ALBOKA. I ng ur uf o l kl o r i ko t i ke s ko l a r al i b u r u t i kh a r t u a
Partiturak
PARTITUREN AURKIBIDEA
ARIKETAK ARIKETAK A01-A123
DOINU ERRAZAK 1. DOINUA (ANAI XANTI) 2. DOINUA 3. DOINUA 4. DOINUA 5. DOINUA 6. DOINUA 7. DOINUA 8. DOINUA 9. DOINUA 10. DOINUA 11. DOINUA. IURRETAKOA / LELOA 12. DOINUA. IURRETAKOA / LELOAREN ALDAERA 13. DOINUA. IURRETAKOA / LELOAREN ALDAERA 14. DOINUA. IURRETAKOA / LELOAREN ALDAERA 15. DOINUA. IURRETAKOA / LELOAREN ALDAERA 16. DOINUA. 17. DOINUA. ADIO ENE MAITIA kantua moldaturik 18. DOINUA. BAKARRIK AURKITZEN NAZ kantua moldaturik 19. DOINUA. AINGIRUEN ERREGIÑA kantua moldaturik 20. DOINUA 21. DOINUA. ERROBI-ALBOKA 22. DOINUA. ZAZPI JAUZI 23. DOINUA. GAZTAÑAK EGOSIYAK (eguberritakoa) 24. DOINUA. TXIKI TXIKIA - MIEL OTXIN 25. DOINUA. HAMABIKO MAZURKA 26. DOINUA. IRISH JIG (GWENDAL) 27. DOINUA 28. DOINUA 29. DOINUA 30. DOINUA. FANDANGOA 31. DOINUA. ARIN ARIN 32. DOINUA. MARTXA 33. DOINUA. FANDANGOA 34. DOINUA. ARIN ARIN
134
Partiturak
35. DOINUA. MARTXA 36. DOINUA. FANDANGOA 37. DOINUA. ARIN ARIN 38. DOINUA. MARTXA
DEIAK-SARRERAK DEIAK-SARRERAK 01-29
JOTA / FANDANGOAK 1.
(FJ-1)
IGORREKO JOTIA
2.
(FJ-2)
LEONEN JOTA
3.
(FJ-3)
ORRIPEKOA II (Azkue)
4.
(FJ-4)
ELOSUKOA (orripeko-arinarin)
5.
(FJ-5)
MUTIL TXALEKO GORRI
6.
(FJ-6)
MARI TRAPUZAR
7.
(FJ-7)
TXINDOKIKO ITSASOAN (GORROTXATEGI)
8.
(FJ-8)
GORROTXATEGITARREN PANDANGOA
9.
(FJ-9)
LEHENENGO YANTZA ZARRA
10.
(FJ-10)
ALBOKA SOÑUE
11.
(FJ-11)
LENENGOA
12.
(FJ-12)
ASIKONAS ASITZERA (Trebitsch, 1913)
13.
(FJ-13)
ALBOKAREN JOTIA
14.
(FJ-14)
ATXULAR ATEA
15.
(FJ-15)
JAUNTXOA
16.
(FJ-16)
FANDANGOA
17.
(FJ-17)
DRINGILIN DANGO
18.
(FJ-18)
KUPELARTEKO JOTEA
19.
(FJ-19)
FANDANGO APARTA
20.
(FJ-20)
BARAKALDOTIK ARRATIARA
21.
(FJ-21)
IGORREKO JOTEA (2)
22.
(FJ-22)
MENDIRIK MENDI LAINOA –ALBOKA
23.
(FJ-23)
ALBOKALIFORNIA
24.
(FJ-24)
URIONDO
25.
(FJ-25)
ALBISTUR
26.
(FJ-26)
LASKURAIN (Fandango 29)
27.
(FJ-27)
AMA NIK NESKA NAHI DET
28.
(FJ-28)
ALBOKARAKO TRIKITIXA
135
Partiturak
29.
(FJ-29)
ANDRE MADALEN
30.
(FJ-30)
FANDANGO-DULTZAINA (1)
31.
(FJ-31)
FANDANGO TRIKITIXA
32.
(FJ-32)
FANDANGO-DULTZAINA (2)
PORRUSALDA / ARIN-ARINAK
136
33.
(AP-1)
JOSETXUK HILKO DAU
34.
(AP-2)
GARAT’I ALBOKAZ
35.
(AP-3)
IURRETAKOA
36.
(AP-4)
BIGARRENA (Txilibrin)
37.
(AP-5)
EUGENIOREN PORRUSALDA
38.
(AP-6)
RAU RAU RAU (BUELTEA)
39.
(AP-7)
ADIOS ATXURI (Trebitsch, 1913)
40.
(AP-8)
HORRA ERREKALDEKO HIRU NESKATILA
41.
(AP-9)
ARIN ARIN (rep. Patxi Bilbao)
42.
(AP-10)
ASMATUTAKO PORRUSALDA
43.
(AP-11)
PORRUSALDA BERRIA
44.
(AP-12)
TXAKUR BERDEA
45.
(AP-13)
HAMAIKA KOLORE
46.
(AP-14)
HI, ZELTA!
47.
(AP-15)
BEHATZ NAHASTUAK
48.
(AP-16)
SALTOKA
49.
(AP-17)
KELTARINA
50.
(AP-18)
ERRAZA
51.
(AP-19)
ALBOKAJUN
52.
(AP-20)
ALBOKASBAH
53.
(AP-21)
NAHI DUZUNA
54.
(AP-22)
ARIN-ARIN (Txistulariena)
55.
(AP-23)
KORAPILOA - ZARATA
56.
(AP-24)
ARIN-ARIN TRIKITIXA
57.
(AP-25)
BIZKAIKO
58.
(AP-26)
NESKA ZAHARRAK
59.
(AP-27)
IRIARTE
60.
(AP-28)
SAGARNA
61.
(AP-29)
AGIRRETXE
62.
(AP-30)
MONTTETARRAK
63.
(AP-31)
ARIN ARIN
Partiturak
MARTXA / BIRIBILKETAK 64.
(M-1)
ARTOLAK DEUKO
65.
(M-2)
DURANGON BAZKALDUTE
66.
(M-3)
GOXEAN PARISEN (beti Parisen: zeinean?)
67.
(M-4)
GOXEAN PARISEN (III’)
68.
(M-5)
GOXEAN PARISEN (A. eta A. Goikoetxea)
69.
(M-6)
ARTOLAK DEUKO (Trebitsch, 1913)
70.
(M-7)
BIRIBILKETA
71.
(M-8)
MARTXA (Eugenio Etxebarria, 1999)
72.
(M-9)
AITE-AITE
73.
(M-10)
ANTONIO KOPLA KOPLA
74.
(M-11)
ARTAKAMARA
75.
(M-12)
ANTON TA ANDREA (Artolak deuko)
76.
(M-13)
GORROTXATEGIEN MARTXEA
77.
(M-14)
FELISA LEKUE
78.
(M-15)
KARRAKAN TRAKATAN
79.
(M-16)
ABABATXUE LO TA LO (Izukaitz)
80.
(M-17)
YANTZA LUZEAREN SEGURAKO ALBORADA
81.
(M-18)
ASMATUTAKO EUGENIOREN MARTXA
82.
(M-19)
SAGARDOTIK GINTONIKERA
83.
(M-20)
EKAITZA (Goiz goizetik)
84.
(M-21)
ILUNABARREAN (Arre-arre mandako)
85.
(M-22)
ARRAPALADAN
86.
(M-23)
ALBOKAREN KALEJIRA (AZALA)
87.
(M-24)
ADUNATIK... ERNIORA
88.
(M-25)
ODOLAREN BOZA
89.
(M-26)
NABILELA
90.
(M-27)
ATZIETA (Martxa)
91.
(M-28)
FITAREN BILA
92.
(M-29)
TARZAN
93.
(M-30)
ANBOTOTIK SIZILIARA
94.
(M-31)
EUSKARAZ BIZI
95.
(M-32)
GOIZALDEAN
96.
(M-33)
AI! MARI MIGEL
97.
(M-34)
AGUR EUSKAL HERRIARI
98.
(M-35)
URRUTI NERE MENDITIK
99.
(M-36)
ELIZATIKAN KONBENTURAINO
100.
(M-37)
GURIA (martxa Sagarna-Montte 3)
101.
(M-38)
MARTXA SAGARNA-MONTTE 1
137
Partiturak
102.
(M-39)
ORIOKO ARRAUNLARIENA (martxa Sagarna-Montte 2)
103.
(M-40)
KALEJIRA
104.
(M-41)
ERROMERIA
105.
(M-42)
ARABAR ERRIOXAKO DANTZAK
106.
(M-43)
KALEJIRA HERRIKOIA
107.
(M-44)
TXURI URDIN
108.
(M-45)
ALTXA GAZTIAK
109.
(M-46)
BETI ESKAMAK KENTZEN
110.
(M-47)
UDABERRIA
BESTELAKOAK 111.
(BES-1)
PUNTEPIOA
112.
(BES-2)
JOSEPA ANTONI
113.
(BES-3)
TXIKITXUTERIK
114.
(BES-4)
ABABATXUEK LO TA LO
115.
(BES-5)
DONOSTIAKO
116.
(BES-6)
AMAIA (Arratiatik Txilibrin)
117.
(BES-7)
DEIA
118.
(BES-8)
SORGIN ETXEAN
119.
(BES-9)
RAP
120.
(BES-10)
IZAR IHESKORRA
121.
(BES-11)
HILBEHERA
122.
(BES-12)
HANKA HOTZAK
123.
(BES-13)
EZPATA DANTZA (Oskorri)
124.
(BES-14)
BOSTEKO (Txanbela taldea)
125.
(BES-15)
ITXINAKO BEHE-LAINOAK
126.
(BES-16)
MARTXA HERRENA
127.
(BES-17)
ARDITURRI
128.
(BES-18)
ALBOKA ZORTZIKOA
129.
(BES-19)
ADARRA (mazurka)
130.
(BES-20)
SUGOIREN DANTZA
131.
(BES-21)
SAN ADRIANGO ZELAI BERDEAK
132.
(BES-22)
HURREAN URRIN SARRI
133.
(BES-23)
KALE NAGUSIA (dantza berria 1)
134.
(BES-24)
POLKA ERRAZA
135.
(BES-25)
ALBOKARIEN HERNANIKO 6. TOPAKETA
136.
(BES-26)
GOGOAREN BIDEZIDORRETATIK
137.
(BES-27)
LEONEN ORROAK
138.
(BES-28)
MENDIETAN
138
Partiturak
139.
(BES-29)
LORETXOA
140.
(BES-30)
BALTSEOAN ETA SALTOKA
141.
(BES-31)
AKELARRE
142.
(BES-32)
OIHANEKO ZUHAINETAN
143.
(BES-33)
XARMEGARRI BAT BADÜT
144.
(BES-34)
BORTIAN AHÜZKI
145.
(BES-35)
BARKHAMENDU
146.
(BES-36)
LO HADI AINGÜRIA
147.
(BES-37)
BENTATIK NATOR BENTARA NOA
148.
(BES-38)
NERE ANDRIA POLITA DALA
149.
(BES-39)
ASTO GUZIAK
150.
(BES-40)
HAMAIKA AMAREN SEME
151.
(BES-41)
AMA ZURIAK NERI
152.
(BES-42)
ANTTONI ETA ANTTON
153.
(BES-43)
EUSKO GUDARIAK
154.
(BES-44)
MARTXA BATEN LEHEN NOTAK
155.
(BES-45)
TXORIA TXORI
156.
(BES-46)
HAIZEA DATOR
157.
(BES-47)
MAITEAZ GALDEZKA
158.
(BES-48)
ITSASOA LAINO DAGO
159.
(BES-49)
KONTRAPASA
160.
(BES-50)
AGURRA
161.
(BES-51)
AITA SAN MIGEL-ARTAKAMARA
162.
(BES-52)
BANANGO ZAHARRA
163.
(BES-53)
ZORTZIKOA (Zortzinango)
164.
(BES-54)
BAUTISTA BAZTERRETXE
165.
(BES-55)
SAGAR-DANTZA
166.
(BES-56)
ARABAN BAGARE
167.
(BES-57)
EGIA DA
168.
(BES-58)
EUSKARA JALGI HADI PLAZARA
169.
(BES-59)
SALAMANCARA
170.
(BES-60)
TXANTXIBIRI-SALTZEN SALTZEN
171.
(BES-61)
BEGIAK PARREZ PARREZ
172.
(BES-62)
ISIL ISILIK DAGO
173.
(BES-63)
NAFAR DOINU BILDUMATXO
174.
(BES-64)
BILBAINADAS
175.
(BES-65)
LANTZEKO ZORTZIKOA
176.
(BES-66)
ILUN-IKARAK
139
Partiturak
EGUBERRITAKOAK 177.
(BES-67)
TXAMARRA TXARTXO BAT
178.
(BES-68)
ARTZAIN BURU TXURI BI
179.
(BES-69)
HATOR HATOR
180.
(BES-70)
HORRA HORRA GURE OLENTZERO
181.
(BES-71)
OLENTZERO BEGI GORRI - OLENTZERO BURU HANDIA
KANPOKOAK 182.
(BES-72)
PASACORREDEIRAS DE MONEL
183.
(BES-73)
CANTIGUERAS
184.
(BES-74)
LUGOKO MUÑEIRA
185.
(BES-75)
EUSKAL MUÑEIRA
186.
(BES-76)
MUIÑEIREA
187.
(BES-77)
ADELITA
188.
(BES-78)
KUKUA
SOL-SOL ZORTZIDUN ESKALAKO ALBOKARENTZAKO BI PIEZA BERRI 189. (SOL-SOL-1) ALBOKA BERRIRAKO JOTA 190. (SOL-SOL-1) ALBOKA BERRIRAKO PORRUSALDA
140
Alboka ariketak Juan Mari Beltran Argiñena. Hernaniko Alboka Eskola.
A.1
( )
¡ ¡ Ì ( )
A.2
¡ ¡
¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ( ) ¡ ¡
A.5
Ì
( ) ¡ ¡ ( )
A.4
Ì
¡ ¡ ( )
A.3
¡ ¡
¡ ¡ Ì
( )
( )
¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡
Ì
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡
Ì
Ì Ì
Ì
¡ ¡ ¡ ¡
Ì
Ì
Ì
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Ì
Ì
Ì Ì
Ì
Ì
Ì
Ì
¡ ¡
Ì
Ì Ì
Ì
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ Ì ¡ ¡
Ì
Ì
Ì
¡ ¡ ¡ ¡
Ì
¡ ¡ ¡ ¡
Ì
Ì
Ì
¡ ¡ ¡ ¡ 1
Ì
Ì 2
Ì
Ì
157
A.6
( ) ¡ ¡ ( ) ¡
K
A.7
¡ ¡ ( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡
K
¡ ¡ ¡ ¡
( ) ¡ ¡ ( )
¡ ¡ ¡ ¡
158
¡ ¡
¡ ¡ ( ) ¡
A.9
¡ ¡
( )
Ì Ì
¡ ¡¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ Ì
( )
K
A.8
Ì
Ì Ì
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
ÌÌ
Ì
¡ ¡ ¡¡ ¡
Ì
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
ÌÌ
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡
Ì
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
¡ ¡
Ì
¡ ¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡
ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡
Ì
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡
Ì
¡ ¡ Ì ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡
Ì
Ì
Ì Ì
¡ ¡¡ ¡ ¡
Ì
Ì
A.10
( )
( ) ¡ ¡
A.11
( )
K ¡
K ¡
¡
( )
¡ ¡ ( ) ¡
¡ ¡ ¡
( )
A.13
¡ ¡ ( )
¡ ¡
A.14
¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ( ) ¡
A.12
¡ ¡
¡ ¡
( )
¡ ¡ ( ) ¡ ¡
K ¡
Ì
¡ ¡ ¡
¡ ¡
K
¡¡¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡¡¡ K
Ì
¡ ¡ ¡
¡ ¡
K ¡
¡ ¡K ¡
¡ ¡K ¡
¡ ¡
¡ ¡K ¡
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
ÌÌ ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K
K ¡
¡¡¡ ¡ ¡
¡¡¡
¡ ¡
¡ ¡ ¡
K ¡
Ì
K
¡ ¡ ¡ ¡¡
Ì
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
K
¡¡¡ K
¡¡¡
¡¡ ¡K ¡¡ K
¡¡¡
¡ ¡ ¡ ¡
Ì
K ¡
Ì
¡ ¡ ¡ ¡
Ì
ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡K ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡
Ì
Ì
¡ ¡¡ ¡ ¡
Ì
¡ ¡K ¡
Ì
Ì
¡ ¡
Ì
159
A.15
( )
¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡
A.16
( )
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
K ¡
( )
K ¡
¡ ¡ ¡
( )
¡ ¡ ¡ ( )
¡ ( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
¡¡
¡
¡ ¡
Ì Ì
¡ ¡
¡ ¡ ¡
Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡¡
¡
¡ ¡ ¡
¡
K ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ K ¡
¡¡¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
¡
¡
¡ ¡ ¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
Ì
¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Ì
¡ ¡¡
¡ ¡
¡ ¡
Ì Ì
Ì
¡ ¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡ ¡
¡
¡ ¡¡ ¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
( )
( )
160
¡ ¡¡ ¡ ¡
¡ ¡
¡¡ ¡
¡ ¡
A.18
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡
( )
A.17
¡ ¡
¡ ¡ ¡
Ì
¡¡
A.19
( )
( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
A.20
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( ) ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
A.21
( ) ¡ ¡
¡ ( ) ¡ ¡
A.22
( )
¡ ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
Ì
¡ ¡ ¡
ÌÌ
¡
¡ ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡
Ì
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡
ÌÌ
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Ì Ì
¡ ¡¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡
Ì
Ì Ì
¡ ¡
Ì
¡ ¡¡
Ì Ì
Ì Ì
Ì
Ì
Ì
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡
( ) ¡
¡
¡¡ ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡
¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡
( ) ¡
¡¡
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡
¡ ¡
¡¡ ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡
¡ ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡
( ) ¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡¡ Ì
161
A.23
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì
A.24
( ) ¡¡¡¡ ¡ ¡
¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
A.25
( )
A.26
¡ ¡¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ( ) ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ Ì
A.27
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
Ì ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ Ì ¡ ¡ ¡¡¡ Ì
¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡
Ì
¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡¡¡ Ì
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ( ) ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ 162
¡¡¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ Ì ( ) ¡
¡¡¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ÌÌ
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
Ì
A.28
( )
( ) ¡ ¡ ¡
¡
A.29
¡ Ì ¡
¡ ¡¡¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡
( )
¡¡¡¡ ¡ ¡ ( )
¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ( )
A.30
¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ( )
¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
A.31
¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ÌÌ ¡
¡ Ì ¡¡¡ ¡ Ì ¡ ¡¡¡ ¡ Ì ¡ ¡¡¡ ¡ Ì
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ Ì Ì Ì
Ì Ì
¡¡¡¡ Ì
¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì
A.32
¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì
A.33
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì
( )
163
A.34
A.35
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡¡
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡
¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡
ÌÌ
Ì Ì
A.36
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì
A.37
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
A.38
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( )
Ì
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡
A.39
( )
¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡
( ) ¡K ¡ ¡ ¡
164
Ì Ì
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡
¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡
Ì
Ì Ì
A.40
( )
¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡ Ì ( )
¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡ Ì
A.41
¡ ÌÌ ¡ ÌÌ
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì
¡ ÌÌ
¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
A.42
¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡ ( )
¡
( )
¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì
A.43
( )
¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
A.44
( )
¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ( )
¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡
K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡
¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
165
A.45
( )
¡ ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡
A.46
( )
¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡
A.47
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1 ¡K ¡ 2 ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ 1
2
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ
( )
K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( )
¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì
A.48
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ( )
A.49
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ÌÌ K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
166
A.50
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
A.51
( )
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( )
K ¡
¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
( ) ¡K ¡
A.52
K ¡
K ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
K
K
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ K ¡
1
K ¡
K ¡
K K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
2
Ì
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡
A.53
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
( )
¡ ¡ ¡ ¡¡
¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
167
( )
A.54
¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡
A.55
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
A.56
( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡
¡¡¡¡¡ ¡
( )
¡¡¡¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
( )
¡¡¡¡¡ ¡ ¡
¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡
A.57
¡¡¡¡¡ ¡ ¡
¡¡¡¡¡
¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ
( ) ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡
A.58
¡¡¡¡¡¡¡¡ Ì
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
168
¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
¡¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡¡¡
A.59
( )
ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก , ยก
A.60
( )
ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก
A.61
K ยก ยก ยก ยก ยก , K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
K ยก ยก ยก ยกยก ยก , K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
K ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก , ยก , K ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก , , ,
( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
A.62
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )
ยกยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
A.63
K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
( ) ( )
ยกยก ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก
169
A.64
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
A.65
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ Ì ¡ ¡
( )
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡
( )
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
A.66
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
( ) ¡ ¡
3
3
3
¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ 3
( )
A.67
3
3
3
3
3
3
3
3 ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
A.68
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡
170
Ì Ì Ì
A.69
( )
¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡
K ¡
¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡ Ì
A.70
¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡ ¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡¡ ( )
( ) ¡ ¡
A.71
¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( )
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡
( )
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡
¡¡¡¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
A.72
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
( ) ¡
A.73
( )
¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K K K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
K ¡
K ¡
K ¡
( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡K ¡¡K ¡ ¡¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡K ¡¡K ¡ ¡¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡
171
( )
A.74
3
3
3
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ E ¡¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3
( ) ¡
3
¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3
3
3
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
A.75
( )
¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
( )
A.76
( )
( )
A.77
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
172
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì
( )
A.78
¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ ( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
A.79
( )
K ¡
¡¡¡ Ì
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡Ì ¡ ¡
ÌÌ
Ì
ÌÌ
ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ K ¡ ¡ K ¡ K ¡ K K ¡K ¡K K ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ( )
A.80
Ì
Ì
( )
K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ E ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( ) ¡ ¡
K K K K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ X X X K
( )
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
A.81
( ) E
K ¡
K ¡
K ¡
K ¡
K ¡
Ì
Ì Ì
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡¡K ¡¡K ¡¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡¡K ¡¡K ¡¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡¡K ¡¡K ¡¡K ¡
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ K ¡ K ¡ K ¡ K ¡ X X ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ X ( ) ¡
K ¡
K
K
K
K
K
¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
Ì ÌÌ
173
A.82
( )
K K K K K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ E ¡ ¡ ¡ ¡
( )
K K K K K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡
( )
¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡
A.83
K K K K K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( )
K
K
K
¡ ¡ ¡ E ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( ) ¡
K ¡
¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ K ¡ K ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ K ¡ K ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ K ¡ K ¡¡ K ¡ K ¡ K ¡ K ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ K ¡ K ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
A.84
K ¡ ¡ K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ E¡ ¡
( )
( ) ¡
K ¡
¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
174
A.85
ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก Kยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )
( ) ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก Kยก ยก ยก ยก ยก Kยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
A.86
( )
ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก
A.87
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
ยก
( )
K K ยก ยก ยกยก ยก ยกK ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยกK ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
( ) ยก
A.88
ยกยก ยก ยกK ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
( )
K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
( )
ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกK ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก
A.89
K ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ( )
ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )
175
A.90
ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ร ร ยก ยก ( )
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )
K K K ยก ยกK ยก ยกK ยก K ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , K K ยกK ยกK K ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก , , , ( )
A.91
A.92
ยก
( )
K K K K K K K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก
( ) ยก ยกK ยก ยกK ยก
A.93
ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ( )
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร ยก ยก ยก ยก ยก ( )
( )
A.94
K ยก ยก ยก ยก ยกยกยก
( ) ยก
K
176
K ยก
K ยก
K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก
K ยก
K K K K ยกยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก
K K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
( ) ยก ยก ยกยก
ยก
K ยก
K
K K K ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก
K ยก
ยกยกK ยกยกK ยก ยกยกK ยกยกK ยก ยก ยก ยกยกK ยก ยก ยก ร ร
A.95
¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡¡
K ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
( )
A.96
( ) ¡
K
A.97
¡ ¡ ¡ ¡
( )
K ¡
¡ K ¡
A.99
( )
K
K ¡
¡¡
Ì
( ) ¡K
¡ ¡
K ¡
K ¡
K ¡
¡ ¡
K ¡
K ¡
¡ ¡
K ¡
K
¡ ¡¡ ¡ ¡
K ¡¡ ¡
K ¡
K ¡
K ¡
¡ ¡
K ¡
K ¡
¡
¡
K ¡
K ¡
¡
¡
¡ K ¡
¡
Ì
K ¡
K ¡
¡¡ ¡¡ ¡¡
Ì
K ¡
K
¡ ¡¡ ¡ ¡ K
K ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡
K ¡
¡ Ì
ÌÌ
K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡¡
K ¡
K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
K ¡
K ¡
¡ ¡¡ ¡¡ ¡ Ì
K ¡ ¡¡¡ ¡
K
K
K
K ¡
¡ ¡¡¡ ¡
K
Ì K ¡
K ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡K ¡
¡ ¡ ¡ ¡
( )
K ¡
¡¡ ¡ ¡¡ ¡
K
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡
K ¡
¡¡ ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡
( )
K ¡
K ¡
( ) ¡
A.98
K ¡
¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡
¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
K ¡
K ¡
K ¡
K ¡
¡ ¡ K ¡
Ì
¡
K ¡
¡
K ¡
¡ ¡ K ¡
¡
¡
K ¡
K ¡
K ¡
¡
K ¡
¡ K ¡
Ì
K
¡ ¡¡ ¡
K ¡
¡
177
3
A.100
K K K K K K K ( ) E ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( ) ¡
K ¡
K ¡
A.101
K ¡
K 3 K
K ¡
3
K
K
K
3
K K K 3 K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K
K
K
K
K
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ E ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡
( ) ¡
K ¡
K ¡
K
K
K
K
K
K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
( )
( ) ¡
K ¡
K
K
K
K
K
K
K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
3
3
K K K K K K K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ E ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3
3
( ) ¡
3
3
K K K K ¡ ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3
3
3
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
( )
3 3
K ¡
3
¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡ 3
K ¡
K ¡
K ¡
K ¡
K ¡
3
K ¡
K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3
178
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K K K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
A.102
K
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡
( )
K
K ¡
3
K
K
K K K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
K K K K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
K ¡
K
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ K ¡
K K ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( ) ¡
3
3
3
K ¡
K ¡
3
A.103
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ( ) ¡
K K K K K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( ) ¡
1
2
¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡ ¡ ¡
A.104
K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ( )
K ¡
K ¡
K ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡K ¡K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡ ¡ ¡ ( ) ¡
A.105
( )
Ì ( ) Ì
A.106
¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ( )
K ¡
¡ ¡¡ ¡
K ¡
K ¡
¡¡¡
¡¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
K ¡
¡¡¡ ¡
¡¡ ¡ ¡
K ¡
K ¡
Ì
Ì
K ¡
K ¡
¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡ ¡
K ¡
¡ Ì ¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì
179
A.107
¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
A.108
¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( )
¡¡¡¡ ¡¡¡¡ Ì ¡¡¡¡ Ì ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
A.109
A.110
¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡K ¡¡ , , ( )
( ) ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
A.111
¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡, ÌÌ , ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡
K ¡ ¡ ,
¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡K Ì ¡ Ì
¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
( )
Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ N¡ ÌÌ ( ) Ì
Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ N¡ ÌÌ ¡ ¡ ¡ ¡
180
A.112
( ) Ì ¡ ¡ ( ) Ì ¡ ¡
A.113
Ì¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡
( )
Ì ¡ ¡ ¡ Ì¡ ( )
¡
Ì ¡ ¡ ¡ ( )
A.114
¡
¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ K K ¡ ¡
( ) ¡
¡ ¡ Ì ( ) ¡
A.115
¡Ì ¡ ¡ ( )
K¡ ¡ ¡ ¡ ( )
( )
K ¡
¡ ¡¡ ¡
Ì ¡ ¡ ¡
ÌÌ
Ì ¡ ¡ ¡
Ì¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡
Ì¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡
Ì ¡ ¡ ¡
( )
Ì¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡
Ì¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡K ¡ ¡K ¡
¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡
Ì ¡ ¡ ¡
ÌÌ
¡ ¡ ¡ Ì
K ¡
¡ ¡¡ ¡
ÌÌ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ Ì
¡¡ ¡ ¡¡
¡
¡ ¡K ¡ ¡K ¡
¡ ¡K ¡ ¡K ¡
¡ ¡ ¡ Ì
Ì Ì
¡
¡ ¡ ¡
Ì ¡ ¡ ¡
Ì¡
¡Ì ¡ ¡
K ¡
Ì Ì
Ì ¡ ¡ ¡ ¡
¡Ì ¡ ¡
ÌÌ
¡ ¡K ¡ ¡K ¡
¡
Ì¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡K ¡ ¡K ¡
Ì¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡
Ì ¡ ¡ ¡ Ì¡
ÌÌ
¡ ¡¡ ¡ K ¡
ÌÌ
181
A.116
( )
¡¡ ¡¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
A.117
¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
A.118
Ì ( ) ¡ ¡ ( ) Ì
¡ ¡
A.119
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
ÌÌ ÌÌ
ÌÌ ÌÌ
ÌÌ ÌÌ
¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
ÌÌ
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
ÌÌ
ÌÌ ÌÌ
ÌÌ ÌÌ
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ ¡ ¡ ¡ ( )
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ Ì ¡ ¡ ¡ ( )
182
( ) ( )
A.120
A.121
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ( )
A.122
K ¡
¡¡ ¡¡
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
¡¡ ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
ÌÌ Ì Ì
( )
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ( )
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ K K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( )
( ) ¡
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( ) ¡ ¡K ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡¡
A.123
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡¡¡¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
183
Albokarako doinu errazak (1) 1. doinua (anai Xanti)
Juan Mari Beltran Argiñena
( ) E¡ ¡ ¡ ¡ ( )
¡ ¡ ¡ ¡
aldaera
( )
¡ ¡ ¡ ¡
( )
¡¡¡¡¡ ¡ 2. doinua
( ) E
¡ ¡ ¡ ¡
( )
¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
E¡ ¡ ¡Ì ( )
¡ ¡ ¡ Ì 4. doinua ( )
E¡ ¡¡¡ ¡ ( )
¡ ¡¡¡ ¡ 5. doinua ( )
Ì E¡ ¡ ¡ Ì ( ) Ì ¡ ¡ ¡ Ì
184
¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ Ì
¡ ¡ Ì
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡¡¡¡¡ ¡
¡¡¡¡Ì
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
3. doinua ( )
¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
¡¡¡¡Ì
¡¡¡¡Ì ¡¡¡ ¡Ì
¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì
¡ Ì ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ Ì
Albokarako doinu errazak (2) Juan Mari Beltran Argiñena
6. doinua
( ) ¡ E¡¡¡¡¡ ¡ ( ) ¡
7. doinua
( ) E
¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
8. doinua
( ) Ì E¡ ¡ ¡ ¡ Ì ( ) ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì
Ì Ì
Ì Ì
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ X¡ ¡ Ì E ( )
( ) ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡Ì ¡ Ì ¡ ¡ ( ) E
( )
¡ ¡¡¡¡¡ ¡
K ¡
¡ ¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡¡¡¡Ì ¡¡¡¡Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
9. doinua
10. doinua
¡ ¡¡¡¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
XX X
¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡¡¡¡Ì
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ XX
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ X
185
Albokarako doinu errazak (3) Iurretakoa. Leloa eta aldaerak 11. doinua (leloa) ( ) ¡ ¡
¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ,
12. doinua (1. aldaera) ( )
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K
¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡
13. doinua (2. aldaera) ( )
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ( )
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡
14. doinua (3. aldaera) ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
15. doinua (4. aldaera) ( )
¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡
¡ ¡ ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡
16. doinua ( )
¡ ¡ E¡ ¡¡¡ ( ) ¡
186
Herrikoia - Juan Mari Beltran Argiñena
¡¡¡¡¡
K ¡
¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ,
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡
¡
K ¡
¡
¡ K ¡
¡
¡
¡
¡ K ¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡
¡
¡
¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡¡ ¡
¡ ¡¡Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
¡ ¡¡¡¡¡
¡¡¡¡Ì
Albokarako doinu errazak (4) 17. doinua ( )
Ì
¡ Ì
e - ne mai - ti - a
Ì ¡ ÌÌ Nik
ez
¡¡ ¡ ¡
dut
¡ ¡ ¡ Ì ¡¡
Ì ¡ Ì 18. doinua ( )
uz
-
¡ Ì
¡ ¡ ¡ Ì
a - di - o
ten zu-tu - dan
hain
¡¡ ¡ ¡ Ì
mai - ti - a
Ì ¡ Ì
zu - re - tza - ko
¡ ¡ ¡ Ì
li - bro
se - ku - la - ko.
Ì ¡ ÌÌ ¡ ÌÌ
K ¡
bes-te pe - na - rik
( )
ze - ren
¡¡ Ì
¡¡ ¡ Ì
A - di - o
( )
Moldatutako herri kantak - J. M. Beltran Argiñena
Adio ene maitia
ÌÌ
D.C.
bes-ten-da - ko.
Bakarrik aurkitzen naz
K K K¡ K K ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡, , ,
Ba - ka-rrik aur-ki - tzen naz neu - re an-pa-ru - an,
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ gi - te - ra no - a.
K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , , ,
Ai - ta, a - ku - sa - tzen naz
neu
Errepikatzeko ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ , ¡ ,
( )
re Jaun-goi-ko
o - na
neu - re kon-pe-si - noi - a
K ¡
le - nen- go - a - gaz
e-
K ¡ , geu -
K Bukatzeko ¡ Ì Ì ,
a - ma-du e-za - gaz.
19. doinua Aingiruen erregina ( )
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ain - ri - ru - en
( )
¡ ¡ ¡¡
e - rre - gi
¡ ¡ ¡
-
Ì
Ain - gi - ru - en kon - pai - ni
( )
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
-
Ì Ì
Ain - gi - ru - en kon - pai - ni
-
¡ na,
K ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
Ho - rihe - rria
Ì
gan ja - rri - rik,
Ì
¡
ÌÌ
¡
¡ ¡ ¡
an
glo - ria guz - tizbe - te - rik,
¡
¡ ¡ ¡
an
glo - ria guz - tiz
¡ ¡ ¡
Ì
be - te - rik.
187
Albokarako doinu errazak (5) Juan Mari Beltran Argiñena
20. doinua ( )
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
( )
1
2
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
21. doinua
¡ ¡ Ì
"Errobi-Alboka" / Errobi taldea. Xoxoa X-11.114
( ) ¡ ¡¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
1 Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ Ì 22. doinua Zazpi jauzi
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Ì Ì 2
Ì
Herri doinua albokarako moldaturik
¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡
¡¡¡¡¡¡¡
¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡
¡¡¡¡¡
¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡
¡¡¡¡¡
¡
¡
ba
¡ -
at
D.C.
K
¡ bi
-
D.C.
i
¡ hi
¡ -
ru
D.C.
¡ la
¡ -
D.C. jarraitu 7 arte
u
23. doinua Gaztaña egosiyak / C.V.P.D. 491 (Olaberria-Gipuzkoa) albokarako moldaturik ( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
188
Gaz-ta-ña e - go - si - ak K ¡
Ì
e - ta
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ sa - ga - rra-kin
Ì
Ì
o - gi - a
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
i- gual da e - kar - tzen ba - de - zu
ur - dai pus - ka
lo - di
Ì -
a
Ì
Albokarako doinu errazak (6) Albokarako moldaketak J. M. Beltran Argiรฑena.
24. doinua Txiki txiki txikia ( ) (ยกK) ร ยก ร ร Txi-ki
( )
1
ร
nik
ยก ร ยก
txi - ki - a
i
as - ko
ยก ร
ยก ร
mai - te
zai - tut
ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ร ร ยก
( )
naiz han-di - tzen txi-ki - a,i
25. doinua
-
ยก ร
kus - ten - naiz
ยก
ka - le -
ha-si K ยก
za - nik
naiz han-di - tzen txi - ki - a,i
D.C.
ร nik.
ยก ร ยก ร ร as - ko
ยก za -
ยก ยก ยก ร ยกK ยก ยก ร ยก ยก
BIGARREN ZATIRAKO BESTE AUKERA
ร ยก ยกยก
Han-di - tzen han-di - tzen
ยก ร
ยก ร
mai - te
zai - tut
ha-si
D.C.
K ยก
ร nik.
Hamabiko mazurka
ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ร ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ร K ยก
ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก
26. doinua
ร ร
ยก
ยก ยก ยก ร ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร ยก ร ยก
Han-di - tzen han-di - tzen
ร ยก ร ร
txi - ki
ร ยก ยกยก
ยก ร
ร
ยก
2
an
( )
Lantz ihauteriko "Miel Otxin"
Iris Jig
ยก ยกยกยกยก ยกยกร ยก ยก ยก K
K
ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร
Herrikoia : Gwendal
1 K K Kยก K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , K 2 K K K ยก K ยก ยกK ยก ยกK ยก K 1 ยก ยกK ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก, ยก , , , , , , 2 K K ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร , ยก ,
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ( ) ยก
1
ยก ยก
2
ร
ยก ยก
ร ร 189
Albokarako doinu errazak (7) Juan Mari Beltran Argiñena
27. doinua
( ) (¡K)
¡ Ì ¡¡¡ Ì
¡¡¡¡ Ì
( )
Ì ¡¡¡¡ Ì
¡¡¡¡ Ì
28. doinua
( ) (¡K) ( ) ¡
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡
¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡¡¡ Ì
¡¡¡¡ Ì
¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ Ì ¡
¡¡¡¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
D.C. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
29. doinua
( ) (¡K)
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
¡ ( )
K ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
190
K ¡
K ¡
¡ ¡
¡
¡ ¡ K
¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡
K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ D.C.
Albokarako doinu errazak (8) 30. doinua
Juan Mari Beltran Argiรฑena
Fandangoa
( )
ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกร ยก ยก ยก ยก ร ร ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 1.
( )
2.
ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร ยกยกยก ยกยก ( )
K ยก
ยก ยกยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
( ) ยก
( )
ยก ยก ยก ยก ยก ร ร
1.
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร
2.
K ยก
ยก ยก ยก ร ร
D.C.
ยก
2. ZATIAREN ALDAERA
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยก
1
( )
ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร
K ยก
2
ยก ยก ยก ร ร
ยก
31. doinua Arin-arin ( ) (ยกK)
K ยก
( )
ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยกยกยก ร
ยกยก ยก ยก ยกยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก
32. doinua Martxa
ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ร
D.C.
K K K ยก ยกK ยก ยก ยก K ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก, ยก , , ยก , , , K 1. K ยกK K K K K 2. Kยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , , , K K K K K K K 1. K 2 KD.C.K BUKATZEKO ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ร , ยก ยก , , ยก ,ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก, ร ( )
K ยก , K ยก ,
191
Albokarako doinu errazak (9) 33. doinua
Fandangoa
Juan Mari Beltran Argiรฑena
( )
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก
ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
1
( ) ยก
ยก ร ยก ยก ร
2
K ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ร ร
ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก 1
( ) ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร 34. doinua
2
ยก ยก ยก ยก ร ร
D.C. K
BUKATZEKO
ยก ยก ยก ยก ยก ร ร ยก
ยก
Arin arin 1
( ) (ยก )
2
ยก ยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร K
( )
1 2 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร
35. doinua
Martxa
D.C.
K K K ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยกK ร ยก , , ร ยก ยก ยก , ยก ยก , , , 1 2 K K K K K K ยกK ยก ยก ยก ( ) ยก K ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยกยก , ยก ยก ร ร , , , , , 1 K K ยกK ยกK K 2 D.C. K K K ( ) ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ,ยก ยก ยก , ยก ยก , ยก ยก, ยก ยก, ยก ยก ,ยก ร
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ,ยก ยก ( )
192
Albokarako doinu errazak (10) 36. doinua
Fandangoa
( )
ร ยก ยก ยก ยก ร ( ) ร
1
ยก ยก ยก ร ร
K ยก
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร 2
1 ยก ยก ยก ยก ยก ร ร ยกยก
( )
ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 2
ยก ยกยก ยก ร ร
K ยก
ยกยก ยกยกยก ยก ยกยก
K ยก
ยกยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก
K ยก
ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก
( )
K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก
38. doinua
ยก
1
ยกยกยกยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร
( )
BUKATZEKO
ยก ยก ยก ยก ยก ร ร
Arin arin
( )
ยก
ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ร ร
ยก ร ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร
37. doinua
ยก ยก ยกร ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร
ยก ยกยกยกยก ร ยก ร
ร ( )
Juan Mari Beltran Argiรฑena K ยก
ร
1
ร
2
ร
ยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ร
K K K K K K ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก , , , , , K 1 ยกK ยก 2 ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก (( )) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก , ยก , ยก ยก , , ยก ยก , ยก ยก , K K K 1 K 2 ยกK D.C. BUKATZEKO ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก , ยก , ยก , ยก ยก ร ( ) ( )
K K ยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ,ยก
2
Martxa
K ยก , K ยก ,
193
Deiak-Sarrerak Leon Bilbao
1 K ( )¡
, 2
( )
3
K ¡
¡
7 ¡
¡ 7
( )
Ì
4
( )
K ¡ ,
¡
¡
¡
¡
¡
K ¡ ¡K ¡ ,
K ( ) ¡ ¡K ¡ ,
K ¡ ¡ ,
¡ K ¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
K ¡ ,
7
¡ ¡ 7
¡
¡
5
¡
¡
K ¡
¡
¡
7
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
¡¡
¡
K ¡
3
K ¡ ¡¡ ,
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡
Txilibrin
6
( )
7
7
Ì Ì
¡ ¡
¡¡
¡ ¡
3
( )
¡ ¡ ¡ ¡¡
¡ 8
3
( ) ¡ ¡
¡¡¡¡
3 9 7 7 ( ) ¡ ¡ ¡¡¡ ¡
¡¡
¡ ¡
¡ ¡¡
¡ ¡
¡ ¡¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
7
¡ ¡
7
¡¡
3
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ,¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
7
¡ 7
¡
3 7 K7 7 3 7 3 7 K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ , ,
10 7 ( )
194
3
11 7 ¡ ( )
¡ ¡
¡¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡
K 7 ¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡7 ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡
12
3
( ) ¡
( )
¡ ¡¡
K ¡ ¡¡¡ ¡ ¡
14
¡ ¡ ¡ 7¡
¡
15
7 7 K K ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ , , ,
13
( )
( ) ¡
¡ ,
¡
¡
¡ ¡ ¡
¡
¡¡
K ¡ ( ) ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,¡ ¡ ¡ ¡
7
¡
7
¡
K K ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ , , ,
16
Txilibrin (Matos, I)
17
( ) ¡
7
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
Txilibrin bukatzeko (Matos, I)
18
( )
Ì ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡S ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ,
Ì
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡S ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡¡ Ì
¡
ÌÌ
Txilibrin (Matos, II)
19
( )
¡
¡ ¡ ¡
¡¡
¡
¡¡
195
20 Alboka Entorno folklorico liburutik ( )
Ì
¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Eugenio Etxebarria K ¡K K K K K K ¡K ¡K ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ( )¡ ¡ , ¡, ,¡ ¡, ,¡ ¡, ,¡ , Ì
K ¡K K K K K K 7¡ ¡ ¡ ¡ , , ,¡ , ,¡ , ,¡ ¡
21
22
J. M. Barrenetxea
7
( )
¡
7
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡
BESTE BATZUK
23
K ¡ ¡ ¡ ÌÌ ,
( )
¡ 24
( )
¡ Ì
ÌÌ
¡¡
¡
jotia 27 Albokaren K K K ( )
Ì
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡¡
¡
196
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, ,
ÌÌ
¡¡
7
Ì Ì
K ¡
¡
K ¡
¡
K ¡
7
Ì 3
¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡¡Ì ¡ ¡ ¡¡Ì ¡ ¡ Ì Ì ¡ Ì ¡¡ ¡
7
¡
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì
( )¡
( )
Ì Ì
7
28 Sagardotik gontonikera K
29 A l 29 Azala 7
7
¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Ì ¡ ,¡ ¡ ¡ Ì
¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
26 Iurretakoa K ( )
¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ÌÌ ,
( ) ¡
25
¡ ¡
K ¡
3
¡
¡
7
¡
3
3
7
¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3
3
3 3
Igorreko jotia 1987an Juan Mari Beltranek "Txilibrin" albokariari hartua
FJ - 1 ( )
¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡Ì ¡
K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ,
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ( )
¡Ì ¡ ÌÌ ¡ ( )
( )
1
¡ Ì
KoplaK
K ¡ ,¡ ¡ la - rro-sa
ÌÌ
La - rro-sa
ben - ta - na - ko - o - a
¡ ¡K ¡ ,
K ¡ ¡ , ¡¡
¡ ¡ ¡ Ì
i - min-tzen
zai - tut kon - tu
ko - o - a
K¡ ¡ ¡ , ba - tek - e
( ) (¡K )
¡¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡¡ ¡K ¡ ,
Ì ¡
K ¡
¡
K ¡
K ¡
¡
e - sa - zetz da - go mun
bes - teas-ko
¡ ¡K ¡ ÌÌ , mun - du - u - en
( )
da - go zai - tut kon
-
-
-
¡ ¡K ¡ ,
na - a- rren du - u - en 2
-
-
¡ ¡K ¡ ¡ , -
-
2
Ì Ì
ben - ta - na -
ÌÌ ¡¡ ¡K ¡ , -
ko tzen -
NK ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,¡ ¡ K ¡
tu - u - en.
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡Ì ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡
2 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
( )
¡ ¡K ¡ ¡¡
bes - te as Bai i - min
1 N NK N K K ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡, ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,¡ ¡
( )
ÌÌ
u - en
¡ ¡ ¡Ì ¡
¡ ¡K ¡ ,
1
¡ ¡ ¡¡ ¡
-
K
¡¡ ¡ ¡ ¡
2
ÌÌ
¡
Ì¡ ¡ ¡
¡ ,¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
K
¡¡ ¡ ¡
1
Larrosa bentanakoa (bis) imintzen zaitut kontuen batek ezetz esanarren beste asko dago munduen (bis) Bai imintzen zaitut kontuen.
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ , ¡ Ì Kopla K
Kantetan gatoz kantetan (bis) ez gatoz iñor sustetan ixilik egongo gara ez bajatzue gustetan (bis) bai kantetan gatoz kantetan.
197
Leonen jota Herrikoia; Leon Bilbao albokariaren jotaren bertsio bat.
FJ - 2 ( )
K K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡¡¡
1 2 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ Ì Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( ) ¡
( )
¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
2
¡ ¡ Ì Ì ¡ Ì
gi-a ze - ra -
Ì
¡
K ¡
¡ ¡Ì ¡ Ì
ra
zu,
-
ai so - lo
( )
¡ ¡ ¡ ¡K ¡ Ì Ì ka-ba - lle - ru
( )
K ¡
Ì Ì li
-
K ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ -
-
-
be - a - rre - ra
e
-
ai ka - li
pa - si - e - ta
¡ -
e - de - rre
an
¡ ¡Ì ¡ Ì
en
ai
¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡
K ¡
K ¡ ¡Ì ¡ ¡ Ì
zu,
¡ ¡
¡
¡
1 ¡ ¡¡¡¡ Ì ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
Kopla
E - de - rre
( )
K ¡
K ¡
ko
-
en
ko
ai
pa - si - e - ta
¡ ¡Ì ¡ Ì ai so - lo
-
gi-a
ze -
¡ ¡¡ ¡ ÌÌ ¡ ar - tui - xu
¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ -
-
-
¡ ¡¡ ¡
ko,
ai ka -
¡ ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡¡
an
be - a-rre-e - ra -
3
ko.
( )
¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡¡ ¡ ( )
¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡ ( )
1 2 ¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡
¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
2.
¡ ¡ ¡ ÌKopla ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡¡ Ì 198
1 ¡Ì ¡ ¡¡ ¡
K K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ 3
¡Ì ¡ ¡¡ ¡
1
( ) ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K
2
( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ Ì ¡ ¡ ¡¡¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì ( ) ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ Ì ¡ Ì Ederregie zera zu ai ederregie zera zu ai soloan bearrerako ai artuixu kaballerue ai kalian pasietako, (bis) ai soloan beharrerako.
7
Kopla
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
Panderetatxu barrie, ai panderetatxu barrie ai Bilbaotik ekarrie, ai amar erreal pageute erdie urre gorrie (bis) ai panderetatxu barrie.
¡ ¡¡ ¡3 ¡ ¡ ¡K ¡ ¡¡ ÌÌ Auxe da despedidea, ai auxe da despedidea, ai despedide onen tristea ai denpora txarrak emanda ai etxera doa jentia (bis) Ai auxe da despedidea.
Orripekoa II (Azkue) FJ - 3
Herrikoia. R. M. Azkue. CPV / CS V-36 / 328. orri.
( )
K K ¡ ¡ Ì ¡K ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡ ¡ ¡ Ì ¡
( )
Ì ( )
K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡¡ Ì
¡ ¡ ¡Ì ¡ Ì
K ¡
1
¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡
2 (BUKATZEKO KODA)
Ì Ì
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
2 KODA K D.C. ¡ ¡ Ì ÌÌ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1
( ) ¡
¡¡ 199
Elosukoa R. M. Azkue. CPV-263. Jose Korta. Elosukoa Herrikoia-Juan Mari Beltran Argiñena
FJ - 4 ( ) ¡ ¡
¡ ¡
Ì
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ 2.
( ) ¡
¡ ¡
Ì
¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1.
¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡
D.C.
2 ¡ ¡ ¡ ¡1. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡
3 ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ( ) (¡K)
¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( )
( )
Ì
JARRAITZEKO
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
3
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡ ¡
¡ ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ D.C. ¡ ¡ Ì
¡¡ ¡
Mutil txaleko gorri R. M. Azkue. CPV, 230. Cecilia Zelayarán, Otxandiano. "Azala" diskoan. IZ 184.
FJ - 5
¡
¡Ì ¡ ¡
¡ ¡K ¡ ,
til
txa - le - ko
go
( )
Ì Ì Mu
( )
¡¡ ¡K ¡ , ho
200
-
-
ri?
Ì
¡¡
ÌÌ
ha - mar
-
rri
¡
Ì
¡
Ì
ze - lan
¡Ì ¡ ¡
o - ger - le - ko
¡
¡Ì ¡ ¡
dok
fan - de - ru
¡ ¡K ¡ , t'er
di - di
Ì
¡ ka -
Ì
¡ ¡
¡ ¡ ¡ Ì
¡
ru
dot
fan - de - ru
ho
( )
( )
( )
-
Azkueren partituran
K ¡
¡
K ¡
¡
ri.
Zeuk
¡ ¡ e - san
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡K ¡ ¡
¡¡¡¡¡
¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
o - men do - zu ren a - la - ba
ez ta - la pi - pi - ta
ba - da - la ko - lo - re
ko - de - a - ren a - la- ba ez - o - men dau ba- li - o
¡Ì ¡ ¡
K ¡ ¡ ,
mon - ja kuar - ta
1
¡ ¡ ¡
sar - tu bat -
¡
da - la; -
K ¡
¡
K ¡
2
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
kon - de - a -
-
D.C.
ÌÌ
la - bo - re.
-
-
-
Mari Trapuzar Herrikoia. R. M. Azkue, CPV, 576. Josefa Iturbe, de Yurre. El trozo final es para albogue
FJ - 6
¡Ì ¡ ¡ ÌÌ
( )
¡ ¡ Ma - ri Ai - ta
( )
¡¡
Ì jai jo
-
( )
eu a -
( )
K
¡ ¡
( ) ¡ ¡
Tra - pu - zar, ta se - me
i ta
Ì
¡ ¡¡ ¡
o - a: ku - an:
-
¡Ì ¡ ¡ ÌÌ
ñar - ar - te - ko ber - nan da - goz
sa a K ¡
¡ ¡ ¡
e - gun - do os - te - ra
be - re be - re
ez e
1
¡¡
Ì
¡ ¡
¡ ¡ ¡
ga - rri - an re bar - ka za - rrak
go ka
K K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ,¡ ¡ ,
K ¡ ¡ ,
¡
Ì -
-
Ì -
¡ ¡
¡Ì ¡ ¡
si ma
ar - te - an ta.a - la - ba
¡
¡ ¡ ¡
ton i - ku - si gon - go di - tun 2
¡ ¡ ¡ ÌÌ
Ì
ru - a. ku - an.
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ , ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì1 ¡ ¡ Ì
2
ÌÌ
K ¡
¡ ¡¡
K ¡¡ ¡ , D.C.
201
Txindokiko itsasoan Hitzak: Pello Zubiria / Musika: Zegamako Patxi Gorrotxategi albokariari ikasia. Moldaketa: J. M. Beltran Argiñena. IZ-488 "Arin-arinketan" diskoan.
FJ - 7
7 N N N ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
( ) ¡ ¡ Ì
¡
( )
N ¡ ¡ ¡ ¡
1
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
K ¡
2
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡ ¡ Ì
3
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ Kopla
( )
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Txi - mis
( )
Ì tik gu
( )
-
¡¡ ¡ ¡
Ña ten
-
Ì
¡¡
¡¡ ¡ ¡
ÌÌ
¡¡
¡¡ ¡ ¡
ta bi
bat be
-
bi hoi
ziz -
ek
1
2
ÌÌ
ña - rri - ra: dis - ti -
ar - gi gi beltx
¡¡ ¡ ¡ ÌÌ -
-
Zu - re -
-
Gan - bo da - mai -
ÌÌ
¡
ra.
1 K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
2
¡
¡
K ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
1
2
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ Ì Ì
Kopla
( )
¡ ¡ Ì ¡¡ ¡ ¡ bi - ga - rre - na i - txa - ro - pen
bat ha e - tan
1
-
bur - di - na ur - di -
-
rri - a du - zu, ar - ba - so - ek
2
¡¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡¡ ¡ ¡ ÌÌ -
-
¡ ¡
¡¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡¡
¡ ¡ ¡ Ì ¡¡ K ¡
Zan-go
202
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡
K ¡
( ) ¡ ¡ ¡
( )
¡¡
K ¡
sus - tra - na.
ÌÌ -
-
-
( )
¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì
( )
2
Ì
¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ÌÌ 1
( )
1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
2
¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡
Kopla
¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ K ¡
E - rre -
( ) ¡¡
¡ ¡ Ì
¡¡
e - rri - o - tik zu - re kre - sa
( )
¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ
( ) Ì Ì ( )
2
A - ra
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ÌÌ
Kopla
¡ ¡ ¡ Ì Zu - re
( ) ¡¡
¡ ¡ Ì
¡¡
da- mai - gu - ten i - tsas za - bal
bi ta
1
dis - ti - ra er - di -
¡¡
¡¡ ¡ ¡ ÌÌ
be bat
-
-
txi- mis -
¡¡
gi beltx hoi - ek Txin - do - ki - tik
¡¡ ¡ ¡ ÌÌ -
¡ ¡¡ ¡ ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡
2
¡¡ ¡ ¡ ÌÌ
ÌÌ
¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
K ¡
¡¡
so.
¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡
i - bai e - ta pa - ga - di - ak
¡¡ ¡ ¡ ÌÌ
i - tsa - so la - ri
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡¡ ¡ ¡ Ì Ì
ka - tik lar - ko
¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì
( ) Ì
1
¡¡ ¡ ¡ ÌÌ -
¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì
ÌÌ
ra.
Tximista bat argi biziz Ganbotik Ñañarrira Zure bi begi beltx hoiek damaiguten distira.
Errekatik ibai eta erriotik itsaso Aralarko pagadiak zure kresalari so.
Zango bat harria duzu, bigarrena burdina Sustraietan arbasoek itxaropen urdina.
Zure bi begi beltx hoiek damaiguten distira Tximista bat Txindokitik itsas zabal erdira.
203
Gorrotxategitarren pandangoa Herrikoia. Musika: J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklórico" liburutik hartua. Hitzak: klopla zahar bilduma ezberdinetatik hartuak. Juan Mari Beltran "Arditurri" diskoan. Elkar-614.
FJ - 8 ( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
Ì ¡¡Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
K ¡
¡Ì ¡ ¡¡
K ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Tran-pa-
( )
( )
Kopla K
Ì ¡
K ¡
tan a ri - a
-
¡
ke- rra su - a
2
¡¡¡
Ì
¡ ¡ ¡ Ì ¡K ¡
¡¡ ¡ Ì ¡ K ¡
dantzan puz-ten
¡¡¡
K ¡
as - to bi - o er - bi - a i K ¡
¡¡¡
¡¡¡
K ¡
1
- li - na jo - tzen - rin e - ral K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ Ì ¡¡¡
K ¡
¡ ¡ ¡ -
K ¡
¡¡¡
a-ze -
¡¡¡
ten.
( ) ¡
K
( ) Ì
¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡¡ Ì
¡ Ì ¡ ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ
K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡
Tranpatan akerra dantzan asto biolina jotzen, Azeria sua puzten Erbia irin eralten.
204
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
Eder basoan ezpela nik ezin esan bestela; zure besoan lo egin leike Paradisuan bezela.
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
¡¡ ¡D.C. ¡
Nere nobiaren ama Asto baten jabe dana, harretxek ekarriko digu etxean behar degun dana.
Lenengo yantza zarra FJ - 9
Herrikoia. J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" liburutik hartua. Tomado de Josรฉ Marรญa Bilbao; y รฉste, de Miguel Larrinaga, "Txuskoa".
( )
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
K ยก
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก
Lenengoaren puntepioa
( ) ยก
ยก ยก ยก
K ยก
1
2
K ยก
ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก
( )
ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก
ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก
K ยก ยก ยก ยกK ยก
Kantue
( ) ยก
K ยก
( ) ยก ยกK ยก
( ) ยกK ยก
K ยกK ยก ยก , ยก ยก ยก ยกยก K ยก
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ,
( ยก)K ยก
K ยก
ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก
K ยก
K K ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก , ,
K ยก
K ยก ยกยกK ยก ยก ,
K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยก
ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกยก
ยกยก ยก
ยก ยก ยก
K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
K ยก
ยกยกยก
K ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยก
K ยก ยก ยก ยก ,
D.C.
K ยก
K 7 ยก ยก ยก ,
BUKATZEKO
ยก
205
Alboka-soรฑue FJ - 10
Herrikoia. J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" liburutik hartua (*).
( )
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก
( )
ยก ยกยก
ยก ยก ยก
( ) ยก
( ) ยก
ยก
1
2
ยกยกยกยกยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก
K ยกK ยก ยก ยก ยก , K ยก ยก ,
ยก
1
ยกยก
K ยก
ยกยก
ยก ยก ยก
K ยก ยก ยก ยก ,
ยก
K ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ,
ยก ยก ยก
ยก
K ยก ยก ยก ยก ,
ยก ยก ยก K ยก ,
ยก
K ยก ยก ยก ยก ,
K ยก
2
ยก ยก ยก ยก ยก
D.C.
(*) Con esta melodรญa ganรณ un ancianito (Jose Iturbe) el concurso de albokaris celebrado el aรฑo 1897 en Villaro (Arratia). Hallรกbase presente Josรฉ Maรญa Bilbao. La hemos recogido de los hermanos Silvestre y Josรฉ Elรฉzcano. Taรฑรญa tambiรฉn Ignacio Uribarri, natural de Zarรกtamo.
206
Lenengoa FJ - 11
Herrikoia / J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklórico" liburutik hartua
Bertan K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Eurrera puntuek 2 K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,¡ ¡ ¡ Ì Ì Ì Ì 1
( ) ¡
K ¡
¡ ¡Ì ¡
¡ ¡
¡ ¡K ¡ ¡
1
K ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ Ì
K
¡¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ Ì ,
Lenengo puntepioa
2 ( ) ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
2 Kantue 1 K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,
( )
( )
Ì ( ) ¡
K
( ) ¡
( ) Ì
¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡K ¡
¡
K ¡¡ ¡ ¡
¡
Ì
¡ ¡ Ì Ì
¡ ¡
¡
¡ ¡Ì ¡
¡ ¡ ¡ Ì Ì
¡ ¡ ¡ Ì Ì Ì
¡ ¡
ÌÌ ¡
¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡K ¡ K ¡
¡ ¡ ¡ Ì ¡Ì ¡ ¡
¡
K ¡
¡
¡ ¡
Ì
¡ ¡ ¡ Ì
¡
D.C.
Ì
¡
¡
K ¡
¡ ¡¡ ¡
207
Asikonas asitzera 1913an Rudolf Trebitschek Igorreko Anbrosio Gorostiaga albokariari hartua. Eskoletan erabiltzeko Juan Mari Beltranek moldatutako bertsioa.
FJ - 12
1 K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì Ì ¡
( )
2
( ) ¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡, ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ 1
( )
2
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Kopla
Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡
¡
¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡K Ì ¡ ¡ ¡ ,
¡
¡ ¡¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡K Ì ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡K Ì ¡ ¡ ,
¡
¡ ÌÌ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡K Ì ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡
¡
( ) ¡ ¡K ¡
( )
( )
K ¡
¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ( )
K ¡
( ) ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡
3 ( ) ¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
( ) ¡
208
1
2
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Kopla ¡¡ ¡ ¡¡ ¡K Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ ¡ ÌÌ ¡¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡¡ Ì ,
( )
¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡KÌ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
K K Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ , Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ Ì ( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ( )
¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ( )
1 2 Kopla K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,¡ Ì ¡
( ) ¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ Ì ¡ Ì
( )
¡ ¡ ¡ ¡K Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ , ¡
7 K Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ Ì ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ , Ì ( )
K ¡
R. Trebitschen dokumentaziotik hartutako hitzak: Asiko nas asitzera onelan berdintzera ni onelan ikusite alegretuten etzara?
Neure laztana non sera? inon agiri etzera beste guztiek ezkondute zeu bakarrik lotu sera
I neskatille morenea marrenesko gonea abaska kordet baltzakas dirudi probentziania
I neskatillatsu larrosa zeure berbea donosa sarriten eukiten dot nik zeu ikusi poza
209
Albokaren jotia Juan Mari Beltran Argiñena. "Txanbela" diskoan. IZ 206.
FJ - 13 ( )
7
K ¡
K ¡
¡¡ ¡K ¡¡ ÌÌ , ( )
( )
AK
1.
¡ ¡ ¡
Ì
¡
( )
2.
K ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì
210
ÌÌ
¡ Ì Ì K ¡
ÌÌ
1
¡¡ ¡ ¡¡ ( )
2
BI ALBOKARAKO BERTSIOA
¡ ¡ ¡
( )
Ì Ì
¡
2.
¡¡ Ì
Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
K ¡
¡
¡ ¡ ¡ Ì
2
¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡ ÌÌ
Ì
K ¡
¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡ ÌÌ
1. ¡ ¡ ¡ Ì ( ) ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì
A tik Bra
¡ ¡ ¡
1.
B
¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
Ì Ì
( )
K ¡
¡
1 ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ,
Ì Ì
K ¡
K ¡
Ì
( )
Ì
¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡
¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡
( )
( )
¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡
K K K ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì K ¡
Ì
K ¡
K ¡
¡¡
2
¡ ÌÌ
D.C.
¡¡ ¡¡ ¡¡
BUKATZEKO
Ì Ì
ÌÌ
Ì Ì
¡¡
Ì Ì ¡¡ ¡¡ ¡¡
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ
1 ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ÌÌ ¡ ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡
2
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ
Atxular Atea Egilea. Kepa Junkera Urraza. Leonen Orroak. Elkar 449. (Transkripzioa: J. M. Beltran Argiñena)
FJ - 14 ( )
Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ( ) ¡
K ¡
¡ ¡¡
( ) ¡K ¡
( )
¡¡
ÌÌ K ¡
¡¡¡¡
K ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ,
¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
Ì Ì
( ) Ì
¡
Ì
K ¡
ÌÌ
Gliss.
¡
K ¡
¡ ¡K ¡ , 1
K ¡
ÌÌ
¡
¡¡ ¡K ¡ ,
¡¡
1
2
¡ Gliss.¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Gliss. Ì ¡ ¡ ¡ Ì K ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ Ì
K ¡
¡ ¡K ¡ ¡Ì ¡ ¡ ,
¡¡ ¡K ¡ ,
K ¡
2
¡ ¡ ¡
( )
K ¡
( )
KK ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ 5
( ) ¡
¡ ¡K ¡ ¡ ,
K ¡
¡ ¡¡¡¡
¡ ¡K ¡ ¡¡
¡
¡ ¡ ¡S ¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡K ¡ ¡Ì ¡ ¡ ,
K ¡
1. 3.
¡¡
¡ ¡
Ì Ì
¡
¡
Gliss. ¡K
ÌÌ
¡ ÌÌ
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
5
2. 4.
¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡
D.C. ¡ ¡ ¡¿ ¡
211
Jauntxoa Egilea: Anthony Alan Griffin. Alboka Taldeko "Lorius" diskoan. Resc 126.
FJ - 15 ( )
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก
ยก ยกยก ยก ( )
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยก
( ) ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก
1
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก
ยกยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก
ยกยกยกยก ยกยกยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก 2
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
( )
ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก
1
ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก , 2
K ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก
ยกยก
ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 1
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก
212
ยก ยก ยก ยกยก ยกยก 2
ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก
K ยก ,
Fandangoa FJ - 18 16
Juan Mari Beltran Argiñena
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡K
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡
( ) ¡ ¡K
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
1
ÌÌ
2
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ( ) ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1 ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡ ¡ ¡
D.C.
2
¡ ¡¡ ¡ Ì Ì
¡
¡ ¡¡ ¡ ¡
213
Dringilin dango FJ FJ - 17 16
Ibon Koteron Agorria
( )
K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( )
K ¡
2 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
1
K K ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡
¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ( )
( )
K ¡
1
Kopla
( ) ¡K K¡K ¡ ¡ ¡D.C. , Drin -gi - lin
K ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡¡
as - pal-di ho-ne-tan ez don dan-tza-tu a- rin- a - ri - ne 2
K ¡
Ì
¡ K ¡
¡ ¡ ¡ ( )
¡Ì ¡ ¡ ¡
( )
K ¡
214
ÌÌ
K¡K ¡ ¡ ¡ , K ¡
K ¡
he - ga - ran
K¡K ¡ ¡ ¡ , K ¡
dan - tza - tu Drin - gi - li
K ¡
K ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ÌÌ K ¡
da - bil ta - ri-ne 1
¡¡¡
K ¡
Ì¡
ÌÌ
a- rin - a - ri- ne dan-go Ma -
-
-
¡ ¡ ¡ ¡ ¡K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ K ¡
¡ ¡ ¡ K ¡
1 2 ¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡
K ¡
K ¡
K
K
K
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡
1 2 ¡ K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ÌÌ
K ¡
K ¡
K ¡
ri - ne.
( ) ¡
K ¡
dango Ma - ri - ne
K N ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ Ì¡ ( ) Ì Ì Ì ( )
2
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ K ¡
Kopla
( )
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì K ¡
1
( ) ¡K
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ K ¡
K ¡
( )
¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K¡ , , ,
( )
2
K ¡
Ì
¡
¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ( )
K ¡
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
K ¡
K ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ÌÌ
1 K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , , ,
K ¡
Kopla
K ¡
K K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
1 2 ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡
1 ¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡
( )
3
¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡
3 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡3 ¡ Ì ¡ ¡ Ì Ì
( )
K
¡ Ì ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( )
2
K ¡
K ¡
ÌÌ
2
K ¡
Ì Ì
¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡
Kopla
7 BUKATZEKO
Ì Ì
Hitzak: Jon Sarasua Dringilin dango Marine ) hegaran dabil tarine ) bis aspaldi honetan es don Marino dringilin dango ) dantzatu arin-arine (bis) ez doat baietz esango ) bis Dringilin dango Marine. arin-arin hori baino hobe dozak bi fandango (bis) Marino dringilin dango.
Dringilin dango ea badan ) aukera-rik (bat) porrusaldan )bis lauan ba jakianat eta probau gure jonat maldan (bis) aukera bat porrusaldan.
Dringilin dango maitea ) gauza ona dok bakea )bis hik trikitiaz batera jo gure dik albokea (bis) gauza ona dok bakea.
215
Kupelarteko Jotea FJ - 17 18
¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
( ) ¡
K
1
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
( ) ¡ ¡K ¡
¡ 1
( ) ¡ ¡K ¡
¡
K ¡
¡¡¡ ¡ ¡¡¡
( ) ¡ ¡
K
¡ ¡ ¡¡¡ ( )
2
K ¡
¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ Kopla Ì ¡ Ì ¡
K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
N ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡
K ¡
K ¡¡
¡ Ì¡ ¡, ¡
K ¡
K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡K¡ ¡ N¡ ¡ ¡ ÌÌ
N ¡ ¡ ¡ ÌÌ
K ¡
¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡
2
N ¡ ¡ ¡
¡¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡
216
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡
N ¡ ¡ ÌÌ ¡¡
Ì ( ) Ì
K ¡
2
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
K
K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ÌÌ
( ) ¡
( ) ¡K¡ ¡
Musika: Fede de Dios Hitzak: Ibai Atutxa
¡¡
ÌÌ K ¡
K ¡
¡¡ ¡ ¡
N ¡ ¡ ¡ ÌÌ K
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡
1
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
Ì¡ ¡ N¡ Ì Ì
¡ ,
¡
¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡
( )
Ì¡ ¡ ¡ ,¡ Ì Ì
¡ ¡
( )
Ì¡ ¡ ¡ K ¡
¡ ¡ ¡¡¡ ( )
¡ ¡ ¡¡¡¡ ( ) ¡
K
2K
( ) ¡
Kopla
¡ ¡ ¡ ¡
( )
1
K ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
ÌÌ
Ì Ì
1K ¡
ÌÌ
Sagardoaren ederrak ai! sagardoaren ederrak berpiztu deuzkuz inderrak berriz piztu inderrak eta kendu hazurren ugerrak ai!kendu hazurren ugerrak berpiztu deukuz inderrak.
K ¡
Ì ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡¡¡
N ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡
Gliss.
ÌÌ
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Gliss. N ¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡ ÌÌ
Kupel artean jotea ai! kupel artean jotea entzuten da albokea beran baino lehenago elejidu bikotea ai! elejidu bikotea entzuten da albokea.
K ¡
K ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡
( ) Ì Ì
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡
2
¡ ¡K ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì
Ì Ì
K ¡
¡ ¡K ¡ ¡ ¡ K ¡
¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡
Kopla
¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡
K ¡
¡¡ ¡ N¡
¡¡
Bagoaz despedidean ai! bagoaz despedidean ilana datorrenean dantzatu dogu bi koplatan agur hirugarrenean ai! agur hirugarrenean iluna datorrenean.
217
Fandango aparta Juan Mari Beltran Argiñena. J. Goikoetxea-J. M. Beltranen "Beti ttun-ttun" diskoan. NOCD. CDNO 21.
FJ - 19
¡ A ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡K¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ,
1 ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Ì2
K ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ Ì ,
Ì Ì
K¡ K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ , ,
Ì1
2 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
Ì Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡K¡ Ì ¡¡ ¡ ¡ ¡ ,
1Ì
Ì
2
Ì
ÌÌ
B
Ì
Atik Bra eta jarraitu
Ì
Ì Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
Ì Ì
¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡
218
1
Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ ,
ÌÌ
¡¡¡
K ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ,
2
Ì
Ì Ì
K ¡¡ ¡ Ì , ÌÌ
¡¡ ¡¡ ¡¡
¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
Ì
Ì
Ì
¡
Barakaldotik Arratiara Egilea: Kepa Junkera Urraza. Leonen Orroak. Elkar 449 (Transkripzioa J. M. Beltran Argiñena)
FJ - 20
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ Ì ¡ Ì
K N BUKATZEKO KODA ¡ ¡ ¡ ¡ ¡N ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ N ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ Ì
K N ¡ ¡ ¡ ¡ ¡N ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ N ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì ¡ ¡K ¡K¡K ¡ ¡ ,¡ ¡
K ¡
K ¡¡ ¡K ¡¡ ¡K ¡¡ ¡, ¡ , ,
Ì
¡¡ ¡ ¡¡ ÌÌ K ¡ ¡ ,
¡¡ ¡K ¡¡ ¡¡ ¡ ,
Ì
K ¡¡ ¡K ¡¡ ¡K ¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡¡ ÌÌ ¡ ¡, ¡ ¡ , , ,
¡¡ ¡ K ¡¡K¡K ¡¡ ,
K ¡
N ¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ
K ¡¡ ¡¡ ¡¡ ,
ÌÌ K ¡ ¡ ,
¡¡ ¡¡ ¡K ¡¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ,
K ¡
D.C.
O
Ì
¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ
ÌÌ
K ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡K¡ ¡¡ , ,
¡¡ ÌÌ
¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ
K ¡¡ ¡¡ ¡¡ ,
ÌÌ ÌÌ
K ¡
K ¡
K ¡
CODA
¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ
K ¡ ¡ ¡ ¡¡ O ¡ Ì
ÌÌ ÌÌ ¡
219
Igorreko jotea (2) Herri doinuak - Ibon Koteron
FJ - 21 ( )
K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1
K ( ) ¡ ¡ ¡ ¡
( )
K ¡
¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡
2K ¡ N ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ N¡ ¡ Ì
¡Ì ¡ ¡
K ¡
K ¡
3
K ¡
¡ ¡¡¡¡
¡ K ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3
¡ ¡¡¡¡ 3
1 ( ) ¡K ¡ ¡ ¡
( )
( )
K ¡
2
K ¡
¡
K ¡ ¡ ,
K ¡
( )
K ¡
¡ ¡ ¡ 2
K ¡
( ) ¡
K ¡
¡
K ¡
K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ 3
¡ ¡K¡ ¡Ì ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡Ì ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
K ¡
K ¡
K ¡ ¡ ,
¡
K ¡
Ì Ì
¡¡
K ¡ ¡ ,
¡ ¡
2 1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ,
K ¡ ¡ , 1
¡¡¡¡¡
K ¡
¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ 220
K ¡
¡ ¡K¡
¡
N ¡ ¡ ¡ Ì
KKopla¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ 1 K ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ,¡ ¡ Ì ¡ ,¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( )
2
K ¡
K ¡
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ 3
K ¡
K ¡
3
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ 3
N ¡ ¡¡¡ ¡
1
K ¡
¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
3
¡ ¡¡¡¡ ¡ 3
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( ) Ì
¡
Ì ( ) ¡
K ¡
K ¡ ¡ ¡ ÌÌ ,
¡
¡
Kopla
Ì Ì
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡
K
( )
K ¡
¡ ¡¡¡¡
K ¡
¡ ¡¡¡¡
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ 1
( ) ¡K ¡
¡ ¡ ¡
2
( ) ¡
( ) Ì
Ì
K ¡
K ¡
¡
K ¡
¡ ¡¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
K ¡
1
K ¡
Ì Ì
2
K ¡
¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡
¡
¡ ¡ ¡
K ¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡
¡
¡ ¡ ¡
K ¡
¡
¡ ¡¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡
BUKATZEKO
¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡
Ì Ì
Kopla
ÌÌ
¡ ¡
221
Mendirik mendi lainoa (Jota) Dultzaineroen errepertorio herrikoia Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
FJ - 21 22 ( )
K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡
( )
K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( ) ¡ ¡K ¡ ¡
( )
K ¡
1
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
KKopla ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ 2
( ) ¡ ¡ ¡ ¡
¡
2
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ K ¡
ÌÌ
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡1 ¡ ¡ ¡ ¡ ,¡ ¡ ¡ ¡ Ì
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
K ¡
K ¡ ¡ , ¡
( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì K ¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì
( )
( )
¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡
1
ÌÌ
K Kopla ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ Ì Ì Ì ( )
222
2
3
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ K ¡
¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ÌÌ
¡ ¡
Albokalifornia Mixel Ducau; Bidaia Duo World music & publishing; 2007.
FJ - 23
¡K ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ( )
( ) ¡
¡ ( )
( )
1
( )
¡¡
¡
( ) ¡ ¡ ( )
¡ ¡
¡ ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡
2
¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
¡¡
¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ D.C. K ¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Ì Ì
¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì
2 K ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡
K ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡
1
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
2
( )
K ¡
¡
¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
1
K ¡
¡¡
BUKATZEKO
¡¡
ÌÌ
¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡Ì
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ÌÌ , K ¡
¡ ¡
ÌÌ 223
Uriondo Egilea: Kepa Junkera Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
FJ - 24
K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡¡¡¡¡
¡ ¡K ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
Coda
¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡¡¡¡¡
K
¡ ¡ ¡ ¡
¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
¡¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ Ì
2
Ì Ì
ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡Ì ¡ ¡ Ì Ì
¡ ¡ Ì 1
¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ K ¡
224
K ¡
¡ ¡¡ ¡ 2
ÌÌ
ÌÌ
¡ ¡¡ ¡ Ì ¡¡
K
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ Ì
D.C. ¡
¡
Coda
ÌÌ
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡
Albistur Egilea: Iñaki Malbadi Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
FJ - 25 K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
K ¡
K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ 1
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì
K ¡
K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
2
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 2
Ì Ì
1
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ Ì ,
Ì
¡¡
K¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡
¡ ¡ ¡
1
ÌÌ
2
ÌÌ
¡
K
(¡ )
D.C. ¡ ¡ ¡ ¡
225
Laskurain (fandango 29) Bonifacio Laskurain txistulariaren errepertoriokoa. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
FJ - 26
¡ ¡ ¡
Ì
¡
ÌÌ
Ì
¡ ¡
Ì
¡Ì ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì Ì Ì
¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ Ì
¡ Ì
Ì Ì
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡
226
¡
2
ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡
Ì Ì Ì
¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
2
¡ ¡ ¡ ÌÌ
ÌÌ ÌÌ Ì 1
¡
K ¡
¡ Ì
¡
Ì
Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
1
¡ ¡ ¡ Ì
1
¡
¡ ¡Ì ¡
¡
¡
ÌÌ
¡¡
Ì
¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡
¡
¡ ¡K ¡ ¡
¡ Ì
¡
Ì
K ¡
¡
¡ ¡¡ ¡
Ì
¡
¡ ¡Ì ¡
Ì Ì
K ¡
¡ ¡ ¡ K ¡
¡
¡ ¡ ¡
¡
¡ ¡ ¡ D.C.
2
¡ ¡ ¡ Ì
¡
¡ ¡ ¡
Ama, nik neska nahi det Herrikoia / Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
FJ - 27
3
3
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ K ¡
K ¡
K ¡
3
¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì 3
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ 1 Ì ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ K ¡
¡K Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ Ì
¡¡
¡ ¡¡¡¡ Ì
¡ ¡¡¡¡ Ì
¡
K ¡
¡ ¡ ¡ Ì
K ¡
Ì
¡
¡
¡¡ ¡ ¡ K ¡
Ì
¡ Ì
1
¡ Ì Ì
K ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì1 ¡ ¡ Ì
K ¡
¡
¡ ¡
¡ ¡¡¡¡ Ì
¡
K ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
¡
¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ Ì
Ì
Ì
¡
2
Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
2
K ¡
K ¡
¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
2
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡
¡
D.C. K (¡ ) ¡ ¡ ¡ ¡
¡
227
Albokarako trikitixa Herrikoia / Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
FJ - 28
3
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
K ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
3
3
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
1
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
Ì
¡K¡ ¡ ¡¡ ¡K¡ ¡¡ ÌÌ ,¡ ,
¡ Ì ¡ Ì
¡K ÌÌ ¡ Ì ¡ Ì ¡,
¡¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
2
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì K ¡
¡ ¡K¡ ¡K ¡K¡ ¡ ¡K¡ ¡ ¡¡ ¡K¡ ¡¡ ÌÌ ¡ , ¡, , ¡ , ¡ , K ¡¡ ,
K ¡
K K K ¡¡ ¡¡, ¡¡ ¡¡, ¡¡ ,
¡ Ì ¡ Ì
K ¡¡ ,
Ì ¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ
¡¡ ÌÌ
K K K K ¡¡ ¡¡, ¡¡ ¡¡, ¡¡ ¡¡, ¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ ,
1
ÌÌ ¡¡ Ì
K KK ¡¡ ¡¡, ¡¡ ¡¡, ¡¡ ,
2
¡ Ì
Ì
¡¡ D.C.
K
¡ ¡( ¡ )¡ ¡ ¡ ¡¡
Andre Madalen FJ - 29
Herrikoia / Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 228
1
2
¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ Ì
K ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
1
¡¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
Ì2
¡
D.C.
¡ ¡ ¡
Ì
K ¡ ¡ ¡ ¡
¡ Ì Ì Ì
BUKATZEKO
¡ ¡Ì ¡
¡ ¡
Fandango - dultzaina (1) Gipuzkoako Dultzaineroen errepertoriokoa. Dultzaina Gipuzkoan, F-J 1. Albokarako moldalketa J. M. Beltran Argiñena
FJ - 30
¡ Ì
Ì 1 Ì
¡
¡ Ì ¡K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì
K ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ ¡¡ Ì ¡¡
¡ Ì
¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 2
Ì
K ¡
¡ Ì
¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡
K ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
1 ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ D.C.
2
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì K ¡
K ¡
Ì
¡
229
Fandango trikitixa FJ - 29 31
Herrikoia / Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena 3
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì ¡ K ¡
3
¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
K ¡
1 ¡ ¡ ¡ Ì
Ì
K ¡
2
¡ ¡ Ì
Ì
K ¡
K ¡
¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡
1
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡ ¡ Ì 2 Ì
Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ K ¡
¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡¡ ¡
Ì ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
1 ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ Ì ¡
230
¡
K ¡
K ¡
K ¡
Ì
Ì
K ¡
¡ Ì
¡
¡
¡ ¡¡¡¡¡¡
¡ ¡ ¡¡ ¡
K ¡
Ì ¡ D.C.
2
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
Ì
K
(¡ )¡ ¡
Fandango - dultzaina (2) FJ - 32
Gipuzkoako Dultzaineroen errepertoriokoa. Dultzaina Gipuzkoan, F-J 3. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
¡ Ì ¡
¡
¡ ¡ ¡ Ì
¡
ÌÌ
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì
¡ ¡ ¡
¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì 2 Ì
Ì
Ì K ¡
¡
¡ ¡
Ì
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
¡
¡¡
1
K ¡ ¡ ¡ ¡
Ì ¡¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì
¡ ¡ ¡ Ì
Ì1 Ì
Ì Ì
¡ ¡
¡
Ì2 Ì
K ¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
D.C. ¡
¡
231
Josetxuk hilko dau AP - 21
Herrikoia. Bizkaiko albokarien errepertoriokoa. Leon Bilbao. Xoxoa diskak. X-11.115. Elkar-triki K-165 (3. buelta moldatua)
3 K K K K K Ì K ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , , , , , ,
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( )
K ¡
K ¡
3
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
2.
( ) ¡ ¡
( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
ai
Jo - se-txukko-ju-kodeu
zo-zo - a
sa - si - en
K ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , Ma - ri-txuk i - pin-tzeko
¡ ¡, ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
K ¡ ¡¡ ,
sal-tsa - txu
Jo-setxuk
go-zo - a
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ 232
¡ ¡
Jo - se-txukko-ju-kodeu
K
( ) ¡
1
¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡ ¡ , ,
( ) ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡
Kopla K ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡ , , ,
¡¡ ¡ , ¡ ( ) ¡ ¡K
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3
K ¡
en
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡
3
K ¡
¡ ¡
3
¡ ¡¡ ¡
K ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡
K ¡
( ) ¡
K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡K ¡ ¡ ÌÌ ,
¡
zo-zo - a
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , Ì
K ¡
sal - tsa - txu
sa - si -
K K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ , ,
go-zo - an
ai
ai
K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ , , kojukodeu K ¡
sa - si - en
¡ ¡ ¡ ,
K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì
zo-zo - a
¡¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡
( )
K ¡
Ì Ì 2.
( ) ¡
¡ ¡¡ ¡
( )
K ¡
1
¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì
¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
K ¡
2.
¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡
2
K ¡
¡
Kopla K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,
( )
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ 3
¡ ¡ ¡ ¡¡
ÌÌ
3
1
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡¡ ¡
K ¡
3
¡ ¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡
3
¡
¡ ¡ ¡¡ ¡
1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
Kopla K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì
¡
7
¡
Josetxuk kojuko deu sasien zozoa Josetxuk kojuko deu sasien zozoa Maritxuk ipinteko saltsatxu gozoa ai ai ai saltsatxu gozoa Josetxuk kojuko deu sasien zozoa Josetxuk esango deu auxe bai gozoa Josetxuk esango deu auxe bai gozoa Maritxuk esangotso neuk ipiñikoa ai ai ai neuk ipiñikoa Josetxuk esango deu auxe bai gozoa Despedidia da ta ibili kontuen Despedidia da ta ibili kontuen akabetara noa urrengo puntuen ai ai ai urrengo puntuen Despedidia da ta ibili kontuen
233
Garat'i albokaz Musika Herrikoia / Leon Bilbao albokariari hartua. J. M. Beltran, Txanbela taldeko "Doinurik Doinu" diskoan. IZ 265.
AP - 32
7 S ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ 4
( )
( ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
) ¡K
( )
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 2 ( ) ¡ ¡
K ¡ , Biz
( )
e - ba - tsi
Gat hor
Ì ( ) ¡
K
234
O
K ¡
K ¡
3
-
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ S ¡
1
K ¡ ,
K ¡
¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡,
Biz - kai-ko A-rra - ti - an al-bo -
K ¡ ¡¡ ¡ ,
i - he - si
Ai,
oi,
K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , Xi - be - ro - an K ¡
¡¡¡¡
¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡
1
e - ba - tsi
rhi-Ox-ka-xen bar-na hor do - a
¡ ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡, ¡Ì ¡ ¡¡
do - a i- he - si
¡¡ ¡ ¡ ¡ ,
( ) Ì
K ¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡
- kai-ko A-rra - ti- an al-bo - ka
¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡ , ka
S 1 2 ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡S ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 4 Ì ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ,
( )
¡ ¡ ¡¡ ¡
3
Kopla
K ¡
K ¡
K ¡
K ¡
be - har-ko
a-gu - ro
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡, ¡¡¡¡
K ¡
¡¡¡¡
2 Kopla K K ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ,
i - ka - si.
K ¡
¡¡¡¡
K ¡
¡¡¡¡
K ¡
K ¡
-
¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡¡ Ì
( )
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( )
K ¡
K
¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
( ) ¡ ¡ ¡
K
¡
K
¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡
1 2 Kopla ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡Ì ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ,
( )
Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡
( )
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ , ,
2 ( ) ¡ ¡
K
K ¡ ,
Kopla K ¡
¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡,
K ¡
¡¡¡ ¡¡ K ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ Ì
Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ K ¡
1 K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ,
¡ ¡ ¡ Ì
7
Ì Ì
Garat,i albokaz (hitzak: Agiña) Bizkaiko Arratian alboka ebatsi Orhi-Oskaxen barna hor doa ihesi Ai, oi, Gat... hor doa ihesi Xiberoan beharko aguro ikasi.
Etxaunekin jo du Maulen ta Basaurin Bedaxagarrekilan Iruñen, Donostin Ai, oi, Gat... Iruñen, Donostin Euskadi bera bait da Euskiulan-Donaixtin.
Alboka deabruen arrabots bezala Xiberoan xirula berekin txanbela Ai, oi, Gat... berekin txanbela Atabalez laguntzen Gat maisua dela.
Xibero hiltzen ari tristetasun hotzez Itzarri asmoz gatoz atabalan galdez Ai, oi, Gat... Lakarrira galdez Maite zaitugu, zatoz zure atabal hotsez.
235
Iurretakoa AP - 13
Herrikoia. R. M. Azkue. CPV. 253. Pieza de albogue de Tomasa Otxandategi, de Yurreta. J. M. Beltran Argiñena, "Azala" diskoan. IZ - 184 3
( ) ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì
( ) ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
( ) ¡K ¡ ¡
¡ ¡
( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡
K ¡ ¡¡¡¡ ,
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K K ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡¡ ,
2. eta 4. ZATIEN ALDAERAK
¡ ¡
¡
K ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ,
K ¡
D.C.
¡
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
( )
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
( )
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
236
¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Bigarrena (Txilibrin) AP - 4 3
Txilibrin albokariaren errepertoriokoa
7
7
( ) ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ 3
( ) ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡K ¡
( ) ¡
2
( ) ¡
Ì
( ) ¡
K ¡
¡
¡
¡
K K 7¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡Ì
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,¡
K ¡
K ¡
K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ,
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ K
K
K K ¡ ¡¡ Ì
3
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
K Kopla ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ,
¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ,
K ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡
1
¡ Ì
¡
K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ , , K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ Ì
( )
K K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , ( )
K ¡
3
¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡S ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
KKopla 1 2 K K ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ , Ì
K ¡
3
K ¡
¡¡¡¡¡ ¡
K ¡
¡¡¡¡
7
¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
237
Eugenioren porrusalda AP - 5
Herrikoia. Eugenio Etxebarriak 1999-10-24an Albokarien Hernaniko 6. Topaketan jo zuen porrusalda. Transkriptzioa: J. M. Beltran.
K K K K K K K ¡K ¡K ¡K ¡ ¡ K K K K K K K 7 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , , ,¡ ¡, ,¡ , , Ì , , , ,, , , ( ) Ì
( ) ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì
K
K ¡
K ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡
K ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡
K K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
1
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì K Kopla 2 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ Ì ¡ , ( )
¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ( ) ¡
238
K ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì ,
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡¡¡¡ Ì Ì Ì ,
K ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ,
¡
¡
K ¡
¡
¡
¡
K ¡ ¡¡¡¡ Ì ¡ ¡ Ì ,
K ¡
¡
D.C.
Rau rau rau (bueltea) Musika: Zegamako Gorrotxategi albokarien errepertorioko "bueltea". J. M. Beltranen "Arditurri" diskoan. Elk-614
AP - 6 ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Kopla K
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì ( )
¡¡
¡ ( )
3
( )
( )
¡ ¡ ¡
¡ K ¡
¡
1
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
3
3
K ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( ) ¡
¡
K ¡
¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
KOPLA DOINU ALDAERA
D.C.
¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡
2
Ì
¡
3
¡¡¡¡ ¡
¡ BUKATZEKO
Ì
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡¡¡¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
Al- par-ga-tak
Er - ni- on gel - di-tu nin-tzan oi-ne-ko mi - nez.
u-rra-tu-ta
¡ ¡
Ì
Rau rau
rau,
za-pa-ta-rik
ez;
¡¡¡¡ Ì za - pa - ta - rik
ez.
¡ ¡
Ì
¡¡¡ ¡ Ì
Rau rau
rau,
oi -ne-ko mi - nez.
Hitzak: M. Lekuona XX. mende hasieran Oiartzunen bildutakoak. Alpargatak urratuta zapatarik ez; Ernion gelditu nintzan oineko minez. Rau rau rau, zapatarik ez. Rau rau rau, oineko minez.
Arantzazura nua ai nere poza! hantxen ikusiko det praile kaska-motza. Rau rau rau, ai nere poza! Rau rau rau, praile kaska-motza.
Auxe duk egia zortziko berria: hiru txiki ardoekin librako ogia. Rau rau rau, zortziko berria. Rau rau rau, librako ogia.
Arantzazu mendiko grabelin gorria; neskatxa muxu-gorri engañagarria. Rau rau rau, grabelin gorria. Rau rau rau, engañagarria.
239
Adios Atxuri AP - 7
1913an Rudolf Trebitschek Igorreko Anbrosio Gorostiaga albokariari grabatua.
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
K ¡
K
¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡
1
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡
Kopla
2
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ , , ( ) ¡
K ¡¡ ¡ ,
( ) ¡
3
K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , 3
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ÌÌ
3
3
¡ K ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
3
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3
K ¡
¡¡ ¡ ¡
3
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Kopla
K ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,
( ) ¡K
¡¡¡ ¡ ¡ Ì ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
( )
K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
2
( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡
240
3
( ) ¡K
3 K K ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , ,
K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
Kopla
K ¡
¡
K ¡ ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì , K ¡
1
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
K K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , ,
K ¡K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
( ) ¡
K K ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ Ì ¡ , ,
3
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
3
3
3
1 Ì ( ) ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
K ¡
¡¡¡¡
Kopla
2 ¡ ¡ ¡K ,
K ¡
¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( )
K ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , , ( ) ¡
( ) ¡
K
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , ,
¡¡¡¡¡
Kopla ( ) ¡K ¡ ¡
¡¡
( ) ¡
K ¡
¡¡¡¡
K ¡
¡¡¡¡
K K ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , , K ¡
¡¡¡¡
K ¡
¡¡¡¡ ¡
K ¡
1
¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
K ¡ ¡¡¡¡
2 ¡ ¡ ¡K ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,
¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ Ì
K K ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì , ,
K K ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , ,
Hau da, gutxi gora behera (ez da bat ere garbi entzuten), 1913ko grabazioan agertzen dena, ordena eta neurriak. Bost tarte instrumentalak (16 konpasetakoak) eta beste horrenbesteko kopla tarte. Instrumental 1. eta 3. tarte doinu baten aldaerak dira eta beste horrenbeste gertatzen da 2. eta 4. tarteekin. Nabarmena da ere, buelta batetik bestera kopla doinuan nolako aldaera txiki agertzen dira. Jotzerakoan, bakoitzak ikusiko du horrela jo edo nolako moldaketa egin nahi duen. R. Trebitschen dokumentaziotik hartutako hitzak: Adios Atxuri te banoa bier etorriko nas urrin ezpanoa adios aiteri te adios amari orain banoiela Zaragozara ni
Goierengo kaniarada lidea labana galdara sorzutata mutil barrabana txikitxu polit hori, norena, norena, Aitena da amena, Jangoikorena.
241
Horra errekaldeko hiru neskatila Herrikoia. R. M. Azkue. CPV, 249. 343 orri. Moldaketa J. M. Beltran Argiñena
AP - 8
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ,
( )
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡
kopla:B). - rra e - rre-kal - de - ko hi - ru nes-ka - ti - la
( )
¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì ¡ , Ì
¡ Ì
¡
¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ,
jan
da lo - di - tu - ten di - ra.
Oi!
ai!
oi!
lo - di - tu - ten di -
( ) Ì
¡ Ì
¡
¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ 1 ¡ ¡ ¡ ¡ ,
ra
Ai!
oi!
ai!
hi - ru nes- ka - ti
( )
ka - la - ba - ze - a
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ la
ra
( ) ¡
¡ ¡ Ì la
ra
la
la
ra
la
ra
la 1
¡¡ ¡ ¡ ¡
¡
la
la
ra la
ra
-
K 2 ¡ Ì , - Ho - - la. -
-
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì
¡
¡ ¡ ¡ ¡
la
la
la
ra K ¡
la
la
ra
la 2
¡
¡
D.C.K
ra
la
ra
BUKATZEKO
¡ ÌÌ ,
la
Horra errekaldeko hiru neskatila kalabazea jan da lodituten dira. Oi! ai! oi! lodituten dira. Ai! oi! ai! hiru neskatila. La ra la ra ..... Bata da ialperra ta bestea nagia, horra hirugarrena erritxal garbia. Oi! ai! oi! bestea nagia Ai! oi! ai! erritxal garbia. La ra la ra .... R. M. Azkue: Lo aprendí de José Etxandia, de Gorozika (B). El pasaje "Lara lara" es un solo de albogue.
242
Arin arin
Herrikoia (Arratia). Bizkaiko dultzaina, arinarin 1. 180 orri. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
AP - 9 ( )
K ¡
3 3 K 7 K ¡3 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡K ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ , ,
K ¡ ¡
K ¡ ¡Ì ,
( ) ¡
( )
(Rep. Patxi Bilbao dultzaineroa)
2
¡
K ¡
¡ ¡
K ¡
K ¡ ¡ ¡¡¡¡ Ì
1 K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
1
( ) ¡
K ¡ ¡ ,
( ) ¡
K ¡
K ¡ ¡ ¡K ¡ , ,
( )
¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ,
( ) ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡
¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡, ¡
K ¡ ,
2
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ , ¡ , , ¡ , ( ) ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , , , ,
¡
K ¡ ,
K ¡
K ¡
K ¡ ¡ ,
K ¡ ,
K ¡
K ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ , K ¡
¡ ¡ ¡ D.C.K K ¡
¡ ,
K ¡ ¡ ,
K ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡¡
BUKATZEKO
Ì Ì
K ¡¡ , ¡ ¡¡
¡ ¡
243
Asmatutako porrusalda Hitzak: Herrikoia Musika: Juan Mari Beltran Argiñena
AP - 10 3
3
3
3
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 2 ( ) ¡
K ¡
K ¡ ,
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3
1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡
Kopla K ¡
3
¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ , ¡
K ¡
K ¡ ,
K ¡
¡¡¡¡
K K ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ÌÌ ¡ , ¡ , ¡ ,¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
( ) ¡
( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ,
Baratzeko pikuak hiru txorten ditu (bis) neska mutil-zaleak hankak arin ditu, ai, oi, ai, ankak arin ditu. Baratzeko pikuak hiru txoten ditu. Hankak arinak eta burua arinago (bis) dantzan hobeto daki artajorran baino ai, oi, ai, artajorran baino Hankak arinak eta burua arinago.
244
K
¡¡¡ D.C.
Porrusalda berria AP - 11
Juan Mari Beltran Argiñena
¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ , Ì
( )
K (¡ ) ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ Ì
( ) Ì
K ¡
Ì
( ) ¡
¡
2
¡¡¡ ¡¡¡¡ Ì
( ) ¡K
¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1
( ) ¡
K ¡ ,
K ¡
¡ ¡ ¡¡¡¡ Ì
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
KK ( ) ¡ ¡ ¡ K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,
¡
¡
¡¡ ¡ ¡ ¡¡
K¡K ¡K K ¡K ¡ ¡ ¡ KKopla K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , , , ,
K¡K ¡K K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡, ¡, ¡¡ ¡¡ K ¡ ¡ ,
K ¡
¡¡¡¡ ¡ ,
K ¡ ,
K ¡
K ¡K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ , ¡ ¡ ,
K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ,
K K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , , ,
D.C.
245
Txakur berdea Egilea: Anthony Alan Griffin Alboka taldeko "Bi beso lur" diskoan. AZ 004.
AP - 12 3 K K ( ) ¡ ¡ ¡ ¡¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3
( ) ¡
Ì ¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
3
K ¡
K ¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ 3
K ¡
¡¡¡¡ ¡ ¡
¡
3
¡¡
¡Ì ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡
Ì ¡
¡
¡¡¡¡ ¡
K 2 (BukatzekoKKODA) ¡ ¡ ¡¡ , ,
3
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ 1 ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ Ì¡ ¡ ¡ ( )
K ¡
K ¡¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ ,
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ 1 ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡
K 2 ¡ ¡ ¡ ,
K ¡
K ¡ ¡ ,
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
3
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ,¡ ¡ , , 3
( )
¡
K ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ,¡ ¡ ¡ , ,
( ) ¡
1
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 246
K ¡2 ¡ ,
K ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ,
K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ,
K ¡ ,
K ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ,
( ) ¡
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3 1
( ) ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
K 2 ¡ ¡ ,
K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡
K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,
1
¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
2
K ¡ ¡ ,
K ¡ ,
K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ,
K BUKATZEKO ¡ ¡ ÌÌ ¡ ,
D.C.
247
Hamaika kolore Egilea: Ibon Koteron -Kepa Junkera Leonen orroak diskoan. Triki-Elkar KD-449
AP - 12 13 ( )
¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡
K ¡
( ) ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
¡
K ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
1 ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì
K ¡K ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ( )
da ha da nahia
-
2
da
a
-
da
zaz
-
Bil Bil K ¡
-
di-bi-de - a
es-ku-bi-de - a-ren es-kui - ne - ko bi-de - a. 1
( )
2
¡ ¡ ¡ ¡¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡ ÌÌ
KK K K ¡ , ¡ ,¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ( ) ¡
( )
¡¡¡¡ Ì ¡ ¡ Ì K ¡
pi i - de - a
¡¡¡¡ ¡¡¡¡ ¡¡¡¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì
( ) ¡K ¡
bo bo
Ì Ì
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ K ¡
K ¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì ¡ , ¡
K ¡
Ì ¡¡¡¡ Ì
248
¡
( )
ÌÌ
K ¡1 ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , , ,
Bil - bo Bil - bo
K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , ( )
¡
¡
mai - ka ko - lo - re a - ren me - tro - a
Kopla
2
K ¡
KK K ¡ ¡ ¡¡¡ , ¡ ¡ ¡ ,
K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ Ì Kopla K
K ¡ ,¡ ¡ ¡ ,
¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ,
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ K ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ,¡
1
( ) ¡
2
¡¡ ¡ ¡ ¡¡
( ) ¡K ¡
( )
¡ ( ) ¡
K ¡
¡
K ¡
1
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ,
K Kopla K ¡ ¡ ¡ , ,
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì 2
¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
K 2 ¡ ÌÌ , ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡
3
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡
K ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡
3
( ) ¡K
( )
¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡
K Kopla K ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,
K ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
Hitzak: Jon Sarasua Bilbo da hamaika kolore Bilbo da zazpi idea Bilbo da nahiaren metroa Bilbo da adibidea eskubidearen eskuineko bidea.
Bilbo da Cortes Ingelesa Bilbo da mundu-leihua Bilbo da españar bandera Bilbo da Plaza Muyoa Autonomiatik askatasun oihua
Bilbo da le(hen)go euskalduna Bilbo da museo toki Bilbo da pareta iluna Bilbo da hiri iriki Artxanda txuloan milaka txoko txiki.
Bilbo da txakurren otxoa Bilbo da eskale kaia Bilbo da kafeen antzoki Bilbo da habe garaia disimulo barik bizi da bizinahia.
249
Hi, Zelta! (Albokarako zatiak) Egilea: Anthony Alan Griffin Alboka taldeko "Lorius" diskoan. Resc 126
AP - 14 ( )
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ( )
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡
¡Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ( )
¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ Ì
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì
3
3
2
¡
K ¡
K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ , 3
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡
3
( ) ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡, ¡ ,¡ Ì
250
1
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡
¡
3
¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡, ¡ ¡, ¡
( ) ¡
2
K ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡Ì
¡
1
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1
( ) ¡
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K 2 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
D.C. K ¡
3
¡ ¡ ¡¡¡
K ÌBUKATZEKO ¡ ¡ Ì ¡ ,
Behatz nahastuak (arin arin) Juan Mari Beltran Argiñena
AP - 15 3
( ) ¡ ¡ ¡¡¡¡
( ) ¡
¡ ¡ ¡ ( ) ¡
( )
Ì ( ) ¡
( ) ¡
¡ ¡
5
7
¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡¡¡ ¡¡ ¡¡
¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
2
¡
Ì
¡ ¡ K ¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
D.C.
251
Saltoka Egilea: J. M. Beltran Argiñena J. Goikoetxea - J. M. Beltranen "Beti ttun-ttun" diskoan. CDNO 21
AP - 16
S ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 4 S ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 4
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡
S 2 ¡¡ Ì 4
1
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
Ì Ì
Ì Ì
Ì Ì
Ì Ì
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
( ) Ì Ì
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
( ) Ì
Ì ( )
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Ì Ì
Ì Ì
S ¡ ¡ ¡ ¡ 4
S ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ 4
S ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 4
1 ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
252
Ì Ì
S 2 ¡¡ Ì 4
A
( ) Ì Ì
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
( ) Ì Ì
Ì Ì
Ì Ì
Ì Ì
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
( ) Ì
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
ÌÌ
Ì ( )
1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( )
¡¡ ¡ ¡ ( )
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
( )
K1 ¡
K ¡
K ¡
2
¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ Ì
¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 2
B
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì
A-B
253
Keltarina Musika: Fede de Dios Hitzak: Ibai Atutxa
AP - 17 ( )
K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( )
K ¡
1
K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡
1 N¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡
2
Ì
Kopla
¡ ¡ ¡ ¡¡ N¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
2 ¡ ( ) ¡ ¡ ¡
N¡1 N¡2 ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
K ¡
O ¡K ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ Ì¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡K ¡Ì ¡ , ,
K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡¡ Ì Ì
K ¡K K ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡Ì ¡K ¡ Ì , K ¡
1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
( ) ¡K ¡ ¡ ¡ ¡
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡
N¡2 ¡ Ì ¡ ¡¡ Ì ( )
( ) ¡ ¡
254
O ¡K ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡
( )
2
K ¡
K ¡
K ¡ ¡K ¡K ¡ ¡¡K ¡Ì ¡K ¡ , ,
K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K
K
¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì
1 N ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
Kopla
K ¡¡
K ¡
K ¡ ¡¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡
K K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ,
K 1 2 K ¡¡¡¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ , ,
( ) ¡
K
K K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
¡¡¡¡ ¡¡¡¡ K ¡
Kopla
( )
Ì
K ¡
1 2 K ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ,
O
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3
3
1 2 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
1
( ) ¡
3
3
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡¡¡¡ ¡¡¡¡
Kopla
Ì Ì
ndo_ Ì ___ __ssassa ÌÌ__Gli Gli ___ Ì __ ___ ndo
K ¡
Ì
¡ ¡¡
ÌÌ
¡
¡ ¡
Ì Ì ÌÌ
2
3
3
O
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ K ¡¡ ¡¡ ¡¡ , ÌÌ
S S ¡Ì ¡ ¡ ÌÌ ÌÌ
¡¡
Hodeiak negar baten ta gabaren hotza hodeiak negar baten ta gabaren hotza egun hartan lapurtu eustien bihotza ai! oi! ene! eustien bihotza hodeiak negar baten ta gabaren hotza Ilargiek atara zauen arpegie ilargiek atara zauen arpegie neska haren ederra hura mirarie! ! ai! oi! ene! hura mirarie!! ilargiek atara zauen arpegie Begiak itsasoa ulea eguzki begiak itsasoa ulea eguzki nitzako gure nauen irripar ta guzti ai! oi! ene! irripar ta guzti begiak itsasoa ulea eguzki Eta despedidean lehenengo mosue eta despedidean lehenengo mosue inpemuko beroa zeruko goxue ai! oi! ene! zeruko goxue eta despedidean lehenengo mosue
255
Erraza Juan Mari Beltran Argiñena
AP - 18
¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡
Ì
¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
D.C.
Ì
Albokajun Mixel Ducau; Bidaia Duo World music & publishing; 2007
AP - 19
3
2 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( )
K ¡
K ¡
K ¡
1
K ¡
3
( )
1
¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
2
1, 2
¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ D.C.
BUKATZEKO
¡ ¡ ¡ ¡ Ì ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì 256
Ì Ì
Albokasbah Mixel Ducau; Bidaia Duo World music & publishing; 2007
AP - 20 ( )
K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡
( ) ¡ ¡
( )
¡¡
¡
( )
¡¡
¡¡
¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ( )
¡
¡¡
¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡
K ¡
¡¡
¡ ¡ ¡ ¡Ì
( )
2
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
( ) ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
¡
Ì ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡
¡¡
¡¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡
¡
1
K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
K ¡
Ì Ì
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
Ì Ì
¡
( ) ¡ ¡
K
¡¡
¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì
Diskoan errepikatzen da
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
¡ ( ) ¡¡¡¡¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
K ¡
¡ Ì
K ¡
¡
K ¡
¡¡
¡
¡ ¡ 257
Nahi duzuna Egilea: Kepa Junkera Urraza Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
AP - 21
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ( )
( )
¡¡¡¡ ( ) ¡
K ¡
K ¡
3
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì
3
¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
3
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì
3 K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
Bukatzeko KODAra
¡¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡
K ¡
3
3
K 1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
¡¡
K 2 ¡ ¡ Ì ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ ¡ Ì1 ¡ ¡ ¡ Ì
K ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( ) ¡
258
K ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡
2
¡
D.C.K ¡ ¡
,
Ì Ì
KODA
¡ ¡
Arin-arin (txistulariena) Herrikoia. Txistularien errepertoriokoa Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
AP - 22
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ( )
K ¡ ¡¡¡¡ ¡¡¡¡ ,
( ) ¡
K ¡ ¡¡¡¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K 2 ¡¡ ¡ ,
1
( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
3
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ 3
( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
1
( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡
K ¡
K 2 ¡¡ ¡ ,
¡
3
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì
¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ Ì ¡ Ì
K ¡
1 ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ Ì
¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡¡
¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ 2
D.C.K
¡
¡ ¡
,
259
Korapiloa - Zarata AP - 23
Herrikoia. Trikitilarien errepertoriokoa. Tapia eta Leturia. 1998. Elkar 498-499. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena 3
3
3
3
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,
K ¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , , ,
K ¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡
K ¡ ,
¡ ¡ ¡K ¡ ¡ 1 ¡
K 2 ¡ , ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1 ¡ ¡ ¡ ¡
260
K ¡
K ¡
2
¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡Ì , , D.C. K ¡
¡¡ Ì
K ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ , , BUKATZEKO
¡ Ì
¡
Ì Ì
Arin-arin trikitixa Herrikoia Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
AP - 24
3
(¡K)¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3
3
3
1
¡ ¡ ¡ ¡
2
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
3
1
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
2
¡ 1
3
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ,
K ¡
3
2
3
¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
D.C.
261
Bizkaiko Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
AP - 25 A
¡ ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ,
3
3
¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ Atik Bra eta jarraitu
K ¡
B
3
3
¡ ¡¡¡ ¡ ¡
1
K ¡
2
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì D.C.
O ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Neska zaharrak Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
AP - 26
(¡K) ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡
Ì
K K K K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡
3
Ì
1
¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡ Ì
262
K ¡
K ¡
3
3
2
¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
1 ¡ K¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡, ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
3
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡
Ì ¡ ¡ Ì 2
D.C.
Iriarte Herrikoia. Txistularien errepertoriokoa Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
AP - 27
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡
K ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡
¡ ¡
O ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
D.C.
Sagarna Herrikoia. Paulo Sagarna dultzaineroaren errepertoriokoa. Dultzaina Gipuzkoan, A-P 1. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
AP - 28 3
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
3
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡ ,
K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì K ¡
K ¡
K ¡
D.C.
263
Agirretxe Herrikoia. Agirretxe anaiak dultzaineroen errepertoriokoa. Dultzaina Gipuzkoan, A-P 28. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
AP - 29
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
1
2
Ì
¡
K ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡1 ¡ ¡ Ì2 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡¡¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
¡ ¡¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡
¡ ¡ ¡
O ¡¡ ¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
D.C.
Monttetarrak AP - 30
Herrikoia. Monttetarrak dultzaineroen errepertoriokoa Dultzaina Gipuzkoan, A-P 5. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
( ¡K) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ Ì
264
¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡
¡
K ¡
K K K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡
K ¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ Ì ¡
K ¡
¡
¡
K ¡
¡¡¡¡
¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ Ì , ,
¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì
D.C.
Arin arin Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
AP - 31
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
1
2
Ì
Ì
¡ ¡K ¡ ¡ ¡ Ì K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
K ¡¡¡¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
¡¡
K ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡
K ¡¡¡¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì
¡¡¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
D.C.
265
Artolak deuko Herrikoia. Bizkaiko albokarien errepertoriokoa
M-1
7 K K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )ยก ยก ยกยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก , , , ( ) ยก
K
K K K 1 ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก , ยก ยก ยก , ,
2
( ) ยก
ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยกK ยก
2
( ) ยกK ยก
ยก ยก ยกยก ยก ยก
K ยก
ยก
K ยก
ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก
K ยก ยก ยก ยก ยก a
be - re - a
( )
ยกยก ยกK ยกยก ยก ยก
a
to - lak
( ) ยกK
ยก ยก ยก ยก ยก
K
a
K ยก
be-re - a
K ยก
due
K ยก
be - re - a
Ar - to - lak
ยก ยกKยกK ยก ยก ยก , be-re - a K ยก
K ยก
K ยก
Ar-to-lak
ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก
K K ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก 266
deu-ko
K ยก
ยก ยกK ยกยก ยก ยก ,
K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก , deu-ko
deu - ko
Ar - to - lak
ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก Bil-bo-ko
ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ,
ยก ยก ยก ยก K ยก ยกKยก ยก ยกK , , deu-ko
K ยก
K ยก
K ยก
fa-me-
ยกยก ยกK ยกK ยก ยกK , ,
mun - du gu - zi - ko
ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก
du - e-la
K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ,
K ยก
Ar-to-lak
ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก du - e - la
K ยก
K ยก
ยก ยกK ยกยก ยก ยก ยกยก ,
K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ,
K ยก
ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก
deu-ko
1
K ยก
Kopla
du - e - la K ยก
K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ,
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
Ar-to-lak
( ) ยกK
K ยก
jen - de -
ยก ยกK ยกK ยก ยกK , , deu - ko
fa - me -
K K ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยกยก ยกยก ยก , , , ba - rren - ka-le - a K ยก
K ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก
( ) ยกK ยก
1 K ร 2 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ,
Kยก ยก ยก ยก ยก , ยก
( ) ยก ยก ยก ยก ยก
ยก ยก ยก ยก
K ยก
Go-xe - an
K ยก
ยก an
( )
ยก ยก
K ยก
ยก ยก ยก
ยกยก ยก ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
K ยก
Pari - xen, gau - be - an
Au - xe ka K ยก
ยก
K ยก
ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก , le
ยก ยก ยก ยกยก
K 1 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร
Kopla (aldaera) K
2 ( ) ยก ยก
( ) ยกK
K ยก
ยกยก ยก ยกยก ยกยก K ยก
hau
K ยก
pa - seu ez
ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก
K ยก
K K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK , , Pari - sen, Pa - ris - ko
- la - le - - a -lu - ze - -
ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ,
ยก ยก ยก ยก ยกK ยก , ,
ke - ro
a - tze - ko - man-do - a neu - re -
ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก
K ยก
ยก
KK ยกยกยก ,
K ยก ,
a.
( ) ยกK
K ยก
ยก ยก ยก ยก
K ยก
ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ,
K ยก
ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก
K ยก
ยก ยกK ยกK ยก ยกK ร ยก , , ร
Artolak deuko, Artolak deuko, Artolak deuko famea berea deuela, berea deuela, mundu guztiko jentea. Artolak deuko, Artolak deuko, Artolak deuko famea berea deuela, berea deuela, Bilboko Barrenkalea. Goxean Parisen, gaubean Parisen Parisko kalea luzean, Auxe kale hau paseu ezkero, atzeko mandoa neurea.
267
Durangon bazkaldute Herrikoia. Bizkaiko albokarien errepertoriokoa
M-2
K K ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก, , ( )
K ยกยก ยก ,
( ) ยก
K ยก ยก ยกK ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก , ยก , ,
K K ยกK K ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,
K 1 ยกยก ยกยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ,
K K ยก K K ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ,
2 K ( ) ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ร ร ยก ,
K ยก
Du - ran-gon baz - kal - du - te
( ) ร
K ยก
ร ra K
K
K ยก ,
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก -
268
-
K ยก ยกยก ยก ยก , K ยก
K ยก
te
K ยก ,
go - az mo - re - na
go- az mo- re - na
K ยก
-
ยก ยก ยก ยกยก
ยก ยก ยก ยกยก ยกK ,
K ยก
-
K ยก
K K K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , K ยก
( ) ยกK ยก
ra
ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก , Ur - ki-o - la - ra
( )
-
Ma- รฑa - ri - en
go -
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ร ยก ยก ยก ยก , ยก , ร Du-ran-gon baz - kal - du
Ur - ki - o - la
( ) ยก
ยกยกยก ยกยกยก ยก ยก ยก ,
K 1 K K 2 K ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก K ยกK ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, , , , , ,
( ) ยก
( ) ยก
K ยก
K ยก
Ma - รฑa - ri - en K ยก
go - ra
K ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกยก , , San An - to - ni - o - ra
1 K ร ยก ยก ยก ยก ยก ร ,
ai ai
2 K ยก ยก ยก ยก ,
San An-to - ni - o - ra.
K K K ยกยก ยกK ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก , , , ,
K 1 2 K ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยกยก ยก ยกK ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยกK ยก , , , ,
K K K K K K K K ยก ยกK K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก , ยก ยก ยก ,ยก ยก ,ยก ยก , ยก ยก ยก, ยก ,ยก ยก , K ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก
K 2 ร ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ร ( )
1
K ยก
Ur - ki - o - la - ra
( ) ยก ยก ยก ยก ยก za - pa - tak
u
( )
ยก ยก ยก ยก ยก za - pa - tak
( ) ยกK
( ) ยกK
K ยก
K ยก
K ยก ร ร ,
K ยก
rru - tu
K ยก ร ร ,
u - rru - tu
Ai - te San An
Kยก K ยก ยก ยก , ยก ,
ยก ยก ยก ยก
ba - rri - ak ein - goi - ttu
ai ai
K ยก ,
ร ร
ยก ยก ยก ยก ba - rri - ak
ein
-
1
K ยก
joan
K ยก ,
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
K ยก
joan
K ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก ยก Ur - ki - o - la - ra
-
to
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
K ยก
-
K ยก ,
Ai - ta San An - to 2
ร ร
K ยก ยกK ยก , da
ยกยก
ยก
K ยก
K ยก ,
da
ยก ยก ยก ยกยก
K ยก ,
ni - o mo - re - na K ยก
-
ยกยก
ยก ยก ยก ยกยก
K ยก ,
ni - o mo - re - na
ยกยก
goi - ttu.
Durangon balkadute Maรฑarien gora Durangon balkadute Maรฑarien gora Urkiolara goaz morena San Antoniora ai ai ai Urkiolara goaz morena San Antoniora. Urkiolara joan da zapatak urrutu Urkiolara joan da zapatak urrutu Aite San Antoniok morena barriak eingo ittu Aite San Antoniok morena barriak eingo ittu.
269
Goxean Parisen beti Parisen: zeinean? J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" liburutik hartua.
M-3
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ร , ( )
Go - xe-an
( )
Pa-ris-en, gau-be-an
( )
Pa - ri - xen,
Pa - ris - go
ยก
K ยก ,ยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยกยก
an.
Ho - neik
2
Pa-ri-sen: zein e - an?
al - bo-kok zu - re - ak
ยก ยกยก ยก ,
ka - le - an lu - ze - an
K ยก ยก ยก ยก ,
di - re;
-
Ho-rreik
Go-xe - an
K ยก ,
ยกยก ยก ยก ยกยก
man-du - ok ni - ri -
K K K ยกK K K 1 ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ร ยก , , ยก ยก , ยก ยก, ยก ยก , 2
ยก
Ba - ko - tzak be-re-na/i mi-ni K ยก
de - gun,
K K ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ,ยก
ta/har- tu de - gu - zen bi - di - ak. - Ho - neik
ยกยก ยกK ยก ยกK ยก , ,
K ยก
ยก
ak.
K ยก ยกK ยก ยกK K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก , , ,
K ยก ยก, D.C.
1
K ยก
ยก
Goxean Parisen, Gaubean Parisen, beti Parisen: Zeinean? Goxean Parisen, gaubean Parisen, Parisgo kalean luzean. Honeik albokok, zureak dire; Horreik manduok, niriak. Bakotzak berena imini degun ta hartu deguzen bidiak.
270
Go-xe-an
K ยก
ak.
( )
be-ti
1 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ร ยก , , ยก ยก , , ยก
Pa - ri - xen, gau - be - an
( )
Pa-ri-sen,
K ยก
K 2 ยก ,ยก ยก
ยก ยกยก ยก
,
Albokari bat parisen. Tillac*.
1
(*) AZKUE, Resurrección Mª de. (1942): Euskalerriaren Yakintza. Literatura Popular del País Vasco. II. Madrid. Espasa Calpe. 23-26. or.
271
Goxean Parisen (III') J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" liburutik hartua.
M-4
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก, ยก , ( )
Go-xe- an
( )
ยก ยก ยก ยก ยก
Pa-ris-en gau-be-an
Pa - ri-sen Pa-ris-go
K ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก , ,
ka - le au pa - seu
ez - ke - ro ko - da - ko
ka-le- an lu - ze - a!
K 1 ยก , ยก
ยกยก ยก ยก ยก
Au - xe
ยก ยกยก ยก ,
man-do - a neu - re - a.
Go - xe - an
ยก ยก ยกK ยก K ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก , , ( )
2
( ) ยก
K ยก
ยก ยก ยก ยก
ยก ยกยก ยก ยกยก ,
K ยก ยก ,
K 1 ยก ยก ,
K ยก
ยก ยก ยก
K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก , ( )
2
D.C.
( ) ยกK ยก
ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ,
K ยก
K ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก , , , 1
2
Go-xe-an BUKATZEKO
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก, ( )
Go-xe-an
Pa-ris-en gau-be-an
Pa - ri-sen Pa-ris-go
ka-le-an lu - ze - a!
K 1 ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกยก ยก , , , , ( )
ka-le au pa - seu
272
ez-ke-ro ko-da-ko
man-do - a neu - re
-
Go-xe-an
2
Au - xe
7
ร ร a.
Goizean Parisen (A. eta A. Goikoetxea) Zeanurin, 1952an, Andoni Goikoetxea eta Arantza Goikoetxeari, Alan Lomaxek grabatutako martxa. Alboka eskoletako moldatutako bertsioa
M-5
7 K K ร ยก ยก ยก ร ร , ,
( )
K K ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ,
K ยก ยกK ยกยก ยก ยก ยก ยก ,
K ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก , ,
1 K ยกK K ยกK K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ,ยก ยก ยก ,ยก
( ) ยก
( )
2
ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก
K ยก
3 2 ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ,
K ยก
Goi- ze - an
( ) ยก
K
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก , , ยก ยก , Pa - ri-sen Pa- ris- ko
( ) ยก
K
ka - le lu - zi - a!
Hau-xe
K ยก
K ยกยกยกยก ยก ยก ยก , ka-le au pa- sau
ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก , Pa - ris - en gau- be - an K ยก
ยกยก ยกยก ยก ยก ยก,ยก ez- ke- ro a- tze- ko
K K K ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก, , ,
K ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก , ,
man-do - a neu-ri - a.
( )
( )
1 K ยกK K 2 ยก ยกK K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก , , , ,
K ยก
K ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก D.C. K
ยก ( ) ยก ยก ยก,
BUKATZEKO K
ร
ยกยก
ยก
Ad libitum
ร ร
7
ร
ยกยก ร
ยก ยก ยก ยกยก ยก ร ร 273
Artolak deuko 1913an Rudolf Trebitschek Anbrosio Gorostiaga Igorreko albokariari hartua.
M-6
( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
( ) ยก
ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก , ,
K K ยก ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก
K 4 ยก ยก ร ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร 2
( ) ยก ยก
4 1 ยก ยกK ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก
K ยก
K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก ,
3 K K K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ,ยก , ,
( ) ยก
K ยก ยก ยกK K ยก ยกK ยก ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก , , , ,
( ) ยก
K K K ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกK ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยกยก ยก ยก , , , , , ,
3
3 Kยก K Kยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ,ยก
274
3 3 K K ร ร ยก ยก ยก ยกยก ยกKยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยกKยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก , , ,
( )
K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ร ร ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก
K Kยก ยก K ยกK K ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก, ,ยก ยก ยก, ,
K ยก ยก ยกยก ยกK ยก ยกK ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกK ยก ยก ยก ยก , , , ,
( )
3 K K K K K K ยก ยก ( ) ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก 3 K K ยกK ยก K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก , ยก ยก ยก , ยก ยก
K ยก
ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก
3
K ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก K ยก ยก ยก ยก ยก2 ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยกK ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก , , 1
7 K K K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก, ยก, , ,ยก ยก, ยก ยก ยก , 8
( ) ยก
8
Hau da, gutxi gora behera, 1913ko grabazioan agertzen dena, ordena eta neurriak. Jotzerakoan, bakoitzak ikusiko du horrela jo edo nolako moldaketa egin nahi duen.
275
Biribilketa (II bis.) Manuel Garcia Matos-ek Txilibrini hartua. Anuario Musical. Volumen XI (1956) FA tonuan idatzia Transkriptzioa: J. M. Beltran, M. G. Matosen partituran oinarriturik.
M-7
( )
( ) ยก
ยก
ยกยก
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก , ยก ยก ยก ยก , ยก ,
K 1. 2. K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก, ,
K K Kยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ,ยก , ( ) ยก
2
( ) ยกS ยกยก ยก
( ) ยก ( ) ยก
( ) ยก
S
276
ยกยก ยก ยก ยก
K K K K ยกK K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ,ยก ยก ยก ยก , ,
K ยกยก ยก ,
K K ยกยก ยก ยกยก ยก , ,
K ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก , ยก ,
K 2 ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก 1
K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก , , ,
( ) ยกS ยกยก ยก
1
S ยก
K K S K K S ยกยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยกยกยกยกยก
K 1. 2. ยก ยกK ยก ยกS ยก ยกK ยกS ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก , ยก ยก , ร ยก ยก
ยก ยก
D.C.
Martxa (Eugenio Etxebarria) Herrikoia. Eugenio Etxebarria 1999an jotakoa. Transkripzioa: J. M. Beltran Argiรฑena.
M-8
7 KยกK K K K K K K ยกK ยกK ยกK ยก ยก K K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,, , , , , , , ,,,,,,
( )
( )
ยกร ยก ยก ยก
K K K K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , K ยก
3 3 K K 1 2 K ยก K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก , ,
K ยก
3 3 K K 1 2 K K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 3
( )
KยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก , K ยก
K ยก
KยกK K K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก , , ,
K ยก
ยก ยก ยกยกK ยก ยก ยก
K ยก
ยก ยก ยกยกK ยก ยก ยก
K K K K 2 K K K ยก1 ยกK ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก , , ยก ยก ยก ยก , ยก ยก , ยก , ยก , ( ) ยก
3 K K 1 2 K K K K ( ) ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , , 3 3 3 K K K Kยก Kยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก 3 K 1 2 K K ยกK K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก
( )
K ยก
ยก ยก ยก ยก
K ยก
K ยก
ยกยกยก ยกยกยก
K ยก
K ยก
K ยกK K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK , , ,
K K ยก1 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , K ยก
2
7
ร ร 277
Aite, aite M-9
Herrikoia. Bizkaiko albokarien errepertoriokoa.
7 K ยกK K ยกK ยก K K ยกK ยก K K ยกK ยก K K ร ( ) ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก, ยก ,ยก ยก ยก, ยก ,ยก ยก ยก, ยก ,ยก ยก ยก ยก , ,
1K ยก
ยกยก ยกK ยก ยกK , ,
K ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก K K ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก , ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก, ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 2
( ) ยก
( )
K ยก
ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก
K ยก
1 2 ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก
K ยก
ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก
Kopla K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก
( ) ยก ยก
Ai-te,
ai - te da tu - tu- lun
ber - de
ยก ยกยก ยก , a-ma
K K K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยก ยก , ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , a-ma da ma-sus - te 1
ai-te
yo-an da
Bi-to- ri - e - ra
2
( ) ยก
a-ma
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , te
( )
ai - te
ยก ยก ยก ยก ( )
le-po-an ar - tu K ยก
K ยกยกยกยก ยก ,
te. K ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก , K ยก
K ยก
1 2 K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
KK K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ,
1 2 Kopla K ยก ยก K ยกK K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก, ยก ยก,
( ) ยก ยก
Ai-tee
-
to-rri da Bi-to-ri - e-tik
ย
a-ma.....
1. Aite, aite da tutulun berde ama ama da masuste (bis) aite yoan da Bitoriera ama lepoan artute (bis) 2. Aite etorri da Bitorietik ama bidean galdute (bis) Aitek tope deu ama kamaran gona gorrie yantzite (bis) 3. Bitoriera urten neuen da neure senarra artute (bis) Billaerreal baรฑo arago erri txiki bat genuen (bis)
278
Antonio kopla kopla Herrikoia. J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" liburutik hartua.
M - 10
K ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ( ) ยก
ยก ยก ยก ยก ยกK ร ยก , ร
An-to-niok ko - pla
di-ru - e bol - tsa - ra
( ) ยกK
( )
-
a
K ยก
ยก
ยกยกยกยก
( ) ยกK ยก
K 1 ยกK ยก ยก , ยก , ยก
ยก ยก ยก ยก
yoa - ten da pla - za - ra,
K 2 ยก ยก ยก ยก ร ร , 1
K ยก
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก , ,
1 2 ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ร ร ยก , ,
( )
a - ma - ka nes - ka
K ยก ยก,
2 (BUKAERA)
ยก
la - rai
K ยก
ra.
K ยก K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , ,
( ) ยก
K ยก ,
ยก ยก ยก ยกยก zo - ro mai - ti
ko - pla
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , K ยก
K ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ,
K ยก
K ยก
ยก ยกK ยก ยก ยก ,
K K ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก , , ,
D.C.
BUKAERA
ร ร
ยก ยก
Antoniok kopla kopla dirue boltsara (bis) amaka neska zoro maitia joaten da plazara larai amaka neska zoro maitia joaten da plazara. Aite San Antonio Urkiolakoa (bis) askoren biotzeko maitia santu debotoa a a askoren biotzeko maitia santu debotoa. Agure buru zuri feture bakoa (bis) katuek yan dotsola maitia surteko taloa ai ai katuek yan dotsola maitia surteko taloa. Maรฑeritik gorako etxe zapal baten (bis) amalu neska mutil (morena) morokile yate e en amalu neska mutil (morena) morokile yaten.
279
Artakamara Herrikoia. J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" "Yantza luzea"ren zati batzuk. Moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.
M - 11
K K KK KK K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกร ยก ( ) ยก ยก, ยก ยก ยก ร , , ( ) ยก ยก ยก ยก ยก
ยก
2 K ยก ยก ยก ยก ร ร , 1
KK KK K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ,
K K 1 2 K ยกK K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก , , Ar - ta K K K K Kopla K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , ka - ma - ra mo - txo - li - รฑo - a Do - min - gi - llo - a le - po - an ho - ne K K K K 1 ยกK ยกK 2 ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , txek jai - ok pa - sau ar- te-an ez tot bes-te-rik go - go - an. Ar - ta - an. K K K K K ยก ยก ยก K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , K ( ) ยก ยก , ยก
K ยก
K ยกK K ยกยกยก 1 ยก ยก ยก ยก ( ) ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , K K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยกยกยกยก ยก ยก , ยก, Kopla K 2 K ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
K ยกยก ยก ยก ยกK , ยก ยก ยก
1 K ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก , ยก ยก ,
( )
280
K ยกยก ,
2
ยก ยก
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , K ยก
K K ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก , , , K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก
K 2 ยก ยก ร ร ,
D.C.
K ยก1 ยก ยก ยก ยก , K ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
BUKATZEKO
ร ร
ยกยก
K ยกยก ,
Anton ta andrea (Artolak deuko) J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" liburutik hartua.
M - 12
K K K K ยกK K ยกK K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยก ยกยก ยกยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก , , ,
( )
K 1 2 K K ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยกยก , , , ,
( ) ยก
K
K 1 K K K ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก , , ยก ยก , , , ,
( ) ยก
K
( )
K ยก
2
K K KยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , K ยก
Ar-to - lak
( ) ยก
K
K ยก
K ยก
ยก ยกยก ยก ยก ยก du - e - la
( )
deu-ko
2
ยก a.
K ยก
ยก
be - re - a
Ar-to - lak K ยก
deu-ko
An - ton
Ar-to - lak deu-ko fa-me - a
be-re - a
1 K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก , ,
du - e - la
K ยก
Bil - bo - ko
K ยก ยก ,
An - ton taan - dre - a
K K K K K ยก ยก ยก ยก ( )ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก , ยก a.
K K K K ยก ยกKยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกKยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ,
K ยก
K ยก ยกK ยก ยก ยก , ยก
An - ton
K ยก
An - ton taan - dre - a
-
Ba- rren-ka - lle - a.
ยก
K ยก
K ยก ,
ยก
hi - ruu - me
Ar - to - lak
K ยก ยก , ta
an
K ยก
-
K ยก , dre
K K ยกยก ยก ยก ,
K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, , ,
i - ruu - me
ta an - dre - a.
K K K K K K K K K K K ยก ยก ( ) ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก , ยก , , , , , , K 1 2 D.C. BUKATZEKO ยก ยกK ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ร ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก , ยก ยก, ยก , ( )
Artolak deuko, Artolak deuko, Artolak deuko famea berea deuela , berea deuela, Bilboko Barrenkallea. Anton , Anton ta andrea iru ume ta andrea (bis).
(bis)
281
Gorrotxategien Martxea Zegamako Gorrotxategitarren errepertoriokoa. J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" liburuko partituran eta Patxi Gorrotxategiri zuzenean hartutakoan oinarriturik J. M. Beltran Argiรฑenak egindako moldaketa. Orhiko xoria. elkar -729.
M - 13
K ยก ยก ยกK K ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก
K ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก , ,
4 K 1 2 K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ,
( )
1 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก
K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก 2
( ) ยก
K K ยกยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ,ยก
K K 1 2 K K ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก , , , , ( )
( )
K ยก ยก ยก ยก ,
K K ยกยก ยก ยกยก ยก , ,
K K ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก , ,
K K ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก , ,
K ยกยก ,
K 4 K 1 2 K K ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , , ( )
282
ยกยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก , ,
ยกยก ยก , ( )
K K K ยกยก ยก ยก ยก1 ยก ยก ยก2 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ,
K K 4 1 K K ยก ยก ( ) ร ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก, ยก ,ยก ยก ยก ,ยก ยก ร ยก ยก ยก K K 2 K K ยก ยกK ยกK K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ร ยก ยก, ยก ,ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ,ยก ,ยก ยก ยก ยก ,ยก K ยก ยก ( ) ยก ยก ยก, ( )
2
ร ร
K 4 K 1 K K ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , ,
K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ,
K ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,
1 K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ,
( )
K ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก , , ,
K 2 ยก ยก ยก ยก ,
ยก
ยกยก
283
Felisa Lekue J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" liburutik hartua.
M - 14
K Kยก K K ยกKยก ยกK K K K K ยกK K K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก , , , , , , , K 2 K ยกK K ยก ยกK ยกK ยกK ยก K ยกK ยกK ยก K ยกK K K K ยก ยก ยกยก , ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก, , , , , , ( )
1
( ) ยกK ยก
K 1 2 D.C. K BUKATZEKO K K K ยก ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ร ร ยก , ยก ยก ยก ยก ยก , , , , , ,
Karrakan trakatan Herrikoia / Izukaitz taldea "otsoa dantzan" diskoan. Xoxoa. X-11.132. Moldaketa: J. M. Beltran Argiรฑena
M - 16 15
K ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก , , Ka-rra-kan tra-ka-tan, a-ke-rra dan - tzan o-tso - a bi - bo-lin jo - ten, a- za- ga K K 1 2 K K ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , K ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก
ri - a su - a - ri
puz - ke, er - bi - a
K ยก
u - ru - na/e - ral - ten. Ka - rra- kan
K K ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , 3 K K 2 K 1 K ยก ยก ยก ยก ( )ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ( )
( ) ยก
ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ,
3 3 K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก , ,
( ) ยก ยก ยก 284
ten.
3
1
ยกยก
ยก ยก ยกยก
K ยก
3
ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก
2
D.C.
BUKATZEKO
ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก
ยกยก
Ababatxue lo ta lo Herrikoia. Izukaitz taldea "otsoa dantzan" diskoan. Xoxoa. X-11.132. Moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena
M - 15 16
K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,
( )
ยก ยก
ยกยกยก
K 1 2 KK K K K K K ยก ยกยก ยก ยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,
( ) ยก ยกK ยก
A - ba - ba -
K K ยกK K KK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ( )
txu - ek lo ta
lo
K ยก ยก ยกยกยก ยก ยก ( )
zuk o-rain K ยก
1
ยก
K ยก
K ยก
nik ge - ro; zuk
K ยก
gu - ra
K K K ยก ยกK ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก , , ,
ba - ten bi-ok e - gin - go
( )
e - ta
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก
K ยก
2
K ยก
ยก ยก ยก ยก
lo K ยก
ta
lo.
Lo
umm
lo
du-zun or-du-en
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , umm
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
A - ba - ba
ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )
2
ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยก
2
D.C.
BUKATZEKO
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร
ยกยก
Ababatxuek lo ta lo, zuk orain eta nik gero; zuk gura duzun orduen baten biok egingo lo ta lo. Lo umm lo umm
285
Yantza luzearen Segurako alborada Herrikoia. J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" liburutik hartua. "Yantza luzea"aren 76 konpasetik 153 konpasera. .
M - 17
K K K K K ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก K ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ร ร , , ( )
K ยก
K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,
K K K ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก , , , ,
K KK Kยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ร ร , , ,
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก , K K K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ร , K K K K K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก , , , ( ) ยก ยกK ยก
K ยก
K ยก
(SOL M) Herrikoia. Txistularien errepertoriokoa / albokarako moldaketa: J. M. Beltran Argiรฑena.
K ยกK K Kยก ยกK ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก , , , ยก
K ยก ยกK ยก ยก Kยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก , ยก , ยก ยก ยก ยก
K ยก
K ยก ยกK ยก ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก , ยก ยก ร ,
(DO M) Herrikoia. Txistularien errepertoriokoa / albokarako moldaketa: J. M. Beltran Argiรฑena.
K K K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ,
K ยก ยกK ยก ยก Kยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก , ยก ยก, ยก , ยก ยก
286
K ยก
K ยก ยกK ยก ยก Kยก ยก ร ยก ยก, ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก, ร ,
Asmatutako Eugenioren martxa M - 18
Juan Mari Beltran Argiรฑena. Eugenio Etxebarriari 1968an entzundako martxa ikasi nahian sortutakoa.
K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก , ยก ยก ยก ร , K 1 K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ยก
ยกยกยกยกยก ร ยก
2 ยก ยกK ยก ,
ยก ยก ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก , ร ร ( )
1 2 K ยกยก ยก K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,ยก ยก , ,
( ) ยก
( ) ยก
K K ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , ,
( ) ยก
K 1 2 K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร ,
D.C.
BUKATZEKO
ร ร
ยกยก
287
Sagardotik gintonikera M - 19
Hitzak: Jon Lopategi. Musika: J. M. Beltran Argiรฑena. Txanbela taldearen "Hirugarren koxkan" diskoan. IZ-318.
K K ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ยก ร ร ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก X ,ยก ad libitum K ยก
( )
3
ยก ( )
K ยก
K ยกK ยก ยก ยก ยก ,
K ยก
3
3
K K K K ยก ยก Kยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก , ,
ยก ยก ยก ยก
K 2 1 K K ยกK K K ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร , K Kopla K ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ร ร ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก , ( )
K ยก
Le - hen-gou - ni - for - me
( )
tra - je
ta kor - ba - ta.
K ยก
K K ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก , , ,
ยก ยก ,ยก ยก K ยก ยก ยก ยกยก , ( )
K ยก
ยก
Kopla
ย
ba - ke - ro - en
pra - ka.
K ยก
2
ร ka.
-
ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ,
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร
K ยก ยก ยก ยก ยก,
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร
( ) ยก
288
txa-ke - ta - re - kin
K K ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ,
( ) ยกK
( )
a
K 1 K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก, ร , O-rain la-rruz - ko
( )
-
Kopla
ย
K ยก ยกยก ยก ยก ยก ร ร ,
ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยกยก ยกK ยก ยกK , , , ,
1 K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
K ยก ยกยก ยก ยก ยก ร ร ,
2
ยกยก ยก ยก ร
K K K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก , , ,
1 ¡ ¡K ¡ ,
( )
K ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡¡ , ( )
2
K¡ K ¡ ¡ ¡ , ¡ ,¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡¡
-
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
txi - ka "ya - te - ba - le"
¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K Ì1 ¡ ¡ , , hitz - po - tto-lo - ak,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ,
Kopla K ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ "de - ke- bas - ti - o" - e - ta
K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
eus-ke-ra-ren "ka - le"
2
D.C. K
Er-de- ra - ti - ko BUKATZEKO
¡ ¡ ¡¡ ÌÌ ,
7
ÌÌ
le".
1. Lehenengo uniformeak, traje ta korbata. Orain larruzko txaketarekin, bakeroen praka. 2. Ardo ta sagardoa, edari pobreak. Gin tonikaren egarri dira, oraingo progreak. 3. Ondo ornitu gara, ille ta bizarrez. Modak agintzen duela eta, mozteko alferrez. 4. "Dekebastio" eta, txika "yatebale". Erderatiko hitz pottoloak, euskeraren "kale". 5. Lanean ari dena, norbaieten esklabo. Gazteak nora joan behar du, lanik ez ba dago.
289
Ekaitza
(Goiz goizetik)
Hitzak: Antton Aranburu. Musika: Bixente Beltran. Kazkabarra taldearen "Ihauteriak" diskoan "goiz goizetik". elkar-114.
M - 20
K K7 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก , ยก ยก , , ยก ( )
2 K ยก ยกK ยก ยกK ยก 1 K K K ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก , ยก ยก , ยก , ,
( ) ยก
K ยกK ยก ยก ยก K K ยก ยกK ยก K K ยกK ยก ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ยก ยก , ยก , ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ยก ( )
K ยก
K K 1 2 K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก , ร ยก ยก ยก ยก ยก , , , Goiz goi - ze - tik ka - lez
K ยก ยก ยก ยก ( ) ยก
re
K ยก ยก ,
i - rrin - tzi - a
K K 1 ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , bai - ta bi - zi - a.
Goiz goizetik kalez kale hau da gure irrintzia gizaldien eskubidez gurea baita bizia.
290
K ยก
ยก ยก ยก ยก gi - zal - di K ยก
ยก Goiz
-
KK ยกยกยก , en
K ยก ยก ,
KK ยก ยก ยก ยก ยก ,
es - ku - bi - dez
K 2 ยกK D.C. ร ยก ยก ยก ยก ยก ร , goi
ka - le hau da gu -
BUKATZEKO
gu - re - a
ยกยก
a.
Irrintzi bat etorkizun hobe baten zinaldari geroaren hostadarra geure gainean getari.
Batasunez bihotz batez gure eskuak gurutza gero hori amts hori ez baitugu amts hutsa.
Ilunabarrean (Arre-arre mandako) Hitzak: P. Esnal. Musika: Bixente Beltran. Kazkabarra taldeko "ameskide" diskoan "arre-arre mandako". Elkar-181.
M - 21
K K7 ¡ K KK ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , , ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
1
¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡ ,
2
K K K ¡ ¡ ¡K¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡¡ ¡K¡ ¡ ¡ , ( )
K ¡
K ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
K ¡
1 K¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
K K K 2 K K 1 K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ , , , , ( )
2
A-rre
( )
a - rre man-da - ko-a
a-rre
a- rre man-da - ko.
A-rre
ko.
Bi-har ga-
1 1 K K K K K K ¡ K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ , , , , ,
ra To - lo - sa - ra - ko ta e-tzi
I - ru - ña - ra - ko.
Bi-har ga - I - ru - ña - ra - ko
K K¡ K K K ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , , , D.C. 1 2 BUKATZEKO K K ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ( ) ¡ K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ Ì ¡ , , , Arre-arre mandakoa, arre-arre mandako. (bis) Bihar gara Tolosarako ta etzi Iruñarako. (bis) Eta handik zer ekarriko, handik zer ekarriko? (bis) Zapatak eta gerrikoa, zapatak eta gerriko. (bis) Zeinentzako gerrikoa zapatak zeinentzako? (bis) Aitarentzako gerrikoa, zapatak amarentzako. (bis)
291
Arrapaladan (Mari trapuzar) Herrikoia-J. M. Beltran Argiรฑena "Arditurri" diskoan. Elkar-614.
M - 22
K K K 1 K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , ( )
Ma-ri 2
( ) ยก
a,
tra - pu - zar i - รฑa - rar - te - ko sa - si
e -gun - do be - re
ez - ton
i - ku - si eu - re
ร ร
ga- rri- an go - ru - a
K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก , , , ,
2 K 1 K ยก ร ยก ยก ยก ยก , ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ร
( ) ยก
2 K ยก K ยก1 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,
ยก ยกยก ยก
ยก ยก ร ยก ยก ยก ร
K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ,
ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก
ยก ยกยก ยก
1
( ) ยก
2
2
( )
ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร
3 K 1 2 ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ร ยก ยก , K 2 ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
292
ยกยก ยก
K ยก ยกK ยก ยก, ,
1 K ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก , , ,
1 2 ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ร ยก ยก , , ยก ยก ยก ยก ร
( )
e - gon -
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
ร ร
a.
( ) ยก
Ma - ri
K K 1 K K ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก , , ,
2
( ) ร
ar - te - an jai - o - a
1
2
ยก ยก ยก ยก ร ร
ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก , ,
ร ร
1 K ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก , , ,
K 1 2 ยก ยก ยก ยกยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,
( )
1 2 K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡¡ ¡ , ¡
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡1 ¡ ¡K ¡ ¡ ¡2 ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ¡ ¡, ¡ , ( )
K 2 K 1 K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , , , K ¡
Ai - ta
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡1 ¡ ¡K ¡ ¡ 2¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , , , ( )
ta se - mea ta - ber - nan da-goz a - ma
a- la - ba yo - ku - an
¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ,
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
( )
2
¡
K ¡
( ) ¡ ¡
os - te -
¡ ¡ ¡ ¡
e - gon - go di - tun a - bar - ka za -rrak ka - ku - an.
Os - te -
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
an. 1
an,
K 1 ¡ ¡ ,
K ¡
ra be - re
Ai - ta
BUKATZEKO ¡¡ ¡ ¡ ÌÌ D.C.
2
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
¡¡
Mari trapuzar, iñararteko sasi artean jaioa (bis) Egundo bere ezton ikusi eure garrian gorua (bis) Aita ta semea tabernan dagoz ama ta alaba yokuan: (bis) Ostera bere egongo ditun abarka zarrak kakuan. (bis)
293
Albokaren kalejira Azala taldea. Azala taldearen "Marrutxipi" diskoan. Elkar-104.
M - 23
ยก ยก ยก ยก ยก 7 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยก K ยก ยก ยก ยก ยก , ยก , ยก , ยก ยก ยก ยก ยก , , ( )
ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกK ยกยก ยกK ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ( )
( ) ยก
ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกK ยกยก ยกK , , ,
1 ยก K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,
K K Kยก K ยก ยกK K ยก K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ,ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก, ( )
2
K ยก
( ) ยก
1 K 2 K ยกยก ยก K ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ร ร
ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก
ยกยกยก ยกยกยก ยกยกยก ยกยกยก ยกยกยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก BI ALBOKARAKO
( ) ยกยก
ยกยก ยกยก ยกยก
ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก
ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก
( ) ยกยก
ยกยก ยกยก ยกยก
ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก
ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ร ร
294
D.C.
Adunatik ... Erniora Egilea: Iรฑaki Aristeta "Txatarras"
M -- 26 24
K ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )
A - du - na -
( )
ยก ra
( )
ร ra.
( ) ยก
ti - kan be - de - ra - tzi - e - tan
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก pa - sa - tu
ยกยก ยก ยก ยก
ยก ยก ยก men - di K ยก
ge - ra ba - so - pe - ta - ti - kan
K ยก ,
mar - tza-ren ir - te - e -
ยก ยก ยก
ยก ยกยก ยก ยก ยกK ,
taAiz - kui - tze - ta - tik Za - ra - te -
ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยกK ยก , Sas - ka - ra - te - ko bi - de - an go - az go - ra K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก
ar - na - sa - be - ro - tu
( )
K ยก
I - tu - rriotz
K ยก
tai - ri - tsi
An - da - za - rra - te - ra
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก
ยก ยก ยก bi - de - an
goa-zen Ze - la - tu - ne - ra.
K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก , , , , , , ,
1 2 K K ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก, ร ร
( )
Adunatikan bederatzietan Mendi martxaren irteera Pasatu gera basopetatikan Ta Aizkuitzetatik Zaratera Saskarateko bidean goaz gora Ta iritsi Andazarratera Arnasa berotu Iturriotz bidean Goazen Zelatunera.
K ยก
D.C.
BUKATZEKO
ยก ยก ยก ยก ร ร
Zelatunera iritsitakoan Gosaldu egin degu nahiko Txoixo, gazta, sagardo tragoa Ta kafia ere berotzeko Gurutzerako bidean goaz gora Ta iritsi gera hamabitako Batzuek parrez izerditan besteak lixto argazkirako.
ยกยก
Erniotikan Aduna begira Herri txiki eta polita Belkoain tontorra ikusten degu ta Erriberan hainbat fabrika Zizurkil ondoan paraje ederra Egingo ahal diegu bixita Zentroan bazkaldu,bueltan Adunara Bertso ta irrintzika.
295
Odolaren boza Hitzak: Edorta Jimenez. Musika:Kepa Junkera. I. Koteron-K. Junkeraren "Leonen orroak" diskoan. Elkar-449. (Hernaniko albokarien talderako egindako moldaketa)
M - 24 25
X X
( )
X X ( ) X
XX
XX
X X
XX
XX
XX
X
XX
XX
XX
K ยก ยก ,
K K ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ยก ยก ,
XX
XX
ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ( )
XX
K ยก
K ยก ,
1 2 K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก, ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ร
( )
( )
K K K K ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกยก ยก ยกK ยก ยก ยก ร , , , , Al - bo - ka - ren
( )
K ยก
( )
296
ร ร
K ยก ยกK ยก ยก ยก ,
riz
da - tor goi - za
ยก
K ยก
ร
KK ยก ยก ยก ยก ยก , dai - gun
lo - tsa,
K ยก
ยก
goa - zen K ยก
K ยก
ยก oi
-
ยก
K ยก ยกK ยก ,
K ยก
K ยก ,
la - rra - ren
K ยก
ar -
K K ยก ยก ยก ยกK ยก , , ba! K ยก
ยก
zauK ยก
ยก
kar - karaz;
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก dai - gun
K K ยก ยกK ยก ยกK ยก , ,
K ยก
soi - nua - ren
ยก
jai - e - ta - ko po - za;
ยก ยก
du
( )
o - do- la - ren bo- za
K ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก , , gi - a,
( )
ga - rra,
K ยก
K ยก , gal -
ยก ยกยก ยก ยก
el - kar go - za!
K ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก , , , , , , ,
( )
ยก ยก
K ยก ยก ,
ยก
K ยก
K ยก ยกK ยก ,
K ยก
K ยก ,
1
K ยก
ยก
2
ยก ยกยก ยก ยก ร
ยก K ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก K ยก K ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก K ยก K ยก ยกK ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก , ยก ยก , , , , , ( )
( ) ยก
K ยก
ยก ยก ยก ยก
K ยก ยก ยก ,
( )
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก , ยก
ยก K ยก ยก ,
1
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก , ยก , ร ( )
ยก
ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ,ยก
K ยก ยก ยก ,
ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก , , 2
ยก
ยก ยกยก ยก ยก ร ร
ร ร
D.C.
1. Albokaren garra, odolaren boza; Soinuaren argia, jaietako poza; Gozazen ba! zauriz dator goiza oilarraren karkaraz; galdu daigun lotsa, daigun elkar goza!
3. Mende bat joanda alboka ez da hil: hona albokariak, trebe ta bipil, Goazen ba! neska eta mutil, soinu eta panderoz; ze alboka badabil oinak doaz arin.
2. Bilbo la Bieja mehatzari-auzo; odol ta kedarrez, mende bat da igaro. Goazen ba! bihotz eta gogo, eskuak jostari ta begiak uso: edan daigun gozo!
4. Gazteak kalean, gora eta behera; ni gura nauzula, egia ete da? Goazen ba! hau grinaren garra! egundo artean elkarrenak gara eta goazen sutara.
297
Nabilela Ibon Koteron Agorria "Airea" diskoan. Elk-646.
M - 25 26 ( )
ยกยกยกยกยกยก ยก ยก ยก ร ( ) ยก
ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก
( )
ยกร ยก ยก ยก ยก ยก
( )
K ยก
K ยก
K ยก
K ยก
ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกร ยก ยก ยก ยก ยก
K ยก
ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก
K 1 2 K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , K ยก
ยกยกยก ยกยก ยกยกยกยกยกยก ยก ยก ร
K ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
K ยกK K ยกK K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
3. bueltan Fine-ra
K ยก
K ยกK ยก ยก ยกยกยก , ( )
K ยก
( ) ยก ยก
K
K ยก
KK KK K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก , K ยก
K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก , ,
( )
ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก , ( )
K K 2 ยกยก ยก ยกK ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก , Zer - ta - ra - ko da
ja - kin- du - ri - a
ja
K ยก
-
K KK ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก , Zer
298
i - kus - ten du
be - gi goi- be - lak
1
K ยก
ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก
K K K ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , kin - go/ez pa - du K ยก
e - gi - a?
K K K ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
fal - ta
ba - zai - o
ar - gi - a?
K K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,
¡ ¡
( )
Maha - tsek
( )
Hain
¡
e - mon ez - e - an
K ¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡
¡¡
( )
ar - do - rik
i - lun, hain K ¡
¡
K ¡
¡
a - le - gi
Ì -
o
K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ , al
ker,
¡
K ¡
hain hu - tsik na - bil
Ì
ÌÌ
K ¡
¡
da hu - tsa
K ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ,
¡ -
ez
K ¡
¡
K ¡
¡
zaha - gi - a?
K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ , ni
zu
¡¡
ga - be
D.C.
¡ ¡ ¡
a?
Fine
( ) ¡
¡¡ ¡ ¡K ¡
Ì
Ì
¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Etxea galdu marraskilloa, narrazten doa barea! Lurra kenduta ez al liteke gerta hilda zizarea? Nora joango da tximeleta hil badiote lorea? Askok ez bide du onartu nahi herri bat dena gurea! Zertarako da jakinduria jakingo ez badu egia? Zer ikusten du begi goibelak falta bazaio argia? Mahatsek ardorik emon ezean ez al da hutsa zahagia? Hain ilun, hain oker, hain hutsik nabil zu barik alegia!
299
Atzieta Juan Mari Beltran Argiรฑena
M - 27
K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก , , ( )
K 2 1 K K K ยก ยกยก ยก ยกยกยกยก ยก ยกยกยกยก ยก ยก ( )ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ( )
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
( ) ยก
1
2
ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก
1 ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
300
2
ยก ยก ยก ยก
D.C.K
ยกยก ยก ร ร
BUKATZEKO
ยกยก
Fitaren bila Anthony Alan Griffin
M - 28
K K K K K K K ยก ยก ยก (ยก ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยกยกยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, , , , ( )
( )
ร ร ( ) ยก ยก ยก
ยก ( ) ยก
K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK , , , , , , , , K 1 ยก ยก ยก ร ร ,
K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ,ยก , , , 2
1 K K 2 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร ,
K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ,
K K K K K ยก ยกยกยกยกยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยกยกยกยก ยก ยกยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ร ร ยก ยก ยก , , K K ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ( ) ยก ยก ยก
( )
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยกK ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก , , , ,
( ) ยก ยก ยก ยก ร ยก , ยก ยก ร ( )
ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , 1
ยกยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ร ร
ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,
K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยกยกยกยก ยกยก ยก ยกยก ยกยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 2
K 1 2 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร
D.C.
301
Tarzan
(Julenen kalejira) Egilea: Julen Begoรฑa Transkripzioa: J. M. Beltran
M - 29
ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยก ยก ยกยก ยก ยกยกยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ( ) ยก ยก
K K K K K ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก , ยก ,ยก ยก ยก , ( )
K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ( )ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก , ยก ยก, ยก ยก
K ยกยก ยก ยก ยก , ร ร
BI AHOTSETAN K K K K K K K K K K K ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยกยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ,ยก , ยก ,ยกยก ยก ยก ,ยก , ,ยก ยก ยก , ยก ยก ,ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ,ยก ยก ,ยก ยก ยกยก,
K K ยก ยกK ยก K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, , ยก, ยก ยก , ยก ยก ยก, ยกยก ยก ร ( )
( ) ยก
( ) ยก
302
K K K K ยกK KยกK K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, , ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , 1 K K K K ยกK KยกK K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ร ร , , ,
ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยกK ยกKยก ยกK , , , ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยกKยกKยก ยกK , , , 2 ยก ยก ยกK ร ยก , ร
ร ร
D.C.
Anbototik Siziliara Ibon Koteron, Kepa Junkera
M - 30
NK NK K NK K NK K K K ยก K ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก A ( )
( )
K ยก
( )
K ยก
2 Nยก 1 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
BK ยก
N K ยกK K ยกKยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ,ยก , , ยก , ยก ยก , , K ยก
Kยก K K K ยกKยก ยกK ยก ยก ยก ยก Nยก ยกK ยกK ยกK ยก D ยก ยก Nยก ยก ยก Kยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก , ยก , ยก , ยก ยก , ยก , ยก ยก ยกยก , ,
( ) ยกK ยก ยก ยก ยก
K
ยก
N K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก , , K ยก
K K ยกK K ยก ยก ยก Nยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก
2. bueltan E-1era
( ) ยก ยก ยก ยก
E
K ยกยก ,
KN Kยก ยก ยก Nยก ยก ยกK ยก ยก FยกK ยก ยกKN ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ( )
( )
( )
K ยก
K ยก
ยก ยก ยก ยกยก
K ยก
N N ยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก, ยก ยก, ยก
K ยก
K ยก ยก ยก ยกKยก, ยกK ยก ยก ยก , , K ยก
K
ยก ยกยกยก ยกยกยก
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
D.C. eta E-1
ย
K N K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ,
E-1
K ยก
K ยก
K K F-1K N K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยกยก ยก , ยก ยก ยกยก K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยกยก ยก , ยก ยก ยกยก ยก , ยก ยก ยกยก
K ยก
K ยก
ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก 3
K ยก
ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก 7
K ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก, ยก ร ร
303
Euskaraz bizi (Nafarroa oinez 1991) M - 31
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ( )
Hitzak: Agiรฑa / Musika: J. M. Beltran Argiรฑena. Albokari talderako moldatua.
K ยก ยก K ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก K ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก , , ,ยก , , , ,
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
K ยกยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK , , , ,
ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก , , ,
K 2 K 1 ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK , , , Mai -
( ) ยก ยก
K
( ) ยก
K K K ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก K ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก , , ยก , , , , , , ta - sun ka - tez lo - tuz Kor - tes ta Ga - ra - zi I - ra - ti ta Bar - de - ak ( ) ยก
K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก , ยก ,ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก , ra - tu a - ra - zi A - ra - lar - tik Lei - re - ra
K ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก K ยก ยก , , , , geu - re - a - ri eu - tsi A-
K K K ยกK K K ยก ยก ยก ยก ( )ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , , ta - rra - bi - an oi - hu - a gaur eus - ka - raz bi - zi. ( ) ยก
K K ยก ยก ยกK ยก ยก ยก , , ,
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , K ยก
K 1 2 D.C.K K ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกยก , , , , , ,
Maitasun katez lotu Kortes ta Garazi Irati ta Bardeak loratu arazi, Aralartik Leirera geureari eutsi, Atarrabian oihua gaur euskaraz bizi.
304
K ยก ยก ,lo -
Goizaldean M - 32
ยกK K ยก K ยก ยก ยก ยก , , ยก
ยก ยก
Juan Mari Beltran Argiรฑena
K K ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
ยก ยก
K K ยก ยก ยกยก ยก ร ยก ยก ,
K K K ยกยกยก ยก ยก , ,
ยก
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก , ยก
ยก
ร
ยกK ยก
ยก ยก ยก ยกยก ยก
ยก ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก
ยก
K ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก , ยก
ยก ยกK ยก K ยก ยก ยก ยก , ,
ยก ยก
K ยก
ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ,ยก ร
ยก
ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ยก
ยก
Ay! Mari Migel M - 33
Herrikoia. R. M. Azkue, CPV. 87, 142. orri. Ubidea (Bizkaia)
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก Ay
K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ,
Ma-ri Mi - gel
Nun
do - naar-kan - do - ri
K 1 ยก ยก ยกK ยก K ยก ยก ยก , ยก ร , ,
ยก gel
Nun
Za - pi ta
ku
ken - tzen ka - tu - e.
-
si
o - ne - lan
ยก ยก
K ยก ยก ,
neu - re
bu
e
ยก
ยก ยก ยก
Ay
Ma - ri Mi -
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก
don - a ka - tu - e
K ยก ยกยก ยก ยก ,
ยก ยก
-
K ยก
2
ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ร , ga - tik ez - to - na
ยก
K 1 ยก ยก , -
K ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ,
ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกยก Se - ku - la
be
za - pi e - sa - na -
-
re
ez - tot
i -
2
ยกยก ยก ยก ร ร
ru - e.
305
Agur Euskal Herriari Hitzak: Orixe. Musika:Urko. Urkoren "Sakonki maite zaitut Euskal-Herria" diskoan. Novola - NLX-1066.
M - 34
Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.
K ยกK ยก ยก , - pi Zaz
K ยก ยก ,
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร
K ยก ยกยก ,
Esku - al - e - rri
-
ek
bat
ยก
K ยก
e - gin de - za - gun
gu -
1 2 K K K K ยก ยกK ยก K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , , zi - ak be - thi be - thi gau - den gu eus - kal - dun. Zaz - dun. K K K K K K ยกร ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกร ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกยก , , gur e - ta o - ho - re Es - kual - he - rri - a - ri La - pur - di, Ba K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ร ยก , , ยก ยก ,ยก ร , ,
K ยก
K ยก
na - bar, Zi - be - ro gai - na - ri.
ยก ri
Biz - kai, Na-par, Gi - puz - ko,
K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , Zaz-pi - ak bat be - sar - ka lot be - i
K ยก
K ยก ยก ,
- tez el -
Zazpi Eskual-erriek bat egin dezagun guziak bethi bethi gauden gu euskaldun. Agur eta ohore Eskual-herriari Lapurdi, Baxenabar, Zibero gainari. Bizkai, Napar, Gipuzko eta Arabari, Zazpiak bat besarka lot beitez elgarri. Zazpi Eskual-erriek .................... Haritz eder bat ba da gure mendietan zazpi adarrez dena zabaltzen airetan. Frantzia'n Espainia'n bi alderdietan hemen hiru eta han lau bat da zazpiretan. Zazpi Eskual-erriek .................... Hi haiz Eskual-herriek haritz hori bera arrotza nausiturik maztua sobera. Oi gure arbasoak ez othoi ez beida zein goratik garen gu jautsiak behera.
306
e - ta
K ยก , K ยก ยก , AK ยก xe -
K ยก
A - ra - ba -
D.C.
K K K ยก ยก ยก ยก ยก , , ga - rri.
Urruti nere menditik Sakabi-Egaรฑazpi diskoan. Herri Gogoa 125. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena
M - 35
K K ยกK K ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ,
K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ,
K ยก ยก ยก , ยก
ยก
1 ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก
2
ยก
ยก
ยก
ยกยก
K K ยกK ยก ยกK ยกK ยก K K ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , , , , ยก ยก , K ยก
U
-
rru - ti ne - re
men - di - tik joan
nin- tzan di - ru
-
tu nahirik.
K 2 1 K ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , U
ยก ยก ยก ยก
K ยก ยก ,
turik, er - di - bi - tu - rik,
K ยก ยก ,
ยก tu
-
a
K ยก ยก ,
K ยก
-
U - rru - ti - e-tan ne-re bi - ho - tza,
K ยก ยก ,
K ยก ยกยก , gel - di
-
tu
K ยก
K ยก ยก ,
nin - tzan tris
K ยก ยก ยก ยก ยก ,
-
K ยก
ยก ยก
nahi - ga - be -
K ยก ยกยก ,
K ยก ยกยก ,
K ยก ,
te - rik
pa - ke
san -
K ยก ยกK ยก ยก ยก ร ,
D.C.
ยก
gal - du - rik.
1. Urruti nere menditik joan nintzan dirutu nahirik (bis) urrutietan nere bihotza, nahigabeturik, erdibiturik, gelditu nintzan tristerik pake santua galdurik.
4. Hemen igande goizean meza ezkilak deitzean (bis) zenbat ots goguangarrizko senditu ditut bihotzean haien poza barrenean elizarako bidean.
2. Nere bihotza zegoen Euskalerriaz pentsatzen (bis) egun guztiaz gauza bat beti zitzaidan bai oroitzen zer pozik nintzan bizitzen haurtxo nintzanean hemen.
5. Dana zeguen ederrik, guztia pozez beterik, (bis) intzez loriak, txoriek denak zorionez abesturik, baina guzien gainetik ni nenguen atsegiรฑik.
3. Goguan nuen etxea gaztain artean gordea (bis) menditxo gainean agertzen zan herriko eleiz maitea ta hango kanpandorrea, ainbat oroitzez betea.
6. Ez naiz ni, Jauna, gehiago nere menditikan juango (bis) atxurra nere lagun detela baserrian naiz biziko Zuri eskerrak emango pakez bete nauzulako.
307
Elizatikan konbeturaino Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena
M - 36
K K 1 K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก E - li - za - ti - kan ko - ben - tu-rai-no
e - gin
di - gu - te gal - tza - ra.
E - li -
K K K K ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ร ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , 2
K ยก
ra.
Az - ke - ne-ko e-gu-na da
e - ta
az - ke - ne-ko e-gu-na da
e - ta
az-ke-
Kยก K 1 2 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก , ne - ko e - gu - na da
ยก ยก ร Txin
txin
e - ta goa - zen
guz-ti - ok dan - tza - ra.
Az-ke - ra.
ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกร ยก
K 1 ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ร ,
txi libi- tu - soi-nu - a
txi-libi - tu dan - bo - lin.
txin
txin
K K ยกK ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร 2
lin.
K ยก
K ยก
Ho-rre - la bi-zi ba-gi-na
be - ti
ho-rre - la bi-zi ba-gi-na
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , la bi - zi ba - gi - na
be - ti on - do
be - ti
1
D.C.ยก ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
gi - na - ke Ka - ta - lin.
Elizatikan konbenturaino egin digute galtzara. (bis) Azkeneko eguna da eta, azkeneko eguna da eta, azkeneko eguna da eta goazen guztiok dantzara. Txin txin txilibitu soinua txin txin txilibitu danbolin. (bis) Horrela bizi bagina beti, horrela bizi bagina beti, horrela bizi bagina beti ondo ginake Katalin. Horrela bizi bagina beti ondo ginake Katalin (bis).
308
2
ho - rre -
ยก
Guria Gipuzkoako Dultzaineroen errepertoriokoa. Dultzaina Gipuzkoan, M 2. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena
M - 37
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ,ยก ยก ยก2
ยก
K ยก
ยก ยกK ยก ,
K ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก
ยก ยก ยก ยก ,
K 1 ยก ยก ,
ยก ยก ยกยก ยก
ยก
ยก ยก ยกยก
K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
K ยก
ยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก
K 1 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK , ,
D.C. 2
ร
ยก
ยก ยก ยกยก
BUKATZEKO
ร
ยก
Martxa Sagarna-Montte Gipuzkoako Dultzaineroen errepertoriokoa Dultzaina Gipuzkoan, M 3. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena
M - 38
ยกK ยก ,
K ยก
K ยก ยก ,
K K ยก ยก ยก ยก ยก ,
K ยกK ยก ยกK ยก K ยก ยก ยก ยก, ยก , ยก ,
K ยก
K ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก, ,
K ยก ยก , 1
ยก ยกK ยก ,
ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก , ยก , ยก , ยก , , , ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ,
1 K ยก ยก ยก ,
K 2 ยก ยก ยก ร ,
K ยก ยก ยก ,
K 2 ยก ,ยก ยก K ยก
ยก
K ยก ยกK ยก ยก , , K ยก
D.C.
ยก
K ยก , ยก
309
Orioko arraunlariena M - 39
Gipuzkoako Dultzaineroen errepertoriokoa. Dultzaina Gipuzkoan, M 1. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena
ยก ยก ยก ยกK ยกKยกK ยก ยก ยก , ยก
K ยก
K K ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกยก ยก , , , ,
ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก1 ยก ยกK ยก ยก ยก2 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก , , ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยกK ยก ยกK 1 ยก ยก 2 ยก ยก ร ,ยก ,
D.C.
K ยก
ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ,
BUKATZEKO
K ยก
ยก ยก ยก ยก ร
ยก
Kalejira Herrikoia. Trikitilarien errepertoriokoa. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.
M - 40
K K K ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก K ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ,ยก ยก ยก , ยก , , , K 1 2 K K K ยก ยก K ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , K K K ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกร ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , D.C. 1
2
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ร ยก 310
BUKATZEKO
ยก ยก ยกยก ยก ร
ยก
Erromeria M - 41
Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.
ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยกK K ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยก,ยก ยก ยก , ยก , ยก , ยก , , , ยกยก ยกK ยกยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก 1ยกยก ยกยก ยกK 2ยกยก ยกยก ยกK ยก , , , ,ยก , , K K ยกK ยก K ยกK K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,ยก , , , , , 1 2 K ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยกK ยกK ร ยก ,ยก ,ยก , , ,
ยก ยก ยก ยก ยก ยก
K ยกK K ยก K ยก K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก, ยก ยก, ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก , K ยก
ยก ร ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ร
ยกยก ยก ยก ยก ,ยก
K ยกK ยก ยก ยก ยก ยก
K K ยกยก ยก ยกยก ยก ยก , ,
ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก , ยก ,
ยก ยก
ยก ยก
ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก , ,ยก
ยก1 ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ร
D.C. ร ยก 2ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกBUKATZEKO ร ยก , , ยก , ยก , , ยก
ยก ยก
311
Arabar Errioxako dantzak Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena
M - 42
(1) ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก , ยกยกยก ยก ยก
K ยก
K ยก
ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ร
ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
K ยก
ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก K ยก
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
K ยก
ยก ยกK ยก ยก ยก , ยก ยกยก ยก ยกK ยก , ยก
ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ร
D.C.
(2) ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ,ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร
K K K K K ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ,ยก ยก ยกK ยก ยกยก ยก ยกยก , , , ,
ยก
312
ยก
K ยก
ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ,
K ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก , ยก , , , K ยก
D.C.
Kalejira herrikoia M - 43
Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena
KK K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,
ยก ยกK ยก ยกK ยก
1 2 K K K K ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก , ,
ยก ยกK ยก ยกK ยกK ยก K ยก ยกK ยก ยก ยก , , , ยก ยก ยก ยก 2
ยก ยก ยก
K K 2 K 1 ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก , , ,
K ยกยก ,
1 2 K K ยกยก ยกK ยกยก ยกK ยกยก ยกK ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกK ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยกK ยก ยก ยก ยก ร , , ,
ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยกK , ยก ยก ยก ยกยกยก ร 3
K ยก
3
3
ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก
ยก ยกยกยก ร
K K ยกยกยก ยกยก ยก
K ยก
3
ยก1 ยก ยกK ยก ยก ,
BI AHOTSETAN K K K K K K K ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก ยกK ยกยกยกK ยกยก ยกK ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกK ยกยก , , , , , , ,
ยกยก ยกยกK ยกยก ,
ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
1 ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยก ยกยกยกยก ร
K ยก
K ยก ยก ,
K ยก ยก ยก ยก ยก ร ร
K ยก
K ยก
K ยก
ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก
2
ยก ยก ยก ยก ร
K ยก ยก ,
ยก
D.C.
313
Txuri urdin M - 44 K ยก ยก ยก
K ยก
K ยก ยกKยก ,ยก ,
K K ยก ยกยก ยก ยก ร , ,
Egilea: Ricardo Sabadie Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena
ยกK ยก K ยก K ยก ยก ยก ยกK ยกK ร ยก ยก ยก , ร , , ,
K ยก
K K ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก, ยก ,ยก , ยก , ร ร K ยก
K ยก
ยกK ยก K ยก K ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ร ยก ยก , , ร , ,
K ยก
K ยก ยก ยก ยกKยก ,ยก , K ยก
K ยก
K K ยก ยกยก ยก ยก ร , ,
K K ยก ยกK ยก ยก, ยก ยกK ยก ยก, ร ร , , K ยก
ยก ยก
K ยก
K ยกK K K ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ,ยก ร , ,
K ยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ร , , , ,
1 ยกK ยก ยก ยกK ยก ยกยกK ยกK ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยกK ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก ยก, , ยก, ร ร ยก, ,
2 ยกยก ยกยก ร ร
ยกK ยก ยก ยก ยก ร
314
K K ยก ยก ยก ยก ,
K K ยก ยก ยก ยก ,
ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยกKยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ร ร ยก , ยก,
ยก ยกK ยก ยกK ร , , 1
ร ร
Kยก K ยก Kยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยก ร ร ยก , ยก, ยก ยก ยก
2
K ยก
ยก ยกK ยก ยกยก ยกยก ร ร
ร ร
D.C.
Altxa gaztiak (Athletic) M - 45
Herrikoia, Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena
ยกK ยกK K ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยกK K ยก ยก ยกK , ยก ,ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก , ยก , ยก ,ยก ยก ยก ยก , ยก K K K K K 2 K ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ร 1
K K K ยกK K 1 K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก2 ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ,ยก ยก , , , K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก
1
ร ร
K ยก ยก ยก ยก ,
K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
K K ยกK K ยกK K ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยกยก ยก ยก , ยกยก ยก ยก ยก , ยก , ยกยกยก ,
ร 2
ยก ยก ร ร
K K ยก ยก ยก ยกK ยกKยกK ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร , ,
1 2 ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยกKยกK ยก ยกK ยกK ยกK ยก ยก ยก K ยก ยกK ยก ยกK ยก ร ยก ยก , , , ,
ยก
D.C.
315
Beti eskamak kentzen Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena
M - 46
K K K ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
Be - ti es - ka - mak ken - tzen, ken- tzen, ken - tzen, ken - tzen,
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก Be - ti
ยก
es - ka - mak ken - tzen,
K ยก ยก ,
K ยก ยก ,
ken - tzen,
ken - tzen,
ยก ยก ยก ยก ยก ยก
ยก ยก ยก ยก
Zer ga - ra gu,
nor ga - ra gu,
ยก ยก ยก ยก ยก ยก
ยก ยก ยก ยก
zer ga - ra gu,
nor ga - ra gu,
ken - tzen, ken -tzen.
K ยก ยก ยก ยก , ken- tzen,
ร
ken - tzen.
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
eus
-
kal - du
-
nak
ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก eus - kal - du
-
ga - ra
Beti eskamak kentzen, kentzen, kentzen, kentzen, kentzen, kentzen. Beti eskamak kentzen, kentzen, kentzen, kentzen, kentzen.(bis) Zer gara gu, nor gara gu, euskaldunak gara gu, zer gara gu, nor gara gu, euskaldunak gara gu.(bis)
316
K ยก ยก ยก ยก ,
ga - ra gu,
ร gu.
Udaberria Egilea: Jose Inazio Ansorena Miner Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena
M - 47
ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก
K ยก
ยก ยก
ยกยกยก
1
ยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,
K ยก
ยก
2
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
K ยก ยกK ยกยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกยก ยกK ยก ยก , , ร , , 1 2 K K K ยกยกยกยก K ยก ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ,
K K ยก ยก , ยก ยก ยก ,
ยก1
K ยก
K ยก
ยก ยก ยก 2
ยก ยก ยก ยก K ยก
K ยก
K ยก
ยก
K ยก ยก ยก , K ยก
ยก ยกK ยก , ยก ยกK ร ร ,
K ยก
K ยก ยกK K ยก ยก ยก ,ยก ยก , K ยก
D.C.
ยก ยก
ยก ยก
317
Puntepioa Herrikoia. Bizkaiko albokarien errepertoriokoa
BES -1 ( )
K ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
( ) ¡
¡ ¡ Ì ( )
K ¡
¡
K ¡
¡
( ) ¡
K ¡
( )
K ¡
K ¡
( )
K ¡
K ¡
K ¡
K ¡
K ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡¡
K
K ¡
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K
K
¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡
K ¡
¡¡
¡
K ¡
¡
¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡
¡
K K K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ K ¡
¡ ¡ ¡
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
K
K
¡Ì ¡ ¡¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ K
K
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
318
K
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡
Josepa Antoni Herrikoia. "Katuaren testamentua" kantutegian. "Arratiako kanta galduak" diskoan. Arratia Konpainia 1937. Ak-37.2006.
BES -2
Jo - se
-
Ì Ì
¡ ¡ ¡ K ¡
¡
ba - ten
a
¡ ¡K ¡
K ¡
e - mon 1
Ì
K ¡
¡ -
la
-
¡
K ¡ ¡ ,
ez
a - rren
¡
K ¡
¡ ¡K ¡ ,
ko - lo
-
re
¡
¡
paAn - to - ni
K ¡
tan
K ¡ ¡ ,
K ¡ ¡¡
¡ ¡ Ì
K ¡
go - rri
Ì
¡ ¡Ì ¡
ba,
ai - tak K ¡
K
¡ ¡ ¡ ¡ bi - la
2
¡ ¡ ¡ Ì ÌÌ
K ¡
K
¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
tu - ko
do K ¡
deu
BUKATZEKO CODA-ra
K ¡ ¡ ,
¡ ¡
¡ ¡ ¡ -
ka - pi -
-
te - rik
Ì
¡
se
-
na -
K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ Ì
rra. K ¡
¡ ¡ ¡ 1
Ì
¡ ¡Ì ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡
D.C.
3
K ¡
K ¡
ÌÌ
¡ ¡Ì ¡
K ¡
¡ ¡ ¡
CODA
ÌÌ
¡
JosepAntoni, kolore gorri kapitan baten alaba, aitak doterik emon ez arren bilatuko deu senarra. Astelenean ezkondu eta, martitzenean basora, eguastenean orbela batu, eguenean etxera. Bariekuan bendeja prestau zapatuan be plazara, domekan bere apaindu eta hamarretako mezara.
319
Txikitxuterik Herrikoia. Maurizia Aldeiturriaga. "Maurizia, Leon eta Basilio" diskoan. Elkar-165. Transkripzioa: J. M. Beltran Argiรฑena
BES -3
K ยก K K K K K ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ,ยก ยก ยก ,ยก X , ( )
ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ร ยก , , ยก ( ) ยก
1, 2, 3 K K K ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก , ,
K ยก K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ,ยก ยก ยก, ,ยก ยก ร ยก , ยก ยก ,ยก ยก ยก XX ( )
4
Txikitxuterik aitek eta amak bainindaude nonbradu estudioak irakatsiten Salamankara biraldu. Salamankatik nentorrenian bidean neban pensadu estudiante tunante baino hoba nauela ezkondu.
Ai ezkondu nintzan ezkondu baie ein jatan damutu fraka baltzetan hari zurie sekule ez jatan faltadu.
Martxa gisako Julen Begoรฑaren bertsioa
( )
K ยก ยก K ยกK ยกK K ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก K ยกK ยกK ร ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร , , ,
K K ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก , , , , , 1 K 2 ยก ยก K ยก ยก K ยกK ยกK K ยก ยก ยก ยก ยกK ร ยก ( ) ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ร , ( )
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก , ยก , , ยก , , K K K ยกK ยก ยกK ยก K ยกK ยกK ยฐ ยก1K ยก ยกK ( ) ยก ยก ยกK ยก K ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก , , , ( ) ยก ยก ยก ยก ยกK
K ยก
ยก ยกK ยก ร ร
ยฐ ยก2K ยกK ยกK K ยกK K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก , , 320
Ababatxuek lo ta lo BES -4
J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklórico" liburutik hartua.
( )
K ¡
¡ A
-
¡ ba
( ) ¡
¡
¡
zuk
( ) ¡
¡ ¡
Ì
K ¡
K ¡
ba
¡ -
¡ ¡
Ì e
( )
-
¡ ¡
¡
gin - go
lo
¡
¡
txu - ek
lo
ta
¡
¡ ¡
rain
e - ta
nik
ge
¡ ¡
Ì
ta
lo
¡
Ì Ì -
¡ ¡ ¡¡
or - du - en
ba
¡ -
ro
¡¡ ¡
¡
ten
Ì
bi - ok K ¡
Ì lo
glissando
glissando
¡¡
¡
do - zun K ¡
lo
¡ ¡ K ¡
Ì Ì
¡
¡ ¡¡ ¡
zuk gu - re
( ) ¡
-
K ¡
o
¡ ¡
¡
Ì
¡
ummm
¡¡
Ì
Ì
ummm
lo
ummm.
Ababatxuek lo ta lo, zuk orain eta nik gero, zuk gure dozun orduen baten, biok egingo lo ta lo. Ummm, ummm, lo, ummm
321
Donostiako BES -5
J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" liburutik hartua.
ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ( )
Do - nos
( )
ยก ยก ยก ร lak
ba
ti - a - ko
ยก ยก ยก ร
ยก
txu
ba - tek
di - tuz
za - ba - lak:
an - txe
ยก
ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกK ยก
-
K ยก
tek
i - ru
2
ร
K ยก
a - lar - gun
1
ยก ยก ยก
ยก ยก ยกยก
ร
ga - lan - tak.
K ยก ยก ยกK ยก ยกยก ,
ยกยก
Do-nos
-
ba - tek
ti - a - ko
eu - ke - zan
2 K 1 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร ,
K ยก
e - rri - txu
a - lar - gun
D.C.
ba - tek
i - ru
BUKATZEKO
ยก ยก ยก ยก ร ร
Donostiako erritxu batek egalak dituz zabalak: antxe eukazan alargun batek iru alaba galantak.
e - ga -
ยกยก ยกK ยก ยกยก ยก ,
ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกยก an-txe
ยก ยก ยก ยก
eu - ka - zan
a - la - ba ga - lan - tak.
322
K ยก
ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกยก
ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก , ยก
( ) ยก ยกK ยก
e - ga -
ยก ยก ยก ยก
K ยก
a - la-ba
ยก ยกK ยก ยกยก
ยก
ยก ยกยก
lak di - tuz za - ba - lak
e - rri -
ยกร
ยก ยก ยก ยก ยก
ร ร ( )
ยก ยก ยก ร ร
( ) ร ร
( )
-
K ยก
ยกยก
Amaia (Arratiatik Txilibrin) BES -6
Silbestre Elezkano"Txilibrin"albokariaren errepertoriokoa. Transkripzioa: J. M. Beltran Argiรฑena (orhiko xoria diskoan / Elk-729)
( )
ร ร A
( )
-
-
-
ยก ยก
ร bo
ร ร
ร ร
-
ka - ri
ยก ยก ร ร
rra
-
tia - tik
-
li
ร -
ยก ยก ยก
ยก ยก ยก
ยก
-
ยกยก ยก
ka,
al -
ร ร
ร ร
ร ร
brin.
( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ( )
albo
ร ร
Fine
ร
ร Txi
-
ร ร
ร ร
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร
ยก ยก ยก K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก
ยกยก ยกยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร ( ) ยก
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก
ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ร ร ยก
D.C.
Arratiatik alboka, albokari Txilibrin.
323
Deia J. M. Beltran Argiรฑena "Egurraren orpotik dator" diskoan. NO-CD Rekords. CDNO-04
BES -7
N Oso librea N K Kยก K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก , ร ยก , ร ,
N K ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
Bizia
( )
ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ( )
K K ยก ยก S ยกK K ยกK K ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก 4 , , ,
Oso librea
ร
3 K K S K K K K ยก K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก , ยก, ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก , ยก4 ,ยก ร ,
( ) ยก ยก ยก ยกยกยกยก ยกยกยกยก ยกยก
( )
ร ( ) ร
324
ยก
Bizia
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
K ยก 5 ยกS ยก K ยก 7 K ยก 5 ยกS ยก K ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 4 ยก, ยก ,ยก ยก ยก ยก 4 , , 44
Oso librea
K ยก ยก ,
ยกยก
ยกยก
ยก
5 1 S 2 7 K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร 4 ,
K ยก ,
Sorgin etxean J. M. Beltran Argiñena. (Otazu, 1994-09-08) "Arditurri" diskoan. Elkar-614.
BES -8 ( )
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡
¡¡¡ ¡ ¡
( )
¡
( ) ¡
( ) Ì ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ 1
K ¡
K ¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
1
¡
K ¡
2
2
Ì¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ 1
¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ Ì ¡ Ì
2
D.C.
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡
Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ BUKATZEKO
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì
¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡
K ¡
¡
325
Rap Egilea: Oskar Mtnez. de Gereñu Moldaketa J. M. Beltran Argiñena
BES -9 ( )
¡ ¡ ¡¡
( ) ¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡
K ¡ Ì ,
¡¡
Ì ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ( ) Ì
K ¡
Ì
326
K ¡¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡
ÌÌ
¡ ¡ K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì
¡
¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡Ì
¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì ¡ ¡¡ ¡
K ¡ ¡ ,
¡¡
Ì Ì
¡
ÌÌ
( ) ¡ ¡ ¡
¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( ) ¡ ¡ ¡
¡
K ¡
¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡
Ì
K ¡ ¡ ,
K ¡
¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì
( )
( ) Ì
¡¡
K ¡¡ ¡ ,
K ¡
¡
¡¡
¡
¡¡
¡¡ ¡ ¡ Ì
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
¡¡
¡¡
¡
ÌÌ
¡¡ ¡ ¡ ¡
¡¡ ¡ ¡¡ ¡Ì K ¡¡ ÌÌ ,
K ¡
¡
¡
Izar iheskorra X. Solano / J. Garmendia Etzakit taldea. Triki Elkarlanean KD-485. Izar iheskorra kantaren albokarako zatiak
BES -10
7
Ì ¡¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ Ì
Ì
Ì
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ,
Ì
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
Ì
Ì
K K ¡ ¡ ¡ , ,
ERREPIKATZEKO
JARRAITZEKO
¡
Ì
KJARRAITZEKO ¡¡ ¡¡ ÌÌ ,
¡¡ ¡ Ì
Ì
K ¡ Ì ,
¡ ¡ ¡ ¡
D.C.
ÌÌ
Ì
BUKATZEKO
¡ ¡¡ Ì
K ¡ ,
K K ¡ ¡ ¡ , ,
K¡ ¡ ¡ ¡ , ¡
Ì ÌÌ
¡¡¡¡
K ¡ ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , , , ¡
Ì K ¡¡ ¡¡ ,
¡¡¡¡ Ì
K ¡ ,
ERREPIKATZEKO
ÌÌ
7
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
327
Hilbehera BES -11
Izukaitz taldea. "otsoa dantzan" diskoan Xoxoa. X-11.132.
K ยก ยก ยก ยก ร ร ยก ยก ยก , ยก ( )
ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยกK ยก ยก ร ร ,
( ) ร
ร ( ) ยกK ยก
ร
K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ,
K ยก ยก ยกK ยก ร ยก ยก ยก ยก ร ร ,
ร ร
ยก ยกK ยก ร ร ( )
K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ,
ยก
ร ร
ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก , ยก ยก ,
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร ร ร
ยก
ยก ยกK ยก ยก ,
ERREPIKATZEKO BUKATZEKO K K ยก ยก ร ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก,
( )
Hanka hotzak BES -12
Egilea: Anthony Alan Griffin. Alboka taldeko "Bi beso lur" diskoan. Aztarna AZ-004.
( )
ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก
( ) ยก
1 2 Kยก ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก, ยกยก ยก ยก
43
( ) ยก
328
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 1 ยก 2 ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ,ยก
D.C.
Ezpatadantza (Oskorri) BES -13
ยก ยก ยก ยก ยก ร 43 ยก ร ยก ร ( )
( ) ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก
A. Latxa - N. de Felipe. Oskorri. "Hau hermosurie!" diskoan. Elkar. ELK 78. A
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก , ยก
K K ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยกยก ยกK ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยกK ยกยก ยก , , ,
A bis K K ยกยก ยก ยกK ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยกK ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ,
( )
K ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยกยก ยกK , , ,
K K K K 3 K K ยก K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ( )
( ) ยก
2
K 3 K 1 K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , 3
( ) ยก ยกK ยก ยกK ยก
( ) ยก
K ยก
K K K K ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
A bis-etik ra eta jarraitu
K K ยกร ยก ยก ยก
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ,ร , ยก , ,
Kยก K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก , ( ) ยก
A bis-etik ra eta jarraitu
7
ร ร
1. Gerra oihurik nahi bazendu, hau duzu ezpatadantza, lur zahar honek eskatzen du erraietatik bengantza.
4. Baina egia ulertzeko entzun gauza bat bakarrik; herri harro hau ehortzeko ez da sortuko indarrik.
2. Eztarri ezpatak alerta, kopla eder ta zorrotzak, Ez gaitezen sekula gerta geure etxean arrotzak.
5. Jo ezak, lagun, sano gogor panderua ta gitarra, batasun indarrak dituk hor, hau duk aire herritarra!
3. Mende luze isil latzetan mihietatik zintzilik, egun ilunpe garratzetan gogo gintuzkete hilik.
6. Oi albokari, izan zintzo, putz egiok adarrari, odol beroa zaiguk mintzo, lot guztiok burrukari.
329
Bosteko Hitzak: Juanjo Uria. Musika: J. M. Beltran Argiรฑena. "Hirugarren koxkan" diskoan. IZ 318. (Kopla albokarako moldatua)
BES -14
3 K K K K K K K7 Kopla ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,ยก , , ยก 43 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
Jaun an - dre - ok al-bo - tik da-to-rren
( )
a-hots li-rai - na,
e-do -
K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก , nor li - lu - ra - tu e - ta hun - ki - tze-ko hai - na,
Pa - sai - a - ko/a rran-tza - le ba- ten a -
K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก , , , ( ) ยก
la - ba da bai - na
( )
guk ez
du - gu
o-rain - dik le - ga - tzik
jan ha - la-jai - na.
K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
7 K K K 1 2 K K ยก ยก ยก ยกยกยกยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ( )
( )
K 1 K 2 7 K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ,
N N N ยกยก ยก ยก
Kยก K ยก ยก ยก , ยก ยก, ยก ยก ยก
K ยก ยกK ( ) ยก ยก ยก ยก , ยก ยก 330
ย
ยก ยกK ยก ยก ,
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยกยก ยก ยก
( ) ยก ยกK ยก
Kopla
7
ยก ยก
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 1
K ยก
2
Kopla
ย
K ยก
ยก ยก N N N ยก ยก ยก ยก
ยก Kopla
ย
K ยก ยก ,ยก
( )
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ , ,
K 1 2 K ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ( )
ALBOKARAKO MOLDATUTAKO TARTEA
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( ) ¡
¡
¡
K ¡¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ , ( )
7
2.
¡ ¡
¡ ¡
Kopla
¡¡ ¡ ¡
¡ ¡¡
¡ ¡ ¡¡
BUKATZEKO
Ì ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Jaunandreok albotik datorren ahots liraina, edonor liluratu eta hunkitzeko haina, Pasaiako arrantzale baten alaba da baina guk ez dugu oraindik legatzik jan halajaina. Orioko seme hau taldeko Xakilixuta, antena beti erne ipar aldera piztuta, horrez gain pastelero ofizioz jabetuta, beti daukagu neska politez inguratuta. Talde honen sortzaile aizu zaitugunez gero, agian errespeto apur bat duzu espero, baina hain zara gizon berritsu eta saltsero, ezin egongo gara zure mende egunero. Orain gaztena nor den dagokigu bereiztea, helburutzat ahalik eta gehien ikastea, baina komeni zaigu zuei jakin araztea, atsegin dula neska gazteekin amestea. Tanborradetan eta kaldererotan afana, donostiarra baina errez moskeatzen dana, gogoko du musika baita ere patxarana, horra zein talde txukun ta xelebrea garana.
331
Itxinako behe-lainoak Egilea: Kepa Junkera Urraza. Ibon Koteron & Kepa Junkeraren "Leonen Orroak" diskoan. Elkar-449.
BES - 15
A
( )
ยก ยก ร ร ยก ร ( )
ร
ยก ยก ยก ร ร ร
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก
K ยก
K ยก
ยกยก ยก ยก
ร
ร ร
K ยก
K ยก
ยกยก ยก ยก
ร ร
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก
Bukatzeko Coda K ยก
K ยก
ร ร
ร ร
K KK K K K ยก K ยก K ยก K ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , , , ( )
B
KK K KK K K ยก ยก K ยก K ยก K ยก K ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , , K K ยก ยก ยก ยกKยก ยก ยก ยก ยก ยก , ( )
( ) ยกK ร
D
ยก ยกยกยก ยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
ร
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
3
( )
K ยก
ร ยก ยก ยก ยก ร
ร ยก ยก ยก ร ร
K ยก
ร
K ยก
3
ร ยก ยก ยก ร ร
ร ยก ยก ยก ยก ร
ร
ร ร
ยก
Coda
K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก
332
K ยก
ร ร
K
ยกยกยกยก ยก
K ยก
ร ร
ร ร
Martxa herrena BES - 16
Juan Mari Beltran Argiรฑena "Arditurri" diskoan. Elk-614.
( )
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ร ร ยก
ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ร ร
K ยก ยกKยก ยกK K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกKยก ยก ยก ยกยก , , , , ,
K ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ร ยก ยก, ร ,
K K K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ร , , , ,
( )
K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก, ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ร ร , ,
( )
ยกยก ยกยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร
( )
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ร ร
( )
ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร
( )
( )
K ยก
333
Arditurri Juan Mari Beltran Argiñena "Arditurri" diskoan. Elk-614.
BES - 18 17
¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡
Ì
-
tu - rrial - de - an
¡¡
¡
la - mi - ek
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Ì Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Ar - di
ka - ko
Kopla
Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡K ¡ ¡
K ¡
"A - ve
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ K ¡
u - ju - ka
1
Ì
1
Ì
Ce - sar"
en - tzun
1
e - rre-
¡ ¡ ¡
2
Ì
¡ ¡ Ì
¡ ¡ Ì2 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
2
¡ Ì ¡
Kopla
¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ Ì2 ¡ ¡
Arditurri aldean "Ave Cesar" entzun errekako lamiek ujuka erantzun. Eskutik eskura Arkaleko harria sorgiñek egina da Olaberriko zubia. Neguan bailara otez horitua Altzibarko bileran "suelto" ta "agarraua".
Ì
¡ ¡
¡ ¡K ¡ ¡¡
Kopla
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡
334
¡ ¡ ¡ ¡
Ì Ì
e - ran - tzun.
¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
Ì
¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡
Alboka zortzikoa Juan Mari Beltran Argiรฑena
17 BES - 18
K ( ) ยก ยก ยก, ยก K ยก , ยก
ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ,
( )
( )
ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ,
K K ยก ยกK ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,
K ( ) ยก ยก ยก , ยก
K ยก
1
2
ยก ยก ยกK ร ,
ยก ยก ยก
K K ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ร , ,
K ยก ยกยก ยกยก ยก ยกK ร ยก ยก ร ยก , , 1
ยก ยก
ยก ยก ยก
K ยก
K ยก ยก ยกยก ยก ยก , D.C.
K ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก , , 2
ยก
ยก
Adarra (mazurka) Egilea: Anthony Alan Griffin. Alboka taldeko "Lorius" diskoan. Resistencia. RESC 126.
BES - 19 ( )
ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ร ยก ยก , , , ( ) ยก
ยก ยกยกยกยกยกยก ยก ร ( ) ยก
ยก
ร
ยกยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก, ยก ,ยก ยก
ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก , ,
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก, ยกยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก
D.C.
ร
335
Sugoiren dantza Egilea: Ibon Koteron. Ibon Koteron & Kepa Junkeraren "Leonen Orroak" diskoan. Elkar KD-449.
BES - 20 ( )
K ยก
ยก ( ) ยก
K K ยก ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก , , ,
( ) ยก
K K K K K K ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก , , ,
K ยก
K ยก
K K 1 2 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK K ร ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ,
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยกยกยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )
( ) ยก
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร ยก
K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก
( ) ยก
K K ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
( ) ยก
1
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร
ร ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร 2
( ) ยก
( ) ยก
K ยก
K ยก
ยก ยก ร ยก ยก ร
K K ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก
ยกยก ยก ยก ยก ยกยกยก ยก ยก ยก 336
ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ร ร
ยกยก
San Adriango zelai berdeak Egilea: Agustin Zufiria
BES BES -- 22 21 ( )
K ยก
K ยก
E ยก ยกยกยก ยก ( )
K ยก
1 2 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ร
Kยก Kยก Kยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก X
( ) ยก
ยก ยก ยก ยก ยก
ยก ยกK ยก ยก ,
1
K ยก
K ยก
K ยก
ยก ยก ยก ร
2
K ยก
ยก ยก ยก ยก
K ยก ยก ,
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก ( ) ยก ยก ยก ยก , 1 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
( ) ยก
( )
K ยก ยก2 ยก ยก ยก ยก ,
K ยก ยก ,
K K 1 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , 2
( ) ยก ยก ยก
ยก
ยก ยกยก
ร ร
D.C.
KBUKATZEKO ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ,
ยกยก
337
Hurrean urrin sarri BES - 21 22
Hitzak: Ibai Atutxa. Musika: Fede de Dios.
K ( ) ยก ยก 3 4 , ยก ร ( )
N ยกยกยกยกยกยก
ร
N K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก , ยก ยก K (ยก )
KN K 1 K N ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก , ยก ยก, ยก ยก ร K ยก
2 ( ) ยกK ยก ร
ร ร
ร ร
ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร
ร ร
ร ร
ร ร
ร ร
N ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร
ร ร
ยกยกยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )
( )
K ยก
ร ร
N KN K N K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยกยก ยก , ,
( ) ยก
( )
K ยก ยก ยก Nร ยก ยก ยก ร ,
1
K ยกยก
K K K ยก ยก , ยก ยก ยก ร ร ,
2
K ยกยก
K K ยก ยกK ยก ยก ยก ร ร , ,
ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ยกยกยกยกยกยก ยก ยก ยก , ( )
( )
338
K ยก
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ร , ,
N ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
K ¡¡
K ¡
1 ¡ K ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ K Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , , , ,
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ K ¡
K ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
N ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ , , KN K ¡ Ì ¡ ¡ , ¡ ,¡ Ì
¡ ¡
ÌÌ
N ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ N¡ ¡ Ì ¡ , ¡ ¡
( )
( )
2
( )
( )
K ¡K K Ì ¡ ¡ , ¡ ¡ Ì ,
K K K K ÌÌ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ , , , ,
K Ì ( ) ¡ K ¡ ¡ ¡ , Ì , 2
1
K ¡¡
Ì Ì
Ì Ì
N ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
Ì Ì
¡ ¡
Arreta erreta larri-rri arrats arrotz harrigarri-rri arreta erreta larri-rri arrats arrotz harrigarri-rri. Irrizko arrasto urri hurrean urrin nau sarri-rri irrizko arrasto urri hurrean urrin nau sarri.
339
Kale nagusia Dantza berria (1) Juan Mari Beltran Argiñena
BES - 23 ( )
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ( ) ¡
¡ ( ) ¡
¡
K ¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡
¡
¡ ¡¡
¡ ¡ ¡
( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
340
¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡
¡
Ì
K ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
K ¡
¡
¡ ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡
¡
K ¡
D.C.
BUKATZEKO
¡ ¡ Ì
¡
Polka erraza BES - 24 25
Juan Mari Beltran Argiñena
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
K ¡
¡
¡
¡¡ ¡ ¡ ¡
¡
K
Ì
¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
¡
¡¡
Ì
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
¡¡
¡ ¡ ¡ ¡
¡
D.C.
Ì
341
Albokarien Hernaniko seigarren topaketa 25 BES - 24
Hitzak: Estitxu Eizagirre. Musika: J. M. Beltran Argiรฑena (1999)
7
( )
ยก ยกยก ร
ยก ยกยก ยก ร
ยก ร ร
K Kopla ยก
ยก ยก ยกยก
ร ร
ร
ยก
Sei- ga- rren to - pa Txi - li - brin, Juan, Eu -
( )
ยก ยกยก ยก ยก ร ยก
ร
ke - ta ge - nio
( )
ร
os - pa- tzen da biz-kai - ta - rrak
ยก
gin gai - tzik. zi - re - nak.
( )
ยก ยก ยก
po - zik, de - nak,
ยกยก ยก ยก ร
ร
K ยกK ยก ยก, ยก, K ยก
K ยกยก ยก ,
( )
ร ร ( ) ยก ยก ยก
ยก 342
K ยกK K K ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , ,
K ยก
ร ร
Kopla
ยก ยกยกยก
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก
ย
K ยก
ta men-dee - tan al - bo - ka - ren
ยก
ยก ร ร ka - sik tres - nak
ร
ร ร
K ยก
K ยกK ยก ยก, ยก,
ร ร
K ยกK K K ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก , , , ,
K ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก , ,
K 7 ยก ยก ยก ยก ยก K ยกK ยก ยก ร ยก ยก ยก , ยก ยก ยก , K ยก
ยก ยก ยก ยก ร
ez di - o/ei - zan- du
bi - zi de - na bai - zik. e - man zi - o - te - nak.
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
( )
( ) ยก
ยก ร ร
ยก ยก ยก ยก ร ยก
ยก ร
ร
ยก ร ยก ยกยก ยก ยก
den- bo- rak al - bo - ka - ri as - pal - di xa - mar gaz - te
Sor- tu zen ez - ke - roz - tik Bi - zi - rik i - raun ze - zan
ez da i - raun du - e - na e - te - nik ga - bear - na - sa
( )
ยก ยก ยกยก ร
ร
ร ร
ยก ยกยก ยก ร
K ยก
ยกยกยกยกยกยก
ยก ร ร
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , K ยก
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร ,
K K ยกยก ยก ยกยก ยก , ,
( ) ยก ยก ยก ยก
ยก ( )
K ยก K ยก K ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก K ยก K ยก K ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก , ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , , ,
7
ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ร ยก ร ร
ร ร
K ยก
ยก ยก ยกยก
ERREMATE GISA K K ( ) ยก ยกยกยก K ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,
K ยก ยก ยก ยก ร ร ยก , ( ) ยก
Kopla
ย
ร ร
ร ร
ยกยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
K K K ยกยก ยก ยก ยก ยก, ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ร ร ,
K K Kยก ยกยก ยก ยกยกยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก , ร ยก ยก ร , ,
7
ร ร
1. Seigarren topaketa ospatzen da pozik Denborak albokari Ez dio egin gaitzik.. Sortu zen ezkeroztik ta mendeetan kasik ez da iraun duena bizi dena baizik.
3. Lehen taldeak badu grazia ta letxea, alboka Alan Griffinen esku erortzea. Besterik ez zen falta, hauxe da trantzea! Irlandesak euskaldunei adarra jotzea!
5. Xabaltx taldeak duen jotzeko irrika! Nahiz polifonia zen beraien musika bihurtu da poligamia benetan polita musika talde bati adarra jarrita.
2. Txilibrin, Juan, Eugenio bizkaitarrak denak, aspaldi xamar gazte izandu zirenak. Bizirik iraun zezan albokaren tresnak etenik gabe arnasa eman ziotenak.
4. Ibon Koteronek du kuadrila osatua, trikitixa nahiz ta zen infernuko auspoa. Ta txalaparta berriz jentilen jokua egiten dute gaurko musika kultua.
6. Eguerdian bazkari ederra dugunez albokariak bete jan eta edanez ta muxugorritzean joko dute errez alboka edo trabeska zuzen inork ere ez.
343
Gogoaren bidezidorretatik Juan Mari Beltran Argiñena "Orhiko xoria" diskoan. Elkar 729.
BES -26
K K Ì K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 43 ¡ , ¡ , ¡ ¡ ¡ , ¡ ,¡ ¡ ¡ Ì
K ¡K ¡ ¡ ,¡ , ¡¡¡ ¡
K K ¡ ¡ , ¡ ¡, ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
( )
( ) ¡
( )
K
¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ¡ ¡ ¡
K K Ì ¡ ¡ , ¡ ,¡ ¡ ¡ Ì ( ) ¡
K
TXALAPARTA
¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ¡ ¡ ¡
K
¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡
¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡Ì ¡ ¡
( )
Ì ¡ ¡ ¡ Ì 2
( )
43
ÌÌ
K K ¡¡ ¡ ¡ ,¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
K K K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡, ¡ ¡ Ì
( )
( ) ¡
K
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡ O ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , , , ¡ , TXIRULA
1 2 ¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , , , ¡ , ,
344
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก1 ยก ยก 2 ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก , ยก , , , , , 43 K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก , ( )
K K K 2 ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก , 1
( )
ยก ยก ยก
K K ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )
K ยก
1 K K 2 ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร , ,
( )
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ร ( ) ยก ยก ยก ยก , ร ( )
ร ร
K ยกยก ยก ยกK ยก ยกยก ยก ,
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
ยก ยกยกยก ยกยกยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ร
345
Leonen orroak BES - 27
Egilea: Ibon Koteron. (Transkripzioa: J. M. Beltran) Ibon Koteron & Kepa Junkeraren "Leonen Orroak" diskoan. Elkar KD-449.
K K K ¡ ¡ ¡ K K ¡K ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì
¡ ¡K ¡ ¡ ¡
K K 1 ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì
K ¡ ¡ ¡ Ì K ¡
¡
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ,
K ¡
¡ ¡ Ì ¡
¡ ¡ ¡ ÌÌ 2
K ¡
FINE
K
K
¡¡ ¡¡ ¡
¡¡ ¡K ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡ K ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡K ¡K ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, , ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡K ¡K ¡¡ K ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , ¡ K ¡ ¡¡1 ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ,
K ¡
¡
K ¡
2 ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ÌÌ
K K K K K K ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ,
¡K ¡ ¡K ¡ Ì ¡ ¡ ¡K ¡K ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
346
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡K Ì1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ,
K ¡Ì ¡ ¡
K ¡
¡
K ¡
2 D.C. eta FINE Ì ¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡
K ¡
Mendietan (Albokarako idatzitako zatia) Jose Olaizola Gabarain (1883-1969)
BES - 28 ( ) ¡ ¡ ¡
( ) ¡ ¡
¡ ¡
¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡
¡ ¡
¡ ¡¡
¡
¡¡ ¡¡ ¡¡
¡¡ ¡¡ Ì¡
¡ ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡¡¡¡¡¡ 6
6
6
( ) Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì 6
6 6
( ) Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
6
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì Ì
6
347
Loretxoa Egilea: Benito Lertxundi. Albokarako bertsioa: Iñigo Ibarretxe. Exkixu taldea / Moldaketa eta transkriptzioa J. M. Beltran.
BES - 29
K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì E¡ ¡ , ( )
K ¡
( ) Ì
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
( )
Ì ( ) ¡K ¡
K ¡
( ) ¡
K
K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ,
1
K
K ¡
¡¡¡ ¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
K ¡
K ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
K ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
348
¡ ¡ Ì
K ¡
¡¡
K ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ K ¡
K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ Ì ¡ ¡
( ) ¡
2
K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
K ¡
( )
K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ,
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , K ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
K ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K
K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì
K ¡
( )
( ) ¡
K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ,
K K K K K ¡K K ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( ) ¡ ¡K ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì
K ¡
K ¡
Ì ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡
K K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K K K ¡K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì ¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
Ì Ì
Baltseoan eta saltoka BES - 31 30 ( )
Juan Mari Beltran Argiรฑena
7
Baltseoan
ยก ยก ยก ร ยกยก ร ยก ยกยกยก ยก ยก ยก ร
ร
ยก
ร ร
ยก
ยก ยก ยก
ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ร
ยกยก
ร
ยก
ร ร
K ยก
( ) ยก
ยก ยก ร ร
( )
ยก ยก ยก
ยก
ร
ยก ยก ยก
ยก ยก ยกยก
ยก
SaltokaK
( )
K ยก
ร ร ยก ร ยก K ยก
( )
ยก ยก
ยก
ยก ยกยกยกยก
Baltseoan
ย
ยก ยก ยก ร ร
K K ยก ยก ยก ยกยก ยก ,
ยก ยกKยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก , , ,ยก ยก,
K ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก , ยก , ร , , ร
ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ,
( ) ยกK ยก ยก
K K K K K ยก ยกยกยกยกยกยก ยก ยกยกยกยกยกยกยก ยก ยกยกยกยกยกยกยกยก ยกยกยกยกยก ยกยกยกยกยกยก ยก ยกยกยกยกยกยกยก ยก ยกยกยกยกยกยกยกยก ยกยกยกยก
( )
( )
ร ร
K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ,ยก ยก ,ยก ยก ,ยก ยก ,ยก ร ร ,
K ยก K K ยก Kยก ยกK ร ยก ยก ยก ยก ,ยก ,ยก ยก ,ยก ,ยก , ร , ( )
ยก ยก ยก
ยก
K ยก
K ยก
ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก
K ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ,
Baltseoan K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ร ร ยก ย ยก ยก ยก ร ร
349
Akelarre
Egilea: Parradust taldea. Parradust taldearen partituran oinarriturik egindako transkriptzioa.
BES - 30 31 ( )
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( ) ¡
1 2 K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
1 2 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
( )
K K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ , K ¡
K K K K K 1 2 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , , , ( )
( )
1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡
K¡ K K¡ K K K¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì Ì , , , , 1 2 K ¡ K¡ K ¡¡ ¡ ¡ ¡ K K ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ,¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )
2
K ¡
1 2 K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì , K¡ K K K¡ K 1 ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì , , , K 2 K ¡¡¡ ¡ K ¡¡¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , , , ¡ , ,¡ ¡ , ,
( ) ¡
K K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ , K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ,
¡ ¡ K ¡ ¡ ¡K ¡¡ ,¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡, , , K ¡¡ K ¡¡ K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ,¡ ¡ ¡, ¡ ,¡ ¡ ¡, ¡ ,¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ¡ ¡ ,¡ ¡ ,¡ ¡
350
K ¡ ( ) ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , K K 1 2 K ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ,
¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K K K K K ¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ , , , 1 2 K ¡ K¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K K ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ,¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,¡ ¡ K K K¡ ¡ 1 2 K ¡ ¡ ¡ K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , K K K K K 1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ , , , , K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ , ¡ ¡ , ¡ ¡ , ¡ ¡ , , , ¡¡ ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K K K ¡ ¡ ( ) ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ , , , , ( )
2
K ¡¡¡ ¡ ¡ , ¡ , K ¡¡ K ( ) ¡ ¡ ¡ , ( )
¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡, ¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡, ¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡, , , , K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,
K ¡ ¡ ¡¡ ¡, ,
K ¡¡ ¡ K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡, , , ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
1 2 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
( )
K ¡ ¡ ¡¡ ,¡ ,
K ¡
¡
351
Oihaneko zuhainetan Txanbelaren errepertorioko Zuberoako kantu herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
BES - 32 ( )
¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì Oi- ha -ne - ko
( )
zu- hai- ne - tan
e - der zu - hai - nik
¡¡¡ ¡ ¡ Ì
Eu - ro - pa - ko
po - pu - lie - tan
K
¡ ¡ ¡ Ì ¡
¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì
( ) ¡
Ì ¡ Ì Hu - ra
K ¡
¡ Ì
za - ha - rre - na,
¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì
¡¡¡ ¡ ¡ Ì
lo - ri - us
be
-
K ¡
re lu - rre - tan
go - re - na.
¡ Ì
fa -ma - tu - rik
üs - kal - du
kan -ta - bri - a K ¡
N Ì ¡ Ì
K ¡
¡¡¡ Ì
K ¡
¡
Ì
-
na.
¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡ Ì
da
( )
K ¡
¡ ¡ ¡ Ì
-
re-en se- mi - a,
¡¡¡ Ì
¡ Ì ¡
be - ti li - bre
e - gon
de
K ¡
-
Ì na.
Xarmegarri bat badüt Txanbelaren errepertorioko Zuberoako kantu herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
BES - 33 3
( ) ¡ Ì ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Xar - me-ga - rri
( ) ¡ ¡ ¡ Ì
bat
¡ Ì
a - mo - di - o - tan
gi
( )
¡ ÌÌ ¡ ÌÌ ¡ ¡ ha-ren ai - re
( )
¡ ¡ ¡ Ì pa - re - rik
352
ba
ba - di - a
düt
¡ ¡¡ ¡ Ì
-
ra
bi - ak - al - kha - rre
¡
¡¡ -
¡
Ì
¡¡ -
¡ ¡ ¡ Ì
¡ ÌÌ
taz
a - gra-da
be - thi,
niz
¡ ¡¡ ¡ Ì
-
ez-pei-tzeit
¡
ü - dü
¡¡ -
ÌÌ
ki;
Ì
¡ ¡ Ì la
Ì Ì
mai-te bi - ho - tze - tik
¡ ¡ Ì
xar - ma - an
¡ Ì
-
¡ ¡ ¡ Ì ¡ ÌÌ
Ì ri.
Ì Ì ÌÌ
Bortian Ahüzki Txanbelaren errepertorioko Zuberoako kantu herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
BES - 34 ( ) ¡ Bor -
K
ti - an
A - hüz - ki,
nes - ka - ti - la
¡ ( )
K ¡
hi -
( ) ¡
hur
ru - or
ba - di - ra
K ¡
-
hu - nak o - so - ki
K ¡ ¡ ¡ Ì , han di - re.a - ge - ri K ¡ ¡ ¡Ì ¡¡ ¡ Ì ¡
Ì
ey - je - rrak
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡
¡ Ì
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
¡ ( )
Ì Ì
¡ ¡ ¡ ¡
Ì de,
ay!
3
be
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ÌÌ
Ba - sa - na - bar o - ro - o
-
tan
-
na
¡
¡
ez
du
char - man - tik K ¡
-
K ¡ ¡ ¡ Ì ,
te
pa - re - rik.
Barkhamendu (Konpostelako pelegria) Herrikoia. R. M. Azkue, C.P.V. 735 (Lakarri-Zuberoa) Txanbela taldearen "hirugarren koxkan", IZ-318. Goizaldean Arrastia kantua.
BES - 35 K (¡ ) Ì
K ¡
Bar e -
¡ kha ta
Ì Ì
ÌÌ
- men - du ge - ro K ¡
¡ ¡ ¡ E - gin
¡
Ì se
Ì la
-
gur
¡¡
-
K ¡
Ì gal jen
K ¡
Ì
- dez - de K ¡
na o
¡
ÌÌ
-
ziet
ho
Ì
ba - dau
¡
-
¡ ¡ ¡
¡ go nak
Jin - ko - a - ri zier o - ro - ri.
¡ -
be - nik K ¡
¡ ¡ ¡
¡
ki;
Jin - ko - ak
bar - ka
¡
bat
be - de - ra
¡
¡
Ì -
¡¡ ¡ ¡
Ì
Ì Ì Ì
Ì
¡
K ¡
do - lu
ÌÌ
¡ de
-
za
dut
¡ -
gu -
ÌÌ
ri.
353
Lo hadi aingรผria "Etxaun-Iruri Kantan" liburuan. Beste bertsio bat: I. Koteron- X. Valleren "Albokak 2.1".
BES - 36
K ยก ยก ,
K ยก ยกK ยก ยก ยก , ยก
ยก
K ยก ยกK ยก ยก ยก ,ยก ยก
K ยก ยกยก ยก ,
ยก
K ยก
K ยก ยก ยก , K ยก ยก ,
K ยก
K ยก
K ยก ยก ,
K ยก ยก ,
K ยก ยก , K ยก ยก ยก ,
ยก
K ยก ยก ,
K K ยก( ยกยก) ยก , ,
K K Kยก K K K ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก, ยก ยก, ยก ยก, ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ,ยก ยก ยก ยก , , K ยก
ยก
K ยก
K ยก ยก ,
K ยก
K ยก ยก ,
K ยก K ยก K ยก ยกK ยกK ยกK ยก ยกK ยกK K ยก ยก ยก ยก ,ยก , ยก , ยก , ยก , , ,
K K K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ,ยก ยก , , 1. Lo hadi aingรผria amaren altzuan Hire erri eijerra botz ezpaiรฑ xokhuan Axolbian gรผtรผk bainan ni trixtรผra goguan Hau gaitza dรผk kanpuan ta aita itxasuan 2. Beha zak aize beltza mehatxรผkaz ari Zer gai haldi lรผzia, zuรฑen etsigarri Harritรผrik ikhara niz lothรผ Khรผrรผtxiari Othoitzez jinkuari egin dezan argi 3. Lo hadi lo maitia ez egin nigarrik Zeren nihaur aski nรผk heben dolรผgarri Egik zelรผko aingรผrier erri batez batzarri Phentsa dezen aitari jin dakigรผn sarri" Oharrak: Lehentze khantatรผrik Eskiula-n, "Matalaz" phastualin.
354
Bentatik nator bentara noa BES - 37
Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
Ì ( ) Ì Ben
( )
Ì Ì go
-
¡ -
ta - tik
¡
Ì Ì
dut
¡ ¡ ¡ ( )
¡ ¡ ¡
¡
Ì Ì
¡ Ì
-
Ì -
o
-
no - a
ben - tan da
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
go
-
¡ ¡ ¡
kra - be - li - ne - tan har -
Ì
ÌÌ
ne - re
¡ ¡ ¡
ta - ko/a - rro - sa
¡
¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡ ¡
ben - ta - ra
ben
a - mo - ri
( )
¡ ¡ ¡
na - tor
a
( ) ¡ ¡¡ ¡ tu
¡¡ ¡ ¡¡
¡
¡ ¡ ¡
a.
¡ ¡ ¡¡
¡ ÌÌ
Ì Ì
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡¡
¡ Ì
¡
Ì Ì
Ì
Ì
¡ D.C.
¡
ÌÌ
Bentatik nator, bentara noa bentan da nere gogoa, bentako arrosa krabelinetan hartu dut amorioa . Ez takit zer dan, neure maitea, ene aspaldiko bizia, gurina sutan oi dan bezala urtu zait gorputz guzia.
355
Nere andria polita dala Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
BES - 38
¡
Ne - re
¡ an
K ¡
¡
¡ ¡
¡
an - dri - a
K ¡
¡
-
K
di - da - te K
K
si - ta - ko
pre - zi - u - e - tan
ku - e - tan
¡ ¡ ¡ ¡
e - ro - si - ta - ko
¡ ¡ ¡
kan sal - du - ko
Nere andria polita dala kalian esan didate, didate. Erositako preziuetan prezio erositakuetan erositako preziuetan pozikan salduko nuke.
356
¡ ¡ ¡ Ì
¡
¡
ta
da - la
1
¡
di - da
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡
-
¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ Ì
¡
po - li
¡ ¡ ¡
e - san K
¡ ¡¡
¡
¡
-
K ¡
te.
nu - ke.
¡
¡ 2
¡
¡
¡ ¡ ¡ te.
E - ro -
K K ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ pre - zi - o
¡ ¡ ¡ Ì
e - ro
¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ -
po - zi -
2
¡ ¡ ¡ Ì
Astelenian ezkondu eta martixenian basora, basora. eguastenian orbela batzen orbela batzen eguastenian eguastenian orbela batzen eguenian etxera.
-
si - ta -
¡Ì ¡ ¡
pre - zi - u - e - tan
E - ro
¡
ka - li -
Ne - re
1
Ì
¡
¡
D.C.
ke.
Nere andriak kamixa zarra beria balu ezerrez, ezerrez; zazpi astian soñian dauka soñian dauka zazpi astian zazpi astian soñian dauka erantzitzeko alperrez.
Asto guziak Herrikoia. R. M. Azkue, C.P.V. 486 (Hazparne) Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
BES - 39
As - to gu - zi - ak
Ì
ez
an
¡
¡
de - ne
¡ ¡
Ì -
a
-
ra
goi - ze - an
K ¡ ¡ ,
Pu - rru - tu - ne - ko
mu - ti
K ¡
Ì
an
ai
-
de
-
o
Ì
an
K ¡ Ì ,
K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
¡
da
mai - a - tza - ren
er
K ¡
-
-
la
-
ka
A - mi - ku - tzen
sor
-
-
Ì Ì ¡¡
Ì
he
jei - ki-tzen
¡ ¡ ¡ ¡
¡ di
-
¡
¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
Ì
¡
K ¡
K ¡ Ì ,
ka - rri - ka gu - zi - a ba - dau
¡ ¡ ¡
ma - rru-maz
¡
di
¡ ¡ ¡ ¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
K ¡
Ì K ¡
K ¡ Ì ,
K ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡ , -
tu -
Ì
an.
Asto guziak ez dira goizean ohean Purrutuneko mutila jeikitzen denean karrika guzia badauka marrumaz aidean Amikutzen sortua da maiatzaren erdian.
357
Hamaika amaren seme Herrikoia. R. M. Azkue, C.P.V. 382 (Mondragon) Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
BES - 40
K ¡¡ ,
¡
Ha
-
¡ ¡
mai - ka/a - ma - ren
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ra - man bear - ko
¡¡
¡ ti
-
¡
di - tu
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
se - me
do - lo - rez
¡
¡
o - rain - go/au - zi
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
kan
au - rre - ra bi - zi
¡
¡ ¡
ki - tsu/ez - eu - ki - ak
a
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ teko - ko
K ¡K ¡ ¡ ,
lau
¡
pro - bin
ak,
ak!
-
ma/e -txean
tzi
-
i
-
lak
i - la - ga -
¡¡
al
du - ten guz - ti - ak
eu
¡
u - txi - ak:
¡¡ ÌÌ ,
ak.
Amaika amaren seme dolorez aziak eraman bearko ditu oraingo auziak! Ilak ilagatikan aurrera biziak, al duten guztiak, eukitsu ezeukiak ama etxean utxiak: gerra au irabazteko lau probintziak.
358
K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
D.C. K
¡
e -
¡
¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ -
-
-
a - zi - ak K ¡
¡
K ¡¡ ,
¡¡
K ¡ ¡ ,
-
¡ ¡ ¡ ¡
ge - rra/au i - ra - baz BUKATZEKO
¡¡
Ama zuriak neri Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
BES - 41
¡ A
K ¡
¡ pa
-
¡
¡
ma
zu K ¡
¡ ri
-
1
dit
¡ ¡ ¡
-
ri
¡
Ì Ì
an
pa
¡ ¡ ¡ Ì ez
Ì
a
ÌÌ
ji - ra - ta,
-
-
¡
¡Ì
ak
ne
¡
Ì
sa
-
¡ ¡ ¡ Ì
¡
¡Ì
-
e - gin
gu - rrik
ÌÌ
Ì -
ÌÌ
ri,
ÌÌ
ta
¡ mai
¡¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ ¡¡
-
bu - ru - a
ti - a
D.C.
2
¡ ¡ ¡
Ì
ÌÌ
ji - ra - ta.
Ama zuriak neri, parian pasata ez dit agurrik egin maitia burua jirata. Ama zuriak neri ez agurrik egiteko zer palazio dauka maitia zuri emateko. Palazio eder bat haitzaren gainean ez da euririk sartzen maitia ari ez dunian ez da haizerik sartzen maitia ez dabilenian.
359
Anttoni eta Antton BES - 42
Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
¡ ¡ ¡ ¡ Ì An - tto
-
ni
An - tto - ni
K ¡ ¡ ¡ ¡
Ì ni,
Ai
Ì ri
-
1
ne - gu go - rri
ze - ru - a
an
ka - bi - a
Ai mai - te
¡
zu - re ho - tza
-
¡
bat be-ro - tze - ko
ren
du a - tse
¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ÌÌ
¡ ¡
ne
-
bil - du - ko
nu
ke
¡ ¡
ta
ja - na - ri
ga -
K
re
bi - ho - tzak
du
K ¡
-
¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì bi - on-tzat
¡
¡ Ì -
e - lu -
¡¡¡ ¡ ¡ Ì
bil - du - rra!
¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡ Ì
gin
¡
Ì Ì
¡ ¡ ¡
-
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì
¡
ho - tza K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
lu - rra
Ì ¡ ¡ ¡¡ Ì
ez
K ¡
¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
360
¡ -
¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡
goi - bel,
Ì
K ¡
¡
Hor - ma - txo -
K Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡
be
K ¡
hor kon - pon.
ak
¡ ¡ ¡ ¡
a - te
2
¡
rra;
An - tton
¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡
Ì
na - go
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ai
on - do - an
Ì
K ¡
An - tton
¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
Ì
a - te
Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ on - do - an
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ Ì
e
-
Ì
gu - rra.
ka
¡
¡ an
¡ -
bi
D.C.
Eusko gudariak Hitzak: José María de Gárate. Musika: herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
BES - 43
K ¡K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , Eus
-
ko
K ¡ ,
¡ ¡
K ¡
ger 1
K ¡
¡ te
K ¡
gu - da - ri
-
¡
tu
ko.
-
rik
Eus
men - di
¡
ga-ra K ¡
¡
dau - ka
-
K ¡
-
Eus - ka-dias - ka - tze
nok i
guo - do-labe
¡
-
ku - rri -
¡
te - ko.
-
-
ko,
¡ ¡ dez e
I
-
¡ -
K ¡
¡Ì
rrin - tzi bat
ma -
¡ ¡
K 2 ¡¡ ¡ ,
tze - an.
I
-
en -
¡ ¡ ¡¡ ¡
goa - zen
¡ ¡ ñan a
real
K ¡
-
K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ,
ton-to - rre - an
¡ ¡ -
¡
¡ ¡ ¡
1
¡ ¡
¡
-
K ¡
ak
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ,
tzun da K ¡
¡
-
¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
¡ ¡ ¡
2 K ¡ ¡ ,
¡
K ¡ ¡ ,
da
-
¡
K ¡
gu-da - ri
D.C.
an.
Eusko Gudariak gara Euskadi askatzeko, gerturik daukagu odola bere aldez emateko. Irrintzi bat entzun da mendi tontorrean goazen gudari danok Ikurriñan atzean.
361
Martxa baten lehen notak Hitzak: JosAnton Artze. Musika: Mikel Laboa. Mikel Laboaren "lau bost" diskoan. Xoxoa X 11.146.
BES - 44
¡ Ì
¡ ¡
E -
guz - ki - ak
¡ ¡
¡
ko
e
ba
-
lu
-
rre
¡¡
-
¡ ¡ ¡
¡
¡
ur - tzen
du
han
K ¡ ¡ ¡¡
¡
¡ ¡
¡ Ì
K ¡
¡ ¡
-
-
-
¡¡ ¡ ¡ ra
gel - di
K ¡
-
K ¡
¡ rra
¡
K ¡
K ¡
¡ ¡
¡
goi - an ¡¡
u - har - ka
¡¡
gai - tza
Ì¡ den
¡ ,
¡
da
ta
rra.
K ¡Ì ¡ ¡ ¡Ì ¡K ¡ ¡ ¡Ì ¡
¡¡
¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡¡
¡¡
¡¡ ¡ ÌÌ
ÌÌ
¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ÌÌ
¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡¡
¡¡
¡¡ ¡ ÌÌ
ÌÌ
Eguzkiak urtzen du han goian / gailurretako elurra uharka da jausten ibarrera / geldigaitza den oldarra. Gure baitan datza eguzkia / illuna eta izotza urratu dezakeen argia / urtuko duen bihotza. Bihotza bezain bero zabalik / besoak eta eskuak gorririk ikus dezagun egia / argiz beterik burua. Bakoitzak urraturik berea / denon artean geurea etengabe gabiltza zabaltzen / gizatasunari bidea. Inon ez inor menpekorikan / nor bere buruaren jabe herri guztiok bat eginikan / ez gabiltza gerorik gabe. Batek goserikan diraueno / ez gara gu asetuko beste bat inon loturik deino / ez gara libre izango.
362
i -
Fine
ÌÌ -
-
¡¡ ¡
jaus - ten
ÌÌ -
-
¡
da
¡ ol
¡ ¡
¡
gai - lu - rre
¡ Ì
¡ ¡¡
¡ ¡ ¡
D.C.
Txoria txori Hitzak: JosAnton Artze. Musika: Mikel Laboa. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
BES - 45
¡ ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ He - go - ak
Ì
¡
Ì
zan - go
zen
e
K ¡
-
K ¡
¡ ¡ ¡ Ì ba - ki
Ì
2
Ì Ì
K ¡
Ì
ÌÌ
a - go
Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
nik...
Ì 1
K ¡
¡ ¡ ¡ Ì
ez
zu - en al - de - gin - go
¡
K ¡
¡
Ì
¡ ÌÌ
Ì
ÌÌ
ho - ne - la
1
Ì
K
Ì
¡
2
Ì
Ì
Ì
i -
¡ ¡
Ì ¡¡
ÌÌ
¡¡
ez
zen
gehi -
¡ ¡ ¡ e - ta
K ¡¡¡ ¡
txo - ri - a
¡
K
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ne - re - a
¡ K ¡
K ¡
txo - ri - a/i - zan - go
nik
Ì
¡ Ì
ba - niz - ki - o
Bai - nan
¡ ¡ ¡ Ì
K ¡
K ¡
nu - en
¡ ¡ ¡
txo - ri - a
Ì
Ì
nu - en
¡
Ì
K
¡¡¡ ¡
mai - te
¡
e - ta
D.C.
Ì
Ì
mai - te.
Hegoak ebaki banizkio nerea izango zen, ez zuen aldegingo. Bainan, honela ez zen gehiago txoria izango eta nik... txoria nuen maite. eta nik... txoria nuen maite.
363
Haizea dator ifarraldetik Egilea: Xabier Lete. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
BES - 46
¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì
K ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ¡ ¡
i - fa-rral - de - tik
he-go be - ro - tik
3
3
E ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Hai-ze - a
da - tor 3
Ì tza, 1
K ¡
Ì
¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
ez da na - ba - ri
lan-bro ar - te - an
a-sa-ba
¡ ¡ ¡ Ì
K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ X e-gu-ne - ro - ko
la - gu - nak
3
ÌÌ
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì K ¡
za - lan - tza,
ar - do txar
Ì
ba - lan - tza.
K ¡
3
K ¡
di - tut
K ¡
¡ ¡ ¡ bel - du - rra
3
3
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì
¡¡¡
e - ra - gi - ten dit
no-ra e -
ho - nek 3
1
¡ ¡ ¡ ¡
zaha-rren ba - ra -
3
2
3
¡ ¡¡ ¡¡ ¡
364
3
3
¡¡¡ ¡¡ Ì
tza...
ze - ko
e - kai -
¡¡¡ ¡ ¡ Ì
tza...
e - ta
3
2
¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ e - gu - ne - ze - ko
Ì
ba - lan - tza.
1. Haizea dator ifarraldetik, hego berotik ekaitza, ez da nabari lanbro artean asaba zaharren baratza... eguneroko lagunak ditut beldurra eta zalantza, ardo txar honek eragiten dit noraezeko balantza.
3. Etxea hustuz badoa ere noizbait bazuen biztunik, ez dut onartzen ordez datorren maizter aldrebes hiztunik... nahi ez badugu denon artean eraman karga astunik gurdi okerra zuzen lezakeen dotrinarikan ez dut nik.
2. Itzal gaiztoak isurtzen dira mendi hegaletan behera argi apalak badoaz laster bat-batean itzaltzera... izen zehatzak uzten ditugu erortzen zulo beltzera, prestatzen gera etxe hustua arrotz guziei saltzera.
4. Agur oihanak, agur itsaso, atariko lizardia imajinetan izkutatzen zait hurbileko izadia odolarekin pozointzen dugu herri baten izerdia irrintzi gorriz auzika dator irabazleen zaldia.
D.C.
Maiteaz galdezka Egilea: Xabier Lete. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
BES - 47
K ¡ E ¡ ¡ , E
-
K ¡
K K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ,¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
gun - sen - ti ba-te - an mai - te - a zen hi- la
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ko - a - ren bi - la.
Ne - re - kin
es - pli - ka ze - di - la:
au - rrez au - rre
ze
-
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ¡ ÌX zu - taz mai - te
e - gi - na dut gal - de
K ¡ , Jai -
K ¡ ,
K ¡
Behin -
¡¡ ¡ ¡ ¡ , Zu-taz mai-
K ¡
e - gi-na dut gal - de.
¡¡ ¡ ¡ Zu-taz mai-
K D.C. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡ ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ , te
K 2 ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì ,
ru goi i - xi-la.
e - gi - na dut gal - de
K ¡
ir-ten nin - tzen
K ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡K ¡K ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ E ¡ , te
ka - le - ra
K ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ , ,
1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ,, ¡ , ¡
goz u - tzi ze - za - la
K ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡K ¡ , ,
K ¡
-
zu - taz mai - te
e - gi - na dut gal - de.
Zutaz, maite, ...
Egunsenti batetan maitea zen hila kalera irten nintzen Jainkoaren bila. Nerekin aurrez aurre esplika zedila: Behingoz utzi zezala zeru goi ixila.
Bakardade handi bat neukan bihotzean, negar egiten nuen zutaz oroitzean. Galdera egin nion Jaunari hotzean. Gizonok nora goaz mundutik hiltzean?.
Zutaz, maite, egina dut galde. Zutaz, maite, egina dut galde
Zutaz, maite, ...
Etxeruntz nindoala ohiukatzen nuan: Jainkoa ez da bizi gizonen onduan. Urruti zegok hura han bere zeruan, gu bakarrik utzirik umezurtz munduan.
Orduak pasa ziren ezer ez nuen entzun nik ez dakit, maitea, konprenditzen duzun. Arratsaren ilunak eguna bildu zu(e)n Jainkoak inondikan ez zidan erantzun.
Zutaz, maite, egina dut galde. Zutaz, maite, egina dut galde zutaz maite galdera egin dut, baina Jainkoak ez zidan erantzun.
365
Itsasoa laino dago Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
BES - 48
¡ Ì I
-
¡ Ì Bai
¡
¡
tsa
- so
-
o
-
¡
¡
nik
zu
na
-
¡ ¡
txori - ek
be
¡
¡
a
lai - no
da
Ì Ì
¡
ko
al
Ì
zai
¡
¡ Ì
¡
-
¡
¡
ÌÌ
-
-
tut
de
¡
-
¡
¡ -
Ì
-
mai - te
Ì
rai
¡¡
go
-
no;
¡ -
Ì
a
ÌÌ
¡ ¡ ¡
¡
ren
u - me - ak
bai
-
go
Ì -
no.
Itsasoa laino dago / Baionako barraraino; Nik zu zaitut maiteago / Txoriek beren umeak baino. Itsasoa laino dago / Baionako barraraino; Nik zu zaitut maiteago / Arraintxoek ura baino.
366
Kontrapasa Herrikoia. R. M. Azkue CPV, 266. Contrapas de tamborileros. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
BES - 49
K ¡ ¡ , ¡ 2
¡
K K K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡ K ¡ ,
¡
K ¡
¡ ¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ,
¡ Ì
K ¡ ,
¡
K ¡
¡ ¡ ¡
K ¡¡ ,
1
¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡
¡ ¡¡
K ¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1
¡
1
¡
K
¡ ¡¡ ¡ K ¡ ¡ ,
2 K ¡ , ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ,
K ¡
¡
K 2 ¡ ¡ ¡¡ ,
¡ D.C.
367
Agurra Herrikoia. Txistularien errepertoriokoa. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
BES - 50
¡ ¡ ¡ E ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
1
K ¡
K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡
K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡K ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ , , K ¡
K ¡
¡¡¡¡¡
¡
¡¡ ¡ ¡ ¡
2
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
K K K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡¡
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
368
1
K ¡
¡
¡¡¡¡¡
K ¡
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡ ¡
2
K ¡
¡
¡¡¡¡Ì
Aita San Migel - Arta kamara Herrikoia. R. M. Azkue, CPV, 202. Albokarako Moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.
BES - 51
K ยก K ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก 43 ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก
( )
K ยกยก ยก K ยก ยก ยก ,
1 K 2 K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก , ยก
K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก , ,
1 K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก
( ) ยก
K 2 ยก ยก ยก ยก ,
K BUKATZEKO ยก ยก, ยกยก
K D.C. ยก
Banango zaharra Bizkaiko Txistularien errepertoriokoa. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.
BES - 52
K K 1 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก 43 ยก , ยก ยก ( )
( ) ยก
( ) ยก
2
ยก ยก
ยก ยก ยก
ยก ยก
ยก ยกยก
K ยก ยก ยก ยก ,
ยก ยก 1
ยก
ยก ยก
K 2 ยก ยก ,
K ยก ยก ,
ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก
D.C.
K ยก ,
K BUKATZEKO ยก ยกยก , 369
Zortziko (zortzinango) Bizkaiko Txistularien errepertoriokoa. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.
BES - 53 ( )
43
1 K K 2 ยก K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยกยก ยก ยก ,
ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
K ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก
BUKATZEKO D.C.K K ยก ยก ยก ร ร ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ร ร
( ) ยก
ยกยก
Bautista Bazterretxe Euskal abesti herrikoia Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.
BES - 54
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก Kร ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก , ร ร ยก E ยก ยกยก , ร ร K ยก
Bau - tis-taBaz-te - rre - txe 1
X ยก ยกยกยก ยก X K ยก
os - tu-ta di-ho - a.
ยกยก ยกยก ยกยก XX ยก ยก K K ยก ยก
i - ku-si-kodi-tu - zu
mu-ti-ko pi-jo - a, 2
ยก ยก ยกยก ยก ยก
ร ร
os-tu-ta di-ho - a.
ยก
K ยก
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ร ,
Bel - tzak e-ta txu - ri
ยกร ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกK ยกยกK ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก
K ยก
-
ak
D.C.
ร ร
ni-ri gur-di ar-da-tza ni - ri gu-di ar-da-tza e-ma-ten ez ba - dai - zu.
Gurdi ardatza ezik itai ta area besteren behar gabe (Bis) badaukat neria;
370
K ยก
ni-ri gu-di ar-da-tza ni - ri gur-di ar-da-tza
sega, poto, labana, gainera bostortza ferian erosia (Bis) daukat nik zorrotza.
Sagar-dantza Herrikoia (Baztan) Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
BES - 55
K ¡ ¡ ,
( )
¡
K ¡ ¡ ,
( )
¡
¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
K ¡
K ¡
¡ ¡
¡ ¡
( )
K K K K K ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ 3
( ) ¡ ¡ ( )
Ì
¡
¡ ¡¡ ¡¡ Ì K ¡
( )
¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì
¡ ¡¡¡
( )
¡ ¡¡¡
2
K ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì
( )
1
K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ K
Ì
1
2
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì 1
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì K ¡
¡
¡¡ ¡
Ì
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
2
¡¡ ¡ ÌÌ
¡
371
Araban bagare Gotzan Mendibil eta Xeberri. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
BES - 56
¡ ¡ Ì A - ra
¡ ¡¡ ¡ Ì -
run
ban ba-ga - re
K ¡
Ì ¡ Ì ¡ ba - ga - ra
bai
Ì ¡ Ì Ì Ì Guz - ti - ok
Ì ¡K ¡ ta
hitz
K ¡
-
ta
La-pur - di
¡¡¡ ¡ Ì ¡¡ ¡ ga - ra Eus - ka - di
¡ ¡ ¡ Ì ez-ber-di - nez
K ¡
guz - ti - ok
Ì ¡ Ì ¡
K ¡
ba - ga - ra
ta
A -
Ì
ÌÌ
Na - fa - rran.
a - nai-ak ga - ra 1
¡ ¡ ¡ Ì
du - gu hiz-ke - ra.
Araban bagare Gipuzkoan bagera Ziberun bagire ta Bizkaian bagara baita ere Lapurdi ta Nafarran. Guztiok gara euskaldun guztiok anaiak gara nahiz eta hitz ezberdinez bat bera dugu hizkera.
372
¡¡
Ì
Ì ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì Ì ¡ ¡ ¡ Ì K ¡
bat be - ra
Zi - be -
¡ Ì
¡¡ ¡ ¡¡ ÌÌ ¡ Ì ¡
e - re
¡¡ ¡
an ba-ge - ra
¡ Ì
ta Biz - kai - an
Ì ¡ ÌÌ
-
¡ ¡ ¡ Ì
1
¡¡ ¡ ¡¡ ÌÌ
ba - gi - re
2
Gi-puz - ko
¡ ÌÌ
Ì
Ì
K ¡
¡ ¡ ¡ Ì
Ì ¡ Ì naiz
D.C.
2
ÌÌ
e-
Ì
¡ ¡
Egia da, egia da BES - 57
Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
¡ ¡ ¡ ÌÌ Ì E - gi - a
¡¡K ¡¡K ¡
da,
e - gi - a
¡ ¡ ¡ Ì Ì Ì
¡¡K ¡¡K ¡
e - gi - a
e - gi - a
da,
K ¡
K ¡
Ì
¡ ¡ ¡¡ Ì
¡ Ì ¡ Ì
da,
nik i - ku - si
du - da - la - ko,
¡ ¡ ¡¡ Ì
Ì da,
por-que loe vis - to
¡K ¡¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ Ì ¡ Ì ¡ ¡ ÌÌ Ì Ì Ì
K ¡
¡ ¡¡ Ì
Beste aukera
¡ ¡ ¡ ÌÌ Ì ÌÌ
¡Ì ¡K ¡ ¡K ¡
¡ ÌÌ
¡Ì ¡ K ¡ ¡K ¡ ¡K ÌÌ K ¡
ÌÌ
Ì
Ì
yo.
¡¡¡ ¡¡¡ Ì Ì ¡
¡ ¡K ¡ ¡ ÌÌ ¡¡ ÌÌ ¡ Ì K ¡
¡ Ì
K K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ÌÌ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡
Ì
¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ ¡¡ Ì ¡¡ ÌÌ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ
¡¡ Ì
D.C.
¡Ì ¡ ¡
Ì
373
Euskara jalgi hadi plazara Kontrapas Hitzak: B. Etxepare (1545). Musika: Xabier Lete. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
BES - 58
¡K ¡K ¡ ¡ ¡
K ¡
Ga - ra - zi
¡K Ì ka
-
ko
rri
he
¡ ¡ Ì
da - di
-
ri
e - man
Ì
Ì
K ¡
-
-
ka
Ì di
¡
Eus 1
ha
K ¡
-
-
K ¡
Ì
-
-
a
K ¡
K ¡
K ¡
Ì Ì
¡ ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ Ì Ì
¡ ¡ ¡¡ ¡
o
be - har
Ì
Ì Ì
ra,
eus
-
du
-
¡ -
-
ri
ka
-
K ¡
e - man
¡ ¡K ¡
di K
K
eus - ka - ra -
¡
Ì
en
tor
¡ -
Ì
nui - a.
Ì
Ì
ra
jal
¡ -
2
¡
Ì
di
pla - za - ra
Garaziko herria benedika dadila, euskarari eman dio behar duien tornuia. Euskara, euskara jalgi hadi plazara. Bertze jendek uste zuten ezin eskriba zaiteien; orai dute forogatu enganatu zirela. Euskara,... Lengoajetan ohi hintzan estimatze gutitan; orai aldiz hik behar duk ohorea orotan.
¡ Ì
¡ ¡¡ ¡ Ì a
-
di
-
¡ ¡¡ ¡¡
a
Ì Ì
¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ,
Ì
tor - nui
¡
K ¡
be - ne - di -
eus - ka - ra
be - har dui - en
¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ,
-
la,
¡ ¡ ¡ Ì
o
374
Ì
¡¡ ÌÌ
Ì Ì
¡ ¡ ¡
¡
Ì
Ì
gi
D.C.
pla - za - ra.
Euskara, euskara habil mundu guzira. Bertzeak oro izan dira bere goien gradora; orai hura iganen da bertze ororen gainera.
Euskara ... Oraidano egon bahiz inprimitu bagerik, hi engoitik ebiliren mundu guzietarik. Euskara ...
Euskara ... Baskoak orok preziatzen, euskara ez jakin arren, orok ikasiren dute orai zer den euskara.
Ezein ere lengoajerik ez franzesa ez berzerik orai ez da erideiten euskararen parerik. Euskara, euskara jalgi hadi dantzara.
Salamancara Abesti herrikoia Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
BES - 59
Ì Gaz
¡
¡ -
te
K ¡
K ¡
nin - du - ten
Ì
¡ -
Ì
bi
-
¡Ì ¡ ¡
¡
tu - di - an - te
¡K Ì ¡ Ì ¡ e - la
¡¡ Ì
Ì
¡ Ì
e - re
Ì Ì
¡ -
nu - en
ÌÌ
to -
Ì
Ì
¡¡
Ì ¡ Ì
Ì
¡ -
la -
ÌÌ
pen - sa - tu
Ì
K ¡ ¡ ¡ ¡
bai - no 2
Ì
K ¡
¡ ¡¡ ¡
nan - te
-
bi - dal - du. K ¡
¡ ¡K ¡ ¡K ¡
¡
es
nin - do - a
de - an
tu
frai - le
¡ Ì
ÌÌ
¡
Ì
rik
-
e - ta
la - man - ca - ra
Ì
es
K ¡
Ì
¡
ta.a - mak
bai
K ¡ ¡¡ ¡
Ì
-
K ¡¡¡ ¡
¡ ¡K ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ÌÌ
Sa - la - man - ca - ra
¡K Ì
¡ Ì
e
non - bra - tu
di - o - ra
1
ai - tak
Ì ¡ Ì
¡ ¡ ¡ Ì ¡
¡K Ì
¡¡ ¡ ¡
¡
gaz - te - tik
¡ ¡K ¡ ¡K ¡
Sa
K ¡
¡
¡ Ì ¡
ho - be
¡ Ì
nu -
Ì
ez - kon - du
Gazte gaztetik aitak ta amak fraile ninduten nonbratu bai eta ere estudiora Salamancara bidaldu. Salamancara nindoalarik bidean nuen pentsatu estudiante tunante baino hobe nuela ezkondu.
Hitz erdi batez maite nuela erran nion belarrira baina, gaixoa, herabetua ihes joan zen kanpora. Ez ahal nauzu, izar ederra, kondenatzen infernura! Ez da sekulan ene gogotik histuko zure itxura.
Ostatu xume polit batean gosez gelditu bainintzen neska xarmant bat ari zitzaidan mahainean zerbitzatzen. Begia kartsu, ezpaina lore, enekin aise mintzatzen aingeru hori ordu berean ene bihotz barnean zen.
Aita Jainkoak egin banindu zeruetako giltzari orduntxe bai jakinen nuen atea nori ireki. Lehenengo aitari, gero amari, gero anai-arrebari, ta azken orduan isil-isilik nire maite politari.
375
Txantxibiri-Saltzen saltzen Abesti herrikoia Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
BES - 58 60
K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡
Txan-txi - bi - ri txan-txi - bi - ri ga - bil-tza - ni - an
¡ ¡ Ì Ì ¡ Ì
¡
ka - li - a
¡ ¡ ¡ ¡
-
an
Ì Ì
zazpi as - to
-
ha - ma - lau
Ì
ren
gai
zi
¡ ¡ ¡¡¡ be
-
Ì zi
¡ -
ni
2 Ì ¡ ¡ ¡ ¡
Ì
K ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ Ì
tzen
Ì
Ì
txi - ki-txi - ki
-
¡ ¡ ¡¡ ¡
ak
a - tso-ak
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
to - nak
no - la
de - mon - tre
kon-pon-tzen
Ì Ì -
¡
Ì
ren
gai
Ì -
tzen
ÌÌ
1
¡ -
¡
K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ txa-kur txi-ki ba - ten
Ì "es
1
¡ ¡ ¡
ne - an.
sal - tzen K ¡
¡ ¡ ¡¡ ¡
Ì
Ì
-
Ì
¡
Ì
ta
muy
bien"
2
Ì
e - sa - ten du kon - fi - te - ro - ak
376
jo -
an.
ra - me - lu - ak
¡
¡ ¡Ì ¡
Ì Sal
ÌÌ 2
Ì -
o - ko
¡ ¡ ¡
zazpi as - to
Ì
tron - pe - ta
-
Ì ¡
Ì
¡ ¡ ¡ ¡
ran
a - tso
¡ ¡¡ ¡¡¡¡¡ ¡ Ì ¡
ran
¡ ¡ ¡ Ì
rriz
¡ -
-
¡ ¡Ì ¡
K ¡
1
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ As - to - ak
¡ ¡K ¡ ¡K ¡
¡ ¡ ¡
E - lo - rri
K ¡
¡ ¡ ¡
Ì
fi - te - ro - ak
ka -
K ¡ ¡¡ ,
¡ ¡
Cuan - do
ÌÌ
¡ ¡
bal
e
¡
Ì Ì -
Ì
¡
gu
¡
K ¡
ni
¡ -
tu
-
Ì -
¡ -
an.
K ¡ ¡¡ ,
¡
K ¡
-
Ì
¡ ¡ ¡
txan - dia - no
kar - na -
¡ ¡ ¡ ¡
an
K ¡ ¡ ,
¡ txo
K ¡
aO
1
Ì paal
¡
va - mos
re - mos
Ì
"me
Ì
ca - guen
K ¡
mar,
¡ ¡ ¡ ¡
ko - la - te"
¡ ¡
la
¡
co
Ì Ì
son - bre - ro
K 2 ¡ Ì ,
K ¡ ,
¡ -
me -
¡ ko -
¡
an.
Txantxibiri, txantxibiri gabiltzanian Elorrioko kalian, hamalau atso tronpeta jotzen zazpi astoren gainian.
Saltzen, saltzen, txakur txiki baten karameluak, Está muy bien! esaten du konfiteroak (bis).
Astoak ziren txiki-txikiak, atsoak, berriz, kristonak! Nola demontre konpontzen ziran zazpi astoren gainian (bis).
Cuando vamos a Otxandiano karnabal egunian, me cagüen la mar, comeremos chocolate sonbrero kopa altuan.
377
Begiak parrez parrez Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena. Askotan "Ama zuriak neri" abestiarekin batera kantatzen da.
BES - 61
¡ Be
K ¡ -
gi
-
¡ ¡ ¡
Ì
bi - o - tza
ne
¡ ¡
¡
Ì
ak
pa
K ¡
¡
¡ -
Ì Ì
joa
-
¡
do
-
K ¡
¡
lo
¡ ¡ ¡ Ì
-
¡ ¡Ì Ì
gu - rrik
-
gu - rrik
¡¡ ¡ ¡
Ì
Ha - la - xe
mai
ÌÌ
¡
¡ -
ti
-
¡
a
zu - gan - dik
Ì
Ì
Ì Ì
¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì
e-gin mai
e-gin mai
pa - ri - an
-
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ Ì -
ti - a
bu-ru - a
ti - a
bu-ru - a
Ì Ì
ji - ra - ta,
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì -
ÌÌ
pa - sa - ta,
ji - ra - ta.
Begiak parrez parrez bihotza negarrez (bis) Halaxe joaten nintzan maitia zugandik dolorez (bis) Ama zuriak neri parian pasata, (bis) ez dit agurrik egin maitia burua jirata. (bis) Ama zuriak neri ez agur egiteko, (bis) zer palazio dauka maitia zuri emateko. (bis) Palazio eder bat haitzaren gainian, (bis) ez da euririk sartzen maitia ari ez dunian ez da haizerik sartzen maitia ez dabilenian.
378
¡
¡
2
Ì
¡
ne - ri
¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ez dit a
rrez
rez.
¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì Ì Ì -
Ì
Ì
rrez.
¡ ¡
pa -
rez.
A - ma zu - ri - ak
ez dit a
-
nin - tzan 1
rrez
Ì
ga
¡
ten
Ì
-
K ¡
¡
¡
ÌÌ
Isil isilik dago Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena
BES - 62
Ì I
-
¡
¡ ¡ ¡ Ì
Ì
sil
i - si - lik
da
Ì Ì
¡ ¡
Ì Ì
an K ¡
-
¡
¡ ¡ ¡
ren
ga - i - ne - an.
Ì Ì e
-
-
¡ ¡
Ì Ì rran
-
¡ ¡
tan
es - na
Ì Ì
¡
Ì
ak
be
-
zu - re
ÌÌ
lei - ho
Ì
Ì
ten
zait
K ¡
¡ -
pe
-
¡
Ì Ì
ba - rre
Ì
po - lit
¡ ¡ -
tu -
Ì ti
ge - ra
Ì
¡¡
ti
joa - te
Ì Ì
¡
-
Ì
bi - e
¡ -
K ¡
-
u -
Ì Ì
¡¡ -
bi -
Ì
¡ ¡
a
a -
¡
¡ ¡ ¡
ko
u - rru - ti -
Ì -
an
¡ ¡K ¡ ¡K ¡
Ì
ne - ga - rra
ir
Ì
ni -
bat
Ì
ze - ni K ¡
ik
¡ ¡Ì ¡ be - gi
nai
-
Ì ¡
Ì -
Ì
tzen
K ¡
¡
-
¡¡
¡ ¡ ¡ Ì Ì
¡ ¡
Ì
Goi - ze-ko/or - du
Pa - sa - tzen
¡ ¡¡ ¡ ¡
kai - an
Ì
Ì Ì
ra.
go
txu - ri
K ¡ ¡ ¡
Ì
¡ ¡ ¡
Ì Ì
Ì
Ì Ì
tza - le
Ì
¡ ¡
Ì Ì
un - tzi
Ì ra
-
Ì
Ì
K ¡
-
¡ te -
ta - tik.
379
Nafar doinu bildumatxoa Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
BES - 63-a
¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ , Ì ¡ ¡
ÌÌ
K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡ K ¡
¡K ¡ ¡ ¡K 1 , Ì ¡ Ì
2
K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ Ì
¡ Ì ¡
K K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡
1
¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ ¡K ¡ Ì Ì
Ì
¡
¡ ¡ Ì
Ì ¡ Ì ¡¡ ¡ Ì ¡ ¡¡ Ì Ì ¡
Ì ¡K ¡ ¡¡ ÌÌ ¡ ÌÌ ¡¡ ¡¡ ¡¡ Ì
Ì ¡K ¡ ¡¡ ÌÌ ¡ ÌÌ ¡¡ ¡¡
1 ¡ ÌÌ ¡ ¡K ¡ ¡ Ì
2
Ì
1
¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì 380
K ¡ ¡¡ ¡ ,
K ¡ ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡
¡1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡2 ¡ ¡ ¡ Ì ¡ Ì Ì Ì
K ¡
K ¡
K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡
¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì 2 Ì
K K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡
2
Ì ¡ ¡¡ ¡ Ì
Ì
Nafar doinu bildumatxoa (Pasodoblea erritmoan) Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.
BES - 63-b
ยก ยก ยก ยก
KยกK ยกK K ยกK K ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร , , , ,
ร
K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก , K ยก
ยกK ยกK ยก ยกK 1 , , ร ยกK ยก ,
K ยก
K ยก ยก ,
K ยก ยก ยก ยก ,
KยกK ยกK K ยกK K ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ,ยก ,ยก ยก ยก, K ยก
K ยก ยก ,
2
ยก ยก ยก ยก ยก ร
K ยก ยก ยกK ยกK ยกK ยกK ยก ยกK ยกK ยกK ยก ยกK ยกK ยก , ,ยก , , , , KK K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , KK K K ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก , ,
K ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยกK ร , , , ,
K ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยก , , ยก ยก ,
1 K ยกร ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกK ยกK ยก ยกK ร , , , ,
ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก
ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก
ยก ยก ยก ร
ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก
2 K K ยก ยก1 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก , ยก ยก ยก ร
ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก1 K ยก , ยก , ยก ยกK ยก ยก,
ยก ยก ยกยก ยกร
K 2K ยก ยก , ยก, ยก K ยก ยก ยกยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ,
ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก1 K ยก , , ยก ยก, ยก ร , , , ,
2
ยก ยก ยกยก K ยก ยก ,
K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกร 2 K ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก
K ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก 381
Bilbainadas Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
BES - 64
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡
K ¡
¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ , ¡ ,
1
2
¡ ¡ ¡¡ Ì
Ì
Ì
¡K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ,
Ì
¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
Ì
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
¡2 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
382
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì Ì Ì
¡ ¡¡
¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡
¡¡ ¡¡
Ì1 Ì
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡
¡
¡ ¡ ¡ Ì2 ¡¡ ¡ Ì
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
D.C.
Lantzeko zortzikoa Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
BES - 65
¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì2
K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
1
¡ ¡¡ K ¡
¡
¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì
1
¡ ¡ 2
D.C.
383
Ilun-ikarak BES - 66
Mikel Arregi. Imanol Larzabal, "Joan-etorrian" diskoan. ELK-159/160. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡
¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
384
¡ ¡ ¡¡ ¡¡ K ¡
K ¡
¡ ¡ ¡
¡
K ¡
¡ ¡ ¡
¡ ¡
¡ ¡K ¡ ¡ ¡
¡¡ ¡ ¡¡ D.C.
¡
Ilun-ikarak azken argia uxatu dizu urrutira, zeru-sapaian izar bakanak itzal etzanei begira, ilun-txintako sorgin-usaiak espazioan dirdira.(Bis)
Parke ixileko banku txuria ezpain beroen lankide, antsi zaharrak zantzu berritan bihotz gordinen senide, tristura hegan paseatzen da arratsaren solaskide.(Bis)
Mendi-hegitan argi-oroitza eguzkiaren keinua, baso beltzean hosto-firfira gauezkoen erreinua. itsas ondoko tamarindotan olatuen errainua. (Bis)
Gau-ezkilaren oihartzun hotsa irrixtatzen da kolokan, zirrrara mutu baten gisara maitearen soinekoan, bakardadea sekretuekin korapiltzen den zokoan.(Bis)
Itsas-txoriak txio-txioka harat-honako haizetan, berde argien edertasuna more motelduz uretan, txalupa geldi kulunkarien isladarekin hizketan.(Bis)
Itxas-aideak gesalez dakar murmuriozko solasa, suspiriotan ezin jarioz pena lurrinduen hatsa, haize boladak txikordatzen du maiteminduen jolasa.(Bis)
Txamarra txartxo bat (Eguberritako abesti bildumatxoa, 1) Herrikoia. R. M. Azkue, C.P.V. 984 (Hernani) Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
BES - 67
¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡
Txa - ma - rra
o
-
K ¡ ¡ ¡ ¡ gus - tu
rren
es - tal - ga -
Ì
¡ ¡ ¡ Ì o - ri
¡ non
zu - ri
gor - putz
K ¡
¡
Ì rri
e - man - go
¡ ¡ ¡ Ì
on - gi
oi
ga - ba - ren
on!
¡
Ì
de - gu
non?
ni - zu - ke
Ì
ba - litz
¡ ¡ ¡ ¿Yai - o
2
ÌÌ
e -
¡ ¡ ¡
K
Ì Ì
1
K ¡
¡
¡¡¡ ¡
¡ ¡ ¡
¡
K ¡
¡
Ì K ¡
¡ ¡¡ ¡
K ¡
lu - ze - la - bu - rre - an K ¡
¡Ai
Jau - na
¡ ¡ ¡
an - diz
Ì
rri
bat
K ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡ der
txar - txo
Ì
¡ ¡ ¡
ÌÌ
be -
D.C.
Txamarra txartxo bat, Jauna, zuri, gorputz eder orren estalgarri, emango nizuke gustu andiz, luze-laburrean ongi balitz. ¡Ai, oi ganaren on! ¿Yaio berri ori non degu, non?
Lagunak ere baditugu; lau artzai eta bost unai gartsu: Santxo, Peru eta Martin Anton, Frantzisko, Paulo, Beltxior, Simon. ¡Ai, oi ganaren on! ¿Yaio berri ori non degu, non?
385
Artzain buru txuri bi (Haur eder baten bila) (Eguberritako abesti bildumatxoa, 2) Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.
BES - 68
ยกK ยกK ยก ,
K ยก
Ar - tzain
ยกK ยกK ยก , Be - len
ยก ยก bu - ru
K ยก
K ยก
ยก ยก
-
go es
-
K ยก ยก ยกยก ยก ,
K ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก , ,
txu - ri
An - ton
K ยก
bi
K ยก ยก, ยก ยกยก
K ยก ยกK ยก ,
tal - pe
ra
e - to
ยก
K ยก
-
ยกK ยกK ยกS ยกK ยกS ยกK ยก , ยก, 4 , 4 , Sar - tu
K ยก
di - ra
KK ยก ยก ยก ,
K ยก
BUKATZEKO
Ai,
K ยก
ยก ยก
es - kein - tza e
ยก ยกK ยก
ba - rre
K ยก
hau
-
-
na
K ยก
-
e - ta
ยก ยก
ar - ku - me-txo
K ยก
ยก ยก
K ยก
ki - gu.
-
-
ren zo-ra-ga-rri - a Je - sus
jai - o
ba - na.
da - Be-le - nen!
ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ร ร ยก ยก ยก ยก ยก He - rri - rik he
-
rri bi - la ga - bil - tza bi - la
ga - bil
Haur eder baten bila gabiltza zoratzen, ta izarrak esan digu galdetzeko hemen. Jaungoikoaren herri maite Jerusalem ] esan zaiguzu laister Jesus non jaio den. ] (bis) Artzai buru txuri bi Anton eta Peru, Belengo estalpera etorri zaizkigu. Sartu dira barrena Manueltxogana, eskaintza egin diote arkumetxo bana. Batek arkumia ta besteak ardia, ondo konpontzen dira Jose ta Maria. Ai hau gauaren zoragarria, Jesus jaio da Belenen! Herririk herri bila gabiltza bila gabiltza beraren.
386
-
tza
ยก a,
D.C. K ยก ยก ร ,
ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ร ร gau -a
u
K ยก ยก ร ,
Ma - nu - el - txo - ga - na
gin
te
-
-
K K ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก , 4 , 4 ,
K ยก ยกK ยก ,
-
K ยก
rri zaiz
K ยก ยก ยก ยกยก , dio
Pe - ru
be - ra - ren.
Hator hator (Eguberritako abesti bildumatxoa, 3) Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.
BES - 69
ยก Ha
ยก ยก ja
K ยก
-
K ยก ยก ยก tor
ยก -
te
-
ra,
ga - bon
K ยก
K ยก ,ยก ยก
K ยก ,ยก ยก
K ยก
K ยก
ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก E - ra - gi - ok
ยก
ยก
K ยก
ยก ยก
gaz - tai - nak
ยก
K ยก
ยก
txa - pla
plun
K ยก
gaz - tai - nak
K ยก ยก, ยกยก
zi - me - lak
ga
ba
a - ma - ren
poz
a
ยก ยก ยกยก ยก ยก
K ยก
ยก
K ยก
-
ยก ยก
gaz - tai - nak
K ยก
-
ยก ยก
bo - li
ยก dek
ยก
ยก
K ยก ร , -
na - ri
ยก ยก ยกยก ยก
rit. ...... K
K ยก
e - rre - a - te - an
ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก
ยก
Ga - bon ga - ba
zai
po-zik i - ga - ro
ko
tse - gi - nez.
K ยก ยก ,
ยก ยกK ยก ยกยก ยก dan
ยก ยก
i - ku - si - ko
ยก
au - rre- ko
-
Kยก ยก ยก ยก ยก ,
K ยก ร ,
ยก ยก
ยกยกยกยก ยก
K ยก
os - pa - tu - tze
ยก ยก
mu - til
K ยก
-
K ยก ยกยก ยกยก ,
ยก
4
K ยก
on - do - an,
e - rre - a - te - an
ร
K ยก ยกK ยก ,
ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ,
K ยก
ยก
ta/a - ma - ren
K ยก ยกยก ยก ,
K ยก
e - txe - ra
ยก
K ยก
K ยก
ยก
4
ai - ta ba - rre - ez - ka
ยก ยก ยกK ร ,
K ยก
K ยก ร ,
ai - ta - ren K ยก
Kยก ยก ยก ,
ha - tor mu-til
ยก ยกK ยกK ยกK ยก ,
K ยก
txi - pli
ร -
ยกยก ยก
gun.
Hator, hator mutil etxera gaztainak zimelak jatera gabon gaba ospatutzeko aitaren amaren ondoan ikusiko dek aita barrezka amaren poz atseginez Eragiok mutil aurreko danbolinari gaztainak erre artean txipli, txapla plun gabon gaba pozik igaro zaigun
387
Horra horra gure Olentzero (Eguberritako abesti bildumatxoa, 4) Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.
BES - 70
ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
ยกK ยก ยก K ยก ร , ยก ยก , ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
K ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,
ยกK ยก ยก ยก ยก ยกยก , ยก
1 K ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ร , ,
ยกยก
KK ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก , K ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ,
ยก
K K ยก ยก ยก, ยก ยก ยก, 2
K ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก K ยก K ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก , ยก ยก , , ยก , , , , , , K ยกK ยกK K ยกK ยกK ยก ยกK ยก K ยก K ยก ยกK ยก ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยกK ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , , , , ,
K ยก
K ยก ยก ยกยก ยก ยก ,
K K ยกยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยกK ยก ยกยก , , ,
Olentzero joan zaigu Mendira lanera Intenzioarekin Ikatz egitera. Aditu duanean Jesus jaio zela Lasterka etori da Berri ematera
388
rit.
K ยก ยกK ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก , ,
ยก
Horra, horra, gure Olentzero Pipa hortzean duela Eserita dago Kapoiak ere baitu Arraultzatxuekin Bihar meriendatzeko Botil ardoakin
Olentzero begi gorri- Olentzero buru handia (Eguberritako abesti bildumatxoa, 5)
BES - 71
Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.
Olentzero begi gorri
K K ยกS K S ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ,ยก 4 , , 4
O - len-tze - ro
S K K S K S K ยกS K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , 4 4 , , 4 , 4
be-gi
go - rri
K K ยกS K ยกS ยกK ยกK ยกS ยกK ยก, ,ยก ยก ยก, 4 ยก ยก, ยก , , 4 4 ri?
Zu-rri - o - la - ko
non ha - rra - pa-tu duk
S K ยกยก ยกK ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก , 4 ,
ar - kai - tze - tan
bart a - rra - tse - ko
K K ยกS ยกK S K ยกK ยก ยกK ยก ยก, ยก, ยก ยก ยก4 ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , 4 , tan.
K ยกยก , ri?
O - len - tze - ro
be-gi
K K S K S KK K ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก , 4, 4 , , 4, 4 , Zu-rri - o - la - ko
ar-kai-tze - tan
Olentzero buru handia
ยก
K ยก
K ยก ยกK ยก ยกK ยก , ,
O - len - tze - ro
go - rri
K ยก
ยก
K ยก
buru
K ยก ยกK ยก ยกK ยก , ,
barta - rra - tsi - an
K ยก
K ยก ยกK ยก ยกK ยก , ,
edan
K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , K ยก
Ai,
K ยก
ur - de
K ยก
tri - paun - di - a!
ยก
K ยก ยก ,
K ยก ยก K ยก ยก , ยก ,
Ai,
ur - de
tri - paun - di - a!
du
K ยก
K ยก
hamar
la
a - rrai ho -
K ยก ยก ยกK ยก , ,
la
jan - tzi - a
K K ยก ยก ยก ยก ยกK ยก , , , a - rru - ko K ยก
la
ยก ยก ยก ยก tra la
ha - mai - ke -
ha - mai - ke - tan.
enten - di - men - tuz
la
S ยกยก 4
K ยก ,
K ยก ยกยก ,
K ยก
ยก ยก ยก ยก tra la
S ยก ยก 4
K ยกS K ยก ยก ยก ร , 4 ,
K ยก ยกK ยก ยกK ยก , , o - men
ho -
K K S ยกยก ยกยก ยกยก , , 4
bart a - rra - tse - ko
han - di - a K ยก
ha - rra - patu - duk
K S ยกK S ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก , 4 4
a - rrai
ยก ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก , , 4 , 4
K ยก
non
S ยก ยก 4
K ยก ,
K ยก
la K ยก
K ยก , la
za - gi - a
ยก ยก ยก ยก ยกK , tra la la la
K ยก
ยก ยก ยก ยก
la
tra la la la
389
Pasacorredeiras de Monel Galiziako doinu herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.
BES - 72
ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยกยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยกยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก Fine
ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
K ยก
K K K ยก ยกยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก
K ยก
K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
ยกยกยก
K ยก
K ยก
K ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยกร ยก ยก ยก K ยก
K ยก
ยกยก ยก ยก ยก ยก
D.C.
ยกยกยก
K ยก
ยกยก
Cantigueras Galiziako doinu herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.
BES - 73
K ยก (1) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก
1 ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ร ,
Can-ta mi-รฑa com - pa - รฑei - ra
mi-รฑa com-pa - รฑei - ra
K ยกK ยกK K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยก
de - ja-me su - bir
al
ca - rro ca-rre - te - ro Y,ay,
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ร mu-e-ro mo - re - na por
D.C. (1)
ร
ti.
-
ho-mes ta dos
to - dos, -
-
ยก ยก ยก
can - ta
Y,ay,
K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก de - ja-me su - bir
al
390
le
....
le - va le - va -
K ยก K K ยกK ยกK K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก , , , , , ,, -
o - llos, -
Ai, le le -
2 K K K K 1 ยก ยกK ยกKยกK ยกKยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยกKยกK ยกKยกK ยกยก , , ,, , , ,, , , , , , ,
le
ca - rro que me
K K K K K K ยกK K ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก , , , , (2)
A - go - ra que veu a gue - rra le - va do/o meu que-ri - di - รฑo 2 K K ยก ยก
K KยกK K K 1 ยกK K ยก ยก ยก, ยก, ,ยก ,ยก ยก ยก ยก , de los me/a vis
K ยก
2
le -
-
ai, le -
D.C. (2)
ยกยก
Lugoko muรฑeira Galiziako doinu herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.
BES - 74
ยกยก ยก ยก ยก
ยก ยกยก ยกยก ยก
ยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก
1 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก
K ยก ยก ยกยก ยกยก ,
ยก ยก 2 ยก ยก ยก ยก
K ยก
K K ยก ยกยก ,
K Kยก K K K K K K K ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก , , , , 1 2 ยก ยก BUKATZEKO ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยก D.C. ยก ยก ยก ร ยก ยก ยก ยก ,
Euskal Muรฑeira BES - 75
Juan Mari Beltran Argiรฑena
K K ยก ยกK ยก ยก ยกK ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก , ยก , ยก , ยกยก ยก , ยก , ยก ,ยก 1 2 K K ยกK Kยก ยก ยกK K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก , ยก , , ยก ยก ยก ยก ,
ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ,ยกยก ยก ,ยกยก ยก , ยก , ยก , ยก , ยก D.C. ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 1 ยก ยกK 2 ยกK ยก ยก BUKATZEKO ร ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก 391
Muiรฑeirea Egilea: Ibon Koteron. Albokak 2.1. Lur Soinuak Bilduma 1 Hernaniko albokari taldearen bertsioa.
BES - 76
N N N ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก N N N ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
N K ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก
N N 3 ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 3
K ยก
Kopla N N N N ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
N N N Bukatzeko Coda ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยก ยก ยกยกยก ยก ยกยกยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก
K ยก
3
K ยก
ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก
K ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก
3
ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก
392
ยก ยก ยก
Kopla-ra
ย
Coda
ยกยก
ยกยก
ยกยก
ยกยก
ยกยก
Adelita (mexikar korridoa) Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.
BES - 77
K¡K ¡ ¡K¡K ¡ K ¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ , ¡, ¡ ¡ ¡,
¡ ¡ ¡ ¡K¡ ¡¡¡K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1Ì ¡ ¡ ¡ ,
¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ K K ¡ ¡
2
¡ ¡ ¡¡ Ì
¡ ¡¡ ¡ ¡¡ Ì ¡ ¡ K ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
KK K K ¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, , K 2 D.C. BUKATZEKO K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1 ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡ Ì ¡ ¡¡ ¡¡ Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì
Kukua (kukuvicka) BES - 78
E ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì X K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ Ì ¡ X Ì
Bulgariako dantza tradizionala. Albokarako moldaketa Aitor Larrañaga.
¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡K Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡Ì Ì
¡ ¡¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡K Ì ¡ ¡ ¡
K ¡¡¡¡¡¡¡ ¡ Ì ¡ Ì ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡Ì Ì
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡K Ì ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡K Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , 393
Jota, alboka berria (Sol-Sol / Do M) Juan Mari Beltran Argiñena, 2004
SOL - 1
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, ¡¡ Ì
¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ , ,
2. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡Ì
2.
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡
¡
Ai
al
¡
Ì Ì -
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡
Kopla
bo
-
¡
ka
¡ ¡ ¡¡ Ì
¡
-
ka diz
be - rri pla - za
be ho
¡ ¡ ¡¡ Ì
¡
ba - ten zu - re
ja au
bo han
¡ ¡¡¡ Ì rri
-
rri rri
-
¡ ¡ ¡ ¡
an
Ai,
be - rri
be
rri ne
-
rri
-
poz aur - kez
¡
Ì Ì -
ka
a tan
-
¡ ai,
¡ ¡ ¡ ¡
¡¡¡ ¡ Ì be - rri
¡
a
Ì Ì
mo - du be aur - kez - ten
¡ ¡ ¡ ÌÌ
a an
al - bo
-
¡ ¡ ¡
¡Ì
¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡Ì ¡ ¡ ¡ -
¡
-
¡ ¡Ì ¡ 1.
¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡
¡Ì ¡ ¡ -
¡
Ì Ì
¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡
1.
¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡
¡¡ ¡
ten
-
al -
¡ -
rri da
¡
¡ ¡¡ ¡Ì
¡
da
zu - re
¡ ¡¡¡ Ì
be - rri
¡
au -
¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡¡ ¡
a.
¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡
394
2. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ 1.
¡ ¡ 2. ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡
¡¡ ¡ ¡ 1. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡
Ì Ì
Kopla
¡
¡ ¡¡¡ Ì
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡
¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ Ì Ì ¡ 1.
2.
¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡
Ì Ì
¡
¡ ¡ ¡ Ì Kopla
¡ ¡¡ ¡ 1.
¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡¡ 2.
¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ
¡
Ai alboka berri berria (bis) modu berri baten jarria, poz handiz plaza honetan aurkezten da zure aurrian (bis) Ai alboka berri berria.
395
Alboka berrirako Porrusalda Juan Mari Beltran Argiñena, 2009
SOL - 2
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡
¡
K 1 ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡
¡2 ¡ ¡ ¡ Ì ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ di - ra gu - re - tzat
¡ ¡¡
o - ne - nak,
la - gu - nak.
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ,
¡
mu - si - ka, dan - tza,
¡ ¡ ¡ ¡ K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ nak
K ¡ , He -
Kopla
rri - ko fes - tak
K ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡Ì
¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡
Ho - rre-ta - ra-ko/a - kui-lu/e-go-ki - ak
¡
al - bo - kak,
kan-tu ta de -
K ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ,
in - gu - ru e - ta
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ gi - ro bai pa - re - ga - be - ak.
He - rri - ko fes-tak
di- ra gu-re - tzat
K ¡ ,
o - ne - nak!
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡1 Ì ¡
2
¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
396
Kopla
1
2
Ì
¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì
¡ ¡ ¡
K ¡ , K ¡
K ¡ ,
3
K ¡
¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ 3
1
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Kopla
2
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡1 ¡ ¡ ¡2 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ,
¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡
¡ ¡¡ ¡
K ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ , ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡
K ¡ ,
K ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,
K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ Ì ¡ ¡ Ì ,
7
ÌÌ
Herriko festak dira guretzat onenak, musika, dantza, kantu ta denak lagunak. Horretarako akuilu egokiak albokak, inguru eta giro bai paregabeak. Herriko festak dira guretzat onenak!
397