SMART ART 2012 SUmmer
LEKI Philosophy
INDEX
LEKI WORLDWIDE N° 1 in Pole & Glove Systems
LEKI Technology Trekking Nordic Walking
4-9 10 - 13
© Jürgen Schmidt
© Holz: Irochka - Fotolia.com | Green Earth: Angela Jones - Fotolia.com
Trekking
Partner · copartner · partenaire · compagno
Mit Leidenschaft und hochqualifizierten, langjährigen, erfahrenen Mitarbeitern, arbeitet LEKI an dem Ziel, absolute Topprodukte herzustellen. Die Prämissen Sicherheit und Komfort mit ansprechendem Design zu vereinen haben Priorität. Das Ergebnis sind intelligent durchdachte Produkte, an welchen Kunden jahrelang nachhaltig Freude haben und auf die sie sich verlassen können.
Avec d’abord l’amour du métier mais aussi des techniciens et employés de haut vol, travaillant au sein de la société depuis de nombreuses années, LEKI n’a d’autre but que de produire des articles absolument parfaits et de haut de gamme. La priorité ici est d’associer sécurité et confort, dans un design attractif. En résultent des produits intelligents et sophistiqués, procurant à leur propriétaires de longues années de plaisir et de fiabilité.
LEKI products are developed and designed in Germany. In Czech Republic we manufacture our poles in our own facilities using the latest non-polluting technologies. With much passion and highly skilled employees, who have the experience of many years within the company, LEKI is working to produce absolutely perfect products. Our priority is to unite safety and comfort with an attractive design. The results are intelligent and sophisticated products giving pleasure and reliability to their users for many years.
26 - 33 28 - 29 30 - 33
Classic System
34
Kids I Junior
35
Specials 4 Parts
36 - 45 39 40 - 41 42-45
Faltstock | Foldable Pole Photo System
Wanderfreund Antishock Wanderfreund Speed Lock Wanderfreund
46 - 47 46 46 47
Winter Touren I Touring
48 - 49
Nordic Walking
50 - 57 52 - 53 54 - 55 56 57
Nordic Skating I Blading Fixlängen I Fixed Lengths Vario
58 - 59 58 59
Handschuhe I Gloves Textil I Clothing Taschen I Bags Ersatzteile | Spare Parts
60 - 71 62 - 66 67 68 69 - 71
Point Of sale
72 - 73
LEKI Lexicon English LEKI Lexikon Deutsch
74 75
Handschuhe & Accessoires
I prodotti LEKI vengono sviluppati e disegnati in Germania. La produzione viene fatta nello stabilimento in repubblica Ceca di sua proprietà con un procedimento moderno ed ecologico. Lo scopo di Leki è di avere prodotti di alta qualità il tutto con una grande passione Con l’aiuto di dipendenti specializzati con una lunga esperienza La priorità è unire la sicurezza e il confort e disegni e colori piacevoli. Il risultato sono prodotti che i consumatori trovano piacevoli ed affidabili per molti anni.
Super Lock AS | Super Lock Ultralite Super Strong
Fixlängen I Fixed Lengths Varios Kids Travel I Trail Running
© www.florianhill.com
©Fotos Titel, Seite 2 & Produktbilder: Atelier Busche
Les produits LEKI sont conçus et développés en Allemagne. Nous manufacturons ensuite nos bâtons dans notre propre usine en République Tchèque, en utilisant les technologies les plus récentes et les moins polluantes.
14 - 15 16 - 25 18 - 19 20 - 21 22 - 25
Hiking
Design powered by technology LEKI Produkte werden in Deutschland entwickelt und designed. Hergestellt werden die Stöcke nach modernsten und umweltfreundlichsten Verfahren in der eigenen Produktion in Tschechien.
Line Überblick | Overview Speed Lock AS | Speed Lock Ladies Ultralite Super Strong
Trekking locking systems
SPEED LOCK worldwide best external locking system
SUPER LOCK worldwide best internal locking system Verstellsysteme / Locking System SpeedLock Maximale Haltekraft (N) mit 3 kg Schließkraft Maximum holding force (N) with 30 N locking force Super Lock Maximale Haltekraft (N) bei einem Anzugsdrehmoment von 1,4 Nm Maximum holding force (N) with 1,4 Nm locking torque
Speed Lock ist weltweit das erste und bisher einzige Außenverstellsystem mit TÜV Süd Zertifizierung. Die vom TÜV geforderten 55 kg werden deutlich überboten. Eine Sicherheitsreserve, die lebensentscheidend sein kann. Eine Nachjustierung der Haltekraft ist jederzeit möglich.
Nur LEKI Systeme liegen weit über der TÜV Empfehlung Only LEKI systems are much stronger as the TÜV recommendation
140 kg 309 lbs
✔ Höchste Haltekraft aller Außenverstell-Systeme auf dem
Markt für ein Plus an Sicherheit ✔ Extrem schnelles Verstellen und Fixieren auch mit dicken Handschuhen bei Nässe, Eis und Schnee ✔ Einfach zu verstehender, selbst erklärender Mechanismus ✔ Schraube mit Sicherheitsfunktion und Richtungsanzeige +/-
Kg Haltekraft | holding force
Belastung garantiert
180
holding force guaranteed
160 140
Worldwide Speed Lock is the first and only external locking system which has been certified by the TÜV Süd. The TÜV standard of 55 kg is exceeded by far. A safety reserve, which can safe lives. The locking force can be readjusted at any time.
120
✔ Highest locking force of all external adjustment systems
80
100
available on the market for extra safety ✔ Extremely fast adjustment and fixing even whilst wearing thick gloves in rain, ice and snow ✔ Simple and easy to use mechanism ✔ Security screw with +/- indicator.
60 40 20
Speed Lock est le premier et jusqu‘à présent le seul système de réglage extérieur dans le monde entier avec certification TÜV Süd. La puissance de serrage standard du TÜV (de 55 kg) est en effet largement dépassée. La force de serrage peut être ajustée à n’importe quel moment.
✔ Altissima forza di tenuta per tutti i sistemi di regolazione
esterna sul mercato, per ancora più sicurezza ✔ Regolazione e fissaggio estremamente rapidi, anche con guanti pesanti e con pioggia, ghiaccio e neve ✔ Meccanismo semplice e facile da usare ✔ Vite con funzione di sicurezza e indicatore direzione +/-.
the one and only with 4
LEKI (SLS)
LEKI (Speed Lock)
720°
STAND JUNI 2011
Stock hält! Holding force assured
Primo e unico sistema di regolazione certificato dal TÜV Süd. I 55 kg di tenuta previsti dal TÜV vengono sorpassati di gran lunga. Una riserva di sicurezza che può salvare una vita. E’ possibile riaggiustare la forza di tenuta ogni momento.
0
360° Stock hält sicher! Holding force guaranteed
✔ La puissance de serrage la plus haute de tous les systèmes de blocage externe du marché, pour une sécurité accrue ✔ Capacité de mise en place et de réglage extrêmement rapide, même avec des gants fins, quelles que soient les conditions de neige, de glace ou de pluie ✔ Mécanisme simple et facile d’utilisation ✔ Un vissage avec fonction sécurité et une indication du sens de serrage +/-.
Empfehlung Recommendation
Einzelheiten zum Vergleich können gerne bei der LEKI Lenhart GmbH Karl-Arnold-Str. 30 - D-73230 Kirchheim/Teck abgerufen werden. Full data on the contest can be requested by contacting LEKI Lenhart GmbH Karl-Arnold-Str. 30 - D-73230 Kirchheim/Teck.
900°
Stock öffnet Pole opens!
Das weltweit unübertroffene Verstell- system - LEKI Super Lock System - SLS
✔ Maximale Sicherheitsreserven ✔ Höchste Haltekraft (140 kg garantiert) ✔ Äußerste Rückdrehsicherheit (mehr als 360˚)
The worldwide highest locking security LEKI Super Lock System - SLS
✔ Simple handling, fast adjustment ✔ Highest holding force in the test > 140 kg per pole ✔ Highest locking security for highest back turn security > 360˚
La sûreté de verrouillage la plus élevée LEKI Super Lock System - SLS
✔ Manipulation simple, réglage facile ✔ Force de retenue la plus élevée lors de test > 140 kg ✔ Réserve de sécurité la plus importante grâce à la sécurite
de desserrage la plus élevée > 360˚
Insuperati margini di sicurezza LEKI Super Lock System - SLS
✔ Ottima maneggevolezza, regolazione rapida ✔ Massima forza di tenuta (140 kg garantiti) ✔ Massima sicurezza del giro di ritorno (oltre i 360˚)
Trekking NEws
engineered to the Max
TOP GRIP: AERGON TECHNOLOGY AERGON Große AERGONomische Stützfläche am Griffkopf. Kantenfreie Außenform ermöglicht variable Greifmöglichkeiten. Biotec 2 - Schalen Hohlraumtechnologie sorgt für absolute Leichtigkeit.
➊ ➋
Kompromisslose Vollausstattung 4 führende Technologien - in perfekter Kombination – exakt aufeinander abgestimmt. Die zwei weltbesten Verstellsysteme getoppt durch Antishock und Aergon Griff.
➌ ➊
Complete equipment without compromising 4 leading technologies – in perfect combination – working in harmony. The two locking-systems with added antishock and Aergon Grip.
Large AERGONomic support area on top of the grip for secure hold. An edgeless outer shape offers a variety of gripping options. Biotec 2 - Extremely lightweight shell cavity construction.
➋
Équipement total sans compromis
➌
4 technologies de premier plan – parfaitement combinées – coordonnées exactement. Les deux systèmes de réglage, les mieux dans le monde entier – couronnés par „Antishock“ et Aergon poignée.
➊
Grande superficie AERGONomica di appoggio sopra l’impugnatura per una presa sicura. La forma smussata consente i più svariati modi di presa. Biotec 2 - guscio con tecnologia a camera d‘aria per la massima leggerez.
➋
Attrezzatura completa senza compromesso
➌
4 tecnologie principali - in combinazione perfetta – coordinamento esatto I due sistemi di regolazione migliori del mondo, più il Anti Shock e Aergon impugnatura.
Large zone AERGONomique de support sur le sommet de la poignée, pour une prise en main plus sûre. Forme toute arrondie, sans aucun angle, permettant de nombreuses options de prise en main. Biotec 2 - l‘excroissance Aergon est vide, pour un poids extrêmement léger.
➊ ➋
✔ Revolutionärster Griff, mit Sicherheitsschlaufe ✔ Revolutionary grip, with safety strap ✔ Poignée révolutionnaire,
➌
avec dragonne de sécurité
Lightweight Technology & PA Safety System
✔ L’impugnatura più rivoluzionaria,
con lacciolo di sicurezza
Hohlraumtechnologie Shell cavity Technologie Vide Camera d‘aria tecnolocia
➌
Komfort und Sicherheit FÜR DIE HAND - PA System ✔ Schlaufe mit Sicherheitsauslösung ✔ Einfach zu verstellen ✔ Höchster Tragekomfort durch Schlaufenverstärkung außen
✔ Schnelle, einfachste Längenverstellung während
integrated positive angle - pa system ✔ Integrated safety system - releases quickly when pulled upwards ✔ Natural position of the wrist - neutral position reduces stain ✔ Perfect comfort due to reinforced strap with fleecy lining
der Tour bietet Speed Lock ✔ Fast and simple length adjustment during your tour is offered by Speed Lock ✔ Réglage de longueur rapide et ultra simple pendant le tour par Speed Lock ✔ Semplice e veloce regolazione durante il tour garantisce – Speed Lock
➊ ➋ SLS - SUPER LOCK SYSTEM ✔ Weltweit höchste Haltekräfte garantiert das beste Innenverstellsystem Super Lock ✔ Highest locking force worldwide is guaranteed by the best internal locking system
Super Lock
✔ Le meilleur système de réglage intérieur Super Lock garantit mondialement des
forces extrêmes de retenue
✔ La forza di tenuta più grande in tutto il mondo garantisce il miglior sistema di
6
regolazione interno -Super Lock
SAS-Lite ANTISHOCK ✔ Höchster Komfort dank Soft Antishock ✔ Maximum comfort thanks to Soft Antishock ✔ Le plus grand confort grâce au Soft Antishock ✔ Massimo comfort con - Soft Antishock
und hautsympathische Fleeceeinlage
angle positif intÉgrÉ - Pa system ✔ Système de sécurité intégré – qui se déclenche rapidement
lorsque tiré vers le haut
✔ Maintien assuré ✔ Confort parfait, grâce à une dragonne renforcée et doublée
de fine polaire
Zona di Correzione integrata - PA System
✔ Lacciolo con sgancio di sicurezza ✔ Semplice da regolare ✔ Massimo comfort di calzata con il lacciolo rinforzato e la
foderatura interna in soffice Fleece
Trekking Grips
The shape impresses
LEKI
+8째 8
the technology convinces!
Nordic Walking tips
Nordic Walking | Trekking PADS
Intelligent and smart:
LEKI Tip Technology
SILENT SPIKE PAD SMART TIP
SPEED TIP • Kompromisslos leicht • Punktgenauer Stockeinsatz • Optimiertes Schwungverhalten • Uncompromisingly light-weight • Precision pole plants • Optimum swing action • • •
Un poids extrêmement faible, sans compromis Le contrôle du planter du bâton Swing et équilibre du bâton optimisés
• Decisamente più leggera • Puntata più precisa • Bilanciamento ottimizzato
10
• • • •
Griffiger Pad für asphaltierte Wege Integrierte, ausfahrbare Hartmetallspitze für alle nicht asphaltierten Wege Einfachstes Handling durch Klappmechanismus Futuristisch, filigran im Design - kein Teller mehr notwendig
• • • •
Pad with good grip ideal for use on pavements Integrated telescopic carbide tip for multi terrain options Simple adjustments with the lever Futuristic and delicate design - no more baskets required
• • • • • • • •
TREKKING SILENT SPIKE PAD • • • • •
Perfekte Ergänzung zur Trekking Hartmetall-Flexspitze Sehr guter Halt durch 5 eingearbeitet Hartmetall-Stifte Zusätzliche Dämpfungseigenschaften durch den Pad Geräuscharmer Stockeinsatz Langlebig/abriebfest durch vulkanisierte Gummimischung
• • • • •
Perfect companion for the Trekking Carbide Flextip 5 integrated carbide pins give secure hold Additional shock absorption due to the rubber pad Low-noise pole plant Durable /abrasion-proof due to vulcanized rubber compound Le compagnon parfait pour la pointe carbure des bâtons de trekking 5 pointes carbures sont intégrées pour sécuriser l’accroche Amortissement des vibrations grâce à l’utilisation du caoutchouc Limitation du bruit généré à chaque pas Fabrication en caoutchouc vulcanisé durable et résistant à l’abrasion Ottima alternativa al puntale in metallo duro Buona presa grazie ai chiodini in metallo inseriti nella gomma Con questo gommino si ha anche una ammortizzazione Silenzioso Buona resistenza all’abrasione grazie alla gomma vulcanizzata
• • • •
Perfekter Grip selbst auf Schotter und Waldböden Angenehm leise Wesentlich erhöhte Nutzungsdauer Ein Wechsel zur normalen Spitze ist nicht mehr notwendig
• • • •
Perfect grip on fine gravel and forest soil Pleasantly silent Long wear life Changing from Pad to „normal“ tip is not necessary
L’embout offre une bonne accroche sur terrain pavé ou goudronné Pointe en carbure intégrée et télescopique pour tous autres types de terrains Utilisation aisée grâce à un levier Design futuriste et délicat – plus besoin de rondelle.
• • • •
Accroche paraite sur chemin dur et sol ferme en sous bois Le bruit en moins Long wear life L‘échange d‘embout sur la pointe „normale“ n‘est pratique- ment plus nécessaire
• • • • •
Gommino con una ottima presa su terreni asfaltati Puntale integrato in metallo duro allungabile per terreni sterrati Regolazione molto semplice grazie al meccanismo a valvola Disegno futuristico, filigranato.- non è più necessario l’uso della rotella
• • • •
Presa perfetta su fondo ghiaioso e su piste battute Silenzioso Long wear life Il cambio del Pad alla punta „normale“ diventa quasi superfluo
• • • • •
Nordic Walking TEchnology
SMART Tip Technology
Nordic Walking TEchnology
Nordic Walking Shark System • Sekundenschnelles Fixieren und Lösen der Schlaufe • Einfachste Handhabung intelligentes System • Zuverlässige Verbindung - maximale Kraftübertragung • Simple handling, fast adjustment • Perfect, precise fit - optimal control - ideal power transmission • Highest comfort • • •
Verrouillage ou se desserrer rapide et simple à enclenchement et déclenchement simples et rapides de la boucle Siège parfait et précis à tenue parfaite et précise - Transmission idéale Le confort le plus élevé
• Bloccaggio del lacciolo semplice e rapido • Montaggio perfetto e preciso - guida ottimale - Trasmissione ideale • Massimo comfort
Trigger - Loop A strong connection
✔ klein ✔ flexibel ✔ stark
✔ small ✔ flexible ✔ strong
✔ petit ✔ flexible ✔ robuste
✔ piccolo ✔ flessibilmente ✔ forte
Summer Shark Eine runde Sache: Die erste Schlaufe, die ein Handschuh ist – der erste Handschuh, der eine Schlaufe ist. Das Zukunftssystem bei Nordic Walking. The best of both: The first NW strap which is a glove - the first glove which is a NW strap. The perfect glove for the serious competitor as well as the occasional walker. Le meilleur des deux mondes: La première dragonne pour la marche nordique qui est aussi un gant. Le futur système Poignée/Dragonne pour la Marche Nordique. Una cosa chiara e tonda: il primo lacciolo che é un guanto - il primo guanto che é un lacciolo. Il sistema del futuro per il Nordic Walking.
Power Trigger S-M-L / M-L-XL Strap
© Korbinian Seifert
Perfekter Schnitt für 95% aller Hände Perfectly cut for 95% of all hands La taille standard chausse 95 % Lacciolo perfettamente adatto per il 95% delle mani
12
Für alle Trigger Varianten (1/Shark) Available in all Trigger versions (1/Shark) Disponible dans tous les modèles (1/Shark) Disponibile in tutte le varianti Trigger (1/Shark) Aus atmungsaktivem Meshmaterial Meshmaterial respirable Matériau mesh respirant In materiale Mesh traspirante
Eagle - 631-2011
631-2017
Voyager - 631-2016
Trail - 631-2021
Trail AS - 631-2035
Summit - 631-2031
€
Vario XS - 631-2155
Corklite - 631-2153
Summit AS - 631-2032
Softlite - 631-2188
Khumbu - 631-2025
Softlite AS - 631-2143
Thermolite XL - 631-2135
Sherpa XL - 631-2028
Carbon Titanium - 631-2160 HM
Non-Antishock
Cressida - 631-2119
HM
€€€
€
€€€
worldwide best external locking system
Thermolite - 631-2136
Carbonlite XL - 631-2125
Antishock & Non-Antishock
worldwide best internal locking system
Trekking Übersicht ALPIN TRIGGER S Line FIXLÄNGEN| Overview
14 14 Corklite AS - 631-2156
Khumbu AS - 631-2026
Cressida AS - 631-2114
Thermolite XL AS - 631-2134
Sherpa XL AS - 631-2029
Carbon Titanium AS - 631-2161
Antishock HM
€
€€€
worldwide best external and best internal locking system
16
631-2153 Corklite
631-2135 Thermolite XL
631-2160 Carbon Titanium
631-2119 Cressida
631-2156 Corklite Antishock
631-2134 Thermolite XL Antishock
631-2161 Carbon Titanium Antishock
631-2114 Cressida Antishock
trekking Ultralite · Speed Lock
trekking Ultralite · Speed Lock AS
© www.florianhill.com
ALPIN TRIGGER S Line FIXLÄNGEN Trekking Ultralite · Speed Lock Antishock | Speed Lock
16 16 17
Trekking Lady · Speed Lock Antishock
Trekking Lady · Speed Lock
© Korbinian Seifert
© Korbinian Seifert
trekking Lady · Speed Lock
trekking Lady · speed lock Antishock
Cressida Antishock
Cressida
631-2114
631-2119
cm 65-125
18
cm
LSS
16/14/12 mm HTS 6.5
middle and lower part
64-125
LSS
16/14/12 mm HTS 6.5
middle and lower part
Trekking Ultralite · Speed Lock
©Helmut Baumgartner
©Helmut Baumgartner
trekking Ultralite · Speed Lock AS
Carbon Titanium Antishock
trekking Ultralite · Speed Lock
Trekking Ultralite · Speed lock antishock
Carbon Titanium
631-2161
631-2160
HM
HM
cm 69-135
cm
LSS
16 mm 14/12 mm HTS 6.5 middle and lower part
67-135
Thermolite XL
Thermolite XL Antishock
631-2135
631-2134
cm 69-135
cm
LSS
16/14/12 mm HTS 6.5
67-135
middle and lower part
Corklite Antishock
LSS
16/14/12 mm HTS 6.5
middle and lower part
Corklite
631-2156
631-2153
cm 69-135
20
LSS
16 mm 14/12 mm HTS 6.5 middle and lower part
LSS
16/14/12 mm HTS 6.5
cm 67-135
LSS
16/14/12 mm HTS 6.5
middle and lower part
22
631-2025 Khumbu
631-2028 Sherpa XL
631-2026 Khumbu Antishock
631-2029 Sherpa XL Antishock
trekking Super Strong · Speed Lock
trekking Super Strong · Speed Lock AS
©Helmut Baumgartner
ALPIN TRIGGER S LineStrong FIXLÄNGEN Trekking Super · Speed Lock Antishock | Speed lock
22 22 23
ALPIN TRIGGER S LineStrong FIXLÄNGEN Trekking Super · Speed Lock Antishock | Speed Lock
Trekking Super Strong · Speed Lock
©Helmut Baumgartner
©Helmut Baumgartner
©Helmut Baumgartner
trekking Super Strong · Speed Lock
trekking Super Strong · Speed Lock AS
Sherpa XL
Sherpa XL Antishock
631-2028
631-2029
cm 72-145
cm
LSS
18/16/14 mm HTS 6.5
LSS
18/16/14 mm HTS 6.5
middle and lower part
Khumbu
Khumbu Antishock
631-2025
631-2026
cm 72-145
24 24
70-145
middle and lower part
cm
LSS
18/16/14 mm HTS 6.5
middle and lower part
70-145
LSS
18/16/14 mm HTS 6.5
middle and lower part
26 631-2188 Softlite
631-2136 Thermolite
631-2125 Carbonlite XL
631-2143 Softlite Antishock
trekking Ultralite 路 Super Lock
trekking Ultralite 路 Super Lock AS
漏Helmut Baumgartner
trekking Ultralite 路 Super Lock Antishock | Super lock
Carbonlite XL 631-2125
HM
cm 63-135
LSS
16/14/12 mm
Ultralite Titanium Thermolite 631-2136
cm 63-135
Softlite Antishock
middle and lower part
Softlite
631-2143
631-2188
cm 66-135
28
LSS
16/14/12 mm HTS 6.5
cm
LSS
16/14/12 mm HTS 6.5
middle and lower part
63-135
LSS
16/14/12 mm HTS 6.5
middle and lower part
trekking Ultralite · Super Lock
trekking Ultralite · Super Lock AS
©Helmut Baumgartner
Trekking Ultralite · Super Lock
©Helmut Baumgartner
Trekking Ultralite · Super Lock Antishock
30 trekking KIDS Speed Lock
trekking Super Strong · Classic
633-2055 Vario XS
631-2011 Eagle
631-2017 Voyager
631-2016 Voyager
631-2021 Trail
631-2031 Summit
631-2035 Trail Antishock
631-2032 Summit Antishock
trekking Super Strong · Super Lock
trekking Super Strong · Super lock AS
©Helmut Baumgartner
ALPIN TRIGGER S LineStrong FIXLÄNGEN Trekking Super · Super Lock Antishock | Super Lock | Classic | Kids
30 30 31
Trekking Super Strong · Super Lock Antishock
Trekking Super Strong · Super Lock
©Helmut Baumgartner
©Helmut Baumgartner
trekking Super Strong · Super Lock
trekking Super Strong · Super Lock AS
Summit Antishock
Summit
631-2032
631-2031
cm 69-145
66-145
Trail Antishock
LSS
18/16/14 mm HTS 6.0
Trail 631-2035
631-2021
cm 69-145
32
cm
LSS
18/16/14 mm HTS 6.0
LSS
18/16/14 mm HTS 6.0
cm 66-145
LSS
18/16/14 mm HTS 6.0
trekking Speed Lock · KIDS
trekking Super Strong · Classic
© Johann Schilling
Trekking Speed Lock · KIDS
©Helmut Baumgartner
Trekking Super Strong · Classic
Voyager 631-2016
PA
SAFETY
cm 65-145
SOFT
LSS
18/16/14 mm HTS 6.0
631-2017
Vario XS
Eagle
633-2055
631-2011
PA
SAFETY
cm 65-145
34
HARD
18/16/14 mm HTS 6.0
LSS
PA
SAFETY
cm 67-110
SOFT
14/12 mm HTS 5.5
LSS
lower part
36
633-2071 Micro Stick
631-2078 Tundra XS
633-2076 Dural 4
633-2073 Carbon 4
trekking 4 Parts
©Helmut Baumgartner
ALPIN TRIGGER S Line FIXLÄNGEN Trekking Special
36 36 37
Special
SPECIAL
Carbon 4 incl. Easy Bag trekking 4 Parts Super Lock
©Helmut Baumgartner
633-2073
HM
cm
LSS
55-130
18/16/14/12 mm
Dural 4 incl. Easy Bag 633-2076
cm
LSS
©Torsten Wenzler
55-130
18/16/14/12 mm HTS 6.5
©Johann Schilling
Carbon 4 & Dural 4 incl. Easy Bag minimales Packmaß super leicht minimum pack size super light-weight
Tundra XS
© Korbinian Seifert
©Helmut Baumgartner
631-2078
38
cm 55-130
LSS
18/16/14/12 mm HTS 6.5
middle and lower parts
Special
Wichtige Merkmale für einen Faltstock von Ueli Steck sind:
✔ ✔ ✔ ✔
Kleinstes Packmaß Geringes Gewicht Schnelle, einfache Handhabung Äußerst gute Stabilitätsreserven
Diese Eigenschaften sind optimal für leichte Wanderungen denn der Micro Stick ist ein optimaler, zuverlässiger Begleiter auf kleinen Touren. These are the most important features of a foldable pole for Ueli Steck:
✔ ✔ ✔ ✔
Minimum packing size Low weight Fast and easy handling Extremely high stability reserves
These features are ideal for easy hiking, because the Micro Stick is a reliable companion on approaches.
Voilà les caractéristiques essentielles d‘un bâton pliable d‘alpinisme de la marque Ueli Steck:
Ueli Steck – born 1976 in Langnau in the Emmental / CH Elegant, experienced and always target oriented, he is heading for the peaks with minimum gear. He is one of the best climbers and mountaineers in the world – and the fastest for sure. Solo and in record time he climbed the Eiger, Matterhorn and also the Grandes Jorasses.“Weight costs time” is his principle. He is fascinated with the kind of sport performance that is only possible when ballast is tossed. Lightness and high speed have been his long time trademarks. Ueli Steck is extremely demanding of himself and his equipment. His partnership with LEKI generated a completely new trekking line.
Ecco le caratteristiche essenziali di un bastone pieghevole per Ueli Steck:
Ueli Steck – nato a Langnau im Emmental / CH nell‘anno 1976
Confezionamento minimo Poco peso Maneggio svelto e semplice Grande robustezza
©Helmut Baumgartner
Queste caratteristiche sono idonee ad escursioni semplici, perciò il Micro Stick è un ottimo ed affidabile assistente durante le brevi escursioni.
✔ ✔ ✔
minimalstes Packmaß 39 cm mit nur 250 g (bei 120cm) minimum pack size 39 cm weight only 250 g (at a length of 120cm)
Fully loaded foldable-pole: minimum pack size, high stability due to a perfect tensioning system. The well-proven Speed Lock System works as the tensioning device for the LEKI foldable-pole technology. Available in 3 fixed lengths. Aergon Grip with large ergonomic support area and edgeless outer shape offering a variety of gripping options.
cm 39/110 39/115 39/120 39/125 39/130
LSS
16/14 mm HTS 6.5
Anwendung Aufbau | How to assemble
Anwendung Abbau | How to fold
Attrezzato con un minimo di bagaglio lui si reca alla cima in modo elegante, pratico e mirato. È il più veloce ed uno dei primatisti mondiali arrampicatori ed alpinisti. Tanto l‘Eiger quanto il Cervino oppure le Grandes Jorasses, tutte e tre le montagne egli le ha scalate lui solo ed in tempo record. Egli parte dalla premessa che il peso va a spese del tempo. Si lascia incantare dall‘immensità di prestazione sportiva che si può trarre gettando la zavorra superflua. Leggerezza ed alta velocità rappresentano il suo marchio già da tanto. Ueli Steck è molto esigente con se stesso riguardo al suo equipaggiamento. Dal partenariato con LEKI è sorta una linea TREKKING completamente.
Minimales Packmaß Minimum pack size
Stock auseinander fallen lassen. Let pole unfold
Speed Lock öffnen Open Speed Lock
Mittleres Segment festhalten Hold middle shaft tightly
Speed Lock öffnen
Erstes Segment nach unten schieben
Am untersten Segment ziehen
Von unten zusammenfalten
Open Speed Lock
Shift top shaft downwards
Pull lower shaft downwards
Fold bottom up
©Draco Volans
✔ ✔ ✔ ✔
✔ Voll ausgestatteter Faltstock, minimalstes Packmaß, hohe Stabilität durch perfektes Spannsystem. ✔ Das bewährte Speed Lock System als Spanntechnik für LEKI Faltstocktechnologie. In 3 Fixlängen erhältlich. ✔ Aergon Griff mit seiner großen ergonomischen Stützfläche sowie der kantenfreien Außenform, die für variabelste Greifmöglichkeiten sorgt.
Ueli Steck – né en 1976 à Langnau im Emmental / CH
Ces caractéristiques sont idéales pour des randonnées aisées, parce que le Micro Stick est un assistant optimal et fiable pendant de petites excursions.
Conditionnement minimal Poids léger Maniement simple et rapide Forte robustesse
633-2071
Elegant, routiniert und zielgerichtet ist er mit einem Minimum an Gepäck zum Gipfel unterwegs. Der Schnellste und einer der weltbesten Kletterer und Bergsteiger. Ob Eiger, das Matterhorn oder die Grandes Jorasses, alle hat er solo und in Rekordzeit begangen. „Gewicht kostet Zeit“ ist seine Prämisse. Ihn fasziniert, was man an sportlicher Leistung aus sich herausholen kann, wenn man Ballast abwirft. Leichtigkeit und hohes Tempo sind längst sein Markenzeichen. Ueli Steck stellt extreme Ansprüche an sich und seine Ausrüstung. Aus der Partnerschaft mit LEKI ist eine komplett neue Trekking-Linie entstanden.
Avec un minimum de bagages il part pour ses randonnées avec élégance, de façon expérimentée et déterminée vers le sommet. Il est le plus rapide et un des champions du monde d‘alpinisme et d‘escalade. Soit l‘Eiger, soit le mont Cervin ou bien les Grandes Jorasses, lui tout seul, il a fait l‘ascension sur tous ces monts et cela dans un temps de record. Le poids va aux dépens du temps, c‘est sa prémisse. Il se fait fasciner de l‘étendue de performance sportive qu‘on peut générer en se libérant des choses inutiles. Depuis longtemps la légèreté et la grande vitesse représentent son insigne. Ueli Steck est très exigeant avec lui-même en ce qui concerne son équipement. En base du partenariat avec LEKI une ligne TREKKING tout a été créée.
✔ ✔ ✔ ✔
40
Ueli Steck – 1976 in Langnau im Emmental / CH geboren
Micro Stick
Spannen bis zur MAX - Marke
Speed Lock schließen - FERTIG!
FERTIG!
Tension to MAX
Shut Speed Lock - READY!
READY!
trekking 4 Parts Faltstock
Berge: Ben Wiesenfarth Ueli Steck: ©Archiv Ueli Steck GmbH
SPECIAL
Photoadapter Detail
Aergon Photosystems
©Produktbilder: Atelier Busche ©Hintergrundbild Fotolia SSilver
photogrip Detail
Aergon Photo Grip
Aergon Photoadapter
Einbeinstativ - Trekkingstock mit integriertem Fotoadapter – das Must-Have aller Outdoorfotografen und Filmer. ✔ Verwacklungsfreie Bilder und Filme ✔ Griffkopf abnehmen – Kamera auf Gewinde fixieren ✔ Schnell, einfach und sicher durch Speed Lock höhenverstellbar
Fotoadapter für Aergon Griffe. Nachrüstsatz für alle Trekkingstöcke mit Aergongriffen. ✔ Verwacklungsfreie Bilder und Filme ✔ Adapter montieren – Kamera auf Gewinde fixieren – Länge einstellen ✔ Stöcke weiterhin paarweise einsetzbar
Monopod – Trekking pole with integrated photo adapter – a must have for all outdoor photographers and video makers. ✔ Photos and films without any camera shakes ✔ Take off top of grip – fix your camera on the thread ✔ Length adjustable Speed Lock – fast, simple and secure
Photo adapter for Aergon grips. Add on kit for all trekking poles with Aergon grips. ✔ Photos and films without any camera shakes ✔ Mount adapter – fix camera on thread – adapt pole length ✔ Continue using the complete pair of poles
Pied à une seule branche – bâton Trekking avec adaptateur intégré pour appareil photo – indispensable pour tous les photographes et cinéastes en pleine air. ✔ Il n‘y aura plus de photos et films bougés ✔ Enlever la tête de la poignée – fixer la caméra dans le filet ✔ Ajustage vertical: rapide, simple et sûr par Speed Lock
Adaptateur photo pour des poignées Aergon. Jeu de pièces de complément pour tous le bâtons Trekking équipés de poignées Aergon. ✔ Des photos et films non bougés ✔ Mettre en place l‘adaptateur – fixer la caméra dans le filet – régler la longueur ✔ Remis en état original, le bâton est utilisable par paire avec l‘autre bâton
Cavalletto con un solo piede – racchetta Trekking con adattatore integrato per macchinette fotografiche o cineprese – irrinunciabili per tutti i fotografi e film-maker che lavorano all‘aperto. ✔ Passate saranno le foto e le riprese mosse ✔ Staccare la testa dell‘impugnatura – fissare la macchinetta foto
grafica nella filettatura
✔ Verticalmente aggiustabile in modo semplice, rapido e sicuro me
42
diante Speed Lock
Adattatore foto per impugnature Argon. Kit di adattamento per tutte le racchette Trekking con impugnature Aergon. ✔ Passate saranno delle foto e riprese mosse ✔ Montare l‘adattatore – fissare la macchinetta fotografica nella
filettatura – regolare la lunghezza
✔ La racchetta ritrasformata nella forma originale è utilizzabile a
coppia con l‘altra racchetta
Aergon Photosystem
Aergon Photosystem | Photoadapter
Photosystem Carbon
TREKKING
©Helmut Baumgartner
HM
cm
Aergon Photosystems
633-2097
BS
69-170 20/18/16/14 mm
Photosystem Alu 633-2098
TREKKING
cm
©Helmut Baumgartner
70-150
Aergon Photoadapter Passend für Aergon Griffe Suitable for aergon Grip
8 836 001 56
44
BS
18/16/14 mm HTS 6.5
middle and lower part
hiking
©Johann Schilling
©Johann Schilling
hiking
hiking
Hiking
Wanderfreund Antishock
Wanderfreund
633-2084
633-2082
TREKKING TREKKING
cm 62-120
cm
18/16/14 mm HTS 6.5
58-120
18/16/14 mm HTS 6.5
Super Micro
Wanderfreund Speed Lock
633-2080
633-2081
TREKKING TREKKING
cm
cm 63-120
46
18/16/14 mm HTS 6.5
middle and lower part
46-90
18/16/14 mm HTS 6.5
Wintertouring
Wintertouring
Aergon III
Wintertouring
Wintertouring
633-2734
LSS
cm / inch
71-150 27-60“
neoprene
18/16/14 mm Tour HTS 6.5
© www.florianhill.com
Aergonlite II 633-2737
LSS
cm / inch
94-140 38-56“
neoprene
16/14 mm HTS 6.5
Tour
Civetta 633-2741
LSS
cm / inch
neoprene
69-150 18/16/14 mm 28-60" HTS 6.5
middle and lower part
Haute Route Tour Carbon III
633-2740 633-2732
cm / inch LSS
HM
cm / inch
69-150 27-60“
48
neoprene
18/16 mm
14 mm HTS 6.5
Tour
90-150 36-60"
LSS
18/16 mm HTS 6.5
50 Nordic Walking
Š Korbinian Seifert
Nordic Walking Trekking X-Lock
Nordic Walking fixed lengths
Flash Trigger 1 635-2527
cm
Š Korbinian Seifert
100-130
16 mm
Nordic Basket
Smart Titanium 631-2523
Smart Carbon 631-2535 cm 100-130
16 mm HTS 6.0
cm 100-130
16 mm
Amero 635-2524
Walker Platinium 635-2538
cm 100-130
16 mm
Nordic Basket
16 mm HTS 6.0
Nordic Basket
cm 100-130
16 mm
Response
Flash Shark
635-2520
635-2530
cm
cm 100-130
52
16 mm
Nordic Basket
100-130
Nordic Walking Fixed Length
Nordic Walking Fixed Length
ŠHelmut Baumgartner
Nordic Walking fixed lengths
Nordic Walking varios
Š Max Garhammer
Š Korbinian Seifert
Nordic Walking Varios
Nordic Walking Varios
Nordic Walking varios
Prestige
Speed Pacer Vario
633-2624
633-2638
HM
100-110 105-115 110-120 115-125 120-130
cm
cm 14/16 mm
100-130
16/14 mm HTS 6.0
Nordic Basket
Flash Vario 633-2636
Supreme 635-2620
100-110 105-115 110-120 115-125 120-130
cm 14 mm HTS 6.5 upper part
16 mm lower part
Nordic Basket
cm 100-130
Nordic Basket
Spin
Instructor
633-2616
633-2634
cm
cm 100-130
54
16/14 mm HTS 5.5
16 mm HTS 6.5 upper part
14 mm lower part
Nordic Basket
100-130
16/14 mm HTS 5.5
Nordic Basket
Nordic Walking Travel | Trail Running
Š Helmut Baumgartner
Nordic Walking KIDS
Nordic Walking Travel | Trail Running
Nordic walking kids
Smart Traveller Carbon
62 cm
631-2606
HM
cm 62-130
16 mm 14/12 mm HTS 6.5 middle and lower part
Smart Traveller Alu 631-2601
cm middle and lower part
62-130 16/14/12 mm HTS 6.5
Walker XS Traveller Carbon
633-2653
633-2603
TREKKING
cm 80-110
56
HM
14/12 mm HTS 6.0
Nordic Basket
lower part
cm 62-130 16/14/12 mm
Nordic Basket
Nordic SkatiNG | Blading Fixed lengths
Nordic SkatiNG | Blading Vario
Nordic Skating | Blading Varios
Nordic Skating | Blading Fixed Lengths
Sport Blade Carbon 635-2492
140-180
40 kg
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
89
100
99
75 g/m
cm
64 mm
16 mm
up to 155 cm
from 160 cm
Skate Blade Airfoil 633-2494
Titanium Vario 635-2455
18 mm HTS 6.5
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
89
100
cm 140-175
99
106 g/m 40 kg
30 mm
up to 155 cm
from 160 cm
cm 145-165 155-175
58
16/18 mm HTS 6.5
155 cm
165 cm
60 Gloves | Accessories
Bitte Lasche durchstecken please insert strap
Š www.florianhill.com
Gloves & Accessories
gloves & Accessories handschuhe & Accessoires
KLETTERSTEIG Handschuhe VIA FERRATA Glove
KLETTERSTEIG Handschuhe Via FERRATA Glove
➑
➏
➍
6.0 - 11.0 nur ganze Größen only full sizes
Ziegenleder mit Rindleder-Besatz Goatskin / Cow Hide
Ziegenleder, Goatskin
VIA FERRATA GLOVE
➏
➌ ➋
➊ ➑ ➋
©Pictures: Korbinian Seifert
Gloves | Accessories
➍
Ferrata Pro 633-72103
➎ ➐
Ferrata P ro – DAS 4:1 P rinzip
Ferrata Pro – the 4:1 Principle
Ferrata Pro mit dem „4:1 Prinzip“ (4 Finger kurz, 1 Finger lang): Die 4 „motorischen Finger“ (Daumen, Zeige-, Mittel- und Ringfinger) werden hauptsächlich zur Bedienung der Karabiner und für das Seilknoten benötigt. Deshalb sind die Fingerkuppen „frei“. Der „passive“ kleine Finger ist geschützt.
Ferrata Pro with the “4:1 principle“ (4 fingers short, 1 finger long): The 4 “active fingers“ (thumb, fore finger, middle finger and ring finger) are mainly used for operating the karabiner and knotting the climbing rope. Therefore the finger tips are “open“. The “inactive“ pinkie is protected.
➤ Passt und schützt wie eine 2. Haut ➤ 100% Leder, keine Kunstfasern => angenehm auf der Haut
➤ Fits and protects like a second skin ➤ 100% leather, no plastic fibres => comfortable to the skin
➊ Robustes Oberleder bietet Schutz vor Abschürfungen an Felskanten, etc. ➋ Hochwertiges, robustes Rindleder auf der Innenhand garantiert dauer-
➊ Sturdy leather on the back of the hands will protect against sharply edged rocks ➋ A palm made of sturdy high quality cowhide will guarantee reliable hold
haften und zuverlässigen Halt
and durability
➌ Seamless overlapping at thumb and fore finger ➍ „Ergo Cut“: No seams within the “rope zone“ ➎ Cuff with velcro:
a. Stabilität b. perfekter Sitz - kein Hochrutschen => Schutz vor Abschürfungen ➏ Fingerkonstruktion im „4:1 Prinzip“ ➐ Schweißpads ➑ Lasche, um die Handschuhe mit einem Karabiner am Klettersteigset zu befestigen
62
➌ Nahtfreie Überlappung an Daumen und Zeigefinger ➍ „Ergo Cut“: Keine Nähte in der „Seilzone“ ➎ Handgelenkstütze mit Klettverschluss:
a. aids stability b. perfect fit – no slipping up => protection against grazing ➏ Finger design according to the „4:1 principle“ ➐ sweat pads ➑ Strap for fastening of the gloves to the climbing set with a carabiner
Handschuhe Gloves
Handschuhe Gloves
INDEX TEXTIL / FABRICS ➑
MATERIAL INDEX
➏
gröSSe
oberhand
innenhand
ATMUNGSAKTIV
Trigger Shark integriert
Magic Finger
size
Main material
Palm material
Air flow perforation
Integrated Trigger Shark
Magic Finger
Taille
Matériau principal
Matériau couvrant la paume
RESPIRANT
Trigger Shark intégré
Magic Finger
Misure
Dorso
Palmo
TRASPRAZIONE ATTIVA
Trigger Shark integrato
Magic Finger
multifunction
➍
➑
➏
Ferrata Lite
Mountaineering
➍
6.0 - 11.0
NY SPAN
KEVLAR®
631-72203
➑
Shark Cruiser
Shark Series
➍
6.0 - 11.0
Windlocker Softshell
633-84833
Digital PU
Micro Bemberg
633-84823
tour Soft Magic Touch
➏
➑
➏
➍
6.0 - 11.0
NY Soft Strech
PU + NY Soft Stretch
631-83843
➑
➍
6.0 - 11.0
Lycra, Powernet
631-70613
Clarino
631-70603
➍
6.0 - 11.0
Lycra, Powernet
Clarino
Basic Liner Magic Touch
summer Shark short
➏
631-70653
➏
➍
7.0 - 11.0
LADY
CUT
6.0 - 8.5 Gore-Windstopper
635-81423 ➑
631-70663
Windstopperfleece
Summer Shark long 64
➑ ➏
Gore Windstopper / PU
Micro Bemberg
Lady: 635-81422
➑
➏
➍
6.0 - 11.0
Micro Fleece
631-81613
Micro Fleece
TEXTIL Fabrics
TEXTIL Fabrics
Softshell vest | Ladies 3 570 08
Details: details:
• Atmungsaktiv und äußerster Komfort • Leichtigkeit, Elastizität und Bewegungsfreiheit • Breathability and comfort • Leight weight, elasticity and freedom of movement
Material/ material: • Softshell, 94% Polyester, 6% Spantex Größen/ sizes:
• Men S-XXL • Ladies XS-XL
Softshell Jacket Unisex 3 570 00
©Korbinian Seifert
©Helmut Baumgartner
Details: • Softshell Stretchmaterial / 2 schräge Seitentaschen • Napoleon-Tasche für besseren Eingriff • Zippverlängerungen / Windschutzkragen details: • Softshell stretch material / 2 diagonal side pockets • Longitudinal breast pocket for easy approach • Zip extensions / wind protection collar Material/ material: • 95% Nylon, 3% Elasthan, 2% PU Größen/ sizes: Wassersäule: water column:
➑
• Unisex S-L
• 5000 mm
➏
master long
Multifunction
➍
6.0 - 11.0 Lycra, Neopren, Powernet, Frottee
Clarino
functional T-Shirt rot/ red: Details: details:
635-70833
Men 3 550 00
| Ladies 3 560 00
• Schneller Feuchtigkeitstransport/ legere Passform • Fast moisture transport/ casual fit
Material/ material: • 100% Poyester ➑
Größen/ sizes:
➏
master short
6.0 - 11.0 Lycra, Neopren, Powernet, Frottee
Clarino
635-70813
Sun visor
635-70803
➑
walker elegance
➏
weiß/ white rot/ red
3 521 200 02 3 521 200 06
Material/ material: Größen/ sizes:
100 % Soft Acryl unisize
➍
6.0 - 11.0
635-70723
Lycra
Clarino
Function Cap weiß/ white rot/ red
635-70703
66
• Men S-XXL • Ladies XS-L
➍
635-70733
3 521 300 02 3 521 300 06
Startnummernband
rot/ red 3 683 000 07
Textil | Fabrics
Men 3 570 07
Taschen Bags
Accessoires Accessories
Aergon Photoadapter
Waist Bag Hip Pack
Passend für Aergon Griffe Suitable for aergon GripS
363 410 006 363 410 003
8 836 001 56 > page 33+35
Bags Taschen
Sporttasche SPORTS Bag rot/ red 3 632 100 06 schwarz/ black 3 632 100 02 70 x 35 x 30cm
Reisetasche Travel Bag
Pad Butler
Sport LED
Für jeden Gummipuffer und jeden Durchmesser For all rubber tips and all shafts
LED Lampe für den OutdooR Einsatz LED Light for Outdoor Sports
3 690 100 02
3 682 000 03
3 635 000 06 rot/ red schwarz/ black 3 635 000 02 55 x 45 x 20 cm
Trolley Trolley
Grill SpieSS Schnitzel Stick
rot/ red 3 636 000 06 schwarz/ black 3 636 000 02
05 2210
80 x 35 x 40 cm
Rucksack Back Pack
Trekking Rucksack trekking Pack
3 582 000 06 rot/ red schwarz/ black 3 582 000 02 45 x 35 x 17 cm
rot/ red
3 585 000 06
50 x 30 x 25 cm
© Korbinian Seifert
Nordic walking Stocktasche nordic walking Pole Bag
Trekking Stocktasche Trekking Pole Bag rot/ red: 3 643 000 06 schwarz/ black: 3 643 001 03 Länge/ length: 93 cm
rot/ red: 3 643 101 06 schwarz/ black: 3 643 101 03 Länge/ length: 160 cm
Trainer Pole Bag klein Trainer Pole Bag small rot/ red: 3 607 000 06 Länge/ length 140 cm Für 2 Paar Stöcke/ for 2 pairs of poles
Trainer Pole Bag groSS Trekking Easy Bag Trekking Pole Bag schwarz/ black: 3 640 000 03 Länge/ length: 93 cm
68
Trainer Pole Bag big rot/ red: 3 605 000 06 schwarz/ black: 3 605 000 03 Länge/ length 140 cm Für 15 Paar Stöcke/ for up to 15 pairs
Trigger 3 Shark Strap 8 863 301 06 8 863 311 06 8 863 301 25 8 863 311 25
SML MLXL SML MLXL
rot/red rot/red silber/schwarz | silver/black silber/schwarz | silver/black
Trigger 1 V2 Strap 8 862 101 25 8 862 111 25
SML MLXL
silber/schwarz | silver/black silber/schwarz | silver/black
Spare Parts Ersatzteile
schwarz-rot/ black-red schwarz-anthrazit/ black-anthracite
Ersatzteile Spare parts
Ersatzteile Spare parts
silent Spike pad silent spike pad vario system
Trekking silent Spike pad
Spare Parts Ersatzteile
8 825 001 03
Silent Spike Pad 8 823 201 03 Silent Spike Pad vario 8 823 101 03
<<<
> page 11
Vario System: Wie original Silent Spike Pad, jedoch passend für diverse Fremdfabrikate. Same as original Silent Spike Pad, fitting for various competitive brands. Querschnitt Hülse rund (rot) Cross section case round (red)
Rubber Tip Trekking
Klapp Clip · Pole Clip
aus vulkanisiertem material made of vulcanized material
Querschnitt Hülse spitz (gelb) Cross section case pointed (yellow)
14 mm 16 mm
8 821 101 03
18 mm
8 793 114 03 8 793 116 03 8 793 118 03
Nordic walking smart tip pad 2 K Ersatzpad 2 C Replacement Pad
8 826 101 03
POWER GRIP PAD aus vulkanisiertem material made of vulcanized material
8 824 201 03
70
sls Klemmhülse · SLS Split dowel 14 mm
16 mm
18 mm
8 807 141 08
8 807 161 05
8 807 181 03
Details: Die kleine und leichte Variante des vulkanisierten Walking Gummipuffers. Optimierte Form für bestes Schwungverhalten.
Rubber Tip walking
Nordic blading Safety Tip
aus vulkanisiertem material made of vulcanized material
Ideale SicherheitsSpitze für Nordic Blading Perfect security tip for Nordic Blading
8 818 001 03
Ø 9 mm 8 791 001 03 Ø 8 mm 8 791 101 03
Nordic Walking Basket
Nordic Walking speed tip
8 564 001 03
8 589 801 03
Nordic CorTec Shark Grip
Nordic CorTec Trigger 1 V2 Grip
8 744 171 701 200 schwarz/neongelb | black/neon 8 762 161 600 400 schwarz/grau | black/grey 8 762 161 600 200 weiß/schwarz | white/black
8 345 161 600 300 braun/schwarz | brown/black
Hülse · Sleeve
Spreizteil Classic Expander Classic
The small and light-weight version of the vulcanized walking rubber tip. Optimized shape for best swing action.
14/12 mm 8 809 101 03 16/14 mm 8 809 201 03 18/16 mm 8 809 301 03
14 mm 8 804 001 06 16 mm 8 800 001 06 18 mm 8 801 001 06
Trekking Basket
FlexSpitze · FlexTip
8 565 001 03
kurz/short 8 786 101 03 lang/long 8 785 101 03
Griffe/Grips
Aergon THERMO 18 mm
Aergon 2 K CorTec 18 mm
Round Top Comfort Soft 18 mm
Aergomed 2 K soft 18 mm
8 300 1818 081 30
8 302 1818 009 30
8 380 1818 009 31
8 350 1818 082 29
Aergon THERMO COMP. 16 mm
Aergon 2 K CorTec 16 mm
8 301 1616 181 31
8 304 1616 109 31
Spare Parts Ersatzteile
aus vulkanisiertem material made of vulcanized material
aus vulkanisiertem material made of vulcanized material
LEKI POiNT OF SALE
Leki POINT OF SUCCESS
© Sergey Shlyaev - Fotolia.com
LEKI POINT OF SALE
LEKI POINT OF SUCCESS
➋
➍ ➎
➌
Point of Sale Artikel, die Ihnen die Chance auf höchste Quadratmeterumsätze und schnellste Umschlagszahlen bieten. Products, which offer you the chance of maximum sales per square meter and aid an extremely rapid turnover of merchandise. Des articles vous offrant la chance de faire de très gros chiffres d‘affaire par mètre carré et de vitesses de rotation très élevées. Prodotti che offrono la possibilità di ottimizzare le vendite al metro quadrato con una rotazione estremamente rapida del fatturato.
72
➊ ➋ ➌ ➍ ➎
Kapazitäts-Display – Bevorratung 3 049 005 Informationswürfel Nordic Walking I Trekking – Nutzenherausstellung I stiller Verkäufer Fahne vor dem Geschäft oder im Verkaufsraum 3 310 000 Deckenaufhänger Nordic Walking I Trekking Imageposter Nordic Walking I Trekking
➊ ➋ ➌ ➍ ➎
Capacity Display – Efficient stock display 3 049 005 Information cube Nordic Walking I Trekking – spotlighting benefits Flag – Branding – for inside or outside shop 3 310 000 Flag Nordic Walking I Trekking Imageposter Nordic Walking I Trekking
➊
Point of Success Die perfekte Kombination – garantiert Ihnen höchste Quadratmeterumsätze und schnellste Umschlagszahlen. A perfect combination – guarantees maximum sales per square meter and an extremely rapid turnover of merchandise.
Packaging 2012 Die neue Trekkingverpackung 2012 unterstützt mit den wichtigsten, überzeugenden Argumenten den erfolgreichen, informativen Verkauf. Our new Trekking 2012 Packaging featuring the most important and convincing sales arguments will help make very successful and informative sales.
La combinaison parfaite – vous garantissant de chiffres d‘affaire extrêmement gros par mètre carré et de vitesses de rotation très élevées.
Pour 2012, notre nouveau packaging contient les arguments de vente les plus importants et les plus convaincants pour le trekking, et constitue donc une aide à la vente efficace et informative.
Una combinazione perfetta - garantisce di ottimizzare le vendite al metro quadrato con una rotazione estremamente rapida del fatturato.
La nuova confezione Trekking 2012 assiste con argomenti più importanti e convincenti per la vendita informativa ed efficace.
LexiCon english
LexiKon deutsch
shock absorbing system
Poles in general cm
Soft Antishock Lite – the Soft Antishock Lite System is integrated into the lower shaft, absorbing all impacts directly there
Round Top Comfort Grip – edgeless outershape with integrated strap safety system
Available pole sizes – in case of vario poles: adjustable from/up to in cm
PA
cm Aergomed – large support area for secure hold, edgeless outer shape, shell cavity construction
Verfügbare Stocklängen – bei Teleskopmodellen Verstellmöglichkeiten von/bis in cm
HM Carbon – High modular Carbon. Very light-weight, best flexibility, perfect swing action
Carbide Flex Tip
LSS
LSS
Schaftmaterialien
Pure Carbon – light-weight, high flexibility, perfect swing action
LSS – Lock Security Strap
neoprene
Carbide Speed Tip Nordic Walking – 50% lighter
BS
Nordic Blading Safety Tip
Aluminum shafts with the size of the diameter and the HTS
Due to the thread on top of the Flextip baskets of different sizes can be screwed on and off without additional tools
Trekking/Winter Touring grip with a large support area and edgeless outer shape with integrated positive angle and strap safety system Shortened grips – perfect for juniors/ ladies and smaller hands
Thermo Long – grips with extended foam grip. Soft absorbent foam material, very light-weight, sweat reducing, thermally insulating, vibration absorbent, perfect grip
Long Tip for Winter Touring
Grip – click system with connecting piece, in different materials
Thermo – Soft absorbent foam material, very light-weight, sweat reducing, thermally insulating, vibration absorbent, perfect grip
CorTec – natural cork composite, sweat reducing, thermally insulating, perfect grip
Soft – rubber-like composite, good grip
74
PA PA Safety – integrated positive angle
HARD
with safety strap system.
Finish
High polish lacquering covering the graphics
Protective lacquering
adjustment systems Super Lock System, ultimate holding force. (140 kg locking force), reverse turn security 360° guaranteed
other features Shaft in tear drop shape - aerodynamic
Speed Lock – highest holding force of all external adjustment systems. Fast adjustment and fixation, simple handling
LEKI Classic – approved adjustment system, easy handling, fast adjustment
Hartmetall Speed Tip Nordic Walking – 50% leichter
BS – Buckle Strap (mit Kunststoff-Schnalle) smart tip
Aluminiumschaft mit Durchmesserangabe und Härtegrad
Ultralite Titanium – slimmer shaft diameters, smaller grips, shorter straps – approx. 20% less weight. Extremely light-weight and sturdy.
Photosystem – below the removable grip there is a standardized thread for fixing a camera
Nordic Blading Safety Tip
Shark Griff – Klicksystem mit Loopverbindung
Griffe trekking
COMPACT
Verkürzte Griffe – perfekt für Jugend/ Damen und kleinere Herrenhände
Thermo Long – Griff mit verlängertem Schaumgriff. Offenporige Schaumstoffmischung, sehr leicht, schweißabsorbierend, wärmeisolierend, vibrationsdämpfend, perfekte Griffigkeit Thermo – Offenporige Schaumstoffmischung, sehr leicht, schweißabsorbierend, wärmeisolierend, vibrationsdämpfend, perfekte Griffigkeit CorTec – Naturkorkmischung, schweißabsorbierend, wärmeisolierend, vibrationsdämpfend, perfekte Griffigkeit
Soft – Kautschukähnliche Mischung, gute Griffigkeit Round Top Comfort Griff – Kantenfreie Außenform mit integrierter Sicherheitsschlaufe
Nordic Walking Smart Tip
Griffe Nordic Walking
Carbon Composite – Carbon mit Zusatzmaterialien (Glasfasern), gutes Schwungverhalten
Aergon Griff – Kantenfreie Außenform mit integrierter Sicherheitsschlaufe und integrierter Korrektionszone
Absolutely scratch resistant surfaces
Sizes of the straps – Power Strap S-M-L fits for sizes 5-9; M-L-XL fits for sizes 7-11
LSS – Lock Security Strap, Neopren
Carbon Composite – Carbon mit Zusatzmaterialien (Glasfasern), gutes Schwungverhalten
Carbon Composite – Carbon mit Zusatzmaterialien (Glasfasern), gutes Schwungverhalten
Carbon Composite – Carbon with additives (glass fibre), good swing action
Trekking grips
Stahl Flexspitze
Nordic Walking Smart Tip
Nordic Walking grips
Shark Grip – click system with loop connection
neoprene
BS smart tip
LSS – Lock Security Strap
LSS
BS – Buckle Strap (with synthetic buckle)
Carbon Composite – Carbon with additives (glass fibre), good swing action
LSS
HM Carbon – Hochmodulares Carbon. Sehr leicht, höchste Biegesteifigkeit, Zugfestigkeit und perfektes Schwungverhalten Reines Carbon – Leicht, hohe Biegesteifigkeit, optimales Schwungverhalten
LSS – Lock Security Strap, Neoprene
Carbon Composite – Carbon with additives (glass fibre), good swing action
SOFT
Spitzen
Hartmetall Flexspitze LSS
Steel Flex Tip
SAFETY
HARD
Aergomed – Große Stützfläche für sicheren Halt. Kantenfreie Außenform, Hohlraumtechnologie
LSS
PA
SAFETY
SOFT
Soft Antishock Lite – Dämpfungssystem integriert im Unterteil des Stockes. Jegliche Aufprallenergie wird direkt aufgenommen und absorbiert
PA Safety – integrierte Korrektionszone mit Sicherheits- auslösefunktion
Kinder Modelle
Shaft Materials
SAFETY
PA
SAFETY
tips
Kids models
COMPACT
Dämpfungssystem
Stöcke ALLGEMEIN
Einfaches Auf- und Abschrauben verschiedener Tellergrößen ohne zusätzliches Werkzeug möglich
Lange Spitze für Wintertouren
Griff – Klicksystem mit Rasterverschluss, unterschiedliche Materialen
Finish Absolut kratzfeste Oberflächenveredelung
Schlaufengrößen – Power Strap S-M-L entspricht Größe 5-9; M-L-XL entspricht Größe 7-11
Glanz-Designschutzlackierung
Schutzlackierung
Verstellsysteme Super Lock System, höchste Haltekraft. (140 kg Haltekraft 360°) Rückdrehsicherheit garantiert
Sonstiges Schaft in aerodynamischer Tropfenform
Speed Lock – höchste Haltekraft aller Außenverstell-Systeme. Schnelles Verstellen und Fixieren, selbsterklärender Mechanismus
LEKI Classic – Bewährtes Verstellsystem, einfache Handhabung, schnelle Verstellung
Ultralite Titanium – schlankere Rohrdurchmesser, kleinere Griffe, kürzere Schlaufen. Extrem leicht und stabil. Fotosystem – Unter dem abnehmbaren Griff verbirgt sich ein Normgewinde zum Fixieren von Fotoapparaten
©Helmut Baumgartner
INTERNATIONAL ARGENTINA Superfit SRL Alicia Moreau de Justo 740 3 Piso - Oficina 1 · Buenos Aires Tel.: +54-11-43340033 · Fax: +54-11-3433157 infosf@arnet.com.ar AUSTRALIA Velo-Vita Pty Ltd PO Box 882 · Mascot NSW 2020 Tel: +61 2 9700 7977 Fax: +61 2 9700 7911 service@velovita.com.au www.velovita.net.au
FINLAND ibex sport Oy Veckjärventie 3 · FIN 06150 Porvoo Tel.: + 358 10 3875350 · Fax: + 358 10 3875352 info@ibex-sport.com · www.ibex-sport.com FRANCE O2D Rue du Louvasset · 38500 Voiron Tel.: +33 (0)476 670511 · Fax: +33 (0) 476 059601 service-o2d@wanadoo.fr GREECE Active Point S.A. Ptolemeon 1 · 2nd floor GR-11635 Athens Tel.: +30 210 9210906 Fax: +30 210 9220017 actpoint@otenet.gr
AUSTRIA LEKI-Austria Handelsges.mbH Wolfurterstr. 4 · 6923 Lauterach Tel.: +43 (0)5574-62060 · Fax: +43 (0)5574-62060-99 HONG KONG Mountain Services International Ltd. office@redlersports.at · www.leki.at Shop 1, 52-56 King‘s Road, North Point BENELUX Hong Kong Tel.: +852-2541-8876· Fax: +852-2541-7994 LOWA Benelux b. v. info@mshk.com.hk Koperslager 7 · NL-6422 PR Heerlen Tel.: +31-(0)45-5466611 · Fax: +31-(0)45-5466621 HUNGARY www.leki.nl · verkoop@leki.nl T&T Sport KFT. Tandtsport Csillaghegyi út 36 · 1037 Budapest CANADA Tel.: +36-1-437-0181 · Fax: +36-1-437-0180 AMH Sports Inc. · 4052 Alfred-Laliberté www.tandtsport.hu Boisbriand, Québec · Canada · J7H 1P8 Tel.: (450) 430-6120 · Toll Free: 1-877-430-6120 Fax: (450) 430-6123 service@amhsports.ca www.amhsports.ca P.R. China BC Outdoor Products Co. Ltd. 17th Floor, Hongxin Building No. 100 Jianye Road 210004 · Nanjing, Jiangsu Tel.: +86 25 8690 7488 · Fax: +86 25 8690 7480 info@bcoutdoor.com.cn www.northland-pro.com.cn CZECH REPUBLIC | SLOVAKIA Sport Koncept s.r.o. Str˘ížkovská 106/31 · 18000 Praha 8 Tel.: +420-284840310 · Fax: +420-284840314 www.sportkoncept.cz · info@sportkoncept.cz DENMARK Spejder Sport A/S Baldersbaekvej 24 · 2635 Ishoej Tel.: +45-(0)43-553508 Fax: +45-(0)43-553504 claus@spejder-sport.dk
ICELAND Útilíf skrifstofa Hagasmári 1 · 201 Kópavogur Tel.: +354 545 1500 · Fax: +354 5228001 utilif@utilif.is · www.utilif.is ITALY Senoner, Raimund & Co. S.n.c. Via Paul 26 · 39047 S. Cristina (BZ) Tel.: +39 0471-793310 · Fax: +39 0471-792220 tramont@val-gardena.com JAPAN Caravan Co., Ltd. · 25-7, 1-chome Sugamo Toshimaku · Tokyo 170-0002 Tel.: +81(0)3-3944-2331 · Fax: +81(0)3-3944-6540 www.caravan-web.com KOREA MED Outdoor Corporation 3 FL Suhyup Bldg. 45-10 · Yonggong-dong Mapo-gu · Seoul 121-875 Tel.: +850 714 8781 · Fax: +850 719 8784 medcompany@empal.com
LATVIA R.A. Serviss Ltd. Outdoor Store VIRSOTNE Cesu Str. 41 · Riga 1012 Tel.: +37-1-675 06152 · Fax: +37-1-675 06153 www.virsotne.lv · virsotne@virsotne.lv lithuania UAB Sabinos Sandeliai Europos pr. 36 · 46369 Kaunas Tel.: +370 37 39 11 38 · Fax: +370 37 39 14 24 info@leki.lt · www.leki.lt NEW ZEALAND Marvelox Adventure 27 Heywards Road · Clarkville RD 2 Kaiapoi · Christchurch 7692 Tel.: 0800-558 888 · +64-3-375 5000 Fax: 0800-258 000 · +64-3-327 0177 www.marvelox.com · leki@marvelox.com NORWAY Best Sport Agenturer AS Ringeriksveien 158 · 1339 Vøyenenga Tel.: +47 67-153020 · Fax: +47 67-153025 info@bestsport.no POLAND Sportimpex Ul.Konarskiego 4a · 01-355 Warszawa Tel.: +48 22-6647632· Fax: +48 22-6647689 sportimpex@wp.pl · www.sportimpex.pl RUSSIA | BELARUS | UKRAINE Performance Sport · Vladimir Ginsburg Olimpiysky prospect 16/2 · RU 129110-Moscow Tel.: +7-495-937-28-14 Fax: +7-495-785-05-76 marketing@psport.ru SLOVENIA | CROATIA Matias 2 d.o.o. Spelina Ulica. 1 · SL 2000 Maribor Tel.: +386-(0)2-426-0126 Fax: +386-(0)2-461-2741 info@matias2.si · www.matias2.si SPAIN Manufacturas Deportivas Viper, s.a. Carrer de la mora 12 Pol. Ind. Granland-Badalona Sud 08918 Badalona Tel.: +34 933004600 · Fax: +34 933009119 www.viper-sport.com · viper@siglim.com
GERMANY · DEUTSCHLAND LEKI Lenhart GmbH Karl - Arnold - Straße 30 • DE - 73230 Kirchheim / Teck Tel.: + 49 - ( 0 ) - 7021 - 94 00 - 0 • Fax: + 49 - ( 0 ) - 7021 - 94 00 - 99 www.leki.de • service@leki.de Specifications, designs, technical innovations and colors subject to change without notice, LEKI shall not be liable for errors. Printed in Germany
SWEDEN CombiSport AS Östermalmsgatan 132 59161 Motala Tel.: +64 (0) 141-202700 Fax: +64 (0) 141-218702 www.combisport.se info@combisport.se SWITZERLAND LOWA Schuhe AG Wengelacher 1 · 3800 Interlaken Tel.: +41 (0)33-8281144 Fax: +41 (0)33-8281140 www.lowa.ch · info@lowa.ch TAIWAN Ting San Iou Mountain Eqpt. Co., Ltd 18, Sec. 1, Chung Shan N. rd. Taipei, Taiwan Tel.: +886-2-23 116 027 Fax: +886-2-23 145 133 tingsanioutw@gmail.com www.tingsaniou.com.tw TURKEY Kar Spor Muratpasa Mah Ismetpasa Cad. Arif Alper Is Merkezi No: 2/A · Erzurum Tel.: +90-(0)442-2351616 Fax: +90-(0)442-2351629 info@karspor.com.tr www.karspor.com.tr UNITED KINGDOM Ardblair Sports Imp.Ltd. Yard Road Blairgowrie/Perthshire PH 10 6 NW Tel.: +44-(0)1250-873863 Fax: +44-(0)1250-875289 admin@ardblairsports.com www.ardblairsports.com USA LEKI USA, Inc. 458 Sonwil Drive · USA-Buffalo · NY 14225 Tel.: 1-800-255-9982 · Fax: 800-291-2161 www.leki.com · service@leki.com