I clean the glass. Aš ploviau stiklinę. I cleaned the glass. skalbti 'skalbti' is used for garments, clothes, plauti when it comes to dish washing it is 'plauti'. Aš viešbutyje. Je suis à l'hôtel. Aš einu į baseiną. Je vais à la piscine. Po kelių valandų nuėjome Il y a quelques heures nous pavakarieniauti į restoraną. sommes allés diner à un restaurant. Tikiuosi rudenį aš vaziuosiu į hopefully in autumn I will go to Varšuvą ir Rigą piešti senus Warsaw and riga to draw old pastatus. buildings. Aš pasitinku daug žmonių kurie I will meet more people how taps mano draugais. will become my friends. Man patiktų jeigu aš važiuočiau I would like it if i go to klaipeda į Klaipėdą su Aleksu ir mano with Alexis and my house draugais. mates.
Mes galėtume valgyti skanų We might be able to eat tasty maistą ir klausytis gražios food and listen to beautiful muzikinės grupės. bands. Man taip pat patinka ežerai. i also like lakes. Aš girdėjau, kad daug žmonių i have heard many people go važiuoja į ežerus bet gal rudenį to lakes but maybe in autumn bus labai šalta. it will be very cold. Man reikia rasti draugą su i need to find a friend with a sauna. sauna. Rudenį man labai patinka in autumn i really like colourful spalvingi lapai. leaves. Aš norėsiu fotografuoti daug I want to photograph a lot of lapų. leaves. Raudonus, geltonus, žalius, red ones, yellow ones, green netgi rudus. ones, even brown ones. Man patinka visi. I like them all. Gal galiu taip pat piešti ir lapus. maybe i can draw leaves also. Bet aš nežinau ar aš galiu. but i don't know if i can. girdėti hear klausyti listen The names of cities in Lithuanian always start with a capital letter. There is no letter "x" in Lithuanian alphabet, we use "(i)ks" instead. We do not have a direct translation word for "house mates" in Lithuanian language, in such case we usually say "neighbours" or you could just use "friends". Aš vienas gėriau alaus per I drank one beer too many. daug. Aš išgėriau vienu per daug I drank one beer too many. alaus. Aš pakeičiau alyvą abejiems I changed the oil in both of my savo automobiliams. cars. Ji yra graži išorėje. It is beautiful outside. Ji išoriškai graži. It is beautiful outside. Grammatically correct, but I would say: Ji išoriškai graži. Aš važiavau dviračiu. I rode my bike. Galinis stabdis labai silpnas. The rear brake is very weak. Priekinis stabdis veikia gerai. The front brake works well.
Tai gali sustabdyti dviratį. Šią savaitę aš ruošuosi į savo kelionę. Aš susikrausiu savo lagaminą. Aš būsiu ten keturias dienas. Man visada patinka ten keliauti. Man visada patinka būti ten. Aš patręšiau žolę. naudininko linksnis vienaskaita daugiskaita būtasis laikas būsimasis laikas Po darbo aš sportavau. Aš mankštinausi po darbo. Aš pasimankštinau po darbo. Jaučiuosi gerai. Aš išgėriau du alaus. Aš išgėriau du alaus bokalus. Aš išgėriau dvi alaus skardines. Aš išgėriau dvi alaus stiklines. Rytoj dirbsiu dvi valandas viršvalandžių. Vieno iš mano kolegų nebus. Mano vadovas manė, kad kolegos nebus, bet jis tikrai bus darbe. Mano vadovas manė, kad kolega bus išvykęs, bet jis tikrai bus darbe. Ryto pamainoje trūks tik vieno darbuotojo Rytojaus pamainoje truks tik vieno darbuotojo. Rytinėje pamainoje trūks tik vieno darbuotojo. Sportuoti
It can stop the bike. usually we don't call a thing This week I will get ready for my trip. I will pack my suitcase. I will be there for four days. I always like going there. I always like being there. I fertilized the grass. dative case singular plural past time/tense future time/tense I exercised after work. I exercised after work. I exercised after work. if you want past time I feel good. I drank two beers. I drank two beers. I drank two cans of beer. I drank two glasses of beer. Tomorrow I will work two hours of overtime. One of my co-workers will be absent. My supervisor thought that a co-worker would be absent, but he will really be at work. My supervisor thought that a co-worker would be absent, but he will really be at work. The morning shift will only be missing one employee. The morning shift will only be missing one employee. The morning shift will only be missing one employee. to exercise
Pamaina išgėriau Labas. Mano vardas Liza. Aš gyvenu Lietuvoje. Man 17 metų. Aš mėgstu skaityti knygas, žiūrėti serialus. Dabar aš einu į 11 klasę. Mano mėgstamiausios pamokos yra matematika ir informacinės technologijos. Iki. Pasimatysime vėliau. Anglų kalbos aš mokinausi 6 metus mokykloje. Tačiau mano mokytoje buvo prasta. Pamokų metu mes nieko nedarydavome. Tad mano anglų kalbos žinių lygis yra prastas. Todėl aš užsiregistravau čia. Aš labai noriu išmokti šią kalbą, tad tikiuosi, jog jūs man padėsite. Anglų kalba yra labai svarbi. Man reikia alaus. Tau reikia duonos. Jai reikia sviesto. Jam reikia sūrio. Jums reikia kavos. Joms reikia grietinėlės. Jiems reikia žuvies. Aš norėčiau šakutės. Tu norėtum vaisių. Jis norėtų ledo. Ji norėtų uogienės.
shift if you finished these beers you should say -> išgėriau Hi. My name is Liza. I live in Lithuania. I'm seventeen years old. I like reading books, watching tv series. Now I am going to 11 class. My favourite subjects are math and information technology. Bye! See you later. English language I was learned in school 6 years. But my teacher was terrible. During lessons we did nothing. My knowledge of english is poor. So I have registered here. I really want to learn this language, so I hope you will help me. English language is very important. I need a beer. You need bread. She needs butter. He needs cheese. You need coffee. They need cream. They need fish. I would like a fork. You would like fruit. He would like ice. She would like jam.
Mes norėtume sulčių. Jūs norėtumėte pipirų. Jie norėtų druskos. Jos norėtų grietinės. Aš noriu šaukšto. Tu nori cukraus. Jis nori arbatos. Mes norime dantų pastos. Jūs norite vandens. Jie nori vyno. Aš tavęs labai pasiilgau. Tu manęs pasiilgai. Jis jos pasiilgo. Ji jo pasiilgo. Jūs mūsų pasiilgote. Tu mūsų pasiilgai. Mes jūsų pasiilgome. Mes jų pasiilgome. Štai keletas nesusijusių sakinių. Štai keletas atsitiktinių sakinių Aš pakabinau naują dušo užuolaidą. Aš planuoju padirbėti kieme. Aš einu grėbti lapų. Pusryčiams aš kepiau dešrą ir kiaušinienę. Aš išviriau keturis gabalus dešros ir keturis kiaušinius. Aš buvau labai alkanas. Buvau toks alkanas, kad suvalgiau visą dešrą prieš išverdant kiaušiniams. Artėja Motinos diena. Man labiau patinka lengvas darbas. Man buvo labai... man labiau patinka
We would like juice. You want pepper. They like salt. They would like sour cream. I want a spoon. You want sugar. He wants tea. We want toothpaste. You want water. They want wine. I missed you so much. You missed me. He missed her. She missed him. You missed us. You missed us. We missed you. We missed them. Here are some unrelated sentences. Here are some random sentences. I installed a new shower curtain. I am going to work in the yard. I am going to rake leaves. For breakfast I cooked sausage and scrambled eggs. I cooked four pieces of sausage and four eggs. I was very hungry. I was so hungry that I ate all of the sausage before the eggs were finished cooking. Mother's Day is coming soon. I prefer work that is relatively easy. is a useful expression, but it doesn't work with hunger. I prefer
įdiegti
to install, and it would be in the form of "įdiegiau" here, but I think that word doesn't really fit for a shower curtain. It's mostly used for installing computer programs or some kind of systems. Aš einu į darbą. I am going to work, as in the office where my job is. Aš einu dirbti. However, if you mean "I am going to work" as in "I have decided to get some work done and am walking towards some place where I will do it." Aš ruošiuosi/planuoju/ketinu If you want to say that you're dirbti. literally going, i.e. walking, or if you mean you're going to do it right away. Padirbėti means to get some work done. I thought it fits well in this sentence. Planuoju Planuoju grėbliai rakes, the rakes grėbti to rake grėbti lapus could also be used in spoken language, but it's not very grammatically correct. aš The "aš" is not incorrect, but it sounds more natural without it, since the endings make it clear you are speaking about su is a useful prefix for showing you've done something completely, e.g. ate all of something, broke something completely, etc. iš is a useful suffix to show something has finished occurring. Aš viriau daržoves ant viryklės. I boiled the vegetables on the stove.
Kepiau vištieną orkaitėje. Aš taip pat gėriau alų. Išvažiavau į kelionę. Man patiko kiekviena jos Dabar aš eisiu išsimaudyti. Tada aš eisiu į biblioteką. Mano smegenys pernelyg pavargusios, kad galvotų. Ar gali man duoti antklodę? Ar gali man parodyti savo dokumentą? Ar galiu tau duoti antklodę? Ar jis gali jai mesti antklodę? Ar galime jam siųsti knygą? Ar galime jam nusiųsti knygą?
Ar galite jai dovanoti gelę? Ar galite jai padovanoti gelę? Ar gali mums parduoti knygą? Ar ji gali joms skaityti pasaką? Ar ji gali joms paskaityti pasaką? Ar ji gali jiems sekti pasaką? Ar ji gali jiems pasekti pasaką? Laiškas giminaičiui Brangus, Jonai,
Kreipinio galūnė pasikeičia. Kaip tu laikaisi? Mano vardas yra Bryce, Esu Onos proanūkis.
I baked the chicken in the oven. I also drank a beer. I went on a trip. I enjoyed every minute of it. Now I will take a bath. Then I will go to the library. My brain is too tired to think. Can you give me a blanket? Can you show me your documents? Can I give you a blanket? Can he throw a blanket to her? Can we send a book to him? Can we send a book to him? Of course it depends on situation, but this is more common sentence. Can you give her a flower? (as a gift) Can you give her a flower? (as a gift) Can you sell us a book? Can she read a story to them (f). Can she read a story to them (f). Can she tell a story to them Can she tell a story to them Letter to relative Dear Jonas, You're addressing someone here thus you have to use "vocative" tense of the name. The ending of the address changes. How are you? My name is Bryce; I am the great-grandson of Ona. I am <who?>." style sentence here.
Gyvenu Taivane, tačiau gimiau Amerikoje. Radau šis adresą senoje močiutės Onos adresų knygoje, taigi aš maniau aš norėčiau parašyti jums laišką. Radau šį adresą močiutės Onos senoje adresų knygoje ir panorau parašyti jums laišką.
I live in Taiwan but was born in America. I found this address in Grandma Ona's old address book, so I thought I would write you a letter. I found this address in Grandma Ona's old address book, so I thought I would write you a letter. "ir" instead of "taigi" - makes for more continuous sentence. Radau šį adresą senoje I found this address in Grandma Ona's old address močiutės Onos adresų book, so I thought I would knygoje, taigi aš pamaniau, kad norėčiau parašyti jums write you a letter. Good thing about Lithuanian is that the word order is less important than in English so you can say same thing in different ways and be understood. However, Lithuanian has cases which makes it a little bit more difficult. "adresas"(singular masculine name) should be in the accusative case, "šis" is adjusted to "adresas". I found it where? - knygoje, and senoje adjusts to the "knygoje", making it "senoje knygoje". Aš stengiuosi išmokti lietuvių kalbą. Tai sunki kalba.
I am trying to learn Lithuanian.
I am trying to learn Lithuanian. either "lietuviškai" or "lietuvių kalba". (Aš) pasistengsiu išmokti. It's a hard language. Gebu skaityti lietuviškai/lietuvių I will try my best to learn. kalba, bet man nelabai sekasi rašyti. Gebu skaityti lietuviškai/lietuvių I can read Lithuanian but am kalba, bet nelabai gebu rašyti. not good at writing. Ar jums gerai sekasi anglų Is English OK for you? (kalba)? Ar Jums gerai anglų? Is English OK for you? Ar Jums gerai anglų kalba? Is English OK for you? lietuvių of Lithuanian origin nelabai gebu rašyti not particularly good at writing aš gimiau I was born
ji/jis gimė adresą
she/he was born What did I find? (ką?, accusative case) knygoje Where did I find it? (kur?, locative case) močiutės Whose adress book? (kieno?) Tai tikrai nelengva kalba, bet This is really not easy speech, tau puikiai sekasi. but you excellent succeed. Sėkmės! success, good luck Ar tikrai? Is it? If it's in the middle of the Jei vidury sakinio ir apsuptas sakinio dalių, sentence and is surrounded with sentence parts kurios nepriklauso kreipiniui, that do not belong to the address tai tikrai taip then sure skiriamas iš abiejų pusių. the address has to be surrounded with commas. Tačiau šiuo konkreciu atveju However in this specific case manau "Brangus" yra to paties the "Brangus" word is a part of kreipinio dalis ir turetų būti that address and thus should skiriamas tik kaip vientisas be treated as monolith kreipinys sakinio pradžioje address at the start of a kablelį dedant jau tik už sentence which should be "Jonai": "Brangus Jonai," separated with just a single comma at the end of "Jonai": šį adresą because "I found <what?>" močiutė grandmother promočiutė great-grandmother "močiutė" sounds nicer and is a bit warmer/closer title. Onos senoje adresų knygoje because "I found <where?>" panorau something like "I found myself wishing to ...". You may exchange it with "sumaniau" ("I thought I would ...") or "nusprendžiau" ("I decided panorau I found myself wishing to ... sumaniau I thought I would ... nusprendžiau I decided to ...
Mes nebuvome labai užsiėmę darbe. Aš buvau užsiėmęs. Ji buvo užsiėmusi. Dažnai nusiplaunu rankas. Dažnai nusiplauname rankas. Dažnai plauname rankas. Skalbiu drabužius. Skalbiu marškinius, kelnes ir antklodę. Padrožiu pieštuką. Mėgstu roko grupę "REM". Klausau jų CD. Vakarienei valgiau salotas ir vištienos krūtinėlę. Vištiena yra orkaitėje. Vištiena beveik iškepė. Po vakarienės plaunu indus. Prieš išeidamas į biblioteką prausiuosi duše. Pastaruoju metu išleidžiu per daug pinigų. Man reikia taupyti pinigus. Taupau pinigus. Šiandien nesportavau, nes buvau per daug pavargęs. Aš beveik visada esu pavargęs pirmadieniais. Priežastys kodėl aš noriu išmokti ispanų ir kinų kalbas. Aš lankau imtynių užsiėmimus ir aš daug keliauju, tai aš noriu išmokti ispanų ir kinų kalbas. Taip pat aš galiu groti muzikos instrumentu trimitu. priežastys Lengvas klausimas, sunkus atsakymas.
We were not very busy at work. I was busy. She was busy. I wash my hands often. We wash our hands often. We wash our hands often. I am washing clothes. I am washing a shirt, pants and a blanket. I sharpen a pencil. I like the rock group REM. I am listening to their CD. I am eating salad and chicken for dinner. The chicken is in the oven. The chicken is almost done cooking. After dinner, I wash the dishes. I take a shower before I go to the library. Recently, I have spent too much money. I need to save money. I save money. I didn't work out today because I was too tired. I am almost always tired on Mondays. Why I want to learn Spanish and Chinese. I go to wrestling activities and I have to travel a lot so I want to learn Spanish and Chinese. Also I can play with musical instrument called trumpet. causes, reasons Easy question, difficult answer.
Kartais kas nors manęs klausia, kaip ilgai jūs mokotės šią kalbą? Kartais manęs klausia: „Kaip ilgai jūs mokotės šią kalbą?“
Sometimes someone asks me how long you have been learning this language? Sometimes someone asks me how long you have been learning this language? Kaip ilgai jūs mokotės How long have you been lietuviškai? learning Lithuanian? Kaip ilgai jūs mokotės lietuvių How long have you been learning Lithuanian? kalbos? Aš įprastai atsakau: „Aš I usually answer: "I have been mokausi lietuvių kalbos jau learning Lithuanian for three trejus metus.“ years." Tačiau tai nėra tiesa. However, this is not true. Aš manau sau: „Mielas mano I think to myself, "my dear drauge, kokį atsakymą tikiesi friend, what answer do you išgirsti?“ expect from me to hear?" Aš galvoju sau: „Mielas mano I think to myself, "my dear drauge, kokį atsakymą tikiesi friend, what answer do you išgirsti?“ expect from me to hear?" Koks atsakymas tau atrodo What is the answer that seems tikėtinas? probable to you? Kokio atsakymo tu tikiesi? What is the answer that seems probable to you? Man tai nesvarbu, kaip ilgai aš For me it does not matter how mokausi lietuvių kalbos, kada long I have been learning the pradėjau jos mokytis. Lithuanian language nor when I started to learn. Tęsti lietuvių kalbos mokymąsi, To continue learning prabūti lietuvių kalbos Lithuanian, to remain in the pasaulyje yra man svarbiausia. world of the Lithuanian language is the most important for me. Even if I live Tęsti lietuvių kalbos mokymąsi To continue learning irpabūti lietuvių kalbos Lithuanian, to remain in the pasaulyje, man yra svarbiausia. world of the Lithuanian language is the most important for me. Even if I live
Man svarbiausia - tęsti lietuvių kalbos mokymąsi ir pabūti lietuvių kalbos pasaulyje.
To continue learning Lithuanian, to remain in the world of the Lithuanian language is the most important for me. Even if I live Be to, man atrodo/aš jaučiu, In addition, I have the feeling kad laikas eina labai greitai. that time passes very rapidly. Galų gale, mokytis užsienio After all, learning a foreign kalbos yra dvasinė kelionė. language is a spiritual journey. Paaiškinau žemiau I explain below teisinga correct, fair. tiesa truth Nereikia kablelio Don't need comma Man atrodo ... seems to me Tau atrodo ... seems to you Jam/jai atrodo ... seems to him/her Apskritai tai rašai labai gerai! In general your writing is very good! Klausk, jei kas neaišku, Ask, if something is unclear, aš pasiruošęs padėti. I'm willing to help. Galima sakyti ... (It's) possible to say ... Geriausias variantas: Best variant: Tau sekasi puikiai, taip ir toliau! You succeed excellently, so and continue. Sėkmės tau šioje dvasinėje Good luck to you on this kelionėje! spiritual journey. Penktadienio vakarą mes Friday night we went to the old ėjome į senamiestį. town. Mes valgėme kebabus ir We ate kebabs and searched ieškojome lobio prie ežero ant for a cache near a lake on a tilto. bridge. Taip pat ėjome į muziejų. We also went to a museum. Pirmą kartą buvau muziejuje My first time in a museum at vienuoliktą valandą vakaro. 11pm. Ryte išvažiavau į Radviliškį In the morning I went to mokyti jaunimo, kaip klausytis radviliskis to teach youth about ir kalbėti daugiau ir geriau. how to hear and speak more and better. Instead of heard (girdėti) I would choose listen (klausyti) because I think it suits better.
Ryte išvažiavau į Radviliškį mokyti jaunimo apie tai kaip girdėti ir kalbėti daugiau ir labiau. Mes taip pat žaidėme žaidimus. girdėti klausyti lobis slėptuvė lobiavimas (geolobiavimas) Kaip keisti pasaulį Aš tikiu, kad mes galime keisti viską per meilę ir įtaką. Bijoti reiškia nekeisti labiau, bet tik kontroliuoti. Bijoti yra nekeisti, bet kontroliuoti. Teigiamas ir gilus pokytis ateina iš draugų kaip šeima. Šeimos, kurios padeda mums matyti, kaip gyventi geriau. (pokytis ateina iš) šeimų, kurios padeda mums matyti, kaip gyventi geriau. Kaip susieti daugiau ir mokėti kada kalbėti ir kada nekalbėti. Mūsų pasaulis turi daug problemų, bet taip pat sprendimų. Mes paprastai esame problema ir sprendimas. Mums reikia žinoti žmonių problemas ir sprendimus tam, kad mes galėtume padėti visiems.
In the morning I went to radviliskis to teach youth about how to hear and speak more and better. We also played games. hear listen treasure cache geocaching How to change the world I believe that we can change everything through love and influence. Always put a comma before "kad" :) To fear is not to change but to control. Always put a comma before "bet" :) To fear is not to change but to control. positive and deep change comes from friends like family. Families that help us to see how to live better. (Change comes from) families that help us to see how to live better. How to relate more and to learn when to speak and when not to speak. Our world has a lot of problems but also solutions. We are usually the problem and the solution. we need to know people's problems and solutions so we can help everyone.
Ne vienas gali padėti visiems visada, tik kartu mes galime padėti daugiau žmonių. Nė vienas negali padėti visiems visada, tik kartu mes galime padėti daugiau žmonių. Kodėl daug mūsų nemato kaip mes galime padėti? Mums reikia vienas kito. Mes nesame pasaulyje vieni.
Mes esame labai kartu dėl interneto ir pigių skrydžių. Todėl mums reikia galvoti daugiau apie kitus žmones ir žmones, kurie dar negimė. keisti Viskas Visi Giliai Gilus Iš Žmonės Žmonių Žmonų (žmona) Žmonių (žmogus, žmonės) Žinoti tam, kad galėtume Daug Because of mum mums Ne vienas nė vienas
No one is able to help everyone always but together we are able to help more No one is able to help everyone always but together we are able to help more Why do many of us not see how we can help? We need each other. We don't find ourselves alone in this world. We never use "to find oneself" in a meaning of realizing, etc. It's very hard to translate it :/ We are very together because of the internet and easy flights. So we need to think more about other people and people who haven't been born yet. keisti + galinininkas everything everybody/everyone deeply deep (masc.) Iš + kilmininkas people (vardininkas) people's (kilmininkas) wifes people Žinoti + galininkas (problemAS, sprendimUS) so, in order to we could (conditional) Daug + kilmininkas dėl + kilmininkas only in spoken language usual in written forms not alone no one
Naktį stipriai lijo. Elektra nenutrūko. Elektra liko įjungta. Sportavau truputį. Mačiau kaip du vyrai ginčijosi. Vieno vyro automobilis beveik trenkėsi į kito vyro automobilį. Jaučiuosi truputį pavargęs. Jaučiausi pakankamai gerai, kad galėčiau sportuoti. Nemėgstu neiti į sporto klubą. Nenoriu praleisti apsilankymo sporto klube. muštis ginčytis lyja lijo mėgti norėti praleisti Vytas važiuoja į Kauną su manimi. Aš noriu gerti su tavimi. Mes negyvename su juo. Rasa nevažiuos su ja. Mes bėgsime su jais. Aš niekada nematysiu filmo su jomis. Aš niekada nežiūrėsiu filmo su jomis. Su mumis tu nelaimėsi. Mes norime groti muziką su jumis. Aš geriu kavą su pienu be cukraus. Mano draugas ateina su dovana (dovanomis) man.
During the night it rained very heavily. There was not a power outage. The power stayed on. I did a light workout. I saw two men argue. One driver's car almost hit the other driver's car. I feel a little tired. I felt good enough to work out. I don't want to skip a day at the gym. I don't want to skip a day at the gym. to fight physically to argue present tense past tense like, love want skip Mike goes to Kaunas with me. I want to drink with you. We do not live with him. Rasa not go with her. We will run with them. I'll never see a movie with them. I'll never see a movie with them. With us you won't win. we want to play music with you. I drink coffee with milk without Sucre. My friend comes with a gift for me.
Mes einame kiekvieną vakarą į We go to the cemetery every kapines su draugais prisiminti evening with friends žmones. remember people. Man reikia (pa)kalbėti su I need to speak with you. tavimi. More natural Galime valgyti su juo. We eat with him. movie filmas, filmo Dialogas. Birželio dvidešimt Dialogue – 22 June antra (birželio 22 d.) Dialogas – birželio dvidešimt Dialogue – 22 June antra (diena) Elžbieta: Ar Mindaugas vedęs? Elžbieta: Is Mindaugas married? Elžbieta: Ar Mindaugas (yra) Elžbieta: Is Mindaugas married? vedęs? Svajonė: Jis vienišas. Svajonė: He is single. Svajonė: Jis (yra) vienišas. Svajonė: He is single. E: Kur jis gyvena? E: Where does he live? S: Jis gyvena Eišiškėse. S: He lives in Eišiškės. E: Ar jis teisininkas? E: Is he a lawyer? S: Ne, valytojas. S: He is a cleaner. S: Jis yra valytojas. S: He is a cleaner. E: Man vis vien. E: I do not care. E: Man nerūpi. E: I do not care. E: Man nesvarbu. E: I do not care. Jis tikrai žavus. He is charming. Jis yra žavus. He is charming. namų valytojas home cleaner Vienas one Vienišas lonely, alone nevedęs unmarried man netekėjusti unmarried woman viengungis bachelor senmergė spinster Unfortunately, there is not a good word for single in Lithuanian. We also have special words, such as viengungis (bachelor), senmergė (spinster), but they are usually used in a negative context. Ji valgo jautieną. She eats beef. Jis bėga aplink ežerą. He is running around the lake. Ji dirba visą savaitę. She works all week.
Jis rašo laišką. Jis jai šaukia. Ji mato nuotrauką. Jis paima stiklinę pieno. Ji jam duoda gimtadienio dovaną. Jis jai siunčia gėlių. Mes paliekame muziejų. Jos kalba vokiškai. atominė elektrinė Tai atominė elektrinė. Tai pušis. Tai namų eilės nuotrauka.
He writes a letter. He calls to her. She sees the picture. He picks up a glass of milk. She gives him a birthday gift.
He sends her flowers. We leave the museum. They speak German. nuclear power plant This is a nuclear power plant. This is a pine tree. This is a picture of a row of houses. Važiavau tiltu. I was driving on a bridge. Aš nufotografavau sniegą ant I took a picture of the snow on medžių. the trees. Tai stiklo pūtimo eksponatas. This is a glassblowing exhibit. Čia yra daugiau sniego ant Here is more snow on the medžių. trees. Aš esu priešais muziejų. I am in front of the museum. Tai moters ir dviejų elnių This is a statue of a woman statula. and two deer. Tai auditorija. This is an auditorium. Tai pastato vidinis kiemas. This is a courtyard inside the building. Jeigu supratau tave teisingai. If I understand you correctly. Ši nuotrauka buvo This picture was taken behind nufotografuota už skulptūros the sculpture in front of the priešais muziejų. museum. Ši nuotrauka buvo padaryta iš This picture was taken behind skulptūros, stovinčios priešais the sculpture in front of the muziejų, galo. museum. Priimtas reiškia kaip accepted/accredited/initiate Tai yra dar vienas namų eilės This is another picture of a row vaizdas. of houses. Čia yra dar vienas tilto vaizdas. Here is another picture of the bridge. Čia yra dar viena tilto Here is another picture of the nuotrauka. bridge.
Atsiprašau. Turėjo būti: Aš esu priešais muziejŲ. nuotrauka, paveikslėlis vaizdas Balandžio 25 d. 2015 Šiandien skaičiau William Peter Blaty „Šėtono išvarymas“. Gaila, kad pirmus dvidešimttris puslapius skaičiau prieš du mėnesius, tad tik miglotai pamenu kas juose įvyko, kaip bebūtų prie jų nebe grįžau ir antrą kartą neskaičiau. Nors ir neatsimindama kas juose įvyko, susigaudžiau istorijoje.
Sorry. It had to be: ...
picture view April 25th, 2015 Today I read „The Exorcist“ by William Peter Blatty. Too bad that I read first twentythree pages of the book two months ago, so I don't remember well what's happended on these pages. Anyway, I won't read them again. Even if I didn't remembered what happened, I still managed to understand what's happening. Lentynose manęs laukia dar In shelves are waiting other keletas knygų, books, kurias turiu perskaityti iki which I have to read until the Gegužės pabaigos. end of May. O knygos būtų šios: Those books are: Šatrijos Ragana „Lietuvos “Lithuania's old history's senovės istorijos pasakos“, Fairytales” by Šatrijos Ragana, Andrius Tapinas „Vilko Valanda“, “Hour of the Wolf” by Andrius Tapinas, Annie Cassidy „Dingusi “Missing Judy” by Anne Cassidy, Balys Sruoga „Dievų Miškas“ “Gods Forest” by Balys Sruoga ir Evelyn Waugh „Vargingi and “Vile Bodies” by Evelyn kūnai“. Waugh. Prieš keturis metus būčiau jas Four year ago I would have perskaičius per savaitę, bet read all of them within a week, dabar. but now. Mano skaitymo greitis yra My reading speed has slowed sulėtėjęs, down, nes pastaraisiais metais because in recent year, I only daugiausiai skaičiau manga read manga (Japanese comics) (japoniškos komiksus) ir tik psichologinius straipsnius and psychological articles and kartu su kriminalinėmis criminal cases.
Tikiuosi mano skaitymo greitis pagerės, nes toks lėtas skaitymas mane erzina. Kaip gėdinga! Kai įniksiu skaityti lietuviškus tekstus, manau, kad keletą jų pastraipų išversiu iš lietuvių kalbos į anglų kalbą, nežinau kodėl tai darysiu.
I hope that my reading speed improve, because such slow reading annoys me. How shameful! Once I start reading Lithuanian writers works, I think, that I am going to translate some subparagraphs from Lithuanian to English. I don't know why I'm going to do that. bet manau tai bus įdomu. But I think that that's will be interesting. Linksmų Šventų Velykų Merry Sacred Easter Everyone! Ačiū! Ir tau šviesių ir jaukių šv. Thanks! And to you a bright Velykų! and cozy Easter! Galite kalbėti su manimi, bet You can talk to me but my aš dar nelabai moku lietuviškai. lithuanian isn't good. Galite laisvai kalbėti su manimi. Feel free to talk to me. A comment in "galite laisvai kalbėti su manimi" has a bit different meaning (you can freely/with no problem talk to me). In this case, it will be Me who only decides how to talk to you (do I want to talk to you freely and openly, or should I say nothing) and not you who suggests/invites and encourages to kalbėti and šnekėti can be used interchangeably like speak and talk - I cannot tell the difference. Mostly personal preferences :). kalbėti and šnekėti Well, I would say that they are synonyms and don't have a particular difference, so it is hard to describe when to use "kalbėti" and when šnekėti". Maybe "kalbėti" is used more often. šnekėtiS is used only to describe the process when two or more people who interact literally now and together. In this way, kalbėtiS can be also used with no problem.
sangrąžinė forma
This S in the end is called 'sangrąžinė forma'. Basic meaning of it is that someone (X) is doing the action himself or X is asking Y to do some action together. šnekėti Well, speak and talk are little bit less interchangeable, actually :D You can't talk English, for example. But you can šnekėti angliškai! kalbėti and šnekėti IMO, kalbėti and šnekėti are 100% interchangeable. My lithuanian isnt THAT good. Mano lietuvių kalba dar nėra tokia gera. My lithuanian isnt THAT good. Aš dar nelabai gerai kalbu lietuviškai. My lithuanian isnt THAT good. Aš dar nelabai moku lietuviškai. This DAR (its usage is as english 'yet') here has a strong implication that your lithuanian is going to be better. Nebijokite su manimi kalbėti Don't be afraid to talk to me in lietuviškai. lithuanian. In principle 'feel free' can be translated as 'nebijokite su manimi kalbėti lietuviškai' (literally -don't be afraid to talk to me in lithuanian). In this very case, nebijokite does not have this 'being afraid' meaning, but is used more as an encouragement to do sth. Although direct translation is impossible. Ką turėčiau turėti? What will I need? Ko man reikės? What will I need? Jums reikės aprangos. You'll need clothes. Jums reikės drabužių. You'll need clothes. Tau reikės drabužių. You'll need clothes. Man reikės šortų. I'll need shorts. šortai is a nominative, and here you need a genitive:) Tau reikės maikutės. You'll need a t-shirt.
Jai reikės kojinių.
Jam reikės batų. švietimas mokymasis Man patinka mokyti apie tai, kaip kalbėti gerai (užtikrintai). Aš noriu išmokti daugiau apie Lietuvos istoriją. Jeigu Judita gerai mokysis, ji daug pasieks. Du mokinės eina į mokyklą išmokti/mokytis matematikos. Mano pamoka labai ilga (trunka labai ilgai). Aš labai noriu sužinoti/išmokti daugiau apie istoriją ir ekonomiką Aš manau, kad... Aš galvoju, kad.. švietimas Švietimo ir mokslo ministerija Lietuvos švietimo gairės mokymasIS mokymas Sužinoti Išmokti Išmokti IšmokYti Mokytis
She'll need socks. Instead of - ės (kojinės), which is a singular, you should use ių (plural). He'll need shoes. education education I think that 'mokymasis' is a better header. I like to teach about how to speak well. I like to teach rhetorhics. I want to learn more about Lithuania's history. If judita learns well, she will achieve a lot. Two pupils got to school to learn math. My class is very long. I really want more knowledge about history and economics. I think that ... I think that ... is a very formal word for education. (literally: ministry of education and science) (guidelines for education in LT) indicates that sb learns by oneself, whereas 'mokymas' is teaching teaching just to expand my knowledge or interests a bit to realllllly learn sth well to learn sth by oneself to teach somebody be/delve in the process of learning
Aš turiu žuvį. Aš turiu žuvies. Tu turi arbatą. Tu turi arbatos. Jis turi vyną. Jis turi vyno. Ji turi bulvių. Ji turi bulves. Mes turime cukraus. Jūs turite ryžius. Jūs turite ryžių. Jie turi salotas. Jos turi sultis. Jos turi sulčių. Aš neturiu žuvies. Tu neturi arbatos. Jis neturi vyno. Ji neturi bulvių. Mes neturime cukraus. Jūs neturite ryžių. Jie neturi salotų. Jos neturi sulčių.
I have fish. I have fish. You have tea. You have tea. He has wine. He has wine. She has potatoes. She has potatoes. We have sugar. You have rice. You have rice. They have a salad. They have juice. They have juice. I do not fish. You do not have tea. He has no wine. It does not have potatoes. We do not have sugar. You do not have rice. They do not have a salad. They have no juice. A rule of thumb: turėti ką (žuvį, arbatą, vyną etc.) neturėti ko (žuvies, arbatos, vyno). Labas (dar kartą) Hello (again) Aš ieškau Skype draugų! I am looking for Skype friends! Esu tik pradedantysis ir man I am still a beginner and need reikia pagalbos. help getting on my feet. Į sveikatą Cheers Sekmės good luck Geros dienos have a good day Man nepatinka pigus alus. I don't like cheap beer. Nemėgstu pigaus alaus. I don't like cheap beer. Teikiu pirmenybę tamsiam alui. I prefer dark beer. Negeriu tiek daug alaus, kiek I don't drink as much beer as I gerdavau anksčiau. used to. Dabar negeriu tiek daug alaus, Now I don't drink as much kiek gerdavau anksčiau. beer as I used to.
Aš daugiau nebegeriu tiek daug alaus kiek buvau įpratęs. Mano tėvai davė man maišelį salotų. Turiu dar maišelį salotų. Aš jau turiu maišelį salotų. Šią savaitę ketinu valgyti daug salotų. Ketinu nupirkti tris kompaktinius diskus sūnėnui gimimo dienos proga. jau turiu Mano Prisistatymas Labas visi.
sveiki visi labas visiems Mano vardas Océanne-Bridget ir man yra septyniolika metų. Aš esu iš Kanados, bet gyvenu Amerikoje. Aš kalbu anglų ir prancūzų kalbomis. Aš moku anglų ir prancūzų. Aš mokausi suomiškai ir lietuviškai. Aš mokausi suomių ir lietuvių kalbų. Turiu vieną brolį ir nė vienos sesers. Aš mėgstu plaukimą. Aš turiu vieną šunį ir katę. Groju pianinu ir smuiku. Girdžiu triukšmą. Girdėjau triukšmą. Turiu pinigų. Turėjau pinigų. Matau mėnulį.
I don't drink as much beer as I used to. My parents gave me a bag of salad. I already have a bag of salad. I already have a bag of salad. I will eat a lot of salad this week. I will buy three CDs for my nephew for his birthday. already have My introduction Hello Everyone. it's good but more usual would be "sveiki visi" or "labas visiems". Hello Everyone. Hello Everyone. My name is Océanne-Bridget and i'm seventeen years old. I'm from Canada, but I live in the US now. I speak English and french. I speak English and french. I'm learning Finnish and Lithuanian. I'm learning Finnish and Lithuanian. I have one brother and no sisters. I like swimming. I have one dog and a cat too. I play the piano and violin. I hear noise. I heard noise. I have money. I had money. I see the moon.
Mačiau mėnulį. Girdžiu muziką. Girdėjau muziką. Skaitau laikraštį. Skaičiau laikraštį. Ji skaito laikraštį. Ji skaitė laikraštį. (Aš) sudaužau veidrodį. (Aš) sudaužiau veidrodį. Lūžtu Valgau grybą. Valgiau grybą. sudaužyti sudaužyti veidrodį sudaužyti širdį Jis yra prislėgtas. Ji yra prislėgta. Vaikas mato vaikus. Vaikai mato vaiką. Paplūdimyje matau ranką. Aš turiu vieną širdį. Tu turi dvi rankas. Ranka judino ratą. Ji važiuoja arkliu. Ji jodinėja arkliu.
Ji joja / jodinėja (arkliu). Ji važiuoja mašina. Mes matome saulę.
I saw the moon. I hear music. I heard music. I read (present) the newspaper. I read (past) the newspaper. She reads the newspaper. She read the newspaper. I smash mirror. Mirror or glass is not breaking, but smashing/crashing. I broke a mirror. I am breaking, or in slang would mean that I am sooooo tired, I am falling asleep. I eat a mushroom. I ate a mushroom. When something breaks into pieces, we say sudaužyti, literally and figuratively. break a mirror broken heart He is depressed. She is depressed. A child sees children. Children see a child. I see an arm on the beach. I have one heart. You have two arms. The arm moves the wheel. She rides a horse. She rides a horse. You should use jodinėja instead of važiuoja when talking about riding a horse, we use važinėti when we talk about cars. She rides a horse. No need to specify that it is the horse. It is like English drive (a car). She drives a car. We see the sun.
She reads a book. Aš įsidėjau į kavą cukraus. Aš į(si)dėjau cukraus į (savo) kavą. Jis trenkia žmogui. Aplankau žmones. Sustabdau savo dviratį. Aš žiūriu televiziją. Mergaitė piešia dvi širdis popieriaus puslapyje. Mergaitė piešia dvi širdis ant popieriaus/popieriaus lape. Perku du arklius. Nuperku du arklius. Galaktika turi daug saulių. Atsinešu dvi knygas į darbą. Ji nuperka du dviračius. Ji (nu)(si)perka du dviračius. Parduodu du televizorius. Parduodu dvi televizijas.
ant popieriaus popieriaus lape puslapis Nuperku Perku Ji valgo jautieną. Jis geria sultis. Ji šeštadienį labai užsiėmusi. Ji šeštadienį turi daug reikalų. Ji šeštadienį daug padaro. Ji šeštadienį daug nuveikia
Ji skaito knygą. I add sugar to my coffee. I add sugar to my coffee. Pridėjau has many meanings, but in this case it is added too much. He hits a person. I visit people. I stop my bike. I watch television. The girl draws two hearts on a piece of paper. The girl draws two hearts on a piece of paper. I buy two horses. I buy two horses. The galaxy has many suns. I bring two books to work. She buys two bikes. She buys two bikes. I sell two televisions. I sell two televisions. TV sets/ televisions. Television is like a BBC channel, or NBC etc, right? TV set is a plasma TV or flat screen TV, isn't it? on paper on a piece/sheet of paper means a page of a book/ magazine I make a deal and buy shortly/ close the deal. I am buying, but time can be extended. She eats beef. He is drinking juice. She does a lot on Saturday. She does a lot on Saturday. She does a lot on Saturday. She does a lot on Saturday.
Jis bėga aplink ežerą. Ji dirba visą savaitę. Jis rašo laišką. Ji jį bučiuoja. Ji bučiuoja jį. Jis jai šaukia. Jis jai skambina telefonu. Ji mato nuotrauką. Jis paima stiklinę pieno. Ji jam duoda gimtadienio dovaną. Jis jai siunčia gėlių. Mes paliekame muziejų. Jos kalba vokiškai. Turiu patefoną. Neturiu patefono. Turiu televizorių. Neturiu televizoriaus. Turiu grotuvą. Neturiu grotuvo. Turiu video grotuvą. Neturiu video grotuvo. Turiu palydovinę sistemą. Neturiu palydovinės sistemos. Turiu lėkštę. Neturiu lėkštės. Turiu video magnetafoną. Neturiu video magnetafono. Turiu kasetę. Neturiu kasetės. Turiu ausinę. Turiu ausines. Neturiu ausinės. Neturiu ausinių. Turiu kompiuterį. Neturiu kompiuterio. Turiu skaičiavimo mašinėlę. Neturiu skaičiavimo mašinėlės. Turiu adapterį. Neturiu adapterio.
He is running around the lake. She works all week. He writes a letter. She kisses him. She kisses him. He calls to her. He calls her on the phone. She sees the picture. He picks up a glass of milk. She gives him a birthday gift. He sends her flowers. We leave the museum. They speak German. I have a record player. I don't have a record player. I have a television. I don't have a television. I have a player. I don't have a player. I have a video player. I don't have a video player. I have a satellite system. I don't have a satellite system. I have a dish. I don't have a dish. I have a video recorder. I don't have a video recorder. I have a cassette. I don't have a cassette. I have head phones. I have head phones. I don't have head phones. I don't have head phones. I have a computer. I don't have a computer. I have a calculator. I don't have a calculator. I have an adapter. I don't have an adapter.
Turiu stiprintuvą. Neturiu stiprintuvo. Turiu mikserį. Neturiu mikserio. maišytuvas
Turiu lemputę. Neturiu lemputės. Turiu lygintuvą. Neturiu lygintuvo. Turiu šaldytuvą. Neturiu šaldytuvo. Turiu šaldiklį. Neturiu šaldiklio. Vakar viriau truputį makaronų.
Nesuvalgiau visų (jų). Nevalgiau Nesuvalgiau Suvalgiau tik puse. Suvalgiau tik pusę makaronų. Išsaugojau kitą pusę rytojui. Pilikau kitą pusę rytojui. Laikiau Palikau Dedu į šaldytuvą. Įdedu į šaldytuvą. Įdėjau jį šaldytuvoje. Įdėjau į šaldytuvą. Šiandien suvalgiau likusią dalį (part). dalį
I have an amplifier. I don't have an amplifier. I have a food mixer. I don't have a food mixer. Mikseris is not a Lithuanian word. Most people would understand it though. Use maišytuvas instead. I have a small light bulb. I don't have a small light bulb. I have an iron. I don't have an iron. I have a refrigerator. I don't have a refrigerator. I have a freezer. I don't have a freezer. Yesterday, I cooked some pasta. You should not use the word biškį. I didn't eat all of it. I did not eat. I did not eat it. I only ate half of it. I only ate half of the pasta. I saved the other half for tomorrow. I kept the other half for tomorrow. I was keeping I kept I put it in the fridge. I put it in the fridge. I put it in the fridge. I put it in the fridge. I ate the rest of it today. part
Jis, Ji, Jie
Vakar išviriau ant viryklės. Verdu daržoves ant viryklės. Valgau jas (daržoves?) su makaronais. Aš kerpu savo plaukus. Nusiskutu. Šiandien jaučiusi truputį pavargęs. Nuėjau į baseiną. Einu į tualetą. Einu į mokyklą. į (Aš) įdėjau savo drabužius ir maišą į užrakinamą spintelę. Atsinešiu užraktą. Atsinešu užraktą. Aš plaukioju dešimt minučių. Dėjau savo šlapius drabužius į savo maišą. Dėjau savo drėgnus drabužius į savo maišą. Pusryčiams aš valgiau picą su grybais. Man patinka pica. Aš galiu valgyti daug picos. Bet trečiadienį aš negalėjau suvalgyti daugiau nei paauglys. Kada aš miegojau man skaudėjo pilvą. Aš neavėjau batų visą Buvo labai faina. Man patinka būti be batų. Man patinka neavėti batų.
Lithuanians most commonly use Jis, Ji, Jie and etc. when talking about living materials like people animals and etc. Yesterday I cooked it on the stove. I am boiling vegetables on the stove. I eat them with the pasta. I am cutting my hair. I shave. I feel a little tired today. I went to the swimming pool. I am going to the toilet. I am going to school. Note: that after į the next word last letter will most likely be with it's end also with "nosinę". I put my clothes and bag in a locker. I will bring a lock. I bring a lock. I swim for ten minutes. I put my wet clothes in my bag. I put my wet clothes in my bag. For breakfast I ate pizza with mushrooms. I like pizza. I could eat pica a lot. But on wednesday i could not eat more than a teenager. When i slept my stomach hurt. I didn't wear shoes all weekend. It was the best. I love no shoes. I love not wearing shoes.
Man nepatinka batai. Aš grojau muziką su Mykolu šeštadienį 'Lempa fest' muzikos šventėj. Man labai patinka groti. Labai linksmas laikas. Aš sutikau daug gražių žmonių. Dvi merginos gyvena prie mano namo. Ir nauja draugė nuvežė mane namo iš festivalio. Rytoj aš vaziuosiu į Rygą mokyti koleges kaip geriau bendrauti su studentais internetu. Taip pat kalbėsiu su savo vadove apie tai, kada aš grįžtu iš Amerikos. Ryte aš papasakojau istorijas apie mano vaikystę facebook'e. Labai juokinga. negaliu
Present Past Future Better More facebook'e
Papasakok
I don't like shoes (in general). I played music with mykolas on saturday at lempa fest music festival. I really like playing. Super happy time. I met a lot of great people. Two girls live near my house. And a new friend drove me home from the festival. Tomorrow i will go to riga to teach collegues about how to communicate better with students online. Also to speak wth my leader about when i come back from america. This morning i told stories on facebook about my children. super amusing. You used "could not eat" and it refers to the past tense, that's why you have to use past tense in the verb "negaliu". negaliu negalėjau negalėsiu geriau labiau You can't use facebook in a locative case, so just add "e" with ' and everyone is going to understand you. "Ant facebooko" means on and you dont use such expression in Lithuanian "Papasakok" means "tell me/ us". The same as in "tell me a story".
Papasakok man.
pasakok, papasakok
pasakok pasakok papasakok
Aš dėviu švarką. Aš nedėviu švarko. Tu dėvi paltą. Tu nedėvi palto. Ji dėvi megztinį. Jis nedėvi megztinio. Ji dėvi palaidinę. Jis nedėvi palaidinės. Aš dėvėsiu batus. Tu dėvėsi batelius. Ji dėvi sijoną. Jis dėvi marškinius. Aš niekada nedėvėsiu sijono. Ji dėvi gražią suknelę. Plaukioju baseine. Plaukioju vandenyje.
Tell me. When you want someone to tell you a story or something say "papasakok man (tell me)". Do you know why there is the double prefix? like does pasakok mean something different? Actually, even if there is a difference, I do not know it, so sorry, if I can't help you with that. But we use "pasakok" and "papasakok" in the same context, so you don't have to worry about the double prefix and use both of them freely :) I feel like "pasakok" is more harsh way than "papasakok". For example when the kid did something, then mother could tell him "pasakok!". And "papasakok" is more asking nicely to tell a story of something. It's like more polite to say "papasakok" I am not wearing a jacket. I am not wearing a jacket. You are wearing a coat. You are not wearing a coat. She is wearing a sweater. He is not wearing a sweater. She is wearing a blouse. He is not wearing a blouse. I will wear boots. You will wear shoes. She will wear a skirt. He will wear a shirt. I will never wear a skirt. She is wearing a beautiful I swim in the pool. I swim in the water.
Plaukiojau baseine. Aš mačiau gražų saulėtekį. Matau gražų saulėlydį. Nusipirkau skardinę alaus už vieną dolerį. Aš mačiau saulėtekį pakeliui [eidamas, važiuodamas etc.] (atgal) iš darbo. It (atgal) is redundant, I think. eidamas važiuodamas Kokią nemalonią tiesą apie save turėčiau pasakyti? Padariau išvadas, ką veikti. Nusprendžiau, ką veiksiu. Nežinau, kodėl žmonės išvažiuoja. Paklausiau jos, kiek kainuoja nakvynė viešbutyje. Klausiau jos, kiek kainuoja nakvoti viešbutyje. Nesupratau, ar juoktis, ar verkti. Užpildžiau automobilio [benzino or dujų] baką. benzino dujų Prašom, pieno Prašom, sūrio Prašom, sviesto Prašom, jogurto Prašom, grietinės Prašom, grietinėlės Prašom, mėsos Prašom, jautienos Prašom, veršienos Prašom, kiaulienos Prašom, avienos Prašom, ėrienos
I swam in the pool. I saw the beautiful sunrise. I see the beautiful sunset. I bought a can of beer for a dollar. I saw the sunrise on my way back from work. walking driving What uncomfortable truth about myself shall I say? I have made a conclusion on what to do. I decided what I am going to I don't know why people leave. I asked her how much it cost to spend the night at the hotel. I asked her how much it cost to spend the night at the hotel. I didn't know whether to laugh or cry. I filled up the gas tank in the car. gasoline gas Pienas - Milk Sūris - cheese Sviestas - butter Jogurtas - yogurt Grietinė - sour cream Grietinėlė - cream Mėsa - meat Jautiena - beef veršiena - veal Kiauliena - pork Aviena - lamb ėriena - lamb
Prašom, Prašom, Prašom, Prašom, Prašom, Prašom, Prašom, Prašom, Prašom, Prašom, Prašom, Prašom, Prašom, Prašom, Prašom,
vištienos kumpio dešros žuvies torto pyragaičio šokolado saldainio saldainių ledų kavos arbatos sulčių vandens mineralinio vandens
Vištiena - Chicken Kumpis - ham Dešra - sausage Žuvis - fish Tortas - cake pyragaitis - cake Šokoladas - chocolate Saldainis - lollipop Saldainis - lollipop (if plural) Ledai - ice cream Kava - coffee Arbata - tea Sultys - juice Vanduo - water Mineralinis vanduo - Mineral water Prašom, alaus Alus - beer Prašom, vyno Vynas - wine tėvas, tėčiai, Aš mačiau tėvą. father, fathers, I saw a father. your sentence is correct, though "tėvai" can be used with meaning "parents", "two dads"; also "tėvas" is a bit strong word, tough dad. you can use "tėtis" as softer option. žurnalas, žurnalai, Jūs magazine, magazines, you will (pa)matysite žurnalą. see a magazine. future tense Valgiau šviežius koldūnus. I ate fresh dumplings. Valgiau šviežią vištieną. I ate fresh chicken. Valgiau šviežią košę. I ate fresh porridge. Valgiau šviežią sriubą. I ate fresh soup. Valgiau šviežius blynus. I ate fresh pancakes. Valgiau šviežius blynelius. I ate fresh pancakes. Valgiau šviežias salotas. I ate fresh salads. Gėriau šviežų kompotą. I ate fresh compote. Gėriau šviežią arbatą. I drank fresh tea. Valgiau šviežias daržoves. I ate fresh vegetables. Valgiau šviežų agurką. I ate fresh cucumber. Valgiau šviežų kopūstą. I ate fresh cabbage. Valgiau šviežų pomidorą. I ate fresh tomatoes. Valgiau šviežų burokėlį. I ate fresh beets. Valgiau šviežų svogūną. I ate fresh onion. Valgiau šviežius svogūnus. I ate fresh onions.
Valgiau šviežią bulvę. Valgiau šviežias bulves. Valgiau šviežias salotas. Mano kambaryje yra mano stalas. Mano stalas yra didelis. Sąsiuvinyje aš rašau pieštuku. Ryte, valgau sausus pusryčius ir geriu rytmečio kavą. Aš kalbu prancūziškai. Ar mokaisi šią kalbą? Mano name yra du stalai. Mano kambaryje yra dvi kėdės. Mano name yra keturios kėdės. Vėlai vakare, dirbu. Ryte pareinu namo iš darbo. Niekada nekloju savo lovos. Retai siurbiu automobilio Pietų stalas Kompiuterio stalas Pultas Stalas
Aš siurbiu kilimą. Ji šluoja grindis. Ji šlavė grindis. Aš šlaviau grindis. Ji šluoja šaligatvį. Ji mėgsta savaitgalį. Ji šluoja grindinį. Kloju savo lovą. Aš kloju savo lovą. Ji klojo savo lovą. Ji klojo mano lovą. Man nepatinka kloti lovą. Aš plaunu daug indų.
I ate fresh potatoes. I ate fresh potatoes. I ate fresh salad. In my room is my desk. My desk is big. In my notebook I write in In the morning, I eat cereal and drink my morning coffee. I speak French. Are you learning this language? In my house are two tables. In my room are two chairs. In my house are four chairs. Late at night I work. In the morning I come home from work. I never make my bed. I rarely vacuum inside the car. Dinner Table Computer desk remote controller Desk and table are called: Stalas. In Lithuanian language we don't separate "stalas" into two words with different meanings. I vacuum the carpet. She sweeps the floor. She swept the floor. I swept the floor. She sweeps the sidewalk. She likes the weekend. She sweeps the sidewalk. I make my bed. I make her bed. She made her bed. She made my bed. I don't like to make the bed. I wash many dishes.
Ji plovė keletą indų. Laboratorinis yra mažas. Padedame tvarkyti laboratorinius. Kai mano bendradarbiai tvarko laboratorinius, padedame ir mes. Aš laistau gėles. Bažnyčioje valdau garso pultą.
She washed a few dishes. The laboratory is big. We help clean the laboratory. When my co-workers clean the lab, we also help.
I watered the flowers. At church I operate the sound board. Prieš keletą metų, valdžiau A few years ago, I operated garso pultą bažnyčioje. the sound board at church. Aš ankščiau valdydavau pultą I used to run the pultas at bažnyčioje. church. Aš ankščiau valdydavau I used to run the sound mixer mikšerinį pultą bažnyčioje. board at church. Ji laistė gėles. She watered the flowers. Tu laistei augalą. You watered the plant. Aš laisčiau sodinuką. I watered the plant. Po darbo nuėjau tiesiai į sporto After work I went directly to klubą. the gym. Prieš įeidamas į baseiną, Before I entered the pool, I nusiploviau kūną duše. rinsed my body in the shower. Sporto klube plaukiojau At the gym I swam in the pool. Po to nuėjau į degalinę. After that I went to the gas station. Ten nusipirkau skardinę alaus There I bought a can of beer už dolerį. for a dollar. Vakar išgėriau daugiau nei du Yesterday I drank more than alaus bokalus. two pints of beer. Šiandien gėriu tik vieną. Today I drink only one. Antras Second Šiandien gėriau alų, kuris buvo Today I drink the beer that was šaldytuve. in the fridge. Vakar naktį labai gerai Last night I slept well, so I išsimiegojau, todėl worked out at the gym. pasportavau sporto klube. Penkiasdešimties svarų A fifty pound barbell was "štanga" buvo sulaužyta. broken. Nulūžo jos galas. The end of it had broken off.
Darbininkai pašalino ją iš sporto klubo. Jie sutaisys ją. Vakarienei valgiau makaronų salotų su vištiena. Prisivalgiau ir dabar esu sotus. štanga
Atsiminiau nusipirkti alaus rytojuj. Ėjau į parduotuvę. Užtruko apie penkioliką minučių eiti ten ir atgal. Negavau maišelio. Ėjau gatve, su skardine alaus rankoje. Ėjau gatve laikydamas skardinę alaus. Nešiau skardinę alaus. Moteris matė mane, bet ji nieko nesakė. Trečias Mano kambaryje yra dvi spintos. Savo kambaryje turiu dvi spintas. Aišku, kambarys turi keturias sienas. Yra dvi lentynos. Lentynose yra daug knygų ir knygelių. Lentynose yra daug knygų ir knygučių / knygelių. Turiu keturias kėdės. Kambarys turi du langus. Sėdžiu ant savo kėdės prie savo stalo. Mano lova yra miegamajame. Turiu kilimą ant grindų.
The workers removed it from the gym. They will fix it. For dinner I ate pasta salad and chicken. I ate enough and I am full. barbell - I think I never heard anyone call barbell "strypas", because usually people say "štanga". I remembered to buy a beer for tomorrow. I walked to the store. It took about fifteen minutes to walk there and come back. I didn't get a bag. I was walking down the street with a can of beer in my hand. I was walking down the street holding a can of beer. I was carrying a can of beer. A woman saw me, but she didn't say anything. Third In my room I have two cabinets. In my room I have two cabinets. Of course the room has four walls. There are two bookshelves. On the shelves are many small and large books. On the shelves are many small and large books. I have four chairs. The room has two windows. I am sitting in my chair at my desk. My bed is in the bedroom. I have a rug on the floor.
Ant grindų yra kilimas. Kilimas dengia grindis. Neturiu lėlės. Neturiu žaislų. Kodėl anglai važiuoja kairiąja kelio puse? Jis parodė tikrąjį savo veidą. Jis parodė tikrąsias savo Dangus pilkas ir debesuotas. Dangus pilkas su debesimis.
A rug is on the floor. A rug covers the floor. I don't have a doll. I don't have toys. Why do english drivers drive on the left side of the road? He showed his true face. He showed his true colors. The sky is gray and cloudy. The sky is gray and cloudy. is also more or less correct. With one cloud, it would be "debesim". Galbūt lis. It could rain. Iš tikrųjų, šiuo metu truputį lyja. In fact it is raining lightly right now. Po darbo plaukiojau baseine After work I went swimming in sporto klube. the pool at the gym. Per televizorių matau olipinius On the television, I see an plaukiką. Olympic swimmer. "plaukiką" is correct, but singular. Per televizorių matau olipinius On the television, I see plaukikus. Olympic swimmers. Mačiau keletą tarakonų I saw a few cockroaches in the viešbučio kambaryje. hotel room. Dabar metas eiti miegoti. Now it is time to sleep. Mano kolegos skiria per daug My coworkers spend too much laiko savo telefonams. time on their phones. Mano kolegos per daug laiko My coworkers spend too much praleidžia su telefonais. time on their phones. Jie tiek daug veltui eikvoja laiko. They waste so much time. Grammatically correct, but Jie išeikvoja veltui (labai) daug They waste so much time. this laiko. would sound more natural: Per televizorių on TV. We don't usually say "televizijoje" in this kind of situation, and it kind of sounds like you're in a TV studio or something. olimpinis is the adjective "Olympic", usually written in lowercase.
Man reikia pasukti į dešinę. Tau reikia pasukti į kairę. Išvykau atostogauti. Po dešimties minučių užmiegu. Man paprastai reikia pusės valandos, tam kad užmigti. Man paprastai reikia pusės valandos, kad užmigčiau.
Išgėriau visą butelį vyno. Stoviu prie sienos. Stoviu prie lovos. Stoviu prie lango. Siena yra didelė. Lova yra didelė. Langas yra didelis. Dangus švyti ir saulė dar nepatekėjo. Aš dar matau žvaigždes. Metas eiti į parduotuvę. Girdžiu traukinių garsą kelyje.
Aš dar nesiprausiu. Mano tėčio gimtadienis po dviejų savaičių. Tėčiui bus aštuoniasdešimt vieneri metai. Nupirkau savo tėvui gimtadienio atviruką.
I need to turn to the right. You need to turn to the left. I set off to go on vacation. After ten minutes I fall asleep. I usually need half an hour to fall asleep. I usually need half an hour to fall asleep. Infinity after "kad" is used often in everyday speech, but is considered ungrammatical. I drank a whole bottle of wine. I stand next to the wall. I stand next to the bed. I stand next to the window. The wall is big. The bed is big. The window is big. The sky glows and the sun hasn't yet risen. I can still see the stars. It is time to go to the store. I hear the sound of the train on the tracks. When indicating a property in form "X of Y" (as in sound of trains) the translation takes form "Y X" (lit. trains' sound). Plus trains take the genitive case (? I haven't showered yet. My father's birthday is in two weeks. Father turns eighty-one years old. I bought a birthday card for my father. While not neceseraly a mistake, it us unnatural to use [si] when the subject of action is not yourself
Taip pat nupirkau jam dovanų penkiasdešimties dolerių vertės kuponą restoranui. Jis dovanoja dovaną savo žmonai. Nepatek|a Nepatek|ėjo Žvaigžd|ės Žvaigžd|es aš prausiuo[si] aš ne[si]prausiu Tėč-iui bus aštuoni-as-dešimt vien-eri Taip pat nupirkau (see above answer)
restoranui Ji-s žmona-i Nuėjau į paštą. Tai užtruko apie penkiolika minučių. Išsiunčiau gimtadienio atviruką savo dukterėčiai. Aš taip pat nupirkau jai dovanų keturiasdešimties dolerių vertės kuponą. Nusipirkau skardinę alaus, kurią gersiu rytoj ryte. Ji manęs lauks šaldytuve, kai pareisiu namo iš darbo. Aš groju smuiku. (smuikas) Tu groji pianinu. (pianinas)
I also bought a fifty dollar gift card to a restaurant for him. He gives a present to his wife. present tense past tense neutral plural form (like šakut|ės, gėl|ės) accusative (?) form (like šakut|es, gėl|es) Affirmative form Negative form (for whom) (it will be so) eighty-one (goes at the start, just like "moreover") While not neceseraly a mistake, it us unnatural to use [si] when the subject of action is not yourself (the coupon is to be used for the restaurant) (it is he who is presenting, not she) (for whom) I walked to the post office. It took about fifteen minutes. I sent a birthday card to my niece. I also bought a $40 gift card to her. I bought a beer to drink for tomorrow morning. It will be waiting in my fridge when I come home from work. I play the violin. You play the piano.
Ji negroja pianinu. (pianinas) Jis groja būgnu. (būgnas) Klasėje yra būgnai. Mes grojame būgnais. Jūs negrojate būgnais. Aš grojau gitara. (gitara) Tu grojai fleita. (fleita) Ji grojo arfa. (arfa) Aš grosiu dūdele. (dūdelė) Ji gros vargonais. (vargonai) Aš negroj-u tu negroj-i jis/ji negroj-a Almost all plural nouns end with žaislais, smuikais), i think dūdelė - dūdele dainelė - dainele šakutė - šakute vargonai - vargonais fortepijonai - fortepijonais būgnai - būgnais Darbas sekasi gerai. Šiąnakt darbas sekasi gerai. Tai yra gražus rytas. Jis yra vėsus, bet nešaltas. Lapai yra gražūs, žalios spalvos. Medžių lapai yra gražaus rusvo atspalvio. Tai labai gražus auksinis ruduo. miegas miegoti moteris be Šį savaitgalį Oras buvo gražus. Gavau elektroninį laišką iš savo sesers. Aš taip pat gavau laišką iš draugo.
She does not play the piano. He plays a drum. In the classroom are the We play the drums. You do not play the drums. I played the guitar. You played the flute. She played the harp. I will play the pipe. She will play the organ. I don't play You don't play He/she doesn't play an "s" (būgnais, pianinais, When dictionary form has an "ė" ending, change it into "e" when answering question "with what" organ grand piano drum Work is going well. Tonight, work is going well. It is a beautiful morning. It is cool, but not cold. The leaves are a nice green color. The tree leaves are a beautiful shade of brown. It is a very nice golden autumn. sleep (noun) to sleep woman without This weekend The weather was beautiful. I got an e-mail from my sister. I also got an e-mail from a friend.
Jis sako, kad jam patinka traukinių modeliai. Aš ploviau automobilį. Aš ateinantį savaitgalį einu į kelionę. Keturios dienos darbo šią savaitę. Pirmadienis buvo šventė. Man patinka žuvis. Mano draugui nepatinka žuvis. draugui draugams Dienos klausimas: Ar savaitgalį lankysitės Kaziuko mugėje? Taip, būtinai Taip, jei oras bus geras Dar neapsisprendžiau Ne, Kaziuko mugė man nepatinka Ne, gyvenu už tūkstančių mylių. Prognozė: ar pavasaris bus šiltas. Savaitgalio orai: lepins šiluma Savaitgalio orai: bus maloniai šilta Tinka abu variantai. Savaitgalio orai: lepins šiluma lepins šiluma Orai: pavasaris sugrįš jau rytoj Pirmadienis Kovo trečia diena 2014 Pirmadienis, Kovo 3d, 2014 Maršrutas:
He likes model trains. I washed the car. I am going on a trip this coming weekend. Four days of work this week. Monday was a holiday. I like fish. My friend does not like fish. singular plural Question of the Day: Are you going to visit Kaziukas this weekend? Yes, definitely Yes, if the weather is good Not decided yet No, I do not like the street fair No, I live thousands of miles away Forecast : spring will be warm. Weekend weather : pleasantly warm Weekend weather : pleasantly warm Both are suitable aliternatives. We will be spoiled and pampered by the warm weather. pamper, spoil warm Weather : spring returns already tomorrow Monday, March 3, 2014 Monday, March 3, 2014 Itinerary:
- Susipakuoti lagaminą Susipakuoti lagaminą Pakuotėje lagaminas - Įkrauti (pakrauti) fotoaparato baterijas Darbų sąrašas: - Įsiregistruoti į viešbutį - Eik į zoologijos sodą - Aplankyti zoologijos sodą - Eiti į kiną - Eiti į salą - Nuplaukti keltu į salą. Ar perkate prekes / paslaugas internetu? Taip, bent kartą į mėnesį Taip, bent kartą į pusmetį Ne, niekada Ir perku, ir parduodu! Aš niekada neperku prekių internetu. Ką perkate internetu? Niūri diena Oras yra niūrus. Matau didelius pilkus debesis. Dangus pilkas. Manau, kad šį rytą lis. Ar tau patinka savaitgalis? Šiandien yra paskutinė vasario mėnesio diena. Šiandien penktadienis! Man patinka savaitgalis. Šiandien yra paskutinė savaitės diena. Labai šalta šiandien. Šiandien labai šalta. Sakinys teisingas, bet natūraliau skambėtų.
- Pack suitcase to pack suitcase suitcase in a packaging - Charge camera batteries To do list: - Check in to the hotel - Go to the zoo - Go to the zoo (Just sounds better) - Go to the movies - Go to the island - Take the ferry to the island Do you buy goods / services on the internet? Yes, at least once a month Yes, at least once in a half-year No, never And buy, and sell! I never buy goods on the internet. What do you buy on the internet? It is a gloomy day. The weather is gloomy. I see big gray clouds. The sky is gray. I think it will rain this morning. Do you like the weekend? Today is the last day of February. Today is Friday. I like the weekend. It is the last day of the week. It is very cold today. It is very cold today. (more natural flow) The sentence is correct, but this sounds more natural.
Aš valgiau salotų ir vištienos krūtinėlę. Aš važiuoju dviračiu į biblioteką. Nuėjau į biblioteką. Jūs tikriausiai jau žinote. žinojo žinote žinojote Gero savaitgalio visiems! genitive endings: a -> os ė -> ės as -> o is -> io ys -> io us -> aus uo -> uns, ens, ers Aš nusipirkau menkės. Tu nusipirkai plekšnės. Jis nusipirko karpio. Ji nusipirko lašišos. Mes nusipirkome lydekos. Jūs nusipirkote vėžio. Jie nusipirko ešerio. Jos nusipirko oto. Aš norėčiau upėtakio. Tu norėtum eršketo. Jis norėtų avienos. Ji norėtų jautienos. Mes norėtume kiaulienos. Jūs norėtumėte veršienos. Jie norėtų kumpio. Jos norėtų dešros. accusative endings: a -> ą ė -> ę as -> ą is -> į
I ate a salad and chicken. I rode my bicycle to the library. I went to the library. You probably already knew past tense, third person. present tense, second person, plural past tense, second person, plural Good weekend all!
(menkė = cod) (plekšnė = flounder) (karpis = carp) (lašiša = salmon) (lydeka = pike) (vėžys = crawfish) (ešerys = perch) (otas = halibut) (upėtakis = trout) (eršketas = sturgeon) (aviena = mutton) (jautiena = beef) (kiauliena = pork) (veršiena = veal) (kumpis = ham) (dešra = sausage)
ys -> į us -> ų uo -> enį vanduo -> vandenį akmuo -> akmenį Aš valgau menkę. Tu valgai plekšnę. Jis valgo karpį. Ji valgo lašišą. Mes valgome lydeką. Jūs valgote vėžį. Jie valgo ešerį. Jos valgo otą. Man patinka valgyti upėtakį vakarienei. Tau patinka valgyti eršketą vakarienei. Jam patinka valgyti avieną vakarienei. Jai patinka valgyti jautieną pietums. Mums patinka valgyti kiaulieną pietums. Jums patinka valgyti veršieną pietums. Jiems patinka valgyti kumpį pusryčiams. Joms patinka valgyti dešrą pusryčiams. Ateina žiema Jau senokai nesilankiau. Viskas taip greitai keičiasi. Gaila, kad negaliu daugiau laiko skirti kalbų mokymuisi. Šį pusmetį mokiausi rusų kalbos, kitą pradėsiu mokytis ispanų.
water stone, rock I eat (menkė = cod) You eat (plekšnė = flounder) He eats (karpis = carp) She eats (lašiša = salmon) We eat (lydeka = pike) You eat (vėžys = crawfish) They (m) eat (ešerys = perch) They (f) eat (otas = halibut) (upėtakis = trout) (eršketas = sturgeon) (aviena = mutton) (jautiena = beef) (kiauliena = pork) (veršiena = veal) (kumpis = ham) (dešra = sausage) Winter is coming It's been a while since my last visit. Everything changes so quickly. It's sad, that I can't spend more time for learning This semester I was learning russian language, the next one I will start to learn Spanish.
Stengiuosi nepamiršti ir anglų bei prancūzų kalbų. Nors galvoju, kad sunkiausia yra lietuvių kalba. Esu lietuvė ir gyvenu Lietuvoje, bet darau nemažai klaidų, tačiau myliu savo kalbą ir šalį, nes ji tokia vienintelė. Už penkių minučių eisiu į parduotuvę.
Už dešimt(ies) minučių eisiu į parduotuvę. Už maždaug penkiolikos minučių eisiu į parduotuvę. Už maždaug dvidešimt(ies) minučių eisiu į parduotuvę. Galime padėti vien(a)s kitam. Mėgstu duoną. (duona) Tu mėgsti alų. (alus)
Ji mėgsta sviestą. (sviestas) Mėgstam(e) sūrį. (sūris) Mėgstat(e) grietinėlę. (grietinėlė) Jie mėgsta žuvį. (žuvis) Mėgstu vaisius. (vaisius) Mėgsti ledą. (ledas) Jis mėgsta sultis. (sultys) Mėgstame pipirus. (pipiras, pipirai) Mėgstate vandenį. (vanduo) Aš ketinu, iš tikrųjų, parduoti knygas.
As well I am trying not to forget English and French. Although I think, Lithuanian is the most difficult. I am lithuanian and I live here, and still I do make mistakes, but I love my language and my country, because it's the only one in the world. In five minutes I will go to the store. Present forms are also somewhat acceptable when talking about near future, but most of the time "eisiu" is probably better. In ten minutes I will go to the store. In fifteen minutes I will go to the store. In twenty minutes I will go to the store. We can help each other. I like bread. You like beer. Sounds more natural with a pronoun to me, though I guess it depends on context. She likes butter. We like cheese. You like cream. They like fish. I like fruit. You like ice. He likes juice. We like pepper. You like water. Actually I am going to sell some books.
Iš tikrųjų Nuperku alaus rytojuj. Penktadieniais perku alaus šeštadieniui.
actually, really, in fact, indeed I buy beer for tomorrow. On Friday I buy beer for Saturday. I assume you mean you buy beer for Saturday every Friday? Penktadienį (nu)pirksiu alaus On Friday I buy beer for Saturday. šeštadieniui. If you mean you're going to buy beer this Friday for this Saturday. Nelabai gerai jaučiuosi. I feel sick. Man peršalimas. I have got a cold. Ar mokate plaukti? Can you swim? (plural) Ar moki plaukti? Can you swim? (sing.) Taip, aš moku plaukti. Yes, I know how to swim. "Knowing how to" sometimes (I stress, sometimes) translates into "mokėti" in Lithuanian. "Know" of course is "žinoti" so in theory you are correct but this formation here is a bit advanced, so you have to learn that difference by heart more or less. Taip, aš žinau kaip plaukti. Yes, I know how to swim. Žinau jos vardą. I know her name. Moku jį parašyti. I know how to spell it. Mėgstu kriaušes. I love pears. Žinau, koks jų skonis. I know how they taste. Man jis nepatinka. I don't like him. Jis manęs nemėgsta. He doesn't like me. Jis buvo šiurkštus. He was rude. Aš noriu muštis. I want to fight. Aš pirmas jam trenkiau. I hit him first. Jis antras man trenkė. He hit me second. Kiekvienas kartais taip padaro. Everybody does that sometimes. Aš sirgau. I was sick. Aš valgau kiaulieną. I eat pork. Aš galiu valgyti jautieną. I can eat beef. Aš valgau jautieną. I eat beef. Kokia jūsų pavardė? What's your family name? Mano pavardė yra Snyder. My family name is Snyder.
Koks jūsų vardas? Mano vardas yra George. Kiek jums metų? Man keturiadešimt dveji Iš kur esate? Iš kur jūs? Aš esu iš Britanijos. Aš sirgau šia liga: Vėjaraupiai
What's your first name? My first name is George. How old are you? I am 42 years old. Where are you from? Where are you from? I am from Britain. I have had this illness: Chicken pox Aš sirgau vėjaraupiais. I have had chicken pox. Aš dabar dirbu. I'm working now. Aš valgau pusryčius. I eat breakfast. Pusryčiauju. I eat breakfast. arba or Man patinka dešra. I like sausage. Valgau dešrą. I eat sausage. The verb "valgyti" requires accusative. Man patinka valgyti dešrą. I like to eat sausage. Man patinka valgyti dešrą I like to eat sausage for pusryčiams. breakfast. Aš pusryčiauju viešbutyje. I eat breakfast at the hotel. Pusryčiai nemokami viešbutyje. Breakfast is free at the hotel. Pusryčiai įtraukti į kainą. Breakfast is included in the price. Aš nieko nenuveikiau šiandien. I'm not doing anything today. pirmadienis - Aš dirbau. Monday - I worked. antradienis - Aš nieko gero Tuesday - I am not doing nenuveikiau. anything. trečiadienis - Aš nieko gero Wednesday - I am not doing nenuveikiau. anything. ketvirtadienis - Aš dirbu. Thursday - I am working. penktadienis - Aš dirbu. Friday - I am working. šeštadienis - Aš nieko Saturday - I am not doing neveikiau. anything. sekmadienis - Aš nieko Sunday - I am not doing neveikiau. anything. Šiąnakt tikrai neužšals. Tonight certainly will not freeze. Lyja šiąnakt. It's raining tonight. O, kaip lyja šiąnakt! Oh, it's raining tonight!
Lyja visą naktį, ryte. Lyja visą naktį. Šiąnakt lijo anksčiau. Linkiu visiems gero savaitgalio. Šiandien dažau pasaulį! Šiandien lyja. Šiandien dažysiu savo kambarį švelnia melsva spalva. Šiandien dažysiu savo kambarį melsvai. Aš valgiau priešpiečius kiniškame bufete. Aš-valgiau jis, ji, jie-valgė. Lyja, sninga, šalta Šį rytą lyja. Lyja visą rytą. Naktį lyja. Ir rytą. Šį rytą daug lyja. Šį rytą stipriai lyja. Šį rytą labai stipriai lyja. Šį rytą silpnai lyja. Šį rytą vietomis lyja. Šį rytą protarpiais lyja. Stipriai lyja į langus. Šį rytą stipriai lijo. Šiandien pavargau. Oi, kaip aš šiandien pavargau. Kaip beprotiškai aš šiandien pavargau. Kazkaip as siandien pavargau. Aš nevažiuoju su savo dviračiu į biblioteką. Aš važiuoju su savo automobiliu į biblioteką.
It rains all night, in the It rains all night. Tonight it rained earlier. I wish you all a good weekend. Today, I paint the world! It is raining today. Today, I paint my room a light blue color. Today, I paint my room blue. I ate lunch at the China Buffet. I ate He, she, they ate It's raining, snowing, cold This morning it is raining. It's raining all morning. At night, it's raining. And in the morning. This morning, it rains a lot. This morning it is raining This morning it is raining very heavily. This morning it is raining This morning, in places it is raining. This morning it's raining intermittently. Rain is falling into the windows. This morning it was raining heavily. Today I am tired. Oh, how tired I am today. How crazy I'm tired today. Somehow I'm tired today. I did not ride my bike to the library. I took my car to the library.
Aš važiuoju su savo automobiliu į biblioteką, užuot važiavus su dviračiu. Užuot aš važiavau automobilį. Kaip daryti karštus sumuštinius? Pietums aš darau sumuštinius su kepta jautiena. Mano priešpiečiai yra sumuštinis, bananas, vanduo ir keletas žemės riešutų. Šį savaitgalį aš išvykstu į trumpą kelionę. Mokausi šokti. Rudenį penktadieniais šoku.
I took my car to the library instead of riding my bike. Instead, I drove the car. How to make a burger?
I made a roast beef sandwich for lunch. My lunch is a sandwich, a banana, water, and some peanuts. This weekend I am leaving for a short trip. I learn to dance. In the fall on Fridays, I go dancing. Einu šokti. I go dancing. (can also substitute into sentence above) Tu mokaisi slidinėti. You learn to ski. Žiemą šeštadieniais slidinėju. In the winter on Saturdays, I go skiing. Einu slidinėti. I go skiing. (can also substitute into sentence above) Šis vyras mokosi žaisti krepšinį. This man learns to play basketball. Ši moteris mokosi žaisti tenisą. This woman learns to play tennis. Mokausi čiuožinėti. I will learn to ice-skate. Kiekvieną savaitgalį čiuožinėju. Every weekend, I will go iceskating. Einu čiuožinėti. I will go ice-skating. (can also substitute into sentence above) Tu mokaisi plaukti. You will learn to swim. Jis mokysis žaisti dažasvydį. He will learn to play paintball. Mes mokysimes jodinėti We will learn to ride horses. arkliais. arkliais would be optional here, most speakers would probably just say jodinėti, unless they wanted to specify what animal. Jis taps arkliavagiu. He will become a horse-thief. išmoks will definitely learn how to do it
mokysis Išmokti mokytis mokytis išmokti Visą rytą lyja. Per visą naktį lijo. Po darbo nuėjau į sporto salę. Nuėjau maudytis. Aš plaukiojau baseine. Aš perplaukiau baseiną keturis kartus. Man patinka maudytis. Aš einu plaukti vieną kartą per savaitę. Man į ausį pateko vandens. Sunkiai girdėjau. Sunkiai girdėjosi. Tai buvo sunku girdėti. Tai buvo sunku išgirsti. Garsai buvo prislopinti. Aš pasilenkiau į vieną pusę. Pavyko iškrapštyti vandenį iš vienos ausies.
Kita ausis vis dar buvo užsikimšus. Galėjau girdėti dešine ausimi. Aš vos galėjau girdėti kairia ausim. Aš papurčiau galvą. Vanduo išbėgo. Vanduo ištekėjo. Girdžiu vėl. Vėl girdžiu.
will try learning to do it will learn (how to) to study / to learn. I learn I will learn All morning it rains. During the whole night it rained. After work, I went to the gym. I went swimming. I swam in the pool. I swam the length of the pool four times. I enjoy swimming. I swim once a week. Water got in my ear. It was hard to hear. It was hard to hear. (This is also ok.) It was hard to hear. Means it was (emotionally) hard / difficult to hear that. Sounds were muffled. I leaned to one side. I was able to get the water out of one ear. There's probably a better verb for this, but I couldn't think of anything, sorry. The other ear was still blocked. I could hear in my right ear. I could barely hear in my left ear. I shook my head. The water came out. The water came out. I can hear again. I can hear again.
Senai buvau plaukt, bet baseine smagu. galėčiau
Long ago I was a swim, but the pool fun. Galėčiau is "I could" in sentences like "I could eat a horse", i.e. hypothetical scenarios. It is not used as "I could" describing the past. Praeitą Spalio mėnesį aš Last October I went to buvau Lietuvoj. Lithuania. Aš susitikau su drauge Elona. I met with my friend Elona. Mes pasivaikščiojome po We went for a walk through Kauną. Kaunas. Ir užėjome į parduotuvę, aš We went to a shop and I ten nupirkau muilo draugams bought soap for my friends in Anglijoje. England. I added the "ir" so that the "flow" is smoother. Then I added a comma to indicate that a second action is happened. Also, the verb needed to be changed to indicate that you bought the soap. (The prefix "si" doesn't need to be there since you didn't buy the soap for your yourself) "Ten" indicates that the action was performed in the store. "Muilo", you picked the wrong case, it should be "Ko?" instead of "Kas?" "Bus skirtas" isn't needed, it is clear from the word endings that soap is for your friends. ("draug'ams") Laba diena! Mano vardas Chris. Koks jūsų vardas? Aš esu iš Londono – esu anglas. When using "iš X" use the Genitive form: iš Anglijos (Anglija); iš Londono (Londonas) Iš kur jūs esate? Aš kalbu angliškai, prancūziškai, ispaniškai, ir itališkai. Vokiškai nekalbu. Lietuviškai truputį suprantu. Kaip jūs kalbate? How do you speak. Although gramatically correct, this would translate as:
Kokiomis kalbomis jūs kalbate? What languages do you speak? Better use something like: Lietuvių kalba per 20 minučių Lithuanian language in 20 minutes Ate! Bye! Iki! Bye! Iki pasimatymo! Bye-bye! Gero apetito! Bon Appetit! Skanaus Bon Appetit Į sveikatą! Bless you! Atsiprašau! Sorry! Prašom! Please! Ačiū! Thank you! (labai) gerai (very well Koks Jūsų vardas? What's your name? Mano vardas – Erika. My name is Erika. Kaip Jums sekasi? How are you? Gerai, ačiū. O kaip Jums? Okay thank you. And as for Ačiū, neblogai. Thanks, not bad. Iš kur Jūs esate? Where are you from? Jūs kalbate lietuviškai? Do you speak Lithuanian? Taip, aš kalbu lietuviškai Yes, I speak Lithuanian. Ne, aš nekalbu lietuviškai. No I do not speak Lithuanian. Ar Jūs esate lietuvis/lietuvė? Are you Lithuanian? Ne, aš esu ispanas/ispanė. No, I am Spanish. lietuvis male Lithuanian lietuvė female Lithuanian (could also say lietuvaitė) lietuvaitė female Lithuanian anglas Englishman anglė Englishwoman Man patinka vilnius. Man patinka vilniaus miestas. Man patinka miestas vilnius. is also alright, but i think usually people would just say miestas vilnius vilnius city Man patinka bulvės potatoes Man patinka juoda duona black bread Man patinka sūris cheese Man patinka šaltibarščiai beetroot
Man patinka alus Man patinka daržovės Man patinka medus Man patinka grybai Man patinka ežerai Man patinka šokoladas Man patinka šakotis Man patinka cepelinai Man patinka mėsa Man patinka krepšinis Pagrindinės frazės pirminiam kontaktui užmegzti. Sudie Ar (tu) kalbi angliškai? Kokiomis kalbomis tu kalbi? Kokiomis kalbomis jūs kalbate? Taip, aš kalbu. Gana gerai. Šiek tiek kalbu. Galiu suprasti, tačiau man sunku kalbėti. Atsiprašau, aš nelabai supratau. Gal galėtumėte paaiškinti? Gal galite pasakyti paraidžiui? Gal galite kalbėti lėčiau? Kuo tu vardu? Mano vardas yra.... Iš kur tu? Aš esu iš..... Malonu susipažinti. Malonu susitikti. Kiek tau metų? Man (13) trylika metų. Labai ačiū. Prašom Nėra už ką. Atsiprašau.
beer vegetables honey mushrooms lakes chocolate šakotis cepelinai meat basketball Key phrases to make the initial contact. goodbye Do you speak English? What languages do you speak? What languages do you speak? Yes I speak it. Well enough. I speak a little. I can understand, but I find it hard to speak. Sorry, I did not really understand. Could you explain? Could you spell that? Could you speak more slowly? What is your name? My name is.... Where are you from? I am from..... Nice to meet you. Nice to meet you. I don't really hear this phrase used, ever. How old are you? I am (13) thirteen years old. Thank you very much. Please You're welcome. Sorry.
Labai atsiprašau Labai gaila. Gaila, kad ...
Very sorry Very sorry. Unfortunate that ... Never a sentence on its own, something always follows "kad" Gaila, kad nelaimėjom varžybų. I am sorry that (they) lost the competition. Gaila, kad nepasisekė. I am sorry that (he) failed / is unlucky. Atvykstame į namus We come to the house Čia mano namai, prašom(e) This is my home, please come užeiti. in. Sveiki atvykę į mano namus. Welcome to my home. Jauskitės kaip namuose. Make yourself at home. Gal galite parodyti mano Maybe I can show you my kambarį? living room? I'm not sure what you wanted to say here. mano kambarį my room svetainę (nominative svetainė) living room Gal galite parodyti (man) Could you show me my room? mano kambarį? Gal galite parodyti (man) savo Could you show me your room? kambarį? Gal galite parodyti (man) savo Could you show me your living svetainę? room? Gal galite parodyti svetainę? If you're trying to buy/rent an apartment and want to see the living room, I think "Gal galite parodyti svetainę?" would be more natural than adding "mano". Išalkęs? Hungry? Išalkusi? Hungry? Gal norite valgyti? Maybe you want to eat? Jus troškina? Are you thirsty? This would be the natural way to ask this. Ar jūs ištroškęs? No one really says "Ar jūs ištroškęs?" to ask if someone's thirsty for a drink. It could even have some sexual
Gal norite ko nors išgerti? Atsiprašau, gal galėčiau atsigerti ar ko nors užkąsti? Atsiprašau, gal galėčiau atsigerti ar ko nors pavalgyti?
Ar mes galime žiūrėti televizorių? Ar aš galiu žiūrėti televizorių? Ar galėčiau nusiplauti rankas? Ar galime palikti stalą? Gal galėtumėme nušluostyti stalą? Gal galėtumėme padėti jums išplauti indus? Gal galėtumėme eiti į savo miegamąjį? Jūsų sodas labai gražus. Jūs turite gražų šunį. Jūs turite gražią katę. Jūs turite gražų katiną. Ar galėtumėte mane pažadinti šeštą valandą?
Ar galėtumėte mus pažadinti septintą valandą? Kokiu laiku rytoj ryte mes išvyksime iš namų? Gal galėčiau nusiprausti po dušu vakare? Gal galėčiau nusiprausti po dušu rytoj ryte?
Maybe you want something to drink? Sorry, maybe I could have a drink or something to eat? Sorry, maybe I could have a drink or something to eat? "pavalgyti" is also okay. Just "valgyti" doesn't sound very natural to me. Can we watch TV? Can I watch TV? Can I wash my hands? Can we leave the table? Maybe we could wipe the table? Maybe we can help you do the dishes? Maybe we could go into our bedroom? Your garden is very beautiful. You have a beautiful dog. You have a beautiful cat. I think "Jūsų ... labai gražus/ graži" is a more natural way to You have a beautiful cat. If the cat is male. Could you wake me at six o'clock? "val." is a good abbreviation for written text, but in spoken language you would usually want to say the whole word. Sesuo means Can you wake us at seven o'clock? What time tomorrow morning we are going away from Maybe I could take a shower in the evening? Maybe I could take a shower tomorrow morning?
Gal galėtumėte mane nufotografuoti? Gal galėtumėte mus nufotografuoti? Tu labai gerai kalbi angliškai. Sutikti arba nesutikti Taip, ačiū. Dėkoju. Atsiprašau, aš nemėgstu
Atsiprašau Apgailestauju Atsiprašau, aš norėčiau Man labai gaila Man labai gaila Aš labai apgailestauju Mes laimingi. Mielai. Su malonumu. Ačiū, ne. Labai gražu Prašymai ir leidimai. Prašymas leisti
Prašymas įgalioti Prašome, ...
Ar galite ... Prašau, gal galite pakartoti.
Can you take a picture of me? Could you take a picture of us? You speak English very well. Agree or disagree Yes, thank you. Thank you. I am sorry, I do not like. I think "apgailestauju" is too strong a word to use just to apologize for not liking something. I am sorry I am sorry about/for Sorry, I would like to. I'm sorry I'm sorry. The same as with apgailestauti I'm very sorry. We are happy We would be happy to. With pleasure. Thank you, no. Very nice Applications and permits. Do you mean application for authorization? I don't really know how to translate that, sorry. Perhaps "prašymas leisti..."? application for authorization Please ... I think most people would drop the "e" at the end. Also, just a note, this is plural, so it would mean the request is coming not just from you. If you're giving someone something, you can use "prašom" even if you're alone. Can you ... Please can you repeat.
Šiek tiek palaukite Duokite man ..
Wait a bit Give me .. If this is a request. "Duoti man" means "to give Padėkite man su ... Help me with ... Ar Jūs nieko prieš, jei aš...? Do you mind, if I ...? Ar Jūs nieko prieš, jei mes...? Do you mind, if we ...? Taip, žinoma Yes, of course Ar jūs leistumėte man ...? Can you let me ...? Ar jūs leistumėte mums ...? Can you let us ...? Apgailestauju, tai nėra I am sorry, it is not allowed to ... This is grammatically leidžiama ... correct, but I don't think anyone actually says it like this. "Apgailestauju, neleidžiama" perhaps. Apgailestauju, neleidžiama I am sorry, it is not allowed to Apgailestauju, tai leidžiama ... I am sorry, this is allowed ... Kaip tu jautiesi? How are you feeling? Ar gerai jautiesi? Do you feel well? Jaučiuosi gerai. I feel good. Jaučiuosi puikiai. I feel great. Jaučiuosi nelabai gerai. I do not feel well. Correct, but "Nelabai gerai jaučiuosi" would be the more natural word Nelabai gerai jaučiuosi. I do not feel well. Kokios problemos? What's the problem? Man skauda galvą. I have a headache. Man skauda skrandį. I have a stomach ache. Man skauda pėdą. My foot hurts. Man skauda dantį. I have a toothache. Aš manau, kad karščiuoju. I think I have a fever. Aš sergu. I'm sick. Man jūros liga. I am seasick. Aš išsisukau kulkšnį I twisted my ankle Ar galėtumėte sugipsuoti? Can I get a plaster? Ar galėčau gauti servėtėlę? Can I have some tissues? Man nesveika. I'm sick. Ar galėčiau gauti vandens arba Can I get a water or a piece of gabalėlį cukraus? sugar? Vaistai pharmaceuticals
Tabletė Maitinimas Pusryčiams pusryčiai Kokie yra tradiciniai lietuviški pusryčiai? Ar galėčiau gauti tradicinius lietuviškus pusryčius? Tarkuotas sūris Kumpis Tunas Kiaušiniai Paštetas Krevetės (Su)sviestu Majonezas Sumuštinis (Su)salotomis Rauginti agurkai Agurkas Ar galėčiau gauti sumuštinį su kumpiu ir salotomis? Ir traškučių su actu Ar galėčiau gauti krevečių kokteilį su sūriu jau paruošta ir pasūdyta paruoštą ir pasūdytą Ar galėčiau gauti keptą viščiuką Ar galėčiau gauti rūkytos šoninės Ir vandens arba obuolių sulčių Ar galėčiau gauti apelsinų Ar galėčiau gauti apelsinų Ar galėčiau gauti bananų Ar galėčiau gauti obuolių sulčių Kur mes esame? Kur aš esu? Atsiprašau, aš pasiklydau.
tablet Catering for breakfast Just "breakfast" is pusryčiai. (singular form not really used) What are the traditional Lithuanian Breakfast? Can I get a traditional Lithuanian breakfast? Grated cheese ham tuna eggs pate Shrimps (With) butter mayonnaise sandwich (With) salad Gherkins cucumber Can I get a ham and salad sandwich? And chips with vinegar shrimp cocktail with cheese processed and salted processed and salted fried chicken bacon And the water or apple juice orange orange juice banana apple juice Where are we? Where am I? Sorry, I'm lost.
Atsiprašau, mes pasiklydome. Gal galite paskambinti šiuo telefono numeriu? Tai mano mokytojo telefono numeris Atsiprašau, aš pasiklydau, kur yra kino teatras? Gal galėtumėte pasakyti, prašau..? Atsiprašau. Ar galėtumėte pasakyti man kelią iki...? Ar galėtumėte pasakyti kaip nueiti iki ...? Ar galėtumėte pasakyti kaip nuvažiuoti iki ...? Ar galėtumėte pasakyti man kelią iki oro uoste? Ar galėtumėte pasakyti kaip nueiti/nuvažiuoti iki oro uosto. Ar galėtumėte man pasakyti, kaip nueiti iki traukinių stoties? Ar galėtumėte pasakyti man kaip nueiti iki traukinių? stotyje Ar galėtumėte man pasakyti, kaip nuvykti iki autobusų stoties? Ar galėtumėte pasakyti man kaip nuvykti į autobusų stotį? STOTYJE Ar galėtumėteman pasakyti, kaip nuvažiuoti iki muziejaus? Ar galėtumėte pasakyti man kaip nuvažiuoti iki muziejuje muziejaus?
Sorry, we got lost. Maybe you can call this phone number? This is my teacher's phone number Sorry, I lost, it is a movie theater? Could you tell me please ..? Excuse me. Could you tell me the way to ...? Could you tell me the way to ...? Could you tell me the way to ...? Could you tell me the way to the airport? Could you tell me the way to the airport? Could you tell me how to go to the train station? MAN usage in this sentence is optional. Could you tell me how to go to the train station? means in the train station. Could you tell me how to go to the bus station? Could you tell me how to go to the bus station? MAN usage is optional. STOTYJE means at the bus station. The ending YJE means that smth is inside some place. Could you tell me how to go to the museum? Could you tell me how to go to the museum?
Ar galėtumėte man pasakyti kelią iki autobuso? Ar galėtumėte pasakyti man kelią iki autobuso stotelės? Ar galėtumėte man pasakyti kelią iki bilietų kasos? Ar galėtumėte pasakyti man kelia kelią iki bilietų kasoje kasos? Ar galėtumėte man pasakyti kelią iki turistų informacijos centro? Ar galėtumėte pasakyti man kelia kelią iki turistų informacijos centro? Ar galėtumėte man pasakyti kelią iki mokyklos? Ar galėtumėte pasakyti man kelia kelią iki mokyklos? Ar galėtumėte man pasakyti kelią iki keityklos? Ar galėtumėte pasakyti man kelią iki keityklos? Ar galėtumėte man pasakyti kelią iki banko? Ar galėtumėte pasakyti man kelią iki banko? Ar galėtumėte man pasakyti kelią iki parduotuvės? Ar galėtumėte pasakyti man kelią iki parduotuvės? Ar galėtumėte man pasakyti kelią iki maisto parduotuvės? Ar galėtumėte pasakyti man kelią iki maisto parduotuvės? Ar galėtumėte man pasakyti kelią iki suvenyrų parduotuvės? Ar galėtumėte pasakyti man kelią iki suvenyrų parduotuvės? Kurioje sienos pusėje esu? Aš suprantu.
Could you tell me the bus? Could you tell me the bus station? Could you tell me the ticket office? Could you tell me the ticket office?
the way to the way to the way to the way to
Could you tell me the way to the tourist information center? Could you tell me the way to the tourist information center? Could you tell me the way to school? Could you tell me the way to school? Could you tell me the way to exchange? Could you tell me the way to exchange? Could you tell me the way to the bank? Could you tell me the way to the bank? Could you tell me the way to the store? Could you tell me the way to the store? Could you tell me the way to the grocery store? Could you tell me the way to the grocery store? Could you tell me the way to the souvenir shop? Could you tell me the way to the souvenir shop? Which side of the border am I? I understand.
Prašau dar vienos porcijos ledų! Sėkmės darbe! Čia žolė iš tikrųjų žalesnė. Geresni kaimynai. Europos teritorinis bendradarbiavimas. Atėjo laikas švęsti! Europos bendradarbiavimo diena. Į sveikatą! Gyvenimas yra gražus! (valstybės) siena
Į sveikatą!
vyras Ji turi vyrą. Ji neturėjo vyro. brolis Ji turi brolį. Ji turi du brolius. Aš neturiu brolio. vagis Kamera užfiksavo vagį. Kamera nufilmavo vagį. Nematė vagies. grėblys Aš turiu grėblį. Aš neturiu grėblio. sūnus Ji turi sūnų. Ji neturi sūnaus.
I ask one more servings of ice cream! Success at work! Here the grass is actually greener. Better neighbors. European territorial cooperation. It's time to celebrate! European Cooperation Day. Bless you! Life is Beautiful! Border. Because when you only use siena it can mean wall as well. Not sure what would be the appropriate way to ask the question though. It could also mean "cheers!". Important thing to say while having a drink with friends :) Usually people stare into each other's eyes when saying this. man, husband She has a husband. She didn't have a husband. brother She has a brother. She has two brothers. I do not have a brother. thief The camera saw a thief. The camera saw a thief. The camera didn't see a thief. rake I have a rake. I don't have a rake. son She has a son. She does not have a son.
cukrus Tu turi cukraus. Tu neturi cukraus. aliejus Aš turėjau aliejaus. Tu neturėjai aliejaus. kaimas miestelis sodžius
sugar You have sugar. You don't have sugar. oil I had oil. You didn't have oil. village village is just one farmstead in the village. Šalis turi mažą sodžių. The country has a small village. Šalis turi daug kaimų. The country has many small villages. Maybe kaimas is more natural in this case. Šalyje yra daug miestelių. The country has many small villages. Šalis neturi sodžių. (kaimų) The country has no villages. Šalyje nėra kaimų/ miestelių. The country has no villages. šaka branch Medis turi ilgą šaką. The tree has a long branch. Medis turi daug ilgų šakų. The tree has many long branches. Medis neturi šakų. The tree has no branches. Dailininkas nutapė paveikslą. The artist painted a picture. Dailininkas nenutapė paveikslo. The artist didn't paint a picture. Mokytis kalbas yra sunku. Learning languages is hard. Ar yra svetainė su labai Is there a site which has really paprastais lietuviškais tekstais? easy readings in Lithuanian? Ar yra svetainė su labai Is there a site which has really paprastais lietuviškais easy reading exercises in skaitymo pratimais? Lithuanian? skaitymo pratimais For reading exercises, you can replace "tekstais" with "skaitymo pratimais." tekstais texts Aš dėliojau lėkštutes ant stalo. I put a saucer on the table. (lėkštutė) Tu dėliojai šaukštelius ant You put a teaspoon on the stalo. (šaukštelis) table.
Ji dėliojo šaukštus ant stalo. (šaukštas) Mes padėjome vaisius ant stalo. (vaisiai) DĖLIOTI PADĖTI Jūs dėliojote puodelius ant stalo. (puodelis) Jūs dėliojote puodelį ant stalo. (puodelis) DĖLIOTI Jūs padėjote puodelį ant stalo. Jie padėjo cukrų antstalo. (cukrus) dėlioti PADĖTI Ji šukuojasi. Aš šukuojuosi. Ji pusryčiauja. Aš pusryčiauju. Ji rengiasi. Aš rengiuosi. Aš keliuosi. Ji keliasi. Aš keliauju. Ji keliauja. Ji mane žadina. Aš ją žadinu. Aš prausiuosi. Ji prausiasi. Ji mane prausia. Aš ją prausiu. Ji valosi dantis.
She put a spoon on the table. We put fruit on the table. You can DĖLIOTI plates, spoons, saucers etc. It means that you put them one by one. If you put a plate of fruits or a cake etc you have to say PADĖTI. You put a cup on the table. You put a cup on the table. This is not correct because you can't DĖLIOTI just one cup. If it's just one cup you have to say: They put sugar on the table. It is just the same. You can't dėlioti cukrų. You have to PADĖTI cukrų. She combs her hair. I comb my hair. She eats breakfast. I eat breakfast. She gets ready. I get ready. I wake up. She wakes up. I travel. She travels. She wakes me up. I wake her up. I wash myself. She washes herself. She washes me. I wash her. She brushes her teeth.
Aš valausi dantis. Jis plaukioja baseine. Aš plaukioju baseine. Man patinka plaukioti baseine. Vakar vakarą truputi lijo. Vakar vakare truputį lijo. Šiandien po darbo gėriau stiklinę vyno. Šiandien po darbo išgėriau stiklinę vyno.
I brush my teeth. He swims in the pool. I swim in the pool. I like to swim in the pool. Last night it rained a little. Last night it rained a little. Today after work, I drank a glass of wine. Today after work, I drank a glass of wine. Just gėriau is also correct, but this would be better. Šiandien po darbo išgėriau Today after work, I drank a taurę vyno. glass of wine. taurę vyno If you mean that you drank wine from wine glass, you need to say TAURĘ VYNO. Pailsėjau ant sofos vieną I rested on the couch for an valandą. hour. Pailsėjau ant sofos valandą. I rested on the couch for an hour. Don't really need the number, it's obvious either way. Aš valgiau salotų ir du mažus I ate a salad and two small vištienos krūtinėlės gabaliukus. pieces of chicken. Aš valgiau salotas ir du mažus I ate a salad and two small vištienos krūtinėlės gabaliukus. pieces of chicken. Ketinu atsiimti savo I will get the car from the automobiliu iš taisyklos. repair shop. Ketinu atsiimti savo automobilį I will get the car from the iš taisyklos. repair shop. gabalas very big piece gabaliukas small piece Vakarienei, kaip ir pirmadienį, I am eating a salad and two valgau salotų ir du kiaulienos pork chops for dinner, just like kepsnius. I did on Monday. Kaip ir pirmadienį, vakarienei I am eating a salad and two valgau salotų ir du kiaulienos pork chops for dinner, just like kotletus. I did on Monday. Kotletai yra gaminasi iš maltos Cutlets are produced from mėsos, o kepsnys - iš minced meat, and steak - from supjaustytos mėsos. cut meat.
Aš einu į sporto salę pirmadieniais. Aš einu į treniruoklių salę pirmadieniais. Pirmadieniais mankštinuosi sporto salėje. Aš mankštinuosi sporto salėje pirmadieniais. Aš mankštinuosi treniruoklių salėje pirmadieniais. Aš pradėjau sportuoti sporto salėje sausio pradžioje. Aš pradėjau sportuoti treniruoklių salėje sausio pradžioje. Aš pradėjau mankštintis sporto salėje sausio pradžioje. Aš pradėjau sportuoti sporto salėje nuo sausio pradžios. Aš pradėjau sportuoti treniruoklių salėje nuo sausio pradžios. Aš pradėjau sportuoti sporto salėje nuo sausio pradžios. Aš pradėjau sportuoti treniruoklių salėje nuo sausio pradžios. Šiuo metu skalbiu drabužius. Dabar skalbiu drabužius. Aš pasiruošęs išsimaudyti vonioje. Aš pasiruošus Aš pasiruošęs Šį rytą valgiau kukurūzų dribsnius pusryčiams. Valgau salotas, vištienos kepsnius ir prancūziškas bulvytes vakarienei. Vakarienei valgau salotas, vištienos kepsnius, ir prancūziškas bulvytes.
I go to the gym on Mondays. I go to the training room on Mondays. I work out at the gym on Mondays. I work out at the gym on Mondays. I work out at the training room on Mondays. I started working out at the gym at the beginning of I started working out at the gym at the beginning of January. I started working out at the gym at the beginning of I started working out at the gym at the beginning of I started working out at the gym at the beginning of January. I started working out at the gym at the beginning of I started working out at the gym at the beginning of January. Right now I am washing Now I am washing clothes. I am getting ready to take a bath in the bathtub. say women say men This morning, I ate corn flakes for breakfast. I am eating a salad, a chicken filet and french fries for dinner. I am eating a salad, a chicken filet and french fries for dinner.
Ką tu valgai vakarienei? tu valgai jūs valgote Tu valgai salotas ir picą. Tu valgai salotas ir gabalėlį picos. Tu valgai salotas ir vieną gabalėlį picos. Jis valgo ešerį ir prancūziškas bulvytes. Ji valgo sumuštinį ir daržoves. sumuštinius sumuštinį Man patinka valgyti ešerį vakarienei. Salotas pagardinu „Bacon Ranch“ padažu. Salotas pagardinu „Ranch“ kumpio (skonio) padažu. Aš įpyliau kumpio skonio Ranch salotų padažą į mano salotas. skonio padažu grafinas Aš naudoju grafinį.
Aš naudojuosi grafiniu.
Aš naudoju grafiną. grafinas
What do you eat for dinner? you eat you eat You are eating a salad and pizza. You are eating a salad and a piece of pizza. You are eating a salad and a piece of pizza. He is eating perch and french fries. She is eating a sandwich and vegetables. plural singular I like to eat perch for dinner. I put bacon-ranch dressing on my salad. I put bacon-ranch dressing on my salad. I put bacon-ranch dressing on my salad. taste, flavored sauce carafe I use a carafe. accusative for regular form. I don't know if many people here know what a carafe is. I use a carafe. instrumental for reflexive. Reflexive is more natural for many of these sentences, but feel free to ignore it if you haven't studied it yet. I use a carafe. If you mean that carafe is glass container to serve water then it's GRAFINAS.
grafiną
And you are using (what?) GRAFINĄ. Tu naudoji peilį. You use a knife. Tu naudojiesi peiliu. You use a knife. Ji naudoja lėkšte. She uses a plate. Ji naudojasi lėkštę. She uses a plate. Ji naudoja lėkštę. She uses a plate. It's accusative case. If the question is KĄ? (what?) in almost all cases you have to write letters with handkerchiefs (I dont know how it is called in english: Ą Ę Į Ų) So in this case: Aš naudoju ką? lėkštĘ. Aš naudoju ką? I use what? lėkštĘ. A plate. Jis valgo šakute. He uses a fork. If he's using it to eat, you wouldn't normally use "naudoti" in Lithuanian. Jis naudoja šakutę. If you do want to use "naudoti", for example, to say he's doing something else than eating with that fork. Jis naudojasi šakute. He's doing something else than eating with that fork. Mes naudojame vandenį. We use water. Jūs naudojate vaisius. You use fruit. Jie naudoja servetėles. They use napkins. Jie naudojasi servetėlėmis. They use napkins. Reflexive Jie naudoja servetėlę. They use napkins. If you mean they use one napkin, then "servetėlę" or "servetėle" for reflexive. Jie naudojasi servetėle. They use napkins. Reflexive Aš gėriau giros. I drank kvass. Tu gėrei kavos. You drank coffee. Tu gėrei kavą. You drank coffee. Tu gėrei ką? Kavą. You drank what? Coffee. Tau trūksta ko? Kavos. You are missing what? Coffee. Šakutė dedamas lėkštės The fork belongs to the left of kairėje. the plate. Šakutė dedama lėkštės The fork belongs to the left of kairėje. the plate.
Peilis dedamas lėkštės dešinėje. The knife belongs to the right of the plate. Noriu jums palinkėti sėkmės I wish you luck with learning mokantis užsienio kalbų. languages. Noriu tau palinkėti sėkmės I wish you luck at work. darbe. Aš jai linkiu gero savaitgalio. I wish her a good weekend. Ji man linki gero savaitgalio. She wishes me a good koldūnai dumplings vištiena chicken košė porridge sriuba soup blyneliai pancakes salotos salad kompotas compote Aš jai pasiūliau koldūnų. I offer her dumplings. Aš jai pasiūliau ko? I offer her what? Koldūnų. Dumplings. It's genitive case. So you always have to ask question Moterys sėdi prie stalo. Women are sitting at the table. Tu joms pasiūlai blynelių. You offer them pancakes. Vyrai sėdi prie stalo. Men are sitting at the table. Mes jiems pasiūlome salotų. We offer them salad. Ji man pasiūlo vištienos. She offers me chicken. Aš jai pasiūliau košės. I offered her porridge. Ji man pasiūlė sriubos. She offered me soup. Kovojame su maistu. We fight with food. agurkas cucumber kopūstas cabbage pomidoras tomato burokėlis beet svogūnas onion bulvė potato salota lettuce Ji meta agurką į mane. She throws a cucumber at me. Aš metu kopūstą į tave. I throw cabbage at you. Tu meti pomidorą į ją. You throw a tomato at her. Mes metame burokėlį į jį. We throw a beet at him. Mes metame burokėlius į jį. We throw beets at him.
Vyrai stovi prie sienos. Ji metė svogūną į juos. jie - į juos jos - į jas Moterys stovi prie sienos. Ji metė bulvę į jas. Tu metei salotą į juos.
obuolys obuoliai bandelė citrina Daržovės yra maišelyje. Agurkai yra maišelyje. (as -> ai) Pomidorai yra maišelyje. (as -> ai) Burokėliai yra maišelyje. (is -> iai) Svogūnai yra maišelyje. (as -> ai) Bulvės yra maišelyje. (ė -> ės) Obuoliai yra maišelyje. (ys -> iai) Bandelės yra maišelyje. (ė -> ės) Citrinos yra maišelyje. (a -> os) Įdedu agurkus į šaldytuvą. (ai -> us) Tu įdedi pomidorus į šaldytuvą. (ai -> us) Ji įdeda burokėlius į šaldytuvą. (iai -> ius)
The men are standing by the wall. She threw an onion at them. If you talking about men. Men Women The women are standing by the wall. She threw a potato at them. About women. You threw lettuce at them. Although it sounds strange to throw one lettuce but I guess it is possible. apple apples bun lemon Vegetables are in the bag. Cucumbers are in the bag. Tomatoes are in the bag. Beets are in the bag. Onions are in the bag. Potatoes are in the bag. Apples are in the bag. Buns are in the bag. Lemons are in the bag. I put cucumbers in the refrigerator. You put tomatoes in the refrigerator. She puts beets in the refrigerator.
Įdedame svogūnus į šaldytuvą. (ai -> us) Įdėjau bulves į šaldytuvą. (ės -> es) Tu įdėjai obuolius į šaldytuvą. (iai -> ius) Ji įdėjo bandeles į šaldytuvą. (ės -> es) Įdėjome citrinas į šaldytuvą. (os -> as) Aš duodu jai gėles. Tu duodi jam zuikį. Ji čiaudėja. Aš čiaudėjau. Ji čiaudėjo. Aš auginu ūsus. Jis su ūsais. Ūsai yra ant jo veido. Ji duodi jam citriną. Senelis guli ant hamako.
We put onions in the refrigerator. I put cucumbers in the refrigerator. You put apples in the refrigerator. She put buns in the refrigerator. We put lemons in the refrigerator. I give flowers to her. You give him a rabbit. She sneezes. I sneezed. She sneezed. I grow a mustache. He has mustache. A mustache is on his face. She gives him a lemon. Grandpa is lying on the hammock. Senelis gulėjo ant hamako. Grandpa was lying on the hammock. Jis guli ant ko? Ant hamako. If the question is ko? the ending of a noun in most cases will be O. In this case: He lies on what? On a hammock. Elnias ėda riešutus ir The deer eat peanuts and corn. riešutas Peanut grašis Small money coin Namas yra prie medžio. The house is near the tree. (medis) (Tree) Namas yra prie miško. (miškas) The house is next to the woods. (Forest) Namas yra prie jūros. (jūra) The house is near the sea. Namas yra prie upės. (upė) The house is near the river. (River) Namas yra prie ežero. (ežeras) The house is near the lake. (Lake) Namas yra prie ligoninės. The house is near the hospital. (ligoninė) (hospital)
Namas yra prie viešbučio. The house is located near the (viešbutis) hotel. (hotel) Namas yra prie parko. (parkas) The house is near the park. (Park) Namas yra prie vaistinės. The house is near the (vaistinė) pharmacy. (Drugstore) Namas yra prie pašto. (paštas) The house is near the post office. (Post) Namas yra prie gatvės. (gatvė) The house is near the street. (Street) Namas yra prie turgaus. The house is near the market. (turgus) (Bazaar) Namas yra prie bažnyčios. The house is near the church. (bažnyčia) (Church) Namas yra prie daugiaaukščio The house is near the namo. apartment. (multi-story house) Namas yra prie kelio. (kelias) The house is near the road. (More) Namas yra prie pliažo. (pliažas) The house is near the beach. (Beach) Namas yra prie oro uosto. (oro The house is near the airport. uostas) (airport) Namas yra prie sienos. (siena) The house is near the border. (Border) Namas yra prie stoties. (stotis) The house is in near the station. (Station) Vyras stovi priešais langą. The man stands outside the (langas) window. (window) Vyras stovi prie lango. The man stands outside the window. (window) Vyras stovi kitoje durų pusėje. The man stands at the other (durys) side of the door. (Door) Esu aistringas video, kortų, I am an avid video/card/board stalo žaidimų ir muzikos games and music lover. mylėtojas. Esu aistringas video / kortų / I am an avid video/card/board stalo žaidimų ir muzikos games and music lover. mylėtojas. Mėgstu daryti beveik viską. I like doing pretty much anything.
Mėgstu daryti beveik betką.
I like doing pretty much anything. Aš paprastai žaidžiu žaidimus I'm usually sitting around su draugais arba sėdžiu ir playing games with friends or naršau internete. sitting on my computer browsing the interwebs. Man vienodai patinka būti I like being outdoors and lauke ir viduje ir aš visada indoors equally and I'm always pasiryžęs atsitiktiniams up for random adventures. Man patinka būti ir lauke, ir I like being outdoors and viduje. indoors equally. We should split this sentence into two as it sounds pretty ugly (the style isn't very good). Aš visada esu pasiryžęs I'm always up for random atsitiktiniams nuotykiams. adventures. trumpametražių filmukų Video could be written as trumpametražių filmukų or something like that. In Lithuanian we usually specify the type of videos when we talk about them ;) Šiandien yra penktadienis. Today is Friday. Savaitgalis jau rytoj ir mes The weekend is tomorrow and važiuosime į Kauną šį vakarą. we will go to Kaunas tonight. Savaitgalis rytoj, o šį vakarą The weekend is tomorrow and mes važiuosime į Kauną. we will go to Kaunas tonight. Man patiko pirmadienis I liked monday in australia Australijoje, nes mūsų because our weekend was savaitgalis buvo sekmadienis ir sunday monday. pirmadienis. Mes dirbome su jaunimu We worked with young people šeštadienį nuo 12 val. on saturday from 12 till 9pm. (dvyliktos valandos) iki 21 val. (dvidešimt pirmos valandos arba iki devynių vakaro). Vakar aš ėjau į 'kas kas' barą Yesterday i went to kas kas bar pasiklausyti muzikos grupės to see a band "mood setters." 'mood setters'. Nuostabi/fantastiška grupė. Very fantastic band.
Mes kalbėjomes apie tai kodėl gyvename ir ką norime veikti. Mes kalbėjomės, kodėl gyvename ir ką norime veikti. devynių vakaro tai
ir Aš mėgstu obuolius ir slyvas. Mes važiuosime į Kauną ir į Klaipėdą. Mano veidas turi du akys. Mėlynos akys. Man patinka akys. Aš visada žiūriu į žmonių akis. Aš visada žiūriu žmogui į akis. Man patinka kaip jos juda. Aš galėčiau žiūrėti į akis amžinai. Aš turiu vieną nosį. Ji yra tokia pati kaip mano senelio nosis. Olandiška. Ausyse turėjau šešis auskarus. Bet per metus, jie vienas po kito iškrito. Aš turiu puikius antakius, bet ne puikią plaukų liniją. Nuo šešiolikos metų turiu vešlią barzdą. Mano burna keistai maža, o kai nusiskutų barzdą, ji atrodo dar keisčiau.
We talked about why we are living and what we want. We talked about why we are living and what we want. This sentence could have been written this way too: 9 p.m. or nine in the night. Tai in this sentence connects two words: apie and kodėl, because it can't go like this apie kodėl. Also "tai" shows an object - apie tai? about what? Ir is used to connect homogeneous parts of the sentence. I like apples and plums. We will go to Kaunas and to Klaipėda. my face has two eyes. Blue eyes. i like eyes. i always watch peoples eyes. i always watch peoples eyes. i like how they move. i could watch eyes forever. i have one nose. it is like my opas (dutch for grandpa) nose. dutch. my ears had six ear rings. but they slowly fell out over a year. i have perfect eyebrows but not a perfect hairline. since i was sixteen i have had a solid beard. strangely small mouth and when i have no beard my mouth looks even weirder.
Aš nesu labai žemas, tačiau ir nelabai aukštas. Aš tvarkau savo kambarį. Ant grindų yra didelis kilimas. Mes sėdime ant kilimo. Aš pastatau spintą prie sienos. (spinta, siena) padėti
i am not very short, but also not tall. I arrange my room. On the floor is a large rug. We sit on the carpet. I'm putting the closet on the wall. (Cabinet wall) The verb 'padėti' means 'to put' but it is used with the small/portable objects mostly. It sounds as if a closet is small and easy to carry :) pastatyti The appropriate verb in this case is 'pastatyti' (to build). It may sound strange but that's how we say. Aš prikalu lentyną į sieną. I'm putting a shelf on the wall. (lentyna, siena) (Shelf, wall) prikalti If I understood correctly, you wanted to say that you put the shelf on the wall by the hammer and nails. In this case it's the best to use word Aš pakabinu lentyną ant sienos. I'm hanging a shelf on the wall. Pakabinti to hang siena sienos Tu pastatai kėdę ant grindų. You put the chair on the floor. (kėdė, grindys) (Chair, floor) Tu pastatai stalą prie lango. You're putting a table by the (stalas, langas) window. (Table, box) Ji dėlioja knygutes ant stalo. She is placing notebooks on (knygutės, stalas) the table. (Books, movies) Ji dėlioja knygutes ant lovos. She is placing notebooks on (knygutės, lova) the bed. (Books, bed) Ji dėlioja knygutes ant spintos. She is placing notebooks on (knygutės, spinta) the cabinets. (Books, closet) Jis padeda (patiesia) kilimą ant She puts the carpet on the grindų. (kilimas, grindys) floor. (Carpet, floor)
patiesti
This sentence is possible if you have for example rolled carpet, just put it on floor and leave it as it is (that carpet originally shouldn't be there). But if you mean that you unroll the carpet and put it as it should be (that part of floor is place for carped) in this case it is the best to use 'patiesti'. Jis dėliojo kaladėles ant grindų. She put a rug on the floor. (kaladėlės, grindys) (rug, flooring) Jis padėjo kamuolį ant grindų. He put the ball on the floor. (kamuolys, grindys) (Ball, floor) Debesys paprastai pilki, bet jei the clouds are usually grey but jie žali, mums reikia bėgti. if they are green we need to run. Saulė gali būti raudona, bet tik the sun is able to be red but po to kai miegame iki dešimt only after we sleep till 10 (dešimtos valandos). oclock. Labas ponas mėnulį, mums hello mr moon, we need to be reikia būti draugais. friends. Labas ponas menuli, mums hello mr moon, we need to be reikia būti draugais. friends. Aš dažnai žiūriu į tave. i will often watch you. Aš dažnai žiurėsiu į tave. i will often watch you. Kodėl tu toks baltas? why are you so white? Raudonas automobilis. red car. Žalia gėlė. green flower. Ruda kėdė. brown chair. Balta lentyna. white shelf. debesys clouds dangus sky Kai aš buvau jaunas, mano When i was young my family šeima važiuodavo stovyklauti went to camp three times a tris kartus per metu. year. Rudenį mes kartu su daug During autumn we went to šeimos draugų važiavome į camp in Victoria with many stovyklavietę Viktorijoje. family friends. Mes žaidėme miške ir šaltoje we played in the forest and in upėje. a cold river.
Man patiko valgyti kiaušinius ir duoną pusryčiams. Žiemą mes važiavome/ keliavome į stovyklavietę kalnuose. Mano brolis ir sėsė džiaugėsi, kad susitiko visus savo draugus. Man patiko žaisti futbolą ir vaikščioti po mišką. Name buvo labai šaltą, bet mes turėjome didelę ugnį. Vasara mūsų stovykla buvo gera/puiki šeimos stovykla. Ten buvo mano geriausi Man labai patinka šeimos stovykla/stovyklavietė. kavinėje Tomas linksmas stovi kavinėje.
Rūta tyliai stovėjo bažnyčioje Vaikas keistai stovės ant stalo. Mes pergalingai stovėjome ant kalno. Jis gėdingai sėdėjo po visko. Ji sėdi minkštoje kėdėje. Mes visi bandėme tyliai eiti į lovą. Aš bandau gerti dangiau vandens. Mes gėrėme daug pieno su šokaladu. aš negeriu kavos Aš negeriu tu negeri jis/ji negeria
i enjoyed eating eggs and bread (toast) for breakfast. During winter we went to camp in the mountains. my brother and sister enjoyed meeting all their friends. i enjoyed playing football and waking through the forest. very cold building but we have a giant fire. During summer our camp was a great family camp. My best friends were there. I really enjoyed family camps cafeteria I don't know how you can "linksmai stovėti" standing happily? Maybe if he standing on his head or in some funny way... So in this case I think Tomas is happy and he is standing. Ruth quietly stood in the church Child strange stand on the We triumphantly stood on the mountain. He sat embarrassing after all. Maybe you meant "po visko"? She is sitting in a soft chair. We all tried to quietly go to bed. I'm trying to drink the water in the sky. We drank a lot of milk with šokaladu. I don't drink coffee I do not drink You do not drink he / she does not drink
Aš bandau nevalgyti mėsos. Ji minkštai miegojo miške. Rytoj mes miegosime ramiai. Aš tyliai kalbu su mama. Aš kalbu mamai.
I'm trying not to eat meat. She softly slept in the forest. Tomorrow we sleep peacefully. I'm talking quietly with mother. if you are talking and mother is listening then: Aš kalbu/kalbuosi su mama. If mother is also talking then: Kodėl tu kalbi su manimi Why are you talking with me fun? linksmai? Jis jautėsi išdidžiai, kad žinojo He felt proud that knew this šitą filmą. film. Benas yra ramus, nes žino kaip It is easy in Lithuanian to talk ambiguously. Does Benas nueiti į mokyklą. calmly know how to go to school? In this case, you have to say: Benas žino kaip ramiai nueiti į OR Does Benas knows how to mokyklą. go calmly? In that case, you have to say: Aš pamačiau jo plaukus. I saw his hair. Stevis išdidžiai dirbo rankomis. Steven proudly worked by hand. Mes linksmai dirbame kavinėje. We have fun working in a cafe. Aš paprastai papasakojau apie I usually told about the United jav. States. Jus atsargiai pasakojate man You gently telling me about the apie baisią stovyklą. terrible camp. If the nouns ends in (i)a the adjective with it also ends in Tu tingiai lipai į kalną. You lazily climb up the hill. Mes greitai lipome siena. We quickly we got a wall. Aš labai gerai moku europos I very well know how the story. istoriją. Aš rasiu daugiau knygų. I found more books. Man patinka rasti geros kavos. I like to find a good coffee. Aš galvoju, kad svarbu padėti I think that it is important to žmonėms. help people. padėti žmonai but if you means to help wife then padėti žmonai Tu gėdingai iškritai iš medžio. You are embarrassing to have fallen from the tree.
Silpna kava yra bjauru. Man reikia pakeisti savo kojines. Mes keičiame komandas kiekvieną savaitę. Aš keičiau į baltą stalą. Šį darbą pakeisiu į darbą vyriausybėje. Ar tu vis dar skaitai tą pačia knygą vaikui? Aš kepu kiaušinius. Mes kepėme daug bulvių. Ar jūs dar kepsite kumpių? Sukepkime visas? Man patinka kepti pyragus. Aš mokausi kalbėti lietuviškai. Kada mes paskutinį kartą ėjome į parduotuvę? Valgykime pusryčius. Jūs labai gerai plaukiate upe. Aš pasisveikinau su savo draugu. Mes sakome per daug dalykų per garsiai. garsai garsiai labai per Jūs pasakėte valgykite, nes aš esu labai plonas. Mes atsisveikinsime, kai išgersim arbatos. Aš sakiau Laurynui niekada nevalygti bulvių be grietinės.
Weak coffee is disgusting. I need to change my socks. We are changing teams every week. What did you mean with this sentence? I was replacing the white table. This work will turn to the work of the government. Are you still reading the same book your child? I bake the eggs. We bake a lot of potatoes. Are you still you will cook the ham? We bake all? I like to bake pies. I am learning to speak Lithuanian. When was the last time we went to the store. Eat breakfast. You are very well-boating in the river. I shake hands with his friend. We say too many things too loud. sounds loudly too but also per is used for too as well. too You said, eat, because I am very thin. We say farewell, when we drink a cup of tea. I said Laurynas never eats potato without sour cream.
Aš nusprendžiau nueiti į parduotuvė, todėl galime valgyti mėsą. Man patinka greitai priimti spendimus. greitai priimti sprendimus
I decided to go to the store, so we can eat meat. I like to make decisions quickly.
to make fast decisions (expression) Kada apsispręsi ar važiuosi į When you decide whether to Berliną. go to the Berlins. Aš jau apsisprendžiau. I've already made the decision. Hopefully that's what you meant. Dar more dabar now Blogai, kad nusprendėte Bad, you are choosing to eat a suvalgyti daug tortų. lot of cakes. Aš baigiau skaityti visas knygas. I finished reading all the books. Kada mes baigsime bėgti When we're done running aplink parką? around the park? Jūs baigėte anksčiau negu aš! You have finished earlier than I! Garis baigė tuo pačiu laiku kaip Gary graduated at the same ir Džekas. time as Jack. Mes niekada nepabaigsime šio We never missed out of this žaidimo. game. Džeramis važiuoja į kauną. Džeramis traveling to Kaunas. Rytoj, mes važiuosime į Berliną. Tomorrow, we will go to the Berlins. Vasarą jūs važiavote į Trakus. In summer, you traveled to Trakai. Ar tu važiavai į Čekiją. Did you go to the Czech Republic. Milda važiuos į Taliną. Milda go to Tallinn. Aš gaunu daugiau obuolių. I'm getting more apples. Aš greitai gausiu naują I quickly get a new car. automobilį. Kada tu galėsi parduoti slyvas? When you will be able to sell the plums? Šiandien mes gavome daug Today we have received a lot gėlių. of flowers. Padaryk man arbatos prašau. Make me tea please. Prašom please, here you go
Arbatos arbatą Aš ėjau į kavinę. Mes nuvažiavome į Kauną. Rytoj mama apsilankys pas sesę. apsilankyti Šeštadienį gretai užmigau. užmigti Kodėl ėjai į barą? Aš norėčiau juodos kavos. Jūs norite daugiau ledų? Mes norime jogurto. Aš norėjau batų, bet ne dabar. Kada norėsi šito. Aš noriu atgauti savo knygą. atgauti Aš noriu susigrąžinti savo Jis nori savo automobilio. Ji nori eiti pas savo draugę. Tomas eina į savo tėvų namą. Tomas eina pas savo tėvus į namus. Mes kiekvienas ėjome į savo darbus. Mes ėjome į darbą. Einu į darbą. Mano tėvas turi mano batus. Aš turiu savo batus. Tėvas turi mano batus. Mūsų medžių lapai krenta ant mūsų veidų. Aš pasakiau savo katę eiti į gatvę.
some tea all tea there ever was I went to the coffee shop. We drove to Kaunas. Tomorrow mom to visit my sister. to go to somewhere for a friendly visit Saturday kept promptly fell asleep. to fall asleep Why have walked into a bar? I prefer black coffee. You want more ice cream? We want to yogurt. I wanted the shoes, but not When you might like this. i want my book back get back i want my book back he wants his car she wants to go to her friend tomas is going to his parents house tomas is going to his parents house we went to our jobs If you were going to different places. Although when talking no one says - einu į savo darbą. Just einu į darbą. my dad has my shoes I have my shoes my dad has my shoes our trees leaves fall on our faces i told my cat to go to the street
pasakyti Pasakiau tau paslaptį. pasakoti Aš papasakojau tau istoriją. Aš liepiau savo katei eiti į gatvę. Mes pabaigėme valgyti savo maistą. Mes pabaigėme valgyti savo (atsinešta) maistą. Aš labai stengiausi laimėti, bet nepavyko. Aš įdėjau visas (savo) jėgas, kad laimėčiau, tačiau man nepasisekė. Aš plaunu automobilį su vandeniu ir muilu. Mes plausime mūsų namą. Jis plovė savo pėdas. Man reikia vėl plauti stalą. Man reikia vėl valyti stalą. Man reikia vėl nuvalyti stalą. Mes valome knygas nes rytoj važiuosime į Kauną. Aš garsiai / tyliai / gražiai dainuoju dainas. Mes dažnai dainuosime kartu. Tu labai blogai dainuoji roką. Tomas su savo mama dainavo gražias dainas. mes gavome daugiau knygų iš parduotuvė. Kada gausi naujus džinsus? Man reikia maisto. Aš geriu/gersiu kavą, ar tu nori?
tell I told you a secret. tell a story I told you a story. i told my cat to go to the street we finished eating our food we finished eating our food i tried my best to win but i couldn't i tried my best to win but i couldn't. (That is almost literally translate of what you wrote in english.) I am cleaning the car with water and soap. We are cleaning our house. He washed his feet. I need to wash the table again. I need to wash the table again. I need to wash the table again. we are cleaning the books because tomorrow we will go to kaunas. i am singing songs loudly, quietly, beautifully. we will sing together often. you are singing rock very badly. Tomas sang beautiful songs with his mum. we got more books from the shop. when will you get new jeans? i need to get food. i am getting coffee, do you want some?
Aš uždarysiu duris, nes labai šaltas oras. Aš bijau vandenyno. Mes bijojome didelių miestų. Ji bijos kalnų, bet neturi matyti daug tik mažų kalnų. Ji bijos kalnų, nors nėra dažnai jų mačius. Ji matė tik mažas kalvas. Jie bijo juodo dangaus. Jie bijo kai dangus būna juodas. Aš piešiu mėlyną žirafą ant sienos. Aš piešiu ant sienos mėlyną žirafą. Mes nudažėme šortus tamsiai ruda spalva. Mes nudažėme šortus tamsiai rudai. Irmantas su žmona dažys namą. Irmantas dažys namą su žmona.
i am closing the door because the weather is really bad. Before NES, you always have to write comma. i fear the ocean. we fear big cities. she will fear hills but she hasnt seen many, only small hills. she will fear hills but she hasnt seen many, only small hills. they fear when the sky is black. they fear when the sky is black. i paint blue giraffes on the wall. i paint blue giraffes on the wall.
we dye all the shorts dark brown. we dye all the shorts dark brown. irmantas paints the house with his wife. irmantas paints the house with his wife. Means that he will be using his wife as a brush :) Paimu stiklinę alaus. I pick up a glass of beer. Geriu stiklinę alaus. I am drinking a glass of beer. Išgėriau stiklinę šalta alaus. I drank a glass of cold beer. Mano stiklinė tuščia. My glass is empty. tuščias masculine tuščia feminine Oro temperatūra tobula. The temperature is perfect. Tai graži diena. It is a beautiful day. Norėčiau turėti turėti palapinę. I wish I had a tent. Wish means not only linkėti, but also norėti. Mačiau du draugus kavinėje. I saw two of my friends at a coffee shop. Kavinėje mačiau du draugus. I saw two of my friends at a coffee shop.
Kai buvau kavinėje išgėriau puodelį juodos arbatos. Kavinėje išgėriau puodelį juodos arbatos. stiklinė puodelis Ruduo prasidėjo. Prasidėjo ruduo. Lapai dar žali. Lapai (masculine) žali gėlės (feminine) žalios Po bažnyčios, grojau pianinu. Retai groju pianinu. Pianinu groju retai. Suvalgiau lemputę. Tiktai juokauju. juokauti juoktis Vakar aš juokiausi. Nesuvalgiau lemputės. Pabudau šiek tiek po saulėtekio. šiek tiek po Eidamas iš bibliotekos, nusipirksiu sviesto savitarnos parduotuvėje. Pusryčiams valgysiu plaktus kiaušinius ir riestainį. Kiekvieną rytą pusryčiauju. Pusryčiauju kiekvieną rytą. Dangus pilkas ir debesuotas. Atrodo, kad lis. Rugpjūtį Australijoje aš paprastai sergu, nes pirma savaitė yra šalčiausią metuose. Man skauda/peršti gerklę ir aš negaliu kalbėti.
While I was there I drank a glass of black tea. While I was there I drank a glass of black tea. You drink wine, juice, water from glass (stiklinė) but You drink coffee and tea from a cup (puodelis) Autumn has begun. Autumn has begun. The leaves are still green.
After church, I played the I rarely play the piano. I rarely play the piano. I ate a light bulb. I'm only joking. joke laugh Yesterday I laughed. I didn't eat a light bulb. I woke up a little while after the sunrise. a little while after After I go to the library, I will buy butter at the supermarket. I will eat scrambled eggs and a bagel for breakfast. Every morning I eat breakfast. Every morning I eat breakfast. The sky is gray and cloudy and it looks like it could rain. In Australia during august i usually am sick because the first week is the coolest of the year. My throat hurts and I am unable to speak.
Negalėjau švęsti jau keturių gimtadienių. Bet vasara (summer) yra labai karšta. Negaliu miegoti, nes jaučiu tarytum mano degtų. Nuolatinis prakaitavimas. Nuolatinis nuovargis. Bet vasaros Švedijoje puikios. Geras oras. Jokios "degančios" lovos. Nei degančios odos. Man labai patinka rudens spalvos. Man labai patinka eiti į Po pusryčių esu sotus. Pusryčiauju Po pusryčių buvau sotus. Po dviejų savaičių pertraukos, ėjau į sporto klubą. Kilnojau tik lengvus svorius. lengvas sunkus Kartais, kai nusnaudžiu po darbo, nelabai gerai miegu. Šiandien pabudau anksčiau negu įprastai. Kėdės paslaptis 1 Rytą Vytautas pabudo prieš saulėtekį. Jis norėjo greitai pavalgyti ir išeiti į stotį. Jis buvo piktas. Labai piktas. Kažkas nuolat paimdavo visas kėdės iš jo kambarių ir padėdavo jas gatvėje. Bet šiandien jie to nepadarė.
Four birthdays in a row I couldn't celebrate. But summer is very hot. I cant sleep because my bed is on fire. Always sweating. Always tired. But summer in Sweden is excellent. Nice weather. No burning beds. No burning skin. I really like autumn's colours. I love going to weddings. After breakfast, I am satisfied. verb After breakfast, I was satisfied. After a two-week absence, I worked out at the gym. I only lifted light weights. light heavy When I take a nap after work, sometimes I don't sleep well. Today I woke up earlier than usual. The chair's secret 1 In the morning, Vytautas woke up before the sun. He wanted to quickly eat and to leave to the station. He was angry. Very angry. Someone had always taken his chairs from his rooms to put them in the street. But today they didn't.
Šiandien jo kėdės buvo kambaryje. Jam reikia žinoti kodėl. Jam reikia rasti kur 'jie' gyvena ir kodėl žaidimas buvo pabaigtas. Vytautas stovėjo traukinyje ir galvojo. kur. kada. apie kaip pradėti. jo pirma mintis buvo kėdžių parduotuvės. gal pardavėjai mėgsta žaisti keistus žaidimus. jis greitai supranta, kad traukinio kvapas labai bjaurus. Vytautas apsidairo ir jo akys išsiplečia. Jis mato daug kraujo, kaip kraujo dušas.
today his chairs were in his room. He needed to know why. He need to find where "they" lived and why the game had stopped. Vytautas stood in the train thinking. About where. About when. About how to start. his first thought was chair shops. Maybe the shop assistants like to play strange games. he quickly understood that the train smelled really disgusting. Looking around, vytautas' eyes open large. He saw a lot of blood, like a shower of blood. Nobody really says "kraujo dušas". Jis pamatė daug kraujo, (lyg) He saw a lot of blood, like a kraujo fontanus. fountain of blood. kraujo klanai pools of blood klanas puddle or pool mafijos klanas The word is also used to describe large families, usually in a negative way (mafijos klanas :) Kraujas buvo visur. It was everywhere. Vyras su kėdė nubėgo į kitą a man with a chair ran to the vagoną ir Vytautas nežino, ką next carriage and vytautas daryti...... didn't know what to do..... Kėdės paslaptis 2 The chair's secret 2 Kada jo mintys sugrįžo iš šoko, When his thoughts returned Vytautas nubėgo prie durų, bet from the shock, Vytautas ran jos buvo užrakintos. to the door, but it was locked. Jis garsiai pasakė 'NEEEE!'. He loudly said 'NOOO!'. Jam reikėjo greitai atidaryti He needed to quickly open the durys. door.
Jis ieškojo akmenų arba didelių dėžių mesti į langą. ieškoti bet ... nieko. Traukinys lėtai sustojo todėl jis nušoko pro atidarytas duris. Jis lyg pamišęs apsižiūrėjo, bandydamas surasti kas pabėgo. Bet nieko nebuvo. Vytautui reikėjo "uber". Staiga jis negalėjo rasti savo telefono. Jo šiltas švarkas buvo tuščias. Jis taip pat supranto kad nežinojo kur buvo stotis. Todėl atsisėdo ant žemės pagalvoti. Nuo šiandien aš kalbu lietuviškai. Nuo šios dienos aš noriu kalbėti lietuviškai. Lietuviškai rašyti moku, nes mokiausi pats be mokytojo. Aš šiandien galiu eiti į universitetą, tačiau rytoj, deja, negalėsiu. Labai malonu gauti iš Tavęs žinutę. Labai malonu gauti iš Tavęs raidę. raidę? what did you have in mind with this Labai malonu gauti iš Tavęs laišką. I think you mean paper letter. It's called laiškas in Lithuanian. Tiesą pasakius nustebau, nes parašei man vengriškai.
He looked for a stone or large boxe to throw at the window. look for but... nothing. The train slowly stopped so he jumped from the open door. He crazily looked around to try to find who ran off. But no one was there. Vytautas needed an Uber. Suddenly he could not find his phone. Jis warm jacket was empty. He also realised he did not know where the station was. So he sat on the ground to think. As of today, I speak Lithuanian. From this day on, I want to speak Lithuanian. Lithuanian I know how to write, because I trained myself without a teacher. Today I can go to university, but tomorrow, unfortunately, I can not. Very pleased to receive from you a message. It is nice to get a letter from you. the letter? What did you have in mind with this It is nice to get a letter from you. I think you mean paper letter. It's called a letter in Lithuanian. In fact I was surprised, because I have written in
Teisybę pasakius nustebau, nes parašiau tau lenkiškai, ar ne? Not exactly sure what did you wanted to say in this sentence?
Truth be told I was surprised, because you've written in Polish, is not it? Not exactly sure what did you wanted to say in this sentence? Džiaugiuosi, kad pradėjai I am happy to start learning mokytis dar vieną kalbą. another language. Ar džiaugiesi, kad pradėjau Are you glad that I started to learn another language? did mokytis dar vieną kalbą? did you meant yourself or another you meant yourself or another person? person? Kokį dalyką dėstai mokykloje? What subjects are taught in with the first part of sentence school? with the first part of it's obvious that he works at sentence it's Obvious That he school, so I don't think so you works at school, so I do not need to add "Kur dirbi?" think so you need to add, "Where do you work?" Kokį dalyką dėstai mokykloje? What subjects are taught in Kur dirbi? school? Where you work? Kokią kalbą dėstote mokykloje? What kind of language being taught in schools? Kokį kalbą dėstote mokykloj? What language teach at Kur dirbate? school? Where do you work? Deja, šiandien Vilniuje labai Unfortunately, today in Vilnius, šalta ir lyja. very cold and raining. Deja, vakar Parangoje irgi Unfortunately, yesterday was buvo šalta ir lietinga. running too cold and rainy. Deja, vakar Palangoje irgi buvo Unfortunately, yesterday in šalta ir lijo. Palanga also was cold and it was raining. Tenka vilktis žieminę striukę, I have to slog snowboarding kai išeini iš namų. jacket when leaving the house. Tenka kasdien vilktis storą It is a daily slog thick jacket striukę, kai išeini iš namų. when leaving the house. Mes su žmona gyvename My wife and live together with kartu pas mano tėvus. I don't my parents. I do not see any see any connection between connection betwee "living with "gyvenu kartu su tėvais" and parents" and "he lives with his "jis gyvena su žmona". wife."
Ar gyveni kartu su savo vyru, ar viena pati? pats - masculine pronoun. Vis dar studijuoju muziką. Man liko paskutiniai studijų metai. Vis dar studijuoji vertimą? Gal jau paskutiniai metai tau liko? Jis vis dar studijuoja mediciną. Jam liko paskutiniai studijų metai. Lietuvoje labai gera. Vasaros metu šauniai galima praleisti laiką prie Baltijos jūros. Galbūt esi buvęs Palangoje? Ten galima puikiai praleisti vasarą. Pasakysiu tau, kad ypatingai gera yra Vilniuje - Lietuvos sostinėje. Pasakysiu Jums, kad ypatingai malonu Varšuvoje - Lenkijos sostinėje. You use capital letter when you talk to person whom you especially respect. Gyvenu čia ir tikrai labai daug gražių vietų yra, kurias patarčiau aplankyti. Gyvename čia ir tikrai yra labai daug įdomų vietų, į kurias verta nueiti/patartume aplankyti. Gyvename Vilniuje. Čia tikrai yra labai daug įdomių vietų, į kurias patartume nueiti. Gyvename Vilniuje. Čia tikrai yra labai daug įdomių vietų, kurias patartume aplankyti. aplankyti - visit Ar tu mėgsti vyną? Ar tu mėgsti gerti vyną?
Do you live with your husband or alone? same - the masculine pronoun. Still I am studying music. I stayed last year of study. Still studying translation? Maybe last year you have left? He is still studying medicine. He remained in the final years of study. Lithuania is very good. During the summer, you can cool to spend time on the Baltic Sea. Perhaps you have been in Palanga? There can be great to spend the summer. I'll tell you, that is very good in Vilnius - Lithuanian capital. I'll tell you that particular pleasure in Warsaw - capital of Poland. You TSE capital letter when you talk to person Whom you Especially respect. I live here and really a lot of beautiful places there, which would suggest a visit. We live here and really is a lot of interesting places to which it is worth to go / encourage you to visit. We live in Vilnius. There really are a lot of interesting places to which we encourage you to We live in Vilnius. There really are a lot of interesting places that encourage you to visit. visit - visit Do you like wine? Do you like to drink wine?
Ar jūs nemėgstate kavos? Ar tau patinka Baltijos jūrą? Ar tau patinka Baltijos jūra? Ar jums patinka juoda duona? Man tas spektaklis nepatinka. Man patinka taip gyventi. Mane nervina televizorius. Aš ne taip norėjau. Aš noriu išmokti kalbą. Aš noriu mokytis kalbos. Aš noriu suprasti žmones. Aš noriu kalbėti. Aš noriu susikalbėti. Aš noriu valgyti žuvį. Aš vardu Kotryna. Mano vardas Kotryna. vardu
Kuo tu vardu? Man yra 19 metų. Man (yra) devyniolika metų. Aš esu studentė-fizikė. Aš mokausi lietuvių kalbos. Taip pat mokausi anglų ir vokiečių kalbas. Taip pat mokausi anglų ir vokiečių kalbų. Taip pat man patinka mokytis skirtingas kalbas. Man būtų labai malonu, jei jūs pataisytumėte mano tekstus.
Do you not like coffee? Do you like the Baltic Sea? Do you like the Baltic Sea? Do you like black bread? I do not like the performance. I like to live. TV bothers me. I'm not wanted. I want to learn the language. I want to learn a language. I want to understand people. I want to talk. I want to communicate. I want to eat fish. It's OK, but more natural way to say it would be: No, "vardu" is not a verb and you can't do that. "Aš vardu Kotryna" sounds really weird, could be some old form or something. You won't hear it in everyday talk. But in question form "kuo tu vardu?" it's perfectly fine and is actually used. The word YRA is not necessary. I am learning Lithuanian language. You need to write kalbas because it is plural. I am also learning English and German languages. I also like to learn different languages. Again plural I would be very pleased, if you correct my texts.
Taip pat man patinka mokytis skirtingų kalbų. Man patinka muzika. Mano mėgstamiausia veikla yra muzika. Mano mėgstama veikla yra muzika. Ji nemoka užmušti musės. Aš nemoku slidinėti, nes esu vengras. Mesu su žmona nemokame slidinėti. Ar tu moki grybauti miške? Su sakiniu viskas gerai, bet asmeniškai sakyčiau kitaip: ar grybauji? arba ar pažįsti grybus? Ar tavo tėvai moka šokti? Ar moki skaityti? Kodėl nemoki kalbėti Algimantas moka rašyti lietuviškai Simonas moka piešti kaip menininkas. Kokia jūsų istorija? Aš išgėriu taurę vyno. Šį vakarą aš gėriau vyną. Aš išgėriau taurę vyno. Į sveikatą! Vynas yra puikus. Bandau kalbėti lietuviškai. Turiu savo būdą, kaip išmokti užsienio kalbų. Mokausi savarankiškai. Aš kalbu lietuviškai pats su savimi. Tai mano galimybė išmokti keletą sakinių lietuvių kalba.
I would be very pleased, if you correct my texts. My favourite activity is music. The activity i enjoy is music. It does not pay to kill flies. I do not know how to ski, because I am Hungarian. Mesu the people are not skiing. Can you gather mushrooms in the woods? The sentence is all right, but personally I would say otherwise: or grybauji? or do you know mushrooms? Are your parents learning to dance? Can you read? Why not speak Lithuanian? Algimantas learns to write Lithuanian Simon learns to paint as an artist. What is your story? I drink a glass of wine. This evening I drank wine. I drank a glass of wine. Bless you! The wine is excellent. I'm trying to speak Lithuanian. I have my own way to learn a foreign language. I learn independently. I speak Lithuanian with himself. This is my opportunity to learn a few phrases in Lithuanian.
Aš mokausi lietuvių kalbos jau trejus metus. Kodėl aš mokausi? Lietuvoje yra nuostabių kraštovaizdžių. Aš mokausi lietuviškai, nes noriu susipažinti su šios šalies kultūra, menu ir istorija.
I am learning Lithuanian language for three years. Why am I learning? In Lithuania is the beautiful scenery. I am learning Lithuanian, because I want to get acquainted with the country's culture, art and history. Man dar reikia daug ką išmokti. I still need a lot to learn. O kokia jūsų istorija? And what is your story? stiklainis a jar, glass jar stiklinis smth made of glass stiklinė water glass, glass for drinking turėjome past tense - had turime present tense - have banano žievės banana peels riekė is mostly used with bread riekė duonos riekė duonos slice of bread duonos kepalas loaf of bread duonos riekė a piece of bread. norėti to want reikėti to need indelis raudonų pomidorų bottle of red tomatoes riekė duonos slice of bread dėžutė obuolių box of apples gabaliukas torto piece of cake buteliai vandens bottled water stiklainiai uogų jars of berries pakeliai varškės packages of cottage cheese maišeliai banano žievių bags banana peels maišeliai bananų depends on whether you want to say bag of bananas (bananų) or bag of banana gabalėliai duonos Sliced bread Kiek butelių vyno tu nori? how many bottles of wine do you want. Aš noriu keturių butelių vyno. i want 4 bottles of wine
Kiek stiklainių agurkų jūs norite? Mes norime šešių stiklainių agurkų. Mes turėjome tik keturis stiklainius agurkų. Mes turime tik keturis stiklainius agurkų. Mums reikia dar dviejų stiklainių agurkų. Aš pirksiu daug dėžučių Kiek dar riekių duonos mes norėsime? Kiek dar kepalų duonos mums reikės? Kiek dar duonos mums reikės? Indelyje yra keletas pakelių šokolado. Mes valgome keletą gabaliukų pyrago. Kiek dar užtruks. Dar nepabaigiau. Dar neatnešė neatnešė Duok dar du duok du Dar daugiau daugiau Dar toliau Man patinka moneta. Tau patinka tiltas. Jam patinka paplūdimys. Jai patinka kuprinė. Mums patinka maišelis.
how many glass jars of gherkins do you want? we want 6 jars of gherkins we only have 4 jars of gherkins we only have 4 jars of gherkins we need two more jars of gherkins. (gherkins is australian for pickled I will buy a lot of boxes of how many more loaves of bread will we need? how many more loaves of bread will we need? The most natural every day way to say it would be: in the dish are a few packs of chocolate we eat a few pieces of pie. How much longer will it take. I haven't finished it yet (implies that it's in process). haven't brought yet (as opposed to:) didn't bring give me two more (as opposed to:) give me two even more (as opposed to:) Oh, one more, I guess in some cases it could mean "even" more even further. coin bridge beach backpack bag
Jums patinka alus. Jiems patinka kryžius. Joms patinka lietus. Man patiko akmuo. Tau patiko kelnės. Jam patiko laiptai. Jai patiko akiniai. Man nepatinka monetos. Tau nepatinka tiltas. Jam nepatinka paplūdimiai. Jai nepatinka kuprinės. Mums nepatinka maišelis. Jums nepatinka alus. Jiems nepatinka kryžius. Joms nepatinka lietus. Man nepatiko akmuo. Tau nepatiko kelnės. Jam nepatiko laiptai. Jai nepatiko akiniai. Aš mačiau monetą. Tu matei tiltą. Ji matė paplūdimį. Mes matėme kuprinę. Jūs matėte maišelį. Jie matė alų. Jos matė kryžių. Aš matau lietų. Tu matai akmenį. Ji mato kelnes. Mes matome laiptus. Jūs matote akinius. Dabar aš padedu agurką ant stalo. (agurkas) Vakar aš padėjau kopūstą ant stalo. (kopūstas) Dabar tu padedi pomidorą ant stalo. (pomidoras) Užvakar tu padėjai burokėlį ant stalo. (burokėlis)
beer cross rain stone trousers stairs glasses, spectacles coin bridge beach backpack bag beer cross rain stone trousers stairs glasses, spectacles coin bridge beach backpack bag beer cross rain stone trousers stairs glasses, spectacles Now I'm putting the cucumber on the table. (Cucumber) Yesterday I put the cabbage on the table. (Cabbage) Now you will put the tomato on the table. (Tomato) Two days ago you laid the beets on the table. (Beetroot)
Dabar ji padeda svogūną ant stalo. (svogūnas) Praėjusią savaitę jis padėjo bulvę ant stalo. (bulvė) Ant Vyras mašinoje. Vyras sėdi ant mašinos. Vaikai ant kėdžių. stiklinės ant stalo knyga ant grindų. lyja ant gėlių ranka ant rankos anklodė ant lovos iš Aš esu iš Australijos Šitas stalas yra iš IKEA'os. Jis grįžta iš parko, nes labai šalta. Mes gavome laiską iš mamos. Mes gavome laišką nuo mamos. Gavau laišką iš mamos. Gavau laišką nuo mamos. Ar jums reikia daugiau arbatos iš Kinijos? Aš pirkau savo batus iš interneto. Aš pirkau batus internetu. Man patinka naujas U2 prie Mes sėdime prie stalo. puodukas prie stiklinės Aš negaliu būti prie gėlų. Aš negaliu būti prie gėlių. Jovita valgė tortą prie jūros.
Now she puts onion on the table. (Onion) Last week he put the potato on the table. (Potato) Did you wanted to say: man on the car? or man in the car? on. like on top. Well in that case, you wrote correctly. It just that is sounds strange. Children on chairs. glass on the table book on the floor. raining on flowers hand on the arm blanket on the bed from I am from Australia This table is IKEA'os. He comes back from the park, because it is very cold. We have received a letter from his mother. We have received a letter from his mother. The mother gave you the The mother write you the Do you need more tea in China? I bought their shoes from the Internet. I buy shoes online. I like the new U2 album. to We sit at the table. cup to cup I can not be the Gaeltacht. I can not be near the flower. Jovita ate cake at the sea.
Ar galime prie parduotuvės leisti muziką? Autobusas sustojo prie muziejaus. Katės nušoko prie žolės. Aš negaliu būti šalia gėlių. nuo Aš nušokau iš medžio. Man patinka karštas vanduo iš dušo. Aš visada geriu pieną iš butelio.
Can we allow shops to music?
The bus stopped at the museum. Cats jumped to the grass. I can not be next to the from I went out of the tree. I like the hot water from the shower. I always drink milk from a bottle. virš above lempa virš stalo lamp over the table stogas virš namo Grammatically correct, but not logically. Aš laikau skėtį virš savo I consider an umbrella over his draugės. girlfriend. Aš užtepu grietinės ant pyrago. I spreads cream on the cake. Virš pievos plyti dangus. Over meadows lies the sky. pro through Aš einu pro tavo namą. I am going through your house. Mes bėgame per upę. We are running across the Jūs plaukėte pro kalną/kalnus. You've been swimming through the hill / mountain. Kada važiuosite pro Kauną? When you drive through Kaunas? vidury in the middle Mes valgome saldainius vidury We eat sweets in the middle of dienos. the day. stalas vidury kambario table in the middle of the room Medis vidury sodo The tree in the middle of the garden Aš esu darbe/esu užsiėmęs. In this case as I guess "I'm in the middle of work" does not translates the same in lithuanian. Aš esu vidurinysis vaikas šeimoje. Aš pirkau batus Zaroje. if "the internet" was a shop it would be:
Aš pirkau duoną Maximoje. Aš pirkau daržoves turguje. Aš pirkau batus iš Skaistės. Aš pirkau kompiuterį iš Tomo. KUR?
IŠ KO? KAIP? KOKIU BŪDU? Visi studentai eina į auditoriją. Būk geras, nueik į parduotuvę. Truputį paeikite tiesiai, o po to pasukite į kairę. Kai praeisite parduotuvę, pamatysite mano namą. Kai prieisite parduotuvę, pamatysite mano namą. Iš namų išeinu pusę aštuntos.
Iš namų išeinu puse aštuonių. Iš namų išeinu pusę aštuonių. Ateik pas mane rytoj vakare. Išgersime kavos, pakalbėsime.
if "the internet" was a shop it would be: if "the internet" was a shop it would be: But for example, you bought shoes from me, in that case you say: But for example, you bought shoes from me, in that case you say: if you buy smth from shop or market you have to answer the question KUR? (parduotuveje, turguje etc) if you buy smth from people you ask IŠ KO?(Iš Skaistės, iš mamos, iš draugų) if you buy smth from the internet you ask KAIP? KOKIU BŪDU? (internetu) All the students are in the audience. Be good, go to the store. Little, you walk straight ahead and then turn left. When you go through the store, you'll see my house. When you come to the store, you'll see my house. Everybody says "pusę aštuonių", but from purely grammatical point of view, your version could also be good. I really don't know. I go away from home and a half to eight. I go away from home and a half to eight. Come see me tomorrow night. We drink coffee, talk.
Berniukas apėjo dėdes mašiną tris kartus. Mes lipame į antrą aukštą. Kitoje stotelėje mums reikia išlipti. Užlipome ant kalno ir pamatėme ežerą. Ar visi keleiviai jau sulipo į autobusą? Ar jūs atvažiavote iš Rusijos? Kada jūs atvažiavote iš Lietuvos? Kada jūs išvažiuojate iš Lietuvos? išvažiuoti atvažiuoti Kada tu parvažiavai namo? Čia nėra automobilių stovėjimo aikštelės, reikia apvažiuoti aplinkui. Buvo labai slidu. Troleibusai negalėjo užvažiuoti ant kalno. Vakar aš mačiau tave stotelėje. Ar tu matei mane? Ar eisi į koncertą su manim? Ar eisi į koncertą su mumis? su manim su mumis Atvažiavo mano brolis. Aš eisiu su juo į teatrą. Ar jūs atsimenate mus, kai mes buvome jūsų mokiniai? Aš labai gerai atsimenu jus. Prie mus apsigyveno jūsų geri draugai.
The boy went about uncles machine three times. We climb to the second floor. The next stop, we need to get off. We ran over the hill and saw the lake. Do all passengers have stuck together on the bus? Do you have come from When you have come from Lithuania? When you exit from Lithuania? to leave to come When you went home? There is no parking lot, you need to detour around. It was very slippery. Trolleybuses could not climb the mountain. Yesterday I saw you stop. Did you see me? Do you go to the concert with me? Do you go to the concert with us? with me with us My brother arrived. I'll go with him to the theater. Do you remember us when we were in your students? I very well remember you. The settled us your good friends.
Prie mūsų / manęs apsigyveno jūsų geri draugai, ar dažnai sutinkate juos / susitinkate su jais? Ar dažnai sutinkate juos? Ar dažnai susitinkate su jais? Vakar ilgai laukiau tave, o tu taip ir neatėjai. Vakar ilgai laukiau tavęs, o tu neatėjai. Labai atsiprašau. Pilis ant kalno Medis ant kalno. Bokštas ant katedros stogo. upė aplink miestą upė supanti miestą medžiai aplink parką
parkas prie upės parkas prie bažnyčios gatvė prie universiteto baras prie parko prie ko? prie parko, prie mašinos, prie kelio and so on. gatvė tarp upės ir bokšto Man patinka taip gyventi. Nors mokykloje dirbantis vyras jau aplankė Lietuvą, aš vis dar neaplankiau. Jau būčiau aplankęs, jei būčiau turėjęs laiko. Aš tau patariau aplankyti šią dirbtuvę, nes ten labai pigu.
Near our / moved me your good friends, and often agree to them / you meet with them? How often do you accept How often do you meet with them? Yesterday a long time waiting for you, and you never come. Yesterday waited a long time for you, and you did not come. Very sorry. Castle on the hill The tree on the mountain. The tower on the cathedral River around the city River surrounds the city this means that trees are not in the park, but like on the perimeter of the park, like a fence or something. So this sentence is really weird :) From grammatical point it's fine though. Park by the river Park at the church street to the University bar at the Park to what? to the park, to the machine on the road and so street between the river and the tower I like to live. Although the school working man has visited Lithuania, I still have not visited. For I would have visited if I had the time. I counsel you to visit this workshop, because there's a very good value.
O tu, ką patari? Tavo sesuo And you, what you advise? man patarė žiūrėti šį filmą, bet Your sister advised me to jai nieko nepatariau. watch this movie, but it does not advise anything. Japonų kalbos mokiniai Japanese students killed a fly užmušė musę, nes nekenčia because hate flies. Ji visada užmuša muses, kai tik It always kills the flies as soon jas pamato. as their foundation. Ar tu irgi kartais užmuši uodus Do you also sometimes kill mosquitoes in the house? namuose? Neįsivaizduoju, ką daryčiau be I have no idea what I would do savo tėvų. without my parents. Jie man labai padeda, visada They told me a great help, man padėjo ir dėl manęs always helped me and for me pergyvena. going through. Tačiau, vis dėl to neįsivaizdavo, But, nevertheless it did not kad atvažiuočiau į kitą šalį. imagine that atvažiuočiau to another country. Atvažiavome (atkeliavome) į I arrived (we moved) to Lenkiją, nes pradėjome Poland, because we started to mokytis lenkų kalbos, kai dar learn the Polish language, gyvenome pas mus, tėvynėje. while still living with us, the Norėjome išmokti daugiau ir We wanted to learn more and supažinti, kaip atrodo familiarize as it seems life in gyvenimas Lenkijoje. Poland. Praėjusį pirmadienį žaidžiau Last Monday, I played tennis tenisą su merginomis, o mano with the girls, and my brother brolis grojo smuiku savo played the violin to your draugams valtyje. friends in the boat. Ilgai plaukiojo dideliame ežere. Long walks on the big lake. Kiekvienais metais plaukia kur Each year, the floats nors su kolegomis. somewhere with colleagues. Lietuviški sakiniai Lithuanian sentences Paskutinę žiemą, aš su savo Last winter, my girlfriend and I mergina slidinėjome gražiuose were skiing in beautiful kalnuose Lenkijoje. mountains in Poland. Kiekvienais metais drauge Each year, with a lot of skiing, daug slidinėjame, nes mums because we like the snow and patinka sniegas ir šaltis. cold.
Šį pavasarį planavome aplankyti Lietuvą, kad galėtume pakalbėti lietuviškai Tačiau, deja, negalėjome. Nenuvažiavome šį kartą, bet kitais metais tikrai vyksime. Aš leidausi į kelionę kaip suplanuota, bet girdėjau, kad jam neleido išeiti dėl darbo. Painus sakinys, todėl nežinau ar gerai pataisiau. Norėjau susitikti su jais, kai būtume atvykę, bet dabar tai bus neįmanoma. Jis aplankė Lietuvą prieš dvi savaites ir kasdien kalbėjo lietuviškai su žmonėmis. Susipažino su nemažai įdomių merginių, tačiau merginos vis dar neturi. Mano, kad moteris yra per sudėtinga. Praėjusį savaitgalį mes su merginomis susitikome prie ežero ir ten gerai praleidome laiką. Mano draugai grojo gitara iki ryto, daug dainavome ir linksmai šokome. Suvalgėme visą skanų maistą ir gėrėme kaip tikri piratai. Kai mano dėdė vyko į Ameriką, daug žmonių atėjo į oro uostą išlydėti jo. Pradžioje jis iš nuostabos nežinojo, ką daryti.
This spring, we planned to visit Lithuania, Lithuanian so that we can talk with the locals. But, unfortunately, we could not. Communications never this time, but next year we will go for sure. I turned and came on the trip as planned, but I heard that he did not go out on the job. The intricate sentence, so I do not know how well the amendment. I wanted to meet with them when we arrived, but now it will be impossible. He visited Lithuania two weeks ago and spoke Lithuanian daily with people. He met with a number of interesting girls, but the girls still do not have. My, that a woman is too complicated. Last weekend we met with the girls at the lake and there's a well-spent life. My friends played guitar up in the morning, many sang and danced merrily. We ate all the delicious food and drink as true pirates. When my uncle went to America, many people came to the airport to send off it. Initially, it is surprising not know what to do.
Vis dėl to, labai apsidžiaugė ir visiems pasiūlė, kada nors patiems atvykti pas jį į Ameriką. Prie manęs priėjo kažkoks didelis vaikinas, visiškai girti. Prie tavęs priėjo du dideli vaikinai, visiškai girti. Prie merginos priėjo kažkoks blogas berniokas, labai girtas. Šiandien greta manęs autobuse sėdėjo dvi lenkaitės. Vakar rytą greta mūsų autobuse sėdėjo trys lietuvaitės. Greta trijų danų autobuse sėdėjo keturi lietuviai. Greta trijų danų Prieš tris danus Kasdien greta mano sesers autobuse sėdi daug dirbančių aukštų vyrų. Dirbamas dirbamas laukas Dirbantis Daug + genitive Naujas ir gražus automobilis sustoja greta manęs. Senas ir blogas automobilis sustoja greta jūsų. Brangus ir įdomus automobilis sustojo šalia jo. Greitas ir jaukus automobilis sustojo šalia jos. jaukus Jis pavogė iš manęs mano lietuvių kalbos vadovėlį, todėl negaliu mokytis. Todėl Nors
Nevertheless, very glad, and all suggested themselves ever join him in America. He came up to me some kind of a big guy, completely drunk. You came to the two big guys, full of praise. The girls come to some kind of a bad boy, very drunk. Today on the bus next to me sat two LENKAITIS. Yesterday morning, in addition to our three Lithuanian girl was sitting on the bus. In addition to the three Danish bus sat four Lithuanians. Near three danes In front of three danes Every day, in addition to my sister on the bus sat a lot of working-story men. who is being exploited exploited field who work The new and nice car stopped next to me. Old and bad car stops next to you. Expensive and fun car stopped next to him. Fast and comfortable car stopped next to her. Gramatically it's okay, but "jaukus" means cozy. A cozy car? A bit weird :D He stole from me my Lithuanian language textbook, so I can not learn. that's why though
Jis visada iš ko nors pavagia kažką, nes negali gyventi nepavogęs. Moteris ant manęs labai supyko, nes pavogiau savo knygą apie meilę. Moteris ant manęs labai supyko, nes pavogiau iš jos knygą apie meilę. Daug + noun Labai + verb Aš taip pat esu piktas ant jos. Aš skambinu tau iš namų telefono, nes atvykau/esu atvykęs iš darbo šiuo metu. Šiuo metu Tuo metu Atsiprašau, neskambinau anksčiau, kadangi buvau labai užimtas. ir deja neturėjau laiko.
It is always from someone steals something, or steal, because they can not live. Woman on me very angry because stole her book about love. Woman on me very angry, because they stole from a book about love.
I am also angry at her. I am calling you from a home phone, because I come / I come from work this time. at the moment that moment Sorry, I never called before, because I was very busy.
and unfortunately I did not have time. Paskambinsiu jums rytoj po I'll call you tomorrow after the lietuvių kalbos pamokos. Lithuanian language lessons. Dažniau skambinčiau, jei Skambinčiau more often if I galėčiau. could. Paskutiniais metais In recent years, under their prižiurėjome jų nepaklusnius unruly children autumn vaikus rudens vakarais. evenings. Instrumental case Instrumental case here here Ką veikti ilgais rudens vakarais? What to do during the long autumn evenings? Aš išvyksiu rytoj vakare arba I leave tomorrow evening or penktadieno rytą. Friday morning. Tai ko tu iš manęs tikiesi dabar? This is what you expect from me now? Ji atėjo prie manęs ir pradėjo She came up to me and rūkyti. started smoking. Tada jai sakiau, "Nustok rūkyti Then she said, "Stop smoking prie manęs!". by me." Jis jam
Ji Vis dėl to, nenustojo. Atsikabinau nuo savo dukters, nes buvau per daug supykęs ant savo jauno draugo. Tačiau brolis neatstojo nuo jos ir žaidė greta jos.
jai Nevertheless, not stopped. Uncoupling from their daughter because I was too angry with his young friend. However, not a substitute for the brother of her and played alongside her. Smagus automobilis a fun car Puikus automobilis a nice car greta, šalia next to It's quite tricky with "greta" and "šalia". They mean the same thing but "greta" is more used when one object or both objects are stable, they don't move. You can always use "šalia" and you'll be 100% right all the time, though. Labas! Hi! Kaip sekasi? How are you doing? Kaip gyvuoja jūsų šeima? How are your family? Nuo šios dienos aš kalbu From this day I speak lietuviškai. Lithuanian. Manau, kad lietuvių kalba yra I believe that the Lithuanian labai įdomi. language is very interesting. Mokausi lietuvių kalbos, nes I am learning Lithuanian man labai patinka iššūkiai. language, because I like challenges. Be to, mokausi savarankiškai. In addition, self-learning. Šiaip nėra sunku, bet dar After all, it is not difficult, but nelabai gerai kalbu. still not very good speech. Esu iš Vengrijos, bet gyvenu I am from Hungary, but I am Lenkioje keturis metus. overtaking four years. Man trisdešimt metų, esu I'm thirty years old, I am vedęs ir mano žmonos vardas married and my wife's name is yra Anikó. Anika. Man trisdešimt metų. I'm thirty years old. Esu vedęs. I am married. Mano žmonos vardas yra Anikó. My wife's name is Anika. Ji nėra iš Lenkijos. It does not come from Poland.
Ji, kaip ir aš, yra mokytoja. Dirbame mokykloje vakarais ir popiet. Ar Lietuvoje geras oras? Lenkijoje šiandien buvo labai šalta ir lietinga. Nemėgstu vaikščioti gatvėje, kai visą dieną lyja, kadangi visur yra drėgna ir šlapia.
She, like me, is a teacher. In a school in the afternoon and evenings. Is Lithuania a good weather? Poland today has been very cold and rainy. I do not like to walk on the street when it rains all day, because everywhere is damp and wet. Nors esu tikrai pavargęs, nes While I am really tired, because today a lot of work, šiandien daug dirbau, tačiau vis dėl to rašau šį tekstą. but, nevertheless, to write this Šiuo metu mano žmona At this time, my wife was miega, nes kasdien dėsto asleep, because every day anglų kalbą nepaklusniems teaches English disobedient vaikams. children. Aš irgi noriu miegoti, bet I also want to sleep, but I can negaliu eiti į lovą neparašęs. not go to bed posted. Manau, kad jau gerai moku I think I can do well Lithuanian, lietuviškai, nes kiekvieną dieną because every day I use what I panaudoju tai ką išmokau. learned. Man patinka mano darbas, nes I love my job, because you visada dėstau daug kalbų. always teach many languages. Mėgstu dirbti su jaunimu ir I like to work with young man rodos, kad jie labai greitai people and it seems to me mokosi. that they are very easy to train. Mėgstu dirbti su jaunimu. I like to work with young Man atrodo, kad jis labai It seems to me that it's very greitai mokosi. easy to train. Mano mokiniai žino, kad My students know that mokausi lietuvių kalbos, bet learning Lithuanian language, nesupranta kodėl mes su but do not understand why my žmona dar nesame buvę wife and I have still not Lietuvoje. Lithuania. Aš žinau vieną merginą, kuri I know one girl who lives in gyvena Vilniuje su tėvais. Vilnius with his parents. Jos vardas yra Jolanta. Her name is Jolanta. Ji turi draugą, kuris rytais dirba She has a friend who works as padavėju. a waiter in the morning.
Savaitgaliais nedirba, todėl jis gali susitikti su Jolanta. Dažniausiai jie kartu eina į kokią nors įdomią vietą mieste. Jolanta man sakė, kad moka vairuoti automobilį, bet nežino kaip jį taisyti. Aš irgi nemoku taisyti automobilių, tačiau man reikia to išmokti, nes pavasarį planuoju pirkti automobilį. Vis dėl to, man labiau patinka važinėti autobusais, nes tada turiu laiko knygų skaitymui. Tačiau, man labiau patinka važiuoti autobusu, nes tada turiu laiko paskaityti knygą. Jei oras gražus mieste kuriame mes gyvename, tai einu pėščiomis į mokyklą, kuri yra netoli mūsų. Nesupratau sakinio pradžios, todėl tik spėjau.
Closed on weekends, so he can meet with Jolanta. Most often, they act jointly to any interesting place in the city. Jolanta told me to pay to drive a car, but do not know how to edit. I also know how to fix the car, but I need to learn it, because in the spring planning to buy a car. Nevertheless, I prefer to ride buses, because then I have time to read books. However, I prefer to take the bus, because then I have time to read a book. If the weather is nice in which we live, it's going to school by foot, which is close to us.
I did not understand the beginning of the sentence, so only I guess. Mokykloje kartais valgau skanų At school, sometimes I eat maistą ir geriu kavą, bet delicious food and drink nepadauginu. coffee, but go easy. Mano nuomone, žalią arbatą In my opinion, a green tea gerti sveikiau. drink healthier. Ačiū jums už dėmesį! Thank you for your attention! ir IR is used with homogenous parts of the sentence. They have to refer to the one type of action, objects, circumstances etc. For Aš esu vedęs ir turiu du vaikus. I am married and have two children. Turiu žmoną ir du vaikus. I have a wife and two children. Buvau Lenkijoje ir Vengrijoje. I was in Poland and Hungary. In the same situation comma can be used:
Aš esu vedęs, turiu žmoną, du vaikus, du šunis. Buvau Lenkijoje, Vengrijoje, Lietuvoje. Aš vykstu į muziejų. Tu vyksti į pilį. Ji vyksta į miesto centrą. Mes vykstame į parduotuvę. Jūs vykstate į paplūdimį. Jie vyksta vaistinę. Prašau mane nuvežti į banką. Prašau mane nuvežti prie bankomato.
I am married, I have a wife, two children and two dogs. I was in Poland, Hungary, Lithuania. (muziejus) (pilis) (miesto centras) (parduotuvė) (paplūdimys) (vaistinė) (bankas) (bankomatas) Bankomatas is not a place or space. You can't be there. So you can't use į. Prašau ją nuvežti į viešbutį. (viešbutyje, viešbutis) Prašau mus nuvežti į tualetą. (tualetas) Prašau juos nuvežti prie įėjimo. (įėjimas) The same sitaution is here. You can't be inside įėjimas. So you have to use prie. Prie ko? Prie įėjimo Prašau jas nuvežti prie įšėjimo. (įšėjimas) Aš norėčiau nusipirkti dėklą. (Tray, Dėklas) Aš norėčiau nusipirkti padėklą. padėklas From the rest of the sentences, I assume this is a tray for food. We call that Dėklas Ko? Dėklo. Nusipirkti ką? Dėklą. Tu norėtum nusipirkti taures. (Cup, Taurė) Tu norėtum nusipirkti taurę. If one cup. Tu norėtum nusipirkti taurių. For multiple, I think taurių is better than taures. Ji norėtų nusipirkti lėkščių. (Plate, lėkštė) lėkštė plate I think that with singular nouns: nusipirkti ką? Lėkštę But if the noun is plural: nusipirkti ko? Lėkščių Mes norėtume nusipirkti (Bowl, Dubuo)
Jūs norėtute nusipirkti šakučių. The same here. Nusipirkti ką? Šakutę. Nusipirkti ko? Šakučių. Aš nuperku peilį. Tu nuperki šaukštą. Ji nuperka vandens. Mes nuperkame šiukšlių dėžės. Jūs nuperkate pieštuką. Aš nupirkau rašiklį. Tu nupirkai liniuotę. Tu nusipirkai liniuotę.
Ji nupirko knygą. Mes nupirkome klijų. Jūs nupirkote penalą. Aš noriu drožtuko. Tu nori trintuko. Ji nori krepšių. Mes norime lentelės. Jūs norite spalvotų pieštukų. Man reikia šiukšlių dėžės. Tau reikia kompiuterio. Jai reikia lango. Jam reikia kėdės. Mums reikia durų. Jiems reikia pieštuko. Joms reikia rašiklio. Aš norėjau dėklo. Aš norėjau padėklo. Tu norėjai taurės. Ji norėjo lėkščių. Mes norėjome dubenio. Mes norėjome dubens.
(Fork, Šakutė)
(Knife, Peilis) (Spoon, Šaukštas) (Water, Vanduo) (Trash Bin, šiukšlių dėžė) (Pencil, Pieštukas) (Pen, Rašiklis) (Ruler, Liniuotė) If someone buys something for themselves, you can say nusipirko, nusipirkai, etc. Is this what you meant? I think it's a more used word than without the "si". (Book, Knyga) (Glue, Klijai) (Pencil Case, Penalas) (Sharpener, Drožtukas) (Rubber eraser, trintukas) (Bag, Krepšys) (Table, Lentelė) (Colour Pencils, Spalvoti pieštukai) (Trash Bin, šiukšlių dėžė) (Computer, Kompiuteris) (Window, Langas) (Chair, Kėdė) (Door, Durys) (Pencil, Pieštukas) (Pen, Rašiklis) (Tray, Dėklas) (Tray, padėklas) (Cup, Taurė) (Plate, lėkštė) (Bowl, Dubuo) Bliūdukas is another word you can use.
Bliūdukas Aš neturėjau šakučių. Tu neturėjai peilio. Ji neturėjo šaukšto. Mes neturėjome šunų. Jos neturėjo šiukšlių dėžės. Aš noriu pieštuko. Tu nori rašiklio. Tu nori tušinuko. Tušinukas Ji nori liniuotės. Mes norime knygos. Jūs norite klijų. Jos neturi kompiuterio. Dvi liniuotės, tris pieštukai ir keturi rašikliai yra krepšyje. Dvi lėkštės ir dvi taurės yra ant lentelės. Du stalai yra šalia lango. Dvi knygos yra ant kėdės. Dvi kėdės yra šalia durų. forms (in this order) kas - balta medvilninė kojinė Aš noriu ... baltos medvilninės kojinės Aš turiu ... baltą medvilninę kojinę for (kam) - baltai medvilninei kojinėi in - baltoje medvilninėje su - balta medvilninė kojinė kas - raudonas medvilninis sijonas Aš noriu ... raudono medvilinio sijono Aš turiu ... raudoną medvilninį sijoną
bowl (Fork, Šakutė) (Knife, Peilis) (Spoon, Šaukštas) (dog, šuo) (Trash Bin, šiukšlių dėžė) (Pencil, Pieštukas) (Pen, Rašiklis) (Pen, Tušinukas) Tušinukas (tušinuko) is a more used word. Rašiklis is not wrong, though. (Ruler, Liniuotė) (Knyga, Book) (Glue, Klijai) (Kompiuteris, Computer) (in the Bag, Krepšys) (on the Table, Lentelė) (next to the Window, Langas) (on the Chair, Kėdė) (by the Door, durys) white cotton stockings
red cotton skirt
for (kam) - raudonam medvilniniam sijonui in - raudoname medvilniniame sijone su - raudonu medvilniniu sijonu kas - kailinis paltas Aš noriu ... kailinio palto Aš turiu ... kailinį paltą for (kam) - kailiniam paltui in - kailiniame palte su - kailinu paltu kas - tuščias kibiras Aš noriu ... tuščio kibiro Aš turiu ... tuščią kibirą for (kam) - tuščiam kibirui in - tuščiame kibire? su - tuščiu kibiru Nupirksiu žalių pupelių. Nupirksi brokolius. Nupirks bulves. Nupirksime salotų. Nupirksite picą. Nuperku vištienos krūtinėlę. Nuperki žuvį. Nuperka duoną. Nuperkame žemės riešutų sviesto. Nuperkate morkas. Nupirkau pieno. Nusipirkau pieno. Nupirkau apelsinų sultis. Nupirko sūrio. Nupirkome ryžių. Nupirkote bulves. Nupirkote bulvių. Prie ežero yra paplūdimys. Nenuėjau į paplūdimio. Nueiti iki Nueiti į
fur coat
empty bucket
I will buy green beans. You will buy broccoli. He will buy potatoes. We will buy salad. You all will buy pizza. I buy chicken. You buy fish. He buys bread. We buy peanut butter. You all buy carrots. I bought some milk. I bought some milk. You bought orange juice. He bought cheese. We bought rice. You all bought the potatoes. You all bought some potatoes. There is a beach by the lake. I didn't go to the beach. to go near the beach but not to enter it to go to the beach
Nenuėjau į paplūdimį. Į ką? Bėgau aukštyn laiptais. Lipau žemyn laiptais. lipti žemyn/aukštyn laiptais Moteris bėgo aukštyn laiptais. Aš bėgau tu bėgai jis/ji bėgo Vyras ėjo žemyn laiptais. Tu bėgai aukštyn laiptais. Tu nelipai žemyn laiptais. Aš pamesti savo telefoną. Pamesti (ką?) Aš pamečiau savo telefoną. pamesti pamečiau lipti bėgti Lipti, bėgti – kuo? Darau sumuštinius su žemės riešutų sviestu. Atsinešu savo priešpiečius į darbą. Nešuosi savo priešpiečius į darbą. Atsinešu sumuštinius su žemės riešutų sviestou, bananais, butelį vandens ir sausainių maišelį. Nešuosi sumuštinius su žemės riešutų sviestu, bananais, butelį vanduo ir sausainių Atnešu sumuštinius su žemės riešutų sviestu, bananas, butelį vandens ir maišelį sausainių. Maišelis Maišas
I didn't go to the beach. į paplūdimį I ran up the stairs. I walked down the stairs. Go up/down the stairs A woman ran up the stairs. Aš ėjau tu ėjai jis/ji ėjo. A man walked down the stairs. You ran up the stairs. You didn't walk down the stairs. I lost my phone. to lose sth I lost my phone. To lose I lost climb run laiptais. I made a peanut butter sandwich. I bring my lunch to work. I bring my lunch to work. I bring a peanut butter sandwich, a bottle of water, and a little bag of crackers. I bring a peanut butter sandwich, a bottle of water, and a little bag of crackers. I bring a peanut butter sandwich, a bottle of water, and a little bag of crackers. small bag large bag
Kiekvieną dieną pietums valgau sumuštinius su žemės riešutų sviestu. Šiandien nauja darbuotoja pradėjo dirbti. Ji yra jauna, bet subrendusi ir maloni. Ji yra jauna, bet subrendusi ir puiki. Ji yra jauna, bet subrendusi ir šauni. Šis rytas buvo debesuotas, bet nelyjo. Sveiki Mano vardas Dovile. Gyvenu Lietuvoje. Mano vardas Dovile, gyvenu Lietuvoje. Aš labai noriu išmokti Anglų kalbos ir man reikia jūsų pagalbos. Mainais į tai aš galiu jus išmokyti lietuvių kalbos. Mainais į tai Kur aš galėčiau nusipirkti miltų? Kur tu galėtum rasti lakštinius? Kur jis galėtų nusipirkti pupelių? Kur mes galėtume rasti žirnių? Kur jūs galėtumėte nusipirkti medaus? Aš ieškau šaukštelio. Tu ieškai šakutės. Jis ieško peilio. Mes ieškome puodelio. Jūs ieškote lėkštės. Kodėl lokio trumpa uodega? Susitiko kartą lokys lapę, o šioji nešasi žuvų virtinę.
Every day I eat a peanut butter sandwich for lunch. Our new co-worker started today. She is young, but mature and pleasant. She is young, but mature and great. She is young, but mature and wonderful. It was cloudy this morning, but it did not rain. Hello My name is Dovile. I live in Lithuania. My name is Dovile; I live in Lithuania. I really want to learn English and I need your help. I can teach you Lithuanian. in exchange for this Where can I buy flour ? Where can you find noodles ? Where can he buy beans ? Where can we find peas ? Where can you buy honey ? I am looking for a spoon. You are looking for a fork. He is looking for a knife. We are looking for a cup. You are looking for a plate. Why bear have short tail? Met once bear a fox. And she is bringing a lot of fishes.
Iš kur gavai tiek žuvų? - klausia lokys. Ogi prisigaudžiau, - atsako lapė. Lokys irgi panoro žuvų, tad ir klausia lapės, kaip išmokti žuvauti. Paprastas daiktas,- sako lapė. - Čia ir mokytis nėra ko. Nueik ant ledo, išsikirsk eketę ir įkišk ten uodegą; tik palaikyk kuo ilgiau. O jeigu ims skaudėti, tegu sau, vadinasi, žuvis kimba. Kuo ilgiau laikysi įkišęs, tuo daugiau žuvies ištrauksi. Tik trauk paskui kuo smarkiau! Lokys viską darė, kaip lapė jam buvo sakiusi, ir laikė uodegą eketėje taip ilgai, kol ji visai prišalo. Ėmė tada jis traukti, na ir paliko be uodegos taip ir vaikšto iki šiol. Štai mes ir susitikom. Aš ir gyvenimas. Gyvenimas mandagiai pasisveikino ir tarė: - Nepyk, bet šiuo metu laisvų vietų po Saule nėra. Man labai gaila, bet tau teks ateiti kita kartą. Kaip taip?! Tiesio nusigręžti ir išeiti?
From where did you have so much fishes? I have caught, - answered fox. A bear wanted fish too and that's why he is asking a how he can learn fishing. It is very simple, - answered There is nothing to learn. Go on ice, make ice hole and insert in to ice hole your tail. Keep it as long as you can. If you will feel pain, it means that the fish are As long as possible you hold your tail in ice hole the more fishes you will catch. Only pull out of the ice hole fast as you can. The bear was doing all that the fox said to him and he held his tail in the ice hole so long until it became frozen. When he was pulling it from ice hole so strong that he was without his tail. Till now he is walking without his tail. So here we met. Me and the Life. Life saluted politely and said: - Sorry, I don't have a place for you in this world right now. I'm very sorry, you have to come later. What? Just like that? Just give up and go?
Argi tai variantas? - Na jau ne. - užsispyriau aš. - Aš surasiu. Jėga paimsiu, jeigu prireiks.
No any other options? - No way. - i'm stubborn. - I'm gonna find the way. I'll take it by force if it's necessary. Gyvenimas nusišypsojo. Life smiled. Ta šypsena. That smile. Tokia paslaptinga. This mysterious and Visai kaip Monos Lizos. Just like a Mona Lisa's. Taigi aš bandžiau. So I've tried. Kovojau už tai ko noriu su visai I was fighting with everyone and everything for what I want. ir viskuo. Vėl ir vėl. Again and again. Tuščiai. Uselessly. Jokių rezultatų. There was no results. Bandžiau, kol bejėgiškai I've tried, until I fell helplessly puoliau ant kelių prieš jį. on my knees before him. Jis pažvelgė į mane abejingai ir He gazed at me indifferently švelniai tuo pačiu metu. and gently at the same time. Tylėjo, I remained silent. besišypsodamas, ta With same mysterious smile paslaptinga šypsena. on his face. Aš taip ant jo pykau. I was so mad at him. Visas likusias jėgas sutelkiau, I focused all my remaining kad pajusčiau visa neapykantą, strength to feel all that hate kiekviena savo kūno ląstele. with each cell of my body. Bet ji tirpo kaip ledas, nuo But it was melting like ice, abejingumo ir didybės from indifference and gyvenimo žvilgsnyje. grandeur in Life's look. - Kita karta. - Next time. - pakartojo jis. - he repeated. Tas balsas. That voice. Drebulį keliantis balsas. Causing tremor voice, Jame galybė, griežtumas, with all that might, rigor, užuojauta ir šiluma. compassion and warmth. Viskas tarytum vieninga All like a unified whole. Viena ir nedaloma. One and indivisible. - Nepasiduosiu. - I'm not gonna give up. - sušnibždėjau aš. - I whispered.
- Jeigu nėra vietų aš pastovėsiu. - If there is no place I'll stand. Čia prie durų. Here at the door. Prastovėsiu nors iki pabaigos. I'm gonna stand though to the end. Tačiau neišeisiu. But I'm not gonna leave. Atsiprašau, šiandieną įrašas Sorry, today's article is yra itin ilgas. unusually long. Atsiprašau, šiandieną įrašas Sorry, today's article is yra neįprastai ilgas. unusually long. unusually neįprastai Šį rytą nuėjau į parką prie I went to the park by the lake. Lipau aukštyn ir žemyn laiptais I walked up and down the stairs three times. tri kartus. Ant stalo yra trys obuoliai (there are 3 apples on the table) - nominative case Nupirkau tris obuolius (I bought 3 apples) accusative case Kiek kartų lipau laiptais? how many times I walked up ..? - tris trys, keturi, dvidešimt, etc. How many stairs there were? Saulėtekis buvo gražus. The sunrise was beautiful. Aš išsiskalbiau drabužius. I washed some clothes. Ryte klausau muzikos. I listen to music in the morning. Šį rytą klausiau muzikos. I listened to music this Šeštadienis aš pakeičiau On Saturday I changed the oil tepalus savo automobilyje. in my car. Tepalai that's how we call the oil in the car or other engines Šeštadienį aš pakeičiau tepalus On Saturday I changed the oil savo automobilyje. in my car. šeštadienis What? šeštadienį (on Saturday) When? Šeštadienį pakeičiau On Saturday I changed the oil automobilio tepalus. in my car. Also a little bit more natural. Šeštadienio popietę aš Saturday afternoon I changed pakeičiau tepalus abiejuose the oil in both of my cars. savo automobiliuose. Mes buvome labai užsiėmę We were very busy all night at visa vakarą darbe. work.
Buvome tik mes, du darbuotojai, kambaryje. kambaryje Mano kambaryje Čia yra mano kambarys. Aš matau rašomąjį stalą. Tu matai veidrodį. Jis mato televiziją. Mes matome dvi kėdes. Jūs matote vonią. Aš mačiau tualetą Išvietė Tu matei orkaitę. Ji matė krosnį. Ji matė viryklę. Mes matėme švarką. Jūs matėte paltą. Aš turiu šiukšliadėžę. Tu turi kambarį. Jis turi spintą. Mes turime sieną. Jūs turite lentyną. Aš turėjau kėdę. Tu turėjai langą. Ji turėjo stalą. Mes turėjome knygas/ knygeles/knygutes. Jūs turėjote kilimą. Aš matau Aš mačiau Aš turiu Aš turėjau Aš mačiau filmą. Tu matei filmą. Ji matė filmą. Mes matėme filmą. Jūs matėte filmą. Kėdė yra kambaryje. Kambaryje yra stalas. Darbas sekasi gerai.
We were the only two employees in the room. In the room - locative case In my room Here is my room. I see a desk. You see a mirror. He sees a television. We see two chairs. You see a bathroom. I saw a toilet. is more outside toilet. You saw an oven. She saw a stove. She saw a stove. We saw a jacket. You saw a coat. I have a trash can. You have a room. He has a closet. We have a wall. You have a shelf. I had a chair. You had a window. She had a table. We had some books. You had a rug. I see I saw I have I had I saw a movie. You saw a movie. She saw a movie. We saw a movie. You saw a movie. A chair is in my room. There is a table in the room. Work is going well.
Gerai padirbėjome Vakar vakare darbas buvo įtemptas. Darbas buvo įtemptas, bet gerai padirbėjome. Oras yra daug vėsesnis negu praėjusios savaitės. Labai vėsus, BET daug/tikrai vėsesnis Šiandien darbe sekėsi gerai, tačiau iškilo problema su viena mašina. Viena mašina nelabai gerai dirbo. Sugaišau kelias valandas ją taisydami.
We did a good job. Last night at work was stressful. Work was stressful, however we did a good job. The weather is a lot cooler than it was last week.
Today at work was good, but we had one problem with a machine. A machine didn't run well.
I spent hours working on it. For time indication we us acc. case Mašina dirbo truputį geriau, kai The machine ran a little better ją pataisiau. after I worked on it. Ji dirbo geriau, bet nebuvo It ran better, but not perfect. tobula. Valgiau vištienos krūtinėlės I ate a piece of chicken breast, gabalą, brokolius, baltųjų ryžių broccoli, white rice, and ir bulves vakarienei. potatoes for dinner. Biblioteka atsidaro po dešimt The library opens in ten minučių. minutes. Ketinu galbūt sportuoti sporto I might work out at the gym if I klube, jeigu jausiuosi feel good enough. pakankamai gerai. Jaučiuosi present tense. Jausiuosi future. Pakankamai enough, quite. Labai very. So they never go together. Šiandien vieną iš mano One of my coworkers was fired bendradarbių išmetė iš darbo. today. Mes esame liūdni, nes mums We are sad, because we really jis patinka. like him. Jis darė per daug klaidų. He made too many mistakes. Mes dirbome su juo aštuonis We worked with him for eight metus. years.
Šiandien darbas buvo labai sunkus. Šiandien buvo labai sunku Gerai padirbėjome nepaisant problemų. Aš nekantrauju daugiau sportuoti. Aš trokštu Kutenti Saulė pateka. Šešėliai labai ilgi šią ryto valandą, nes saulė žemai danguje. Ruduo mano mėgstamiausias sezonas. Šiandien po darbo aš... Šiandien per vakarienę valgiau žuvį ir salotas. Šiandien vakarienei valgiau žuvį ir salotas. Per pietus valgiau sumuštinius. Per pusryčius valgiau duoną. Pusryčiams valgiau duoną. Kiekvieną rytą prieš (iš)eidamas į darbą, išgeriu puodelį kavos. Kiekvieną rytą prieš išeidamas į darbą, išgeriu puodelį kavos.
Work was very difficult today. Work was very difficult today. We did well despite the problems. I can not wait too much to work out. I crave to tickle The sun is coming up. The shadows are really long this time in the morning, because the sun is low in the sky. Autumn is my favorite season. Today after work I... I ate fish and salad for dinner. I ate fish and salad for dinner.
I ate a sandwich for lunch. I ate bread for breakfast. I ate bread for breakfast. Every morning before I leave to go to work, I drink a cup of coffee. Every morning before I leave to go to work, I drink a cup of coffee. Here you need a participant form with a suffix -dam-. pusdalyvis participle Naudojame pusdalyvį We use participle With words that describe quantities (like: puodelis, kilogramas, litras, daug, mažai) we use genitive case (puodelis kavos, litras pieno, daug arbatos...). If you need to use the accusative case like in your sentence above, only the quantity word is modified: puodelį kavos, litrą pieno. puodelis cup, mug kilogramas
litras daug mažai puodelis kavos litras pieno daug arbatos puodelį kavos litrą pieno Apsinuodijau gebene. Turėjau alergiją nuodingajai gebenei. Turėjau alergiją sirgti Man niežti. Jaučiuosi truputį pavargęs, tačiau trumpai pasportuosiu sporto klube. (Pa)kviečiau savo draugą, bet jis nebuvo ten. Sukviesti
liter much little a cup of coffee a liter of milk a lot of tea a cup of coffee a liter of milk I have poison ivy. I had an allergy to poison ivy.
I had an allergy to be sick It itches. Today I feel a little tired, but I will do a short workout at the gym. I called my friend, but he wasn't there. Sukviesti is always used with plural nouns because it means "to call" in the meaning of "to gather (a group)": sukviečiau draugus į gimtadienį Paskambinau savo draugui, I called my friend, but he bet jis neatsiliepė. wasn't there. Paskambinti to call (on the phone) Pakviesti to call (not on the phone..) Neatsiliepti to not pick up the phone/ answer Sukviečiau draugus į I call my friends to a birthday gimtadienį. party. Aš vėl ruošiuosi į mokyklą ir I'm going back to school again esu labai užimtas. and I'm very busy. Norėčiau daugiau laiko mokytis I would like more time to learn Lietuvių bet mano studijos yra Lithuanian but my studies are svarbios! important! Kur esame vakare? Where are we in the evening? Kur esame šį vakarą? Where are we this evening? Mano brolis eina namo. My brother is going home.
Mano brolis ir aš esame studentai. Aš ir mano brolis esame studentai. Pagalba su gramatika Plauti plauti lėkštes Prausti mama prausia sūnaus veidą Praustis Praustis maudytis Aš prausiuosi duše.
Sunku mokytis lietuviškai, nes nėra daug šaltinių internete, kurie galėtų man padėti. Man patinka mūsų namai. Mums patinka mūsų namai. Jiems patinka mūsų namai. Man patinka sostinė. Aš bandau išmokti lietuvių kalbą. Geriau naudoti daugiskaitą, taip tu kreipies tiek į moteris, tiek į vyrus. Labas ir sėkmės!:)
My brother and I are students. It has no mistakes, but most lithuanians would say "aš" first. My brother and I are students. (grammar help) is used for things (to wash dishes) is used for washing other (mother is washing son's face) is used for washing yourself (it's a reflexive verb that's why it has an 's' at the end) is the synonym for maudytis, both meaning to bathe or to wash yourself. to bathe or to wash yourself literally I'm washing myself in the shower. For instance, even though it sounds bizarre in English It is hard to learn Lithuanian because there are few resources online to help me. I like our house. We like our house. They like our house. I like the capital. I'm trying to learn Lithuanian language. It is better to use plural (sveiki) instead of just sveikas (singular, masculine), as you use it when you greet a man/ Hello and good luck.
You can freely use "sveikas", as it is a Lithuanian word, not a loan word or slang. You could also say "labas". Those two are the most common informal greetings. "Labas" is used both when you greet women and men. Besides, "sveiki" is such a good word, it fits both formal and informal situations:) So if you don't know whether you should say "labas" or "laba diena", just say "sveiki". Tai yra mano pirmasis tekstas This is my first text in lietuviškai. Lithuanian. Man patinka lietuvių kalba, I like the Lithuanian language. I buvau Vilniuje ir Trakuose. have been to Vilnius and Trakai. Aš esu studentas ir mokausi I am a student and I am anglų ir rusų kalbas. learning English and Russian language. Šventė vyksta mieste. A festival is happening in town. Tai kviečiu (tave) pasivaikščioti. I invite (you) to take a walk. Taip pat gali naudoti klausimą: You can also use a question. Gal norėtum eiti pasivaikščioti? Maybe you want to go for a walk? Dabar lygiai dvylika. Now it is noon. Dabar (lygiai/ yra) dvylika Now it is noon. valandų. There also can be: Dabar (lygiai/ yra) dvylikta Now it is noon. valanda. There also can be: Ar jau trys valandos? Is it already three o'clock? Ar jau trečia valanda? Is it already three o'clock? There also can be: Draugai susitinka be The friends meet at fifteen penkiolikos penkios, tai yra/ until five, that means an hour būtų po valandos. from now. gerai good, nice namie home prie (prep) at, by, to to do veikti veikia veikė veikė did something in the past veikia he/she is doing; they are doing Aš veikiu I am doing Tu veiki you are doing Jis/Ji veikia He/she is doing Mes veikiame We are doing Jūs veikiate You are doing
Jie/Jos veikia to wait Aš laukiu Tu lauki Jis/Ji laukia Mes laukiame Jūs laukiate Jie/Jos laukia to call (phone) skambino skambina Aš skambinu Tu skambini Jis/Ji skambina Mes skambiname Jūs skambinate Jie/Jos skambina to invite kvietė kviečia Aš kviečiu Tu kvieti Jis/Ji kviečia Mes kviečiame Jūs kviečiate Jie/Jos kviečia Geriu puodelį kavos. Įpilu pieną į savo kavą. Pašildau vandenį puode ant viryklės. Kepu plaktus kiaušinius keptuvėjė. Pirma, ištirpdau truputį sviesto keptuvėjė. Tada laukiu kol keptuvė atvės. Tada įmušu keturis kiaušinius. Tada įpilu truputį pieno. Tada įberiu truputį pipirų.
They are doing laukti laukia laukė I am waiting you are waiting He/she is waiting We are waiting You are waiting They are waiting skambinti skambina skambino called in the past he/she calls; they call I call you call He/she calls We call You call They call kviesti kviečia kvietė invited in the past he/she invites; they invite I invite you invite He/she invites We invite You invite They invite I am drinking a cup of coffee. I add milk to my coffee. I heat the water in a pot on the stove. I am cooking scrambled eggs in a skillet. First I melt a little butter in the skillet. Then I wait for the skillet to cool down. Then I break four eggs. Then I add a little milk. Then I sprinkle a little pepper.
Nededu į savo kavą cukraus. Nedėjau į savo kavą cukraus. Šiandien aš dirbau. Šiandien dirbau.
I don't add sugar to my coffee. I didn't add sugar to my coffee. Today I worked. Today I worked. (Also could be) Darbas sekėsi gerai. Work went well. sekasi Sekasi would be a present Išbėgau pasim ankštinti. I ran to get exercise. Apibėgau aplink ežerą. I ran around a lake. Bėgau aplink ežerą. I ran around a lake. Nubėgau maždaug vieną I ran approximately one kilometrą. kilometer. Grįžau namo. I came home. Valgiau brokolius. I ate broccoli. Well it is correct, but it would be more natural without "aš". Suvalgiau vieną picos gabalą. I ate a piece of pizza. (gabalėlį) Aš suvalgiau vieną picos I ate a piece of pizza. Aš nevažiavau su savo dviračiu I did not ride my bike to the į biblioteką. library. Aš nevažiuoju dviračiu į I did not ride my bike to the biblioteką. library. Aš važiuoju su savo I took my car to the library. automobiliu į biblioteką Aš važiavau su savo I took my car to the library. automobiliu į biblioteką. (if in past time) Aš važiuoju savo automobiliu į I took my car to the library. biblioteką. Bėgiojimas yra geras pratimas. Jogging is good exercise. Risnoti yra geras pratimas. Jogging is good exercise. risnoti The horses risnoja. Aš pradėjau bėgioti kiekvieną I am starting to jog every day. dieną. Trasą tęsiasi aplink ežerą. I ran on the track around a Risnojau keliuku aplink ežerą. I ran on the track around a Man patinka gerti alų. I like to drink beer. Aš noriu gerti alų. I want to drink beer. Aš noriu atsigerti alaus. I want to drink beer. Man patinka I like
Aš noriu Aš turėjau gerą apsilankymą pas tėvus. Pirmiausia nuėjau į paplūdimį. Galėjau matyti miestą per atstumą. Aš padariau daug nuotraukų. Aš negrojau muzikos bažnyčioje šį rytą. Aš kalbėjau su mano geriausiu draugu telefonu. Jis susižeidė galvą į savo spintelę. Šiandien vėsu ir debesuota. Aš važiuoju savo dviračiu į biblioteką. Kai aš esu bibliotekoje, nemėgstu girdėti kaip skamba žmonių mobilieji telefonai. Aš einu gerti alaus šią popietę. Šiandien oras yra vėsus. Žinoma, aš turiu savo dviratį ir dažnai važiuoju į biblioteką ryte. Aš važiuoju savo dviračiu į biblioteką. Aš savo dviračiu važiuoju į biblioteką. Šiandien dirbau dešimt Šiandien yra paskutinė diena, aš dirbau viršvalandžius. Šiandien yra paskutinė diena kai aš dirbau viršvalandžius. Rytoj yra paskutinė diena darbo savaitę. Rytoj yra paskutinė darbo savaitės diena. Mano draugui skauda koją. Mano draugei skauda koją.
I want I had a good visit with my parents. First I went to the beach. I could see the city in the distance. I took a lot of pictures. I didn't play music at church this morning. I talked with my best friend on the phone. He hurt his head on his nightstand. It is cool and cloudy today. I rode my bike to the library. I don't like hearing people's cell phones ring when I am in the library. I am going to drink beer this afternoon. Today the weather is cool. Of course, I have a bike and often ride to the library in the morning. I rode my bike to the library. I rode my bike to the library. I worked ten hours today. Today is the last day I worked overtime. Today is the last day I worked overtime. Tomorrow is the last day of the work week. Tomorrow is the last day of the work week. My friend hurt her foot. My friend hurt her foot.
Tikiuosi, kad jis greičiau pasijus geriau. Tikiuosi, kad ji greičiau pasijus geriau. Šiandien iškrito daug sniego. Šiandien daug prisnigo. Snaigės tirpo man ant nosies. Snaigės tirpo ant mano nosies. Keliai šiandien tikrai pavojingi.
I hope that she feels better soon. I hope that she feels better soon. Today a lot of snow fell. Today it snowed a lot. Snowflakes melted on my nose. Snowflakes melted on my nose. The roads today are really dangerous. Aš valgiau žuvį. I ate fish. Valgė he, she, it or they ate. Aš valgiau žuvį ir daržoves I ate fish and vegetables for vakarienei. dinner. Aš dėviu pilkus marškinius ir I am wearing a gray shirt and rudas kelnes. brown pants. Marškiniai is plural, "pliką" is singular. The adjective must use the same forms as the noun it accompanies. dėvėti The verb "dėvėti" requires the accusative case. Aš važiuoju su savo dvirčiu į I rode my bicycle to the library. biblioteką. If you use the accusative in this case, you're saying that you're pushing your bike to the library, not that you are riding on it. If someone else was riding your bike, you would use "mano". If you ride your own bike, you use "savo". Oras yra tikrai vėsus šiandien. The weather is really cool today. Aš nedėvėjau švarko. I wasn't wearing a jacket. Aš jaučiausi sušalęs. I felt cold. Pirmą mėnesio dieną The first day of the month Kokį paskutinį dalyką padarėte What is the last thing done prieš vakar vakarą? before last night? Vakar vakare nuėjau miegoti. Yesterday evening I went to Vakar vakare miegojau labai Yesterday evening I slept very gerai. well Dabar aš dirbu. Now I'm working. Šiąnakt darbas labai gerai Tonight work is going very well. sekasi. Vakare vėl lijo, kaip ir It rained again tonight as last paskutinę naktį. night.
Šiandien yra paskutinė Today is the last day of April. balandžio mėn. Rytoj gegužės mėn pirma Tomorrow the first day of May. If you use Accusative, you are saying "On the first day of May,...". If you want to say "Tomorrow is the first day of May", you need to use Nominative. Šiandien yra pirmoji gegužės Today, the first day of the mėnesio diena. month of May. Pavasaris jau čia. Spring is here. Mano kelionė į miestą! My trip to the city! Pirmoji mano kelionė į miestą My first trip to the city was a buvo sėkminga. success. Man patinka mano kelionė į I like my trip to the city. miestą. In Lithuanian, the phrase "I like something" grammar-wise would be expressed as "something is liked", so the "something" should be in the Nominative case. Man patiko visa kelionė. I enjoyed the whole trip. Iš visos kelionės out of the whole trip Visa kelionė the whole trip Norėčiau gyventi tame mieste. I would like to live in the city. The short form of the infinitive is only used in spoken language Man patinka būti tame mieste. I like being in that city. Man patinka tas miestas. I love that city. Aš pavalgiau viešbutyje. I ate breakfast at the hotel. Aš viešbutyje pavalgysiu. I ate at the hotel. Aš suvalgiau daug dešrelių. I ate a lot of sausages. The verb "suvalgyti" would be better in my opinion, as "valgyti" just expresses the action of eating something, but doesn't express whether you finished eating it, while "suvalgyti" expresses that you finished eating something (you didn't leave leftovers). aš valgiau I ate Jis/ji valgė he/she ate Aš suvalgiau daug daugiau I ate a lot more fruits and vaisių ir daržovių. vegetables. Aš valgiau salotų. I ate a salad. Mačiau gerą filmą. I've seen a good movie. Man patiko filmas. I liked the movie.
Man po šiai dienai patinka tas filmas. Man labai patiko filmai. Man patinka psichologiniai filmai. Man patinka juos prisiminti. Filmas
To this day I love the movie. I loved the movies. I love psychological movies.
I like to remember. Filmas is a masculine word, not a feminine. prisiminti The verb "prisiminti" sounds more suitable in this sentence. Mano mėgstamiausi filmai. My favorite movies. mėgstamiausi Favourite expresses that you like those movies the most, doesn't it? Matysiu filmą šią popietę. I saw a movie this afternoon. If you talk about "this afternoon", then you're not talking about this moment, are you? "Žiūrėti" is a more appropriate verb in this sentence, since "matyti" is usually used to express the fact that you have seen a movie, while "žiūrėti" expresses watching a movie. Žiūrėsiu filmą šią popietę. I saw a movie this afternoon. Koks jums labiausiai patikęs What movie is your favourite? filmas? Ar jums patinka filmai? Do you like movies? Šiandien buvo gera darbo I had a good day at work. diena. In Lithuanian you cannot literally say "I had a day". Aš valgiau bananą ir picą I ate a banana and pizza for pietums. lunch. Gėriau vandenį. I drank water. Mano kolega rūko lauke. My co-worker is smoking outside. Dabar mano kolega rūko lauke. Now my co-worker is smoking outside. Dabar valgau vakarienę. Now I am eating dinner. Aš šiandien dirbau. Today I worked. Šiandien bėgiojau aplink ežerą. Today I walked around the lake. Vakar apibėgau aplink ežerą. Yesterday I walked around the lake. Rytoj nedirbsiu. Tomorrow I am not working.
Poryt eisiu į bažnyčią. Visada valgau daržoves. Niekada nerūkau. Aš visai nerūkau. Kartais bėgioju. Dažnai einu į biblioteką. Retai valgau jautieną. Aš išskalbiau drabužius. Aš skalbiu drabužius. skalbiu
Man reikia išdžiaustyti skalbinius. Dabar aš pietauju. Pietums valgau salotas ir žuvį. Pietums valgiau salotas ir žuvį. Aš penktadienį dirbau. Aš dirbau penktadienį.
antrą valandą penktadienį Mano kolegos buvo geri. buvai buvo Aš šeštadienį nieko neveikiau. Aš nieko neveikiau šeštadienį.
Dangus pilkas.
The day after tomorrow, I am going to church. I always eat vegetables. I never smoke. I never smoke. I sometimes run. I often go to the library. I rarely eat beef. I am washing clothes. I am washing clothes. If you write "I am washing clothes" then you need to use word "skalbiu", because you are doing it now. I need to dry the laundry. Now I am eating lunch. For lunch, I am eating salad and fish. For lunch, I ate salad and fish. I worked on Friday. I worked on Friday. In Lithuanian language the word order is not so important as in English, but this variant would be more familiar to your language and grammatically more acceptable. at 2 o'clock on Friday My colleagues were good. singular 2nd person form of "būti" (to be) 3rd person plural form of "būti" (to be) I did nothing on Saturday. I did nothing on Saturday. Just showing that both variants correct, so why not to use the one, which more usual? :)) The sky is gray.
Pilkas dangus. Manau, kad šią popietę lis. Man patinka savaitgalis, net jei nieko neveikiu. Man patiko savaitgalis, nors ir nieko neveikiau. Šiandien oras šiltesnis negu vakar. Liepos mėnesio buvo itin vėsu negu įprastas. Rugpjūčio mėnuo buvo gerokai vėsesnis negu įprastai. Rugpjūčio mėnuo buvo itin vėsus. Rugpjūčio mėnesį buvo gerokai vėsiau negu įprastai. Rugpjūčio mėnesį buvo itin vėsu. Rugpjūtis Liepa Rugpjūčio mėnesį buvo vėsiau. Rugpjūčio mėnuo buvo vėsesnis. Rugpjūčio mėnuo buvo itin vėsus. ...negu įprastai vėsiau vėsu gerokai vėsiau daug vėsiau šiluma šiltas šiltesnis Po darbo aš striukai snaudžiau. Šį rytą nuėjau prie ežero. Jis buvo daug arčiau negu tas prie kurio buvau per atostogas. Buvo gražu. Aš mačiau saulėtekį. Girdėjau paukščių čiulbėjimą.
The sky is gray. I think it will rain this afternoon. I like the weekend, even if I do nothing. I liked the weekend, even though I did nothing. Today the weather is warmer than yesterday. The month of August was unusually cooler than normal. The month of August was unusually cooler than normal. The month of August was unusually cooler than normal. The month of August was unusually cooler than normal. The month of August was unusually cooler than normal. August July It was cooler on August. The month of August was cooler. August was very cool. ...than usual cooler cool considerably cooler much cooler (noun) heat (adjective) warm (comparative degree) warmer After work I took a short nap. This morning, I went to the It is much closer than the one I went to on my vacation. It was beautiful. I saw the sun rise. I heard the birds chirping.
Mačiau du elnius. Aš padariau daug nuotraukų. Aš myliu gamtą. Buvo didelis srautas kelyje atgal. Mačiau lietuvišką vaizdo įrašą. Moteris kažką gamino. Aš supratau, kad ji naudojo grietinėlę, sviestą ir miltus. Aš mačiau jį įmušė du kiaušinius, bet aš nesupratau žodžio, kurį ji naudojo kiaušiniams apibūdinti. Buvo vienas ingredientas, kurio aš nežinojau. Noriu sulčių. Ji nori sviesto. Jis nori mėsos. Man nereikia cukraus. Man reikia pieno. Man reikia sūrio. Mėgstu duoną. sultys sviestas mėsa cukrus pienas sūris duona Aš alkanas. Aš pasakau tau, ką aš valgau. Man labai malonu tau sakyti, ką aš valgau. duona, mėsa, žuvis, paukštiena, vištiena, kalakutiena, kumpis, vaisiai, daržovės, morkos, salotos.
I saw two deer. I took lots of pictures. I love nature. There was a lot of traffic on the way back. I saw a video in Lithuanian. A woman was making some kind of food. I recognized that she was using cream, butter, and flour. I saw her break two eggs, but I didn't understand the word she used for eggs. There was one ingredient I didn't recognize at all. I want juice. She wants butter. He wants meat. I don't need sugar. I need milk. I need cheese. I like bread. juice butter meat sugar milk cheese bread I am hungry. I tell you what I eat. I really like telling you what I eat. bread, meat, fish, poultry, chicken, turkey, ham, fruit, vegetables, carrots, lettuce.
Aš valgau duoną, mesą, žuvį, paukštieną, vištieną, kalakutieną, kumpį, vaisius, daržoves, morkas, salotas. Aš galiu valgyti juodą duoną. Aš galiu gerti žalią arbatą. Aš galiu apskritai valgyti paukštieną ir daržoves. Šiandien Šiandien aš rašau anglų kalba. Šiandien aš rašysiu lietuvių ir suomių kalbomis. Šiandien aš rašau lietuvių ir suomių kalbomis. Darbo savaitė praėjo gerai Aš valgiau kiniškame bufete. Lyja. Aš einu pirkti alaus. Nuėjau į biblioteką. Susitikau su prancūziškai kalbančiu draugu. Susitikau su prancūziškai kalbančiu draugu bibliotekoje. susitikimas Laba diena! Aš labai mažai kalbu lietuviškai. Klausimai: Ką tu mėgsti? Ko tu nenori valgyti? Ko tu nori? Kokie automobiliai tau patinka? Kokius vaisius tu mėgsti? Kokius vynus tu mėgsti? Kokius filmus tu žiūri? Kokias gėles tu perki? Kokias knygas tu skaitai? Kokie namai tau patinka? Kuris namas tau patinka?
I eat bread, meat, fish, poultry, chicken, turkey, ham, fruit, vegetables, carrots, lettuce. I can eat brown bread. I can drink green tea. I can in general eat poultry and vegetables. Today Today I will write in English. Today I will write in Lithuanian and Finnish. Today I will write in Lithuanian and Finnish. The work week went well. I ate at the China Buffet. It is raining. I am going to buy beer. I went to the library. I saw a French speaking friend. I saw a French speaking friend at the library. encounter good afternoon! I speak a little Lithuanian. Questions: What do you like? What you do not want to eat? What do you want? What cars do you like? What fruit do you like? What kind of wine do you like? What movies are you looking at? What flowers do you buy? What books are you reading? Which house do you like? Which house do you like?
I didn't want to repeat the previous sentence, so I went with "kuris." The meaning is slighly different though, so it's not "What sort of house do you like?" but "Which house do you like?" Kokie namai tau nepatinka? Ką tu geri? Ko tu negeri? Kokio alaus tu nemėgsti? Į kokius barus jis neina?
I did not want to repeat the previous sentence, so I went with "a." The Meaning is slighly Different though, so it's not "What sort of house do you like?" but "Which house do you like?" What you do not like the What do you drink? What do you wrong? What you do not like beer? Which he does not hold the bars? Kokių pieno produktų tu What you do not like dairy nemėgsti? products? Kokios muzikos tu nemėgsti? What kind of music you do not like? Kokią muzika tu mėgsti? What music do you like? Kokios televizijos laidos tu What TV show you are not nežiuri? looking? Kokių televizijos laidų tu What TV shows are you not nežiuri? watching? I made it plural because in I made it in singular plural singular it was a bit weird? It's Because it was a bit weird? It's like the person watches ALL like the person watches the television shows except television All the shows except one. But if that's the sort of one. But if that's the sort of question you wanted then the question you wanted then the singular was grammatically singular was grammatically correct. correct. Ko tu bijai? What are you afraid of? Ką tu valgai ryte? What do you eat in the morning? Ką tu darai vakarais? What are you doing tonight? Ką dabar veikia tavo draugas? What now does your friend? Ką tavo mama veikia vakarais? What does your mom do in the evenings? Mokėjimo diena yra Payday is Friday. penktadienis. Mokymasis darbo vietoje On the Job Training mokymas teaching
mokymasis
Aš dirbu. Šianakt dirbu iki 6 ryto. ryto vakaro
Šiąnakt dirbu iki šeštos valandos ryto. šiąnakt Esu darbe. Esu laboratorijoje. Aš dirbu laboratorijoje Esu labai patenkintas darbu laboratorijoje. patenkinta Aš valgiau pusryčius. Aš pusryčiavau. Aš valgiau sūrį (sūris). Aš suvalgiau du kiaušinius. suvalgiau valgiau Aš suvalgiau vieną obuolį (obuolys). kiaušinis kiaušiniai Vakar snigo.
learning The "is" at the end is a modified form of "si" which indicates that you do the I'm working. Tonight I work until 6 am. in the morning in the evening We don't have short expressions like am and pm, we only have "ryto" and Tonight I work till six o'clock in the morning. Šiąnakt comes from "šią naktį" (this night), so the short form inherits the spelling. I am at work. I am a lab. I work in a laboratory. I am very pleased with the work of the laboratory. Are you female? "Patenkinta" is a feminine form, so it would only be used by females. I ate breakfast. I ate breakfast. I ate cheese. I ate two eggs. I ate and finished. I ate, but not necessarily finished. I ate an apple. egg eggs It snowed yesterday. More natural flow.
Snigo vakar.
Šianden nesninga. Šianden yra pirmadienis. Tai yra žiema. Man patinka pavasaris. suvalgiau valgiau Šiandien aš rašau lietuviškai. rašyti rašau Dabar lyja. Lyja dabar.
Rytoj bus daug sniego. Šiandien nešalta. ne
šaltis šalta Šiandien nėra šalta. Rytoj bus šalta. Dienos klausimas: Grįžtu su artimaisiais. Tai ne buvo laisvadienis. laisvadienis laisva diena Tai buvo ne laisvadienis. Man tai yra šventė.
It snowed yesterday. If you reverse the order, you're emphasising that yesterday was the day, during which it was snowing. It is not snowing today. It is Monday. It is winter. I like spring. I ate and finished I ate, but not necessarily finished. Today I write in Lithuanian. to write I write It's raining now. It's raining now. It's not a mistake, but the usual order is "dabar lyja", unless you want to emphasise Tomorrow will be a lot of snow. Today it is not cold. If "ne" is written separately, then it negates a clause, if it is with a word, it negates the word. Also, "šaltis" means "a cold weather" or just "cold" (noun). If you want to say "it is cold", you need to use "šalta". Today it is not cold. Tomorrow will be cold. Question of the Day: I visit with relatives. It was not a free day. is one word Two words would be "laisva diena". It was not a free day. For me it is a holiday.
Darbas sekėsi šią savaitę. Work has been good this week. Darbas šią savaitę sekėsi. Work has been good this week. You may write "Darbas sekėsi šią savaitę", because Lithuanian doesn't have strict word order rules, but the first sentence ("Darbas šią savaitę") has a more natural flow. Darbe šią savaitę sekėsi. Work has been good this week. Or : ... Mes uždirbome daug pinigų. We have earned a lot of Mes daug uždirbome. We have earned a lot of money. Mes daug uždirbome. We have earned a lot of Savaitgalis bus įdomus! This weekend will be fun! Savaitgalį bus įdomu! This weekend will be fun! Or : ... (Tai) Gražu lauke It is beautiful outside. Tai As we don't have a proper pronoun for "it", we don't need it or a substitute in a sentence like this. "Tai" would be used if you wanted emphasis. Since the adjective doesn't modify anything, the neutral form is used. Gražu lauke. It is beautiful outside. Saulė žeme raičiojasi. The sun shines on the ground. Sekmadienio gražus oras Sunday's beautiful weather will neleis žmonėms užsibūti namie. prevent people from staying at home. In this case, "žmonės" is the target, thus the Dative case is used. Savaitgalį leisti laiką lauke bus A weekend to spend time smagu. outdoors will be a lot of fun. Šį savaitgalį meteorologai This weekend's meteorological prognozuoja, jog atvės, bet prognosis, cool, but will be bus saulėta. sunny. A subordinate clause is needed in this sentence. If the sentence was just "prognozuoja saulėtą orą", then it would be okay, but the previous subordinate clause makes this clause sound awkward. Prognozuoja saulėtą orą. The prognosis is sunny
Savaitgalį atvės, lis lietus.
The weekend will cool down, rain rain. Kita savaitė bus vėsesnė. Next week will be cooler. I don't see how the two clauses are related. I believe that either a conjunction or a semicolon should be used in this sentence. Sniegas, iškritęs vakar, The snow that fell yesterday pradeda tirpti. begins to melt. kad "Kad" implies that the subordinate clause will be a reason, goal etc.. nukristi The word "nukristi" used with the word "sniegas" usually refers to snow falling off a roof or something. iškristi The word "iškristi" implies that it has fallen from the sky. Sniegas, kuris iškrito vakar, The snow that fell yesterday pradeda tirpti. begins to melt. Pradeda tirpti sniegas, įšyla Snow begins to melt, the soil dirva. warms up. Aš važiuoju su savo dviračiu į I rode my bike to the library biblioteką, užuot važiavus su instead of driving the car. automobiliu. If you wanted to say "I'm pushing my bike to the library (not riding on it)", then "aš vežu savo dviratį į biblioteką", but if you are riding on it, then "važiuoju su savo dviračiu" (lit. I ride with my bike; since using the Accusative case in this case would mean that you are pushing it, but not riding on it). If you are talking about your own bike, "savo" is used. If someone else was talking about your bike, you would use "mano". Aš važiuoju su savo dviračiu. I ride on my bike. Jis nori važiuoti su mano He wants to ride on my bike. dviračiu. Nemesk kelio dėl takelio! Don't get off the road for a trail. Don't lose your pound for a kelias road, way, path Savaitgalis Weekend Aš einu į biblioteką. I go to the library. Aš einu į bažnyčią. I go to church.
Aš nuėjau į biblioteką. Aš nuėjau į bažnyčią. Mes grojome. Mes grojome kiekvieną savaitę. Aš turiu dviratį. Aš išskalbiau drabužius. Aš skalbiu drabužius. Šalta šiandien. Šiandien šalta. Šiandien pirmadienis. Aš kalbu prancūzų kalba. Aš kalbu prancūziškai. Aš kalbu anglų kalba. Aš kalbu angliškai. Aš kalbu anglų ir prancūzų kalbomis. Kuri pamoka jums labiausiai patinka? Tu man patinki. Man patinka prancūzų kalba. Man patinka gamtos mokslai. Man nepatinka istorija. Aš noriu atsigerti kokakolos. atsigerti
Aš noriu atsigerti arbatos. išgerti
I went to the library. I went to church. We play (music). We play (music) every week. I have a bike I wash clothes. I wash clothes. It is cold today. It is cold today. Today is Monday. I speak French. It is correct, but does not sound natural. I speak French. I'd suggest to use this second option. I speak English. Same here. It is correct, but not very natural :) I speak English. I'd suggest to use this second option. I speak English and French. Which lesson do you like best? I like you. I like French. I like science. I don't like history. I want to drink coca-cola. Atsigerti is a reflexive verb. AT is needed to show that this is one time action and reflexive particle is needed to show reference to yourself. I want to drink tea. In this case more natural way to say would be: išgerti. Though "išgerti" most of the time refers to the alcoholic
Aš noriu išgerti arbatos. Aš noriu atsigerti kavos. Aš noriu išgerti kavos. Aš nenoriu gerti sulčių.
Aš nenoriu sulčių. Aš nenoriu gerti pieno.
Aš nenoriu pieno. Aš noriu atsigerti vandens. Aš noriu vandens. Aš noriu suvalgyti salotų. Aš norių salotų. Aš noriu sumuštinio. Aš noriu suvalgyti sumuštinį. Aš noriu salotų ir sumuštinio.
Aš nenoriu saldainių. Aš nenoriu sausainių. Aš nenorių nei saldainių, nei sausainių. nei
I want to drink tea. I want to drink coffee. I want to drink coffee. I don't want to drink juice. I think this could be gramatically correct, but I'd suggest to leave verb aside. It would sound very natural. I don't want to drink juice. I don't want to drink milk. I think this could be gramatically correct, but I'd suggest to leave verb aside. It would sound very natural. I don't want to drink milk. I want to drink water. I want to drink water. This second option is the most natural one. I want to eat a salad. I want to eat a salad. Verb can be eliminated. That would sound more natural. I want (to eat) a sandwich. I want to eat a sandwich. I suppose sandwich had to be in singular form. I want to eat a salad and a sandwich. I'd suggest to eliminate the verb. I don't want to eat cookies. I don't want to eat candies. I don't want to eat cookies or candies. This one is a bit tricky. A neither..., nor... form should be used. It is expressed by using "nei" two times.
ir
If you need either..., or... form, then you should use "ir" two times. Ką tu mėgsti valgyti? What do you like to eat? Dabar aš pietauju. Now I am eating lunch. Aš valgau salotas ir sumuštinį. I am eating a salad and a sandwich. Man keturiasdešimt trys metai. I am forty-three years old. Nominative should be used instead of genitive. Man keturiasdešimt treji. I am forty-three. Man keturiasdešimt treji metai. I am forty-three. When talking about age, you need to use the "Dauginiai" form of the numerals. "Dauginiai skaitvardžiai" is a type of numeral that is used with nouns that only have the plural form, which in this case is "metai". Aš skaitau naujienas kiekvieną I read the news every day. dieną. Laimė taip toli nuo manęs. Happiness is so distant from Sėkmės! Good luck! Ilgas pogulis A long nap Ilgas snaudulys The long slumber Šiandien aš ilgai snaudžiau. Today I took a long nap. Mano draugas skambino, bet My friend called, but I was still aš vis dar miegojau. sleeping. Aš palikau jam žinutę. I left a message for him. You don't need to use that much "aš" like in english. Usually people can recognize that you talking about yourself by the ending of verb. It's not mistake, but sometimes it sounds more natural :) For example: Nežinau. I don't know. Valgau. I'm eating. Šiandien aš ketinu nulakuoti Today, I am going to put kitą lako sluoksnį ant grindų. another layer of varnish on the floor. Aš einu nusipirkti sūrio ir I am going to buy some jogurto iš parduotuvės. cheese and yogurt at the Aš taip pat ketinu išsiųsti savo I am also going to send off my žurnalo prenumeratą. magazine subscription. Labai ačiū už patarimus! Thank you very much for the advice!
Šiandien vėsu. Šiandien oras vėsus. Nė vienas man neparašė. Niekas man neparašė. To negaliu pakęsti! Nemėgstu, kai visiškai girtas nepažįstamas vaikinas prieina prie manęs ir bando kalbėtis. Prie manęs pribėgo du maži labai laimingi berniukai. Bet negalėjau jų pakęsti, todėl paprašiau, kad nustotų. Ar tavo vyras pakenčia, kai kas nors rūko greta/šalia jo?
It's cool today. It's cool today. None of them wrote to me. Nobody wrote me. This can not stand! I do not like when completely unfamiliar drunk guy comes up to me and trying to talk. To me, he ran two little boys very happy. But they could not bear it, so I asked to be allowed to. Is your husband will tolerate when someone smokes next to / near him? Aš rūkau, tačiau vis dėl to I smoke, but nevertheless I manau, kad nereikėtų to daryti. think that not to do so. Tikrai ačiū, kad pakvietei mane Really thank you for inviting į savo draugus facebook'e. me to your friends on Dabar galiu kartais tau Now sometimes you can write parašytį kokią žinutę. the message. Be to, galime pasikalbėti, kai In addition, we can talk to, tu nori. when you want. Neįsileidžių į draugus žmonių, Closed their doors to the kurių nepažįstų. friends of people who do not know. Aš irgi taip darau. I, too, so I do. Kai mane kas pakviečia, priimu Some who invited me, I accept ir prašau priminti, kur ir kada and I ask to recall where and mes susipažinome. when we met. Aš sėdžiu ir laukiu savo I sit and wait for your order is užsakymo jau trisdešimt already thirty minutes. minučių. Nesuprantu, kas vyksta ir kodėl I do not understand what is jie taip ilgai neatneša patiekalo. happening and why they are so long do not bring a dish. Brangioji, ar esu pasiruošusi Honey, if I am ready to order? užsisakyti? Galvoju, kad nėra sunku I think that it is not difficult to pasirinkti. choose.
Aš užsisakiau (buvau užsisakęs) jau prieš keletą minučių, o tu vis dar renkiesi... Žinoma, kad to nepasirinkau.
I ordered (I ordered) are already a few minutes ago, and you still go through Of course, that this is not chosen. Aš niekada nesirenku I never selects a dish patiekalo, kuriame yra containing onions. Ir niekada neužsisakau nieko, And I never ordered anything kas turi morkų. that has a carrot. Todėl jums reikia tai paimti Therefore, you need to take it atgal. back. Man atrodo, kad tavo tėvas It seems to me that your rytoj sugriš atgal, nes su father will revert back savimi į kelionę nepasiėmė tomorrow, because with him šitos didelios knygos, kurią jau on the trip did not take this skaito dvi savaites. great book you've already Ko tu tikiesi iš savo merginos? What do you expect from your girls? Nesitikėk iš jos daugiau, nei ji Do not expect more from it gali tau duoti. than it can give you. Tikiuosi tave šiandien pamatyti. I hope to see you today. Nesitikėjau, kad tu mane I did not expect that you will suprasi. understand me. arba: Nesitikiu, kad mane or, do not expect me to suprasi. understand. Sunkų laiką tada išgyvenai ir Then survive the hard times dėl begalės problemų tau and so many problems for you beveik nuvažiavo stogas. almost drove roof. Lietuvis laiko savo žmonos Lithuanian time his wife's hand ranka ir maloniai vaikščioje and feel by walking on the gatvėje, jausdamasis street, feeling happiest man in laimingiausiu vyru pasaulyje. the world. Ir manęs net nematė (manęs And he did not even see me net nepastebėjo), kai praėjo (me even noticed) when pro šalį, o aš stovėjau pavėsyje passed by, and I was standing ir kalbėjau telefonu. in the shade and talked on the Sutaisyk stogą, kol dar Repair the roof before the neprasidėjo žiema. winter begins. Prieš sėsdamas prie stalo Before sėsdamas the table nusiplauk rankas. Wash your hands.
Prieš sėsdami prie stalo nusiplaukite rankas. Prieš išeidamas uždaryk langą ir duris. Prieš išeidama uždaryk langą ir duris. Prieš išeidami uždarykite langą ir duris. Po to, kai jis pateko į avariją, jis jau nebegalėjo dirbti. Po to, kai pateko į avariją, jis nebegalėjo daugiau dirbti. Po avarijos, jis nebegalėjo dirbti. Kada tu su žmona vyksite atostogų? Ar dar prieš vasaros atostogas? Taip, dar prieš prasidedant vasaros atostogoms. Kada pareisi namo? Po pamokų? Taip, pareisiu namo, kai baigsis pamokos. Taip, pareisiu namo, pasibaigus pamokoms. Po to, kai jis neteko darbo, išvyko į Ameriką. Netekęs darbo, iškart išvyko į Ameriką. Po to, kai jis išvyko į Ameriką, jis praturtėjo. Išvykęs į Ameriką, jis greitai praturtėjo. Aš iškepiau didelį tortą. Mes pagaminome visą maistą bažnyčiai. Mes vėlavome į darbą, bet aš bosui pasakiau kad mano mamai reikia važiuoti į ligoninę.
Before sėsdami at the table to wash your hands. Before leaving close windows and doors. Before leaving close windows and doors. Before you leave, close the window and the door. Then, when he got into an accident, he could no longer work. After you got into an accident, he could no longer work. After the accident, he could no longer work. When you go on holiday with his wife? Before the summer holidays? Yes, even before the start of the summer holidays. When you come home? After school? Yes, I go home after the end of lessons. AIP, come home at the end of lessons. After he lost his job, he went to America. He lost his job, immediately went to America. After he went to America, he became rich. He went to America, he became rich quickly. I baked a large cake/pie we baked all the for for church. (maybe gaminti would be better?) We were late to work but i told the boss my mum needed to go to the hospital.
Aš visada vėluoju nes mano laikrodis neteisingai rodo laiką. Aš skambinau Artūrui paklausti apie šeštadienį. Tu man paskambinai per anksti. Jie nupiešė dvidešimt Klaipedos namų. Aš piešiau knygoje per pietus. Jis rado naujus batus. Jis susirado naujus batus.
I'm always late because my watch is not right. i called arturas about saturday.
you called me too early. the drew twenty houses from klaipeda. i drew in the book during lunch. he found new shoes. He's found new shoes for himself. Aš radau daugiau maisto. i found more food. Berniukas man vertė iš lietuvių the boy translated lithuanian kalbos į anglų kalbą. from english for me. (or... translated english to lithuanian but i think lithuanian forms it opposite?) Aš jiems verčiau. i translated for them. Mes palyginome šokolado we compared chocolate pies pyragus su obuolių pyragais. with apple pies Aš savęs su tavimi nelyginu. i do not compare you with me. Vaikas savo kaklu sulaužė stalą. the child broke the table with its neck. How does one break a table with one's neck?!!! It makes no sense, but I kept the sentence as-is, in case this a superhero child with a very mighty neck. Ar tu sudaužei šitą puoduką? did you break this cup Aš tave šaukiau bet tu neatejai. i called but you didn't come. Mes visada šaukiame garsiai. we are always calling with loud voices. Įrašas #2 Entry #2 Labas! Dirbu ligoninėje buhalterio I work in a hospital as an asistentu. accountant assistant. ligoninė is general noun like hospital ligoninėje you should use ligoninėje instead which is equal to in hospital.
ligoninėje
Tai geras ir lengvas darbas. Jau dvejus metus ten dirbu, taigi manau, kad laikas surasti naują darbą. Ačiū už korekciją! Ačiū už pataisymą! Vytautas ir Jonas (yra) seniai pažįstami. pažįstamas pažįstami Kaip/kur jūs susipažinot(e)? Iš kur aš tave pažįstu?
Atsiprašau, neprisimenu kaip mes susipažinome, gal galėtumei/gali priminti? Atsiprašau, bet neprisimenu/ nepamenu tavęs. Kaip mes susipažinom? priminti prisiminti prisimenu Mes pažįstame vienas kitą nuo mokyklos (laikų).
if noun ends in ė usually to make it: in [some noun] you just add je like in this case: ligoninė(je) It's a good and easy job. I've been working there for two years, so I think that it's time to find another job. 'korekcija' is not that much used word, more like a derivative from English Vytautas and Jonas are longtime acquaintances. is singular plural, masculine From where do you know each other? From where do I know you? This sounds surprised, maybe a bit rude, when someone claims that you know you and you know that you haven't met him before. Better would be say sorry and ask to tell how you two met: Better would be say sorry and ask to tell how you two met:
remember remember I remember We know each other from school. "Laikų" can be omitted, everyone will understand. In Lithuanian when we talking generally about a acquainting, we refer time and/or event. Place is used just in short timespan, for example someone waved to you at exit of airport, and your relative asked if you are acquaintances: Q: Ar jūs pažįstami? Are you acquaintances?
A: Taip, mes susipažinome lėktuve. Mes buvome kartu lietuvių kalbos kursuose, Vilniuje. Mes susipažinome lietuvių kalbos kursuose, Vilniuje. būti
(on plane) We were in Vilnius together.
We were in Vilnius together. Or even better: Btw, you have omitted auxiliary verb to be (būti), it's not a mistake, but it brings info about tenses, when situation is not clear. Danguolė (yra) mano draugė. Danguolė is my friend. Danguolė - mano geriausia Danguolė is my best friend. draugė. Also when we want to emphasize we replace auxiliary verb with "-". Sveiki! Hej! Mano vardas Jonas ir aš Jag heter Jonas och jag bor i gyvenu Vilnuje, Lietuvoje. Vilnius, Litauen. Aš truputį mokiausi lietuvių Jag har studerat lite litauiska kalbos universitete, bet dabar på universitetet, men nu lär aš mokausi savarankiškai. jag mig på egen hand. truputį mokiausi lietuvių kalbos You can say "truputį mokiausi lietuvių kalbos" studijavau lietuvių kalbą or "studijavau lietuvių kalbą". Savarankiškai means "on my own" or "independently". Aš galiu rašyti ir kalbėti, o Jag kan skriva och prata så att žmonės mane supranta, bet aš människor förstår, men min kitų nelabai suprantu, todėl förståelse är inte så bra, och man reikia daugiau skaityti ir jag behöver läsa och lyssna klausyti. mer. Žmonės mane supranta, kai Jag kan skriva och prata så att kalbu ar rašau lietuviškai, människor förstår, men min tačiau man juos suprasti förståelse är inte så bra, och "sekasi ne taip gerai"/"yra jag behöver läsa och lyssna sunku/sudėtinga", todėl man mer. reikia daugiau skaityti ir mano supratimas nėra labai Some people say "...", but it's geras not gramatically correct and does not sound naturally;
Bet aš kitų nelabai suprantu Todėl lietuviškai Aš (studijavau/mokiausi) (lietuviškai/lietuvių kalba) universitete Aš studijavau lietuvių kalbą universitete.
Šiandien labai graži diena. Pavasaris atėjo ne tik į mūsų šalį, bet ir į mano širdį. Laukiu savaitgalio, kada galėsiu vykti į savo sodybą. Laukiu savaitgalio, kada galėsiu vykti į savo sodybą. Laukiu savaitgalio, kada galėsiu vykti į savo sodybą. Galėsiu džiaugtis laukine gamta, žvėreliais, paukšteliais ir bundančiu sodu. Galėsiu džiaugtis laukine gamta, žvėreliais, paukšteliais ir bundančiu sodu. Galėsiu džiaugtis laukine gamta, žvėreliais, paukšteliais ir bundančiu sodu. džiaugtis žvėreliais paukšteliais
therefore, I recommend to say "..." (i.e. but I don't understand others very well). means "therefore". is adverb, it describes the way you do something. studies were in Lithuanian language I have studied the Lithuanian language. However this would be likely understood that your major was in Lithuanian language. Hoy es un hermoso día. La primavera ha llegado, no sólo en nuestro país sino también en mi corazón. Estoy deseando que llegue fin de semana, cuando podré ir a mi alquería. Estoy deseando el fin de semana, para poder ir a mi alquería. Estoy deseando que llegue el fin de semana, cuando podré ir a mi granja. Que se podré disfrutar de la vida en la naturaleza, los animales, los pájaros y el despertar/el florecer jardín. Que se que podré disfrutar de la vida salvaje, de los animales, los pájaros y el despertar del jardín. En donde podré disfrutar de la vida salvaje, animales, pájaros y el despertar frente al jardín. rejoice, be happy, enjoy animals birds
bundančiu Apie viską Aš noriu išmokti lietivių kalbą todel kad aš mėgstu šitą kalbą. Aš ir mano vyras važiuojame į Vilnių vasarą. Aš esu labai laiminga dėl to. Vytautas turi gražią žmoną. Šitas vyras turi sūnų. Labas! Mano vardas Elena. Aš esu iš Lietuvos. Man 54 metai. Kai mano šalyje šalta, aš važiuoju į Tenerifę. Kai mano šalyje šalta, aš važiuoju į Tenerifę. Noriu išmokti ispanų kalbą. Tai yra mano naujas hobis. Dar kalbu rusų kalba ir truputį anglų. Dar kalbu rusų kalba ir truputį anglų. Mes sumaišome pieną ir cukrų. Sumaišyti Maišyti Mes maišome pieną su cukrumi. Aš maišiau kavą su arbata. Tu įmaišei pieno į sriubą. Maišyti maišai maišei Aš valau stalą tik vandeniu.
waking About everything
I want to learn the language so that lietivių I love this language. I and my husband goes to Vilnius in summer. I am very happy about that. Vytautas has a beautiful wife. This man has a son. Hola! Me llamo Elena. Soy de Lituania. Tengo 54 años de edad. Cuando hace frío en mi país, me voy a Tenerife. Cuando en mi país hace frío, voy a Tenerife. Quiero aprender español. Esta es mi nueva afición. Aunque ya hablo ruso y un poquito de inglés. Hablo ruso y un poco de inglés. We are mixing sugar and milk mix together different things continue mixing one thing, for example porridge, soup. So it's possible to say milk with sugar: Regarding the order, we put thing at first which is bigger in amount. I mixed coffee with tea You mixed milk into the soup requires accusative. yra esamasis laikas (present tense) būtasis laikas (past tense) I cleaned the table just with water
Aš ploviau indus po vakarienės
I cleaned the dishes after dinner. It's correct, but I would change the order to "...", Po vakarienės aš ploviau indus. I cleaned the dishes after dinner. however it's a matter of intonation... Aš išskalavau indus po I rinsed the dishes after dinner vakarienės išskalauti rinse, wash with clean water to remove soap, dirt, etc Aš suploviau indus po I finished cleaning the dishes vakarienės. after dinner Nuplauti can be used with car, windows, etc when we are talking about cleaning the surface Jie susitaikė su šeima. They reconciled with the family Vėjas stripriai pučia Vilniuje. The wind blows strongly in Vilnius. It's correct, Stiprus vėjas pučia Vilniuje. however I would say: "..." (The strong wind blows in Vilnius.) Vakar po darbo nuėjau prie Ayer después del trabajo fui a jūros pasivaikščioti. dar un paseo por el mar. Buvo šiltas vakaras. Era una tarde caliente. Buvo šiltas vakaras. Era una tarde calurosa. Pūtė nestiprus vėjelis, Sopló una brisa muy suave. Pūtė nestiprus vėjelis, Sopló una brisa suave. bangos lengvai dužo į krantą. Las olas latieron fácilmente a la orilla. Pakrantės smėlis buvo La arena costera estaba nuklotas įvairiais akmenėliais. cubierta con diferentes Pakrantės smėlis buvo La arena costera estaba nuklotas įvairiais akmenėliais. cubierta con una variedad de piedras. Nepajutau kaip mano kišenės No me siento como mis prisipildė akmenėliais: dideliais bolsillos llenos de piedras: ir mažais, apvaliais ir grandes y pequeñas, redondas plokščiais, baltais ir juodais, y planas, blancas y negras, bespalviais ir spalvotais. incoloras y de colores.
Nepajutau kaip mano kišenės prisipildė akmenėliais: dideliais ir mažais, apvaliais ir plokščiais, baltais ir juodais, bespalviais ir spalvotais. O tarp jų buvo net keturi „laimės“ akmenėliai (akmenėliai su skylute). O tarp jų buvo net keturi „laimės“ akmenėliai (akmenėliai su skylute). Aš turiu braškę, o tu turi kivį ir melioną. Nemėgstu kivių ir melionų, o tu nemėgsti braškių. nemėgstu
No me sentí cómo mis bolsillos llenos de piedras: grandes y pequeñas, redondas y planas, blancas y negras, incoloras y de colores. Entre ellos había incluso cuatro piedras "felicidad" (piedras con un Entre ellas había incluso cuatro piedras "felicidad" (piedras con un I have a strawberry, and you have kiwi and melon. I do not like kiwi and melon, and you do not like When you say "nemėgstu" you are talking generally, so you should go for plurals. man nepatinka šitas kivis If you wanted to say that you don't like a specific fruit, it would be "...," etc. Aš turiu apelsiną ir greipfrutą, I have an orange and a o jis turi obuolį ir mangą. grapefruit, and he has an apple and mango. Aš nemėgstu obuolių ir mangų, I do not like apple and mango, o jis nemėgsta apelsinų ir and he does not like oranges greipfrutų. and grapefruit. Mes turime bananą, o jūs We have a banana and you turite ananasą. have a pineapple. Mes nemėgstame ananasų, o We do not like pineapple, and jūs nemėgstate bananų. you do not like bananas. Aš ruošiu vaisių salotas, o ji I am preparing a fruit salad, ruošia pusryčius. while she prepares breakfast. Ji pusryčius buvo paruošusi It was prepared for breakfast vakar, tad šiandien išėjau į yesterday, so today I went out darbą nevalgęs. to work without food. Tu dabar neruoši vaisių salotų, You are now reconstructed bet spaudi vynuogių sultis. fruit salad, but are pressing the grape juice.
Aš šiuo metu valgau tik skrudintą duoną, o tu valgai skrudintą duoną su sviestu. Jis kasdien valgo skrudintą duoną su sviestu ir uogiene, bet ji nevalgė skrudintos duonos su sviestu ir uogiene vakar ryte, nes nebuvo nusipirkusi sviesto ir uogienės. Mes valgome sumuštinį kas rytą, o jūs kartais valgote sumuštinį su margarinu.
I currently eat only toast, but you eat toast with butter. He daily eating toast with butter and jam, but she did not eat toast with butter and jam yesterday morning, they had not bought butter and jam.
We eat a sandwich every morning, and sometimes you are eating a sandwich with margarine. Tačiau, mokiniai dažniau valgo However, students often eat a sumuštinį su margarinu ir sandwich with margarine and pomidoru. tomatoes. Aš šiandien atradau, kad prieš I discovered today that two dvi dienas mokytojas nesurado days ago the teacher had sumuštinio, margarino ir found a sandwich, margarine pomidoro parduotuveje. and tomato supermarket. Manau, kad nelabai jų ieškojo, I think that is not very sought todėl negalėjo nusipirkti to, ko after, and therefore could not jam reikėjo. buy what he needed. Mums reikia duonos ir ryžių. We need bread and rice. Norime juos nusipirkti We want to buy them at the supermarkete, kuris yra greta/ supermarket, which is located šalia mūsų namų. next to / near our home. Jei jums reikia žuvies ir If you need fish and steaks, bifštekso, tai galiu jums duoti that I can give them a little bit, jų truputį, nes gavome jų daug because we have received a prieš savaitę. lot of them a week ago. Man reikia picos ir spagečių. I need pizza and spaghetti. Ko tau dar reikia? What do you need? Galvoju, kad tau dar reikia I think that you still need the morkų ir pomidorų sriubos. carrot and tomato soup. Jai nereikia svogunų, o jam iš It does not need to onions, but viso nereikia žalios arbatos. he does not need a green tea. Jie nieko negauna, nes nieko They get nothing, because žmonių neprašo. nothing does not ask people.
Kur yra prekybos centras? Atsiprašau, bet, deja, nežinau, nes negyvenu šiame mieste.
Where is the supermarket? Sorry, but, unfortunately, I do not know, because I'm not living in the city. Manau galite paklausyti to I can listen to the man, who is standing under a tree, or you vyro, kuris stovi po medžio, arba galėtumėte pasikalbėti su can talk to the girl, who is ta mergina, kuri sėdi ant žolės. sitting on the grass. Aš pagaminau maistą I made food for dinner. vakarienei. Kristina pastatė besmegenį Kristina made an ice man sniege. (snow man?) in the snow. besmegenis (no brains man, Snow man lol) or sniego senis. statyti And we build (statyti) those besmegenis When I was a kid besmegenis was a real insult :) Don't know about now. kosmonautas I heard my niece say kosmonautas (space man) about a classmate she doesn't like :) Aš maniau, kad žiemą I thought that in winter life was gyvenimas buvo liudnas. sad. Mes manėme, kad tavo / jūsų We thought that your mother mamai patiko arbata.... jai liked tea. She does not. nepatiko. Mes išjungėme šviesą, nes We turned the electricity off to (mums) reikėjo rasti Kesčio find Kestis' phone. telefoną. išjungti šviesą If you mean turned off the lamps Išjungti elektrą means to cut off the power, e.g. for the whole house. mums You can omit "mums". It's not a mistake to leave it here, but it sounds more natural without Kęstutis I'm not sure about the name. If you mean Lithuanian name Kęstutis, then - Kęstučio,
Kęstutis
Kęstutis is often shortened to Kęstas, in that case it would be Kęsto. Šiandien aš padėjau tau valgyti. Today I helped you eat. Tu padėjai mamai gaminti You helped mum make a chair. Ar tu ieškojai namo vakar? Did you search the house yesterday? This sentence means to search for the house (e.g. if you want to buy one, or looking for directions) Ar (tu) ieškojai name vakar? To search in the house for something would be: Ar tu vakar apieškojai namą? To search in the house for something would be: ieškoti ko looking for ieškoti kur looking where Kada mes ieškojome žiedo When did we search the car automobilyje? for the ring? Aš daviau raktus Juditai. I gave the keys to Judita. Ar tau reikėjo daugiau mašinų did you need more cars vakar? yesterday? Ar tau vakar reikėjo daugiau sounds a lot more natural. mašinų? Mes susipažinome/susitikome We met at the meeting last praeitą savaitę susirinkime/ week. susitikime. Aš niekada su tavimi nebuvau I never met with you. susitikęs. Mes repetavome visą naktį. We practiced all night. visą naktį If you mean one night visas naktis All of the nights Aš gavau dešimt kėdžių savo I got ten chairs for my room. kambariui. Timas gavo knygą iš lentynos. Tim got a book from the shelf.
Aš pasveikinau juos savo namuose.
I welcomed them to my home. I don't really know how to correct it, but your sentence is not correct :) We have different expression for things like that, I think you can't translate this meaning of welcome in one word. Tomas pasitiko mane šventėje. Tom welcomed me to the party. Same here. Tomas pakvietė mane į šventę. Tom welcomed me to the party. Same here. The "welcome" thing... I really don't know. I don't think we use phrases like "welcomed to my home" or "welcomed to the party", or if we do, it's not often. We invite (pakviesti, kviesti), meet (susitikti, pasitikti), greet (pasisveikinti) and are happy (džiaugtis) that people came. If someone comes uninvited, we might accept (priimti) them. And if you want to say "welcome" as a greeting, then it's "sveiki atvykę". But that is a bit formal. I would say it to some relatives whom I don't like (or don't know very well), but I had to invite, but not to friends. (pakviesti, kviesti) invite (susitikti, pasitikti) meet (pasisveikinti) greet (džiaugtis) are happy (priimti) accept sveiki atvykę welcome Aš verkiau, kai žiurėjau filmą I cried when watching a film apie tėvus ir sūnus. about dads and sons. Tu verkei šeštadienį. You cried on Saturday. Mes aplankėme draugus We visited friends in Kaunas. Mes avėjome skirtingų spalvų We wore shoes of different batus. colours. Ar tu grąžinai puoduką Juditai. Did you return the cup to Tu klausei teisingus klausimus. You asked the right questions. Ji laikė visus kūdikus. She held all the babies. Aš laikiau šaukštus. I held spoons. Mes keliaujame į Vilnių. We go to Vilnius. Aš keliauju į Berlyną. I go to Berlin. Aš keliaujau į Kauną. I went to Kaunas. Ji keliauja į Lietuvą. She goes to Lithuania.
Einu į darbą (darbas). Tu eini į turgų (turgus). Jis eina į aikštę (aikštė). Mes einame į parduotuvę (parduotuvė). Jūs einate į kavinę (kavinė). Jie eini į šaldiklį (šaldiklis). Jos eina į biblioteką (biblioteka). Aš ėjau į tualetą (tualetas). Tu ėjai į geležinkelio stotį (geležinkelio stotis). Ji ėjo į prekybos centrą (prekybos centras). Eisiu į vonią (vonia). Ji eis į mokyklą (mokykla). ?Tu eisi į apsisukimų (apsisukimu). Mes eisime namo (namo). Tu eisi į virtuvę (virtuvė). Aš einu į baseiną (baseinas). Tu vyksti į banką (bankas). Ji vyksta į viešbutį (viešbutis). Aš einu į bažnyčią (bažnyčia). Jos/jie eina prie ežero (ežeras). Išvykstu iš viešbučio (viešbutis). Tu išvyksti iš baseino Tu išeini iš baseino (baseinas). Išeiti Darbas sekėsi gerai, tačiau iškilo mažas problema su viena mašina. Tai nebuvo didelė problema. Po darbo trumpai pasimankštinau. Po darbo pasimankštinau trumpam. Kiekvieną dieną darau po truputį. Kiekvieną dieną darau truputį.
I go to work. You go to the market. He goes to the square. We go to the store. You go to the café. They go into the freezer. They go to the library. I went to the bathroom. You went to the train station. She went to the supermarket. I will go to the bedroom. She will go to the school. You will go to the roundabout. We will go home. You will go to the kitchen. I go to the pool. You go to the bank. She goes to the hotel. I go to the church. They go to the lake. I leave the hotel. You leave the pool. You leave the pool. means leave the room/place Work went well, only there was a minor problem with a machine. It wasn't a major problem. After work I worked out for a little while. After work I worked out for a little while. I do a little bit every day. I do a little bit every day.
Vakarienei valgiau vištieną ir daržoves. Vakarienei valgiau vištieną su daržovis. valgau valgiau Prognozuojama, kad ketvirtadienį ir penktadienį bus labai šilta. Meteorologai prognozuoja, kad ketvirtadienį ir penktadienį bus labai šilta. Aš niekada nestudijavau kalbų, bet aš galėčiau pradėti mokytis dabar. Mes visada žinosime tavo adresą. Kolegos kartais valgo cepelinus. Aš visada važiuoju į bara vienas. Mes niekada negerėme su tavimi. Aš visur turiu projektų. Aš skutuosi savo galvą. Aš skutuosi savo veidą. Aš nusiskutau savo galvą. Jos kojos yra gražios. Ji skuta savo kojas. Ji nusiskuto savo kojas. Aš nuskutau jos kojas. Ištiesiau jam savo ranką. Sunku skustis savo kaklą. Mano pirštai šala/šalti. Aš šildau savo pirštus mikrobanginėje. Berniukas piešia savo akių piešinį. Mano draugui nepatinka Mano draugei nepatinka daržovės.
For dinner I ate chicken and vegetables. For dinner I ate chicken with vegetables. now in the past The weather forecast predicts that Thursday and Friday will be warm. The weather forecast predicts that Thursday and Friday will be warm. i never studied languages but i could learn now. we will always know your address colleagues sometimes eat zeppelins i always go to the bar with no one. we never drank with you i have projects everywhere I shave my head. I shave my face. I shaved my head. Her legs are beautiful. She shaves her legs. She shaved her legs. I shaved her legs. I reached out my arm to him. It's hard to shave my neck. My fingers are cold. I warm up my fingers in the microwave. The boy is drawing a picture of his eyes. My friend does not like salad. My girlfriend does not like vegetables.
Tavo draugui nepatinka grybų sriuba. Tavo draugei nepatinka vištiena. Mano draugui nepatinka jautienos kepsnys. Mūsų draugei nepatinka daržovės. Jūsų draugui nepatinka žuvis. Jų draugei niekada nepatiko blyneliai. Jam nepatinka kumpis. Aš dažnai valgau vištieną. Tu kartais valgai kepsnį. Tau nepatinka kepsnys. Ji retai valgo daržoves. Aš valgiau žuvį. Tu valgei salotas. Ji valgė daržoves. Man patinka vištiena. Tau patinka jautiena. Jam patinka žuvis. Jai patinka kiauliena. Mums patinka ėriena. Jums patinka kalakutiena. Jiems patinka kumpis. Joms patinka dešra. Man ne visada patiko daržovės. Tau patiko kepsnys. Mano (kam?) draugui nepatinka (kas?) daržovės. Man reikėjo arbatos, todėl aš nusipirkau arbatą (tea, arbata). Tau reikėjo kavos, todėl tu nusipirkai kavą (coffee, kava). Jai reikėjo vyno, todėl jis nusipirko vyną (wine, vynas).
Your friend does not like mushroom soup. Your girlfriend does not like chicken. My friend does not like roast beef. Our friends do not like vegetables. Your friend does not like fish. Their friends never did not like pancakes. He does not like ham. I often eat chicken. You sometimes eat steak. You do not like steak. She rarely eats vegetables. I ate fish. You ate salad. She ate vegetables. I like chicken. You like beef. He likes to fish. She likes pork. We like the lamb. Do you like turkey. They like ham. They like sausage. I have not always liked vegetables. You like steak. Maybe with question it would be easier. I needed tea, so I bought tea. You needed a coffee, so you bought coffee. She needed wine, so he bought wine.
Jam reikėjo vandens, todėl ji nusipirko buteliuką vandens (water, vanduo). Jis nusipirko litrą (accusative) vandens (genitive). Mums reikėjo apelsinų sulčių, todėl mes nusipirkome apelsinų sulčių (orange juice, Jums reikėjo duonos, todėl jūs nusipirkote duonos (bread, duona). Joms reikėjo pieno, todėl jos nusipirko [pakelį] pieno (milk, pienas). pakelis pieno puodelis arbatos kepalas duonos Jiems reikėjo alaus, todėl jie nusipirko [bokalą/dėžę] alaus (beer, alus). bokalą dėžę Man patinka kiaušiniai, todėl aš ieškau kiaušinių (kiaušiniai, eggs). Tau patinka skrebučiai, todėl tu ieškai skrebučių (skrebutis, toast). Tau patinka skrebutis, todėl tu ieškai dar vieno skrebučio (skrebutis, toast).
Jai patinka pomidorai, todėl jis ieško pomidorų (pomidorai, tomato).
He needed water, so she bought water. He bought a liter of water. Regarding vandens, genitive is used with undefined quantity. We needed orange juice, so we bought orange juice. You needed bread, so you buy bread. They needed milk, so they bought the milk. We often use words to describe quantity: pakelis pieno, puodelis arbatos, kepalas duonos and packet of milk cup of tea loaf of bread They needed beer, so they bought beer. mug box I love eggs, so I'm looking for eggs. You like toast, so you're looking for toast. You like toast, so you're looking for toast. (The situation when you are eating toast and want another one) When talking about general things, plural is used. She likes tomatoes, so he is looking for tomatoes.
Mums patinka kukurūzai, todėl mes ieškome kukurūzų. (kukurūzai, corn). Jums patinka obuolys, todėl jūs ieškote obuolių (obuoliai, apples). Norėčiau vaisių (vaisiai, fruit). Tu norėtum druskos (druska, salt). Ji norėtų pipirų (pipirai, Mes norėtume cukraus (cukrus, sugar). Jūs norėtumėte žuvies (žuvis, fish). Jūs norite žuvies. Aš nupirkau pipirių (pipirai, pepper). nupirksiu nupirksi nupirks nupirksime Tu nupirkai mėsos (mėsa, meat). Ji nupirko ryžių (ryžiai, rice). Mes nupirkome peilį (peilis, knife). Jūs nuperkate šakutę (šakutė, fork). Jie nupirks šaukštą (šaukštas, spoon). Jos jie
Kodėl nenorite to matyti? Kodėl nenori to matyti? Tai man neaktualu Aš nuolat tai matau
We like corn, so we are looking for corn. You like apples, so you're looking for apples. I would like fruit. You would like salt. She would like pepper. We would like sugar. You would like fish. You want fish. I bought pepper. going to buy
You bought meat. She bought rice. We bought a knife. You buy a fork. They will buy a spoon. plural form of she plural form of he. Normally when I talk about group of people I refer jie, because gender of žmonės is masculine. Why you do not want to see it? (you - plural, also use for politeness) (you - singular) It's not relevant to me I keep seeing it
Tai užgaulu arba nepriimtina verdu viryklė, viryklę
in a pot on the stove žirnis žirniai morkos orkaitėje
įdėti į orkaitę žiūrėti į orkaitę rodyti į orkaitę Pavalgęs vakarienę ploviau indus.
Kai pavalgiau vakarienę, ploviau indus. Po vakarienės ploviau indus. Vakarienei valgau žirnių ir morkų . Verdu juos puode ant viryklės. Kepiau vištieną orkaitėje. Kepu vištieną orkaitėje. Kepu vištieną orkaitėje.
It is offensive or inappropriate I am boiling stove Depends on the context. Usually, separate nouns, say, in dictionary, are used in nominative (vardininkas), but this is just a default rule, not a mistake. puode ant viryklės peas [biology] peas [cuisine] carrots in the oven Locatives do not require prepositions. "į" is used when there is motion (įdėti į orkaitę) or focus of attention (žiūrėti į orkaitę, rodyti į - to put in the oven to look in the oven to show in the oven After I ate dinner, I washed the dishes. "Po" is usually followed by a noun. Otherwise, a participle of the verb, or a clause a temporal connective is used. After I ate dinner, I washed the dishes. After I ate dinner, I washed the dishes. I am eating peas and carrots for dinner. If the situation is not clear or appears for the first time, then it should be in I am boiling them in a pot on the stove. Virti + accusative (galininkas) I baked the chicken in the oven. I bake the chicken in the oven. I am cooking chicken in the oven.
Šiandien darbas buvo labai geras. Šiandien darbas ėjosi gerai. Šiandien darbas sekasi labai gerai. Šiandien darbas sekėsi labai gerai. Buvome tik dviese kambaryje. Buvome tik tryse kambaryje. Kambaryje buvome tik mes du, darbuotojai.
Kambaryje buvome tik mes trys, darbuotojai. Iškilo daug problemų. Neiškilo jokių problemų.
Nebuvo jokių problemų.
Darbe neiškilo jokių problemų.
Today work went very well. A noun can only "be" (būti) an adjective. To use adverb, use reflexive "go" (eitiS) Today work went very well. Today work is going very well. Correct, if present tense. For past tense change ending. Today work went very well. There were only two of us in the room. There were only three of us in the room. There were only two of us employees in the room. If a later noun stands for something mentioned earlier, it has to match initial grammar case (aš, darbuotojas; mes, darbuotojai). Pronouns come before descriptive numbers. Location of "inside" does not require a preposition, only a locative (kambaryje). It is more natural to put location in front if the verb comes before There were only three of us employees in the room. There were a lot of problems. There were no problems. Lithuanian uses double negatives: nothing didn't happen, I don't go nowhere There were no problems. Usually in such short negative sentences either the noun is in the front, or a form of "joks" is in front of the noun. There were no problems at work.
Darbe nebuvo problemų. Ketvirtis/penkiolika minučių iki penktos valandos. Grosime muziką bažnyčioje ketvirtis iki penktos (penkių) valandos šeštadienį.
Grosime muziką bažnyčioje penkiolika minučių iki penktos valandos šeštadienį. Aš važiavau kitu keliu namo iš darbo. Aš dėviu mėlyną megztinį. Tu dėvi pilkus marškinėlius. Aš dėviu pilką megztinį. Jis dėvi rudas kelnes.
Ji dėvi rožinę palaidinę. Mes dėvime juodas kojines. Jūs dėvite juodus batus. Aš dėviu tamsiai mėlyną švarką. Aš dėviu juodą švarką.
There were no problems at work. It's a quarter/fifteen to five. We will play music at the church at a quarter till five on Saturday. "Groti" is followed by accusative ("ką tokią?"). "Penkta valanda" can be shortened to "penkios", i.e. ordinal numerals + "valanda" can be replaced by cardinal numerals. We will play music at the church at a quarter till five on Saturday. "Groti" is followed by accusative ("ką tokią?"). I took a different road home from work. I am wearing a blue sweater (Megztinis). You are wearing a gray t-shirt (Marškinėliai). I am wearing a gray sweater (Megztinis). He is wearing brown pants. (Kelnės) 'rudas' because 'kelnes' is like plural word; plural galininkas She is wearing a pink blouse (Palaidinė). We are wearing black socks (Kojinės). You are wearing black shoes (Batai). because 'kojines' is plural I am wearing a dark blue jacket (švarkas). I am wearing a black jacket (švarkas).
Tu dėvi šviesiai rudą striukę. Ji dėvi šviesiai žalią suknelę. Ji dėvi rožinius batus. Aš dėviu tamsiai raudonus marškinius. Man reikėjo nukirpti savo plaukus. Man reiko nusikirpti savo plaukus. Aš nusikirpau savo plaukus. Mes nuomojome butą su dviem kambariais. Mes išsinuomavome butą su dviem kambariais. Aš nuomojau melyną automobilį. Aš išsinuomavau mėlyną automobilį. Aš klijavau stalą sūriu. Aš suklijavau stalą su sūriu. Jūs klijavote visus batus į sieną. Jūs priklijavote visus batus prie sienos. Vilius klijavo paveikslą į langą. Vilius priklijavo paveikslą prie lango. Aš verčiau iš rusų kalbos į anglų kalbą. Jie vertė vaikams. Aš mokiau vaikus bėgti. Aš mokiau mamą virti sriubą. Tu išmokei katę nušokti nuo stalo ant kedes. Tu išmokei katę nušokti nuo stalo ant kedės. Aš mokiau paauglius istorijos.
You are wearing a light brown jacket (Striukė). She is wearing a light green dress (Suknelė). She is wearing pink shoes (Batai). I am wearing a dark red shirt (Marškiniai). i needed to cut my hair. i needed to cut my hair. i cut my hair we rented an apartment with two rooms. we rented an apartment with two rooms. i rented a blue car i rented a blue car i glued the table with cheese i glued the table with cheese you glued all the shoes to the wall you glued all the shoes to the wall vilius stuck art to the window vilius stuck art to the window i translated russian to english they translated for the children i taught boys to run i taught mum to make soup you taught the cat to jump from the table to the chair you taught the cat to jump from the table to the chair i taught the teens about history
Mes plojome iki kol paskaudo rankos. Aš plojau vaikams. Mes pasakojome vaikams apie tai, kokia skani buvo sriuba. Aš pasakojau mamai apie Lietuvą. Aš įjungiau internetą namui. Aš prijungiau internetą namui. Aš įjungiau komputerį. Šią vasarą įvyko daug audrų. Ši vasara buvo audringa. Bet tai yra gerai, nes man labai patinka lietus ir šaltas Aš negaliu sulaukti kol snigs. Beje/be to lietuviškas sniegas daug labiau įspūdingas. Beje/be to lietuviškas sniegas kur kas įspūdingesnis. Aš negaliu sulaukti kol snigs. snigs Aš negaliu sulaukti kol pradės snigti, nors Lietuvoje sniegas yra įspūdingesnis. negaliu sulaukti (sniegas) pradės snigti įspūdingesnis Kokia karšta naktis! Oras karštas ir drėgnas - visai kaip saunoje. Dažnai jaučiu, kad noriu atsigerti ko nors šalto.
we clapped until our hands hurt i clapped for the children we told children about how tasy this soup was i told mum about lithuania. i connected the internet to the house i connected the internet to the house i turned on the computer. This summer there have been a lot of storms. This summer was stormy. A natural way to say this in Lithuanian language But that's okay since I love the rain and cold weather. I can't wait for it to snow although Lithuanian snow is much more impressive. By the way/besides Lithuanian snow is much more impressive. I can't wait for it to snow. will snow I can't wait for it to start snowing although Lithuanian snow is much more impressive. I can't wait (snow will) start snowing more impressive What a hot night. The weather is hot and humid - just like in a sauna. Often I feel like I want to drink something cold.
Vasaros pradžioje per žinias buvo pranešama, kad ši vasara bus vėsi, bet iš tikrųjų ši vasara yra be galo karšta, todėl aš esu nusivylusi. Labas Mano vardas Viltė. Aš esu iš Lietuvos, bet gyvenu Anglijoje. Norėčiau išmokti lietuvių kalbos, kad galėčiau bendrauti su savo šeima lietuviškai. Aš matysiu filmą. Tu matysi filmą. Ji matys filmą. Mes matysime filmą. matysim, matysit
Summer originally through knowledge was communicated, that this summer will be cool, but actually is without end hot, so I Hello My name is Vilte. I am from Lithuania but I live in England. I would like to learn Lithuanian so I can speak (Lithuanian) with my family. I will see a movie. You will see a movie. She will see a movie. We will see a movie. By the way, in spoken language we always say and write "matysim", "matysit" without e in the end:) Jūs matysite filmą. You will see a movie. Aš einu namo. I am going home. Jis man patinka. I like him. Ji man patinka. I like her. Rytoj mes pradedame dirbti. We are starting to work tomorrow. Mums labai svarbu, ką mes It's very important for us what šiandien veiksime. we will do today. Mums labai rūpi, ką mes It's very important for us what šiandien veiksime. we will do today. It is correct, though as a native speaker I would rather say: Rūpėti is roughly "to worry about" Jis mane nustebino šiuo keistu He surprised me by this klausimu. question. Šiandien pavargiau, bet darbas I was tired today, but work sekėsi gerai. went well. Mes buvome labai užsiėmę We were really busy because a darbe, nes kažkurio kolegos coworker was absent. nebuvo darbe.
Jis nebuvo ten, nes žmona sirgo. Tikiuosi, kad ji greitai pasijus geriau. Tikiuosi, kad jo žmona greitai pasijus geriau. Tikiuosi, kad jis ateis į darbą šiąnakt. Šiąnakt sunkiausia savaitės naktis darbe. Aš išsiskalbiau drabužius ir dabar juos džiovinu. Šiandien nuėjau miegoti anksti. Valgau morkas, žalių pupelių ir vištienos krūtinėlės gabalą vakarienei. Nupirkau didelį maišą vištienos krūtinėlės parduotuvėje. ji jo Aš lietuvaitė, kuri nori praktikuotis anglų kalbą. Vytautas: Jonai, ar šis aukštas ir šviesus vyras yra tavo brolis? Jonas: Ne. Vytautas: Ar tu turi seserį? Jonas: Taip, turiu vieną seserį, bet neturiu brolių/io. dar vieną - reiškia, kad turiu vieną seserį ir plius dar vieną... Vytautas: Ar ji taip pat aukšta ir šviesi? aukštas, šviesus kai kalbama apie vyrą. Aukšta, šviesi kai kalbama apie moterį. Jonas: Ne, ji žema ir tamsusi kaip mama. Vytautas: Jonai, ar čia tavo brolis? Jonas: Ne, mano brolis tas aukštas ir šviesus vyras.
He wasn't there because his wife was sick. I hope that she feels better soon. I hope that his wife feels better soon. I hope that he comes to work tonight. Tonight is our busiest night at work. I washed some clothes and now I am drying them. I am going to bed early today. I am having carrots, green beans, and a piece of chicken breast for dinner. I bought a big bag of chicken at the grocery store. she his I'm a Lithuanian girl who wants to practice English. Vytautas Jonas, is this tall and blond man your brother? John: Yes. Vytautas: Do you have a sister? John: Yes, I have one sister, but I do not have brothers. another - meaning that I have one sister and another plus ... Vytautas: Is she too tall and blonde? Tall blond when it comes to her husband. Tall, blond when it comes to a woman. John: No, she is short and dark haired like mother. Vytautas: John, is your brother here? John: No, my brother, is the tall and blond man.
Vytataus: Ar tu turi seserį? Jonas: Ne, sesers neturiu, bet turiu vieną broli. Vytataus: Ar jis taip pat aukštas ir šviesus? Jonas: Ne, jis žemas ir tamsus kaip mama. Agnė: Violeta, ar tavo sesuo jau ištekėjusi? Violeta: Ne, ji dar studijuoja. O tavo brolis Paulius jau vedęs?
Vytataus: Do you have a sister? John: No, I do not have a sister, but I have one brother. Vytataus: Is he too tall and blond? John: No, he is short and dark haired like mother. Agne: Violeta, is your sister already married? Violet: No, she's still studying. And is your brother Paul already married? Agnė: Taip. Agne: Yes. Violeta: Kas jo žmona? Violet: Who is his wife? Agnė: Labai puiki moteris Agne: She is a great woman graži ir protinga. Mano mama beautiful and intelligent. My labai myli ją. mom loves her. Violeta: Gal tu jau teta? Violet: Maybe you are already an aunt? Agnė: Taip, Paulius turi dvi Agne: Yeah, Paul has two dukteris: Giedrė eina į darželį, daughters: Giedre goes to o Elenutė dar labai maža. kindergarten, and Elenutes still very small. Violeta: Ar tavo tėvai dar dirba? Violet: Do your parents still work? Agnė: Taip, abu dirba. Bet Agne: Yes, both are working. šeštadienį ir sekmadienį visada But on Saturday and Sunday, važiuoja pas anūkes. always in motion with grandchildren. Vyras: Laba diena. Labai Man: Hello. Excuse me, does atsiprašau, ar čia gyvena Mr. Vilkaitis live here? ponas Vilkaitis? Moteris: Laba diena. Ne... Bet Woman: Hello. No ... But gal galiu padėti? maybe I can help you? Vyras: Taip. Labai ačiū. Tas Man: Yes. Thank you very ponas turi du sūnus ir vieną much. The mister has two sons dukterį. and one daughter. Moteris: Vienas sūnus dar Woman: One son still small, mažas, kitas jau studentas, o the other a student, and the dukra ištekėjusi? Ir dar jų daughter married? And yet in namuose yra didelis šuo... their home is a big dog ...
Vyras: Ne, ne. Abu sūnūs dar maži, o dukra mokinė. Ir šuns jų namuose... nėra. Tik didelis juodas katinas... Ne, tai ne ta šeima. Moteris: Taip, žinoma, tai ne pono Vilkaičio šeima... Gaila, kad negaliu padėti. Vyras: Nieko, nieko. Labai atsiprašau. Ačiū ir sudie! Moteris: Nėra už ką. Sudie!
Man: No, no. Both sons are still small, and the daughter is a student. And their dog at home ... no. Only big black cat ... No, it's not the family. Woman: Yes, of course, it's not Mr. Vilkaitis family ... It's a pity that I can not help. Man: No, nothing. So sorry. Thank you and goodbye! Woman: You're welcome. Goodbye! Vytukas: Alio! Vytukas: Hello! Eglė: Sveikas, Vytuk! Spruce: Hello, VYTUKAI! Vytukas: Labas. Vytukas: Hi. Eglė: Ar mamytė yra? Spruce: Is mommy here? Vytukas: Ne, jos nėra. Vytukas: No, they are not. Eglė: Ji pas kaimynę? Spruce: She is with a neighbor? Vytukas: Ne. Ji parduotuvėje. Vytukas: No. She is in a shop. Vakare mes važiuojame pas In the evening, we're going to Andrių. Andrew's. Eglė: Gal šiandien tavo Spruce: Maybe your cousin's pusbrolio gimtadienis? birthday today? Vytukas: Ne, ne Andriaus Vytukas: No, not Andrew's gimtadienis, o dėdės Jono. birthday, but his uncle John. Eglė: Ar močiutė ir senelis taip Spruce: Is grandma and pat važiuoja pas dėdę Joną? grandpa as well riding with Uncle John? Vytukas: Taip, mas visi Vytukas: Yes, all the mass in važiuojame. motion. Eglė: Tai sėkmės, Vytuk! Sudie! Spruce: This success VYTUKAI! Goodbye! Vytukas: Sudie! Vytukas: Goodbye! Vyras: Ar galite pakviesti poną Man: Can you invite Mr. Martinaitį? Martinaitis? Moteris: Čia toks negyvena. Woman: He does not live here. Vyras: Labai atsiprašau. O Man: I'm really sorry. And kieno čia butas? Ne whose apartment here? Not Martinaičio? Martinaičio? Moteris: Oi, ne! Woman: Oh, no! Vyras: Labai atsiprašau. Man: I'm really sorry.
Moteris: Nieko tokio. Vyras: Labas rytas! Prašom pakviesti poną Audronę. Moteris: Atsiprašau, nieko negirdžiu! Prašom pakartoti! Vyras: Prašom pakviesti ponią Audronę! Moteris: Prašom palaukti. Tuojau. Bėgiojau truputi. Pabėgiojau trumpą laiką. bėgioti
aš bėgiojau / pabėgiojau
Truputį pabėgiojau. Aš bėgiojau Aš pabėgiojau Geriu apelsinų sultys Ką tik suvalgiau dvi buritas. Aš ką tik suvalgiau valgyti The affix su- adds a meaning of finished process. Aš valgiau
Aš suvalgiau Aš suvalgiau dvi buritas.
Woman: Do not worry. Man: Good morning! Please invite Mr. Audronę. Woman: I'm sorry, I can not hear anything! Please repeat! Man: Please invite Mrs. Audronę! Woman: Please Wait. Immediately. I jogged for a little while. I jogged for a little while. If i understood correctly what you wanted to say. To jog in Lithuanian is "bėgioti". We don't have continue tense, so the process is expressed by regular forms. Just as you were speaking about the past action, one more thing you need - past form: aš bėgiojau / pabėgiojau. I jogged for a little while. I jogged I jogged I'm drinking orange juice. I just ate two burritos. I just ate to eat
I ate = aš valgiau = I just ate but I didn't say neither how much, nor if I ate everything. I just mentioned the fact. I ate everything. this shows that the process is finished as I ate two burritos.
Burrito
I cannot be sure about Burrito, we don't have this dish :) But I guess it should be female noun burita. And when we speak about what we ate, we use accusative of the noun. So: I ate two burritos = Aš suvalgiau dvi buritas. Dabar išplausiu (savo) lėkštę, Now I will wash my plate, fork, šakutę, šaukštą ir peilį. spoon, and knife. One more important and complicated thing - we do have declination of the nouns. To wash requires the accusative (we wash what? The dishes =indus). And I wrote the correct accusatives for those nouns. First two (lėkštes ir šakutes) you wrote plural but in the English variant it's written singular everywhere, so I think you meant to write singular for each noun that's how I corrected. Dabar išplausiu lėkštę, šakutę, Now I will wash my plate, fork, šaukštą ir peilį. spoon, and knife. plauti indus to wash the dishes so we use the verb plauti and for the future tense we conjugate like: aš plausiu / išplausiu (I will wash), tu plausi / išplausi (you will wash), jis/ji plaus / išplaus (he/she will wash); Aš valgau brokolius vakarienei. I am eating broccoli for dinner. A beautiful sentence! A little mistake - one letter was missing. I'm eating =aš valgau. Aš valgau I'm eating Ketinu suvalgyti mažą indelį I am going to eat a small bowl ledų su šaukštu. of ice cream with a spoon. Suvalgysiu mažą dubenį ledų I am going to eat a small bowl su šaukštu. of ice cream with a spoon. For the things we are going to do, mostly we also use accusative of the nouns. we eat, like, drink, watch at and many many more we Express with accusative. so:
Aš suvalgysiu
We will use here the same Word "suvalgyti" as i've mentioned above. so i'm going to eat means you decided to eat all bowl and you say "Aš suvalgysiu". Pirksiu piniginę savo tėčiui/ I am going to buy a wallet for tėvui gimtadienio proga. my father for his birthday. Ketinu nupirkti piniginę savo I am going to buy a wallet for tėvui gimimo dienos proga. my father for his birthday. ketinti to be going to aš ketinu I'm going to pirkti to buy proga occasion Aš ketinu nupirkti I'm going to buy nupirkti We use very often different affixes with the verbs. To buy is pirkti, but if i say that i'm going to buy a thing (specially to someone), i use "nupirkti" and so we have aš ketinu nupirkti. savo tėvui for my father "For my father", as i mention, this is expressed by dative case. So we get "savo tėvui". gimimo dienos proga for his birthday gimtadieniui and for his birthday you can use either the same dative (that would sound gimtadieniui), or more official variant specially with this Word (gimimo dienos proga). Su gimtadieniu, Tėti!/Tėve Happy birthday, Father! Su gimimo diena, Tėti!/Tėve Happy birthday, Father! "Tėvas" man skamba šalčiau "Tėvas" for me sounds more negu "Tėtis". Be to, yra keletas cold than "Tėtis". And besides kitų žodžių, kaip gali vadinti that, there are some other savo Tėtį: "Tėvelis, Tėtukas, words how can you call your Tėtė, Tėvukas, Tėtušis". father: "Tėvelis, Tėtukas, Tėtė, Tėvukas, Tėtušis".
Ir nesupainiokit "tėvas" su "tėvai", nes pastarasis reiškia "tėvai". Aš tik truputį kalbu lietuviškai. Ar jūs kalbate angliškai? Aš kalbu prancūziškai. Aš seniau turėjau prancūzų kalbos pamokas. mokiausi Aš seniau mokiausi prancūzų kalbos. Ačiū labai už pagalbą! Ačiū už jūsų pagalbą! Darbe viskas gerai Kaip greitai prabėgo savaitė! Ši savaitė prabėgo greitai! Savaitė prabėgo nepastebimai greitai! Savaitė prabėgo per greitai. Jis užmokės už viską. Jis moka už kavą. Aš užmoku už duoną. Tu užmoki už arbatą. Jūs užmokate už arbatą. Aš užmoku už mėsą. Tu užmokėjai už žuvis. Ji užmokėjo už pieną. Aš nemokėjau už sultis. Ji nemokėjo už vandenį. Mes sumokėjome už kavą ir palikome kavinę. Jie sumokėjo už maistą ir paliko parduotuvę. Ar tu nori ateiti į parką su manimi?
And don't confuse "tėvas" with "tėvai", because "tėvai" means parents. I speak a little Lithuanian. Do you speak English? I speak French. I formerly had French lessons. I was learning I formerly was learning the French language. Thank you very much for the help! Thank you for your help! All is good at work How quickly this week went! This week went by quickly! Week passed imperceptibly fast! The week went by too fast. He will pay for everything. He pays for the coffee. I pay for the bread. You pay for the tea. You pay for the tea. I paid for the meat. You paid for the fish. She paid for the milk. I didn't pay for the juice. She didn't pay for the water. We paid for the coffee and left the cafe. They paid for the food and left the grocery store.
Ar tu nori nueiti į parką kartu su manimi?
Su juo aš niekada nesu liūdnassu juo man niekada nėra liūdna. Su juo aš nesu niekada liūdnassu juo man niekada nėra liūdna. (nesu niekada; both possible, depends on niekada nesu
Man su juo niekada nebūna liūdna. Mes eisime prie upės su juo šį vakarą (šįvakar). šįvakar
Šį vakarą mes eisime su juo prie upės. Jis valo kėdes su juo. Jis valo kedes kartu su juo.
Aš žiūrėsiu filmus su juo. Aš žiūrėsiu filmus kartu su juo.
This is a more native way of saying this, using the word "ateiti" in this case sounds a little awkward to me -> as if you want us both to come to the park at the same time, but separately.
I am not never Lithuanian used double negatives, of which one is a verb; adjectives have to match their ending with the noun they describe; adverbs require accusative; This is how the native Lithuanians say this phrase.
Abreviated nouns describing part of a day have to form compounds with pronouns; otherwise use full form The word order is better like this, however the original sentence is okay too without the word "kartu" = "together" in this case, it might make Lithuanians think that he is using him or his body to clean the chairs, which isn't Sentence is okay, but I'd add the word "kartu"
Mes kalbėjome apie maistą su juo. Kartu su juo mes kalbėjome apie maistą. kalbėti Jis nušoko nuo stogo su juo. nušokti Jis nušoko nuo stogo kartu su juo. Kada (kai) mes atėjome į kauną, mes atnešėme tortą su juo. kada Kai mes atėjome į Kauną, kartu su juoatsinešėme tortą.
Ar tu valgei su juo. Ar tu valgei kartu su juo. Accusative Mes pralaimėjome krepšinį. Bet mes laimėsime beisbolą kitą savaitę. Aš viriau pieną kol jis tapo tamsus/juodas. tamsus/juodas
Buvo labai neskanus. Aš auginau gėlę mamai nes buvo jos gimtadienis. Augti
kalba - kalbėjo; nušoka - nušoko
"kada" is used in questions, but everybody will understand you just fine In Lithuanian all country and city names start with capital letters, including foreign city and country names, no exceptions. Did you eat with him. Did you eat together with him. Accusative of singular nouns end with ą ę į ų
I would say either tamsus or juodas, not both at the same time. You could also say tamsiai juodas, but black is black, you don't really say dark/ light black, right? :D Just sounds more natural to add buvo, but it works either
Augti is used when talking about oneself
Auginti
Auginti means that you grow something/someone (a flower, a child, etc.) Ar jūs auginate daugiau bulvių? did you want to say it in past or present tense? auginote past auginate present Mes palyginome pieną su grietine. Mindaugas bijojo aukšto Jana nulipo nuo stalo. Man patinka iššokti iš medžių. you could also say nušokti nuo medžių Mes gražinome automobilį parduotuvei. Užvakar jūs gražinote knygas bibliotekai. Jis grįžo į vilnių. Ji grįžo iš švedijos. Mes susitikome prie upės. pasitikome means we were waiting for someone else to come and met them by the river susitikome means we met each other Aš pasitikau mamą oro uoste. Mes visada dėvėjome juodus batus. Ar galime dėvėti šiltesnius drabužius? Jam niekada netrūko pieno bibliotekoje. Aš pamiršau raktus bet aš žinojau kaip atrakinti langą. Mes kritome į jūrą. We were falling into the sea. Mes įkritome į jūrą. We fell into the sea. Mes tylėjome kol jie išėjo. or 'tol, kol jie išėjo' or 'iki tol, kol jie išėjo' tol or 'iki tol' until then. it's common to use it with kol Aš pjausčiau šešiasdešimt bulvių.
Jis gėrė alų su sese. Mes garsiai pasakėme viską apie gražų parką. papasakojome
gražųjį parką gražus parkas/gražų parką gražusis parkas/gražųjį parką Mes siuntėme bananus į Australiją. Aš užvedžiau automobilį prieš valgant tortą. mašina Aš pabandžiau valgyti mažiau cukraus. Aš lėtai pajudėjau lovoje nes man skauda nugarą. mes pajudėjome į grindį lengvai valgyti su rankomis Mes persikėlėme ant grindų, kad lengvai galėtume valgyti rankomis. Iš kur jūs (esate)? Aš iš Vilniaus. Aš esu iš Vilniaus. Kokia jūsų profesija? Kuo jūs dirbate? Kuo jūs užsiimate? Aš esu finansininkė. Aš esu finansininkas. Labai malonu. Kur yra jūsų gimtinė? gimimo vieta
I think 'papasakojome' would fit a little better here instead of 'pasakėme', but it works either way. And you might wanna say 'gražųjį parką', because: (a) beautiful park the beautiful park but it's not a very important thing so don't worry about it
btw, in spoken/informal language we just say 'mašina' instead of 'automobilis'
We moved to the floor to easily eat with our hands.
Mano darbas yra susijęs su finansais. to approach Aš prieinu prie kavinės kaip katė. Aš įeinu (or ateinu) į kavinę kaip katė. Mes atėjome iš kalnų (pusės) Julija ateis į pilį su knygomis.
It's common to say from which "side"/way/direction you are coming from. it's kinda hard to translate "to approach".. the most common translation in dictionaries seems to be "prisiartinti", but prisiartinti in your sentences would sound a little weird to me tbh
to walk out of Aš išeinu iš namų. Mes išėjome iš baro. Tomas išeis iš šventės anksčiau. to go a little way Aš paeinu per žoles. I think this sentence would sound okay in context, because it's a little odd on its Mes truputį/šiek tiek/netoli I think a native speaker would paėjome... add more details to these kinds of sentences, like ... Mes paėjome iki posūkio/namo/ I think a native speaker would ežero, bet... add more details to these kinds of sentences, like ... Jasperis paeis/nueis iki stalo nueis sounds better here. i paimti puoduką. think it's because you walk the whole distance (from wherever you are to the table) no matter how short it is. paeiti "paeiti" is usually used when talking about walking a part of a distance (i hope this makes sense) to gather
Aš susirenku su draugais mano gimtadienui. Mes su draugais susirenkame this sounds better mano gimtadieniui. Mes suėjome/susirinkome prie upės (pa)dainuoti. Tadas susirinks su komanda. (to walk past) Aš praeinu (pro) upes. praeinu upes kind of sounds like you are walking through rivers Mes praėjome (pro) namą. Simonas praeis (pro) automobilius. (to go around) Aš apeinu aplink parką. Mes apėjome aikštę. Agnė apeis pastatą. (to come) Aš išeinu į gatvę. Mes atėjome į kapines. Tanja/Tania ateis į šventę. (to drop in on or visit) Aš užeinu pas mamą. Mes užsukome į parką. i guess this sentence could work but užeiti we usually say užeiti when we go to some sort of a building (someone's home, a shop, an office, etc), but užsukti is a synonym and goes both with buildings and open spaces like parks Ugnė užeis/užsuks į muziejų. this implies that she will be walking, so užsukti would work better if you don't know if she's gonna walk or drive there (to leave) Aš išeinu iš parduotuvės.
nueinu nuo parduotuvės Mes išėjome iš baro. Alekas išeis iš bokšto. Kada susitiksime/pasimatysime (kitą kartą)? Kada galime susitikti/ pasimatyti (kitą kartą)? Labas! Kaip jums sekasi? Aš mokausi lietuvių kalbos. Prašau padėti man mokytis. Prašau padėkite man mokytis. Mano mėgstamausia muzikos grupė yra 'the chariot'. Mano mėgstamausios muzikos grupės pavadinimas yra 'the chariot'. Jie yra iš Amerikos, bet grojo aplink visą pasaulį. Man mėgstu šitą grupę, nes jų dainos yra labai stiprios ir galingos. Man patinka šita grupė nes jų dainos yra labai stiprios ir galingos. Aš mačiau juos tik vieną kartą, bet mes pažinome daininiką 'Josh'. Buvo nuostabu. Jie grojo 'hardcore punk' stiliumi ir naudojo daug skirtingų instrumentų. pankrokas Mano Tomas
could mean that you were standing next to the shop and then went away
When can I meet you next ? When can I meet you next ?
my favourite band is called the chariot. my favourite band is called the chariot. they are from america but they played all around the i like the band because their songs are strong and powerful. i like the band because their songs are strong and powerful. i only watched them once but we met the singer Josh. it was awesome. they played a style "hardcore punk" and used many different instruments. hardcore punk' is questionable. Maybe it is
Mano sesė Kler turi du vaikus.
Tomą ir Abę.
Kai Tomas gimė, aš laikiau Tomą ir galvojau kad jis bus stiprus ir draugiškas. Nuo tos dienos aš mačiau jį du kartus. Jam trys/treji metai.
du trys keturi Jis pradeda kalbėti. Tai labai juokinga. Jis yra labai linksmas todėl pabando kalbėti greitai bet negali. Mano Tomui patinka traukiniai. Jis stato ilgus bėgius visur aplink namus. Aš mačiau per skypą. Man trūksta mano Tomo nes aš galvoju, (kad) mes būsime geri draugai, bet mes gyvename labai toli vienas nuo Aš dėvėjau pilkas pirštines. Jie dėvėjo mėlynus megztinius.
My sister Claire has two children. I think it'd be more logical to write it more like it is pronounced. But the rules about writing foreign names in lithuanian are very vague, so it's pretty much up to you how you wanna write it :) Tom and Abi. This sentence is like an extension of the previous one, so it makes more sense to use accusative When Tom was born i held him and thought that he will be strong and friendly. since that day i have seen him two times. he is three years old. the grammatically correct one is treji, but we often say du/trys/ keturi/etc metai instead of dveji/treji/ketveri/etc dveji treji ketveri he is starting to speak. its super funny. he is very cheerful so he tries to speak quickly but cant. my tom likes trains. he builds long tracks all around the house. i saw on skype. i miss my tom because i think we will be good friends but we live so far from each other. I wore gray gloves (pirštinės). They wore blue sweaters (Megztinis).
Jie dėvėjo pilkus marškinėlius. Jos dėvėjo rožines palaidines. Jis dėvėjo baltą kojinę ir juodą kojinę. Ji dėvėjo orandžinį batą ir geltoną batą. Jie dėvėjo tamsiai mėlynųs švarkus. Jie dėvėjo tamsiai mėlynus švarkus. Jie dėvėjo šviesiai rudas striukes. Jos dėvėjo švelniai žalias sukneles. Jos dėvėjo šviesiai žalias sukneles.
Jie dėvėjo tamsiai raudonus marškinius. Valgau kalakutieną. Man patinka valgyti kalakutas kalakutiena Man patinka valgyti kalakutieną pusryčiams. Man patinka valgyti kalakutieną priešpiečiams. Man patinka valgyti kalakutieną pietums. The forms of the word "pietūs": pietūs pietų pietums pietus pietumis pietuose dešra
They wore gray t-shirts (Marškinėliai). They wore pink blouses (Palaidinė). He wore a white sock and a black sock (Kojinės). She wore an orange shoe and a yellow shoe (Batai). They wore dark blue jackets (švarkas). They wore dark blue jackets (švarkas). They wore light brown jackets (Striukė). They wore light green dresses (Suknelė). They wore light green dresses (Suknelė). Describing colors we use šviesus(bright), but not švelnus, which is used like soft/ gentle They wore dark red shirts (Marškiniai). I eat turkey. I like to eat turkey. turkey (animal) turkey (meat) I like to eat turkey for breakfast. I like to eat turkey for lunch. I like to eat turkey for dinner.
(vardininkas/nominative) (kilmininkas/genitive) (naudininkas/dative) (galininkas/accusative) (įnagininkas) (vietininkas/locative) saucisse
Man patinka valgyti dešrą. I like to eat sausage. Norėčiau dešros. I would like sausage. Ko norėčiau? Dešros. What would you like ? Reikia kilmininko linksnio. Need the genitive case. sūris Fromage Man patinka valgyti sūrį. I like to eat cheese. Norėčiau sūrio. I would like cheese. kumpis Jambon Man patinka valgyti kumpį. I like to eat ham. Norėčiau kumpio. I would like ham. kiaušiniai Œufs Man patinka valgyti kiaušinius. I like to eat eggs. Norėčiau kiaušinių. I would like an egg. pomidoras Tomate Man patinka valgyti pomidorą. I like to eat a tomato. It's correct, but it would be better to use the plural form in this case, so it would be "pomidorus". I guess it's the same in English, isn't it? "I like tomatoes" sounds better than "I like a tomatoe". Unless you were talking about one particular Man patinka valgyti pomidorus. I like to eat tomatoes. Norėčiau pomidoro. I would like a tomato. morka carotte Man patinka valgyti morkas. I like to eat carrots. Norėčiau morkos. I would like carrots. Norėčiau morkų. I would like a carrot. kopūstas chou Man patinka valgyti kopūstus. I like to eat cauliflower. Norėčiau kopūsto. I would like cauliflower. bulvė Pomme de terre Man patinka valgyti bulves. I like to eat potatoes. Norėčiau bulvės. I would like a potato. agurkas Concombre Man patinka valgyti agurkus. I like to eat cucumber. Norėčiau agurko. I would like a cucumber. obuolys Pomme Man patinka valgyti obuolius. I like to eat apples. Norėčiau obuolio. I would like an apple. citrina Citron Man patinka valgyti citriną. I like to eat lemons. Norėčiau citrinos. I would like a lemon.
apelsinas Man patinka valgyti apelsiną. Norėčiau apelsino. apelsinai Man patinka valgyti apelsinus. Apibėgau aplink ežerėlį. Bėgiojau kasdien šią savaitę Padariau keturiasdešimt atsispaudimų. Dariau du kartus po dvidešimt. Aš taip didžiuojuosi savimi. Sportavau kiekvieną dieną šią savaitę. Nuėjau iki parduotuvės. Nuėjau į parduotuvę. Aš nusipirkau daug dalykų. Mano šaldiklis yra pilnas. Šiandien mano sesers gimtadienis. Aš nusiunčiau jai laišką. Palinkėjau jai gero gimtadienio. Palinkėjau jai smagaus gimtadienio. Šiandien penktadienis. Tai yra paskutinė savaitės Aš einu atsipalaiduoti ir išgerti alaus. Aš išsiskalbiau drabužius. praustis skalbti Išdžiovinau drabužius džiovyklėje. Aš sulanksčiau drabužius. Kiekvieną dieną aš einu į darbą. Aš nedirbu savaitgaliais. Aš dirbu penkias dienas per savaitę, išskyrus savaitgalį. Aš parėjau namo iš darbo.
Orange I like to eat an orange. I would like an orange. Oranges I like to eat oranges. I ran around a small lake. I ran every day this week. I did forty push-ups. I did two sets of twenty. I am so proud of myself. I worked out every day this week. I went to the grocery store. I went to the grocery store. I bought a lot of things. My freezer is full. Today is my sister's birthday. I sent her a message. I wished her a happy birthday. I wished her a fun birthday. It is Friday. It is the last day of the week. I am going to relax and drink a beer. I washed clothes. If you wash yourself it is praustis; if you wash the clothes, then you - skalbti (nominative) I dried the clothes in the dryer. I will fold the clothes. Every day I go to work. I don't work on weekends. I work five days a week, except on the weekend. I came home from work.
Jūs buvo taip pavargę, kad You were so tired that you took atsigulėte pailsėti. a nap. Aš buvau taip pavargęs, kad aš I was so tired that I took a nap. atsiguliau pailsėti. Aš valgau Kinijos Bufete. I eat at the China Buffet. Aš valgiau Kinijos Bufete. I ate at the China Buffet. Graži šiandien diena. It is nice out today. Yra vėsu, bet ne šalta. It is cool, but not cold. Nedebesuota ir saulėta. It is clear and sunny. Aišku Aišku means "of course". Nedebesuota Nedebesuota means without any clouds. Nedebesuota. There are no clouds in the sky. Debesuota. There are a few clouds in the sky. Gražu lauke. It is beautiful outside. Noriu, kad oras būtų toks visus I wish the weather was like this metus. for the entire year. norėti, linkėti Wish, have the other meaning - "norėti", but also and "linkėti". Nuėjau į bažnyčią ir šiandien. I went to church today. Mes grojome. We played music. Aš mačiau vieną iš mano I saw one of my friends. draugų. Aš nemačiau jo ilgą laiką. I had not seen him in a long time. Aš Jo nepažinojau. I did not recognize him. Jis yra be plaukų. He is bald. plikas plikas - we use that word when people are nude. Jis neturi plaukų. He has no hair. Jis nusiskuto galvą. He shaved his head. Jis priaugo svorio. He gained weight. Aš kalbėjau su juo kelias I talked with him for a few minutes. minutes. Palinkėjau jam laimingų I wished him happy holidays. atostogų. Aš einu prigulti šią popietę. I am going to take a nap this afternoon.
Aš einu atsigulsiu ant sofos ir pailsėsiu. Sofa yra patogi. Nuėjau iki paplūdimio. Aš pamačiau žmogų.
I am going to take a nap on the couch. The couch is comfortable. I went to the beach. I saw a person. I saw what? (Ką?). That's why you need ų, ą, į. Aš mačiau du žmones. I saw two people. Aš mačiau vyrą. I saw a man. Aš mačiau vyrą ir moterį. I saw a man and a woman. Aš mačiau porą. I saw a couple. Aš mačiau porelę. I saw a couple. Aš mačiau porą su vaikais. I saw a couple with a child. Aš mačiau porą su dviem I saw a couple with two vaikais. children. Aš mačiau du vaikus. I saw two children. Aš mačiau tris vaikus. I saw three children. Aš mačiau porą su berniuku ir I saw a couple with a boy and mergaite. a girl. Vyras dėvėjo skrybėlę. The man was wearing a hat. Vyras dėvėjo šviesiai rudas The man was wearing beige kelnes. pants. Vyras dėvėjo žalius marškinius. The man was wearing a green shirt. Moteris dėvėjo violetinę The woman was wearing a suknelę. purple dress. Moteris dėvėjo rožinę palaidinę. The woman was wearing a pink shirt. Marškiniai Marškiniai is more about man's shirt Kokia gera apranga! What a nice outfit! Kokia bjauri apranga! What an ugly outfit! Kokia negraži apranga! What an ugly outfit! Kokia nesutampanti apranga! What a mismatched outfit! Kokia nesuderinta apranga! What a mismatched outfit! Moteris yra aukšta. The woman is tall. Vaikas yra žemas. The child is short. Vyras yra sunkus. The man is heavy. Berniukas yra plonas. The boy is thin. Vyrui buvo sužeista ranka. A man had hurt his arm.
Berniukui skauda koją. Moteris nualpo. Vyras neteko savo piniginės. Moteris neteko savo rankinės. Vyras neteko savo telefono. Pora rado piniginę. Berniukas rado piniginę. Mergina rado telefoną. Mergaitė rado telefoną. Mergina and mergaitė mergaitė Mergina Šiandien labai šalta lauke. Šiandien yra labai šalta lauke. yra Mes buvome labai užsiėmę darbe. Kažko nebuvo darbo vietoje.
A boy had hurt his leg. A woman had collapsed. A man had lost his wallet. A woman had lost her purse. A man had lost his phone. A couple found a wallet. A boy found a purse. A girl found a phone. A girl found a phone. Mergina and mergaitė in lithuanian are little bit different. Mergaitė is still child, approximately till adolescence. Mergina is after or during adolescence. Today it is very cold outside. Today it is very cold outside. Not necessary, but you can add "yra" (is) We were very busy at work.
Someone was absent from the workplace. darbovietė "darbo vieta" can always be "darbovietė" so keep that in mind, easier to say and sounds better. Jis sirgo. He was sick. Kažko nebuvo darbe, nes sirgo. Someone was absent at work because he was sick. senesnis nei (older than) older than knyga yra senesnė nei tėvas the book is older than the Tomas yra senesnis nei Judita Thomas is older than Judith Kūdikis yra bejėgiškesnis nei the baby is more helpless than šuo the dog. paaugliai yra drovesni nei the teens are shier then the vaikai children mama yra drovesnė nei tėtis mum is shier than dad mano puodukas yra tuštesnis my cup is emptier than your nei tavo stiklinė glass
dėžė yra tuštesnė dabar nei tada kai pradėjome. Luko kepurė yra kvailesnė nei mano kepurė Mykolas ne kvailesnis nei Matas Žiemą diena trumpesnė nei naktis. Žiemos diena yra trumpesnė nei vasaros [diena]. Močiutės knyga yra senesnė nei tėvo(genitive) [knyga (nominative)]. 16 an hour aš mėgstu dainuoti su jais mes mėgstame sumuštinius su pomidorais ir agurkais ar jūs norėsite eiti į parką su mumis šiandien ar ne? Julija mėgsta valgyti sriubą su tavimi Julija mėgsta su tavimi valgyti sriubą. sriuba su tavimi
the box is emptier now than when we started Lukes hat is sillier than my hat Mykolas is not sillier than Matt When comparing two things nominative is used: Genitive is used when modifying another noun: I bet you checked example where nominative noun was skipped. Like: i like singing with them. we like sandwiches with tomato and cucumbers. Do you want to go to the park with us today or not? julia likes to eat soup with you. sounds a bit more natural.
Maybe it's just me, but "sriuba su tavimi" sounds a bit like the soup is with a person (as in a person is one of the ingredients, lol). sriuba su bulvėm, sriuba su We tend to say "sriuba su vištiena bulvėm", "sriuba su vištiena", so "sriuba su tavimi" might sound a bit, well, Hannibal Lecter style :) jie tylėjo nes jų burnos buvo the were quiet because their užkimštos maistu mouths were filled with food jie tylėjo, nes jų burnos buvo the were quiet because their pilnos maisto mouths were filled with food aš nedainavau su tavim nes tu this means: I didn't sing with neturi neburna. you because you don't have a non-mouth. aš nedainavau su tavim, nes tu i did not sing with you because neturi burnos. you have no mouth.
mes kritome nuo stogo su jais. mums viską skauda pilis krito nuo kalno. bet aš nemačiau to nes aš kritau į ežerą su jomis. bet aš nemačiau jos, nes kritau į ežerą su jomis.
aš mačiau paukštį, kuris nukrito nuo stogo su draugais ji pamiršo kaip dažyti kėdes su medumi ar jūs pamiršote kaip eiti į parką su kate aš sulaužiau kedę šitam namui trūko laimingų žmonių kol neatėjai tu su draugais trūko paveikslui/kūriniui trūksta melynų vaikų. paveikslas, šokis, daina
Kūrinys Bet aš padėjau ir kažką nupiešiau / padėjau kažką nupiešdamas. dažyti aš devėjau raudoną striukę su oranžiniu šaliku eidamas į kino teatrąor:raudoną striukę ir oranžinį šaliką
we fell off the roof with them. We hurt everything. the castle fell off the hill. But i didn't see it because i fell in the lake with them. But i didn't see it because i fell in the lake with them. (you can omit the second "aš", it's not a mistake, but you don't really need it.) I saw a bird fall off the roof with his friends. she forgot how to paint chairs with honey. did you forget how to go to the park with the cat. i broke a chair this house lacks happy people until you came with friends past tense. the art lacks blue children. We use "menas" only when talking very broadly and when we mean a piece of art, we normally say paveikslas, šokis, daina, etc. Kūrinys would be probably the most abstract word that doesn't sound weird here but I helped by painting something. "dažyti" is more for painting walls, not art :) Or for applying cosmetics. i wore a red jacket with an orange scarf to the cinema.
ar jūs grąžinote puoduką aš grąžinau automobilį Tadui aš lipau pas ją mes bijojome namų be langų jis žliumbė su mama iki kol užmigo. mes laimėjome krepšinio rungtynes su laurynu prieš geriausią komandą lietuvoje krepšinio rungtynes Ar tu gali man duoti antklodę? Ar galiu tau duoti suknelę? Ar ji gali jai duoti kelnes? Ar jis gali jam duoti marškinėlius? Ar mes galime jums duoti knygą? Ar jūs galite mums duoti įrankių? Ar jie gali joms duoti lėkštes? Ar jos gali jiems duoti servetėles? Ar galiu paimti puodelį iš virtuvės? Ar galiu dėlioti puodelius ant stalo? Prašau man atleisti. Noriu, kad ji man atleistų. Atleidžiu jam Ji man atleidžia Ji jam atleido Tu mums atleidai Mes jiems atleidome Vakar vakarą lijo. Vakar vakare lijo.
did you return the mug to i return the car to tadas i climbed to her we feared homes with no windows. (or could you use 'be' - be langų) he cried with mum until he slept we won basketball with laurynas against the best team in lithuania. basketball game Can you give me a blanket? Can I give you a dress? Can she give her pants? Can he give him a T-shirt? Can we give you a book? Can you give us the tools? Can they bring their plates? Can they give them the napkins? Can I take the cup from the kitchen? Can I put a cup on the table? Please forgive me. I want her to forgive me. I forgive him. She forgives me. She forgave him. You forgave us. We forgave them. It rained last night. This sentence is correct, but it's better to say: Vakar vakare It rained last night. "vakare" sounds more natural than "vakarą"
Šiandien buvo gera darbo Šį rytą ėjau aplink ežerą. Aš dariau atsispaudimus. daryti
Aš atlikau pratimus. Atlikti Aš valgiau salotų ir žuvies vakarienei. Aš valgiau salotas ir žuvį vakarienei. salotų ir žuvies, salotas ir žuvį Aš einu gerti vieną alaus. Aš einu gerti alaus. Atsispausimas Atsispaudimus Infinitive: daryti Past tense: Aš dariau Tu darei Jis, ji darė Mes darėme Jūs darėte Jie, jos darė Grįžtu su savo geriausiu draugu. Aplankiau savo geriausią draugą
Aplankiau savo geriausią draugą. Aplankiau savo draugą.
Today work went well. This morning I walked around the lake. I did some push ups. It's better to use "daryti". Also it is the first person "aš" in the past time, so the right verb is "dariau". I did an exercises. "Atlikti" better fits if you talk about exercises in general. I ate a salad and some fish for dinner. I ate a salad and some fish for dinner. either "salotų ir žuvies" or "salotas ir žuvį" I am going to drink a beer. (genitive case) I am going to drink a beer. push up (singular nominative) push ups (plural accusative) to do I did You did He/She did We did You did They did I'm coming back with my best friend. Though it only translates to "I'm coming back with my best friend." I would translate "I visited my best friend" to "Aplankiau savo geriausią draugą." I visited my best friend. I went to visit my friend.
Jis nebuvo namie. Ko nebuvo namie?
He wasn't at home. Who wasn't at home? So if we ask the question: "Ko nebuvo namie?" (who wasn't at home?) , the answer - "Jo nebuvo namie" (he wasn't at home). Jo nebuvo namie. He wasn't at home. "Jo" is also correct and I think is better to used this form in this sentence. Ji female Jis male Nominative (Kas?) jis Genitive (Ko?) jo Dative (Kam?) jam Accusative (Ką?) jį Ablative (Kuo?) juo Locative - (Kur( kame)?) jame You can also use that table above for other nouns. Gal jis miegojo. Maybe he was sleeping. Šį rytą nuėjau prie ežero. This morning I went to the lake. Oras buvo gražus lauke. The weather was beautiful outside Lauke buvo gražus oras. The weather was beautiful outside This is just a small advice - this would sound more "Lithuanian". You just need to change the word positions a bit and you get a different style sentence. And it does make a difference in Lithuanian language, but on the other hand there are many ways to say the same thing in Lithuanian, so that's why it can be very difficult to understand for foreign persons. We usually talk about the weather the same as in my correction: "Lauke buvo gražus oras". Oras yra vėsus, bet nešaltas. The weather is cool, but not cold. Vėsoka, bet nešalta. The weather is cool, but not cold. We usually say: "Vėsoka, bet nešalta".
Šios savaitės oras yra vėsesnis negu praėjusios savaitės. Aš valgiau abrikosų. Aš valgiau abrikosus. Abrikosų
Dabar man skauda pilvą. Koks tavo vardas? Aš esu George. Mano vardas yra George. Kas tu esi? Ar tu esi studentas? Ką studijuoji? Aš nesu studentas. nesu Studentė studentas Aš buvau studentas. Aš buvau tu buvai jis/ji buvo Aš anksčiau studijavau elektronika. Ankstesnis ankščiau studijuoju studijavau Ar tu dirbi? Kur tu dirbi? Aš dabar dirbu laboratorije. Dirbti kur dirbti pas kažką Aš dirbu laboratorijoje. Aš dirbu pas savo dėdę. Iš kur tu esi ir kur gyveni?
This week's weather is cooler than last week's. I ate some apricots. I ate some apricots. Plural accusative form. "Abrikosų" would be - plural genitive case, which would be incorrect in your case. Now I have a stomachache. What is your name ? I am George My name is George. Who are you ? Are you a student ? What are you studying ? I am not a student. "Ne" and "esu" form one word "nesu". female student male student. I was a student. (I was) (you (singular) were) (he/she was). I previously studied electronics. previous previously, some time ago is present is past. Do you work ? Where do you work ? I work in a laboratory. (work where) (work at someone's place) (I work in a laboratory) (I work at my uncle's) Where are you from and where do you live ?
Aš esu iš Amerikos, gyvenu Jungtinės Amerikos Valstyjose. Kiek tau metų? Man keturiasdešimt treji metai. -ų, -ai
Ar tu kalbi lietuviškai? Aš tik truputį suprantu lietuviškai, bet nekalbu. supranta, nekalba
Kokiomis kalbomis tu kalbi? Aš kalbu angliškai, prancūziškai, ir svediškai. Man patinka krepšinis. Aš mėgstu gamtą. mėgstu Šį rytą lyja. Aplankiau savo tėvus. Buvo gera aplankyti tėvus. geras apsilankymas
Buvo malonu aplankyti tėvus. Apsilankymas pas tėvus buvo geras. Apsilankymas pas tėvus buvo malonus. Viešnagė pas tėvus buvo malonus. Viešnagė pas tėvus buvo smagiai.
I am from America, I live in the United States. What is your age ? I am forty-three years old. The suffix -ų is only used for numbers 10-19 and 20, 30, 40 etc. . All other cases use the suffix -ai. Do you speak Lithuanian ? I understand a little Lithuanian, but I do not speak it. "supranta" and "nekalba" are both 3rd person verbs, meaning that the subject is "he" or "she". What languages do you speak ?
I like basketball. I like nature. The verb "mėgstu" requires the accusative case. It is raining today. I visited my parents. It was good to visit my parents. In lithuanian language we don't use english expression "to HAVE a great time", so it means that you can't HAVE "geras apsilankymas" either. It was pleasant to visit my parents. The visit with my parents was good. The visit with my parents was pleasant. The visit with my parents was good. The visit with my parents was fun.
Viešnagė pas tėvus buvo jaukiai. Apsilankymas pas tėvus buvo malonus. Apsilankymas pas tėvus buvo smagiai. Apsilankymas pas tėvus buvo jaukiai. Valgiau vakarienę su savo tėvais. Jis pasveikino savo tėvus. Aš suvalgiau savo tėvus. Oras yra vėsus, bet nešaltas. Vėsoka, bet nešalta.
Oras buvo geras. Nebuvo šalta kaip įprastai. Oras nebuvo šaltas kaip paprastai arba įprastai. Man patinka kumpis. Noriu kumpio. Vakarienei valgėme kumpį. Valgėme kumpio vakarienei
Ragavau kumpio. Valgėme morkas ir svogūnus. valgyti Valgėme žalius žiedinius kopūstus. Valgėme pyragą desertui. Desertui valgėme pyragą. Geriu alų. Gertų alų. Geriu alaus mažiau negu ankščiau.
The visit with my parents was cozy. The visit with my parents was good. The visit with my parents was fun. The visit with my parents was cozy. I ate dinner with my parents. He greeted his parents. I ate my parents. The weather is cool but not The weather is cool but not cold. This one sounds better than previous one "Oras yra vėsus, The weather was nice. The weather was not as cold as usual. The weather was not as cold as usual. I like ham. I want ham. We ate ham for dinner. "Valgėme kumpio vakarienei" it sounds to me that you only ate a little bit oh ham/ you just tasted it. pvz. (i.e) Ragavau kumpio I tasted some ham. We ate carrots and onions. with "valgyti" it is always KĄ. We ate broccoli. We ate pie for dessert. We ate pie for dessert. I am drinking a beer. I would drink a beer. I drink less beer than I used to.
Geriu alaus mažiau nei ankščiau. Geriu mažiau alaus negu ankščiau. Dabar beveik vidurdienis. Aš skalbiu drabužius. Aš džiovinu drabužius. Aš sausau džiovinu drabužius. Tai ką parašėte yra gramatiškai teisingai, tačiau skamba nenatūraliai. turėjau gerą sėkmę ... man gerai sekėsi... Oras yra vyriškos giminės pavyzdys, pvz Gražu lauke Saulė žeme raičiojasi. Aš važiuoju su savo dviračiu į biblioteką, užuot važiavus su automobiliu. Dviratis
Vakar vakare aš buvau pavargęs. Vakar vakare buvo labai pavargęs. dalyvis Kai grįžau namo, aš ilgai snaudžiau.
I drink less beer than I used to. I drink less beer than I used to. It is almost noon. I am washing clothes. I am drying clothes. I am drying clothes. It's grammatically correct, but sounds not natural. I had great luck in ... I had great luck in ... Weather is the masculine gender example It is beautiful outside. Very good weather. Idiom - The sun is rolling on the ground. I rode my bike to the library instead of driving the car. Dviratis is our word for "bicycle". The word "dviratis" is made from two words "du" (two) and "ratas" (wheel). Yesterday evening I was very tired. Yesterday evening I was very tired. In the bottom I told you about the "dalyvis". You have to use it here. When I came home, I took a nap. Sounds better and also, you have to use a comma there because "Kai grįžau namo" is a side sentence and they have to be separated with a comma.
Aš valgiau salotas ir keptas pupeles vakarienei. Dalyvis
I ate a salad and some refried beans. Note: the end "ęs" is only for "Dalyvis" - a complicated language part which has noun, verb and adjective features. It's rather complicated, they teach you that only in 7th-8th grade at school so I don't think you have to learn that yet, but I think there are no situation where you can use "ęs" in a noun. Vakarienei valgiau salotų ir I ate a salad and some refried keptų pupelių. beans. Aš važiuoju dviračiu į biblioteką. I rode my bike to the library. Kas čia yra ir ką veikia? Who is here and what are they doing ? Kas čia yra ir ką jie veikia? Who is here and what are they doing ? Senelė žiūrėti televiziją The grandmother is watching namuose. TV in the house. Senelė žiūri televiziją namie. The grandmother is watching TV in the house. Senelis ilsisi ant sofos. The grandfather is resting on the couch. Senelis ilsisi ant hamako. The grandfather is resting on a hammock. Berniukas piešia juodai baltą The boy is drawing a picture of arklio piešinį sedėdamas prie black and white horse at a stalo. table. Berniukas piešia zebra The boy is drawing a picture of sedėdamas prie stalo. a zebra at a table. Mergaitė sėdi prie stalo ir The girl is sitting at the table valgo duoną ir sausainius, eating bread and cookies and geria arbatą su pienu. drinking tea and milk. Mergaitė sėdi prie stalo ir The girl is sitting at the table valgo duoną ir sausainius ir eating bread and cookies and geria arbatą su pienu. drinking tea and milk. Mergaitė sėdi raudonoje The girl is sitting on a red chair.
Torto gabalėlis yra lėkštėje ant stalo. Šuo bėga kieme. Didelis laivas plaukia ežere. Didelė valtis plaukia ežere. Moteris žvejoja mažoje valtyje. Žuvis plaukia vandenyje. Saulė žemai danguje. Saulė šviečia danguje. Debesis yra danguje. Uodas skrenda ore. Elnias valgo žolę. Elnias ėda žolę. ėsti, valgyti
Vilkas krato. Vilkas medzioja. Triušis slėpiasi. Prieš daugelį metų, aš gyvenau bute. Prieš daug metų, aš gyvenau bute. Nebuvo jokių baldų bute. Aš nusipirkau savo nuosavus baldus. Aš nusipirkau savo baldus. Ten buvo vienas (labai) didelis kambarys, drabužinė ir vonia.
There is a piece of cake on a plate on the table. A dog is running in the yard. A large boat is sailing on the lake. A large boat is sailing on the lake. A woman in a small boat is fishing. The fish is swimming in the water. The sun is shining in the sky. The sun is shining in the sky. There are clouds in the sky. This describes only one cloud; it's not plural. The mosquito is flying in the air. The deer is eating grass. The deer is eating grass. The verb "to eat" for animals is "ėsti" and for humans it's "valgyti." There is no true translation for the word "to graze," instead you can say "ėsti." The wolf is hunting. The wolf is hunting. The rabbit is hiding. Many years ago, I lived in an apartment. Many years ago, I lived in an apartment. (also possible to There was no furniture in the apartment. I brought my own furniture. I brought my furniture. There was one very big room, a closet, and a bathroom.
Ten buvo vienas (labai) didelis kambarys, drabužinė ir vonios kambarys. vonia Aš vis dar negaliu kalbėti lietuviškai Esu bibliotekoje. Aš einu į parduotuvę. Aš einu pirkti apelsinų sulčių. Aš ketinu pasidaryti penkis sumuštinius pietums kitai savaitei. ketinu Aš ketinu aplankyti uolas. Aš ketinu aplankyti urvus. Aš ketinu užsisakyti kelionę po uolas. Aš ketinu užsisakyti kelionę po urvus. Geriu apelsinų sultys. Man patinka gerti sultys. Vaisių sultys traukia vabzdžius. Man vabzdžiai nepatinka. Vaisių sultys traukia uodus. Man uodai nepatinka. Aš iškepiau žuvį ir bulvės į orkaitėje. Valgysiu žuvį ir bulves. ketinu
Vakar po pietų nuėjau į parduotuvę.
There was one very big room, a closet, and a bathroom. Vonios kambarys is also correct, but vonia is shorter and it is clear also. I still can't speak Lithuanian I am at the library. I am going to the grocery I am going to buy orange juice. I am going to make five sandwiches for my lunches next week. In lithuanian sometimes "I am going" means something what we intend to do.... I am going to visit a cave. To visit what (ką?) in plural. I am going to visit a cave. To visit what (ką?) in plural. I am going to take a tour of a cave. I am going to take a tour of a cave. I am drinking orange juice. I like to drink orange juice. Fruit juice attracts insects. I don't like insects. Fruit juice attracts gnats. I don't like gnats. I am cooking fish and potatoes in the oven. I will eat fish and potatoes. Correct traslation is "Valgysiu žuvį ir bulves", because "ketinu..." usually means "I am going to eat... ..." Yesterday, I went to the grocery store.
Aš išsiskalbiau drabužius skalbimo mašinoje. Šianden vėl lija, kaip ir vakar. Šiandien lauke labai šalta, bet nedebesuota ir saulėta. Aišku Nedebesuota Yra pilnatis. Palydovas mėnulis Pilnatis Dabar pilnatis. Šiandien darbe sekėsi gerai, tačiau vėliau iškilo problema. Sugedo viena mašina. Sugaišome keturias valandas ją taisydami. Praleidome keturias valandas ją taisydami. Po darbo pasimankštinau. Valgau morkas, brokolius ir kopūstus. žiediniai kopūstai, kalafiorai
Valgau morkas, brokolius ir žiedinius kopūstus. Valgau morkas, brokolius ir kalafiorai. Valgau du kiaulienos kotletus. Valgau prancūziškas bulvytes. Geriu apelsinų sultis. Kas? Ką? Man patinka gerti apelsinų Šiandien labai šalta.
I washed clothes in the washer. It is raining today, like yesterday. Today it is very cold outside, but clear and sunny. Aišku means "of course". Nedebesuota means without any clouds. There is a full moon. satellite moon a full moon. There is a full moon. Today at work was good, but we had one problem. A machine didn't work. We spent four hours fixing it. We spent four hours fixing it. I did physical exercise after work. I am eating carrots, broccoli, and cabbage. It's correct gramatically, but you wanted to say "cauliflower" and not "cabbage", so it will be "žiediniai kopūstai" or I am eating carrots, broccoli, and cauliflower. I am eating carrots, broccoli, and cauliflower. I am eating two pork chops. I am eating french fries. I am drinking orange juice. Sultys Sultis I like to drink orange juice. It is very cold today.
Šį rytą labai šalta. Aš valgiau makaronus vakarienei. Šį rytą bėgiojau salėje. Aš buvau pavargęs. Aš atsiguliau ant sofos pailsėti. Aš nevažiuoju dviračiu į biblioteką. nevažiavau
This morning it is very cold. I ate noodles for dinner.
I walked while I was at the gym. I was tired. I took a nap on the couch. I did not ride my bike to the library. "did not ride" - nevažiavau - it is past tense nevažiuoju "nevažiuoju" - it is present simple Per šalta buvo važiuoti dviračiu. It is too cold to ride a bicycle. Todėl aš važiavau automobiliu. Instead, I drove the car. Šianden aš esu pavargęs. I am tired today. Šiąnakt nuėjau miegoti anksti. I am going to bed early tonight. Pagyvenusi pora gyvena An older couple lives adjacent gretimame name. to my house. gretimame adjacent Pagyvenusi pora gyvena An older couple lives adjacent gretimame kaimynystėje. in the neighborhood. kaimynystėje in the neighborhood Pagyvenusi pora gyvena name An older couple lives in the man iš kairės. house to the left of mine. Jauna pora gyvena name man A younger couple lives in the iš dešinės. house to the right of mine. Jauna pora gyvena gretimame A younger couple lives name. adjacent to my house. Aš ketinu eiti į sporto salę. I am going to walk at the gym. sporto salė Gym Poilsio kambarys a room where you rest. Poilsis rest Kambarys room Aš per daug pavargęs, kad I am too tired to run. bėgiočiau. Per daug pavargau, kad I am too tired to run. bėgiočiau. Ši darbo savaitė beveik The week at work is almost baigiasi. over.
Ši darbo savaitė jau beveik pasibaigė. Jau beveik savaitgalis! Savaitgalis jau beveik Jau beveik savaitgalis!
The week at work is almost over. The weekend is almost here. The weekend is almost here. it is also written good in Lithuanian. For dinner, like yesterday, I ate Vakarienei, kaip ir vakar, two pork chops. valgiau du kiaulienos kotletus. I also ate vegetables. Taip pat valgiau daržoves. I drank a glass of fresh orange Gėriau stiklinę šviežių apelsinų juice. sulčių. I went to the gym and did Nuėjau į sporto salę ir some exercise. pasimankštinau. It didn't snow today or Vakar ir šiandien nesnigo bet yesterday, but it is still very vis dar labai šalta. Since it is Friday, I might drink Kadangi šiandien yra a beer. penktadienis, aš ketinu galbūt išgerti alaus. Šį rytą sninga, bet jau nedaug. This morning it snowing, but just a little. Šį rytą pradeda snigti. This morning it is starting to snow. Šį rytą pradėjo snigti. This morning it is starting to snow. Krenta didelės snaigės. Big snowflakes are falling. Didelės snaigės. There are big snowflakes. there are In Lithuanian, you can usually skip the words "there are" in the beginning of the sentence. Sninga dideliais „kąsniais“. There are big snowflakes. Tiesiog drimba. There are big snowflakes. snaigės snowflakes dribsniai flakes that we eat kukurūzų dribsniai cornflakes Ėjimas tarsi kaip čiuožimas. Walking is a little bit like iceskating. Vaikščiodamas jautiesi taip lyg Walking is a little bit like icečiuožinėtum. skating. Vaikščiojimas primena Walking is a little bit like icečiuožinėjimą. skating. Kelias yra slidus. The road is slippery.
Keliai yra slidūs. Vakar popiet ėjau salėje. ėjau, bėgau
Vakar per popietę bėgiojau sporto salėje. Vakar po pietų bėgiojau sporto salėje. Vakar popiet bėgiojau sporto salėje. ėjau bėgau bėgti bėgioji mankštiniesi eiti, vaikščioti Šį rytą bėgiojau salėje. Šį rytą bėgiojau salėje. vaikščioti, bėgioji, mankštiniesi
Šį rytą bėgiojau sporto salėje. Sniegas keliuose pažliugęs. Pagrindas yra šlapias. Žemė šlapia. Kelio danga yra šlapia. Tešlynai Aplink vieni tešlynai. Ketinu nusipirkti du maišus salotų iš parduotuvės. maišus, maišelius Ketinu nusipirkti du maišelius salotų iš parduotuvės.
The roads are slippery. Yesterday afternoon I walked when I was at the gym. Did you mean walking or running? "if walked so that means" - ėjau, if ran - it means - bėgau. Yesterday afternoon I walked when I was at the gym. Yesterday afternoon I walked when I was at the gym. Yesterday afternoon I walked when I was at the gym. I walked I ran to run to walk run exercise This morning I walked when I was at the gym. Yesterday afternoon I ran when I was at the gym You can "vaikščioti" in the park but at the gym you usually run (bėgioji) or exercise (mankštiniesi). This morning I walked when I was at the gym. The roads are slushy. The ground is wet. The ground is wet. The ground is wet. slushy ground The ground is slushy. I am going to buy two bags of salad from the grocery store. Salads are packed in little bags, so you have to use a I am going to buy two bags of salad from the grocery store.
Ketinu eiti į salę. Ketinu vaikščioti(?) sporto Ketinu pabėgioti sporto salėje. Noriu jums palinkėti sėkmės darbe ir kuo geriausios kloties gyvenime!
I am going to walk at the gym. I am going to walk at the gym. I am going to walk at the gym. I want to wish you success in your work and all the best in life! It's not a big mistake, but usually in this case the prefix is used. Noriu jums palinkėti nuostabios I want to wish you a wonderful week! savaitės! Ačiū labai už pagalbą ir Thank you very much for the nuostabius palinkėjimus. wonderful support and best wishes! Jums taip pat linkiu nuostabios I wish you also an amazing savaitės! week! Šiandien darbas sekėsi gerai. Today, work went well. Šiandien darbas sekasi gerai. Today, work is going well. Buvome tik du mes There were only two of us darbuotojas į kambarys. employees in the room. darbuotojai If translate sentence with "darbuotojai" then it would be the word "employees" in it. Buvome tik dviese kambaryje. There were only two of us in the room. Mes buvome labai užsiėmę We were very busy the whole visa vakarą darbe. night at work. Visą vakarą darbe mes The whole night at work we buvome labai užsiėmę. were very busy. To look like more Lithuanian, it could be written like that: Valgau salotas, daržoves ir I am eating salad, chicken, and vištienos kotletus vakarienei. vegetables for dinner. Sportavau į sporto salėje. I worked out at the gym. Pasportavau sporto salėje. I worked out at the gym. paPrefix pa- expresses that you did some exersice, not just exersice. į We use 'į' when we want to say where we are going to.
vietininko linksnį Atlikau keletą pratimų sporto salėje. Bėgimo takeliu prabėgau tris kartus. Rytoj taip pat ketinu eiti į sporto salę. Linkiu visiems gero savaitgalio. Šiandien viena iš džiugių dienų mano gyvenime.
And to say where we did that, we use locative case (vietininko linksnį). I did some exercise at the gym.
I jogged around the track three times. Tomorrow, I will go to the gym also. I wish you all a good weekend. Today is a joyful day in my life. But you also wrote "Šiandien viena iš džiugių dienų mano gyvenime" pretty good and understable in Lithuanian. Šiandien labai džiaugsminga Today is a joyful day in my life. diena mano gyvenime! Sounds more Lithuanian Turiu labai gražių planų, I have very beautiful plans to praleisti jį prie jūros, turi būti spend it by the sea, where it gera ten. will be good. But you also wrote pretty good and understable in Lithuanian. Planuoju nuvykti prie jūros, ten I have very beautiful plans to man bus labai gera. spend it by the sea, where it will be good. Sounds more Lithuanian Visiems linkiu linksmo, I wish you all a joyful, fun, smagaus, gero ir turiningo good and exciting weekend. savaitgalio. in this your case also sounds very good in Lithuanian. Visiems linkiu džiaugsmingo, I wish you all a joyful, fun, smagaus, gero ir įdomaus good and exciting weekend. savaitgalio. Sounds more Lithuanian Darbe sekėsi gerai. Work went well. It's not a big mistake, but usually when we mean our job, we say "darbe sekėsi gerai"
Darbas sekėsi gerai.
Darbą baigiau gerai. Vėliau iškilo problema, bet mes ją išsprendėme. taisyti, išspręsti Vėliau iškilo problema, tačiau mes ją išspręsime. išspręsti problemą sutaisyti sugedusią kriauklę Aš nežinau šiandien lyja ar sninga. Naktis yra labai tamsi. Aš šildausi prie židinio. Ėjau į miestą prie ežero. Nakvojau viešbutyje. Galėjau matyti ežerą iš savo kambario. Ežero vaizdas buvo gražus. Saulėlydis buvo gražus. Buvo nešalta. Buvau nubaustas už greičio viršijimą. Tikiuosi, kad nebus brangu. Ačiū už atsakymus! Spagečiai Sukviečiau bendradarbius, kad sužinočiau kiek kainuos viešojo transporto bilietas. Sukviečiau kolegas, kad sužinočiau kiek kainuos viešojo transporto bilietas.
Work went well. and when you're talking about different works, for example, doing a repair in your house, you say "darbas sekėsi gerai" because you were not at work, you don't do that always. Work went well. We had a problem, but we solved it. You don't fix (taisyti) problems in Lithuanian, you solve (išspręsti) them. We had a problem, but we solved it. to fix a problem to repair a broken sink I don't know today is raining or snowing. The night is very dark. I am warming near the fireplace. I went to a city by the lake. I spent the night in a hotel. I could see the lake from my room. The view of the lake was beautiful. The sunset was beautiful. The weather wasn't too cold. I got a speeding ticket. I hope that it isn't expensive. Thank you for the answers! Spaghetti I called the office today to find out how much my traffic ticket will cost. I called the office today to find out how much my traffic ticket will cost.
Esu labai susinervinęs. Tikiuosi, kad bilietas nebus per brangus. Šiandien darbe buvau Buvo daug darbo, bet atlikau viską. Atsikračiau daiktų, kurių nebenaudojau. Dangus pilkas ir truputį sninga. Esu pavargęs nuo žmonių, kurie kalba (mobiliaisiais) telefonais bibliotekoje. Išėjęs iš bibliotekos, pasportuosiu. Atliksiu pratimus rankoms. Rytoj mano gimtadienis. Rytoj man sukaks keturiasdešimt penkeri (metai). Šį sekmadienį aš ketinu aplankyti savo tėvus. Šiandien lauke nešalta. Šiandien nėra labai šalta lauke. Lauke šlapia, todėl nevažiuosiu dviračiu. Vakarienei valgiau salotų, makaronų ir vištienos kotletų. salotų
Šiandien bus viena sunkiausių savaitės dienų darbe. Rytoj bus viena iš užimčiausių darbo savaitės dienų. Šiąnakt nuėjau miegoti anksti. Šiąnakt ketinu eiti miegoti anksčiau. Šianden yra penktadienis. Mes gavome algą.
I am very nervous. I hope that the ticket is not too expensive. Today at work I was tired. I was very busy at work, but I got everything done. I got rid of some things that I don't use anymore. The sky is gray and it is snowing a little bit. I am tired of hearing people talking on their cell phones in the library. I am going to work out after I leave the library. I am going to do arm exercises. Tomorrow is my birthday. I will be forty-four years old. This Sunday, I am going to visit my parents. It is not very cold outside. It is not very cold outside. It is too wet outside to ride my bike. For dinner, I ate a salad, some chicken, and some pasta. You ate some salad, so it has to be "salotų". You need a genitive form in this case instead of an accusative. Tomorrow will be the busiest day of the week at work. Tomorrow will be the busiest day of the week at work. Tonight, I am going to bed Tonight, I am going to bed early. Today is Friday. We received our paychecks.
gavome algą, gavome avansą Džiaugiuosi, kad jau beveik savaitgalis. Džiaugiuosi Pasportavau sporto salėje. Nebėgau, nes aš važiavau dviračiu į biblioteką. Kilnojau svorius. Kilnoti svorius Šį rytą nėra labai šalta lauke, todėl aš važiuoju su savo dviračiu į biblioteką. Mačiau lapę pakeliui į biblioteką. pakeliui Po darbo nesnaudžiau. Šiandien po darbo ne sportavau, kad esu labai pavargęs. Vakarienei valgiau salotas, vištienos kotletus ir daržoves. Aplankiau savo tėvus, kad atšvęstume mano gimtadienį. Vakarienę valgėme restorane. Po darbo, aš atsiguliau pailsėti tris valandas. Po darbo, aš priguliau tris valandas pasnausti. Prigulti pasnausti Atsikėliau. Išsimaudžiau duše. Išsimaudžiau po dušu.
When we receive paychecks we say "gavome algą" or "gavome avansą". I am so glad that it is almost the weekend. "Džiaugiuosi" sounds just a little more natural in Lithuanian in this case. This morning I worked out at the gym, but I did not run. I did not run, because I rode my bike to the library. I lifted weights. Lifting weights This morning it is not very cold outside, so I rode my bike to the library. I saw a fox on the way to the library. We usually say "pakeliui" when we see something on the way, while we're going somewhere. I didn't take a nap after work Today after work, I didn't work out because I was too tired. For dinner I ate a salad, some chicken, and some vegetables. I visited my parents to celebrate my birthday. We ate dinner at a restaurant. After work, I took a three hour nap. After work, I took a three hour nap. "Take a nap" = we usually say "Prigulti pasnausti" I got up. I took a shower. I took a shower.
Nuėjau į Kinijos Bufetą ir valgiau pietus. Nuėjau į kinietišką švedišką stalą ir valgiau pietus. Švediškas stalas Aš pasiunčiau čekį apmokėti savo turto mokesčius. Aš neturėjau pakankamai pinigų, kad sumokėti visą Aš neturėjau pakankamai pinigų, kad sumokėčiau visą sumą. Aš pasiunčiau čekį, kuriuo apmokėjau už savo turto mokesčius. Sumokėjau pusę sumos. Man reikia kai ko iš parduotuvės. Man reikia apelsinų sulčių, bananų ir sumuštinių. Šie dalykai yra mano pietūs darbe. Šis maistas yra mano pietūs darbe. Aš vis dar esu pavargęs. Aš ketinu likti namie ir pailsėti. Aš planuoju likti namie ir pailsėti. Ketinu likti namie ir pailsėti. Šiandien esu labai pavargęs. Aš visada esu pavargęs pirmadieniais. Visą sekmadienį snigo labai daug. Mano bendradarbis valgė dešrą pietums. Aš išskalbiau drabužius.
I went to the China Buffet and ate lunch. I went to the China Buffet and ate lunch. In Lithuania instead of "Buffet" we always say "Švediškas stalas" I sent a check to pay my property taxes. I sent a check to pay my property taxes. I didn't have enough money to pay the entire amount. I didn't have enough money to pay the entire amount. I paid half the amount. I need some things from the grocery store. I need orange juice, bananas, and sandwiches. These things are for my lunch at work. These things are for my lunch at work. I am still tired. I am going to stay home and rest. I am going to stay home and rest. I am going to stay home and rest. Today I am very tired. I am always tired on Mondays. It snowed a lot all day on Sunday. My co-worker ate sausage for lunch. I am washing clothes.
Vakarienei valgau salotas, daržoves ir žuvį.
For dinner, I am eating a salad, some vegetables, and some fish. Šį rytą sportavau. This morning I worked out. Bėgimo takeliu apibėgau du I ran two times around the kartus. track. Kilnojau svorius. I lifted weights. Pakėliau svorius. It means that you lifted it once. Aš kilnojau svorius If you want to say you lifted it more than once, you need to say "Aš kilnojau svorius". It means I repeatedly lifted it many times. aš bėgiojau, aš plaukiojau, aš The same with other activities vaikščiojau like "aš bėgiojau", "aš plaukiojau", "aš vaikščiojau" and more. Aš kilnojau svorius. I repeatedly lifted it many Aš dariau pratimus rankoms. I did exercises for my hands. Atsikėlęs, aš lengvai užkandau I eat when I wake up and then o vakare jau sočiai prisikirtau. eat a big meal later in the day. pabusti Usually, after 'pabusti' (woke up) you do not eat. It's sounds very awkward to wake up (pabusti) and immediately start eating food. It would be better to get out of bed and have breakfast. Gerai prisikirtau. I ate a lot. (full stomach) Sočiai prisivalgiau. I ate a lot. (full stomach) After the clause "Aš valgiau daug" (I ate a lot) we clearly need direct object in order to know "what you ate a lot". Apples? Ice creams? Potatoes? (not light bulbs... ;-)) However, we can use a lot of expressions in the Lithuanian language related with 'full stomach'. Let's say 'gerai prisikirtau','sočiai prisivalgiau'. But if you are mentioning the word 'daug' (a lot) we need to know what you ate a lot. Aš valgiau žuvį. I ate fish.
Aš šiandien dirbau.
Mano kolegos geri. Gerai
Gerai padirbėjai. Aš linksmas darbo vietoje. Sninga. Kelias yra slidus. Keliai nėra saugūs Vairuoti ir vaikščioti yra tarsi čiuožti. Past tenses are always with (i)au: valgiau važiavau ėjau ėmiau About the fish:
I worked today. Again, past tense, and it would sound more natural if you chose to say "Aš šiandien dirbau". My colleagues are good. Plural needed here. "Gerai" is to be used in cases like "you've done well" = "gerai padirbėjai", but here you need a different one. You've done well. I was happy at work. It's snowing. The road is slippery. The roads are not safe Driving and walking is like iceskating.
I ate I drove I walked I started, I began I don't know how much you're familiar with the verb altering set of questions (kas, ko, ką, kam, kuo, kur) so I just provided very random examples :) What is that? Žuvis. What can't I see? Žuvies. What did I eat? Žuvį. Whom do I give this fishfood? Žuviai. Where can I find the nutrients? Žuvyje. Šį rytą kalbėjau su savo This morning, I talked with my geriausiu draugu telefonu. best friend on the phone. Šį rytą telefonu kalbėjau su This morning, I talked with my savo geriausiu draugu. best friend on the phone. Šįryt telefonu kalbėjau su savo This morning, I talked with my geriausiu draugu. best friend on the phone.
Mes grojome bažnyčioje šį rytą. We play music at church this morning. Mes ruošiamės groti We are going to play music at bažnyčioje šį rytą. church this morning. Šį rytą, mes ketiname groti We are going to play music at bažnyčioje. church this morning. Mes grosime muziką We are going to play music at bažnyčioje šį rytą. church this morning. groti, grosime, grojome Plural future tense of 1st person of "groti" ("to play") is "grosime", while "grojome" is past tense. To answer the question "What are we playing?", you need accusative case "muziką", instead of genitive case "muzikos". Vakar popietę aš važiavau su Yesterday afternoon, I drove savo automobiliu į biblioteką, my car to the library instead of užuot važiavęs su dviračiu. riding my bike. The sentence is in the past tense, as suggested by "vakar popietę" ("yesterday afternoon"), so the verb "važiuoti" ("to drive") has to be in 1st person singular past tense - "važiavau". Also, the arrangement of words in the sentence is technically correct (you can pretty much arrange it any way you like), it sounds way better if we put the contrasting parts "su automobiliu" and "užuot važiavus dviračiu" together and at the end of the sentence. Mes grosim we will play grosim bažnyčioje we're playing in the church (I want you to note one thing - we do not use so much personal pronouns in Lithuanian language because the form of the verb shows whether the action is done by one or more persons. So instead of "Mes grosim - we will play" we mostly say "grosim bažnyčioje - we're playing inn the church". It's because in each case of the verb we add different endings and show the person in this way. So feel free to vary and skip those pronouns just writing an accurate form of the verb.) Po darbo pasimankštinau After work I worked out at the sporto salėje. gym.
Į sporto salę Aš einu į sporto salę pasimankštinti. Mankštinausi sporto salėje (kur?). Turiu mokėti savo nekilnojamojo turto mokesčius. Nekilnojamas turtas
Turiu sumokėti mokesčius už butą. Aš neturiu pakankamai pinigų, kad sumokėčiau už visus metus, todėl sumokėsiu už pusmetį. Aš neturiu pakankamai pinigų, kad sumokėčiau už visus metus, todėl sumokėsiu už pusę metų. Aš neturiu pakankamai pinigų, kad sumokėčiau už visus metus, todėl aš moku už pusę metų. Likusią dalį sumokėsiu birželį. Už kitą pusę metų sumokėsiu birželį. Penktadienį, aš einu į kitą miestą šiaurėje.
You were misled about this one. "Į sporto salę" means "to the gym". I went to the gym to work out. I worked out at the gym. I have to pay my property taxes. "Nekilnojamas turtas" means your property that can't be "moved" anywhere, for instance, houses farms, homesteads, garages, etc. If that's what you meant, then it's correct, but if you wanted to say that you paid "for your flat", you had to use the sentence that I wrote. I have to pay my property taxes. literally it means - I have to I don't have enough money to pay for the entire year, so I will pay for half a year. I don't have enough money to pay for the entire year, so I will pay for half a year. I don't have enough money to pay for the entire year, so I will pay for half a year. I will pay the other half in June. I will pay the other half in June. On Friday, I am going north to another city.
vietininko linksnį
Šiaurėje pietuose kambaryje priemiestyje Aš pamatysiu komedijos šou. Aš ketinu žiūrėti filmą. eiti, kalbėti, žaisti
eiti kalbėti žaisti Aš liksiu viešbutyje. Ketinu nakvoti viešbutyje. Nakvosiu viešbutyje. Aš būsiu ten visą savaitgalį. Pirmadienio rytą, aš sugrįšiu namo. Aš pareinu namo. pilietis Aš esu JAV pilietis. pikantiškos Aš mėgstu pikantišką maistą. Aš mėgstu aštrų maistą. nusikaltimai Aš žiūriu televizijos laidas apie nusikaltimus. televizijos laidos padaryti
When you want to specify where something is you need to use vietininko linksnį (where? ). Šiaurėje, pietuose, kambaryje, priemiestyje, t.t. north south in the room in the suburb I will see a comedy show. (Future tense) I will watch a movie. When it answers the question "what to do" to walk, to talk, to play,...you have to write eiti, kalbėti, žaisti,... to walk, to go to speak to play I will stay in a hotel. (Future tense.The verb is in front of the noun.) I will spend the night in a hotel. (What to do) I will spend the night in a hotel. I will be there the entire weekend. On Monday morning, I will return home. I'm coming home. citizen I am a citizen of the USA. spicy I like spicy food. I like spicy food. crime I watch TV shows about crime. TV shows do, make, execute
Saulės šviesa padaro mane laimingą. Mano nuomonė dėl karo: Karas yra blogai. Bijau vorų ir vapsvų. Šį rytą sportavau sporto salėje. Vakar nesportavau, nes buvau labai pavargęs. Aš dariau pratimus, kurie stiprina rankų ir pilvo raumenis. Apibėgau du ratus bėgimo taku sporto salėje. Apibėgau du ratus aplink stadioną. Apibėgau du ratus bėgimo takeliu/takelyje. bėgimo takelis Vakarienei valgiau daržovių salotas ir žuvį. Vakarienei valgiau salotų, daržovių ir žuvies.
Rytoj mes būsime labai užsiėmę darbe. Paplūdimyje matau berniuką. kas? ką? Tu valgai gabalėlį torto. Tu valgai gabalėlį tortą. kas? ką? ko? Ežere matau valtį.
Sunshine makes me happy. My perspective on war: War is bad. I'm afraid of spiders and wasps. This morning I worked out at the gym. Yesterday I didn't work out because I was too tired. I did bench press and sit-ups. I also ran two laps around the track. I also ran two laps around the track. (track in a stadium?) I also ran two laps around the track. If you ran on treadmill, than it means bėgimo takelis. For dinner I ate a salad, some vegetables and some fish. For dinner I ate a salad, some vegetables and some fish. (Your sentence is correct in a way. Just would sound more natural this way. All endings matching in same form.) We will be very busy at work tomorrow. I see a boy at the beach. berniukas berniuką You eat a piece of cake. You eat a piece of cake. tortas tortą torto I see a boat on the lake.
valtis, laivas valtis laivas Aš sėdžiu ant kėdės. sėdu, sėdžiu
Jis geria arbatą. kas? ką? Arbata yra skani. Aš geriu skanią arbatą. Ji mato mergaitę. Jis turi šunį. Jie turi raudoną namą. Ji valgo obuolį. Danguje matau baltą debesį. Danguje matau baltą debesėlį. Saulė yra ryški. Ryški šviesa, saulė. Ryškus mėnulis. Aš gaunu riešutus. Ji pamatė ežį. Girdžiu uodo zvimbimą. Išgersiu stiklinę pieno. Geriu pieną. gerti Ji rašo pieštuku. Miške matome vilką. kas? kur? (where?) kas? kur? daugiskaita
If you mean a little boat then use the word "valtis" because "laivas" means "ship". little boat ship I sit on a chair. When you are going to sit on the chair, you may say "sėdu", but when you are already sitting, you have to say He drinks tea. arbata arbatą The tea is tasty. I am drinking tasty tea. She sees a girl. He has a dog. They have a red house. She eats an apple. A white cloud is in the sky. A white cloud is in the sky. The sun is bright. "Saulė" is a feminine noun. light, sun moon I am getting nuts. She saw a hedgehog. I hear a mosquito. I drink a glass of milk. I drink milk. to drink She is using a pencil to write. She writes with a pencil. We see a wolf in the woods. miškas (singular) miške (singular) miškai (plural) miškuose (daugiskaita) plural
Pastaruoju metu, niekas nebe erzina manęs. Pastaruoju metu manęs niekas nebeerzina. Ilgiau nebe galvoju apie erzinantį bendradarbį. Daugiau nebegalvoju apie erzinantį bendradarbį. Ilgiau nebegalvoju apie erzinantį bendradarbį. Nesijaudinu dėl praeities įžeidimo. ko? Jaučiuosi labai gerai. Jaučiuosi gan gerai. Mačiau baisų filmą. Įlanka buvo apkrėsta mutantų parazitų. Parazitai nužudė visus buvusius mieste. kiek, kieno, kokia kiek skrybelių (yra) spintoje?
Recently, nothing bothers me. Recently, nothing bothers me. I don't think about my annoying co-worker any longer. I don't think about my annoying co-worker any longer. I don't think about my annoying co-worker any longer. I don't worry about a past insult. įžeidimo I feel very good. I feel pretty good. I saw a scary movie. A bay was infested by mutant parasites. The parasites killed everyone in the town.
how many hats are in the cupboard? kiek skrybėlių (yra) spintoje? how many hats are in the cupboard? kiek striukių tu turi? how many jackets do you kiek gėlėtų palaidinių tu nori? how many flowery blouses do you want? kiek paltų (džemperių) tau how many jumpers do you reikia? need? kiek skirtingų prijuosčių tu turi? how many different aprons do you have? kiek naktinių tu turi parduoti? how many nighties do you have to sell? kelios tavo skarelės yra how many of your scarfs are mėlynos? blue? kiek šlepečių tu gali mesti į how many slippers are you sieną. able to throw at the wall. kieno (yra) šios pėdkelnės? whose are these tights? kieno (yra) tas megztinis? whose is this cardigan? kieno kojinės yra mėlynos? whose socks are blue?
kieno sijonas yra švelnus? kokias geles tu turi? kokį maistą mes valgysime? koks (/kuris) yra tavo automobilis? Kuris yra tavo automobilis? Kuris
whose skirt is soft? what flowers do you have? (Corrected to plural form.) what food will we eat? what is your car?
Which one is your car? means which, as in "Which one is your car?" kokias kelnes apsivilkti šivakar? what pants should i wear tonight? džemperis Jumper is called "džemperis" in Lithuanian. Paltas "Paltas" means coat. minkštas, švelnus Even though "minkštas" can be translated as "soft" in Lithuanian I believe that the word better in this case is "švelnus", which also means "soft". minkštas "Minkštas" can be used speaking about furniture, toys, pillows and similar fluffy, spongy things. kuris "Kuris" means which, as in "Which one is your car?". Apie mano gyvenimą Linkėjimai iš Brazilijos Mano vardas Guilherme, man 21 (dvidešimt vieneri) metai ir aš gyvenu mieste Žoinvilė mieste, pietų Brazilijoje.
Žiljermas
Aš čia studijuoju statybos inžineriją. Mano pagrindiniai hobiai mokytis užsienio kalbų, keliauti, klausytis muzikos, dainuoti, gaminti makaronus, kepti pyragus, eiti pasivaikščioti į kalnus, kartais šokti, leisti laiką gamtoje, su draugais ir taip pat būtinai siųsti atvirutes ir laiškus draugams užsienyje. Valentino dienos sveikinimai Po darbo, aš priguliau penkis valandas pasnausti. Aš valgiau kiniškame bufete. Meksikos maisto prekių parduotuvėje yra daug šviežio maisto. Ateityje valgysiu daugiau šviežio maisto. Pradėsiu valgyti daugiau šviežio maisto. Eismas buvo labai intensyvus. Eismas buvo daug kamščių. eismo kamštis Sumokėjau (sąskaitą) už elektrą. Išsiunčiau čekį į paštą. Išsiunčiau čekį apmokėti elektros sąskaitai. Man skauda pilvą.
Usually in Lithuanian text we "lituanize" foreigner names according to their pronunciation. I am not accustomed with the pronunciation of your name in Portuguese, but most probably it would be written in Lithuanian as "Giljermas" or "Žiljermas".
Valentine's Day greetings After work, I took a five hour nap. I ate at the China Buffet. The Mexican grocery store has a lot of fresh food. I will eat more fresh food in the future. I will eat more fresh food in the future. Traffic moved very slowly. Traffic moved very slowly. traffic jam I paid my electric bill. I sent a check in the mail. I sent a check to pay my electric bill. I have a stomachache.
kas? ką? Šiandien dirbau dešimt Paprastai dirbu aštuonias valandas per dieną. Po darbo kilnojau svorius ir stadione apibėgau keturis Bėgimo takelis, stadionas
Bėgimo takelis Iš tikrųjų, nežinau, ką čia paskelbti. Manau, rašysiu nesąmones, iki kol kažkas pataisys mano klaidas ir aš iš to mokysiuosi. Aš mokausi lietuvių kalbos. lietuviškai lietuvių kalbos Norėčiau nusipirkti pieno. pirkti nusipirkti A few examples: Man patinka pirkti dovanas savo šeimai. Reikia nupirkti dovanų. Nusipirkau sau naujus batus. Tu norėtum nusipirkti sūrio. Jis norėtų nusipirkti sviesto. Ji norėtų nusipirkti jogurto.
pilvas pilvą I worked ten hours today. Usually, I work eight hours a day. After work, I lifted weights and ran four times around the "Bėgimo takelis" usually means a "running machine", but since it's not what you meant I changed it into "stadionas" to make it clearer. running machine Actually, I don't know what to post here. I guess I'll write nonsense until someone corrects my mistakes and I'll learn from it. I am studying Lithuanian in Lithuanian the Lithuanian language I would like to buy some milk. (pienas) to buy (can last for a longer period of time) the prefixes show that the action lasts for a shorter period of time I like buying gifts for my family. I need to buy some gifts. I bought a new pair of shoes for myself. You would like to buy some cheese. (sūris) He would like to buy some butter. (sviestas) She would like to buy some yoghurt. (jogurtas)
Mes norėtume nusipirkti vištienos. Jūs norėtumėte nusipirkti kumpio. Jie norėtų nusipirkti dešros.
We would like to buy some chicken. (vištiena) You would like to buy some ham. (kumpis) They (ils) would like to buy some sausage. (dešra) Jos norėtų nusipirkti žuvies. They (elles) would like to buy some fish. (žuvis) Aš noriu pyrago. I want some cake. (pyragas) Ar tu nori šokolado? Do you want some chocolate? Ar tu norėtum šokolado? Would you like some nori, norėtum "Norėtum" is more polite, but both are correct. Ar jis nori ledų? Does he want some ice cream? Ar jis norėtų ledų? Would he like some ice cream? Ar ji nori kavos? Does she want some coffee? Ar ji norėtų kavos? Does she want some coffee? Ar mes norime arbatos? Do we want some tea? Ar mes norėtume arbatos? Do we want some tea? Ar norite sulčių? Do you want some juice? Ar norėtumėte sulčių? Do you want some juice? Ar jie nori vandens? Do they want some water? Ar jie norėtų vandens? Do they want some water? Ar jie nori alaus. Do they want some beer? Ar jie norėtų alaus? Do they want some beer? Man patinka duona. (duona) I like bread. (duona) kas patinka? - duona (nominative) Man patinka pienas. (pienas) I like milk. (pienas) Ji nemėgsta alaus. (alus) She doesn't like beer. (alus) Man patinka vaisiai. (vaisius) I like fruits. (vaisius) Aš mėgstu vaisius. I like fruits. (vaisius) Ji nemėgsta saldumynų. She doesn't like sweets. (Saldainių) (saldainių) Sveiki visi Hello everyone Norėčiau išmokti korėjiečių I would really like to learn kalbą korean language. Šiandien darbas sekėsi gerai. Today work went well. Šį rytą jaučiuosi labai pavargęs. This morning, I feel a little Jaučiausi per daug pavargęs, I was too tired to run. kad bėgiočiau.
Nuėjau į sporto salę ir pasimankštinau. Pirmadieniais dažniausiai jaučiuosi pavargęs. Pirmadieniais paprastai jaučiuosi pavargęs. Vakarienei valgiau salotų, prancūziškų bulvyčių ir vištienos krūtinėlės. Gėriau apelsinų sulčių. Man patinka vištiena. Tau patinka jautiena. Jam patinka žuvis. Jai patinka kiauliena. Mums patinka ėriena. Jums patinka kalakutiena. Jiems patinka kumpis. Joms patinka dešra. Kiekvienas mėgsta sūrį. Kiekvienam patinka sūris. Mano vardas Deimantę. Man 16 metų. Laisvalaikiu groju gitara, dainuoju. Vienas iš mano tikslų yra studijuoti Anglijoje arba JAV, taigi, man reikia kalbėti angliškai labai gerai! Norėčiau juodos kavos. Tu norėtum kavos su pienu. Jis norėtų kakavos. Ji norėtų arbatos. Mes norėtume arbatos su Jūs norėtumėte žalios arbatos. Jie norėtų vandens. Jos norėtų sulčių. Vakarienei aš valgau vištienos krūtinėlę, daržoves ir makaronus.
I went to the gym and did some exercise. On Mondays I mostly feel tired. On Mondays I usually feel tired. For dinner, I ate a salad, some french fries, and some chicken. I drank orange juice. I like chicken. You (tu) like beef. He likes fish. She likes pork. We like lamb. You (vous) like turkey They (ils) like ham. They (elles) like sausage. Everyone likes cheese. Everyone likes cheese. My name is Deimante. I'm 16 years old. In my free time I play guitar and sing. One of my goals is to study in England or USA so I need to speak English very well! I would like black coffee. You (tu) would like coffee with milk. He would like hot chocolate. She would like tea. We would like tea with lemon. You (vous) would like green tea. They (ils) would like water. They (elles) would like juice. For dinner I am eating chicken, vegetables, and pasta.
Vakarienei valgau vištienos krūtinėlę, daržoves ir makaronus. aš
For dinner I am eating chicken, vegetables, and pasta.
If you want to emphasize yourself in the sentence, then you may write "aš". Šiandien buvau labai užsiėmęs Today at work we were very darbe. busy. Šiandien po darbo ne Today after work, I didn't work sportavau, todėl, kad esu per out because I was too tired to daug pavargęs mankštintis. work out. Šiandien po darbo Today after work, I didn't work nesportavau, nes buvau per out because I was too tired. Aštuonios valandos praėjo Eight hours of time passed greitai. very quickly. Aštuonios valandos prabėgo Eight hours of time passed greitai. very quickly. Šį rytas labai šaltas. This morning it is freezing cold. Šį rytą šąla. This morning it is freezing cold. Mėnulis atrodo kaip The moon looks like a thin pusmėnulis. crescent. (It was hard to understand what did you mean, but I tried to translate.) Švedijoje saulė šviečia tik trys In Sweden the sun shines only valandas per dieną. three hours a day. Švedija Sweden Diena pradeda ilgėti. The days are getting longer. Kai kurie bendradarbiai Some of my co-workers are šiurkštūs, bet dauguma jų geri. rude, but most of them are Darbe mes buvome užsiėmę At work we have been busier labiau nei bet kada. than ever. Aš nusipirkau maišą žalių I bought a bag of potatoes and pupelių ir maišą bulvių. a bag of green beans. Aš padariau naminių (namų I made homemade french gamybos) prancūziškų bulvyčių. fries. Aš beveik pasveikau nuo I am almost over my cold. peršalimo. Dabar jaučiuosi geriau. I feel a lot better now. Praėjusią savaitę jaučiausi Last week I felt sick. nelabai gerai (nekaip).
nekaip namų gamybos Darbe aš buvau pavargęs. Darbe buvau labai pavargęs. Aš miegau nelabai gerai. Aš miegojau nelabai gerai Prastai išsimiegojau. Aš miegu labai gerai kai negeriu alaus. ko?
Aš miegu labai gerai, kai negeriu alaus. Gerai miegu, kai neišgeriu/ negeriu alaus. Kai neišgeriu/negeriu alaus, miegu geriau. Aš miegu nelabai gerai, jei gėriau alaus. Išgėręs alaus prastai miegu.
Aš geriu alų. Aš ką tik išgėriau alaus. Aš pabudau apie pusę keturių. Pabudau apie pusę keturių. Aš negalėjau vėl užmigti. Nebegalėjau (vėl) užmigti. Aš numečiau penkis kilogramus svorio. Aš praradau penkis kilogramus svorio. Numečiau penkis kilogramus. Netekau penkių kilogramų. Mano kolega ketina keliauti į Afriką.
poorly home production I was really tired at work. I was really tired at work. (a bit more natural) I didn't sleep all that great. I didn't sleep all that great. Literally - I slept "badly"/not I sleep well when I don't drink beer. The ending has to be -aus because you drink a little bit of beer, and not all the beer, it answers the question "ko?" I sleep well when I don't drink beer. I sleep well, when I don't drink beer. When I don't drink beer, I sleep better. I sleep badly after drinking beer. I sleep badly after drinking beer. (The prefix shows the past tense in this case and it sounds more natural, not sure how to I'm drinking beer. I've just drank some beer. I woke up around 3:30. I woke up around 3:30. I couldn't get back to sleep. I couldn't get back to sleep. I have lost five kilos. I have lost five kilos. I have lost five kilos. I have lost five kilos. My co-worker is going to Africa.
Mano kolega vyksta į Afriką. Mano kolega vyks į Afriką. Kitą savaitę jis nedirbs. Kitą savaitę aš dirbsiu. Kitą savaitę mes dirbsime. Kitą savaitę naujas kolega ims dirbti. Kitą savaitę pradės dirbti nauja darbuotoja. Mes dar nesusipažinome su ja. Mes dar jos nepažįstame. Pirmadienį mes susipažinsime su ja. Pirmadienį mes susipažinome su ja. Pirmadienį mes susipažinsime su ja. Su ja susipažinsime pirmadienį. eiti labai nelabai gerai prastai (aš) pabudau pusę x hour +1 pusę keturių
pusę penkių pusę šešių atnaujinti vėl užmigti nebegalėjau negalėjau Sumažinti Netekti
My co-worker is going to Africa. My co-worker will go to Africa. He will not work next week. I will work next week. We will work next week. A new co-worker is starting next week. A new co-worker is starting next week. We have not yet met her. We have not yet met her. We will meet her on Monday. We will meet her on Monday. We will meet her on Monday. We will meet her on Monday. strictly means go on foot very not really well not well I woke up x hour:30 03:30 (half past three, but in Lithuanian we say "half until four") 4:30 5:30 to refresh again to fall asleep means that you couldn't do it anymore means more like "I couldn't do that (in general)" reduce to lose
Numesti vyksta vyks ketina/planuoja vykti į Afriką in Africa pradės dirbti ims dirbti darbuotojas
darbuotoja jau dar to her with her susipažinsime pirmadienį Šią savaitę mes būsime labai užsiėmę darbe. Mes būsime labai užsiėmę visą savaitę darbe. Vėlgi, visą savaitę - nebuvo nosinės, bet reikia Mes dirbome visą vakarą. Mes buvome darbe visą vakarą. Šį rytą sportavau sporto klube. sporto klubas, sporto salė
to throw (away), but it means "to lose" in this case is going will go is planning to go to Africa Afrikoje will start working will start working (means the same, but the first is a bit more natural) (employee) is a co-worker, who you don't really know yet and haven't worked with before. S/he becomes "kolega" when you start working/have worked with him/her for some time female employee already yet jai su ja we will meet (future tense) again the ending changes because of the question "when" This week we will be very busy at work. We will be very busy all week at work.
We will be very busy all week at work. We will be very busy all week at work. This morning I worked out at the gym. You'll hear sporto klubas more often than sporto salė.
Jaučiausi truputį pavargęs, bet vis tiek sportavau. Aš noriu pamatyti filmą Aš pamatysiu šį filmą, kai prasidės atostogas. atostogauti, kai prasidės atostogos
atostogauti kai prasidės atostogos trūksta nosinės Aš pavargęs. Aš alkanas. Kai aš išeinu iš bibliotekos, aš einu valgyti pietų Kinijos Buffett. Tai graži diena. Aš išeinu Išeiti iš ko? Vakar vakarienei kepiau gabalėlį vištienos krūtinėlės. Krosnis buvo per karšta. Krosnis moteriška giminė Vištienos krūtinėlės apdegė. Degti Apdegti Aš ją išmečiau. Išmesti I threw it away Gyvūnas ją paėmė ir suėdė. Suėsti (su + ėsti)
I felt a little tired, but I worked out anyway. I want to see the film "Pixels". I will see this movie when I go on vacation. If you want to say "to go on vacation", you may say "atostogauti". But here we would rather say "kai prasidės atostogos" - "when the holidays will start." to go on vacation when the holidays will start missing accents I am tired. I am hungry. After I leave the library, I am going to eat lunch at the China Buffet. It is a beautiful day. I leave genitive Yesterday for dinner I cooked a piece of chicken. The oven was too hot. moteriška giminė. feminine gender The chicken was burned. to be on fire to get burned (used for people, things or food) I threw it outside. throw away Aš ją išmečiau. An animal took it away and ate it. shows that the verb is finished. The same goes for suvalgyti (to eat)
imti, pradeti
In general, we use 'imti' in the meaning of 'pradėti', eg ėmė lyti (it started raining). We use 'paimti' in the meaning of 'to take' (paėmiau knygą (I took the book)). Ėmė lyti. It started raining. Paėmiau knygą. I took the book. Aš kepiau kitą gabalėlį I cooked another piece of chicken at a lower vištienos krūtinėlės naudojant mažiau karščio. temperature. naudoti to use naudojant using (gerundive form of naudoti) Prieš dvi dienas buvo pilnatis. A couple of days ago, there was a full moon. Pilnatis, mėnulis Pilnatis itself means full moon, no need to write "mėnulis". Šį rytą ketinu vykti į parką. This morning, I am going to the park. Lauke dabar vėjuota. It is windy outside. Girdėjau griaustinį. I heard thunder. Jei lyja, nevažiuosiu į parką. If it rains, I will not go to the park. Negaliu eiti į parką, nebent I can not go to the park, unless noriu tapti šlapias. I want to get wet. Negaliu eiti į parką, nebent I can not go to the park, unless noriu sušlapti. I want to get wet. Nebent unless Sušlapti to get wet (synonym for tapti šlapias, both possible) Aš galiu pasilikti pastogėje iki I could stay under a shelter baigs lyti. until the rain stops. Shelter pastogė Pasilikti pastogėje (locative) Aš negaliu žinoti kada nustos I have no way of knowing lyti. when the rain will stop. Šį rytą ketinu siųsti gimtadienio This morning, I will send the dovaną savo dukterėčiai. birthday present to my niece. Siųsti kam? (dative)
Paštas atsidaro aštuontą valandą ryto. penktą valandą
The post office opens at eight o'clock in the morning. (at 5 o'clock) We always use accusative for time šeštą valandą (at 6 o'clock) We always use accusative for time Jai dešimt metų. She is ten years old. Jai bus vienuolika metų. She will be eleven years old. Ji gyvena Čikagoje su savo She lives in Chicago with my seserimi ir savo vyru. sister and brother-in-law. savo The second 'savo' is not necessary, often we try to avoid repeating the same words. Čikaga Chicago Su kuo? su + instrumental case Antgamtinių galių beeiškant. In search of supernatural powers. Ar jūs kada nors norėjote turėti Did you ever wish to be able to absoliučią galią valdyti kitus have absolutely control of žmones mintimis? other persons by thoughts? Aš manau, kad dauguma I think, most of people did that. žmonių tai darė. Holivudo scenaristai stengiasi Scenarists of Hollywood tries padaryti viską, to do everything kad sukurtų vis labiau ir labiau that they create more and įdomesnį personažą, more interesting personage, kuris galėtų kontroliuoti kitus who could control others by mintimis. thoughts. Sunku patikėti, kad tai suveiktų It is hard to believe that will realybėje, work in the reality, tačiau kai kurie moksliniai but some scientific research tyrimai šias fantazijas priartina this fantasies bring nearer to prie realybės. reality. Pavyzdžiui, grupė mokslininkų For example, the group of įrodė, scientists proved kad jeigu jūs savo rankose that if you hold some bags in laikysite maišelius your hands
ir įkyriai žiūrėsite į vieną žmogų tuo pačiu metu, tai, kai maišeliai iškris iš jūsų rankų, šis žmogus bus pirmas, kuris ateis jums į pagalbą. Nelaimei, labiau tikėtina, kas šis asmuo pamanys, jog jūs esate idiotas, negu jūs iš tikrųjų turite kokią nors įtaką jam. Tautos charakteris Darbštus ar tinginys? Linksmas ar liūdnas? Drąsus ar bailus? Pavydus ar gero linkintis?
and obsessively watch at one person at one time, when the bags fall out of your hands, that person will be the first who comes to help you. Unfortunately, it is more likely that the person will thought that you are an idiot than you have really a power on him. Le caractère de la nation: Travailleur ou paresseux? Gai ou triste? Courageux ou peureux? Envieux ou quelqu'un qui souhaite bonne chance pour tout le monde? Tautos charakteris – vienas iš Le caractère de la nation est le tautos tapatybės bruožų. trait de l'identité de la nation. Žinome, kad prancūzai yra Nous savons que les Français plepūs, sont bavards, o italai – draugiški, les Italiens sont amicaux, vokiečiai santūrūs ir pedantiški. les Allemands sont modérés et pédants. Tad galime kalbėti, Donc, nous pouvons discuter, kokios vertybės svarbiausios quelles valeurs sont les plus tautai ir kaip jos susiformavo. importantes pour la nation et comme elles sont formées. Uogos Les baies Dauguma uogų La majorité des baies (braškės, (les fraises, avietės, les framboises, mėlynės) les myrtilles / bleuets) nėra uogos, ne sont pas des baies, jei mes skaitysime biologų du point de vue de la définition apibrėžimą. biologique. Biologai sako, Les biologistes disent kad uogos yra vynuogės, que les baies sont la famille des raisins,
avokadai, pomidorai, čili pipirai, etc. Kaip tapti nelaimingam? Pimiausia, nuolat lyginkite save su kitais, ypač su tais, kurie turi tai, ko jūs neturite ir ko labai trokštate. Gyvenkite tik praeitimi. Niekada nekeiskite savo nuomonės. Būtinai skaitykite apie visus kriminalus ir nelaimes, o po to dar ir komentarus. Galų gale, tvirtai tikėkite "Aš neįdomus" ir stenkitės parodyti tai savo elgesiu. Nedrįskite daryti kažko priešingo šiam principui. Sėkmės ;) This is my first post here. I join here, like everybody I think. I want to improve my English writing. Actually I am not good English speaker yet, but I am learning. I reading and listening a lot. I was thinking how I cant improve my English writing without teachers and other expensive stuff.
des avocats, des tomates, des piments, etc. Comment devenir malhereux? D'abord, comparez vous toujours à autre personne en paticulier à qui a tous que vous désirez beaucoup. Vivez seulement dans le passé. Ne changez jamais votre opinion. Lisez sur tous criminalités et catastrophes, et puis lisez aussi tous commentaires. Finalement, croyez très fort, que vous n'êtes pas intéressant et essayez montrer tout ça par votre conduite. N'osez pas faire quelque chose opposé pour ces principes. Bonne chance ;) Tai yra mano pirmas įrašas čia. Aš pasijungiau čia, kaip ir kiekvienas, kad pagerinti rašymo įgūdžius. Iš tikro neesu gerai kalbantis angliškai, bet mokausi. Aš daug skaitau ir klausau audio. Galvojau, kaip man pagerinti rašymą nebrangiai, bet mokytojų ir panašiai.
Finally found Lang-8, read a little about it and decided to try here. pagerinti įgūdžius Turiu dar apmokėti sąskaitą už vandenį. Darbe buvo užimta diena, bet gerai padirbėjome. Turėjome daug darbo, bet gerai susitvarkėme. Aš viriau žirnius ir morkas ant viryklės. Vakarienei valgiau žirnių, morkas ir du kiaulienos kotletus. Jau senokai nesilankiau.
Galų gale radau Lang-8, pasidomėjau ir prisijungiau čia. improve skills I still have to pay my water bill.
We were busy at work, but we did well. We were busy at work, but we did well. I boiled peas and carrots on the stove. For dinner, I ate some peas and carrots and two pork chops. It's been a while since my last visit. Viskas taip greitai keičiasi. Everything changes so quickly. Gaila, kad negaliu daugiau It's sad, that I can't spend laiko skirti kalbų mokymuisi. more time for learning Šį pusmetį mokiausi rusų This semester I was learning kalbos, russian language, kitą pradėsiu mokytis ispanų. the next one I will start to learn Spanish. Stengiuosi nepamiršti ir anglų As well I am trying not to bei prancūzų kalbų. forget English and French. Nors galvoju, kad sunkiausia Although I think, Lithuanian is yra lietuvių kalba. the most difficult. Esu lietuvė ir gyvenu Lietuvoje, I am lithuanian and I live here, bet darau nemažai klaidų, and still I do make mistakes, tačiau myliu savo kalbą ir šalį, but I love my language and my country, nes ji tokia vienintelė. because it's the only one in the world. Aš kalbėjausi su savo draugu I talked with my friend on the telefonu pakeliui iš darbo. phone on the way back from work. Kalbėjausi su draugu. I talked with my friend. kalbėjausi The si is optional.
Savo, mano Aš Vakarienei valgiau žirnių, morkas ir du žuvies kepsnius. Kepiau žuvį orkaitėje. Ieškau naujo darbo. Ieškoti Paieška vyks lėtai. Paieška vyks lėčiau. lėčiau Neturiu kur skubėti. Nėra kur skubėti. Neturiu ko skubėti. Nėra ko skubėti. Nėra kur skubėti
Noriu geresnio darbo. Noriu rasti darbą. Norėti Noriu rasti darbą
geriau geresnis/geresnė
"Savo" instead of "mano" if you want to use a pronoun, but no pronoun works too. "Aš" is also optional, so you can just say "Kalbėjausi su draugu" For dinner, I ate peas, carrots and two filets of fish. I cooked the fish in the oven. I'm looking for another job. Ieškoti is followed by genitive case. The search will be slow. The search will be slower. Going by native version. "lėčiau" is also okay, but then "slow" becomes "slower". I am in no hurry. I am in no hurry. I am in no hurry. I am in no hurry. Or "Nėra kur skubėti". Can also replace "kur" with "ko" in both sentences. It doesn't really change the meaning, all these sentences just mean "I don't have a reason to hurry" or simply "No hurry". I want a better job. I want to find a job. Norėti is also followed by genitive. There may be sentences like "Noriu rasti darbą", but the accusative "darbą" here is because of "rasti". better (adverb) better (comparative adjective)
Norėti
Man reikės geros aprangos. Reikėti Ko tikrai noriu gyvenime? Ko tikrai noriu iš gyvenimo?
picture 1. Paveikslėlyje aš matau katę. Paveiksliuke aš matau katiną. katinas, katė
"Norėti", when the object is a noun phrase rather than a clause, will always be followed by a genitive. (unless I'm forgetting something)) I will need a nice outfit. Reikėti is also followed by genitive. What do I really want in life? (I think this word order sounds a lot more natural.) What do I really want out of life? (This may be a more natural way to say this in Lithuanian.)
in the picture I see a cat. in the picture I see a cat. Later you specify that the cat's name is Linas, which is a male name and a male cat in Lithuanian is called "katinas", while a female cat would be called "katė". Jo vardas yra Linas. his name is Linas. Linas mėgsta valgyti paukščius. Linas likes to eat birds. Jis mato septynis raudonus he sees seven red birds, so he paukščius, todėl jis lėtai eina slowly goes near where they ten, kur jie valgo. eat. Jis laukia. he waits. Jis laukia. he waits. ir tada jis šoka ant mažo and then he jumps on a little paukšto. bird. ir tada jis šoka ant mažo and then he jumps on a little paukščio. bird. paukštis, paukščio The genitive of "paukštis" is paukščio. Visi paukščiai nuskrido šalin all the birds fly from the cat, nuo katės, iš parko. from the park. bet mažas paukštis..... but the little bird... mirė. dies.
Linas labai išdidus. Ir dabar valgys. Viena mergina sėdi ant suoliuko ir skaito knygą. Ji labai mėgsta skaityt, todėl negirdėjo Lino pergalės. Dvejuose medžiuose kaba žali bananai. Dviejuose medžiuose kaba žali bananai.
linas is very proud. and now he will eat. one girl is sitting on the bench reading a book. she really like reading so she doesnt hear linas' victory. in two trees hang green bananas. "Dvejuose" would not be correct in this case as the word "medis" (tree) has both singular and plural forms. Kiti medžiai vaisių neturi. in other trees there are no fruits. Kituose medžiuose vaisių nėra. in other trees there are no fruits. kvailai dramblys 1 šuns vardas yra Baltas. the dogs name is white. jis turi keturias kojas ir vieną he has four legs and one long ilgą rudą uodegą. brown tail. Baltui patinka bėgioti/lakstyti white likes to run in the park parke ir valgyti mėsą. and to eat meat. Balto plaukai yra tamsiai rudi ir whites hair is dark brown and labai ploni. very thick. sunku plauti/maudyti. difficult to wash. Baltas turi draugę katę. white has acat friend. Katės vardas Gelė. the cats name is flower. Gelė yra raudona. flower is red. Ji negali šokti aukštai, bet ji gali she is not able to jump high, lipti labai toli. but she can climb very far. Ji negali šokti aukštai, bet gali (just a suggestion) aukštai užlipti. Gelė turi žali akis ir yra be flower has green eyes and no uodegos. tail. (We don't say "has no tail", we say "doesn't have a tail" or "is without a tail".) Baltas ir Gelė nemėgsta žuvų. white and flower dont like fish. jie galvoja kad žuvys yra labai they think that fish are really bjaurios ir ne draugiškos. gross and unfriendly.
žuvys
in plural so endings of adjectives have to be in plural too. when they see a fish they always run away from them. especially blue fish. blue fish think that they are the king of everything. but they arent.
Kai jie pamato žuvį, jie nuo jos bėga. Ypač mėlynos žuvys. Mėlynos žuvys galvoja, kad jos yra visko (karaliai/)karalienės. bet jos nėra. why does green tea have a "ji"? man patinka puodukai. aš mėgstu gerti daug arbatos. aš geriu žaliąją arbatą, raudonąją arbatą, juodąją arbatą, baltą ir juodą kavą. žalią, raudoną, juodą arbatą. I think what you can also say: Aš taip pat geriu alų iš gražių bokalų. Aš turiu tris didelus puodukus. Vieną gavau iš Kanados. Man jį atsiuntė draugė Rebeka. Ant puoduko pavaizduotas Vankuveris. Kitas puodukas iš Amerikos. Trečias puodukas iš Albertos. įvardžiuotinės These "ji" forms are what we call įvardžiuotinės (pronominal) forms. mano tėtis dirba gamykloje. my dad works in a factory. Jis gamina automobilus. he makes cars. Automobilių gamykla yra/stovi the car factory is near the prie banko. bank. Banke dirba dvidešimt penki in the bank 25 people are žmonės. working. Per pietų metą/pietų pertrauką through lunch timesome draugai eina ant tilto žiūreti friends go to the bridge to kaip lėktuvai skrenda į Rigą ir watch planes fly to riga and kaip laivai plaukia į švediją. boats sail to sweden.
Taip pat prie upės gyvena.
also near the river the trains live. (Thats difficult to understand who lives there, but it's not the right word.) Prie upės taip pat stovi/gyvena also near the river the trains live. traukiniai. Jie miega stotyje. they sleep in the station. Kartais jie net miega lauke sometimes they even sleep kaip stovykloje. outside like a camp. Žmonės kioske pardavinėja people in the kiosk sell many daug dalykų. things. Žmonės kioske parduoda daug people in the kiosk sell many dalykų. things. (In this case for me it just sounds better with "pardavinėja", but if you woyld say "parduoda" it woundn't be a mistake.) Maistą, žurnalus, gėrimus, food, magazines, drinks, bus autobusų korteles/bilietus. cards. Bet kartais jie neturi nieko. but sometimes they dont have anything. Todėl pardavėjai eina į so the staff go to the church. Bažnyčia yra labai graži. the church is very beautiful. Aukšti langai. tall windows. Senos durys. old doors. Labai faini/nuostabūs very great art. Bet jeigu bažnyčia būna but if the church is closed then uždaryta tada autobusai the buses go around the važuoja aplink aikštę. square Ypač jeigu tu nori pamatyti especially when you want to Vytauto paminklą. see the statue of vytautas. Statula stovi aikštėje. vytautas stands in the square. Ir kartais dviračiai sukasi aplink ją. Man patinka matyti didelius sunkvežimius. Ypač jei jie yra raudoni.
and sometimes has bikes going around him. i like to see big trucks.
Aš pamatau daug nei šešis sunkvežimius kiekvieną dieną.
i could see more than six trucks every day.
especially if it is red.
Kiekvieną dieną mūsų gatvė yra užimta. Mūsų miestas turi švarius šaligatvius. būna
hour street is very busy. our city has clean sidewalks. It's like "būti" just in present tense. But it clarifies that this action is repetitive and specific to someone or something. I will give you some examples:
Vasaros Lietuvoje būna karštos. Mano draugė būna pikta jeigu aš jai ilgai neatrašau. Aš kartais būnu prastos nuotaikos. Pusryčiams padariau išplaktų I made scrambled eggs for kiaušinių. breakfast. (no comma after Pusryčiams) Pusryčiams kepiau išplaktų I cooked scrambled eggs for kiaušinių. breakfast. Kepiau penkis išplaktus I cooked five scrambled eggs kiaušinius keptuvėjė. in a skillet. Skaičius + galininkas Išsiskalbau antklodę. I am washing a blanket. Padedu antklodę į mašiną. I put a blanket into the washer. į + galininkas Padėjau antklodę į mašiną. I put a blanket into the washer. Išsiskalbiau ją naudodamas I washed it with hot water. karštą vandenį. naudodamas - present naudoti + galininkas Išsiskalbau baltą antklodę. I washed a white blanket. Padėjau antklodę į džiovyklę. I put the blanket into the dryer. Nusipirkau laikraštį. I bought a newspaper. the box Šiandien aš sėdejau saulėje ir today I sat in the sun and read skaičiau apie misijų istoriją. about the history of missions. Labai įdomu kaip žmonės Very interesting how people gyveno ir keliavo senais laikais. lived and travelled in the old days. Aš taip pat gavau siuntinį iš I also received a box from Berlyno. (Berlynas) Berlin.
Siuntinyje buvo kava, komiksas ir muilas nuo draugų. Geras siurprizas. Apie šią savaitę Aš esu labai užsiėmęs šią savaitę, nes turiu daug testų ir turiu jiems daug ruoštis.
In the box was coffee and a comic and soap from friends. A great surprise.
I am really busy this week, because I have many tests and I need to study for them (for the tests). Šią savaitę aš esu labai I am really busy this week, užsiėmęs, nes turiu daug testų, because I have many tests and kuriems reikia daug ruoštis. I need to study for them (for the tests). (it's just a suggestion, but it sounds more natural for me to put it like this) Šį penktadienį, pavyzdžiui, aš This Friday, for example, I turiu fizikos egzaminą, kuris have a physics exam, which atrodo labai sunkus. looks really hard. Aš truputį nerimauju dėl šio I am actually a bit afraid for testo, nes šioje temoje daug the test, because many people žmonių turi sunkumų. have difficulty in the subject. Bet aš (dabar) darau viską (ką But now I do all my best in galiu), kad gaučiau gerus order to receive good grades/ pažymius. marks. Aš taip pat kiekvieną dieną I also try everyday to focus a bandau skirti šiek tiek laiko bit on Lithuanian and lietuvių ir indoniečių kalboms. Indonesian languages. Aš norėčiau turėti daugiau I wish I could have more time laiko lietuvių kalbai, bet for Lithuanian, but university is universitetas atima jį visą. taking my time (making me busy). Kas yra programėlė "HiTai yra programėlė/apsas, This is an app, in which it is kurioje galima paklausti possible to ask native speakers vietinių, kaip pasakyti sakinius how to say some sentences in kalba, kurią mokaisi. the target language (in the language that you are learning). Taip pat, jūs galite pataisyti Also, you can correct the žmonių klaidas. mistakes of the people.
Hi-Native labai padėjo man tobulinti savo lietuvių kalbą, nes kiekvieną kartą, kai (aš) nežinau kaip pasakyti ką nors lietuviškai, (aš) visada klausiu žmonių ten! kalba, kurią mokausi
Hi-Native really helped me improve my Lithuanian, because every time that I don't know how to say something in Lithuanian, I always ask people there! We don't have an equivalent phrase to 'target language', we just say 'kalba, kurią mokausi' (language that I'm learning). What a beautiful sunset!
Koks gražus saulėlydis! Aš dirbau nuo devintos (valandos) iki septynioliktos valandos (/penktos valandos vakaro). Aš valgiau pusryčius nuo aštuntos iki puse devintos (/ nuo aštuonių iki pusės devynių.) Mes kalbėjome nuo ketvirtos Sometimes you need to clarify iki septintos valandos. that you are talking about hours. Mes susitiksime penktadienį šeštą valandą. Apie tai kalbėsime trečią I'm not sure if it is what you valandą. meant. Mes galime eiti po dvyliktos valandos, bet ne vėliau nei ketvirtą. Aš skaičiau knygą nuo po dvylikos dešimt iki be dešimt keturių. Aš pradėjau skaityti knygą po dvylikos dešimt ir baigiau be dešimt keturios. Aš grojau gitara šešioliką metų. Aš groju gitara šešioliką metų. If you still play you should say : Aš groju... Aš dirbau degalinėje apie keturis metus.
Aš gyvenau Vilniuje apie šešioliką mėnesių (/ apie metus su puse). Aš gyvenu Vilnuje apie šešioliką mėnesių. Aš dėvejau marškinėlius keturioliką dienų. maikę
Marškinėliai
Are you still living in Vilnius? If so: Aš gyvenu (present
(i'm not even sure if it's a lithuanian word, but many people use it in everyday talks, I don't say that you should use it too, but it's something that it is natural to say for many people in a context like this) is not that usual to use in everyday talk, more in books or when people talk with kids. But if you need to write about it in an essay or something like that, than it is okay to use.
Mes važiavome į Kauną šešias valandas. Jūs galėsite valgyti po valandos. Aš norėsiu miegoti už penkių It's not usual to say that you minučių. are going to feel like sleeping after 5min., because this is what it means in that sentence. Aš eisiu miegoti už penkių But if you mean that you are minučių. going to sleep after 5 min so you should say something like this: Labas. Mano vardas yra Miloš. Gyvenu Graikijoje. Aš noriu išmokti lietuvių kalbą. Man tai patinka.
Man ji patinka.
Aš rašysiu čia ką darau kiekvieną dieną. Aš rašysiu čia, ką darau kiekvieną dieną. (Taip pat) tikiuosi sulaukti pagalbos :) Iki! Aš iš Kerkyros. Papasakosiu apie savo salą kitąkart. Apie savo salą, papasakosiu kitą kartą. Kitą kartą papasakosiu apie savo salą. Šiandien ryte buvau universitete. Studijuoju vertimą. Aš studijuoju Jis/ji studijuoja Buvo graži diena. Popietėje dirbu, mokau anglų vaikus. Popietę/po pietų dirbu, mokau vaikus anglų (kalbos). (Yra) sunku prisiminti naujus žodžius hahahaha bet reikia kantrybės! Sunku prisiminti naujus žodžius. chachachacha tam reikia kantrybės!
Not sure what you meant by this sentence. However, if you want to say that you like the language (that's why you want to learn it), then I'd use "ji" instead of "tai" to prevent misunderstanding, because "tai" sounds very "vague" in this case.
(if you what to highlight WHAT you are going to talk about next time) It's not a mistake to put words in this order, but I just wrote how I would say it.
It's more common to say po pietų (I think? :D)
Sunku prisiminti naujus žodžius hahahaha reikia kantrybės! su kuo kam Aš dovanoju jam stalą. Ar jam patinka dainuoti? Jai patinka šokti su juo. Jam patinka valgyti su ja. Mes šokome su jomis/jais. Mes su jomis/jais šokome. or: (it depens on the situation) Jiems reikia susitikti su jais. Jiems reikia su jais susitikti. or: (also correct) Mes bijojome eiti su jais į mišką. Mes grąžinome jam automobilį. Ji avi batus su mėlynomis kojinėmis. aussie rules football. (Ar) Tu žaidi futbolą? you play football? You can omit AR in the beginning futbolas football Taip, bet ne normalų futbolą, o yes. but not normal football... tik australišką (futbolą). but only australian football. Taip, bet ne normalų, o tik yes. but not normal football... australišką futbolą. but only australian football. kaip tu žaidi australišką how do you play australian futbolą? football. Kaip žaisti australišką futbolą? if you want to ask in general how to play football, you say: mes žaidžiame apvalioje žolės we play on a circular (oval) srityje. grass field. mes žaidžiame apvaliame we play on a circular (oval) žolės plote. grass field. Jame yra vartai su keturiais It has goals with four straight tiesiais baltais stulpais. white poles. In this case pole means stulpas stulpas pole kai jūs įspiriate raudoną ilgą when you kick the red long ball kamuolį į vidurinus vartus, through the middle goals, you gaunate šešis taškus. get six points. šešias kojas (feminine) šešis taškus (masculine)
Jei įspiriate į kairiuosius ar dešiniuosius vartus... gaunate tik vieną tašką. Negalima nubėgti daugiau nei penkių žingsnių neatmušus kamuolio į žemę. kamuolys šokinėja mušinėti kamuolį niekas negali mesti, bet gali perduoti kamuolį komandos draugui, trenkdamas į jį kumščiu. tired minds mano protas yra pavargęs. aš turiu daug mąstau, kodėl aš čia. Kodėl aš esu Lietuvoje, kai (nors) čia nėra mano draugų. Lietuva, Australija, Kanada ir t.t. lietuviai, australai, kanadiečiai ir t.t. Antrą sakinio dalį dar galima būtų keisti į: "kai/nors visi mano draugai kitur." Ir aš žinau, kad galiu susitikti daug žmonių čia. Galima sakyti ir "galėsiu", bet manau taip natūraliau. bet man atrodo lietuva netaps man sava. savas, sava Australija, šeima, mokyklos draugai. "draugai iš mokyklos" nėra klaida, bet dažniau sakoma taip. žmonės, kuriuos aš pažinojau ilgą ilgą laiką. ilgą laiką
bet if through the left or the right goals, only one point. you are not able to run more than five steps without bouncing the ball. by itself But if you bounce the ball no one can throw it, but you can punch it with your fist to your team mate.
my mind is tired. i have many thoughts about why I am here. Why i am in lithuania when all my friends are not here. Names of countries start with a capital letter: Names of nationalities and ethnic groups start with a lowercase letter:
and i know that i can meet many people here.
but at seems to me that lithuania will never be similar. familiar, intimately acquainted australia, family, friends from school.
people i have known for a long long time. for a long time
šiandien yra paprasta/eilinė lietuviška diena. "normali" nebūtų klaida, bet manau šitie žodžiai tinka labiau (ir galūnė būtų "i", ne "us") paprastas, paprasta eilinis, eilinė truputį liudna. "little" neverčiama į "mažai" kai kalbama apie emocijas pilka. tylu. Aš noriu gyventi tarp daug žmonių, visada groti/leisti garsiai muziką. su daug žmonių
tarp
ir aš noriu kurti daug dalykų. meno, dainų, pastatų, knygų.
aš galvoju kad aš galiu, bet ar galiu aš? Slogi lietuviška nuotaika neaplenkia nei vieno :) Esant modernioms technologijoms, tokioms kaip internetas, galima daugiau pasiekti, net jei kartais atrodo, kad esi ne ten, kur turėtum
today is a lithuanian normal day.
simple, unexceptional ordinary, regular a little sad.
grey. Not feminine but neutral. Stress on the first syllable. quiet. Neutral as well i want to live with many people. always playing loud music. "su daug žmonių" kind of sounds like in the same house/ apartment, which may be what you meant, but either way "tarp" is better in my "tarp" is usually translated as "between", but in this case you can think of it as "surrounded by" and i want to create many things. art, songs, buildings, books. Genitive. Accusative is not a mistake either, at least in informal language, but I think dative is better here. I think that i can but can i?
Aš siūlyčiau naudotis situacija ir neleisti niūriai lietuviškai kliudyti kūrybai. Galbūt kažko galima pasisemti iš Lietuvos, net jei tai būtų neigiamas pavyzdys. prielinksniai!!! Balkone laikau bulves ir obuolius.
Balkone laikau bulves ir obuolius. Gražios gelės balkone nori vandens. Gal galiu nušokti nuo balkono? Man patinka balkonai su gėlėmis. Virtuvėje mes kalbėjome apie pusryčius. Aš turiu daug mėsos spintelėje virtuvėje. Aš turiu daug mėsos virtuvės spintelėje. (sounds more natural for me) Spinta spintelė Aš turiu daug mėsos šaldytuve (fridge)/šaldiklyje (freezer) šaldytuve šaldiklyje Mūsų virtuvės sienos yra mėlynos spalvos su mažomis antimis. Kartais virtuvė kvepia dūmais. Spintelėje po kriaukle yra lentynos valymo produktams. Man reikia didesnės virtuvės.
prepositions!!!! but not sure what do you mean. What are they doing there? Are you keeping potatoes and apples in a balcony or is it something else? in this case I suggest you to say : But as I said, I'm not sure if it is what you mean.
mostly for clothes storage for different stuff And are you sure that you mean keeping a meat in a closet/storage? I would say : fridge freezer
Aš noriu daug erdvės Miegamajame yra patogi lova. Gal mano gėlės mirė. Aš turiu daug žemelapių ant sienos. Mano knygos paprastai yra spintoje/spintelėje, bet šiandien jos ir ant grindų, ir po stalu, ir ant stalo. Mes bėgiojome parke. apibėgti apibėgti bėgioti Mes bėgiojome parke.
Mes apibėgome parką.
Aš pagerinau savo kambarį kėdėmis ir knygomis. gerėti gerinti gerinti
since those two sentences don't have anything in common, I wouldn't write them in one sentence.
We ran around the park. First off if the word starts with b, p or f then you use "api-" prefix instead of "ap-". to run to run around something (literally) to run around somewhere If you wanted to say that you ran around inside the park then it would be "..." - we ran where? - in the park (Locative case) If you wanted to say that you literally ran around the park then it would be "..." - we ran around what? - the park (Accusative case) I improved my room with chairs and books. to become better (e.g. it was improved) to make better (e.g. I improved it) Because you improved something (Q:what did i improve?) the case is accusative for "kambarys"
su
su Ateik su maini Sumuštinis su sūriu Mes pagerinome šventę įjungdami muziką. pagerinti įjunti įjungimas
įjungdami
įjunti
Jūs nuvylėte mamą. Ji norejo jus pamatyti šiandien.
papamatyti
`su` has a more literal meaning. Here the question is "how did you improve the chamber?" - by adding chairs and books. Sorry, not sure how to explain this one :) Examples where you would use "su": come with me sandwich with cheese We improved the party by turning music on. same as previously. verb meaning to plug something or turn on noun(ish) word referring to the action (action itself, not the act of doing it) of plugging or turning it on is a past continuous tense meaning by turning on. you add the -dam- suffix kind of like you add -ing in english (its a rough oversimplification). and since you turned on something (Q:turned on what) it has to be in accusative case "muziką" You disappointed mum. (You disappointed WHAT (or who if it's a person)? - accusative She wanted to see you today. (Without the "jus" it is not really clear what did she want to see (from grammatical point of view).) Also pa- prefix is required in cases where the action is not continuous. to see someone
matyti matyti Ji jus mato. Ji jus pamato. Ji jus pamatė. Nedvejok. Tik eik. Aš dvejosiu prieš kalbėdamas.
Aš jaučiuosi linksmas. -si Aš jaučiu Aš jaučiuosi Aš jaučiausi liūdnas, bet dabar žinau, kad buvau tik pavargęs. kad, bet
aš
buvau buvai buvo
to continuously see (as if she wanted to look at you for 5 minutes). E.g. with "matyti": She sees you (and continues seeing). She sees you now and something will happen right after that. She has already seen you. Don't hesitate. Just go. I will hesitate before I speak. (using past continuous (see above) tense sounds more natural in this case because you will be having doubts before the continuous action of speaking.) I feel happy. -si suffix is needed here, explicitly referring to yourself I feel something (not specifying weather you feel about yourself, others or Feel something about myself I felt sad but now i know that i was just tired. before words like "kad" and "bet" you must almost always use a comma (commas can be a real pain, so don't worry to much about them). the repeating "aš" is not a mistake but unlike in English, you normally skip it if the meaning and subject remains the same. i was you were something was
Mes kausimės jei tu vėl kalbėsi. We will fight if you talk again. kausimės we will engage in battle. This seems a rather difficult word to conjugate, sorry dont have an explanation at the moment. kalbėsi if the subject is not talking right now and you threaten him only when he speaks again - you are talking about his future actions thus you need to use the future tense. Jis kovėsi su tėvais kiekvieną He fought with his parents dieną. every day. aš koviausi Not sure how to explain this sorry. tu koveisi jis/ji kovėsi mes kovėmės jūs kovėtės jie kovėsi pykti Also when unless this is a battle as in a sword fight or some contest, "pykti" should be used: Jis pykosi su tėvais kiekvieną He fought with his parents dieną. every day. Man reikia kasyti savo rankas. I need to scratch my arms. Kapstyti to dig kasyti to scratch rankas scratch what - the arms (accusative case) "rankas" kasyti savo Also "kasyti savo" would sound more natural as "pasikasyti", but your version is good enough Tu nori kasyti savo veidą. You want to scratch your face. drėksti to wound by scratching Leisk man valgyti. Let me eat. mane is more like - myself man is more like - for/to me
leisk mane valgyti kautis
Kalbėti - aš kalbu su tavimi
Kalbėtis - aš kalbuosi su tavimi
Kalbėtis - mes kalbamės Aš kalbu su siena
Aš kalbuosi su siena
kovoti Aš kovojau su X Aš kovoju su X Aš kovosiu su X Mes kovojome su X Mes kovojame su X Mes kovosime su X Aš kovosiu su tavimi jei vėl kalbėsi.
asking for permission to eat yourself. Not sure you can easily avoid "kautis" because when you mean an action specifically addressed at two subjects that interact in some way, this conjugation comes up. (i am speaking with you) implies that i speak with you, and probably you are talking with me. But if you take the other form of this verb (i am speaking with you) - it kind of implies that not only am I speaking with you, but also you are speaking with me. We are having a conversation. (we are speaking) - we are having a conversation. (i am speaking with the wall) kinda weird but everyone talks with the walls from time (good listeners i guess) (i am speaking with the wall) now it seems as if you are having an actual conversation so that's really weird. Now back to fighting: I guess an easier substitute would be "kovoti" i fought X i am fighting X i will fight X we fought X we are fighting X we will fight X I will fight you if you speak again
damA: Ten gyvendamas išmokau lietuvių kalbos B: Kol ten gyvenau išmokau lietuvių kalbos A: Valgydamas skaičiau knygą B: Kol valgiau, skaičiau knygą dam-
Valgy-ti -> Valgy-dam-as Valgy-ti -> Valgy-dam-a Valgy-ti -> Valgy-dam-i Žais-ti -> Žais-dam-as Galvo-ti -> Galvo-dam-i šuo drėskė mano koją šuo perdrėskė mano koją drėksti
vinis perdrėskė mano kelnes katė perdrėskė mano ranką Galiu leisti šuniui išeiti? aš
It is most often used when talking about continuous actions in the past When i was living there i learned Lithuanian language When i lived there i learned Lithuanian language i read the book while i was eating i read the book while i ate It is one of the easier tenses of the difficult ones :) Mostly you remove the suffix of infinitive case, add -dam- and an appropriate suffix. (while i was eating (male)) (while i was eating (female)) (while we were eating) (while i was playing (male)) (while they were thinking) the dog was scratching my leg (like tearing the skin)) the dog scratched my leg Basically if someone or something made a tear in a fabric or soft material with a pointy (creature nails, metal nails, sharp edges, teeth even) then "drėksti" is appropriate (also a subject can make this wound) the nail (iron nail, not creature) tore my pants (or the cat scratched my arm (with nails probably) Can i let the dog out? that "aš" is not needed as you imply yourself with the suffix of "galėti" - "galiu"
šuniui
dative case as you wish to grant something (the permission to go) for the dog Ar galiu išleisti šunį? More natural sentence would be: (lit. can i let out the dog) Aš negaliu gedėti dabar. I am not able to mourn now. Gal rytoj. Maybe tomorrow. Aš gedžiu tėčio. I am mourning for dad. (genitive case is to be used here.) gedėti tėčiui dative case (i assume this was used here): (to mourn for the sake of dad) gedėti tėčio genitive case (proper case): (to mourn because of dad) Mums reikia dauginti šitą We need to multiply this food. maistą. (accusative case - multiply THE WHAT - the food.) Kaip tu dauginsi šiuos numeriai How will you multiply these skaičius. numbers. (accusative case multiply THE WHAT.) numeris Also "numeris" refers to a number in a list or table or a line: mano numeris eilėje my number in this line skaičius For number to be used mathematically you use "skaičius" Jis alksta kebabų. He hungers for kebabs. kebabui dative case (kebabui) is used mostly when something is done for or for the sake of kebabų here a genitive case is more appropriate (kebabų). alkti Overall this sentence is not really natural. Normally you see "alkti" alone. jis alksta he is getting hungry jis išalko he got hungry Jis trokšta kebabų he hungers for kebabs
trokšti
to want greatly (almost as if you were starving for it i guess), not only food Aš alksiu teisingumo. I will hunger for justice. (Again this sounds like you are hungering for the sake of justice, not the justice itself. Use genitive case.) alkti Also "alkti" is normally used with food. This sounds very art'sy :) but then again hunger for justice isn't very literal as well Mes trokštame teisingumo. sounds natural as in we desperately want it Mes norime teisingumo. also good. Like a polite protest against injustice Mums reikia teisingumo. also good. Like we need justice (but we are not asking for it, just waiting for it :)) Man reikia paskatinti mamą, ji I need to encourage mum, she yra liūdna. is sad. (To encourage the WHAT - the mother paskatinti Also "paskatinti" is more often used in the context of encouraging someone to perform better. This sentence bears the meaning of "i need to encourage mother to perform better, as she is sad" paguosti In this situation one would normally comfort someone "paguosti" Man patinka skatinti žmones. I like encouraging people. Man patinka paskatinti žmones. while this correct, "pa"- suffix implies this is an immediate action. Skatinti sounds more natural here - as if you liked the act of encouraging
Mes paskatinome komandą laimėti. Aš pakeičiau pieną aliejumi.
apkeičiau pakeičiau pienas su aliejumi Man reikia pakeisti gitaros stygas. pakeisti
We encouraged the team to win. (encouraged the what the team - accusative case) I replaced the milk with oil. (you changed the what - the milk - accusative case) for the oil, Instrumental case should be used here as you are doing something WITH the oil to switch to change or replace would mean a mixture of milk and oil, "su" is not used here. I need to replace my guitar strings. (change what? the strings - accusative case)
for "pakeisti" see above comment. Aš apkabinsiu tave prieš tau I will hug you before you leave. išeinant. (Not sure how to explain this one, sorry. But the context the verbs are used in is perfect :) Apsikabinkime. Let's hug. siIf you want to refer the action to yourself (or you and someone) after the suffix add si- particle. Apkabinkime lets hug (not sure what are you hugging) Apsikabinkime lets hmm engage in hugging :) Aš apkabinsiu tave kol tu literaly i will hug you while you neišėjai. did not leave (yet) Aš apkabinsiu tave kol neišėjai. `tu` can be skipped as you already specified that you are talking about someone Aprašyk šitą knygą. Describe this book. (describe what? the book - accusative case) aprašyti also "aprašyti" means to describe in writing
apibūdinti Apibūdink šitą knygą. Apibūdink orą. Nusakyk kodel aš esu piktas. Gal tu nusakei apibūdinai tėtį? Man reikia susidoroti su jais. doroti doroti žuvį sudoroti sudoroti Aš dorojuosi su problema. Gali paaiškinti kodel? pa-
Aiškinti Paaiškinti Bėgti Pabėti Aš aiškinu kaip piešti namus. pa-
Aiškinau Aiškinu Gydytojas gydo gydytoją. Mes elgetavome bet negavome pinigų.
if you want to describe in speech, use "apibūdinti" Describe this book. Describe the weather. (describe what? the air Describe why i am angry. Maybe you are describing dad? I need to deal with them. the first meaning that comes to mind - "doroti žuvį" - to gut to gut fish For dealing with something, use "sudoroti" And if you want to deal with something yourself, add -siparticle after the su- prefix. I am dealing with the problem. Are you able to explain why? Use prefix pa- when you want to emphasize the result of the action rather than the performing of the action. emphasis on explaining action emphasis on the explanation following from the explaining emphasis on the act of running emphasis on the result of running away I am explaining how to draw houses. Here you are emphasizing the act of explaining, thus no pa- is needed (unlike in the previous sentence). past tense present tense The doctor is healing the doctor. (healing the what - the doctor - accusative case) We begged but we didnt get any money.
Kodėl tu elgetauji? Nuo kada tu elgetavai? ą
Aš valgau maistą Tu perki knygą ant Gyvenant Lietuvoje galima išmokti lietuvių kalbą.
Gyvendamas Lietuvoje galiu išmokti lietuvių kalbą. Aš apkabinsiu tave prieš tau išeinant Aš apkabinsiu tave.
išeinant
tau išenant
man žaidžiant
Why are you begging? Since when have you begged? Tip - if the noun is in the accusative case and ends with a vovel, use the ogonek (?): a > ą, i -> į, u -> ų, e ->ę: eat the what buy the what it is the "gerund" (wikipedia says so) form. While living in Lithuania one can learn Lithuanian language (not sure if it is you me or someone who is living and doing the learning) Here you specify that it is you who are doing the living and learning, but also require to use appropriate suffixes Now about the example in question: Maybe it would be easier to split this sentence up: First you are stating what will you do. This is a valid sentence on its own. Next you wish to clarify the circumstances of your hug. Since you wish to talk about performing of an action you specify that you are talking about exiting: "išeinant". Then clarify that the exiting action is performed by someone "tau" and get "tau išenant". This is a common construct in everyday use: While i am playing (or was playing, or will be playing - not sure, the main sentence will say when the action is
man žaidžiant piešiant jam piešiant saulei šviečiant mėnuliui verkiant prieš
If I vent in Lithuanian, I could feel better. If I vent in Lithuanian, I could feel better. If I vent in Lithuanian, I could feel better. If I vent in Lithuanian, I could feel better. Baltai III t-mečio pr. Kr. pabaigoje - II t-mečio pr. Kr. į Rytų Baltijos kraštus atsikelia pabaigoje Gyvendami kartu su vietiniais gyventojais supanašėja ir tampa baltais, todėl baltų formavimosi pradžia tapatinama su virvelinės keramikos ir laivinių kovos kirvių kultūros įsigalėjimu (III-II t-metis pr. Kr.)
as i perform the action of playing as someone performs the action of drawing as he performs the action of drawing while sun performs the action of shining while moon is performing the action of crying And lastly you modify this construct with "prieš" to note that you will do something before the action in question will be performed. Jeigu galėčiau išsipasakoti lietuviškai, pasijusčiau geriau. Jei kalbėčiau lietuviškai, galėčiau jaustis geriau. Jeigu galėčiau kalbėtis su savimi lietuviškai, pasijusčiau daug geriau. (This variant also possible) Jeigu galėčiau kalbėtis su savimi lietuviškai, jaučiausi geriau. (This variant also The Balts Around 3000 - 2000 BC a group of Indo-Europeans moved to the East Baltic at the end of They lived with local residents, assimilated and became the Balts. The formation of the Balts is identified with the cultures of Corded Ware and Ship's Broadaxes establishment, which were there around that time.
Baltų gentys - prūsai, jotvingiai, kuršiai, lietuviai, žemaičiai, žiemgaliai, sėliai, latgaliai. Kaip aš atrodau Mano plaukai rudi ir trumpi, mano akys irgi rudos. Aš aukšta ir liekna. akys rudas rudos tamsiai rudas (sg m) tamsiai ruda (sg f) tamsiai rudi (sg m) tamsiai rudos (sg f) Garbanoti plaukai Tiesūs plaukai strazdanos' (pl f) turėti strazdanų strazdanotas (sg m) strazdanota (sg f) (aš) nešioju akinius (ji/jis) nešioja akinius (jie/jos) nešioja akinius Sveika atvykusi ir sėkmės mokantis lietuvių kalbos! Šį savaitgalį aš daug padariau. Daug padariau aplink namą. Aš nušienajau veją. Aš nušienavau veją. Aš nupjoviau veją. nupjoviau
Aš įdėjau trąšų ir žolių sėklos ant vejos. Turiu nupjauti savo veją.
The tribes of the Balts are Prussians, Yotvingians, Curonians, Lithuanians, Samogitians, Semigallians, Selonians, latgalians. What I look like My hair is brown and short, my eyes are also brown. I'm tall and slim. plural (feminine) singular masculine plural feminine dark brown dark brown dark brown dark brown (curly hair) (straight hair) freckles to have freckles' freckled' freckled' I wear glasses She/he were glasses They wear glasses Welcome and good luck learning lithuanian language. This weekend I did a lot. I got a lot done around the house. I mowed the lawn. I mowed the lawn. I mowed the lawn. it supposes to be a past tense, nupjoviau meaning is very similar, it depends on what you use to mow the lawn. I put fertilizer and grass seed on the lawn. I need to mow my lawn.
Rytoj ketinu tai padaryti. Jaučiausi per daug pavargęs, kad tai padaryčiau. Šį savaitgalį aš pjoviau veją.
I will do it tomorrow. I am too tired to do it today. (Padaryčiau - conditional) This weekend, I mowed the lawn. (and produced hay) Šį savaitgalį aš šienavau veją. This weekend, I mowed the lawn. Vakar popietę kilo audra. It stormed yesterday Kilo audra (literally the storm rose) it stormed Aš pjoviau veją. I mowed the lawn. Audra kilo tuoj po to, kai aš It stormed just after I finished nupjoviau veją. mowing the lawn. Mano kaimynas pjauna savo My neighbor is mowing his veją. lawn. Aš grėbiau lapus kieme gale I raked some leaves in the namo. yard behind the house. Aš sugrėbiau lapus kieme gale I raked some leaves in the namo. yard behind the house. Kalbėjau su dviem I talked with two Frenchprancūziškai kalbančiais vyrais speaking men at the store. Jie yra iš Afrikos. They are from Africa. Kitą savaitgalį aš važiuoju į kitą Next weekend, I am going miestą šiaurėje trumpoms north to another city for a atostogoms. short vacation. Važiuoju vienai dienai. I'm going for one day. (We use dative case to indicate the time period:) Išeinu savaitei. I'm leaving for a week. Vykstu į Londoną mėnesiui. I'm going to London for a month. Po darbo pradėjau savo After work I started my trip. Buvau labai pavargęs. I was very tired. Automagistrale važiavau į I drove north on the highway. šiaurę. Valgiau pietus greito maisto I ate at a fast food restaurant. restorane. Pietavau greito maisto I ate at a fast food restaurant. restorane. greitas maistas fast food greitas fast (adjective)
pasninkas
the fast (the period when people don't eat) Dalyvavau ekskursijoje po I participated in the excursion to the caves. uolas. ekskursija excursion užsisakyti to book Užsisakiau kelionę po urvus. I booked a trip to the caves. Užsisakiau ekskursiją po urvus. I booked a excursion to the caves. Užsisakiau turą po urvus. I booked a tour to the caves. urvas cave ola cave uola cliff, crag Užsisakiau kelionę po uolas. I booked a tour of a cliff. Sorry, the word "uola" doesn't fit here, a cave is "urvas" or "ola", because "uola" means "a cliff/crag". Also, your sentence "Užsisakiau kelionę po uolas" despite this one word was absolutely perfect gramatically! I corrected it because I looked up to your English sentence which says "I took a tour of a cave" and not "I booked..."... Suvenyrų parduotuvėje I bought a souvenir rock at the nusipirkau akmenį. gift shop. It's better to say "suvenyrų (souvenirs) parduotuvėje" instead of "dovanų...(gift)". This way you can skip "a souvenir" rock, because it's clear already (everything is a souvenir in the souvenir shop). Though it's probably not a big mistake :) It's just to avoid the repetition. Kino teatre žiūrėjau siaubo I saw a scary movie at the filmą. theatre. Kine žiūrėjau siaubo filmą. I saw a scary movie at the theatre. If you mean a cinema theatre, then it's "kino teatras". Also, a scary movie would be "baisus filmas", that's correct though sounds a bit odd, I would rather say "siaubo filmas", but it means "a horror movie", so it defines a genre and I'm not sure it the movie you watched was a horror movie or just scary, but maybe it's the same in English? Bibliotekoje naršiau internete. I surfed the net at the library. naršyti to surf the net
Parduotuvėje nusipirkau maisto. gauti gavau Nuėjau į naudotų daiktų parduotuvę. Nusipirkau dvi knygeles/knygas ir keturis kompaktinius diskus/ kompaktines plokšteles. knygelė
Aš praleidau septynerius metus studijuodamas lotynų Laikas išmokti naują kalbą. Šiuo metu geriu alų. Valgau brokolius, bulves ir vištienos krūtinėlę vakarienei. Šiandien lauke vėsu, debesuota su pragiedruliais. Vėsus Vėsi Vėsu Debesuota su pragiedruliais Darbas sekėsi gerai Gera darbo diena
Šiandien darbas tikrai sekėsi puikiai. Šiandien darbas tikrai sekėsi gerai.
I bought some groceries at the grocery store. to get something for free. I got I went to a second-hand store. I bought two books and four CDs. a little book, with fewer pages usually, the suffix "el" makes a thing look tinier, so if you mean some 500 pages book, this word wouldn't really fit :) I spent seven years studying Latin. It's about time to learn a new language. I am drinking a beer right now. I am eating broccoli, potatoes, and chicken for dinner. Today it is cool, partly cloudy, and sunny outside. masc fem bevardė giminė (neutral). It is used in sentences like: it's cold, it's warm, etc. it's an idiom/expression meaning partly cloudy but with some sun. A great day of work Literally it means "a great day of work" and it sounds better for a title than "darbas sekėsi gerai". Work went really well today. Work went really well today.
Buvau labai užsiėmęs ir laikas praėjo greitai. Šią savaitę tris iš penkių dienų dirbu viršvalandžius. Vakar vakare šiek tiek/truputį palijo. paLauke vis dar yra šiek tiek sniego. Lauke Vis dar Tikiuosi, kad keliai nebus labai/ pernelyg slidūs. Kelias Gatvė Gatvės yra slidžios, o keliai - slidūs. Radijas groja daug naujos geros muzikos. groja Aš atpažįstu kai kurias dainas, bet nežinau jų pavadinimų. Aš atpažįstu kai kurias dainas, bet neprisimenu jų pavadinimų. atpažinti pripažinti
I was really busy and the time passed quickly. I work overtime three days out of five this week. Yesterday evening it rained lightly. The prefix pa- shows that the action continued for a short period. Now there is still a light snow. outside still I hope that the roads don't become too slippery. masculine form. feminine.
The radio plays a lot of good new music. plays I recognize some of the songs, but I don't know their titles. I recognize some of the songs, but I don't know their titles. to recognize (Different prefixes changes the meaning.) to admit (Different prefixes changes the meaning.)
Matau šią žuvį (žuvis). Matai šį berniuką (berniukas). Mato šią kėdę (kėdė). Matome šią arbatą (arbata). Matote šį šunį (šuo). Mato šį obuolį (obuolys). Matiau šiuos riešutus (riešutai). šiuos plural form of šį/šią Nematei šios arbatos (arbata). Nematė šio laivo (laivas).
Nematėte šio šuns (šuo). Nematė šio obuolio (obuolys). Nematau šio debesio (debesis). Nematai šių riešutų (riešutai). genitive case when you don't do it use genitive case (cant guarantee that this rule always applies) valgau tortą accusative case - i am eating the cake nevalgau torto genitive case - i am not eating the cake šoku šokį accusative case - i am dancing the dance nešoku šokio genitive case - i am not dancing the dance šis/ši forgot to add "šis/ši" to the examples on the genitive case: valgau šį tortą accusative case - i am eating the cake nevalgau šio torto genitive case - i am not eating the cake šoku šį šokį accusative case - i am dancing the dance nešoku šio šokio genitive case - i am not dancing the dance šis/ši anyways the šis/ši form must always match the noun - both in count and case Skaitydamas valgiau košę su riešutais. skaitydamas valgysiu mėsą ir bulves skaitydamas visada if you wanted the present valgydavau šokoladą tense then use "valgau". tėvai žiurėjo į mus bežaidžiant / prižiūrėjo mus
Žaisdami, mūsų tėvai žiūrėjo X
If you meant that they were watching you, use Samanta's version. žaisdamas susilaužiau ranką gedėdamas negaliu dirbti kovodami kraujavome troškau tavęs kol žiūrėjome filmus trokšdami tavęs, žiūrėjome filmus
apsikabinęs negaliu mąstyti
manyti mąstyti, galvoti
Here is a different possibility. Since after the "Žaisdami" you are speaking only about your parents, it means that they are playing. Also while technically you could leave the ending open (meaning: while playing, our parents watched...), it would sound more natural if you added a word specifying what were they watching (insert something at X, like "žinias" or "filmą")
I'll go with this translation as it is closes to the original and actually makes sense (not literal translation): "we were watching the films while we (most likely you and person B) were desiring for you (most likely person C, although it could be person B too)." or literal translation: "Desiring for you, we watched films" Not sure what the original idea so i'll go with previous correction - "when i hug (after hugging) i cannot think" to have in something mind as an action so if you meant thinking, use "mąstyti" or "galvoti".
bėgiodamas parke mačiau awesome park daug ryklių (sharks ?) belyjant dangus buvo raudonas lyjant dangus buvo raudonas Although grammatically correct, but it sounds as if you are personifying the sky with the -dam-. the -ant form is more appropriate here, as it clarifies when the sky was red. You can also add be- prefix but it just emphasizes the continuity of the raining. važiuodamas klausiau radijo Aš snaudžiau keturias valandas. I took a four hour nap. Aš miegojau gerai. I slept well. Kai aš prabudau, buvo 11:00. When I woke up, it was 11 o'clock. Nenorėjau gaišti dienos I didn't want to waste the day miegodamas. by sleeping. Kilmininkas here "dienos" is in genitive case (Kilmininkas). Aš valgiau bulvę. I ate a potato. Aš valgiau bulves. I ate potatoes. Aš suvalgiau bulvę. if you meant that you ate and finished eating a potato then: bulves if more then one potato bulvę if one potato Aš valgiau vištieną ir daržoves I ate chicken and vegetables vakarienei. for dinner. Tai graži diena. It is a beautiful day. Darbas. šokėja šoka šokį tau ir tavo the dancer dances the dance draugams. for you and your friends. šokis yra gražus kaip poezija. the dance is beautiful like poetry. labai sunku šokti kaip ji, bet jai It very difficult to dance like patinka šokti. her but she loves to dance. labai sunku šokti taip kaip ji, It very difficult to dance like bet jai šokti patinka. her but she loves to dance. Ji jaučiasi gyvas kai šoka. she feels alive when dancing.
Aš noriu šokti, nes ji atrodo laisva. Ir aš noriu buti laisvas. Laisvas laisva mokytoja moko visus, kurie nori pamatyti daugiau pasaulyje. mokytoja moko visus kurie nori pamatyti (pasaulyje) daugiau. Jos akys mato daugiau nei tu sugebi suvokti. tu sugebi suvokti
Jos akys mato daugiau nei tu manai/ nei tu gali pagalovoti. Ji žodžais tapo paveikslus. Ji tapo paveikslus žodžiais. dažo tapo, tapyti paveikslai, paveikslėliai
Duoda tau laiko pamąstyti Tai skatina tave pamąstyti mąstyti pamąstyti taip
Moku šokti kaip ji Moku šokti taip, kaip ji taip
I want to dance because she appears free. and i want to be free. if the author is a man if she is a woman the teacher teaches all that want to see more in the world. In my opinion in this case pasaulyje is optional :) Her eyes see more than you are able to think about. sounds more natural although it is not a literal translation (more like "than you can comprehend") Her eyes see more than you are able to think about. She paints pictures with words. She paints pictures with words. is more about literal covering with paint is more often used in this manner Also "paveikslai" sounds more natural than "paveikslėliai" (little or cute pictures). Giving you time to think Giving you time to think is a word carrying meaning of deep thinking. spend time thinking deeply Here "taip" has a different meaning than "yes". I believe it kind of puts more emphasis on the verb, but it is optional. I can dance like her I can dance the way she does Also a similar expression exists to note a stronger resemblance
Moku šokti taip pat, kaip ji
I can dance just like her (or exactly like her) taip This taip is more often used with adverbs: Moku šokti taip pat gerai, kaip ji I can dance just as good as she does Aš nemoku taip gerai šokti I can't dance so well pirmoji dalis The first part Nusiperku šią kreidą. (KREIDA) I buy this chalk. Tu nusiperki šį pieštuką. You buy this pencil. (PIEŠTUKAS) Ji nusiperka šios pieštukus. She buys these pencils. (PIEŠTUKAI) Ji nusiperka šiuos pieštukus. She buys these pencils. (PIEŠTUKAI) Jis nusiperka šią kuprinę. He buys this backpack. (KUPRINĖ) Nusiperkame šias kuprines. We buy these backpacks. (KUPRINĖS) plural accusative Nusiperkate šią knygą. (KNYGA) You buy this book. Jie nusiperka šias knygas. They buy these books. (KNYGOS) plural accusative Jos nusiperka šį sąsiuvinį. They buy these notebooks. (SĄSIUVINIS) antroji dalis second part Nusipirkau šios sąsiuvinius. I bought these notebooks. (SĄSIUVINIAI) Nusipirkau šiuos sąsiuvinius. I bought these notebooks. (SĄSIUVINIAI) Tu nusipirkai šį namą. (NAMAS) You bought this house. Ji nusipirko šią kėdę. (KĖDĖ) She bought this chair. Jis nusipirko šią spintą. (SPINTA) He bought this closet. Nusipirkome šią lentyną. We bought this shelf. (LENTYNA) Nusipirkote šį langą. (LANGAS) You bought this window. Nusipirkote šiuos langus. You have purchased these (LANGAI) windows. Jie nusipirko šią lėlę. (LĖLĖ) They bought this doll. Jos nusipirko šios žaislus. They bought these toys. (ŽAISLAI)
Jos nusipirko šiuos žaislus. (ŽAISLAI) ši/šis šis/ši šie/šios šį/šią šiuos/šias šio/šios šių Jos nenusipirko šių žaislų
trečioji dalis Nusipirksiu šį žaislą (žaislas) Tu nusipirksi šį kamuolį (KAMUOLYS) Ji nusipirks šiuos kamuolius (KAMUOLIAI) Jis nusipirks šį kilimą (KILIMAS) Nusipirksime šias kaladėles (KALADĖLĖS) Nusipirksite šį stalą (STALAS) Nusipirksite šiuos stalus Jie nusipirks šias knygutes (KNYGUTĖS) Jos nusipirks šią knygutę (KNYGUTĖ) ketvirtoji dalis Nusipirkčiau šią lovą (LOVA) Tu nusipirktum šį pastastą (pastastas) Ji nusipirktų šį kefyrą (kefyras) Ji nusipirktų šio kefyro (kefyras) Jis nusipirktų šį saldų obuolį (saldus obuolys)
They bought these toys. Nice work. Just a note one the "ši/šis": singular Nominative case plural Nominative case singular Accusative case plural Accusative case singular Genitive case (both masculine and feminine) plural Genitive case In all the examples you needed the accusative case. If, however, you wanted to say the negative form: "..." then Genitive case would have been used part Three I will buy the toy. You will buy this ball. She will buy these balls. He will buy this carpet. We will buy these blocks. You will buy this table. You will buy these tables. They will buy these book. They will buy this book. Fourth part I would buy this bed. You would buy this building. She would buy this kefir. She would buy this kefir. He would buy this sweet apple.
Nusipirktume šį retą medį (retas medis) Nusipirktumėte šį maistą (maistas) Nusipirktumėte šio maisto (maistas) Jie nusipirktų šiuos dalykus (dalykai) Nusipirktume nusipirktumėme aš pasiilgčiau tavęs bet... tu man nepatinki Jie pasiilgtų bananų, bet jie jų niekada nevalgė ar tu valgytum daugiau morkų jei iš jų gautum daugiau jėgų/ energijos mes naudotume autobusą bet mes norėtume bėgti pėsčiomis. Jis plotų tau, bet tavo spektaklis buvo blogas. aš laikau raudoną gėlę mes laikėme duris vaikams jūs laikysite kūdykį jūs laikysite kūdikį aš laikyčiau dėžutes bet aš neturiu rankos mes nepamirštume atnešti tortą šventei mes nepamirštume atnešti torto šventei vakar būtų buvę blogai jei tu nebūtum buvęs su manim. aš paaiškinčiau, bet tu niekada (to) nesuprasi. aš paguosiu tave jei tau reikia.
We would buy this rare tree. You would buy this food. You would buy this food. They would buy these things. non formal formal
I think "reikia" is correct as in: "i will comfort you if you want the comforting from me right
aš paguosiu tave jei tau reikės. Samanta's correction has the meaning of: "i will comfort you if you will want the comfort later" tu leistum mums mirti net jei tu galėtum padėti. mus used when something is done by external source: leistum mus mušti you would let (someone) beat leistum mus girti you would let (someone) praise us mums used when something is done by us: leistum mums mušti you would let us (on our own) beat (someone) leistum mums girti you would let us praise (someone) or in this case: leistum mums mirti you would let us die (and not "you would let (someone) die us) Jis gedėtų visko bet būtų labai "būtų labai pavargęs" could be pavargęs. changed with "labai pavargtų", but it's ok as it is Jis gedėtų visko bet labai pavargtų. ji žinotų daugiau apie gėles bet... mano tėvams nepatinka gėlės. aš vaišinčiau tave bet mes niekada vėl nebepasimatysime nebepasimatysime here is how the "nebepasimatysime" is constructed: nebeprefix means to not perform the action any longer žaisti to play nežaisiti not to play nebežaisti to not play any more paprefix states that the action is not continuous
matyti pamatyti
to see (and continue seeing) to see (to see and end seeing, or spotting) -siprefix is used to refer the action to oneself (or you and someone if the verb is in plural) pamatysime we will see something pasimatysime we will see each other mes niekada nebepamatysime a simpler but longer version would be: "..." vienas kito mes patartume jums grįžti namo mes persikeltume į Prancūziją jei mes rastume naują namą ten. Mieste yra ramus ežeras. In the town is a calm lake. Mieste yra mažas ežeras. In the town is a small lake. Matau ramų ežerą. I see a calm lake. Ant stalo yra puodelis pigios On the table is a cup of cheap kavos. coffee. Kokios kavos? - Pigios kavos. What kind of tea? - cheap tea. Here a genitive case is required Nuperku pigią kavą. I am buying cheap coffee. Neperku pigios kavos. I don't buy cheap coffee. while grammatically correct, the -siprefix is not really needed here (unless you want to expressively say that you buy it for yourself) Ant grindų yra vienas pigus On the floor is one cheap shoe. batas. Ant kilimo yra du pigūs batai. On the rug are two cheap shoes. Tu nuperki pigius batus. You buy cheap shoes. Ji neperka pigų batų. She does not buy cheap shoes. Kieme yra kurčias arklys. In the yard is a deaf horse. Parduodu kurčią arklį. I sell a deaf horse. Gatvėje yra jaukus namas. On the street is a cosy house. Nusipirkau jaukų namą. I bought a cosy house. nuperku and nenuperku Just a note about "nuperku" and "nenuperku".
Perku and neperku
Perku kavą Nuperku kavą
Pirkau kavą Nupirkau kavą Nusipirkau namą Aš ruošiausi šventei, bet negalejau rasti kostiumo. galėjau rasti kostiumą negalėjau rasti kostiumo radau kostiumą neradau kostiumo Kol aš ruošiausi, žmona rado vietą kur mes valgysime.
valgytume Man patinka ruoštis su tavim. Aš ruošiuosi dirbti kavinėje. Mes mokinamės apie istoriją kartu.
would sound more natural in these examples (except the last one) as nu- prefix emphasizes the completion of action. i buy (or am buying) coffee kind of also means the same, but doesn't sound right in the present tense :) This is more clear in the past tense: i was buying coffee (maybe you were successful, maybe not, irrelevant) i bought coffee was a good usage of this prefix as you emphasize that you did it genitive case, since the meaning is negative, even if the main verb is without the prefix nei could find the costume i could not find the costume i found the costume i didn't find the costume While i was preparing, my wife found a place where we would eat. Not quite sure what you meant here so i went with "..." The Lithuanian version almost matches word by word to the English translation. it was written correctly, but not suitable in the structure i
(original)
mok-y-tis
Mes mokomės istorijos kartu. mokytis apie istoriją
Aš mokiausi matematikos. Aš mokiausi apie matematiką.
Aš prausiuosi prieš darbą. Mes prausiamės kartu ežere, bet vanduo yra labai šaltas. Mes kartu prausiamės ežere, bet vanduo labai šaltas. Eglė kando picą, bet buvo labai karšta, todėl ji nusiprausė burną šaltu vandenu. kando picą atsikando picos prausė nuprausė nusiprausė
While your sentence was mostly correct, here are some points to consider: mok-in-tis is, i believe, is formally not correct (many Lithuanians use this though), so mok-y-tis should be used. (correction) is also correct but in English it means "learn about history", as in learn about the topic of history. If you meant "learn history" as in the topic itself, then use my correction. (just for the sake of additional example) would mean "I was learning about math (as in what is math)"
A more natural word order would be: ("yra" is optional) Egle bit into the pizza but it was very hot so she bathed her mouth with cold water. sounds very weird. as in took a bite would sound more natural if you want tu use the biting. she was washing something (most likely not something of her body) she washed something (again, not herself) she washed herself (or part of her body)
su
nusiprausė burną šaltame vandenyje Atpjovus mažesnę picos porciją, Eglė išdžiovino lėkštę, kad picą padėtų ant sausos džiovino išdžiovino duoti picą picą picą Pica Pica
dėjo padėjo padėtų guodžia Eglę. pagudžia Eglė.
Pica paguodžia eglę Pica guodžia Eglę Eglė jaučiasi gerai su pica. geras/gera gerai Paprastai Eglė tepa majonezą ant picos, bet šiandien spinta griūvo lūžo ir majonezas nukrito ant grindų. griūti lūžti
also "su" is not really needed here, as "su" more often than not skipped when you mean that you did something using something yes, you could have used "..." (as in she dipped her mouth into the water i guess) After cutting a smaller portion of pizza, egle dried the plate to put the pizza on a dry place. she was drying she dried it not sure where this came from, but to place something somewhere, use "dėti" she was putting pizza she put the pizza so she would put the pizza Pizza comforts egle. While correct, i believe you don't want to use pa- here: pizza comforts Eglė (as if in an instant) pizza comforts (or is comforting now or just in general) Eglė. egle feels good with pizza. adj specifies how is it done (adverb i guess?) usually egle spreads mayonnaise on the pizza. but today the cupboard fell apart and the mayonaise fell on the ground. to fall (from height) to break or fall apart. Can't translate literally from fall apart.
krito ant grindų
sometimes used, but mostly means it was falling on the floor. nukrito ant grindų it fell on the ground and it really reached it. Todėl... so Eglė tepė ledus ant picos užuot. egle spread ice cream on the pizza instead. (While grammatically correct, let me reorder it:) Užuot Eglė ant picos tepė Instead Egle spread ice cream ledus. on the pizza. užuot Not sure i'm correct, but words like "instead, however" mostly go to the beginning. Eglė tepė ledus ant picos correct, but if you want to emphasize that the ice cream part is the surprise (?) here, use my ordering :) tepė ledus ant picos you have ice cream aaaaaand you put it on pizza ant picos tepė ledus you have pizza and you put ..... ice cream on it (surprise :D) Panašus bet skirtingas. same but different. (gramatically correct but im not sure how it fits into the sentence.) Panašu, bet skiriasi. same but different. (Maybe "..." would be more panašus Since saying panašus indicated you mean some specific masculine object Ji pasiilgsta brolio. She misses her brother. I will not correct here since it is kind of correct, but "ilgėtis" is more appropriate: Ji ilgisi brolio. She misses her brother. Jis visada valgė picą su ja. he always ate pizza with her. Bet jis mirė. but he died. Šeima buvo labai liūdna iki kol the family was very sad until rado kitą brolį. they found a new brother.
Šeima labai liūdėjo Jie tapė naują brolį bet... Jie nutapė naują brolį bet... tapė nutapė jis negalėjo valgyti picos. Bet bent jau naujas brolis sutaupo pinigų picai. bent jau Picos piniginė picos pinigai
taupo pinigus sutaupo pinigų Šiandien pamačiau mano draugą.
would sound more natural but not as close a literal translation they painted a new brother, but ... (correct but:) they painted a new brother, but ... they were painting they painted and finished it he is not able to eat pizza. but at least the new brother saves pizza money. is a more correct way to translate "at least" when you are not talking about conting the purse of the pizza. I believe we don't really have a phrase "pizza money" so "picos pinigai" would sound like pizza has some money. is saving money (as in a piggy bank) saves some money
I saw my friend today. While correct, i'd use "savo" instead of "mano" as it sounds more natural. Šiandien pamačiau savo Šiandien pamačiau mano draugą. draugą. Šiandien pamatei savo draugą. Šiandien pamatei tavo draugą. Šiandien pamatė savo draugą. Šiandien pamatė jo(jos) Mes valgėme pietus. We ate lunch. Mes valgėme sumuštinius. We ate sandwiches. Mes valgėme skirtingus We ate different sandwiches. sumuštinius. Jie buvo mėsos sumuštiniai. They were meat sandwiches. Mano sumuštinis buvo su Literal translation - "My svogūnais. sandwich was with onions" Jo svogūnų neturėjo. His didn't have onions. Jo neturėjo svogūnų. His didn't have onions.
Jo buvo be svogūnų. Jo neturėjo
Jo neturėjo pastebėti. Jo sumuštinis
Valgau obuolį (Obuolys). Tu valgai abrikosą (Abrikosas). Jis valgo bananą (Bananas). Mes valgome spanguoles (Spanguolės). Jūs valgote citriną (Citrina). Jos valgo melioną (Melionas). Nevalgiau apelsino (Apelsinas). Tu nevalgei persiko (Persikas). Ji nevalgė kriaušės (Kriaušė). Mes nevalgėme ananaso (Ananasas). Jūs nevalgėte slyvų (Slyvos). Jos valgė slyvų (Slyvos). Jie nevalgė aviečių (Avietės). Nuperku braškes (Braškės). Nupirkau braškių. Tu nuperki arbūzą (Arbūzas). Tu nipirkai arbūzą. Ji nuperka kiaulienos šoninę (Kiaulienos šoninė). Ji nupirko kiaulienos šoninės Nenupirkau jautienos Tu nenupirkai vištienos (Vištiena). Jis nenupirko antienos
His didn't have onions. while not really bad, i think this would sound better and more clear as when you say "Jo neturėjo" it starts to sound as if you will be talking about something concerning him (i.e. ... -> He shouldn't have been spotted. Also i'd add "Jo sumuštinis" just to be clear you are not talking about "his onions" but this is fine i guess I'm eating an apple. You eat an apricot. He eats a banana. We eat cranberries. You eat a lemon. They eat a melon. I did not eat an orange. You do not eat a peach. She did not eat pears. We did not eat a pineapple. You did not eat a plum. They ate plums. They did not eat sheep. While correct, it means "I buy strawberries." I bought strawberries. You bought a watermelon. You bought a watermelon. She buys bacon. She bought bacon. I did not buy beef. You did not buy chicken. He did not buy duck.
slyvą/slyvas slyvos/slyvų Perku Nuperku Nupirkau genitive Nevalgau obuolių. Nepadariau namų darbų. Nemėgstu Jono. Valgiau daržoves. Jos buvo blogos. daržovė Jų skonis blogas. Jos šaldiklyje buvo per ilgai. buvo per ilgai Jos buvo per senos. Suvalgiau keletą ir išmečiau, o likusią dalį išmečiau. suValgiau kelias daržoves. Suvalgiau kelias daržoves. keletą, dalį
o, ir
Laba vakara. Mano vardas Simonas.
accusative case genitive case (which is used when you did NOT do something) i am buying i buy i bought Negative verb + genitive ALWAYS: I did not eat apples. I did not do my homework. I do not like John. I ate vegetables. They were bad. (if you meant that the vegetables had gone bad.) also "daržovė" is feminine They tasted bad. They had been in the freezer for too long. had been for too long They were too old. I ate some and threw the rest away. To indicate that you did and completed doing something with something, use su- prefix. I was eating some vegetables I ate some vegetables Also should have used either "keletą" or "dalį" - no need to use both, because it sounds like "i ate some a bit of vegetables" "o" is more appropriate here than "ir" since second part of sentence bears different tone (a more negative maybe?) Good evening. My name is Simonas (Simon in English).
Esu lietuvis. Malonu susipažinti. Nerašau Kanji. Nemoku Kanji. Keli pavieniai sakiniai: Gražus oras. Dangus juodas. Mano kirtiklis mėlynas. Kirtiklis yra ant darbastalio. Labos. Nėra už ką. Tačiau: "jums" = "kam?" "jūsų" = "kieno?" Tad Ačiū jums už pagalbą. arba Ačiū už jūsu pagalbą. Darbas sekėsi gerai. Vakarienei aš dariau omletą. Darau - esamasis laikas Dariau - būtasis laikas Tačiau teisingiausia būtų naudoti "gaminau". "Dariau" yra plačiai naudojamas šnekamojoj kalboj, bet nėra taisyklinga jį čia naudoti.
I am Lithuanian. Nice to meet you. I'm not writing in Kanji. I don't understand Kanji Some random sentences: Nice weather. Sky is black. My pickaxe is blue. Pickaxe is on workbench. Good night.
(for/to whom) (who's) (thus):
Work went well. For dinner, I made an omelet. present tense ("I'm making") past tense ("I made")
"Dariau/Darau" is widely used in spoken language but is not technically considered correct. I believe it is suggested to avoid word "Daryti/Darau/ Dariau" whenever possible. At least when speaking/writing formally. gaminau However a correct way to say this would be to use "gaminau". Gaminau omletą su kiaušiniais. I made the omelet with vegetables. Žiūrėti sakinį aukščiau See sentence above. Man patinka omletas. I like omelettes. Viriau kelias daržoves puode I boiled some vegetables in a ant viryklės. pot on the stove.
Sudaužiau šešis kiaušinius. Sulaužyti lazdą sudaužyti kiaušinius Sudėjau juos į keptuvę. Kiaušiniams naudojamas "Sudėti".
I broke six eggs. (break a stick) but (break eggs) I put them into a skillet. For eggs we use "Sudėti" instead of "Padėti". Both translate into "Put" though. "jų" šiame kontekste reikštų, "jų" in this context would mean kad sudėti ne visi kiaušiniai. that you are putting SOME of those broken eggs but not all of them. "Juos" reikštų visus. "Juos" means that you are putting ALL of the broken eggs. "Keptuvėje" reiškia "kur" (kur "Keptuvėje" means radau), o ne "į kur" (į kur "where" (where I found) and sudėjau) not "into what" (put into what) Kepiau kiaušinius ir daržoves I cooked the eggs and keptuvėje. vegetables in a skillet. "Noriu kiaušinių", "Noriu Kiaušinių" (I want eggs) bet "Kepu kiaušinius". but "Kepu kiaušinius" (I'm frying eggs). "Keptuvėjė" - nėra tokio žodžio. "Keptuvėjė" is not a correctly spelled word. Should be "Keptuvėje" for "where" case. Jaučiuosi pakankamai gerai, I feel good enough, so I will tad ketinu sportuoti sporto work out at the gym. "Jaučiuosi" - dabar, now (I feel good) "Jausiousi" - ateityje in the future (I'll feel better tomorrow) Mano šaldytuvas veikia My refrigerator runs quietly. negarsiai. Mano šaldytuvas veikia tyliai. Sounds ok, but i'd use "tyliai" which is the proper word for quietly, instead of "negarsiai". Mano automobilis taip pat My car also runs quietly. veikia negarsiai. Mano automobilis taip pat My car also runs quietly. veikia tyliai. Jis veikia tyliai. if you meant "automobilis" the car - it is a he : "Jis" automobilis It runs quietly.
Iš tikrųjų, jie abu veikia tyliai. garsus žmogus
Nesu žymus. Esu nežymus. Aš nesu įžymus. Tas mokslininkas yra garsus. Tas mokslininkas yra įžymus. Užuodžiu dūmus. uosti, užuosti
Man nepatinka dūmo kvapas. Man nepatinka dūmų kvapas. dūmai
Saulė žeme ant apšviečia lauką. Miške auga medžiai. Nueiti į mišką. Nuėjau į mišką. Aš nuėjau į mišką. Miškas yra prie mano namo. Miškas yra prie mano namų. Nuėjau į mišką, kuris yra prie mano namo. Nuėjau į mišką, kuris yra prie mano namų. Nueiti
Actually, both of them run quietly. Indeed we use "garsus" to mean "famous", i believe it is often used with a noun, like "garsus žmogus". I would use "žymus" I am not famous. I am not famous. I am not famous. This scientist is famous. This scientist is famous. I smell smoke. Lithuanian has different verbs for "to smell like" and "to smell something" Use "uosti" or more often "užuosti" to indicate that you smell something. Also accusitive I don't like the smell of smoke. I don't like the smell of smoke. while i believe "dūmas" is ok, "dūmai" (plural) is more often used when talking about smoke. The sun shines on the field. Trees are growing in the forest. to go to the forest I went to the forest. I went to the forest. to go I went The forest is near my house. It isnt a mistake to say <prie namo>, but it sounds better, and more natural for me to say <prie namų> (near my I went to the forest, which is near my house.
Nuėjau
I went to the forest, which is near my house. Mano kolega nekenčia ispanų My co-worker hates the Spanish language. use genitive kalbos. with negative verb Iš tikrųjų, ji nekenčia visų kalbų. Actually, she hates all languages. Pakeičiau alyvą abejiems savo I changed the oil in both of my automobiliams. cars. Turiu du automobilius. I have two cars. (genitive case) Pakeičiau savo automobilio I changed the oil in my car. alyvą. Važiuoju savo automobiliu į I took my car to the mechaniko garažą. mechanic's garage. ("su" does not sound natural here.) Važiuoju savo automobiliu į I took my car to the repair taisyklą. shop. Jis pakeitė alyvą mano kitam He changed the oil in my other automobiliui. car. Jis jame pakeitė alyvą. He changed the oil in it. (automobilis is masculine) Padariau išplaktų kiaušinių. I made scrambled eggs. (gramatically correct, but use "iškepiau". It looks like you made raw scrambled eggs (and ate it later)) Iškepiau išplaktų kiaušinių. I made scrambled eggs. Pusryčiams valgiau išplaktų I ate scrambled eggs for kiaušinių. breakfast. Bibliotekoje nusipirkau keletą At the library I bought some knygų sužinoti ispanų kalbą. books to learn some Spanish. ("sužinoti" - to become aware. not really logical sentence) sužinoti to become aware Bibliotekoje nusipirkau keletą At the library I bought some knygų išmokti ispanų kalbą. books to learn Spanish. į is used when indicating Vakar nusipirkau kėliklį Yesterday, I bought a jack to automobiliui pakelti. lift the car. Vakar nusipirkau kėliklį Yesterday, I bought a jack to automobiliui iškelti. raise the car.
Naudojau jį kai pakeičiau alyvą. kėliklis vartoti naudoti Atnešiau alyvą į automobilių paduotuvę. Ten ja atsikračiau. Pavyzdžiai 1. Dažnai pasivaikščioju parke, kuris yra netoli nuo mano namų. Gal norėtum pasivaikščioti? Eikime pasivaikščioti! 2. Aš skaitau vieną įdomią knygą. Aš mėgstu skaityti, bet neturiu daug laiko. Kokia knygą dabar skaitai? Kokią knygą dabar skaitai? Ar tau patinka skaityti meilės romanus? Kokia tavo mėgstamiausia knyga? 3. Šiandien nenoriu nei skaityti, nei žiūrėti filmą. Šiandien nenoriu nei skaityti, nei žiūrėti filmų. Neradau mano akinių nei ant stalo, nei rankinėje. Dažniausiai sakoma "aš neradau SAVO akinių". Kai veikėjas atlieka kokį veiksmą su nuosavu daiktu naudojamas "savo", kad nurodyti nuosavybę. 4. Aš norėčiau daugiau sportuoti.
I used it when I changed the oil. is masculine to consume to use I brought the oil to an automotive shop. (when indicating location with "į", use genitive case.) I got rid of it there. (Instrumental case is more fitting here.)
Paprastai sportuoju ryte. 5. Jeigu galėčiau, aš keliaučiau į Airiją. Ar daug keliauji? 6. Mano vyras šiandien ruošė maistą. Buvo skanu! 7. Mano geriausia draugė greitai atvažiuos iš Austrijos. 8. Aš nežinau, kodėl jis liūdnas. Ar tu žinai? Niekas nežino, kas atsitiko. Mes irgi nežinome. Gal jūs žinote? 9. Rašau pavyzdžius. Rašyk man dažniau! Rašyti lietuviškai sunku. 10. Buvo labai malonu susipažinti. Iki greito susitikimo! Nepanašu, kad būtų buvę taip jau sunku rašyti lietuviškai. :) Kepu plaktus kiaušinius. Kepiau plaktus kiaušinius. Įmušau keturis kiaušinius keptuvėjė. Įmušiau keturis kiaušinius keptuvėjė. Įpyliau truputį pieno. Įbėriau truputį pipirų. Viriau daržovių puode vandens ant viryklės. Viriau daržoves puode vandens ant viryklės. Įdėjau daržoves prie kiaušinių. Tada valgiau pusryčius, kuriuos ką tik pa(si)dariau. Tada (su)ploviau indus. Kepu plaktus kiaušinius. Kepiau plaktus kiaušinius.
I cook scrambled eggs. I cooked scrambled eggs. I broke four eggs in a skillet. I broke four eggs in a skillet. I added a little milk. I sprinkled a little pepper. I boiled some vegetables in a pot of water on the stove. I boiled some vegetables in a pot of water on the stove. I added vegetables to the eggs. Then I ate the breakfast that I had just made. Then I washed the dishes. I cook scrambled eggs. I cooked scrambled eggs.
Įmušiau keturis kiaušinius keptuvėjė. Kepiau plaktus kiaušinius su svogūnų laiškais ir pomidorais. Labas rytas. Laba diena. Labas vakaras. Labanakt. Labas! Malonu susipažinti. Labai malonu. Iki! Iki pasimatymo! Labai atsiprašau. Nieko tokio. Labai ačiū. Nėra už ką. Į sveikatą! Ar jūs esate japonė? Taip, aš esu japonė. Koks jūsų vardas? Mano vardas Sei. Kokia jūsų pavardė? Mano pavardė Sen. Ar jūs kalbate lietuviškai? Taip, kalbu, bet dar blogai. Kaip jūs gyvenate? Ačiū, gerai. O kaip jūs? Ar jūs turite brolį ar seserį? Taip, turiu seserį. Ar jūs studijuojate lietuvių Taip, studijuoju lietuvių kalbą. Ar jums patinka studijos universitete? Taip, man patinka medus. Iš kur jūs esate? Aš esu iš Japonijos. Lyja šiandien. Lijo visą rytą.
I broke four eggs in a skillet. I baked scrambled eggs with green onion slices and tomatoes.
(nice to meet you)
It is raining today. It has rained all morning.
Smarkiai lijo. stipriai, smarkiai
It rained a lot. In lithuanian when we talk about weather, we use "stipriai" or "smarkiai" for meaning of a lot. Vakar smarkiai lyjo. Yesterday it rained heavily. (Labai) smarkiai/ stipriai lijo. (Very) strongly / powerfully rained. Stipriai lyja. Strong rains. Vakar vakare smarkiai snigo. Last night it snowed a lot. Vakar vakare stipriai snigo. Last night it snowed a lot. Vis dar sninga, bet jau nedaug. It is still snowing, but just a little bit. (I think it's sounds more naturally.) Dar tebesninga. It is still snowing. Nukasiau sniegą savo kieme. I shoveled the driveway. Dėl sniego keliai tampa The roads get dangerous pavojingi. because of the snow. Dėl sniego keliuose pavojingiau. It's more dangerous on the roads because of the snow. Šį rytą snigo. It was snowing this morning. Buvo labai vėjuota. It was very windy. Pūtė stiprus vėjas. It was very windy. Pūtė smarkus vėjas. It was very windy. Stiprios pūgos čia retos. A very windy snowstorm is Šį mėnesį smarkiai lijo. It has rained a lot this month. Buvo smarki audra. There was a heavy storm. smarkus/smarki powerful galingas/galinga powerful Dangus buvo tamsiai pilkas. The sky was dark gray. Galėjau matyti žaibus tolumoje. I could see lightning far away. žaibą if one flash of lightning (accusative of žaibas) žaibus if more than one (plural accusative) Nusnaudžiau iki pusė I took a nap until 10:30. vienuolikos. snausti (snaudžia, snaudė) to take a nap Pasidariau kavos puodelį. I made a cup of coffee.
Pasidariau puodelį kavos. Išgėriau puodelį kavos. Išsikepiau šešis išplaktus kiaušinius savo elektrinėje keptuvėjė. ant keptuvės
mano draugė Dodi Dodi - mano draugė Metus atgal aš sutikau Dodi iš Amerikos. metus atgal sutikau Ji atvyko į Australiją mokintis apie gyvenimą ir (atrasti) ką daryti su savo gyvenimu. Ji labai gera fotografė. Ji mato gerus dalykus ir rodo juos visiems. Ji skaito daug knygų ir padėjo man galvoti geriau. Dodi turi rudus plaukus ir dideles rudas akis. Mūsų draugystė su Dodi yra pati geriausia. pati geriausia/pats geriausias Po lietaus, geras oras Nuėjau į sporto salę sportuoti. Nuėjau į sporto salę naudotis (...)
praktikuotis treniruotis
I think people say "puodelį kavos" more often, but the other way around isn't I drank a cup of coffee. I made six scrambled eggs in my electric skillet. Some people say "ant keptuvės". Not sure which is considered more correct, but both are understood. Or you can use: "" years ago i met dodi from america. years ago I met she came to australia to learn about life and what to do with her life. she is a very good photographer. she sees good things and shows to everyone. she reads many books and helped me to think better. Dodi has brown hair and big brown eyes. our friendship is the best. The best After rain the good weather I went to the gym to do exercise. Presented translation incomplete - I went the the gym to use (what?) More likely translations of exercise (practice) (to train)
sportuoti mankštintis Buvo audra su griausmu, kai buvau bibliotekoje. Aš išsiunčiau elektroninį laišką sesei paklausti ko mano dukterėčia norėtų kaip savo gimtadienio dovanos. Išsiunčiau laišką sesei paklausti, ko mano dukterėčia norėtų gimtadieniui. išsiunčiau laikšą
Žinutė į mano sesę mano sesei savo sesei mano/savo
Ko X norėtų gimtadieniui
(to do sport) (to exercise) There was a shower with thunder when I was in the library. I sent an email to my sister to ask her what my niece would like as a gift for her birthday. Personally I would write this sentence as: would be understood as an email. I believe you dont have to say that the letter is electronical, since it is more common nowadays than the paper ones You may also use "Žinutė" message which is close to an email. into my sister :) a likely correction would be "mano sesei", but since you are talking about your experience, "savo sesei" would sound better. Also, "mano/savo" is not really needed here since it's pretty obvious that you are talking about YOUR sister, but it is not a mistake to use it, and it is a very minor suggestion a phrase "what would X want as a gift" in Lithuanian is more often said as "what would X like for his/her birthday" - "Ko X norėtų gimtadieniui", since it's short and clear.
savo - If you want a translation close to your original sentence, see my correction. Also, here "savo" is not really needed, since it is clear that you want to know what does she want for HER birthday, not anyone elses. But again, it's fine and sounds good. išsiunčiau
Also, since you used "išsiunčiau" it already implies that it is you who did it, so "Aš" is also optional :) Geros dienos jums visiems! Good day to you all ! Nuėjau į sporto salę naudotis I went to the gym to use the exercise bike. dviračiu-treniruokliu. Tu nuėjai į sporto salę naudotis You went to the the gym to use svoriais. the weights. Ji nuėjo į sporto salę naudotis She went to the the gym to takeliu. use the track. Studijavau prancūzų mokykloje. I studied at a French school. mokiausi You should say "mokiausi" if that's a high school Nelabai prisimenu vokiečių I don't remember much kalbos. German. Miške yra dvi meškos. (meška) Two bears are in the woods. Du katinai ilsisi ant sofos. Two cats rest on the couch. (katinas) Du katinai atsigulė ant sofos Two cats lay on the couch to pailsėti. relax. Du katinai atsisėdo ant sofos Two cats sat on the couch to pailsėti. relax. Du drugeliai skrenda ore. Two butterflies are flying in the (drugelis) air. Dvi karvės ėda žolę laukuose. Two cows are eating grass in (karvė) the field. laukuose in the fields laukas field laukai fields pievoje You can also say in the ganosi Ėda žolę can also be called ganosi. (ganytis, ganosi, ganėsi) sritis means field as in field of science, study, medicine, etc.
srityje Kokia tavo mokslų sritis? Du arkliai ėda kukurūzus iš kibiro. (arklys) Du šunys bėga taku. (šuo) Dvi meškos
Du meškinai lokys Aš matau morką ant stalo. (morka) Tu matai gandrą ežere. (gandras) Ji mato žuvį upėje. (žuvis) upė upės upei upę upe upėj(e) upe Mes matome gyvatę ant žolės. (gyvatė) Jūs matote arklį laukuose. (arklys) Jūs matote arklį pievoje. pieva Jie mato šunį kieme. (šuo) Dvi dešros šyla mikrobanginėje. šyla šildo Jis matė dvi avis. (avis) avis
in the field What's your field of study/ expertise? Two horses are eating corn from a bucket. Two dogs are running on a trail. two female bears. If unknown, we usually use female, but bear is one of those animals where it won't matter much whichever you use. two male bears the more official/correct male name for a bear is lokys. I see a carrot on the table. I see a stork on the lake. She sees a fish in the river. nominative genitive dative accusative instrumental locative vocative We see a snake on the grass. You see a horse in the field. You see a horse in the field. meadow They see a dog in the yard. Two sausages are warming up in the microwave. are warming up (themselves) are warming up something/ someone else He saw two sheep. female
avinas Jis matė dvi avis. Jis matė du avinus.
Mes matėme tris kiaules. (kiaulė) Jūs matėte tris arklius. (arklys) Jos matė tris šunis. (šuo) trys Aš bėgu nuo meškos. (meška) Tu bėgi nuo viščiuko. (viščiukas)
male (these are nominal forms) Accusative: He saw two female sheep He saw two rams (male sheep) The default is female, so if you don't know the sex of the sheep, or if it doesn't matter, female should be used. We saw three pigs.
You saw three horses. They saw three dogs. Accusative of trys is tris I am running from a bear. You are running from a chicken. Jis bėga nuo erelio. (erelis) He is running from an eagle. Mes bėgame nuo varlės. (varlė) We are running from a frog. Jūs bėgate nuo arklio. (arklys) You are running from a horse. Jie bėga nuo šuns. (šuo) They are running from a dog. Jie bėga nuo šuns. (šuo) They are running from dogs. bėgti nuo to run away from nuo šuns from a dog nuo šunų from dogs Aš bėgau nuo keturių ožkų. I ran from four goats. (ožka) Tu bėgai nuo keturių elnių. You ran from four deer. (elnias) Ji bėgo nuo keturių ančių. She ran from four ducks. Mes bėgome nuo keturių lapių. We ran from four foxes. (lapė) Jūs bėgote nuo keturių arklių. You ran from four horses. (arklys) Jos bėgo nuo keturių šunų. They ran from four dogs. pabėgo If running away is successful, you can say pabėgo, but you still need the "nuo" before the object. išbėgo means ran off outside
Ji išbėgo iš klasės verkdama.
She ran out of the classroom crying. Turėjau pasiėmęs vandens, bet I had some water, but it išbėgo kuprinėj. started running in my backpack (or a liquid running like i.e. the cap came off or something) male keturi ožiai V. (nominative) keturių ožių K. (genitive) keturiem(s) ožiam(s) N. (dative) keturis ožius G. (accusative) keturiais ožiais Į. (instrumental) keturiuos(e) ožiuos(e) Vt. (locative) (omitting the e would be rare) keturi ožiai Š. (vocative) female keturios ožkos V. (nominative) keturių ožkų K. (genitive) keturiom(s) ožkom(s) N. (dative) keturias ožkas G. (accusative) keturiom(is) ožkom(is) Į. (instrumental) keturiose ožkose Vt. (locative) keturios ožkos Š. (vocative) Sorry if this is too much information. Just showing how conjugation of a number+noun phrase work. If you also want to know the singular forms: male vienas ožys V. (nominative) vieno ožio K. (genitive) vienam ožiui N. (dative) vieną ožį G. (accusative) vienu ožiu Į. (instrumental) vienam(e) ožy(je) Vt. (locative) (pay attention that if you omit the e in viename, the pronunciation is different from the vienam in dative: locative pronunciation vienàm or vienãm - sorry, I'm not sure; dative pronunciation
vienas ožy
Š. (vocative) female viena ožka V. (nominative) vienos ožkos K. (genitive) (different pronunciation from "víenos óžkos" (or õžkos, not sure, I really need to review my Lithuanian pitch accent marking lol) meaning "goats, goats everywhere") vienai ožkai N. (dative) vieną ožką G. (accusative) viena ožka Į. (instrumental) vienoj(e) ožkoj(e) Vt. (locative) viena ožka Š. (vocative) Mačiau elnią, kai vaikščiojau I saw a deer when I was gamtos parke. walking in the nature park. Matei du elnius, kai vaikščiojai. You saw two deer when you were walking. Matei dvi stirnas, kai vaikščiojai. You saw two roes when you were walking. Mano draugė ketina susituokti. My friend is going to get married. Nustebau, kai išgirdau tai. I was surprised when I heard this. tai it išgirsti to hear something Paukštis ėda riešutus iš A bird eats nuts out of a bird lesyklos. (riešutai, inkilas) feeder. lesykla, lesyklėlė bird feeder inkilas birdhouse Tu turi dvi akis. (akis) You have two eyes. Aš taip pat turiu dvi akis. I also have two eyes. Ji neturi trijų akių. She does not have three eyes. (The number and the noun both change their inflection together.) akis - moteriška giminė declension is the same type as antis, valtis, etc. singular akis V. (nominative)
akies akiai akį akim(i) aky(je) akie akys akių akim(s) akis akim(is) akyse akys taip pat
Turiu dvi ausis. Taip pat turiu dvi akis. Turi dvi akis. Aš taip pat turiu dvi akis. Geriu arbatą su citrina. Tu geri arbatą be citrinos. Pieva yra netoli nuo mano namų. Ežys ganosi pievoje. Aš visada geriu vandenį iš butelio. Keptuvė yra ant viryklės. Šildau dvi dešras keptuvėjė. (dešra) Atsisėdu ant fotelio. (fotelis) atsisėdu atsisėdi atsisėda atsisėdam(e)
K. (genitive) N. (dative) G. (accusative) Į. (instrumental) Vt. (locative) Š. (vocative) plural V. (nominative) K. (genitive) N. (dative) G. (accusative) Į. (instrumental) Vt. (locative) Š. (vocative) "Taip pat" should follow the word it modifies. As a result, omitting "aš" is wrong, because "Taip pat turiu dvi akis" means "In addition, I also have two eyes" I have two ears. I also have two eyes. You have two eyes. I have two eyes as well. I drink tea with lemon. You drink tea without lemon. The meadow is not far from my home. The hedgehog grazes in the meadow. I always drink water from a bottle. The skillet is on the stove. I am warming two sausages in a skillet. I sit in an armchair. I sit You sit He sits
atsisėdat(e) atsisėda Mano pomėgiai Man patinka piešti, žiūrėti anime, čiuožinėti, žaisti tinklinį, klausytis muzikos, taip pat plaukimas, šokiai ir skaitymas. Aš taip pat turiu augalų. klausytiS muzikos. Aš klausauSI muzikos. Turėti Aš turiu A: Aš auginu gėles. B: Aš irgi auginu gėles. irgi irgi taip pat taip pat, irgi (Aš) dirbau dvi valandas viršvalandžių. aš
Sesuo/sesė atsiuntė man savo dviejų šunų nuotraukas. sesė Aš sapnavau košmarą praėjusią naktį.
My hobbies I like to draw, watch anime, ice skate, play volleyball, listen to music but also swim, dance and read. I also keep plants. to listen to music. (You have to use a reflexive verb here.) I listen to music. to have I have (I'm growing flowers) (I'm growing flowers, too) We use 'irgi' when sb mentions sth and you want to say 'Me too' or 'I'm doing this, too'. But you can't use 'irgi' when the flowers are not mentioned before. That's why in your sentence we use 'taip pat' because augalai (plants) are only So 'taip pat' is more like 'also' and 'irgi' is more like 'too'. I worked two hours overtime. You can skip the word "I" in Lithuanian for most of the times because the verb shows what person takes the action. My sister sent me a photo of her two dogs. "Sesė" is used more often in colloquial Lithuanian. I had a nightmare last night.
sapnuoti košmarą to have a nightmare Praėjusią naktį sapnavau I had a nightmare last night. košmarą. Radau seną draugą Facebooke. I found an old friend on Facebook. (Socialiniame tinkle) I found an old friend on Facebook'e radau seną draugą. Facebook. Facebook'e Also, Lithuanians often add the ending -e to the word "Facebook", so you could say "Facebook" and then "e" like in the word "bed". Socialiniame tinkle social network (If you had to write an article or a letter, you should write "on a social network Facebook". Though it's not necessary in colloquial language.) Nepaisant šalto oro, lauke It is beautiful outside, despite gražu. the cold weather. Aš važiavau kitu keliu atgal iš I took a different way back darbo šį rytą. from work this morning. Važiuoti kitu keliu take another road/way Kelias veda į parką su The road leads to the park milžiniškais laiptais. with the giant stairway. Su kuo? instrumental case Aš naudojuosi laiptais I use the stairway to exercise mankštintis kartais. sometimes. Naudotis kuo use more/best Mankštintis exercise Saulėtekis ir kaimas buvo The sunrise and the gražus. countryside were beautiful. (Who/what was beautiful? It always requires nominative.) Šviesiai mėlyna ir rožinė The light blue and pink colors spalvos buvo gražios. were beautiful. spalvos plural feminine so gražIOS. mėlyna, rožinė However, mėlyna, rožinė and other colors do not have
Aš miegojau tris valandas po darbo, bet aš vis dar esu pavargęs.
Šiandien nauja darbuotoja pradėjo dirbti laboratorijoje. pradėti Prasideda filmas. prasidėti Ji iš Vokietijos. Iš + ko? Ji yra vokietė. Ji nedirbo dvidešimt ketverius metus. Ji ankščiau dirbo laboratorijoje Vokietijoje. Šį rytą susitikau ją. Ji buvo truputį bjauri savo bendradarbiams, bet malonu į manęs. Ji buvo bjauri kam? Aš važiavau kitu keliu atgal iš darbo į savo namus šį rytą. Saulėtekio rožinė spalva buvo graži.
Sportavau sporto salėje ir šiandien. To work out To work out Dirbti Aš taip pat sportavau vakar.
I slept three hours after work, but I am still tired. (Pay attention that "take time/a road, etc." expressions don't work in this way in Lithuanian. Here we simply say "I slept 3 hrs after work.") A new employee started today in the laboratory. It's always pradėti + verb, no reflexive verb. The movie starts. Prasidėti is used on its own. She is from Germany. (genitive) She is German. She has not worked in 24 years. She used to work in a lab in Germany. I met her this morning. (accusative) She was a little nasty to my coworkers, but she was nice to me. She was nasty to who? I took a different way home from work. (accusative again :) The pink color of the sunrise was beautiful. (Normally we say "... Of sth" before the noun. You can remember this like: "Sunrise's pink color was beautiful") I worked out at the gym today. mankštintis sportuoti (or if you don't fancy reflexive verbs) means to work. I also worked out yesterday.
Aš sportavau dvi dienas iš eilės. I have worked out two days in a row. Aš viriau šparagines pupeles, I am cooking green beans, bulves, ir vištienos gabalą potatoes, and a piece of vakarienei. chicken for dinner. (accusative) vakarienei For the dinner (dative) Aš skalbiau keletą drabužių. I am washing some clothes. (Present continuous tense is simply present tense in Lithuanian.) skalbti To wash clothes Ketinu išsimaudyti ir plauti I am going to take a shower indus po kelių minučių. and wash dishes in a few minutes. Ateina žiema. Winter is coming. Ateina ruduo. Autumn is coming. Spalį aš keliausiu į Lietuvą. In October I'm travelling to Lithuania. Aš mėgstu lietuviškai kalbėti su I would like to speak Lithuanian savo seneliais. with my grandparents. Aš norėčiau kalbėti lietuviškai I would like to speak Lithuanian su savo seneliais. with my grandparents. Ačiū! Malonu padėti. :) Pleasure to help/Delighted to help Atsiprašau dėl neaktyvumo. Sorry for not being active. Atsiprašau, kad nesu aktyvus. Sorry for not being active. Atsiprašaudėl mažo aktyvumo. Sorry for not being active. Atsiprašau, kad būnu Sorry for not being active. i wanted to write the "atsiprašau, kad būnu neaktyvus", but then i got confused because rei on your profile picture made me think you're a girl so i would have to use "neaktyvi" and after thinking deeply for like 10 minutes i decided to use a genderless sentence. Atsiprašau, kad būnu Sorry for not being active. neaktyvus. (sorry for the confusion but i am a girl! This was helpful thank you :--))
Šiuo metu mokykla (man) yra labai svarbi ir aš noriu pasistengti / gerai pasirodyti moksluose / studijose. Mokykla labai svarbi dabar ir aš noriu gerai pasirodyti. Grįšiu, kai baigsiu savo egzaminus. (Aš) Grįšiu kai (mano) egzaminai bus užbaigti. (Aš) Grįšiu kai užbaigsiu / išsilaikysiu (savo) egzaminus. (Aš) Grįšiu po egzaminų. aš
egzų Mieguista diena Pagaliau baigėsi užimta diena. Vakar dirbau iki gilios nakties, todėl esu pavargusi. Aš džiaugiuosi, kad ateina savaitgalis. Vakar buvau labai pavargęs. Šiandien jaučiuosi geriau. Šiandien jaučiuosi pailsėjęs. pailsėjęs pailsėjęs, geriau
Rytoj ketinu sportuoti sporto klube.
School is very important at the moment and I want to do well. School is very important at the moment and I want to do well. I'll be back when my exams are finished. I'll be back when my exams are finished. I'll be back when my exams are finished. (More natural: fits more to your English translation) I'll be back after exams. We don't use I pronoun that frequently like in English because its understood from the context. slang for egzaminų (Also you can use word "egzų" to sound more native.) Sleepy day Finally ended busy day. Yesterday I worked until the deep night, thus I am tired. I am happy, that the weekend comes. Yesterday, I was really tired. Today, I feel better. Today, I feel well rested. (male, past) well rested Or you could say pailsėjęs (male, past), meaning "well rested". If we say "geriau", we usually imply we didn't feel that good before. However, it is still a correct way :) Tomorrow, I will go to the gym to work out.
Mano tėčio gimtadienis po savaitės. tėčio tėčio
My father's birthday is in a week. genitive Tėčio is a possessive form of tėtis (yep, your dad owns his birthday). po Po + time in genitive Turiu mokėti savo kreditinės I have to pay my credit card kortelės sąskaitas. bill. (Mokėti ką? Acc.) Turiu sumokėti savo kredito I have to pay my credit card bill. kortelės sąskaitą. Tikiuosi, kad netrukdau tau. I hope I'm not bothering you. Taip pat gali būti: Also it could be: Viliuosi/tikiuosi, kad I hope I'm not bothering you. nesutrukdžiau jūsų/tavęs. (The second one is more correct than the first one) Aš viliuosi, kad tavęs (If you meant that I hope that I netrukdžiau/nesutrukdžiau. didn't disturb you.) Aš tikiuosi/viliuosi, kad ne tave (viliuosi we use it rarely) (it's trukdžiau. kinda hard with english translation, because it would mean: I hope that I didn't disturb you (in this sentence 'you'-like especially you,ex.I didn't want to disturb anyone,especially you,that kind of meaning) Aš tikiuosi, kad nesutrukžiau or like going and bumping into jūsų. someone and you say this. well it's too formal but it's only example. Aš viliuosi, kad aš ne tave It was kind of correct, but you trukdžiau. used I (aš) two times, it would be correct if you used (comma) and then kad ",kad" and then again "aš ne tave trukdžiau", it would be Man labai patiko mano kelionė. I really enjoyed my trip. labai Labai + verb/adjective. If you switch the two words(patiko +labai), it sounds more natural.
Mano/savo difference is quite hard to explain; savo(savas) means one's own, as in belonging, could be your family, your phone number. Mano could also be used in this context, but not the other way round; mano has a more wider connotation, something like your experiences, thoughts...I wouldn't worry too much right now, just keep in mind that mano has more wide usage than savo. Aš likiau viešbutyje. I stayed at a hotel. Aš nakvojau viešbutyje. I stayed at a hotel. likau Likau (not likiau) has a meaning of "stayed behind", while usually at the hotel you stay over, right? :) Nakvojau keturias naktis I spent four nights at the hotel. viešbutyje. (accusative) Viešbutyje nakvojau keturias I spent four nights at the hotel. naktis. Again, more natural positioning of words; here you're using "nakvojau" (as was my suggestion in the previous sentence), good job. keturi (male simple form) keturios (female simple form) and keturias (female, mainly a form used in counting time) are the same word with different ending - the latter always changes depending on the noun(usually it's the noun) and the meaning given. naktį, also, is a singular noun (basic form naktis, female), while you mean plural, making it naktis (which is strange, because it keeps the same ending as the basic one). Meaning is different because of context. Aš nuplaukiau keltu į salą. I took the ferry to the island. Aš kalbėjau su vokiete darbe. I talked with the German lady at work. Darbe aš kalbėjau su panele iš I talked with the German lady Vokietijos. at work. Aš kalbėjau su vokietė. I talked with the German lady. Ji yra tikrai maloni. She is really nice. maloni feminine adj Ji labai maloni. She is really nice. malonu Malonu means pleasant in general, while maloni makes it refer to someone or something of female gender. Tai mano naujas telefonas. This is my new phone.
yra
Another example. We can skip the word is/are, yra, quite often. Especially when talking about qualities of something. Mokykloje ji mokėsi prancūzų. She studied French in school. mokytis We usually use "mokytis" for school students studijuoti and "studijuoti" for university/ college. Besides, although this sentence is grammatically correct and sounds well but it's ambiguous: it may mean that she studied IN french school or she studied french in school. If you want to avoid this, you should put "mokykloje" at the beginning of the sentence: Mokykloje ji studijavo (mokėsi) prancūzų. Ji studijavo prancūzų kalbą mokykloje.
She studied French in school. (Yes, we need to specify it was a language she studied, otherwise it sounds like she studied in a French school. Perfectly grammatically correct, even.) Ji studijavo prancūzų mokykloje. She studied at a French school. Ji neprisimena labai daug. She doesn't remember very much. Ji prisimena tik labai mažai. She only remembers a little. tik labai mažai literally: only very little tik truputį just a little bit Ji prisimena tik truputį. She only remembers a little. Duok man savo telefono Give me YOUR telephone numerį. number. Vokietis a German man Vokietė a German woman panelė, mergina a young lady (Never a mistake to call a woman like that though.) Kiek tau metų? What's your age? Man yra vieneri metai. If you say "Aš esu", you don't say that you are "one year old", you say that you are "one year", as in, you are a year, not a person.
Kūdikis negali (negalėtų) tai pasakyti sakyti
An infant cannot say this.
Although "sakyti" means "to say", it cannot be used in this instance. I don't know how to explain this though. Jis ne valgė, o skaitė He was not eating, he was reading ne, o "ne" separately negates the sense of a clause and is usually used in the structure "ne ..., o...". neaukštas not tall ne "Ne" when attached to a word negates just that word. Kūdikis negali pasakyti savo Same as above. Also, in this amžių. case "pasakyti" should be in infinitive and "negalėti" should be in a chosen tense, as you are using a "suvestinis tarinys". Man yra dveji metai. 2 Man yra You can't use "aš esu" to express "I am x years old", as then you are saying that you are a year. To express your age, use "man yra". Also, the word "metai" can only be used in plural, thus you need to use the "dauginiai" form of the numerals. Vaikas gali tai pasakyti. A child can say this. Vaikas gali pasakyti savo amžių. A child can say his age. Man yra treji metai. 3 Man yra ketveri metai. 4 Man yra penkeri metai. 5 Man yra šešeri metai. 6 Man yra septyneri metai. 7 Man yra aštuoneri metai. 8 Man yra devyneri metai. 9 Man yra dešimt metų. 10
-ų, -ai
Man yra vienuolika metų. Man yra dvylika metų. Man yra trylika metų. Man yra keturiolika metų. Man yra penkiolika metų. Man yra šešiolika metų. Man šešiolika metų. Man yra septyniolika metų. Man yra aštuoniolika metų. Man yra devyniolika metų. Man yra dvidešimt metų. Man yra dvidešimt vieneri Aš galiu pasakyti savo amžių. mano savo Tu gali pasakyti savo amžių. savo
Jis gali pasakyti savo amžių. Ji gali pasakyti savo amžių. Mes galime pasakyti savo mes
Jūs galite pasakyti savo amžių. galime galite
Only certain numbers like 10, 11-19, 20, 30... require the "ų" suffix. Other numbers require the "-ai" suffix. 11 12 13 14 15 16 16 17 18 19 20 21 I can say my age. "Mano" is used if someone else was talking about your age. If you talk about your own age, "savo" is used. "savo" = "my own", mano = "my". You can say your age. The same rule applies when someone else talks about their own age. In short, if it's about one's own, then use "savo". He can say his age. She can say her age. We can say our age. "Mes" is the plural of the 1st person. The plural forms are made by taking the 3rd person form and adding "-me" for 1st person plural, "-te" for 2nd person plural. The 3rd person plural is identical to the singular form. You can say your age. we can you (plural) can
Jie gali pasakyti savo amžių.
They can say their age. (m) (3rd person plural is identical to the 3rd person singular.) Jos gali pasakyti savo amžių. They can say their age. (f) Aš sakau savo amžių. I am saying my age. sakau, sakyti The 1st person present form of "sakyti" is "sakau". In this case, "sakau" can be used, if you mean "I am saying my Aš galiu pasakyti savo amžių. I can say my age. Tu sakai savo amžių. You say your age. Jis sako savo amžių. He says his age. Ji sako savo amžių. She says her age. Mes sakome savo amžių. We say our age. Jūs sakote savo amžių. You say your age. Jie sako savo amžių. They say their age. (m) Jos sako savo amžių. They say their age. (f) Aš esu x metų žmogus/vaikas/ I am a x year old man/child/ bet koks daiktavardis. any other noun. Man yra x metų (-ai). I am x years old. Trumpai pasitreniravau sporto I did a short workout at the salėje. gym. paAgain, the prefix pa- shows the short period of time and the reflexive particle (sangrąžos dalelytė) shows that you did the action by yourself. treniravau The word "treniravau" would mean that you trained someone else. Kiekvieną dieną po darbo einu I go to the gym to work out į sporto salę pasimankštinti. every day after work. Septyni sakiniai Seven sentences Šiandien yra šaltesnė nei vakar. Today it is colder than šaltesnis, šalčiau I will try to explain the difference between the words "šaltesnis" and "šalčiau" with an example: Šiandien yra šalčiau nei vakar. Today it is colder than
Švedijoje klimatas šaltesnis (vėsesnis) nei Ispanijoje, todėl ten šalčiau (vėsiau).
The climate in Sweden is colder (cooler) than it is in Spain, so it's colder (cooler) there (in Sweden). masculine adjective šaltesnis (It's the same word in English, so it's a bit difficult to explain. Hope you feminine adjective šaltesnė neuter šalčiau Dauguma sniego ištirpo. Most of the snow has melted. Nutirpo beveik visas sniegas. Most of the snow has melted. Lauke giedra ir saulėta. It is clear and sunny outside. Lauke nebesuota ir saulėta. It is clear and sunny outside. Mano dukterėčia yra parke. My niece is in a park. Ten nėra lokių. There are no bears there. Ten lokių nėra. There are no bears there. Ji sakė, kad ten nėra lokių. She said that there are no bears there. Ji sakė, kad ten lokių nėra. She said that there are no bears there. Kartais šildau troškintas Sometimes I cook steamed daržoves mikrobanginėje. vegetables in the microwave. (Kartais šildau would be the regular word order. Other way around isn't wrong or even unnatural, though.) Šildau kartais troškintas Sometimes I cook steamed daržoves mikrobanginėje. vegetables in the microwave. Viriau daržoves ir makaronus. I cooked vegetables and pasta. Viriau daržovių ir makaronų. I cooked vegetables and pasta. Dėjau ant jų padažo. I put sauce on them. Uždėjau ant jų padažo. I put sauce on them. Vakarienei valgiau daržoves ir For dinner I ate vegetables and makaronus. pasta. Vakarienei valgiau daržovių ir For dinner I ate vegetables and makaronų. pasta. Vakarienei valgiau daržoves su For dinner I ate vegetables and makaronais. pasta. Vakarienei valgiau daržovių su For dinner I ate vegetables and makaronais. pasta.
Taip pat valgiau vištienos krūtinėlės gabalą. Girdžiu kaip varlės kvarksi kūdroje. Girdžiu varles kvarksint/ kvarkiant kūdroje. Vabalas nuskrido nuo mano kojos. Vabalas ropojo mano koja. Tai buvo varnelė. varnelė Radau erkę ant savo kūno. ant Jis man neįkando. Ji man neįkando. Šį rytą buvo tirštas rūkas. tirštas smarkus, smarki Matau savo kolegos akis. kolega
kolega kolegos kolegai kolegą kolega kolegoj(e) kolega kolegos kolegų kolegom(s)
I also ate a piece of chicken breast. (More natural word order IMO) I hear frogs singing in the pond. I hear frogs singing in the pond. A bug flew off my leg. A bug was crawling on my leg. It was a tick. is a tick as in check mark I found a tick on my body. should be followed by a genitive/kilmininkas It did not bite me. It did not bite me. This morning there was heavy fog. I think tirštas is a more commonly used word to describe fog. powerful (If you want to use smarkus, though, it has to be smarkus - smarki is feminine.) I see my colleague's eyes. (It's a femine noun, but you can also use it to describe a singular V. (nominative) K. (genitive) N. (dative) G. (accusative) Į. (instrumental) Vt. (locative) Š. (vocative) plural V. (nominative) K. (genitive) N. (dative)
kolegas kolegom(is) kolegose kolegos Jos yra tamsiai rudos. Ji neturi žydrų akių. Mano kieme nėra ąžuolo. (ąžuolas) Mano kiemas yra mažas. Viriau daržovių, makaronų ir žuvies kepsnį vakarienei. daržoves, makaronus
Kai buvau vaikas, bitės sugėlė man veidą. (bitė, veidas) ... bitės sugėlė savo veidą. įgelti sugelti Tu geri arbatą be citrinos. (citrina) Geriu arbatą be citrinos ir be cukraus. (citrina, cukrus) Ne(si)dedu į arbatą nei citrinos, nei cukraus. Man reikia eiti į tualetą (tualetas).
Yra dalykų, apie kuriuos nekalbu. Nusiploviau rankas, tada ploviau/išploviau/suploviau indus. plovė
G. (accusative) Į. (instrumental) Vt. (locative) Š. (vocative) They are dark brown. She does not have light blue eyes. I do not have an oak in my yard. My yard is small. I cooked vegetables, pasta and a piece of fish for dinner. Maybe change to "daržoves, makaronus", because it kind of sounds like it's all one thing, i.e. fish, pasta and veggies cooked into one. When I was a child, bees stung my face. Using "savo" here would mean the face of the bees. to sting (like a bee), to make a hurtful remark įgelti like a bee many times. You drink tea without lemon. I drink tea without lemon or sugar. Or, if you want to use nei: I need to go to the bathroom. (No mistake, but I think more commonly people would say nueiti, užeiti, or skip the "go" word completely.) There are some things I do not talk about. I washed my hands and then I washed the dishes. Past tense 3rd person of plauti
Prausiausi veidą. Nusiprausiau veidą, todėl jaučiuosi atsigavęs. Prausiausi veidą, dėl to ilgiau užtrukau vonioje. Nusiprausiau Prausiausi Užsimoviau kojines. Užsimaunu kojines. Rengiuosi drabužius. Man labai patinka lietuvių roko grupės daina. Česnaką valgau retai. Valgau retai česnaką, dažniau dedu česnako į arbatą. Sumuštinis yra ant stalo. Padariau keletą sumuštinių su žemės riešutų sviestu iš duonos kepalo. keletas keletas sumuštinių keleto sumuštinių keletui sumuštinių Nematau ežio. (ežys) Turiu mažą eglutę savo kieme už namo. Turiu didelę eglę kieme prie namo. Turiu žemą eglę ir aukštą eglę. mažas, maža didelis, didelė Kažkas lipo man ant kojos. Kažkas ropojo mano koja. Tai buvo erkė.
I washed my face. Minor point, disregard if confusing at all. Minor point, disregard if confusing at all. would emphasize completeness more. would emphasize that the action was continuous more. I put socks on. I put socks on. (if this was supposed to be present tense.) I put clothes on. I really like a song by a Lithuanian band. I rarely eat garlic. I rarely eat garlic. A sandwich is on the table. I made some sandwiches from a loaf of bread. keletas or any form of it will only be followed by genitive: some sandwiches some sandwiches some sandwiches I don't see a hedgehog. I have a small fir tree in my back yard. I have a large fir tree in the yard beside the house. I have a short fir tree and a tall fir tree. small big, large Something was crawling on my leg. Something was crawling on my leg. It was a tick.
Užmušiau ją. Šiandien graži ir vėsi rudens diena. Šiandien yra graži ir vėsi rudens diena. Rytoj mano draugas nedirba. Rytoj mano draugas nedirbs. Iškepiau vieną žuvies filė. Kepiau vieną žuvies kepsnį. Iškepiau dvi žuvies filė. Kepiau du žuvies kepsnius. kepsnys
kepimas (kepti, kepa, kepė) virimas (virti, verda, virė) Jis užrakino savo raktus automobilyje. užtrenkė, užsitrenkė
Kas blogiau žiemą - sniegas ar šaltis? žiemą žiemą
Pradirbau dešimt metų darbe. išdirbau
I killed it. Today is a beautiful and cool autumn day. Today is a beautiful and cool autumn day. Tomorrow my friend does not work. Tomorrow my friend does not work. I cooked one fish filet. I cooked one fish filet. I cooked two fish filets. I cooked two fish filets. I'm not much of a cook, but I think a kepsnys is something made by kepimas. If you have filleted fish and use virimas, basically ... frying in a frying pan in a pot with boiling water He locked his keys in the car. You can say užtrenkė or užsitrenkė for leaving the keys in the car and shutting the door. What is worse in winter - snow or cold? in winter Žiemą is the more natural way to say this. In this case, don't think of it as accusative (most accusative forms would be wrong in this kind of sentence), but rather as a way to say "in winter". I have reached ten years at work. Išdirbau could also be used, but this is probably more technically correct.
Praėjusią savaitę siautėjo audros. Praėjusią savaitę buvo siautėjančios audros. Šiandien audra siautėja. Šiandien siautėja audra. Vakar audra siautėjo. Vakar siautėjo audra.
Aš žinau daug gerų lietuvių žmonių. Vieno žmogaus vardas yra Živilė. Ji yra labai protinga mergaitė. Ji mėgsta žmones ir šokti. Ji šoks namie ir klube, ir ji šoks she dances Ji labai labai mėgsta šokti. Bet vieną dieną policija rado Živilę šokančią ant pilies. Jie pradėjo ją vytis, bet ji bėgo greičiau. Jie bėgo ir bėgo iki vienas policininkas negalėjo daugiau bėgti. Aš mėgstu miegoti savo lovoje, ji yra labai patogi! Man patinka miegoti savo lovoje ji tokia patogi!
Last week there were raging storms. (more natural) But the first one is the more natural way to say it. Today a storm rages. (Correct, but this emphasizes "today" or "audra" a little.) The more neutral word order would be šiandien siautėja audra. Yesterday a storm raged. (Same as above, correct,) , but neutral word order would be vakar siautėjo audra. This is very minor and Lithuanians mix word order around all the time, but there sometimes is a small difference in emphasis implied when deviating from the default order.
she will dance ji šoka
I love sleeping in my bed, it's so comfortable! I love sleeping in my bed, it's so comfortable!
Man labai patinka miegoti savo Literally I would say it like this: lovoje, nes ji tokia patogi. labai With the word "labai" I really mean that I love to sleep in my bed, not just like to sleep there. Man patinka Cuz "Man patinka" means "I like", man labai patinka and "man labai patinka" is something more closer to "I love (to do something)". sekmės! what is the most common one word to encourage someone? encouraging myself actually. Tu/aš/mes/jie tai gali padaryti! tu you aš me mes we jie they tu gali! you can! . Saying fits both for yourself and for other people. Tu mano saulė, mano mėnulis You are my sun, my moon and ir visos mano žvaigždės. all my stars. Tu esi mano saulė, mano You are my sun, my moon and mėnulis ir visos mano all my stars. Aš kalbėjau su lietuve. Įnagininkas It is called Instrumental/ Įnagininkas moteris it is moteris. first declension is like vyras, su vyru. -is -is ending can either be like dviratis (su dviračiu), or like su moterim, su šalim... -is not at all. it's regular. female noun, -is ending. šalis, moteris, viltis, grožis... there are many words like it. moterys the plural is moterys (not moteriai). Don't confuse the different type of -is endings, there are three different ones
Sveikas Sveika Sveiki
sveikas sveika sveiki sveikas gyvenimo būdas sveika daržovė sveiki dantys sveikas sveika sveiki
Verta bent kartą per dieną perskaityti aforizmą, pamatyti puikų paveikslą, paklausyti smagios dainos ir pasikalbėti su drauge. klausytis
(singular masculine) speaking with one male (singular feminine) speaking with one female (plural either masculine or feminine) speaking with group of people or speaking with one "respectful" person (the person you meet for the first time or kind of "authority"). these words also could mean more then hello in different context means healthy (man) healthy (women) healthy (group) (healthy lifestyle) (healthy vegetable) (healty teeth) if you want to understand which one sveikas sveika or sveiki to use you need to learn some grammar rules, cuz you cant say sveikas darzovė or sveika dantys it has to be like I wrote earlier. It is worth at least once a day reading an aphorism, seeing a splendid picture, listening to a nice song, talking to a friend. I believe "Klausytis -x " requires genitive case (at least at all cases i can think on the spot). The difference is similar to "Listen to music" (and not "Listen a music") vs "See a picture"
Kad galėtume sukurti gražią,
būtent žmogišką mūsų egzistencijos dalį. Kad sukurtumėme gražią ... Pietums mes valgėme vištieną vakar vakare. pietauti/vakarieniauti/ pusryčiauti
Aš nemėgstu ragaut sirupo be duonos. ragauti Ar tu ragavai šokoladinį tortą? -in šokoladinis cukrinis mielinis medinis geležinis Jūs norėjote valgyti bulves. Tu norejai jogurto. Mes galvojome apie laiką Rome. apie praleistą laiką Apie ką tu galvojai užvakar?
In order to to create the beautiful, (Use this form (galėtume) when you want to express things that could be accomplished (sorry, but i lack a better explanation)) namely the human part of our existence. In order to to create the beautiful ... (Alternative would be:)
I think you can't really use pietauti/vakarieniauti/ pusryčiauti with an object directly. I know it seems natural since it is a verb, but some verbs like standing alone
just pointing out that "ragauti" means "to taste" - i don't like tasting syrup without bread when something is made of something, use -in- suffix (most cases (?)):
if you were thinking about the time you spent in Rome, use "apie praleistą laiką.."
Ko tu ieškai? Aš ieškau tavęs. manęs tavęs savęs Mes važiavome į Varšuvą. Tai rasti mums yra didelis dalykas. svarbu, reikšminga
a bunch of -ęs words to remember :)
"didelis dalykas" is not really used in Lithuanian. Use "svarbu"/ "reikšminga"
Jūs radote geriausius stalus. Mediniai namai degė jei tu nesi lit: The wooden houses burned protingas. (in the past) if you are not clever (right now). jei nebuvai protingas maybe "jei nebuvai protingas" would be better here? Mes paruošėme vištieną vakarienui. gaminti "gaminti" is better used when cooking, instead of "daryti" Stebėdama ką žmonės deda į savo maisto krepšius, man atrodo, kad geriau juos suprantu. Verdu daržoves ant viryklės. I am boiling vegetables on the stove. Viriau daržoves ant viryklės. I boiled the vegetables on the stove. Išviriau daržoves ant viryklės. I boiled the vegetables on the stove. Krosnis fireplace Krosnis probably "furnace" - old kind of "oven" used in villages up to middle of XX century. virykles Now we use "virykles" in the cities. Vakarienei valgiau vištieną ir For dinner I ate chicken and daržoves. vegetables. Vakarienei valgiau vištieną su Your sentence is correct, but I daržovėmis. believe we would more often say vištieną su daržovėmis.
Vakarienei valgiau gabalėlį vištienos krūtinėlės.
Vakarienei valgiau vištienos krūtinėlės gabalėlį. Suvalgiau gabalėlį vištienos krūtinėlės vakarienei. Kepiau gabalėlį vištienos krūtinėlės orkaitėje. Iškepiau gabalėlį vištienos orkaitėje. Geriu alų.
I ate a piece of chicken breast for dinner. (The word order in Lithuanian is not that strict, although it would sound more natural to say it like this.) I ate a piece of chicken breast for dinner. I ate a piece of chicken breast for dinner. I baked a piece of chicken in the oven. I baked a piece of chicken in the oven. I am drinking a beer.
Man reikia pjauti veją. Šiandien gersiu tik vieną. Orkaitėje kepiau gabalėlį vištienos. Dabar geriu alų. Geriu alų. Gersiu tik vieną. Išgersiu tik vieną alaus. Išgersiu tik vieną degtinės. Man reikia pjauti (nupjauti) Turiu nupjauti veją. Ji yra čia buvusi prieš dvidešimt metų. Ji čia buvo prieš dvidešimt Ji yra šiek tiek pavargusi. Ji yra ištroškusi. Ji yra išalkusi. Ji yra išbadėjusi. Ji yra pasimetusi. Jis jaučiasi apsvaigęs. Ji jaučiasi apsvaigusi. jis ji Jai svaigsta galva. Man svaigo galva.
I need to mow the lawn. I will drink only one. I baked a piece of chicken in the oven. I am drinking a beer. I am drinking a beer. I will drink only one. I will drink only one beer. I will drink only one vodka. I need to mow the lawn. I need to mow the lawn. She was here twenty years ago. She was here twenty years She is a little tired. She is thirsty. She is hungry. She is starving. She is lost. He feels dizzy. She feels dizzy. apsvaigęs apsvaigusi Her head is swimming (dizzy). My head was dizzy.
Pusryčiams valgiau riestainį. Vakarienei valgiau žuvies kepsnį su daržovėmis. Pietums valgiau karštą sumuštinį ir salotų. Uraganas pasiekė mano draugus Floridoje. Uraganas palietė mano draugus Floridoje. Uraganas daro įtaką/veikia mano draugus Floridoje. Tikiuosi, kad jiems gerai sekasi. Tikiuosi, kad jiems viskas gerai. Žiemą įjungiu šildymą. Žiemą išjungiu oro kondicionavimą. Pavasarį pasivaikščioju lauke. Vasarą įjungiu oro kondicionavimą. Vasarą įjungiu oro kondicionierių.
Vasarą išjungiu šildymą. Rudenį pasivaikščioju lauke gamtoje. Prasidėjo ruduo. Žiema yra šaltas metų laikas. Pavasaris ir ruduo yra vėsūs metų laikai. Vasara yra karštas metų laikas. Puikiai padirbėta! Taip ir toliau!
For breakfast, I ate a bagel. For dinner, I ate a fish filet with vegetables. For lunch, I ate a burger and a salad. The hurricane reached my friends in Florida. The hurricane affects my friends in Florida. The hurricane affects my friends in Florida. I hope that they are doing well. I hope that they are doing well. In winter, I turn on the heat. In summer, I turn off the air conditioning. In spring, I walk outside. In summer, I turn on the air conditioning. In summer, I turn on the air conditioning. (Your sentence is correct, although I think you would more often hear people say 'kondicionierių') In summer, I turn off the heat. In fall, I walk outside in nature. Autumn has begun. Winter is a cold season. Spring and autumn are cool seasons. Summer is a hot season.