MÖBEL FURNITURE MEUBLES
COMBINO
®
Schiebetechnik für Möbel Sliding technique for furniture Technique de coulisse pour meubles
COMBINO
EKU-COMBINO 60 H IS EKU-COMBINO 45 H/ GR FS
®
Inhalt|Contents | Sommaire
COMBINO
®
DÄMPFUNG Soft closing | Amortissement
Holz | Wood | Bois
EKU-COMBINO 20/35
6 /7
8/9
10/11
EKU-DÄMPFUNG EKU-Soft closing
52 – 57
EKU-Amortissement EKU-COMBINO 35
12/13
EKU-Ausrichtbeschlag
60
EKU-Door straightening system
Synchro
EKU-Ferrure d’alignement EKU-COMBINO 45
16/17 18/19
EKU-COMBINO 60
28/29 30– 33 34/35
EKU-Sonderzubehör
58
EKU-Special accessories EKU-Accessoires spéciaux EKU-Griffe
EKU-COMBINO 60
36/37
59
EKU-Handles EKU-Poignées
Synchro
EKU-Glasempfehlung
61
EKU-Glass recommendation
COMBINO
EKU-Types de verre recommandés
®
Türgewichte
62
Door weights EKU-COMBINO 45
Poids de portes
24/25
Technische Daten
H/GR
63
Technical data Caractéristiques techniques
COMBINO
®
Glas | Glass | Verre
EKU-COMBINO 45
20/21 22/23
Inslide (IS) EKU-COMBINO 60
38/39 40/41
EKU-COMBINO 60
42/43
Synchro
Im Korpus laufend Running inside the carcase À coulissement dans le corps
Mixslide (MS) Im und vor dem Korpus laufend Running inside and in front of the carcase À coulissement dans et devant le corps
®
COMBINO L
Forslide (FS)
EKU-COMBINO L 40
46/47
EKU-COMBINO L 40
48/49
Vor dem Korpus laufend Running in front of the carcase À coulissement devant le corps
Synchro System
Tragkraft pro Türe
Système
Carrying capacity per door Capacité de charge par porte
®
COMBINO U EKU-COMBINO U 50
COMBINO 50/51
®
20 Forslide (FS) Modell Model Modèle
3
COMBINO
®
20 | 35
EKU-COMBINO 35 H MS
COMBINO
Inslide (IS)
Mixslide (MS)
Forslide (FS)
®
20 | 35
Synchro
1 Beschlagsystem – 4 Schrankdesigns – 2 Gewichtsklassen
Einfache und schnelle Türmontage ohne Werkzeug
1 hardware system – 4 cabinet designs – two weight classes
Door installation is quick and easy without tools
1 système de ferrures – 4 designs d’armoire – deux classes de poids
Montage de porte simple et rapide sans outil
Sicherheit mit 4-Punkt-Führung, 2-Punkt-Stoppung
Komfortable Excenterhöhenjustierung mit einem Werk-
und Soft-Türmitnehmer
zeug – Sicherungsschraube lösen und Höhe justieren
Safety with 4-point guidance, 2-point stopping mechanism
Convenient eccentric height adjustment with one tool –
and soft door follower
Undo retaining screw and adjust height
Sécurité avec guidage 4 points, arrêt 2 points
Ajustement en hauteur confortable par excentrique avec un outil –
et entraîneur de porte Soft
Desserrer la vis de réglage et procéder à l’ajustement en hauteur
Mixslide (MS) Inslide (IS)
Mixslide (MS)
Laufschiene mit Clip Blenden – Keine Korpusbearbeitung
Optionale Dämpfung mit Einzug:
Running track with clip panel – No cabinet processing required
3 Schrankdesigns – 1 System
Rail de roulement avec cache à clipser – Aucun usinage du corps
Optional soft closing with self-closing mechanism:
de meuble
3 cabinet designs – 1 system
Forslide (FS)
Amortissement avec retrait en option: 3 designs d’armoire – 1 système Patents & Pat. pend.
5
COMBINO
®
20 | 35 H Inslide (IS)
System: Laufschiene aufgeschraubt, mit Holz- oder Alu-Clipblende, für 2 – 3 Holztüren bis 20/35 kg. Design Inslide System: Running track screwed on, with wooden or aluminium clip-on panel, for 2 – 3 wooden doors up to 20/35 kg. Design Inslide Système : rail de roulement vissé en applique, avec cache à clipser en bois ou alu, pour 2 – 3 portes en bois jusqu‘à 20/35 kg. 52
Design Inslide
60
KIM TB 30
TB = KIM + 26 2
2
2
TB
KIM TB 30
TB = KIM + 56 3
2
2
TB
76
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage
28
30
60 32 Ø 3.5 x 12
48
31
64
73
14
19
EKU-COMBINO 20
16
31
29.5
13
Ø 3.5 x 16
41
SW 3
33
EKU-COMBINO 20/35
TB 30
19
21
32
Ø 25 x 10
20 9 SW 4 20 9
80 76
113 Ø 3.5 x 16
SW 3
4.5
33
21.5
EKU-COMBINO 35
13.5 60
41
32
19
32
±3
Ø 4.5 x 20
26
TH = H – 36
H
±3 Ø3x3
64
48
19
H
TH = H – 36
Ø 4.5 x 20 Ø 4 x 16
Ø 25 x 10
31 20 9 SW 4
20 9 80
10 21.5 2 19
=
Ø 4 x 16
19
19
4
10
10
Ø 16
27
18.5
54/55 Dämpfung optional / Soft closing optional /Amortissement facultativ Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge
6
32
32
Ø3x3
9
18
19 8
73
31
30
±3
=
±3
28
13
Ø 4 x 30
16
COMBINO
23.5
max. mm 1200
31
35.5
max. 20/35 kg
max. 2200 mm
La butée intermédiaire pour 3 portes
20 | 35 H Inslide (IS)
Garnituren / Sets / Garnitures
Zwischenstopper für 3 Türen Intermediate stop for 3 doors
®
EKU-COMBINO 20 EKU-COMBINO 35
EKU-COMBINO 20 EKU-COMBINO 35
2
3
20 No. 056.3180.071 35 No. 056.3180.073
COMBINO COMBINO 20 35
4x
19 mm Türgewichte Door weights Poids de portes
Türen Doors Portes
Türen Doors Portes
20 No. 056.3180.075 35 No. 056.3180.077
COMBINO COMBINO 20 35
4x
2x
2x
4x
6x
6x
3x
2x
3x
1x
1x
6x
3x
62
93
67
Ø 3.5 x 16
Ø 3.5 x 16
20 12 40
2
Zubehör / Accessories /Accessoires
Gr./Size
Art. No.
Einfachlaufschiene Alu, gelocht
2500 mm
056.3011.250
Single running track, aluminium, pre-drilled
3500 mm
056.3011.350
Rail de roulement simple en alu, perforé
6000 mm
056.3011.600
Doppellaufschiene Alu, gelocht
2500 mm
056.3010.250
Double running track, aluminium, pre-drilled
3500 mm
056.3010.350
Rail de roulement double en alu, perforé
6000 mm
056.3010.600
Clip-Blende Alu, eloxiert
2500 mm
056.3174.250
Clip-on panel, aluminium, anodized
3500 mm
056.3174.350
Cache à clipser en alu, anodisé
6000 mm
056.3174.600
Clip-Teil Alu, gelocht, für Holzblende (alle 500 mm)
0
30 0 15
26 x 22 mm
0
30 50
1
26 x 41 mm
60 x 15.5 mm
056.3039.001
Clip component, aluminium, pre-drilled, for wooden panel (every 500 mm) Clip en alu, perforé, pour cache en bois (tous les 500 mm)
40 x 24 mm
Führungsschiene, Alu, zum Kleben
2500 mm
053.3074.250
Guide track, aluminium, for glue fixing
3500 mm
053.3074.350
Rail de guidage, en alu, à coller
6000 mm
053.3074.600
Zwischenstopper
10 x 10 mm
056.3035.071
Intermediate stop Butée intermédiaire
Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux:
58
7
COMBINO
®
20 | 35 H Mixslide (MS)
System: Laufschiene aufgeschraubt, mit Holz- oder Alu-Clipblende, für 2 – 3 Holztüren bis 20/35 kg. Design Mixslide System: Running track screwed on, with wooden or aluminium clip-on panel, for 2– 3 wooden doors up to 20/35 kg. Design Mixslide Système : rail de roulement vissé en applique, avec cache à clipser en bois ou alu, pour 2– 3 portes en bois jusqu‘à 20/35 kg. 52
Design Mixslide
60
KIM TB
TB = KIM + 16 2
20
2
2
TB
KIM TB
TB = KIM + 36 3
20
2
TB 20
2
TB
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage EKU-COMBINO 20
EKU-COMBINO 20/35
41
SW 3
13.5
19 8 19
21
Ø3x3
44
20 9
31
30
28
TH = H – 12
H
±3
48
73
64 13
Ø 3.5 x 12
±3
Ø 25 x 10
Ø 4.5 x 20
SW 4 50
80 113
EKU-COMBINO 35
=
Ø3x3
19 8 19 9
31
73
73
SW 4 50 76
80
18
TH = H – 12
H =
47
±3
Ø 25 x 10
Ø 4 x 16
Ø 4,5 x 20
20 9
48
Ø 4 x 16 9
44
±3
48
28
13
64
32
13.5
Ø 4 x 30
Ø 4.5 x 20
21.5
SW 3
4.5
60
41
33
30
19
Ø 3.5 x 16
32
26
76
16
60 32
41
33
32
19
Ø 3.5 x 16
64
Ø3x33x3
10 21.5 2 19
55 44
13
20
min.60
28
Ø 3.5 x 30
35.5
SW 3
54/55 Dämpfung optional / Soft closing optional /Amortissement facultativ Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge
8
76
35.5
COMBINO
23.5
max. mm 1200
31
EKU-COMBINO 20 EKU-COMBINO 35
EKU-COMBINO 20 EKU-COMBINO 35
2
3
20 No. 056.3181.071 35 No. 056.3181.073
4x
19 mm Türgewichte Door weights Poids de portes
Türen Doors Portes
COMBINO COMBINO 20 35
35.5
max. 20/35 kg
max. 2200 mm
La butée intermédiaire pour 3 portes
20 | 35 H Mixslide (MS)
Garnituren / Sets / Garnitures
Zwischenstopper für 3 Türen Intermediate stop for 3 doors
®
Türen Doors Portes
20 No. 056.3181.072 35 No. 056.3181.074
COMBINO COMBINO 20 35
2x
4x
6x
3x
6x
62 2x
93
4x
2x
2x
1x
4x
4x
1x
67
Ø 3.5 x 16
2x
2x
Ø 3.5 x 16
20 12 40
2
4x
4x
6x
Zubehör / Accessories /Accessoires
Gr./Size
Art. No.
Einfachlaufschiene Alu, gelocht
2500 mm
056.3011.250
Single running track, aluminium, pre-drilled
3500 mm
056.3011.350
Rail de roulement simple en alu, perforé
6000 mm
056.3011.600
Doppellaufschiene Alu, gelocht
2500 mm
056.3010.250
Double running track, aluminium, pre-drilled
3500 mm
056.3010.350
Rail de roulement double en alu, perforé
6000 mm
056.3010.600
Clip-Blende Alu, eloxiert
2500 mm
056.3174.250
Clip-on panel, aluminium, anodized
3500 mm
056.3174.350
Cache à clipser en alu, anodisé
6000 mm
056.3174.600
6x
3x
0
30 50
1
26 x 22 mm
0
30 50
1
26 x 41 mm
60 x 15.5 mm
Clip-Teil Alu für Holzblende, gelocht (alle 500 mm)
056.3039.001
Clip component, aluminium for wooden panel, pre-drilled (every 500 mm) Clip en alu pour cache en bois, perforé (tous les 500 mm)
40 x 24 mm
Doppelführungsschiene Alu, gelocht
2500 mm
056.3072.250
Double guide track, aluminium, pre-drilled
3500 mm
056.3072.350
Rail de guidage double en alu, perforé
6000 mm
056.3072.600
Zwischenstopper
0
20 50
32 x 36.5 mm
056.3035.071
Intermediate stop Butée intermédiaire
Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux:
58
9
COMBINO
®
20 | 35 H Forslide (FS)
System: Laufschiene aufgeschraubt für 2 – 3 Holztüren bis 20/35 kg. Design Forslide System: Running track screwed on, for 2– 3 wooden doors up to 20/35 kg. Design Forslide Système : rail de roulement vissé en applique pour 2– 3 portes en bois jusqu‘à 20/35 kg. 52
Design Forslide
60
KAM TB
TB = KAM + 16 2 7
29
7
2
20
2 2
TB
KAM TB = KAM + 36 3
TB 20
7
20
2
TB
2
2 TB
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage
min.100
Decke/Ceiling/Plafond
SW 3
Ø 3.5 x 30 Tape M 4 x 8
44.5 54.5
28
20
19
Ø 4 x 30
54.5
Ø3x3
11 28
64
64
32.5
19
44
54.5
13
103
37. 5
26
76
=
47
Ø 4 x 16
64
64 81.5
96
9
10
27
=
30
18
TH = H + 64
9 19 8 19
H
Ø 4,5 x 20
24
SW 4
81.5
54/55 Dämpfung optional / Soft closing optional /Amortissement facultativ Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros KAM en rouge
10
+4 –2
104 79.6
Ø3x3 Ø 25 x 10
17
Ø 4 x 20
44
50
min.80
15
76
19
+4 – 2
40
Ø 4.5 x 17
SW 3
COMBINO 20 38 COMBINO 35 18,5
2
COMBINO
Zwischenstopper für 3 Türen
®
Garnituren / Sets / Garnitures
Butée intermédiaire pour 3 portes
44 61.5
max. 20/35 kg
max. 2200 mm
max. mm 1200
Intermediate stop for 3 doors
24,5
Türgewichte Door weights Poids de portes
Tape M 4 x 8
EKU-COMBINO 20 EKU-COMBINO 35
EKU-COMBINO 20 EKU-COMBINO 35
2
3
Türen Doors Portes
20 No. 056.3182.071 35 No. 056.3182.073
COMBINO COMBINO COMBINO COMBINO 20 35 20 35
2x
19 mm
2x
2x
61.5
4x
20 No. 056.3182.072 35 No. 056.3182.074
COMBINO COMBINO COMBINO COMBINO 20 35 20 35
4x
4x
2x
2x
2x
2x
4x
2x
6x
1x
4x
2x
3x
1x
11.5
7
2x
Türen Doors Portes
62 2x
Ø 3.5 x 16
20 | 35 H Forslide (FS)
93 111
4x
2x
3x
Zubehör / Accessories /Accessoires
Gr./Size
Art. No.
Doppelführungsschiene Alu, gelocht
2500 mm
056.3072.250
Double guide track, aluminium, pre-drilled
3500 mm
056.3072.350
Rail de guidage double en alu, perforé
6000 mm
056.3072.600
Doppellaufschiene Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
056.3184.250
Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
056.3184.350
Rail de roulement double en alu, anodisé, perforé
6000 mm
056.3184.600
Abdeckprofil, Alu, eloxiert, oben/unten
2500 mm
055.3130.250
Cover profile, aluminium, anodized, top/bottom
3500 mm
055.3130.350
Profil de recouvrement, en alu, anodisé, haut/bas
6000 mm
055.3130.600
Zwischenstopper
0
20 50
x 23 mm 3250 x 36.5
0
20 50
50 x 23 mm
10 x 60 mm
055.3128.071
Intermediate stop Butée intermédiaire
Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux:
58
11
COMBINO
®
35 H Forslide (FS)-Synchro
System: Laufschiene aufgeschraubt, für 2 Holztüren bis 35 kg. Design Forslide-Synchro System: Running track screwed on, for 2 wooden doors up to 35 kg. Design Forslide-Synchro Système : rail de roulement vissé en applique, pour 2 portes en bois jusqu‘à 35 kg. 60
Design Forslide-Synchro
KAM S
2
9
TB = KAM + 2 S 4
TB
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Decke/Ceiling/Plafond
SW 3 11
54.5
28 28
7
19
28
54.5 44
19
32.5
13
Ø 3.5 x 30 Tape M 4 x 8
20
min.100 37.5
SW 4
Ø3x3
47
64
Ø 3.5 x 16
64
Ø 4.5 x 20 19
TH = H + 64
76
H
9
30
9
81.5 96
Ø3x3 64
64
Ø 4.5 x 17 +4 –2 Ø 25 x 10
SW 4
min.80
41
Ø 4 x 20
44
50
15
76
40
19
79.6
+4 –2
SW 3
Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge
12
18.5
2
TB
7
S
COMBINO
®
35 H Forslide (FS)-Synchro
Garnituren / Sets / Garnitures
max. 35 kg
max. 2200 mm
max. mm 1200
2
Türen Doors Portes
No. 056.3183.071
4x
4x
19 mm Türgewichte Door weights Poids de portes
4x
2x
2x
4x
2x
2x
2x
1x
1x
62
10 m
1x
Zubehör / Accessories /Accessoires
Gr./Size
Art. No.
Doppelführungsschiene Alu, gelocht
2500 mm
056.3072.250
Double guide track, aluminium, pre-drilled
3500 mm
056.3072.350
Rail de guidage double en alu, perforé
6000 mm
056.3072.600
Doppellaufschiene Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
056.3184.250
Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
056.3184.350
Rail de roulement double en alu, anodisé, perforé
6000 mm
056.3184.600
0
20 50
x 23 mm 3250 x 36.5
0
20 50
50 x 23 mm
13
COMBINO
®
45
EKU-COMBINO 45 H MS
COMBINO
Mixslide (MS)
®
45
Forslide (FS)
1 Beschlagsystem – 2 Schrankdesigns
Designvielfalt – Schiebetüren im Holz- oder
1 hardware system – 2 cabinet designs
Alurahmendesign
1 système de ferrures – 2 designs d’armoire
Many different designs – Sliding doors with wood or aluminium frame design Diversité du design – Portes coulissantes en design bois ou cadre alu
Materialmix – Alurahmensystem mit optionaler
Sicherheit mit 4-Punkt-Führung, 2-Punkt-Stoppung
Quersprosse – Einfache Rahmenkonfektionierung
und Soft-Türmitnehmer
Mixed materials – Aluminium frame system with optional crossbar
Safety with 4-point guidance, 2-point stopping mechanism
profile – easy frame assembly
and soft door follower
Combinaison de matériaux – Système de cadre alu avec éléments
Sécurité avec guidage 4 points, arrêt 2 points
verticaux en option – Simplicité de confection du cadre
et entraîneur de porte Soft
Komfortable Exzenterhöhenjustierung mit einem Werk-
Einfache nachträgliche Montage der Lauf- und
zeug – Sicherungsschraube lösen und Höhe justieren
Führungsschiene
Convenient eccentric height adjustment with one tool –
Simple retrofitting of running and guide tracks
Undo retaining screw and adjust height
Montage ultérieur simple des rails de roulement et de guidage
Ajustement en hauteur confortable par excentrique avec un outil – Desserrer la vis de réglage et procéder à l’ajustement en hauteur Patents & Pat. pend.
15
COMBINO
®
45 H Mixslide (MS)
System: Laufschiene unten aufgeschraubt, Führungsschiene oben eingenutet, für 2 – 3 Holztüren, bis 45 kg. Design Mixslide System: Running track screwed on at bottom, guide track groove mounted at top, for 2 – 3 wooden doors weighing up to 45 kg. Design Mixslide Système : Rail de roulement vissé en-dessous, rail de guidage supérieur inséré dans une rainure, pour 2 – 3 portes en bois, jusqu’à 45 kg. 52
Design Mixslide
60
KAM
2
7
25 (19)
7
2
20
38 (32)
TB = KAM + 16 2
TB
2
TB
KAM
TB 20
7
20
2
TB = KAM + 36 3
TB
2
2 TB
Schienenlänge/Track length/Longueur du rail KAM – 82 27
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage
Nutlänge/Groove length/Longueur de la rainure
114.5 (102.5)
Ø 3,5 x 20
10.5 27
14
70
52
17
11
2
38
R5
28
12 Ø 5 x 30
SW 3
64 52
24
3 12
25
64 70
42
14
18 14 (12)
44
Ø 2.5 x 12
22 (16)
13
34
14
Ø 4 x 16 48
=
Ø 4.5 x 20 (19) Ø 4.5 x 25 (25)
11
25 (19)
5.5
26
36 3
24
17 2
TH = H + 52
Ø 4 x 16 9
64
64 81.5
96
10
=
22
18
H
25 (19)
76
Ø3x3
Ø3x3
+4 –2
40 13
55
65
SW 4
121
9.5
19 min.80
Ø 4 x 20
Ø3x3 Ø 25 x 10
81.5
+4 -2 40
Ø 4.5 x 17
SW 3
56/57 Dämpfung optional / Soft closing optional /Amortissement facultativ Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge
16
32.5
27
2
COMBINO
®
45 H Mixslide (MS)
Garnituren / Sets / Garnitures
Zwischenstopper für 3 Türen Intermediate stop for 3 doors Butée intermédiaire pour 3 portes
max. 45 kg
max. 2400 mm
max. mm 1400
19 mm Türstärke/Door strength/Pouvoir de porte 25 mm Türstärke/Door strength/Pouvoir de porte
19 mm Türstärke/Door strength/Pouvoir de porte 25 mm Türstärke/Door strength/Pouvoir de porte
2
3
Türen Doors Portes
19mm 055.3118.072 25mm 055.3118.071
55
19 – 25 mm
17
Türgewichte Door weights Poids de portes
2x
2x
4x
4x
2x
4x
4x
3x
1x
Türen Doors Portes
19mm 055.3118.074 25mm 055.3118.073
2x
4x
6x
6x
3x
4x
4x
4x
3x
62 4x
72
Tape M 4 x 8
1x
6x
11.5
3
2x
Ø 3.5 x 16
93
Zubehör / Accessories /Accessoires
Gr./Size
Art. No.
Einfachführungsschiene, Alu, gelocht, zum Schrauben
2500 mm
056.3079.250
Single guide track, aluminium, pre-drilled, for screw fixing
3500 mm
056.3079.350
Rail de guidage simple, en alu, perforé, à visser
6000 mm
056.3079.600
Doppellaufschiene Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
055.3100.250
Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
055.3100.350
Rail de roulement double en alu, anodisé, perforé
6000 mm
055.3100.600
10
0
50
16 x 13 mm
0
20 50
20 x 65 mm
Zwischenstopper
055.3128.071
Intermediate stop Butée intermédiaire
Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux:
58
17
COMBINO
®
45 H Forslide (FS)
System: Lauf- und Führungsschiene aufgeschraubt, für 2 – 3 Holztüren, bis 45 kg. Design Forslide System: Running and guide track screwed on, for 2 – 3 wooden doors up to 45 kg. Design Forslide Système : rail de roulement et guidage vissé en applique, pour 2 – 3 portes en bois, jusqu’à 45 kg. 52
Design Forslide
60
KAM TB
25 (19)
7
2 7
38 (32)
TB = KAM + 16 2
20
2 TB
2
KAM TB = KAM + 36 3
TB 20
7
20
2
TB
2
2 TB
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage
min.100
Decke/Ceiling/Plafond
Ø 3.5 x 30 Tape M 4 x 8
103
SW 3
11 28
64
76
25 11 25 (19) (19)
Ø 4 x 16
18
TH = H + 75
9
64
64 81.5
96
10
=
22 9
121
13
40
SW 4 55
65
9.5
19 min.80
Ø 4 x 20
Ø3x3 Ø 25 x 10
81.5
+4 –2
+4 –2 40
Ø 4.5 x 17
SW 3
56/57 Dämpfung optional / Soft closing optional /Amortissement facultativ Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge
18
19
44
Ø3x3
64
H
Ø 4.5 x 20 (19) Ø 4.5 x 25 (25)
54.5 44.5
28 13
20
19 =
Ø 5 x 30
32.5
54.5
37.5
34
32.5
27
2
COMBINO
Einbauvariante
Decke/Ceiling/Plafond
min.50
39 28 11
max. 45 kg
max. 2400 mm
Variante de montage
19 mm Türstärke/Door strength/Pouvoir de porte 25 mm Türstärke/Door strength/Pouvoir de porte
19 mm Türstärke/Door strength/Pouvoir de porte 25 mm Türstärke/Door strength/Pouvoir de porte
2
3
Türen Doors Portes
19mm 055.3120.072 25mm 055.3120.071
19 – 25 mm Ø 5 x 30 Ø 4,5 x 30
45 H Forslide (FS)
Garnituren / Sets / Garnitures max. mm 1400
Mounting option
34
®
Türgewichte Door weights Poids de portes
Ø 4 x 16 48
Türen Doors Portes
19mm 055.3120.074 25mm 055.3120.073
2x
2x
2x
4x
2x
2x
4x
2x
4x
6x
1x
4x
62
Zwischenstopper für 3 Türen Intermediate stop for 3 doors 4x
Butée intermédiaire pour 3 portes
2x
4x
2x
Tape M 4 x 8
Ø 3.5 x16
93
11.5
3
17
72
55
4x
3x
3x
Zubehör / Accessories /Accessoires
Gr./Size
Art. No.
Doppelführungsschiene Alu, gelocht
2500 mm
056.3072.250
Double guide track, aluminium, pre-drilled
3500 mm
056.3072.350
Rail de guidage double en alu, perforé
6000 mm
056.3072.600
Doppellaufschiene Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
055.3100.250
Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
055.3100.350
Rail de roulement double en alu, anodisé, perforé
6000 mm
055.3100.600
Abdeckprofil, Alu, eloxiert, oben/unten
2500 mm
055.3130.250
Cover profile, aluminium, anodized, top/bottom
3500 mm
055.3130.350
Profil de recouvrement, en alu, anodisé, haut/bas
6000 mm
055.3130.600
Zwischenstopper
0
20 50
32 x 36.5 mm
0
20 50
20 x 65 mm
10 x 60 mm
055.3128.071
Intermediate stop Butée intermédiaire
Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux:
58
19
COMBINO
®
45 GR Mixslide (MS)
System: Laufschiene unten aufgeschraubt, Führungsschiene oben eingenutet, für 2 – 3 Alu-Rahmentüren bis 45 kg. Design Mixslide System: Running track screwed on at bottom, guide track groove mounted at top, for 2 – 3 aluminium frame doors up to 45 kg. Design Mixslide Système : Rail de roulement vissé en-dessous, rail de guidage supérieur inséré dans une rainure, pour 2 – 3 portes à cadre en alu, jusqu’à 45 kg. Design Mixslide 52
KAM TB = KAM + 56 2
TB
7
35
48
7
2
60
2 2
TB KAM
TB 60
2
2 TB Schienenlänge/Track length/Longueur du rail KAM – 82 27 14
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage
Nutlänge/Groove length/Longueur de la rainure
142 Ø 2.5 x 12 14
32
14
Ø 3.5 x 20
27.5
SW 3
70
10.5 27
44
17 59
R5
82
M4x8 Tape M 4 x 8
48
76
152
Ø 5 x 30
14
50
52
5
3 12
25
152
70
34
8
M5x8
=
M5x8 12
35
4
M4x6 Sicherungsschraube Securing screw Vis de blocade
5
M5x8 10
46 60
61.5
2
6
22 9
11
33.8
TH = H + 52 Glas/Glass/Verre = TH – 7
H
35
3.5 =
M 5 x 10
65
150
SW 4
55
9.5
19 min.80
Ø 4 x 20
120
Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge 56/57 Dämpfung optional / Soft closing optional /Amortissement facultativ 61 Glasempfehlung / Glass recommendation / Types de verre recommandés
20
134
+4 –2
+4 –2
7
60
2
TB = KAM + 116 3
TB
SW 3 120
21.5
COMBINO
Zwischenstopper für 3 Türen
max. 45 kg rre trem Ve
ESG Glas
d safe ere
/ Temp pé
max. 2400 mm
max. m m 1400
Butée intermédiaire pour 3 portes
72
11.5
3 Ø 3.5 x 16
93
Tape M 4 x 8
35 mm 4 mm Glas Glass / Verre Türgewichte Door weights Poids de portes
Türen Doors Portes
No. 055.3119.071
3
Türen Doors Portes
No. 055.3119.072
1x
1x
1x
1x
2x
2x
1x
1x
4x
12 x
4x
4x
6x
18 x
6x
6x
4x
4x
4x
4x
6x
6x
6x
6x
2x
4x
4x
3x
4x
4x
3x
1x
1x
4x
2x
3x
62
Einbauvariante mit Sprosse Mounting option with bars
35
3.5
58
10
13 21
Variante de montage avec croisillon
4
2
glass/ ty
55
45 GR Mixslide (MS)
Garnituren / Sets / Garnitures
Intermediate stop for 3 doors
17
®
6 L = TB – 16 TB Glas/Glass/Verre = TB – 7 L = TB – 120
60
M5x8
M4x6
1x
30
Glas/Glass/Verre – 6
60
86
Zubehör / Accessories /Accessoires
Gr./Size
Art. No.
Einfachführungsschiene, Alu, gelocht, zum Schrauben
2500 mm
056.3079.250
Single guide track, aluminium, pre-drilled, for screw fixing
3500 mm
056.3079.350
Rail de guidage simple, en alu, perforé, à visser
6000 mm
056.3079.600
Doppellaufschiene Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
055.3100.250
Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
055.3100.350
Rail de roulement double en alu, anodisé, perforé
6000 mm
055.3100.600
Rahmenprofil, Alu, eloxiert
2500 mm
055.3078.250
Frame profile, aluminium, anodized
3500 mm
055.3078.350
Profil cadre, en alu, anodisé
6000 mm
055.3078.600
Dichtungsprofil, Kunststoff, grau
2500 mm
040.3061.250
Sealing profile, plastic, grey Profil d’étanchéité, en plastique, gris
10
0
50
16 x 13 mm
0
20 50
20 x 65 mm
60 x 35 mm
Glas Glass Verre
6 x 5 mm
Zwischenstopper
055.3128.071
Intermediate stop Butée intermédiaire
Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux:
58
21
COMBINO
®
45 GR Forslide (FS)
System: Lauf- und Führungsschiene aufgeschraubt, für 2 – 3 Alu-Rahmentüren bis 45 kg. Design Forslide System: Running and guide track screwed on, for 2 – 3 aluminium frame doors up to 45 kg. Design Forslide Système : rail de roulement et guidage vissé en applique, pour 2 – 3 portes à cadre en alu, jusqu’à 45 kg. Design Forslide
52
KAM TB
TB = KAM + 56 2 7
35
48
7
2
60
2 2
TB
KAM TB 60
7
60
2
TB
TB = KAM + 116 3
2
2 TB
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Decke/Ceiling/Plafond min.100
Ø 3.5 x 30 34
152
Tape M 4 x 8
103
SW 3
32.5
19
44
54.5 82
19
11 28
152
Ø 5 x 30
44.5
20
37.5
54.5
M 5 x 10 M5x8
35
11
35
4
H
9
TH = H + 75 Glas/Glass/Verre = TH – 7
=
33.8
M5x8 10
M4x6 Sicherungsschraube Securing screw Vis de blocade
46 60
61.5
2
6
22 9
76 M5x8
3.5 =
M 5 x 10
150
SW 4
Ø 4 x 20
55
65
min.80
9.5
19
134
+4 –2
+4 –2
120
Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge 56/57 Dämpfung optional / Soft closing optional /Amortissement facultativ 61 Glasempfehlung / Glass recommendation / Types de verre recommandés
22
SW 3 120
21.5
COMBINO
Intermediate stop for 3 doors
max. 45 kg rre trem Ve
72
ESG Glas
d safe ere
/ Temp pé
max. 2400 mm
max. m m 1400
Butée intermédiaire pour 3 portes
55
45 GR Forslide (FS)
Garnituren / Sets / Garnitures
Zwischenstopper für 3 Türen
2
Türen Doors Portes
No. 055.3121.071
3
Türen Doors Portes
No. 055.3121.072
1x
1x
1x
1x
2x
2x
1x
1x
2x
2x
4x
4x
4x
2x
6x
4x
4x
4x
8x
12 x
6x
6x
12 x
18 x
4x
3x
4x
2x
11.5
3
glass/ ty
17
®
93
Tape M 4 x 8 Ø 3.5 x 16
35 mm 4 mm Glas Glass / Verre Türgewichte Door weights Poids de portes
Einbauvariante mit Sprosse Mounting option with bars
1x 35
3.5
10
4 13 21
Variante de montage avec croisillon
62
58
L = TB – 16 6 TB Glas/Glass/Verre = TB – 7
4x
L = TB – 120
M5x8
M4x6
2x
4x
1x
60
30
Glas/Glass/Verre – 6
60
3x 86
Zubehör / Accessories /Accessoires
Gr./Size
Art. No.
Doppelführungsschiene Alu, gelocht
2500 mm
056.3072.250
Double guide track, aluminium, pre-drilled
3500 mm
056.3072.350
Rail de guidage double en alu, perforé
6000 mm
056.3072.600
Doppellaufschiene Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
055.3100.250
Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
055.3100.350
Rail de roulement double en alu, anodisé, perforé
6000 mm
055.3100.600
Abdeckprofil, Alu, eloxiert, oben/unten
2500 mm
055.3130.250
Cover profile, aluminium, anodized, top/bottom
3500 mm
055.3130.350
Profil de recouvrement, en alu, anodisé, haut/bas
6000 mm
055.3130.600
Rahmenprofil, Alu, eloxiert
2500 mm
055.3078.250
Frame profile, aluminium, anodized
3500 mm
055.3078.350
Profil cadre, en alu, anodisé
6000 mm
055.3078.600
Dichtungsprofil, Kunststoff, grau
2500 mm
040.3061.250
Sealing profile, plastic, grey Profil d’étanchéité, en plastique, gris
0
20 50
32 x 36.5 mm
0
20 50
20 x 65 mm
10 x 60 mm
60 x 35 mm
Glas Glass Verre
6 x 5 mm
Zwischenstopper
055.3128.071
Intermediate stop Butée intermédiaire
Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux:
58
23
COMBINO
®
45 H | GR Forslide (FS)
System: Lauf- und Führungsschiene aufgeschraubt, für 2 – 3 Holz- und Alu-Rahmentüren bis 45 kg. Design Forslide System: Running and guide track screwed on, for 2 – 3 wooden and aluminium frame doors up to 45 kg. Design Forslide Système : rail de roulement et guidage vissé en applique, pour 2 – 3 portes en bois et à cadre en alu, jusqu’à 45 kg. 52
Design Forslide
60
KAM
48
TB = KAM + 16 2
35
7
2
20
7
TB
2 150
2
TB
KAM TB 20
7
20
2
TB
TB = KAM + 36 3
2
2 150 TB
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage
152 32.5
54.5 82
19
11 28
152
Ø 5 x 30
32.5 19
SW 3 54.5
20
37.5
Tape M 4 x 8
28 13
103
44
Ø 3.5 x 30 34
44.5
min.100
Decke/Ceiling/Plafond
76 64
M 5 x 10
Ø3x3 64
M5x8
Ø 4.5 x 25
4 35
11
35
H
9
10
M4x6 Sicherungsschraube Securing screw Vis de blocade 2
46 60
61.5
6
Ø5x8 22 9
TH = H + 75 Glas/Glass/Verre = TH – 7
=
33.8
3.5 =
M 5 x 10
64 81.5
40
81.5
Ø 25 x 10
53
55
65
min.80
9.5
19
150
SW 4
21.5 120
Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge 56/57 Dämpfung optional / Soft closing optional /Amortissement facultativ 61 Glasempfehlung / Glass recommendation / Types de verre recommandés
24
+4 –2 Ø3x3
+4 –2
+4 –2
Ø 4 x 20
64 96
Ø 4.5 x 17
SW 3
32.5
COMBINO
45 H | GR Forslide (FS)
Garnituren / Sets / Garnitures
Zwischenstopper für 3 Türen Butée intermédiaire pour 3 portes
max. 45 kg
2
Türen Doors Portes
No. 055.3122.071
3
Türen Doors Portes
No. 055.3122.072
2x
2x
1x
1x
4x
4x
1x
1x
2x
4x
4x
2x
2x
6x
4x
2x
2x
4x
2x
4x
2x
4x
3x
4x
6x
4x
1x
1x
6x
4x
2x
3x
72
max. 2400 mm
max. mm 1400
Intermediate stop for 3 doors
55
®
11.5
17
3
35 mm Holz Wood / Bois 4 mm Glas Glass / Verre
Tape M 4 x 8
Ø 3.5 x 16
93
Türgewichte Door weights Poids de portes
Einbauvariante mit Sprosse Mounting option with bars
35
3.5
10
4 13 21
Variante de montage avec croisillon
62
58
L = TB – 16 6 TB Glas/Glass/Verre = TB – 7 L = TB – 120
60
M5x8
M4x6
30
Glas/Glass/Verre – 6
60
86
Zubehör / Accessories /Accessoires
Gr./Size
Art. No.
Doppelführungsschiene Alu, gelocht
2500 mm
056.3072.250
Double guide track, aluminium, pre-drilled
3500 mm
056.3072.350
Rail de guidage double en alu, perforé
6000 mm
056.3072.600
Doppellaufschiene Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
055.3100.250
Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
055.3100.350
Rail de roulement double en alu, anodisé, perforé
6000 mm
055.3100.600
0
20 50
32 x 36.5 mm
0
20 50
20 x 65 mm
Abdeckprofil, Alu, eloxiert, oben/unten
2500 mm
055.3130.250
Cover profile, aluminium, anodized, top/bottom
3500 mm
055.3130.350
Profil de recouvrement, en alu, anodisé, haut/bas
6000 mm
055.3130.600
Rahmenprofil, Alu, eloxiert
2500 mm
055.3078.250
Frame profile, aluminium, anodized
3500 mm
055.3078.350
Profil cadre, en alu, anodisé
6000 mm
055.3078.600
Dichtungsprofil, Kunststoff, grau
2500 mm
040.3061.250
Sealing profile, plastic, grey Profil d’étanchéité, en plastique, gris
10 x 60 mm
60 x 35 mm
Glas Glass Verre
6 x 5 mm
Zwischenstopper
055.3128.071
Intermediate stop Butée intermédiaire
Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux:
58
25
®
COMBINO 60
EKU-COMBINO 60 GR (FS)
®
COMBINO 60
Inslide (IS)
Mixslide (MS)
Forslide (FS)
Synchro
1 Beschlagsystem – 4 Schrankdesigns
Designvielfalt – Schiebetüren im Holz- oder
1 hardware system – 4 cabinet designs
Alurahmendesign
1 système de ferrures – 4 designs d’armoire
Many different designs – Sliding doors with wood or aluminium frame design Diversité du design – Portes coulissantes en design bois ou cadre alu
Sicherheit mit 4-Punkt-Führung, 2-Punkt-Stoppung
Komfortable Exzenterhöhenjustierung mit einem Werk-
und Soft-Türmitnehmer
zeug – Sicherungsschraube lösen und Höhe justieren
Safety with 4-point guidance, 2-point stopping mechanism
Convenient eccentric height adjustment with one tool –
and soft door follower
Undo retaining screw and adjust height
Sécurité avec guidage 4 points, arrêt 2 points
Ajustement en hauteur confortable par excentrique avec un outil –
et entraîneur de porte Soft
Desserrer la vis de réglage et procéder à l’ajustement en hauteur
Einfache und schnelle Türmontage ohne Werkzeug
Einfache nachträgliche Montage der Lauf- und Führungs-
Door installation is quick and easy without tools
schiene mit Verblendung
Montage de porte simple et rapide sans outil
Simple retrofitting of running and guide tracks with panelling Montage ultérieur simple des rails de roulement et de guidage avec parement
Patents & Pat. pend.
27
COMBINO
®
60 H Inslide (IS)
System: Laufschiene aufgeschraubt, für 2 – 3 Holztüren, bis 60 kg. Design Inslide System: Running track screwed on, for 2 – 3 wooden doors up to 60 kg. Design Inslide Système : rail de roulement vissé en applique, pour 2 – 3 portes en bois, jusqu’à 60 kg. 52
Design Inslide
60
KIM TB 30
2
TB = KIM + 56 3
TB 30
2
TB
KIM TB 30
2
TB = KIM + 26 2
2
TB
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage 34
131 90
59
16
16 26.5
43
19
48
20
15
10
Ø 5 x 30
32
42
Ø 3.5 x 12 Ø 25 x 10
SW 3
0 ±3
64
Ø 4.5 x 17
122
82
70 9
0
18
36
25
Ø 4.5 x 20
Ø3x3 0
SW 4
25
11
25
7
TH = KIM – 52
KIM
Ø3x3 42
25
20
19
4
10
10
Ø 16
36
35.5
56/57 Dämpfung optional / Soft closing optional /Amortissement facultativ Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge
28
Ø 16
36.5
1
COMBINO
Butée intermédiaire pour 3 portes
max. 60 kg
15.5
20 12
2
Türen Doors Portes
No. 055.3093.071
3
Türen Doors Portes
No. 055.3093.072
4x
4x
6x
4x
2x
8x
3x
12 x
2x
1x
3x
3x
21
67
48
111
max. 2600 mm
max. mm 1400
Intermediate stop for 3 doors
23.5 16
60 H Inslide (IS)
Garnituren / Sets / Garnitures
Zwischenstopper für 3 Türen
35.5
®
25 mm
Ø 3.5 x 16 40
2
Türgewichte Door weights Poids de portes
62
Zubehör / Accessories /Accessoires
Gr./Size
Art. No.
Einfachlaufschiene, Alu, gelocht
2500 mm
055.3001.250
Single running track, aluminium, pre-drilled
3500 mm
055.3001.350
Rail de roulement simple, en alu, perforé
6000 mm
055.3001.600
Doppellaufschiene, Alu, gelocht
2500 mm
055.3000.250
Double running track, aluminium, pre-drilled
3500 mm
055.3000.350
Rail de roulement double, en alu, perforé
6000 mm
055.3000.600
Führungsschiene, Alu, zum Kleben
2500 mm
053.3074.250
Guide track, aluminium, for glue fixing
3500 mm
053.3074.350
Rail de guidage, en alu, à coller
6000 mm
053.3074.600
Clip-Teil, Alu, gelocht, für Holzblende (alle 700 – 800 mm)
0
20 50
40 x 30 mm
0
20 50
40 x 59 mm
10 x 10 mm
055.3084.001
Clip component, aluminium, pre-drilled, for wooden panel (every 700 – 800 mm) Clip, en aluminium, perforé, pour cache en bois (tous les 700 – 800 mm) Zwischenstopper
50 x 41 mm
056.3035.071
Intermediate stop Butée intermédiaire
Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux:
58
29
COMBINO
®
60 H Mixslide (MS)
untenlaufend | bottom running | à roulement en bas
System: Laufschiene unten aufgeschraubt, Führungsschiene oben eingenutet, für 2 – 3 Holztüren, bis 60 kg. Design Mixslide System: Running track screwed on at bottom, guide track groove mounted at top, for 2 – 3 wooden doors weighing up to 60 kg. Design Mixslide Système : Rail de roulement vissé en-dessous, rail de guidage supérieur inséré dans une rainure, pour 2 – 3 portes en bois, jusqu’à 60 kg. Design Mixslide 52
60 KAM 19 TB = KAM + 36 3 20
TB
7
25
9
2
7
20
TB
11
2
TB
KAM 19 TB = KAM + 16 2
SE
TB
7
11
2
38
9
25 7
2
20
TB
KAM – 82 Schienenlänge/Track length/ Longueur du rail
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage
Ø 2.5 x 12
14
14
Nutlänge/Groove length/Longueur de la rainure
114.5
34
27
22
14 18
64
48
64
19
3
15 44
Ø 5 x 30
42
52
5
13
17
11
R5
70
28
5.5
24
3 12
25
12
33 SW 3
38
Ø 4 x 20 76 Ø3x3
H
Ø 4.5 x 20
9
25
11
25
Ø 4.5 x 17 Ø 4.5 x 35
38
26
TH = H + 64
51
50
90 95
13 10
0 +4 –2
0
0
0
0
58 67
123
134
28
86
Ø 25 x 10 Ø3x3 0
0
0
10
18
0
20.5 SW 3
140
56/57 Dämpfung optional / Soft closing optional /Amortissement facultativ Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge
30
0
SW 4
25 min. 110 78
36
24
108
3
2
COMBINO
®
60 H Mixslide (MS)
untenlaufend | bottom running | à roulement en bas
Garnituren / Sets / Garnitures
Zwischenstopper für 3 Türen Intermediate stop for 3 doors Butée intermédiaire pour 3 portes
2
Türen Doors Portes
No. 055.3085.071
2x
3
Türen Doors Portes
No. 055.3085.072
2x
4x
4x
6x
2x
25 mm
84
91
max. 60 kg
max. 2400 mm
max. mm 1400
Türgewichte Door weights Poids de portes
4x
4x
6x
6x
62
M4x6
Ø 3.5 x 16
0
0
0
4x
2x
4x
4x
3x
1x
6x
4x
3x
4x
0
9x
0
2x
1x
3x
93 111
Zubehör / Accessories /Accessoires
Gr./Size
Art. No.
Doppellaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
055.3092.250
Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
055.3092.350
Rail de roulement double, en alu, anodisé, perforé
6000 mm
055.3092.600
Einfachführungsschiene, Alu, gelocht, zum Schrauben
2500 mm
056.3079.250
Single guide track, aluminium, pre-drilled, for screw fixing
3500 mm
056.3079.350
Rail de guidage simple, en alu, perforé, à visser
6000 mm
056.3079.600
Zwischenstopper
0
20 50
78 x 38 mm
0
10 50
16 x 14 mm
056.3035.071
Intermediate stop Butée intermédiaire
Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux:
58
31
COMBINO
®
60 H Mixslide (MS)
obenlaufend | top running | à roulement en haut
System: Lauf- und Führungsschiene aufgeschraubt, mit Holz-Clipblende, für 2 – 3 Holztüren bis 60 kg. Design Mixslide System: Running and guide track screwed on, with wooden clip-on panel, for 2– 3 wooden doors up to 60 kg. Design Mixslide Système : rail de roulement et guidage vissé en applique, avec cache à clipser en bois, pour 2– 3 portes en bois jusqu’à 60 kg max. 52
Design Mixslide
60
KIM TB
TB 20
93
20
TB = KIM + 36 3
2
2
TB
KIM TB
TB = KIM + 16 2
93
20
2
2
TB
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage 34
131 90
59
Ø 4.5 x 20
16 16 26.5
19
42
82
70
48
18
5
36
25
43
SW 3
0
±3
64
Ø 25 x 10
122
42
32
Ø 4.5 x 17
0
15
10
Ø 5 x 30 Ø 3.5 x 12
98
9 20
SW 4 0
H
Ø3x3
11 9
25
11
25
TH = H – 10
2 76
7
42
36.5
Ø 4.5 x 20 Ø 3.5 x 16
81.5
43
58
22
8
min. 110
16
38
36
25
81.5 Ø3x3
32.5 15.5 38
64
56/57 Dämpfung optional / Soft closing optional /Amortissement facultativ Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge
32
SW 3
48
1
COMBINO
®
60 H Mixslide (MS)
obenlaufend | top running | à roulement en haut
Garnituren / Sets / Garnitures
Zwischenstopper für 3 Türen Intermediate stop for 3 doors Butée intermédiaire pour 3 portes 23.5 16
111
max. 60 kg
15.5
48
35.5
max. 2600 mm
max. mm 1400
2
Türen Doors Portes
No. 055.3094.071
3
Türen Doors Portes
No. 055.3094.072
4x
4x
6x
4x
2x
2x
2x
3x
2x
4x
4x
4x
21
67
20 12
Ø 3.5 x 16 40
2
25 mm Türgewichte Door weights Poids de portes
62
1x
2x
Zubehör / Accessories /Accessoires
Gr./Size
Art. No.
Einfachlaufschiene Alu, gelocht
2500 mm
055.3001.250
Single running track, aluminium, pre-drilled
3500 mm
055.3001.350
Rail de roulement simple en alu, perforé
6000 mm
055.3001.600
Doppellaufschiene Alu, gelocht
2500 mm
055.3000.250
Double running track, aluminium, pre-drilled
3500 mm
055.3000.350
Rail de roulement double en alu, perforé
6000 mm
055.3000.600
Clip-Teil Alu, gelocht, für Holzblende (alle 700 – 800 mm)
3x
200 50
40 x 30 mm
200 50
40 x 59 mm
055.3084.001
Clip component, aluminium, pre-drilled, for wooden panel (every 700 – 800 mm)
50x 41 mm
Clip en alu, perforé, pour cache en bois (tous les 700 – 800 mm) Doppelführungsschiene Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
Double guide track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
055.3046.350
Rail de guidage double en alu, anodisé, perforé
6000 mm
055.3046.600
Zwischenstopper
055.3046.250 0
30 50
36x 76 mm
056.3035.071
Intermediate stop Butée intermédiaire
Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux:
58
33
COMBINO
®
60 H Forslide (FS)
System: Lauf- und Führungsschiene aufgeschraubt, für 2 – 3 Holztüren, bis 60 kg. Design Forslide System: Running and guide track screwed on, for 2 – 3 wooden doors up to 60 kg. Design Forslide Système : rail de roulement et guidage vissé en applique, pour 2 – 3 portes en bois, jusqu’à 60 kg. 52
Design Forslide
60
KAM 19 TB = KAM + 36 3
TB
20 7
9
2
25 7
20
TB
11
2
TB
KAM 19 TB = KAM + 16 2
SE
TB
7
11
2
38
9
25 7
2
20
TB
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage
70 mit Hebeschlüssel/ Lever tool/Clé de levage min. 100
Decke/Ceiling/Plafond
76
44
11 9
32.5 11.5 19
SW 3
25
53
Ø 5 x 30
43
58
22 16
25
36
38
8
81.5
64 81.5
Ø 3.5 x 16 Ø 4.5 x 20 143
H
51
9
Ø 4.5 x 17 38
2 50
13 10
0+4 –2
0
0
0
0
123
134
86
Ø 25 x 10
0
0
0
0
10
18
58 67
Ø3x3
20.5 SW 3
56/57 Dämpfung optional / Soft closing optional /Amortissement facultativ Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge
34
0
SW 4 28
min. 110 78
90 95
25
Ø 4.5 x 35
25 11 25
TH = H + 105
34
140
108
COMBINO
®
60 H Forslide (FS)
Garnituren / Sets / Garnitures
Zwischenstopper für 3 Türen Intermediate stop for 3 doors Butée intermédiaire pour 3 portes
max. 60 kg
max. 2600 mm
max. mm 1400
2
Türen Doors Portes
No. 055.3074.071
3
Türen Doors Portes
No. 055.3074.072
2x
2x
4x
2x
2x
2x
2x
4x
2x
4x
6x
3x
84
91
25 mm Türgewichte Door weights Poids de portes
62
M4x6
Ø 3.5 x 16
4x
0
0
4x
0
1x
0
3x
4x
9x
0
2x 93 111
Zubehör / Accessories /Accessoires
Gr./Size
Art. No.
Doppellaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
055.3092.250
Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
055.3092.350
Rail de roulement double, en alu, anodisé, perforé
6000 mm
055.3092.600
Doppelführungsschiene Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
055.3046.250
Double guide track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
055.3046.350
Rail de guidage double en alu, anodisé, perforé
6000 mm
055.3046.600
Abdeckprofil, Alu, eloxiert
2500 mm
055.3130.250
Cover profile, aluminium, anodized
3500 mm
055.3130.350
Profil de recouvrement, en alu, anodisé
6000 mm
055.3130.600
Zwischenstopper
0
20 50
78 x 38 mm
0
30 50
36 x 76 mm
10 x 60 mm
056.3035.071
Intermediate stop Butée intermédiaire
Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux:
58
35
COMBINO
®
60 H Forslide (FS) Synchro
System: Laufschiene aufgeschraubt, für 2 synchron laufende Holztüren, mit Kevlarseil, bis 60 kg. Design Forslide Synchro System: Running track screwed-on, for 2 synchronously running wooden doors up to 60 kg, with Kevlar cord. Design Forslide Synchro Système : rail de roulement vissé en applique, pour 2 portes en bois synchronisées, avec câble Kevlar, jusqu’à 60 kg. Design Forslide Synchro
60
KAM S
TB
2
9
TB = KAM + 2 S 4
7
S
TB
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage
M 5 x 10 47
9
17–20
42
66
64
SW 4
57 SW 3
32.5
24.5
19
25
58
22
36
38
16
8
min. 100
76
25
70 mit Hebeschlüssel/ Lever tool/Clé de levage
Decke/Ceiling/Plafond
81.5 Ø3x3
Ø 3.5 x 16
H
51
9
Ø 4.5 x 17 Ø 4.5 x 35
38
TH = H + 105
Ø 4.5 x 20
2 50
90 95
13 10
Ø3x3
0
SW 4
Ø 25 x 10
0
SW 3
86 18
58 67
28
0
0
123
25 min. 110 78
0 +4 –2
0
0
0
0
0 20.5 108
56/57 Dämpfung optional / Soft closing optional /Amortissement facultativ Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge
36
COMBINO
®
60 H Forslide (FS) Synchro
Montage Synchro
Garnituren / Sets / Garnitures
Mounting of Synchro Montage de Synchro SW 4 SW 3
max. 60 kg
Ø 30
2
Türen Doors Portes
No. 055.3088.071
4x
4x
2x
2x
25 mm
31
18
max. 2600 mm
max. mm 1200
30
Türgewichte Door weights Poids de portes
62 10 m
2x
2x
1x
2x
4x
4x
12 x
Zubehör / Accessories /Accessoires
Gr./Size
Art. No.
Doppellaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
055.3092.250
Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
055.3092.350
Rail de roulement double, en alu, anodisé, perforé
6000 mm
055.3092.600 055.3046.250
Doppelführungsschiene Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
Double guide track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
055.3046.350
Rail de guidage double en alu, anodisé, perforé
6000 mm
055.3046.600
0
20 50
78 x 38 mm
0
30 50
36 x 76 mm
37
COMBINO
®
60 GR Mixslide (MS)
System: Laufschiene unten aufgeschraubt, Führungsschiene oben eingenutet, für 2 – 3 Alu-Rahmentüren bis 60 kg. Design Mixslide System: Running track screwed on at bottom, guide track groove mounted at top, for 2 – 3 aluminium frame doors weighing up to 60 kg. Design Mixslide Système : Rail de roulement vissé en-dessous, rail de guidage supérieur inséré dans une rainure, pour 2 – 3 portes à cadre en aluminium, jusqu’à 60 kg. Design Mixslide 52 KAM 19
TB = KAM + 116 TB
TB
3 60
7
35 7
2
9
60
11
2
TB
KAM 19 SE
TB
48
35 7
2
9
60
TB = KAM + 56 2
7
11
2
TB KAM – 82 Schienenlänge/Track length/ Longueur du rail
27
14
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage 34
Nutlänge/Groove length/ Longueur de la rainure
142 14
Ø 2,5 x 12
152
14 27,5
32
48
36,5
19
52 3 5
M4x8
44
70
46
5
42
17
R5
15
3 12
25
70
Ø 5 x 30
33 SW 3
76 152
Tape M 4 x 8
M5x8
12
11
35
4
36
13 10
SW 3
+4 –2
139
150
60
60 67 10
58
82
28 78
min. 110
2
0
SW 4
Ø 30 140
Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge 56/57 Dämpfung optional / Soft closing optional /Amortissement facultativ 61 Glasempfehlung / Glass recommendation / Types de verre recommandés
38
3
M 5 x 10
25
38
35
0
Ø 4,5 x 35
9
Sicherungsschraube/ Securing screw/ Vis de blocage
Glas/Glass/Verre = TH – 7
51
TH = H + 64
H
M4x6
140
20,5
COMBINO
60 GR Mixslide (MS)
Garnituren / Sets / Garnitures
Zwischenstopper für 3 Türen Intermediate stop for 3 doors Butée intermédiaire pour 3 portes
0
max. 60 kg rre trem Ve
84
d safe ere
ESG Glas
max. 2400 mm
max. m m 2000
/ Temp pé
2
Türen Doors Portes
No. 055.3087.071
3
Türen Doors Portes
No. 055.3087.072
1x
1x
1x
1x
2x
2x
1x
1x
4x
12 x
4x
4x
6x
18 x
6x
6x
4x
4x
4x
4x
6x
6x
6x
6x
4x
2x
3x
1x
4x
3x
4x
9x
4x
glass/ ty
91
®
M4x6
Ø 3.5 x 16
35 mm 4 mm Glas Glass / Verre
93 111
Einbauvariante mit Sprosse Mounting option with bars
62
35
3.5 10
4
13 21
Variante de montage avec croisillon
Türgewichte Door weights Poids de portes
58
6 L = TB – 16 TB Glas/Glass/Verre = TB – 7 L = TB – 120
60
1x
M5x8
M4x6
3x
30
Glas/Glass/Verre – 6
60
1x
6x
4x
2x
86
Zubehör / Accessories /Accessoires
Gr./Size
Art. No.
Doppellaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
055.3092.250
Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
055.3092.350
Rail de roulement double, en alu, anodisé, perforé
6000 mm
055.3092.600
Einfachführungsschiene, Alu, gelocht
2500 mm
056.3079.250
Single guide track, aluminium, pre-drilled
3500 mm
056.3079.350
Rail de guidage simple, en alu, perforé
6000 mm
056.3079.600
Rahmenprofil, Alu, eloxiert
2500 mm
055.3078.250
Frame profile, aluminium, anodized
3500 mm
055.3078.350
Profil cadre, en alu, anodisé
6000 mm
055.3078.600
Dichtungsprofil, Kunststoff, grau
2500 mm
040.3061.250
Sealing profile, plastic, grey Profil d’étanchéité, en plastique, gris
20
0
50
78 x 38 mm
0
10 50
16 x14 mm
60 x 35 mm
Glas Glass Verre
6 x 5 mm
Zwischenstopper
056.3035.071
Intermediate stop Butée intermédiaire
Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux:
58
39
COMBINO
®
60 GR Forslide (FS)
System: Laufschiene aufgeschraubt, für 2 – 3 Alu-Rahmentüren bis 60 kg. Design Forslide System: Running track screwed on, for 2 – 3 aluminium frame doors up to 60 kg. Design Forslide Système : rail de roulement vissé en applique, pour 2 – 3 portes à cadre en alu, jusqu’à 60 kg. Design Forslide
52
KAM 19 TB
TB 60 7
35 7
2
9
60
TB = KAM + 116 3
11
2
TB
KAM 19 SE
TB
TB = KAM + 56 2 48
35 7
9
2
60
7
11
2
TB
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage
11
53
152
9
SW 3 81.5
81.5
32.5 20.5 19
38
25
25
36
43
8
min. 100
76
46 58
70 mit Hebeschlüssel/ Lever tool/Clé de levage
Decke/Ceiling/Plafond
38
11
35
4
2
M 5 x 10
13 10
SW 3
+4 –2
0
60
60 67
Ø 30 10
58
28
82
150
139
SW 4
25 78
min. 110
Glas/Glass/Verre = TH – 7
35
Sicherungsschraube/ Securing screw/ Vis de blocage
0
Ø 4.5 x 35
9
TH = H + 105
143
51
Dämpfung optional / Soft closing optional /Amortissement facultativ 56/57 61 Glasempfehlung / Glass recommendation / Types de verre recommandés
40
M5x8 M4x6
H
34
M 5 x 10
152
Ø 3.5 x 16
Ø 5 x 30
140
140
20,5
COMBINO
Zwischenstopper für 3 Türen
max. 60 kg
0
rre trem Ve
ESG Glas
d safe ere
/ Temp pé
max. 2600 mm
Butée intermédiaire pour 3 portes
60 GR Forslide (FS)
Garnituren / Sets / Garnitures
max. m m 2000
Intermediate stop for 3 doors
®
2
Türen Doors Portes
1x
No. 055.3077.071
1x
1x
1x
3 2x
Türen Doors Portes
No. 055.3077.072
2x
1x
1x
84
91
glass/ ty
M4x6
Ø 3.5 x 16
35 mm 4 mm Glas Glass / Verre
93 111
2x
2x
4x
2x
4x
4x
8x
6x
6x
9x
12 x
4x
2x
12 x
4x
3x
4x
18 x
2x
3x
Einbauvariante mit Sprosse Mounting option with bars
62
35
3.5 10
4
13 21
Variante de montage avec croisillon
Türgewichte Door weights Poids de portes
58
6 L = TB – 16 TB Glas/Glass/Verre = TB – 7 L = TB – 120
M5x8
M4x6
4x
60
1x
30
Glas/Glass/Verre – 6
60
1x
6x
86
Zubehör / Accessories /Accessoires
Gr./Size
Art. No.
Doppellaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
055.3092.250
Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
055.3092.350
Rail de roulement double, en alu, anodisé, perforé
6000 mm
055.3092.600
Doppelführungsschiene Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
055.3046.250
Double guide track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
055.3046.350
Rail de guidage double en alu, anodisé, perforé
6000 mm
055.3046.600
Rahmenprofil, Alu, eloxiert
2500 mm
055.3078.250
Frame profile, aluminium, anodized
3500 mm
055.3078.350
Profil cadre, en alu, anodisé
6000 mm
055.3078.600
Dichtungsprofil, Kunststoff, grau
2500 mm
040.3061.250
Sealing profile, plastic, grey Profil d’étanchéité, en plastique, gris
0
20 50
78 x 38 mm
0
30 50
36 x 76 mm
60 x 35 mm
Glas Glass Verre
6 x 5 mm
Abdeckprofil, Alu, eloxiert, oben/unten
2500 mm
Cover profile, aluminium, anodized, top/bottom
3500 mm
055.3130.350
Profil de recouvrement, en alu, anodisé, haut/bas
6000 mm
055.3130.600
Zwischenstopper
055.3130.250
10 x 60 mm
056.3035.071
Intermediate stop Butée intermédiaire
Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux:
58
41
COMBINO
®
60 GR Forslide (FS) Synchro
System: Laufschiene aufgeschraubt, für 2 synchron laufende Alu-Rahmentüren, mit Kevlarseil, bis 60 kg. Design Forslide Synchro System: Running track screwed on, for 2 synchronously running aluminium frame doors up to 60 kg, with Kevlar cord. Design Forslide Synchro Système : rail de roulement vissé en applique, pour 2 portes portes à cadre en alu synchronisées, avec câble Kevlar, jusqu’à 60 kg. Design Forslide Synchro
KAM S
S
TB
7
2
9
TB = KAM + 2 S 4
TB
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage
70 mit Hebeschlüssel/ Lever tool/Clé de levage min. 100
Decke/Ceiling/Plafond 76
47
53
SW 4
M 5 x 10
9
42
17
SW 3
32.5 20.5 S
152
25
25
58
46
60
36
38
8
43
Ø 3.5 x 16
81.5
M 5 x 10 M5x8
51
38
35
4
2
M 5 x 10
13 10
0
25
Ø 4.5 x 35
9
Sicherungsschraube/ Securing screw/ Vis de blocage
TH = H + 105 Glas/Glass/Verre = TH – 7
H
M4x6
0
60
58
67
82
139
SW 4 28
78
min. 110
SW 3
+4 –2
Ø 30 140
Glasempfehlung / Glass recommendation / Types de verre recommandés
42
61
20.5
COMBINO
®
Einbauvariante mit Sprosse
max. 60 kg
35
3.5
58
10
4
13 21
Variante de montage avec croisillon
rre trem Ve
L = TB – 16
2
Türen Doors Portes
No. 055.3089.071
2x
2x
4x
4x
4x
8x
2x
2x
2x
2x
4x
2x
4x
12 x
1x
12 x
glass/ ty
TB Glas/Glass/Verre = TB – 7 60
35 mm 4 mm Glas Glass / Verre 30
Glas/Glass/Verre – 6
L = TB – 120
M5x8
ESG Glas
d safe ere
/ Temp pé
6
60
Garnituren / Sets / Garnitures
max. m m 1200
max. 2600 mm
Mounting option with bars
60 GR Forslide (FS) Synchro
Türgewichte Door weights Poids de portes
M4x6
62
86
SW 4
Montage Synchro
SW 3
Mounting of Synchro
18
Ø 30
31
Montage de Synchro
30
10 m
Zubehör / Accessories /Accessoires
Gr./Size
Art. No.
Doppellaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
055.3092.250
Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
055.3092.350
Rail de roulement double, en alu, anodisé, perforé
6000 mm
055.3092.600
Doppelführungsschiene Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
055.3046.250
Double guide track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
055.3046.350
Rail de guidage double en alu, anodisé, perforé
6000 mm
055.3046.600
Rahmenprofil, Alu, eloxiert
2500 mm
055.3078.250
Frame profile, aluminium, anodized
3500 mm
055.3078.350
Profil cadre, en alu, anodisé
6000 mm
055.3078.600
Dichtungsprofil, Kunststoff, grau
2500 mm
040.3061.250
Sealing profile, plastic, grey Profil d’étanchéité, en plastique, gris
Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux:
0
20 50
78 x 38 mm
0
30 50
36 x 76 mm
60 x 35 mm
Glas Glass Verre
6 x 5 mm
58
43
®
COMBINO U ®
COMBINO L
EKU-COMBINO U 50 EKU-COMBINO L 40
®
COMBINO U ®
COMBINO L
EKU-COMBINO L mit 2-seitigem Zugang
EKU-COMBINO U mit 3-seitigem Zugang
EKU-COMBINO L with access on 2 sides
EKU-COMBINO U with access on 3 sides
EKU-COMBINO L avec accès sur 2 côtés
EKU-COMBINO U avec accès sur 3 côtés
Spezielle Designmöglichkeiten
Schiebekomfort mit optionaler Dämpfung
Special design possibilities
Sliding comfort with optional soft closing mechanism
Possibilités spéciales de design
Confort de coulisse avec amortissement optionnel
Spielfreie Führung EKU-COMBINO L
Spielfreie Führung EKU-COMBINO U
EKU-COMBINO L guide with zero clearance
EKU-COMBINO U guide with zero clearance
Guidage sans jeu EKU-COMBINO L
Guidage sans jeu EKU-COMBINO U
Patents & Pat. pend.
45
®
COMBINO L 40 H Forslide (FS)
System: Laufschiene aufgeschraubt, für 1– 3 Holztüren bis 40 kg. Design Winkeltüren System: Running track screwed on, for 1– 3 wooden doors up to 40 kg. Design angled door Système : rail de roulement vissé en applique, pour 1– 3 portes en bois jusqu’à 40 kg. Design portes angulaires
8
SE = BO + 76
3
*
BO
30
19
TB = KAM + 20 2
KAM KIM 19
x
SE = BO + 79
BO 20
8
5
30
8
TB
*
19 19 30
x 30
19 5 SE = BO + 52
19
TB = KAM + 20 2
TB
Türen Doors Portes
x
19
TB 20
20
8
3
*
TB
SE = BO + 76
19
30
19 5 SE = BO + 52
*SE = BO + 76
KAM KIM x
19
BO 19 30
x
19
8
3
x
TB
Türen Doors Portes
*SE = BO + 76
2
KAM KIM 19
x
19 30
19
SE = BO + 103
Türe Door Porte
3
1
19 5 SE = BO + 52
60
*SE = BO + 76
52
TB = KAM + 40 3
TB
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage *Seite demontierbar für Türmontage
Side removable for door mounting Côté démontable pour montage de porte
TTA= BO + 87 TTI = BO + 60
54.5 5 19 81.5
19
*H + SO + 2
Ø3x3
0
0 10 43 75 107
0
74
0 126
SW 4
117
+4 –2
106
0
H + SO + 29
Ø 25 x 10 0
0
0
10
Optional/Facultativ H + SO + 53
81.5
19
16
19
80
54/55 Dämpfung optional / Soft closing optional /Amortissement facultativ Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge
46
7
80
31
10
Optional/Facultativ
44 Ø 3.5 x 16
THA= H + 84
8 19 8 19
THI= H + 57
H 88
H – 19
54
*H + SO + 26
7
Ø 4.5 x 17
19
84
35 Ø 4.5 x 16
Ø 3.5 x 17
SO min. 80
29
5 19 2
54.5
22
46
22
10
7 19 8 19
14
®
COMBINO L 40 H Forslide (FS)
. ax m m 00 m 7 max. 1500 mm
max. 2000 mm mit/with/con
Garnituren / Sets / Garnitures
max. 1500 mm
1
Türe Door Porte
No. 056.3160.071
2x
2
Türen Doors Portes
2x
No. 056.3160.072
3
Türen Doors Portes
No. 056.3160.073
2x
2x
2x
4x
2x
2x
2x
4x
2x
4x
max. 40 kg
19 mm Türgewichte Door weights Poids de portes
2x
2x
2x
62 4x
4x
4x
3x
Bei Türhöhen > 800 mm wird der Einsatz des 60 empfohlen Ausrichtbeschlages It is recommended to use the straightening fitting 60 for door heights > 800 mm Pour hauteurs de portes > 800 mm, il est recomman60 dable d'utiliser une ferrure d'alignement 2x
1x
Zubehör / Accessories /Accessoires
Gr./Size
Art. No.
Doppellaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
056.3149.250
Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
056.3149.350
Rail de roulement double, en alu, anodisé, perforé
6000 mm
056.3149.600
3x
5
12 5
12 1
Doppelführungsschiene, Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
056.3148.250
Double guide track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
056.3148.350
Rail de guidage double, en alu, anodisé, perforé
6000 mm
056.3148.600
25
44.5 x 30 mm
5
12 62
13 x 46 mm
19 54.5
Ø3x3
19
BO SE = BO + 79
SW 4 Ø 25 x 10
0
83 83
10
19 5 30
78.5
3
30
10
Optional/Facultativ SE = BO + 103
127
74 106
0
0
*SE = BO + 52
0
0 120
0
Optional/Facultativ
0
54.5
19
±3
0
*SE = BO + 76
42
30
91 75 59
81.5 81.5
47
®
COMBINO L 40 H Forslide (FS) Synchro
System: Laufschiene aufgeschraubt, für 2 oder 4 synchron laufende Holztüren bis 40 kg. Design Winkeltüren System: Running track screwed on, for 2 or 4 synchronized running wooden doors up to 40 kg. Design angled door Système : rail de roulement vissé en applique, pour 2 ou 4 portes en bois synchronisées jusqu’à 40 kg. Design portes angulaires
2
Türen Doors = 2 x 056.3160.071 Portes KAM ( min. 1910 – max. 3100 ) X
19
19
2X + 38
*SE = BO + 52
BO 19 30 X
KAM ( min. 1910 – max. 3100 ) 2X + 40 19
19
19
5
3
20
20
8 8
TB
73
TB
TTI = BO + 60 54.5
35
2
Ø3x3 Ø 25 x 10 0
10
0
117
0
31
SO min. 80
0 +4 -2
SW 4
19
Ø 3.5 x 16
44.5 10
81.5
106
Ø 4.5 x 17
19
74
8 19
0
0
0
16
54.5
*HSE = H + SO + 2
H
7
THI = H + 57
Ø 3.5 x 16 M 4 x 10 19
5 19
7 19
33
Ø 3.5 x 17
HMW = H – 19
22 22.5
46
Ø 4.5 x 16
0
43 75 107
SW 4 Ø 25 x 10 Ø3x3
0 0 95.5 10
3
5 19
Side removable for door mounting Côté démontable pour montage de porte
30
*Seite demontierbar für Türmontage
81.5
Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge
48
0
120
74 106
0
0
*SE = BO + 52
0 54.5
0
19
0
19
42
30
91 75 59
±3
TB
19
73
TB TB = KAM + 40 4
14 M4x8 10
Türen Doors Portes
X
30
19
TB TB = KAM + 38 4
Türen Doors = 2 x 056.3160.072 Portes
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage
2
19
8
3
*SE = BO + 52
TB
4
X
30
19
BO 19 30
60
®
COMBINO L 40 H Forslide (FS) Synchro
Garnituren / Sets / Garnitures
. ax m m 00 m 7 max. 1500 mm
1
max. 800 mm
Türe Door Porte
No. 056.3160.071
Bitte 2 Garnituren bestellen Please order 2 sets A commander 2 garnitures
2
Türen Doors Portes
No. 056.3160.072
Bitte 2 Garnituren bestellen Please order 2 sets A commander 2 garnitures
2x
2x
2x
4x
2x
No. 056.3173.071
33x11x1860 mm 1x
max. 40 kg 2x
2x
2x
2x
2x
19 mm Türgewichte Door weights Poids de portes
62 4x
2x
2x
1x
Zubehör / Accessories /Accessoires
Gr./Size
Art. No.
Doppellaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
056.3149.250
Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
056.3149.350
Rail de roulement double, en alu, anodisé, perforé
6000 mm
056.3149.600
Doppelführungsschiene, Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
056.3148.250
Double guide track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
056.3148.350
Rail de guidage double, en alu, anodisé, perforé
6000 mm
056.3148.600
35
2
84
5 19
7 19 8 19
36.5
19 81.5
31
126
74
0
0
0
16
19
10
0
117
+4 –2
0 SW 4
0
43 75 107
0 19
54.5
106
±3
127
*SE = BO + 52
120
42
19
30
91 75 59
0
SW 4 Ø 25 x 10 Ø3x3
54.5
3
5
30
78.5
10
19
SO min. 80
27
0 106
44.5 10
27
81.5
Ø 25 x 10
0
Ø 3.5 x 16
100
Ø3x3
74
Ø 4.5 x 16
8 19 8 19
*HSE = H + SO + 2
54.5
THI = H + 57 HAT = H + 84
HMW = H – 19
22 22.5
46 10 33
80
0
H
7
0
M 4 x 10 19
13 x 46 mm 54.5
0
Ø 3.5 x 16
62
54.5
Ø 4.5 x 16
Ø 3.5 x 17
5
0
M4x8
44.5 x 30 mm
12
0
14
Türen Doors Portes
1 5 12
0
4
TTA = BO + 87 TTI = BO + 60
5
12 25
81.5 81.5
49
®
COMBINO U 50 H Forslide (FS)
System Laufschiene aufgeschraubt, für 1– 2 Holztüren bis 50 kg. Design Umlaufende Türen (U-förmig) System: Running track screwed on, for 1– 2 wooden doors up to 50 kg. Design surrounding door (U-shaped) Système : rail de roulement vissé en applique, pour 1– 2 portes en bois jusqu’à 50 kg. Design portes sur quatre côtés (en forme U) 60
1
KAM
Türe Door Porte
KIM x
19
38
x
19
BO
5
8
3
*
*SE = BO + 6
Optional/Facultativ SE = BO + 54
3
5
52
TB TB = KAM + 38 2
Türen Doors Portes
KIM x
19
x
38
19
30
5
8
5
8
3
TB
Optional/Facultativ SE = BO + 108
SE = BO + 60
BO
*SE = BO + 6
*
Side removable for door mounting Côté démontable pour montage de porte
Optional/Facultativ SE = BO + 54
*Seite demontierbar für Türmontage
3
5
30
5
2
KAM
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage
27
TB
= 126
8
Ø 3.5 x 17
=
8 49.5
Ø 3.5 x 16
8
16
16 15
54
±2
38
TTA= BO + 108 TTI = BO + 54 32 Ø 3.5 x 17 8 19 8 19
Ø 3.5 x 12
TB = KAM + 38 2
30 Ø 3.5 x 16
Ø 25 x 10
+4 –2
0
0
10 43 75 107
0
126
0 SW 4
117
0
0
0
10.5
Optional/Facultativ = H + SO + 54
81.5
Ø3x3
0
54/55 Dämpfung optional / Soft closing optional /Amortissement facultativ Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge
50
H + SO + 30
*H + SO + 3
81.5
106
Ø 3.5 x 16 31 19
54
10
19
16 74
H
Ø 4.5 x 17
44
SO min. 80
8 19 8 19 THI = H + 58 THA = H + 85
54
Optional/Facultativ =
24 14 5
*H + SO + 27
100
®
COMBINO U 50 H Forslide (FS)
Einbaubeispiel / Mounting
Garnituren / Sets / Garnitures
examples / Exemples de montage
Verstärkung Mitte oberes Tablar Reinforced in the centre of top shelf Renforcement au centre de le fond supérieur
max. 1200 mm
min. 1/2
120
. ax m m 00 m 7
1
max. 1250 mm
Türe Door Porte
No. 056.3161.071
4x
4x
2
2x
Türen Doors Portes
No. 056.3161.072
4x
4x
4x
2x
2x
2x
max. 50 kg 1x
1x
8x
19 mm Türgewichte Door weights Poids de portes
62
Bei Türhöhen > 800 mm wird der Einsatz des 60 empfohlen Ausrichtbeschlages It is recommended to use the straightening fitting 60 for door heights > 800 mm Pour hauteurs de portes > 800 mm, il est recomman60 dable d‘utiliser une ferrure d‘alignement
Zubehör / Accessories /Accessoires
Gr./Size
Art. No.
Doppellaufschiene, Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
056.3149.250
Double running track, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
056.3149.350
Rail de roulement double, en alu, anodisé, perforé
6000 mm
056.3149.600
Zentrier-Set zu EKU-COMBINO U 50,
5
12 5
12 5
12
44.5 x 30 mm
056.3172.071
bei Ausführung ohne Gehrungsschnitte Centring set for EKU- COMBINO U 50, for version without mitre cuts Kit de centrage pour EKU- COMBINO U 50,
Optional/Facultativ SE = BO + 108
Optional/Facultativ
*SE = BO + 54
pour version sans coupes d'onglet
20
19
83
R5
83
10
30
78.5
5
3
30
60
10
5
81.5 81.5
51
DÄMPFUNG Soft closing | Amortissement
DÄMPFUNG Soft closing | Amortissement
Garnituren Sets/Garnitures 055.3091.* *071
–18 EKU-COMBINO 20/35 H IS/MS
*072
–18
*073
18 – 35
EKU-COMBINO 45 H MS
18 – 35
*071
35 – 60
EKU-COMBINO 45 GR MS
•
10/11
•
18/19
•
055.3095.072 20/21
• •
Montage aussen/Mounting external/ Montage extérieur Montage innen/Mounting internal/ Montage intérieur
EKU-COMBINO 60 H IS EKU-COMBINO 60 H MS untenlaufend/bottom running/à roulement en bas
EKU-COMBINO 60 H MS obenlaufend/top running/à roulement en haut
EKU-COMBINO 60 H FS Montage innen/Mounting internal/ Montage intérieur
EKU-COMBINO 60 H FS Montage aussen/Mounting external/ Montage extérieur
EKU-COMBINO 60 GR MS EKU-COMBINO 60 GR FS
055.3129.071 22/23
055.3095.072 22/23
•
EKU-COMBINO 45 H/GR FS
EKU-COMBINO 45 H/GR FS
055.3129.071 18/19
•
EKU-COMBINO 45 GR FS
Montage innen/Mounting internal/ Montage intérieur
16/17
•
Montage aussen/Mounting external/ Montage extérieur
EKU-COMBINO 45 GR FS
6/7 8/9
055.3129.071 10/11
Montage aussen/Mounting external/ Montage extérieur Montage innen/Mounting internal/ Montage intérieur
35 – 60
Adapter Adapter Adaptateur 055.3043.073
EKU-COMBINO 45 H FS
EKU-COMBINO 45 H FS
*072
•
Montage aussen/Mounting external/ Montage extérieur Montage innen/Mounting internal/ Montage intérieur
*074
•
EKU-COMBINO 20/35 H FS
EKU-COMBINO 20/35 H FS
Garnituren Sets/Garnitures 055.3042.*
055.3129.071 24/25
•
055.3095.072 24/25
• •
055.3043.074 28/29
•
055.3043.074 32/33
•
34/35
•
055.3095.071 34/35
• •
055.3095.072 38/39
•
055.3095.071 40/41
30/31
055.3095.072 40/41
Montage innen/Mounting internal/ Montage intérieur
EKU-COMBINO 60 GR FS Montage aussen/Mounting external/ Montage extérieur
•
EKU-COMBINO L 40 H FS EKU-COMBINO U 50 H FS •
•
056.3164.071 46/47 056.3171.071 50/51
Empfehlung EKU/Recommended by EKU/Recommandation par EKU Optional möglich/Possible option/Option possible
53
DÄMPFUNG Soft closing | Amortissement
System: Dämpfungen für leisen und sanften Schiebekomfort, bei 2-türigen Schränken mit Holz- oder Alurahmentüren. Design Kunststoffgehäuse grau mit optionaler Alublende System: Soft closings for quiet and gentle sliding comfort, for cabinets with 2 wooden or aluminium frame doors. Design grey plastic housing with optional aluminium panel Système : Amortissements pour un confort de coulisse doux et silencieux pour armoires à 2 portes en bois ou à cadre en alu. Design boîtier en plastique gris avec cache en alu en option
EKU-COMBINO 20 – 35 IS/MS 42
32
16
48
31
Ø 5 x 30
äussere Türe external door porte extérieure
32
Montage innen Mounting internal Montage intérieure
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage EKU-COMBINO 20 – 35 FS Montage innen/Mounting internal/Montage intérieur 171 121
43
26
S
26
48
48
16
59,5
5
7
Ø 4 x 30 74
3
Ø 4 x 30
48
Ø4x8
24
Montage innen innere Türe Mounting internal internal door Montage intérieure porte intérieure
9
121
37,5
Montage aussen/Mounting external/Montage extérieur
106 87
103
26
Tape M 4 x 8
103
37,5
26
EKU-COMBINO 20 – 35 FS
Montage innen äussere Türe Mounting internal external door Montage intérieure porte extérieure
S 44 Ø 4 x 30
103
129
59,3
Ø 4 x 30
96
54
Montage aussen innere Türe Mounting external internal door Montage extérieure porte intérieure
Montage aussen äussere Türe Mounting external external door Montage extérieure porte extérieure
Tape M 4 x 8
DÄMPFUNG Soft closing | Amortissement
EKU-COMBINO 20/35 Garnituren / Sets / Garnitures No. 055.3091.073
2
Türen Doors Portes
2
Türen Doors Portes
No. 055.3091.074
1x
No. 055.3043.073
1x
No. 055.3129.071
1x
Systeme immer für 2 Türen Systems always for 2 doors Systèmes toujours pour 2 portes
1x
1x
1x
1x
1x
EKU-COMBINO L 40 / EKU-COMBINO U 50 Optional/Optional/Facultative
Garnituren / Sets / Garnitures No. 055.3042.071
2
Türen Doors Portes
2
Türen Doors Portes
No. 055.3042.072
1x
2
Türen Doors Portes
No. 055.3043.079
1x
No. 056.3164.071
2x
No. 056.3171.071
1x
1x
1x
1x
1x
1x
88
144 110
EKU-COMBINO L 40
56
Ø 5 x 30
65
22
244
EKU-COMBINO U 50 8
126
43
244
100
3
9 24 21
3
134
Ø 5 x 30 Ø 4 x 60 Ø 4 x 12
100
24 14 5
34
100
55
DÄMPFUNG Soft closing | Amortissement
System: Dämpfung für leisen und sanften Schiebekomfort, bei 2-türigen Schränken mit Holz- oder Alurahmentüren. Design Kunststoffgehäuse grau mit optionaler Alublende System: Soft closing for quiet and gentle sliding comfort, for cabinets with 2 wooden or aluminium frame doors. Design grey plastic housing with optional aluminium panel Système : amortissement pour un confort de coulisse doux et silencieux pour armoires à 2 portes en bois ou à cadre en alu. Design boîtier en plastique gris avec cache en alu en option EKU-COMBINO 45 H FS Montage aussen/Mounting external/Montage extérieur 244
106 63
103
137
56
S
96
EKU-COMBINO 45/60 H FS Montage innen/Mounting internal/Montage intérieur 311 43
S
82
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage
244
56
24
48
3
24 9
EKU-COMBINO 45 H/GR FS 34
103
EKU-COMBINO 45/60 H FS
EKU-COMBINO 45/60 H MS Tape M 4 x 8
untenlaufend /bottom running /à roulement en bas
34
48
Montage aussen Mounting external Montage extérieure
34
24 11
Ø 5 x 30
48
Ø 5 x 30
äussere Türe external door porte extérieure
103
Montage innen Mounting internal Montage intérieure
Tape M 4 x 8
24 9 5
37,5
88 34
Ø 5 x 30
Ø 4 x 16 äussere Türe external door porte extérieure
Montage innen Mounting internal Montage intérieure
EKU-COMBINO 45/60 GR MS
34
37,5
untenlaufend /bottom running /a scorrimento inferiore 34
äussere Türe external door porte extérieure
48
142 48
8
Ø 5 x 30 Ø 5 x 30
Ø 5 x 30 M4x8 Montage aussen Mounting external Montage extérieure
56
innere Türe internal door porte intérieure
Tape M 4 x 8 Montage innen innere Türe Mounting internal internal door Montage intérieure porte intérieure
Ø 4 x 16 Montage innen Mounting internal Montage intérieure
innere Türe internal door porte intérieure
DÄMPFUNG Soft closing | Amortissement
Garnituren / Sets / Garnitures
2
Türen Doors Portes
No. 055.3042.071
Optional/Optional/Facultative
2
Türen Doors Portes
2
No. 055.3042.072
1x
Türen Doors Portes
No. 055.3043.079
1x
No. 055.3043.074
2x
No. 055.3095.071
1x
1x
No. 055.3095.072
No. 055.3129.071 1x
1x
1x
1x
EKU-COMBINO 60 GR FS
EKU-COMBINO 60 H FS
Montage innen/Mounting internal/Montage intérieur
Montage aussen/Mounting external/Montage extérieur
244
244
118
109 66
75
S
187
153 143
153 143
187
56
56
S
85
94
EKU-COMBINO 45/60 GR FS 34
48
EKU-COMBINO 60 H IS/MS
EKU-COMBINO 60 H/GR FS
obenlaufend/top running /à roulement en haut
8
51
34
48
34
143
Montage aussen Mounting external Montage extérieure
äussere Türe external door porte extérieure
15
Ø 5 x 30
Montage innen Mounting internal Montage intérieure
äussere Türe external door porte extérieure
32
Ø 5 x 30 M4x8 Tape M 4 x 8 Montage innen äussere Türe Mounting internal external door Montage intérieure porte extérieure
48
20
48
49
M4x8 34
8
M4x8 Tape M 4 x 8 Montage innen innere Türe Mounting internal internal door Montage intérieure porte intérieure
Ø 4 x 16 Montage innen Mounting internal Montage intérieure
innere Türe internal door porte intérieure
48
34
143
Montage aussen Mounting external Montage extérieure
innere Türe internal door porte intérieure
15
Ø 5 x 30 M4x8
Ø 5 x 30
15
32
48
49
M4x8
57
SONDERZUBEHÖR Special accessories | Accessoires spéciaux
Gr./Size Hebeschlüssel zu Führungswinkel FS, Stahl,
Art. No 056.3059.101 70
bei 70 mm minimalem Abstand (Schrank/Deckel) Lever tool for guide bracket FS, steel, for 70 mm minimum distance (between cabinet and cabinet top) Clé de levage pour équerre de guidage FS, acier, pour 70 mm d’écartement min. (armoire / fond supérieur) Clip-Teil, Kunststoff, gelocht, für Holzblende
10x
055.3098.071
Clip component, plastic, pre-drilled, for wooden panel Clip en plastique, perforé, pour cache en bois Bohr- und Fräslehre, zu EKU-COMBINO 45/60 MS
055.3099.001
Drilling and milling jig, for EKU- COMBINO 45/60 MS Gabarit de perçage et fraisage, pour EKU- COMBINO 45/60 MS Türzentrierung zu EKU-COMBINO, für 2 Türen, Kunststoff anthrazit
053.3207.071
Door centering-Set for EKU- COMBINO, for 2 doors, plastic anthrazite Kit de centrage pour EKU- COMBINO, pour 2 portes, en plastique anthracite Ø 5 x 11 20.5 11
Ø 3 x 20
11
Sprossen/ Bars/ Croisillons Sprossenträger, Alu, eloxiert, gelocht
2500 mm
055.3079.250
Bar profile support, aluminium, anodized, pre-drilled
3500 mm
055.3079.350
Support du croisillon, en alu, anodisé, perforé
6000 mm
055.3079.600
Sprosse, Alu, eloxiert
2500 mm
055.3080.250
Bar, aluminium, anodized
3500 mm
055.3080.350
Croisillon, en alu, anodisé
6000 mm
055.3080.600
5
12 62
60 x 22 mm
14 x 13 mm
Sprossenbefestigung für 2 Sprossen, Stahl verzinkt
055.3096.071
Fixing set for 2 bar profiles, steel, galvanized Jeu de fixation pour 2 croisillons, en acier galvanisé Nutenstein, zu 055.3079 / 055.3080 (alle 250 mm)
4x
10x
055.3096.072
Sprosse zum Aufkleben, Alu, eloxiert, mit Doppelklebeband 2500 mm
055.3031.250
8x
Slot nut, for 055.3079 / 055.3080 (every 250 mm) Coulisseau, pour 055.3079 / 055.3080 (tous les 250 mm)
Bar to glue on, aluminium, anodized, with double-sided adhesive tape Croisillon à coller, en alu, anodisé, avec ruban adhésif double
58
20 x 2 mm
SONDERZUBEHÖR Special accessories | Accessoires spéciaux
EKU-Griffe / EKU-Handles / EKU-Poignées
Gr./Size
Art. No
Griffleiste, Alu, eloxiert, zum Kleben, Alurahmentüren
2500 mm
055.3061.250
mit Doppelklebeband
6000 mm
055.3061.600
Handle profile, aluminium, for sticking-on, aluminium frame doors,
12 x 52 mm
with double-sided adhesive tape Poigée-profile, en alu, anodisé, à coller, pour portes à cadre en alu, avec ruban adhésif double Griffleiste, Alu, eloxiert, gelocht, zum Schrauben, für Holztüren
2500 mm
055.3060.250
Handle profile, aluminium, anodized, pre-drilled, screwed on,
6000 mm
055.3060.600
for wooden doors
3
19 25
40
Poignée-profil en alu, anodisé, perforé, à visser, pour portes en bois
7
25 x 40 mm
Griffleiste, Alu, eloxiert, stirnseitig eingenutet und verklebt
2500 mm
056.3028.250
Handle profile, aluminium, anodized, recess mounted and
6000 mm
056.3028.600
glued into groove in front edge
10 30
7
4
7
20
Poignée-profil, en alu, anodisé, montage dans la rainure et à coller 20 x 30 mm
EKU-Einzelteile/ EKU-Components/ EKU-Pièces détachées
Gr./Size
Art. No
Winkellaufwerk, EKU-COMBINO 20
GL 056.3007.172
Angled running gear, EKU-COMBINO 20
KL 056.3007.171
Chariot angulaire, EKU-COMBINO 20 Winkellaufwerk, EKU-COMBINO 60
055.3004.171
Angled running gear, EKU-COMBINO 60 Chariot angulaire, EKU-COMBINO 60 Excenter Bodenführung Ø 7.5
056.3006.071
Eccentric floor guide, plastic, Ø 7.5 mm Excentrique guidage de sol, plastique, Ø 7,5 mm Führungsschiene, Kunstoff anthrazit, 10 mm zu 056.3006.071 2500 mm
053.3014.250
Guide track, plastic anthracite, 10 mm for 056.3006.071 Binario di guida, plastica antracite, 10 mm pour 056.3006.071 10 x 10 mm
59
AUSRICHTBESCHLAG Door straightening system | Gabarit d’alignement
Ausrichtbeschlag zur Stabilisierung von Schiebetüren ab 2000 mm bis 2600 mm Höhe. (Für Hartholz nicht geeignet) Door straightening fitting for stabilising sliding doors from 2000 mm up to 2600 mm high. (Not suitable for hard wood) Ferrure d’alignement pour la stabilisation de portes coulissantes d’une hauteur de 2000 mm jusqu’à max. de 2600 mm. (Ne convient
max. 2600 mm
max. 1500 mm
pas pour bois dur)
Garnituren/Sets/Garnitures
1
Tür Door Porte
No. 056.3027.084
Garnituren/Sets/Garnitures
1
Tür Door Porte
No. 056.3027.081
2x
Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage 3 16–27
10 x
4x
L = 1038 mm
L = 1863 mm
4x
2x
6x
Montage/Mounting/Montage ca. 200
(200) ca. 50 – 350
46 30
58
40
28
Ø 35 x 11
SW 10 Ø 3.5 x 16
21.5 6.5
12 x 9
12
• mit vormontierter Sechskantschraube im (1075) 1900
9
max. 2600 (1500)
16
Ø 3.5 x 16
Spannprofil • für kürzere Türen kann das Profil zugeschnitten werden • pro Türe empfehlen wir 2 Beschläge • with pre-mounted hexagon bolt in tightening profile • the profile can be cut to size for shorter doors • we recommend 2 fittings per door • avec boulon à six pans, prémonté dans le
(200) ca. 50 – 350
profil de fixation
Türbearbeitung = rote Zahlen / Door treatment = red numbers / Traitement de portes = numéros en rouge
60
• le profil peut être coupé à mesure pour les portes plus courtes • nous conseillons 2 ferrures par porte
GLASEMPFEHLUNG Glass recommendation | Types de verre recommandés
Floatglas
ESG
VSG aus Floatglas
VSG aus ESG
VSG aus TVG
Float glass
Tempered safety glass
Laminated glass made from float glass
Laminated glass made from tempered safety glass
Laminated glass made from heatstrengthened glass
Floatglas (vitre)
ESG
VSG issu de Floatglas
VSG issu de ESG
VSG issu de TVG
MÖBEL/FURNITURE/MEUBLES EKU-CLIPO GR, GPK, GPPK, G EKU-CLIPO GS, GK EKU-COMBINO GR EKU-CREATION GAK EKU-FRONTAL GR EKU-FRONTAL GK EKU-REGAL A GR EKU-REGAL B SP, HG, GK EKU-REGAL C GR, GPPK
• • • • • • • • •
BAU/BUILDING/BÂTIMENT
•
EKU-PORTA 40 GE
•
EKU-PORTA 100 G, GU, GM, GF, GFO
•
EKU-PORTA 100 GW, GWF, GMD
• •
EKU-BANIO 40 GF, GFE
•
•
01.15
EKU-DIVIDO 80/100 GR, GRM, Synchro
Empfehlung EKU/Recommended by EKU/Recommandation par EKU Mit Einschränkungen (Floatglas bezüglich Bruchsicherheit/VSG aus Floatglas bezüglich Optik der Glaskanten) With restrictions (float glass due to breaking resistance/laminated glass made from float glass due to appearance of glass edges) Avec restrictions (Floatglas en raison de la résistance à la rupture/VSG issu de Floatglas en raison de l’aspect des arêtes de verre) Anwendung aus optischen Gründen nicht zu empfehlen, da produktionstechnisch ein Versatz von bis zu 4 mm möglich ist. Application not recommended for aesthetic reasons, since misalignment of up to 4 mm may occur due to technical reasons during production. Utilisation non recommandée pour des raisons d’optique car, pour des impératifs techniques, un décalage jusqu’à 4 mm est possible.
Float
VSG
Floatglas ist das konventionelle Bauglas, welches im sogenannten Floatprozess (schwimmend auf Zinn) hergestellt wird. Float glass is conventional structural glass that is manufactured using the so-called float process (floating a on a bath of molten tin). Floatglas (vitre) est un verre de construction conventionnel, obtenu par coulée continue et flottage sur un bain d’étain.
Beim Verbund-Sicherheitsglas werden zwei oder mehrere übereinanderliegende Glasscheiben durch eine oder mehrere hochelastische Folien (0.38 – max. 0.76 mm) aus Polyvinylbutyral (PVB) fest miteinander verbunden. Beim Bruch einer VSG-Scheibe bleiben die Bruchstücke an der Folie haften. Laminated glass is produced by bonding two or more of glass together by means of one or more extremely flexible polyvinyl butyral (PVB) interlayers (0.38 – max. 0.76 mm). When laminated glass breaks, the fragments adhere to the interlayer. VSG le verre de sécurité feuilleté est un verre composé de deux ou plusieurs vitres, fermement assemblées par un ou plusieurs films (0.38 – max. 0.76 mm) en PVB (polyvinylbutyral) à élasticité élevée. Lorsque le verre se brise, les morceaux adhèrent au(x) film(s) intercalaire(s).
ESG Das Einscheiben-Sicherheitsglas ist ein vorgespanntes Glas. Die Herstellung erfolgt durch eine spezielle Wärmebehandlung. Beim Scheibenbruch zerfällt das ESG in ein engmaschiges Netz aus unscharfen Glaskrümeln. EinscheibenSicherheits-Glas weist eine hohe Elastizität, Biegebruchfestigkeit, Schlagfestigkeit und Temperaturwechselbeständigkeit auf. Tempered safety glass is strengthened glass. It is manufactured using special heat treatment. When the glass breaks, tempered safety glass shatters into small blunt-edged fragments. Tempered safety glass has extremely good resilience to breakage, bending resistance, impact resistance and thermal shock resistance. ESG est un verre de sécurité trempé (précontraint). Sa fabrication intervient sous traitement thermique spécial. Lorsqu’il se brise, il se transforme en un filet à fin maillage de grains de verre non-coupant. Le verre de sécurité trempé fait preuve d’une grande élasticité et d’une grande résistance à la flexion, aux chocs et aux variations de température.
TVG Teilvorgespanntes Glas ist ein thermisch behandeltes Floatglas. TVG weist ein ähnliches Bruchbild auf wie thermisch unbehandeltes Glas. Trotzdem hat TVG eine höhere Widerstandsfähigkeit gegenüber Druck und Stoss als unbehandeltes Glas. Heat-strengthened glass is thermally treated float glass and has a breakage pattern similar to glass that has not been thermally treated. It is more resistant to stress and impact than untreated glass. TVG est un verre Floatglas durci thermiquement induisant une contrainte superficielle. Son comportement lorsqu’il se brise est sensiblement identique à celui d’un verre non traité thermiquement. Cependant le verre durci présente une capacité de résistance supérieure à la pression et aux chocs par rapport au verre non traité.
61
TÜRGEWICHTE Door weights | Poids de vantaux
B
Spanplatte Chipboard
H
MDF MDF MDF
Panneau d’aggloméré
Glas Glass Verre
D
D
16
19
22
25
16
19
25
6.6
7.8
8.7
9.9
7.5
8.7
11.4
500 x 1800
9.9
11.7
13.1
14.9
11.3
13.1
17.1
9.0
600 x 1800
11.9
14.0
15.7
17.8
13.5
15.7
20.6
10.8
600 x 2200
14.5
17.2
19.1
21.8
16.5
19.2
25.1
13.2
600 x 2400
15.8
18.7
20.9
23.8
18.0
20.9
27.4
14.4
800 x 1800
15.8
18.7
20.9
23.8
18.0
20.9
27.4
14.4
800 x 2200
19.4
22.9
25.5
29.0
22.0
25.6
33.5
17.6
800 x 2400
21.1
25.0
27.8
31.7
24.0
27.9
36.5
19.2
1000 x 1200
13.2
15.6
17.4
19.8
15.0
17.4
22.8
12.0
1000 x 2400
26.4
31.2
34.8
39.6
30.0
34.8
45.6
24.0
11.0
13.0
14.5
16.5
12.5
14.5
19.0
10.5
B
mm x
4
H
500 x 1200
kg/m
2
6.0
Art. No. Rahmenprofil, Alu, eloxiert
1.0 kg/m
055.3078.xxx
Frame profile, aluminium, anodized Profil cadre, en alu, anodisé Sprossenträger, Alu, eloxiert, gelocht
60 x 35 mm
0.8 kg/m
055.3079.xxx 5
12
Bar profile support, aluminium, anodized, pre-drilled 62
Support du croisillon, en alu, anodisé, perforé Sprosse, Alu, eloxiert
60 x 22 mm
0.2 kg/m
055.3080.xxx
Bar, aluminium, anodized Croisillon, en alu, anodisé
14 x 13 mm
Angaben ohne Gewähr Errors and omissions excepted Données sans engagement de notre part
62
TECHNISCHE DATEN Technical data | Caractéristiques techniques
• Einscheiben-Sicherheitsglas verwenden. Use toughened glass. Utiliser du verre de sécurité simple. • Empfehlung: Glaskanten für Einbau in Alu-Rahmen besäumen. We recommend trimming the glass edges for installation in aluminium frames. Recommandation: rogner les chants de verre pour le montage dans les cadres en alu. • EKU-Produkte sind nach EN 15706 (ehemals DIN 68859) getestet. EKU products have been tested in accordance with EN 15706 (formerly DIN 68859). Les produits EKU sont testés conformemément à la EN 15706 (ex-DIN 68859). • Max. Türgewichte und Türmasse siehe jeweilige Katalogseiten. Das max. Türgewicht darf nicht überschritten werden! For max. door weights and door dimensions refer to respective catalogue pages. The maximum door weight may not be exceeded! Poids max. et dimensions des portes voir pages correspondantes du catalogue. Le poids de porte maximal ne doit pas être dépassé! • Die Produkte sind nicht für Aussenanwendungen geeignet. The products are not suitable for outdoor applications/use. Les produits sont inappropriés pour des applications extérieures/usage extérieur. • Technische Aenderungen vorbehalten. Subject to technical modifications. Sous réserve de modifications techniques. • Längenmasse der Standardprofile aus dem EKU-Sortiment unterliegen der DIN ISO 2768-1 c (+/– 4 mm) The length dimensions of the standard profiles from the EKU range are subject to DIN ISO 2768-1 c (+/– 4 mm ) Les longueurs des profilés standard de la gamme EKU sont conformes aux exigences de la norme DIN ISO 2768-1 c (+/– 4 mm ) • Bei hochglanzlackierten Türen min. 20 mm Materialstärke einsetzen, um Beschädigung der Oberfläche durch die Schrauben zu vermeiden. Use material thickness of at least 20 mm with high-gloss finished doors to prevent damage to the surface by the screws. Sur les portes laquées brillantes, utiliser une épaisseur de matériau de 20 mm au minimum afin d’éviter tout dommage sur la surface avec les vis.
63
06 2015
Vertrieb über den Fachhandel Available through specialised distributors Distribution par le commerce spécialisé
Per Mausclick zur intelligenten Schiebe-Lösung: With a click of the mouse you arrive at the intelligent sliding solution: Un clic de souris et vous arrivez à la solution intelligente pour portes coulissantes:
EKU AG, Schiebelösungen, Wilerstrasse 90, 8370 Sirnach, Switzerland, Tel.+41 (0)71 96 96 100 Fax +41 (0)71 96 96 110, office@eku.ch Certified ISO 9001 – Member of the HAWA Group
789.0117.000
www.eku.ch