4 minute read

PERFIL E SATISFAÇÃO DO PÚBLICO

Public profile and satisfaction

Núcleo de pesquisa e inteligência de mercado da SPTuris, o Observatório de Turismo e Eventos (OTE) realizou, no dia 11 de junho, um levantamento de perfil e satisfação de público presente à 27ª Parada do Orgulho LGBT+. Foram entrevistadas 1.217 pessoas no evento, que ocorreu na Avenida Paulista.

O perfil predominante do público pode ser definido pela seguinte persona: homem (49,8%), gay (38,3%), cisgênero (86,8%), branco (50,9%), entre 18 e 24 anos (33,7%), residente na capital paulista (58,1%).

fonte: São Paulo Turismo, 2023 amostragem total: 1.217 entrevistados source: São Paulo Turismo, 2023 total sample: 1,217 respondents

SPTuris research and market intelligence center, the Tourism and Events Observatory (OTE) carried out, on June 11 st, a profile and satisfaction survey of the public present at the 27 th LGBT+ Pride Parade. 1,217 people were interviewed at the event, which took place on Paulista Avenue.

The predominant profile of the public can be defined by the following persona: male (49.8%), gay (38.3%), cisgender (86.8%), white (50.9%), between 18 and 24 years old (33.7%), residents in the city of Sao Paulo (58.1%).

1.217 entrevistas interviews

11 de junho de 2023 June 11th, 2023

SOBRE O ENTREVISTADO / about the interviewed

PROCEDÊNCIA / origin

ESTADOS / states

Grande SP / Metropolitan region Paraná

Interior de SP / São Paulo Countryside

Outros Estados / Other States

Outros países / Other Countries¹

¹: Estados Unidos, Alemanha, Antilhas Holandesas, Bolivia, Chile, Colombia, Jamaica / United States, Germany, Netherlands Antilles, Bolivia, Chile, Colombia, Jamaica

GRANDE SP E INTERIOR / metropolitan area and countryside

Guarulhos

Osasco

Campinas

Santo André

São José dos Campos

Jundiaí

São Bernardo do Campo

Sorocaba

Suzano

Outros / Other

São Paulo capital

Minas Gerais

Bahia

Distrito Federal

Santa Catarina

Rio Grande do Norte

Outros / Other

São Paulo

REGIÃO / region¹ BAIRRO / district¹

¹: Apenas residentes na cidade de São Paulo / Only residents of the city of São Paulo

¹: Apenas residentes na cidade de São Paulo / Only residents of the city of São Paulo

GÊNERO / gender

ORIENTAÇÃO SEXUAL / sexual orientation

IDENTIDADE DE GÊNERO / gender identity

COR/RAÇA / color/race

FAIXA ETÁRIA /

RENDA FAMILIAR MENSAL / monthly family income

GRAU DE INSTRUÇÃO / education

OCUPAÇÃO OU ATIVIDADE PRINCIPAL / occupation or main activity

Fundamental completo / primary education Assalariado com registro / registered salaried employee

Fundamental incompleto / incomplete primary education

Médio incompleto / incomplete high school

Médio completo / high school

Superior incompleto / incomplete higher education

Superior completo / higher education

Pós-graduação / postgraduate

SOBRE O EVENTO / about the event

TRANSPORTE USADO PARA CHEGAR AO EVENTO* transportation used to get to the event

Assalariado informal / informal wage earner

Funcionário público / public employee

Profissional liberal / liberal professional

Autônomo / autonomus

Estutande / student

Empresário/microempresário / entrepreneur / small entrepreneur

Aposentado/pensionista / retired/pensioner

Dona de casa / housewife

Desempregado / unemployed

EM QUAIS ANOS PARTICIPOU DO EVENTO* / in which years have you participated in the event ônibus fretado/ excursão, van, táxi na rua, e bicicleta / Motorcycle, Charter bus/tour, van, street taxi, and bicycle escolha / multiple choices

PRETENDE IR A ALGUM OUTRO EVENTO NA CIDADE * / intend to go to any other event in the city

²Ainda não decidiu, Feira da Diversidade, teatro, baile de rua, Ibirapuera, tabacaria, sarau LGBT, micareta / Not decided yet, Diversity Fair, theater, street dance, Ibirapuera, tobacco shop, LGBT soirée, micareta

O QUE MOTIVOU A VINDA NESTA EDIÇÃO 2023*

Acessa Algum Dos Canais Da Parada Nas Redes

¹Curiosidade/ conhecer, por ser proximo ao meu trabalho, conhecer pessoas, passando pelo local, tradição/ venho sempre, pelo 2°Simposio Nacional de Saúde e Direitos Humanos da Rede Gay do Brasil, Feira da Diversidade, Coral LGBT+ com a Leonora Aquila, pegação, evangelizar, pela divulgação, motivação politica / Curiosity/ knowing, because it’s close to my work, meeting people, passing through the place, tradition/ I always come, for the 2nd National Symposium on Health and Human Rights of the Brazilian Gay Network, Diversity Fair, LGBT+ Choir with Leonora Aquila, cruising, evangelize, outreach, politically motivated *múltipla

ONDE VIU O ANÚNCIO DA PARADA LGBT+*

GASTO MÉDIO POR PESSOA NO EVENTO average spent per person in the event

R$ 130,45 BRL 130.45

POR PESSOA / per person

²não viu, amigos/parentes indicaram, internet/Google/sites de notícias, no trabalho/empresa, Na Av. Paulista/estava passando e fiquei, tradição/já sabia, namorado/marido, indicação do Uber / did not see, friends/relatives indicated, internet/Google/ news sites, at work/company, On Paulista Ave./I was passing by and I stayed, tradition/I already knew, boyfriend/husband, Uber recommendation

AVALIAÇÃO DO EVENTO / event evaluation

95,7% das pessoas pretendem voltar para a Parada LGBT+ 2024 of people intend to return to the 2024 LGBT+ Parade

SOBRE O PÚBLICO LGBT+ / about the LGBT+ audience

POR SUA ORIEN-

Ta O Sexual Ou

IDENTIDADE DE

/ have you ever suffered some kind of prejudice in the city of São Paulo because of your sexual orientation or gender identity

TEM FILHOS? / have kids

SOBRE O TURISTA / about the tourist

COMO CHEGOU À CIDADE* / how did you get to the city

HOSPEDAGEM / accomodation

*múltipla

PERNOITES / overnight stay

3 pernoites (média) overnight stay (average)

GASTO MÉDIO DURANTE ESTADIA NA

CIDADE / average spent during the stay in São Paulo city

R$ 1.106 BRL 1,106

POR PESSOA / per person

ATIVIDADES EM SÃO PAULO ALÉM DA PARADA LGBT+ 2022* / Activities in São Paulo beyond LGBT+ Pride Parade 2022

AVALIAÇÃO DA CIDADE / city evaluation

Aspectos metodológicos

A margem de erro relativa da pesquisa foi calculada com a média e o erro padrão. Devido à amostra de 1.223 entrevistas, foi considerada a aproximação pela normal para calcular os intervalos de 95% de confiança.

O erro padrão foi calculado considerando a fórmula abaixo, onde s representa o desvio padrão amostral e n representa o número total de respondentes.

Methodological aspects

The relative error margin of research was calculated with the mean and the standard error. Due to the sample of 1,223 interviews, the approximation by normal was considered to calculate the 95% confidence intervals.

The standard error was calculated considering the formula below, where s represents the sample standard deviation and n represents the total number of respondents.

Erro padrão = S

Sendo assim, a margem de erro para esta pesquisa é de 3 pontos percentuais para mais ou para menos.

Standard error = S

Therefore, the margin of error for this survey is plus or minus 3 percentage points.

This article is from: