DES CLIENTS 01_17
Virtual Reality La réalité virtuelle est devenue réalité
Toujours plus performants Notre catalogue Luminaires pour l’habitat 2017
wf_journal_0117_FR_v4.indd 1
Des produits qui donnent envie! Nouvelle gamme «Actuel» pour le printemps
Repos bien mérité Nous disons merci
18.04.17 14:15
wf_journal_0117_FR_v4.indd 2
18.04.17 14:15
Chères lectrices, chers lecteurs, Depuis un certain temps déjà, nous sommes confrontés à une situation économique difficile. Et nous ne pouvons espérer qu’elle se simplifie du jour au lendemain. Aussi est-il important de tourner notre regard vers l’avenir et de nous préparer. Deux options se présentent à nous: optimiser les activités et les services existants ou développer de nouvelles offres et exploiter de nouveaux potentiels. Notre entreprise va dans ces deux directions. Notre thématique de la «réalité virtuelle» nous confronte au progrès technique au sens propre du terme. Ainsi, de nouvelles possibilités s’offrent à nous pour entrer en contact les uns avec les autres et poursuivre notre activité. Nous nous situons, avec la «réalité virtuelle», comme avec des tendances telles que les drones, l’impression 3D ou l’E-Mobility, à la pointe de la technologie, testons des domaines d’application et œuvrons, grâce à la technique, à améliorer nos services. Nous vous avons présenté le fruit de cette expérience à l’occasion de la dernière Electro-Tec en vous permettant de survoler notre succursale de Rothenburg ou de vous plonger dans l’Autostore grâce à des lunettes VR.
wf_journal_0117_FR_v4.indd 3
Parallèlement à cela, nous investissons dans l’extension de notre infrastructure. Nous développons constamment nos canaux de commande électroniques afin de vous simplifier l’accès à notre assortiment. Nous étendons également notre réseau de succursales. Nous avons construit à Rothenburg et à Colombier deux nouveaux sites modernes et tournés vers l'avenir grâce auxquels nous augmentons la capacité de notre service de livraison. Par ailleurs, nos clients bénéficient du réseau de succursales locales que nous exploitons dans les régions du Tessin, de Genève et du Valais par l’intermédiaire de nos filiales Fabbri, Electroplast et Dysbox.
d’une retraite bien méritée après plus de trente et vingt ans de bons et loyaux services. Un grand merci pour toutes ces années d’engagement et de fidélité. Bonne lecture!
Bien à vous,
David von Ow Directeur général
Nous explorons ces deux voies sur la base du partenariat. Nous sommes convaincus qu’une collaboration basée sur la confiance et la poursuite d’objectif communs constituent les fondements d’un succès durable pour notre entreprise. Les relations de très long terme que nous entretenons avec nos clients, fournisseurs et collaborateurs le confirment. A ce propos, je vous invite à découvrir le portrait de Heinz Pfeiffer et de Heinz Moser dans cette édition. Ils nous quittent ce printemps pour profiter
18.04.17 14:15
« L’acte le plus difficile est celui que l’on croit le plus simple: percevoir d’un regard toujours en éveil les choses qui se présentent à nos yeux. » Johann Wolfgang von Goethe
wf_journal_0117_FR_v4.indd 4
18.04.17 14:15
Sommaire
12
16
Photovoltaïque Un important projet photovoltaïque réalisé à Güttingen au Lac de Constance.
Accumulateur d’énergie Gestion intelligente de l’énergie par VARTA
18
42
48
Catalogue Luminaires pour l’habitat Quand le bon devient meilleur
Monde des Primes Expérience client optimale
Caisse de chantier Une caisse pour toutes les situations
50
56
Repos bien mérité Nous disons merci
La Suisse photogénique Schaffhouse
6 – 11 Réalité virtuelle De nouveaux défis pour chaque besoin 22 –41 Nouvelles des fabricants Eclairage Automation des bâtiments Appareils de commutation et de protection Matériel d’installation Interrupteurs et prises de courant Matériel de mise à la terre Appareils à basse tension
wf_journal_0117_FR_v4.indd 5
43 Monde des Primes Vive le printemps 44 Conseil ElectroLAN Nos catalogues toujours à portée de main 46 Nouvel assortiment «Actuel»
54 Collaborateurs de longue date Au service de Winterhalter + Fenner AG et ElectroLAN SA depuis cinq ans et plus 58 Les mots croisés d’ElectroLAN Participez et gagnez!
18.04.17 14:15
6 Zoom
Technologie informatique
La réalité virtuelle est devenue réalité La réalité virtuelle occupait déjà les débats dans les années 1990. Mais à l’époque, la technologie n’étant pas encore au point, elle semblait plutôt appartenir à un futur fantastique. Aujourd’hui, une génération plus tard, la réalité virtuelle est à nos portes – à travers un casque Virtual Reality, par exemple. tual reality» est évoqué pour la première fois. Imagination versus virtualité La réalité virtuelle peut être définie comme la capacité humaine à penser un monde imaginaire qui semble viable en s’appuyant sur des éléments connus. C’est ce que fait notamment Jules Verne dans son roman de 1865 De la Terre à la lune – même si la réalité rattrape la fiction avec le premier atterrissage sur la lune, le 20 juillet 1969. D’autres de ses romans, notamment Voyage au centre de la Terre (1864) et 20 000 lieues sous les mers (1865) sont encore de la pure fiction.
Une réalité virtuelle (VR) est un univers créé par le biais de la technologie et au sein duquel des utilisateurs peuvent se déplacer et interagir avec leur environnement. Le concept de réalité virtuelle a suscité une vague d’engouement dès les années 1990. Or la technologie informatique n’en était alors encore qu’à ses débuts. Si le légendaire Commodore
C64 est commercialisé dès 1982, le tout premier site web info.cern.ch n’est mis en ligne que le 6 août 1991 et ce n’est qu’en 1992 que sont lancés les premiers ordinateurs connectés à Internet. Nous nous habituons progressivement au sigle WWW, qui s’impose largement en tant que synonyme de l’Internet – dont la création est bien antérieure. Personne ne peut alors anticiper l’évolution à venir et l’«ère numérique» – à l’exception de quelques personnalités extravagantes, fanas d’informatique et auteurs de science-fiction tels que Damian Broderick. C’est précisément dans le roman de ce dernier paru en 1982 sous le titre The Judas Mandala que le concept de «vir-
Un voyage autour d’une Terre «plate» ou vers la Lune semblent délirants à son époque. Actuellement, on ne peut pratiquement plus rien imaginer qui n’est pas déjà réalisable ou le sera bientôt: outils et aliments sortant d’une imprimante 3D, ordinateur quantique, fusion atomique, stations sur la Lune ou sur Mars, clones, etc. Jules Verne aurait sûrement été heureux d’apprendre que son Voyage au centre de la Terre est devenu une réalité, ne serait-ce que cinématographique (The Core). Il ne s’est trompé que dans 20 000 lieues sous les mers – la fosse des Mariannes, l’endroit le plus profond de l’océan, fait près de onze kilomètres, et celle-ci a été explorée à deux reprises par des sous-marins habités, en 1960 et 2012. Virtualité versus réalité Le passage de la virtualité à la réalité ne peut se faire que sans transition, car il y a opposition – entre l’être et le paraître. Le dictionnaire nous propose plusieurs définitions du mot «réalité»: matérialité, caractère de ce qui est réel et manifestation concrète. Et même s’il existe encore
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 6
18.04.17 14:15
bien des définitions, elles n’aident pas vraiment à éclaircir le concept. Pour le dire plus simplement, la réalité virtuelle est le prolongement ou la reproduction réaliste de notre environnement réel. En tant que reproduction, elle n’est pas limitée aux barrières auxquelles la réalité nous soumet. Dans un monde virtuel, on peut traverser des portes fermées, se reposer au fond de l’océan ou déambuler à travers un complexe de machines. Dans le domaine du divertissement notamment, il est souhaitable que la reproduction soit le plus réaliste possible, et qu’on puisse «plonger» dans des environnements virtuels via le plus grand nombre de sens. L’unité de mesure permettant de quantifier le degré de réalisme d’un «monde extérieur» par rapport à la réalité perçue est ainsi appelée «immersion» – l’immersion requiert des performances de maître de la part des designers et programmeurs qui sont déjà impressionnantes aujourd’hui et qui nous surprendront encore plus à l’avenir.
Réalité virtuelle = environnement généré par ordinateur qui fait appel à plusieurs sens de l’utilisateur et permet des interactions quasiment en temps réel.
Un objectif – de nombreux chemins Pour atteindre un environnement virtuel complet, il a fallu et il faut passer par de nombreuses étapes et des détours. La rétrospective sur le chemin parcouru montre à quel point le développement s’est accéléré. Et parce que l’accent est mis sur les effets visuels, cette rétrospective commence avec les lunettes polarisées fabriquées par Edwin Land à partir de 1932. Celles-ci permettent en effet de superposer des images provenant de deux points différents et de les transmettre à l’œil gauche et à l’œil droit. C’est la forme évoluée de cette technique qui est à l’origine de la Polaroid Company. Aujourd’hui encore, des filtres de polarisation sont utilisés pour les films en 3D.
Zoom 7 Rétrospective Le Cinérama, un procédé de projection cinématographique sur écran «extra large» créé en 1952 propose déjà une expérience d’immersion aux spectateurs. Il offre une meilleure qualité de l’image, et son écran courbe remplit le champ de vision des spectateurs – cela constitue une étape importante dans l’histoire de l’expérience cinématographique et cet aspect est une composante essentielle des visiocasques (Head Mounted Displays) modernes. Le premier visiocasque voit le jour dès 1968. Il est baptisé «The Sword of Damocles» (l’épée de Damoclès). Ce dispositif lourd et non portatif est directement raccordé au plafond. Le premier objet représenté via ce système est un cube flottant d’environ 5 cm de côté. Il s’avère progressivement que la technologie requise pour des développements fiables n’est pas encore disponible. Ainsi, le rythme ralentit dans les années 1970 et 1980. Même si Myron Krueger franchit une étape intermédiaire clé avec l’« Artificial Reality » et les «Responsive Environments». C’est notamment avec son «Video place», un espace rempli d’écrans, qu’il attire l’attention. Les écrans sont commandés par l’utilisateur sans périphérique d’entrée ni casque. En 1985, la NASA mandate l’entreprise VPL Research pour construire un gant de données pour les astronautes. En 1986, le premier «Dataglove» commercial est lancé à un peu moins de USD 10 000. Le fondateur de VPL Research est Jaron Lanier, le pionnier de la VR par excellence. L’entreprise développe et commercialise les premiers composants matériels et logiciels pour la «réalité virtuelle». En 1989, Jaron Lanier est le premier à décrire la réalité virtuelle telle que nous l’entendons aujourd’hui: un environnement généré par ordinateur qui fait appel à plusieurs sens de l’utilisateur et permet des interactions quasiment en temps réel. 26 ans se sont écoulés depuis «The Sword of Damocles» lorsque le Forte VFX1 est présenté en 1994 à la CES de Las Vegas. L’équipement est bluffant: vi-
siocasque, fonction Headtracking, écouteurs et microphone. Néanmoins, sa résolution de 320 × 320 pixels et le prix des ordinateurs personnels à l’époque ne permettent pas au Forte VFX1 de convaincre. Entre 1995 et 2000, certains fabricants proposent des solutions VR, mais elles ne reçoivent pas un accueil favorable sur le marché. Le «Virtual Boy» de Nintendo est un exemple parmi d’autres. En 2000, l’entreprise Microvision développe pour l’US Air Force un visiocasque doté d’une résolution sensationnelle de 1920 × 1080 pixels. Aucune autre information sur le produit ni son prix ne sont communiqués. En 2008, l’Institut Max Planck de cybernétique biologique de Zurich teste pour la première fois des tapis roulants qui s’orientent en fonction de la position de la personne test, qui est conduite à travers l’ancienne Pompéi grâce à un visiocasque. En 2009, l’Institut Fraunhofer IPMS travaille sur des lunettes de données dotées d’une fonction eye tracking de contrôle via les mouvements oculaires. En 2012, John Carmack créé la surprise en présentant un casque VR au prix de USD 500. En termes de performance, il est censé se situer au même niveau que les visiocasques professionnels qu’on ne peut, à cette époque, acquérir qu’à partir de USD 10 000. La même année, Palmer Luckey fonde l’entreprise Oculus. A la recherche de meilleures solutions VR, il crée la plus grande collection de visiocasques au monde. Finalement, Carmack et Palmer décident de développer conjointement un casque VR pour PC à la fois performant et abordable. Google Glass est également présenté en 2012. A partir de 2013, les résultats se multiplient, car le grand succès d’Oculus a réveillé la concurrence, et de nombreuses startups se lancent dans le domaine de la réalité virtuelle. Le rachat de l’entreprise Oculus par Facebook pour 2,3 milliards de dollars souligne l’importance du marché de la réalité virtuelle en 2014. Sony
ELECTROLAN SA | JOURNAL
wf_journal_0117_FR_v4.indd 7
18.04.17 14:15
8 Zoom répond à Oculus Rift en lançant un prototype de visiocasque pour sa console de jeux PS4, et en 2015, l’entreprise HTC fait également son entrée sur le marché avec «ReVive». La cadence continue de s’accélérer en 2016 et aujourd’hui nous entendons parler tous les jours de nouveaux composants matériels et logiciels destinés à des applications VR. Head Mounted Display L’évolution fulgurante de ces derniers temps est clairement axée sur le développement, l’extension et, bien entendu, la virtualisation des effets visuels. Le visiocasque est un dispositif d’affichage pouvant être porté sur la tête sous forme de lunettes, ou dans un bonnet ou un casque. L’unité d’affichage est l’élément le plus important du visiocasque. Elle permet de projeter directement devant l’œil ou sur la rétine divers données, graphiques, films ou émissions de télévision. Lorsque le dispositif d’affichage est intégré dans des lunettes, il comprend également un casque audio ou des écouteurs, et, dans le cas des lunettes VR, il est doté de capteurs de mouvement. L’impression de réalité en 3D est générée par une illusion stéréoscopique et le fait que les images ne soient pas limitées par un cadre. L’écran doit en outre offrir un champ de vision de 80°, ce que permettent actuellement les meilleurs modèles. Plus ces effets fonctionnent harmonieusement, plus les frontières entre la réalité et le virtuel s’estompent – et l’immersion s’accentue. La vision stéréoscopique n’est d’ailleurs pas une invention technique, elle s’appuie sur notre système visuel. Lorsque l’on observe un objet, chaque œil reçoit une image différente de cet objet en fonction de sa position par rapport à lui. L’image reçue par l’œil gauche est donc légèrement décalée par rapport à celle reçue par l’œil droit, et c’est le cerveau qui fabrique une image unique à partir de ces décalages. Le visiocasque simule les différences que celui-ci a l’habitude d’assembler pour former une image unique. Il est en outre équipé d’une lentille, car l’œil ne peut pas voir nettement un écran situé à quelques centimètres de distance seulement. La qualité de la représentation dépend notamment de la
fréquence et de la résolution de l’image, qui requièrent des exigences spécifiques en termes de transfert des données vers l’unité d’affichage. Les lunettes de réalité augmentée (lunettes AR) Les lunettes de réalité augmentée (lunettes AR) permettent, surtout quand l’unité d’affichage est monoculaire, de ne pas totalement se couper du monde extérieur. Elles donnent la possibilité de consulter ou de visualiser un grand nombre d’informations ou d’interagir avec l’environnement correspondant. Les lunettes de réalité augmentée sont déjà utilisées dans de nombreux domaines professionnels et à des fins privées. Dans le domaine de la fabrication industrielle, par exemple, des données de planification et de construction sont – sous la forme de lunettes de données ou d’écran mobile (smartphone) – immédiatement consultables pour un réglage à chaque phase de construction. Utilisées comme aide à la navigation, elles permettent de visualiser différentes informations et indications à l’intérieur de bâtiments, dans des véhicules ou sur un site. Les lunettes AR peuvent également être très utiles dans le cadre de visites d’expositions et dans les musées. Le célèbre et populaire jeu Pokémon Go est aussi une application de la réalité augmentée.
Domaines d’application L’avenir de la réalité virtuelle et de la réalité augmentée s’annonce extrêmement prometteur et diversifié en termes d’application – et pas uniquement dans le domaine des jeux. L’attrait économique est important, les spécialistes du marché évoquent un commerce lucratif qui se compte en milliards. Quelques exemples nous montrent les solutions VR et AR déjà mises en œuvre et les attentes dans différents domaines. Journalisme: Avec l’«immersive journalism» apparaît une nouvelle forme de journalisme qui permet d’amener les personnes plus près des événements que ne le font les textes, les photos ou encore la télévision. Car rien ne permet de générer une impression plus authentique et marquante que la sensation de pouvoir se forger «soi-même» sa propre opinion de l’actualité sur place. Avec un casque VR, on prend part aux événements «en personne» depuis son domicile. Hunger in Los Angeles (2012), Project Syria, le film de VR réalisé sur demande de l’ONU Clouds over Sidra (2015), le reportage Vice News – Millions March, Ferguson VR qui revisite la tragédie du même nom ou encore Assent, qui retrace l’histoire du coup d’Etat de 1973 au Chili à l’aide de graphismes, sont autant de travaux qui montrent qu’il n’est pas uniquement question de traiter d’événements isolés, mais aussi de situations recréées à la manière d’un documentaire.
| La réalité virtuelle comme soutien dans la pratique clinique quotidienne
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 8
18.04.17 14:15
Espaces de vente: Bien des personnes font déjà leurs courses en ligne en remplacement total ou partiel des magasins physiques. La transformation des boutiques en ligne en espaces de vente virtuels devrait être la prochaine étape logique. Amazon propose déjà des espaces de vente VR au sein desquels les consommateurs peuvent regarder et contrôler les produits, voire même les tester à leur domicile virtuel. Le catalogue du fabricant de meubles IKEA permettant de scanner les meubles sélectionnés pour les placer virtuellement dans son propre appartement a suscité un grand enthousiasme.
Zoom 9 Marketing et publicité: Spectaculaires, les techniques de réalité virtuelle et réalité augmentée ouvrent un large champ de nouvelles possibilités. Concrètement, le travail actuel s’articule autour de l’élaboration de versions de visites VR attrayantes de restaurants, chambres d’hôtel, lieux de réunion, entre autres. Dans les salons, il est proposé notamment de savourer une boisson en même temps que la visite virtuelle du lieu de production. La diversité de solutions VR et AR est immense. Médecine: Dans le domaine médical, les possibilités d’application vont de la formation initiale et continue à une utili-
sation thérapeutique, en passant par un soutien dans la pratique clinique quotidienne. Grâce aux environnements VR, il est possible d’apprendre de nouvelles techniques d’opération et de s’entraîner à les pratiquer, ce qui permet d’améliorer la qualité et la sécurité des interventions. Par le biais d’une solution AR, le chirurgien peut consulter les détails d’une image radio ou les résultats d’une analyse médicale pendant qu’il opère. Dans l’optique de permettre à des patients de se confronter à des situations difficiles (p. ex. en cas de vertiges, troubles posttraumatiques) pour traiter des pathologies psychiques, les solutions de VR constituent une possibilité intéressante.
Glossaire
Head Mounted Display (HMD) Signifie littéralement «écran porté sur la tête». Dispositif d’affichage permettant de s’immerger dans la réalité virtuelle. Peut se trouver sous forme de lunettes VR, de casque-écran ou de casque VR.
pour plonger dans un monde fictif inventé de toute pièce.
Augmented Reality (AR) Superposition de la réalité et d’éléments calculés par un système informatique. Contrairement à ce qui se passe dans le cas de la réalité virtuelle, l’utilisateur ne quitte pas la réalité.
Virtualité Qui n’a pas d’existence matérielle, mais dont la manifestation peut avoir une fonction ou un impact sur l’observateur, par exemple les effets en 3D au cinéma.
Réalité virtuelle (VR) Environnement généré par ordinateur dans lequel l’utilisateur peut s’immerger. Plus le nombre de sens sollicités dans cet environnement est important, plus le degré d’immersion est élevé. Contrairement à ce qui se passe dans la réalité augmentée, l’utilisateur quitte la réalité
Fantaisie Capacité à imaginer ou rêver de quelque chose. Ne dépend pas de la réalité.
Réalité Matérialité ou chose concrète. Nous qualifions de réelles ou de réalité des objets que nous pouvons percevoir à travers nos sens. Immersion Impression de plonger dans un monde virtuel. L’immersion ou le degré d’im-
mersion sont plus ou moins importants selon l’expérience. Le degré d’immersion est plus important lorsqu’on peut interagir avec la réalité virtuelle (pas comme en regardant une vidéo à 360° de manière passive). Il augmente lorsque le champ de vision n’est soumis à aucune barrière identifiable ou lorsqu’on plonge dans la réalité virtuelle avec un casque d’écoute. Vision stéréoscopique Egalement appelée vision du relief. Chacun de nos yeux perçoit les images avec un léger décalage. L’œil droit perçoit mieux le côté droit d’un objet, tandis que l’œil gauche en perçoit mieux le côté gauche. Ce décalage permet au cerveau de concevoir une image tridimensionnelle.
ELECTROLAN SA | JOURNAL
wf_journal_0117_FR_v4.indd 9
18.04.17 14:15
10 Zoom Enseignement: Grâce à la réalité virtuelle, la notion d’«enseignement concret» prend un nouveau sens. Les solutions actuelles impressionnent déjà par leur présentation et leur impact. C’est notamment le cas de l’appli VR Titans of Space, qui permet aux élèves de découvrir les dimensions du système solaire, les planètes et les lunes avec l’Oculus Rift. Un projet de la Jackson School Victoria, en Australie, montre comment les solutions de VR peuvent aider les enfants en situation de handicap. Manifestations: Assister à un match de foot, visiter un musée, une exposition ou une galerie – grâce à la VR, rares sont les événements auxquels nous ne pouvons pas assister depuis son canapé. Fabricants et produits En raison de la nature de leur activité et de la perspective d’un important marché, la majorité des grandes entreprises technologiques sont présentes dans le domaine de la réalité virtuelle. Le casque VR Oculus Rift de l’entreprise Oculus VR rachetée par Facebook est un produit pionnier. Dans sa dernière version, le casque VR est doté d’une résolution d’image doublée et le développement d’une solution sans fil et compatible avec smartphone est annoncé pour 2017. Avec HTC Vive, l’entreprise HTC fait figure de grand concurrent. Ce casque VR développé avec l’exploitant de carbone Valve présente des caractéristiques comparables à celles de l’Oculus Rift. Google a baptisé son dernier casque VR Daydream View. Comme la version précédente, Google Cardboard, il est conçu pour les smartphones, mais ne fonctionne néanmoins qu’avec les nouveaux smartphones Pixel. Sony est également dans la course de la VR avec la PlayStation et propose un produit en complément de sa célèbre console de jeux. Le fabricant sud-coréen nomme son casque VR pour smartphone – compatible uniquement avec ses propres séries S6 et S7 – Samsung Gear VR.
L’HoloLens de Microsoft est un casque de «réalité mixte». Aucune date de lancement n’a été communiquée à ce jour, et seul un public restreint et ciblé a pu le tester jusqu’à présent. Le fait que la réalité virtuelle dépassera l’aspect «purement» visuel doit prendre forme dans une solution qui n’a pas encore de nom ni de prix: l’alimentation virtuelle reproduisant le goût et les textures. Ce qui peut sembler absolument inutile à première vue ne l’est pas pour les personnes qui présentent des problèmes de santé particuliers, notamment les diabétiques et les personnes âgées. Le processus d’alimentation est simulé de manière très ressemblante par l’intermédiaire d’un appareil qui sollicite l’appareil manducateur en fonction de la nourriture consommée. Une cuillère qui stimule les papilles via des éléments thermoélectriques permet une simulation des goûts. Last but not least Comme tout phénomène récent, l’introduction de la réalité virtuelle doit être analysée sous tous les angles, en tenant compte notamment d’une éventuelle part d’ombre. C’est ce que font les chercheurs Michael Madary et Thomas Metzinger du séminaire de philosophie de l’Université Johannes Gutenberg de Mayence, qui publient un code de conduite pour une utilisation éthique de la réalité virtuelle dans le domaine des sciences et de la sphère privée. Pendant plusieurs années, les deux scientifiques se sont intéressés, dans le cadre du projet européen «Virtual Embodiment and Robotic Re-Embodiment» (VERE), aux illusions corporelles et aux modifications du comportement qui font encore effet en dehors de l’immersion dans un environnement de réalité virtuelle. Leurs recommandations s’appuient sur la recherche en réalité virtuelle impliquant des sujets humains ainsi que sur la recherche médicale. Les deux hommes recommandent de mener des études à long terme pour examiner l’impact de l’immersion dans la réalité virtuelle sur le psychisme.
tels que les scènes de violence ou la pornographie. Le risque de traumatismes psychiques progresse en même temps que la technologie. Il est nécessaire d’en avertir les utilisateurs et de les prévenir des risques d’hallucination, de modification de la personnalité et d’influence du subconscient, notamment via la publicité, dans les environnements de réalité virtuelle. Enfin, Madary et Metzinger attirent l’attention sur la nécessité d’instaurer des règles en matière de propriété ou de possession d’un avatar ainsi qu’en matière de contrôle et de protection des données.» Perspectives Loin de l’avortement de la première vague de réalité virtuelle en raison de lacunes technologiques dans les années 1990, les choses ont radicalement changé aujourd’hui. Les composants matériels et logiciels actuellement disponibles sont en mesure de révéler le potentiel des technologies de réalité virtuelle et de réalité augmentée. Et cette fois, les souhaits ne sont pas si éloignés des possibilités; selon les domaines d’application, ils attendent une mise en œuvre technique. Peut-être serait-il donc souhaitable, dans l’industrie, mais aussi dans le marketing, la communication ou l’administration, d’évaluer dès aujourd’hui la solution de VR adaptée. Car une chose est sûre: la réalité virtuelle offre de nouveaux potentiels pour tous les besoins.
«Les chercheurs reconnaissent un danger particulier dans certains contenus
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 10
18.04.17 14:15
Zoom 11
Fabricants et produits Entreprise Oculus VR (appartient à Facebook) Produit Oculus Rift Prix env. 700 euros
Entreprise HTC Produit HTC Vive Prix env. 900 euros
Entreprise Google Produit Daydream View Prix env. 70 euros
Entreprise PlayStation (Sony) Produit PlayStation VR Prix env. 400 euros
Entreprise Samsung Produit Samsung Gear VR Prix env. 60 euros
Entreprise Microsoft Produit HoloLens (RA) Prix non communiqué
Histoire 1932 Lancement des lunettes polarisées qui permettent de restituer des effets en 3D. 1952 Grâce à son écran extra-large, le «cinérama» offre une expérience immersive. 1968 Premier «Head Mounted Display». 1982 Première évocation du concept de «Virtual Reality» dans The Judas Mandala. 1986 Commercialisation du premier gant de données.
1994 Présentation d’un visiocasque au CES de Las Vegas. Résolution: 320 × 320 pixels.
2009 L’institut Fraunhofer IPMS travaille sur des lunettes de données dotées d’une fonction eye tracking de contrôle via les mouvements oculaires.
1995 – 2000 De nombreuses entreprises échouent dans la fabrication de solutions et de produits VR.
2012 Création de l’entreprise Oculus. Présentation de Google Glass.
2000 Microvision développe un visiocasque doté d’une résolution de 1920 × 1080 pixels.
2014 Facebook rachète Oculus pour 2,3 milliards de dollars. Prototype VR de Sony.
2008 L’Institut Max Planck teste des tapis roulants qui permettent de se déplacer dans la réalité virtuelle.
2015 Lancement du casque VR de HTC.
ELECTROLAN SA | JOURNAL
wf_journal_0117_FR_v4.indd 11
18.04.17 14:15
12 Rapports spécialisés
Photovoltaïque
Des performances optimales pour un besoin énergétique élevé Nous avons réalisé un important projet photovoltaïque à Güttingen, sur les bords du Lac de Constance. Une collaboration fructueuse entre tous les acteurs a permis le montage d’une installation de pointe répondant aux exigences particulières de l’objectif. Située à proximité du Lac de Constance, la Thurgovie est une région magnifique, connue pour la modestie de ses habitants ainsi que pour ses pommes, les fruits préférés des Suisses. Au printemps, les pommiers en fleur confèrent un charme unique au paysage; en automne, la récolte et la commercialisation des pommes, qui s’invitent dans nos assiettes à toute heure et à tous les repas, permettent de dégager des bénéfices non négligeables. Or, celles-ci ne sont pas toujours consommées directement après leur cueillette. Lorsque ce n’est pas le cas, elles doivent être stockées dans un environnement frais et humide propice à la prolongation de leur durée de conservation. Les pommes fraîchement récoltées
sont mises dans de grands entrepôts réfrigérés garantissant une «atmosphère de protection contrôlée». Ingrema AG met des locaux adaptés à disposition à Güttingen, près de Kreuzlingen. Depuis l’automne dernier, le toit de l’entrepôt est doté d’une installation photovoltaïque permettant d’alimenter l’exploitation en électricité produite de manière durable. Ce projet a pu être réalisé grâce à un partenariat entre Ingrema AG, les installateurs-électriciens de Hohengasser + Zingg et notre équipe Energies renouvelables. Une énergie verte pour des produits naturels Thomas Stähelin, directeur d’Ingrema,
souhaitait depuis longtemps l’aménagement d’une installation photovoltaïque. «Il faut beaucoup d’électricité pour maintenir les pommes au frais», évoque-t-il, «et nous tenions à ce que cette énergie soit produite de la manière la plus durable possible.» Or la statique du toit posait problème. Sa structure en bois ne pouvait pas supporter la charge supplémentaire que constituait une installation photovoltaïque. Après de nombreuses discussions, Thomas Stähelin et l’installateur-électricien Norbert Hohengasser ont décidé de réaliser le projet et de contacter notre équipe Energies renouvelables. La structure du toit n’a pas été le seul défi à relever pour l’ensemble des acteurs. La
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 12
18.04.17 14:15
Rapports spécialisés 13
Faits et chiffres Superficie: 50 × 50 m 371.52 kWp, 1376 modules Kioto 270 PE PURE Poly 270 Wp Structure porteuse: Schletter Modules: KIOTO Solar (Made in Austria) Onduleurs: 12 × SolarEdge SE27.6K Optimiseurs de puissance: 688 pièces P600 de SolarEdge
Equipe Energies renouvelables Nos spécialistes de l’équipe Energies renouvelables se tiennent à vos côtés pour vous conseiller tout au long de votre projet, du début jusqu’à la mise en service. Nos prestations • Planification et conception d’installations photovoltaïques • Assistance technique pour des projets et produits • Assistance sur site • Supports de vente pour vos entretiens avec vos clients • Formations et cours de certification E-mail: photovoltaique@electrolan.ch Téléphone: 044 839 59 59
Notre assortiment energies renouvelables | L’installation photovoltaïque d’Ingrema AG fournit une grande partie de l’énergie requise pour le refroidissement des pommes fraîchement récoltées.
taille et la puissance de l’installation (plus de 370 kWp) requéraient, ne serait-ce que pour l’organisation du projet, une approche différente de celles éprouvées pour les maisons individuelles, afin que la planification reste claire et que tous les détails soient pris en compte lors de l’aménagement (370 kWp correspondent à la puissance de plus de 80 maisons individuelles). Cette méthode nouvelle a été définie lors de réunions en présence du couvreur, de l’installateur, du statisticien et de l’équipe Energies renouvelables. L’équipe Energies renouvelables a pris en charge la coordination avec le statisticien, elle a réalisé des plans de montage, des schémas, des calculs relatifs à la résistance au vent et à la neige, ainsi qu’un plan de lestage. Elle a ensuite transmis les plans à Hohengasser + Zingg AG, chargée de la réalisation du projet, des commandes de matériel et de la coordination entre les différentes entreprises. Enfin, l’installation
• Modules • Onduleurs • Systèmes de stockage • Gestion de l’énergie et surveillance • Systèmes de montage • Câbles solaires et connecteurs • Installations isolées • Protection primaire et moyenne • Mise à la terre et protection contre la foudre • Appareils de mesure et outils • E-Mobility Commandez dès maintenant le catalogue sur www.electrolan.ch
ELECTROLAN SA | JOURNAL
wf_journal_0117_FR_v4.indd 13
18.04.17 14:15
14 Rapports spécialisés
| Le câblage a pu être réduit grâce à l’installation d’optimiseurs de puissance sur chaque paire de modules.
| Les 12 onduleurs sont le cœur de l’installation, c’est sur eux que repose la communication.
| L’organisation du projet s’est révélée particulièrement complexe en raison de la taille de l’installation. L’installation a été au préalable dessinée sur un plan de 120 × 100 cm afin qu’aucun détail ne soit oublié.
| Le monitoring ayant été pris en compte lors du montage, il est possible de visualiser toute l’installation en direct sur smartphone et écran d’ordinateur.
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 14
18.04.17 14:16
Rapports spécialisés 15 bien montée, et nous avons pu la concevoir sur la base d’une technologie de pointe. Enfin, étant donné le besoin énergétique important des installations de refroidissement, nous atteignons une consommation propre de 60 à 70%, et ce même sans accumulateur d’énergie.» Nous sommes là pour vous! Si vous avez des questions sur l’un de ces produits, ou si vous souhaitez être conseillé pour un projet photovoltaïque ou obtenir un devis, n’hésitez pas à contacter notre équipe Energies renouvelables au 044 839 59 59 ou par e-mail en écrivant à photovoltaik@w-f.ch. Nous sommes à vos côtés pour vous conseiller tout au long de votre projet, du lancement jusqu’à la mise en service.
| Le noyau de l’équipe de projet: Thomas Stähelin, directeur d’Ingrema (au centre), Norbert Hohengasser, co-directeur de l’entreprise d’installation électrique Hohengasser + Zingg AG (à droite) et Ivan Fust, conseiller clientèle technique de l’équipe Energies renouvelables chez ElectroLAN (à gauche).
a été mise en service avec Ivan Fust, le conseiller clientèle technique de l’équipe Energies renouvelables, et le technicien de service du fabricant d’onduleurs SolarEdge. Une technologie de dernière génération Des produits de qualité fabriqués en Europe par les leaders du secteur ont été utilisés pour l’installation. Une attention particulière a été accordée à la communication modulaire lors de la planification. Un optimiseur de puissance a été installé sur chaque paire de modules afin de garantir le bon monitoring de l’installation. Cela présente en effet plusieurs avantages: si un module est ombragé ou encrassé, seuls deux modules sont touchés en même temps, et la baisse de rendement ne se répercute pas sur les 20 modules raccordés à un string. La cause de la baisse de performance peut être en outre identifiée plus facilement lorsqu’il s’agit de vérifier deux modules au lieu de 20. Grâce à l’emploi d’optimiseurs de puissance, il a été possible de n’installer que trois strings par onduleur au lieu de six, permettant notamment de réduire considérablement le câblage. Enfin, les
optimiseurs de puissance communiquent avec les onduleurs via Powerline, toute l’installation peut ainsi être visualisée sur ordinateur et sur l’App mobile. En outre, monsieur Stähelin peut suivre le rendement de l’installation photovoltaïque sur un écran extérieur de 55 pouces installé au-dessus de la rampe à l’entrée du bâtiment. Pour Norbert Hohengasser, co-directeur de Hohengasser + Zingg, l’installation photovoltaïque a été un projet complexe mené à bien. «La participation d’un plus grand nombre d’entreprises que d’usage a nécessité un effort de coordination particulièrement important. Mais la collaboration a été excellente, et tout a bien fonctionné. Nous étions parfois six collaborateurs à travailler sur le toit, et nous avons pu terminer l’installation en un mois environ.» Ivan Fust, conseiller clientèle de l’équipe Energies renouvelables, est satisfait du résultat. «L’installation photovoltaïque d’Ingrema AG est pour nous un projet de référence. C’est l’une des plus grandes installations que nous ayons construites jusqu’à présent. Elle est extrêmement
PS: Le problème de statique a pu être résolu de la manière suivante: le gravier du toit plat a été réemployé pour le lestage de l’installation photovoltaïque. Il a d’abord été enlevé avant d’être réutilisé dans les cuves de la structure porteuse. L’installation photovoltaïque a donc pu être montée sur le toit sans surpoids important.
Vidéo «Installation photovoltaïque d’Ingrema AG»
Découvrez en vidéo des vues aériennes de l’installation photovoltaïque Ingrema. Il vous suffit de scanner le code QR.
http://tinyurl.com/ingrema-pv-anlage
ELECTROLAN SA | JOURNAL
wf_journal_0117_FR_v4.indd 15
18.04.17 14:16
16 Rapports spécialisés
Accumulateurs d’énergie de VARTA Storage
Concept d’accumulation modulaire avec gestion intelligente de l’énergie Le marché des systèmes d’accumulation d’énergie est porteur. En effet, au lieu de vendre bon marché au distributeur d’électricité local l’excédent de courant produit par l’installation photovoltaïque en journée, il est plus judicieux de pouvoir l’utiliser pour couvrir ses propres besoins. C’est pourquoi, les propriétaires d’installations photovoltaïques sont de plus en plus nombreux à opter pour un système d’accumulation d’énergie. Comptant parmi les leaders dans la fabrication d’accumulateurs Lithium-Ion et de batteries, la société VARTA Storage GmbH, située à Nördlingen en Bavière, favorise la transition énergétique à domicile. Les systèmes d’accumulation d’énergie VARTA stockent l’énergie produite par l’installation domestique et la restituent de manière flexible à la demande. Ainsi, il est possible d’optimiser l’autoconsommation et de réduire sa facture d’électricité. Le principe modulaire permet d’adapter la capacité d’accumulation aux besoins individuels en énergie. Si la consommation d’énergie augmente, des modules de batterie supplémentaires peuvent être ajoutés à tout moment pour passer de 2,8 kWh à 13,8 kWh par paliers de 0,5 kWh. Le dispositif d’accumulation de base VARTA existe en trois variantes: VARTA element 3 de 3,2 kWh, VARTA element 6 de 6,4 kWh et VARTA element 9 de 9,6 kWh. Tous les accumulateurs d’énergie VARTA sont des systèmes complets dotés d’un onduleur intégré, ainsi que d’un système de gestion de batterie et d’énergie. Concept de sécurité multiniveaux «Pour VARTA Storage, la sécurité, la qualité et la fiabilité sont des priorités absolues. Nous investissons beaucoup dans la recherche et le développement afin de garder une longueur d’avance dans le domaine des batteries», déclare Herbert Schein, le CEO de VARTA AG. Le concept de sécurité multiniveaux rend les
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 16
18.04.17 14:16
Rapports spécialisés 17
accumulateurs VARTA particulièrement fiables. Différents mécanismes de sécurité sont présents au niveau de la cellule, du bloc de cellules, du module de batteries et du système global. VARTA mise sur une gestion de la qualité professionnelle avec des machines à la pointe de la technologie, du personnel hautement qualifié, des contrôles continus et des tests de longue durée. Commande intelligente Pour toute personne souhaitant intégrer l’accumulateur d’énergie à l’approvisionnement de son domicile ou augmenter son niveau d’autoconsommation, la solution réside dans la gestion intelligente de l’énergie. L’accumulateur joue le rôle de centrale électrique à domicile. Tous les systèmes d’accumulation d’énergie VARTA peuvent communiquer avec d’autres appareils de mesure et de commande, tels que des enregistreurs de données photovoltaïques ou encore des applications Smart Grid ou Smart Home, et assurer le contrôle de charge sur quatre circuits électriques pour la consommation externe (e-bike ou pompe à chaleur par exemple). «Pour les installateurs et les clients finaux, il est particulièrement important que les systèmes domestiques soient combinables et extensibles. Ils doivent pouvoir communiquer entre eux», explique Herbert Schein. Avec VARTA Connect, l’entreprise propose un système compatible avec de nombreuses applications, laissant ainsi le choix aux installateurs et aux clients. «Avec VARTA Connect, l’utilisateur n’est pas forcé de faire appel à un prestataire spécifique. Les possibilités d’applications sont ouvertes», précise-t-il. Consommation d’énergie en un coup d’œil Le portail en ligne et l’appli VARTA Storage permettent d’accéder à des données à jour. Toutes les données sont disponibles en déplacement avec l’application sur smartphone. Y a-t-il du soleil à la maison? Quelle quantité d’énergie l’installation photovoltaïque a-t-elle produite aujourd’hui? Comment fonctionne l’accumulateur de courant? Quelle quantité d’électricité doit encore être achetée auprès du distributeur d’énergie? Les réponses à ces questions sont disponibles à tout moment sur smartphone sous forme de graphiques clairs.
| Herbert Schein, CEO
| Vue aérienne de la centrale d’entreprise VARTA Microbattery GmbH à Ellwangen
| Siège de l’entreprise VARTA Storage GmbH à Nördlingen
ELECTROLAN SA | JOURNAL
wf_journal_0117_FR_v4.indd 17
18.04.17 14:16
18 Rapports spécialisés
Catalogue Luminaires pour l’habitat 2017/2018
Quand le bon devient meilleur Notre nouveau catalogue Luminaires pour l’habitat constitue plus que jamais un support de conseil idéal pour vos entretiens. Commandez-le dès maintenant et laissez vos clients être séduits par notre intéressante offre de luminaires. Cela fait longtemps que l’éclairage n’est plus cantonné à un rôle fonctionnel de complément à la lumière du jour, mais qu’il est devenu un véritable produit lifestyle. Les pièces de vie sont désormais aménagées dans un style rustique, industriel ou minimaliste, et les éclairages deviennent des éléments de design centraux.
Tendances Dans la dernière édition de notre catalogue Luminaires pour l’habitat, nous avons renouvelé l’ensemble de notre assortiment, et avons introduit des tendances actuelles ainsi que des innovations techniques. Vous y trouverez encore davantage de luminaires LED, de nouveaux designs et couleurs, des produits dernier cri en verre et en béton ainsi que des produits de style vintage ou industriel. Pour ce catalogue comme pour les précédents, nous misons sur de grandes photos d’ambiance, présentant des mises en scène parfaites sur lesquelles vous pouvez vous appuyer pour conseiller vos clients de manière optimale. Structure En plus de repenser l’assortiment, nous avons adapté la structure à vos besoins. Les articles ne sont désormais plus classés par fabricant mais par domaine d’application, afin que vous puissiez trouver plus facilement les luminaires suspendus, les lampadaires, les luminaires muraux ou de plafond. Nous avons de plus ajouté un nouveau chapitre consacré aux «Luminaires pour la salle de bain» et intégré de nouveaux fabricants dans l’assortiment. Outils de travail Si vous commandez vos produits via notre App mobile ou le Webshop, nous vous suggérons des sources lumineuses adaptées à chaque article. Celles-ci sont présentées dans le dernier chapitre. L’«Eco lamp finder» de notre Webshop vous aide à trouver une alternative durable aux sources lumineuses classiques. Grâce à cet outil, vous pouvez saisir les propriétés de votre source lumineuse actuelle. Les produits de remplacement écologiques s’affichent en un tour de main. Certains luminaires figurant dans le catalogue sont également visibles dans nos showrooms dédiés aux éclairages sur nos sites de Muttenz et de Colombier. Les locaux sont parfaitement conçus pour que vous puissiez conseiller vos clients.
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 18
18.04.17 14:16
Rapports spécialisés 19
Gamme de luminaires «Tree»
Luminaire de table Blanc, E-No 994 669 865
Noir, E-No 994 669 864
Lampadaire Blanc, E-No 994 669 867
Noir, E-No 994 669 866
Luminaire suspendu Blanc, E-No 994 669 869
Noir, E-No 994 669 868
Luminaire suspendu «Pluma»
Luminaire suspendu E-No 994 669 895
ELECTROLAN SA | JOURNAL
wf_journal_0117_FR_v4.indd 19
18.04.17 14:16
20 Rapports spécialisés
Luminaires suspendus «Planet»
Luminaire suspendu Blanc, E-No 994 669 893
Cuivre, E-No 994 669 894
Luminaire suspendu «Winch»
Luminaire suspendu E-No 994 669 877
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 20
18.04.17 14:16
Rapports spécialisés 21
Luminaires de jardin LED RGB Home 1 306 | 250 × 800 mm, E-No 994 670 056
1
307 | 370 × 1200 mm, E-No 994 670 057
308 | 460 × 1500 mm, E-No 994 670 058
2 305 | E-No 994 670 055
2
3
3 301 | Ø 200 mm, E-No 994 670 051
302 | Ø 300 mm, E-No 994 670 052
303 | Ø 400 mm, E-No 994 670 053
304 | Ø 500 mm, E-No 994 670 054
Votre support de conseil pour un éclairage de l’habitat exigeant
Luminaire mural «Modena Big»
Nouv
Luminaire mural Blanc, E-No 994 641 739
Argent, E-No 994 641 740
Noir, E-No 994 641 741
eau
Moderne, haut de gamme et élégant: notre nouveau catalogue Luminaires pour l’habitat met en lumière l’esthétique des produits. Commandez dès maintenant le nouveau catalogue sur www.electrolan.ch et utilisez notre nouveau support de conseil pour vos clientes et clients exigeants.
ELECTROLAN SA | JOURNAL
wf_journal_0117_FR_v4.indd 21
18.04.17 14:16
22 Nouvelles des fabricants Efficace, robuste, fiable – Aqualine® LED
Aqualine® LED est la lumière robuste et durable pour des applications dans un environnement exigeant Pour une utilisation dans les ateliers, les garages, les caves ou les locaux techniques. ment de raccordement facilement accessible et confortable, la connexion peut être réalisée sans des outils. Aucune dépense supplémentaire pour l'installation d'un câblage traversant. Aqualine® LED trouve une application en particulier lorsque des exigences élevées en matière de durabilité et de résistance à l'humidité et la poussière.
Le boîtier PC solide (IK08) avec un haut degré de protection (IP66) combinée à la technologie d'éclairage moderne, rend Aqualine® LED la solution idéale pour les environnements industriels et difficiles. Merci à la facilité d'installation, le concept de connexion flexible et la qualité OSRAM prouvé, ce luminaire pour locaux humides
est la solution fiable pour de nombreuses applications standard dans l'industrie et l'artisanat. Grâce à des supporte de montage en acier inoxydable, librement positionnables, ils peuvent être utilisés les points de fixation existants. Merci au comparti-
Plus d’informations sur notre site www.osram.com/lightingsolutions
B.E.G. Luxomat IS: l'interrupteur de lumière intelligent
Est-ce que l’éclairage est éteint? B.E.G. Luxomat IS: L’interrupteur de lumière intelligent va accomplir cette tâche pour vous de manière fiable et efficace. • Capteur de lumière du jour intégré • Toutes les variantes de montage aussi disponibles comme insert pour les combinaisons • Eclairage d’orientation nocturne • Zone de détection de 120°, portée ø 8 m • Compatible avec Feller STANDARDdue
Un capteur PIR intégré dans l’interrupteur de lumière, active à chaque mouvement l’éclairage dans la pièce et va l’éteindre lorsqu’on la quitte. Au gré des réglages, l’interrupteur fonctionne comme un bouton poussoir, à la seule différence, que la lumière va s’éteindre automatiquement dès qu’aucun mouvement est détecté. En
sus, le capteur de lumière du jour intégré optimise le bilan énergétique, en tenant allumé l’éclairage, lorsque la lumière du jour n’est pas suffisante. L’éclairage d’orientation avec un éclairage discret simplifie automatiquement l’orientation nocturne ou va donner avec l’éclairage de nuit dimmable un plus en matière de sécurité.
Plus d’informations sur notre site www.swisslux.ch
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 22
18.04.17 14:16
Anz_
— Let’s write the future. Grâce à une domotique facile à utiliser. ABB-free@home® est simple comme bonjour, de l’installation avec un câble à deux fils à la configuration via l’appli sur tablette ou ordinateur portable. Qu’il s’agisse de stores, d’éclairage, de chauffage, de climatisation ou d’interphonie, le confort, la sécurité et l’efficacité énergétique peuvent enfin être très facilement mis en réseau, ce qui permet de satisfaire les souhaits des clients à moindres frais. Et cela donne aux monteurs-électriciens une avance déterminante par rapport à la concurrence. abb.com/freeathome
wf_journal_0117_FR_v4.indd 23 Anz_freeathome_b2b_tech_210x297_dfi.indd 2
18.04.17 02.12.16 14:16 16:32
24 Nouvelles des fabricants Huit familles de produits faciles à monter
Ledvance: portefeuille de lampes LED destiné aux professionnels Les installateurs peuvent acquérir des lampes à haut rendement de la marque «Ledvance» auprès des grossistes de produits électroniques. Elles se caractérisent par un excellent rapport prix/performance, leur facilité de montage, leurs lignes pures et leur durée de vie.
| Les luminaires LED prêts à monter peuvent remplacer les luminaires munis de lampes traditionnelles.
A l’heure actuelle, le nouveau portefeuille de lampes LED destinées à des applications professionnelles que les installateurs peuvent acquérir auprès des grossistes en produits électroniques se compose de huit familles de produits: Downlight, Spot, Damp Proof, Linear, High Bay, Panel, Surface Circular et Floodlight. Parfait produit de remplacement des lampes fluocompactes ou halogènes, l’éventail actuel d’une soixantaine de produits séduit par son rendement lumineux pouvant atteindre 120 lumens/watt, ses différentes températures de couleurs, sa durée de vie nominale allant jusqu’à 50 000 heures et son rapport prix/performance extrêmement intéressant. La qualité éprouvée de ses produits permet à Ledvance d’accorder jusqu’à cinq ans de garantie. Les luminaires traditionnels équipés de lampes fluocompactes (2 × 18 watts, 2 × 26 watts) peuvent être facilement remplacés par des Downlights permettant de réaliser des économies d’énergie pouvant atteindre 60 %. Le pilote externe accroit considérablement la flexibilité lors du montage et, grâce à ses
dimensions standard, le luminaire s’insère parfaitement dans les découpes déjà existantes de même taille. Egalement équipé d’un pilote externe, le spot de cette même famille est une alternative idéale aux spots halogènes traditionnels (35 watts, 50 watts, 75 watts). Les nouvelles lampes pour pièces humides de la gamme «Damp Proof» sont conçues pour une utilisation dans l’industrie, les surfaces de stockage, les ateliers et les parkings (type de protection IP65 et résistance aux chocs IK08). Elles peuvent être raccordées «sans outil» et sans risque d’endommager les modules LED du point de vue électrostatique; un câblage traversant est également possible. Ces lampes permettent de diffuser une lumière homogène dans un grand angle de faisceau. Les luminaires classiques équipés de lampes fluorescentes 4 × 18 ou 4 × 14 watts peuvent être remplacés par des Ledvance Panel. Dotés d’un corps extrêmement plat (seulement 10,5 mm), ces luminaires LED diffusent une lumière homogène; les modèles présentant une valeur UGR inférieure à 19 conviennent
A
également pour l’éclairage des postes de travail équipés d’écrans. Les produits des familles Panel et Damp Proof bénéficient de la garantie Ledvance de cinq ans. Les luminaires ronds Surface Circular de 35 ou 40 cm de diamètre peuvent être utilisés tant comme applique que comme plafonnier et la classe de protection IP44 permet une installation dans les pièces humides. En outre, ils sont disponibles dans des versions équipées de capteur de mouvement ou de lumière du jour. Ils diffusent une lumière homogène dans une température de couleur de 3000 ou 4000 kelvins, au choix, dans un angle de 120°. Il existe quatre versions différentes des luminaires compacts Linear dont la longueur varie entre 300 et 1500 mm. Il est possible de monter jusqu’à dix réglettes en ligne continue. Ces luminaires sont disponibles dans des températures de couleurs de 3000 et 4000 kelvins et avec ou sans commutateur. Plus d’informations sur notre site www.ledvance.ch
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 24
18.04.17 14:16
Place à un nouvel éclairage
Boîte d‘encastrement ThermoX® LED Boîte encastrée ThermoX® LED pour une installation étanche à l‘air de plafonniers LED rigides ou pivotables dans différentes constructions de plafond. • Pour installation dans des faux plafonds isolés • Montage ultérieur par le bas • Montage de la boîte sans outil • Étanchéité à l‘air garantie, protection incendie préventive • La structure de la surface de fond assure une gestion optimale de la chaleur • NOUVEAUTÉ : toutes les tailles disposent de poches pour une fixation fiable du plafonnier par ailettes à ressort
Ø 74 x 70 mm 920 849 509
Ø 74 x 95 mm 920 849 519
Ø 86 x 70 mm 920 849 529
Ø 86 x95 mm 920 849 539
AGRO AG | A KAISER COMPANY ∙ Korbackerweg 7 · CH-5502 Hunzenschwil ∙ Tel. +41 62 889 47 47 · Fax +41 62 889 47 50 · www.agro.ch · info@agro.ch
Züblin retravaille son design
La nouvelle gamme de détecteurs muraux se distingue par son design extra-plat Le Swiss Garde 180 Présence Master/Slave UP ou le Swiss Garde 180 Zero Standby Switch constituent des substituts
esthétiques et astucieux à un interrupteur mural traditionnel. Le design raffiné et la technologie perfectionnée de ces
détecteurs muraux en font un élément incontournable de tout local.
Beschreibung
Swiss Garde 180 Präsenz Master UP Swiss Garde 180 Präsenz Slave UP
N° art.
E-No
25380CH 535 932 515 25382CH 535 932 525
Swiss Garde 180 Zero Standby Switch 25384CH 535 932 535
www.zublin.ch wf_journal_0117_FR_v4.indd 25
18.04.17 14:16
26 Nouvelles des fabricants ClearAccent
Un nouveau projecteur LED. Design classique et prix imbattable! Prévu pour montage encastré, le nouveau projecteur dimmable ClearAccent LED réunit un design astucieux à une fonctionnalité polyvalente. Montage remarquablement rapide dans une ouverture de 68 mm où l’appareil se démarque par sa faible hauteur d’encastrement. Son réflecteur à facettes garde l’éclat des projecteurs halogènes et son anneau de finition en aluminium de haute qualité assure une jonction parfaite avec le plafond.
| Le projecteur LED ClearAccent est disponible en version fixe et tournante.
Remplaçant avantageux de l’halogène avec des économies d’énergie de jusqu’à 90% Avec une durée de vie utile d’environ 25 000 heures (L70B50) et un flux lumineux de 500 lumens l’encastré ClearAccent LED est énergétiquement très efficace et, au contraire des projecteurs courants halogènes de 50 W, ne demande que très peu d’entretien. La dernière technologie LED en plusieurs variations Le projecteur ClearAccent LED est disponible en exécution fixe et orientable. Deux teintes de lumière sont proposées – blanc chaud (830) et blanc neutre (840) – permettant de choisir une lumière adaptée à l’ambiance que l’on souhaite créer dans la pièce éclairée, qu’il s’agisse d’éclairage général ou d’accentuation dans les hôtels, restaurants, cafés ou bureaux.
Remplacer un luminaire halogène de 50 W par un projecteur LED est simple et rapide grâce aux fixations à ressorts et à la borne de raccordement à visser incorporée à l’appareillage intégré au ClearAccent. Tous les avantages et économies de l’alternative LED en un tournemain.
Plus d’informations sur notre site
philips.to/philips-clearaccent-chfrz
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 26
18.04.17 14:16
Nouvelles des fabricants 27
Solution d'éclairage
Une qualité lumineuse hors pair parfaitement protégée: le luminaire LED étanche OLIVIA Exploitations agricoles, zones artisanales, sites de production, couverts, parkings, caves, industrie, etc … Beaucoup de bâtiments abritent des espaces dans lesquels les éclairages doivent résister à des conditions difficiles.
| Olivia: Vue de dessous
| Olivia: Vue de côté
Avec le nouveau luminaire LED étanche OLIVIA, le fabricant ESYLUX présente une nouvelle solution d'éclairage pour les environnements particulièrement difficiles. Disponible avec deux ballasts, pour un fonctionnement en 230 V ou
une mise en réseau DALI, ce luminaire est protégé de façon optimale contre l'intrusion de corps étrangers. Il dispose d’une bonne reproduction des couleurs, un système global efficace et une installation aisée.
Plus d’informations sur notre site www.esylux.ch
- Lehrlingskoffer mit 23 Elektrikerwerkzeugen
• Die höchste Qualität • Die beste Ausstattung • Die perfekte Wahl
Valise d’apprentis avec 23 outils pour électriciens
• La plus haute qualité • Le meilleur équipement • Le choix parfait
Carl Jul. Müller GmbH & Co. KG Hohenhagener Str. 1-5 • D - 42855 Remscheid Telefon: +49 (0)21 91 37 18 01 • Fax: +49 (0)21 91 37 18 86 E-Mail: info@cimco.de • www.cimco.de
Anzeige A5 quer Lehrlingskoffer- CH.indd 1
wf_journal_0117_FR_v4.indd 27
2/17/2014 9:42:14 AM
18.04.17 14:16
28 Nouvelles des fabricants Nous protégeons ce qui est important
Disjoncteur anti-incendie AFDD+ incl. RCD/MCB Il existe désormais une mesure innovante capable de détecter les défauts d’arc indétectables (un problème récurrent et une cause fréquente d’incendies) grâce à une technologie analogique. détection n’est pas si simple et nécessite une certaine finesse technique dans la mesure où le courant de service circule normalement, contrairement à un courant de défaut et à un court-circuit.
Cet arc électrique est une source d’inflammation courante et peut être évité. C’est une évidence: l’utilisation de disjoncteurs anti-incendie à grande échelle est le bon outil pour permettre de grandement réduire le risque d’incendie. Cette mesure facilement applicable permet non seulement de minimiser les
dégâts causés par des incendies, mais aussi de réduire le problème tenace des incendies dans de nombreux autres cas de figure. Il existe désormais un disjoncteur capable de détecter ces micro-éclairs en «écoutant» à l’intérieur des câbles. Cette
Naturellement, la détection de défauts d’arc à elle seule ne protège pas contre tous les dangers, tels que les courtscircuits, les surintensités et les défauts de terre. C’est pourquoi il est judicieux d’associer la détection d’arcs électriques à des disjoncteurs de protection de ligne et des disjoncteurs différentiels, afin de minimiser le risque d’incendie d’origine électrique.
Plus d’informations sur notre site www.eaton.ch/AFDD_FR
Multitalent technique, le SlimLED Sens 22 W 2 niveaux de Züblin
Joli et smart Vous êtes ouvert aux nouveautés – naturellement à des nouveautés smart ? Le nouveau SlimLED Sens 22 W 2 niveaux de Züblin séduit par son design aux formes parfaites. Avec seulement 51 mm d’épaisseurs et un condensée de technologie des plus raffiné. En mode OFF, il s’allume et s’éteint selon les informations du détecteur PIR. En mode veille, il s’obscurcit après le temps d'exécution à 20%. Cette fonction peut être demandée dans les couloirs des hôtels, hôpitaux, maisons de retraite, etc. Standby ON: éclairage d’orientation
Standby OFF: éclairage entièrement éteint
Si une personne est détectée, le luminaire se règle sur 100%. Après la temporisation d’extinction réglable, l’intensité lumineuse se met en permanence sur le niveau de veille de 20%. Ainsi, il y a toujours un éclairage d’orientation avec une consommation minimale de courant.
Si une personne est détectée, le luminaire se règle sur 100%. Après la temporisation d’extinction réglable, l’intensité lumineuse se met pendant 30 sec au niveau de veille de 20% (préavertissement d’extinction), ensuite le luminaire s’éteint! Plus d’informations sur notre site www.zublin.ch
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 28
18.04.17 14:16
LUXOMAT ®
B.E.G. PD11 LANZ – cheminement de câbles moderne # Ménageant les câbles # Avantageux # Coordonnables
Le B.E.G. Luxomat PD11 – Pratique. Invisible.
# A montage sans vis # Résistance au feu E 60 / E 90 # Livrable de suite
Canaux C et G LANZ Chemins à grille, grilles surbaisées Multichemins LANZ Multichemins à grande portée LANZ Briport Colonnes montantes LANZ Tubes d’installations électriques Inst·Alum et ESTA acier A4 Colliers LANZ pour installations coordonnées Acier revêtu de polyéthylène exempt d’halogène, électro-zingué, zingué à chaud ou inoxydable A4. Charge utile élevée selon CEI 61537. Label de conformité CE. Certifiés ISO 9001. Canaux G et multichemins testés pour résistance au feu E 60 / E 90. Matériel de support à denture antiglissement avec certificat de chocs ACS 3bar. Poutrelles plafonnières à suspension automatique.
Rien ne vaut la qualité de Lanz
lanz oensingen sa
CH-4702 Oensingen Südringstrasse 2 Téléphone 062 388 21 21 Fax 062 388 24 24 www.lanz-oens.com info@lanz-oens-com
Canaux G LANZ 50 50 - 125 150 mm. A montage sans vis, résistance au feu E 90, acier revêtu de polyéthylène exempt d'halogènes, et inoxydable A4. Système de canaux d'installation à fixation sans vis (brev. int.) pour montage mural et sous plafond dans bureaux, commerces, ateliers, locaux techniques, chaufferies, câblages informatiques, etc. Installations extensibles économes en temps Introduction des câbles sans risques de dommage Testés pour résistance au feu E 90 Revêtement exempt d'halogènes. Mise à terre inutile Aussi en couleurs RAL et en acier inoxydable A4
Détecteur de présence plat pour des exigences élevées en matière d’esthétique Montage parfait à fleur de plafond grâce à un boîtier pour béton HSB Weibel spécialement développé à cet effet Mise en service rapide et aisée grâce à une préconfiguration d’usine Aussi disponible en version KNX Assistance professionnelle Swisslux gratuite pour toutes les questions relatives à la planification et à l’installation Description
E-No
PD11 S 360 Master 1C, Détecteur de présence 1 canal, blanc PD11 S 360 Slave, Détecteur de présence Slave, blanc PD11 S 360 KNX, Détecteur de présence KNX, blanc IR-RC, Télécommande IR
535 535 405 535
972 973 470 949
138 138 239 005
Rien ne vaut la qualité de Lanz lanz oensingen sa
CH-4702 Oensingen Südringstrasse 2 Téléphone 062 388 21 21 Fax 062 388 24 24 www.lanz-oens.com info@lanz-oens-com
wf_journal_0117_FR_v4.indd 29
Swisslux SA Industriestrasse 8 CH-8618 Oetwil am See Tél: +41 43 844 80 80 Fax: +41 43 844 80 81
www.swisslux.ch
Hotline technique: +41 43 844 80 77
18.04.17 14:16
30 Nouvelles des fabricants Avec le nouvel interrupteur à poussoir ARTEORTM
Osez la différence! Avec son nouvel interrupteur à poussoir affleurant, Legrand vous offre un appareillage au design rare et novateur. Moderne et élégant, il est aussi ergonomique.
| Interrupteur à poussoir SCH3, 2 modules, blanc (complet) | Interrupteur à poussoir SCH3+3, 2 modules, magnésium (complet)
Actionnez votre poussoir à tout moment: aucun bruit, le mécanisme est silencieux. Localisez facilement votre poussoir dans le noir: le simple ajout d’une LED le rend lumineux. N’hésitez plus: intégrez une touche de singularité dans tous les intérieurs.
Plus d’informations sur notre site ecatalogue.legrand.ch
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 30
18.04.17 14:17
1c_L
THIS IS MORE THAN LIGHT
wf_journal_0117_FR_v4.indd 31 1c_Luminairies_CH_FR.indd 1
Votre nouveau partenaire de confiance pour l’éclairage général OSRAM, LEDVANCE, est présent dans le monde entier et dispose d’une équipe d’experts sur place. Pour nous, «Advancing Light» est en effet bien plus qu’une simple promesse, c’est une ligne de conduite! Découvrez les nouveaux luminaires LED LEDVANCE: la norme par excellence. Totalement repensés. Pour de plus amples informations, rendezvous sur le site: LEDVANCE.CH
18.04.17 14:17 14.07.16 17:16
Annon
32 Nouvelles des fabricants Assortiment à incorporer
Le système de raccordement des câbles ronds pour une flexibilité maximale Dans les bâtiments modernes, le courant et les données vont partout via des canaux. Pour cela, Hager a développé un assortiment pratique et souple de prises à encastrer modulables. Elles conviennent de manière optimale dans les canaux d’allège (système BR, BR netway) et colonnes DA200 Hager. Nos composants peuvent même s’intégrer dans les canaux d’autres marques dans la mesure où ceux-ci sont équipés de rails profilés pour l‘appareillage ou de rails en C.
D m
Esthétiques et solides Que vous ayez besoin pour votre réseau d’appareils montés ou de simples composants, la gamme Hager vous laisse une entière liberté. Les prises à encastrer au design kallysto sont disponibles dans les quatre coloris de base ultrablanc, gris clair, anthracite et noir ainsi qu’en orange pour les réseaux spéciaux. Elles séduisent par leur esthétique originale. Le duroplast, le matériau éprouvé dans lequel elles sont réalisées, est de forme stable, respectueux de l’environnement et très résistant aux rayures. Simplification du montage et du stockage La rapidité et la facilité du montage sont aussi importantes que le choix et le design pour une solution moderne en matière de prises à encastrer. Le verrouillage rotatif intégré et la fermeture rapide vous simplifient le travail. Les prises peuvent même facilement être alignées les unes contre les autres sans distance minimale à respecter. Le système de conception modulaire kallysto assure un stockage rationalisé avec les appareils encastrés.
Avantages: • Montage possible sur rail en C et sur rail profilé pour l›appareillage • Ressort pour bloquer le réglage en hauteur entre 47 et 75 mm (avec cadre saillant de 100 mm) • Pour câbles ronds • Configuration modulaire des produits Design
D
Caractéristiques techniques: • Référence complète avec boîte d’encastrement, prise et façade • Gain de temps lors du montage • Pas de distance minimale nécessaire entre les boîtes d’encastrement • Profondeur de montage des boîtes d’encastrement adaptée de manière standard aux canaux Hager • Sécurité de fonctionnement et design harmonieux
Plus d’informations sur notre site www.hager.ch
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 32
18.04.17 14:17
Stromverteiler und mehr
03/2016
Distributeurs de courant:
F07
Annonce F07
une solution pour chaque utilisation!
Distributeur croisé en caoutchouc 16 A E-No 834 791 797
INSUFFLEZ UN PEU DE VIE AU BUREAU !
Distributeurs de courant mobile en caoutchouc 16 A E-No 834 790 357
Éclairage biodynamique modulable
Distributeurs de courant en caoutchouc 63 A E-No 834 790 297
Distributeurs de courant en matière synthétique 40 A E-No 834 790 627 Distributeurs de courant en caoutchouc 63 A E-No 834 796 087 Enrouleurs de câble GT 380 16 A E-No 985 158 078
Commandez maintenant la brochure „Distributeurs et plus... 2017“!
NOUVEAU LUMINAIRES À LED NOVA POUR MONTAGE INTÉGRÉ AU PLAFOND offrent à tout moment aux utilisateurs, la meilleure ambiance lumineuse sur leur lieu de travail. La combinaison de luminaires maîtres et esclaves permet, grâce à la gestion de la lumière ESYLUX Light Control et à des capteurs high-tech, une régulation constante en fonction de la présence et de la lumière du jour – avec la possibilité de commander chaque lampe individuellement. TECHNOLOGIE SYMBILOGIC TM POUR UNE LUMIÈRE BIODYNAMIQUE ESYLUX a intégré sa technologie SymbiLogicTM à la variante la plus sophistiquée : Pour une lumière biodynamique, la luminosité et la température de la lumière varient au fil de la journée, et influent ainsi la vitalité, la concentration et la santé des usagers. La luminosité et la température de la lumière peuvent être réglés manuellement et être enregistrés dans des scènes statiques. ESYLUX – OFFICIAL PARTNER OF THE DAYLIGHT.
• solution avec capteurs high-tech intégrés, luminaires maîtres et esclaves dans différentes combinaisons • luminaires maîtres avec pilotes entièrement intégrés pour une installation rapide par plug-and-play • réglage de la lumière constante en fonction de la lumière du jour, en option pour chaque lampe individuellement • extensible via 4 ports DALI intégrés pour la régulation de l’éclairage et des installations HVAC • couleurs de lumière 3000 K, 4000 K ou modification en continu de la couleur de la lumière (Tunable White) avec un excellent rendu des couleurs (CRI > 85) • longue durée de vie (50 000 h LM80B10)
Représentation pour la Suisse: Demelectric SA • Steinhaldenstrasse 26 • 8954 Geroldswil téléphone +41 43 455 44 00 • fax +41 43 455 44 11 info@demelectric.ch • www.demelectric.ch
Demandez notre documentation.
wf_journal_0117_FR_v4.indd 33
• commande via bouton poussoir 230 V, télécommande ou Bluetooth
KOMPLETTGERÄT PERFORMANCE FOR SIMPLICITY
ESYLUX Swiss SA I info@esylux.ch I www.esylux.ch
18.04.17 14:17
34 Nouvelles des fabricants Installation de plafonniers LED dans des faux-plafonds isolés
Boîtes innovantes d‘encastrement pour LED ThermoX® LED 4 formes pour l‘installation étanche à l‘air de spots LED dans les faux-plafonds isolés.
| Surface de contact moindre pour le parevapeur. Il est ainsi protégé des effets de la chaleur.
| Grâce aux poches d'écartement, les spots encastrables sont fixés de manière sécurisée dans le boîtier.
| L'installation dans des plafonds inclinés ne pose aucun problème.
| Un renflement dans la boîte offre suffisamment d'espace de basculement pour diriger les spots pivotants.
| Les lamelles isolent de l'air l'ouverture.
| Un élément d'étanchéité ferme hermétiquement l'ouverture de raccordement.
Les boîtes d'encastrement polyvalents ThermoX® LED conviennent à l'installation de plafonniers LED pivotants ou rigides dans différents types de plafonds. Ils permettent un montage sans difficulté aussi bien dans les plafonds à lames et à caissons, mais aussi dans des plafonds suspendus sans joints en plâtre, en fibre minérale, ou même en panneaux MDF ou panneaux stratifiés, avec ou sans lattes de supports intermédiaires.
d’encastrement est elle-même étanche à l’air. Pour le raccordement de câbles et de lignes, un élément d’étanchéité est prévu, pouvant être disposé autour de ceux-ci afin de sécuriser la fermeture de l’ouverture de raccordement. Ainsi, ni la poussière ni la saleté ne pénètrent dans le faux-plafond et elles ne peuvent donc pas affecter la fonction du dissipateur thermique.
Protection préventive contre les incendies Grâce à la gestion efficace de la chaleur, les feuilles pare-vapeur et l’isolation enrobants sont protégées de manière sûre. L’étanchéité à l’air de la boîte empêche comme nous l’avons déjà évoqué que le dissipateur de la lampe ne se salisse et que des particules ne s’y accumulent. Le risque de feu couvant dans le plafond intermédiaire est donc efficacement prévenu.
L'étanchéité à l'air efficace qu’ils proposent est un critère essentiel des bâtiments performants sur le plan énergétique. Lorsque des spots sont installés dans des faux-plafonds, il existe un risque d’échange d’air non désiré. Ceci peut être évité grâce au recours à des boîtes d’encastrement ThermoX® LED. Une couronne de lamelles disposée autour du bord extérieur de la boîte forme une isolation hermétique, et la boîte
Gestion optimale de la chaleur Le fond de la boîte d’encastrement ThermoX® LED est ondulé. De cette manière, sa surface est plus importante et la chaleur générée par la lampe est évacuée plus rapidement et plus efficacement. En outre, cette ondulation est également synonyme de surface de contact moindre pour le pare-vapeur. Il est ainsi protégé encore plus efficacement des effets de la chaleur extrême et a une durée de vie utile plus importante.
Fixation stable des spots encastrables Les quatre tailles de la boîte d’encastrement pour LED ThermoX® LED sont équipés dès à présent de poches d’écartement qui permettent d’écarter les ressorts de serrage du spot et de fixer ainsi de manière sûre la lampe dans la boîte. Le montage peut donc se faire sans outil. Encastrez le spot, il tient! Plus d’informations sur notre site www.agro.ch
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 34
18.04.17 14:17
Nouvelles des fabricants MF
CHI14 / CHI34 LONGLIFE HIGHTECH POUR SOLUTIONS D’ECLAIRAGE • • • • • • •
Développé pour les ballasts électroniques et blocs d’alimentation électrique commutables Courants d’appel jusqu’à 800 A grâce au contact en tungstène Réduction du courant d’appel grâce à la commutation au passage par zéro Intensité nominale 16 A Entrée à large plage de tension 24 – 240 V AC / DC Commutation silencieuse CHI34 avec contact auxiliaire et actionnement manuel
Les luminaires modernes comme p.ex. lampes LED ou lampes à fluorescence avec ballast électronique présentent, par rapport à leur intensité nominale, un courant d’appel 250 fois plus fort – il s’agit là d’un véritable défi pour les composants de commutation. Les relais de puissance de la série CHI posent à cet égard des nouveaux jalons : grâce aux toutes dernières technologies de contact, ils peuvent commuter des courants d’appel jusqu’à 800 A. La commutation au passage par zéro réduit en outre le courant d’appel, ce qui permet de piloter davantage de luminaires par canal. Le relais CHI14 monophasé présente une largeur de 17.5 mm. Avec une largeur de 35 mm, le relais CHI34 triphasé dispose d’un contact auxiliaire et d’une commutation manuelle (ON – Auto – OFF). Les deux appareils se caractérisent par une commutation sans bruit et conviennent donc idéalement pour une installation dans des zones résidentielles.
Eldas-Nr.
Typ
Bezeichnung
505 715 002 CHI14/UC24-240V
Relais de puissance High-Inrush
505 715 102 CHI34/UC24-240V
Relais de puissance High-Inrush
COMAT AG | Bernstrasse 4 | CH-3076 Worb | Phone +41 (0)31 838 55 10 | www.comat.ch | support@comat.ch
Mettez à profit la technologie pour protéger vos biens les plus chers
Le nouveau disjoncteur anti-incendie d‘Eaton AFDD+ avec RCD/MCB
Les incidents provoqués par des appareils électriques dans les logements peuvent avoir des causes multiples. Pourquoi ne pas réduire ce risque avec un appareil Eaton?
www.eaton.ch/fr/livesafe
wf_journal_0117_FR_v4.indd 35
18.04.17 14:17
36 Nouvelles des fabricants Des appareils qui font la différence
Nouvelle SMISSLINE gamme de disjoncteurs FI-LS LN et 3LN. Temporisation de courte durée et type F dans un même appareil. Les exigences envers les disjoncteurs différentiels (DD) n’ont cessé d’augmenter durant les dernières décennies suite aux innovations technologiques et à l’entrée massive de l’électronique dans tous les domaines d’application. ABB élargit en conséquence sa gamme SMISSLINE avec de nouveaux disjoncteurs FI-LS qui réunissent dans un seul appareil une légère temporisation et les avantages des versions F pour les Fi. Cela augmente la protection pour les consommateurs à haute fréquence.
| Les nouveaux disjoncteurs sont disponibles en deux versions: une pour le montage sur rail DIN et une pour le montage sur barres omnibus.
Nouveauté: disjoncteurs FI-LS 3LN FS403 et FS463 avec temporisation de courte durée et de type F Suite aux nombreuses demandes de nos clients, nous avons mis au point une version à temporisation de courte durée de type F pour les disjoncteurs FI-LS à quatre
pôles. Après le lancement de la variante à 30 mA, nous allons à l’été 2017 proposer une gamme à 300 mA. Nouvelle gamme étendue de disjoncteurs FI-LS LN FS401 et FS451 Concernant les disjoncteurs FI-LS à deux pôles, nous avons décidé de repenser complètement la gamme de produits pour offrir une nouvelle génération de disjoncteurs en thermoplastique munis d’étiquettes: des caractéristiques que présentent déjà les gammes FS403 et FS463. Autre nouveauté: une série complète de disjoncteurs possédant un pouvoir de coupure de 10 kA conformément à EN/IEC 61009-1 pour un courant assigné pouvant atteindre 32 A. Bien entendu, le disjoncteur FI-LS à deux pôles FS401 ou FS451 intègre également la temporisation à courte durée avec partie FI conformément au type F. En l’occurrence, il existe désormais aussi une variante à 300 mA. Dans un souci de perfectionnement et d’amélioration constants de ses produits, ABB élargit sa gamme SMISSLINE tout en veillant à assurer la rétro-compatibilité des appareils au sein du système. Tous les appareils peuvent être intégrés sans problème
dans des installations moins récentes. Sans compter que l’on peut avoir recours au pontage transversal pour SMISSLINE Classic: sur rail DIN ou barres omnibus SMISSLINE TP. On peut continuer d’utiliser les contacts auxiliaires et de signalisation existants des séries SMISSLINE. Les avantages d’un simple coup d’œil • J usqu’à dix fois moins sensibles que les appareils classiques • L es disjoncteurs FI-LS de type F possèdent une résistance au courant de choc (résistance à un déclenchement intempestif) de 3 kA, et leur fonctionnalité standard n’est pas affectée par des courants différentiels CC lissés superposés pouvant atteindre 10 mA •C ompatibles avec les accessoires existants •N ouveau: optimisation des doubles bornes enfichables ABB pour un câblage confortable, sûr et flexible; câblage transversal avec rails de phases • Reconnaissance fiable de l’état de commutation grâce à l’affichage rouge et vert •N ouveau: courant assigné de 6 A à 32 A en continu avec 10 kA selon EN 61009-1
Plus d’informations sur notre site www.abb.ch/niederspannungsprodukte
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 36
18.04.17 14:17
Photo non contractuelle
La nouvelle génération de disjoncteurs FILS SMISSLINE de type F à temporisation de courte durée possède une résistance élevée au courant de choc et une grande insensibilité aux déclenchements intempestifs. Le comportement de déclenchement est caractérisé par une temporisation de courte durée pouvant dépasser 10 ms. Les courants de fuite pulsés (3 kA au maximum) n’entraînent pas de déclenchement intempestif. Par conséquent, les déclenchements inappropriés dus à des courants (capacitifs) passant brièvement par la terre sont exclus. De plus, les nouveaux appareils de type F sont également conçus pour détecter les fréquences de battement jusqu’à 1 kHz. Les nouveaux disjoncteurs sont disponibles en deux versions: une pour le montage sur rail DIN et une pour le montage sur barres omnibus. Cela permet d’obtenir une protection adéquate pour tous les types de circuits multipolaires à courant alternatif en place dans les installations modernes.
www.niedax.com Niedax EBO Schweiz AG Wehreyering 21 3930 Visp Tel : 027 945 68 68 info@niedax.ch
Z E S PA S TO I C U A
L I F S E L B Â DE C N I M E H C LE IQUE
T A M O AU T
• Fini les contraintes d’espaces de dégagement : le CITO s’adapte à toutes les configurations, même les plus exiguës.
• Fini les éclisses et les boulons : l’assemblage du CITO est automatique, sans éclisses et offre une résistance identique à un éclissage classique !
• Continuité électrique garantie : Certificats sur demande
Photo non contractuelle
• Le CITO est compatible avec tous nos accessoires • Tous les éléments de la gamme CITO sont brevetés
60
55
s
60
s
ss
wf_journal_0117_FR_v4.indd 37
NOUVEAU 18.04.17 14:17
38 Nouvelles des fabricants «Distributeurs de courant et plus …» Edition 2017
Gamme axée sur les solutions pour chantiers, commerces et industrie Pour travailler, il faut du courant. Sur les chantiers, dans les ateliers commerciaux ou dans la production industrielle. Il faut toujours un maximum de disponibilité, de fiabilité et de sécurité. La gamme de distributeurs de courant de Demelectric répond à ces attentes.
| Ils sont indispensables sur les chantiers: boîtiers de distribution électriques en caoutchouc dur.
| Distributeurs de courant en caoutchouc dur mobiles pour une alimentation électrique vite montée et décentralisée.
| Les distributeurs de courant en plastique répondent aux exigences les plus diverses.
| Les distributeurs croisés en caoutchouc dur fonctionnent comme combinaison suspendue ou répartiteur.
| Protection-Box-B, la protection efficace pour les machines à contrôle de fréquence.
L'édition 2017 de la brochure «Distributeurs de courant et plus …» de Demelectric est disponible dès maintenant chez votre grossiste en matériel électrique.
Boîtiers de distribution électrique en caoutchouc dur solide pour l'utilisation sur chantier difficile Quand il faut de la solidité, de la résistance aux températures et de la résistance aux saletés et à l'humidité, seuls les boîtiers de distribution électriques en caoutchouc dur sont envisageables. Aucun autre type de boîtier n'associe toutes ces caractéristiques avec un rapport qualité-prix aussi avantageux. La gamme Demelectric offre des solutions, du petit distributeur 16 A compact au distributeur principal 125 A avec interrupteur principal et alimentation à raccordement.
Distributeurs de courant dans les halles commerciales et les installations de production industrielles L'alimentation électrique permanente dans le commerce et l'industrie doit répondre à des exigences très différentes. C'est pourquoi la gamme de boîtiers de distribution électriques est aussi vaste. Elle inclut différents types de boîtiers en caoutchouc dur résistant aux chocs ou en plastique facile d'entretien ainsi que des valeurs de raccordement de 16 A à 125 A.
Protection efficace en cas d'utilisation de machines mobiles et à contrôle de fréquence Les équipements à fréquence régulée sont de plus en plus utilisés sur les chantiers et dans beaucoup d'autres domaines. Les courants continus de fuite qui peuvent se produire lors du fonctionnement peuvent neutraliser les protections différentielles en amont de type A courantes. Dans de telles situations, le boîtier de protection B de Demelectric assure une protection efficace des personnes. La protection différentielle de type B SK MI de Doepke (courant de déclenchement 30 mA) sensible tous courants intégrée au boîtier de protection B permet une utilisation sûre des machines mobiles et contrôle qu'il n'y a pas un courant continu de fuite supérieur à 6 mA qui affecte la protection différentielle en amont. Le boîtier compact en caoutchouc dur peut être intégré simplement entre la prise et l'équipement. Les trois versions 16 A, 32 A et 63 A couvrent une grande partie des plages de performances.
Les distributeurs de courant mobiles étendent la disponibilité des raccordements de prises Leur structure compacte et solide avec poignée intégrée fait des distributeurs de courant mobiles avec câble de raccordement des aides pratiques. On les utilise quand il faut disposer suffisamment de raccordements de prises rapidement à un endroit décentralisé, et ils sont également disponibles avec protection du personnel intégrée.
Distributeurs croisés multifonction en caoutchouc dur Avec leur structure compacte, les distributeurs croisés Demelectric conviennent à l'utilisation multifonction dans les ateliers, les installations de production, les entrepôts et les environnements semblables. Le boîtier en caoutchouc dur étanche et solide permet une utilisation dans les pièces humides et poussiéreuses. Les distributeurs croisés sont accrochés au plafond sous forme de boîtes de distribution ou utilisables au sol comme répartiteurs intermédiaires, ou en faux plancher.
Plus d’informations sur notre site www.demelectric.ch
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 38
18.04.17 14:17
So e
Interne MF
Simplicité avec KNX easy
KNX easy de Hager permet de programmer des solutions de commande KNX non seulement avec des tablettes et smartphones (Android et iOS), mais aussi via navigateur Web à l’aide de portables ou PCs. Par glisser-déposer, il est possible de réaliser de manière intuitive et en temps réel des solutions de commande simples mais performantes, avec jusqu‘à 255 produits Twisted Pair et 255 produits RF. Et cela fonctionne sans logiciel ETS coûteux et formations certifiées. Grâce au standard KNX ouvert, les solutions restent ouvertes pour des transformations futures, peuvent être complétées par des solutions radio et, si nécessaire, importées dans le logiciel ETS. La solution finale peut être exportée vers domovea et génère ainsi une visualisation automatique.
hager.ch
So easy ist KNX_A4.indd 2 39 wf_journal_0117_FR_v4.indd
18/08/2015 13:55 18.04.17 14:17
40 Nouvelles des fabricants La valise pour apprentis CIMCO
Des compagnons compétents pour les pros de demain L’apprentissage en toute détente: le jeune apprenti en électricité y parviendra le mieux avec l’outil adéquat. lité sont à double isolation 1000 V et certifiés selon les directives VDE. Tous les outils répondent à l’extrême exigence de qualité CIMCO. Vous obtiendrez des informations détaillées auprès de votre grossiste en électricité ou demandez les infos produits actuelles et gratuites auprès de l’entreprise de fabrication d’outils CIMCO.
Tel est le défi que veut relever le fabricant d’outils CIMCO de Remscheid. En collaboration avec différentes entreprises artisanales et leurs apprentis, le fabricant a développé il y a quelques années une nouvelle génération de valises pour apprentis.
Qu’il s’agisse de trousses à outils en cuir robustes ou des valises rigides de haute qualité, elles contiennent toutes un équipement de base complet en outils et sont spécialement conçues pour répondre aux besoins des débutants professionnels. Les pinces et les tournevis de haute qua-
Plus d’informations sur notre site www.cimco.ch
www.osram.com/lightingsolutions
La simplicité de la lumière AQUALINE® LED
LS Marketing 03.2017
La lumière pour locaux humides universelle pour l’industrie et l’artisanat. La lumière est OSRAM
Aqualine 210 x 148 FR.indd 140 wf_journal_0117_FR_v4.indd
02.03.17 14:17 13:58 18.04.17
Nouvelles des fabricants 41
Avec le nouvel interrupteur à poussoir
ARTEOR™
OSEZ LA DIFFÉRENCE ! Avec son nouvel interrupteur à poussoir affleurant, Legrand vous offre un appareillage au design rare et novateur. Sa touche à fleur de plaque lui confère un profil élancé et harmonieux. Moderne et élégant, il est aussi ergonomique.
Actionnez votre poussoir à tout moment : aucun bruit, le mécanisme est silencieux. Localisez facilement votre poussoir dans le noir : équipé d’une lentille, le simple ajout d’une LED le rend lumineux. N’hésitez plus : avec Arteor, intégrez une touche de singularité dans tous les intérieurs.
Plus d’informations sur www.legrand.ch
SPÉCIALISTE MONDIAL DES INFRASTRUCTURES ÉLECTRIQUES ET NUMÉRIQUES DU BÂTIMENT
13:58
wf_journal_0117_FR_v4.indd 41
18.04.17 14:17
42 Service ElectroLAN
Monde des Primes
De nouvelles perspectives dans le Monde des Primes! Notre Monde des Primes arbore désormais un nouveau design. Le programme de primes gagne en clarté et en lisibilité pour les clients.
e Servic ELAN
Les nouvelles fonctions intelligentes de notre Monde des Primes facilitent l’utilisation et l’échange de vos primes. Que vous fassiez vos courses devant votre ordinateur, depuis votre tablette ou votre smartphone. L’interface utilisateur a été repensée et optimisée de sorte que vous puissiez utiliser notre Monde des Primes sans restriction en termes de qualité. Parallèlement à cela, nous avons introduit une sélection en un clic qui vous permet de consulter tout le détail de la prime en un tour de main et de la mettre sur votre liste de souhaits ou dans votre panier.
Inscription et connexion Par le biais de notre Webshop, vous pouvez créer un compte Monde des Primes et consulter le site web associé: • Se connecter au Webshop • Aller à «Mon compte» • Cliquer sur le Monde des Primes Consultez la brochure Monde des Primes et découvrez la merveilleuse offre de primes.
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 42
18.04.17 14:17
Service ElectroLAN 43
La nouvelle brochure Monde des Primes est arrivée! Tous les avantages en un coup d’œil: notre nouvelle brochure compacte offre une vue d’ensemble des nombreux avantages du Monde des Primes d’ElectroLAN.
Consultez la brochure Monde des Primes et découvrez la merveilleuse offre de primes.
Réservez vos primes pour la journée de printemps idéale
3 jours de mini-vacances «Pays des Alpes» pour 2 personnes • Petit-déjeuner inclus • Pour 2 personnes en chambre double • Plus un bon cadeau à faire valoir sur les prestations hôtel et restaurant • Sélection de plus de 260 hôtels dans 10 pays d’Europe
Voltige aérienne L’«Extra» a été spécialement conçu pour les compétitions de voltige aérienne et est utilisé notamment pour les courses aériennes. Loopings, immelmann, huit cubain – cet avion ultra-performant maîtrise les figures les plus difficiles avec une légèreté impressionnante.
JBL Xtreme JBL Xtreme est une enceinte Bluetooth portable et résistante aux projections, idéale pour mettre de l’ambiance. Grâce à la bonne autonomie de sa batterie, le plaisir d’écoute peut se prolonger jusqu’à 15 h. Vous pouvez la connecter sans câble à votre smartphone, tablette ou d’autres appareils via Bluetooth.
Pour 115 000 points de fidélité
Pour 245 000 points de fidélité
Pour 214 500 points de fidélité
Le nombre de points est susceptible de changer
ELECTROLAN SA | JOURNAL
wf_journal_0117_FR_v4.indd 43
18.04.17 14:17
44 Service ElectroLAN
Conseil ElectroLAN
Tous nos catalogues toujours à portée de main Nos catalogues sont également disponibles au format électronique dans notre App mobile et le Webshop. Ce format se prête tout particulièrement à la consultation d’informations complémentaires telles que des schémas, des rapports spécialisés ou des photos de produits.
e Servic ELAN
Informations techniques, descriptions détaillées des articles ou encore photos de qualité: nos catalogues permettent d’accéder à toutes les informations importantes en un tournemain afin de passer commande. Or, chacun n’a pas toujours un de nos catalogues à disposition. Si vous passez commande via notre App mobile ou le Webshop et recherchez une information dans l’un de nos catalogues, les catalogues électroniques à feuilleter, Livebooks, sont parfaitement indiqués. Dans le Webshop, vous pouvez consulter un Livebook en cliquant sur la languette jaune de la couverture du catalogue correspondant sur la page d’accueil. Une nouvelle fenêtre s’ouvre alors, à l’intérieur de laquelle la couverture du catalogue s’affiche en grand et vous voyez les options de navigation dans les parties supérieure, inférieure et gauche.
Le graphique montre les possibilités de navigation pour consulter le Livebook. Dans l’App mobile, vous accédez aux Livebooks depuis l’écran d’accueil en cliquant sur «Assortiments», puis sur «Afficher tous». Vous pouvez sélectionner l’assortiment ou le catalogue de votre choix sur l’écran suivant. Vous trouverez les Livebooks sous «Catalogues». Lorsque vous consultez un Livebook pour la première fois, vous devez d’abord télécharger le PDF. En ouvrant ensuite le catalogue, vous accédez directement au sommaire et pouvez feuilleter les pages en faisant glisser votre doigt dessus. Les possibilités de navigation dans l’App sont également présentées sur le graphique. Avantage de l’interactif Absolument identiques à la version papier du catalogue, nos Livebooks présentent
en outre l’avantage d’offrir des possibilités d’interaction. Le sommaire et tous les sous-dossiers sont mis en lien en début de chapitre afin que vous puissiez accéder facilement et rapidement à la page souhaitée. Tous les articles du catalogue sont également mis en lien avec le Webshop et dans l’App mobile. Une fois que vous avez trouvé l’article recherché, vous pouvez cliquer sur le numéro de référence ou sur le codebarres, passer directement à l’article et le commander. Dans notre App mobile, vous avez en outre la possibilité de passer d’un article à la page du catalogue correspondante. Pour accéder à cette fonction, cliquez sur l’icône «Partager» dans les détails de l’article, puis sélectionnez «Afficher dans le catalogue». Cela vous permet notamment de voir les produits des catalogues Luminaires pour l’habitat et Noël dans la présentation de catalogue appropriée.
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 44
18.04.17 14:17
Service ElectroLAN 45
Aperçu bureau 1 | Table des matières Ce menu vous permet d’accéder au sommaire du début du catalogue. 1
2
3
2 | Imprimer Vous pouvez imprimer une page ou une double-page du Livebook. 3 | Recherche La fonction de recherche regroupe des produits, des caractéristiques ainsi que des numéros de référence.
4
4 | Aperçu Ce menu vous permet de visualiser le catalogue en mode plein écran ou de zoomer sur une page. Dans l’aperçu, vous pouvez en outre voir un aperçu des pages du catalogue. 5 | Feuilleter Feuilletez vers l’avant ou vers l’arrière, allez au début ou à la fin du catalogue.
6
5
6 | Menu de navigation Ce menu vous permet d’accéder à une double-page ou à une page en particulier en cliquant sur «Aller à la page».
Aperçu catalogue dans l’appli ElectroLAN 01 | Ecran d’accueil appli ElectroLAN
02 | Vue d’ensemble catalogues
03 | Aperçu catalogue Recherche Recherchez un produit, une caractéristique ou un numéro de référence. Imprimer Via l’icône «Partager», vous pouvez imprimer la page que vous consultez. Signets Dans l’App mobile, vous pouvez enregistrer des pages comme signets pour pouvoir y accéder plus rapidement par la suite. Tous les signets enregistrés apparaissent dans le sommaire lorsque vous cliquez sur l’icône «Signets».
Dans notre appli ElectroLAN, vous accédez à la vue d’ensemble de nos catalogues depuis l’écran d’accueil via «Assortiment»/ «Tous».
Téléchargez le catalogue de votre choix en cliquant sur .
ELECTROLAN SA | JOURNAL
wf_journal_0117_FR_v4.indd 45
18.04.17 14:17
46 Service ElectroLAN
Nouvel assortiment «Actuel»
Tout ce qu’il vous faut à prix imbattables Avec nos produits saisonniers à des prix attractifs, profitez de nos avantages en toute saison et marquez des points auprès de vos clients. Pour le lancement en décembre 2016, nous vous avions présenté une sélection de 50 produits dans «Actuel». Dans la nouvelle brochure «Actuel», l’assortiment s’est encore étoffé. Jusqu’au mois de mai, vous bénéficiez d’une intéressante sélection de produits saisonniers à prix promotionnels. Parcourez notre offre, vous y trouverez certainement votre bonheur. La saison du jardin s’annonce. Donnez libre cours à votre inspiration avec nos éclairages d’extérieur et de jardin. Votre jardin possède certainement un coin
agréable auquel il ne manque qu’une source de lumière pour le sublimer. Retrouvez notre offre sur les pages 2 – 5. Notre assortiment Protection de travail et accessoires (pages 6 – 7) propose une gamme d’outils indispensable pour travailler en toute sécurité. Vous trouverez aussi des produits intéressants à des prix attractifs dans la catégorie Outils à main et machines portatives (pages 8 – 15). Par ailleurs, en pages 16 – 17, nous vous proposons une petite sélection de produits dédiés aux mesures, aux tests et à
l’étiquetage. La gestion de l’énergie est un thème qui ne cesse de gagner en importance et en actualité. Que vous cherchiez une station de recharge pour votre véhicule électrique ou un régulateur de consommation d’énergie pour une installation photovoltaïque, vous trouverez tout cela dans l’édition de printemps de nos «Actuel». Les amateurs de systèmes audio Multiroom trouveront eux-aussi une sélection de produits tendance (pages 18 – 19).
Profitez-en maintenant Profitez aussi de nos possibilités de commande flexibles avec notre populaire App mobile pour smartphones et tablettes. Téléchargez dès maintenant l’App mobile et laissez-vous convaincre par son interface conviviale et sa simplicité d’utilisation. Comme de coutume, vous retrouverez aussi notre assortiment dans notre Webshop et pouvez le commander sous forme de brochure sur notre site web www.electrolan.ch.
shop.electrolan.ch
Boule d’intérieur LED E-No. 994 670 051
Applique d’intérieur 103 LED E-No. 994 670 041
Lot de scies cloches MD PRO-FIT 13 pièces avec boîte à embouts E-No. 994 665 331
WOOFit Bluetooth noir E-No. 994 671 852 994 671 853
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 46
18.04.17 14:17
Phil
Découvrez les tubes T5 LED et baissez maintenant vos coûts énergétiques
Plus simple il n’y a pas Les nouvelles lampes T5 LED offrent la possibilité la plus rapide et la plus simple de transformer vos luminaires fluorescents actuels en technologie LED. L’installation est 100% sûre grâce à des broches sécurisées et le changement direct est absolument sans problème. Economisez maintenant jusqu’à 47% d’électricité avec les T5 LEDtubes à la place de la fluorescence. Le changement vers les T5 LEDtube est vite amorti – merci aussi à la longue durée de vie utile de 50'000 heures! Sans compromis. Le bon choix dès le départ.
Philips MASTER LEDtube www.philips.ch/fr/ledtube
Philips_ADV_T5_CH_DT.indd 47 2 wf_journal_0117_FR_v4.indd
16.03.17 11.KW 14:17 17:03 18.04.17
48 Service ElectroLAN
Stocker les livraisons de matériel en toute sécurité
Une caisse pour toutes les situations Notre nouvelle caisse de chantier vous permet d’optimiser le déroulement du travail pour toutes les personnes concernées et d’éviter de nombreux désagréments. Tout électricien qui a travaillé sur un chantier connaît la situation suivante: on arrive tôt le matin sur son lieu de travail, se dirige vers le matériel d’installation livré pendant la nuit et constate qu’il est mouillé à cause du mauvais temps, ou qu’il a été détruit par des vandales, ou encore que, pour une raison ou pour une autre, il est introuvable. Cela génère bien des désagréments: il faut retrouver les paquets, appeler ses collaborateurs ou son fournisseur, renvoyer la marchandise lorsqu’elle est endommagée et attendre la prochaine livraison. «C’est ce type de problèmes, mais également bien d’autres complications, que nous évitons grâce à notre
nouvelle caisse de chantier», commente Dominik Patruno, conseiller clientèle de la succursale de Muttenz. En effet, cette caisse de deux mètres de long en bois massif dotée d’un couvercle verrouillable a vu le jour suite à une situation de ce type. «Nous attendions une importante livraison en soirée et nous savions qu’il y aurait des intempéries», explique Dominik Patruno. «Notre chauffeur a fait preuve de grand professionnalisme lors de la livraison, il a bien protégé et fixé le matériel, mais la tempête était trop forte. De l’eau de pluie l’a endommagé et il n’a pas pu être installé à cause de l’humidité absorbée». Si les dégâts matériels étaient
déjà considérables, les problèmes qu’ils ont causés l’ont été encore davantage. «J’ai eu du mal à accepter la situation», poursuit-il. «Nous proposons un service de qualité, nous livrons des paquets de nuit, mais nos clients ne profitent pas de ce service en raison d’intempéries, de vols ou d’actes de vandalisme.» D’une pierre deux coups Notre caisse de chantier nous permet d’écarter de nombreuses difficultés en même temps. Elle est d’abord un espace de déchargement sécurisé pour les livraisons, à l’abri des intempéries et destructions. Conçue dans un matériau robuste, elle est suffisamment longue et spacieuse pour contenir tous les pa-
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 48
18.04.17 14:18
Service ElectroLAN 49
quets. Elle simplifie en outre le travail du client et celui du chauffeur, car grâce à elle, la destination de livraison des commandes et l’endroit où elles doivent se trouver le matin sont clairement identifiables. Cela est devenu plus important depuis peu, car, de plus en plus, l’accès aux chantiers est fermé pour des raisons de sécurité. La caisse présente un autre avantage: elle est transportable de tous les côtés et dotée d’un cadenas. Il n’y a ainsi plus besoin de clé. «Je suis très satisfait du résultat», conclut Dominik Patruno. «Grâce au bouche à oreille, nous avons déjà pu fournir la caisse de chantier à de nombreux clients, ce qui a considérablement simplifié notre collaboration. Je me réjouis tout particulièrement qu’un fournisseur local soit notre partenaire et que nous proposions une solution intégralement ‹Made in Switzerland›. Cela nous permet de répondre à des besoins personnalisés, tels que par exemple des roues sur la caisse, et nous sommes très efficaces dans la fabrication des caisses.» Polyvalence Un grand chantier dans la région de Bâle nous a permis d’identifier une autre utilisation très pratique de la caisse de chantier. Environ 120 électriciens travaillent en même temps sur le site. Il peut ainsi vite arriver qu’un électricien emporte un paquet qui ne lui est pas destiné. «C’est pourquoi nous avons déposé deux caisses de chantier à cinq endroits différents», rapporte Dominik Patruno. «Ainsi, chaque électricien dispose du matériel dont il a besoin sur le lieu où il doit servir. Chacun sait où récupérer la marchandise. Cela nous permet d’optimiser l’ensemble du processus, de faciliter la tâche aux clients, d’augmenter significativement la qualité des livraisons et d’éviter bien des désagréments et dommages.» Au quotidien, la caisse se révèle être plus qu’un espace de stockage approprié. Certains clients l’utilisent comme solution de stockage intermédiaire pour le matériel de petite taille afin d’éviter des allers-retours avec tout le matériel quand il s’agit de travailler au neuvième ou au dixième étage. Elle sert également
d’espace de stockage pour les machines et les outils qui ne peuvent pas être laissés sans surveillance. Si vous souhaitez vous faire une idée de notre caisse de chantier et évaluer sa qualité et ses fonctions, nous serons heureux de convenir d’un rendez-vous.
Simplifiez-vous le travail grâce à notre nouvelle caisse de chantier!
CHF 495.–
E-No. 994 674 021
• • • • • • • •
Caisse de chantier 3 couches Dimensions ext.: 224 × 74 × 79 cm Tare: 79 kg Transportable de tous les côtés Prémontée Couvercle en contreplaqué peuplier Verrouillable Livrée avec un cadenas à 4 chiffres
ELECTROLAN SA | JOURNAL
wf_journal_0117_FR_v4.indd 49
18.04.17 14:18
50 Interne
Départ à la retraite de Heinz Pfeiffer et de Heinz Moser
Un grand merci
Heinz Pfeiffer et Heinz Moser partent à la retraite au printemps 2017: ce sont deux conseillers clientèle de longue date qui nous quittent. Grâce à leur grande expérience et à leur engagement sans relâche, ils ont su cultiver des relations clients importantes et apporter une contribution déterminante au développement de notre entreprise. Nous sommes en 1985, l’année d’introduction de la vignette autoroutière en Suisse, quand Heinz Pfeiffer commence à travailler pour Winterhalter + Fenner à l’entrepôt de la succursale de Wallisellen. L’électricité et le commerce de gros en matériel électrique sont des domaines nouveaux pour lui. Auparavant, il s’était mis à son compte et avait dirigé une entreprise individuelle. Mais sa situation personnelle l’a poussé à changer de voie. «Nous voulions fonder une famille, donc je me suis mis en quête d’un travail offrant sécurité et stabilité», raconte-t-il. «A cette époque, je pensais plutôt me tourner vers l’industrie alimentaire ou le secteur du bâtiment. Le poste devait par ailleurs être situé près de chez nous et, dans la mesure du possible, être accessible à vélo.» A l’entrepôt, il a travaillé à la réception des marchandises et à la livraison; un peu plus tard, il est passé à la vente par téléphone au service interne. «Je disposais d’une formation dans un autre secteur d’activité et je ne connaissais absolument pas la branche. J’ai dû beaucoup m’investir pour me mettre à niveau», poursuit-il. «Le passage à la vente par téléphone a été une étape importante pour moi.» De l’endurance La fin des années 1980 correspond à une période difficile pour la succursale de Wallisellen. Le bâtiment était en effet vétuste et avait grand besoin d’une rénovation. A l'époque, on se demandait s’il allait falloir fermer la succursale. Or la construction de l’entrepôt central en 1987 et, trois ans plus tard, la fusion de Bruno Winterhalter AG et de A. Fenner +
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 50
18.04.17 14:18
Cie AG ont marqué un tournant. «Je songeais à monter de nouveau ma propre entreprise lorsque le directeur de la succursale de l’époque m’a demandé si j’étais intéressé par un poste vacant au service externe», raconte-t-il. Heinz Pfeiffer était enfin arrivé là où ses qualités pouvaient se déployer: au contact des personnes et dans le dialogue. Il a conseillé la clientèle des cantons de Zurich (hors ville de Zurich), Schaffhouse, Thurgovie ainsi que de certaines zones des cantons de Schwyz et Glarus. Des clients industriels tels que les entreprises de tradition Sulzer, Georg Fischer et SIG – alors que leur activité portait encore sur l’industrie lourde – faisaient également partie de son domaine de compétence. Lorsque l’entreprise s’est agrandie, ces régions ont été réparties entre les conseillers clientèle; il est alors resté en charge de la région de l’Oberland zurichois. Outre l’aspect professionnel, la dimension personnelle a toujours occupé un rôle important dans son travail: «J’essaie de communiquer d’égal à égal avec les personnes que je rencontre», explique-t-il. «Il est très important pour moi de ne pas porter de jugement, de faire preuve d’authenticité et de modestie, et d’adopter une attitude sereine.» Lorsqu’on lui demande pourquoi il est resté plus de 30 ans dans la même entreprise, il n’a pas de réponse catégorique. «Mes compétences y sont sûrement pour quelque chose. On me faisait confiance, je bénéficiais de beaucoup de liberté et de flexibilité. J’avais la possibilité et la responsabilité de représenter l’entreprise aux yeux du client», ajoute Heinz Pfeiffer. Trio Wallisellen Lorsqu’il a commencé à travailler dans l’entreprise, deux autres collaborateurs de longue date, encore en poste actuellement, Giuseppe Bianchi et Max Jucker faisaient également leurs débuts. «Cela a été décisif», résume-t-il. «Notre collaboration a été très intense et nous nous sommes énormément soutenus mutuellement. Certains soirs, nous montions des appareils ensemble, nous unissions nos efforts, nous nous aidions, en un mot, nous œuvrions dans le même sens.»
Interne 51 Heinz Pfeiffer remercie tout particulièrement Giuseppe Bianchi, directeur de la succursale. «Il a toujours cru en mes capacités et m’a fortement soutenu dans ce sens.» Heinz Pfeiffer estime beaucoup son environnement de travail de manière générale. «Je remercie mes collègues, qui m’ont toujours traité avec respect et bienveillance, l’entreprise dans son ensemble ainsi que toutes celles et tous ceux qui ont contribué à son développement. Je remercie mes clients pour la patience dont ils ont fait preuve, je leur suis reconnaissant de ne pas m’avoir trop tourmenté (rire), je leur dis merci pour notre collaboration fructueuse, pour leur humanité, merci de m’avoir laissé les accompagner pendant trois décennies. J’ai appris énormément de choses à leurs côtés, et c’est quelque chose qui restera.» Il recommande à son successeur de rester lui-même et d’agir suivant son caractère. «Je suis certain que Michael Meyer fera de l’excellent travail. Il dispose de tout le savoir-faire nécessaire et la passation s’est très bien déroulée. Un grand bravo à lui», conclut Heinz Pfeiffer. Il sera encore parmi nous jusqu’à la fin du mois d’avril. Ensuite, il prévoit d’apprendre un instrument de musique, de continuer d’explorer les montagnes et de faire du bénévolat. Changement à Berne aussi Heinz Moser, lui aussi conseiller clientèle, mais au service externe dans la région de Berne pour la succursale de Rothenburg, partira le mois suivant. Son parcours classique de conseiller clientèle chez Winterhalter + Fenner a été riche et bien rempli. Il a commencé son apprentissage de monteur-électricien au sein d’une petite entreprise employant cinq personnes à Burgdorf en 1968, l’année à compter de laquelle la formation durait quatre ans. Il se souvient encore parfaitement de certains moments de sa formation. «A cette époque, nous travaillions à l’école de Rotenbaum dans l’Emmental. C’était très escarpé et il était impensable pour moi de m’y rendre à vélo. Nous nous donnions donc rendez-vous dans la vallée, notre chef venait nous chercher avec la voiture de l’entreprise, nous chargions les vélos et la marchandise et grimpions à bord pour rejoindre le chantier. Nous pas-
sions toute la journée en haut sur la montagne. Cela voulait dire aussi que si nous avions oublié quelque chose, il fallait attendre le lendemain pour terminer le travail. Le soir, nous rentrions à la maison à vélo.» Une carrière classique Une fois son apprentissage terminé, Heinz Moser a travaillé pendant deux ans en tant que monteur-électricien avant de se tourner vers le commerce de gros en matériel électrique. Débutant, il est d’abord passé par tous les secteurs de l’entreprise. «Au début, j’ai commencé comme préparateur, puis je suis passé à la préparation des commandes, j’ai ensuite été deux ans au guichet, deux ans à la vente par téléphone, deux ans à l’achat, enfin, j’ai raccordé des tableaux avant de travailler dix ans au service externe», raconte-t-il. Il a été promu directeur de succursale peu avant de changer d’activité. «Nous avons déménagé dans un nouveau bâtiment, nous nous sommes occupés de toute l’organisation nous-mêmes et j’ai pu aménager beaucoup de choses comme je l’entendais. Cette époque comme directeur de succursale a sans doute été l’un des temps forts de ma carrière.» Or peu de temps après cela, l’entreprise a été rachetée par un concurrent, et un grand nombre de collaborateurs, dont Heinz Moser, ont dû se réorienter. «Certains de mes collègues ont même voulu monter leur propre entreprise de gros et ils m’avaient demandé si je souhaitais participer, nous avions déjà obtenu une réponse positive pour un site. Mais j’ai reçu un appel de Johannes Kuhn, le directeur de Winterhalter + Fenner AG.» Ce n’est que plus tard qu'il a appris ce qui s’était passé. Les anciens clients de Heinz Moser ont contacté le directeur de la succursale de Littau, région dans laquelle celui-ci travaillait jusque-là. Ils ont émis le souhait de continuer à collaborer avec lui. Dans le secteur, on se connaissait et on avait conscience des changements qui s’annonçaient, et c’est pour cela qu’on lui a proposé le poste qu’il occupe encore actuellement. «La décision n’a pas été difficile à prendre, je disposais d’un vaste réseau relationnel dans tout le canton de Berne, et j’y ai développé l’activité de
ELECTROLAN SA | JOURNAL
wf_journal_0117_FR_v4.indd 51
18.04.17 14:18
52 Interne l’entreprise. Mon acceptation était néanmoins soumise à une condition. Dans la mesure où je n’habitais pas à Lucerne, il était important pour moi de pouvoir travailler depuis mon domicile. Cela m’a été accordé, ce qui a fait de moi, au début des années 1990, l’un des premiers employés travaillant à domicile. C’était très généreux de la part de mon employeur. A cette époque, la connexion Internet fonctionnait encore via la ligne téléphonique, donc mes factures téléphoniques mensuelles étaient exorbitantes.» Libre et autonome Ce qui lui a toujours plu, dans son métier de conseiller clientèle, c’est la liberté ainsi que la possibilité de prendre des décisions en toute autonomie, et de pouvoir discuter des prix et des conditions avec les clients. «Ce qui était particulièrement intéressant chez Winterhalter, c’étaient également les offres de formation continue et de vente. Par ailleurs, le Management m’a toujours soutenu et entendu lorsque j’avais besoin d’aide dans une situation donnée.» Heinz Moser a constamment travaillé de façon très
consciencieuse, et fait preuve d’un bon sens de l’organisation et d’esprit d’équipe. En effet, non seulement il faut bien préparer et planifier les entretiens avec les clients, mais il est primordial de savoir bien écouter. Il n’oubliait en outre jamais d’adresser ses vœux à un client pour son anniversaire ou l’obtention de son examen de maîtrise, ni de lui témoigner une petite attention en marge de la relation professionnelle. Sa zone géographique sera désormais répartie en deux. Fredy Schwab, collaborateur de longue date, se chargera de l’Emmental, tandis que Marcel Lüthi succèdera à Heinz dans l’Oberland bernois. «Je suis sûr que Marcel fera un excellent successeur», affirme Heinz Moser. «La passation s’est déroulée de manière progressive et l’intégration a été bien préparée. Marcel a les qualités et le caractère requis pour ce poste.» Pour préparer son départ, Heinz Moser prendra dès ce mois de janvier tous ses jours de congé restants en avance, et il ne travaillera plus qu’à temps partiel avant
de partir définitivement à la retraite le 31 mai 2017. Il sait d’ores et déjà qu’il ne risque pas de s’ennuyer. «Au début, je prendrai un peu de vacances. Mais je me réjouis aussi de passer du temps avec ma femme et ma famille, j’ai trois petitsenfants, je fais du vélo, de la moto, de la randonnée, et nous avons prévu quelques travaux dans notre maison de vacances.» Il remercie ses clients pour leur fidélité, leur collaboration fructueuse, les événements auxquels ils ont participé ensemble, les amitiés qui sont nées par le biais du travail. Il remercie ses collègues pour les années merveilleuses qu’ils ont passées ensemble, les fêtes et la bonne ambiance. «Je souhaite à tous mes collègues, clientes et clients une très bonne continuation», dit-il en guise de conclusion. Nous aussi, nous adressons tous nos remerciements à Heinz Pfeiffer et à Heinz Moser pour leur engagement au sein de notre entreprise et pour leur fidélité, précieuse et de longue haleine. Ce fut un plaisir de travailler avec vous. Profitez-bien de votre retraite!
Bride AGRO terraFIX® pour liaison équipotentielle rapide et flexible
Bride rapide AGRO terraFIX® au système „clic“ • • • • • •
Montage aisé grâce au mécanisme de verrouillage Serrage transversal ou longitudinal Technique de borne des plus mordernes Borne ouverte pour une introduction plus rapide des conducteurs E-No 156 830 131 (3/8“ – ¾“) E-No 156 830 081 (1“ – 1 ¼“)
AGRO AG | A KAISER COMPANY ∙ Korbackerweg 7 · CH-5502 Hunzenschwil ∙ Tel. +41 62 889 47 47 · Fax +41 62 889 47 50 · www.agro.ch · info@agro.ch wf_journal_0117_FR_v4.indd 52
18.04.17 14:18
T
Tellement simple. Feller EASYNET – le réseau domestique.
e Planification simple, installation plus rapide
Moins de complexité et plus de souplesse Feller EASYNET constitue la base installations des réseaux domestiques les plus modernes et emporte l’adhésion grâce à un concept qui se caractérise par sa simplicité et sa pérennité. Avec ses composants parfaitement ajustés les uns aux autres, vous mettez en place simplement et rapidement des réseaux domestiques modulables qui correspondent, dès aujourd’hui mais aussi pour l’avenir, à vos exigences et à celles de vos clients. www.feller-easynet.ch
h wf_journal_0117_FR_v4.indd 53
18.04.17 14:18
54 Interne
Employés fidèles
Cinq ans et plus au service d’ElectroLAN SA et Winterhalter + Fenner AG Nous remercions et félicitons nos collaboratrices et nos collaborateurs fidèles pour leur précieux engagement!
Irma Jacoby Collaboratrice du vente interne Succursale Wallisellen
25 Heinz Bürgi Collaborateur logistique Succursale Rothenburg
15 Antonietta CherellaGiammarino Collaboratrice logistique Succursale Wallisellen
5 Stefan Gasser Chauffeur Succursale Wallisellen
5
Jürg Jucker Chef de projets Services centraux
20 Manfred Stein Conseiller de vente Succursale Wallisellen
10 Lydia Diesslin Cheffe marketingservices + communication Services centraux
5 Urs Gerhard Collaborateur Sonadas Services centraux
5
Adrian Benz Product Manager Services centraux
15 Giuseppe Tambone Chauffeur Succursale Wallisellen
10 Bekir Dönmez Chauffeur Succursale Wallisellen
5 Olga Gkiouleka Collaboratrice logistique Succursale Wallisellen
5
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 54
18.04.17 14:18
Interne 55
Florian Meuwly Conseiller de vente Succursale Colombier
5 Juan-JosĂŠ Sabiote Collaborateur logistique Succursale Colombier
5 Philipp Stalder Collaborateur logistique Succursale Rothenburg
5
Donatha Niederman Collaboratrice logistique Succursale Saint-Gall
5 Jugoslav Sajin Chauffeur Succursale Wallisellen
5 Astrid Stickel Collaboratrice logistique Succursale Saint-Gall
5
Eric Predrag Collaborateur logistique Succursale Renens
5 Marlies Soltermann Collaboratrice logistique Succursale Saint-Gall
5 Henri Troxler Conseiller de vente Succursale Colombier
5
ELECTROLAN SA | JOURNAL
wf_journal_0117_FR_v4.indd 55
18.04.17 14:18
56 Et pour finir
La Suisse photogénique Une histoire mouvementée, une grande diversité culturelle et une nature enchanteresse: la Suisse, c’est tout cela à la fois! Cette rubrique vous propose de découvrir une région et les histoires passionnantes qui y sont associées.
Schaffhouse Schaffhouse est le canton situé le plus au nord de la Suisse. Partageant plus de 80% de ses frontières avec l’Allemagne, il occupe une fonction importante dans la relation entre la Suisse et l’Union européenne. Son paysage est marqué par les collines et vallées du Randen, le Rhin, ainsi que de vastes vignobles, champs et prairies. En termes de superficie et de population, le canton représente à peine 1% de la Suisse, et les Schaffhousois sont aussi fiers de leur petite petitesse que de leur participation record aux votations et élections. Or, cette participation peut difficilement être comparée à celle du reste du pays, car Schaffhouse est le seul canton dans lequel le vote est obligatoire. Une procédure complexe permet d’identifier les personnes qui n’ont pas voté et sont par conséquent redevables d’une amende de CHF 6.–.
L’histoire de Stein am Rhein est fortement marquée par sa situation, à l’endroit où le Lac de Constance débouche dans le Rhin. Des paysans et des pêcheurs s’y établissent dès 5000 ans avant J.C. La ville est tour à tour aux mains des Romains, des Alamans, des Autrichiens, des Zurichois et des Thurgoviens jusqu’à l’éclatement de l’ancienne Confédération à la fin du XVIIIe siècle. Stein am Rhein se voit alors attribuée au canton de Schaffhouse, perdant ainsi son autonomie et sa position privilégiée sur les plans économique et géographique. En 1945, les Alliés bombardent Stein am Rhein par erreur. Aujourd’hui, la petite ville est connue pour sa vieille ville bien conservée et ses superbes maisons à colombages et à façades peintes.
L’agriculture occupe une place très importante au sein du canton de Schaffhouse. Les exploitations agricoles représentent une surface de 15 800 hectares. Cela correspond à une fois et demie la surface du Lac des Quatre-Cantons. 16% de la surface agricole exploitée par les agriculteurs schaffhousois se trouve sur le territoire allemand. C’est notamment le cas des champs de colza situés à proximité de Beggingen, dans la très belle partie boisée et vallonnée du canton.
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 56
18.04.17 14:18
Et pour finir 57
Les chutes du Rhin font partie des trois plus grandes chutes d’eau européennes. Ce spectacle naturel grandiose attire plus d’un million de touristes par an. Or il a sa part d’ombre. Les grandes quantités d’eau empêchent les poissons de remonter les chutes du Rhin. Seule l’anguille est capable de se déplacer sur les roches en dehors du lit du fleuve. Un débit record de 1250 mètres cubes par seconde a été mesuré en 1965. Cela équivaut à un bassin de 50 m. Des records inverses ont été atteints en 1880 et en 1963. Le niveau de l’eau est alors si bas en hiver qu’il est possible de se rapprocher nettement des chutes. Un panneau commémoratif rappelle le niveau limite de ces années record.
Le Munot est l’emblème de la ville de Schaffhouse. Cette forteresse d’artillerie construite en l’espace de 25 ans fait partie des fortifications de la ville. On murmure néanmoins qu’il s’agissait avant tout d’offrir aux Schaffhousois une construction imposante symbolisant la puissance de la ville. En effet, l’utilité du Munot face à une artillerie de plus en plus performante et l’actualité des concepts pris en compte pour son édification sont mises en doute dès l’achèvement des travaux. Le Munot n’est occupé qu’une seule fois à des fins militaires, en 1799, lors du recul des Français devant la menace autrichienne. Aujourd’hui, cet édifice ayant coûté le prix de 800 maisons de ville aux seigneurs de la ville est un centre culturel qui abrite différentes manifestations.
Grande région viticole, Schaffhouse est le terroir du pinot noir. Dans aucune autre région de Suisse on ne cultive autant ce cépage. Un climat doux et sec, des sols riches et argileux se prêtent idéalement à son épanouissement. Les Romains auraient déjà cultivé la vigne dans la région. Plus tard, cette tradition aurait perduré dans les monastères, où l’on avait besoin d’assez de vin pour célébrer la Sainte messe, pour le quotidien et les moines, qui étaient, conformément à la Règle bénédictine, autorisés à en consommer une généreuse quantité. A la fin du 16e siècle, en raison de la navigation sur le Rhin et du rôle de plaque tournante de Schaffhouse, la surface viticole était deux fois plus importante qu’elle ne l’est aujourd’hui.
ELECTROLAN SA | JOURNAL
wf_journal_0117_FR_v4.indd 57
18.04.17 14:18
58 Et pour finir
Les mots croisés d’ElectroLAN
Participez et gagnez! Homme Grandede principes surface Verser Sportsur les flots sur piste
Revenant sans arrêt Engourdi
Prise dede Variété conscience cornichon Mettre Différend de niveau juridique
Il Panne connaît le métier d'aisance Bien loin Ça fait derêver la vie
Plante un lePas décor mot ne lui Liquide échappeen cartouche
8
Garni d'un rembourrage Coiffure
Piquer un cheval Donner de l'éclat
On y voit les ficelles Avant oméga
Il rogne sur tout Moment d'arrêt
Place de l'étoile Pratiqués au stand
Poignée à saisir Il passe en silence
2
Révéler au public Conduire en guidant
Ne siéent pas au lapin Magie charmante
11
2e prix Casque Zeiss Virtual Reality «Zeiss VR One Plus»
5
Estimé à vue de nez
Passage Service non rendu Hommage triomphal Tablette religieux Approuvé par tous murale
Couche de glace Pas très brillante
Père de souliers Habillé de tomettes
Alcool de grain Il sort du spray
Limite le choix Reine de beauté
Nouvelle impulsion Acte de naissance
Taché d'un seul coup Posée sur la branche
10 7 Faire avancer l'idée Sur le sol
Coupure auLamilieu pire pieds des notes Alerte Barlant gobe ça Accord final
Perdue Sauvé en chemin des eaux Repère Sécrétion de golfeur gastrique
Repos duIl s'étend guerrier sur le lit Sortie d'usine Jeune pousse Réaction animale
6
Trop populeux Facteur sanguin
3 1
Bien à toi Éclairé d'un style ampoulé
Suivi des yeux Se dissout sur le feu
1
Contourné en spirale Épargné au Japon
Chose palpable Offensive du froid
Renvoyé dans une nouvelle direction Sa paille Bout Où Tranche gratte après avoir de terrain brillent les Fonction grimpeurs auxSujets pesé marées vaudoise
Place pour dame Célébrité d'artiste
Le ventre Consenvide tement Arme sceptique d'assaut
Passionné à fonden Placé évidence Bien réfléchi
Prochain éloigné Un jaune éclatant
Disculpe du péché Ordinateur individuel
Foyer plein de chaleur Écouté Change de disque Maître du bouffon
Libère la place Embellir avec poésie
Souffler un peu (se) Tailler en pointe
7
Déplacé en glissant Un gros ballot
3e prix Set pour barbecue Churrasco Le grand commerce Moins reluisant
L'être anonyme Plus court que cela
Corps célestes
1er prix 3 jours de mini-vacances «Vital & Actif» pour 2 personnes
Créer des liens
Lettres de renvoi Rajouter du prix
Se porte auColis doigt posté Évidences primaires
8
4
Son pain n'est pas blanc
Bien Sortant trop mûr douze fois par an Appareil optique Stature
2
Affaire de police Début d'explication Sur son séant Restes de poulet
Progrès militaire
Mâles du haras
Presse sur le bouton Il était une fois ...
3
Mammifère marin Un rayon colorant
Ni pour ni contre En chair et en os
Solliciter de partout Tableau descriptif Soldat aguerri Coupé très court
Consensus général Agencer les tons
EscarGrands mouches à l'opéra verbales Titre de Printemps seigneur
Femme Tapis vert tsigane auHors golf de portée
Pièce Puissant de proue décolorant
6
4 Se faire de nouvelles connaissances
2 3
3 4
4 5
5 6
67
Mouvements de rébellion
5 Marron ou chocolat Au-delà des lignes
Nettement amoindri
Elles sont en bout de chaîne
1 2
Panier à salade
78
89
9
. A . B . P . A . D . S . P . 10J . C
I N C E S S A N T E . E T A G E R E
1
. H K Y A P R E T R I . N S G E . D B U A C N T A I L O I N T11. E L S A
Faites-nous parvenir la solution d’ici au 31 juillet 2017 en vous rendant directement sur notre site web www.electrolan.ch sous le menu «Journal» ou en nous envoyant vos coordonnées complètes sur carte postale ou par e-mail. ElectroLAN SA, Journal-Concours, Birgistrasse 10, 8304 Wallisellen e-mail: concours@electrolan.ch Il ne sera donné suite à aucune correspondance concernant le jeu concours, et toute voie juridique est exclue. Les personnes employées par ElectroLAN SA / Winterhalter + Fenner AG, ainsi que leurs familles, ne sont pas autorisées à participer au concours.
Solution concours du Journal 3/16: SMARTHOME Félicitations à tous les gagnants!
JOURNAL | ELECTROLAN SA
wf_journal_0117_FR_v4.indd 58
18.04.17 14:18
. L I T I G E . E T E I N T . P A R
S O T . N U . . . . . . . T E R N I
. S O N G E . . . . . . N E G O C E
Compétence pour les énergies renouvelables
Les énergies renouvelables sont un domaine d’avenir pour la branche
Vous trouverez de plus amples informations sur notre offre dans le
électrique. Les investissements effectués dans ce secteur sont impor-
domaine «Energies renouvelables» dans la rubrique «Informations
tants et induisent des opportunités commerciales intéressantes.
techniques» de notre site Internet.
Les spécialistes de l’équipe Energies renouvelables d’ElectroLAN vous
Services d’ElectroLAN
accompagnent en détail du début du projet à sa mise en service.
• Planification et conception d’installations photovoltaïques
L’équipe est composée de spécialistes disposant d’une riche expérience
• A ssistance technique pour des projets et produits
obtenue lors de projets et de connaissances techniques. Pour vous
• A ssistance sur site
transmettre leur savoir-faire, ils suivent quotidiennement l’évolution du
• Supports de vente pour vos entretiens avec vos clients
marché et les nombreuses innovations.
• Formations et cours de certification
N’hésitez donc pas à nous contacter pour un entretien de conseil pour l’un de vos projets ou une demande d’offre sans engagement.
www.electrolan.ch | photovoltaique@electrolan.ch
Impressum Journal – le magazine destiné à la clientèle de Winterhalter + Fenner AG / ElectroLAN SA Edition 3/ 2016 tirage à 6’000 ex. en allemand /à 1’500 ex. en français Mode de parution: trois fois par an
Impression Ostschweiz Druck AG, Hofstetstrasse 14, 9300 Wittenbach
Edition Winterhalter + Fenner AG Services Marketing / Communication
Rédaction Lydia Diesslin, tél. 044 839 58 12, lydia.diesslin@w-f.ch
Reproduction des textes et des images autorisée uniquement avec l’accord de la rédaction. © 2017 Winterhalter + Fenner AG, Wallisellen
Création Rebel Communication, 8004 Zurich www.rebelcom.ch, info@rebelcom.ch
wf_journal_0117_FR_v4.indd 59
Changements d’adresse Winterhalter + Fenner AG, Services Marketing / Communication, Birgistrasse 10, 8304 Wallisellen, marketing@w-f.ch
18.04.17 14:18
Dazwischen 60
L‘éclairage idéal pour chaque pièce!
Nous vous aidons à choisir un éclairage parfait avec des produits convaincant par leur design et leur fonctionnalité.
Catalogues également disponibles sur notre App mobile
electrolan.ch
wf_journal_0117_FR_v4.indd 60 mf6_Ins_Kat_A4.indd 32
18.04.17 21.02.17 14:18 13:37