Un futuro alla luce del sole
Cambiano le norme IP55 dal 1º gennaio 2025
TRADEFORCE
Attrezzi isolanti ecosostenibili
Primo colpo di vanga
Avvio dei lavori di costruzione del nuovo CDC+
Editoriale
Più personale specializzato per il nostro futuro
Care lettrici e cari lettori
Per portare avanti con successo la transizione energetica, i fattori in gioco sono tanti. Un volano sicuramente decisivo è l’espansione dell’energia solare. Affinché continui anche un futuro, nell’estate 2024 è stata avviata una nuova formazione per le professioni Installatore/trice solare AFC e Montatore/trice solare CFP, a cui si sono iscritti i primi 185 apprendisti. Nell’articolo in primo piano di questo numero del Journal potete scoprire cosa significano questi nuovi percorsi formativi per il nostro settore, perché gli apprendisti hanno scelto proprio questi indirizzi e quali sono le loro prime impressioni.
Anche Sonepar gioca al centro della transizione energetica: dalle energie rinnovabili alla loro gestione fino ai sistemi d’illuminazione, con le nostre competenze e i molteplici servizi offerti abbiamo modo di accompagnare dei progetti di spicco in tutta la Svizzera. Non a caso, perché chi progetta la gestione dell’energia in maniera coerente alle esigenze effettive ottiene enormi potenziali di risparmio. Per il 2025 per gli specialisti dell’elettrotecnica si prospettano alcune novità. Da gennaio infatti entrerà in vigore la norma SN 441011 che impone la protezione IP55 per prese e spine. Per aiutarvi a districarvi nel labirinto legislativo, abbiamo riassunto i cambiamenti più importanti, e in caso di dubbio i nostri collaboratori della vendita saranno lieti di rispondere alle vostre domande.
Il 2024 per Sonepar in Svizzera è stato un anno in cui abbiamo posto importanti basi per il futuro. Abbiamo cominciato con un riuscitissimo passaggio dell’ERP su Microsoft Dynamics 365 e con il trasferimento di diverse sedi a Wallisellen in primavera, seguiti dall’inizio dei lavori di ampliamento del CDC in estate, fino alla progettazione del nuovo RDC ad Avenches e l’acquisizione dell’azienda svizzera EHS Switzerland SA. Possiamo realizzare tutti questi progetti solo grazie alla straordinaria collaborazione dell’intero team Sonepar, con risultati che mi rendono estremamente fiero di farne parte.
Ancora una volta, in tempi di grandi trasformazioni come quelli che stiamo vivendo, ci tengo a ringraziarvi per la vostra collaborazione e la vostra fedeltà. Vi auguro una buona lettura, Buone Feste e un Buon Anno 2025!
I miei più cordiali saluti,
David von Ow CEO
Quello che facciamo fa la differenza, ma dobbiamo scegliere che tipo di differenza vogliamo fare.
Jane Goodall (ricercatrice compotamentale britannica)
In questo giornale troverete le seguenti icone, che vi condurranno ai prodotti del negozio, ai contenuti video o a ulteriori informazioni. Shop
Video
Ulteriori informazioni i Download
6
Un futuro solare
L'apprendista Fabrizio parla del lancio del nuovo apprendistato Installatore solare
66
Primo colpo di vanga
Avvio dei lavori di costruzione del nuovo CDC
18 Fotovoltaico e ristorazione
La tradizione incontra la sostenibilità
28 News dai produttori
Smart Home
Sensori di movimento/luci Illuminazione
Domotica
Dispositivi di commutazione e protezione
Materiali per installazioni
52 Eventi
Riepilogo autunno 2024
54 Sustainability Week 2024
Prodotti sostenibili e Green Offer
56 Sonepar assistenza Attuale Inverno
58 Sonepar assistenza Mondo dei Premi Inverno
60 30 anni di Sonepar Marco Saggionetto & Seppi Lottenbach
62 Sonepar interno Acquisizione di EHS Switzerland
64 Sonepar interno Un ulteriore sistema robotico trasporta-cavi
16
Cambiano le norme IP55 dal 1º gennaio 2025
20
Luce e sport A Herisau si risparmia il 50 % dell’energia
68 Sonepar interno
Nuovo responsabile delle vendite interne a Wallisellen
70 Sonepar interno Nuove sedi a Wallisellen
75 Dipendenti di lunga data Vogliamo ringraziare e congratularci
76 Quiz Sonepar Metti alla prova le tue conoscenze e vinci!
Un futuro solare: L’esperienza dell’apprendista
Fabrizio
La transizione energetica avanza, e il settore del solare vi riveste un ruolo da protagonista. I nuovi indirizzi di formazione professionale pratica di installatore/trice solare AFC e montatore/trice solare CFP aprono entusiasmanti nuove prospettive. Il giovane Fabrizio Vitali e il responsabile per il settore tecnica della costruzione Fabian Loop della Elektrizitätswerk Uznach AG ci descrivono come si sta svolgendo questo apprendistato nel settore del solare.
Fabrizio Vitali, 16 anni, è pieno di interessi: gli piace stare nella natura, andare a pescare, creare complesse costruzioni Lego, disegnare e giocare ai videogiochi. Nel gioco «Minecraft» ha costruito interi mondi. Fabrizio è uno dei primi apprendisti nel solare in Svizzera e ha iniziato a frequentare da alcune settimane il corso di formazione triennale per diventare installatore solare AFC presso la Elektrizitätswerk Uznach AG (EWU).
«Ho sempre desiderato costruire qualcosa con le mie mani», sostiene Fabrizio con decisione. «Il settore del solare ha sicuramente un futuro. E il lavoro è molto diversificato e vario». Gli installatori di impianti solari lavorano sia all’aperto che al chiuso e hanno competenze in diversi ambiti. «Certamente non ci si annoia», afferma sorridendo.
Prima di decidere di dedicarsi al settore del solare, aveva fatto esperienze du -
rante le giornate di prova per apprendisti nel servizio clienti della FFS e come disegnatore tecnico in campo architettonico. Queste occasioni lo hanno aiutato a scegliere l’indirizzo professionale da perseguire. «Al momento non riesco a immaginarmi seduto tutto il giorno alla scrivania», afferma. Nonostante aspiri in futuro a una carriera da architetto, Fabrizio ha riconosciuto il valore di una formazione pratica. «La formazione solare mi offre un’ottima base per il mio futuro professionale».
Fabrizio, il 5 agosto 2024 è stato il tuo primo giorno di apprendistato. È andata bene?
Decisamente sì! Le prime settimane arrivavo molto stanco la sera ed ero contento di stare a casa a riposare. Questa formazione però mi piace davvero molto! Ora dopo il lavoro non sono più così stanco. Devo solo abituarmi alla sveglia presto il mattino.
Quando inizia la tua giornata di lavoro?
La sveglia suona alle 5:30, poi ancora mezz’ora dopo. Alle 6:30 vado in azienda a Uznach. Lì per prima cosa controllo le consegne e distribuisco i materiali ai vari responsabili di progetto o ai montatori. Verso le 7 facciamo a volte una breve riunione con Fabian e il team, prima di andare in cantiere.
Fabian è Fabian Loop, tecnico specializzato di lunga esperienza che gestisce l’intera tecnica della costruzione con i vari settori e attualmente è il responsabile della formazione alla EWU AG.
Come hanno reagito i tuoi genitori quando gli hai comunicato che volevi iniziare un nuovo apprendistato?
I miei genitori ed amici mi hanno sostenuto. E anche se non l’avessero fatto, mi sarei imposto lo stesso. Faccio ciò che mi piace fare. Non importa se gli altri non lo condividono. Avevo già un’idea
Fabrizio Vitali, apprendista solare, e Fabian Loop, formatore e responsabile del settore della tecnica della costruzione alla EWU AG, definiscono i prossimi obiettivi didattici e coordinano il prossimo calendario delle lezioni e dei corsi.
del lavoro di installatore solare. Alla mia scuola avevano montato dei pannelli solari sul tetto. Ma non sapevo che ci fossero anche moduli per i balconi o le facciate, e non avevo idea di tutto ciò che si può fare con la corrente.
Fabian Loop annuisce: «Molto spesso si vedono solo i moduli solari. Ma è solo una piccola parte dell’intera soluzione. Infatti alla EWU AG parliamo sempre di sistema fotovoltaico. Produrre energia è una cosa, ma saperla utilizzare e accumulare in modo efficiente, per poi prelevarla nei tempi più opportuni è altrettanto importante»!
Fabian mostra un grafico suddiviso in diversi riquadri: modulo fotovoltaico, inverter, stazione di carica, accumulatore a batteria, monitoraggio e altro. «Il nostro apprendista Fabrizio acquisirà conoscenze in tutti questi ambiti. Non si tratta solo di moduli solari, ma
di soluzioni complete intelligenti che possano essere efficienti per tutti i tipi di edifici.»
La passione di Fabian per le energie rinnovabili è iniziata più di 14 anni fa. «Da allora non mi ha più abbandonato», sorride. Dopo il diploma da installatore elettricista AFC, non ha mai smesso di formarsi.
Fabian ha conseguito l’attestato federale di consulente per la sicurezza elettrica, quindi anche il diploma federale come tecnico SSS per l’energia e l’ambiente e in seguito ha portato a termine ancora diversi corsi di formazione CAS a livello SUP. Quando ha incominciato a lavorare alla EWU AG nel marzo 2019, le energie rinnovabili avevano ancora un ruolo secondario. «Le installazioni di impianti solari ai tempi non ammontavano neanche all’1 % del nostro fatturato. Oggi sono arrivate a un fiero 80 %», afferma
Fabian, che ha vissuto questa trasformazione straordinaria alla EWU AG.
Non appena la formazione solare ha ricevuto l’autorizzazione dalla Segreteria di stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione, la EWU AG ha deciso subito di volere offrire un posto di apprendistato. «È una situazione winwin», afferma Fabian. «Noi offriamo ai giovani una buona prospettiva futura e allo stesso tempo copriamo il nostro crescente bisogno di personale specializzato.» La EWU AG offre la formazione per installatore/trice AFC ma anche per elettricista di rete AFC e installatore/ trice elettricista AFC.
Fabian, quanto è grande l’interesse per la formazione solare?
A febbraio abbiamo organizzato un evento in azienda a cui abbiamo invitato le scuole. I giovani potevano porre domande al team e alle persone in formazione.
Io rappresentavo la formazione solare. Successivamente siamo stati presi d’assalto da richieste di giornate di prova.
E quanti giovani si sono candidati effettivamente per il posto di apprendistato?
Per la formazione solare abbiamo ricevuto dieci candidature. Quattro hanno passato la prima selezione, e alla fine ci siamo decisi per Fabrizio.
Come mai avete scelto lui? È stato sicuramente determinante il suo grande interesse per la materia. Inoltre ha già una visione chiara del suo futuro e desidera fare qualcosa per l’ambiente. È anche una persona molto cordiale, simpatica e con un buon senso dell’umorismo: tutte caratteristiche importanti per il futuro lavoro di squadra. Infine, vanta anche un’ottima carriera scolastica. I requisiti sono elevati, non bisogna sottovalutare l’elettrotecnica.
Mentre Fabian parla del suo apprendista, Fabrizio lo ascolta attentamente. Il responsabile della formazione conclude con un sorriso: «In fin dei conti questa formazione è terra incognita per tutti»!
L’apprendistato solare ha comportato dei cambiamenti anche per Fabian Loop. A differenza di altre formazioni professionali, Fabrizio non frequenta la scuola professionale ogni settimana: i 45 giorni di lezione totali all’anno sono suddivisi in più blocchi di settimane.
Fabrizio ha già terminato la prima settimana di scuola al centro di formazione Polybau di Uzwil, dove ha studiato insieme a futuri specialisti di altre professioni che interessano l’involucro edilizio, come ad esempio copritetti, costruttori di facciate e costruttori di ponteggi. Per evitare un viaggio di quattro ore ogni giorno, Fabrizio ha deciso di alloggiare sul posto: una nuova esperienza per il
Ultimi ritocchi prima della messa in servizio: prima di montare la copertura dell’apparecchio, l’apprendista solare Fabrizio Vitali chiude l’inverter.
quasi diciassettenne. La EWU AG naturalmente lo sostiene anche in questo.
Fabrizio, com’è stato trascorrere quattro notti fuori casa?
All’inizio non ne ero entusiasta. Appena sono arrivato, però, ho visto che la situazione era del tutto piacevole. Avevo un vicino di camera brillante e gli insegnanti non erano solo molto preparati ma anche molto simpatici. Dormirò lì anche durante i corsi interaziendali, i cosiddetti CI.
Perché trovi il mestiere dell’installatore solare tanto interessante?
Perché è importante per il nostro futuro. Non possiamo continuare a utilizzare le vecchie centrali elettriche o il petrolio: ne va del nostro pianeta. Danneggiamo noi stessi, gli animali e l’ambiente. L’energia solare è energia pulita, come anche quella idroelettrica.
Alcuni non condividono la nuova formazione e la ritengono inutile, sostenendo che gli installatori elettricisti possono acquisire le stesse competenze con buoni corsi di perfezionamento. Tu cosa ne pensi, Fabian?
Sinceramente ero anch’io un po’ scettico all’inizio. Ma visti l’enorme mancanza di personale specializzato nel settore e la lenta espansione del sistema di energie rinnovabili in Svizzera, oggi anch’io sono convinto dell’utilità della nuova formazione. Abbiamo bisogno di specialisti qualificati. L’installatore elettricista deve già coprire talmente tanti campi, è semplicemente troppo. Perché non iniziare a formare nuovi specialisti già a 16 anni?
Fabrizio, cosa hai fatto con il tuo primo salario?
Mi sono concesso un nuovo videogame, un nuovo taglio di capelli compresi i
ricci e una serata sulle giostre con i miei amici. Quando loro hanno finito i soldi ho potuto offrire io. Ma è incredibile come può sparire in fretta il denaro!
In conclusione, qual è la tua impressione dopo queste poche settimane come apprendista installatore solare? È proprio come me l’ero immaginato. È stata una buona scelta. Le mie giornate sono molto varie e il lavoro mi piace. È finita l’intervista? – Vorrei tornare sul tetto, c’è il sole!
Rolf Ackermann, After Sales e team leader alla EWU AG, spiega a Fabrizio, apprendista solare, i compiti e gli obiettivi della giornata.
A sinistra Fabian Loop e Fabrizio Vitali mentre caricano un modulo fotovoltaico. La consegna dei moduli di impianti solari più grandi in cantiere avviene su camion e con attrezzature di sollevamento.
A destra Fabrizio Vitali ha appena marcato le linee in corrente continua che vengono dal tetto e le scatole di protezione da sovratensione, e può ora chiudere il coperchio.
Un inizio brillante per l’apprendistato nel solare
Rita Hidalgo, responsabile per la formazione dell’associazione di categoria per l’energia solare Swissolar, ci descrive il promettente avvio della nuova formazione solare e della sua rilevanza per il futuro dell’energia in Svizzera.
Signora Hidalgo, è soddisfatta dell’avvio della formazione solare?
Siamo oltremodo soddisfatti! Negli ultimi due anni Swissolar si è molto adoperata per dare vita a questi apprendistati, in stretta collaborazione con il centro di formazione Polybau di Uzwil e diversi esperti del settore. Alla fine è nato un piano di studi per le professioni di installatore/trice solare con attestato federale di capacità (AFC) e montatore/trice solare con certificato federale di formazione pratica (CFP). L’intero processo è stato caratterizzato dall’intenso scambio con la confederazione e i cantoni, al fine di coordinare al meglio la formazione. È stato un periodo di lavoro molto intenso. Tra l’altro non sapevamo neanche se avremmo potuto contare su un numero sufficiente di apprendisti per i nuovi indirizzi. Sarebbe potuto anche succedere di dovere iniziare solo con 40 apprendisti per il solare.
Invece sono stati molti di più: gli iscritti alla formazione solare quest’estate sono stati complessivamente 185. Un successo, non è vero? È stato un ottimo risultato! Quando a maggio abbiamo ricevuto il primo bilancio provvisorio dai cantoni la quota arrivava a circa 100 interessati. Questo dato mi ha molto sollevata ed ero sicura che se ne sarebbero aggiunti molti altri. Con la loro forte motivazione, questi 185 apprendisti confermano l’enorme interesse per questa carriera e per una professione con sicuri sbocchi futuri.
La formazione solare è partita a livello nazionale: con 125 apprendisti nella Svizzera tedesca, 55 nella Romandia e 5 nel Canton Ticino. Il dato romando è particolarmente interessante in quanto storicamente sono pochi i giovani che svolgono un apprendistato. (La Romandia ha una maggiore concentrazione di scuole a tempo pieno accessibili dopo
la scuola obbligatoria rispetto ai posti di apprendistato in azienda, che sono invece meno numerosi, ndr).
Chi saranno i futuri installatori e montatori solari?
I nostri apprendisti sono tendenzialmente più vecchi della media, spesso hanno superato i 18 anni. Questo è dovuto in parte al fatto che la formazione può essere svolta anche con formula accorciata. Nel solare contiamo più persone alla loro seconda formazione rispetto ad altre professioni della costruzione; ci sono anche diversi rifugiati, con alle spalle alcune esperienze di lavoro in azienda.
Un dato positivo è che tra i 185 apprendisti ci sono cinque donne. Sono ancora poche, ma questo dimostra l’attrattiva che può avere questa professione. Possiamo supporre che sia dovuto alla cultura aziendale che si sta affermando
oggi nel campo del solare. Rispetto ad altri tipici mestieri dell’edilizia, le imprese specializzate nel solare, per lo più giovani, pongono spesso più importanza a un ambiente di lavoro inclusivo, che si può manifestare con bagni ben tenuti o spogliatoi separati.
Cosa motiva i giovani a intraprendere una carriera nel solare?
Le motivazioni dietro alla scelta di questa formazione sono molte e sfaccettate e dipendono anche dall’età. È interessante constatare che i candidati più giovani, tra i 15 e i 16 anni, non sembrano attratti da questo comparto primariamente per questioni legate all’ambiente: cercano soprattutto un lavoro artigianale, con un certo appeal, da svolgere all’aperto.
Per chi ha più di vent’anni o chi proviene da altri settori con più di 30 anni, l’aspetto ambientale riveste invece un
ruolo fondamentale, in quanto vedono nella formazione solare un’opportunità per dare il loro contributo per il futuro.
A partire dal prossimo anno di formazione, nel 2025, avremo il vantaggio che i nostri apprendisti attuali potranno fungere da ambasciatori e condividere le loro esperienze positive. Questo ci faciliterà molto nella nostra attività di promozione della professione, in quanto i giovani tendono a scegliere indirizzi con i quali hanno una qualche relazione personale. Quest’anno invece ci mancavano questi ambasciatori.
Perché è importante la formazione nel solare?
I cittadini svizzeri si sono espressi a favore della legge sull’approvvigionamento energetico. Questa non contempla solo misure per il risparmio energetico. Per raggiungere gli obiettivi di espansione definiti dalla legge, occorre installare
Rita Hidalgo, responsabile per la formazione dell’associazione di categoria per l’energia solare Swissolar. e mettere in funzione molti più impianti solari entro il 2025. La formazione nel campo del solare è quindi cruciale.
Un aspetto spesso trascurato, ma assolutamente fondamentale, è che gli impianti solari siano installati a regola d’arte. Era un compito svolto finora generalmente dai copritetto o dagli installatori elettricisti, a cui però mancano alcune competenze importanti rispettivamente dell’altro settore. La formazione solare colma ora questa lacuna, perché coniuga le conoscenze sull’involucro edilizio e le competenze nel campo dell’installazione elettrica.
Quali aziende offrono il tirocinio nel solare?
Ad offrire questa nuova formazione professionale pratica, oltre alle imprese specializzate nell’installazione degli impianti solari, ci sono anche le aziende di copritetto, di installazione elettrica e
i fornitori di energia. Si realizza così il desiderio coltivato da anni dalle imprese installatrici di poter formare il proprio personale specializzato. Tuttavia l’introduzione di questo apprendistato si è rivelato più critica proprio per queste aziende, che al contrario di altre imprese già affermate nei percorsi formativi, nei mesi scorsi hanno dovuto investire notevoli risorse sia in termini di strutture da realizzare che di competenze da reperire per la formazione.
Come reagisce alle critiche nei confronti del nuovo apprendistato? Le novità sono spesso accolte con scetticismo, proprio come è successo con il nostro corso professionale. Ma chi può dire quali specialisti saranno richiesti tra 30 anni? Noi siamo proiettati al futuro: stiamo preparando un solido e ampio fondamento, che sarà indispensabile nel mutevole panorama delle professioni nei prossimi decenni. La formazione include importanti
settori di studio quali l’involucro edilizio, l’installazione elettrica e le energie rinnovabili, in particolare il fotovoltaico. Gli apprendisti acquisiranno inoltre competenze pratiche nell’uso degli strumenti e nella costruzione di impianti. Questa combinazione di competenze tecniche e professionali offre una solida base per la formazione continua aprendo innumerevoli possibilità di carriera nel settore dell’energia.
A chi conviene intraprendere un percorso di formazione nel solare?
Una formazione completa in campo solare è meno interessante per gli installatori elettricisti già qualificati, in quanto possono lavorare bene in questo settore anche con corsi di perfezionamento mirati. Per chi viene da altre professioni, la formazione nel solare rappresenta un’ottima occasione di riorientamento professionale, tuttavia il percorso ottimale da seguire dipende dalle esperienze personali e dalle
conoscenze pregresse. In alcuni casi può essere preferibile dedicarsi a un corso specifico o a un perfezionamento mirato piuttosto che a un apprendistato completo.
Esistono altri esempi di apprendistato nel solare nel resto del mondo?
Non sono molti i paesi in Europa che offrono un sistema di formazione professionale duale come quello svizzero. A mia conoscenza non esistono simili programmi di formazione nel solare in Germania o in Austria. In Swissolar abbiamo lavorato a lungo per riuscire ad avviare questa formazione. La mia stessa posizione è stata creata appositamente a questo scopo nel marzo 2022. Ora nella divisione formazione siamo già in cinque.
La formazione nel solare intende ridurre la carenza di personale specializzato nel settore.
La mancanza di lavoratori e lavoratrici qualificati non interessa solo il mercato del solare, ma l’intero settore delle costruzioni. Eppure sono tanti i sistemi di riscaldamento da rinnovare e gli edifici da rendere più efficienti dal punto di vista energetico. Con l’«Offensiva formativa del settore edifici» l’Ufficio federale dell’energia ha lanciato un’iniziativa per affrontare questo problema. Da una recente indagine è emerso che fino al 2035 avremo bisogno ogni anno di circa 850 nuovi professionisti nel settore svizzero del fotovoltaico. Questi proverranno non solo da questo apprendistato, ma anche da altri programmi di perfezionamento e riconversione professionale o da inserimenti trasversali.
Date chiave
dell'apprendistato Installatore solare
3 anni
Durata dell'apprendistato Installatore solare CFC
2 anni
Durata dell'apprendistato Installatore solare: in AFP
CHF 900
Stipendio consigliato nel 1° anno di apprendistato, CHF 1100 nel 2° anno e CHF 1300 nel 3° anno.
Da 4 a 5 volte
Scuola professionale a blocchi per ogni anno di apprendistato presso il centro di formazione Polybau di Uzwil, Grenchen, Les Paccots o un giorno alla settimana presso la scuola tecnica di Berna (solo 1° e 2° anno).
8
CI
Corsi interaziendali: 41 giorni distribuiti in tre anni di apprendistato, presso il centro di formazione Polybau di Uzwil o Les Paccots.
Norma SN 441011
Protezione IP55 per installazioni esterne
A partire dal 1º gennaio 2025 le installazioni in esterno devono essere effettuate con protezione IP55. È ciò che prevede la norma SN 441011 «Spine e prese per uso domestico e similare». È quindi tempo per i professionisti del settore elettrotecnico di passare ai sistemi IP55 adeguati.
Nel webshop Sonepar trovate tutti i prodotti necessari per progetti di allaadeguamento IP55.
La norma svizzera SN 441011 definisce i requisiti per le spine e le prese per l’uso domestico e similare. Vi sono contemplati anche i criteri per gli adattatori multipli e semplici, gli adattatori di viaggio e fissi, le prolunghe e le prese multiple. Con la nuova norma il sistema svizzero viene esteso per la prima volta alle spine e prese con protezione IP55.
Che cosa cambia a partire dal 1º gennaio 2025?
Dopo avere sostituito la norma precedente SN SEV 1011 già nel marzo 2019, la nuova norma imponeva il divieto, valido dal 1º marzo 2022, di produrre e importare prodotti conformi alla vecchia norma SN SEV 1011. Dal 1º gennaio 2025 si applica ora la sostituzione di questi vecchi prodotti che dovranno essere ritirati dal mercato. In
questa data termina anche il periodo di transizione, che consentiva agli elettricisti di utilizzare comuni prese NAP/NUP nei luoghi che richiedono una protezione >IP21. A partire dal nuovo anno sarà obbligatorio impiegare prese IP55. Le scatole da incasso esistenti per rotoli di cavi o quadri di distribuzione da cantiere possono essere trasformate generalmente sostituendo la vecchia scatola IP44 con una nuova del tipo IP55.
Domande e risposte
Mischa
Riss, Product Manager per interruttori e prese presso Sonepar in
Svizzera risponde
alle domande più frequenti.
Quali sono le applicazioni che richiedono obbligatoriamente una spina IP55?
Occorre impiegare una presa IP55 quando è richiesta una protezione maggiore di IP20. Questo interessa soprattutto le apparecchiature usate per attività agricole e orticole, come anche nei cantieri e in ambienti esterni. Anche per le prese fisse installate su muri domestici esterni non protetti o in ambienti umidi occorre usare prodotti IP55. Questo vale anche per sistemi di alimentazione di corrente di robot tagliaerba, quadri elettrici da cantiere e pompe per stagni.
A cosa mi devo attenere per riparare o sostituire una presa fissa?
Quando per una scatola è richiesta una protezione superiore a IP21 e la presa deve essere separata dai collegamenti, a partire dal 1.1.2025 in conformità alle norme NIBT 2025 occorrerà installare una presa IP55.
Dove devono essere installate le spine IP55?
Le spine IP55 sono indispensabili per gli apparecchi utilizzati in luoghi che richiedono una protezione superiore a IP21. Questi includono in particolare i cantieri, le attività agricole e orticole e in generale gli impieghi in esterni. Anche per le
prese fisse installate su muri domestici esterni non protetti o in ambienti umidi occorre usare prodotti con protezione IP55. Sono incluse le prese sui quadri di distribuzione da cantiere.
Posso trasformare gli apparecchi e le prese esistenti con la protezione IP55? Sì, è possibile. Le prese da incasso di rotoli di cavi e quadri di distribuzione da cantiere possono essere adeguate alla protezione IP55 sostituendo la vecchia presa IP44. A partire dal 1.1.2025 la NIBT 2025 prevede l’installazione di una presa IP55 nei luoghi in cui è richiesta una protezione superiore a IP21 e la presa deve essere separata dai collegamenti. Se si dispone di ricambi originali adeguati, è anche possibile sostituire la copertura con un coperchio incernierato, a condizione che venga garantita la protezione originale.
Quali apparecchi devono essere alimentati con prodotti IP55?
Gli apparecchi che richiedono una protezione superiore a IP21. Questi includono ad esempio pompe per stagni, pulitori ad alta pressione e apparecchiature da cantiere come betoniere e compressori. In questi casi per l’alimentazione elettrica occorre utilizzare cavi di prolunga e prese multiple IP55 adeguati.
Cosa significa IP55?
«IP» è l’acronimo per «International Protection» e indica il tipo di protezione. La prima cifra «5» indica la protezione completa contro la polvere e il contatto. La seconda cifra «5» conferma che il prodotto è protetto dall’acqua.
Posso inserire una spina IP44 in una presa IP55?
No, la maggior parte delle «prese in gomma» per esterni valide finora non è adatta alle nuove prese IP55. Sconsigliamo vivamente di forzare un collegamento del genere.
Esistono delle eccezioni per le applicazioni esterne?
Sì, ad esempio quando gli apparecchi sono usati solo provvisoriamente in ambienti esterni. In questi casi non è necessaria la sostituzione. Tali apparecchi possono essere svolgicavo da giardino, cavi di collegamento di tagliaerba e altre macchine manuali per il giardinaggio che vengono utilizzati all’aperto solo per breve tempo. Anche i cavi di prolunga per barbecue elettrici non devono necessariamente presentare la protezione IP55.
Quali produttori hanno già adeguato la loro gamma di prodotti?
L’industria ha reagito per tempo e molti tra i principali produttori si sono già adeguati includendo nella loro offerta i prodotti richiesti. Tra questi figurano Max Hauri, Elbro, Ferratec e Steffen. Nel webshop Sonepar trovate sempre facilmente i prodotti adeguati grazie alle molteplici funzioni filtro.
La tradizione incontra la modernità Un nuovo impianto fotovoltaico per il ristorante Aebi
Dati tecnici:
• Potenza prevista: 34.4 kWp
(28.6 kWp dai moduli
sopra tetto, 5.8 kWp dai moduli integrati nel tetto)
• Accumulatore a batteria
44 kWh inverter ibrido Fronius
10 kW, 17 kW
• Moduli solari Jinko Tiger
Full Black
L’affascinante ristorante Aebi a Adelboden, ospitato in uno chalet del 1786, coniuga tradizione e innovazione da quando nel giugno 2024 si è dotato di un nuovo impianto fotovoltaico, realizzato da Elektro Gyger con il sostegno di Sonepar, per produrre energia sostenibile.
Nel completo rispetto dei vincoli imposti dalla sovrintendenza per i beni culturali è stato possibile installare 66 moduli montati sopra il tetto e 32 integrati nel tetto. In bassa stagione questi permettono al ristorante di coprire l’intero fabbisogno energetico degli ambienti e degli impianti di surgelazione con l’energia solare. In alta stagione la maggior parte dell’energia prodotta è sfruttata dal ristorante, per garantire la ristorazione dei suoi ospiti provenienti da ogni dove.
Affidatevi all’esperienza e competenza di Sonepar
Un ampio portfolio di servizi e tutta la nostra pluriennale esperienza nelle fonti energetiche rinnovabili, in particolare nel campo del fotovoltaico e della e-mobility è a vostra disposizione. Vi accompagniamo nel vostro progetto con un ventaglio di servizi a tutto tondo: dai rilievi progettuali alla pianificazione, passando per la selezione dei prodotti.
Non esitate a contattare il vostro consulente per un colloquio informativo. Il team Sonepar risponde alle vostre richieste di preventivi all’indirizzo ordini@sonepar.ch.
Maggiore efficienza energetica per il centro sportivo di Herisau
Se ben studiati, i progetti d’illuminotecnica permettono di dimezzare il fabbisogno energetico. Un ottimo esempio di un progetto ben riuscito è la riattazione dell’impianto d’illuminazione del centro sportivo di Herisau che ha permesso di ridurre a lungo termine i costi del 50–70 %.
da sinistra a destra: Lukas Gsell, Project Manager, Angehrn Elektro+ Telecom GmbH, Michael Etter, Consulente clienti, Sonepar Suisse SA, Roger Gehrig, Responsabile tecnico / Infrastrutture, Centro sportivo di Herisau.
Con i suoi 16 000 abitanti, Herisau è la capitale del semicantone riformato Appenzello Esterno. Inaugurato nel 1973, il centro sportivo di Herisau può ospitare 5000 persone ed è un importante luogo d’incontro e di aggregazione. Con una palestra tripla, un palazzetto del ghiaccio aperto tutto l’anno, una piscina coperta, saune e sale ben attrezzate per pesistica, ginnastica e trattamenti, oltre a varie strutture all’aperto, il centro offre a ben 100 000 visitatori all’anno, tra cui scolaresche e 30 associazioni, un’ampia gamma di proposte sportive e ricreative.
Dopo 50 anni di attività, in occasione dell’anniversario, per l’apprezzato centro sportivo di Herisau era giunto il momento di un risanamento completo che compresse aFnche l’impianto di illuminazione. Il principale obiettivo della riattazione era ridurre del 50–70 % i costi d’illuminazione attraverso l’utilizzo della tecnologia LED ad alta efficienza
energetica, minimizzando al contempo le spese di risanamento.
Due le priorità, quindi: ottenere la massima efficienza energetica possibile, al minor costo possibile. Inoltre, durante i lavori bisognava disturbare il meno possibile l’operatività quotidiana e ridurre al minimo il rischio di infortuni. Non di meno, per mantenere un bilancio costi/ benefici positivo a lungo termine, anche la qualità dei prodotti rivestiva un ruolo chiave.
Sonepar, molto più che un grossista
L’azienda locale Angehrn Elektro+Telecom GmbH e Sonepar si sono aggiudicate i lavori di rinnovamento illuminazione. In qualità di grossista di materiale elettrico e fornitore di servizi completi, Sonepar vanta una lunga esperienza nell’attuazione di grandi progetti di illuminazione e sa come ammodernare gli impianti esistenti a fronte di un onere d’intervento minimo, ottimizzando i
costi e i consumi di energia. Oltre a progettare l’impianto e il sistema di comando, ci occupiamo dell’intera parte di gestione dei prodotti e delle consegne.
Grazie alla collaborazione con vari produttori specializzati nel settore illuminotecnico, Sonepar è in grado di offrire sempre i prodotti migliori da un’unica fonte. Inoltre, all’occorrenza, può allestire un magazzino per il ramo progetti che garantisce la fornitura puntuale dei prodotti necessari in caso di progetti di grandi dimensioni. Questo progetto prevedeva una quantità considerevole di lampade: ben 1500 pezzi!
Ispezione mirata a ridurre i costi Per prima cosa Michael Etter, responsabile di progetto di Sonepar, ha eseguito gli opportuni rilievi sul posto per individuare le lampade LED ad alta efficienza energetica compatibili con gli apparecchi esistenti. Al fine di rispondere a tutte le richieste del cliente, sono state ese -
guite alcune misurazioni illuminotecniche. Oltre a ridurre i costi d’esercizio, le misure dovevano soddisfare anche le condizioni per la richiesta di sovvenzioni. «Un consulente energetico ha elaborato una stima: i costi di risanamento saranno ammortizzati in cinque anni e mezzo, sei anni», riferisce Roger Gehrig, responsabile Tecnica e Infrastruttura del centro sportivo di Herisau.
L’intervallo di tempo per le misure di riattazione era relativamente ridotto: i lavori di rinnovamento del centro sportivo dovevano essere eseguiti e possibilmente ultimati durante le tre settimane di vacanza estive. La palestra, la piscina e la zona delle saune hanno dovuto rimanere chiuse al pubblico. «Se la piscina è piena d’acqua non è possibile
sostituire l’illuminazione», spiega Lukas Gsell, responsabile di progetto di Angehrn Elektro+Telecom GmbH. Poiché il palazzetto del ghiaccio viene poco utilizzato fuori stagione, l’illuminazione al suo interno è stata sostituita già prima del termine.
Feedback positivi
La riattazione si è rivelata particolarmente impegnativa, non da ultimo a causa della notevole altezza dei locali e dei tempi ristretti. Ma tutti i riscontri ricevuti sono positivi e ripagano già gli sforzi. La nuova illuminazione LED, che permette di risparmiare circa il 50 % di energia, risulta molto gradevole. «I massaggiatori riferiscono che nelle sale riservate ai trattamenti ora è molto meno caldo», questo il feedback di
Roger Gehrig. Il 90 % circa delle lampade è dimmerabile. Le luci regolabili in intensità aumentano l’atmosfera di benessere e possono ridurre il consumo energetico di un ulteriore 25–30 %.
Grazie all’accurata progettazione e alla stretta collaborazione tra tutte le parti coinvolte, il progetto è stato ultimato con successo entro gli stretti termini previsti. La nuova illuminazione LED non contribuirà a ridurre solo i costi d’esercizio, ma anche l’impronta ecologica.
Il 90 % circa delle lampade è dimmerabile. Le luci regolabili in intensità aumentano l’atmosfera di be nessere e possono ridurre il consumo energetico di un ulteriore 25–30 %.
Avete già il nuovo catalogo Illuminazione Sonepar?
Contattate il vostro consulente clienti per riceverne una copia!
La ristrutturazione si è rivelata molto impegnativa, non da ultimo a causa dell'altezza dei locali e della breve finestra temporale.
Rimanete sempre aggiornati:
i
Novità dai nostri marchi esclusivi
I nostri marchi esclusivi continuano a crescere. In questo articolo vi presentiamo le ultime novità del marchio di attrezzi TRADEFORCE e del marchio di prodotti per l’illuminazione LIT by Cardi: tanti utili strumenti per accompagnarvi nel vostro lavoro.
TRADEFORCE
Attrezzi isolanti ecosostenibili
Tra i prodotti TRADEFORCE trovate ora attrezzi isolanti prodotti in modo sostenibile, perfetti per tutti i più comuni conduttori rigidi, trefoli, cavi tondi e per ambienti umidi. Rispetto ai prodotti tradizionali, i materiali utilizzati per questi articoli ecosostenibili sono di origine naturale, costituiti al 97 % da materie prime rinnovabili e di origine vegetale, cere, fibre e minerali naturali.
• Prodotti in Germania con energia prodotta al 100 % da fonti rinnovabili (energia fotovoltaica autoprodotta).
• Minima produzione di scarti grazie alla rifusione di eventuali utensili difettosi risultanti dai processi di stampaggio a iniezione.
• Confezione in cartone che sostituisce i blister per evitare imballaggi in plastica.
Coltello per cavi
TRADEFORCE 4-28 mm
994 811 036
Pinza spelafili
TRADEFORCE 0.2- 6.0 mm 994 811 039
Utensile spelacavo
TRADEFORCE 6-13 mm
994 811 042
Vai all’assortimento completo:
LIT by Cardi
Faretto a incasso AVA
Multi CutOut 3CCT
Faretto a incasso, piatto, intaglio a soffitto variabile, ideale per ristrutturazioni e la sostituzione di faretti esistenti con diverse sezioni d’installazione. Con switch per regolare la tonalità di luce da bianco caldo a bianco luce diurna (3000 K / 4000 K / 5000 K).
994 813 994
994 813 995
994 813 996 (con anello ornamentale nero)
Nuova versione con sensore e luce di emergenza, di 1,50 m di lunghezza. Sono lampade estremamente versatili grazie alle pratiche funzioni come la regolazione del flusso luminoso e della temperatura del colore.
994 813 992
994
Pannello LED MALTA+
Questo è un gruppo di prodotti ideale per una vasta gamma di applicazioni: eccellenti per uffici e locali commerciali, strutture ricettive e spazi per eventi grazie alla riduzione dell’abbagliamento luminoso a UGR19. Pannello azionabile tramite dip switch su tre livelli di potenza o in versione DALI grazie al driver LED esterno.
Disponibile in formato 60×60 cm e 30×120 cm. Cornice di montaggio disponibile come accessorio.
994 810 975 994 810 976
Driver LED:
994 810 977 994 810 978
Cornice di montaggio disponibile come accessorio: 994 816 815 994 816 816
Vai all’assortimento completo: i
Su tutti i nuovi prodotti LIT by Cardi ricevete una garanzia di 5 anni!
semplice, più sicura, più universale.
La nuova gamma KNX Secure.
Attuatore dimmerabile universale a 4 canali
KNX Secure, 4 × 300 W, ESL / LED, combinabile codice art.: TYAS664AN TYMS620D E-Nr.: 405 443 446 hager.ch/knxsecure
L’automazione intelligente degli edifici sta diventando sempre più importante e richiesta negli edifici residenziali e funzionali. Potete rispondere facilmente a queste richieste grazie alla nostra gamma KNX, ulteriormente perfezionata dal punto di vista hardware e software. Vi attendono novità nel campo degli attuatori e delle apparecchiature di sistema. Seguiranno attuatori di commutazione INC e REG, attuatori di variazione della luminosità, per avvolgibili, per riscaldamento, gateway e broadcast DALI, ingressi binari INC e altri prodotti. L’obiettivo di Hager è di poter offrire una gamma KNX Secure completamente nuova.
Sia che si tratti del sistema easy o della piena funzionalità ETS, i nuovi attuatori possono fare entrambe le cose
I nuovi attuatori sono adatti alla messa in funzione come dispositivi montati su guida DIN e ad incasso, sia con easy che con ETS. Questo rende il vostro lavoro immediatamente molto più semplice. Perché, indipendentemente dal livello KNX e dai requisiti dell’impianto, tutto è possibile con un solo dispositivo. Che si tratti di ordinare o installare, potete essere certi di fare la scelta giusta.
Attuatori dotati di guardie del corpo: KNX Secure
Che cos’è KNX Secure? KNX Secure garantisce la massima protezione. KNX IP Secure estende il protocollo IP in modo che tutti i telegrammi e i dati trasmessi siano integralmente criptati. KNX Data
Secure utilizza la crittografia per proteggere efficacemente i dati dell’utente da accessi non autorizzati e dalla manipolazione tra i dispositivi KNX di una linea.
ID univoco
Ogni attuatore possiede un ID univoco stampigliato su di esso per l’identificazione del prodotto. L’ID univoco consente un accesso sostenibile alla documentazione del prodotto, senza carta, senza imballaggi e senza il rischio che venga smarrita.
Aggiornamenti del firmware
Gli aggiornamenti del firmware sono utilizzati per correggere gli errori e aggiungere nuove funzioni. Gli aggiornamenti possono essere installati automaticamente tramite il cloud utilizzando l’app ETS. Ciò significa che l’impianto è sempre dotato dei più recenti aggiornamenti tecnici.
Uscita per commutazione/veneziana KNX, doppia/singola + 2 ingressi, da incasso, 6 A codice d’ordine: TYBS692F E-Nr.: 405 660 122
Panoramica
• Messa in funzione con easy ed ETS (con completa funzionalità ETS)
• Gamma armonizzata, ordini più semplici
• Massima sicurezza grazie a KNX Secure
• Documentazione sostenibile e non cartacea con ID univoco
• Aggiornamenti tecnici sempre all’ultima versione grazie agli update del firmware
Maxos fusion
La luce giusta per le postazioni di lavoro: Maxos fusion Office
Maxos fusion Office SM970X combina i vantaggi di un sistema a fila continua con i requisiti per l’illuminazione delle postazioni di lavoro in ufficio e si integra nel binario portante, consentendo il libero posizionamento della lampada nel sistema di binari.
La speciale ottica esagonale a micro-lenti (MXO) assicura un comfort visivo ottimale senza LED visibili, con un valore UGR molto basso, pari a 16
Libertà di posizionamento e (ri)posizionamento
Integrazione perfetta di altri componenti
Elevata efficienza e durata prolungata
Componente di luce diretta (82%) e indiretta (18%)
Lo sapevate? Maxos fusion dispone ora della funzionalità DIA! Al momento dell’applicazione è possibile scegliere tra il DALI e un controllo wireless Interact, a seconda delle esigenze del progetto.
©2024 Signify Holding. Tutti i diritti riservati.
Per saperne di più, rivolgetevi al vostro referente in Sonepar!
La marca per l’illuminazione di
Soluzione LED potente per l’industria
Con la funzione Multi-Select della nuova LINEAR ULTRA OUTPUT di LEDVANCE, puoi regolare individualmente la tonalità e l’intensità della luce. Questo apparecchio è protetto dall’umidità, resistente alla corrosione e durevole – ideale per ambienti esigenti come cantine, corridoi e vani scala.
Versatile e flessibile grazie a Multi-Select
La LINEAR ULTRA OUTPUT GEN 2 offre la massima flessibilità per diverse applicazioni interne. Con la funzione Multi-Select, puoi regolare il colore e l’intensità della luce in base all’ambiente. Avrai sempre l’illuminazione ottimale per ogni spazio.
Robusta e duratura
Grazie al triplo rivestimento protettivo, i LED SMD della LINEAR ULTRA OUTPUT GEN 2 sono protetti dall’umidità e dalla corrosione. Questa struttura robusta la rende particolarmente resistente in ambienti impegnativi. Inoltre, la lunga durata fino a 88 000 ore (L70) riduce notevolmente la necessità di manutenzione e i tempi di inattività.
Tutto sotto controllo –con solo due modelli
Prima dovevi passare in rassegna numerosi prodotti per trovare la soluzione giusta. Ora bastano due modelli della LINEAR ULTRA OUTPUT GEN 2 per coprire ogni esigenza! Con una sola scelta hai giustal’apparecchio giusto che risponde a più esigenze contemporaneamente – senza compromettere la qualità.
Prodotti potenti per progetti impegnativi
Conclusione: La scelta ideale per gli spazi interni
Con la LINEAR ULTRA OUTPUT GEN 2 di LEDVANCE, hai una soluzione di illuminazione flessibile, durevole e robusta. Multi-Select, protezione dall’umidità e dalla corrosione, e la riduzione a due modelli la rendono perfetta per cantine, corridoi e vani scala.
Ottieni subito la LINEAR ULTRA OUTPUT GEN 2 per il tuo prossimo progetto!
LINEAR ULTRA OUTPUT GEN 2: Semplicemente potente
Wireless Room Solution
Connettività
Connettività fluida
• Sistema aperto per una semplice integrazione dei dispositivi
• Messa in servizio efficiente
• Montaggio senza necessità di praticare fori o posare cavi
Flessibilità
• Capace di adattarsi alle vostre esigenze
• Sistema scalabile in funzione dell‘uso dello spazio
• Integrazione di terze parti
Ampia copertura
• Può essere installato ovunque, sia nelle nuove costruzioni che in quelle ristrutturate, tanto in edifici di piccole come in quelli di grandi dimensioni
• Implementazione in qualsiasi edificio commerciale
• Supporta la comunicazione Thread
Connessione
totale con Wiser by Feller
Feller SA sta ampliando le funzionalità della sua soluzione Connected Home: l’ultima generazione consente di integrare fino a 100 apparecchi. Oltre al collaudato sistema di controllo delle luci e delle tapparelle, in futuro si aggiungeranno all’assortimento una regolazione smart della temperatura ambiente e una stazione meteo intelligente.
La sicurezza, la sostenibilità, l’efficienza energetica e le relative opportunità di risparmio sono oggi importanti per molte persone almeno quanto il comfort e la qualità della vita. Con il sistema Connected Home Wiser by Feller (feller.ch/wiser) - adatto per nuove costruzioni e ristrutturazioni - Feller SA offre una soluzione che soddisfa in modo convincente questi requisiti. La nuova generazione B consente di integrare fino a 100 apparecchi, il che permette di pianificare progetti di piccole e grandi dimensioni e di avere spazio per ampliamenti, come la nuova regolazione della temperatura ambiente Wiser o la stazione meteo Wiser.
Inoltre, la regolazione della temperatura ambiente Wiser offre un modo semplice per aumentare l’efficienza energetica di un edificio e risparmiare efficacemente sui costi di riscaldamento. Oltre ai sensori di temperatura ambiente, la regolazione comprende uno o più regolatori di riscaldamento a pavimento, cia -
scuno dei quali supporta fino a sei zone di riscaldamento. La sua installazione e messa in funzione richiedono pochi passaggi: si inizia col collegare gli apparecchi al filo K+. Nelle ristrutturazioni può invece essere utilizzato il cablaggio del termostato esistente. Gli apparecchi vengono poi raggruppati tramite l’app Wiser eSetup e le zone di riscaldamento vengono configurate. I residenti possono in seguito impostare in qualsiasi momento con esattezza i valori della temperatura desiderati mediante l’app Wiser Home..
La stazione meteo Wiser contribuisce invece a incrementare la protezione dell’edificio. Misura il vento, la pioggia, la temperatura esterna e l’intensità della luce e fa in modo che tapparelle, veneziane o tende parasole si ritirino automaticamente in base alle condizioni atmosferiche. La stazione meteo è collegata a un modulo REG nel distributore, che contiene anche un collegamento per la scatola di segnalazione della pro -
tezione antigrandine dell’Associazione degli istituti cantonali di assicurazione antincendio. Ciò permette di ottenere, a richiesta, la protezione gli edifici contro i danni della grandine. Anche la stazione meteo viene messa in funzione tramite l’app Wiser eSetup.
Grazie alla retrocompatibilità della generazione B di Wiser (con la generazione A), gli ampliamenti del sistema possono essere integrati anche negli impianti esistenti. Tuttavia va notato che il sistema è limitato a 50 apparecchi negli impianti a funzionamento misto. Gli apparecchi possono essere installati sia con il tradizionale fissaggio a baionetta che con il nuovo sistema di fissaggio Feller SNAPFIX®. Sono inoltre compatibili con le apprezzate linee di design STANDARDdue, EDIZIOdue e NEVO e con le più recenti linee di design EIDZIO.liv ed EDIZIO.liv prestige.
Tecnologia di commutazione temporale Installa e dimentica
Ecco perché Theben!
Alla luce della crescente necessità di ridurre in modo significativo il consumo energetico e le emissioni di CO2, le tecnologie automatizzate per il risparmio energetico stanno diventando sempre più importanti negli edifici pubblici e commerciali e negli spazi pubblici.
In molti casi, non si tratta sempre di soluzioni complete di alto livello che richiedono investimenti elevati e lunghi periodi di progetto. Dopo tutto, spesso si può ottenere molto con poco tempo e un budget ridotto. Con la tecnologia di commutazione temporale di Theben, è possibile realizzare in modo semplice, rapido e conveniente la tecnologia degli edifici.
A Interruttori orari digitali per l‘accensione e lo spegnimento temporizzato dei carichi
A Interruttori orari Astro è in grado di controllare le utenze sulla base di orari di alba/tramonto e di orari di apertura
Ulteriori soluzioni su www.theben-hts.ch
SNAPFIX e EDIZIO.liv
Vantaggi
Il nuovo sistema di montaggio di FELLER AG semplifica l’installazione di futuri interruttori, prese e sensori, grazie a un taglio simmetrico dell’unità nella piastra di montaggio e a un adattatore per il montaggio sulla piastra di fissaggio.
Oltre al sistema di montaggio, B.E.G. Luxomat rilevatori possono essere dotati del nuovo design EDIZIO.liv.
Rilevatore di movimento E-No
Indoor 180 UP Kombi liv/W
Indoor 180 AP Kombi liv/W
Indoor 180 UP Minuterie liv/W
Indoor 180 AP Minuterie liv/W
Rilevatore di presenza
PD2 S 180 UP Master 1C liv/W
PD2 S 180 AP Master 1C liv/W
PD2 S 180 UP Master 2C liv/W
PD2 S 180 AP Master 2C liv/W
PD2 S 180 UP Slave liv/W
PD2 S 180 AP Slave liv/W
535 050 005
535 051 005
535 070 005
535 071 005
535 080 005
535 081 005
535 090 005
535 091 005
535 100 005
535 101 005
Assortimento
I nuovi rilevatori di presenza
DALI-2
I rilevatori di presenza DALI-2 Broadcast per un comodo controllo della luce costante. La soluzione tutto in uno per la regolazione dell’illuminazione DALI-2.
Swisslux rinnova il suo assortimento di Rilevatori di presenza B.E.G Luxomat DALI 2. Con la nuova generazione viene introdotta una serie di prodotti variegata e dinamica. Tutti i rilevatori possono essere programmati in tutta semplicità tramite l’app B.E.G. One (Swisslux) e dispongono di un’alimentazione di corrente DALI-BUS integrata.
Grazie alla retrocompatibilità, i rilevatori di presenza DALI della generazione precedente possono essere sostituiti in tutta semplicità con i nuovi rilevatori di presenza DALI-2 certificati. La bidirezionalità dei nuovi rilevatori di presenza permette di leggere parametri come la luminosità misurata o errori sul DALIBUS. Scopri il nostro assortimento di
rilevatori di presenza DALI-2 Broadcast per un controllo della luminosità ancora più efficiente ed affidabile.
Nuovo interruttore di separazione P1-40 di Eaton
Massima prestazione in un design compatto, ideale per l’industria e la tecnica edilizia con protezione IP65.
Eaton presenta con il nuovo interruttore di separazione P1-40 una soluzione potente e compatta che colma il divario tra i modelli precedenti P1 (32 A) e P3 (63 A). Questo interruttore consente una corrente nominale più elevata nella forma compatta del P1 ed è completato da un’ampia gamma di accessori per soddisfare le esigenze individuali.
Il P1-40 fa parte della robusta serie di interruttori a camma T e degli interruttori di separazione della serie P, progettati per l’uso nell’industria e nella tecnica edilizia. Con un grado di protezione IP65, gli interruttori a montaggio superficiale e le facciate degli interruttori sono ideali per ambienti difficili. La gamma di prodotti comprende dieci
tipi base, comprese varianti speciali come interruttori di separazione incapsulati per applicazioni fotovoltaiche e interruttori di sicurezza per disconnessione indiretta.
Scaricatore combinato
di corrente da fulmine e sovratensione ProTec 60
Una nuova aggiunta alla nostra gamma di scaricatori per fulmini e sovratensioni - SPD per il montaggio diretto su sbarre da 60 mm
La serie di sbarre Raycap ProTec da 60 mm riduce i tempi e gli spazi di installazione e consente un‘installazione rapida e semplice. I cavi di collegamento più corti migliorano il livello di protezione dalla tensione e garantiscono una protezione elettrica ottimale dell‘impianto.
Sono progettati per il montaggio diretto su sbarre da 60 mm, riducendo così i tempi e gli spazi di installazione. Lo stato dei dispositivi è costantemente monitorato attraverso il monitoraggio visivo dello stato o la segnalazione remota.
Gli SPD di tipo 1+2 non richiedono un fusibile di sicurezza separato fino a 160A. I T2F hanno un fusibile integrato e possono essere montati direttamente sulle sbarre senza un fusibile di sicurezza.
Può essere utilizzato per diverse larghezze di sbarre con un interasse di 60 mm. Disponibile per protezione da sovratensione di tipo 1+2 e 2, nelle versioni 3+0 o 3+N.
Panoramica dell‘articolo
• Per il montaggio su sbarre TN-S, TN-C
• Può essere utilizzato su binari di varie larghezze e spessori
• Nessun fusibile di riserva aggiuntivo fino a 160A per il tipo 1+2
• Nessun fusibile di sicurezza aggiuntivo per il tipo 2F
• Sistema a innesto con meccanismo di bloccaggio brevettato
1
2 808 434 019
3
4 808 434 039 ProTec 60 T2 3+1-R
SPD Classe II, tipo 2, TN-S, 4 poli, con contatto di segnalazione a distanza 1
Classe I+II, tipo 1+2, TN-S, 4 poli, con contatto di segnalazione a distanza, corrente di dispersione libera
SPD Classe I+II, tipo 1+2, TN-S, 4 poli, con contatto di segnalazione a distanza
SPD Classe II+III, Tipo 2+3, TN-S, 4 poli, con contatto di segnalazione a distanza, fusibile integrato
Siemens Wireless Room Solution –
Semplice e flessibile
La nuova soluzione senza fili consente una connettività perfetta e un’integrazione flessibile negli edifici. Basata sulla tecnologia KNX IoT tramite Thread, le informazioni provenienti dalle camere vengono raccolte rapidamente in modalità wireless e possono essere integrate nella domotica, nei sistemi di gestione degli edifici (BMS), nel cloud o in sistemi di terze parti.
Caratteristiche principali:
• Integrazione semplice di tutte le aree dell’edificio.
• Flessibilità per tutti gli spazi esistenti.
• Adattabile a tutti gli edifici funzionali grazie al sistema espandibile.
• Basato sulla tecnologia KNX IoT attraverso la comunicazione Thread.
• La gamma attuale comprende: gateway IP KNX IoT / BACnet, ripetitore di segnale, vari sensori ambientali wireless, attuatore valvola per radiatori.
... scoprite oggi stesso la gamma di prodotti ampliata!
Gamma di prodotti:
Designazione
Attuatore el. - Wireless room 539 193 384
Sensore ambiente wireless (T)
205 960 014
Sensore ambiente wireless (T/rH) 205 960 024
Sensore ambiente wireless (T/rH/CO2) 205 960 034
Thread-Mesh-Extender 205 590 014
KNX IoT / BACnet-IP-Gateway 205 830 014
DISPONIBILI VARIANTI KNX CON SENSORI
ACUSTICI, RILEVAMENTO DELLA DIREZIONE DELLA CAMMINATA E FUNZIONI TOUCH!
PER FAR „SCATTARE IN POSIZIONE“ L‘EFFICIENZA ENERGETICA. ESY!
RILEVATORI DI PRESENZA E MOVIMENTO PER FELLER SNAPFIX®
Scattano in posizione e si fissano comodamente: I sensori ESYLUX montati a parete per il nuovo sistema di fissaggio Feller SNAPFIX® rendono ora la modernizzazione ad efficienza energetica ancora più semplice:
• Serie ESYLUX COMPACT o BASIC
• Per KNX, ON/OFF o 12 – 36 V UC
• Combatibile con EDIZiOdue, EDIZIO.liv e STANDARDdue
• Portata fino a 16 m in diametro
PERFORMANCE FOR SIMPLICITY
ESYLUX Swiss AG | info@esylux.ch | www.esylux.ch
Design funzionale, illuminazione sospesa
Le nuove lampade a soffitto SVENJA di ESYLUX per DALI-2 e ON/OFF sembrano fluttuare a filo del soffitto. E l’installazione è semplicissima.
Grazie al fascio di luce indiretta, le lampade SVENJA sembrano fluttuare a filo del soffitto.
Nelle zone ad uso comune come ingressi e sale pause occorre combinare estetica e massima efficienza energetica. Le lampade a soffitto SVENJA di ESYLUX per DALI-2 o a semplice comando ON/OFF soddisfano entrambe queste esigenze. Il 35 % della luce è diretta verso l’alto e le lampade sembrano fluttuare nell’aria. Anche
un montaggio con set di tubi e fili a sospensione è possibile.
L’installazione è molto semplice grazie alla struttura modulare con due soli elementi. Una volta fissato e collegato il driver box, basta appendere il corpo della lampada con i due cavetti anticaduta e innestare le connessioni elettriche a
scatto. A differenza di quanto avviene con i sistemi tradizionali, non è quindi necessario aprire il corpo della lampada. Per l’installazione, basta una sola persona sia per la versione con diametro 450 mm che per quella da 600 mm.
Ulteriori informazioni sul sito: www.esylux.ch
Nuovo interruttore di separazione P1-40 – massima potenza in un design compatto, ideale per l’industria e la tecnologia edilizia con protezione IP65
Il nuovo interruttore di separazione P1-40 di Eaton è una soluzione potente e compatta che colma il divario tra i modelli precedenti P1 (32 A) e P3 (63 A). Questo interruttore consente una corrente nominale più elevata nella forma compatta del P1 ed è completato da un’ampia gamma di accessori per soddisfare le esigenze individuali. Il P1-40 fa parte della robusta serie di interruttori a camma T e degli interruttori di separazione della serie P.
LA NUOVA GENERAZIONE LINEAR ULTRA OUTPUT
REGOLAZIONE VERSATILE DELLA POTENZA E DELLA TEMPERATURA DI COLORE
Efficienza fino a
Temperatura di colore
l/W
3000 K/3500 K/4000 K
l/W
3000 K/3500 K/4000 K
Potenza 27 W / 23,5 W / 20 W / 16,5 W 48 W / 40 W / 32 W / 24 W
Classe di protezione
Rivestimento
Durata di vita
Deviazione standard corrispondenza colori
IK08
SMD-LED
70 000 ore (L70/B50)
SDCM ≤3
IK08
SMD-LED
70 000 ore (L70/B50)
SDCM ≤3
Garanzia 5 anni 5 anni
Risparmio di spazio
nell’armadio elettrico
Ottimizzazione dello spazio, connessione ideale ed elaborazione rapida: ecco i fattori decisivi nel armadio di commutazione. ComatReleco offre ora questi prodotti anche in set.
Le prese relè possono essere montate sulle guide di supporto in tutte le combinazioni senza utensili. Ponticelli A2 collegano tutti i tipi delle prese relè. Sono disponibili connettori per il collegamento di potenziali di potenza. I connettori possono essere contrassegnati facilmente e le linguette di contatto in eccesso staccate. Le prese relè sono etichettabili con le classiche targhette
di denominazione oppure mediante strisce di etichettatura da 11 mm disponibili in commercio. La disposizione verticale dei 2 conduttori per polo consente un intervallo di connessione per i conduttori da 2 × 0,34 a 2 × 2,5 mm2
Le larghezze costruttive per relè da 1 fino a 4 poli per ogni presa relè sono comprese tra 14,4 e 25,5 mm; rispetto
Nuovi interruttori orari annuali top3
Theben AG aggiorna e consolida la sua vasta gamma di interruttori orari annuali.
I precedenti dispositivi top2 vengono sostituiti da tre interruttori orari annuali top3 con uno, due o quattro canali. Inoltre, sono disponibili tre nuovi interruttori orari top3 o interruttori orari astro con tensione di esercizio di 24V. I nuovi interruttori orari annuali non solo riducono il consumo energetico e fanno risparmiare tempo durante la program -
ai prodotti della concorrenza presenti sul mercato offrono un risparmio di spazio pari ad almeno il 25 percento.
informazioni sul sito: www.comatreleco.com
I programmi del timer possono essere facilmente programmati su smartphone o tablet (Android e iOS), in forma grafica o di elenco.
mazione. Coprono anche molti casi speciali grazie alla loro ampia gamma di funzioni.
Il concetto operativo top3 offre opzioni di programmazione flessibili tramite smartphone, PC o direttamente sul dispositivo. Grazie al Bluetooth Onboard, i programmi possono essere trasferiti
direttamente dal PC, dallo smartphone o dal tablet agli interruttori orari annuali. La compatibilità verso il basso consente di sostituire i dispositivi top2 esistenti con dispositivi top3.
Ulteriori informazioni sul sito: www.theben-hts.ch
La soluzione Somfy Climate
Quando il tempo diventa più umido e freddo in inverno, si desidera stare al caldo in casa. Tuttavia, questo comfort sta diventando sempre più costoso a causa dell‘aumento dei prezzi dell‘energia e consuma risorse preziose. Grazie al controllo solare automatico di Somfy, è possibile ridurre in modo significativo i consumi e i costi di riscaldamento.
Durante il giorno, l‘ombreggiatura si apre automaticamente, in modo che il sole possa riscaldare gli spazi abitativi.
La sera l‘ombreggiatura ombreggiatura si chiude automaticamente, in modo che il calore della casa non viene disperso
Le vostre schermature solari possono essere controllate in modo da reagire alle condizioni esterne, riducendo così il consumo di riscaldamento in inverno di oltre il 30%.
La soluzione Somfy Climate
Grazie allo scenario „Temperature comfort“ di TaHoma, vi sentirete a vostro agio anche in inverno. A seconda dell‘ora del giorno e dell‘orientamento dell‘ambiente l‘ombreggiatura può essere controllata automaticamente. Il sistema automatico è ancora più e cace con i sensori. L‘ombreggiatura viene quindi spostata in base alla luce solare e alla temperatura interna.
Il vostro cliente possiede già un‘unità cablata e desidera renderla abilitata alla trasmissione radio? Questo è possibile in qualsiasi momento con pochi semplici passaggi, ad esempio con i seguenti prodotti:
TaHoma Switch
TaHoma Switch
(codice articolo Somfy 1870594, E-Numero 405700489)
Centro domestico intelligente per la gestione e la messa in rete della casa. Accesso tramite app (iOS, Android), anche in viaggio.
EVB Ricevitore io per tende a lamelle
Ricevitore radio io per tende veneziane esterne
(codice articolo Somfy 1811131, E-Numero 405751889)
Spina intermedia per il comando di un azionamento per veneziane esterne cablato con finecorsa meccanico tramite io radio o la centrale di comando per smart home TaHoma.
Smoove Uno A/M io
Smoove UNO A/M io compatibile con il design Edizio Due di Feller (codice articolo Somfy 1811574, E-Numero 304010539)
Ciò significa che i prodotti di schermatura solare motorizzati esistenti possono essere convertiti in radio senza sostituire gli azionamenti o posare cavi. Come in precedenza, possono essere comandati tramite i pulsanti o in modo centralizzato tramite una radio a parete o un trasmettitore radio portatile. Inoltre, l‘azionamento può ora essere integrato nel sistema smart home TaHoma.
Elegante blocco di appartamenti da Norwood
Si tratta di un residence con otto appartamenti e un parcheggio sotterraneo, basato sulla tecnologia smart home di Somfy. L’azienda a conduzione familiare Norwood sviluppa e realizza complessi residenziali, ville e aparthotel nella Svizzera francese dal 1967.
La residenza svizzera «Centre 38» di Norwood è situata in posizione idilliaca nel piccolo sobborgo di Saint-Sulpice ed è caratterizzata da un’architettura moderna. Materiali da costruzione di alta qualità e tecnologie all’avanguardia nel campo della domotica consentono di vivere in una prospettiva funzionale ed efficiente dal punto di vista energetico. L’edificio residenziale, costruito nel 2020, è certificato Minergie. Le tecnologie intelligenti consentono di ridurre notevolmente i costi energetici e di sfruttare appieno il comfort abitativo. Tutti gli otto appartamenti sono dotati del comodo sistema di smart home TaHoma DIN Rail di Somfy. Per la prima volta, il sistema di riscaldamento a pavimento Danfoss Icon è stato integrato nelle opzioni di controllo intelligente
di Somfy. Le caratteristiche standard degli appartamenti comprendono gli azionamenti per tende e tapparelle (J4 io e Sunea io di Somfy), l’impianto di illuminazione (Izymo ON/OFF io e Izymo Dimmer io), il riscaldamento a pavimento Danfoss (tramite Danfoss Icon) e i termostati ambiente locali. Tutti i prodotti possono essere facilmente gestiti e programmati tramite un’unica app, l’app TaHoma di Somfy. Per i residenti questo significa una completa flessibilità d’uso, in quanto possono facilmente impostare sequenze e scenari automatici in base alle loro esigenze e ai loro requisiti individuali. Il sistema di smart home TaHoma è inoltre aperto all’integrazione di numerosi altri dispositivi di Somfy o di aziende partner, come Philips Hue o Sonos. Oltre al controllo
Il condominio Centre 38 offre soluzioni abitative con un pacchetto complessivo intelligente
Sofisticate apparecchiature di domotica e tende veneziane esterne radiocomandate
tramite app per smartphone e telecommando portatili o a parete, è possibile collegare un assistente vocale di Google o Amazon, per un ulteriore livello di comodità nella casa intelligente di cui nessuno vorrà più fare a meno.
TX CableNet
La soluzione per la vostra infrastruttura di rete
NUOVOanche:versionesmontabile
Ulteriori informazioni sono disponibili qui:
Scoprite il TX CableNet
Con il nostro nuovo TX CableNet, vi sosteniamo nelle sfide quotidiane dell‘infrastruttura di rete. Approfittate della rapida disponibilità e flessibilità del nostro prodotto, per essere in grado di reagire rapidamente alle sfide che cambiano. La soluzione ottimizzata per la vostra infrastruttura di rete!
I vostri vantaggi:
• Pronto all‘uso: il nuovo armadio di rete può essere configurato e utilizzato immediatamente senza accessori aggiuntivi.
• Elevata flessibilità grazie alla foratura da 25 mm nella struttura del telaio e alla gamma completa di accessori
• Gamma adatta per applicazioni nell‘infrastruttura di rete: 24 U e 42 U
• Disponibili armadi ventilati e con porta di visualizzazione
Sx-PI | Serie di prese relè con tecnologia a molla push-in in un set
• Serie di prese relè a ingombro minimo con tecnologia a molla push-in per il collegamento rapido di filo, trefolo o trefolo crimpato
• 2 connessioni singole per polo per sezioni conduttore da 0.34 mm2 a 2.5 mm2
• Ponticelli di potenziale a 2 e 4 poli e ponticello A2
No. Eldas Designazione
505765047
505765603
505785047
505785003
C7-A20DX/DC24V+S7-PI
C7-A20X/AC230V+S7-PI
C9-A41DX/DC24V+S9-PI
C9-A41X/AC230V+S9-PI
OT-PI utensile
• Striscia di etichettatura da 11 mm per una denominazione duratura
• Montaggio/smontaggio senza utensili della presa su guida di supporto
• Leve di azionamento con codifica di tensione sui relè industriali per una vista d’insieme migliore nell’armadio elettrico
No. Eldas Designazione
505765441
C10-A10X/DC24V+S10-PI
505765400 C10-A10X/AC230V+S10-PI
505766244
505766200
C12-A21X/DC24V+S12-PI
C12-A21X/AC230V+S12-PI
3D: illuminazione stampata sostenibile
Le lampade stampate in 3D non sono solo innovative, intelligenti e sostenibili, ma anche in grado di creare un’atmosfera straordinaria. Proprio nei casi in cui la gamma standard non offra soluzioni appropriate, la stampa 3D può essere utilizzata per creare un’illuminazione personalizzata.
La lampada Downlight adatta per qualsiasi cavità soffitto – la soluzione ideale per progetti di ristrutturazione
Le lampade GreenSpace Perfect Fit Downlight possono essere installate in qualsiasi cavità soffitto di dimensioni comprese tra 150 e 280 mm e sono realizzate per adattarsi con precisione, in modo da rendere superfluo l’uso di anelli adattatori. Questo consente di risparmiare non solo in termini di costo del materiale, ma anche di tempi di installazione. La lampada Downligh è adatta anche alle postazioni di lavoro con schermo grazie a un anello antiriflesso opzionale. I costi di manutenzione sono ridotti al massimo grazie alla lunga durata di servizio di 100 000 ore (L80). La lampada Downlight è inoltre disponibile con sistema di controllo DALI o Interact e con ordini minimi di una singola unità.
Naturalmente sostenibile
Il corpo e il rivestimento della lampada Downlight sono realizzati al 55 % con
materiale riciclato o bio-riciclabile bilanciato in massa per evitare la produzione di rifiuti. Questo rappresenta un contributo concettuale all’economia circolare, anche grazie a una significativa riduzione delle emissioni di CO2 generate dalla stampa in Europa.
Configurazione semplificata
È possibile realizzare una lampada Downlight per i propri progetti utilizzando il comodo configuratore online. Oltre alla cavità soffitto, vengono definiti anche il lumen, la temperatura di colore, il driver e altre specifiche e viene configurata la lampada su misura. Al termine dell’operazione, fate clic su «Add to quote» e compilate il modulo nel carrello. Qui è anche possibile indicare Sonepar come grossista preferenziale e ricevere subito un’offerta per il prodotto configurato.
Non solo pratica, ma anche bella!
Oltre a GreenSpace Perfect Fit, Philips MyCreation offre anche numerosi altri
La lampada Downlight adatta per qualsiasi cavità soffitto
prodotti quali faretti o lampade da sospensione realizzabili con la stampante 3D. Con la sua ampia gamma di colori e texture, Essential è, ad esempio, una lampada particolarmente versatile che mette in risalto qualsiasi ambiente. È disponibile in tre formati e offre quattro tipologie di montaggio: a sospensione, a parete, su superficie e a incasso. Grazie a questa versatilità, ogni progetto diventa un capolavoro!
Fonte di ispirazione per il vostro prossimo progetto: pro.mycreation.lighting. philips.com
Signify Switzerland AG, Obstgartenstr. 1+3, 8910 Affoltern a.A.
Tel. 00800/7445 4755
Ulteriori informazioni sul sito: www.signify.com
Scaricatore combinato di corrente da fulmine e sovratensione ProTec 60
Una nuova aggiunta alla nostra gamma di scaricatori per fulmini e sovratensioni – SPD per il montaggio diretto su sbarre da 60 mm
La serie di sbarre Raycap ProTec da 60 mm riduce i tempi e gli spazi di installazione e consente un’installazione rapida e semplice. I cavi di collegamento più corti migliorano il livello di protezione dalla tensione e garantiscono una protezione elettrica ottimale dell’impianto. Sono progettati per il montaggio diretto su sbarre da 60 mm, riducendo così i tempi e gli spazi di installazione. Lo stato dei dispositivi è costantemente monitorato attraverso il monitoraggio visivo dello stato o la segnalazione remota.
Gli SPD di tipo 1+2 non richiedono un fusibile di sicurezza separato fino a 160A. I T2F hanno un fusibile integrato e possono essere montati direttamente sulle sbarre senza un fusibile di sicurezza.
Può essere utilizzato per diverse larghezze di sbarre con un interasse di 60 mm. Disponibile per protezione da sovratensione di tipo 1+2 e 2, nelle versioni 3+0 o 3+N.
Ulteriori informazioni sul sito: www.awag.com
La nuova gamma KNX Secure Più semplice, più sicura, più universale.
L’automazione intelligente degli edifici sta diventando sempre più importante e richiesta negli edifici residenziali e funzionali. Potete rispondere facilmente a queste richieste con la nostra gamma KNX, ulteriormente perfezionata dal punto di vista hardware e software. Vi attendono novità nel campo degli attuatori e delle apparecchiature di sistema. Seguiranno attuatori di commutazione INC e REG, attuatori di variazione della luminosità, per avvolgibili, per riscaldamento, gateway e broadcast DALI, ingressi binari INC e altri prodotti.
hager.ch/knx-portfolio
Contatore di energia MID
«certificato METAS»
Risparmio di tempo a tutti i livelli
WAGO ora ha nel suo portafoglio nuovi contatori di energia che offrono numerosi vantaggi. Si utilizza il Push-in CAGE CLAMP® con una leva e può quindi essere collegato molto facilmente e in modo rapido. I contatori di energia registrano oltre ai valori dell’energia attiva e reattiva anche la frequenza di rete, la corrente, la tensione e la potenza per tutte le fasi.
• La tecnologia di connessione funziona con tutte le varianti di filo
• Registrazione dell’energia attiva e reattiva, della frequenza di rete nonché della corrente, tensione e potenza per tutte le fasi
• Trasparenza totale con testo visualizzato in pieno formato illuminato (al massimo tanto testo quanto c’è spazio in altezza)
Piena trasparenza su immobili, produzione e infrastrutture di ricarica
Tre interfacce in un solo dispositivo: dotati di un’interfaccia M-Bus e Modbus® e di 2 uscite a impulsi S0, i contatori di energia (MID) di WAGO sono dei veri professionisti della comunicazione!
Ciò significa che i contatori di energia possono essere facilmente integrati in qualsiasi progetto.
I contatori METAS MID certificati 4PU e 4PS possono essere utilizzati per una fatturazione corretta e semplice, grazie a misurazioni precise e affidabili.
Ulteriori informazioni sul sito: www.wago.ch
Z-Licht SlimLED 5
SlimLED Sens 1200 12 W 3000 K: E-No 941302505
Soft start, connessione via cavo con SlimLED senza sensore
Sensorica PIR per intervento/spegnimento affidabili, IP54
Jahre Garantie
SlimLED Sens Q = quick start 3000 K: E-No 941312815
Accensione rapida, relé silenzioso, connessione via cavo
Sensorica PIR per intervento/spegnimento affidabili, IP54
Connessione radio Bitec!
SlimLED Sens Bitec, E-No 941310505
Connessione wireless radio, funzione gruppo e cluster, luce fissa opzionale
Attuatore Bitec
E-No 941990325
Segnale radio per accensione/spegnimento wireless. Impulso radio azionabile anche via tasto!
SlimLED Sens Bitec E-No 941310505
Per attivazione in modalità wireless via radio attuatore e SlimLED d’emergenza collegati.
Sensgard 360 Bitec 24m UP
(E-No 535945019) aziona SlimLED Bitec senza sensore. Connessione wireless!
SlimLED Sens Bitec 3000 K E-No 941310505
Connessione wireless radio, funzione di gruppo e cluster
Sensorica PIR per intervento/spegnimento affidabili, IP54
Apparecchi a cubo con potenza luminosa di 10W e 20W
Oltre agli apparecchi a cubo da 2 × 5W di Z-Licht, sono disponibili anche versioni dimmerabili e una versione a doppio cubo.
Con il cubo singolo, l’angolo di emissione della luce in alto e in basso può essere selezionato tra 0 e 100°, mentre con il cubo doppio può essere determinato liberamente due volte. In questo modo è possibile impostare il fascio luminoso in modo simmetrico o asimmetrico per ottenere effetti di luce speciali.
L’intensità luminosa di 10W o 20W è visibile solo se le tende sono completamente aperte con un angolo di 100°.
Tutte le applique LED di Z-Licht sono classificate IP65 per l’uso in interni o in esterni.
Ulteriori informazioni sul sito: www.z-licht.ch
CONTATORI D’ENERGIA
MID CERTIFICATO METAS
COMPLETA TRASPARENZA PER PROPRIETÀ, INFRASTRUTTURE DI PRODUZIONE E DI RICARICA
Per ottimizzare i consumi energetici serve una misurazione completa dell’energia. La gamma di prodotti WAGO adesso dispone di nuovi contatori d’energia che semplificano questo compito, offrendo al contempo numerosi vantaggi chiave.
I contatori impiegano la tecnologia Push-in CAGE CLAMP® con leva, elemento che permette una connessione rapida e agevole. Oltre ai valori di energia attiva e reattiva, i contatori di energia registrano anche la frequenza di rete, così come la corrente, la tensione e la potenza per tutte le fasi. I contatori METAS MID certificati 4PU e 4PS possono essere utilizzati per una fatturazione corretta e semplice, grazie a misurazioni precise e affidabili.
www.wago.com
Autunno di eventi per Sonepar
Dopo le emozionanti rassegne estive, le occasioni d’incontro non sono mancate neanche in autunno. Ecco i dati e l’eccellente risultato della nostra presenza alla Elettroespo in Ticino.
Sono molto soddisfatto delle due giornate di fiera, che ci hanno dato l’occasione di incontrare i nostri clienti e allacciare nuovi contatti. I colleghi e le colleghe si sono impegnati fino alla sera tardi per assicurare il successo dell’evento. Ringrazio di cuore anche i nostri colleghi e colleghe di Wallisellen per il prezioso sostegno offerto su importanti tematiche. Il feedback dei visitatori è stato assolutamente positivo. L’Elettroespo è stata un grande successo – aspettiamo con impazienza la prossima edizione!
Dimitri Fabbri, Direttore di filiale di Pregassona e Giubiasco / organizzatore della Elettroespo.
Elettroespo 2024: un grande successo!
L’Elettroespo, la fiera che si è tenuta a Bellinzona nelle giornate del 9 e del 10 ottobre, è stata un trionfo: 900 visitatori non si sono lasciati sfuggire l’occasione per scoprire le ultime novità del settore dell’elettrotecnica. Hanno partecipato 45 espositori, in prevalenza svizzeri, ma anche di altri paesi.
I più rappresentati erano gli elettricisti installatori, seguiti da ingegneri, progettisti, aziende di distribuzione elettrica, costruttori di quadri elettrici e imprese edili. Anche alcuni architetti e funzionari amministrativi hanno colto l’occasione per informarsi sulle ultime novità di prodotti e servizi.
Lo stand di Sonepar è diventato un vero e proprio polo di attrazione. Ad accogliere i visitatori c’erano otto collaboratori ticinesi e tre product manager venuti da Wallisellen. Grazie all’ottimale presentazione, i nostri marchi TRADEFORCE, Excel-Networking e LIT by Cardy hanno riscosso grande interesse, come anche i nostri servizi toolSET e Siresca, che sono stati molto apprezzati dai clienti.
La ruota della fortuna è stata una piacevole occasione di divertimento che ha anche assicurato fantastici premi. Non abbiamo naturalmente mancato di ristorare i nostri ospiti con dell’ottimo vino ticinese, birra e spuntini freschi.
Nella prima settimana di ottobre 2024 si è tenuta la prima
Sustainability Week di Sonepar, che si è concentrata sull’offerta di prodotti sostenibili per i nostri clienti e sull’introduzione della classificazione dei prodotti Green Offer. Insieme compiamo tutti i passi necessari per procedere verso un futuro sostenibile, perché solo così potremo mandare in porto la transizione energetica.
Dalle energie rinnovabili alle luci, il tutto combinato con gli aspetti legati alla gestione dell’energia, ma anche strumenti di lavoro e materiale d’installazione: per questa compagna il Product Management ha compilato un’esaustiva selezione di prodotti sostenibili. L’assortimento è disponibile ora anche nel Webshop, scopritelo subito!
Green Offer – per un futuro più verde
In quanto leader nel commercio all’ingrosso di materiale elettrico, Sonepar ha un ruolo chiave nella distribuzione di apparecchiature elettriche a livello mondiale. È quindi importante che accompagniamo i nostri clienti nella scelta di soluzioni sostenibili. Per questo, insieme ai nostri fornitori, abbiamo messo a punto un’innovativa classificazione dei prodotti: Green Offer. Green Offer permette di confrontare i prodotti in base alle emissioni di CO2 equivalente generate durante il loro intero ciclo di vita. Preparate la vostra azienda ad
affrontare le sfide del settore elettrico di domani. Con Green Offer non investite soltanto in prodotti sostenibili ma anche in un futuro di successo, in armonia con l’ambiente.
In Sonepar stiamo anche lavorando alla possibilità di documentare l’impronta ecologica con appositi report. Per qualsiasi domanda, non esitate a contattare il vostro consulente!
Per saperne di più sulla Green Offer:
Sustainability Week: i i
Per saperne di più sulla
«Attuale» Inverno
Pronti per la fonduta o per rifornire il magazzino: i fantastici prodotti di questa edizione di «Attuale» sono disponibili a una convenienza sfavillante fino alla fine di febbraio!
Set per fondue Bourguignonne Kisag
Set di forchette per fondue Bourguignonne PB Swiss Tools
Set in scatola trasparente, per fonduta di carne, chinoise o di cioccolato, inconfondibile design originale a giravite con ardiglioni, tenuta sicura dei bocconcini per chi rigira lentamente o velocemente, impugnature Classic in sei colori diversi per riconoscere chiaramente la propria forchetta, accessori per fonduta di prima qualità, in acciaio inossidabile e con impugnature resistenti.
E-No. 994 776 576
Godetevi delle piacevoli serate in compagnia gustando un’ottima fonduta con il caquelon in ghisa smaltato (Ø 18 cm) e il rechaud Black Cast. Con bruciatore a gas di sicurezza e 6 forchette per fondue. Perfetto sia per la fondue al formaggio che con carne. Adatto al lavaggio in lavastoviglie, con paraspruzzi. Durata fiamma: 45–90 minuti.
E-No. 994 776 577
Lampada LED da cantiere a batteria TRADEFORCE
La lampada da cantiere a batteria che fa la differenza! Con ben 5500 lm in High Mode (1 ora), 2300 lm in Medium Mode (3 ore) e 1280 lm in Low Mode (6 ore). Dotata di una batteria al litio da 11,1 V 5200 mAh, montante girevole a 180° e 3 indicatori LED che segnalano lo stato di carica della batteria. Perfetta per qualsiasi ambiente di lavoro!
E-No. 994 789 181
Pupazzo di neve in acrilico a LED IP44
Tutta la magia della stagione invernale, per la casa o il giardino. Una decorazione che diffonde un’incantevole atmosfera natalizia con i suoi quattro diodi a luce bianco caldo. Sia per interni che esterni grazie alla protezione IP44. Dimensioni: 20 × 38 mm (L×H)
E-No. 994 775 170
Termosoffiatore Steinel HL
Perfetto per lavori di termoretrazione, saldatura, brasatura e altro. Con display LCD, regolazione continua della temperatura, termoprotezione integrata e riscaldatore in ceramica. Tre livelli di soffiaggio dell’aria (150–500 l/min) e un cavo di alimentazione di 2,2 m. Ideale per lavori di precisione!
E-No. 983 368 439
La magia dell’inverno
Nel Mondo dei Premi Sonepar anche la stagione fredda è piena di fascino. Utilizzate i punti raccolti e lasciatevi ispirare dalla nostra ampia selezione di prodotti. Chissà, magari troverete anche qualche idea regalo per Natale. Buon divertimento!
Forno per raclette FURBER Melty
Per sciogliere il formaggio sempre al punto giusto, come meglio si preferisce. Pratico fornelletto per raclette con sistema d’inclinazione per facilitare la raschiatura del formaggio fuso e il trasferimento nel piatto. Con piastra per grigliare le pietanze di contorno. Il forno «Melty» di FURBER assicura un’irresistibile raclette e lieti momenti in compagnia.
62 000 punti
Pistola per massaggio muscolare
Beurer MG 180
Per energici massaggi che sciolgono contrazioni e attivano i muscoli, con 3200 impulsi al minuto! Quattro livelli d’intensità e sei accessori per massaggi mirati. Con LED che indicano lo stato di carica della batteria e le modalità di funzionamento. Con impugnatura ergonomica e batterie agli ioni di litio di lunga durata che assicurano fino a 3 ore di massaggio benefico per tutte le zone muscolari.
ATTENZIONE: si tratta di un articolo per l’igiene personale escluso dal diritto di reso.
109 000 punti
Monopattino elettrico SOFLOW SO2 Zero SO2 ZERO è il monopattino elettrico ideale per i principianti. Con manubrio più alto, è leggero (14 kg) e facilmente ripiegabile per poterlo portare ovunque. Larga base di appoggio e ruote gonfiabili da 8,5 pollici per maggiore sicurezza. 120 kg di capacità, motore esente da manutenzione e tre modalità di marcia per alto comfort e massima efficienza. Centri di assistenza presenti in Svizzera.
186 000
punti
powered by Sonepar
Provate gratuitamente per 30 giorni!
Con Sonepar toolSET ha sempre i suoi attrezzi a vista
toolset.sonepar.ch
30 anni in Sonepar
Seppi Lottenbach, Direttore di filiale di Rothenburg
Seppi ha iniziato il suo viaggio in azienda il 1º dicembre 1994 come addetto al servizio interno di Winterhalter + Fenner nella filiale di Littau. «Ai tempi non avrei mai potuto immaginare quanto sarebbe stata determinante quell’esperienza per la mia vita futura», ricorda Seppi. Sotto la direzione di Paul Niederberger, allora responsabile della filiale, la carriera di Seppi andò in rapida ascesa. Nel 2001 venne nominato responsabile del servizio interno, nel 2009 passò al servizio esterno, per aggiudicarsi infine, nel 2012, la posizione di responsabile della filiale.
Ripassando in rassegna 30 anni di carriera, sono molte le tappe che hanno
segnato il successo professionale di Seppi. «Uno dei momenti più entusiasmanti è stata sicuramente la realizzazione della nuova sede di Rothenburg», racconta con soddisfazione. Anche la digitalizzazione e il progresso tecnologico, come anche l’introduzione del Webshop e della App, hanno rivoluzionato le modalità di lavoro in Sonepar.
Ma non sono solo le innovazioni tecniche ad aver determinato il suo percorso trentennale. «La collaborazione con i colleghi e le colleghe è stato un aspetto fondamentale. È una squadra davvero straordinaria», afferma Seppi. I successi raggiunti insieme, sia sul piano
interno che nel rapporto con i clienti, lo hanno continuamente motivato. Ciò di cui va particolarmente fiero è l’aver partecipato attivamente all’evoluzione dell’azienda. «Sono stati anni fantastici, che mi hanno spinto a dare sempre il meglio di me», dichiara Seppi con un sorriso soddisfatto.
Caro Seppi, le nostre più sincere congratulazioni per i tuoi 30 anni con noi! Il tuo impegno, la tua passione e la tua immutata motivazione hanno impresso non solo un segno importante in azienda, ma anche ispirato i tuoi colleghi. Ti auguriamo ancora tanti anni di successo!
Marco Saggionetto, Direttore vendite e marketing
Anche la carriera di Marco nella vendita all’ingrosso di materiale elettrico ha preso il via il 1° dicembre 1994, nella divisione acquisti di Winterhalter + Fenner. Dopo l’apprendistato e i primi anni come montatore elettrico per la Elektro Thalmann, era alla ricerca di nuovi stimoli e ha iniziato a studiare in parallelo economia aziendale. «Non avrei mai potuto immaginare che da questo passo potesse scaturire un cammino così sostanziale», afferma Marco ripensando alla sua carriera. A quei tempi, l’azienda contava solo tre filiali nella Svizzera tedesca, e le ordinazioni venivano effettuate su carta: quasi inimmaginabile al giorno d’oggi!
Con il suo immancabile impegno e la ferma determinazione a crescere professionalmente, in poco tempo gli vennero affidate maggiori responsabilità. Nel 2001 ha assunto la direzione degli Acquisti Centrali e ha sviluppato questo
reparto ponendo maggiore enfasi sugli acquisti orientati al prodotto. Questa è stata anche la base per l'introduzione e lo sviluppo del Product Management professionale, che ancora oggi è sotto la sua guida nel Marketing. In questo settore dinamico, Marco ha acquisito una vasta esperienza che lo ha accompagnato nel suo percorso verso l'attuale ruolo di Direttore Vendite e Marketing, che lo porterà alla direzione di Sonepar in Svizzera nel 2021. «Ci sono state tante esperienze con colleghi, clienti e fornitori che sono state determinanti e che tuttora ricordo con gratitudine», racconta.
Ciò che lo ha stimolato in tutti questi 30 anni è stato secondo Marco soprattutto il rapporto con le persone e la peculiare cultura aziendale di Sonepar. «L’atmosfera familiare che si respira e la possibilità di determinare attivamente lo sviluppo dell’azienda rendono il lavoro
qui molto speciale», afferma. Anche la continua modernizzazione dell’azienda, sia con l’innovazione tecnologica che con i nuovi rami commerciali, sono per lui uno stimolo costante.
Caro Marco, le nostre più sincere congratulazioni per i tuoi 30 anni di carriera! Con il tuo impegno, la tua passione e la tua visione hai impresso un segno importante alla nostra azienda, dimostrandoti anche un esempio per gli altri. Ti auguriamo ancora tanti anni di successo!
Da sinistra a destra: Niklas Nathmann, Responsabile Progetti Strategici e Business Development, Sonepar Suisse SA | David von Ow, CEO, Sonepar Suisse SA | Ronald Grolimund, Amministratore Delegato ed ex proprietario EHS Svizzera SA | Philipp Walden, ex proprietario EHS Svizzera SA | Marco Saggionetto, Direttore vendite e marketing, Sonepar Suisse SA | Franziska Iglesias, Responsabile Finanza e Contabilità, Sonepar Suisse SA.
Sonepar acquisisce la EHS Switzerland
Sonepar Suisse SA è lieta di annunciare l’acquisizione della società EHS Switzerland SA. Si tratta di un’acquisizione strategica che consolida la nostra posizione di leader nella fornitura di materiale elettrico e ci consente di espanderci nel settore dell’automazione industriale.
Con sede a Hitzkirch (Lucerna) e con un organico di 17 collaboratori, la EHS Switzerland SA è da oltre 60 anni uno dei maggiori fornitori di soluzioni e componenti elettrici di fascia alta per l’automazione industriale. Punta fortemente su qualità e affidabilità e offre un’ampia gamma di prodotti e servizi per vari settori industriali.
Ronald Grolimund, uno dei due precedenti titolari della EHS Switzerland SA, continuerà a gestire le attività come direttore. Insieme a Sonepar verrà ampliato il portfolio e il know-how. Combinando i loro diversi punti di forza, le due aziende potranno creare sinergie e stimolare ancora di più l’innovazione.
Queste le parole di David von Ow, CEO di Sonepar in Svizzera: «L’acquisizione della EHS Switzerland AG è un passo importante nel quadro della nostra strategia di crescita. La EHS Switzerland si è costruita un’eccellente reputazione per
la qualità e l’innovazione e noi siamo entusiasti di poter beneficiare del suo know-how. Insieme potremo offrire ai clienti soluzioni ancora più complete e innovative».
Ronald Grolimund, direttore della EHS Switzerland AG, spiega: «Siamo lieti di entrare a far parte di Sonepar. Questa partnership ci consentirà di estendere la nostra presenza sul mercato e di offrire soluzioni ancora migliori».
Siamo felici di questa nuova collaborazione e diamo un caloroso benvenuto nella famiglia Sonepar a tutto il personale della EHS.
Logistica del futuro: nuovi sistemi di automazione nel CDC
Il nostro Central Distribution Center (CDC) non smette mai di ampliarsi e migliorarsi, per assicurare servizi di logistica sempre al passo con le aspettative dei nostri clienti. L’autunno scorso, ad esempio, abbiamo introdotto nel magazzino centrale un nuovo sistema di trasporto a guida autonoma, incrementando così l’automazione dei nostri processi.
L’introduzione del nuovo sistema di trasporto a guida autonoma è un’ulteriore dimostrazione del nostro impegno per la modernizzazione della logistica, l’ottimizzazione dei processi e il potenziamento della sicurezza nel CDC.
Jean-Paul Strauch, responsabile della logistica in Svizzera
Il sistema a guida autonoma trasporta automaticamente pallet caricati con pesanti bobine di cavi per consegnarli a una nuova macchina tagliacavi, la terza nel CDC, con conseguente alleggerimento dei nostri collaboratori e un ulteriore incremento dell’efficienza e della sicurezza nel magazzino centrale.
Il progetto, che abbiamo sviluppato con il nostro partner Stöcklin, ha previsto inizialmente una completa verifica delle interfacce tra il sistema di trasporto e il nostro sistema ERP. Una volta ultimati gli studi di progettazione e integrazione, a fine settembre 2024 sono stati completati gli ultimi test, che hanno assicurato il perfetto coordinamento dei sistemi.
Il sistema a guida autonoma è configurato per trasportare le bobine di cavi in modo efficiente e sicuro. Circola in modo autonomo attraverso il magazzino, riconoscendo gli ostacoli e assicu -
randosi che i pallet siano trasportati in modo preciso e affidabile fino alla macchina tagliacavi. Il sistema non solo evita parte del lavoro manuale, ma riduce anche il rischio di incidenti e danni.
Come funziona il sistema a guida autonoma?
Due veicoli robotizzati si occupano di trasportare i cavi dal magazzino a scaffali alti fino alla nostra nuova macchina tagliacavi. Il sistema preleva i pallet direttamente dalla linea di alimentazione del magazzino verticale e li consegna al punto di taglio. Una volta tagliati i cavi alla lunghezza desiderata, i robot riportano automaticamente il pallet al punto di stoccaggio, affinché venga riposto correttamente.
Al via i lavori di ampliamento del CDC
Il 9 settembre 2024 ha avuto luogo il primo colpo di vanga per l’ampliamento del nostro Central Distribution Center (CDC) a Wallisellen. Ultimato lo smantellamento del vecchio magazzino centrale e dello stabile che ospitava gli uffici dei Servizi centrali, con questo rito simbolico si è dato ufficialmente inizio ai lavori di costruzione.
L’ampliamento del CDC è un traguardo importante che ci permette di stare al passo con l’aumento di richieste e allo stesso tempo di incrementare in maniera sostenibile l’efficienza dei processi logistici di Sonepar in Svizzera. La progettazione è iniziata già nel 2020 e i lavori proseguono da allora. Con l’avvio della fase di costruzione siamo sempre più vicini all’ultimazione del CDC+ prevista per il 2026. L’ampliamento è una tappa fondamentale nell’espansione dei
nostri processi logistici e nello sviluppo della nostra infrastruttura nel segno della sostenibilità.
Il nuovo magazzino non solo incrementerà enormemente le nostre capacità di stoccaggio, ma ci permetterà anche di ridurre i tempi di consegna e di migliorare la disponibilità dei prodotti. L’edificio sarà inoltre dotato di un impianto fotovoltaico capace di coprire gran parte del nostro fabbisogno di energia.
Benjamin Ertl, responsabile Supply Chain e membro della direzione, ha espresso la sua soddisfazione sull’avanzamento del progetto: «Siamo felici che il progetto stia procedendo secondo la tabella di marcia e di essere riusciti ad avviare il cantiere nei tempi previsti. Dopo un’intensa fase di progettazione non vediamo l’ora di poter utilizzare il CDC nella sua interezza nel 2026».
La pianificazione generale è curata dalla società svizzera B3. Il progetto combina la tecnologia all'avanguardia BIM2Field con la costruzione sostenibile in legno.
Benjamin Ertl (Direttore Supply Chain) e David von Ow (CEO) di Sonepar Suisse SA sono entusiasti del successo dell'inizio della costruzione del CDC+.
Nuovo responsabile Servizio vendite interno a Wallisellen:
Dal primo settembre il responsabile dello Shop di Wallisellen, Martin Rosenwirth, ha assunto anche la funzione di responsabile del Servizio vendite interno della nostra filiale. Le due posizioni sono state unite per rendere ancora più efficiente la nostra assistenza ai clienti. Con la sua esperienza e l’impegno sempre dimostrato, siamo convinti che Martin Rosenwirth sia la persona ideale per questa posizione e un ottimo collega con cui lavorare.
Martin Rosenwirth ha iniziato la sua carriera alla Winterhalter + Fenner nel 2011, dopo aver conseguito l’attestato federale come montatore elettrico. Negli ultimi anni ha accumulato importanti esperienze nel commercio all’ingrosso come addetto al Servizio vendite interno e nello Shop. Nel 2015 ha assunto la direzione dello Shop di Horgen sulla sponda sinistra del lago di Zurigo. Ora subentra a Daniel Keller, che è passato al reparto Digital Transformation.
Nuova direzione, nuove idee
Abbiamo chiesto a Martin quali novità pensa già di introdurre. Uno dei progetti è quello di stabilire un’alternanza tra il Servizio interno al telefono e nello Shop. «Ricoprendo entrambe le funzioni, i collaboratori si arricchiscono imparando dai colleghi e instaurano una collaborazione più stretta tra loro. Inoltre hanno l’opportunità di incontrare personalmente i clienti che vengono nello Shop», spiega Martin.
Anche il responsabile di filiale Giuseppe Bianchi è soddisfatto: «Martin ha una grandissima competenza, grazie a più di dodici anni al servizio dei nostri clienti sia nello Shop che al servizio telefonico. Dopo una tale esperienza si può ben dire che ha interiorizzato il DNA di Sonepar, oltre a conoscere tutti i collaboratori nelle principali funzioni cardine. Conosce inoltre molto bene tutti i processi sia interni che esterni e sa quindi dove meglio intervenire. Sono convinto che Martin sia la persona giusta per continuare a consolidare il nostro Servizio interno».
Tre nuove sedi a Wallisellen
A Wallisellen abbiamo in programma di ampliare il nostro magazzino centrale entro il prossimo anno e mezzo. In previsione di tale ampliamento, nella primavera 2024 i Servizi centrali e la filiale di Wallisellen si sono trasferiti in nuove sedi. Due ambienti sono stati completamente riallestiti e i vecchi spazi della filiale di Wallisellen sono stati riattati per ospitare i reparti IT ed Energie rinnovabili.
Gestire tre progetti di rinnovo locali con traslochi annessi, tutto in parallelo, non è stata una passeggiata. Tuttavia, abbiamo potuto trarne il meglio ruotando e riutilizzando alcuni arredi. Il nuovo allestimento degli spazi di lavoro ci permette di offrire a tutti un ambiente di lavoro moderno.
I criteri usati per l’arredo erano garantire la sostenibilità e assicurare la soddisfazione dei collaboratori. Dopo alcuni mesi constatiamo che la maggior parte dei collaboratori continua a essere favorevole al lavoro flessibile senza una postazione fissa. Anche l’alternanza tra lavoro d’ufficio e in home office continua a funzionare molto bene.
Gerhard Gasser, Responsabile di sottoprogetto
Niklas Nathmann, Responsabile di sottoprogetto
Al quarto piano della Richtistrasse 9 si apre uno spazio di lavoro moderno che ospita 80 collaboratori. Le postazioni di lavoro fisse sono ancora poche, in quanto in gran parte vale il principio del «chi prima arriva meglio alloggia». Oltre alle classiche postazioni di lavoro, si trovano diversi salottini e zone creative per team meeting. La priorità è chiara: collaborazione e flessibilità.
Gli spazi sono inondati di luce e questo mi piace molto in quanto, insieme all’allestimento moderno, si crea un’atmosfera molto piacevole dove lavorare. Un altro grande vantaggio sono le numerose sale riunioni e altre aree meeting, che offrono eccellenti soluzioni per collaborare in gruppo o organizzare incontri nel modo più efficace.
Aaron Stillhard, addetto Product Management
IT e Energie rinnovabili
Gli spazi una volta adibiti alla filiale di Wallisellen sono stati arredati in uno stile simile a quello della sede centrale. Non abbiamo ancora introdotto postazioni di lavoro flessibili, viste le attività che svolgiamo, ma anche qui i collaboratori hanno apprezzato molto l’allestimento scelto per gli ambienti.
Guardate il video per scoprire il motivo della costruzione della nuova sede:
Dopo alcuni lavori di ristrutturazione di ridotta entità ma di grande effetto, abbiamo potuto trasferirci nella Hertistrasse 31 con i colleghi dell’informatica. Rispetto alla sede dei Servizi centrali di prima, gli ambienti qui sono molto più luminosi. Tutte le postazioni di lavoro sono dotate di scrivanie regolabili in altezza e l’intero allestimento è stato pensato per essere più aperto, moderno e invitante. Ci troviamo veramente bene!
Peter Heussi, addetto Energie rinnovabili
Filiale di Wallisellen
Lo shop e la filiale di Wallisellen sono di nuovo uniti in uno stesso edificio. Nella Birgistrasse 4a, negli spazi luminosi del pianoterra ha preso posto il nuovo shop self-service, mentre nei moderni uffici del primo piano si è insediato il Servizio vendite interno ed esterno.
Il nostro nuovo ufficio è molto più colo rato e moderno. Mi piacciono soprat tutto le scrivanie regolabili in altezza, perché così alle volte posso lavorare anche in piedi. Abbiamo poi una cucina molto confortevole e dei locali per le pause molto bene arredati.
Arzu Aslan, addetta offerte, filiale di Wallisellen
Tutto da un’unica fonte: soluzioni di illuminazione moderne ed efficienti
Nella zona d’ingresso e nella caffetteria della nuova sede centrale sono state utilizzate lampade stampate in 3D. Le luci sospese sopra il bancone della reception creano un’atmosfera accogliente, mentre i faretti posizionati in prossimità delle piante, dei distributori automatici e della parete con il logo sono di grande effetto. Negli uffici l’illuminazione generale riprende le linee architettoniche degli spazi. Le plafoniere lineari, in perfetto abbinamento alla pannellatura del soffitto, assicurano un’illuminazione adeguata all’ambiente di lavoro grazie alla pellicola che diffonde la luce senza abbagliare (UGR <19).
Nelle sale riunioni (Office Style) gli ingrandimenti fotografici alle pareti sono illuminati in modo da assicurare una piacevole atmosfera per incontri produttivi. Nelle sale riunioni in stile New Work si è scelta una combinazione di illuminazione generale e faretti. Lo spazio, caratterizzato da una parete di colore arancione, pannelli in legno e un arredo flessibile, offre un ambiente ottimale per stimolare la creatività.
Le lampade fonoassorbenti di design installate nella zona lounge, in tinta con l’arredo, rendono questo spazio particolarmente rilassante. L’illumina-
La nostra squadra di esperti progetta e accompagna l’intero progetto di illuminazione, dall’idea iniziale fino alla realizzazione finale. Avvaletevi della nostra esperienza e lasciatevi ispirare dalle nostre soluzioni personalizzate, create su misura per le vostre esigenze: ordini@sonepar.ch
zione dei corridoi è assicurata da faretti stampati in 3D, da produzioni sostenibili e integrati nelle aperture a soffitto pre-esistenti.
Come nella nuova sede centrale, anche negli uffici della filiale di Wallisellen abbiamo adottato lampade a luce calda (3000 K, CRI >90), perfetta per lavorare nel nuovo open space vivacizzato dagli arredi colorati. L’alta resa cromatica fa apparire ancora più accesi i colori delle pareti e degli arredi, creando un’invitante atmosfera di lavoro. I rilevatori di presenza con regolazione in funzione della luce diurna consentono di sfruttare al meglio la luce naturale che penetra dalle grandi vetrate e allo stesso tempo di risparmiare energia.
Nello shop di Wallisellen la luce bianco naturale (4000 K, CRI >90) produce un effetto stimolante, agevolando i clienti nella scelta dei prodotti distribuiti opportunamente nelle scaffalature. I faretti negli spazi aperti guidano lo sguardo alle offerte e ai prodotti del momento. A completare gli spazi della nuova sede, abbiamo anche una sala per i corsi di formazione nell’area posteriore dello shop.
Dipendenti di lunga data
Cinque anni o più presso Sonepar. Vogliamo ringraziare e congratularci con i nostri fedeli dipendenti per il loro prezioso impegno!
30 Anni
Marco Saggionetto
Direttore vendite e marketing
Headquarter
Collaboratori al 5º anniversario
Jörg Stöckli
Collaboratore vendita interna Rothenburg
Alexandros Kiosses
Product Manager
Headquarter
Paulo Teixeira
Josef Lottenbach
Direttore di filiale
Rothenburg
Supply Chain Services
CDC
Inês Queirós Ferreira
Collaboratrice logistica San Gallo
25 Anni
Fabrizio Crivelli
Collaboratore vendita interna Pregassona
Monika Rusch-Ruettimann
Collaboratrice logistica San Gallo
Rico Suter
Collaboratore vendita interna Wallisellen
Quiz Sonepar
Metti alla prova le tue conoscenze e vinci!
Trovate la lettera corretta in ogni compito e componete la parola chiave.
Parola chiave:
1) Durante il funzionamento normale, il riscaldamento raffigurato assorbe una potenza elettrica utile di 9 kW. A quanto ammonta la potenza assorbita in caso di interruzione sull’avvolgimento (V1 – V2)?
E 4.5 kW
T 3.0 kW
B 6.0 kW
A 0.0 kW
2) Quanto dura teoricamente l’invio dell’e-mail?
W 0.100 s
I 10.00 s N 0.839 s
C 0.800 s
In collaborazione con BAWI –le conoscenze di base per l’elettrotecnica.
Esercizi: Pascal Canova Partecipate al concorso! Scriveteci la soluzione corretta e partecipate al concorso.
3) Quattro accumulatori al piombo da 12 V/100 Ah sono collegati come in figura. A quanto ammonta la capacità totale del gruppo di batterie?
U 400 Ah
L 300 Ah
E 200 Ah
Y 100 Ah
4) La pompa di calore aria-acqua raffigurata ha una potenza uguale a 4.0 a una temperatura esterna di 2 °C e una temperatura di mandata di 35 °C. Quale sarà la potenza termica fornita dalla pompa di calore?
V 5.0 kW
R 20.0 kW
J 1.25 kW
K 9.0 kW
5) Un motore da 3 kW con un’efficienza del 90 % aziona una pompa con un’efficienza del 70 %. Quanta acqua (ρ = 1ℓ/dm3) può essere pompata ogni ora da un pozzo profondo 10 m?
H 69’358 ℓ
S 110’092 ℓ
A 99‘083 ℓ
G 77’064 ℓ
6) Qual è il numero di telefono per l’ambulanza?
7) In quale posizione dell’interruttore si accendono E1 e E3?
1° premio SOFLOW E-Scooter SO ONE
Dietro a BAWI c’è Pascal Canova, installatore elettricista diplomato, formatore e autore.
BAWI propone libri e materiali di lavoro perfetti per la formazione specializzata. L’offerta, però, non è diretta solo ad apprendisti e studenti. I materiali sono utili anche nel lavoro quotidiano, in particolare il Manuale per gli impianti a corrente forte. Le spiegazioni sono molto pratiche e per questo sono adatte anche per la consultazione o l’aggiornamento individuale.
2° premio STRUCT Treppiede con coppa per il fuoco
3° premio Banca di energia solare TitanPack Flex 10.000 mAh
Partecipate al concorso!
Scriveteci la soluzione corretta e partecipate al concorso.
Inviateci la soluzione e il vostro indirizzo completo entro il 31 marzo 2025 tramite il modulo
Non viene tenuta nessuna corrispondenza in merito al quiz a premi ed è escluso il ricorso alle vie legali. I collaboratori di Sonepar Suisse SA e loro familiari non sono autorizzati a partecipare al concorso.
La soluzione del quiz nel numero 2/24 è la seguente
Sigla editoriale
Journal – la rivista clienti di Sonepar Suisse SA
Edizione 3/2024
Tiratura: 5400 copie tedesco / 1400 copie francese / 600 copie italiano Cadenza di pubblicazione: trimestrale
Editore
Sonepar Suisse SA, Richtistrasse 9, 8304 Wallisellen
Grafica
Rebel Communication, 8045 Zurigo www.rebelcom.ch, info@rebelcom.ch
Stampa
Ostschweiz Druck AG, 9300 Wittenbach
Redazione
Karin Grab, Tel. 044 839 59 50, karin.grab@sonepar.ch
Naomi Plantera, Tel. 044 839 59 55, naomi.plantera@sonepar.ch
Traduzione TEXTRAPLUS AG, 8808 Pfäffikon SZ, www.textraplus.ch, info@textraplus.ch
Annunci
Kim Poluha, Tel.: 044 839 59 58, marketing@sonepar.ch
Gestione indirizzi Sales Support, info@sonepar.ch
La riproduzione dei testi e delle immagini è ammessa previo consenso della redazione.
© 2024 Sonepar Suisse SA, Wallisellen
www.sonepar.ch/excel