ElectroLAN Journal 02/13

Page 1

DES CLIENTS 02_13

Notre Programme de fidélité Récolter des points et des primes via Webshop

Photovoltaïque Les bonnes affaires d’Elektro Sonderer

Luminaires pour l’habitat Nouveau catalogue idéal pour le conseil clientèle

Changement de génération Nouveau directeur de succursale à Saint-Gall


«Ce qui distingue le vrai collectionneur, ce n’est pas tant ce qu’il possède, mais ce qu’il convoite.» Marc Chagall (1887 – 1985), peintre


Bienvenue dans le nouveau Monde des Primes! Le 1er juillet nous avons lancé le Monde des Primes ElectroLAN: Grâce au nouveau système de points attribués pour chaque commande passée via le Webshop ou l’App mobile, notre fidèle clientèle sera récompensée par d’attrayantes primes. Pour tout savoir sur le fonctionnement de ce nouveau service, lisez les pp. 6 – 8 de cette édition et inscrivezvous sans attendre pour ne pas perdre un seul point! L’énergie photovoltaïque continue d’accroître sa part dans la production électrique de notre pays. Avec la stratégie énergétique 2050 du Conseil fédéral, le photovoltaïque va même encore renforcer son rôle dans l’approvisionnement énergétique (p. 24 – 25). L’entreprise Elektro Sonderer AG en Appenzell s’est lancée fin 2011 dans la filière PV et ne le regrette pas. Lisez notre reportage aux pp. 12 – 14. Quand il s’agit de trouver rapidement les articles dont vous avez besoin pour vos projets, vous savez que vous pouvez compter sur nos catalogues. Avec «Luminaires pour l’habitat» (pp. 38 – 39), nous vous proposons un assortiment en matière d’éclairage qui met résolument l’accent sur le design et l’architecture – idéal donc pour conseiller vos maîtres d’ouvrage! Le catalogue «Réseaux de données» (p. 30) a également fait peau neuve et réunit un assortiment de pointe pour toutes vos réalisations dans le tertiaire.

Aux pp. 34 – 37, nous poursuivons notre série «HOMECONNECT» consacrée à la domotique. Avec les sets d’installation «home music», la bonne atmosphère est au rendezvous dans toute la maison. Quant aux systèmes d’alarmes Secvest 2WAY d’ABUS, ils permettront à vos clients de dormir sur leurs deux oreilles. Au 1er septembre 2013, après 35 ans de service, Urs Müller, notre directeur de filiale à Saint-Gall, prendra sa retraite. Nous le remercions cordialement pour son engagement au cours de toutes ces années! C’est son fils Daniel, déjà actif depuis 16 ans en tant que conseiller de vente, qui lui succèdera à la tête de la succursale (pp. 42 – 43). Nous leurs souhaitons à tous deux bonne chance pour leur nouvelle étape dans la vie! Je vous souhaite une agréable lecture! Bien à vous,

David von Ow Directeur

ElectroLAN SA JOURNAL 02_13



Table des matières Un partenariat pour aller de l’avant ElectroLAN lance son programme de fidélité

6– 8

Réussir avec le photovoltaïque Elektro Sonderer AG approvisionne l’Appenzell en énergie solaire

12–14

Evènement PV à Payerne Une dynamique nouvelle en Suisse romande

20 – 21

Onduleur PIKO de KOSTAL C’est ainsi que les professionnels se retrouvent!

22 – 23

Stratégie énergétique 2050 de la Confédération La production d’électricité en mutation

24 – 25

Catalogue «Réseaux de données 2013/2014» Des solutions attrayantes pour vos projets de données

30

home music Des systèmes audio intelligents pour un confort optimal

34 – 35

home security Centrale d’alarme Secvest 2WAY d’ABUS

36 – 37

Luminaires pour l’habitat 2013 / 2014 Nouveau catalogue idéal pour le conseil à la clientèle

38 – 39

Un nouveau responsable de filiale à Saint-Gall «L’objectif est d’avancer ensemble»

42 – 43

Collaborateurs fidèles Cinq ans et plus au service d’ElectroLAN et Winterhalter + Fenner

44

Concours Participez et gagnez!

46

Impressum Journal – le magazine destiné à la clientèle de Winterhalter + Fenner AG/ElectroLAN SA CH-8304 Wallisellen, Edition 2/2013, tirage à 8’500 ex. en allemand /à 2’300 ex. en français Mode de parution: trois fois par an Edition: Winterhalter + Fenner AG, Services Marketing/Communication Création: Rebel Communication, 8004 Zurich, www.rebelcom.ch, info@rebelcom.ch Impression: galledia, Burgauerstrasse 50, 9230 Flawil Rédaction: Lydia Diesslin, tél. 044 839 58 12, lydia.diesslin@w-f.ch, Pascal Trüb, tél. 044 839 58 18, pascal.trueb@w-f.ch, Laurent Seematter, tél. 044 839 58 93, laurent.seematter@w-f.ch Gestion des annonces: Brigitte Morger, tél. 044 839 58 15, brigitte.morger@w-f.ch Changements d’adresse: Winterhalter + Fenner AG, Services Marketing/Communication, Birgistrasse 10, 8304 Wallisellen, marketing@w-f.ch Reproduction des textes et des images autorisée uniquement avec l’accord de la rédaction. © 2013 Winterhalter + Fenner AG, Wallisellen ElectroLAN SA JOURNAL 02_13


6_ZOOM Un partenariat pour aller de l’avant

ElectroLAN lance un nouveau programme de fidélité pour ses clients Avec son nouveau programme de fidélité, ElectroLAN intensifie ses relations commerciales avec la clientèle. Ce programme complète avantageusement notre vaste palette de services et renforce notre partenariat avec l’électricien. ElectroLAN a lancé un nouveau programme de fidélité le 1er juillet de cette année: le Monde des Primes ElectroLAN. Les clients peuvent cumuler des points lorsqu’ils commandent leurs produits sur le Webshop. Ces points peuvent ensuite être échangés contre un vaste assortiment de primes dans les domaines Lifestyle, Voyages, Sport ou Maison et Famille. Explications de Marco Saggionetto, responsable Marketing + Logistique d’ElectroLAN: «Les clients sont très fidèles dans notre secteur d’activité. Avec le Monde des Primes, nous avons désormais la possibilité de les remercier de leur fidélité et de leur confiance.» Les clients peuvent s’inscrire dans le Monde des Primes directement sur le Webshop. Ils recevront ensuite deux points par franc suisse de commande. Ils peuvent à tout moment consulter les points cumulés sur le site Internet du Monde des Primes, puis les échanger contre une sélection de primes. ElectroLAN SA JOURNAL 02_13


ZOOM_7 Commander et récolter des points: ElectroLAN récompense les clients fidèles de son Webshop par d’attrayantes primes.

«Le Monde des Primes intensifie notre partenariat avec les clients. Outre nos excellentes prestations dans les domaines du conseil, des canaux de distribution et de la logistique, nos clients bénéficient désormais personnellement de notre relation commerciale», ajoute Marco Saggionetto. Les entreprises proposant les primes considèrent le Monde des Primes comme une sorte de plateforme publicitaire. Ils y proposent des produits à des prix en partie très inférieurs aux conditions usuelles du marché. Pour Thomas Niedermann, chef des ventes d’ElectroLAN, il est donc clair que les clients profitent doublement. «La commande électronique est de toute façon une plus-value pour nos clients», explique Thomas Niedermann. «Maintenant, ils peuvent en plus cumuler des points avec leurs commandes électroniques et les échanger contre des offres particulièrement intéressantes.» L’App mobile d’ElectroLAN, qui offre de nombreux avantages aux professionnels qui travaillent avec des téléphones portables ou des tablettes, leur permet aussi de gagner des points en déplacement. «Voici un petit exemple: un électricien commande un produit en scannant le code-barres avec son téléphone portable. Il peut ensuite échanger les points cumulés contre un week-end reposant pour deux dans le Monde des Primes», ajoute Marco Saggionetto pour résumer l’interaction de l’App mobile, du Webshop et du Monde des Primes.

Accès au Monde des Primes via Webshop Les clients d'ElectroLAN souhaitant participer au Monde des Primes, mais ne disposant pas de compte dans le Webshop, peuvent en solliciter un auprès de leur conseiller clientèle ou sur notre site internet. www.electrolan.ch ElectroLAN SA JOURNAL 02_13


8_ZOOM

Commander des primes en quelques clics:

Se connecter • Se connecter au Webshop • Se rendre à «Mon compte» • Cliquer sur «Le Monde des Primes»

Sélectionner la prime • Naviguer à travers les catégories • Ajouter la prime souhaitée à la liste de souhaits ou dans le panier

Commander la prime • Afficher le panier • Contrôler les primes • Exécuter la procédure de commande

Vérifier la commande • Afficher «Mes commandes» dans la navigation • Vérifier les différentes commandes

ElectroLAN SA JOURNAL 02_13


ComfortPanel. La nouvelle dimension de l’automation du bâtiment désormais en grand format.

Gérer toute la maison du bout des doigts. C’est possible, grâce à la dernière génération du ComfortPanel. La commande par effleurement, comme sur les smartphones et tablettes électroniques, rend le guidage par menu encore plus simple et intuitif. Le ComfortPanel convainc non seulement par la technologie d’avenir et la parfaite liaison avec l’iPhone et l’iPad, mais désormais aussi grâce au format XXL. Découvrez les possibilités illimitées offertes. www.abb.ch/gebaeudeautomation

ABB Suisse SA, Produits basse tension Avenue de Cour 32 CH-1007 Lausanne Tél. +41 58 588 40 50 www.abb.ch/gebaeudeautomation


10_DIVERS

L’éclairage pour bureaux qui attire tous les regards

ARKTIKA-P LED – la nouvelle suspension design OSRAM Forme minimaliste, design sobre. Avec une hauteur inférieure à 8 mm, l’ARKTIKA-P LED est l’un des luminaires adaptés aux postes de travail avec écran les plus plats du marché. Son style moderne et épuré s’intègre parfaitement dans les environnements les plus divers où l’esthétique est essentielle. Quand le design s’allie à la fonctionnalité : Le luminaire ARKTIKA-P LED présente les caractéristiques appropriées pour un éclairage idéal des bureaux. Il répond aux critères nécessaires en termes de contrôle de l’éblouissement et d’uniformité pour l’éclairage des postes de travail avec écran. Dans le cas de l’ARKTIKA-P LED, chaque LED individuelle est entourée d’un réflecteur hexagonal qui produit l’effet d’un réflecteur Darklight. Cela signifie que la lumière de la LED est dirigée vers le bas avec quasiment aucune perte et sans reflet lumineux sur le matériau du réflecteur. L’éblouissement est limité et le confort visuel accru. ElectroLAN SA JOURNAL 02_13

Un partenaire fiable Le luminaire ARKTIKA-P LED est équipé d’une Low-Power-LED OSRAM DURIS E3 ainsi que d’un ballast électronique OPTOTRONIC et forme un système dans lequel tous les composants sont coordonnés de manière optimale – pour une grande efficacité et une longue durée de vie. Dans le cas de l’ARKTIKA, elle peut atteindre 40’000 heures. Vos avantages en quelques mots : • Technologie LED efficace avec 88 lm/W et une durée de vie pouvant atteindre 40’000 heures • Design cohérent de la LED : hauteur < 8 mm

• • • •

Système coordonné avec des composants OSRAM Adapté pour l’éclairage des postes de travail avec écran (UGR1 < 19) Proportion directe et indirecte pour atmosphère harmonieuse de la pièce Disponible en deux couleurs de lumière (3’000 K et 4’000 K) Vous trouverez de plus amples informations sous www.osram.ch

Osram SA 8401 Winterthur Téléphone 052 209 91 91


DIVERS_11 Un gardien électronique – dans le monde entier, tout est sous contrôle!

Nouvelle génération de SMS-Switch-Butler d’ELBRO Qu’il s’agisse d’un chalet dans les Alpes, d’un appartement au lac de Côme ou d’une résidence secondaire sur la Costa Brava, le Butler donne assurément un sentiment de contrôle et de confort par la télécommande professionnelle qui s’effectue tout simplement par message SMS avec accusé de réception. Feedback

SMS Le SMS-Switch-Butler permet de piloter et de surveiller facilement, de manière sûre et rapide de nombreuses fonctions importantes.

Dans ce chalet alpin, on peut surveiller et piloter le chauffage, le niveau de remplissage du chauffe-eau, certains détecteurs de mouvements et détecteurs de fumée, une caméra IR installée au-dessus de l’entrée de la maison et même la clôture électrique des animaux. En cas d’épais brouillard, le projecteur extérieur peut être allumé par SMS, ce qui permet de trouver le chalet plus facilement. Le Butler permet d’allumer et d’éteindre mais aussi d’interroger l’état de situation. D’autres applications permettant une économie d’électricité sont l’interrogation en temps réel de la température ambiante ou le réglage de valeurs seuils pour le chauffage (protection antigel). Et en cas de panne de cou-

rant, le Butler peut déclencher un SMS correspondant grâce à la batterie intégrée et avertir du retour du courant. Le Butler existe en plusieurs modèles. Outre l’alimentation électrique, il faut uniquement une carte SIM (par exemple Prepaid) et une couverture réseau mobile. Un code PIN protège des interventions non autorisées. Vous trouverez de plus amples informations sous www.elbro.com

Elbro SA 8162 Steinmaur Téléphone 044 854 73 00

Préserver l’existant – avec une installation électrique moderne

Commande KNX – la solution pour de petits projets de maintenance KNX peut jouer un rôle important même dans les petites rénovations: exemple du projet «Bistro» de la société AMAG, Schinznach Bad. Ou comment remplacer en une nuit une ancienne API par une simple commande KNX. Motif du passage à KNX: les pièces de rechange pour l’ancienne commande ne sont plus disponibles et la migration est une tâche facile. La solution discrète mise en œuvre a consisté à remplacer la commande en arrière-plan sans que les utilisateurs ne s’en rendent compte. Tout devait être comme avant: les luminaires PL dimmables, les moteurs de persiennes et les deux

bandeaux de commande de la cuisine et de la remise des repas. Les nombreuses touches de ces deux bandeaux ont été rendues compatibles Bus à l’aide d’entrées binaires KNX. Une solution économique préservant l’infrastructure existante. Il y a quelques années, une telle transformation était encore une mission réservée aux experts. Aujourd’hui, KNX en fait une opération «normale» pour l’électricien.

Les actuateurs installés dans le répartiteur.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.theben-hts.ch

Theben HTS SA 8307 Effretikon Téléphone 052 355 17 00 ElectroLAN SA JOURNAL 02_13


12_PHOTOVOLTAÏQUE Réussir avec le photovoltaïque

Elektro Sonderer AG approvisionne l’Appenzell en énergie solaire Le photovoltaïque est un secteur d’avenir. Les modifications législatives aplanissent la voie, la recherche et le développement rendent la technologie commercialisable. L’électricien a ainsi la possibilité d’élargir son domaine d’activité avec Winterhalter + Fenner / ElectroLAN. Seuls quelques nuages recouvrent le ciel de l’Appenzell ce mardi matin de bonne heure. C’est l’un des rares jours où pointent quelques rayons de soleil par ce printemps le plus pluvieux jamais enregistré. L’homme et la nature tentent, aussi bien l’un que l’autre, de profiter de ce moment le plus pleinement possible. Les propriétaires des installations photovoltaïques de plus en plus nombreuses à orner les toits du demi-canton et installées par l’entreprise appenzelloise Elektro Sonderer AG souhaitent eux aussi profiter du soleil. En effet, malgré un maigre rayonnement ce printemps, les perspectives sont radieuses pour tous les acteurs du photovoltaïque.

Michael Koller et Marco Sonderer devant leur première installation photovoltaïque. ElectroLAN SA JOURNAL 02_13

Lancement suite à la demande d’un client Marco Sonderer, directeur d’Elektro Sonderer AG, et Michael Koller, chef des projets photovoltaïques, montent dans la voiture électrique


PHOTOVOLTAÏQUE_13 de l’entreprise, alimentée à 100% par l’énergie solaire, pour présenter leur première installation photovoltaïque. «Nous nous sommes lancés sur le marché du photovoltaïque lorsque l’un de nos fidèles clients nous a demandé une contre-offre pour une installation», explique Marco Sonderer. «C’était à la fin de l’année 2011. Nous sommes maintenant nous-mêmes surpris de la bonne marche des affaires.» En termes de modules vendus et de surface installée, la Suisse est clairement à la traîne par rapport à l’étranger. En Allemagne, le courant solaire représentait 3,2% de la consommation électrique en 2011 contre seulement 0,6% pour la Suisse en 2012. Ces chiffres ont cependant énormément augmenté depuis 2009 et le lancement de la rétribution à prix coûtant du courant injecté (RPC). Michael Koller en est convaincu: «La RPC nous a également aidé lors de notre lancement dans le domaine du photovoltaïque.» Elektro Sonderer AG avait déjà eu affaire à des installations photovoltaïques avant qu’un de ses fidèles clients ne lui demande une contreoffre. «Il est arrivé qu’un couvreur monte une installation et nous demande de la raccorder au réseau électrique», raconte Marco Sonderer. «Nous avons ainsi assumé la responsabilité pour une installation montée par un autre. En effet, lorsque quelque chose ne fonctionne pas, c’est nous que le propriétaire de l’installation appelle, et non le couvreur.» Pour Ivan Fust, spécialiste en photovoltaïque chez Winterhalter + Fenner à Saint-Gall, il est évident qu’une installation PV doit être montée par un électricien. «C’est l’électricien qui assume la responsabilité lorsqu’il raccorde une installation», explique-t-il. «C’est la raison pour laquelle il doit tout monter lui-même.» Pour procéder au montage, un électricien a besoin d’une autorisation d’installation de l’ESTI. Il doit aussi respecter les directives de la SUVA pour la sécurité du travail sur toiture. «Le mieux est que

l’électricien fasse participer un couvreur au montage pour bénéficier de ses connaissances spécialisées», conclut Ivan Fust. Pouvoir offrir ce produit à ses clients fidèles a été en fin de compte décisif pour la décision d’Elektro Sonderer AG de se lancer dans le domaine du photovoltaïque. «Nous ne voulions pas risquer de perdre des clients tout simplement parce que nous ne montons pas d’installations photovoltaïques», explique Marco Sonderer pour commenter la décision de l’entreprise.

Tout a commencé avec une installation de test Une première installation de test a été construite sur le toit de la maison du parrain de Marco Sonderer. «Nous avions ainsi la liberté de faire des essais et de commettre des erreurs», préciset-il. Ils ont construit leur première installation sur un toit en acier avec une puissance de 81 kWc et quatre onduleurs SMA Sunny Tripower 17’000TL. Ils ont depuis à leur actif 850 kWc. Depuis lors, les quelques nuages restants ont disparu et c’est un beau ciel bleu qui s’étend au-dessus de leurs têtes.

Elektro Sonderer AG a réussi son entrée dans le marché du photovoltaïque.

Les installations photovoltaïques peuvent être contrôlées via iPad. ElectroLAN SA JOURNAL 02_13


14_PHOTOVOLTAÏQUE L’énergie des rayons du soleil frappant les toits peut être exploitée de plus en plus efficacement grâce au développement technique. Roman Christen, Product Manager en charge des énergies renouvelables chez Winterhalter + Fenner / ElectroLAN, estime qu’une belle période attend le secteur du solaire. «Au cours de ces trois dernières années, le prix des modules solaires a baissé de plus de 50%. Dans un même temps, le rendement a été multiplié par cinq depuis l’année 2000», résume-t-il. Selon Roman Christen, les modules solaires étaient auparavant peu rentables en termes de bilan de CO2. En raison de la durée de vie réduite et du mauvais rendement, les émissions produites lors de la fabrication ne pouvaient pas être compensées par la suite lors de l’exploitation. «Aujourd’hui, l’énergie grise est déjà compensée au bout de deux ou trois ans. Le prix du courant a par ailleurs baissé au niveau du prix du marché», poursuit Roman Christen. Les collaborateurs d’Elektro Sonderer AG ont joué un rôle moteur primordial dans la décision de l’entreprise de se lancer dans le photovoltaïque. «Notre personnel était convaincu par cette activité. Nous voulions vivre une expérience avant-gardiste», raconte Marco Sonderer. «Le prix et la marge n’étaient pas cruciaux.» Acquérir le savoir-faire est en effet un processus long et permanent. «Nous avons dû investir beaucoup de temps pour nous informer sur les produits et les problématiques de ce secteur. Il existe certes des cours mais ils ne sont pas exhaustifs», poursuit Marco Sonderer. «C’est la raison pour laquelle l’offre de Winterhalter + Fenner nous a aussi aidés au début.» Collaboration avec Winterhalter + Fenner / ElectroLAN Winterhalter + Fenner / ElectroLAN propose à l’électricien tout d’un seul tenant pour réaliser un projet photovoltaïque. Ce service complet ElectroLAN SA JOURNAL 02_13

Elektro Sonderer AG roule avec une voiture électrique alimentée à 100% par le soleil.

commence avec l’élaboration du dossier de planification, passe par les offres et la livraison du matériel et va jusqu’aux preuves de statique et à l’assistance technique pendant l’installation. La décision de collaborer avec Winterhalter + Fenner et de ne pas acheter les modules sur le marché a été motivée par des considérations sécuritaires. «Nous voulions un partenaire qui soit véritablement à nos côtés», explique Marco Sonderer. «Nous voulions avoir la possibilité de pouvoir nous tourner à nouveau vers lui dans cinq ans.» L’assistance de Winterhalter + Fenner était aussi importante pour Michael Koller. «Au début, nous ne savions pas toujours où trouver les informations. Winterhalter + Fenner dispose du réseau nécessaire. Je pouvais également les appeler y compris en pleine installation sur le toit», précise-t-il. A l’avenir, l’énergie solaire jouera un rôle important dans l’alimentation électrique. L’objectif de Swissolar, l’Association suisse des professionnels de l’énergie solaire, est que 20% de la production électrique et 20% des besoins

en chauffage soient couverts par l’énergie solaire en 2025. C’est un fait, le marché subit de rapides transformations. «Les clients sont de plus en plus informés et veulent une installation sur leur toit de plus en plus rapidement», explique Marco Sonderer pour commenter les défis à venir. «Nous sommes par ailleurs de plus en plus confrontés au concept d’entreprise générale qui prend le pas. Les gens veulent un seul interlocuteur et non cinq.» Elektro Sonderer AG a réussi de s’implanter avec succès sur le marché du photovoltaïque et de s’y faire un nom en un an et demi. Cette prouesse a été rendue possible par la conviction des collaborateurs, l’ouverture d’esprit de la direction et le partenariat avec Winterhalter + Fenner / ElectroLAN.

Vous trouverez toutes les informations sur le photovoltaïque dans le Point Info Solaire sur: www.electrolan.ch.


ELTAG Eléments de jonction au sol Système ENSTO-ABB 16 mm bleu 20 mm blanc 25 mm vert

No E 126 598 010 No E 126 598 020 No E 126 598 030

– VERT ET BLANC – avec clous prémontés – Aucune adaptation de prix – pour tubes cannelés ou lisses – toujours livrés avec cache de protection

LANZ – cheminement de câbles moderne # Ménageant les câbles # Avantageux # Coordonnables

# A montage sans vis # Résistance au feu E 30 / E 90 # Livrable de suite

� Canaux C et G LANZ � Chemins à grille, grilles surbaisées

� Multichemins LANZ � Multichemins à grande portée � LANZ Briport � Colonnes montantes LANZ � Tubes d’installations électriques Inst·Alum et ESTA acier A4 � Colliers LANZ pour installations coordonnées Acier revêtu de polyéthylène exempt d’halogène, électro-zingué, zingué à chaud ou inoxydable A4. Charge utile élevée selon CEI 61537. Label de conformité CE. Certifiés ISO 9001. Canaux G et multichemins testés pour résistance au feu E 30 / E 90. Matériel de support à denture antiglissement avec certificat de chocs ACS 3bar. Poutrelles plafonnières à suspension automatique.

Rien ne vaut la qualité de Lanz lanz oensingen sa

CH-4702 Oensingen Südringstrasse 2 Téléphone 062 388 21 21 Fax 062 388 24 24 www.lanz-oens.com info@lanz-oens-com

– Manutention des plus simple grâce au cache de protection – Un simple mouvement de rotation suffit pour dégager le tube.

AVEC CLOU S

Canaux G LANZ 50 50 - 125 150 mm. A montage sans vis, résistance au feu E 30, acier revêtu de polyéthylène exempt d'halogènes, et inoxydable A4. Système de canaux d'installation à fixation sans vis (brev. int.) pour montage mural et sous plafond dans bureaux, commerces, ateliers, locaux techniques, chaufferies, câblages informatiques, etc. � � � � �

Installations extensibles économes en temps Introduction des câbles sans risques de dommage Testés pour résistance au feu E 30 / E 90 Revêtement exempt d'halogènes. Mise à terre inutile Aussi en couleurs RAL et en acier inoxydable A4

Rien ne vaut la qualité de Lanz lanz oensingen sa info@eltag.ch Telefon +41 71 755 39 33

CH-4702 Oensingen Südringstrasse 2 Téléphone 062 388 21 21 Fax 062 388 24 24 www.lanz-oens.com info@lanz-oens-com


Combinaison de distribution d’énergie

Selon EN 61439-2 Forme de construction testée

Libre choix de l’appareil de coupure

Résistance de court-circuit jusqu’à 150 kA Icw

Technique enfichable et modulable

Protection anti-arc testée

Configurateur VAMOCAD

8201 Schaffhouse 1762 Givisiez

Tel. 052 632 10 20 Tél. 026 409 77 53

Fax 052 625 88 25 Fax 026 409 77 51

info@trielec.ch

www.trielec.ch

UP-Abzweigdose E-Nr. 155 011 698

155 155 011 011 798 798 115x115x105 115x115x105

155 155 992 992 298 298 115x115x45 115x115x45

155 155 992 992 198 198 115x115x12 115x115x12

650°C

Aufsatzrahmen E-Nr. 155 992 298

155 155 010 010 898 898 115x115x101 115x115x101

155 155 992 992 498 498 115x115x45 115x115x45

850°C

Professionell Installation professionnelle installieren bei nachträglicher lors d‘isolationsIsolation de plafond ultérieures Wir gehen in die Tiefe!

Aufsatzrahmen Cadres de surélévation zu UP-Abzweigdosen pour boîtes de 115 dérivation x 115 mmencastrées 115 x 115 mm UP-Abzweigdose von AGRO mit Tiefe 150 mm

Aufsatzrahmen Cadres de surélévation für Anpassungen adaptations der Elektroinstallation de l‘installation beioberhalb électrique nachträglicher lorsArmierungseisen d‘isolations Rohreinführungen auchpour bei schwerer Armierung immer der Unterdeckenisolation de plafond ultérieures geeignet für den Einsatz bei Isolation auf der Schalung Aufsatzrahmen Cadres de surélévation beliebig aufstockbar empilables mit umlaufender Dichtlippe Aufsatzrahmen Cadres de surélévation separat erhältlich disponibles séparément Aufsatzrahmen 45 mm einzeln erhältlich für nachträgliche Unterdeckenisolation Aufsatzrahmen Cadres de surélévation mit Glühdrahtprüfung testés au filament bei 850°C chauffant à 850°C mit Aufsatzrahmen beliebig erweiterbar

AGRO AG || A KAISER COMPANY ·· www.agro.ch Tel.+41 +41 (0)62 889 47 47 AGRO AGROAG AG| A AKAISER KAISERCOMPANY COMPANY· www.agro.ch www.agro.ch· Tel. ·· Tel. +41 (0)62 (0)62 889 889 4747 4747

155 155 992 992 098 098 115x115x13 115x115x13


DIVERS_17 Swiss Garde 4’000 de Züblin

Nouveau détecteur de mouvement avec occultage d’animaux La société Züblin lancera en septembre le Swiss Garde 4’000 sur le marché. Outre de nombreuses fonctions remarquables pour plus de sécurité et de confort, cet appareil se singularise par la capacité de faire la distinction entre les petits animaux et les personnes. Cette aptitude répond à des nombreux souhaits, elle est utilisée pour la suppression des déclenchements intempestifs dus aux petits animaux.

2,5 m

3 m

max. 16 m

Swiss Garde 4’000 – vraie suppression des déclenchements pour petits animaux.

Cette innovation de premier plan a été réalisée par des ingénieurs expérimentés ayant élaboré un algorithme intelligent et performant. Il tient certes compte de la différence de taille entre hommes et petits animaux, mais considère aussi le rayonnement calorifique distinct. Grâce à cette nouveauté unique en matière de détecteur de mouvement, les commutations de l’éclairage dues aux chats ou aux renards, font partie du passé.

Swiss Garde, l’angle de détection est de 140°, 240°, 300° voire de 360° pour la surveillance de champ arrière ou le montage au plafond. Une télécommande assure un surcroît de confort. Les valeurs paramétrées sont transmises au détecteur par la seule pression d’un bouton. Y figurent la portée, la temporisation et les valeurs de luminosité, ainsi que le temps de pause pour l’utilisation en impulsion courte.

Le Swiss Garde 4’000 place la barre très haut pour d’autres fonctions et au moment de l’installation. Le détecteur est enclipsé sur un socle quadratique que l’on peut monter sur une boîte encastrée en cas de besoin. Que le montage se fasse au mur ou au plafond, les travaux sont facilités par de nombreuses astuces. La portée et le mode de détection se règlent également facilement. Suivant le modèle de cette nouvelle famille

Une télécommande spécifique, livrée en série, est disponible pour le client final. Elle permet d’activer ou de désactiver l’occultation de la détection de petits animaux. Du fait de son expérience de plus de 25 ans, la société Züblin a mis l’accent sur le choix d’un relais professionnel de haute qualité, qui est dorénavant rehaussé par l’occultation des commutations intempestives.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.zublin.ch

M. Züblin AG 8304 Wallisellen Téléphone 044 878 22 22 ElectroLAN SA JOURNAL 02_13


AR K T IK A - P L E D

SUSPENSION LED / 45 W


DIVERS_19 Un modèle d’entrée de gamme hors pair

Nouveau détecteur de mouvement Steinel sensIQ S Un détecteur simple, destiné à tous les domaines d’utilisation et offrant une détection précise réglable. Le détecteur de mouvement sensIQ S est utilisable de manière universelle. sensIQ S répond à toutes les exigences et couvre un angle de détection allant jusqu’à 300° avec un angle d’ouverture de 180°. Sa portée se règle au mètre près à l’aide de 3 molettes indépendantes dans 3 directions de 100° chacune. Le détecteur sensIQ S est disponible en noir, blanc et argenté. Existe également en version KNX.

Ce détecteur dispose en outre d’une gamme complète de programmes intelligents pilotés directement par l’appareil ou par le biais de la télécommande fournie.

plus grand confort d’éclairage. Le détecteur sensIQ S est très rapide et facile à installer.

sensIQ S existe en version KNX pour être mis en réseau de façon intelligente dans un système domotique. Doté d’une fonction d’allumage en douceur, il offre un

En outre, il se configure simplement à l’aide de la télécommande fournie. Autres éléments intéressants en option: le montage d’angle et le boîtier IP 54.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.puag.ch

STEINEL c/o PUAG SA 5620 Bremgarten Téléphone 056 648 88 81

SOLUTIONS DE GESTION DU TEMPS, DE LA LUMIÈRE ET DE LA TEMPÉRATURE.

On a le temps bien sous contrôle Station météorologique Meteodata 140 GPS KNX avec éolienne La station météorologique Meteodata 140 GPS KNX de Theben propose de multiples fonctions comme la mesure de luminosité, du vent, de température ainsi que la pluviométrie. Ses avantages sont également visuels: grâce à son boîtier transparent, la station météorologique s‘intègre harmonieusement dans son environnement. Intéressé? Pour en savoir plus sur les stations météo: www.theben-hts.ch

• • •

L‘éolienne enregistre des valeurs précises et n‘est pas perturbée par la direction du vent ou les chutes de neige Le suivi automatique du soleil règle les lamelles de store en fonction de la position réelle du soleil dans le ciel La station météorologique reçoit par GPS les données précises de la date, de l‘heure et du lieu

Theben HTS AG | Im Langhag 11 | 8307 Effretikon | Tél. 052 355 17 00 | Fax 052 355 17 01 | sales@theben-hts.ch | www.theben-hts.ch


20_PHOTOVOLTAÏQUE Evènement PV à Payerne

1

Une dynamique nouvelle en Suisse romande te z Met

us à l‘Heu re -Vo

So lai re

En d’ElectroA l’initiative 2013 LAN, les professionnels 20En13 du PV et les électriciens intéressés par le domaine use à sont l‘Heu reo s r -V trouvés les 29,30 et En 2013 31 mai En2013 au Karting 2013 de Payerne pour s’informer des dernières tenà l‘Heu ous dances r -V dans En 2013 le domaine. à l‘ H eu

re

ire Sola

laire So

e

En 2013

laire So

Mett ez

e

laire So

Mett ez

e

ous à l‘Heu r -V

Me tte z

Me tte z-V ou s

Mettez-Vous à l‘Heure Solaire

Nos partenaires en matière d’équipement photovoltaïque ont été fidèles au rendez-vous et ont saisi l’occasion pour présenter leurs produits. Les représentants de Solon sont venus d’Allemagne avec leurs modules de haute qualité et leur devise: aller au-delà des espérances des clients! Pour y parvenir, Solon a adopté le principe du «tri positif», ce qui signifie que tous les modules fournis depuis le 1er janvier 2011 atteignent, et en général dépassent, leur puissance nominale minimum. Il en résulte des performances plus élevées pour le même prix, donc une sécurité de planification renforcée. La technologie des onduleurs ne cesse de faire des progrès. Kostal, spécialiste du domaine nous a présenté à Payerne sa gamme d’onduleurs «Piko», qui se distingue par son rendement et sa facilité d’installation (voir interview dans ce Journal en page 22). Le spécialiste de la mise à terre, Arthur Flury, a exposé ses solutions de sécurisation complète pour le ElectroLAN SA JOURNAL 02_13

Au cours des trois jours, de précieux contacts ont été noués entre la clientèle, les exposants et ElectroLAN.

PV, tandis qu’Eaton a démontré que ses appareils de protection contre la surtension, ses interrupteurs-sectionneurs ou ses interrupteurs de secours sont garants d’une production d’énergie PV répondant aux plus hautes exigences de sécurité. Présent avec son bus orange, Weidmüller a donné un aperçu de son assortiment de produits de mesure et de protection ainsi que de son outillage d’installation, idéal pour

tous les travaux de câblage et de connexion des installations PV. Des contacts précieux ont été noués pendant ces trois jours avec les électriciens convaincus et ceux qui hésitent encore à se lancer dans ce secteur prometteur. Selon la devise «Mettez-vous à l’heure solaire en 2013», toute l’équipe d’ElectroLAN a insufflé une dynamique nouvelle au photovoltaïque en Suisse romande.


LUXOMAT ®

B.E.G. PD9 S1 360 IP65 Mini-détecteur «PD9 S1 360 IP65» pour l’extérieur

IP 65

PD9 S1 360 IP65

Utilisation flexible à l’extérieur et dans les pièces humides Montage au mur ou au plafond possible Zone clairement délimitable grâce au clip de recouvrement Réglage et surmodulation par la télécommande Lumière allumée/éteinte pendant 12 h par télécommande Fonction à impulsions de série, temps de pause entre impulsions réglable Réglage électronique de la sensibilité et de la portée Faible consommation énergétique Zone de détection 360°, portée Ø 8 m Indice de protection IP65 (seulement la tête de détection) Dimensions mm: Øxh 40x37, lxhxp 24x23x165, profondeur d’encastrement: 18-26, trou: 32 Description

No-E

PD9 S1 360 LC IP65, Détecteur de mouvement PD9 S1 360 Master 1C IP65, Détecteur de présence PD9 S1 360 Slave IP65, Slave IR-RC, Télécommande IR IR-PD Mini, Petite télécommande IR

535 535 535 535 535

948 937 937 949 949

005 005 305 005 035

Commander maintenant sous www.electrolan.ch:

Catalogue de poche 2013/2014: La dernière édition du catalogue de poche très apprécié qui va dans toutes les poches de veste ou de pantalon constitue une aide précieuse pour tous les électriciens et planificateurs.

Swisslux AG Industriestrasse 8 8618 Oetwil am See Tel: 043 844 80 80 Fax: 043 844 80 81 Technik-Hotline: 043 844 80 77

Swisslux SA Chemin du Grand Clos 17 1092 Belmont-sur-Lausanne Tél: 021 711 23 40 Fax: 021 711 23 41

www.swisslux.ch


22_PHOTOVOLTAÏQUE Onduleur PIKO de KOSTAL

C’est ainsi que les professionnels se retrouvent!

Marco Ledic est ingénieur commercial, responsable de la distribution des produits KOSTAL en Suisse. Dans une interview, il nous parle des derniers développements dans le domaine de la technologie des onduleurs et de la bonne collaboration avec ElectroLAN. Monsieur Ledic, parlez-nous d’abord un peu de votre entreprise, KOSTAL Solar Electric. KOSTAL Solar Electric a été fondée en 2006. Domiciliée à Fribourg en Breisgau, elle fait partie du groupe KOSTAL. Nous sommes responsables de la distribution internationale ainsi que de l’assistance technique et du service pour les onduleurs PIKO. Qu’est-ce qui distingue les onduleurs KOSTAL des appareils de la concurrence? Nos onduleurs PIKO sont flexibles, communicatifs et pratiques: la vaste plage de tension d’entrée CC et jusqu’à trois trackers MPP indépendants garantissent des rendements maximaux et une flexibilité optimale lors de la planification des installations. Nous avons préconfiguré et certifié les onduleurs PIKO pour ElectroLAN SA JOURNAL 02_13

Un stockage de l’énergie simplifié grâce au système intelligent PIKO BA.

30 pays si bien qu’ils sont aussi immédiatement utilisables en Suisse. Tous nos onduleurs comprennent par ailleurs un système complet de communication et de surveillance. L’enregistreur de données, le serveur Web et toutes les interfaces pertinentes sont intégrés de série pour la surveillance des installations. Avec le PIKO Data Communicator disponible en option, il est possible de surveiller le système très facilement par le biais d’un cadre photo numérique. Le marché de la technologie solaire est toujours en mouvement. Quels nouveaux produits le groupe KOSTAL va-t-il lancer prochainement? Le grand défi de demain sera le stockage de l’énergie. Notre

nouvel onduleur PIKO BA avec système de gestion de l’énergie intégré forme le système intelligent PIKO BA en combinaison avec un système de stockage externe. Avec ce système, les exploitants d’installations photovoltaïques peuvent soit consommer l’énergie qu’ils ont générée directement chez eux, soit la stocker ou l’injecter dans le réseau. La consommation énergétique ne dépend ainsi temporellement plus de la production de courant solaire. Le courant solaire produit à midi peut par exemple être stocké et n’être utilisé dans le foyer que le soir, après le coucher du soleil. Comment s’articule la collaboration entre KOSTAL et ElectroLAN SA? On peut dire que les profession-


PHOTOVOLTAÏQUE_23

Qui est KOSTAL Solar Electric? Fondée en 2006, KOSTAL Solar Electric s’est spécialisée dans la technologie des onduleurs. Avec ses filiales étrangères en Espagne, France, Italie et Grèce, la société est responsable de la distribution internationale des onduleurs PIKO. www.kostal-solar-electric.com

Le nouveau PIKO Data Communicator permet par exemple de surveiller l’installation photovoltaïque à l’aide d’un cadre photo numérique.

nels se retrouvent! Grâce à notre étroite collaboration avec ElectroLAN SA, nous pouvons d’une part proposer à nos clients suisses un réseau de distribution optimal avec un Webshop clair et des conseils sur place. D’autre part, les clients apprécient que la société ElectroLAN SA mise sur la qualité, tout comme nous! Les formations organisées en commun pour les clients sont très importantes pour notre activité ainsi que notre présence lors d’expositions locales comme par exemple lors de l’évènement photovoltaïque d’ElectroLAN à Payerne en mai dernier. Que diriez-vous à un électricien sceptique vis-à-vis du photovoltaïque?

Il faudrait d’abord examiner les raisons de ce scepticisme… Le plus souvent, cela est dû à une incertitude face à la technique et à sa rentabilité. Dans un tel cas, je recommanderais nos formations: on y discute de cas pratiques, de la demande jusqu’au traitement ultérieur. Grâce à nos ateliers, les électriciens peuvent acquérir les connaissances qui leur manquent et se faire leur propre avis sur l’énorme potentiel de l’énergie solaire. Où un électricien peut-il s’informer sur vos produits? ElectroLAN est l’un des premiers interlocuteurs pour nos clients en Suisse. Ils peuvent par ailleurs adresser toutes leurs questions techniques à notre ligne d’assis-

tance de service par téléphone au +49 761 47744 222 ou par e-mail à l’adresse: service-solar@kostal.com.

ElectroLAN distribue KOSTAL En notre qualité de partenaire officiel, nous livrons les puissants onduleurs de KOSTAL dans toute la Suisse, directement depuis notre stock ou en quelques semaines. ElectroLAN SA JOURNAL 02_13


24_PHOTOVOLTAÏQUE Stratégie énergétique 2050 de la Confédération

La production d’électricité en mutation Après la catastrophe nucléaire de Fukushima, le Conseil fédéral a décidé de se retirer de l’énergie atomique le 25 mai 2011. Par conséquent, l’Office fédéral de l’énergie (OFEN) a examiné différents scénarios d’avenir et élaboré un catalogue de mesures.

Transition énergétique La transition énergétique désigne la réalisation d’un approvisionnement énergétique durable dans les secteurs de l’électricité, du chauffage et de la mobilité à l’aide d’énergies renouvelables. L’énergie éolienne, la biomasse (bioénergie, gaz de décharge et biogaz inclus), l’énergie hydraulique, l’énergie solaire (solaire thermique, photovoltaïque), la géothermie et l’énergie marine doivent servir d’alternatives aux supports énergétiques fossiles (pétrole, charbon, gaz naturel) et aux combustibles nucléaires (uranium). Source: Wikipédia

ElectroLAN SA JOURNAL 02_13


PHOTOVOLTAÏQUE_25 Le «paquet énergétique 2050» prévoit la transformation progressive de l’approvisionnement suisse en énergie par l’augmentation de l’efficience énergétique, le développement de l’énergie hydraulique et des énergies renouvelables ainsi que, si nécessaire, de la production de courant fossile (installations de couplage chaleurforce, centrales à gaz à cycle combiné) et des importations. Ce nouveau bouquet énergétique doit permettre de changer d’énergie sans lacune dans l’approvisionnement et de réduire la part des énergies fossiles. Des conditions cadres améliorées L’accélération et la simplification des procédures pour la construction d’installations solaires et éoliennes ainsi que la modernisation et l’extension des réseaux électriques doivent également y contribuer. La mise en œuvre de ces mesures nécessite une révision totale de la loi sur l’énergie ainsi que d’autres modifications légales. A l’avenir, le soleil, le vent, l’eau et la biomasse doivent revêtir une place plus importante dans notre approvisionnement. Les moyens nécessaires pour promouvoir les énergies renouvelables vont augmenter en continu par le biais de la rétribution à prix coûtant du courant injecté (RPC). Le parlement a déjà décidé que le supplément sur notre facture électrique

TWh 110

augmenterait cette année à 0,9 centime/kWh. Le mélange énergétique suisse aujourd’hui et en 2050 Le paquet de mesures du Conseil fédéral ne déploiera ses effets qu’à partir de 2015. La demande en électricité va continuer à augmenter jusqu’en 2020 en raison de la mobilité électrique croissante et des prestations de chauffage par le courant. En 2011, les centrales hydrauliques représentaient 53,7% de la production totale d’électricité contre 40,7% pour les centrales nucléaires. Les installations thermiques conventionnelles et les autres installations représentaient 5,6% (dont environ 2% pour les nouvelles énergies renouvelables). Le graphique montre comment l’offre d’électricité pourrait évoluer d’ici à 2050 avec ce paquet de mesures. Plus de 60% de l’électricité proviendrait de l’énergie hydraulique. La production électrique renouvelable doit être augmentée de 22,6 TWh ce qui représenterait plus de 30% de la production pour une demande totale estimée de 70 TWh. Les besoins restants (moins de 10%) seraient couverts par une production électrique thermique fossile (installations de couplage chaleur-force, centrales à gaz à cycle combiné) et éventuellement par des importations de courant.

Pessimistes et optimistes L’association économique «economiesuisse» est sceptique vis-à-vis de la stratégie énergétique 2050 de la Confédération. L’association qui lutte pour des «prix énergétiques compétitifs» et contre «l’économie de subvention et la politique industrielle», craint que la stratégie énergétique du Conseil fédéral ne menace la compétitivité de notre économie. De leur côté, l’Agence des énergies renouvelables et de l’efficacité énergétique (A EE) et «Swissolar» saluent l’orientation de la stratégie énergétique 2050. Ces deux associations considèrent cependant que les objectifs de développement fixés sont trop modestes et soulignent que la chute des prix des modules solaires et les réductions des contributions RPC qui en découlent avanceront beaucoup plus rapidement que les prévisions des autorités, ce qui va encourager la transition énergétique. Selon «Swissolar», il serait tout à fait réaliste que le solaire représente 20% dès 2025 au lieu de 2050. Grâce à ses lacs de retenue, la Suisse dispose de capacités de stockage suffisantes pour compenser les manques quotidiens et saisonniers de l’énergie solaire. Fin 2012, la puissance des installations photovoltaïques installées en Suisse ne couvrait que 0,6% du besoin en électricité. Sources: Office fédéral de l’énergie, A EE, Swissolar, Economiesuisse

Offre en électricité: actuelle et à venir

Source: Prognos

100 90 80

droits de prélèvement actuels

70

centrales hydroélectriques actuelles

60

nouvelles centrales hydroélectriques

50

centrales nucléaires actuelles centrales thermiques fossiles actuelles

40

sources renouvelables actuelles

30

nouvelles sources renouvelables

20

nouvelles centrales cycle combiné nouvelles centrales couplage

10

chaleur-force

0 2000 2005 2010 2015 2020 2025 2030 2035 2040 2045 2050

Demande brute

Composition de l’offre en électricité à l’horizon 2050 sur la base du paquet de mesures recommandé par le DETEC.

ElectroLAN SA JOURNAL 02_13


26_DIVERS Certificat Minergie® pour le confort ambiant

Economie d’énergie grâce au module ABB Minergie® Confort ambiant La solution d'ABB basé sur le système d’installation domotique KNX régule de façon entièrement automatique la température ambiante individuelle dans les maisons d’habitation ou les hôtels et contribue de manière déterminante à accroître l’efficacité énergétique. ABB est le premier fournisseur certifié proposant un système ouvert. Module Minergie®

Le potentiel des bâtiments intelligents

Classes d’EE de la Classes Energieeffi norme EN 15232 Classes d’EE Facteur d’EE d’E Usages thermiques Usages électriques Bureau

Ecole

Hôtel Bureau

0,70

0,80

Auto Hoch 0,68 0,87 0,86 0,90 matio à fort

Ecole

Hôtel

Automatisation, régulation et GTB avancées

0,80

0,88

Höhe Auto 0,85 0,93 0,93 0,95 Einze GTB a

Automatisation, régulation et GTB standards (référence)

1

1

Automatisation, régulation et GTB non «éco-énergétiques»

1,51

1,20

A A B B C C D D D D CModule ABB C basé sur KNX maisons familiales ou d’immeubles, Le module ABB Minergie Confort de chambres d’hôtel ou de foyers, Bambiant englobe B la régulation de la vous pouvez désormais obtenir plus température, avec détecteurs de préfacilement un certificat Minergie sence, actuateurs, système logique et pour l’ensemble du bâtiment – et Acapteurs. LaA température de chaque contribuer ainsi significativement à Automatisation, régulation et GTB à fort rendement énergétique

Auto Stand 1 1 1 1 Refer GTB s

Keine Auto 1,31 1,10 1,07 1,07 nicht GTB n

GTB non «éco-énergétiques» nicht 1,51 1,20 1,31 1,10 1,07 1,07 Automatisation, régulation et Keine Outre l’actuateur de vanne motorisée VAA/S x.230.1 de KNX, le ComfortPanel, le priOn et le thermostat Sidus KNX RTR d’ABB sont également certifiés. GTB standards (référence) Refer 1 1 1 1 1 1 Une technique du bâtiment Automatisation, régulation et Stand

optimisée permet d’économiser beaucoup d’énergie – et le potentiel est énorme. Rien qu’en Suisse, il existe plus de 900 millions de mètres carrés de surface de plancher. Les deux tiers des bâtiments ont été construits il y a plus de 30 ans et présentent une mauvaise isolation d’un point de vue énergétique. L’Initiative Réseau Bâtiment (IRB) est la principale association spécialisée de Suisse en matière d’automatisation du bâtiment et d’habitat intelligent. Son but est de favoriser l’amélioration de l’efficacité énergétique. Elle octroie pour le compte de la fondation Minergie® des certificats pour la construction et l’exploitation durables de bâtiments. ABB est le troisième fournisseur à avoir été distingué par la certification Minergie® Confort ambiant – mais le premier à proposer un système ouvert. L’avantage: le système ABB i-bus© KNX est plus flexible et une extension avec les composants d’autres corps de métier et fabricants est possible. ElectroLAN SA JOURNAL 02_13

®

GTB avancées Automatisation, régulation et

0,80

0,88

Einze 0,85 0,93 0,93 0,95 Höhe ®

à fort rendement énergétique Automatisation, régulation et GTB

0,70

0,80

matio 0,68 0,87 0,86 0,90 Hoch

espace d’habitation peut être régulée Bureau l’augmentation l’efficacité Ecole Hôtel de Bureau Ecole énergéHôtel individuellement avec, par exemple, tique.thermiques Usages Usages électriques uned’EE baisse cas EN d’absence des Classes de laen Energieeffi norme 15232 Classes d’EE Facteur d’EE occupants ou la nuit. Chaque degré Pour procéder à l’installation, il est gagné sur la température de la pièce nécessaire de connaître les principes permet d’économiser de 7 à 9% de base et l’utilisation des systèmes d’énergie. Les économies d’énergie de régulation de la température peuvent même atteindre de 11 à ambiante. C’est pourquoi, ABB pro31% si différentes mesures sont coupose des cours permettant aux intéplées via le système KNX – notamgrateurs de systèmes d’acquérir les ment l’automatisation du chauffage, qualifications nécessaires à la mise en de l’éclairage, de la protection solaire service des systèmes de régulation de et de la ventilation. la température ambiante conformément au module Minergie® Confort ® Avec le module ABB Minergie , les ambiant. architectes, planificateurs électriques et propriétaires de maisons indiviVous trouverez de plus amples informations sous duelles ont pour la première fois www.abb.ch/ la possibilité d’obtenir de meilleurs gebaeudeautomation résultats énergétiques aussi grâce à l’électrotechnique, en plus des ABB Suisse SA composants liés à la conception Produits basse tension tels que les fenêtres et les portes, le 5400 Baden chauffage, l’isolation, etc. Lors de la Téléphone 058 586 00 00 construction ou de la rénovation de


Découvrez Entdecken Sie les nouveautés die LED-Neuheiten LED de von Philips Philips Dans Sowohl les bâtiments Neubau, neufs, alstout auchcomme bei derdans Renovierung les bestehender le Gebäude recherche möchten des Kundend’éclairage Dans les beim bâtiments neufs, tout comme dans les rénovations, rénovations, le client client recherche des solutions solutions d’éclairage réunissant Beleuchtungslösungen, une lumière de die haute eine gute qualité, Lichtqualität des économies bieten, d’énergie aber auch et Energieune réduction und Wartungskosten des coûts réunissant une lumière de haute qualité, des économies d’énergie et une réduction des coûts de de maintenance. einsparen. maintenance. Lampes MASTER MASTER LED Retrofi LEDtRétrofi Lampen t Lampes MASTER LED Rétrofit Les Dienouvelles neuen LED-Lampen lampes LEDmachen vous procurent es möglich desEnergie économies zu sparen d’énergie ohne Les nouvelles lampes LED vous procurent des économies d’énergie sans dabei que aufvous Gemütlichkeit ayez à renoncer zu verzichten. au confort Sieetsind à l’ambiance ein direkter d’une Ersatz belle für sans que vous ayez à renoncer au confort et à l’ambiance d’une belle lumière. Glüh- und Elles Halogenlampen remplacent directement und könnenlesoptimal lampesinincandescentes neue Systeme et lumière. Elles remplacent directement les lampes incandescentes et halogènes integriert correspondantes, oder nachträglichs’intègrent ergänzt werden. parfaitement Mit ihren auxbesonders systèmes halogènes correspondantes, s’intègrent parfaitement aux systèmes existants ou aux extensions ultérieures. existants ou aux extensions ultérieures. Vertriebstext Leistung Ersatz FarbType Type

Puissance Puissance (W) (W) (W) MASTER LEDspot HV GU10 6 MASTER LEDspot 230V GU10 6 MASTER GU10 MASTERLEDspot LEDspot230V GU10 DimTone 8 6 MASTER LEDspot DimTone 230V GU10 8 MASTER MASTERLEDspot LEDspotDimTone NV MR16230V GU10 4 8 MASTER LEDspot 12V MR16 4 MASTER LEDspot 12V MR16 MASTER LEDbulb DimTone 8 4 MASTER LEDbulb DimTone 230V E27 8 MASTER 230V E27 MASTERLEDbulb LEDspotDimTone NV MR16 10 8 MASTER LEDspot 12V MR16 10 MASTER LEDspot 12V MR16 10 1 2 1 2 1 2

Petites kompakten dimensions, Abmessungen, distribution der gleichmäßigen lumineuse uniforme, Lichtverteilung coûts d’entretien und Petites dimensions, distribution lumineuse uniforme, coûts d’entretien etden de geringen remplacement Wartungsfaibles und grâce Wechselkosten à leur duréeerreichen de vie exceptionnelle, die Lampen et de remplacement faibles grâce à leur durée de vie exceptionnelle, ces Energieeffi lampes zienz LED sont und une gleichzeitig vraie découverte. Wohlbefinden Efficacité in Restaurants, énergétique, Bars, belle ces lampes LED sont une vraie découverte. Efficacité énergétique, belle lumière Cafés sowie et bien-être im Privathaushalt. en perspective dans les restaurants, cafés, bars et lumière et bien-être en perspective dans les restaurants, cafés, bars et chez soi. chezRsoi. NutzDimmbar Abbildung a-Wert Ausstrahlungs-

Remplace temperatur Temp. für Remplace Temp. couleur (W) (K) couleur (W) (K) (W) (K) 50 2.700/3.000/4.000 50 2.700/3.000/4.000 2.700/3.000/4.000 50+ 50 2.700 50+ 2.700 2.700 20 50+ 2.700/3.000/4.000 20 2.700/3.000/4.000 20 2.700/3.000/4.000 40 2.700 40 2.700 2.700 50 40 2.700/3.000/4.000 50 2.700/3.000/4.000 50 2.700/3.000/4.000 3 3 3

Ra Ra

>80 >80 >80>80 >80 >80>80 >80 >80>80 >80 >80>80 >80 >80

Angle winkel Angle rayon. (°) rayon. (°) (°) 25/40 25/40 25/40 25/40 25/40 25/40 24/36 24/36 24/36 225 225 225 24/36 24/36 24/36 4 4 4

Durée Dimmable lebensdauer Durée Dimmable utile (h) utile (h) (h) 40.000 ja 40.000 oui 40.000 oui 40.000 ja 40.000 oui 40.000 oui 45.000 ja 45.000 oui 45.000 oui 25.000 ja 25.000 oui 25.000 oui 30.000 ja 30.000 oui 30.000 oui 5 5 5

Vignette Vignette 1 1 12 2 23 3 34 4 45 5 5

Luminaires LEDCoreLine CoreLine Downlight et CoreLine locaux humides LED Leuchten und pour CoreLine Downlight Luminaires LED CoreLineFeuchtraumleuchte Downlight et CoreLine pour locaux humides Peu si c’est les bureaux, l’industrie ou les commerces, utile – de und 25‘000 à 75’000 selonLebensdauer le type – gage réduction Ob importe für das Büro, diedans Industrie oder für den Einzelhandel, die moderVorteile sorgen durchheures ihre lange (je d’une nach Type: Peu importe si c’est dans les bureaux, l’industrie ou les commerces, utile – de 25‘000 à 75’000 heures selon le type – gage d’une réduction les luminaires LED modernes offrent des systèmes d’éclairage qui se des frais d’entretien et l’assurance d’un éclairage de qualité pour nen LED-Leuchten bieten energieeffi ziente Beleuchtungssysteme für 25.000–75.000 Stunden) für eine zusätzliche Verringerung les luminaires LED modernes offrent des systèmes d’éclairage qui se des frais d’entretien et l’assurance d’un éclairage de qualitéder pour distinguent par leur efficacité énergétique. Et, en les solutions longtemps. viele Bereiche. Neben Energieeffi zienz bieten dieplus, Lösungen attraktive Wartungskosten und eine dauerhafte gute Beleuchtung. distinguent par leur efficacité énergétique. Et, en plus, les solutions longtemps. LED apportent des économies en raison de leur longue durée de vie LED apportent des économies en raison de leur longue durée de vie CoreLineDownlight Downlight CoreLine • •Deux MiniMini (1‘100 lm) lm) et Compact (2‘000(2.000 lm) CoreLine Downlight Idealpour geeignet, um von Zweiexécutions: Ausführungen: (1.100 und Compact • Deux exécutions: Mini (1‘100 lm) et Compact (2‘000 lm) lm) • •Idéal remplacer lesKompaktleuchtstoffDownlights fluocom• •Couleurs de lumière blanc-chaud (3‘000 K) ou(4.000 blanc-neutre (4‘000 K) • Idéal pour remplacer zu lesLED-Downlights Downlights fluocomlampen-Downlights zu In warmweißer (3.000 K) und neutralweißer K) Lichtfarbe • Couleurs de lumière blanc-chaud (3‘000 K) ou blanc-neutre (4‘000 K) pactes par des Downlights LED • Durée de vie à fl ux résiduel de 70% (L70): 30’000 heures à Ta= 25°C pactes par des Downlights LED wechseln • Lebensdauer bei Lichtstrombehalt von 70% (L70): • Durée de vie à fl ux résiduel de 70% (L70): 30’000 heures à Ta= 25°C • Amortissement en 2 ans environ • Puissance système: CoreLine Downlight Mini max. 15 W, Compact max. 28 W • •Amortissement en 2 ans environ “Paybackvon ca.d’énergie 2 Jahren par rapport 30.000 Stunden Ta= 25 °C • Puissance système:bei CoreLine Downlight Mini max. 15 W, Compact max. 28 W • Jusqu’à 70%Zeit” d’économie • Eclairage général de couloirs, escaliers, et autres circulations, locaux • •Jusqu’à 70% d’économie d’énergie par rapport Bis Downlights zu 70% Energieeinsparung Systemleistung: Downlight max. circulations, 15 W, Compact max. 28 W • •Eclairage général CoreLine de couloirs, escaliers,Mini et autres locaux aux fluocompactes im Vergleich zu secondaires aux Downlights fluocompactes Kompaktleuchtstoffl ampen-Downlights • Allgemeinbeleuchtung von Fluren, Treppenhäusern und weiteren Verkehrssecondaires • Durée de vie jusqu’à 3 fois plus longue que les • •Durée de vie jusqu’à 3 fois plus longue que les Bis zu fl3uocompactes x längere Lebensdauer als Kompaktwegen lampes lampes fluocompactes leuchtstoffl ampen CoreLine luminaire LED CoreLine luminaire LED pour locauxFeuchtraumleuchte humides CoreLine pour locaux humides • •Remplacement des luminaires étanches Direkter Ersatzdirect für konventionelle • Remplacement direct des luminaires étanches àFeuchtraumleuchten lampe fluorescente à lampe fluorescente • •Résistant chocs Schlankesaux Design • Résistant aux chocs • •Forme effi lée Metallverschlüsse • Forme effilée • •Clips de vasque métalliques Energieeinsparung von 47% gegenüber • Clips de vasque métalliques • Economies d’énergie jusqu’à 47% par rapport aux konventionellen Feuchtraumleuchten • Economies d’énergie jusqu’à 47% par rapport aux luminaires étanches fl uorescents •luminaires Parkhäuser, Lagerhäuser, Allgemeinbeleuchtung étanches fluorescents • Parkings, entrepôts, industrie alimentaire • Parkings, entrepôts, industrie alimentaire


28_DIVERS ELTAG Boîtes de dérivation et éléments de jonction au sol

Qualité, design et stabilité Avec la boîte de dérivation, ELTAG Weibel offre au marché un classique de la branche que les professionnels apprécient tant pour son design que pour son élégance. Le noir est très tendance dans les immeubles d’architecture sophistiquée et dont le design notamment doit satisfaire à de hautes exigences. Soucieuse d’être à la hauteur de la nouvelle tendance, ELTAG Weibel a réagi par le lancement de cette nouvelle couleur! Assortiment éléments de jonction au sol, système ENSTO-ABB : ENSTO-ABB Elément de jonction au sol, 16 mm, bleu, E-No. 126 598 010, sans clous ENSTO-ABB Elément de jonction au sol, 20 mm, blanc, E-No. 126 598 020, avec clous Eléments de jonction au sol et manchons de sécurité ELTAG – équipés complètement pour une installation rapide.

ENSTO-ABB Elément de jonction au sol, 25 mm, vert, E-No. 126 598 030, avec clous

Assortiment AP 9 & 10, AP 75 : AP 9 / 80 x 80 x 35 E-No. 152 090 029, blanc, IP 55 E-No. 152 090 039, gris, IP 55 E-No. 152 090 059, noir, IP 55

Boîte de dérivation AP 9, système ENSTO-ABB (E-No. 152 090 059).

Des arguments convaincants Avec dix entrées latérales, cette boîte de dérivation offre une flexibilité sans pareille au niveau de son application. Elle permet par exemple l’utilisation de tubes de diamètres différents, le tube étant simplement inséré dans la membrane. Les pièces de jonction gênantes ainsi que leur ajustement sont superflus – les entrées s’adaptant toujours à la perfection.

Eléments de jonction au sol Nous ne faisons pas les choses à moitié – et ceci n’est pas qu’une vaine promesse. Ce slogan n’est autre que la parole d’honneur de la ELTAG Weibel d’offrir à ses clients des prestations supplémentaires sans majorer ses prix pour autant. Confirmés de longue date, les éléments de jonction avec clous adaptés en fonction des applications sont disponibles dès quelque temps.

Avantages: • Haut degré de protection contre les infiltrations d’eau • IP 55 • Plastique résistant aux chocs • Fabrication parfaite • Particulièrement durable • Qualité haut de gamme • Testées au filament incandescent 850 degrés

Les avantages essentiels en bref : • Ressort d’arrêt assurant la tenue parfaite du tube • Téton obturateur de protection intégré • Dégagement du tube par simple mouvement de rotation • Clous adaptés, d’où gain de temps • Testées au filament incandescent 850 degrés

ElectroLAN SA JOURNAL 02_13

AP 10 / 100 x 100 x 45 E-No. 152 140 029, blanc, IP 55 E-No. 152 140 039, gris, IP 55 AP 75 / 75 x 75 x 38 E-No. 152 090 049, blanc, IP 65 Un duo musclé Le manchon de sécurité avec ressort constitue le complément idéal de l’élément de jonction au sol. Le ressort permet de fixer fiablement les tubes cannelés. Le manchon est livrable dans les dimensions M16 – M50 (E-No. 126 553 010 – 060).

Vous trouverez de plus amples informations sous www.eltag.ch

ELTAG Weibel SA 9450 Lüchingen Téléphone 071 755 39 33


DIVERS_29 Canal d’installation tehalit.LF en noir

Large champ d’application – montage pratique Les canaux d’installation tehalit.LF s’utilisent avant tout dans des caves, des bâtiments commerciaux, des ateliers et des garages. Suivant l’affectation de ces locaux, l’aspect visuel peut jouer un rôle important.

Le canal d’installation tehalit.LF noir est disponible en quatre dimensions et se distingue par la technique de jonction speedway pratique.

C’est pourquoi Hager propose à l’installateur-électricien un large choix d’options pour assurer un cheminement de câbles harmonieux: en plus des couleurs blanc pur, gris clair et blanc crème, le canal tehalit.LF est disponible en noir (RAL 9011). Ce modèle peut être commandé dans les dimensions 15x15 mm, 30x45 mm, 40x60 mm et 60x110 mm. Les accessoires ne sont pas en reste: les pièces de forme, telles que la plaque de fermeture, l’angle intérieur/extérieur et l’angle plat sont également disponibles en noir. A l’exception de la variante 15x15, les canaux d’installation tehalit.LF noirs sont eux aussi dotés de la

fonction speedway pratique. Celleci se compose de jonctions prémontées à encliqueter, qui facilitent considérablement l’alignement et la fixation des éléments de canal. Grâce à leur grande précision, les jonctions stabilisent même l’ensemble du système de cheminement de câbles. Ainsi, ce type de canal se prête particulièrement bien au montage par une seule personne. La technique d’agrafe pour le maintien des câbles constitue un autre avantage du système speedway de tehalit.LF. Les solides agrafes sont intégrées dans les grandeurs 40x60 et 60x110. L’installateur commence par les glisser

aux emplacements adéquats pour assurer un positionnement optimal. Il n’a ensuite plus qu’à les redresser, puis à les encliqueter après la pose des câbles.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.hager.ch

Hager AG 1052 Le Mont-sur-Lausanne Téléphone 021 644 37 00 ElectroLAN SA JOURNAL 02_13


30_LE MARCHÉ Catalogue «Réseaux de données 2013/2014»

Des solutions attrayantes pour vos projets de données

réSe De D aUX onné eS

domaine résidentiel se trouvent dans le catalogue HOMECONNECT qui est sorti l’année dernière. Cette approche a l’avantage de rendre ce nouveau catalogue encore plus pratique, plus clair et plus conforme aux besoins de l’électricien.

3 questions au Product Manager Gino Miceli: Monsieur Miceli, qu’est-ce qui caractérise la nouvelle édition du catalogue «Réseaux de données»? L’ancien catalogue contenait encore des produits pour bâtiments utilitaires et résidentiels. Dans le nouveau catalogue «Réseaux de données», nous nous concentrons exclusivement sur les bâtiments utilitaires. Les applications pour le ElectroLAN SA JOURNAL 02_13

Existe-t-il encore un marché pour le réseau de données? Même si les réseaux de données ne constituent plus une nouveauté aujourd’hui, les besoins en matière de bandes passantes continuent de croître. Il existe de nombreux bâtiments anciens où sont encore installées d’anciennes catégories de câbles qui ne satisfont plus aux exigences actuelles et atteignent leurs limites. C’est la raison pour laquelle notre catalogue «Réseaux de données» est fort intéressant, surtout pour les nouveaux câblages de bureaux.

2013/ 2014

Y a-t-il des nouveautés auxquelles il faut être particulièrement attentif? Le nouveau catalogue est un ouvrage complet contenant le nec plus ultra de l’assortiment et des technologies. Avec le système de câblage de catégorie 6A, notre catalogue contient le produit de référence. Nous avons élargi notre assortiment en fibres optiques, ajouté de nouvelles solutions pour les câblages réseau et de nouvelles armoires.

Commandez votre catalogue: www.electrolan.ch


L’élégante boîte

de dérivation AP

Avec

memb

ranes

Système ENSTO-ABB – Membranes molles conçues pour l’introduction des tubes – En matière plastique solide aux chocs – 10 introductions façonnées pour tubes de diverses dimensions – Aucune pièce de jonction gênante – Design élégant

AP 9, AP 10 NOUVEAU

CONVERTISSEUR DE SENS

AP9 AP9 AP9 AP10 AP10

80 x 80 x 35 80 x 80 x 35 80 x 80 x 35 100 x 100 x 45 100 x 100 x 45

No No No No No

E E E E E

152 090 029 152 090 039 152 090 059 152 140 029 152 140 039

blanc gris noir blanc gris

– IP 55

PD-C180i KNX CH NOUVEaU avec reconnaissance du sens de déplacement, capteur sonore, éclairage d’orientation et fonction crépusculaire.

NOUVEAU

HaUTE PERFORMaNCE DES SENS POUR LE BUS KNX: LE DÉTECTEUR DE PRESENCE PD-C180i KNX CH D’ESYLUX.

AP 75 75 x 75 x 38

No E 152 090 049

blanc

– IP 65

Equipez votre bus KNX de tous les sens aigus que procure le PD-C180i KNX CH. Il dispose d’une reconnaissance du sens de déplacement, d‘un simulateur de présence et d’un capteur sonore intégré, qui permet de détecter dans les moindres recoins. Il procure aussi plus de confort et de sécurité grâce à son éclairage d’orientation et à sa fonction de veilleuse.

PERFORMaNCE FOR SIMPLICITY ESYLUX Swiss SA | info@esylux.ch | www.esylux.ch

Visitez toute notre gamme de détecteur de présence et mouvement KNX.

info@eltag.ch Telefon +41 71 755 39 33


Canal de sol tehalit.BK broadway Pour des connexions discrètes

Rendez-vous au salon

Ineltec 10 – 13 sept. Halle 1.1 Stand C138

Esthétique, moderne et tout aussi convaincant d’un point de vue architectural, le canal tehalit.BK broadway fait discrètement "disparaître" les câbles et les prises dans le sol. La sortie de câbles sous forme de brosse apposée sur toute la longueur du canal permet à l’utilisateur de choisir librement les emplacements des raccordements de courant et de données. Une solution qui s’impose tout particulièrement le long de grandes baies vitrées ou dans les cas où l’aménagement de la pièce ne permet pas d’installer des prises.

hager.ch


DIVERS_33 Variateurs universels avec marquage AUTO

Les variateurs universels ne servent pas qu’à économiser de l’énergie L’utilisation d’électronique de régulation ultramoderne entraîne la détection automatique de charge qui allonge la durée de vie des moyens d’éclairage. Créer des ambiances lumineuses et en même temps diminuer la facture énergétique, c’est une combinaison fascinante pour les ampoules à incandescence, les lampes halogène et les éclairages à LED. Le variateur de lumière des lampes avec allumage/extinction doux allonge considérablement leur durée de vie. Ceci se vérifie aussi pour les lampes à économie d’énergie à variation progressive. Seuls les variateurs universels avec marquage AUTO détectent automatiquement la charge connectée et règlent leur fonction de variation automatiquement en conséquence. Les autres variateurs devraient également être échangés ultérieurement pour des lampes avec un autre type de charge. Seuls les interrupteurs à variation universels avec le marquage supplémentaire EC (lampes à économie d’énergie) et LC (LED) ont les réglages Comfort correspondants. Les variateurs universels Eltako sont disponibles dans trois types de fabrication et donc utilisables à bien des niveaux. En dehors des appareils en série usuels (AMD) pour montage sur rails DIN, des

composants de montage sont aussi disponibles pour boîtiers encastrés. Pour des installations dans des espaces creux comme des plafonds creux, des faux planchers ou des canaux d’allège, les variateurs à cordon électrique avec technique radio EnOcean sans batterie sont idéaux. Ces variateurs sont directement connectés sur le câble d’alimentation de la lampe et directement mis en mémoire avec une ou plusieurs poussoir radio.

Illustrations: Les variateurs universels d’Eltako existent en trois types et également pour boîtiers encastrés.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.demelectric.ch

Demelectric AG 8954 Geroldswil Téléphone 043 455 44 00 ElectroLAN SA JOURNAL 02_13


34_HOMECONNECT

home music

Des systèmes audio intelligents pour un confort optimal Les solutions audio sont faciles à planifier et à réaliser. Elles sont synonymes de chiffre d’affaires supplémentaire rapide pour l’installateur électricien. Radio ou récepteur Bluetooth encastré, station d’accueil pour iPhone ou choix de différents haut-parleurs – ElectroLAN vous propose toute la gamme de produits de WHD. Selon la demande du client, vous pouvez choisir une solution complète simple, une solution avec ElectroLAN SA JOURNAL 02_13

commande par KNX ou une solution d’intégration dans un réseau. Solutions audio pour une pièce La nouvelle radio encastrée avec affichage RDS de WHD peut s’utiliser dans n’importe quelle pièce. Dotée d’une fonction de réveil et de mise en veille intégrée, cette

radio se commande directement sur l’appareil ou à l’aide de la télécommande fournie. Les lecteurs MP3 ou les smartphones peuvent être connectés par Bluetooth au récepteur Bluetooth stéréo encastré BTR 55. Grâce à l’amplificateur intégré, il est pos-


HOMECONNECT_35

sible de raccorder jusqu’à 4 hautparleurs. De la musique pour toute la maison Le système Multiroom permet de raccorder à une centrale différentes sources sonores comme la radio, le lecteur de CD, la platine tournedisques, la station d’accueil et de diffuser de la musique partout dans la maison. Les produits de WHD permettent de réaliser des solutions Multiroom personnalisées, avantageuses et confortables fixant de nouvelles références en matière de fonctionnalité et de confort.

Proposition de kit 1

Proposition de kit 2

Télécommande + radio encastrée RDS Haut-parleur

Récepteur Bluetooth Haut-parleur

Radio RDS encastrée avec écran d’affichage Radio RDS encastrée avec écran d’affichage d’informations RDS et de la date/l’heure. Avec fonctions de réveil et minuteur de mise en veille, 6 emplacements mémoires pour la mémorisation de stations radio. Y compris télécommande RC MP 55 Radio. Grâce à l’amplificateur intégré, il est possible de raccorder jusqu’à 4 hautparleurs. Affichant une taille de 60x60 mm, le panneau avant convient à toutes les gammes d’appareillages suisses courantes. • exécution: radio • type d’affichage: numérique • nombre d’adresses de mémoire: 9 • RDS: Oui • couleur: blanc • mode de montage: encastré

Récepteur Bluetooth stéréo WHD BTR 55 (blanc) est un récepteur Bluetooth stéréo pour montage encastré (norme A2DP, couplage), prévu pour l’intégration de terminaux supportant la technologie Bluetooth. Grâce à l’amplificateur intégré, il est possible de raccorder jusqu’à 4 haut-parleurs.

E-No: 965 451 009

E-No: 965 150 009

Affichant une taille de 60x60 mm, le panneau avant convient à toutes les gammes d’appareillages suisses courantes. • émetteur: Non • récepteur: Oui

Haut-parleur encastré KEL55-8 taille I • capacité de charge de musique: 4 W • capacité de charge nominale: 3 W • impédance: 8 Ohm • fréquence: 150 ... 20’000 Hz • largeur: 60 mm • hauteur: 60 mm • profondeur: 26 mm

Haut-parleur encastré KEL55-8 taille I • capacité de charge de musique: 4 W • capacité de charge nominale: 3 W • impédance: 8 Ohm • fréquence: 150 ... 20’000 Hz • largeur: 60 mm • hauteur: 60 mm • profondeur: 26 mm

E-No: 965 040 009

E-No: 965 040 009

ElectroLAN SA JOURNAL 02_13


36_HOMECONNECT Un bon plan pour les électriciens: Les centrales d’alarme ultra sûres répondent à un besoin de la clientèle et génèrent un revenu à long terme.

home security

Centrale d’alarme Secvest 2WAY d’ABUS Des systèmes d’alarme modernes couplés à différents détecteurs garantissent une protection maximale non seulement contre les cambriolages mais aussi contre les incendies et les dégâts des eaux! ElectroLAN propose désormais les systèmes d’alarme radio de l’entreprise ABUS. Monsieur Rogger, responsable du service interne de Trigress (le distributeur d’ABUS en Suisse), nous explique pourquoi il est rentable pour un électricien de se lancer sur le marché de la sécurité. Monsieur Rogger, des serrures solides et des fenêtres robustes n’offrent-elles pas déjà une sécurité suffisante contre les cambrioleurs? La protection contre le cambriolage ElectroLAN SA JOURNAL 02_13

commence bien sûr avec la protection de base mécanique des serrures et fenêtres. Il faut savoir que, dans 80% de toutes les effractions, les cambrioleurs relèvent avec un levier la fenêtre ou la porte-fenêtre. 5% des criminels

percent un trou dans la vitre à côté de la poignée de la porte pour passer la main et ouvrir ainsi la fenêtre de l’intérieur. On peut partir du principe que les cambrioleurs entêtés ne renonceront pas à investir quelques minutes de plus pour désactiver ces mécanismes de protection. C’est là où intervient une technique de sécurité moderne qui ajoute à la protection mécanique des détecteurs électroniques déclenchant une alarme bruyante en cas d’effraction. Les détecteurs radio d’ouverture des portes et des fenêtres Secvest 2WAY d’ABUS détectent la simple tentative de relevage et transmettent les informations en temps réel à la centrale qui déclenche ensuite l’alarme. Pourquoi les installateurs électriciens devraient-ils recommander Secvest 2WAY à leurs clients? Secvest 2WAY est un système sophistiqué ayant déjà maintes fois fait ses preuves. Le système convainc par sa protection complète, son bon rapport


HOMECONNECT_37

Proposition de kit 1

HOMECONNECT

Kit de base Secvest 2WAY Kit de base Secvest 2WAY (D, NL, F). Le kit de base comprend tous les composants de l’équipement de base des foyers privés, bureaux ou boutiques et peut être étendu ultérieurement au choix. Contenu de la livraison: Système d’alarme sans fil Secvest 2WAY, 1 détecteur de mouvement sans fil, 1 détecteur d’ouverture sans fil, 1 télécommande sans fil avec fonction antipanique, 1 carte clé d’accès

Vous trouverez d’autres produits de sécurité dans la version papier ou électronique du catalogue HOMECONNECT d’ElectroLAN. L’installateur électricien en quête de solutions domotiques intelligentes trouvera dans les cinq chapitres de ce catalogue un assortiment idéal.

E-No: 994 621 281

Proposition de kit 2 qualité-prix et son design élégant. Le système d’alarme séduit aussi par son concept d’utilisation simple dépourvu de codes PIN. Le système peut être activé ou désactivé confortablement par clé à puce. Tous ces avantages sont importants pour les clients exigeants. Les installateurs électriciens bénéficient d’un domaine d’activité aux marges intéressantes qui restera aussi rentable sur le long terme grâce à la maintenance régulière recommandée pour les systèmes d’alarme. A quoi doivent veiller les futurs partenaires ABUS pour se lancer avec succès sur le marché de la sécurité? Nous recommandons à quelqu’un n’ayant jamais travaillé avec les systèmes d’alarme de participer à une formation. Ces cours abordent les questions et les thèmes souhaités par les participants en privilégiant une approche pratique des produits.

Kit complet Secvest 2WAY Kit complet Secvest 2WAY (D, NL, F). Le kit complet offre une protection totale contre les effractions et les incendies ainsi que la possibilité d’intégrer à tout moment d’autres composants de la gamme Secvest. Contenu de la livraison: Système d’alarme sans fil Secvest 2WAY, 2 détecteurs de mouvement sans fil, 1 détecteur d’ouverture sans fil, 1 détecteur de fumée sans fil, 1 télécommande sans fil avec fonction antipanique, 1 carte clé d’accès

E-No: 994 621 282

home automation: l’éventail complet des accessoires de commande de domotique, du commutateur radio à l’actionneur variateur, en passant par la commande centrale. home network: la technique et les outils d’installation nécessaires à la transmission des données: routeurs, câbles, répartiteurs, prises et instruments de mesure. home music: système audio numérique multiroom, baffles ou prises audio: tout ce qu’il faut pour une installation multimédia ultra-moderne. home clean: l’aspirateur centralisé et son réseau de tuyaux permet de passer l’aspirateur en toute simplicité et sans bruit. home security: solutions de sécurité modernes telles que systèmes d’alarme et détecteurs de fumée.

HomeConneCt

2012/2013

Commandez votre catalogue: www.electrolan.ch

ElectroLAN SA JOURNAL 02_13


38_LE MARCHÉ Luminaires pour l’habitat 2013 / 2014

Nouveau catalogue idéal pour le conseil à la clientèle Elégant, esthétique et riche de contenu – notre catalogue d’un type nouveau s’adresse à la clientèle exigeante d’aujourd’hui qui préfère découvrir notre assortiment présenté dans un cadre architectural.

POUR L’HABITAT

Luminaires pour l'habitat mis en scène: le nouveau catalogue ElectroLAN est une référence quand il s'agit de conseiller les clients finaux.

En feuilletant le nouveau catalogue, on est envoûté par les nombreuses photos d’appartements au design contemporain et de jardins aménagés avec style. Ainsi le vaste assortiment d’ElectroLAN en luminaires décoratifs, spots encastrés et luminaires d’extérieur est présenté dans différents décors. Cette mise en contexte aide entre autres les architectes et les maîtres d’ouvrage à faire le bon choix pour leur projet. Avec la nouvelle mise en page, nous mettons l’accent sur la beauté des produits, tant et si bien que vous pourrez idéalement recourir à ce catalogue comme documentation de conseil et de vente. Vos clients et vous-même ElectroLAN SA JOURNAL 02_13

allez être surpris de l’étendue de notre choix! Du luminaire suspendu à l’éclairage de jardins Que ce soit avec des lampadaires, des luminaires suspendus ou muraux, des fabricants réputés ornent le catalogue de leurs dernières créations. La variété des designs répond à tous les goûts: du sobre modernisme au classicisme délicat, chaque client trouvera le luminaire décoratif adapté à son espace de vie ou de travail. A l’exemple de spots encastrés économes, nous montrons les possibilités infinies de l’éclairage direct pour conférer la note finale

aux intérieurs contemporains. Nous avons aussi pensé à l’éclairage des espaces extérieurs et des jardins – des fabricants renommés nous séduisent avec des luminaires qui apporteront des nuances appréciées aux oasis nocturnes. Deux catalogues – deux perspectives En parallèle au nouveau catalogue de luminaires, nous continuerons de publier le populaire catalogue «Eclairage» (voir encadré). A l’avenir également, il servira d’ouvrage de référence quand il s’agit d’avoir un aperçu des produits, y compris des accessoires tels que détecteurs de présence, transformateurs ou sources lumineuses.


LE MARCHÉ_39

Préavis

Le nouveau catalogue Eclairage 2013 / 2014

Commandez gratuitement votre catalogue: www.electrolan.ch

En septembre paraîtra la nouvelle édition de notre traditionnel catalogue Eclairage. Vous y trouverez comme d’habitude l’assortiment complet de produits pour vos projets d’éclairage. Des systèmes d’éclairage technique aux luminaires LED en passant par les éclairages d’extérieur et de secours ainsi que les détecteurs de présence et les sources lumineuses, dans ce catalogue vous trouverez tout ce qu’il vous faut! ElectroLAN SA JOURNAL 02_13


40_DIVERS Détecteurs de mouvement avec zone de détection particulièrement étendue

La nouvelle «Ligne S» Luxomat B.E.G. de Swisslux Tous les détecteurs de mouvement de la nouvelle «Ligne S» avec zone de détection particulièrement étendue sont livrables dès maintenant. Les produits répondent aux normes de qualité les plus élevées, ils offrent un grand nombre de fonctions utiles et se distinguent par un très bon rapport qualité/prix. Tous les nouveaux détecteurs de mouvement Luxomat excellent par une faible consommation énergétique propre. Autres avantages de la Ligne S en bref: • Pour tous types de montage, le pro- duit adapté: apparent (AP), encastré (UP), intégré dans les fauxplafond (EB) • Réglages et commutation par la télé- commande • Lumière ON/OFF pendant 12 h par télécommande • Relais haute performance à 16 A pour tous types de ballasts courants (ballast électronique inclu)

• Temporisation et valeur crépuscu- laire paramétrables individuellement • Fonction impulsion avec pause d’impulsion réglable • Réglage électronique de la sensibi- lité et de la portée • Clips de recouvrement pour la limitation précise de la zone de détection • Protection anti-vandalisme contre le déréglage intempestif par la télé- commande • Bornes doubles pour le passage de câbles • Zone de détection: 360° • Portée: max. Ø 24 m • Hauteur de montage recommandée: 2,5 à 3 m (max. 10 m) • Faible consommation énergétique

SMS-Butler SMSB482

Vous trouverez de plus amples informations sous www.swisslux.ch

Swisslux SA 8618 Oetwil am See Téléphone 043 844 80 80

SMS

■ SMS-Butler avec 8 entrées digitales, 2 entrées analogues et 4 sorties numériques à relais flottant. ■ Idéal pour la surveillance et télécommande des chauffages, des climatiseurs, des appareils d‘aération, des portes de garages ou pour la surveillance des installations techniques.

Détecteur de mouvement Luxomat dans le centre de distribution IKEA à Itingen.

====> Feedback

■ Alarme séquentielle avec texte d’alarme pour jusqu’au 8 utilisateurs.

■ Grand display ACL avec indication graphique d’états de commutation.

■ Température d’utilisation de -5°C jusqu’è +45°C

■ Installé vite, activation par SMS ou appel téléphonique.

■ Protégé par mot de passe.

■ Pour utilisation dans des réseaux de téléphonie mobile GSM.

■ Ligne fixe pas nécessaire, seulement carte SIM (aussi prépayée).

■ Interface USB pour programmation sur PC.

■ Logiciel préinstallé.

■ Carte SIM essentielle (aussi prépayée).

■ Puissance maximale de commutation par sortie 5A.

Elbro-No.: SMSB482 E-No: 539 109 050

ELBRO AG · Gewerbestrasse 4 · CH-8162 Steinmaur · Tél. +41 44 854 73 00 · Fax +41 44 854 73 01 · info@elbro.com · www.elbro.com


DIVERS_41

Centrale Optimum autoGigabit Satellite

Rester branché! Une seule prise pour tout brancher Les technologies multimédias d’aujourd’hui nécessitent un câblage du réseau permettant à l’utilisateur de brancher tous ses appareils de manière flexible et individuelle (TV, Internet, téléphone, consoles de jeu....)

Avec la Centrale Optimum autoGigabit Satellite, Legrand a maintenant développé une solution qui détectent tous les équipements multimédias et permet d’affecter automatiquement le média souhaité sur la prise. Lors d’un changement d’utilisation, l’affectation manuelle dans le coffret multimédia n’est plus nécessaire. Tous les équipements sont en tout temps disponibles sur toutes les prises, sans aucune intervention. Une innovation de Legrand. Vous trouvez notre offre complète chez votre grossiste habituel.

Image: Reconnaissance et affectation automatique du média sur la prise.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.legrand.ch

Legrand (Suisse) SA 5242 Birr Téléphone 056 464 67 67

steinel-professional.com

S‘accroche au plafond et voit tout! D’autres en rêvent seulement. Le IR Quattro HD – un angle de détection carré exceptionnel à 4800 zones de commutation et 64 m² de zone de présence véritable. Avec échelonnement mécanique sans perte de qualité. Le meilleur détecteur de présence de sa catégorie. La détection parfaite des espaces intérieurs est un impératif pour les solutions intelligentes. Depuis plus de 20 ans, STEINEL participe activement à un secteur central de l‘automatisation des boîtiers. Des capteurs intelligents à infrarouge et à haute fréquence qui font office de référence en termes de forme et de fonction, de précision de détection, de portée et de fiabilité. Pour un confort maximum et une efficacité énergétique optimale.

Puag AG | Oberebenestrasse 51 | CH-5620 Bremgarten 2 | Tel.: +41 56 648 88 81 | Fax: +41 56 648 88 80 | info@puag.ch


42_EN PRIVÉ Un nouveau responsable de filiale à Saint-Gall

«L’objectif est d’avancer ensemble» Après 35 années passées au service de Winterhalter + Fenner, Urs Müller part fin août à la retraite. C’est son fils Daniel, au service de l’entreprise depuis 16 ans, dont les six dernières années en qualité de conseiller clientèle, qui assurera la succession au poste de responsable de filiale de Saint-Gall. Urs Müller a derrière lui une carrière mouvementée. Engagé par Bruno Winterhalter lui-même en 1978 en tant que conseiller clientèle, il a repris la direction de la filiale en 1996 des mains de son prédécesseur et ami actuel, Otti Aschwanden. Sa nomination a été suivie par 17 années d’activité commerciale particulièrement réussie, avec notamment la planification de la nouvelle filiale et le déménagement en seulement trois jours. «Nous avons réussi à atteindre une forte croissance, à créer 20 nouveaux emplois et à accompagner 28 apprentis dans la vie professionnelle», explique Urs Müller. «Ce succès est le résultat d’une super équipe. Avoir eu le privilège de travailler avec cette équipe compte parmi les temps forts de ma carrière.» Pour couronner ses années de service en beauté, il peut transmettre la filiale à son fils Daniel. «Comme lors de sa première embauche il y a 16 ans, je me suis tenu à l’écart de cette décision afin d’éviter toute rumeur», explique Urs Müller. «Je souhaite à Daniel beaucoup de plaisir et de joie dans son métier, de bons contacts et de belles expériences avec des clients formidables.» Daniel Müller a d’abord été embauché comme opérateur téléphonique. Au ElectroLAN SA JOURNAL 02_13

bout de sept ans, il est entré dans le département Achats où il a travaillé deux ans. Depuis lors, il officie en tant que conseiller clientèle de la filiale de Saint-Gall. Pendant ce temps, ce monteur électricien diplômé a suivi une formation continue en gestion à l’université de Saint-Gall. En tant que nouveau responsable de la filiale, il aimerait continuer dans la droite ligne des succès réalisés et poursuivre et développer ce que l’équipe de Saint-Gall a mis sur pied. «L’esprit d’équipe et la collaboration sont deux aspects très importants pour moi», commente Daniel Müller pour expliquer sa façon de travailler. «J’aime le travail en équipe, en interne comme en externe. Mon objectif est toujours d’avancer ensemble.» Tous deux sont unanimes sur les défis de demain, à savoir l’essor technique fulgurant, la faible durée de vie des produits, les besoins croissants du marché et des clients et de la logistique. «Lorsque j’ai commencé il y a 35 ans, nous envoyions encore nos produits par le train», explique Urs Müller pour montrer à quel point les temps ont changé. «On a ensuite eu une livraison

par camion par semaine, puis deux. On a aujourd’hui deux livraisons par jour.» Daniel Müller souligne les tâches du commerce de gros. «De nouveaux produits sortent sur le marché presque toutes les semaines. Nous devons les mettre rapidement à disposition de nos clients.» Thomas Niedermann, chef des ventes de Winterhalter + Fenner / ElectroLAN, est très satisfait de la solution de succession. «J’ai énormément apprécié travailler avec Urs Müller», précise Thomas Niedermann. «Avec Daniel Müller et toute l’équipe de Saint-Gall, nous misons sur l’expérience et la continuité.» Daniel Müller prendra ses nouvelles fonctions de responsable de filiale le 1er septembre 2013. D’ici là, Urs Müller a garanti une transmission minutieuse de ses travaux et une prise de congé de ses clients, collaborateurs et amis: «Je vous remercie pour la merveilleuse collaboration qui a été la nôtre et pour votre fidélité dont j’ai pu bénéficier et profiter. J’espère que vous continuerez à rester fidèles à Winterhalter + Fenner et vous transmets tous mes vœux de succès.»


EN PRIVÉ_43

Portraits Urs Müller Formation: Monteur électricien Formation continue: Chef des ventes Loisirs: Ses contacts avec ses amis, pays et cultures, pêcher sur le lac de Constance Famille: Marié, 2 enfants, 4 petits enfants Daniel Müller Formation: Monteur électricien Formation continue: Séminaire de gestion à l’université de SaintGall Loisirs: Famille, football, ski, cyclisme Famille: Marié, 2 enfants

A gauche: l'équipe de Saint-Gall – changement de génération après 35 ans de bons et loyaux services.

ElectroLAN SA JOURNAL 02_13


44_EN PRIVÉ Collaborateurs fidèles

Cinq ans et plus au service d’ElectroLAN et Winterhalter + Fenner Nous remercions et félicitons nos collaboratrices et nos collaborateurs fidèles pour leur précieux engagement!

Heidi Blum Collaboratrice Débiteurs Services centraux

Ruth Ecknauer Collaboratrice Débiteurs Services centraux

Daniel Keller Responsable du service intérieur Succursale Wallisellen

Cem Sonay Collaborateur de l’entrepôt Entrepôt central

Konny Stillhart Collaborateur de l’entrepôt Succursale Saint-Gall

Beat Kohlmaier Collaborateur de l’entrepôt Entrepôt central

Karin Bär Collaboratrice de l’entrepôt Succursale Saint-Gall

Michel Brancaccio Chauffeur Succursale Renens

Baltermia Cola Conseiller de vente Succursale Saint-Gall

Markus Meier Collaborateur de l’entrepôt Succursale Saint-Gall

Pascal Pellegrini Chauffeur Succursale Neuchâtel

Manuela Schäpper Collaboratrice au service intérieur Succursale Saint-Gall

Stefan Zuppiger Collaborateur au service intérieur Succursale Saint-Gall

ElectroLAN SA JOURNAL 02_13


F24_V2 F24_V2 F24_V2

Economiseur Economiseur Economiseur d‘énergie d‘énergie d‘énergie

Télévariateur Télévariateuruniversel universelEUD12NPN-UC EUD12NPN-UC400 400 WW Télévariateur universel EUD12NPN-UC 400 W • • Reconnaissance Reconnaissance automatique automatique desdes charges charges R-,R-, L- L• Reconnaissance automatique des charges(ESL) R-, Let et C- Cainsi ainsi que que des des lampes lampes économiques économiques (ESL) et Cainsi que des lampes économiques (ESL) • • NOUVEAU également pour pour LED LED 230230 V variables V variables NOUVEAUégalement • jusqu‘à NOUVEAU jusqu‘à 100100 W Wégalement pour LED 230 V variables 100laWla • • jusqu‘à Mémorise Mémorise dernière dernière valeur valeur dede luminosité luminosité • Mémorise la dernière valeur de luminosité (Memory) (Memory) • • (Memory) Commutation Commutation chambre chambre d‘enfant: d‘enfant: une une longue longue • pression Commutation chambre d‘enfant: longue pression dudu poussoir poussoir enclenche enclenche laune la valeur valeur pression du poussoir enclenche la valeur minimale minimale dede luminosité luminosité minimale de luminosité • • Commutation Commutation sommeil: sommeil: (Sleep) (Sleep) jusqu‘à jusqu‘à max. max. 6060 min min • • Variation Commutation sommeil:silencieuse (Sleep) jusqu‘à max. 60 min • Variation absolument absolument silencieuse • Variation absolument silencieuse

E-No E-No 428 428 603 603 969 969 E-No 428 603 969

Egalement Egalement disponible: disponible: Egalement disponible: V SDS12 V SDS12 (E-No (E-No 428428 690690 906) 906) • • Télévariateur Télévariateur 1-10 1-10 V SDS12 (E-No 428 • Télévariateur 1-10 appareil appareil pour pour tension tension dede sortie sortie 1-10 1-10 V 690 V 906) appareil pour tension de sortie 1-10 V

Télévariateur Télévariateuruniversel universelEUD61NPN-UC EUD61NPN-UC400 400 WW Télévariateur universel EUD61NPN-UC 400 W

• • Caractéristiques Caractéristiques identiques identiques à à • Caractéristiques EUD12NPN EUD12NPN identiques à EUD12NPN • • Poussoir Poussoir lumineux lumineux possible possible uniquement uniquement • Poussoir lumineux possible uniquement avec avec raccordement raccordement dudu conducteur conducteur NN avec raccordement du conducteur N

E-No E-No 428 428 601 601 949 949 E-No 428 601 949

Egalement Egalement disponible: disponible: Egalement disponible: • • Télévariateur Télévariateur 1-10 1-10 V SDS61 V SDS61 • Télévariateur 1-10 Vappareil SDS61 (E-No (E-No 428428 790790 906) 906) appareil pour pour (E-No 428 790 906) appareil tension tension dede sortie sortie 1-10 1-10 V V pour tension de sortie 1-10 V

Courant Courantconstant constantLED-Télévariateur LED-TélévariateurKLD61 KLD613030WW Courant constant LED-Télévariateur KLD61 30 W

U AU V VEEEA U U U O O A N N V NOU • • Source Source dede courant courant DCDC constant constant

• Source de courant DC constant pour pour lampes lampes à LED à LED jusqu’à jusqu’à 1000 1000 mAmA pour lampes à LED jusqu’à 1000 mA respectivement respectivement 3030 W W 30 W • • respectivement tension tension d‘entrée d‘entrée 12-36 12-36 V DC V DC • tension d‘entrée 12-36 V DC aux • • bloc bloc d‘alimentation d‘alimentation résistant résistant aux • pulsations bloc d‘alimentation résistant aux pulsations nécessaire nécessaire pulsations nécessaire E-No E-No 428 428 710 710 906 906

E-No 428disponible: 710 906 Egalement Egalement disponible: Egalement disponible: • • Télévariateur Télévariateur pour pour LED LED ELD61 ELD61 • Télévariateur pour LED ELD61 (E-No (E-No 428428 791791 906) 906) (E-No 428 791LED 906) pour pour lampes lampes LED 12-36 12-36 V DC V DC pour lampes LED 12-36 V DC à à jusqu‘à 4 A4PWM (commande jusqu‘à A PWM (commande jusqu‘à 4 A PWM (commande à modulation dede largeur d‘impulsions), modulation largeur d‘impulsions), modulation de largeur d‘impulsions), • • bloc d‘alimentation résistant aux bloc d‘alimentation résistant aux • bloc d‘alimentation résistant aux pulsations nécessaire pulsations nécessaire pulsations nécessaire

Représentation Représentation pour pour lala Suisse: Suisse: Représentation pour la Suisse:

Demelectric Demelectric SASA • Steinhaldenstrasse • Steinhaldenstrasse 2626 • 8954 • 8954 Geroldswil Geroldswil Demelectric SA • Steinhaldenstrasse 26 • (0)43 8954 Geroldswil téléphone téléphone +41 +41 (0)43 (0)43 455 455 4444 0000 • fax • fax +41 +41 (0)43 455 455 4444 1111 téléphone +41 (0)43 455 44 •00 fax +41 (0)43 455 44 11 info@demelectric.ch info@demelectric.ch www.demelectric.ch • •www.demelectric.ch info@demelectric.ch • www.demelectric.ch

Demandez Demandez notre notre documentation. documentation. Demandez notre documentation.


46_ET POUR FINIR

Participez et gagnez! Participez directement sous www.electrolan.ch. Répondez aux six questions suivantes sur le Journal et gagnez un formidable prix! 1er prix Chèque-hôtel «Nature et joie de vivre» d’une valeur de CHF 400 1 nuit pour 2 personnes, 250 hôtels à choix y compris bon de € 60.2e prix Smartbox Sensations d’une valeur de CHF 279.90 105 activités passionnantes à choix pour 1 ou 2 personnes 3e prix Smartbox Logis originaux d’une valeur de CHF 109.90 90 nuitées à choix pour 2 personnes

1. Dans le Monde des Primes ElectroLAN, vous recevez pour CHF 1 d’achat 1 1 point de primes 2 2 points de primes 3 3 points de primes

3. En 2012, la part du photovol- taïque dans la production électrique en Suisse était de 1 0.6% 2 3.2% 3 3.6%

5. Comment s’appelle le nouveau catalogue d’ElectroLAN consacré aux luminaires de design? 1 Design Lighting 2 Luminaires esthétiques 3 Luminaires pour l'habitat

2. Vous recevez des points de prime si vous achetez 1 dans les magasins des filiales 2 par téléphone ou par fax 3 via Webshop ou App mobile

4. ElectroLAN distribue désormais les centrales d’alarme d’ABUS. 80% des effractions ont lieu 1 par soulèvement de la fenêtre ou de la porte-fenêtre 2 bris de la vitre 3 forçage de la serrure de la porte d’entrée

6. Le nouveau catalogue «Réseau de données» se concentre sur 1 sur les bâtiments utilitaires 2 sur les bâtiments résidentiels 3 sur les bâtiments agricoles

La solution est la combinaison des chiffres correspondant à chacune des bonnes réponses. Question

1 2 3 4 5 6

Combinaison solution Participez au concours directement sur notre site web www.electrolan.ch, ou faites-nous parvenir la combinaison solution en nous envoyant une carte postale ou un e-mail, indiquant votre adresse complète, avant le 31 octobre 2013 à:

ElectroLAN SA, Journal-Concours, Birgistrasse 10, 8304 Wallisellen, e-mail: concours@electrolan.ch Il ne sera donné suite à aucune correspondance concernant le jeu concours, et toute voie juridique est exclue. Les personnes employées par ElectroLAN SA / Winterhalter + Fenner AG, ainsi que leurs familles, ne sont pas autorisées à participer au concours.

Solution concours du Journal 1/13: 233133 Félicitations à tous les gagnants! ElectroLAN SA JOURNAL 02_13


ET POUR FINIR_47

Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons un bel été!

Liste des annonceurs ABB Schweiz SA Agro AG Demelectric AG Elbro SA Esylux SA Eltag Weibel SA

9 16 45 40 31 15/31

Hager AG Lanz Oensingen SA Osram SA Philips SA Puag AG Swisslux AG

32 15 18 27 41 21

Theben HTS SA Trielec AG M. Züblin AG

19 16 4

ElectroLAN SA JOURNAL 02_13


commande de catalogue

POUR L’HABITAT

Le conseil à la clientèle en point de mire!

1020 Renens 2000 Neuchâtel Rue des Tunnels 67-69 Rue de Lausanne 79 Tel. 021 637 01 88 Tél. 032 737 88 88 Fax 021 637 01 80 Fax 032 737 88 80 vente@electrolan.ch vente@electrolan.ch

Nous connaissons les besoins de l’électricien.

www.electrolan.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.