ElectroLAN Journal 01/13

Page 1

DES CLIENTS 01_13

Inauguration Notre nouveau Shop à Bâle-Muttenz

App mobile «inelectro sa» montre l’exemple

Photovoltaïque Mieux conseiller vos clients

Solution sans fil Technologie radio sans pile


«Seul le futur m’intéresse, car c’est le lieu où j’ai décidé de passer le reste de ma vie.» Albert Einstein (1879 – 1955), physicien


L’éveil du printemps dans un jardin éclairé Le 18 mars, nous avons inauguré notre nouveau Shop à Bâle-Muttenz! Avec ce nouveau concept qui allie un magasin en libre service avec un espace d’exposition et une salle de formation, nous renforçons notre présence dans l’agglomération bâloise. Les premiers échos sont réjouissants et confirment que nous sommes sur le bon chemin avec notre nouveau point de vente. Lisez notre reportage aux pages 48 – 49. Notre version moderne et sobre des jardins paysagers puise souvent son inspiration dans les jardins japonais zen, dont les origines remontent à leur tour aux parcs chinois fondés sur le principe du Yin et du Yang. Alors que nos ancêtres illuminaient leurs espaces verts à l’aide de lanternes à huile ou de bougies, nous avons aujourd’hui le choix entre une grande diversité de luminaires d'extérieur. Aux pages 6 – 8, nous présentons quelques modèles de notre assortiment qui réussissent à créer des ambiances remarquables. Les constructions et les logements adaptés aux personnes âgées vont gagner en importance dans les années à venir. La présente édition consacre un article à une maison de retraite qui s’est équipée d’une technique d’éclairage circadien à la pointe de la modernité (pages 14 –16).

Si vous voulez vous engager, voire vous perfectionner dans la filière du photovoltaïque, vous pouvez compter sur notre savoir-faire. Outre notre catalogue PV pratique et notre guide très sollicité «Conseiller autrement», nous avons publié une nouvelle brochure à l’attention des clients finaux PV: «Electricité solaire: Ici et maintenant!» Pour en savoir plus, rendezvous à la page 21. Derrière le nom «EnOcean» se cache une technologie radio sans fil révolutionnaire. Nous avons choisi quatre exemples tirés de notre catalogue HOMECONNECT pour vous montrer les avantages d’une commande sans fil (pages 24 – 26). L’App Mobile d’ElectroLAN s’impose de plus en plus sur les chantiers et dans les bureaux des installateurs électriciens. Aux pages 42 – 45, nous vous proposons un reportage sur la société d’installation électrique basée dans le Jura «inelectro sa», qui passe d’ores et déjà ses commandes sur tablettes, ce qui lui apporte une grande souplesse et un gain de temps notable! Je vous souhaite une agréable lecture! Bien à vous,

David von Ow Directeur

ElectroLAN SA JOURNAL 01_13


S IL E N T O â„¢ P o c o

SUSPENSION LED / 18 W


Table des matières Luminaires pour l’extérieur Créer des ambiances avec l’éclairage de jardin

6–8

Eclairage répondant aux besoins des personnes âgées Plus de lumière! De la bonne lumière!

14 –16

Evènement PV en Suisse romande Mettez-vous à l’heure solaire!

20

Informez vos clients Nouvelle brochure PV pour clients finaux

21

home automation Commandes sans fil et sans pile

24 –26

Fils rigides de 1,5 mm2 de Nexans La torche de 150 m avec de nombreux avantages!

30

Concours Samsung Félicitations aux deux gagnants!

33

App mobile chez «inelectro sa» Passer des commandes n’importe quand et n’importe où!

42–45

Ouverture à Bâle-Muttenz Bienvenue dans notre Shop!

48–49

Collaborateurs fidèles 5 ans et plus au service d’ElectroLAN

52

Concours Participez et gagnez!

54

Impressum Journal – le magazine destiné à la clientèle de Winterhalter + Fenner AG/ElectroLAN SA CH-8304 Wallisellen, Edition 1/2013, tirage à 8'500 ex. en allemand /à 2'300 ex. en français Mode de parution: trois fois par an Edition: Winterhalter + Fenner AG, Services Marketing/Communication Création: Rebel Communication, 8004 Zurich, www.rebelcom.ch, info@rebelcom.ch Impression: galledia, Burgauerstrasse 50, 9230 Flawil Rédaction: Lydia Diesslin, tél. 044 839 58 12, lydia.diesslin@w-f.ch, Patrick Marchionni, tél. 044 839 58 18, patrick.marchionni@w-f.ch, Laurent Seematter, tél. 044 839 58 93, laurent.seematter@w-f.ch Gestion des annonces: Brigitte Morger, tél. 044 839 58 15, brigitte.morger@w-f.ch Changements d’adresse: Winterhalter + Fenner AG, Services Marketing/Communication, Birgistrasse 10, 8304 Wallisellen, marketing@w-f.ch Reproduction des textes et des images autorisée uniquement avec l’accord de la rédaction. © 2013 Winterhalter + Fenner AG, Wallisellen ElectroLAN SA JOURNAL 01_13


6_ZOOM Luminaires modernes et esthétiques pour l’extérieur

Créer des ambiances avec l’éclairage de jardin La lumière et la nature ont un effet important sur la sensation de bienêtre individuel. Deux éléments combinables pour créer un éclairage de jardin recherché. La nature est source de repos Un jardin bien aménagé est un lieu de proximité où l’on vient se ressourcer. C’est surtout en soirée que la plupart des personnes ont le temps de profiter de leur jardin. Il est donc judicieux de choisir un éclairage de jardin recherché pour accroître l’ambiance créée en ponctuant le paysage de belles lampes. (Source: SLV Swiss).

Le luminaire RUSTY SLOT, disponible en deux hauteurs de 50 cm et 80 cm, se prête spécialement à l’éclairage des chemins tout en créant une atmosphère.

Facteur de sécurité dans l’obscurité, l’éclairage des chemins met par ailleurs en valeur l’esthétique de l’architecture paysagère. ElectroLAN SA JOURNAL 01_13


ZOOM_7

Le luminaire RUSTY SQUARE propose un éclairage optimal des alentours. La surface rouillée du luminaire lui confère vivacité et individualité.

Un éclairage mis en œuvre avec goût fait ressortir les formes et les structures pour donner au jardin une note individuelle.

Grâce à sa tige en plastique, le projecteur NAUTILUS SPIKE se plante facilement dans le sol et se prête à merveille à un éclairage par le bas.

Le charme des jardins minimalistes s’épanouit pleinement lorsque les plantes sont illuminées par le bas. Un éclairage professionnel crée des mises en scène à couper le souffle. ElectroLAN SA JOURNAL 01_13


8_ZOOM

Le modèle ROX PATHLIGHT en aluminium brossé séduit par l’élégance de son design et par l’orientation variable du faisceau lumineux.

L’éclairage peut servir à mettre en relief une limite ou un changement de terrain à l’intérieur d’un même jardin.

L’ARROCK ARC GU10 est taillé dans du granit massif. Chaque luminaire est une pièce unique d’une forme parfaite.

Les luminaires en matériaux naturels se fondent merveilleusement dans le cadre du jardin, symbolisant la fusion entre nature et architecture paysagère. ElectroLAN SA JOURNAL 01_13


La ligne complètement nouvelle de projecteurs DEL à grande puissance en technologie de pointe SMD, un angle d’éclairage de 120° ainsi que des valeurs de 600 à 9000 lumens. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 10 W Description Projecteur DEL 10 W Projecteur DEL 20 W Projecteur DEL 30 W Projecteur DEL 50 W Projecteur DEL 80 W Projecteur DEL 100 W

20 W/30 W Elbro-No ELEDS10/S ELEDS20/S ELEDS31/S ELEDS50/S ELEDS80/S ELEDS100/S

50 W E-No 924 710 002 924 713 001 924 714 001 924 715 001 924 716 001 924 717 002

80 W Lumen 600 1700 2700 4500 7200 9000

Protection IP65 IP65 IP65 IP65 IP65 IP65

100 W Puissance 10 W 20 W 30 W 50 W 80 W 100 W

sans entretien étanche à la poussiére pour intérieur et extérieur comme un remplacement pour les lampes halogènes pour l’industrie et le commerce pleine puissance immédiatement devoir de température minimale longue vie 30’000 – 50’000 heures l’éclairage de l’échelle

Poids 0.650 kg 1.015 kg 2.370 kg 3.690 kg 5.200 kg 6.600 kg

Dimensions 115 x 85 x 85 mm 180 x 140 x 115 mm 225 x 185 x 125 mm 285 x 235 x 145 mm 370 x 285 x 105 mm 370 x 285 x 105 mm

ELBRO AG . Gewerbestrasse 4 . CH-8162 Steinmaur . Tél. +41 44 854 73 00 . Fax +41 44 854 73 01 . info@elbro.com . www.elbro.com

SOLUTIONS DE GESTION DU TEMPS, DE LA LUMIÈRE ET DE LA TEMPÉRATURE.

Présent aussi ...

... dans les grands bureaux et salles de formation Détecteur de présence PlanoCentro 201 Conçu pour des grands espaces, le PlanoCentro 201 contient deux mesures de luminosité orientées pour la commande indépendante de deux groupes d’éclairage. Un canal de présence supplémentaire sert à la commande CVC optimisée ou à la surveillance de l’espace.

Détecteur de présence PlanoCentro 300 Conçu pour des salles de formation, le PlanoCentro 300 commande ses deux groupes d’éclairage suivant des luminosités individuelles en fonctionnement automatique ou semi-automatique. Il dispose d’un canal d’éclairage supplémentaire pour la commande, asservi à la présence, d’un éclairage de tableau noir.

Êtes-vous plutôt du genre éveillé ? Alors à tout de suite au www.theben-hts.ch Theben HTS AG | Im Langhag 11 | 8307 Effretikon | Tél. 052 355 17 00 | Fax 052 355 17 01 | sales@theben-hts.ch | www.theben-hts.ch


La qualité … que l'on peut saisir

Le bon outil pour tous les cas Phoenix Contact vous offre une gamme complète d'outils et d'instruments de mesure. Des outils pour couper, dénuder, sertir, visser et des instruments pour contrôler et vérifier qui vous convaincront par leur maniabilité et leur très haute qualité. Plus informations au Tél. 052 354 55 55 ou sous www.phoenixcontact.ch

© Phoenix ConTaCT 2013


DIVERS_11 Nouvelles platines de rue SFERANEW

Deux personnalités pour un unique cœur électronique Qualité et robustesse caractérisent cette gamme de platines à l’esthétique moderne et adaptées à tout type d’habitation. ultra-résistante ainsi que sa boîte d’encastrement en acier garantissent une installation haute-sécurité. Elle possède un indice de résistance aux chocs IK10, et un indice de protection contre la poussière et les projections d’eau IP54. Son design exclusif et la faible épaisseur de sa plaque frontale: 20,5 mm lui assure une intégration esthétique maximale. Fonctions vidéo avancées Caméra grand angle Night&Day: des images parfaites et nettes y compris en conditions de faible luminosité grâce aux LEDs IR et au filtre IR. Grand angle avec un cadrage élargi à l’horizontale (135°) et à la verticale (96°) procure une plus grande sécurité contre le vandalisme et les intrusions. Possibilité de cadrer les enfants et les personnes handicapées. Fonctions d'ouverture porte Clavier, lecteur de badge et empreinte digitale: ces dispositifs avancés, parfaitement intégrés esthétiquement aux platines SFERA mais également utilisables sur les installations de type stand-alone permettent une gestion simplifiée des habitations et apportent une sécurité supplémentaire.

Nouvelles platines SFERANEW et SFERAROBUR audio/vidéo 2-fils

SFERANEW: un style exclusif Le parfait alignement des modules et l’épaisseur hors mur de 15 mm seulement garantissent une installation et un rendu irréprochables. Pour une intégration esthétique parfaite SFERANEW offre le choix de 3 finitions

à la fois technologiques et actuelles: AllMetal, AllWhite et AllStreet. SFERAROBUR: ultra-robuste Comme son nom l’indique, cette platine se caractérise par sa robustesse. Sa plaque frontale, sa structure

Weitere Informationen Vous trouverez deunter plus www.legrand.ch amples informations sous www.legrand.ch

Legrand (Schweiz) Legrand (Suisse) AG SA 5242 Birr Telefon 056 464 67 67 Téléphone ElectroLAN SA JOURNAL 01_13


12_DIVERS Eclairage LED moderne de Philips

Il n’y a vraiment plus de raison de ne pas passer au LED! Jusqu’ici il y avait toutes sortes de raisons pour renoncer à changer pour un éclairage LED moderne, comme un investissement trop important ou une lumière crue et peu agréable. Mais maintenant, vous avez une réponse toute prête! Une remplaçante pour la lampe standard de 75 W: Philips MASTER LEDbulb 13 W.

d’entretien diminuent en raison de la longue durée de vie. Tous ces facteurs contribuent à un amortissement très rapide.

Philips ProSet – le remplacement de l’halogène ProSet est une solution avantageuse qui permet le changement vers la technologie LED. Désormais, l’utilisateur peut bénéficier du flux lumineux habituel, mais avec une durée de vie de la source 10 fois plus longue! ProSet est proposé en diverses exécutions: luminaires fixes ou orientables, avec un choix de températures de couleur et d’angles de rayonnement. Avec, à la clé, une économie d’énergie de jusqu’à 75 % par comparaison aux luminaires à lampes halogènes basse-tension de 50 W. L’installation est simple et rapide, puisqu’il n’y a pas besoin d’une alimentation LED séparée. Les frais ElectroLAN SA JOURNAL 01_13

Lampes Philips LED Retrofit pour remplacer l’incandescence Grâce à leur lumière blanche et chaude, comparable à celle de la lampe à incandescence, et à leur longue durée de vie, les lampes LED conviennent particulièrement aux applications où la lumière reste allumée longtemps. Comme, par exemple, dans l’hôtellerie et la gastronomie ou dans les magasins et hôpitaux. Produits de marque de haute qualité, les lampes Philips LED contribuent à la réalisation d’objectifs de durabilité dans la gestion d’entreprise. D’une part elles ont une longue durée de vie, elles économisent de l’énergie aidant ainsi à réduire les émissions de CO2, et, d’autre part, elles répondent pleinement aux exigences de la directive européenne sur la restriction de matières dangereuses dans les composants électriques (RoHS). Parmi les secteurs qui pourront profiter des avantages des lampes LED comptent aussi les installations et bâtiments publics où valent les objectifs de réduction d’émissions de CO2 si souvent évoqués.

Une remplaçante pour la lampe standard de 75 W Avec un flux lumineux de 1'050 lumens et une puissance électrique de seulement 13 W, la MASTER LEDbulb 13 W de Philips, leader dans la technologie d’éclairage LED, est l’évolution de la première lampe LED destinée à remplacer la lampe à incandescence de 75 W. La nouvelle lampe est dimmable, réduit la consommation de 80 %, dure 25 fois plus longtemps qu’une lampe à incandescence et passe partout avec son culot standard E27. La nouvelle lampe LED de 13 W est la dernière addition à la gamme de lampes LED Philips. Dans de nombreuses branches les durées étendues d’utilisation font que la longue durée de vie, la faible consommation et l’entretien minime des lampes LED assurent un retour sur investissement rapide.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.philips.ch/lighting

Philips SA Lighting 8027 Zurich Téléphone 044 488 22 11


weber.mes C L’atout de la polyvalence

Jouez l’atout de la polyvalence avec weber.mes C, l'armoire juxtaposable pour les domaines d’application jusqu’à 630 A. Pour chacune des profondeurs – 275 et 350 mm –, vous disposez d’un choix de 10 exécutions couvrant les largeurs de 600 à 1600 mm. La structure de l’armoire est tout aussi flexible – avec ou sans porte. Vous avez le choix entre des portes en tôle d’acier ou en aluminium. Le concept de socle avec caches démontables est lui aussi très pratique. Fabriquée en Suisse, l'armoire juxtaposable weber.mes C répond de manière optimale aux exigences du marché helvétique.

hager.ch


14_ZOOM Eclairage répondant aux besoins des personnes âgées

Plus de lumière! De la bonne lumière! Dans la planification et la modernisation des maisons de retraite, une place de choix revient au thème de l’éclairage. La modernisation du bâtiment «Altenburgblick», l’aile d’une maison de retraite dans la ville allemande de Bamberg (Bavière), illustre la valeur ajoutée qu’apporte la lumière dite «circadienne», qui varie en fonction de l’heure de la journée.

«Dès le début des planifications, nous nous sommes attachés à la qualité de l’éclairage», souligne Wolfgang Freitag, responsable Construction & Technique de la fondation «Sozialstiftung Bamberg». Le bâtiment modernisé «Altenburgblick» a une capacité d’accueil de 59 places de soin, sur trois étages inondés d’une lumière à la fois artificielle et naturelle. Cette maison d’accueil des personnes âgées comprend un service de démence, un service de rééducation gériatrique ainsi qu’une clinique. Le bien-être des résidents et du personnel L’éclairage d’«Altenburgblick» doit répondre à des exigences multiples: fournir une lumière suffisante pour le travail du personnel soignant, assurer la sécurité des résidents et les moyens de s’orienter et créer une atmosphère de bien-être. «Notre objectif prioritaire était de prolonger le plus possible l’activité personnelle des résidents en investissant dans une lumière qui ait un effet bioactif», explique Jutta Weigand, éducatrice sociale et responsable du service. Il importait en tout premier lieu à la direction de soutenir le rythme circadien des résidents, le rythme biologique lié au moment de la journée, en apportant la bonne lumière au bon moment. Entre 60 et 80 % des résidents souffrent de démence. Or la lumière circadienne permet de soulager certains des symptômes caractéristiques de cette maladie, notamment l’agressivité ou les troubles de l’orientation et du sommeil. Lumière circadienne: comment cela fonctionne? Le système de gestion de la lumière «light control +3» mis au point par RZB permet une commande intelligente de l’évolution de la température de couleur et de l’intensité de l’éclairage cherchant à imiter la lumière du jour. Le fabricant propose une solution complète facile à installer grâce à un système Plug & Play simple. Il permet de réduire préalablement à un minimum les erreurs de montage sur le chantier. La commande DALI est reliée à l’EIB


ZOOM_15 interne par le biais de KNX. La programmation de «light control +3» est assurée côté fabricant, par des techniciens spécialistes de l’éclairage, pour répondre aux souhaits et aux besoins précis du client. En concertation avec la direction de l’établissement, l’évolution de la lumière du jour circadienne a été programmée entre 7h00 et 21h30 dans le bâtiment «Altenburgblick», suivie automatiquement et sans transition par la lumière nocturne, qui est douce, tamisée et non éblouissante. Un éclairage individuel peut également être allumé ou éteint en parallèle. Un retour à l’évolution circadienne de la lumière du jour est possible à tout moment. Les lampes RZB apportent le spectre recherché Les luminaires ECONE® Hybrid et MONDANA®, spécialement adaptés pour accompagner par la lumière le rythme circadien, sont tous les deux équipés de lampes fluorescentes économiques produisant une couleur de lumière différenciée. Le dosage dynamique des couleurs de lumière utilisées, de 2'700 K pour un blanc chaud et de 6'500 K pour un blanc froid, permet d’obtenir la simulation voulue de lumière du jour. Les intensités d’éclairage varient entre 500 et plus de 1'000 lux. Pour démultiplier l’effet biologique de la lumière artificielle, tous les modèles utilisés présentent de grandes surfaces et assurent une réflexion directe et indirecte de la lumière. Ceci évite que le faisceau lumineux ne converge vers un seul point. Ce type d’éclairage est plus agréable pour les résidents souffrant de troubles de la vision s’accompagnant d’une sensibilité accrue à l’éblouissement. Un éclairage adapté à chaque situation sur simple pression de bouton Les gérants de l’«Altenburgblick» voulaient mettre en œuvre une lumière qui suive le rythme circadien, mais aussi des intensités d’éclairage adaptées aux personnes âgées. Il leur importait de faciliter aux résidents l’exercice d’activités de travaux pratiques ou de lecture. Les per-

Avec des intensités d’éclairage proches de 1'000 lux, ECONE® Hybrid garantit plus de sécurité dans les couloirs. De par leur faible profondeur de montage, ces lampes de grande surface sont idéales pour la modernisation de foyers existants: ces lampes de 900 x 900 mm nécessitent une profondeur de montage de 14 cm seulement.

Les lampes MONDANA® montées dans les salles de séjour communes et les salles à manger favorisent la vitalité et la convivialité par l’effet biologique de leur lumière.

sonnes âgées ont besoin de plus de lumière, notamment en raison de l’opacification de la cornée de l’œil: alors qu’un éclairement de 500 lux est suffisant pour les bureaux, les personnes âgées ont besoin de plus de 1'000 lux. C’est pourquoi en plus des quatre situations marche/arrêt, lumière stimulante ou nocturne de 3'000 K et évolution circadienne de

la lumière du jour, la programmation de l’installation d’éclairage de l’«Altenburgblick» comprend aussi une lumière active de 6'500 K et environ 1'000 lux. Jutta Weigand et Wolfgang Freitag sont comblés par la simplicité de cette commande de l’éclairage, y compris sur le plan pratique et technique: «L’installation est très simple à utiliser pour notre perElectroLAN SA JOURNAL 01_13


16_ZOOM

La lumière circadienne – l’effet biologique de la lumière Au fil de son évolution, par sa perception de la lumière et de l’obscurité, du froid et du chaud et des changements saisonniers, l’homme a développé un système complexe d’horloges intérieures appelé système circadien. Suivant un rythme de 24 heures environ (circadien vient du latin circa = environ et dies = jour), ce système commande les fonctions biologiques du corps humain telles que les phases de sommeil et de veille, la fréquence cardiaque, la pression artérielle ou encore l’humeur. La lumière dite circadienne reproduit la lumière naturelle changeante au cours de la journée et au fil des saisons. Par la simulation dynamique programmable de la lumière du jour, qui s’obtient en adaptant l’intensité d’éclairage et la température de la couleur, la lumière artificielle a un effet bénéfique sur les fonctions biologiques de l’homme. Source: licht.de, licht.wissen 19, Wirkung des Lichts auf den Menschen (Les effets de la lumière sur l’homme), 2010

Pour le bien-être des résidents, les lampes MONDANA® dispensent une intensité d’éclairage et une température de couleur variables en fonction de l’heure de la journée. Instantanés de la lumière «circadienne» dans la salle commune à 9h00, 12h00 et 20h00. ElectroLAN SA JOURNAL 01_13

sonnel, sans nécessiter d’instructions compliquées. Les réglages par défaut adaptent rapidement l’éclairage souhaitable dans une situation donnée. Un avantage de taille pour nos services où le rythme de travail est très soutenu.»


SPOTS DE JARDIN LED

professionnels et efficients

E-No: 941 740 803

E-No: 941 300 803

Spot de jardin LED „Pluto wide“

Lampe de mur LED „Cube wide“

rayonnement extensif, IP67, alu, piquet de terre, excl. appareillageIP68 (E-no 941 791 003) 700mA, 6W, 3000K, 500lm

rayonnement extensif, IP54, alu, émission de lumière basse et haute, appareillage intégrée 700mA, 2x3W, 3000K, 2x230lm

E-No: 941 301 803

E-No: 941 741 803

Lampe de mur LED „Cube long“

Spot de jardin LED „Pluto Long“

rayonnement intensif, IP54, alu, émission de lumière en basse et haute, appareillage intégrée 700mA, 2x3W, 3000K, 2x230lm

rayonnement intensif, IP67, alu, piquet de terre, excl. appareillageIP68 (E-no 941 791 003) 700mA, 6W, 3000K, 500lm

llages et ots, apparie p S rs rez sous u ie s Plu s les trouve u vo 8 6 IP conducteurs

auri.ch

www.maxh

MAX HAURI AG swisselectro Développement, fabrication et distribution de composants électriques CH - 9220 Bischofszell / Switzerland

|

Telefon +41 71 424 25 25

|

Fax +41 71 424 25 90

|

www.maxhauri.ch | info@maxhauri.ch


Le confort de la sécurité. Le nouveau détecteur de mouvement 220°

Busch-Guard 220 MasterLINE. Le nouveau détecteur de mouvement au design moderne. Visuellement parfait. Efficace – grâce à un montage rapide. Avec émetteur IR portatif pour un emploi confortable. Découvrez la sécurité autrement sur www.abb.ch/gebaeudeautomation

ABB Suisse SA, Produits basse tension Avenue de Cour 32 CH-1007 Lausanne Tél. +41 58 588 40 50 www.abb.ch/gebaeudeautomation


DIVERS_19 Relais et contacteurs de Comat

Commutation de différentes tensions avec des contacts adjacents La commutation de différentes tensions par l’intermédiaire d’un relais est une application courante en pratique. Ceci est un risque, comme nous a montré l’exemple d’un client, qui avait utilisé un seul relais du type C9-A41 pour commuter du 230 VAC et du 24 VDC. Ci-après, on va démontrer ce qui est important pour éviter des problèmes. EN61810 qui dit qu’à partir d’une tension de 150 VAC, une isolation de base avec un espace d’air de 3 mm est nécessaire. Cela correspond à une tension d’essai pulsée de 4 kV. Dans le relais C9, la distance de l’air entre deux contacts adjacents est de 1,75 mm et la tension d’essai est spécifiée avec 2 kV. Ceci explique du point de vue des normes pourquoi on n’est pas autorisé de commuter des tensions 24 VDC et 230 VAC dans un seul relais de ce type. Remède Il est impératif pour cette application de séparer le circuit 24 VDC et le circuit 230 V en deux relais, ou de choisir un relais avec une distance plus grande entre les contacts (tension d’essai pulsé ≥ 4 kV). Une possibilité est l’utilisation de relais de la série C5. Ces relais sont disponibles en différents modèles. Série C5 et contacteur RIC

Le relais compact de la série C9A41 est équipé de quatre contacts inverseurs. Dans ce cas mentionné, un contact a été chargé avec une tension de 24 VDC et avec une charge maximale de 2 A, l’adjacent a commuté une tension de 230 V avec un maximum de 0,5 A – un contacteur sans suppression de la bobine. Ce circuit a causé un arc électrique et un court-circuit entre les contacts adjacents. La conséquence était la destruction du relais et d’autres composants environnants. Le phénomène qui a conduit à cet incident est explicable à la base des lois de l’induction (loi de Lenz): en raison de l’activation

et la désactivation d’une bobine, la variation du flux magnétique génère une tension inductive opposée. En fonction de la relation de phase au moment de la coupure, cette tension induite peut atteindre facilement plusieurs kilovolts, ce qui provoque une étincelle sur le contact. Le résultat est la formation d’un plasma; les porteurs de charge libérés dans l’air transfèrent l’arc sur les contacts adjacents et créent un court-circuit. Explication à l’aide des normes Dans la technologie de relais en particulier, les normes EN 60947 et EN 61810 sont utilisés. La norme EN 60664 est référencée dans la norme

Les contacteurs de la série RIC sont également appropriés. Ils peuvent optionnellement êtres équipés avec des modules d’extension. Ceux-ci disposent de deux contacts multipoints, qui contribuent de manière significative à un feed-back fiable de l’état de commutation de petits signaux en 24 VDC.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.comat.ch

Comat AG 3076 Worb Téléphone 031 838 55 77 ElectroLAN SA JOURNAL 01_13


20_PHOTOVOLTAÏQUE Evènement PV en Suisse romande

Mettez-vous à l’heure solaire! Les 29,30 et 31 mai 2013, ElectroLAN organise à Payerne un événement qui promet d’être passionnant. Selon la devise «Mettez-vous à l’heure solaire en 2013», ElectroLAN invite tous ceux et celles qui s‘intéressent au photovoltaïque à venir participer à un évènement de trois jours sur les énergies renouvelables, qui aura lieu au karting de Payerne. Ce mini salon se veut être un lieu de rencontres et d’échanges entre spécialistes. Aux stands d’information, les visiteurs pourront se renseigner sur les fournisseurs et fabricants de renom, mais aussi assister «en direct» au fonctionnement d’une installation PV. Pour ceux qui souhaitent approfondir leurs connaissances en photovoltaïque, le programme propose des formations d’initiation à trois niveaux ainsi que différentes interventions de spécialistes de la branche. L’évènement est gratuit et ouvert à toutes les personnes intéressées. A la suite du programme de la journée, les visiteurs pourront faire quelques tours de circuit en karts électriques.

Evènement PV 29 – 31 mai 2013 Karting de Payerne

ElectroLAN SA JOURNAL 01_13


PHOTOVOLTAÏQUE_21 Promotion du photovoltaïque

Informez vos clients avec une brochure de toute dernière actualité Suite à la décision du Conseil fédéral de sortir du nucléaire, le tournant énergétique qui s’annonce présente les conditions optimales pour se mettre au photovoltaïque. Pour vous soutenir dans vos activités PV, en plus de son fort pratique catalogue PV, ElectroLAN vous propose une toute nouvelle brochure destinée aux clients finaux!

Electricité solaire

Ici et maintenant !

Quel est le moyen le plus simple d’informer votre clientèle que vous montez également des installations photovoltaïques? Il existe par exemple la brochure attrayante que nous avons spécialement conçue pour vos clients. Intitulée «Electricité solaire: Ici et maintenant!», les maîtres d’ouvrage et les propriétaires de maison y trouveront des réponses claires et brèves aux principales questions qu’ils se posent: Y a-t-il suffisamment de soleil en Suisse? Quelle quantité d’électricité mon installation peut-elle générer? Qu’est-ce qu’un onduleur? Comment s’effectue le montage des panneaux solaires sur mon toit? Quel est le meilleur partenaire? Nous vous avons réservé une place de choix en dernière page: vous pourrez y présenter votre entreprise et proposer vos services de spécialistes PV à des clients potentiels! A la condition que vous commandiez vos produits PV chez nous, nous mettrons à votre disposition cette publication de huit pages à des conditions très avantageuses. Avons-nous piqué votre curiosité? Si oui, veuillez nous envoyer un e-mail à marketing@w-f.ch, avec des photos à haute résolution, votre logo ainsi que le texte devant figurer en dernière page. Nous ne manquerons pas de vous contacter.

Plus proche que vous n’imaginez –

votre électricien et partenaire solaire

Electro Dupont : 1925 Année de fondation

ue, Pour le photovoltaïq adresse! nous sommes la bonne

urs : Nombre de collaborate 150 (dont 11 apprenants) Succursales : enne, Langenthal, Aarberg, Bern, Biel-Bi Solothurn, Thun Spécialités : technique, domotique, Photovoltaïque, électro atisation mmunication, autom informatique, téléco

Votre contact : Pierre Dupont : Pour en savoir plus Electro Dupont 12 Lac du Rue 2500 Biel-Bienne 10101 Téléphone +41 01010 Téléfax +41 0101010101 info@electro-dupont.ch www.electro-dupont.ch

ue

Electricité+Télématiq

, et que partenaire solaire En tant qu’électricien lisés dans la planification nous nous sommes spécia voltaïques photo s llation et le montage d’insta tenons volontiers à votre performantes. Nous nous ien-conseil. disposition pour un entret nous nous réjouissons Prenez contact avec nous, de votre appel.

Notre modèle d’installation PV pour vos expositions Un exemple concret en dit souvent bien plus long qu’un flot de paroles. Un moyen idéal de rallier de nouveaux clients à la cause du photovoltaïque est de les convaincre en leur présentant un modèle qui fonctionne: nous vous prêterons donc très volontiers notre modèle d’installation PV pour votre présentation lors de la foire commerciale locale. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez vous adresser à info@w-f.ch.

ElectroLAN SA JOURNAL 01_13


22_DIVERS Outils de Phoenix Contact

Un bon outil se justifie toujours – même pour les rééquipements La rapidité mais aussi la maniabilité et la qualité des outils jouent un rôle important pour le câblage de tableaux et armoires de commande.

Dans le rééquipement d’une armoire de commande, la qualité des connexions ne doit pas être inférieure à celle originelle du produit fourni. Phoenix Contact offre un programme complet d’outils de coupe, dénudage, sertissage, vissage, instruments de mesure et de contrôle. Les pinces de sertissage offrent par exemple une transmission optimale de la force pour un travail sans fatigue. Les outils de coupe de la série «Cutfox» autorisent, de par leur bonne démultiplication, l’application d’une force maximale dans la zone de coupe pour une force appliquée réduite. Ces outils de coupe couvrent une gamme de sections de 0,08 mm2 à 1'400 mm2. Les outils du programme «Wirefox» sont utilisés pour le dénudage. Dans cette opération, il est important que les différents conducteurs extérieurs ou la tresse de blindage ne soient pas endommagés. Une description plus précise des images de défaut est présentée dans la norme DIN IEC 60352. ElectroLAN SA JOURNAL 01_13

La discipline reine, le «sertissage» Le programme de produits du groupe «Crimpfox» couvre le domaine du «sertissage». Consécutivement aux exigences en croissance constante de confectionnement des connecteurs électriques tels que les embouts de conducteurs ou cosses-câbles sertis, les exigences imposées au point de contact s’accroissent également. Phoenix Contact offre à ses clients un programme complet de composants constitués par différents connecteurs et pinces de sertissage – aussi bien pour la pose manuelle qu’automatique des connecteurs. Tous les outils du programme Crimpfox disposent d’un verrouillage forcé aisément déverrouillable qui se libère dès que la pression nécessaire est appliquée. En conséquence des insuffisances de pression sont exclues, l’utilisateur obtient ainsi un résultat de sertissage constant. Les outils Crimpfox réalisent des sertissages durables, étanches aux gaz – les forces manuelles nécessaires sont réduites de 25 pour cent grâce au mécanisme à levier optimisé. Phoe-

nix Contact offre, dans le domaine des automates, des appareils allant de l’automate de dénudage pur à l’automate de sertissage qui dénude également. La qualité a de plus en plus d’importance Les outils de Phoenix Contact se distinguent par les caractéristiques suivantes: • • • • • • •

facilité de maniement haute qualité préservation des articulations sécurité d’utilisation réduction de 25 pour cent de la force haute précision économie de temps et de coûts

Vous trouverez de plus amples informations sous www.phoenixcontact.ch

Phoenix Contact SA 8317 Tagelswangen Téléphone 052 354 55 55


Combinaison de distribution d’énergie

Selon EN 61439-2 Forme de construction testée

Libre choix de l’appareil de coupure

Résistance de court-circuit jusqu’à 150 kA Icw

Technique enfichable et modulable

Protection anti-arc testée

Configurateur VAMOCAD

8201 Schaffhouse 1762 Givisiez

Tel. 052 632 10 20 Tél. 026 409 77 53

Fax 052 625 88 25 Fax 026 409 77 51

info@trielec.ch

www.trielec.ch

Boîte à encastrer E-No. 155 011 698

650°C

Cadre de rehausse E-No. 155 992 298

850°C

La profondeur en plus ! Boîte à encastrer AGRO d‘une profondeur de 150 mm

Entrées des tubes toujours au-dessus du ferraillage Convient aussi en cas d‘isolation sur le coffrage Avec lèvre d‘étanchéité périphérique Cadre de rehausse 45 mm, disponible séparément pour une isolation ultérieure Extensible à choix par des cadres de rehausse

AGRO AG | A KAISER COMPANY · www.agro.ch · Tel. +41 (0)62 889 47 47


24_HOMECONNECT home automation

Commandes sans fil et sans pile «Vivre dès aujourd’hui dans la maison de demain» – dans un catalogue clairement structuré, nous regroupons sous le label HOMECONNECT nos solutions innovantes d’automatisation des bâtiments. Après une dernière édition du journal (03/12) consacrée aux solutions de sécurité, la présente édition se penche sur la technique de commande sans fil EnOcean. Les commutateurs à distance de Flextron et Eltako qui y sont présentés, basés sur la technologie radio sans pile EnOcean, conviennent par exemple parfaitement à l’actionnement à distance de lampes (marche/arrêt/tamisage). Les avantages sont incontestables: cette technologie dispense les installateurs électriciens de tout le travail de pose des câbles et les clients finaux bénéficient d’une installation qui demande peu d’entretien et se passe de pile. EnOcean, technologie radio sans pile Les modules radio d’EnOcean sont basés sur des convertisseurs d’énergie miniaturisés, une électronique ultra basse consommation et une technologie radio fiable. La combinaison de ces éléments permet à EnOcean de proposer des solutions de capteurs présentant une excellente efficacité énergétique et parfaitement adaptées à des constructions durables. Puiser l’énergie dans son environnement Que ce soit à l’aide de convertisseurs d’énergie cinétique, de cellules solaires ou de convertisseurs d’énergie thermique, la technique radio sans pile d’EnOcean puise l’énergie là où elle ne coûte rien, dans son environnement direct. Ainsi, ces convertisseurs énergétiques hypersophistiqués transforment les pressions exercées sur un bouton, la lumière ou encore les différences de température en une énergie électrique servant à la transmission des signaux radio. Fini le problème des appareils qui ne fonctionnent plus car leurs piles sont vides! ElectroLAN SA JOURNAL 01_13


HOMECONNECT_25

Kit de dém. RF Eltako act. variateur

Kit de dém. act. INC Eltako

Kit de démarrage, Nº 6, y compris clé USB

Kit de démarrage, Nº 1, y compris clé USB

1 mini-émetteur radio noir FMH2S • 2 canaux, gravure laser 0-1 • Y compris film adhésif et anneau pour porte-clé • Dimensions compactes (43x43x16 mm)

1 bouton-poussoir radio FT4CH-w blanc • Y compris bascule simple et double sans impression (2/4 canaux) • Sans cadre de recouvrement, y compris film adhésif • Compatible avec EDIZIOdue, Kallysto et Sidus

1 actionneur variateur filaire noir FUD70S-230 V • Variateur universel pour charges R, L et C allant jusqu’à 400 W • Lampes basse consommation à intensité variable (ESL) et LED jusqu’à 100 W • Réglage de la luminosité minimale et de la vitesse de variation • Commutation spéciale chambre d’enfant et sommeil • Réveil lumineux (contrôlé par horloge radiocommandée) • 4 scènes d’éclairage program- mables par le bouton-pous soir radio • Dimensions compactes (100x50x25 mm)

1 actionneur de commutation radio encastrable FSR61-230 V • Relais pas-à-pas (ESV +) • Relais (ER) • Charge ohmique jusqu’à 2'000 W • Avec fonction répéteur

204 604 214

E-No: 204 604 214

E-No: 204 604 004

204 604 214

204 604 004 ElectroLAN SA JOURNAL 01_13


26_HOMECONNECT

Récepteur ALADIN Easyclick adaptateur

Récepteur ALADIN Easyclick

204 604 214 1 récepteur ALADIN Easyclick adaptateur plus

1 ALADIN Easyclick récepteur à 1 canal plus

1 ALADIN Easyclick émetteur 4 voies professionnelle (boutons AD) • Construction robuste • Deux et un clavier, impul- sion avec arrêt de sécurité, une minuterie (8 fois) • Pré-et post-temps, etc. 230 V récepteur, 10 A • Les charges résistives jusqu’à 2'500 W, halogènes haute tension à 1'250 W, charge inductive 600 VA • Charge du lest à 3 pièces, d’approbation: KEMA / KEUR de production: CH / DE

1 radio ALADIN Easyclick 1-pli • (Incl. "EDIZIOdue Feller" cadre, complet avec matériel de fixation) • Deux et un clavier, d’impul- sions avec/sans arrêt de sécu- rité, une minuterie (8 fois) • Pré-et post-temps, etc. 230 V inc. récepteur, 16 A • Charges résistives jusqu’à 2'500 W, halogènes haute tension à 1'250 W, charge in ductive 600 VA 204 604 214 • Charge du lest à 3 pièces, d’approbation: KEMA / KEUR de production: CH / DE

Kit de démarrage, Nº 2

Kit de démarrage, Nº 1

204 604 004

Vue d’ensemble de HOMECONNECT L’installateur électricien en quête de solutions domotiques intelligentes trouvera dans les cinq chapitres de ce catalogue un assortiment idéal. home automation: l’éventail complet des accessoires de commande de domotique, du commutateur radio à l’actionneur variateur, en passant par la commande centrale. home network: la technique et les outils d’installation nécessaires à la transmission des données: routeurs, câbles, répartiteurs, prises et instruments de mesure. home music: système audio numérique multiroom, baffles ou prises audio: tout ce qu’il faut pour une installation multimédia ultra-moderne. home clean: l’aspirateur centralisé et son réseau de tuyaux permet de passer l’aspirateur en toute simplicité et sans bruit. home security: solutions de sécurité modernes telles que systèmes d’alarme et détecteurs de fumée.

HomeConneCt

2012/2013

204 604 004 994 616 349

E-No: 994 616 350

E-No: 994 616 349

994 616 350 ElectroLAN SA JOURNAL 01_13

994 616 349

Commandez votre catalogue sur www.electrolan.ch ou avec le code QR.


La norme mondiale pour la domotique et la technique de système de bâtiment

www.siemens.ch/gamma

Une commande simplifiée Commandez toutes les applications de manière aisée via l’écran tactile grâce au contrôleur d’ambiance UP 204 Contouch

Grâce au nouveau contrôleur d’ambiance UP 204 Contouch, toutes les applications de la pièce comme le chauffage, la ventilation, la lumière et les stores peuvent être commandées de manière aisée et efficace au moyen d’un écran tactile et d’un bouton-pression rotatif combinés. Son design élégant et son confort de commande intéressant en font un appareil parfaitement adapté aux bâtiments purement utilitaires et aux bâtiments d’habitations individuelles. Il est possible de définir jusqu’à 18 fonctions pour l’éclairage et l’ombrage, les scènes, le texte et les messages d’alarmes. Une minuterie hebdomadaire et un capteur de température

sont par ailleurs intégrés. Les pièces sont ainsi chauffées ou climatisées en mode confort uniquement aux heures d’utilisation définies ou en cas de présence des utilisateurs. Lors de l’ouverture d’une fenêtre, le contrôleur d’ambiance passe automatiquement en mode protection écoénergétique et économique. L’abaissement nocturne réduit en outre les dépenses nocturnes en énergie. Grâce au standard de communication ouvert KNX, l’UP 204 Contouch peut s’intégrer sans problème dans toutes les applications et systèmes d’automatisation des bâtiments tels que Synco par exemple.

Answers for infrastructure.


28_DIVERS La nouvelle gamme d’éclairage LED d’Osram

Silento – design puriste, excellente fonctionnalité Le salon-salle à manger est le cœur de chaque foyer. Tous les membres de famille y partagent des repas, y conversent ou s’y adonnent à leurs loisirs. La polyvalence de cette pièce place la barre haute en termes d’exigences d’éclairage. C’est pourquoi ceux qui y résident privilégient un éclairage intérieur fonctionnel. (17,8 cm) pouvant pivoter indépendamment de +180/–160°, la suspension dispense la lumière précisément là où cela s’avère nécessaire. Grâce à sa température de couleur d’un agréable blanc chaud (3'000 K), Silento crée une ambiance confortable. Son dispositif de suspension permet d’installer très facilement le boîtier en aluminium blanc de grande qualité à une hauteur idéale. La longueur de la suspension se règle en un clin d’œil. Equipé de la toute dernière technologie LED, Silento présente bien d’autres avantages décisifs. En effet, les panneaux lumineux ont une durée de vie pouvant aller jusqu’à 25'000 heures, soit environ 25 ans, pour une utilisation moyenne de 2,7 heures par jour. La suspension LED Silento est commercialisée en deux versions: la version «Poco», qui éclaire idéalement les plus petites tables, et la version «Lungo» qui déploie tous ses atouts dans l’éclairage de grandes tablées.

Silento Lungo permet une mise en scène théâtrale des grandes tables.

Quel est donc l’éclairage idéal pour une table de salle à manger? Il n’existe aucune réponse universelle à cette question. Néanmoins, l’éclairage moderne se veut d’un bon rendement énergétique et flexible d’utilisation. Son design élégant séduit; il crée une ambiance particulière dans cette pièce. C’est pourquoi les éclairages modernes à LED sont toujours plus privilégiés dans les résidences privées; ils satisfont idéalement à toutes les exigences. ElectroLAN SA JOURNAL 01_13

Ambiance et esthétisme Silento, la nouvelle suspension LED d’Osram, a été conçue pour une utilisation dans les salons ou dans les salles à manger. D’une épaisseur de seulement huit millimètres, son design ultra-fin et clair attire tous les regards. Disponible en version trois ou cinq panneaux LED rotatifs, elle permet un éclairage modulable grâce à une lumière directe ou indirecte. Chaque panneau de 7 pouces

Silento, suspension LED d’Osram: caractéristiques techniques Dimensions: 671 x 129 x 8 mm (Poco) 1'085 x 129 x 8 mm (Lungo) Angle de rayonnement: 120° Durée de vie: au moins 25'000 heures Wattage: 18 W (Poco) / 30 W (Lungo) Couleur de lumière: Blanc chaud (3'000 K)

Vous trouverez de plus amples informations sous www.osram.ch

Osram SA 8401 Winterthur Téléphone 052 209 91 91


DIVERS_29 Nouveau fonction de détecteur de mouvement de Züblin

Nouveau Swiss Garde Berry-Push avec fonction double Les maîtres d’ouvrages désirent souvent garder leurs options ouvertes: non seulement ils souhaitent que la lumière s’allume et s’éteigne automatiquement, mais encore ils émettent le besoin supplémentaire de pouvoir commander l’éclairage manuellement.

à gauche: L’éclairage du Medical Center à St Gall est géré par 250 détecteurs de présence Swiss Garde KNX. L’efficacité énergétique de l’éclairage est améliorée ainsi de 30 à 70 %. à droite: Ce sont plus de 200 détecteurs de présence et de mouvement de Züblin qui gèrent l’éclairage dans les cages d’escalier et les corridors. Dans certains locaux, le confort de l’éclairage est assuré par les Swiss Garde Max avec bouton de commande manuelle intégré.

Pour ces cas d’utilisation il existe désormais un nouveau détecteur de mouvement pour montage encastré avec fonction relais temporisé et bouton de commande manuelle intégré, en version Edizio et PMI. • Pression sur le bouton de com- mande manuelle pendant 0,3 à 5 s: lumière allumée pendant une durée de 10 minutes. • Pression sur le bouton de com- mande manuelle pendant 5 à 10 s: lumière allumée pendant une durée de 10 heures. • Une nouvelle pression a pour effet d’éteindre la lumière. Grâce au bouton de commande manuelle, l’installation d’un boutonpoussoir externe supplémentaire devient superflue, dans les cas où celui-ci est à placer dans le même local. Il va de soi, qu’il est possible

de commander la lumière avec un bouton-poussoir situé dans une pièce avoisinante. Pour réaliser cela, il suffit de le connecter au bornier prévu à cet effet. En manœuvrant le bouton, l’éclairage est enclenché pour une durée réglée sur le détecteur. Le nouveau Swiss Garde 300 BerryPush est à qualifier de multi talent. Le réglage de la temporisation, de la luminosité, de la portée, ainsi que de la fonction impulsion courte est réalisable à l’aide d’une télécommande infrarouge. Il est possible d’activer ou de désactiver la fonction du bouton de commande manuelle. En ce qui concerne le détecteur, une vis cachée permet de le fixer solidement au mur. Vous disposez du choix du détecteur en version «sécurité» avec poussoir rouge, en finition discrète avec bouton blanc ou dans de nombreuses autres couleurs.

Le Swiss Garde 300 UP Berry-Push sait faire deux choses: commande de l’éclairage comme un bouton-poussoir usuel, ou éclairage automatique par détection de mouvement. Vous trouverez de plus amples informations sous www.zublin.ch

M. Züblin SA 8304 Wallisellen Téléphone 044 878 22 22 ElectroLAN SA JOURNAL 01_13


30_LE MARCHÉ Fils rigides de 1,5 mm² de Nexans

La torche de 150 m avec de nombreux avantages! Achat à prix avantageux, torche de taille optimale, moins de déchets: le lancement à l’automne dernier des torches de 150 m de Nexans a été un succès retentissant sur le marché. Liste de produits noir: E. No. 105 002 100 blanc: E. No. 105 002 101

ité v i s u l c En ex ez ch N A L o r Elect

violet: E. No. 105 002 103 vert: E. No. 105 002 104 rouge: E. No. 105 002 106 orange: E. No. 105 002 107 marron: E. No. 105 002 108 gris: E. No. 105 002 109 beige: E. No. 105 002 110 rose: E. No. 105 002 112 bleu clair: E. No. 105 002 117 vert/jaune: E. No. 105 002 150

ElectroLAN SA JOURNAL 01_13

La star des ventes de Nexans: La torche de 150 m de fils rigides en exclusivité chez ElectroLAN


COMAT AG | Bernstrasse 4 | CH-3076 Worb | Switzerland Phone +41 (0)31 838 55 77 | Fax +41 (0)31 838 55 99 info@comat.ch | www.comat.ch | www.releco.com

Envie d’un appareil compact et polyvalent? La série CIM! • 17 fonctions de temporisation pour un terrain d’action diversifié • Contact inverseur à 16 A pour commuter directement des charges importantes • Pré-contact à tungstène pour des courants d‘appel jusqu‘à 800 A • Sortie semi-conducteur pour un nombre de cycles de commutation infini • Largeur de 17,5 mm: Economise de l’espace dans l’armoire électrique

Les relais temporisés de la série CIM sont disponibles en versions CIM1, CIM2 et CIM3. Ils varient en nombre et en type des fonctions de temporisation. En outre, des différents configurations de sortie sont disponibles: contact inverseur, contact à fermeture ou avec semi-conducteurs.

ENGINEERED IN SWITZERLAND


32_DIVERS Luminaires à LED, ballasts, composants de raccordement pour l’extérieur

Eclairage de jardin à LED professionnel et efficace de Max Hauri SA De nombreux propriétaires de maisons veulent éclairer leurs jardins afin de pouvoir admirer la beauté des plantes, des objets et les reflets sur l’eau.

Grande image: spot LED jardin élégant «Pluto wide» qui, grâce à une puissance de 6 watts, atteint une sortie lumière comparable à celle des lampes HV de 50 watts ou NV de 35 watts, E-No: 941 740 803

Au-dessus: boîte de raccordement 3 x 4 mm2 IP68 pour 2 – 4 câbles avec un diamètre de 6,5 à 12 mm, E-No: 152 123 722 Au-dessous: conducteur de courant constant LED IP68 / 700 mA / 10 W, E-No: 941 791 003 ElectroLAN SA JOURNAL 01_13

Le jardin fait partie aujourd’hui de l’espace d’habitation – zones de séjour, biotope ou places pour grillades sont souvent conçus de manière luxueuse. L’éclairage extérieur fait partie de la conception du jardin et permet d’innover. Le sentiment de sécurité est également important. Dans l’architecture moderne, la taille sans cesse croissante des fenêtres élargit la vue vers l’extérieur. Durant la nuit, cela peut toutefois avoir un effet restrictif puisqu’en cas de non éclairage du jardin, les grandes fenêtres ont l’effet d’un mur noir et font naître le sentiment d’«être exposé». Les petits spots LED élégants et performants de la société Max Hauri AG garantissent un éclairage efficace et génèrent une atmosphère de bien-être. Les sources lumineuses LED actuelles qui sont identiques aux ampoules à incandescence classiques sont disponibles en teinte blanche chaude. Les spots LED ont une efficacité quatre à six fois supérieure à celle des lampes halogènes HV ou NV. Les coûts d’entretien doivent également être pris en compte pour les luminaires extérieurs. Plus la protection IP est éle-

vée, moins le remplacement des tubes est coûteux. La durée de vie moyenne d’une lampe halogène HV est de 2'000 heures. En cas de durée de fonctionnement de 4 heures par jour, le tube doit être remplacé tous les 18 mois. La durée de vie des spots LED de la société Max Hauri AG est de 30'000 à 50'000 heures. Par conséquence, ces luminaires peuvent être utilisés au moins pendant 20 à 30 ans sans entretien. Assortiment pour éclairage de jardin En plus de divers spots LED équipés de supports à planter ou pour la fixation murale, l’assortiment de Max Hauri AG comprend également des ballasts et des composants de raccordement avec des indices de protection de IP44 à IP68. Vous trouverez de plus amples informations sous www.maxhauri.ch

Max Hauri SA 9220 Bischofszell Téléphone 071 424 25 25


LE MARCHÉ_33 Concours Samsung

Félicitations aux deux gagnants! Le 17.12.2012, en collaboration avec Samsung, ElectroLAN avait lancé un concours avec des prix alléchants à la clé. Nos clients avaient la possibilité de gagner un notebook Samsung extra-plat de la série 9 AMOR II 900X3C-A03. Le concours a suscité un vif intérêt et les clients ont été très nombreux à tenter leur chance. Paul Odermatt (Elektro Energy GmbH) d’Oberdorf (NW) et un participant originaire du Valais ne souhaitant pas que son nom figure ici sont les heureux gagnants! Notre conseiller clientèle Jürg Furrer remet son laptop Samsung à Paul Odermatt (à droite).

Variateurs universels KNX de Hager

Pour un éclairage optimal – aussi avec luminaires LED Les variateurs universels KNX de Hager sont prévus pour toutes les charges dimmables utilisées dans le résidentiel. Ils commandent les lampes à incandescence, fluorescentes ou halogènes, mais également les ballasts électroniques et les LED dimmables. Chaque modèle possède une fonction d’apprentissage, qui adapte automatiquement le variateur à la charge. La gamme comprend le variateur TXA210AN/TXA210N à 300/600 watts et le variateur TXA213N à

trois canaux d’une puissance totale de 900 watts. La consommation des variateurs KNX a été divisée par 10 et s’élève aujourd’hui à seulement 200 mW par canal. La solidité et la fiabilité de la technologie Hager ont fait leurs preuves. Hager continuera d’investir dans cette technologie, afin d’offrir à tout moment les meilleures solutions possibles.

Le variateur universel TXA213N de Hager. Vous trouverez de plus amples informations sous www.hager.ch

Hager AG 1052 Le Mont-sur-Lausanne Téléphone 021 644 37 00


34_DIVERS Nouvelle boîte de dérivation encastrée avec profondeur augmentée

Isolation thermique dans la pratique de l’électricien Installation électrique facile avec boîte de dérivation encastrée 115x115x150 mm lorsque l’isolation est prémontée ou mise en place ultérieurement.

Boîte de dérivation à encastrée E-No: 155 011 698

Les nouvelles prescriptions en matière de construction exigent la séparation thermique des locaux chauffés et non chauffés. En fait, des zones chaudes et froides se touchent souvent dans des garages, parkings fermés, cages d’escalier, halles industrielles, centres de loisir

et halles multisports. La mise en place de cette couche d’isolation supplémentaire constitue, notamment aussi pour les installateursélectriciens, un défi considérable. Quand l’isolation est mise en place avant le bétonnage, les entrées de tube d’une boîte de dérivation encastrée conventionnelle ne sont pas bien placées; des mesures supplémentaires doivent être prises. Pour une couche d’isolation montée ultérieurement, la difficulté c’est que la boîte s’enfonce dans l’isolation empêchant ainsi la fixation correcte des appareils ou des couvercles.

Cadre de rehausse E-No: 155 992 298 ElectroLAN SA JOURNAL 01_13

Dans ces deux cas de figure, Agro propose une solution pratique: pour la mise en place dans le béton avec une isolation prémontée, la boîte de dérivation encastrée aux dimensions 115x115x150 mm est disponible dès à présent. La partie de la boîte se trouvant

dans l’isolation est conçue pour le montage dans des matériaux inflammables; elle a réussi le test au filament chauffant à 850°C. Pour une isolation de plafond, des cadres de rehausse de 45 mm, exempts d’halogène et testés au filament chauffant à 850ºC, sont disponibles. Les rehausses sont empilables à volonté et peuvent être combinées avec la rehausse de 12 mm. La combinaison des rehausses permet une adaptation optimale à l’épaisseur de l’isolation.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.agro.ch

Agro SA 5502 Hunzenschwil Téléphone 062 889 47 47


K5_FRANZ

22.05.2007

9:23 Uhr

Seite 1

LANZ – cheminement de câbles moderne # Ménageant les câbles # Avantageux # Coordonnables

# A montage sans vis # Résistance au feu E 30 / E 90 # Livrable de suite

� Canaux C et G LANZ � Chemins à grille, grilles surbaisées

� Multichemins LANZ � Multichemins à grande portée � LANZ Briport � Colonnes montantes LANZ � Tubes d’installations électriques Inst·Alum et ESTA acier A4 � Colliers LANZ pour installations coordonnées Acier revêtu de polyéthylène exempt d’halogène, électro-zingué, zingué à chaud ou inoxydable A4. Charge utile élevée selon CEI 61537. Label de conformité CE. Certifiés ISO 9001. Canaux G et multichemins testés pour résistance au feu E 30 / E 90. Matériel de support à denture antiglissement avec certificat de chocs ACS 3bar. Poutrelles plafonnières à suspension automatique.

BRIllAnTe IDÉe

Livrable du stock chez lanz oensingen sa et tous les grossistes. lanz oensingen sa Tél. 062 388 21 21 Fax 062 388 24 24

✄ Je suis intéressé par Veuillez m’envoyer la documentation. Pourriez-vous nous rendre visite à une date à convenir par téléphone? Nom / adresse / tél. K1_FRANZ

22.05.2007

9:27 Uhr

Seite 1

fK5

lanz oensingen sa

CH-4702 Oensingen Südringstrasse 2 Téléphone 062 388 21 21 Fax 062 388 24 24 www.lanz-oens.com info@lanz-oens-com

nouveu

spots À led os/osl-40/80

spots à led étanches moulés d’une pièce.

ÉconomiQues, astucieuX et faciles À installer: les nouveauX spots À led esyluX La série OS/OSL regorge d’atouts: une tête de spot en aluminium moulé design, une technologie LED à faible consommation d’énergie, une durée de vie 10 fois supérieure aux projecteurs halogènes, un montage facile et d’une main grâce à la fonction „Snap-In“ de son socle.

Canaux G LANZ 50 50 - 125 150 mm. A montage sans vis, résistance au feu E 30, acier revêtu de polyéthylène exempt d'halogènes, et inoxydable A4. Système de canaux d'installation à fixation sans vis (brev. int.) pour montage mural et sous plafond dans bureaux, commerces, ateliers, locaux techniques, chaufferies, câblages informatiques, etc. � � � � �

Installations extensibles économes en temps Introduction des câbles sans risques de dommage Testés pour résistance au feu E 30 / E 90 Revêtement exempt d'halogènes. Mise à terre inutile Aussi en couleurs RAL et en acier inoxydable A4

lanz oensingen sa 4702 Oensingen e-mail: info@lanz-oens.com

Tél. 062 388 21 21 Fax 062 388 24 24

performance for simplicity ESYLUX Swiss SA | info@esylux.ch | www.esylux.ch

Les canaux G m’intéressent. Veuillez m’envoyer la documentation. Pourriez-vous nous rendre visite à une date à convenir par téléphone? Nom / adresse / tél. fK1

lanz oensingen sa

CH-4702 Oensingen Südringstrasse 2 Téléphone 062 388 21 21 Fax 062 388 24 24 www.lanz-oens.com info@lanz-oens-com


36_DIVERS Boîte de derivation Crallo-Box-Plus de Morach-Technik SA

Facilité d’installation grâce à une innovation constante L’entreprise Morach-Technik SA développe et distribue du matériel d’installation d’une technique achevée. Les produits Morach sont synonymes d’innovation, de design fonctionnel et de qualité suisse. La boîte de dérivation entièrement revue de Morach-Technik SA est maintenant disponible dans trois grandeurs. De multiples possibilités d’utilisation sont justement offertes grâce au volume particulièrement important réservé au montage et au fond éprouvé. Le grand nombre de raccordements de tubes permettant d’introduire de façon étanche à l’eau des tubes d’un diamètre de M20 à M32 l’atteste. En dehors de l’application classique dans laquelle les boîtes sont fixées sur le coffrage pour le bétonnage, les nouvelles boîtes de dérivation sont également utilisables dans la construction légère. Aussi bien les boîtes Morach

rouges que les élégants couvercles enfichables satisfont à l’essai du filament incandescent selon IEC 60695-2-11 à 850 °C et sont exempts d’halogènes selon IEC 60754-1. Efficace et sûr Le système Crallo-Click permet d’encliqueter les tubes de la façon bien connue rapidement et en toute sécurité. Les orifices sont défonçables et assurent une étanchéité fiable. Les nouveaux raccords d’introduction de tubes pourvus de doubles crampons garantissent une double sécurité. Des clous auto-arrachables sont guidés dans la boîte. D’autre part le couvercle de protection est pourvu de nouveaux guidages de clous. Les boîtes Morach sont entièrement livrées avec clous et couvercles de protection. Nombreux accessoires Un cadre enfichable et un grand nombre de couvercles complètent l’assortiment – les couvercles au look élégant Edizio ou d’exécution extrêmement plate sont disponibles en plus du design Morach rond classique. Ils seront prochainement disponibles avec une fixation centrale et une traverse. D’autre part des couvercles pour boîtes de dérivation plus importantes sont en préparation. Développement constant Avec d’autres produits Crallo-Box, Morach souhaiterait veiller à nouveau à la présence de points de couleur rouge dans la branche du matériel d’installation. L’adaptateur de coffrage entièrement nouveau, doté de puissants aimants, permet à l’installateur de placer les boîtes de dérivation Morach simplement, rapidement et avec une fixation garantie sur des coffrages en acier. D’autre part, à partir de l’été 2013, l’adaptateur de coffrage pour coffrages plastiques à clous courts sera également disponible.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.morach-technik.ch

Testez la nouvelle boîte de dérivation. Demandez un échantillon gratuit de la nouvelle génération des Crallo-Box-Plus. ElectroLAN SA JOURNAL 01_13

Morach-Technik SA 8335 Hittnau Téléphone 044 950 38 88


• berry-push

Adapté aux cadres «EDIZIOdue» ou PMI de Feller

Nouveau: Swiss Garde 300 UP Max avec fonction relais temporisé et bouton de commande manuelle intégré, en version Edizio et PMI!

SG 300 UP Max, noir

SG 300 UP Max, blanc

SG 300 UP Max, gris foncé

SG 300 UP PMI, blanc

SG 300 UP PMI, berry

SG 300 UP PMI, berry-push*

SG 300 Présence KNX

SG 300 UP PMI, noir

SG 300 KNX/KLR IP55

Pression sur le bouton 0,3–5 s: allumage lumière pour 10 minutes 5–10 s: allumage lumière pour 10 heures Nouvelle pression: temporisation OFF Economisez le montage d’un boutonpoussoir externe! La fonction du bouton de commande se désactive à tout moment en un tour de main!

Données techniques UP Max et UP PMI

Tension nominale: 230 V / 50 Hz Puissance: 2000 W / 8,7 A charge ohmique (cos ϕ 1,0) 1000 VA / 4,35 A max. charge inductive (cos ϕ 0,5) Ballast électronique simple: 25x 18 W, 15x 36 W ou 10x 58 W max. Ballast électronique double: 12x (2x 18 W), 7x (2x 36 W) ou 5x (2x 58 W) max. Portée: 180° / env. 10 m Radius Réglage crépusculaire: 5–2000 lx Temporisation: impulsion courte (env. 1 s), env. 10 s à 20 min Taster Timer: 10 min ou 10 h OFF/ON, désactivé Certification: TÜV Süd, CE

3 ans de garantie * Couleur berry ou grise du bouton de commande manuelle sur demande. (blanc = standard) SG 300 UP IP55, blanc

SG 300 UP IP55, noir

SG 300 UP IP55, gris clair

Promotion -10% du 1er Avril au 31 Mai 2013! E-No 535 932 405 535 932 455 535 932 445 535 933 475 535 933 405 535 933 455 535 933 425 305 401 209 305 401 309 535 932 107 535 932 127 535 932 117

No d’article Description 25395 Swiss Garde 300 UP Max 25396 Swiss Garde 300 UP Max 25391 Swiss Garde 300 UP Max 25392 Swiss Garde 300 UP PMI 25393 Swiss Garde 300 UP PMI 25394 Swiss Garde 300 UP PMI 25371 Swiss Garde 300 UP PMI 25240 Swiss Garde 300 Présence KNX/KLR UP 25241 Swiss Garde 300 KNX/KLR IP55 UP 25230 Swiss Garde 300 UP IP55 25231 Swiss Garde 300 UP IP55 25232 Swiss Garde 300 UP IP55

Couleur blanc 61 noir 60 gris foncé 67 berry 41 blanc 61 noir 60 berry-push blanc blanc blanc noir gris clair

optional


38_DIVERS Nouvelle conception de connecteur Walther de type CEE et système d’accouplement 63 A

Utilisation simple et anneau de fermeture à baïonnette Montage simple avec joint imperdable et anneau de fermeture à baïonnette – la nouvelle génération de mécanisme Walther de type CEE disponible également comme modèle 63 A.

Tous les systèmes IP67 sont munis de contacts nickelés et d’anneau de fermeture à baïonnette. Commandez le nouveau catalogue à poche type CEE sous www.electrolan.ch.

L’entreprise Walther-Werke, spécialiste dans les solutions système pour l’installation électrique, a élargi la nouvelle conception de la famille de connecteur/système d’accouplement de type CEE aux modèles 63 A. Un joint composite imperdable assure l’étanchéité des variantes IP44 et IP67. L’anneau de fermeture à baïonnette monté sur les modèles IP67 empêche le prélèvement de courant non autorisé. Le serre-câble extérieur et le guide-câbles simple permettent un montage rapide. Les prises de courant garantissent une liaison sans vibration lors de pression de contact régulière ou permanente. Fabriquées en polyamide PA6 particulièrement résistant aux chocs, les prises de courant peuvent résister aux conditions les plus difficiles, par exemple dans les ateliers ou les sites industriels. Tous les composants métalliques du raccord sont fabriqués en matériaux résistants à la corrosion et les contacts conducteurs de courant à partir d’alliages de laiton de haute qualité. Deux vis de contact arrondies assurent une connexion optimale et ElectroLAN SA JOURNAL 01_13

fiable. La grande surface de connexion évite la surchauffe des contacts. Des modèles équipés de contacts nickelés (version NI) adaptés aux conditions et des applications exigeantes sont également disponibles. Le raccord vissé convient aux câbles entre 3 x 6 mm² (14 mm) et 5 x 16 mm² (33 mm) de sorte que tous les câbles de section transversale habituelle peuvent être déchargés en tension de manière fiable. Tous les modèles IP67 de 16 A, 32 A jusqu’à 63 A peuvent être cadenassés. Cette méthode permet d’empêcher le prélèvement de courant non autorisé, notamment sur les chantiers. Pour les connecteurs et les systèmes d’accouplement montés, un anneau à baïonnette verrouillé évite toute coupure de courant intensionnelle ou involontaire. La forme ergonomique des connecteurs et systèmes d’accouplement de type CEE permet un montage simple et rapide. Outre le guide-câble simple, ceci est atteint avant tout grâce au serre-câble extérieur: elle est intégrée

dans le raccord vissé des connecteurs et coupleurs de sorte que l’étanchéité et la décharge de traction des câbles sont assurées au moment du vissage du presse-étoupes. Le presse-étoupes offre une double sécurité et un contact optimal grâce aux deux vis par contact. Les tôles de maintien qui peuvent être placées entre le boîtier et le presse-étoupes permettent de séparer les coupleurs 16 A, 32 A et 63 A du plafond lorsqu’ils sont installés au-dessus de postes de travail. Des prises de courant de type CEE pour 16 A, 32 A, 63 A et 125 A sont disponibles.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.demelectric.ch

Demelectric AG 8954 Geroldswil Téléphone 043 455 44 00


F23_W

Le système radio pour bâtiments

LUXOMAT ® B.E.G. «PD4 S 360» Le nouveau détecteur de mouvement de Swisslux avec zone de détection particulièrement étendue

Eltako radio avec technique sans piles enocean® 8 kits à débuter pour les domaines commutation - interruption crépusculaire - asservir - obscuration

Détecteur de mouvement Luxomat dans le centre de distribution IKEA à Itingen (BL)

204 604 004 204 614 014 204 604 104 204 604 204 204 604 114 204 604 214 204 604 304 204 604 404

Set n° 1 Acteur de commutation INC + poussoir radio AP Set n° 2 Acteur de variation INC + télécommande Set n° 3 Régulateur de lumière INC + détecteur de présence solaire AP Set n° 4 Acteur de variation INC + poussoir radio AP Set n° 5 Acteur de commutation à cordon + télécommande Set n° 6 Acteur de variation à cordon + télécommande Set n° 7 Acteur de jalousies INC + poussoir radio AP Set n° 8 Acteur de commutation INC + contact de porte/fenêtre radio AP

U A E UV

NO

Regardez flyer: t: se ue q ha ick s c e-St n da lid lus SB-S c In U

Pour tous types de montage, le produit adapté: apparent (AP), encastré (UP), intégré dans les faux-plafond (EB) Réglages et commutation par la télécommande Lumière ON/OFF pendant 12 h par télécommande Relais haute performance à 16 A pour tous types de ballasts courants (ballast électronique inclu) Temporisation et valeur crépusculaire paramétrables individuellement Fonction impulsion avec pause d’impulsion réglable Réglage électronique de la sensibilité et de la portée Clips de recouvrement pour la limitation précise de la zone de détection Protection anti-vandalisme contre le déréglage intempestif par la télécommande Bornes doubles pour le passage de câbles Zone de détection: 360° Portée: max. Ø 24 m Hauteur de montage recommandée: 2,5 bis 3 m (max. 10 m) Faible consommation énergétique Description

Couleur

E-No

PD4 S 360 UP PD4 S 360 DE PD4 S 360 AP

blanc blanc blanc

535 969 028 535 969 048 535 969 068

IR-RC, Télécommande IR IR-PD Mini, Petite télécommande IR

Représentation pour la Suisse: Demelectric SA • Steinhaldenstrasse 26 • 8954 Geroldswil téléphone +41 (0)43 455 44 00 • fax +41 (0)43 455 44 11 info@demelectric.ch • www.demelectric.ch

Demandez notre documentation.

Swisslux AG Industriestrasse 8 8618 Oetwil am See Tel: 043 844 80 80 Fax: 043 844 80 81 Technik-Hotline: 043 844 80 77

Swisslux SA Chemin du Grand Clos 17 1092 Belmont-sur-Lausanne Tél: 021 711 23 40 Fax: 021 711 23 41

535 949 005 535 949 035

www.swisslux.ch


Tous les catalogues sous la main – grâce à notre app pour tablettes

Scannez le code QR et téléchargez l’App mobile gratuite d’ElectroLAN!

Vos commandes mobiles encore plus faciles Avec le mode PDF, vous pouvez feuilleter comme d’habitude les pages des catalogues et commander tous les produits que vous souhaitez. Vous économisez du temps pour vos clients et gagnez en mobilité.

1020 Renens 2000 Neuchâtel Rue des Tunnels 67-69 Rue de Lausanne 79 Tel. 021 637 01 88 Tél. 032 737 88 88 Fax 021 637 01 80 Fax 032 737 88 80 vente@electrolan.ch vente@electrolan.ch

Nous connaissons les besoins de l’électricien.

www.electrolan.ch


DIVERS_41 Construction très compacte avec des dimensions minimales

Détecteur de mouvement d’extérieur LC 180 Mini – petit mais précis Le nouveau détecteur de mouvement B.E.G. Luxomat LC 180 Mini de Swisslux séduit par sa construction compacte et par un rapport qualité-prix exceptionnel. Il est idéal pour la surveillance des petites surfaces à l’extérieur. Détecteur de mouvement d’extérieur LC 180 Mini – petit mais précis

La temporisation, la luminosité et la portée sont réglables en continu.

En ce qui concerne les performances et la qualité, le détecteur ne fait l’objet d’aucun compromis. La zone de détection de 180° garantit une surveillance en totalité et atteint une portée de jusqu’à 8 mètres. L’optique à tête sphérique permet un réglage parfait et l’adaptation aux conditions locales. Un relais 16 A haute performance commute tous les types de lampes courants. Jusqu’à 30 ballasts électroniques ou appareils de commande LED peuvent être raccordés.

Caractéristiques • Construction très compacte avec des dimensions minimales • Rapport qualité-prix exceptionnel • Optique à tête sphérique et clips de recouvrement pour un réglage parfait • Zone de détection à 180°, portée de 8 m • Relais de commutation 16 A haute performance pour tous les types de charges courants (y compris ballasts électroniques, appareils de commande LED)

• Temporisation, luminosité et portée réglables en continu • Indice de protection IP44 Description: détecteur de mouvement LC 180 Mini, couleur: blanc E-No: 535 948 205 et noir E-No: 535 948 305 Vous trouverez de plus amples informations sous www.swisslux.ch

Swisslux AG 8618 Oetwil am See Téléphone 043 844 80 80

Interrupteurs modulaires 16 à 125 A de Hager

Clarté sur toute la ligne Le 1er mars 2013, Hager a lancé une nouvelle génération d’interrupteurs modulaires. La gamme d’appareils uni-, bi-, tri- et tétrapolaires de 16 à 125 A se présente tout entière dans le design Hager.

Nouvelle génération d’interrupteurs modulaires 16 à 125 A au design Hager.

Tous les interrupteurs disposent d’un porte-étiquette qui peut être recouvert d’un cache transparent rabattable pour un marquage sûr et durable. Les interrupteurs présentent bien des atouts

techniques: ils sont conformes aux normes actuelles EN 60 669-1/6692-4 et correspondent à l’indice de protection IP20, qui garantit une protection élevée contre le toucher. Les appareils de 40 à 125 A disposent par ailleurs côté entrée d’une borne BiConnect pour une connexion rapide avec des peignes de raccordement. Autre point fort: l’électricien peut utiliser pour l’ensemble de la gamme le même contact auxiliaire (ESC080) que pour les contacteurs modulaires. Les appareils de 40 à 125 A se distinguent par un mécanisme particulier: si la manette ne se trouve pas exactement en position du milieu, un ressort ferme le contact et réduit ainsi le risque d’un arc électrique. La

gamme comprend par ailleurs des exécutions uni- et bipolaires de 16 à 32 A équipées d’un voyant LED. Avec une durée de fonctionnement de près de 100'000 heures, ce dernier offre non seulement une résistance exceptionnelle, mais affiche aussi une consommation réduite en matière d’énergie.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.hager.ch

Hager AG 1052 Le Mont-sur-Lausanne Téléphone 021 644 37 00 ElectroLAN SA JOURNAL 01_13


42_NOS SERVICES App mobile chez notre partenaire «inelectro sa»

«Nous apprécions la flexibilité de pouvoir passer des commandes n’importe quand et n’importe où!» Chez «inelectro sa» à Porrentruy dans le Jura, les commandes par fax et par appels téléphoniques appartiennent au passé. L’arrivée de l’App mobile d’ElectroLAN a changé le quotidien des électriciens en leur simplifiant la gestion des commandes. Pour nous en convaincre, nous nous sommes entretenus avec deux responsables de projets et avons visité deux chantiers.

De gauche à droite: Lionel Maître, David Milbergue (responsables de projets «inelectro sa») et Rui da Silva (conseiller de vente ElectroLAN)

Qui est «inelectro sa? Début des activités: 1er janvier 2005 Rayon d’activité: Canton du Jura, Jura bernois, haut du Canton de Neuchâtel Nombre de collaborateurs: 70, dont 20 apprenti(e)s Capital actions: 500'000 CHF Chiffre d’affaires: 8–10 millions CHF Domaines d’activité: installations électriques, télécommunication, photovoltaïque, sécurité, appareils ménagers, service 24h / 24h ElectroLAN SA JOURNAL 01_13

Lionel Maître (chef de projets chez «inelectro sa») et Rui da Silva (conseiller clientèle ElectroLAN) à l’entrée du tunnel de Montaigre.


NOS SERVICES_43

«Quand on doit recommander le même matériel, l’App est hyper pratique, il suffit de consulter l’historique des commandes.»

Dans des salles sous-terraines, une équipe de «inelectro sa» effectue des travaux de montage pour les installations d’éclairage, de ventilation et de sécurité du tunnel de Montaigre et du viaduc du Creugenat, un tronçon de l’autoroute Transjurane dont l’inauguration est prévue pour 2014. ElectroLAN livre chaque matin le matériel directement sur le chantier. A la fin de la journée, Davy Simon, le chef du chantier vérifie avec ses collègues le matériel nécessaire pour la suite et pianote sur l’écran de sa tablette. Avec l’App mobile d’ElectroLAN, en deux temps, trois mouvements, c’est réglé. Il envoie la commande via le réseau GSM et peut directement rentrer chez lui. Plus besoin de passer au bureau pour faire un fax ou de s’isoler dans un coin tranquille pour passer un coup de fil!

Davy Simon effectue une commande via App mobile ElectroLAN depuis le chantier de la Transjurane.

Même scénario à quelques kilomètres de là, à Chevenez, sur le chantier d’une nouvelle usine d’horlogerie. Cyril Boucard est en train de monter des centaines de mètres de câbles qui alimenteront les futures machines et les postes de travail. S’il lui manque du matériel ou un certain de type de brides, aucun souci. Il empoigne sa tablette, lance l’App d’ElectroLAN et commande immédiatement le matériel qu’il lui faut. Fini les listes griffonnées à la main sur du papier et qui disparaissent au fond d’une poche…

Au bureau aussi, Davy Simon, monteur électricien chez «inelectro sa», apprécie le confort de l’App mobile ElectroLAN.

Innover pour s’améliorer Deux dynamiques responsables de projets, Lionel Maître et David Milbergue, nous accueillent au siège principal de l’innovante société «inelectro sa» à Porrentruy. Pour eux, cela ne fait pas l’ombre d’un doute: l’App mobile d’ElectroLAN pour tablette et smartphone a révolutionné leur façon de travailler. «Nos chantiers sont souvent éloignés de notre bureau. C’est donc plus facile pour les monteurs s’ils peuvent effectuer leurs commandes directement sur place. Cela leur évite de faire le détour le soir par le bureau – autant de temps économisé pour le montage!» ElectroLAN SA JOURNAL 01_13


44_NOS SERVICES

«La tablette est bien plus rapide au démarrage qu’un ordinateur fixe et on peut donc immédiatement passer nos commandes!»

Commande mobile depuis le chantier: Cyril Boucard sélectionne les articles dont il a besoin sur l’écran de sa tablette.

Si «inelectro sa» réalise déjà le quart de ses commandes via App mobile, c’est que les avantages par rapport aux canaux de commande traditionnels tels que le téléphone ou le fax sont innombrables. En effet, l’App est une véritable mine d’informations qui met à disposition les ressources du Webshop sur les tablettes et les smartphones: «Quand on doit recommander le même matériel, l’App est hyper pratique, il suffit de consulter l’historique des ElectroLAN SA JOURNAL 01_13

commandes. Avant, il fallait faire des recherches fastidieuses dans des classeurs… Quand on réussissait à les retrouver...» En plus du fameux catalogue ELDAS, tous les pratiques catalogues d’ElectroLAN sont consultables sur la tablette: «Là, nos monteurs trouvent non seulement tous les articles nécessaires classés par types de spécialités, mais ils peuvent aussi immédiatement vérifier leur disponibilité et leur prix. C’est très utile quand on doit tout de suite donner une

réponse à un client!» Un autre avantage très prisé est le fait que les commandes doivent toujours être saisies avec un numéro d’identification du chantier concerné, ce qui permet de simplifier le suivi des commandes et au final la comptabilité. N’importe où, n’importe quand Les monteurs ont-ils facilement accepté de changer leurs habitudes? «Nos collaborateurs plus âgés sont aussi tous passés à l’App mobile.


NOS SERVICES_45

Téléchargez maintenant l’App gratuite ElectroLAN! Scannez le code QR ci-dessous ou visitez www.electrolan.ch pour visionner le film qui vous explique l’App en 3 minutes. Vous pourrez télécharger l’App pour tablettes et smartphones directement sur votre appareil à partir de l’iTunes d’Apple ou du Google Play Store. Principales fonctions:

Des kilomètres de galeries techniques au cœur de la montagne.

Bien sûr, au début, certains ont un peu râlé, mais en une demi-heure, on a pu leur montrer comment ça fonctionne.» Pas étonnant, quand on sait combien cet outil est facile à utiliser. «Tous apprécient désormais la flexibilité de pouvoir effectuer leurs commandes n’importe où et surtout n’importe quand, même après les heures d’ouverture d’ElectroLAN!» Que dire à ceux qui hésitent encore à passer à l’App mobile? Même au

bureau, l’App mobile rend service: «La tablette est bien plus rapide au démarrage qu’un ordinateur fixe et on peut donc immédiatement passer nos commandes!» Et ceux qui craignent que la généralisation des commandes électroniques n’entraîne la fin du contact humain avec leur grossiste ElectroLAN, peuvent se rassurer: il y aura toujours un conseiller près de chez eux, tel que Rui da Silva dans le Jura, à qui adresser ses questions et ses souhaits.

• • • •

Navigation aisée dans les catalogues par «Swiping» (mouvement de balayage) au lieu du bouton «Retour» Téléchargement et consulta- tion du catalogue ELDAS, des catalogues, des brochures et du Journal ElectroLAN au format PDF Commande directe à partir des catalogues et des bro- chures au format PDF Nouvelle version optimisée pour l’écran grand format des tablettes

Scannez le code QR et téléchargez l’App mobile gratuite d’ElectroLAN!

ElectroLAN SA JOURNAL 01_13


46_DIVERS SMISSLINE TP (Touch Proof) d’ABB Suisse SA

Sous tension en toute sécurité SMISSLINE TP est le premier système de socle enfichable au monde permettant de brancher et débrancher hors charge des appareils sous tension. Grâce au Touch Proof System, l’utilisation d’un équipement de protection personnel contre les dangers électriques est superflue. Une installation électrique doit satisfaire aux exigences posées en termes de planification, de montage et de maintenance durant tout son cycle de vie. Souvent, une extension ou modification de l’installation sous tension est nécessaire en cours d’exploitation. Exécuter des travaux sous tension est en règle générale possible mais dans la pratique cela implique de grands frais (sécurité). Branchement des appareils en cours d’exploitation ABB a par conséquent élargi d’une innovation sans pareille le système éprouvé de socle enfichable SMISSLINE. Les appareils peuvent être complétés et remplacés en toute rapidité, sécurité et simplicité en cours d’exploitation, sans devoir utiliser un équipement de protection personnel contre les dangers électriques. Le système offre une protection des doigts (IP2XB) totale et reste toujours protégé contre les contacts. Cela ouvre de toutes nouvelles perspectives en termes d’installation, d’exploitation et de flexibilité. Ce que confirment la «Deutsche Berufsgenossenschaft» et ElectroElectroLAN SA JOURNAL 01_13

suisse (pour les autres pays, les normes et dispositions nationales doivent être observées). Tant l’intégration que l’exploitation et l’extension de l’installation se déroulent ainsi de manière encore plus sûre, rapide et donc efficace. Sûr, flexible et économique Le système enfichable SMISSLINE déploie tous ses atouts là où les appareils exigent un remplacement rapide, une grande facilité d’extension, une disposition à polarité mixte ou un haut niveau de standardisation. Il permet une distribution d’énergie simple, modu-

laire et flexible jusqu’à 200 A de courant nominal. Le branchement rapide et aisé des appareils s’avère dès lors décisif pour une planification et une exécution économes en temps et en argent. Réduction du temps de montage – augmentation de la disponibilité et de la flexibilité Avec SMISSLINE TP, la planification à long terme ne pose aucun problème, même si la configuration définitive de l’installation n’est pas connue avec précision. Il est aussi possible de réaffecter les consommateurs électriques. Les modifications de l’installation d’armoires électriques sont extrêmement faciles et peuvent être effectuées directement sur

le chantier – et ceci sans coûts supplémentaires car SMISSLINE TP est automatiquement câblé à l’entrée, via les rails collecteurs.

Encore plus flexible et sûr: compléter et modifier en cours d’exploitation – sans équipement de protection.

SMISSLINE TP (Touch Proof) – le nouveau système de socle enfichable protégé IP2XB.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.abb.ch/gebaeudeautomation ABB Suisse SA Niederspannungsprodukte 5400 Baden Téléphone 058 586 00 00


DIVERS_47 Un produit phare pour tous

Presence Control PRO IR Quattro SLIM de Steinel Le détecteur de présence à infrarouge discret de STEINEL PROFESSIONAL est le produit qui s’impose pour conjuguer design et technologie innovante à détecteur. Discret, puissant et ne mesurant que 4 mm d’épaisseur, il ne séduit pas seulement les architectes et les concepteurs. Le système optique très précis de ce détecteur de présence ultra-plat allie l’extraordinaire lentille Retina à la structure hexagonale de Fresnel. Bien qu’il soit extrêmement fin, il détecte la présence des personnes et offre une parfaite couverture des espaces carrés.

p. ex. IR Quattro SLIM COM 1 pour allumer et éteindre la lumière E-No: 535 931 404

Installé entre 2,50 et 6 m de haut, le détecteur IR Quattro SLIM offre une zone de détection véritable de 3 x 3 m (9 m²), 4 x 4 m (16 m²) dans le sens radial de passage, et 5 x 5 m (25 m²) dans le sens tangentiel de

passage. Le IR Quattro SLIM est disponible avec les interfaces suivantes: COM1, COM2, DIM et KNX et peut être relié en systèmes maître/maître et maître/esclave.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.puag.ch

Puag AG 5620 Bremgarten Téléphone 056 648 88 88

steinel-professional.com

S‘accroche au plafond et voit tout! D’autres en rêvent seulement. Le IR Quattro HD – un angle de détection carré exceptionnel à 4800 zones de commutation et 64 m² de zone de présence véritable. Avec échelonnement mécanique sans perte de qualité. Le meilleur détecteur de présence de sa catégorie. La détection parfaite des espaces intérieurs est un impératif pour les solutions intelligentes. Depuis plus de 20 ans, STEINEL participe activement à un secteur central de l‘automatisation des boîtiers. Des capteurs intelligents à infrarouge et à haute fréquence qui font office de référence en termes de forme et de fonction, de précision de détection, de portée et de fiabilité. Pour un confort maximum et une efficacité énergétique optimale.

Puag AG | Oberebenestrasse 51 | CH-5620 Bremgarten 2 | Tel.: +41 56 648 88 81 | Fax: +41 56 648 88 80 | info@puag.ch


INTERNE_48 Ouverture à Bâle-Muttenz

Bienvenue dans notre Shop! Le 18 mars 2013, nous avons inauguré notre premier Shop avec local de retrait ouvert 24 heures sur 24, salle d’exposition et salle de formation! Winterhalter + Fenner offre aux électriciens de la région du nord ouest helvétique sur 750 m2 plus de 3'000 articles en libre service. L’inauguration du nouveau point de vente a attiré de nombreux clients curieux de découvrir les nouveaux locaux fraîchement aménagés à la Hofackerstrasse à Muttenz. Dans le magasin en libre service, les électriciens peuvent choisir eux-mêmes leurs produits et immédiatement les emporter: «Ainsi, les électriciens pourront aussi faire du shopping!», déclare Giuseppe Bianchi, directeur de la succursale de Wallisellen. «Par ailleurs, nos fournisseurs présentent leurs offres actuelles dans notre zone promo!» Les commandes téléphoniques continueront néanmoins de passer par la succursale de Wallisellen. Ce qui est nouveau, c’est que le client peut choisir s’il préfère retirer la marchandise directement au Shop, ou qu’elle lui soit livrée, comme de coutume, par les deux services de livraison quotidiens. Service sur toute la ligne David von Ow, le directeur de Winterhalter + Fenner, a salué les invités et souligné à plusieurs reprises que d’être proche de notre clientèle est prioritaire pour nous: «Ensemble avec nos clients et nos fournisseurs, nous avons créé ici un nouveau lieu de rencontre pour la région bâloise!» Le chef des ventes ElectroLAN SA JOURNAL 01_13


INTERNE_49 Thomas Niedermann a présenté comme suit l’équipe du Shop: «Guy Ueberschlag et Thomas von Rohr connaissent les besoins locaux par leur propre expérience et conseilleront au mieux la clientèle du nord ouest helvétique!» La salle d’exposition est dédiée aux technologies d’éclairage moderne. Les clients peuvent tranquillement y contempler les derniers modèles et se forger leur propre opinion sur les multiples produits offerts sur le marché. Dans la salle de formation, les fournisseurs organiseront des ateliers consacrés à des thèmes d’actualité tels que la domotique, l’éclairage et le photovoltaïque. Visiteurs à l'inauguration de notre nouveau point de vente à Bâle-Muttenz.

Le fait de pouvoir accéder au matériel nécessaire en dehors des heures d’ouverture correspond à l’air du temps. C’est pourquoi Winterhalter + Fenner propose une salle de retrait, où la marchandise commandée peut être retirée 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Autres atouts garant d’une visite détendue au Shop: l’accès direct depuis l’autoroute et les place de stationnement. Nous souhaitons plein succès à l’équipe bâloise et nous réjouissons de votre visite!

Adresse La dream team bâloise: Guy Ueberschlag et Thomas von Rohr dans le magasin en libre service de 750 m2.

Shop Bâle-Muttenz Hofackerstrasse 40 4132 Muttenz

Contact Renseignements 061 404 47 47 Commandes 044 839 57 11 Fax 061 404 47 48 E-Mail verkauf_mu@w-f.ch

Horaire d’ouverture Lundi à jeudi 7.00 - 12.00 13.00 - 17.00 Vendredi 7.00 - 12.00 13.00 - 16.30 Technologie d'éclairage moderne: Notre showroom expose les derniers modèles. ElectroLAN SA JOURNAL 01_13


UP-ABZWEIGDOSE CRALLO BOX PLUS BOÎTE DE DÉRIVATION UP CRALLO-BOX-PLUS Pat. pend. / mod. dép.

Swiss made

NOUVEL ASSORTIMENT FAITES UN ESSAI! ECHANTILLON GRATUIT

Boîte de dérivation UP CRALLO-BOX-PLUS gr. 1

Boîte de dérivation UP CRALLO-BOX-PLUS gr. 2

Boîte de dérivation UP CRALLO-BOX-PLUS gr. 3

Dimensions intérieures : 110 x 110 x 95 mm

Dimensions intérieures : 110 x 225 x 95 mm

Dimensions intérieures : 110 x 340 x 95 mm

E-No 155 013 310

E-No 155 014 310

E-No 155 015 310

LES AVANTAGES • Boîte de dérivation universelle, grandeur 1 à grandeur 3 avec un grand espace de montage (profondeur 95 mm) et un fond de montage universel • Ecliquetage rapide et sûr des conduits d‘installation avec le système Crallo-Click éprouvé, l‘étanchéité des conduits est assurée • Double

crampons pour une double sécurité

• Raccords de conduits défonçables : Grandeur 1: 12 x M20, 6 x M25, 2 x M32 Grandeur 2: 18 x M20, 8 x M25, 4 x M32 Grandeur 3: 24 x M20, 10 x M25, 6 x M32 • Clous auto-arrachants • Cadres d‘écartement empilables, adaptateurs de coffrage et magnétiques, élégant assortiment de couvercles enfichables • Essai au filament incandescent IEC 60695-2-11 850 °C • Sans halogènes Mieux, plus moderne, plus sûr avec . . .

MORACH-TECHNIK AG

Entwicklung und Vertrieb von Elektroinstallationsmaterial info@morach-technik.ch www.morach-technik.ch

Lindenweg 9 CH-8335 Hittnau

Tel. 044 950 38 88 Fax 044 951 05 31


DIVERS_51 Les nouveaux détecteurs de présence à trois canaux de thebenHTS

Détecteurs de présence pour bureaux en espace ouvert et salles de formation Les nouveaux détecteurs de présence à trois canaux «PlanoCentro 201» et «PlanoCentro 300» contiennent deux mesures de luminosité orientées pour la commande indépendante de deux groupes d’éclairage. avec une couverture allant jusqu’à 100 m2. Malgré leur similitude, les deux détecteurs de présence se distinguent par leurs points forts et leur utilisation, à savoir:

Le nouveau détecteur de présence à trois canaux «PlanoCentro».

• Le «PlanoCentro 201» dispose d’un canal de présence supplémentaire servant à la commande CVC ou la surveillance de l’espace. Par ce biais, il est par exemple possible d’exploiter des bureaux en espace ouvert en consommant très peu d’énergie.

Ils permettent ainsi une adaptation optimale aux différentes luminosités dans un espace. Ils disposent d’une zone de détection carrée de 360°

• Le «PlanoCentro 300» dispose d’un canal d’éclairage supplémentaire servant à la commande d’un troisième groupe d’éclairage comme

par exemple d’un tableau noir. Ceci fait que le «PlanoCentro 300» est une solution idéale pour des salles de formation. Ainsi, le «PlanoCentro 300» correspond au standard de la technique du bâtiment pour salles de classe du département des constructions de la ville de Zurich. Vous trouverez de plus amples informations sous www.theben-hts.ch

Theben HTS SA 8307 Effretikon Téléphone 052 355 17 00

Les nouveaux projecteurs LED-RGB d’ELBROLIGHT offrent plus d’ambiance pour moins d’argent

Le projecteur à LED RGB donne une nouvelle orientation Que ce soit pour l’intérieur ou l’extérieur: ces projecteurs permettent de créer l’ambiance lumineuse qui convient à pratiquement toutes les situations. Sans installations compliquées, on peut choisir très simplement, en appuyant sur un bouton de la télécommande IR, parmi 16 différentes couleurs variables.

Les projecteurs LED-RGB compacts et légers sont proposés en versions 30 watts (2'700 lumens) et 20 watts (1'700 lumens).

16 nuances de couleurs et cinq possibilités de variations (variations de la lumière rapide ou très progressive,

allumage automatique ou manuel, lumière permanente) – cette multitude de variations permet de créer tous les scénarios souhaités et par exemple de les modifier selon les saisons. Que ce soit aux extérieurs d’un restaurant, lors de fêtes ou de cérémonies, dans un jardin privé ou une cour privée, sur des façades de bâtiments ou des éclairages de constructions, des éclairages de ponts ou encore de sculptures: l’atmosphère recherchée et les effets souhaités sont faciles à créer. Et pas besoin de technique compliquée ni d’installations compliquées. Un projecteur LED-RGB qui peut être utilisé également comme projecteur LED standard avec une lumière blanche,

suffit amplement. Les projecteurs étanches à la poussière et sans entretien peuvent être montés selon 3 positions. Ils fonctionnent avec IP65 à l’intérieur comme à l’extérieur avec une tension de 90 – 240 VAC.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.elbro.com

Elbro SA 8162 Steinmaur Téléphone 044 854 73 00 ElectroLAN SA JOURNAL 01_13


52_EN PRIVÉ Collaborateurs fidèles

5 ans et plus au service d’ElectroLAN et Winterhalter + Fenner Nous remercions et félicitons nos collaboratrices et nos collaborateurs fidèles pour leur précieux engagement!

Nous remercions nos employés

Michael Etter Conseiller de vente Succursale Saint-Gall

David Martin Conseiller de vente Succursale Wallisellen

Elisabetha Fischer Collaboratrice de l’entrepôt Succursale Lucerne

Bruno Gassmann Collaborateur de l’entrepôt Services centraux

Philipp Brunner Collaborateur au service intérieur Succursale Saint-Gall

Andreas Heierli Conseiller de vente Succursale Wallisellen

Heinz Moser Conseiller de vente Succursale Lucerne

Annibale Sabatino Conseiller de vente Succursale Wallisellen

Jürg Furrer Conseiller de vente Succursale Lucerne

Richard Gretler Collaborateur de l’entrepôt Services centraux

Urs Müller Directeur de succursale Saint-Gall

ElectroLAN SA JOURNAL 01_13


F31_WF

CEEtyp 63 A

nouveau design U NOUVEA cadenassable1)

IP44 • 63 A 3LNPE • 6 h • rouge

IP67 • 63 A 3LNPE • 6 h • rouge

Prise AP E-No 729 500 107

Prise AP1) E-No 729 500 407

Fiche E-No 779 501 007

Fiche E-No 779 501 407 Capuchon de protection1) pour fiche IP67 E-No 729 493 197

Prise mobile E-No 789 501 007

Prise mobile1) E-No 789 501 407 1) Livraison sans cadenas

Représentation pour la Suisse: Demelectric SA • Steinhaldenstrasse 26 • 8954 Geroldswil téléphone +41 (0)43 455 44 00 • fax +41 (0)43 455 44 11 info@demelectric.ch • www.demelectric.ch

Demandez notre documentation.


54_ET POUR FINIR

Participez et gagnez! Participez directement sous www.electrolan.ch. Répondez aux six questions suivantes sur le Journal et gagnez un formidable prix! 1er prix Samsung GALAXY Tab 2 d’une valeur de CHF 349.– Nouveau Android 4.0, processeur Dual Core 1 GHz, accès au Web ultra rapide via HSPA+ et WLAN-n 2e prix Smartbox Sensations d’une valeur de CHF 279.90.– 105 activités passionnantes à choix pour 1 ou 2 personnes 3e prix Smartbox Logis originaux d’une valeur de CHF 109.90.– 90 nuitées à choix pour 2 personnes

1. Les modules radio EnOcean se basent sur… 1 une technologie d’accus ultramoderne 2 des convertisseurs d’énergie miniaturisés 3 une technologie d’humidité fiable 2. La nouvelle brochure photovol taïque pour clients finaux s’appelle: «Electricité solaire: …» 1 «… un délice!» 2 «… maintenant ou jamais!» 3 «… ici et maintenant!»

3. En combien de couleurs existent les torches de 150 m de fil rigide T? 1 1 8 2 3 12

5. L’entreprise «inelectro sa» ef fectue ses commandes avec l’App mobile d’ElectroLAN. Où se situe son siège principal? 1 à La Chaux-de-Fonds 2 à Bienne 3 à Porrentruy

4. La lampe ROX PATHLIGHT est en... aluminium brossé 2 fer oxydé 3 cuivre martelé

6. Qu’est-ce que la lumière circadienne? 1 De la lumière rotative 2 De la lumière émise par des LED organiques 3 De la lumière biologiquement active

1

La solution est la combinaison des chiffres correspondant à chacune des bonnes réponses. Question

1 2 3 4 5 6

Combinaison solution Participez au concours directement sur notre site web www.electrolan.ch, ou faites-nous parvenir la combinaison solution en nous envoyant une carte postale ou un e-mail, indiquant votre adresse complète, avant le 30 juin 2013 à:

ElectroLAN SA, Journal-Concours, Birgistrasse 10, 8304 Wallisellen, e-mail: concours@electrolan.ch Il ne sera donné suite à aucune correspondance concernant le jeu concours, et toute voie juridique est exclue. Les personnes employées par ElectroLAN SA / Winterhalter + Fenner AG, ainsi que leurs familles, ne sont pas autorisées à participer au concours.

Solution concours du Journal 3/12: 223333 Félicitations à tous les gagnants! ElectroLAN SA JOURNAL 01_13


ET POUR FINIR_55

Nous vous souhaitons une bonne saison de printemps.

Liste des annonceurs ABB Suisse SA Agro AG Comat SA Demelectric AG Elbro SA Esylux SA Hager AG

18 23 31 39/53 9 35 13

Lanz Oensingen SA Max Hauri AG Morach Technik AG Osram SA Phoenix Contact SA Puag AG Siemens Suisse SA

35 17 50 4 10 47 27

Swisslux AG Theben HTS SA Trielec AG M. Züblin AG

39 9 23 37

ElectroLAN SA JOURNAL 01_13


Mise à Terre

D‘ENCASTREMENT

Le pratique catalogue 2-en-1 disponible sur www.electrolan.ch

Scannez le code QR et commandez le catalogue!

Commandez maintenant le nouveau catalogue Matériel de mise à terre et d’encastrement 2013 / 2014! Nos produits de première qualité ainsi que notre documentation technique vous permettent d’obtenir des résultats de pointe dans votre travail quotidien.

2000 2000Neuchâtel Neuchâtel Rue Ruedes desTunnels Tunnels67-69 67-69 Tél. Tél.032 032737 73788 8888 88 Fax Fax032 032737 73788 8880 80 vente@electrolan.ch vente@electrolan.ch

Nous connaissons les besoins de l’électricien.

1020 1020Renens Renens Rue Ruede deLausanne Lausanne79 79 Tel. Tel.021 021637 63701 0188 88 Fax Fax021 021637 63701 0180 80 vente@electrolan.ch vente@electrolan.ch

www.electrolan.ch www.electrolan.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.