TAKE OFF Get ConneCted 2010 | 11
LEKI DEsign & TEchnology
Design unlimiteD – Colors powereD by teChnology Neonfarben und freakige Prints bestimmen die trendigen Skistockdesigns der Freerider und Freeskier. Je bunter, abgedrehter und auffälliger, umso stylischer. Edel, klassisch und sportlich zeigen sich die Stöcke der Pisten-, Loipen- und Skitourenfans.
©Fotos Titel, Seite 2 & Produktbilder: Atelier Busche
So individuell die Designs auf die Zielgruppen abgestimmt sind, so kompromisslos zieht sich eines durch die gesamte LEKI Kollektion - absolute Spitzentechnologie - die in jeder Kategorie weltweit höchste Sicherheit und maximalen Komfort bietet. The trendy pole designs for Freeriders and Freeskiers are dominated by neon colours and freaky prints. The more colourful, off-the-wall and eye-catching the better. The poles for all fans of slopes, tracks and tours come in a noble, classic and sporty look. Each design is attuned individually to each target group. One general feature permeates the whole LEKI line – uncompromisingly, absolute first class technology - offering highest security world-wide and maximum comfort in each category.
Les graphismes tendance des bâtons pour Freeriders et Freeskiers sont sous l’emprise de coloris flashy qui déchirent tout. Des combinaisons de couleurs fluo à en faire loucher un skieur rendent les bâtons trop stylés. Quant aux fans de ski alpin ou nordique, et de randonnée alpine, ils ne seront pas déçus par des bâtons au look plus classique, sportif ou chic. Si les designs sont très différents et adaptés à chaque groupe de skieurs, une caractéristique commune rassemble toute la ligne des bâtons LEKI, et cette caractéristique est la recherche des dernières technologies de pointe – offrant le meilleur niveau de sécurité au monde, sans rien sacrifier à un maximum de confort, adapté à chaque type d’utilisation. Colori al neon con stampe freaky distinguono il design trendy di questo bastone da sci per freerider e freeskier. Più è colorato, vivace e vistoso e più è in voga. I bastoni con un tocco di pregio, di eleganza e di vitalità sportiva per gli appassionati della discesa, delle piste da fondo e dello sci alpinismo. Particolari design studiati per contraddistinguere le singole discipline, con una caratteristica prioritaria in comune per tutta la collezione LEKI: una tecnologia avanzata, che in ogni disciplina assicura il più alto grado di sicurezza al mondo e il massimo comfort.
leKi worlDwiDe n° 1 in pole & glove systems
INDEX leKi teChnology
LEKI | Kirchheim | Germany
Production | Tachov | Czech Republic
SubSIDIARIES & DISTRIbuTORS
➤ Globales Sourcing nach besten Materialien ➤ Eigene Entwicklung intelligenter Technologien ➤ Interne Produktion nach strengsten Prüfkriterien und umweltfreundlichen Fertigungstechnologien
➤ Weltweiter Vertrieb von Stöcken und Handschuhen höchster Qualität und Sicherheit mit maximalem Komfort
➤ Global sourcing for premium materials ➤ Appropriate development of intelligent technologies ➤ Internal production following stringent test criteria and environment friendly manufacturing technologies ➤ World-wide sales of top quality poles and gloves ensuring safety with maximum comfort
➤ Recherche globale pour trouver les meilleurs matériaux ➤ Études de développement technologiques sous notre propre responsabilité ➤ Production interne suivant des critères très sévères de qualité et en appliquant des technologies écologiques
➤ Distribution dans le monde entier de bâtons et gants de qualité et sécurité extrêmement élevée et d‘un confort maximal
➤ Sourcing globale delle migliori materie prime ➤ Particolare sviluppo di tecnologie intelligenti ➤ Produzione interna secondo i più severi criteri di collaudo e le tecnologie ecologiche di fabbricazione
➤ Distribuzione mondiale di bastoni e guanti di altissima qualità con garanzie di massima sicurezza e comfort
Alpin | Alpine | Alpin | Alpinismo Langlauf | Cross Country | Nordique | Fondo Touren | Touring | Randonnée Hivernale | Touren
4-5 6-7 8 - 11
Alpine uniseX Trigger S Trigger S - Vario Trigger 1 PA Safety
12 14 - 15 16 17 18 - 19
ies Alpine lADies
20-21
De Freestyle | FreeriDe Element Poles
22-29 28 - 29
ing Alpine rACing
30-33
Alpine KiDss
34-37
lAnglAuF rACing| Cross Country rACing 38 40 Carbon 41 Race Aluminium / Vario Carbon | Aluminium Junior | Kids
42 43 - 45 46-47
Al rentAl
48-51
le touren | touring | hivernAle
52 54 - 55 56 57
o lAnglAuF | Cross Country | FonDo
Aergon | Speed Lock Aergon Fixlängen | Fixed Lenghts Touren | Touring Specials
nti hAnDsChuhe | gloves | gAnts | guAnti Technology Powerframe Inside Thermoshell S Ready Gore Tex® Technology Windstopper® Technology Trigger S Racing nisex Trigger S unisex Trigger S Ladies Trigger S Junior nisex Non Trigger unisex Ladies Non Trigger Junior | Kids Non Trigger nisex ELEMENTS unisex ackcountry | Snowboard backcountry Langlauf | Cross Country | Nordique | Fondo
58 60 - 61 62 63 64 65 66 67 - 69 70 - 71 72 - 73 74 - 75 76 77 78 - 79 80 - 81 82 - 83
ACCessoires | ACCessories Textil | Clothing | Textile | Abbigliamento Accessoires | Accessories | Accessori orse Taschen | bags | Sacs | borse Protektoren | Protectores | Protection | Protezioni
84 85 86 - 87 88 - 89
Athleten | Athletes
90-91
aLpInE grIp saFETy-lEvEls
PA SAfety
gooD
4
better
trigger s
DAS oPtimAle SyStem in Allen Bereichen
le SyStème oPtimAl DAnS touS leS DomAineS
Phänomenal überzeugen „Trigger S“ Stöcke und Handschuhe jede Zielgruppe – ob Rennsport oder Freizeitskiläufer. Durch die Sicherheitsauslösung minimiert die raffinierte Entwicklung das Verletzungsrisiko. Darüber hinaus gewährt „Trigger S“ eine ideale Kraftübertragung und perfekten Komfort.
Les gants et bâtons «Trigger S» ont désormais convaincu tous les groupes cibles – du skieur récréationnel au coureur. Son ingénieux système de déclenchement de sécurité minimise le risque de blessure. De plus, le «Trigger S» fournit un transfert d’effort idéal, associé à un confort parfait.
• Die erste Sicherheitsbindung im Skistock – sichtbare, patentierte Technik • Ideale Kraftübertragung • Perfekter Komfort
• Le premier système de déclenchement de sécurité sur un bâton de ski – une technologie visiblement brevetée • Transfert d’effort idéal • Confort parfait
the oPtimAl SyStem in All rAngeS
il SiStemA ottimAle in tutti i Settori
“Trigger S“ poles and gloves overwhelmingly convince every target group (racers as well as recreational skiers) with its ingenious safety release system which minimizes the risk of injury. The “Trigger S“ provides ideal power transfer and perfect comfort.
Fenomenali e convincenti, i bastoni „Trigger S“ con guanti adatti per l’agonismo e per lo sport amatoriale. L’ingegnosa invenzione del rilascio di sicurezza minimizza il rischio di infortuni. Oltre a ciò il “Trigger S” offre un’ottima trasmissione della forza e un perfetto comfort.
• The first safety binding in a ski pole – visible patented technology • Ideal power transfer • Perfect comfort
• Il primo attacco di sicurezza nel bastone da sci – tecnica chiara ed efficace con brevetto • Ideale trasmissione della forza • Comfort perfetto
trigger s speed safety level
trigger s slalom safety level
• Schlanker Speed Griff mit 4 Fingermulden • Super Power Grip – maximale Kontrolle durch integrierte Grip Lines • Die erste Sicherheitsbindung im Skistock – sichtbare, patentierte Technik
• Slalom Griff mit 4 Fingermulden und Anstützfläche • Super Power Grip – maximale Kontrolle durch integrierte Grip Lines • Die erste Sicherheitsbindung im Skistock – sichtbare, patentierte Technik
• Slim Speed grip with 4 finger notches • Super Power Grip – maximum control due to integrated Grip Lines • The first safety binding in a ski pole – visible patented technology
• Slalom Grip with 4 finger notches and support area • Super Power Grip – maximum control due to integrated Grip Lines • The first safety binding in a ski pole – visible patented technology
ne poignée fine, destinée aux disciplines • une de vitesse, avec marquage de 4 doigts • Super Power Grip - une contrôle maximal grâce à la bi-injection directionnelle • Le premier système de déclenchement de sécurité sur un bâton de ski – une technologie visiblement brevetée
• un shape destiné aux slalomeurs, avec un bec en plus du marquage des 4 doigts. • Super Power Grip - un contrôle maximal grâce à la bi-injection directionnelle • Le premier système de déclenchement de sécurité sur un bâton de ski – une technologie visiblement brevetée
• Impugnatura Speed slanciata con 4 incavi per le dita • Super Power Grip – il massimo controllo con le Grip Lines integrate • Il primo attacco di sicurezza nel bastone da sci – tecnica chiara ed efficace con brevetto
• Impugnatura Slalom con 4 incavi per le dita e superficie di appoggio • Super Power Grip – il massimo controllo conle Grip Lines integrate • Il primo attacco di sicurezza nel bastone da sci – tecnica chiara ed efficace con brevetto
Sicherheit Steht Bei leKi An erSter Stelle! Durch unsere patentierte Sicherheitsauslösung im Stock können viele Verletzungen verhindert werden ✔ Auslösefunktion bei starkem Zug nach oben ✔ Optimal auch für Kinder ✔ Mehr als 50% der Weltcup Rennfahrer vertrauen auf Trigger-S
10,9%
}
22,7% +
6,3%
= 29%
Security iS leKi‘S Priority Many injuries can be avoided - due to our patented safety trigger ✔ Release function by pulling sharply upwards ✔ Suitable also for kids ✔ More than 50% of the Worldcup Racers trust in Trigger-S
18,2% 33,5% 7,9%
c‘eSt lA Sécurité qui A le Premier rAng chez leKi Grâce à notre décliquetage patenté de sécurité dans le bâton bien des blessures peuvent être évitées ✔ Fonction de décliquetage lors d‘un effet dynamique fort vers le haut ✔ Optimal même pour des enfants ✔ Plus de 50 % des skieurs de course du Cup Mondial se fient à Trigger-
©Helmut Baumgartner
lA SicurezzA Per leKi StA Al Primo PoSto Con il nostro rilascio di sicurezza brevettato, integrato nel bastone, si evitano molti infortuni
Published by: ASu/“Auswertungsstelle für Skiunfälle in cooperation with Stiftung Sicherheit im Skisport“. (Skiers >=15 years / Season 07/08)
✔ Funzione di rilascio mediante forte tiro verso l’alto ✔ Ottimale anche per bambini ✔ Oltre il 50% degli atleti di coppa del mondo si fidano di Trigger-S
LangLauf | Cross Country TEchnology
shArK thermo
„Hartes Training und eine High-end Ausrüstung, vor allem das LEKI Shark System, sind die wichtigsten Gründe meines Erfolgs!“ helena Jonsson (SWe), gewinnerin gesamtweltcup 2008/09
„Hard training and high-performance equipment, especially the LEKI Shark System, are the biggest reasons for my success!“ helena Jonsson (SWe), winner overall Worldcup 2008/09
„De l‘entraînement sévère et l‘équipement High-end, particulièrement le système LEKI Shark est l‘origine plus important de mon succès!“ helena Jonsson (SWe), gagnante du cup mondial 2008/09
„Il duro allenamento e un’attrezzatura di prim’ordine, sopra tutto il LEKI Shark System, sono gli elementi più determinanti del mio successo!“
CliCK AnD win - EASy IN - EASy OuT! ✔ Schnelles, einfaches Einrasten bzw. Lösen der Schlaufe ✔ Perfekter, präziser Sitz - optimale Führung – ideale Kraftübertragung ✔ Höchster Komfort ✔ Simple handling, fast adjustment ✔ Perfect, precise fit - optimal control - ideal power transmission ✔ Highest comfort ✔ Verrouillage ou se desserrer rapide et simple à enclenchement et déclenchement simples et rapides de la boucle
✔ Siège parfait et précis à tenue parfaite et précise - Transmission idéale ✔ Le confort le plus élevé ✔ bloccaggio edel lacciolo semplice e rapido ✔ Montaggio perfetto e preciso - guida ottimale - Trasmissione ideale ✔ Massimo comfort
6
helena Jonsson (SWe), Prima assoluta in coppa del mondo 2008/09
©ernst Wukits
trigger - loop originalgröße trigger - loop Full-scale trigger - loop
✔ klein ✔ flexibel ✔ stark
✔ petit ✔ flexible ✔ robuste
✔ small ✔ flexible ✔ strong
✔ piccolo ✔ flessibilmente ✔ forte
4 in 1 bAsKet • In 4 verschiedene Größen einstellbar (basic + S-M-L) • Einfaches und schnelles Wechseln der Tellergrößen • Der richtige Teller für jede Schneeart • Adjustable to 4 different sizes (basic + S-M-L) • Simple and fast exchange of the baskets • Guarantees perfect adjustment to all sorts of snow • 4 réglages de taille différents (basique + S-M-L) • Changement simple et rapide de la dimension de la rondelle • La bonne taille de rondelle quelles que soient les conditions de neige • Regolabile in 4 diverse misure (basic + S-M-L) • Cambio rotelle semplice e rapido • Garantisce un perfetto adattamento ai diversi tipi di neve
wird mit montageanleitung geliefert comes with mounting instruction
trigger shArK | trigger s worlDCup DCup strAp • beste Kraftübertragung • Funktionelle, einzigartige und breite Schnittführung • Komfortable, atmungsaktive weiche Funktionsfaser • Perfect fit guarantees best power transfer • unique, broad cut for maximum function • breathable and soft functional material • Transmission de puissance accrue • Coupe dédiée fonctionnelle et large • Matériau confortable, fonctionnel et respirant • Calzata perfetta che garantisce la massima trasmissione della forza • Guida al passo funzionale, straordinaria e larga • Fibra funzionale confortevole, traspirante e soffice
montagewerkzeug / einkaufswagenchip fitting itting tool / Purchase chip
tourEn | tourIng BEsT oF
TOP OF TOUR POLES - GET INSPIRED!
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
Revolutionärster Griff Revolutionary grip Poignée révolutionnaire L’impugnatura più rivoluzionaria
Stärkstes Außenverstellsystem Strongest external locking system Le système externe de réglage le plus efficace Il sistema di regolazione esterna più forte
twisterteller | twister bAsKet ✔ ✔ ✔ ✔
8
Raffiniertester Teller Most refined basket Rondelle la plus ingénieuse La rotella più raffinata
TOP GRIP: AERGON TECHNOLOGY Aergon ➊ ➋ ➌ ➊ ➋ ➌
Große AERGONomische Stützfläche am Griffkopf. Kantenfreie Außenform ermöglicht variable Greifmöglichkeiten. biotec 2 - Schalen Hohlraumtechnologie sorgt für absolute Leichtigkeit. Large AERGONomic support area on top of the grip for secure hold. An edgeless outer shape offers a variety of gripping options. biotec 2 - Extremely lightweight shell cavity construction.
lightweight teChnology hnology & pA p sAFety system
➊ ➋ ➌ ➊ ➋ ➌
Large zone AERGONomique de support sur le sommet de la poignée, pour une prise en main plus sûre. Forme toute arrondie, sans aucun angle, permettant de nombreuses options de prise en main. biotec 2 - l‘excroissance Aergon est vide, pour un poids extrêmement léger. Grande superficie AERGONomica di appoggio sopra l’impugnatura per una presa sicura. La forma smussata consente i più svariati modi di presa. biotec 2 - guscio con tecnologia a camera d‘aria per la massima leggerez.
KomFort unD siCherheit FÜr Die hAnD - pA system Kom ✔ Schlaufe mit Sicherheitsauslösung ✔ Einfach zu verstellen ✔ Höchster Tragekomfort durch Neoprenschlaufe mit haut-
➌
sympathischer Fleeceeinlage
integrAteD positive Angle - pA system integr
➊ ➋
✔ Integrated safety system - releases quickly when pulled upwards ✔ Natural position of the wrist - neutral position reduces strain ✔ Perfect comfort due to neoprene strap with fleecy lining
Angle positi positiF intÉgrÉ - pA system ✔ Système de sécurité intégré – qui se déclenche rapidement lorsque tiré vers le haut
✔ Maintien assuré ✔ Confort parfait, grâce à une dragonne neoprene et doublée de fine polaire
© Torsten Wenzler
hohlrAumteChnologie shell CAvity teChnologie viDe CAmerA D‘AriA teCnoloCiA
ZonA Di CorreZione integrAtA - pA system Zon ✔ Lacciolo con rilascio di sicurezza ✔ Semplice da regolare ✔ Massimo comfort di lacciolo in neoprene con la foderatura interna in soffice Fleece
tourEn | tourIng BEsT oF
©Helmut Baumgartner
TOP ExTERNAL LOCkING SYSTEm: SPEED LOCk
speeD loCK leKi setzt neue maßstäbe in Punkto haltekraft für außen verstellbare Stöcke auf dem internationalen markt. Die vom tÜV geforderten 55 kg werden deutlich überboten. eine Sicherheitsreserve, die lebensentscheidend sein kann. eine nachjustierung der haltekraft ist jederzeit möglich.
✔ höchste Haltekraft aller Außenverstell-Systeme auf dem Markt für ein Plus an Sicherheit
✔ extrem schnelles Verstellen und Fixieren auch mit dicken Handschuhen bei Nässe, Eis und Schnee
✔ einfach zu verstehender, selbst erklärender Mechanismus With the Speed lock, leKi sets new standards in locking forces for poles with similar external locking feature throughout the international market. the tÜV standard of 55 kg is exceeded by far. A safety reserve, which can safe lives. the locking force can be readjusted at any time.
✔ Highest locking force of all external adjustment systems ✔ ✔
available on the market for extra safety Extremely fast adjustment and fixing even whilst wearing thick gloves in rain, ice and snow Simple and easy to use mechanism
✔ Einzigartig im Stock-bereich: StockSchraube mit Sicherheitsfunktion (blau) und Richtungsanzeige +/Einfacher und besser geht‘s nicht!
✔ unique in pole series: Security screw (blue) with +/indicator. It doesn’t get any easier or better than this!
✔ unique sur la marché du bâton : un vissage avec Avec le nouveau système de serrage Speed lock, leKi impose de nouveaux standards aux systèmes de serrage externe du marché. la puissance de serrage standard du tÜV (de 55kg) est en effet largement dépassée. la force de serrage peut être ajustée à n’importe quel moment.
✔ La puissance de serrage la plus haute de tous les systèmes de blocage externe du marché, pour une sécurité accrue
✔ Capacité de mise en place et de réglage extrêmement rapide, ✔
même avec des gants fins, quelles que soient les conditions de neige, de glace ou de pluie Mécanisme simple et facile d’utilisation
leKi pone nuovi standard sul mercato internazionale in merito a forza di tenuta per i bastoni regolabili esternamente. i 55 kg di tenuta previsti dal tÜV vengono sorpassati di gran lunga. una riserva di sicurezza che può salvare una vita. e’ possibile riaggiustare la forza di tenuta ogni momento.
✔ Altissima forza di tenuta per tutti i sistemi di regolazione esterna sul mercato, per ancora più sicurezza
✔ Regolazione e fissaggio estremamente rapidi, anche con guanti pesanti e con pioggia, ghiaccio e neve
✔ Meccanismo semplice e facile da usare
10
fonction sécurité (en bleu) et une indication du sens de serrage +/-. Impossible de faire plus facile et plus abouti!
✔ unico nel settore bastoni: vite con funzione di sicurezza (blu) e indicatore direzione +/-. Più semplice e meglio è impossibile!
©Helmut Baumgartner
TOP BASkET SYSTEm: TWISTER BASkET
• Passt sich perfekt an verschiedenste Schneearten und Geländebedingungen an • Ideal für den Einsatz im extremen Gelände – bis zu 45˚ schwenkbar – keine Aushebelwirkung – frei drehbar – 360 ° • Guarantees perfect adjustment for all sorts of snow and terrain • Ideal for the use on slopes up to 45° – no levering – revolves freely – 360° • Ce système garantit une parfaite adaptabilité de la rondelle à tous les types de terrains et de neiges • Idéal pour une utilisation dans des pentes atteignant 45° – pas d’effet de levier – Tourne librement autour du bâton sur 360°
©Helmut Baumgartner
• Garantisce un perfetto adattamento ai diversi tipi di neve e alle condizioni delle piste • Ideale per l’impiego su pendenze fino a 45° – nessun effetto scardinante – Girevole a 360°
©Helmut Baumgartner
twister bAsKet – FreeriDe tour
ŠHelmut Baumgartner
ALPINE Uniisex
12
aLpInE UnisEx
ŠHelmut Baumgartner
aLpInE TRiggER s linE
Carbon 14 S 635-6790*
SLALOM GRIP
cm / inch
110-135 44-54"
14 mm
Carbon 11 S 635-6788
SPEED GRIP
cm / inch
110-135 44-54"
14
11 mm
aLpInE TRiggER s linE
RX Lite S 635-6750
cm / inch
110-130 44-52"
14 mm hts 6.5
Speed S 635-6795*
SLALOM GRIP
cm / inch
110-135 44-54"
16 mm hts 6.5
Fusion S 635-6740
cm / inch
110-135 44-54"
16 mm hts 5.5
Hot Shot S 635-6747
SPEED GRIP
cm / inch
110-135 44-54"
16 mm hts 6.0
* Nachorder Modelle | reorder models 2010/11
©Helmut Baumgartner
aLpInE TRiggER s vaRio
Venom Vario S 635-6764
SLALOM GRIP
cm / inch
105-135 42-54"
16 mm hts 6.5
14 mm
Peak Vario S 635-6762*
SLALOM GRIP
cm / inch
105-135 42-54"
16
16 mm hts 6.5
14 mm
ŠHelmut Baumgartner
aLpInE TRiggER 1 linE
RX Lite Titanium 635-6831
cm / inch
105-130 42-52"
14 mm hts 6.5
RX Performer 635-6841
cm / inch
110-135 44-54"
16 mm hts 6.0
Callisto 635-6852*
cm / inch
110-135 44-54"
16 mm hts 5.5
* Nachorder Modelle | reorder models 2010/11
© Fotos: CHristoph Schöch
aLpInE Pas linE
Carbon 14.0
PA SAfety
635-4828
PA
SAFETY
cm / inch
110-135 44-54"
Carbon 11.0
SOFT
LSS neoprene
14 mm
PA SAfety
635-4826
PA
SAFETY
cm / inch
110-135 44-54"
Callisto Strap
SOFT
LSS neoprene
11 mm
PA SAfety
635-4822
PA
SAFETY
cm / inch
110-135 44-54"
18
SOFT
16 mm hts 5.5
LSS neoprene
aLpInE Pas linE
Challenge
PA SAfety
635-4653
PA
SAFETY
cm / inch
110-135 44-54"
SOFT
LSS
18 mm ts 4.5
635-4655*
Force
PA SAfety
635-4623*
PA
SAFETY
cm / inch
110-135 44-54"
SOFT
LSS
18 mm ts
635-4625
Vista
PA SAfety
635-4612
PA
SAFETY
cm / inch
110-135 44-54"
HARD
LSS
18 mm ts
* Nachorder Modelle | reorder models 2010/11
ALPINe Lady TRIGGER S | PAS Line
ŠHelmut Baumgartner
alpine lady
20
aLpInE Lady TRiggER s | Pas linE
Flair S 635-6799*
COMPACT GRIP
cm / inch
105-125 42-50"
14 mm hts 6.0
Balance 635-6815
COMPACT GRIP
cm / inch
105-125 42-50"
S-Line
14 mm hts 6.0
PA SAfety
635-4660
PA
SAFETY
cm / inch
105-120 42-48"
SOFT
LSS
16 mm ts 4.5
* Nachorder Modelle | reorder models 2010/11
©Alle Fotos: Christoph Schöch | christophschoech.com
alPin tRIGGeR S LIne | FIXLÄnGen aLpInE FREEsTylE FREERiDE
22 22
frEEstyLE | frEErIdE ElEMEnTs
ŠFotos: korbi Seifert | Rider: Christian Reichenberger
aLpInE FREEsTylE | FREERiDE
Project 19 635-4808
SPEED GRIP
cm / inch
90-135 36-54"
16 mm hts 6.5
635-4807*
cm / inch
105-135 42-54"
Sky Blue 635-4725
LSS
cm / inch
110-135 44-54"
24
neoprene
16 mm hts 6.0
©Foto: Christoph Schöch | Rider: Eva Padscheider
©Foto: Christoph Schöch | Rider: Tobi Tritscher
aLpInE FREEsTylE | FREERiDE
Roc’s 635-4716
cm / inch
110-135 44-54"
16 mm hts 5.5
635-4715*
cm / inch
90-135 36-54"
Orbit XTR
PA SAfety
635-4720
PA
cm / inch
110-135 44-54"
LSS
SAFETY
SOFT
neoprene
16 mm hts 5.5
* Nachorder Modelle | reorder models 2010/11
©Foto: Christoph Schöch | Rider: Andri Ambühl
aLpInE FREEsTylE | FREERiDE
Blast
PA SAfety
635-4641*
PA
SAFETY
cm / inch
110-135 44-54"
635-4640
26
SOFT
18 mm ts 4.5
LSS
aLpInE FREEsTylE | FREERiDE
Snake
PA SAfety
635-4663
PA
SAFETY
cm / inch
110-135 44-54"
Attack
SOFT
LSS
18 mm ts 4.5
PA SAfety
638-4657
PA
SAFETY
cm / inch
110-135 44-54"
SOFT
LSS
18 mm ts 4.5
* Nachorder Modelle | reorder models 2010/11
©Fotos: Christoph Schöch | Rider: Fabio Studer
LEKI ElEMEnTs
RODEOvario 635-2795
SPEED GRIP
cm / inch
90-135 36-54"
28
18|16 mm hts 6.5
oberteil unterteil upper part lower part
LEKI ElEMEnTs EMEnTs
ELEmEnT-POLES Package:
SPEED GRIP
cm / inch
D 635-2800, ENGL 635-2803, FRA 635-2802, ITA 635-2801
135 54"
16 mm hts 6.0
RODEOpro 635-2834
Superhero 635-2836
SKY 635-2820
635-2822
ROC’s 635-2830
LSS neoprene
635-2832
. ŠGEPA Pictures | Rider: Maria Riesch
ALPINe Racing
30
aLpInE trIggEr s Racing
aLpInE TRiggER s Racing
Venom 635-6768*
SLALOM GRIP
cm / inch
110-135 44-54"
16 mm hts 6.5
14 mm
Titanium Carbon DH 635-6770
SPEED GRIP
cm / inch
125-140 50-56"
16 mm
Worldcup Racing SL 635-6748*
SLALOM GRIP
cm / inch
110-140 44-56"
18 mm hts 6.5
Worldcup Racing GS 635-6777*
SPEED GRIP
cm / inch
120-140 48-56"
18 mm hts 6.5
Super G / Downhill 635-6773
SPEED GRIP
cm / inch
120-140 48-56"
32
18 mm hts 6.5
aLpInE TRiggER s Racing
Worldcup Racing SL TBS 635-6775*
SLALOM GRIP
cm / inch
110-130 44-52"
16 mm hts 6.5
Worldcup Racing GS TBS 635-6776*
SPEED GRIP
cm / inch
110-130 44-52"
16 mm hts 6.5
Worldcup Lite SL 635-6585*
COMPACT GRIP
SLALOM GRIP
cm / inch
90-120 36-48"
16 mm hts 6.5
Worldcup Lite GS 635-6590*
SPEED GRIP
cm / inch
90-120 36-48"
16 mm hts 6.5
* Nachorder Modelle | reorder models 2010/11
. © Torsten Wenzler
aLpInE KiDs | JUnioR
34
aLpInE KiDs| JUnioR
. © Torsten Wenzler
aLpInE KiDs | JUnioR
Speed Lite S 635-6540
JUNIOR GRIP
cm / inch
90-115 36-46"
16 mm ts 4.0
Drifter Vario S 635-6410
KIDS VARIO GRIP
cm / inch
85-110 34-44"
Speed Lite
14/12 mm hts 5.5
PA SAfety
635-4432*
COMPACT GRIP
PA
SAFETY
cm / inch
90-115 36-46"
36
SOFT
16 mm ts 4.5
LSS
aLpInE KiDs | JUnioR
Racing Kids
PA SAfety
635-4430*
PA
80-105 32-42"
Blast Kids
KIDS GRIP
SAFETY
cm / inch
LSS
HARD
14 mm ts 4.5
PA SAfety
635-4420
KIDS GRIP
PA
SAFETY
cm / inch
80-105 32-42"
LSS
HARD
14 mm ts 4.5
635-4421
Rider 635-4414*
KIDS GRIP
cm / inch
70-105 28-42"
Vario XS
14 mm ts
PA SAfety
635-2055
COMPACT GRIP
PA
SAFETY
cm / inch
80-110 32-44"
SOFT
LSS
14/12 mm hts 5.5
* Nachorder Modelle | reorder models 2010/11
Š ersnst Wukits | Helena Jonsson
Langauf / Cross Country RacE
38
Cross Country RacE
LangLauf / Cross Country caRBon RacE
Super Shark 635-4005*
150-180 (2,5 cm)
635-4006*
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
89
100
99
55 g/m
cm 16 mm highmodular
40 kg
37 mm
from up to 160 cm 157,5 cm race Flex race Flex
ungek端rzt/available in full lengths 180 | 170 | 160 cm
Hm Carbon 635-4015
635-4016
16 mm highmodular
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
89
100
cm 140-180 (2,5 cm)
99
61 g/m 40 kg
45 mm
from up to 160 cm 157,5 cm race Flex race Flex
ungek端rzt/available in full lengths 180 | 170 | 160 | 150 cm
Pro Carbon 635-4030*
140-180 (2,5 cm)
635-4031*
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
89
100
99
72 g/m
cm 16 mm
40 kg
54 mm
up to 157,5 cm
from 160 cm
ungek端rzt/available in full lengths 180 | 170 | 160 | 150 cm
Sport Carbon 635-4040*
140-180 (2,5 cm)
635-4041*
40
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
89
100
16 mm
99
75 g/m
cm
40 kg
64 mm
up to 157,5 cm
from 160 cm
ungek端rzt/available in full lengths 180 | 170 | 160 | 150 cm
Š ersnst Wukits
LangLauf / Cross Country RacE alU | vaRio
Skate Airfoil 635-4970*
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
89
100
cm 140-175 (2,5 cm)
99
106 g/m 40 kg
18 mm hts 6.5
56 mm
up to 157,5 cm
14/16 mm highmodular
up to 150 cm
from 160 cm
16/18 mm hts 6.5
155 cm
165 cm
from 160 cm
Carbon Race Vario 635-2482*
cm 130-150 140-160 150-170 160-180
Titanium Vario 635-2485*
cm 145-165 155-175
* Nachorder Modelle | reorder models 2010/11
Langlauf / CROSS COUNTRY
Š ernst Wukits
Langlauf | Cross country
42
Š ernst Wukits
Cruise Carbon 635-4045
130-165 (5 cm)
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
89
100
99
77 g/m
cm 16 mm
40 kg
66 mm
Trail Carbon 635-4050
130-165 (5 cm)
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
89
100
99
77 g/m
cm 16 mm
40 kg
66 mm
Crosslite 635-4950*
130-165 (5 cm)
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
89
100
99
106 g/m
cm 16 mm hts 6.5
* Nachorder Modelle | reorder models 2010/11
LangLauf / Cross Country alUMiniUM linE
Evolite SC 635-4945
cm 130-160 (5 cm)
16 mm hts 6.0
Evolite 635-4940
cm 130-160 (5 cm)
16 mm hts 6.0
Futura 635-4942*
cm 130-160 (5 cm)
16 mm hts 5.5
Active XC 635-4924
cm 130-160 (5 cm)
44
16 mm ts 4.5
Š ernst Wukits
LangLauf / Cross Country alUMiniUM linE
Lahti 635-4934*
cm 120-160 (5 cm)
16 mm ts
635-4935
Vasa 635-4912
NORDIC HARD
cm 120-160 (5 cm)
16 mm ts
* Nachorder Modelle | reorder models 2010/11
Šmarco Felgenhauer
LangLauf / Cross Country KiDs | JUnioR RacE
Carbon Lite 635-4060
cm 110-150 (5 cm)
16 mm
Skatelite Junior 635-4901
cm 110-150 (5 cm)
46
16 mm hts 6.5
©ARGE/SkI-TRAIL
LangLauf / Cross Country KiDs | JUnioR
Vasa Junior 635-4904
NORDIC HARD
cm 80-120 (5 cm)
14 mm ts
Skatelite Vario 635-2480
cm 130-150
14/16 mm hts 6.5
safety
ŠWintersteiger
Rental alpine | cross country
48
rEntaL alPinE | cRoss coUnTRy
rEntaL alPinE
Rental Composite Exklusive PA SAfety 635-4890*
PA
SAFETY
cm / inch
SOFT
110-135 44-54"
Rental Vario
LSS
FARBCODE COLORCODE SYSTEM
16 mm
PA SAfety
635-2060*
PA
SAFETY
cm / inch
110-135 44-54"
HP Demo Lite
SOFT
LSS
18/16 mm hts 6.0
PA SAfety
635-4891*
PA
SAFETY
cm / inch
110-135 44-54"
50
SOFT
16 mm hts 6.0
LSS
FARBCODE COLORCODE SYSTEM
rEntaL alPinE | langlaUF / cRoss coUnTRy
Rental Classic 635-4895*
cm / inch
110-140 44-56"
ERGO SOFT
FARBCODE COLORCODE SYSTEM
AMS
18 mm hts 6.0
Rental Classic Junior 635-4596*
COMPACT GRIP
cm / inch
90-105 36-42"
ERGO SOFT
FARBCODE COLORCODE SYSTEM
AMS
16 mm hts 6.0
Rental Classic Kids 635-4560*
KIDS GRIP FARBCODE COLORCODE SYSTEM
cm / inch
70-85 28-34"
14 mm hts 6.0
Rental CC 635-4903*
FARBCODE COLORCODE SYSTEM
cm 120-160
16 mm hts 6.0
* Nachorder Modelle | reorder models 2010/11
Š Torsten Wenzler
Winter Touren / Touring
52
WIntEr tourIng aERgon
© Helmut Baumgartner
WIntErtourEn / tourIng aERgon | sPEED locK
GEPRüFT unD EmPFOHLEn! PROOFED AnD RECOmmEnDED!
Venom Vario Aergon 635-2730
LSS
cm / inch
110-150 44-60"
neoprene
16 mm hts 6.5
14 mm
Tour Carbon III 635-2732
LSS
HM
cm / inch
70-150 27-60“
neoprene
18/16 mm
14 mm
Aergon III 635-2734*
LSS
cm / inch
70-150 27-60“
54
neoprene
18/16/14 mm hts 6.5
WIntErtourEn / tourIng aERgon | sPEED locK | sls WIntErtour
Aergon II 635-2736*
LSS
cm / inch
96-150 38-60“
neoprene
18/16 mm hts 6.5
Aergon II ultralite 635-2737
LSS
cm / inch
neoprene
16/14 mm hts 6.5
93-140 36-55“
mountain Lite Carbon 635-2738
LSS
cm / inch
neoprene
106-150 42-60"
16 mm hts 6.5
11 mm
Haute Route II 635-2740*
cm / inch
90-150 36-60"
LSS
18/16 mm hts 6.5
* Nachorder Modelle | reorder models 2010/11
Š Torsten Wenzler
WIntErtourEn / tourIng aERgon
Vertical Extreme Carbon 635-2742
LSS
cm / inch
110-140 44-56"
neoprene
14 mm
Vertical Extreme Alu 635-2744
cm / inch
110-140 44-56"
56
LSS
18 mm hts 6.5
© marco Felgenhauer
WIntErtourEn / tourIng TRiggER shaRK | TRiggER 1
Cima Titanium 635-4961
cm / inch
120-150 47-60“
16 mm hts 6.5
Snowshoe 635-2750
cm / inch
107-150 42-60"
16/14 mm hts 6.5
ŠHelmut Baumgartner
Handschuhe / Gloves
58
gloves | hAnDsChuhe
Bitte Lasche durchstecken please insert strap
HandsCHuHE | gLovEs
HandsCHuHE / gLovEs TEchnology
two styles oF leKi gloves leKi-hAnDsChuhe gibt es mit Dem integrierten oDer Als neutrAle, KlAssisChe hAnDsChuhe. leKi gloves with integrAteD
system
system or in A neutrAl, ClAssiC version.
non trigger handschuhe
leKi handschuhe mit
✔ bewährte Passformen ✔ höchster Qualitätsstandard
loop
✔ höchster Komfort ✔ integrierte Sicherheit ✔ patentiert und bewährt
non trigger gloves
leKi gloves with
✔ superb fit ✔ high standard of quality
loop
✔ comfortable ✔ integrated safety system ✔ patented and approved
Des gants sans système trigger
Des gants leKi avec
✔ des formes seyants éprouvées ✔ niveau qualitatif maximal
loop intégré
✔ le comble de confort ✔ sécurité intégrée ✔ brevetés et éprouvés
guanti senza trigger
leKi guanti con
✔ calzate confermate ✔ massimi standard di qualità
loop
✔ massimo comfort ✔ sicurezza integrata ✔ brevettati e con qualità collaudata
gloves | hAnDsChuhe
non trigger gloves
gloves
– get ConneCteD
mit SchlAufe einhAKen clicK in With StrAP
60
©Helmut Baumgartner
1 system – 2 mögliChKeiten | 1 system - 2 possibilities
einfAch DireKt einhAKen! clicK in Directly – SimPle!
HandsCHuHE / gLovEs TEchnology
Fits All hAnDsChuh muss niCht ZwingenD trigger s stoCK beDeuten. DAnK Der speZiellen verArbeitung Des integrierten systems KAnn mAn Die hAnDsChuhe AuCh problemlos mit jeDem sChlAuFenstoCK verwenDen. gloves CAn eAsily be ADApteD to suit All KinDs oF strAp poles thAnKs to A speCiAlly integrAteD system.
KomFort | ComFort ort
KomFort ort | ComFort
siCherheit | sAFety
siCherheit | sAFety
KrAFtÜbertrAgung power trAnsFer
KrAFtÜbertrAgung power trAnsFer
handschuh + schlaufenstock ✔ Problemlos mit jedem Schlaufenstock
handschuh +
glove + strap pole
glove +
✔ No problem by using a strap pole
✔ simple to use ✔ unmatched security ✔ high comfort
gant
gant
+ le bâton équipé d‘une dragonne
✔ Sans problème avec quelque soit le bâton équipé d‘une dragonne
guanto + bastoni con lacciolo traditionale ✔ senza problemi anche sui bastoni con lacciolo tradizionale
stock
✔ einfach zu bedienen ✔ unübertroffen sicher ✔ höchster Fahrkomfort
pole
+ bâton
✔ facile d‘emploi ✔ sécurité hors pair ✔ confort maximal pendant le ski
guanto + ✔ semplice da usare ✔ impareggiabile sicurezza ✔ massimo comfort di sciata
bastoni
©Produktbilder: Atelier Busche ©Hintergrundbild Fotolia SSilver
HandsCHuHE / gLovEs DETail
powerFrAme insiDe Die integrierte schlaufe ist für jede einzelne größe individuell und optimal in den handschuh eingepasst ✔ perfekte Passform ✔ höchster Komfort ✔ optimale Kraftübertragung the integrated strap is inserted into the glove individually for optimum fit ✔ perfect fit ✔ highest comfort ✔ optimal power transfer la boucle intégrée est adaptée dans le gant individuellement et d‘une façon optimale conformément a chaque taille ✔ forme seyant parfaite ✔ le comble de confort ✔ transmission de force optimale il lacciolo integrato é predisposto individualmente e in modo ottimale per ogni singola misura di guanti ✔ calzata perfetta ✔ massimo comfort ✔ ottimale trasmissione della forza
62
HandsCHuHE / gLovEs DETail
thermoshell s reADy nie mehr kalte hände! - ganz ohne heizung! Der Überhandschuh für die „20%-Fäustling-tage“ ✔ winddicht, wasserdicht, warm ✔ spezielles „Trigger-S Ready“ Design ✔ passt in jede Tasche never have cold hands again – even without heating! the overglove for the “20%-mitten-days“ ✔ wind proof, water proof, warm ✔ special “Trigger-S Ready“ design ✔ fits in each pocket jamais plus – des mains froids ! – sans aucun chauffage ! la mitaine pour le „20%-période de moufle“ ✔ à l‘abri du vent, imperméable, chaud ✔ design spécial „Trigger-S Ready“ ✔ entre dans toutes sortes de poches mai più le mani gelate! – e senza riscaldamento! il sopra-guanto per il „20%-dei giorni-da muffola! ✔ resistenti al vento e all’acqua e molto caldi ✔ particolare design „Trigger-S Ready“ ✔ ha posto in ogni tasca!
HandsCHuHE / gLovEs goRE-TEx | x-TRaFiT
gore-tex® technology gore-teX® gloves with X-trAFit™ proDuCt teChnology
gore-teX® Feuchtigkeit (Schweiß) wetness (sweat) Kälte & nässe coldness & moisture
obermaterial outer uter material
gore-te gore-teX - X® membrane und innenfutter -te sind fest miteinander verbunden ® gore-teX gore membrane and inner lining are securely bonded to each other
obermaterial outer material gore-tex® membrane gore-tex® membrane isolation isolation futter lining Das grip tape verhindert ein Verschieben der einzelnen lagen unter Druck grip tape Prevents movement between the layers and pressure
leKi handschuhe mit gore-tex®
leKi handschuhe mit gore-tex® X-trafit
✔ Ideal für kalte bedingungen ✔ Die Hände bleiben warm und trocken ✔ Dauerhaft wasserdicht und atmungsaktiv
✔ Die ideale Lösung fürs Skifahren im Frühling, Skirennen,
leKi gloves with gore-tex
✔ bietet optimalen Griff, beweglichkeit und dauerhaften Komfort
✔ Ideal for cold conditions ✔ Keep hands warm and dry ✔ Durably waterproof and breathable
leKi gloves with gore-tex® X-trafit
les gants leKi avec gore-tex
✔ The GORE-TEX® membrane and inner lining are securely bonded
✔ Adaptés au froid le plus intense ✔ Gardent les mains au chaud et au sec plus longtemps
✔ Provides optimal grip, dexterity and durable comfort
Park & Pipe und Freeriding, fürs bergsteigen und Klettern
✔ GORE-TEX® Membrane und Innenfutter sind fest miteinander verbunden
®
✔ The ideal solution for spring skiing, ski racing, park and pipe, freeride, mountaineering and (ice-)climbing
®
pour plus de confort
to each other
✔ Durablement imperméables et respirants
les gants leKi avec gore-tex® X-trafit
leKi guanti con gore-tex
✔ La membrane GORE-TEX® et doublure intérieure sont parfaite-
✔ La solution idéale pour le ski de printemps, le ski de compétition, park and pipe, freeride, la chasse, l‘alpinisme, l‘escalade
®
✔ Ideali in caso di basse temperature ✔ Le mani si mantengono calde e asciutte ✔ Traspiranti e impermeabili a lungo
ment solidaires entre elles
✔ un adhésif fixe empêche tout glissement entre les couches ✔ Procure une adhérence optimale, dextérité et confort durable
leKi guanti con gore-tex® X-trafit ✔ La soluzione ideale per lo sci, ski racing, park & pipe, freeride,
64
635-84252
laminate l’una all’altra
...unD viele mehr ...AnD mAny more
638-80353
✔ un nastro adesivo brevettato impedisce il movimento tra gli strati ✔ Garantisce un’ottima presa, destrezza e comfort di lunga durata
638-80363
638-80111
635-80553
caccia, alpinismo e arrampicata su ghiaccio
✔ La fodera interna e la membrana GORE-TEX® sono saldamente
HandsCHuHE / gLovEs winDsToPPER
windstopper® technology Absolute Winddichtigkeit: schützt vor Auskühlung des Körpers durch den Windchill-effekt. total windproofness protects your body’s warmth from the chilling effects of wind and weather
maximum aximum breathability prevents overheating and perspiration build-up by allowing moisture vapor to easily escape
Warmes fleece Warm fleece WinDStoPPer™ membrane Weiche innere Schicht soft inner lining
ws FleeCe Double
maximaleAtmungsaktivität aximaleAtmungsaktivität erlaubt das entweichen ntweichen von Wasserdampf und verhindert Überhitzung und feuchtigeuchtigkeitsbildung innerhalb der Bekleidung.
winDstopperFleeCe
winDstopper®
leKi winDstopper handschuhe ✔ Angenehm warm: hält bis zu 2,5 mal wärmer als normales Fleece. ✔ Vielseitig einsetzbar: bietet Komfort als Zwischen- oder weniger Volumen.
leKi gloves winDstopper ✔ Efficient warmth: Provides up to 250% more warmth than a non-windproof fleece.
✔ Versatile: Delivers comfort as a mid or outer layer. ✔ Soft Comfort: Offers cozy fleece feel with less bulk.
les gants leKi avec winDstopper ✔ Chaleur et efficacité : procure jusqu’à 2,5 fois plus de chaleur
shArK worlDCup eDition
Außenschicht.
✔ Angenehm weich: bietet wohlig-weiches Fleece-Gefühl mit
qu‘ une polaire non coupe-vent.
✔ Polyvalent : peut être porté en couche intermédiaire ou extérieure.
✔ Confort et douceur : possède la douceur de la polaire, sans en avoir l’épaisseur.
✔ Calore: apporta fi no al 250 % di calore in più rispetto al fleece non antivento.
✔ Versatile: offre il massimo comfort come strato intermedio o esterno.
✔ Resistente all‘acqua: offre la sensazione di comfort del fleece con minore Ingombro.
tour Xtreme
leKi guanti con winDstopper
HandsCHuHE / gLovEs TRiggER s Racing
worlDCup rACing titAnium s
unIsEx trIggEr s raCIng
➑
➏
➍
6.5 - 11.0
638-80173
hydrophobiertes rindleder hydrophobic cowhide
hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic goatskin
micro bemberg thinsulate, Carol Fleece micro bemberg thinsulate, carol fleece
titanal protektoren titanal protectors PROTECTION
638-80163
➑
wC rACing titAnium s mitten
➏
➍
6.5 - 11.0 hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic goatskin
hydrophobiertes rindleder hydrophobic cowhide micro bemberg thinsulate, Carol Fleece micro bemberg thinsulate, carol fleece
638-80183
PROTECTION
titanal protektoren titanal protectors
638-80193
➑
➏
worlDCup rACing gs s
➍
6.5 - 11.0 hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic goatskin
hydrophobiertes rindleder hydrophobic cowhide micro bemberg thinsulate micro bemberg thinsulate
638-80133
PROTECTION
pu protektoren pu protectors
638-80143
➑
➏
➍
7.0 - 11.0
pro teAm s
hydrophobiertes rindleder hydrophobic cowhide poly bemberg Fiber Fill / tricot poly bemberg fiber fill/ tricot
638-80503
66
638-80513
hydrophobiertes rindleder hydrophobic cowhide
HandsCHuHE / gLovEs TRiggER s UnisEx
➏
red 6.0 - 11.0
➍
X-TRAFIT™
black 7.0 - 11.0
equipe s XtrAFit
hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic goatskin
hydrophiertes schafleder rhine Flex hydrophobic sheepskin rhine flex micro bemberg hyperloft micro bemberg hyperloft
638-80363
638-80353
eXtrA wArm
➑
➏
➍
ColorADo mitten s
6.0 - 11.0 hydrophiertes schafleder hydrophobic sheepskin
micro bemberg micro bemberg
635-80383
hydrophobiertes schafleder / Ziegenleder hydrophobic sheepskin/ goatskin
100%
Real Down
635-80393
➑
➏
➍
7.0 - 11.0
ForCe s
hydrophobiertes schafleder hydrophobic sheepskin
hydrophiertes rindleder hydrophobic cowhide
micro bemberg, hyperloft, Carol Fleece micro bemberg hyperloft, carol fleece
635-80443
635-80453
➑
➏
➍
7.0 - 11.0
griFFin s
hydrophobiertes Ziegenleder rhine Flex hydrophobic goatskin rhine flex micro bemberg hyperloft micro bemberg hyperloft
638-80493
638-80483
hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic goatskin
unIsEx trIggEr s
➑
HandsCHuHE / gLovEs TRiggER s UnisEx
➏
➍
6.0 - 11.0
rhine Flex rhine flex
Core s
unIsEx trIggEr s
➑
hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic cowhide
micro bemberg hyperloft micro bemberg hyperloft
635-80553
➑
➏
➍
6.0 - 11.0
speeD s
hydrophobiertes schafleder hydrophobic sheepskin
hydrophobiertes schafleder hydrophobic sheepskin
maxdry maxdry
638-80723
638-80713
eXtrA wArm
➑
➏
➍
6.0 - 11.0
mirACle mitten s
micro honey pu micro honey / pu
hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic goatskin
micro bemberg hyperloft micro bemberg hyperloft
635-80583
eXtrA wArm
➑
➏
➍
7.0 - 11.0
DeteCt s
ny span softshell hydrophobiertes rindleder ny span softshell hydrophobic cowhide
silk bemberg Dexfil soft silk bemberg dexfil soft
635-80563
68
hydrophobiertes rindleder hydrophobic cowhide
➑
➏
➍
7.0 - 11.0
ACtive s
Amara / ny span amara / ny span
hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic goatskin
micro bemberg Fiber Fill, tricot micro bemberg fiber fill, tricot
638-80543
➑
➏
➍
7.0 - 11.0
streAm s
rhine Flex rhine flex
Dryzone waterproof dryzone waterproof hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic goatskin
micro bemberg hyperloft micro bemberg hyperloft
635-80763
635-80773
➑
➏
➍
7.0 - 11.0
pegAsus s
ny spandura ny spandura
pu eq-103 pu eq-103
j-max, softfil, tricot j-max, softfil, tricot
635-84353
➑
➏
➍
move s spin s
638-80923
7.0 - 11.0
breatex waterproof breatex waterproof
greentex ii ny span greentex ii ny span
hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic goatskin
micro bemberg Fiber Fill / tricot micro bemberg fiber fill / tricot
638-80913
638-80933
unIsEx trIggEr s
HandsCHuHE / gLovEs TRiggER s UnisEx
© Torsten Wenzler
Lady trIggEr s
©Helmut Baumgartner
HandsCHuHE / gLovEs TRiggER s laDy
eXtrA wArm
➑
➏
➍
6.0 - 8.5
CUT
spirit s
ny span Ziegenleder ny span goatskin
hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic goatskin
silk bemberg, polar Fleece, primaloft silk bemberg, polar fleece, primaloft
635-84032
➑
➏
➍
6.0 - 8.5
motion s
ny span, honeycomb ny span, honeycomb
silk bemberg, polar Fleece, primaloft silk bemberg, polar fleece, primaloft
635-84062
primaloft insulation
635-84042
eXtrA wArm
70
LADY
LADY
CUT
hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic goatskin
primaloft insulation
HandsCHuHE / gLovEs TRiggER s laDy
➑
➏
➍
6.0 - 8.5
LADY
CUT
Angel s
ny span, Deuspo ny span, deuspo
hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic goatskin
silk bemberg, polar Fleece, primaloft silk bemberg, polar fleece, primaloft
635-84242
primaloft insulation
635-84252
eXtrA wArm
➑
➏
➍
6.0 - 8.5
LADY
CUT
Angel s mitten
ny span, Deuspo ny span, deuspo
hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic goatskin
silk bemberg, polar Fleece, primaloft silk bemberg, polar fleece, primaloft
primaloft insulation
635-84302
➑
➏
➍
6.0 - 8.5
LADY
CUT
lotus s
ny span rino rip ny span rino rip
hydrophobiertes rindleder hydrophobic cowhide
silk bemberg, polar Fleece, Dexfil soft silk bemberg, polar fleece, dexfil soft
635-84322
➑
➏
➍
6.0 - 8.5
pegAsus s lADy
ny spandura ny spandura
j-max, softfil, tricot j-max, softfil, tricot
635-84342
LADY
CUT
pu eq-103 pu eq-103
Lady trIggEr s
eXtrA wArm
HandsCHuHE / gLovEs TRiggER s JUnioR
© Torsten Wenzler
JunIor trIggEr s
➑
➏
➍
4.0 - 8.0
wC gs jr. s
hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic goatskin micro bemberg, hyperloft micro bemberg hyperloft
hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic goatskin
PROTECTION
pu protektoren pu protectors
638-80131
➑
➏
➍
wC gs jr. s mitten
4.0 - 8.0 hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic goatskin micro bemberg, hyperloft micro bemberg hyperloft
638-80051
72
hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic goatskin
PROTECTION
pu protektoren pu protectors
➑
➏
wC rACing jr s
➍
4.0 - 8.0 hydrophobiertes Ziegenleder / pu hydrophobic goatskin / pu
rhine Flex / pu rhine flex / pu micro bemberg, hyperloft micro bemberg hyperloft
638-80111
PROTECTION
pu protektoren pu protectors
wC rACing jr s mitten
➑
➏
➍
4.0 - 8.0 hydrophobiertes Ziegenleder / pu hydrophobic goatskin / pu
rhine Flex / pu rhine flex / pu micro bemberg, hyperloft micro bemberg hyperloft
638-80081
PROTECTION
pu protektoren pu protectors
➑
➏
➍
snowstAr s
4.0 - 8.0
ny oxford ny oxford
638-80201
pu eq 103 pu eq-103
j-max, softfil, tricot j-max, softfil, tricot
638-80211
➑
snowstAr mitten s
➏
➍
4.0 - 8.0 pu eq 103 pu eq-103 ny oxford oxford ny ny oxford oxford ny
griptex / pu griptex / pu
j-max, softfil, softfil, j-max, tricot tricot j-max, softfil, softfil, j-max, tricot tricot
635-80601
➑
➏
junior rACer s
➍
638-80161
4.0 - 8.0
taslan taslan
griptex / pu griptex / pu
micro bemberg, softfill / tricot micro bemberg softfill / tricot
protex waterproof protex waterproof
JunIor trIggEr s
HandsCHuHE / gLovEs TRiggER s JUnioR
HandsCHuHE / gLovEs non TRiggER UnisEx
mirACle mitten eX
unIsEx non trIggEr
eXtrA wArm
➑
➏
➍
6.0 - 11.0
micro honey pu micro honey / pu
hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic goatskin
micro bemberg hyperloft micro bemberg hyperloft
635-80593
eXtrA wArm
➑
➏
➍
DeteCt eX
7.0 - 11.0 ny span softshell hydrophobiertes rindleder ny span softshell hydrophobic cowhide
635-83383
hydrophobiertes rindleder hydrophobic cowhide silk bemberg Fiber Fill / polarfleece silk bemberg fiber fill / polar fleece
➑
➏
7.0 - 11.0
Dryzone waterproof dryzone waterproof
rhine Flex rhine flex
hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic goatskin
➍
streAm eX
micro bemberg hyperloft micro bemberg hyperloft
635-83403
➑
➏
➍
7.0 - 11.0
mAtCh
micro Celltech micro celltech
leder leather
tricot thinsulate / tricot tricot thinsulate / tricot
638-83853
➑
➏
6.0 - 11.0
hipora waterproof hipora waterproof
ny spandura ny spanura
pu eq-103 pu eq-103
➍
shADow 638-84463
74
j-max, softfil, tricot j-max, softfil, tricot
➑
➏
6.0 - 11.0
hipora waterproof hipora waterproof
ny spandura ny spandura
pu y1 pu y1
➍
prooF
j-max, softfil, tricot j-max, softfil, tricot
635-84443
➑
➏
➍
tour Knit
6.0 - 11.0
schaf-wolle sheep whool
schafleder sheepskin
micro bemberg thinsulate micro bemberg thinsulate
638-83833
➑
winDstopperFleeCe
➏
➍
7.0 - 11.0
gore-windstopper gore windstopper
gore windstopper / pu gore windstopper / pu
micro bemberg micro bemberg
635-81423
➑
ws FleeCe Double
➏
➍
7.0 - 11.0
gore-windstopper gore windstopper
gore windstopper / pu gore windstopper / pu
micro bemberg micro bemberg
635-81443
➑
➏
➍
innerglove
6.0 - 11.0
maxdry plus maxdry plus
638-81513
maxdry plus maxdry plus
maxdry plus maxdry plus · leichter unterziehhandschuh · perfekter jogging-handschuh · underwear glove · good for running
unIsEx non trIggEr
HandsCHuHE / gLovEs non TRiggER UnisEx
HandsCHuHE / gLovEs non TRiggER laDy
➏
➍
6.0 - 8.5
lotus eX
Lady non trIggEr
➑
LADY
CUT
hydrophobiertes rindleder hydrophobic cowhide
ny span, rino rip ny span, rino rip silk bemberg, polar Fleece, Dexfil soft silk bemberg, polar fleece, dexfil soft
635-84502
➑
➏
➍
6.0 - 8.5
sense gtX
ny rinorip ny rinorip
LADY
CUT
pu n-310 pu n-130
silk bemberg, polar Fleece, Fiberfil silk bemberg, polar fleece, fiberfil
635-84522
➑
winDstopperFleeCe lADy
➏
➍
6.0 - 8.5
gore-windstopper gore windstopper
LADY
CUT
gore windstopper / pu gore windstopper / pu
micro bemberg micro bemberg
635-81422
➑
➏
ws FleeCe Double lADy
➍
gore-windstopper gore windstopper
micro bemberg micro bemberg
635-81452
76
6.0 - 8.5
LADY
CUT
gore windstopper / pu gore windstopper / pu
© Torsten Wenzler
©Helmut Baumgartner
JunIor | KIds non trIggEr
HandsCHuHE / gLovEs non TRiggER JUnioR | KiDs
➑
➏
➍
4.0 - 8.0
reFleCt junior
ny spandura ny spandura
pu eq-103 pu eq-103
j-max, softfil, tricot j-max, softfil, tricot
635-80631
635-80641
➑
➏
➍
1.0 - 5.0
AerobAtiC AerobAti A C Ati
taslan taslan
griptex / pu griptex / pu
micro bemberg, softfil / tricot micro bemberg softfil / tricot
635-80251
protex waterproof protex waterproof
635-80261
➑
➏
➍
AerobAtiC AerobAti A C mitten Ati
1.0 - 5.0
taslan taslan
griptex / pu griptex / pu
micro bemberg, softfil / tricot micro bemberg softfil / tricot
635-80271
635-80281
protex waterproof protex waterproof
HandsCHuHE / gLovEs ElEMEnTs UnisEx
©Alle Fotos: Christoph Schöch
unIsEx ELEmEnts ➑
➏
➍
7.0 - 11.0
hAng loose s
rhine Flex rindleder rhine flex cowhide micro bemberg hyperloft micro bemberg hyperloft
635-86043
78
hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic goatskin
HandsCHuHE / gLovEs ElEMEnTs UnisEx
➏
➍
7.0 - 11.0
bony s
powerzone Flex powerzone flex
nash / silicon-print nash / silicon print
micro bemberg hyperloft micro bemberg hyperloft
635-86063
➑
➏
➍
6.0 - 11.0
element s
schafleder/ square lycra sheepskin square lycra
nash/ silicon-print nash / silicon print
micro bemberg hyperloft micro bemberg hyperloft
635-86083
➑
➏
➍
6.0 - 11.0
roCKstAr s
ny Amazon Flex ny amazon flex
nash / silicon-print nash / silicon print
micro bemberg hyperloft micro bemberg hyperloft
635-86103
➑
➏
➍
6.0 - 11.0
pipe mAster
ripstop / powerzone Flex ripstop / powerzone flex micro bemberg thinsulate micro bemberg thinsulate
635-86123
nash / silicon-print nash / silicon-print
unIsEx ELEmEnts
➑
HandsCHuHE / gLovEs BacKcoUnTRy
mountAin Double Xtreme
unIsEx baCKCountry
eXtrA wArm
➑
➏
➍
7.0 - 11.0
rhineFlex / Ziegenleder rhineflex / goatskin
Ziegenleder goatskin
micro bemberg hyperloft micro bemberg hyperloft
+
speCiAl: incl. tour Xtreme
635-86003
➑
➏
➍
Core s Deep powDer
6.0 - 11.0 hydrophobiertes Ziegenleder hydrophobic goatskin
rhine Flex rhine flex micro bemberg hyperloft micro bemberg hyperloft
speCiAl: extra lange stulpe extra long gauntlet
635-80573
eXtrA wArm
➑
➏
➍
7.0 - 11.0
polAr Down s
ny honeycomb / Flock pu ny honeycomb / flock pu
Ziegenleder goatskin
silk bemberg gänsedaune silk bemberg, goose down
635-86023
100%
Real Down
➑
➏
➍
tour Xtreme
gore softshell gore softshell micro bemberg / thinsulate micro bemberg / thinsulate
635-70103
80
6.0 - 11.0
shark pu shark pu
eXtrA wArm
➑
➏
thermoshell s reADy
➍
6.0 - 11.0
rhineFlex softshell rhineflex softshell
rhineflex pu rhineflex / pu
speCiAl: thermo Fleece thermo fleece
Überhandschuh trigger s ready over glove trigger S ready
unIsEx baCKCountry
HandsCHuHE / gLovEs BacKcoUnTRy | snowBoaRD
© michael marte
635-80963
➏
➍
DeFenDer
6.0 - 11.0
Dryzone waterproof dryzone waterproof
ny oxford tactel ny oxford tactel
brake pu brake pu
micro bemberg, hyperloft micro bemberg hyperloft
Double protection system Double Protection System
6.0 - 11.0
protex waterproof protex waterproof
taslan taslan
griptex griptex
softfil / tricot softfil / tricot
single protection system single protection system
635-84103
➑
➏
➍
stroKe 638-84113
snoWboard
➑
HandsCHuHE / gLovEs cRoss coUnTRy shaRK UnisEx
➏
shArK worlDCup eDition
unIsEx Cross Country
➑
➍
6.0 - 11.0
gore softshell gore softshell
635-85003
shark pu shark pu
635-85013
➑
shArK mitten wC eDition
➏
➍
6.0 - 11.0
gore softshell gore softshell
shark pu shark pu
635-85083
➑
➏
➍
6.0 - 11.0
shArK thermo
ny span / neopren ny span / neopren
Digital pu digital pu
micro bemberg, thinsulate / Fiberfill micro bemberg thinsulate / fiberfill
638-84743
638-84763
➑
➏
shArK Cruiser | mitten
➍
6.0 - 11.0 windlocker softshell windlocker softshell
638-84833
82
638-84843
Digital pu digital pu
➑
➏
➍
6.0 - 11.0
thermoshielD
ny span / neopren ny span / neopren
Digital pu digital pu
micro bemberg, thinsulate / Fiberfill micro bemberg thinsulate / fiberfill
638-80793
unIsEx Cross Country
HandsCHuHE / gLovEs cRoss coUnTRy
638-80803
➑
➏
➍
6.0 - 11.0
rACe XC
softshell softshell
638-84713
➑
➏
shArK Cruiser junior
➍
4.0 - 8.0 windlocker softshell windlocker softshell
Digital pu digital pu
638-80291
➑
➏
➍
4.0 - 8.0
rACe XC junior
softshell softshell
635-80231
Digital pu digital pu
JunIor Cross Country
638-84703
Digital pu digital pu
tExtIL / fabrICs
inDeX teXtil / FAbriCs mAteriAl inDeX
winDDiCht
wAsserDiCht
wAsserAbweisenD
AtmungsAKtiv
sChweißnAht
reFleKtoren
AbnehmbAre KApuZe
winDprooF
wAterprooF
wAterepellent
breAthAble
seAleD seAms
reFleCtive stripes
removAble hooD
Coupe-vent
impermÉAble À l‘eAu
hyDroFuge
respirAnt
Coutures souDÉes
rÉFleCteur
CApuChe Amovible
Anti-vento
resistente All´AquA
iDrorepellente
trAsprAZione AttivA
CuCiturA sAlDAtA
riFlettor
CAppuCCio stACCAbile
soFtshell winterjACKet Men 357 502 | Ladies 357 503 Details:
details:
• Softshell, Stretchmaterial • Fleecefutter am Kragen und Rückenbereich • diverse Innen- und Außentaschen • Schneefang (abnehmbar), unterarmventilation mit Reißverschluss • Softshell stretch material • light fleece lining in the collar and back • several pockets inside and outside the jacket • removable snow protection, armpit ventilation with zip
Material/ material: • 90% Polyester, 10% Pu Größen/ size: • Men S-XXL • Ladies XS-L
lAser jACKet Men 357 003 | Ladies 357 002 Details
details:
• • • • • •
zwei seitliche Taschen, Rückentasche mit Zipper Stehkragen mit Fleecefütterung verlängerter Rücken, durch Druckknöpfe verstellbar two side pockets, back pocket with zip snug fitting stand-up collar extended back, adjustable
Material/ material: • 95% Nylon, 3% Elasthan, 2% Pu Größen/ size: Wassersäule water column:
• Men S-XXL • Ladies XS-XL • 5000 mm
long sleeves schwarz/ black
Men 343 1100 | Ladies 343 3100
Material/ material: • 100 % baumwolle/ cotton Größen/ sizes: • Men S-XXL • Ladies XS-XL
84
©michael marte
aCCEssoIrEs / aCCEssorIEs
Alpin visor schwarz/ black
352 230 003
beAnie schwarz/ black
352 240 003
Material/ material: Größen/ sizes:
100 % Soft Acryl unisize
norDiC heADbAnD schwarz/ black rot/ red:
352 210 003 352 210 006
Material: material: Größen/ sizes:
Außen Lycra, innen 100 % baumwolle outside lycra, inside 100% cotton unisize
norDiC rACeCAp schwarz/ black rot/ red:
352 220 003 352 220 006
Material: material: Größen/ sizes:
Außen Lycra, innen 100 % baumwolle outside lycra, inside 100% cotton unisize
tasCHEn / bags
wAist bAg hip pACK schwarz-rot/ black-red schwarz-anthrazit/ black-anthracite
363 410 006 363 410 003
thermo trinKgurt thermo hyDrAtion hip pACK rot/ red
363 420 006
1l 4 h warm
ruCKsACK bACK pACK rot/ red schwarz/ black
358 000 006 358 000 003
42 x 32 x 17 cm
sKistieFeltAsChe sKis boot bAg rot/ red schwarz/ black
360 000 006 360 000 003
50 x 45 x 28 cm
sporttAsChe sports bAg rot/ red schwarz/ black
363 200 006 363 200 003
68 x 29 x 35cm
reisetAsChe trAvel bAg rot/ red schwarz/ black
363 000 006 363 000 003
75 x 30 x 35cm
trolley trolley rot/ red schwarz/ black 80 x 33 x 37cm
86
363 100 006 363 100 003
© ernst Wukits
tasCHEn / bags
sKisACK
Al/nw stoCKtAsChe Klein
Al/nw stoCKtAsChe gross
sKi wrAp-ArounD bAg
sKi bAg
Al / nw pole bAg smAll
Al / nw pole bAg big
360 300 006 Länge/ length 210 cm
360 200 006 Länge/ length 210 cm
360 600 006 Länge/ length 140 cm
360 500 006 Länge/ length 140 cm
Ein Fach für ca. 5 Paar Stöcke One compartment holds 5 pairs of poles
Ein Fach für ca. 15 Paar Stöcke One compartment holds 15 pairs of poles
sKi-wiCKelsACK
Drei Fächer mit Reißverschluss Für 3 Paar Alpinski breite 33 cm Three separate compartments with a zip. 3 pairs of alpine skis Width 33 cm
360 210 006 Länge/length 185 cm Ein Fach für 3 Paar Alpin-oder Langlaufski One compartment for 3 pairs of alpine/cc skis
shArK lAnglAuFtAsChe
lAnglAuF tube bAg - 6 pAAr
lAnglAuF tube bAg - 2 pAAr lA
shArK Cross Country pole bAg
Cross Country tube bAg – 6 pAirs
Cross Country tube bAg – 2 pAirs
360 800 006
361 810 006
361 820 006
Für 2 Paar Langlaufstöcke maximal 185 cm, mit Schutzpolsterung For 2 pairs of cross country poles up to a length of 185 cm, with protective padding
150 - 190 cm LL-Stocktasche mit stabiler Innenröhre. Zum Schutz von 6 Paar Stöcken. On Top Tasche für Kleinteile 150 - 190 cm adjustable cross country pole bag with plastic tube inside for the protection of 6 pairs of poles. Top pocket for accessories
150 - 190 cm verstellbar siehe 316 810 006 für 2 Paar 150 – 190 cm adjustable Like 316 810 006 for 2 pairs
©GEPA Pictures | Rider: Felix Neureuther (GER)
aLpInE PRoTEKToREn / PRoTEcToREs
unterArmsChlAgsChutZ inDiviDuelle grössenAnpAssung s-m-l Fore Arm proteCtor inDiviDuAl siZe ADjustment s-m-l schwarz/ black neon/ neon
3 650 000 03 3 650 000 12
+ non tirgger
88
KippstAngen sChlAgsChutZ bÜgel Kippst
KippstAngen sChlAgsChutZ bÜgel K
gA guArD CloseD gAte
gAte guArD CloseD gA
864 601
864 410
inkl. befestigungsmaterial & Flaggen Sticker with mounting kit & flag stickers
inkl. befestigungsmaterial with mounting kit
KippstAngen sChlAgsChutZ KurZ
KippstAngen sChlAgsChutZ sChAle K
gAte guArD short
gAte guArD open gA
864 800
864 300
inkl. befestigungsmaterial with mounting kit
inkl. befestigungsmaterial with mounting kit
aLpInE PRoTEKToREn / PRoTEcToREs
sChienbeinsChutZ worlDCup CArbon
sChienbeinsChutZ worlDCup pro
shin guArD worlDCup CArbon
shin guArD worlDCup pro
schwarz/ black
schwarz/ black weiß/ white
365 600 003 (42 cm)
365 100 003 (40 cm) 365 100 002 (40 cm)
sChienbeinsChutZ stAnDArD
sChienbeinsChutZ worlDCup pro junior
shin guArD stAnDArD
shin guArD worlDCup pro junior
schwarz/ black weiß/ white
schwarz/ black weiß/ white
364 500 003 (35 cm) 364 500 002 (35 cm)
365 200 003 (33 cm) 365 200 002 (33 cm)
rÜCKenproteKtor 7 plAtten
rÜCKenproteKtor 6 plAtten
bACK proteCtor – 7 plAtes
bACK proteCtor – 6 plAtes
366 300 003
366 200 003
Größe/ size: L Körpergröße/ body height 180 - 200 cm
Größe/ size: M Körpergröße/ body height 160 - 180 cm
Stoßabsorbierende Polyurethanplatten auf der Außenseite. Thermogeformte Polsterung. Hüftgurt zweifach verstellbar. Längenverstellbare Schulter-Träger. Shock absorbing polyurethane sheets on the outside. Soft heat formed padding. Waist belt adjustable in 2 steps. Adjustable shoulder straps.
lumbAl proteKtor 4 plAtten
rÜCKenproteKtor 5 plAtten bACK proteCtor – 5 plAtes
lumbAl proteCtor –4 plAtes
366 100 003
366 400 003
Größe/ size: S Körpergröße/ body height 130 -160 cm
Größe/ size: uNISIZE Stoßabsorbierende Polyurethanplatten auf der Außenseite. Thermogeformte Polsterung. Hüftgurt zweifach verstellbar. Shock absorbing polyurethane sheets on the outside. Soft heat formed padding. Waist belt adjustable in 2 steps.
proteKtor weste proteCtor vest Größe/ size XS: Größe/ size S:
Größe/ size M: Größe/ size L:
366 060 003
366 210 003
366 110 003
366 310 003
Elastische Weste aus atmungsaktivem Mesh. Herausnehmbare Protektorshell. Stoßabsorbierende Polyurethanplatten. Innenseite weiche thermogeformte Polsterung. Doppelhüftgurt für optimale Anpassung. 54 % Polyester, 40 % Nylon, 6% Elasthan. Elastic vest made of breathable mesh fabric. Removable protective shell. Shock absorbing polyurethane plates. Soft heat formed padding on the inside. Double adjustable waist belt for perfect fit. 54 % polyester, 40 % nylon, 6 % elasthane.
LEKI RacER alPinE
©ALLE Racer BILDER: GEPA Pictures; ©Hintergrundbild Fotolia, IkO
LEKI TEAM
tHanKs to our aLpInE raCIng tEam: MaRia RiEsch | sUsannE RiEsch | ManUEla MoElgg | DEnisE KaRBon | MichaEla KiRchgassER | JUlia MancUso | linDsEy vonn | MaRliEs schilD | FaBiEnnE sUTER | MaRia PiETilaE-holMnER | FRänzi aUFDEnBlaTTEn | chRisTina gEigER | MaRion RollanD | anna FEnningER | nicolE giUs | ManFRED PRangER | JUliEn lizERoUx | ivica KosTElic |REinFRiED hERBsT | ManFRED MoElgg | MaRio MaTT | BEnJaMin Raich | FElix nEUREUThER | BoDE MillER | MichaEl JanyK | DiDiER cUchE | MassiMiliano BlaRDonE | DiDiER DEFago | PETER Fill | anDRE MyhRER | MaTTias haRgin | giUliano Razzoli i ana JElUsic | MaRco BUEchEl | hans olsson | anD Many MoRE!
90
LEKI RacER noRDic
ImpressIons
tHanKs to our nordIC raCIng tEam: hElEna Jonsson | siMon schEMPP | alExanDER wolF | chRisToPh sUMann | DoMiniK lanDERTingER | Evi sachEnBachER-sTEhlE | claUDia nysTaD | Kaisa MaEKaERaEinEn | cURDin PERl | KaThRin hiTzER | anDREas BiRnBachER | BJoERn FERRy | Tino EDElMann | ERic FREnzEl | REnE soMMERFElDT | silvana BUchER | RiiTTa-liisa RoPonEn | DaviD hoFER alEssanDRo PiTTin | BJoERn KiRchEisEn | Michal slEsingR | anna caRin oloFsson | caRl Johan BERgMan | MaRio sTEchER | chRisToPh BiElER | anDREas KaTz | gEoRg hETTich | JosEF wEnzl | KaTJa hallER | TEJa gREgoRin | DaniEl MEsoTiTsch | MaRKUs winDisch | ThoMas FREi | anD Many MoRE!
© T. Wenzler
INTERNATIONAL uSA | cAnADA LEKI uSA, Inc. 458 Sonwil Drive · uSA-buffalo · Ny 14225 Tel.: 800-255-9982 Fax: 800-291-2161 www.leki.com · service@leki.com AuStriA LEKI-Austria Handelsges.mbH Wolfurterstr. 4 · 6923 Lauterach Tel.: +43 (0)5574-62060 Fax: +43 (0)5574-70446 office@sportsequipment.at · www.leki.at ArgentinA Superfit SRL Alicia Moreau de Justo 740 3 Piso - Oficina 1 · buenos Aires Tel.: +54-11-43340033 Fax: +54-11-3433157 infosf@arnet.com.ar AuStrAliA Marvelox Adventure 36-40 bendix Drive · Clayton VIC 3168 Tel.: 1-800-124 580 · +64-3-375 5000 Fax: 1-800-124 590 · +64-3-327 0177 www.marvelox.com · leki@marvelox.com BeneluX LOWA benelux b. v. Koperslager 7 · 6422 PR Heerlen Tel.: +31-(0)45-5466611 Fax: +31-(0)45-5466621 www.leki.nl · info@leki.nl czech rePuBlic | SloVAKiA Sport Koncept s.r.o. Str˘ížkovská 106/31 · 18000 Praha 8 Tel.: +420-284840310 Fax: +420-284840314 www.sportkoncept.cz info@sportkoncept.cz DenmArK Spejder Sport A/S, baldersbaekvej 24 2635 Ishoej Tel.: +45-(0)43-553508 Fax: +45-(0)43-553504 claus@spejder-sport.dk
finlAnD SailClean Oy Maukolanrannantie 42 · 16450 Mallusjoki Tel.: + 358 400 706 827 info@sailclean.fi · www.sailclean.fi frAnce O2D Rue du Louvasset · 38500 Voiron Tel.: +33 (0)476 670511 · Fax: +33 (0) 476 059601 service-o2d@wanadoo.fr greece Active Point S.A. 37 Sarpidonos Street · 10442 Athens Tel.: +30 210-9210906 Fax: +30 210 9220017 actpoint@otenet.gr hungAry T&T Sport KFT. Tandtsport Csillaghegyi út 36 · 1037 budapest Tel.: +36-1-437-0181 · Fax: +36-1-437-0180 www.tandtsport.hu icelAnD Útilíf skrifstofa Hagasmári 1 · 201 Kópavogur Tel.: +354 545 1500 · Fax: +354 5228001 utilif@utilif.is · www.utilif.is itAly Senoner, Raimund & Co. S.n.c. Via Paul 26 · 39047 S. Cristina (bZ) Tel.: +39 0471-793310 · Fax: +39 0471-792220 tramont@val-gardena.com JAPAn uvex Sports Japan 3-6, Kanda Nishikicho Chiyoda-Ku · Tokyo 101-0054 Tel.: +81-3-5283 5561 · Fax: +81-3-5283 5562 uvex-abe@topaz.ocn.ne.jp
lAtViA KLMG Ltd. 149 A. Caka str., 1012 Riga Tel: +371 6 731 7780 Fax: +371 6 731 7781 info@burusports.lv www.burusports.lv neW zeAlAnD Marvelox Adventure 27 Heywards Road · Clarkville RD 2 Kaiapoi · Christchurch 7692 Tel.: 0800-558 888 · +64-3-375 5000 Fax: 0800-258 000 · +64-3-327 0177 www.marvelox.com leki@marvelox.com norWAy best Sport Agenturer AS Ringeriksveien 158 · 1339 Vøyenenga Tel.: +47 67-153020 · Fax: +47 67-153025 www.bestsport.no PolAnD Sportimpex ul.Konarskiego 4a · 01-355 Warszawa Tel.: +48 22-6647632· Fax: +48 22-6647689 sportimpex@wp.pl · www.sportimpex.pl ruSSiA | BelAruS | uKrAine Performance Sport Olimpiysky prospect 16/2 Ru 129110-Moscow Tel.: +7-495-937-28-14 Fax: +7-495-785-05-76 marketing@psport.ru
SerBien | montenegro BoSnien | herzegoVinA beo-Sport System d.o.o. Viline Vode 47, 11000 beograd Srbija / Serbien KoreA Tel.: +381 11 2088 132 + 133 HIGHLAND Sports Ltd. Fax: +381 11 2088 139 548-8, Shinhyun-ri · Opo-eup www.beosport.com Kwang Ju-city, Kyeonggi-Do Tel.: +82 31 8022 7510-7 · Fax: +82 31 8022 7518 equipment@beosport.com highland@highlandsports.co.kr www.highlandsports.co.kr
germAny · DeutsChlAnD leKi lenhart gmbh Karl - Arnold - Straße 30 • DE - 73230 Kirchheim / Teck Tel.: + 49 - ( 0 ) - 7021 - 94 00 - 0 • Fax: + 49 - ( 0 ) - 7021 - 94 00 - 99 www.leki.de • service@leki.de Specifications, designs, technical innovations and colors subject to change without notice, LEKI shall not be liable for errors.
Printed in Germany
SloVeniA | croAtiA Matias 2 d.o.o. Spelina ulica. 1 · SL 2000 Maribor Tel.: +386-(0)2-426-0126 Fax: +386-(0)2-461-2741 info@matias2.si SPAin Manufacturas Deportivas Viper, s.a. Carrer de la mora 12 Pol. Ind. Granland-badalona Sud 08918 badalona Tel.: +34 933004600 Fax: +34 933009119 www.viper-sport.com viper@siglim.com SWeDen CombiSport AS Östermalmsgatan 132 59161 Motala Tel.: +46 (0) 141-202700 Fax: +46 (0) 141-218702 www.combisport.se info@combisport.se SWitzerlAnD LOWA Schuhe AG Wengelacher 1 · 3800 Interlaken Tel.: +41 (0)33-8281144 Fax: +41 (0)33-8281140 www.lowa.ch · info@lowa.ch turKey bahriyeli Silahcilik yiba carsisi no: 235 ulus / Ankara Tel.: +90-(0)312-3110350 Fax: +90-(0)312-3240797 bahriyeli@bahriyeli.com.tr www.bahriyeli.com.tr uniteD KingDom Ardblair Sports Imp.Ltd. yard Road · blairgowrie/Perthshire PH 10 6 NW Tel.: +44-(0)1250-873863 Fax: +44-(0)1250-875289 admin@ardblairsports.com www.ardblairsports.com