4 minute read
PERFIL E SATISFAÇÃO DO PÚBLICO
Public profile and satisfaction
Núcleo de pesquisa e inteligência de mercado da SPTuris, o Observatório de Turismo e Eventos (OTE) realizou, no dia 11 de junho, um levantamento de perfil e satisfação de público presente à 27ª Parada do Orgulho LGBT+. Foram entrevistadas 1.217 pessoas no evento, que ocorreu na Avenida Paulista.
O perfil predominante do público pode ser definido pela seguinte persona: homem (49,8%), gay (38,3%), cisgênero (86,8%), branco (50,9%), entre 18 e 24 anos (33,7%), residente na capital paulista (58,1%).
fonte: São Paulo Turismo, 2023 amostragem total: 1.217 entrevistados source: São Paulo Turismo, 2023 total sample: 1,217 respondents
SPTuris research and market intelligence center, the Tourism and Events Observatory (OTE) carried out, on June 11 st, a profile and satisfaction survey of the public present at the 27 th LGBT+ Pride Parade. 1,217 people were interviewed at the event, which took place on Paulista Avenue.
The predominant profile of the public can be defined by the following persona: male (49.8%), gay (38.3%), cisgender (86.8%), white (50.9%), between 18 and 24 years old (33.7%), residents in the city of Sao Paulo (58.1%).
1.217 entrevistas interviews
11 de junho de 2023 June 11th, 2023
SOBRE O ENTREVISTADO / about the interviewed
PROCEDÊNCIA / origin
ESTADOS / states
Grande SP / Metropolitan region Paraná
Interior de SP / São Paulo Countryside
Outros Estados / Other States
Outros países / Other Countries¹
¹: Estados Unidos, Alemanha, Antilhas Holandesas, Bolivia, Chile, Colombia, Jamaica / United States, Germany, Netherlands Antilles, Bolivia, Chile, Colombia, Jamaica
GRANDE SP E INTERIOR / metropolitan area and countryside
Guarulhos
Osasco
Campinas
Santo André
São José dos Campos
Jundiaí
São Bernardo do Campo
Sorocaba
Suzano
Outros / Other
São Paulo capital
Minas Gerais
Bahia
Distrito Federal
Santa Catarina
Rio Grande do Norte
Outros / Other
São Paulo
REGIÃO / region¹ BAIRRO / district¹
¹: Apenas residentes na cidade de São Paulo / Only residents of the city of São Paulo
¹: Apenas residentes na cidade de São Paulo / Only residents of the city of São Paulo
GÊNERO / gender
ORIENTAÇÃO SEXUAL / sexual orientation
IDENTIDADE DE GÊNERO / gender identity
COR/RAÇA / color/race
FAIXA ETÁRIA /
RENDA FAMILIAR MENSAL / monthly family income
GRAU DE INSTRUÇÃO / education
OCUPAÇÃO OU ATIVIDADE PRINCIPAL / occupation or main activity
Fundamental completo / primary education Assalariado com registro / registered salaried employee
Fundamental incompleto / incomplete primary education
Médio incompleto / incomplete high school
Médio completo / high school
Superior incompleto / incomplete higher education
Superior completo / higher education
Pós-graduação / postgraduate
SOBRE O EVENTO / about the event
TRANSPORTE USADO PARA CHEGAR AO EVENTO* transportation used to get to the event
Assalariado informal / informal wage earner
Funcionário público / public employee
Profissional liberal / liberal professional
Autônomo / autonomus
Estutande / student
Empresário/microempresário / entrepreneur / small entrepreneur
Aposentado/pensionista / retired/pensioner
Dona de casa / housewife
Desempregado / unemployed
EM QUAIS ANOS PARTICIPOU DO EVENTO* / in which years have you participated in the event ônibus fretado/ excursão, van, táxi na rua, e bicicleta / Motorcycle, Charter bus/tour, van, street taxi, and bicycle escolha / multiple choices
PRETENDE IR A ALGUM OUTRO EVENTO NA CIDADE * / intend to go to any other event in the city
²Ainda não decidiu, Feira da Diversidade, teatro, baile de rua, Ibirapuera, tabacaria, sarau LGBT, micareta / Not decided yet, Diversity Fair, theater, street dance, Ibirapuera, tobacco shop, LGBT soirée, micareta
O QUE MOTIVOU A VINDA NESTA EDIÇÃO 2023*
Acessa Algum Dos Canais Da Parada Nas Redes
¹Curiosidade/ conhecer, por ser proximo ao meu trabalho, conhecer pessoas, passando pelo local, tradição/ venho sempre, pelo 2°Simposio Nacional de Saúde e Direitos Humanos da Rede Gay do Brasil, Feira da Diversidade, Coral LGBT+ com a Leonora Aquila, pegação, evangelizar, pela divulgação, motivação politica / Curiosity/ knowing, because it’s close to my work, meeting people, passing through the place, tradition/ I always come, for the 2nd National Symposium on Health and Human Rights of the Brazilian Gay Network, Diversity Fair, LGBT+ Choir with Leonora Aquila, cruising, evangelize, outreach, politically motivated *múltipla
ONDE VIU O ANÚNCIO DA PARADA LGBT+*
GASTO MÉDIO POR PESSOA NO EVENTO average spent per person in the event
R$ 130,45 BRL 130.45
POR PESSOA / per person
²não viu, amigos/parentes indicaram, internet/Google/sites de notícias, no trabalho/empresa, Na Av. Paulista/estava passando e fiquei, tradição/já sabia, namorado/marido, indicação do Uber / did not see, friends/relatives indicated, internet/Google/ news sites, at work/company, On Paulista Ave./I was passing by and I stayed, tradition/I already knew, boyfriend/husband, Uber recommendation
AVALIAÇÃO DO EVENTO / event evaluation
95,7% das pessoas pretendem voltar para a Parada LGBT+ 2024 of people intend to return to the 2024 LGBT+ Parade
SOBRE O PÚBLICO LGBT+ / about the LGBT+ audience
POR SUA ORIEN-
Ta O Sexual Ou
IDENTIDADE DE
/ have you ever suffered some kind of prejudice in the city of São Paulo because of your sexual orientation or gender identity
TEM FILHOS? / have kids
SOBRE O TURISTA / about the tourist
COMO CHEGOU À CIDADE* / how did you get to the city
HOSPEDAGEM / accomodation
*múltipla
PERNOITES / overnight stay
3 pernoites (média) overnight stay (average)
GASTO MÉDIO DURANTE ESTADIA NA
CIDADE / average spent during the stay in São Paulo city
R$ 1.106 BRL 1,106
POR PESSOA / per person
ATIVIDADES EM SÃO PAULO ALÉM DA PARADA LGBT+ 2022* / Activities in São Paulo beyond LGBT+ Pride Parade 2022
AVALIAÇÃO DA CIDADE / city evaluation
Aspectos metodológicos
A margem de erro relativa da pesquisa foi calculada com a média e o erro padrão. Devido à amostra de 1.223 entrevistas, foi considerada a aproximação pela normal para calcular os intervalos de 95% de confiança.
O erro padrão foi calculado considerando a fórmula abaixo, onde s representa o desvio padrão amostral e n representa o número total de respondentes.
Methodological aspects
The relative error margin of research was calculated with the mean and the standard error. Due to the sample of 1,223 interviews, the approximation by normal was considered to calculate the 95% confidence intervals.
The standard error was calculated considering the formula below, where s represents the sample standard deviation and n represents the total number of respondents.
Erro padrão = S
Sendo assim, a margem de erro para esta pesquisa é de 3 pontos percentuais para mais ou para menos.
Standard error = S
Therefore, the margin of error for this survey is plus or minus 3 percentage points.