DES CLIENTS 01_15
Electromobilité Venue pour rester
Projet pilote «Car-Sharing» L’avenir appartient aux pionniers
Portrait de Tesla Motors Un homme et sa voiture
Guide Pour trouver la bonne station de recharge
«La plupart du travail reste encore à faire – quel avenir merveilleux!» Ingvar Kamprad, fondateur d’IKEA
Chers lecteurs Comment nous rendrons-nous d’un point à un autre à l’avenir? Le thème de la «Mobilité» suscité un vif intérêt du grand public depuis quelques années. Ce thème a trait aux heures annuelles d’embouteillages, aux propulsions alternatives, aux énergies renouvelables, à l’aménagement des infrastructures, à la sécurité et aux coûts. Ces développements nous concernent directement étant donné qu’ils influencent de manière décisive les bases de notre activité de grossiste et d’entreprise logistique: Comment recevrez-vous à l’avenir vos produits et comment serons-nous en contact les uns avec les autres? Notre organisation est conçue afin de garantir une proximité maximale avec le client et de pouvoir fournir à tout moment les articles souhaités. C’est la raison pour laquellvvus nous réjouissons de vous communiquer deux changements importants concernant notre infrastructure. Notre filiale de Lucerne se dote d’un nouveau site. En novembre dernier, nous avons donné le premier coup de pioche de la construction neuve de Rothenburg. Avoir pu commencer cette construction est à la fois une grande joie et un soulagement. Au cours de ces dernières années, nous
avons en permanence augmenté notre quantité de chargement et atteignons les limites de notre entrepôt et de notre logistique. Nous disposerons dans la nouvelle filiale d’un système d’entrepôt à la pointe de la modernité et dont les capacités supplémentaires déchargeront les autres sites suisses de manière significative. De plus, nous avons ouvert une nouvelle boutique à Horgen au début de l’année. Le point de vente se trouve sur l’ancien site d’Electroplast et propose environ 6’000 articles couvrant les besoins quotidiens de l’électricien. Cette disponibilité permanente et un service de récupération 24h/24 sont surtout intéressants pour nos clients situés au sud de Zurich, qui peuvent ainsi échapper aux axes de circulation surchargés. Bonne lecture! Bien à vous,
David von Ow Directeur général
ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
Si la tension s’élève... La nouvelle serie des parasurtenseurs d’OBO-Bettermann. Un tout nouveau look et encore plus de performance – OBO présente la nouvelle serie des modules enfichables les parasurtenseurs V50 Combi et V20. Ils convainquent avec le dispositif de suppression, d’indication visuelle et plusieurs détails pratiquement. Découvrez plus sur le site www.bettermann.ch
Bettermann AG . Lochrütiried 1 . 6386 Wolfenschiessen téléphone 041 629 77 00 . vente 021 320 77 70 . fax 041 629 77 10 info@bettermann.ch . www.bettermann.ch
Sommaire Electromobilité Venue pour rester
6 –9
Catalogue Luminaires pour l’habitat 2015/2016 Une beauté lumineuse
12–13
Electromobilité L’avenir appartient aux pionniers
16 –17
eBusiness La nouvelle version de l’App mobile d’ElectroLAN
23
Portrait de Tesla Motors Un homme et sa voiture
24 –25
Un partenariat pour aller de l’avant Deux années de Monde des Primes
28 – 29
Nouveau site Winterhalter + Fenner Ouverture du Shop de Zurich Sud – Horgen
32 –33
Guide Pour trouver la bonne station de recharge
34 – 35
Une nouvelle équipe pour ElectroLAN Votre première adresse pour le photovoltaïque
37
Nouveau conseiller à la clientèle à Lucerne Sven Blösch: animé par des valeurs traditionnelles Markus Gasser: l’aspect humain est primordial
38 – 39
Employés fidèles Cinq ans et plus au service d’ElectroLAN SA et Winterhalter + Fenner AG
41
Concours Participez et gagnez!
45
La Suisse photogénique 46
Impressum Journal – le magazine destiné à la clientèle de Winterhalter + Fenner AG / ElectroLAN SA CH-8304 Wallisellen, Edition 1/ 2015, tirage à 8’500 ex. en allemand / à 2’300 ex. en français Mode de parution: trois fois par an Edition: Winterhalter + Fenner AG, Services Marketing / Communication Création: Rebel Communication, 8004 Zurich, www.rebelcom.ch, info@rebelcom.ch Impression: galledia ag, Burgauerstrasse 50, 9230 Flawil Rédaction: Lydia Diesslin, tél. 044 839 58 12, lydia.diesslin@w-f.ch, Pascal Trüb, tél. 044 839 58 18, pascal.trueb@w-f.ch, Anna Slewa, tél. 044 839 58 93, anna.slewa@w-f.ch Gestion des annonces: Brigitte Morger, tél. 044 839 58 15, brigitte.morger@w-f.ch Changements d’adresse: Winterhalter + Fenner AG, Services Marketing / Communication, Birgistrasse 10, 8304 Wallisellen, marketing@w-f.ch Reproduction des textes et des images autorisée uniquement avec l’accord de la rédaction. © 2015 Winterhalter + Fenner AG, Wallisellen ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
6_ZOOM Electromobilité
Venue pour rester Porteur de promesses, le moteur électrique est en passe de devenir la source de propulsion première de nos futurs moyens de transport. Même si pour de nombreuses raisons parlent en faveur de cette technologie, le changement prendra encore de nombreuses années et nécessite l’action de forces motrices. Au cours de ces dernières années, toute une série de facteurs a secoué l’hégémonie du moteur à combustion et est sur le point de provoquer sa chute. La menace d’épuisement des carburants fossiles mais aussi les pollutions environnementales par le bruit, les poussières fines ou les émissions de CO2 forcent les sociétés à rechercher un système de propulsion alternatif. L’électromobilité est actuellement en pole position dans cette course. Elle regroupe différentes approches de solutions sur des problèmes actuels et plusieurs signes indiquent que cette technologie pourrait s’imposer. Mais plus qu’une simple voiture alimentée par une batterie, c’est d’un tout nouvel environnement de marché dont l’électromobilité a besoin pour s’imposer. Les experts sont en grande partie unanimes sur le cadre théorique de ce nouvel environnement électromobile. Il est cependant difficile de prédire aujourd’hui de manière fiable comment ce changement pourra concrètement opérer. De nombreux facteurs conditionnent son développement et nous sommes encore dans une phase pionnière. Conditions préalables à l’ère de l’électromobilité Pour qu’elle s’impose, l’électromobilité doit convaincre par de bons produits et des prestations efficaces, qui répondent aux besoins du grand public à des prix abordables. Afin de garantir l’utilisation des véhicules électriques, une infrastructure accessible et étendue est par ailleurs indispensable. Cela comprend notamment les ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
stations de charge rapide actuellement fort débattues. Les possibilités de charge à domicile et sur le lieu de travail sont amenées à se développer. C’est en effet à ces endroits que les automobilistes passent la majeure partie de leur temps. Une fois de plus, les conditions cadres politiques sont décisives pour favoriser le développement d’une infrastructure. L’Etat suisse ne subventionne pas la technique. C’est la raison pour laquelle aucune station de charge n’est subventionnée. On ne peut cependant trouver des investisseurs privés qu’en présence de perspectives de gain et en l’absence de risques importants. La politique est en mesure de modifier ces données de base, en promulguant par exemple des dispositions relatives à l’accès au courant de charge et à la densité du réseau de charge, en les assortissant d’exigences minimales. Une autre condition réside dans l’évolution des mentalités. L’électromobilité est un nouveau genre de mobilité. Il convient d’éliminer les préjugés qui consistent à qualifier ce mode de transport de «trop coûteux», «manquant d’autonomie» ou «manquant de batterie fiable». La voiture est aussi un objet disposant d’une très forte connotation émotionnelle. En posséder une est pour beaucoup synonyme de liberté et d’indépendance. L’électromobilité et le changement d’utilisation du véhicule qui en résulte semblent être perçus comme des pertes de liberté peu souhaitables.
Dans les années 1900, 38 % des voitures fonctionnaient avec des moteurs électriques.
Voitures électriques des marques de
i3
iMiev
iOn
Kangoo et ZOE
B-Klasse Electric Drive
e-NV200 et Leaf
Focus Electric
C-Zero
Chaque jour nous parcourons en moyenne une distance de 32 km en voiture
ZOOM_7
Technologie d’entraînement en résumé
Moteurs à combustion
Range Extended Electric Vehicle
Prévisions de vente Selon les prévisions de vente, l’électromobilité 2015 en Suisse va fortement se développer dans l’avenir. Selon certaines études, il se vendra autant de voitures 30% électriques que de véhicules 2050 à moteur à combustion en 2035 (source: TA-Swiss). 70%
e références
Hybride
Voiture à pile
Plug-inHybride
Voiture à pile à combustible
En 2035, il se vendra autant de voitures électriques que de véhicules à moteur à combustion.
Voitures à moteur à combustion Voitures électriques (pile, plug-in, hybride)
Model S
e-Up! et blue e-motion
Soul EV
Un entraînement électrique a un rendement d’environ 90 %.
Coûts énergétiques pour 100 km
Moteur Diesel
Temps de recharge d’une batterie le plus court De nouvelles technologies comme le «Combined Charging System (CCS)» fonctionnant au courant 0.5 h continu permettent de recharger des véhicules électriques en 30 minutes.
Moteur électrique
Aux prix de l’électricité actuels, un véhicule électrique peut parcourir 100 km pour moins de trois francs. Le coût du carburant pour une petite voiture économique est environ le triple pour la même distance.
ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
8_ZOOM 109
N 69° 9’ 22’’ S 12° 11’ 53’’ O 180° 39’ 03’’ W 36° 12’ 30’’
ACTFT N 36° 39’ 03’’ S 115° 39’ 53’’
Stations de recharge «EVite» à la fin 2014
Des signes prometteurs Ceci étant considéré, quelques signes indiquent toutefois que l’électromobilité pourrait s’imposer et remplacer le moteur à combustion comme source d’énergie. Chaque année, la branche automobile investit des milliards dans la recherche et le développement de voitures électriques. De plus en plus de modèles sortent sur le marché et surpassent leurs prédécesseurs en termes de performance et de prix. Le changement culturel requis à lui aussi a déjà commencé. La compréhension de la mobilité et le comportement face à celle-ci évoluent au sein de la société. La mobilité est de plus en plus comprise comme un service, si bien que c’est l’accès à une voiture qui est important et non plus sa possession. Les véhicules sont partagés ou loués. Cela se répercute notamment sur les chiffres de vente des voitures neuves chez les moins de 25 ans. Enfin, la mauvaise qualité de l’air dont souffre la population parle en faveur de l’électromobilité. En Europe, environ ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
40 millions de personnes sont concernées par ce phénomène. Cela a des répercussions directes sur chacun mais génère aussi des coûts importants pour l’économie nationale. C’est la raison pour laquelle les consommateurs et les gouvernements sont intéressés par une mobilité sans émissions. Facteurs d’influence pendant le changement L’électromobilité jouit ainsi d’une bonne situation de départ. Mais le type et la vitesse de réalisation du changement dépendent de nombreux facteurs. Selon une étude de la Haute école des sciences appliquées de Zurich (ZHAW), notre avenir électromobile sera surtout influencé par la «conscience de la mobilité au sein de la population» et par la «capacité de la technologie des batteries à offrir un rapport qualitéprix intéressant». La «conscience de la mobilité» s’exprime dans l’acceptation des véhicules électriques et dans les exigences des
clients à l’égard de nouveaux produits et de nouvelles prestations et infrastructures. La technologie de la batterie est centrale, puisqu’elle détermine en grande partie le prix d’une voiture électrique et son autonomie. Ces deux dimensions empêchent actuellement le grand public d’acquérir un véhicule électrique. On a cependant encore beaucoup d’incertitudes dans de nombreux autres domaines qui détermineront notre quotidien. A quels endroits va-t-on installer des stations de charge? Qui va les construire et les exploiter? Quels partenariats transversaux verront le jour? Comment l’alimentation électrique va-t-elle gérer ces nouvelles exigences? Comment financer l’infrastructure routière en vue de la baisse de l’impôt sur les huiles minérales? Quelles sont les mesures politiques à même d’influencer l’offre et la demande? Comment les autres pays s’attaquent-ils à ces nouveaux défis?
ZOOM_9 L’électromobilité en Suisse De nombreux experts et acteurs sectoriels envisagent la Suisse comme un cadre propice à l’électromobilité. Les consommateurs disposent d’un pouvoir d’achat élevé et d’une conscience environnementale prononcée. Les conditions du marché sont idéales. Afin que le changement puisse s’opérer plus rapidement sur les routes suisses, les acteurs du marché de l’électromobilité – les entreprises du secteur industriel, de la branche automobile et des télécommunications, les prestataires de mobilité et les spécialistes de l’alimentation énergétique – ont fondé l’association «Swiss eMobility». Au cours des derniers débats parlementaires, «Swiss eMobility» s’est engagée pour obtenir de meilleures conditions cadres pour les stations de charge rapide sur les aires de ravitaillement dans le cadre de la stratégie énergétique. L’association aimerait également modifier la norme SIA concernant la pose de tubes vides lors de la construction ou de la réfection de parkings.
Un grand projet de «Swiss eMobility» est la coordination du développement d’un réseau suisse de stations de charge rapide baptisé «EVite». L’objectif est de 150-250 stations. Environ 40 ont déjà été construites. Ces stations permettront aux propriétaires de voitures électriques de recharger leur voiture en 20 minutes. Elles sont équipées de trois prises différentes et donc compatibles avec tous les modèles homologués pour la circulation. De plus, l’association dirige et soutient des projets luttant contre les réticences de la population face à l’électromobilité, en expliquant cette technologie. Au niveau législatif, des valeurs limites plus faibles de CO2 ont une fois de plus été imposées pour les voitures de tourisme l’an passé. La nouvelle valeur de 95 g/km valable à partir de 2021 correspond à une réduction de 30 % et n’est pas réalisable sans les voitures électriques.
Une avancée plus lente qu’espérée Selon ces perspectives et les actions en cours, un passage à l’électromobilité semble inéluctable. Mais pas au point de perdre tout contact avec la réalité. En effet, le pourcent de véhicules électriques sur les routes suisses n’est pas encore atteint. La route est donc longue jusqu’à l’imposition de cette technologie et prendra probablement plus de temps que ce que beaucoup espéraient.
Pour de plus amples informations sur l’électromobilité en Suisse, nous vous renvoyons au rapport «Electromobilité 2012» de l’Office fédéral des routes OFROU, à la feuille de route suisse consacrée à l’électromobilité «Swiss eMobility» et à l’étude «Etude sur l’avenir de l’électromobilité en Suisse en 2030» (en allemand) de la ZHAW. Vous trouverez les liens correspon dants sur notre site Internet.
La norme mondiale pour la domotique et la technique de système de bâtiment
La passerelle trilogie KNX/DALI Plus de canaux, plus d’options, plus efficient
Simplement génial et deux fois plus intelligent L’utilisation de la passerelle KNX/DALI Twin permet de commander l’éclairage de façon plus efficace et ce après une installation et une configuration très simples à réaliser. Vous profiterez de deux sorties indépendantes ainsi que de nombreux autres avantages:
– possibilités de raccordement de 128 actionneurs DALI et de 20 capteurs DALI/interfaces pour boutons-poussoirs DALI supplémentaires – configuration intuitive grâce aux plug-ins ETS optimisés – téléchargement KNX plus rapide – planification efficace – installation aisée Pour obtenir des informations complémentaires concernant l’ensemble des fonctionnalités: www.siemens.ch/knx
10_DIVERS Nous aimons tout ce qui est rond – luminaires à LED série IL / AIL
De la lumière uniquement en cas de besoin Une lumière intelligente destinée aux couloirs, halls d’entrée ou cages d’escalier. Et grâce à leur boîtier robuste, renforcé en fibres de verre (IP 55 / IK 09), ces luminaires sont également adaptés aux corridors, caves et locaux exposés aux actes de vandalisme et à l’humidité. LED-série d’éclairage: IL 110 LED, AIL 110 LED HF IL 220 LED, AIL 220 LED HF
Les luminaires ronds à LED d’Esylux ont une longue durée de vie. Ils délivrent de la lumière exactement là où vous en avez besoin. Grâce à un détecteur de mouvement HF intégré (modèles AIL), ils s’allument en fonction de la présence de personnes et s’éteignent automatiquement après une temporisation.
luminaires émettent un éclairage blanc neutre agréable de 4’000 Kelvins, leur indice de rendu des couleurs élevé Ra 80 renvoie fidèlement les couleurs environnantes et leur flux lumineux de 570 ou 1’200 lumens au choix apporte une visibilité optimale dans les couloirs, les escaliers et les installations sanitaires. Vous trouverez de plus amples informations sous www.esylux.ch
Luminosité, durée d’allumage emportée sont réglables individuellement. Avec des LED ayant une durée de vie supérieure à 50’000 heures, changer une ampoule est devenu superflu.
Esylux Swiss SA 8302 Kloten Téléphone 044 808 61 00
La série produit un effet visuel réussi grâce à un certain nombre de détails: les
Étiquetage professionnelle
Des étiquettes sur mesure avec Brother Protection, fixation sûre et signalisation propre – les tuyaux thermorétractables de Brother proposent des étiquettes sur mesure et de nombreux autres avantages.
Les tuyaux thermorétractables de Brother garantissent une organisation professionnelle.
En tant qu’étiquettes sur mesure, les tuyaux thermorétractables TZe de Brother garantissent la sécurité et l’ordre dans les environnements sensibles. Ainsi, ils peuvent être utilisés pour bien signaler les câbles, conducteurs individuels, conducteurs de terre, outils, profiElectroLAN SA JOURNAL 01_15
lés en acier et d’autres objets d’un diamètre de jusqu’à 14,3 mm. Les rubans de 6 à 24 mm de large sont imprimés avec une étiqueteuse compatible, posés sur l’objet et rétractés à la bonne taille à l’aide d’un pistolet à air chaud. Les
tuyaux faits de polyoléfine protègent l’objet signalé et y adhèrent bien. Les tuyaux sont certifiés UL224 et ont un taux de rétraction de 2:1. La température optimale pour la rétraction est de 110 à 140 °C.
Vous trouverez de plus amples informations sous www.brother.ch
Waser + Cie SA 1762 Givisiez Téléphone 026 460 37 37
Nouvelles prises modulaires DIN pour rails La connexion où que vous soyez
A chaque pays son raccordement. 180 pays, 17 modèles, 7 normes nationales. Les nouvelles prises modulaires DIN pour rails de ABB ne s’installent pas seulement facilement et correspondent exactement aux prescriptions internationales, elles représentent également une solution fiable et efficace pour trouver le raccordement dans chaque armoire de commande. Nous disposons maintenant des solutions idéales pour le marché suisse grâce aux versions T13, T23, T15 et T25. ABB, pour que le monde soit connecté en permanence. www.abb.ch/gebaeudeautomation
ABB Suisse SA, Produits basse tension Rue du Grand-Pré 2A CH-1007 Lausanne Tél. +41 58 588 40 50 www.abb.ch/gebaeudeautomation
12_LUMIÈRE Catalogue Luminaires pour l’habitat 2015 / 2016
Une beauté lumineuse Moderne, haut de gamme et élégant – le nouveau catalogue Luminaires pour l’habitat met comme il se doit en lumière l’esthétisme des produits. Les clients exigeants en veulent encore davantage. Lorsque l’on planifie un nouvel éclairage, on aime se laisser inspirer au préalable et se faire une idée de l’effet global obtenu dans un espace de vie. Notre nouveau catalogue Luminaires pour l’habitat permet de présenter agréablement les idées et concepts en leur donnant vie sur le plan afin de conseiller le client au mieux. Des lampes décoratives minimalistes modernes de BY Rydéns aux lampes extérieures intemporelles classiques d’Eglo, nos clients disposent d’une belle collection de lampes extérieures et d’habitation de concepteurs de renom qu’ils peuvent visualiser dans leur contexte architectonique. Chaque lampe personnalise la conception d’un espace ou d’une installation de jardin. Les nombreuses photos d’ambiance dotée de mises en scène créatives soulignent l’esthétisme des produits et aident à choisir l’éclairage idéal. Pour finir en beauté, nous avons aussi songé aux sources lumineuses: outre de nouveaux designs et styles, vous trouverez aussi des recommandations d’utilisation des sources lumineuses les plus adaptées en fonction des différents luminaires dans la nouvelle édition du catalogue Luminaires pour l’habitat. Tous les produits sont disponibles dans notre App mobile prisée ou dans le Webshop. Le catalogue peut être commandé au format papier sur le site www.electrolan.ch
LUMIÈRE_13
Lampadaire Captain E-No.: 994 638 378 (noir/or)
E-No.: 994 638 379 (blanc/argent)
E-No.: 994 641 706 (cuivre)
Bolsano E-No.: 994 640 522
ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
14_DIVERS Spécialiste mondial de la gestion de l’énergie
Solutions et conseil
Nous tirons davantage profit de votre énergie En tant que spécialiste mondial de la gestion de l’énergie, Schneider Electric propose des solutions intégrées pour l’énergie et l’infrastructure, les processus industriels, les équipements industriels et de machines, l’automatisation de bâtiments, les centres de traitement de données et les réseaux de données, ainsi que des immeubles d’habitation.
Gestion de l’énergie
Gestion de processus et de machines
Technique de protection et de surveillance
Gestion de bâtiments
Plein d’énergie: grâce à Schneider Electric, le Hallenstadion est toujours sous tension.
Nous réalisons pour vous des solutions complètes, rentables et d’une grande efficacité, fournissant de l’énergie en toute sécurité, de manière fiable, efficace et rentable, depuis la centrale électrique jusqu’à votre prise de courant. A cette fin, nous mettons en œuvre tout notre savoir-faire, notre expérience très poussée et nos produits novateurs. Nous voulons obtenir davantage de résultats et utiliser les ressources de notre planète de manière soucieuse de nos responsabilités. Nous aidons les entreprises à exploiter leur potenElectroLAN SA JOURNAL 01_15
tiel d’efficience énergétique et à faire baisser de manière significative leurs coûts d’énergie. C’est aussi l’objectif que se fixe notre propre responsabilité sociale d’entreprise, car nous attachons une grande valeur à la transparence et à la mesurabilité de notre propre empreinte écologique. Nous rendons l’énergie • sûre • fiable • efficace • rentable • verte
Gestion de la sécurité
Vous trouverez de plus amples informations sous www.schneider-electric.com
Schneider Electric (Suisse) AG 3063 Ittigen Telefon 031 917 33 33
Plus grand – plus loin – plus puissant theLuxa P – le nouveau détecteur de mouvement Ses caractéristiques le prédestinent idéalement aux bâtiments industriels posant des exigences élevées. Il est utilisable partout – au plafond aussi bien qu’aux parois. Les éclairages LED sont commutés avec précision et fiabilité ; rien ne lui échappe. Il procure ainsi la sensation agréable de confort et de sécurité. En plus, il se monte aisément pour une exploitation et un réglage faciles. IP55
www.theben-hts.ch
E-No 535 839 400 | theLuxa P220 blanc 535 839 420 | theLuxa P220 noir 535 839 500 | theLuxa P300 blanc 535 839 520 | theLuxa P300 noir
16_ZOOM Electromobilité
L’avenir appartient aux pionniers La démocratisation des voitures électriques passe par le covoiturage. Dans l’agglomération zurichoise, le projet pilote eMotion propose à des entreprises et à des particuliers de mettre leur voiture électrique à la disposition du public.
Interview avec Delag SA M. Jud, comment avez-vous eu connaissance du projet de covoiturage eMotion? Pendant ma visite du salon «Auto Zürich» pour m’informer sur l’offre en véhicules électriques. Les besoins croissants en mobilité représentent un grand défi pour les zones fortement urbanisées telles que l’agglomération zurichoise. eMotion Zürich est un projet pilote initié en mai 2014 par la plateforme «Zukunft urbane Mobilität». Celle-ci réunit divers acteurs des pouvoirs publics, du monde associatif et de l’économie privée dans le but d’étudier des solutions novatrices pour la mobilité de demain en zone urbaine. eMotion: comment ça marche? Le projet eMotion est un système de covoiturage avec des véhicules électriques parrainés par les services industriels de la ville de Zurich (ewz), le Touring Club Suisse et la Migros. Pour un modique investissement de 25’000 francs, les participants (aussi bien des privés que des entreprises ou des organismes publics) reçoivent une voiture électrique Renault ZOE et une station de recharge rapide alimentée en courant écologique. En contrepartie, ils doivent mettre ce véhicule électrique à la disposition du public grâce à la plateforme de réservation en ligne Sharoo. ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
Une app mobile remplace la clé de la voiture Sharoo est une plate-forme indépendante qui se consacre au partage de véhicules de particulier à particulier. Le grand avantage de ce système est qu’il permet de partager un véhicule de façon simple et rapide. En effet, après avoir téléchargé l’application mobile Sharoo, les utilisateurs peuvent déverrouiller le véhicule qu’ils ont réservé simplement à l’aide de leur smartphone. Fini les tractations compliquées pour la remise des clés! Delag AG: un pionnier enthousiaste L’entreprise d’installations électriques Delag AG avec son siège principal à Zurich et une succursale à Hinwil participe au projet pilote eMotion. Roger Jud, son directeur, partage avec nous ses premières impressions: Liens intéressants: www.zukunft-urbane-mobilitaet.ch (en allemand) www.emotion-zuerich.ch (en allemand) www.sharoo.com www.delag.ch (en allemand) www.groupe-e.ch/move
Qu’est-ce qui vous a incité à participer à ce projet? Je trouve super de partager mon auto avec d’autres personnes lorsque je ne l’utilise pas. De plus, j’aide des conducteurs à se faire une opinion sur les voitures électriques. Quelles sont vos premières expériences avec ce projet de covoiturage? Lorsque le projet a démarré et que la voiture s’est trouvée pour la première fois sur la plateforme de location, j’ai effectivement été un peu inquiet... Mais dans les faits, tout fonctionne à merveille. Les fins de semaine, la plupart du temps la voiture est louée et les revenus de la location me permettent de couvrir les frais de location des batteries du véhicule. Jusqu’ici, je n’ai eu aucun problème de vandalisme et la communication avec les locataires fonctionne parfaitement. Comme certains locataires souhaitaient effectuer de plus longs trajets, j’ai même élargi le rayon d’action du véhicule en l’équipant d’une carte d’accès au réseau de recharge public MOVE de Groupe E.
VOUS NE POUVEZ PAS TOUT AVOIR... noUVeaU
les DÉtecteUrs De prÉsence 12 à 36 V ac/Dc poUr les systÈmes D'aUtomatisation Des BÂtiments
pD-c360i/8 Uc E-No. 535 932 241
pD-c360i/24 Uc E-No. 535 932 641
pD-c360i/8 mini Uc E-No. 535 932 341
Le directeur de Delag AG, Roger Jud, parle de son expérience avec «eMotion».
Allons-nous donc bientôt assister à la révolution électrique de l’industrie automobile? Malheureusement, non. Je crois que l’industrie automobile n’est guère intéressée à vendre des véhicules électriques. Qu’est-ce qu’elle pourrait encore développer, fabriquer et vendre elle-même? Sans parler de la maintenance … Mis à part la carrosserie, le châssis et le design, presque tous les composants proviennent de tiers. Dans le domaine des services, il lui resterait le remplacement des pièces défectueuses et des batteries usagées. Quant aux véhicules hybrides, ils ne représentent probablement qu’une solution intermédiaire, car quel sens y a-t-il d’équiper un véhicule de deux systèmes complets de traction? Je pense que ce sont plutôt des entreprises comme Tesla, Google et d’autres qui vont mettre les fabricants d’automobiles sous pression!
pD-ce360i/24 Uc E-No. 535 932 741
pD-c180i/16 Uc E-No. 535 932 141
...mais noUs aVons toUt ce QU'il VoUs faUt : les capteUrs Uc (12 à 36 V) D'esylUX Fonctionnels et en même temps universels: les capteurs UC d'ESYLUX apportent des solutions sur mesure pour presque tous les systèmes domotique standard. Compatibles avec tous les systèmes, avec une plage de tension de 12 à 36 V AC/DC. ESYLUX vous propose 5 détecteurs de présence en 4 modèles éprouvés, avec des portées de 8 ou 24 mètres et pour toute application de montage. Pour les avant-gardistes qui apprécient le design allié à une commutation silencieuse.
performance for simplicity ESYLUX Swiss SA | info@esylux.ch | www.esylux.ch
Écran tactile Hager Confort de la commande par simple toucher
En plus de sa fonctionnalité, l’écran tactile Hager met l’accent sur le design. Raffiné et discret, il dépasse du mur de 10 mm seulement avec sa plaque de recouvrement intégrée encastrée. Pour une solution particulièrement raffinée, il ne présente plus aucun relief par rapport au mur grâce à la prise adaptée. L’écran tactile est la solution de confort pour la visualisation de domovea. Il existe en version Android en écran 7’’ ou 10’’, en version Windows en écran 10’’ ou 16’’.
hager.ch
DIVERS_19 SubstiTUBE rotatable
Tube LED avec embouts rotatifs La lumière où elle est nécessaire – grâce aux capuchons d’extrémité rotatifs, il est possible d’orienter facilement et précisément le faisceau lumineux. Alternative LED aux lampes fluorescentes T8, la gamme SubstiTUBE facilite l’accès à l’univers de la technologie LED. Ce tube LED présente un potentiel d’économies d’énergie surprenant pouvant atteindre 63 % par rapport à une lampe fluorescente T8 de 1,5 m. Ce tube LED permet de remplacer les lampes fluorescentes T8 traditionnelles littéralement en un tour de main et la gamme de produits équipés d’un capuchon d’extrémité rotatif s’élargit avec l’apparition du
nouveau type SubstiTUBE rotatable. Vous pourrez continuer de profiter d’une lumière chaude et homogène particulièrement agréable dont l’intensité atteindra sa valeur maximale sans scintillement dès la commutation. Les économies d’énergie réalisées grâce à la réduction de la consommation électrique seront d’autant plus manifestes dans les endroits généralement sombres – dans les garages, pièces
dédiées aux loisirs, caves ou en cas d’éclairage indirect. Vous trouverez de plus amples informations sous www.osram.ch
Osram SA 8401 Winterthour Téléphone 052 209 91 91
Le tableau d’habitation prêt en 5 min
Plus de 20 % de gain de temps X 3OPTIMISÉ est synonyme de gain de place, de temps et d’optimisation des coûts pour un tableau de répartition à la pointe de la technique. Il vous garantira des coûts réduits et un maximum de gain de temps. Le programme X 3OPTIMISÉ, spécialement conçu pour les appareils modulaires des habitations, est dans ce domaine garant d’une plus grande efficacité dans le tableau – une taille compacte, moins de travail, des coûts réduits et une sécurité sensiblement accrue.
en étant naturellement sûr. Legrand a relevé ce défi en développant le nouveau système X 3OPTIMISÉ: un système qui répond parfaitement aux besoins actuels. Le système X 3OPTIMISÉ est facile, compact et la priorité absolue étant bien entendu la sécurité.
Les exigences actuelles de conception de tableaux sont grandes, leur planification doit être simple, leur fabrication rapide et avantageuse – tout
Le système X 3OPTIMISÉ permet des extensions sans aucune adaptation; il est homologué conformément aux normes en vigueur et un tableau de
répartition est mis en place en cinq minutes seulement. Vous trouverez de plus amples informations sous www.legrand.ch
Legrand (Suisse) SA 5242 Birr Téléphone 056 464 67 67 ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
20_DIVERS Nouvelles prises modulaires DIN pour rails
A chaque pays son raccordement Des appareils électriques divers peuvent être raccordés aux prises modulaires. Que ce soit dans des armoires de commande industrielles, dans des répartiteurs domestiques ou pour les travaux de maintenance dans des bâtiments recevant du public – vous avez toujours la possibilité de raccorder les consommateurs mobiles à une prise modulaire DIN pour rails.
Bornes à double étage pour un raccordement aisé
Boîtier IP20 compact fermé
Montage sur rail normalisé 35 mm ou également de manière mécanique sur socle à encliqueter smissline tp
Disponible en quatre versions (10 et 16 A, mono- et triphasé)
Compact avec une largeur de seulement trois unités
Possibilité de montage transversal avec plusieurs prises monophasées
ABB propose une très large palette de prises modulaires. Elle comprend 17 modèles conformes à sept normes nationales (AU, ARG, CH, DE, FR, IT, UK). Les différentes prises modulaires peuvent ainsi être mises en œuvre dans environ 180 pays. Les prises modulaires possèdent des homologations spécifiques aux pays qui attestent la conformité aux directives en vigueur. Les nouvelles prises ne s’installent pas seulement facilement et correspondent exactement aux prescriptions internationales, elles représentent également une solution fiable et efficace pour trouver ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
le raccordement dans chaque armoire de commande. Nous disposons maintenant des solutions idéales pour le marché suisse grâce aux versions T13, T23, T15 et T25. ABB, pour que le monde soit connecté en permanence. Tous les types peuvent être encliquetées sur un rail normalisé 35 mm ou directement sur socle à encliqueter Smissline TP. Références de commande – version suisse Type Type 13, 10 A Type 23, 16 A Type 15, 10 A Type 25, 16 A
E-No. 663 046 032 663 646 032 666 346 032 666 646 032
Nouvelles prises modulaires: les avantages de la version suisse en un coup d’œil.
Vous trouverez de plus amples informations sous www.abb.ch/ gebaeudeautomation ABB Suisse SA Produits basse tension 1007 Lausanne Téléphone 058 588 40 50
X3OPTIMISÉ
GAIN DE PLAcE, DE TEMPS ET OPTIMISATION DES cOûTS, çA c’EST LE TABLEAU D’hABITATION D’AUjOURD’hUI Grâce à ses solutions innovantes, Legrand va encore plus loin dans la conception de tableaux jusqu’à 4000 A. Le programme d’appareils modulaires X3 OPTIMISÉ, spécialement conçu pour le résidentiel, est garant d’une plus grande efficacité dans la fabrication du tableau: taille compacte, installation rapide, maintenance facile et sécurité sensiblement accrue.
Gain de temps: avec X3 OPTIMISÉ, assemblage de votre tableau en quelques minutes, grâce à un système très modulable, un raccordement par bornes automatiques et un indice de protection IP2xB LEGRAND (SUISSE) SA – Industriestrasse 3 – 5242 Birr Tél. 056 464 67 67 – Fax 056 464 67 60 – info@legrand.ch – www.legrand.ch
www.osram.ch
Lumilux Combi LED Design moderne, efficacité élevée Jusqu‘à 20 pièces assemblable comme bandeau lumineux.
Light is OSRAM
DimTone – idéal pour tamiser l’ambiance lumineuse Prochainement en série sur nos produits exclusifs MASTER MASTER LEDcandle, MASTER LEDluster, MASTER LEDspot et MASTER LEDbulb DimTone réchauffe la couleur lumineuse lorsque l’intensité de l’éclairage baisse. La composante de lumière rouge augmente à mesure que l’on tamise l’éclairage, ce qui modifie la température de couleur. DimTone combine ainsi les caractéristiques très appréciées des lampes à incandescence et à halogène aux avantages de la technologie LED.
www.philips.ch/master-led-lampen
APP MOBILE_23 eBusiness
La nouvelle version de l’App mobile d’ElectroLAN Plus rapide et plus efficace – la sixième version de la célèbre App mobile lancée au printemps cette année propose une nouvelle fonction de «recherche par attributs» très convaincante. Depuis quatre ans déjà, l’App mobile d’ElectroLAN simplifie l’activité quotidienne et les achats en ligne de nombreux clients. ElectroLAN se réjouit de présenter la sixième version de sa célèbre application. L’App mobile est disponible sur smartphone Apple et Android et la dernière version est clairement optimisée pour l’iPhone 6 et l’iPhone 6 Plus. Le point fort de cette nouvelle App mobile d’ElectroLAN est la fonction de «recherche par attributs». Comme son nom l’indique, vous pouvez filtrer votre recherche par produits, mais aussi selon leurs attributs, ou en clair leurs propriétés. Si vous souhaitez par exemple rechercher tous les câbles de raccordement de deux mètres disponibles, vous pouvez configurer la longueur sur deux mètres dans le filtre et tous les résultats correspondants s’afficheront en temps réel. La recherche par attributs est une fonction très utile qui vient compléter les autres fonctions de recherche manuelle et spécifique déjà existantes et fait ainsi de l’App mobile intuitive un outil encore plus rapide et plus efficace. Pour toute question, veuillez contacter votre conseiller clientèle. Et pour en savoir plus sur l’App mobile, rendez-vous sur www.electrolan.ch. ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
24_ZOOM Portrait de Tesla Motors
Un homme et sa voiture Un jeune Américain devenu riche dans la branche informatique fonde avec des amis une entreprise et révolutionne la branche de l’automobile. Tesla Motors peut se targuer d’une histoire passionnante et d’un avenir riche en perspectives.
Le nouveau Model X de Tesla impressionne par son visuel et sa technique (© image: Tesla Motors).
Difficile d’imaginer il y a dix ans qu’un constructeur de voitures électriques serait capable de déclencher un tel enthousiasme que celui suscité actuellement par l’entreprise californienne Tesla Motors. L’entreprise transmet la même passion et le même esprit visionnaire que les entreprises technologiques américaines d’aujourd’hui. Rien de surprenant lorsqu’on y regarde de près. Les fondateurs de la société sont devenus de grands noms de la branche informatique. L’entreprise «Tesla Motors» a été fondée en 2003 par Elon Musk et quatre de ses amis, avec l’idée de concevoir un paysage automobile propre et écologique. Leur objectif est de construire une belle voiture placée sous le signe de la durabilité, alliant performance et simplicité d’utilisation et qui ne se ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
démarque pas des autres voitures propulsées par des carburants fossiles en termes de prix, de confort et d’esthétique. Le plan Pour atteindre cet objectif, l’entreprise suit depuis quelques années une stratégie qui semble porter ses fruits. Tesla Motors veut construire progressivement des modèles automobiles dont la vente finance le développement et la construction des modèles suivants. Le plan: la production doit commencer avec une voiture électrique sportive, se poursuivre avec une limousine dans le segment de prix supérieur, pour finir par une voiture économique destinée au grand public. Ce plan a été mis en œuvre
avec le Tesla Roadster. Lancée en 2008, cette voiture sportive a facilement réussi à tenir la dragée haute à la concurrence allemande et italienne par sa puissance. Elle a également su convaincre par son autonomie de près de 400 km par charge de batterie. Etant donné que Tesla n’avait à l’époque pas d’expérience dans la construction automobile, elle a produit son modèle en utilisant les voitures Lotus, ce qui explique les similarités esthétiques. La limousine familiale a suivi avec le modèle S de Tesla en 2012. Ce modèle fait actuellement beaucoup parler de lui et suscite un enthousiasme qui dépasse le seul monde automobile.
ZOOM_25
L’entreprise doit faire un nouveau pas vers son objectif avec la sortie cette année du modèle X, associant véhicule utilitaire et voiture sportive. L’autonomie est décisive pour le succès des voitures électriques. C’est la raison pour laquelle Tesla Motors fabrique la batterie en même temps que les véhicules et construit un réseau de stations de charge rapide afin de garantir une couverture géographique maximale. Abîme évité de justesse Le chemin parcouru par Tesla Motors se raconte aujourd’hui comme une histoire à succès unique en son genre. Or, l’entreprise était sur le point de faire faillite en 2008. La crise économique mondiale avait déjà fortement touché les grands
constructeurs comme Chrysler et General Motors et cette petite startup californienne était au bord de la faillite. Pour éviter la ruine, le cofondateur Elon Musk a investi toute sa fortune dans l’entreprise. Ce geste a convaincu quelques privés d’investir le même montant et a finalement assuré la survie de l’entreprise. Depuis lors, ce constructeur automobile emploie plus de 6’000 collaborateurs. Après un prix initial de 17 dollars, l’action est montée en flèche jusqu’à plus de 260 dollars. Avec le groupe technologique Panasonic, l’entreprise construit une grande usine pour les composants de ses batteries aux Etats-Unis. Nous attendons avec impatience la suite du développement de l’électromobilité.
Elon Musk Cofondateur de Tesla Motors Le directeur et cofondateur de Tesla Motors, Elon Musk, est tout aussi dynamique que son entreprise. Ce physicien de formation s’est lancé dans le secteur du logiciel et est devenu millionnaire. A côté de son engagement dans la construction automobile, il dirige SpaceX. L’entreprise est active en aéronautique et réapprovisionne par exemple la station spatiale ISS en lui fournissant du matériel. C’est également le principal propriétaire de l’entreprise SolarCity, un fabricant de systèmes d’énergie solaire aux Etats-Unis. SolarCity exploite entre autres les stations de charge rapide pour Tesla Motors. ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
26_DIVERS Mise en service
Bien régler le détecteur de mouvement Plus d’espace, une manipulation simplifiée, un concept astucieux: les raisons sont nombreuses pour expliquer que l’installation et la mise en service des détecteurs de mouvement de thebenHTS est plus rapide et plus facile. Les meilleures raisons figurent ici. Socle enfichable spacieux Le socle enfichable spacieux s’avère particulièrement pratique. Il est facile à visser au mur et à câbler. Le détecteur de mouvement est simplement enfiché. Le socle enfichable est disponible pour les deux versions – theLuxa et LUXA-LED. Marquage des bornes bien visible Qu’il est agréable de toujours pouvoir reconnaître à quoi correspondent les bornes. Pour theLuxa, aucun problème. Le marquage des bornes se trouve au-dessous du raccordement d’origine. De ce fait, il ne peut pas être masqué par des câbles. Cela n’est pas seulement une question d’esthétique mais aussi de sécurité. Fixation sûre Grâce à sa borne fictive pour conducteur de protection et au support pour Image: Socle enfichable «theLuxa S».
bornes enfichables, le montage de theLuxa est plus rapide et plus sûr. En effet, le conducteur de protection est correctement fixé, comme il se doit. Une fois le détecteur de mouvement installé, il convient de régler la zone de détection. Les têtes de capteur des détecteurs de mouvement sont rotatives, ce qui permet un réglage optimal de la zone de détection. Afin d’éviter les commutations inutiles. Fixer les clips de recouvrement devant la lentille, le détecteur de mouvement ne détectera pas de mouvement dans le segment recouvert. Procéder ensuite au réglage de la temporisation à l’extinction et de la valeur de luminosité. Ces deux réglages s’effectuent à l’aide des potentiomètres de l’appareil. theLuxa P et theMova peuvent également être réglés facileContact libre de potentiel Tout simplement étanche Grande puissance de commutation theLuxa P
ment depuis le sol par le biais de la télécommande theSenda P. Le bon réglage de la valeur de luminosité diffère grandement selon le cas, étant donné que la définition du «trop sombre» ou du «trop clair» diffère pour chaque individu. Voici un bref aperçu des différentes situations de lumière et des valeurs de luminosité correspondantes: Journée ensoleillée claire 100’000 lux Journée d’été couverte 20’000 lux Zone ombragée en été 10’000 lux Salle d’opération 10’000 lux Journée d’hiver couverte 3’500 lux Eclairage d’un studio télé 1’000 lux Eclairage de bureau/salle de classe 500 lux Eclairage de couloir 100 lux Eclairage des rues 15 lux Bougie à une distance d’env. 1 m 1 lux Nuit de pleine lune 0,25 lux Ciel étoilé (nouvelle lune) 0,001 lux
Avec son relais haut puissance avec contact de départ en tungstène, theLuxa P permet des charges de commutation allant jusqu’à dix ampères. Plusieurs lampes peuvent ainsi être raccordées simultanément et de grandes zones, telles que des quais de chargement ou des complexes hôteliers, peuvent être éclairées et l’utilisation de LED et de lampes à économie d’énergie est possible sans problème. Cela augmente la sécurité de planification, réduit les coûts et diminue le temps d’installation. Essentiellement lorsqu’il s’agit de l’utilisation de LED et de lampes à économie d’énergie. Vous trouverez de plus amples informations sous www.theben-hts.ch
Theben HTS SA 8307 Effretikon Téléphone 052 355 17 00 ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
Efficacité énergétique
F07
Distributeurs de courant: une solution pour chaque utilisation!
Armoires de chantier 69 kVA E-No 827 750 109
Distributeurs de courant en caoutchouc 63 A E-No 834 790 297
Distributeurs de courant en matière synthétique 40 A E-No 834 790 627 Distributeurs de courant en caoutchouc 63 A E-No 834 796 087
Suspension LED ZÜBLIN La Solution moderne pour l’éclairage des grandes salles.
Câble de rallonge avec CEE 32 A 20m E-No 119 082 327
Commandez maintenant la nouvelle brochure „Distributeurs et plus... 2015“!
Modèle M: L’intensité lumineuse: env. 4x 5500 lm total 20 000 lm Température de couleur: env. 4000 K Hauteur de montage: env. 6–10 m Portée: 360° / max. 10 m
Représentation pour la Suisse: M. Züblin SA Neue Winterthurerstrasse 30 | CH-8304 Wallisellen Tél. 044 878 22 22 | Fax 044 878 22 33
Demelectric SA • Steinhaldenstrasse 26 • 8954 Geroldswil téléphone +41 (0)43 455 44 00 • fax +41 (0)43 455 44 11 info@demelectric.ch • www.demelectric.ch
Demandez notre documentation.
28_MONDE DES PRIMES Un partenariat pour aller de l’avant
Deux années de Monde des Primes ElectroLAN vit sa devise «Un partenariat pour aller de l’avant». Depuis déjà deux ans, ElectroLAN propose avec succès le système de bonus gratuit «Monde des Primes» – une prestation interne, qui permet au client de retirer quelque chose en plus de sa relation commerciale. L’idée à la base est d’une simplicité enfantine: le client commande les produits souhaités par le biais de l’App mobile ou du Webshop. Ce faisant, des points de fidélité lui sont crédités pour son achat. Il peut les échanger plus tard contre des primes attrayantes dans notre Monde des Primes. Pour chaque franc acheté, un point de fidélité
GoPro Hero4 Black Edition Adventure Indispensable pour tous les aventuriers. Avec un processeur deux fois plus puissant, une fréquence d’images vidéo deux fois plus rapide, une résolution ultra élevée et des vidéos jusqu’à 1080 p, la GoPro Hero4 Black Edition Adventure est la GoPro la plus moderne. Pour 353’500 points de fidélité
ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
est crédité au client. La commande électronique entraîne des avantages supérieurs à la moyenne. Les clients peuvent s’inscrire gratuitement au Monde des Primes sur notre Webshop. ElectroLAN produit régulièrement une nouvelle brochure présentant les primes les plus récentes et les plus intéressantes dans le cadre du programme de fidélité «Monde des Primes». Les offres du Monde des Primes embrassent des registres très variées: «Voyages + Vacances», «Sensations+Sport», «Lifestyle+More», «Famille+Maison». Bref, grands comme petits y trouvent leur bonheur.
MONDE DES PRIMES_29
3 jours de vacances exclusives «De Luxe» pour 2 personnes • Un séjour de 3 jours / 2 nuits • Petit déjeuner compris • Plus un bon cadeau à faire valoir sur les prestations hôtel • Un choix de plus de 130 hôtels vacances dans 10 pays d’Europe Validité: 1 an au moins
Pour 198’500 points de fidélité
Suite à la nouvelle situation de l’euro et aux baisses de prix qu’elle induit, de nombreuses primes sont désormais disponibles avec nettement moins de points à échanger.
3 jours de vacances «City Weekend» pour 2 personnes • Week-end de 3 jours / 2 nuits • Plus un bon cadeau à faire valoir sur les prestations hôtel • Une sélection de 70 hôtels citadins dans 8 pays d’Europe Validité: 1 an au moins
Pour 123’500 points de fidélité
Machine à capsule Inissia Black Nespresso Entrez dans l’univers du café Nespresso grâce à la nouvelle machine Inissia, une machine à café ultracompacte, associant élégance et innovation technologique, proposée dans une palette de couleurs ludiques. Vivez un plaisir incomparable.
Pour 95’500 points de fidélité
ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
30_DIVERS «Power over Ethernet»
Connectivité – une lumière intelligente dans le bureau Philips a récemment présenté un système d’éclairage innovant considéré comme la base d’un éclairage durable pour les bureaux de demain.
La lumière connectée – bien plus qu’un simple éclairage Le système connecté combine des logiciels back end complets pour la gestion de l’éclairage à des éclairages LED intelligents, compatibles avec la technologie PoE, intégrée dans le réseau informatique des bâtiments. L’utilisation du procédé «Power over Ethernet» (PoE) permet de réaliser des économies considérables au niveau de l’installation lumineuse, puisque le transfert de données mais aussi l’alimentation électrique des luminaires passent par le câble de connexion Ethernet. Les coûts d’installation d’un dispositif d’éclairage de ce type peuvent ainsi être réduits de 50 %, une alimentation électrique séparée devenant superflue. Les luminaires PoE sont équipés de capteurs capables d’enregistrer des données anonymes sur le taux d’occupation de la pièce, la température, la lumière du jour et l’humidité de l’air. Etant donné que les espaces sont presque tous éclairés dans un bâtiment de bureaux, les ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
luminaires installés constituent ainsi une trame dense dans laquelle des données relatives à l’utilisation des différents espaces peuvent être enregistrées. Chaque luminaire est relié au système de gestion central du bâtiment, qui permet de contrôler le chauffage, la ventilation, les stores vénitiens ou encore les accès, mais aussi l’éclairage des bureaux. Le système fournit aux gestionnaires d’espaces tertiaires des informations complètes en temps réel permettant de retracer l’historique de l’utilisation du bâtiment. Dans les étages ou espaces inoccupés, il est ainsi possible d’adapter rapidement et facilement par exemple la température, l’éclairage ou même le plan de nettoyage. Eclairage personnalisé du poste de travail Le système d’éclairage professionnel connecté de Philips permet aux employés de contrôler l’éclairage de leur bureau individuellement en fonction de leurs différentes tâches, ainsi que la température et l’éclairage des salles de réunion, grâce à une appli-
cation sur leur smartphone. L’application détecte la lumière codée des luminaires connectés par le biais de l’appareil photo du smartphone, de sorte que les réglages souhaités ne peuvent être appliqués qu’au poste de travail correspondant. Comme les luminaires de chaque poste de travail peuvent être réglés en fonction d’exigences personnelles, les gérants d’immeubles peuvent ainsi maintenir l’éclairage de base général de l’immeuble en dehors des postes de travail à un niveau bas, afin de réduire encore la consommation d’énergie et avec elle les émissions de CO2 du bâtiment.
Vous trouverez de plus amples informations sous www.lighting.philips.ch
Philips SA Lighting 8027 Zurich Téléphone 044 488 21 92
La compensation d'énergie réactive Payez vous encore, ou économisez vous déjà?
Technique de montage modulaire Installation compact jusqu'à 50 kvar Installation jusqu'à 300 kvar par cellule Mesures / analyse de réseau Entretien / révision
TRIELEC AG TRIELEC AG
8201 Schaffhausen 3185 Schmitten
Tel. 052 632 10 20 Tél. 026 409 77 50
Fax 052 625 88 25 Fax 026 409 77 51
info@trielec.ch
www.trielec.ch
FIXER - l‘histoire d‘un succès...
E-No 150 601 006
E-No 152 902 016
Aperçu des avantages: - Dimensions compactes - Design classique et intemporel - Couvercle partiellement plombable - Variante IP54 avec entrée invisible, très raffinée - Parfaitement adaptée aux réaménagements et aux rénovations
E-No 150 075 206
32_INTERNE Nouveau site Winterhalter + Fenner
Ouverture du Shop de Zurich Sud – Horgen Depuis le 1er janvier 2015, les clients de Winterhalter + Fenner disposent d’un nouveau point de vente à Horgen. Winterhalter + Fenner renforce sa présence dans la région Zurich Sud. Horgen a vu arriver un site supplémentaire le 1er janvier dernier, sous la forme d’un point d’enlèvement moderne.
L’équipe Horgen: Benjamin Strickler (collaborateur spécialisé Service interne), Martin Rosenwirth (collaborateur spécialisé Service interne), Giuseppe Bianchi (directeur de la succursale de Wallisellen), Jürgen Weber (conseiller à la clientèle) (de.g.à.d.).
Le Shop gère près de 6’000 articles répondant aux besoins quotidiens des installateurs électriciens. Les clients peuvent commander leurs produits sur place, au guichet et repartir aussitôt avec, ou bien passer commande par téléphone ou via l’App mobile et venir la chercher plus tard. L’espace d’enlèvement est ouvert 24 h/24, 7 j/7. Avec ce point de vente local et ses conseils professionnels et individuels, Winterhalter + Fenner renforce sa proximité et le contact direct avec le client. Le nouveau Shop se situe sur l’ancien site de la société Electroplast. Elle est affiliée au site de Wallisellen qui fait office de fournisseur. Les clients situés sur la rive gauche du lac et dans la partie sud de Zurich peuvent accéder facilement au site, sans être gênés par le trafic. L’équipe de vendeurs professionnels et leur responsable Jürgen Weber se réjouissent de votre visite. Winterhalter + Fenner AG (ElectroLAN SA) Shop Zurich Sud – Horgen Tödistrasse 50 8810 Horgen Tél. 044 726 04 00 Fax 044 726 04 01 ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
Shop Winterhalter + Fenner à Horgen gère près de 6’000 articles, disponibles à tout moment.
INTERNE_33
Benjamin Strickler (devant) et Martin Rosenwirth (en arrière-plan) accueillent et servent la clientèle avec des conseils professionnels et individuels.
Jürgen Weber est conseiller clientèle au service externe.
Notre équipe Horgen: Jürgen Weber Age: 54 ans Formation: apprentissage de monteur électricien, formation continue commerciale Travail: 27 ans chez Electroplast en tant que responsable suppléant Fonction: responsable de site du Shop W+F de Zurich Sud – Horgen
David von Ow (à droite) prend congé de Norbert Gubler (à gauche), directeur de longue date d’Electroplast Horgen, qui part prendre une retraite bien méritée.
Winterhalter + Fenner renforce sa présence locale dans la région de Zurich Sud avec un nouveau site à Horgen.
Martin Rosenwirth Age: 28 ans Formation: apprentissage de monteur électricien Travail: 3 années de monteur électricien, 3 années dans la vente au guichet d’Electroplast Horgen Fonction: collaborateur spécialisé en service interne, vente au guichet au Shop W+F de Zurich Sud – Horgen Benjamin Strickler Age: 28 ans Formation: apprentissage de monteur électricien, formation continue de responsable du marketing en ligne Travail: 3 années de monteur électricien, 3 années de collaborateur spécialisé en informatique / marketing / infographie pour Electroplast Horgen Fonction: collaborateur spécialisé en service interne, vente au guichet au Shop W+F de Zurich Sud – Horgen ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
34_E-MOBILITY Guide
Pour trouver la bonne station de recharge Trois points sont décisifs lors du choix de la station de recharge: Où se trouve la station de recharge, pour quels modèles de voiture est-elle utilisée et que permet l’infrastructure sur place? Pour les voitures électriques, la règle de base est la suivante: on fait le plein là où l’on se gare. Selon les études, il faudra 1,6 point de recharge par véhicule avec 80% des stations de recharge dans le domaine privé ou semi-privé. Par conséquent, plusieurs centaines de milliers de stations de recharge seront nécessaires au cours de ces prochaines décennies. Les clients ne se limitent pas seulement aux propriétaires des véhicules mais également aux entreprises, aux hôtels, aux centres commerciaux, aux restaurants, etc. Il en résulte ainsi un nouveau domaine de spécialisation pour l’électricien: le conseil, la planification et l’installation de stations de recharge. L’intégration de l’infrastructure de recharge dans le réseau électrique local ou le contrôle régulier et la maintenance des stations reviendront aussi aux spécialistes techniques. Le marché qui en découle est encore jeune, si bien que les clients ont beaucoup de questions sur l’installation d’une station de recharge. Ce guide doit vous aider à conseiller vos clients et à leur recommander la bonne station de recharge pour leur véhicule. 1. Où se trouve la station de recharge? Une station de recharge dans un garage privé doit satisfaire à d’autres exigences qu’une station de recharge dans un parking, un centre commercial ou une gare. ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
On fait en général la distinction entre deux domaines: • le privé et le semi-public • le privé Les stations de recharge privées et semi-publiques sont raccordées au réseau local, c’est à dire à la partie située derrière le compteur du fournisseur d’énergie. Il existe des stations de recharge murales ou des bornes de recharge. Selon les besoins, elles disposent de possibilités d’autorisation afin que seules les personnes habilitées puissent recharger leur véhicule. La validation électrique peut se faire à l’aide d’une clé, par carte RFID ou l’App mobile. Les stations de recharge du domaine public sont conçues en fonction du client et disposent d’interfaces avec des logiciels spéciaux qui peuvent se présenter différemment selon l’exploitant.
2. Avec quels modèles la station de recharge doit-elle être compatible? Les voitures électriques disposent de différents systèmes de prises selon la région du constructeur et sont donc conçues pour différentes puissances de charge. La station de recharge doit par conséquent correspondre aux différents modèles. Type 1: • Puissance de charge max. de 7.4 kW • Courant de charge max. de 32 A Pas pertinent pour le marché européen étant donné que le type 1 pour les réseaux européens triphasés offre trop peu de possibilités. Type 2: • Puissance de charge max. de 43.5 kW • Courant de charge max. de 63 A Recommandé par la Commission
seite werden. von die Sicherheitsanforvon MENNEKES inBerühDas System verfügt über e einphasigen WechselspannungDer kömmlicher 16A CEE-Stecker. weltweit t also sinddrei dreiSysteme verschiefür hohen den fahrzeugseitigen einen mechanischen einereingesetzt Anschlussspannung Aufgrund der umfassenden derungen für den VerbrauDeutschland entwickelte Typ 2 ÖKHFQ@MDM LDBG@MHRBGDM ! im privatenDie Haushalt bis zum Typrungsschutz zugelassen sind, sollten sich 2 ist auch in dieLadestecker Basis für die 230V einphasig bzw. 400V eckvorrichtungsLadeanschluss. maximale Sicherheitsarcher. Die Spannung wird beherrscht alle Normungsprorelevanten rungsschutz zu den Konta leistungsstarken Länder Regionen und -kupplung. Dadurch Leissind elektronischen zurzeit im IEC für denrespektive Anschluss Ladeleistung beträgtdreiphasigen 7,4 kW dreiphasig für LadeleistunE-MOBILITY_35 Anschluss mit 63A. Mit ihm für möglichst eines dieser Ladesteckvorrichtungen Typ 2 erst dann zugeschaltet, YDRR ADÖMCKHBGD &KDHBGRSQNL
trofahrzeugen in bei 230V AC. Typ 1 bietet für In von 3,7 kW bis 43,5 kW. der IEC 62196-2 genormtegen Systeme können bei einer AnschlussSysteme entscheiden. wenn das langlebig, robust und warSystem erkannt 62196-2 genormt, die dreiphasigen europäischen ladung im sogenannten Allerdings sind für die unter1 Typ 2 Typ 3 spannung von 230V einphasig Typ tungsfrei. hat, dass die Stecker fahrDans l’assortiment „Combined Charging System“. reinander nicht Netze zu wenig Möglichkeiten. schiedlichen Leistungsstufen bzw. 400V dreiphasig LadeleisTyp 1 zeug- und infrastrukturseiTypTyp 2 Steckvorrichtungen kön- drei verschiedene Steckergeobel sind. STMFDM UNM J6 AHR ƁJ6 3 Pour le domaine privé tig vollständig eingesteckt nen sowohl auf der Fahrzeugtzlich erfüllen alle Typ 2 metrien erforderlich, die nicht Hier handelt es sich um einen übertragen werden – bei Station de recharge murale wurden, dass die Stecker als Diese auchVariante auf derwurde Infrastrukturormten identischer Steckergeometrie, in Japan Systeme entwickelten Einphamiteinander«Amtron kompatibel sind. in Italien Trend» verriegelt sindgrößer und dass dieMENNEKES nicht ist als ein her- seite ausschließlich entwickelt. Sie eignet sich bei eingesetzt werden. ensen-Ladestecker SicherheitsanforDer von in Das System • verfügt über einen de recharge: Raccordement kömmlicher 16A CEE-Stecker. für den fahrzeugseitigen einer Anschlussspannung von die Schutzleiterverbindung umfassenden n für den VerbrauDeutschland entwickelte Typ 2 Aufgrund der ÖKHFQ@MDM LDBG@MHRBGDM !DQÂG prise de recharge de type 2 Type 1 Typ ist auch dieeine Basis für dieelektronischen Ladeanschluss. Die maximale 230V einphasig bzw. 400V korrekt ist.2 alle Solange zujusqu’à 11 kW SicherheitsarSpannung wird beherrscht relevanten Leisrungsschutz den Kontakten. ETIM-5.0 Hauptgruppe eine Geometrie eine Geometrie drei verschiedene zurzeit im IEC NormungsproLadeleistung beträgt 7,4 dieser kW dreiphasig für Ladeleistun• Fusible: sans interrupteur LS, Bedingungen nicht n zugeschaltet, Geometrien IEC 62196-2 genormte Systeme bei 230V AC. Typ 1 bietet In fürderYDRR ADÖMCKHBGD &KDHBGRSQNL
gen von 3,7 kW bis 43,5 kW. contacteur de recharge 16 A, erfüllt ist, sind die Kontakte asdie System erkanntBatterie, Ladegerät ladungAkku, im sogenannten dreiphasigen europäischen Allerdings für die unter 4p Einsatz nur sind fahrzeugseitig Einsatz fahrzeugseitig Einsatz nur netzseitig Typ 1 Typ 2 Typ 3 spannungsfrei. s Netze die Stecker zu wenigfahrMöglichkeiten. „Combined Charging System“. schiedlichen Leistungsstufen und netzseitig • Autorisation: «Mennekes umfassende Sicher- kön- drei verschiedene Steckergeond infrastruktursei- DiesesTyp 2 Steckvorrichtungen bis Charge App» Ladeleistung bis 7,4 kW Ladeleistung 43,5 kW Ladeleistung bis 43,5 kW Ladestation Mennekes Trend heitssystem macht ändig nen sowohl aufzusätzder Fahrzeug- Ladestrom Typ 2 eingesteckt metrien erforderlich, die nicht • Réseau: WLAN / LAN bis 32A Ladestrom bis 63A Ladestrom bis 63A als auch auf derSchutzInfrastrukturliche mechanische miteinander kompatibel dass die Stecker Wandladestation einphasig ein-Gehäuse bis dreiphasig zwei- und dreiphas <b>Mennekes Amtron Wallbox Trendsind. E T2</b>, <b>AMELAN</b>ein-, silber/schwarz, seite eingesetzt werden. Der von MENNEKES in Das System verfügt über einen einrichtungen wie1 einen t sind und dass 259×475×220 mm, Steckdose Typ 2,&nbsp,22 kW,Markt 16 A, Mode 3, mit Shutter, Stop-Taster,Teilweise Status-LEDs, in Frankreich Für den europäischen Gleiche Steckergeometrie der umfassenden Deutschland entwickelte Typ 2 Aufgrund ÖKHFQ@MDM LDBG@MHRBGDM !DQÂGnicht relevant, da TypSchnittstellen 1 für fürWLAN, DC-Ladung dem und Italien Berührungsschutz über die Charge bedienbar über <b>MENNEKES APP</b>, LANmit und RS485, Zugang übereingesetzt RFID tzleiterverbindung Type 2 Kontakten. elektronischenvon Sicherheitsarbeherrscht alle relevanten Leis- Einführung rungsschutz zu den die dreiphasigen europäCombined Charging System. aufgrund des zusätzliche Whitelist, oben, unten und rückseitig Fingersicherheit hinaus für st. Solange eine ischen Netze zu wenig Von der EU-Kommission als Berührungsschutzes dur eine Geometrie eine Geometrie drei verschiedene In der IEC 62196-2 genormte Systeme CHD *NMS@JSD ÂADQ×ÂRRHF edingungen nichtSchnell-Ladegerät: Ja Möglichkeiten bietet. einen Shutter. einheitlicher Geometrien Standard für Typ 2 t, Typ sind1 die Kontakte Frequenz-Speisespannung: 50 Hz Typ 3 ganz Europa empfohlen. Einsatz nur fahrzeugseitig Einsatzsiehe nur netzseitig Nennspannung: 400 VEinsatz fahrzeugseitig Details Seite 168. gsfrei. und netzseitig E-No.: 834 000 109 E-No mfassende SicherLadeleistung bis 7,4 kW Ladeleistung bis 43,5 kW Ladeleistung bis 43,5 kW em macht zusätz834 000 109 Ladestrom bis 32A Ladestrom bis 63A Ladestrom bis 63A chanische Schutzeinphasig ein- bis dreiphasig ein-, zwei-Pour und dreiphasig le domaine semi-privé ungen wie einen de recharge «Light 11» Für den europäischen Markt Gleiche Steckergeometrie Teilweise inBorne Frankreich Ladesäule Mennekes 11 und Italien eingesetzt für drei DC-Ladung mit dem nicht relevant, da Typ 1 für Light ngsschutz über die eine Geometrie eine Geometrie verschiedene Type 3 System. aufgrund des zusätzlichen die dreiphasigen europäCombined Charging Geometrien 2 panneaux de recharge dotés herheit hinaus fürFormschönes, robustes elektrolytisch grundiert, pulverbeschichtet, Gehäuse mit Von der EU-Kommission alsverzinkt, Berührungsschutzes durchprise de type ischen Netze zu wenigStahlblechgehäuse, chacun d’une 2, Ladestation Mennekes Trend Einsatz nur fahrzeugseitig Einsatz fahrzeugseitig Einsatz nur netzseitig @JSD ÂADQ×ÂRRHF Profilzylinderschloss abschliessbar (Doppelschliessung), 2 Ladepanels mit je 1 Steckdose Typ 2 mit Einhandeinen Shutter. Möglichkeiten bietet. einheitlicher Standard für puissance de charge max. de und netzseitig bedienung Ladeleistung bis 11 kW,ganz Absicherung Steckdose Typ 2, FI-Schalter 40 A, 4P, Typ B, allstromsensiEuropa empfohlen. 11 kW (triphasé) et fonction de Wandladestation <b>Mennekes Wallbox Trend E T2</b>, Anzeige Gehäuse <b>AMELAN</b> silber/schwarz, Ladeleistung bis 7,4 kWLS-Schalter Ladeleistung bis 43,5 Lastschütz kW Amtron Ladeleistung bis 43,5 tiv 16 A 3P+N, 16 A 4P, Bedienerführung des Ladevorgangs per LeuchtmelDetails siehe Seite 168.kW déverrouillage en cas de Status-LEDs, panne Ladestrom bis 32A Ladestrom bis 63A Ladestrom bis 63A 259×475×220 mm, 1 Steckdose Typ 2,&nbsp,22 kW, 16 A, Mode 3, mit Shutter, Stop-Taster, der, IP 44, Klemmen für Energieanschluss 2 x 5 x 25 mm², Gehäusegrösse: Höhe: 1300 mm, Breite: 350 einphasig ein- bis dreiphasig ein-, zwei- und dreiphasig d’électricité 165 Zugang über RFID bedienbar mm, Tiefeüber 250<b>MENNEKES mm, schwarz Charge APP</b>, Schnittstellen WLAN, LAN und RS485, Teilweise in Frankreich Für den europäischen Markt Einführung Gleiche Steckergeometrie • Protection des personnes: Whitelist, von oben, unten und rückseitig für DC-Ladung mit dem und Italien eingesetzt nicht relevant, da Typ 1 für interrupteur différentiel 40 A, E-No die dreiphasigen europä-comme Combined Charging System. aufgrund des zusätzlichen Schnell-Ladegerät: Ja Important: chaque point de raccordeeuropéenne norme homogène 4p, type B (tous courants) 834 300 009 ischen Netze zu wenig Von der EU-Kommission als Berührungsschutzes durch Frequenz-Speisespannung: 50 Hz ment doit être protégé par un dispopour l’Europe. • Fusible de type 2: interrupteur Möglichkeiten bietet. einheitlicher Standard für einen Shutter. Nennspannung: 400sitif V à courant différentiel résiduel (FI) LS 16 A, 3p+N; contacteur de ganz Europa empfohlen. séparé de 30 mA, avec un type B pour Type 3: Details siehe Seite 168. recharge 16 A, 4p E-No • Puissance de charge max. de 43.5 kW le courant triphasé. • Autorisation: au choix 834 000 109 165 • Courant de charge max. de 63 A Coûts Est utilisé en France et en Italie. Les coûts d’une station de recharge Ladesäule Mennekes Light 11 des exigences auxquelles dépendent 3. Infrastructure sur place elle doit satisfaire. Les stations de L’infrastructure présente sur place inFormschönes, robustes verzinkt, recharge danselektrolytisch le domaine privé sont grundiert, pulverbeschichtet, Gehäuse mit fluence aussi le choix de la stationStahlblechgehäuse, de Profilzylinderschloss abschliessbar (Doppelschliessung), Ladepanels mit je 1 Steckdose Typ 2 mit Einhandmoins onéreuses que celles 2destinées recharge. Le raccordement électrique bedienung Absicherung au grand public. Steckdose Typ 2, FI-Schalter 40 A, 4P, Typ B, allstromsensiprésent détermine Ladeleistung la puissance debis 11 kW, tiv LS-Schalter 3P+N, Lastschütz 16 A 4P, Bedienerführung Anzeige des Ladevorgangs per Leuchtmeltransmission maximale.16 Le A tableau der, IP 44, Klemmendefürcharge Energieanschluss 5 x 25 mm², Gehäusegrösse: Höhe: 1300 mm, Breite: 350 Une station2dex recharge individuelle suivant montre la puissance mm, Tiefe 250 électrique: mm, schwarz est également meilleur marché qu’une par rapport au réseau E-No.: 834 300 009 infrastructure de recharge en réseau E-No avec un système administratif. Les Puissance de charge: 834 300 009 autres éléments influant sur le prix sont 3,7 kW 11 kW 22 kW Contact la puissance de recharge, les fonctions Courant nominal: 16 A 16 A 32 A E-mail: d’autorisation ainsi que la convivialité Fusible max. en amont: 63 A 63 A 63 A photovoltaique@electrolan.ch des informations pour les utilisateurs. Tél. 044 839 59 59. Courant de charge : 16 A 16 A 32 A 1 ph 3 ph 3 ph Info: www.electrolan.ch Grundlagenwissen
ETIM-5.0 Hauptgruppe
Grundlagenwissen
Batterie, Akku, Ladegerät
ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
36_DIVERS Plus de canaux, plus d’options, plus efficient
Nouvelle référence en termes de commande d’éclairage Les passerelles KNX/DALI de Siemens combinent des installations KNX et des commandes d‘éclairage DALI et constituent ainsi la base de nouvelles possibilités conceptuelles. capteurs compatibles KNX ou DALI – et cela avec une installation et une configuration simples. Ballasts électroniques défectueux peuvent être remplacés rapidement sans recours à un logiciel. En outre, une mise en veille accroît l’efficience énergétique. Jugez vous-même que les passerelles DALI de Siemens sont la nouvelle référence en termes de commande d’éclairage efficace et intelligente. Vous trouverez de plus amples informations sous www.siemens.ch/knx
Les passerelles KNX/DALI pour une commande d’éclairage efficace et intelligente.
Vous recherchez une solution simple pour intégrer votre installation d’éclairage dans la technique de systèmes de bâtiment KNX? Ou êtes-vous intéressé par une commande d’éclairage qui peut être configurée simplement, fonctionne
en mode autonome et est écoénergétique? Rien de plus simple avec l’assortiment de passerelles KNX/DALI auquel a été ajoutée la nouvelle passerelle KNX/DALI Plus. La commande d’éclairage peut être réalisée de façon flexible avec des
Siemens Schweiz SA 6312 Steinhausen Téléphone 058 557 92 20
Lampes Steinel Professional RS PRO 5800/5850 LED
Réglette à LED avec technologie de nuée Les toutes nouvelles lampes de Steinel Professional ont été spécialement conçues pour le secteur industriel et des environnements difficiles. phare de ces luminaires. Elle permet à la lumière d’aller précisément là où elle est requise. Tous les réglages peuvent être faits très simplement à l’aide d’une télécommande. Les lampes RS PRO 5800 LED sont protégées contre les jets d’eau puissants selon la norme IP66 et possèdent un capot résistant aux chocs conformément à la norme IK07. Il s’agit donc de luminaires modernes parfaitement adaptés aux pièces humides. RS PRO 5800 Master 941 330 979 ou RS PRO 5850 Master 941 332 979 disponibles chez les grossistes en matériel électrique.
Le modèle RS PRO 5800 LED fournit 4600 lumens pour une puissance de 40 watts, tandis que la version RS PRO 5850 LED développe 5820 lumens pour 52 watts. La nouvelle fonction «Remote-Group-Setting» permet d’effectuer un paramétrage de groupe: ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
la totalité des réglages est faite sur un seul luminaire qui les transmet à tous les autres. Un éclairage de base peut être défini selon les besoins. En outre, la lampe s’éteint en fonction de la lumière du jour. La technologie de nuée, basée sur un bus DALI, constitue l’élément
Vous trouverez de plus amples informations sous www.puag.ch
Puag SA 5620 Bremgarten Téléphone 056 648 88 88
PHOTOVOLTAÏQUE_37 Equipe Energies renouvelables
Votre première adresse pour le photovoltaïque Les spécialistes de l’équipe Energies renouvelables d’ElectroLAN vous accompagnent en détail du début du projet à sa mise en service.
Roman Christen (Product Manager), Daniel Fenner (Collaborateur technique spécialisé), Marcel Helbling (Responsable d’équipe), Ivan Fust (Conseiller de vente), Jean-Luc Zimmermann (Collaborateur technique spécialisé) (de.g.à.d.).
Les énergies renouvelables sont un domaine d’avenir pour la branche électrique. Les investissements effectués dans ce secteur sont importants et induisent des opportunités commerciales intéressantes. Notre nouvelle équipe Energies renouvelables est à votre disposition depuis avril de cette année pour vous conseiller en détail sur vos projets. L’équipe est composée de spécialistes disposant d’une riche expérience pratique et de vastes
connaissances techniques. Elle suit chaque jour le développement du marché et les nombreuses innovations afin de transmettre ce savoirfaire. N’hésitez donc pas et contacteznous pour un entretien de conseil pour l’un de vos projets ou une demande d’offre sans engagement. Vous trouverez de plus amples informations sur notre offre dans le domaine «Energies renouvelables» dans la rubrique «Informations techniques» de notre site Internet.
Nos prestations • Planification et conception d’installations photovoltaïques • Assistance technique pour des projets et produits • Assistance sur place • Supports de vente pour vos entretiens avec vos clients • Formations et cours de certification Contact E-mail: photovoltaique@electrolan.ch Tél.: 044 839 59 59. ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
38_INTERNE Nouveau conseiller à la clientèle à Lucerne
Sven Blösch: animé par des valeurs traditionnelles «En tant que conseiller, j’ai avec les clients beaucoup de discussions enrichissantes et je rencontre des gens intéressants. J’apprécie la confiance qu’ils placent en moi et je suis également à leurs côtés si besoin est», explique Sven Blösch au sujet de sa relation avec ses clients. Ce jeune homme spontané de 31 ans qui aime le contact vient de Seeland et vit à Grossaffoltern dans le canton de Berne. Monteur électricien de formation, Sven Blösch a travaillé pendant cinq ans au sein du service externe d’un fabricant de produits électriques. Depuis le 1er novembre 2014, il prête main forte au service externe de W+F à Lucerne et remplace Oli Riedwyl. Dans sa vie privée, Sven Blösch a une compagne et rêve de bientôt fonder une famille. «J’ai des valeurs très traditionnelles. La famille est très importante pour moi.» Il aime passer du temps dans son jardin avec sa compagne, à jardivvner et au grand air. «Je me réjouis de chaque salade provenant de mon jardin et que je peux déguster. C’est pour moi un lieu de calme et de détente», poursuit-il. En plus de son amour de la nature, Sven Blösch a aussi des loisirs actifs. C’est un motard passionné qui possède une Honda CB1000RA avec laquelle il aime explorer la Suisse. Ce sportif est également actif hors du pays. Excursion en Islande ou vacances sportives au Maroc: voyager est l’une de ses grandes passions. Sven Blösch est chargé de clientèle dans les régions de Bienne et de Berne, dans l’agglomération bernoise, dans la partie germanophone du canton de Fribourg ainsi qu’à Seeland.
Portrait Age: 31 ans Formation: monteur électricien Fonction: conseiller à la clientèle dans le service externe Succursale: Lucerne ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
INTERNE_39 Nouveau conseiller à la clientèle à Lucerne
Markus Gasser: l’aspect humain est primordial Franc, serviable, direct et honnête – c’est le portait de Markus Gasser en quatre mots. «Dans mon travail, j’apprécie particulièrement le contact humain. J’aime rencontrer sans cesse de nouvelles personnes», raconte Markus Gasser au sujet de son métier de conseiller à la clientèle. «Je ne suis pas le genre d’homme à aimer passer toute la journée devant un ordinateur. Je préfère travailler de manière autonome et indépendante et apprécie le changement», ajoute-t-il. Ce monteur électricien de formation, originaire d’Ennetmoos dans le canton de Nidwald, a déjà travaillé comme conseiller à la clientèle pour La Bâloise avant d’entrer au service de Winterhalter + Fenner. Ce jeune homme de 38 ans a rejoint le service externe de la filiale de Lucerne en août 2014. Marié et heureux père d’un petit garçon, il préfère passer son temps libre en famille ou à faire du sport. Natation, sport de combat ou moto: ce Suisse originaire de Nidwald est toujours en mouvement. Markus Gasser s’occupe de clients dans les cantons d’Uri, de Schwyz et de Zoug, ainsi que dans des régions du canton de Lucerne.
Portrait Age: 38 ans Formation: monteur électricien Fonction: conseiller à la clientèle dans le service externe Succursale: Lucerne ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
DES PROS PRATIQUES
aux fonctions intelligentes Les étiqueteuses portables PT-E100VP et PT-E550WVP offrent une qualité professionnelle pour des rubans d’une largeur de 3,5 à 12 mm (PT-E100VP) ou 24 mm (PTE550WVP). Elles répondent à toutes les attentes sur le lieu d’utilisation grâce à leurs options d’impression exclusives pour câbles et tuyaux et à la résolution d’impression de 180 ppp. La PT-E550WVP convainc en outre avec son clavier QWERTZ, son écran rétroéclairé et son port USB / WLAN. De plus, le grand modèle a accès aux applications Brother en option pour des modèles électriques, télématiques et informatiques d’une grande utilité.
PT-E550WVP
PT-E100VP
BROPT-020_P-Touch_Anz_210x144mm_FR_XGRZ.indd 1
Des « années-lumière » d’avance : Les luminaires à LED intelligents équipés de la technologie de détection hyperfréquence pour l’intérieur. La gamme de produits RS PRO LED : Une lumière intelligente pour une efficacité énergétique maximum. Les luminaires à détection hyperfréquence pouvant être mis en réseau radio éclairent uniquement lorsque c’est nécessaire. Le système d’éclairage à LED, la fonction d’éclairage de balisage et la technologie hyperfréquence réduisent la consommation d’énergie jusqu‘à 90 %. La gamme comprend le modèle S1 de 16 W et 972 lumens et le modèle S2 de 22 W et 1440 lumens. Les deux versions existent également en variante IP65 résistant aux chocs, à la poussière et aux projections d’eau. Le modèle B1 équipé de la fonction éclairage secouru complète l’offre. De plus amples informations sur le site Internet www.steinel-professional.de
Puag AG | Oberebenestrasse 51 | CH-5620 Bremgarten 2 | Tél.: +41 56 648 88 81 | Fax: +41 56 648 88 80 | info@puag.ch | www.puag.ch
12.12.14 12:06
INTERNE_41 Employés fidèles
Cinq ans et plus au service d’ElectroLAN SA et Winterhalter + Fenner AG Nous remercions et félicitons nos collaboratrices et nos collaborateurs fidèles pour leur précieux engagement! Giuseppe Bianchi Directeur de succursale Succursale Wallisellen
Max Jucker Chef de l‘entrepôt Services centraux
Heinz Pfeiffer Conseiller de vente Succursale Wallisellen
Silvana Hoffmann Collaboratrice du service interne Succursale Lucerne
Stefan Marini Conseiller de vente Succursale Saint-Gall
Alice Zaug Collaboratrice de l’entrepôt Services centraux
Florian Moser Product Manager Services centraux
André Bucher Collaboratrice du service interne Succursale Lucerne
Sylvie Morel Chauffeuse Succursale Renens
Nesrin Senyuva Collaboratrice de l’entrepôt Succursale Wallisellen
ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
42_DIVERS Le nouveau B.E.G. Luxomat PD11 230 V
Détecteur de présence 230 V plat B.E.G. Luxomat PD11 de Swisslux En plus de la version KNX du détecteur de présence plat B.E.G. Luxomat PD11, un modèle conventionnel avec raccordement au réseau 230 V est maintenant disponible.
Flacher 230 V-Präsenzmelder B.E.G. Luxomat PD11 von Swisslux.
2300 Watt. Il convient idéalement pour le fonctionnement avec des appareils de commande LED et/ou avec ballasts électroniques. Le programme d’usine permet une mise en service rapide. Les réglages avancés se laissent modifier à l’aide de la télécommande disponible comme accessoire. • • • • • • • •
Détecteur de présence avec un design absolument plat pour la commande intelligente de la lumière Utilisation flexible dans les faux-plafonds Disponible en 7 couleurs Relais de commutation haute performance pour tous les types de charges courants (y compris ballasts électroniques, appareils de commande LED) Réglage et surmodulation par la télécommande Entrées pour bouton poussoir et appareils Slave Clip de recouvrement pour la délimitation de la zone de détection Faible consommation énergétique
Vous trouverez de plus amples informations sous www.swisslux.ch
Grâce a sa forme plate et aux 7 couleurs disponibles, le détecteur est très apprécié surtout par les architectes. En
dépit des dimensions réduites, le détecteur de présence est capable d’activer quelconque type de charge jusqu’à
L’histoire d’un succès…
Swisslux SA 1092 Belmont-sur-Lausanne Téléphone 021 711 23 40
entrée de câble très élégante.
Nouvel élan pour les produits «Fixer» «Fixer», des produits synonymes de qualité suisse et de fiabilité, au design intemporel s’intégrant parfaitement dans toute nouvelle construction ou rénovation.
La gamme inclut également des produits spéciaux tels que des manchons PG, pour tubes métriques. E-No.: 126 079 335.
Ces produits sont appréciés pour leur conception robuste et compacte et pour leur longue durée de vie. Le début de l‘histoire Depuis l’été 2013, les produits «Fixer» de la Société Eduard Fischer GmbH font partie intégrante de la gamme de produits de PWF Kunststofftechnik SA. En tant que sous-traitant, PWF assurait depuis toujours la fabrication et le montage de ces articles pour la Société Fischer. Le savoir-faire et la connaissance des produits constituent une base solide pour le développement de nouveaux produits innovants.
Vous trouverez de plus amples informations sous www.fixer.ch
Boîtes de dérivation Les boîtes de dérivation pour montage en saillie sont au cœur de la gamme. Différents modèles, équipés ou non, ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
sont à disposition des spécialistes, en plusieurs dimensions. Pour une utilisation en milieu plus exigeant, il existe des boîtes IP54 qui disposent d’une
PWF Kunststofftechnik SA 4712 Laupersdorf Téléphone 062 386 90 10
LUXOMAT ®
B.E.G. IS
Le premier interrupteur de lumière qui passe à l’action, disponible dans différents modèles
Canaux G LANZ 50 50 Canaux 50 --125 125 150 150mm. mm. A montage sans vis, résistance au A montage vis, résistance aufeu feu E 90, acier revêtu de polyéthylène E 90, revêtu de polyéthylène exempt d'halogènes, exempt d'halogènes, et et inoxydable inoxydableA4. A4.
Toutes les lumières éteintes? Oui, grâce à l’interrupteur intelligent Luxomat IS. Le premier interrupteur qui passe à l’action!
Système de de canaux canaux d'installation Système d'installationààfixation fixationsans sansvis vis (brev. int.) pour montage mural et sous plafond (brev. int.) pour montage mural et sous plafond dans bureaux, bureaux, commerces, commerces, ateliers, dans ateliers, locaux locauxtechnitechniques, chaufferies, câblages informatiques, ques, chaufferies, câblages informatiques,etc. etc. Installations extensibles économes en temps Installations extensibles économes en temps Introduction des câbles sans risques de dommage Introduction des câbles sans risques de dommage Testés pour résistance au feu E 90 Testés pour résistance au feu E 90 Revêtement exempt d'halogènes. Mise à terre inutile Revêtement exempt d'halogènes. Mise à terre inutile Aussi en couleurs RAL et en acier inoxydable A4 Aussi en couleurs RAL et en acier inoxydable A4
Rien ne vaut Rien ne vaut la qualité de Lanz la qualité de Lanz lanz oensingen sa CH-4702 Südringstrassesa 2 lanzOensingen oensingen Téléphone 062 388 21 21 Fax 062 388 24 24
CH-4702 Oensingen Südringstrasse 2 www.lanz-oens.com info@lanz-oens-com Téléphone 062 388 21 21 Fax 062 388 24 24 www.lanz-oens.com info@lanz-oens-com
LANZ – cheminement de câbles moderne # Ménageant les câbles # Avantageux # Coordonnables
# A montage sans vis # Résistance au feu E 60 / E 90 # Livrable de suite
LANZ – cheminement de câbles moderne Canaux C et G LANZ
Chemins à grille, grilles surbaisées
# Ménageant les câbles # A montage sans vis portée Multichemins LANZ Multichemins à grande # Avantageux # Résistance au feuLANZ E 60 / E 90 LANZ Briport Colonnes montantes # Coordonnables # Livrable de suite Tubes d’installations électriques Inst·Alum et ESTA acier A4
Colliers C LANZ Canaux et G pour LANZinstallations Cheminscoordonnées à grille, grilles surbaisées Multichemins LANZ Multichemins à grande portée Acier revêtu de polyéthylène exempt d’halogène, électro-zingué, LANZà Briport Colonnes montantes LANZ zingué chaud ou inoxydable A4. Charge utile élevée selon CEI Tubes d’installations électriques Inst·Alum et ESTA acier 61537. Label de conformité CE. Certifiés ISO 9001. Canaux G A4 et Colliers LANZ pour installations multichemins testés pour résistance coordonnées au feu E 60 / E 90. Matériel de support à denture antiglissement avec certificat de chocs Acier revêtu de polyéthylène exempt d’halogène, électro-zingué, ACS 3bar. Poutrelles plafonnières suspension automatique. zingué à chaud ou inoxydable A4. àCharge utile élevée selon CEI 61537. Label de conformité CE. Certifiés ISO 9001. Canaux G et multichemins testés pour résistance au feu E 60 / E 90. Matériel de support à denture antiglissement avec certificat de chocs ACS 3bar. Poutrelles plafonnières à suspension automatique.
Rien ne vaut la qualité de Lanz
Rien ne vaut la qualité de Lanz lanz oensingen sa
CH-4702 Oensingen Südringstrasse 2 Téléphone 062 388 21 21 Fax 062 388 24 24 www.lanz-oens.com info@lanz-oens-com
lanz oensingen sa
CH-4702 Oensingen Südringstrasse 2 Téléphone 062 388 21 21 Fax 062 388 24 24 www.lanz-oens.com info@lanz-oens-com
Premier interrupteur de lumière intelligent, éteint automatiquement la lumière en l’absence de mouvements ou si la luminosité est suffisante Disponible dans deux designs EDIZIOdue et Standard, pour le montage encastré et apparent, et comme insert pour les combinaisons Downlight LED pour l’orientation nocturne 12 h d’éclairage permanent par un appui long sur le bouton poussoir Fonction automatique ou semi-automatique, au choix Relais de commutation 16 A haute performance pour tous les types de charges courants (y compris ballasts électroniques, alimentateurs électroniques LED) Description
No-E
IS UP EDI, Interrupteur de lumière intelligent, encastré IS AP EDI, Interrupteur de lumière intelligent, apparent IS C EDI, Interrupteur de lumière intelligent, insert IS UP STA, Interrupteur de lumière intelligent, encastré IS AP STA, Interrupteur de lumière intelligent, apparent IS C STA, Interrupteur de lumière intelligent, insert
545 545 545 545 545 545
Swisslux AG Industriestrasse 8 8618 Oetwil am See Tel: 043 844 80 80 Fax: 043 844 80 81 Technik-Hotline: 043 844 80 77
Swisslux SA Chemin du Grand Clos 17 1092 Belmont-sur-Lausanne Tél: 021 711 23 40 Fax: 021 711 23 41
941 971 951 941 971 951
005 005 005 004 004 004
www.swisslux.ch
T
ENAN
MAINT
R À JOU MISE NIBLE DISPO
Le logiciel de planification ClarioSoft: pour une conception parfaite en seulement quelques clics Avec le logiciel de planification ClarioSoft, Schneider Electric met à votre disposition un outil complet pour votre travail au quotidien. Il permet une planification graphique des distributeurs électriques avec tous les articles nécessaires. Le programme vous fournit aussi des informations techniques aux
T
ENAN
MAINT
endroits requis. Le schéma de connexion, la liste de pièces, la légende et les marquages sont générés automatiquement. Le logiciel est régulièrement mis à niveau pour que vous ayez toujours un outil parfaitement à jour: www.schneider-electric.ch/clariosoft
Planification du distributeur
Panier
Liste de pièces
Schéma de parcours du courant
Schneider Electric (Suisse) SA, www.schneider-electric.ch
ET POUR FINIR_45
Participez et gagnez! Participez directement sous www.electrolan.ch. Répondez aux six questions suivantes sur le Journal et gagnez un formidable prix! 1er prix: machine Nespresso KOENIG 2e prix: disque dur portable WD Elements SE 2 TB USB 3.0 2.5” 3e prix: Apple TV 1080p
1. L’arrivée de l’électromobilité induira prochainement un besoin important en 1 Rues 2 Stations de charge 3 Signaux lumineux
3. Que met particulièrement en valeur le nouveau catalogue de luminaires pour l’habitat? 1 Aspect esthétique de l’emballage 2 Aspect esthétique des produits 3 Aspect esthétique du bâtiment
5. Une nouvelle équipe étoffée d’ElectroLAN vous conseille en détail dans le domaine suivant 1 Commandes par fax 2 Transports publics 3 Energies renouvelables
2. Que pouvez-vous collecter dans le Monde des Primes? 1 Des Bitcoins 2 Des points de fidélité 3 Des étoiles
4. Où se trouve le tout nouveau site d’ElectroLAN? 1 Horgen 2 Coire 3 Schaffhouse
6. De quelle version de l’App mobile s’agit-il? 1 6 2 15 3 1.3
La solution est la combinaison des chiffres correspondant à chacune des bonnes réponses. Question
1 2 3 4 5 6
Combinaison solution Participez au concours directement sur notre site web www.electrolan.ch, ou faites-nous parvenir la combinaison solution en nous envoyant une carte postale ou un e-mail, indiquant votre adresse complète, avant le 31 juillet 2015 à:
ElectroLAN SA, Journal-Concours, Birgistrasse 10, 8304 Wallisellen, e-mail: concours@electrolan.ch Il ne sera donné suite à aucune correspondance concernant le jeu concours. Toute voie juridique est exclue. Les personnes employées par ElectroLAN SA / Winterhalter + Fenner AG ainsi que leur familles ne sont pas autorisées à participer au concours.
Solution concours du Journal 3/14: 331312 Félicitations à tous les gagnants! ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
46_ET POUR FINIR
PINNWAND_46
La Suisse photogénique Une histoire mouvementée, une grande diversité culturelle et une nature enchanteresse: la Suisse, c’est tout cela à la fois! Dans notre prochaine édition du Journal, nous vous invitons à en découvrir les multiples facettes. Cette page sera chaque fois consacrée à une région de la Suisse et à son histoire passionnante. La ville de Lucerne La porte de la Suisse centrale occupe une position idyllique sur les rives du lac des Quatrecantons. Outre sa renommée mondiale, la ville a énormément de choses à offrir tout au long de l’année.
Ce panorama montre le centre de la ville lumière en soirée avec pour toile de fond le Rigi.
La Tour de l’Eau, située au milieu de la Reuss, est accessible par le Pont de la Chapelle (Kapellbrücke). La rive droite de la Reuss invite à la flânerie et ses nombreuses terrasses de café à prendre encore plus son temps.
Le Jardin des Glaciers est un monument naturel qui rappelle que Lucerne était autrefois entièrement recouverte de glace. ElectroLAN SA JOURNAL 01_15
Ce fier bâtiment qui surplombe le Gütsch est un hommage au château de Neuschwanstein.
Le panorama géant «Bourbaki» mesure 112 m de long et documente le passage de l’armée française en Suisse en 1871, ainsi que les premières activités d’une organisation qui venait de naître, la Croix-Rouge.
Commander en toute simplicité! L’App mobile d’ElectroLAN: Le meilleur moyen de collecter des points.
Essayer maintenant
electrolan.ch
mf6_210x211_Iphone6.indd 2
17.04.15 10:36
Liste des annonceurs ABB Suisse SA Bettermann AG Brother SA Demelectric SA Esylux Swiss SA Hager SA
11 4 40 27 17 18
Lanz Oensingen SA Legrand (Suisse) SA Osram AG Philips AG Lighting Puag AG PWF Kunststofftechnik AG
43 21 21 22 40 31
Schneider Electric (Suisse) SA Siemens Suisse SA Swisslux AG Theben HTS AG Trielec AG M. Züblin SA
44 9 43 15 31 27
Matériel de mise à la terre et d’encastrement 2015/2016
Dans le nouveau catalogue pratique 2-en-1, vous trouverez nos produits de première qualité ainsi que de nombreux conseils et informations techniques utiles à votre activité.
Catalogues également disponibles sur notre App mobile
electrolan.ch