Fotobuch

Page 1

National Games Bern 2014 Special Olympics Switzerland Haus des Sports, Talgutzentrum 17, 3063 Ittigen www.specialolympics.ch SPENDENKONTO: 80-4545-9


« LASST MICH GEWINNEN, DOCH WENN ICH NICHT GEWINNEN KANN, SO LASST MICH MUTIG MEIN BESTES GEBEN. » EID VON SPECIAL OLYMPICS

« J’ESSAIERAI DE GAGNER, MAIS SI JE N’Y ARRIVE PAS, JE FERAI PREUVE DE COURAGE DANS MES EFFORTS!» SERMENT SPECIAL OLYMPICS

« CHE IO POSSA VINCERE, MA SE NON RIUSCISSI CHE IO POSSA TENTARE CON TUTTE LE MIE FORZE!» GIURAMENTO SPECIAL OLYMPICS


LIEBE FREUNDE VON SPECIAL OLYMPICS

CHERS AMIS DE SPECIAL OLYMPICS,

CARI AMICI DI SPECIAL OLYMPICS,

Vom 29. Mai bis 1. Juni 2014 fanden in Bern die National Summer Games statt. 1500 Athletinnen und Athleten haben sich in 13 Sportarten gemessen. Vier Tage voller Emotionen, Leidenschaft und Freude sind in diesem Fotobuch festgehalten.

Du 29 mai au 1er juin ont eu lieu les National Summer Games Bern 2014. 1500 sportives et sportifs ont concouru à cette occasion. Quatre jours d’intenses émotions, de passion et de joie qui ont été recueillis dans ce livre commémoratif.

dal 29 maggio al 01 giugno 2014 a Berna si sono svolti i National Summer Games. 1’500 atlete ed atleti si sono misurati in 13 discipline sportive. Quattro giorni pieni di emozioni, passione e gioia sono rappresentati in questo album fotografico.

Sportliche Wettkämpfe, ein unterhaltsames Rahmenprogramm und viele berührende Begegnungen sind nur einige der Highlights dieses grossartigen Anlasses. Wertschätzung, Akzeptanz und Gleichstellung von Menschen mit geistiger Behinderung. Darum geht es bei Special Olympics. Während der National Summer Games Bern 2014 wurde diese Vision gelebt.

Les compétitions sportives, un programme de festivités haut en couleur et des touchantes rencontres ont marqué ces National Summer Games Bern 2014. Special Olympics c’est la valorisation et l’intégration des personnes en situation de handicap mental. Cette vision a pris forme, et tout son sens, lors de ces National Summer Games Bern 2014.

Alle, die an diesen Games dabei waren, werden noch lange von den schönen Erinnerungen zehren können und sehen nach diesen reichen Erfahrungen die Welt vielleicht mit etwas anderen Augen.

Toutes les personnes qui ont vécu cet événement ont pour longtemps de magnifiques souvenirs et regardent désormais notre société avec un autre regard.

Treu dem Eid der weltweit grössten Sportbewegung für Menschen mit geistiger Behinderung traten die Athleten an und haben gewonnen. Denn auch wenn es nicht bei jedem für eine Medaille gereicht hat, so haben alle mutig ihr Bestes gegeben. Einen herzlichen Dank an alle Sponsoren, Partner, Volunteers, Coaches und Betreuer, die mit ihrem Engagement die National Summer Games zu einem unvergesslichen Anlass gemacht haben! Sportliche Grüsse

Stephen Mills, Präsident

Bruno Barth, Geschäftsführer

Respectant le serment du plus grand mouvement sportif pour les personnes en situation de handicap mental, certains sportifs n’ont pas gagné mais chacun a fait preuve de courage et donné le meilleur de lui-même.

Competizioni sportive, un programma divertente e molti incontri commoventi sono solo alcuni dei momenti culmine di questo grandissimo evento. Considerazione, accettazione e uguaglianza di persone con disabilità mentale. Questo è importante per Special Olympics. Durante i National Summer Games Berna 2014 questa visione è stata vissuta. A tutti coloro che sono stati presenti a questi Games, rimarranno dei bellissimi ricordi e dopo questa esperienza arricchente, probabilmente vedranno il mondo con occhi differenti. Fedeli al giuramento della più grande organizzazione mondiale per persone con disabilità mentale, gli atleti si sono presentati e hanno vinto. Anche se non a tutti è bastato per vincere una medaglia, tutti hanno dato coraggiosamente il loro meglio.

Un grand et un chaleureux merci aux partenaires, aux sponsors, aux bénévoles, aux coaches et aux accompagnants qui grâce à leur soutien ont rendu ces National Summer Games Bern 2014 tout simplement mémorables.

Grazie di cuore a tutti gli sponsor, partner, volontari, coaches e assistenti, che con il loro impegno hanno reso i National Summer Games un evento indimenticabile!

Avec nos cordiaux messages

Sportivi saluti

Kurt Murer, Viceprésident

Xavier Blanc, Responsable du Bureau romand

Walter Caranzano, Membro del consiglio di fondazione

Aldo Doninelli, Sports Director


« GREAT DAYS WILL START WITH A SMILE! »

ERÖFFNUNGSFEIER CEREMONIE D’OUVERTURE CERIMONIA D’APERTURA




«THIS DAY WILL ALWAYS BE REMEMBERED.»

RAHMENPROGRAMM PROGRAMME GENERAL PROGRAMMA


« LOVE IS JUST A WORD UNTIL SOMEONE COMES ALONG AND GIVES IT MEANING! »

OLYMPIC TOWN


« I LOVE SPORT BECAUSE I LOVE LIFE, AND SPORT IS ONE OF THE BASIC JOYS IN LIFE.» YEVGENY YEVTUSHENKO

13 SPORTARTEN 13 SPORTS PROPOSÉS 13 DISCIPLINE SPORTIVE













ツォHAPPINESS IS ONLY REAL WHEN SHARED!ツサ CHRISTOPHER MCCANDLESS

FESTABEND SOIRテ右 FESTIVE SERATA DI FESTA



« LET ME WIN. BUT IF I CANNOT WIN, LET ME BE BRAVE IN THE ATTEMPT.» SPECIAL OLYMPICS ATHLETE OATH

SCHLUSSFEIER CÉRÉMONIE DE CLÔTURE CERIMONIA DI CHIUSURA



PARTNER

PARTNER

NATIONAL GAMES BERN 2014

HERZLICHEN DANK FÜR DIE UNTERSTÜTZUNG

PREMIUM PARTNER

Solidaritätsbeiträge

Carl und Elise Elsener-Gut Stiftung, Das behinderte Kind, Denk an mich, Gesundheitsförderung Schweiz, Forbo, Kaspar Spoerry Stiftung, Metrohm Stiftung, NussbaumerSimonin-Stiftung, Sandoz Family Office, Staub/Kaiser-Stiftung, Stiftung Independentia, Stiftung Perspektiven, Stiftung Solidago, Ruth und Arthur Scherbarth Stiftung, UBS Mitarbeiter Stiftung

Axpo, BLP Productions, Botta Management Group, Die Mobiliar, European Golf Masters, Evang.-Reformierte Kirchgemeinde Obwalden, Gewerkschaft UNIA Bern, Helsana, Helvetia Versicherungen, Hotelerie Bern + Mittelland, Lions-Club, PostFinance AG, Pricewaterhouse Coopers, Sanitas, Sonova Group, SUVA Bern, SUVA Schweiz, Swatch Group, Swisscom AG, Valiant Bank, Volg Konsumwaren AG

SPORTARTEN – LES SPORTS PROPOSÉS – DISCIPLINE SPORTIVE

EVENT PARTNER

SPONSOR

Stiftungen

NATIONAL GAMES BERN 2014

PROJECT PARTNER Hier einige Facts & Figures zum Staunen und Schmunzeln

SUPPLIER

• • • • • • • • • • •

1407 Athletinnen und Athleten haben sich registriert 471 Coaches waren dabei 1860 Medaillen wurden produziert 1800 Rangbänder 4. – 8. Rang wurden produziert Insgesamt wurden dafür 3660m Medaillenband verwendet 2350 m Banden und 477 Wegweiser und Infoschilder wurden aufgehängt 219l Butan-Gas wurde für die Flame of Hope aufgewendet 1500 Volunteer-Einsätze wurden geleistet 1700 m Absperrgitter wurden eingesetzt 3000 Kabelbinder wurden gebraucht 477 Festtische und 954 Bänke wurden aufgestellt

Quelques chiffres significatifs • • • • • • • • • • •

1407 sportives et sportifs se sont enregistrés 471 coaches ont participé 1860 médailles produites 1800 rubans de classement du rang 4 à 8 produits 3660 m rubans utilisés 2350 m panneaux et 477 posters d’informations accrochés 219 bouteilles de gaz utilisées pour la Flamme de l’espoir 1500 bénévoles présents et actifs 1700 m de vauban 3000 bracelets de couleur 477 tables et 954 bancs commandés

Qui alcuni fatti che vi stupiranno e vi faranno sorridere • • • • • • • • • • •

1407 atlete e atleti si sono iscritti 471 coaches hanno partecipato Sono state prodotte 1860 medaglie Sono stati prodotti 1800 nastri dal 4.-8. rango In totale sono stati utilizzati 3660 nastri per le medaglie Sono stati appesi 2350 m di bande e 477 cartelli indicatori e informativi 219 litri di gas butano sono stati necessari per la Flame of Hope 1500 volontari hanno aiutato attivamente Sono stati utilizzati 1700 m di sbarramenti Sono state ordinate 3000 fascette serracavi Sono stati piazzati 477 tavoli e 954 panchine


Impressum Herausgeber/Editeur/Pubblicazione: Gestaltung/Rédaction/Edizione: Fotos/Photos/Foto:

Special Olympics Switzerland, Ittigen Melanie Jane Hakios, www.melidea.ch PPR Media Relations AG, Alexandra Wey und Alexander Wagner. Stefan Adam, Stefan Hirt

Gewinner des Fotowettbewerbs/ Les gagnants du concours de photos/ Vincitore del concorso fotografico

Titelseite/ Page titre/ Frontespizio: Thomas Dold, Bern Innenseite/ Page intérieure/ Lato interno: René Birrer, Rüti Letzte Seite/ Dernière page/ Ultima pagina: Alois Stanger, Ottenbach

Fotobuchpartner/Partenaire du livre/Partner tipografico: Belcolor AG; 9642 Ebnat-Kappel, www.belcolorfoto.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.