1 minute read
Pelastusarmeijan termit tutuksi
from Sotahuuto 2024/05
by Sotahuuto
Rälläkkä
Oletko kuullut sanaa ”Rälläkkä”? Enkä nyt tarkoita kulmahiomakonetta, jota myös jostain syystä kutsutaan rälläkäksi – johtuisikohan sen rallattavasta äänestä. Puhun siis Rälläkästä isolla r-kirjaimella.
Kun Pelastusarmeija saapui Suomeen 1800-luvun lopulla, Helsinki oli vielä vahvasti kaksikielinen kaupunki. Kaduilla kuuli puhuttavan sekaisin suomea, ruotsia, jopa venäjääkin. Näiden kolmen kielen sekoituksesta syntyi Stadin slangi, pääkaupungin ikioma murre.
Pelastusarmeijan ruotsinkielinen nimi Frälsningsarmén kääntyi suomenkielisten suussa Frelssikseksi tai Rälläkäksi. Moni stadilainen tuntee edelleen Kallion kaupunginosassa sijaitsevan Pelastusarmeijan keskustalon ja etenkin siinä sijaitsevat asumispalvelut Rälläkkänä.
Rälläkkä oli oikeastaan oikein osuva nimi alkuaikojen Pelastusarmeijalle, joka tuli tunnetuksi ja poikkesi perinteisistä kirkoista muun muassa rallattavien laulujensa ansiosta.
Saga Lippoeverstiluutnantti
Kuva: Pelastusarmeijan arkisto