Leki summer 2012

Page 1

SMART ART 2012 SUmmer


LEKI Philosophy

INDEX

LEKI WORLDWIDE N° 1 in Pole & Glove Systems

LEKI Technology Trekking Nordic Walking

4-9 10 - 13

© Jürgen Schmidt

© Holz: Irochka - Fotolia.com | Green Earth: Angela Jones - Fotolia.com

Trekking

Partner · copartner · partenaire · compagno

Mit Leidenschaft und hochqualifizierten, langjährigen, erfahrenen Mitarbeitern, arbeitet LEKI an dem Ziel, absolute Topprodukte herzustellen. Die Prämissen Sicherheit und Komfort mit ansprechendem Design zu vereinen haben Priorität. Das Ergebnis sind intelligent durchdachte Produkte, an welchen Kunden jahrelang nachhaltig Freude haben und auf die sie sich verlassen können.

Avec d’abord l’amour du métier mais aussi des techniciens et employés de haut vol, travaillant au sein de la société depuis de nombreuses années, LEKI n’a d’autre but que de produire des articles absolument parfaits et de haut de gamme. La priorité ici est d’associer sécurité et confort, dans un design attractif. En résultent des produits intelligents et sophistiqués, procurant à leur propriétaires de longues années de plaisir et de fiabilité.

LEKI products are developed and designed in Germany. In Czech Republic we manufacture our poles in our own facilities using the latest non-polluting technologies. With much passion and highly skilled employees, who have the experience of many years within the company, LEKI is working to produce absolutely perfect products. Our priority is to unite safety and comfort with an attractive design. The results are intelligent and sophisticated products giving pleasure and reliability to their users for many years.

26 - 33 28 - 29 30 - 33

Classic System

34

Kids I Junior

35

Specials 4 Parts

36 - 45 39 40 - 41 42-45

Faltstock | Foldable Pole Photo System

Wanderfreund Antishock Wanderfreund Speed Lock Wanderfreund

46 - 47 46 46 47

Winter Touren I Touring

48 - 49

Nordic Walking

50 - 57 52 - 53 54 - 55 56 57

Nordic Skating I Blading Fixlängen I Fixed Lengths Vario

58 - 59 58 59

Handschuhe I Gloves Textil I Clothing Taschen I Bags Ersatzteile | Spare Parts

60 - 71 62 - 66 67 68 69 - 71

Point Of sale

72 - 73

LEKI Lexicon English LEKI Lexikon Deutsch

74 75

Handschuhe & Accessoires

I prodotti LEKI vengono sviluppati e disegnati in Germania. La produzione viene fatta nello stabilimento in repubblica Ceca di sua proprietà con un procedimento moderno ed ecologico. Lo scopo di Leki è di avere prodotti di alta qualità il tutto con una grande passione Con l’aiuto di dipendenti specializzati con una lunga esperienza La priorità è unire la sicurezza e il confort e disegni e colori piacevoli. Il risultato sono prodotti che i consumatori trovano piacevoli ed affidabili per molti anni.

Super Lock AS | Super Lock Ultralite Super Strong

Fixlängen I Fixed Lengths Varios Kids Travel I Trail Running

© www.florianhill.com

©Fotos Titel, Seite 2 & Produktbilder: Atelier Busche

Les produits LEKI sont conçus et développés en Allemagne. Nous manufacturons ensuite nos bâtons dans notre propre usine en République Tchèque, en utilisant les technologies les plus récentes et les moins polluantes.

14 - 15 16 - 25 18 - 19 20 - 21 22 - 25

Hiking

Design powered by technology LEKI Produkte werden in Deutschland entwickelt und designed. Hergestellt werden die Stöcke nach modernsten und umweltfreundlichsten Verfahren in der eigenen Produktion in Tschechien.

Line Überblick | Overview Speed Lock AS | Speed Lock Ladies Ultralite Super Strong


Trekking locking systems

SPEED LOCK worldwide best external locking system

SUPER LOCK worldwide best internal locking system Verstellsysteme / Locking System SpeedLock Maximale Haltekraft (N) mit 3 kg Schließkraft Maximum holding force (N) with 30 N locking force Super Lock Maximale Haltekraft (N) bei einem Anzugsdrehmoment von 1,4 Nm Maximum holding force (N) with 1,4 Nm locking torque

Speed Lock ist weltweit das erste und bisher einzige Außenverstellsystem mit TÜV Süd Zertifizierung. Die vom TÜV geforderten 55 kg werden deutlich überboten. Eine Sicherheitsreserve, die lebensentscheidend sein kann. Eine Nachjustierung der Haltekraft ist jederzeit möglich.

Nur LEKI Systeme liegen weit über der TÜV Empfehlung Only LEKI systems are much stronger as the TÜV recommendation

140 kg 309 lbs

✔ Höchste Haltekraft aller Außenverstell-Systeme auf dem

Markt für ein Plus an Sicherheit ✔ Extrem schnelles Verstellen und Fixieren auch mit dicken Handschuhen bei Nässe, Eis und Schnee ✔ Einfach zu verstehender, selbst erklärender Mechanismus ✔ Schraube mit Sicherheitsfunktion und Richtungsanzeige +/-

Kg Haltekraft | holding force

Belastung garantiert

180

holding force guaranteed

160 140

Worldwide Speed Lock is the first and only external locking system which has been certified by the TÜV Süd. The TÜV standard of 55 kg is exceeded by far. A safety reserve, which can safe lives. The locking force can be readjusted at any time.

120

✔ Highest locking force of all external adjustment systems

80

100

available on the market for extra safety ✔ Extremely fast adjustment and fixing even whilst wearing thick gloves in rain, ice and snow ✔ Simple and easy to use mechanism ✔ Security screw with +/- indicator.

60 40 20

Speed Lock est le premier et jusqu‘à présent le seul système de réglage extérieur dans le monde entier avec certification TÜV Süd. La puissance de serrage standard du TÜV (de 55 kg) est en effet largement dépassée. La force de serrage peut être ajustée à n’importe quel moment.

✔ Altissima forza di tenuta per tutti i sistemi di regolazione

esterna sul mercato, per ancora più sicurezza ✔ Regolazione e fissaggio estremamente rapidi, anche con guanti pesanti e con pioggia, ghiaccio e neve ✔ Meccanismo semplice e facile da usare ✔ Vite con funzione di sicurezza e indicatore direzione +/-.

the one and only with 4

LEKI (SLS)

LEKI (Speed Lock)

720°

STAND JUNI 2011

Stock hält! Holding force assured

Primo e unico sistema di regolazione certificato dal TÜV Süd. I 55 kg di tenuta previsti dal TÜV vengono sorpassati di gran lunga. Una riserva di sicurezza che può salvare una vita. E’ possibile riaggiustare la forza di tenuta ogni momento.

0

360° Stock hält sicher! Holding force guaranteed

✔ La puissance de serrage la plus haute de tous les systèmes de blocage externe du marché, pour une sécurité accrue ✔ Capacité de mise en place et de réglage extrêmement rapide, même avec des gants fins, quelles que soient les conditions de neige, de glace ou de pluie ✔ Mécanisme simple et facile d’utilisation ✔ Un vissage avec fonction sécurité et une indication du sens de serrage +/-.

Empfehlung Recommendation

Einzelheiten zum Vergleich können gerne bei der LEKI Lenhart GmbH Karl-Arnold-Str. 30 - D-73230 Kirchheim/Teck abgerufen werden. Full data on the contest can be requested by contacting LEKI Lenhart GmbH Karl-Arnold-Str. 30 - D-73230 Kirchheim/Teck.

900°

Stock öffnet Pole opens!

Das weltweit unübertroffene Verstell- system - LEKI Super Lock System - SLS

✔ Maximale Sicherheitsreserven ✔ Höchste Haltekraft (140 kg garantiert) ✔ Äußerste Rückdrehsicherheit (mehr als 360˚)

The worldwide highest locking security LEKI Super Lock System - SLS

✔ Simple handling, fast adjustment ✔ Highest holding force in the test > 140 kg per pole ✔ Highest locking security for highest back turn security > 360˚

La sûreté de verrouillage la plus élevée LEKI Super Lock System - SLS

✔ Manipulation simple, réglage facile ✔ Force de retenue la plus élevée lors de test > 140 kg ✔ Réserve de sécurité la plus importante grâce à la sécurite

de desserrage la plus élevée > 360˚

Insuperati margini di sicurezza LEKI Super Lock System - SLS

✔ Ottima maneggevolezza, regolazione rapida ✔ Massima forza di tenuta (140 kg garantiti) ✔ Massima sicurezza del giro di ritorno (oltre i 360˚)


Trekking NEws

engineered to the Max

TOP GRIP: AERGON TECHNOLOGY AERGON Große AERGONomische Stützfläche am Griffkopf. Kantenfreie Außenform ermöglicht variable Greifmöglichkeiten. Biotec 2 - Schalen Hohlraumtechnologie sorgt für absolute Leichtigkeit.

➊ ➋

Kompromisslose Vollausstattung 4 führende Technologien - in perfekter Kombination – exakt aufeinander abgestimmt. Die zwei weltbesten Verstellsysteme getoppt durch Antishock und Aergon Griff.

➌ ➊

Complete equipment without compromising 4 leading technologies – in perfect combination – working in harmony. The two locking-systems with added antishock and Aergon Grip.

Large AERGONomic support area on top of the grip for secure hold. An edgeless outer shape offers a variety of gripping options. Biotec 2 - Extremely lightweight shell cavity construction.

Équipement total sans compromis

4 technologies de premier plan – parfaitement combinées – coordonnées exactement. Les deux systèmes de réglage, les mieux dans le monde entier – couronnés par „Antishock“ et Aergon poignée.

Grande superficie AERGONomica di appoggio sopra l’impugnatura per una presa sicura. La forma smussata consente i più svariati modi di presa. Biotec 2 - guscio con tecnologia a camera d‘aria per la massima leggerez.

Attrezzatura completa senza compromesso

4 tecnologie principali - in combinazione perfetta – coordinamento esatto I due sistemi di regolazione migliori del mondo, più il Anti Shock e Aergon impugnatura.

Large zone AERGONomique de support sur le sommet de la poignée, pour une prise en main plus sûre. Forme toute arrondie, sans aucun angle, permettant de nombreuses options de prise en main. Biotec 2 - l‘excroissance Aergon est vide, pour un poids extrêmement léger.

➊ ➋

✔ Revolutionärster Griff, mit Sicherheitsschlaufe ✔ Revolutionary grip, with safety strap ✔ Poignée révolutionnaire,

avec dragonne de sécurité

Lightweight Technology & PA Safety System

✔ L’impugnatura più rivoluzionaria,

con lacciolo di sicurezza

Hohlraumtechnologie Shell cavity Technologie Vide Camera d‘aria tecnolocia

Komfort und Sicherheit FÜR DIE HAND - PA System ✔ Schlaufe mit Sicherheitsauslösung ✔ Einfach zu verstellen ✔ Höchster Tragekomfort durch Schlaufenverstärkung außen

✔ Schnelle, einfachste Längenverstellung während

integrated positive angle - pa system ✔ Integrated safety system - releases quickly when pulled upwards ✔ Natural position of the wrist - neutral position reduces stain ✔ Perfect comfort due to reinforced strap with fleecy lining

der Tour bietet Speed Lock ✔ Fast and simple length adjustment during your tour is offered by Speed Lock ✔ Réglage de longueur rapide et ultra simple pendant le tour par Speed Lock ✔ Semplice e veloce regolazione durante il tour garantisce – Speed Lock

➊ ➋ SLS - SUPER LOCK SYSTEM ✔ Weltweit höchste Haltekräfte garantiert das beste Innenverstellsystem Super Lock ✔ Highest locking force worldwide is guaranteed by the best internal locking system

Super Lock

✔ Le meilleur système de réglage intérieur Super Lock garantit mondialement des

forces extrêmes de retenue

✔ La forza di tenuta più grande in tutto il mondo garantisce il miglior sistema di

6

regolazione interno -Super Lock

SAS-Lite ANTISHOCK ✔ Höchster Komfort dank Soft Antishock ✔ Maximum comfort thanks to Soft Antishock ✔ Le plus grand confort grâce au Soft Antishock ✔ Massimo comfort con - Soft Antishock

und hautsympathische Fleeceeinlage

angle positif intÉgrÉ - Pa system ✔ Système de sécurité intégré – qui se déclenche rapidement

lorsque tiré vers le haut

✔ Maintien assuré ✔ Confort parfait, grâce à une dragonne renforcée et doublée

de fine polaire

Zona di Correzione integrata - PA System

✔ Lacciolo con sgancio di sicurezza ✔ Semplice da regolare ✔ Massimo comfort di calzata con il lacciolo rinforzato e la

foderatura interna in soffice Fleece


Trekking Grips

The shape impresses

LEKI

+8째 8

the technology convinces!


Nordic Walking tips

Nordic Walking | Trekking PADS

Intelligent and smart:

LEKI Tip Technology

SILENT SPIKE PAD SMART TIP

SPEED TIP • Kompromisslos leicht • Punktgenauer Stockeinsatz • Optimiertes Schwungverhalten • Uncompromisingly light-weight • Precision pole plants • Optimum swing action • • •

Un poids extrêmement faible, sans compromis Le contrôle du planter du bâton Swing et équilibre du bâton optimisés

• Decisamente più leggera • Puntata più precisa • Bilanciamento ottimizzato

10

• • • •

Griffiger Pad für asphaltierte Wege Integrierte, ausfahrbare Hartmetallspitze für alle nicht asphaltierten Wege Einfachstes Handling durch Klappmechanismus Futuristisch, filigran im Design - kein Teller mehr notwendig

• • • •

Pad with good grip ideal for use on pavements Integrated telescopic carbide tip for multi terrain options Simple adjustments with the lever Futuristic and delicate design - no more baskets required

• • • • • • • •

TREKKING SILENT SPIKE PAD • • • • •

Perfekte Ergänzung zur Trekking Hartmetall-Flexspitze Sehr guter Halt durch 5 eingearbeitet Hartmetall-Stifte Zusätzliche Dämpfungseigenschaften durch den Pad Geräuscharmer Stockeinsatz Langlebig/abriebfest durch vulkanisierte Gummimischung

• • • • •

Perfect companion for the Trekking Carbide Flextip 5 integrated carbide pins give secure hold Additional shock absorption due to the rubber pad Low-noise pole plant Durable /abrasion-proof due to vulcanized rubber compound Le compagnon parfait pour la pointe carbure des bâtons de trekking 5 pointes carbures sont intégrées pour sécuriser l’accroche Amortissement des vibrations grâce à l’utilisation du caoutchouc Limitation du bruit généré à chaque pas Fabrication en caoutchouc vulcanisé durable et résistant à l’abrasion Ottima alternativa al puntale in metallo duro Buona presa grazie ai chiodini in metallo inseriti nella gomma Con questo gommino si ha anche una ammortizzazione Silenzioso Buona resistenza all’abrasione grazie alla gomma vulcanizzata

• • • •

Perfekter Grip selbst auf Schotter und Waldböden Angenehm leise Wesentlich erhöhte Nutzungsdauer Ein Wechsel zur normalen Spitze ist nicht mehr notwendig

• • • •

Perfect grip on fine gravel and forest soil Pleasantly silent Long wear life Changing from Pad to „normal“ tip is not necessary

L’embout offre une bonne accroche sur terrain pavé ou goudronné Pointe en carbure intégrée et télescopique pour tous autres types de terrains Utilisation aisée grâce à un levier Design futuriste et délicat – plus besoin de rondelle.

• • • •

Accroche paraite sur chemin dur et sol ferme en sous bois Le bruit en moins Long wear life L‘échange d‘embout sur la pointe „normale“ n‘est pratique- ment plus nécessaire

• • • • •

Gommino con una ottima presa su terreni asfaltati Puntale integrato in metallo duro allungabile per terreni sterrati Regolazione molto semplice grazie al meccanismo a valvola Disegno futuristico, filigranato.- non è più necessario l’uso della rotella

• • • •

Presa perfetta su fondo ghiaioso e su piste battute Silenzioso Long wear life Il cambio del Pad alla punta „normale“ diventa quasi superfluo

• • • • •


Nordic Walking TEchnology

SMART Tip Technology

Nordic Walking TEchnology

Nordic Walking Shark System • Sekundenschnelles Fixieren und Lösen der Schlaufe • Einfachste Handhabung intelligentes System • Zuverlässige Verbindung - maximale Kraftübertragung • Simple handling, fast adjustment • Perfect, precise fit - optimal control - ideal power transmission • Highest comfort • • •

Verrouillage ou se desserrer rapide et simple à enclenchement et déclenchement simples et rapides de la boucle Siège parfait et précis à tenue parfaite et précise - Transmission idéale Le confort le plus élevé

• Bloccaggio del lacciolo semplice e rapido • Montaggio perfetto e preciso - guida ottimale - Trasmissione ideale • Massimo comfort

Trigger - Loop A strong connection

✔ klein ✔ flexibel ✔ stark

✔ small ✔ flexible ✔ strong

✔ petit ✔ flexible ✔ robuste

✔ piccolo ✔ flessibilmente ✔ forte

Summer Shark Eine runde Sache: Die erste Schlaufe, die ein Handschuh ist – der erste Handschuh, der eine Schlaufe ist. Das Zukunftssystem bei Nordic Walking. The best of both: The first NW strap which is a glove - the first glove which is a NW strap. The perfect glove for the serious competitor as well as the occasional walker. Le meilleur des deux mondes: La première dragonne pour la marche nordique qui est aussi un gant. Le futur système Poignée/Dragonne pour la Marche Nordique. Una cosa chiara e tonda: il primo lacciolo che é un guanto - il primo guanto che é un lacciolo. Il sistema del futuro per il Nordic Walking.

Power Trigger S-M-L / M-L-XL Strap

© Korbinian Seifert

Perfekter Schnitt für 95% aller Hände Perfectly cut for 95% of all hands La taille standard chausse 95 % Lacciolo perfettamente adatto per il 95% delle mani

12

Für alle Trigger Varianten (1/Shark) Available in all Trigger versions (1/Shark) Disponible dans tous les modèles (1/Shark) Disponibile in tutte le varianti Trigger (1/Shark) Aus atmungsaktivem Meshmaterial Meshmaterial respirable Matériau mesh respirant In materiale Mesh traspirante


Eagle - 631-2011

631-2017

Voyager - 631-2016

Trail - 631-2021

Trail AS - 631-2035

Summit - 631-2031

Vario XS - 631-2155

Corklite - 631-2153

Summit AS - 631-2032

Softlite - 631-2188

Khumbu - 631-2025

Softlite AS - 631-2143

Thermolite XL - 631-2135

Sherpa XL - 631-2028

Carbon Titanium - 631-2160 HM

Non-Antishock

Cressida - 631-2119

HM

€€€

€€€

worldwide best external locking system

Thermolite - 631-2136

Carbonlite XL - 631-2125

Antishock & Non-Antishock

worldwide best internal locking system

Trekking Übersicht ALPIN TRIGGER S Line FIXLÄNGEN| Overview

14 14 Corklite AS - 631-2156

Khumbu AS - 631-2026

Cressida AS - 631-2114

Thermolite XL AS - 631-2134

Sherpa XL AS - 631-2029

Carbon Titanium AS - 631-2161

Antishock HM

€€€

worldwide best external and best internal locking system


16

631-2153 Corklite

631-2135 Thermolite XL

631-2160 Carbon Titanium

631-2119 Cressida

631-2156 Corklite Antishock

631-2134 Thermolite XL Antishock

631-2161 Carbon Titanium Antishock

631-2114 Cressida Antishock

trekking Ultralite · Speed Lock

trekking Ultralite · Speed Lock AS

© www.florianhill.com

ALPIN TRIGGER S Line FIXLÄNGEN Trekking Ultralite · Speed Lock Antishock | Speed Lock

16 16 17


Trekking Lady · Speed Lock Antishock

Trekking Lady · Speed Lock

© Korbinian Seifert

© Korbinian Seifert

trekking Lady · Speed Lock

trekking Lady · speed lock Antishock

Cressida Antishock

Cressida

631-2114

631-2119

cm 65-125

18

cm

LSS

16/14/12 mm HTS 6.5

middle and lower part

64-125

LSS

16/14/12 mm HTS 6.5

middle and lower part


Trekking Ultralite · Speed Lock

©Helmut Baumgartner

©Helmut Baumgartner

trekking Ultralite · Speed Lock AS

Carbon Titanium Antishock

trekking Ultralite · Speed Lock

Trekking Ultralite · Speed lock antishock

Carbon Titanium

631-2161

631-2160

HM

HM

cm 69-135

cm

LSS

16 mm 14/12 mm HTS 6.5 middle and lower part

67-135

Thermolite XL

Thermolite XL Antishock

631-2135

631-2134

cm 69-135

cm

LSS

16/14/12 mm HTS 6.5

67-135

middle and lower part

Corklite Antishock

LSS

16/14/12 mm HTS 6.5

middle and lower part

Corklite

631-2156

631-2153

cm 69-135

20

LSS

16 mm 14/12 mm HTS 6.5 middle and lower part

LSS

16/14/12 mm HTS 6.5

cm 67-135

LSS

16/14/12 mm HTS 6.5

middle and lower part


22

631-2025 Khumbu

631-2028 Sherpa XL

631-2026 Khumbu Antishock

631-2029 Sherpa XL Antishock

trekking Super Strong · Speed Lock

trekking Super Strong · Speed Lock AS

©Helmut Baumgartner

ALPIN TRIGGER S LineStrong FIXLÄNGEN Trekking Super · Speed Lock Antishock | Speed lock

22 22 23


ALPIN TRIGGER S LineStrong FIXLÄNGEN Trekking Super · Speed Lock Antishock | Speed Lock

Trekking Super Strong · Speed Lock

©Helmut Baumgartner

©Helmut Baumgartner

©Helmut Baumgartner

trekking Super Strong · Speed Lock

trekking Super Strong · Speed Lock AS

Sherpa XL

Sherpa XL Antishock

631-2028

631-2029

cm 72-145

cm

LSS

18/16/14 mm HTS 6.5

LSS

18/16/14 mm HTS 6.5

middle and lower part

Khumbu

Khumbu Antishock

631-2025

631-2026

cm 72-145

24 24

70-145

middle and lower part

cm

LSS

18/16/14 mm HTS 6.5

middle and lower part

70-145

LSS

18/16/14 mm HTS 6.5

middle and lower part


26 631-2188 Softlite

631-2136 Thermolite

631-2125 Carbonlite XL

631-2143 Softlite Antishock

trekking Ultralite 路 Super Lock

trekking Ultralite 路 Super Lock AS

漏Helmut Baumgartner

trekking Ultralite 路 Super Lock Antishock | Super lock


Carbonlite XL 631-2125

HM

cm 63-135

LSS

16/14/12 mm

Ultralite Titanium Thermolite 631-2136

cm 63-135

Softlite Antishock

middle and lower part

Softlite

631-2143

631-2188

cm 66-135

28

LSS

16/14/12 mm HTS 6.5

cm

LSS

16/14/12 mm HTS 6.5

middle and lower part

63-135

LSS

16/14/12 mm HTS 6.5

middle and lower part

trekking Ultralite · Super Lock

trekking Ultralite · Super Lock AS

©Helmut Baumgartner

Trekking Ultralite · Super Lock

©Helmut Baumgartner

Trekking Ultralite · Super Lock Antishock


30 trekking KIDS Speed Lock

trekking Super Strong · Classic

633-2055 Vario XS

631-2011 Eagle

631-2017 Voyager

631-2016 Voyager

631-2021 Trail

631-2031 Summit

631-2035 Trail Antishock

631-2032 Summit Antishock

trekking Super Strong · Super Lock

trekking Super Strong · Super lock AS

©Helmut Baumgartner

ALPIN TRIGGER S LineStrong FIXLÄNGEN Trekking Super · Super Lock Antishock | Super Lock | Classic | Kids

30 30 31


Trekking Super Strong · Super Lock Antishock

Trekking Super Strong · Super Lock

©Helmut Baumgartner

©Helmut Baumgartner

trekking Super Strong · Super Lock

trekking Super Strong · Super Lock AS

Summit Antishock

Summit

631-2032

631-2031

cm 69-145

66-145

Trail Antishock

LSS

18/16/14 mm HTS 6.0

Trail 631-2035

631-2021

cm 69-145

32

cm

LSS

18/16/14 mm HTS 6.0

LSS

18/16/14 mm HTS 6.0

cm 66-145

LSS

18/16/14 mm HTS 6.0


trekking Speed Lock · KIDS

trekking Super Strong · Classic

© Johann Schilling

Trekking Speed Lock · KIDS

©Helmut Baumgartner

Trekking Super Strong · Classic

Voyager 631-2016

PA

SAFETY

cm 65-145

SOFT

LSS

18/16/14 mm HTS 6.0

631-2017

Vario XS

Eagle

633-2055

631-2011

PA

SAFETY

cm 65-145

34

HARD

18/16/14 mm HTS 6.0

LSS

PA

SAFETY

cm 67-110

SOFT

14/12 mm HTS 5.5

LSS

lower part


36

633-2071 Micro Stick

631-2078 Tundra XS

633-2076 Dural 4

633-2073 Carbon 4

trekking 4 Parts

©Helmut Baumgartner

ALPIN TRIGGER S Line FIXLÄNGEN Trekking Special

36 36 37


Special

SPECIAL

Carbon 4 incl. Easy Bag trekking 4 Parts Super Lock

©Helmut Baumgartner

633-2073

HM

cm

LSS

55-130

18/16/14/12 mm

Dural 4 incl. Easy Bag 633-2076

cm

LSS

©Torsten Wenzler

55-130

18/16/14/12 mm HTS 6.5

©Johann Schilling

Carbon 4 & Dural 4 incl. Easy Bag minimales Packmaß super leicht minimum pack size super light-weight

Tundra XS

© Korbinian Seifert

©Helmut Baumgartner

631-2078

38

cm 55-130

LSS

18/16/14/12 mm HTS 6.5

middle and lower parts


Special

Wichtige Merkmale für einen Faltstock von Ueli Steck sind:

✔ ✔ ✔ ✔

Kleinstes Packmaß Geringes Gewicht Schnelle, einfache Handhabung Äußerst gute Stabilitätsreserven

Diese Eigenschaften sind optimal für leichte Wanderungen denn der Micro Stick ist ein optimaler, zuverlässiger Begleiter auf kleinen Touren. These are the most important features of a foldable pole for Ueli Steck:

✔ ✔ ✔ ✔

Minimum packing size Low weight Fast and easy handling Extremely high stability reserves

These features are ideal for easy hiking, because the Micro Stick is a reliable companion on approaches.

Voilà les caractéristiques essentielles d‘un bâton pliable d‘alpinisme de la marque Ueli Steck:

Ueli Steck – born 1976 in Langnau in the Emmental / CH Elegant, experienced and always target oriented, he is heading for the peaks with minimum gear. He is one of the best climbers and mountaineers in the world – and the fastest for sure. Solo and in record time he climbed the Eiger, Matterhorn and also the Grandes Jorasses.“Weight costs time” is his principle. He is fascinated with the kind of sport performance that is only possible when ballast is tossed. Lightness and high speed have been his long time trademarks. Ueli Steck is extremely demanding of himself and his equipment. His partnership with LEKI generated a completely new trekking line.

Ecco le caratteristiche essenziali di un bastone pieghevole per Ueli Steck:

Ueli Steck – nato a Langnau im Emmental / CH nell‘anno 1976

Confezionamento minimo Poco peso Maneggio svelto e semplice Grande robustezza

©Helmut Baumgartner

Queste caratteristiche sono idonee ad escursioni semplici, perciò il Micro Stick è un ottimo ed affidabile assistente durante le brevi escursioni.

✔ ✔ ✔

minimalstes Packmaß 39 cm mit nur 250 g (bei 120cm) minimum pack size 39 cm weight only 250 g (at a length of 120cm)

Fully loaded foldable-pole: minimum pack size, high stability due to a perfect tensioning system. The well-proven Speed Lock System works as the tensioning device for the LEKI foldable-pole technology. Available in 3 fixed lengths. Aergon Grip with large ergonomic support area and edgeless outer shape offering a variety of gripping options.

cm 39/110 39/115 39/120 39/125 39/130

LSS

16/14 mm HTS 6.5

Anwendung Aufbau | How to assemble

Anwendung Abbau | How to fold

Attrezzato con un minimo di bagaglio lui si reca alla cima in modo elegante, pratico e mirato. È il più veloce ed uno dei primatisti mondiali arrampicatori ed alpinisti. Tanto l‘Eiger quanto il Cervino oppure le Grandes Jorasses, tutte e tre le montagne egli le ha scalate lui solo ed in tempo record. Egli parte dalla premessa che il peso va a spese del tempo. Si lascia incantare dall‘immensità di prestazione sportiva che si può trarre gettando la zavorra superflua. Leggerezza ed alta velocità rappresentano il suo marchio già da tanto. Ueli Steck è molto esigente con se stesso riguardo al suo equipaggiamento. Dal partenariato con LEKI è sorta una linea TREKKING completamente.

Minimales Packmaß Minimum pack size

Stock auseinander fallen lassen. Let pole unfold

Speed Lock öffnen Open Speed Lock

Mittleres Segment festhalten Hold middle shaft tightly

Speed Lock öffnen

Erstes Segment nach unten schieben

Am untersten Segment ziehen

Von unten zusammenfalten

Open Speed Lock

Shift top shaft downwards

Pull lower shaft downwards

Fold bottom up

©Draco Volans

✔ ✔ ✔ ✔

✔ Voll ausgestatteter Faltstock, minimalstes Packmaß, hohe Stabilität durch perfektes Spannsystem. ✔ Das bewährte Speed Lock System als Spanntechnik für LEKI Faltstocktechnologie. In 3 Fixlängen erhältlich. ✔ Aergon Griff mit seiner großen ergonomischen Stützfläche sowie der kantenfreien Außenform, die für variabelste Greifmöglichkeiten sorgt.

Ueli Steck – né en 1976 à Langnau im Emmental / CH

Ces caractéristiques sont idéales pour des randonnées aisées, parce que le Micro Stick est un assistant optimal et fiable pendant de petites excursions.

Conditionnement minimal Poids léger Maniement simple et rapide Forte robustesse

633-2071

Elegant, routiniert und zielgerichtet ist er mit einem Minimum an Gepäck zum Gipfel unterwegs. Der Schnellste und einer der weltbesten Kletterer und Bergsteiger. Ob Eiger, das Matterhorn oder die Grandes Jorasses, alle hat er solo und in Rekordzeit begangen. „Gewicht kostet Zeit“ ist seine Prämisse. Ihn fasziniert, was man an sportlicher Leistung aus sich herausholen kann, wenn man Ballast abwirft. Leichtigkeit und hohes Tempo sind längst sein Markenzeichen. Ueli Steck stellt extreme Ansprüche an sich und seine Ausrüstung. Aus der Partnerschaft mit LEKI ist eine komplett neue Trekking-Linie entstanden.

Avec un minimum de bagages il part pour ses randonnées avec élégance, de façon expérimentée et déterminée vers le sommet. Il est le plus rapide et un des champions du monde d‘alpinisme et d‘escalade. Soit l‘Eiger, soit le mont Cervin ou bien les Grandes Jorasses, lui tout seul, il a fait l‘ascension sur tous ces monts et cela dans un temps de record. Le poids va aux dépens du temps, c‘est sa prémisse. Il se fait fasciner de l‘étendue de performance sportive qu‘on peut générer en se libérant des choses inutiles. Depuis longtemps la légèreté et la grande vitesse représentent son insigne. Ueli Steck est très exigeant avec lui-même en ce qui concerne son équipement. En base du partenariat avec LEKI une ligne TREKKING tout a été créée.

✔ ✔ ✔ ✔

40

Ueli Steck – 1976 in Langnau im Emmental / CH geboren

Micro Stick

Spannen bis zur MAX - Marke

Speed Lock schließen - FERTIG!

FERTIG!

Tension to MAX

Shut Speed Lock - READY!

READY!

trekking 4 Parts Faltstock

Berge: Ben Wiesenfarth Ueli Steck: ©Archiv Ueli Steck GmbH

SPECIAL


Photoadapter Detail

Aergon Photosystems

©Produktbilder: Atelier Busche ©Hintergrundbild Fotolia SSilver

photogrip Detail

Aergon Photo Grip

Aergon Photoadapter

Einbeinstativ - Trekkingstock mit integriertem Fotoadapter – das Must-Have aller Outdoorfotografen und Filmer. ✔ Verwacklungsfreie Bilder und Filme ✔ Griffkopf abnehmen – Kamera auf Gewinde fixieren ✔ Schnell, einfach und sicher durch Speed Lock höhenverstellbar

Fotoadapter für Aergon Griffe. Nachrüstsatz für alle Trekkingstöcke mit Aergongriffen. ✔ Verwacklungsfreie Bilder und Filme ✔ Adapter montieren – Kamera auf Gewinde fixieren – Länge einstellen ✔ Stöcke weiterhin paarweise einsetzbar

Monopod – Trekking pole with integrated photo adapter – a must have for all outdoor photographers and video makers. ✔ Photos and films without any camera shakes ✔ Take off top of grip – fix your camera on the thread ✔ Length adjustable Speed Lock – fast, simple and secure

Photo adapter for Aergon grips. Add on kit for all trekking poles with Aergon grips. ✔ Photos and films without any camera shakes ✔ Mount adapter – fix camera on thread – adapt pole length ✔ Continue using the complete pair of poles

Pied à une seule branche – bâton Trekking avec adaptateur intégré pour appareil photo – indispensable pour tous les photographes et cinéastes en pleine air. ✔ Il n‘y aura plus de photos et films bougés ✔ Enlever la tête de la poignée – fixer la caméra dans le filet ✔ Ajustage vertical: rapide, simple et sûr par Speed Lock

Adaptateur photo pour des poignées Aergon. Jeu de pièces de complément pour tous le bâtons Trekking équipés de poignées Aergon. ✔ Des photos et films non bougés ✔ Mettre en place l‘adaptateur – fixer la caméra dans le filet – régler la longueur ✔ Remis en état original, le bâton est utilisable par paire avec l‘autre bâton

Cavalletto con un solo piede – racchetta Trekking con adattatore integrato per macchinette fotografiche o cineprese – irrinunciabili per tutti i fotografi e film-maker che lavorano all‘aperto. ✔ Passate saranno le foto e le riprese mosse ✔ Staccare la testa dell‘impugnatura – fissare la macchinetta foto

grafica nella filettatura

✔ Verticalmente aggiustabile in modo semplice, rapido e sicuro me

42

diante Speed Lock

Adattatore foto per impugnature Argon. Kit di adattamento per tutte le racchette Trekking con impugnature Aergon. ✔ Passate saranno delle foto e riprese mosse ✔ Montare l‘adattatore – fissare la macchinetta fotografica nella

filettatura – regolare la lunghezza

✔ La racchetta ritrasformata nella forma originale è utilizzabile a

coppia con l‘altra racchetta


Aergon Photosystem

Aergon Photosystem | Photoadapter

Photosystem Carbon

TREKKING

©Helmut Baumgartner

HM

cm

Aergon Photosystems

633-2097

BS

69-170 20/18/16/14 mm

Photosystem Alu 633-2098

TREKKING

cm

©Helmut Baumgartner

70-150

Aergon Photoadapter Passend für Aergon Griffe Suitable for aergon Grip

8 836 001 56

44

BS

18/16/14 mm HTS 6.5

middle and lower part


hiking

©Johann Schilling

©Johann Schilling

hiking

hiking

Hiking

Wanderfreund Antishock

Wanderfreund

633-2084

633-2082

TREKKING TREKKING

cm 62-120

cm

18/16/14 mm HTS 6.5

58-120

18/16/14 mm HTS 6.5

Super Micro

Wanderfreund Speed Lock

633-2080

633-2081

TREKKING TREKKING

cm

cm 63-120

46

18/16/14 mm HTS 6.5

middle and lower part

46-90

18/16/14 mm HTS 6.5


Wintertouring

Wintertouring

Aergon III

Wintertouring

Wintertouring

633-2734

LSS

cm / inch

71-150 27-60“

neoprene

18/16/14 mm Tour HTS 6.5

© www.florianhill.com

Aergonlite II 633-2737

LSS

cm / inch

94-140 38-56“

neoprene

16/14 mm HTS 6.5

Tour

Civetta 633-2741

LSS

cm / inch

neoprene

69-150 18/16/14 mm 28-60" HTS 6.5

middle and lower part

Haute Route Tour Carbon III

633-2740 633-2732

cm / inch LSS

HM

cm / inch

69-150 27-60“

48

neoprene

18/16 mm

14 mm HTS 6.5

Tour

90-150 36-60"

LSS

18/16 mm HTS 6.5


50 Nordic Walking

Š Korbinian Seifert

Nordic Walking Trekking X-Lock


Nordic Walking fixed lengths

Flash Trigger 1 635-2527

cm

Š Korbinian Seifert

100-130

16 mm

Nordic Basket

Smart Titanium 631-2523

Smart Carbon 631-2535 cm 100-130

16 mm HTS 6.0

cm 100-130

16 mm

Amero 635-2524

Walker Platinium 635-2538

cm 100-130

16 mm

Nordic Basket

16 mm HTS 6.0

Nordic Basket

cm 100-130

16 mm

Response

Flash Shark

635-2520

635-2530

cm

cm 100-130

52

16 mm

Nordic Basket

100-130

Nordic Walking Fixed Length

Nordic Walking Fixed Length

ŠHelmut Baumgartner

Nordic Walking fixed lengths


Nordic Walking varios

Š Max Garhammer

Š Korbinian Seifert

Nordic Walking Varios

Nordic Walking Varios

Nordic Walking varios

Prestige

Speed Pacer Vario

633-2624

633-2638

HM

100-110 105-115 110-120 115-125 120-130

cm

cm 14/16 mm

100-130

16/14 mm HTS 6.0

Nordic Basket

Flash Vario 633-2636

Supreme 635-2620

100-110 105-115 110-120 115-125 120-130

cm 14 mm HTS 6.5 upper part

16 mm lower part

Nordic Basket

cm 100-130

Nordic Basket

Spin

Instructor

633-2616

633-2634

cm

cm 100-130

54

16/14 mm HTS 5.5

16 mm HTS 6.5 upper part

14 mm lower part

Nordic Basket

100-130

16/14 mm HTS 5.5

Nordic Basket


Nordic Walking Travel | Trail Running

Š Helmut Baumgartner

Nordic Walking KIDS

Nordic Walking Travel | Trail Running

Nordic walking kids

Smart Traveller Carbon

62 cm

631-2606

HM

cm 62-130

16 mm 14/12 mm HTS 6.5 middle and lower part

Smart Traveller Alu 631-2601

cm middle and lower part

62-130 16/14/12 mm HTS 6.5

Walker XS Traveller Carbon

633-2653

633-2603

TREKKING

cm 80-110

56

HM

14/12 mm HTS 6.0

Nordic Basket

lower part

cm 62-130 16/14/12 mm

Nordic Basket


Nordic SkatiNG | Blading Fixed lengths

Nordic SkatiNG | Blading Vario

Nordic Skating | Blading Varios

Nordic Skating | Blading Fixed Lengths

Sport Blade Carbon 635-2492

140-180

40 kg

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

89

100

99

75 g/m

cm

64 mm

16 mm

up to 155 cm

from 160 cm

Skate Blade Airfoil 633-2494

Titanium Vario 635-2455

18 mm HTS 6.5

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

89

100

cm 140-175

99

106 g/m 40 kg

30 mm

up to 155 cm

from 160 cm

cm 145-165 155-175

58

16/18 mm HTS 6.5

155 cm

165 cm


60 Gloves | Accessories

Bitte Lasche durchstecken please insert strap

Š www.florianhill.com

Gloves & Accessories

gloves & Accessories handschuhe & Accessoires


KLETTERSTEIG Handschuhe VIA FERRATA Glove

KLETTERSTEIG Handschuhe Via FERRATA Glove

6.0 - 11.0 nur ganze Größen only full sizes

Ziegenleder mit Rindleder-Besatz Goatskin / Cow Hide

Ziegenleder, Goatskin

VIA FERRATA GLOVE

➌ ➋

➊ ➑ ➋

©Pictures: Korbinian Seifert

Gloves | Accessories

Ferrata Pro 633-72103

➎ ➐

Ferrata P ro – DAS 4:1 P rinzip

Ferrata Pro – the 4:1 Principle

Ferrata Pro mit dem „4:1 Prinzip“ (4 Finger kurz, 1 Finger lang): Die 4 „motorischen Finger“ (Daumen, Zeige-, Mittel- und Ringfinger) werden hauptsächlich zur Bedienung der Karabiner und für das Seilknoten benötigt. Deshalb sind die Fingerkuppen „frei“. Der „passive“ kleine Finger ist geschützt.

Ferrata Pro with the “4:1 principle“ (4 fingers short, 1 finger long): The 4 “active fingers“ (thumb, fore finger, middle finger and ring finger) are mainly used for operating the karabiner and knotting the climbing rope. Therefore the finger tips are “open“. The “inactive“ pinkie is protected.

➤ Passt und schützt wie eine 2. Haut ➤ 100% Leder, keine Kunstfasern => angenehm auf der Haut

➤ Fits and protects like a second skin ➤ 100% leather, no plastic fibres => comfortable to the skin

➊ Robustes Oberleder bietet Schutz vor Abschürfungen an Felskanten, etc. ➋ Hochwertiges, robustes Rindleder auf der Innenhand garantiert dauer-

➊ Sturdy leather on the back of the hands will protect against sharply edged rocks ➋ A palm made of sturdy high quality cowhide will guarantee reliable hold

haften und zuverlässigen Halt

and durability

➌ Seamless overlapping at thumb and fore finger ➍ „Ergo Cut“: No seams within the “rope zone“ ➎ Cuff with velcro:

a. Stabilität b. perfekter Sitz - kein Hochrutschen => Schutz vor Abschürfungen ➏ Fingerkonstruktion im „4:1 Prinzip“ ➐ Schweißpads ➑ Lasche, um die Handschuhe mit einem Karabiner am Klettersteigset zu befestigen

62

➌ Nahtfreie Überlappung an Daumen und Zeigefinger ➍ „Ergo Cut“: Keine Nähte in der „Seilzone“ ➎ Handgelenkstütze mit Klettverschluss:

a. aids stability b. perfect fit – no slipping up => protection against grazing ➏ Finger design according to the „4:1 principle“ ➐ sweat pads ➑ Strap for fastening of the gloves to the climbing set with a carabiner


Handschuhe Gloves

Handschuhe Gloves

INDEX TEXTIL / FABRICS ➑

MATERIAL INDEX

gröSSe

oberhand

innenhand

ATMUNGSAKTIV

Trigger Shark integriert

Magic Finger

size

Main material

Palm material

Air flow perforation

Integrated Trigger Shark

Magic Finger

Taille

Matériau principal

Matériau couvrant la paume

RESPIRANT

Trigger Shark intégré

Magic Finger

Misure

Dorso

Palmo

TRASPRAZIONE ATTIVA

Trigger Shark integrato

Magic Finger

multifunction

Ferrata Lite

Mountaineering

6.0 - 11.0

NY SPAN

KEVLAR®

631-72203

Shark Cruiser

Shark Series

6.0 - 11.0

Windlocker Softshell

633-84833

Digital PU

Micro Bemberg

633-84823

tour Soft Magic Touch

6.0 - 11.0

NY Soft Strech

PU + NY Soft Stretch

631-83843

6.0 - 11.0

Lycra, Powernet

631-70613

Clarino

631-70603

6.0 - 11.0

Lycra, Powernet

Clarino

Basic Liner Magic Touch

summer Shark short

631-70653

7.0 - 11.0

LADY

CUT

6.0 - 8.5 Gore-Windstopper

635-81423 ➑

631-70663

Windstopperfleece

Summer Shark long 64

➑ ➏

Gore Windstopper / PU

Micro Bemberg

Lady: 635-81422

6.0 - 11.0

Micro Fleece

631-81613

Micro Fleece


TEXTIL Fabrics

TEXTIL Fabrics

Softshell vest | Ladies 3 570 08

Details: details:

• Atmungsaktiv und äußerster Komfort • Leichtigkeit, Elastizität und Bewegungsfreiheit • Breathability and comfort • Leight weight, elasticity and freedom of movement

Material/ material: • Softshell, 94% Polyester, 6% Spantex Größen/ sizes:

• Men S-XXL • Ladies XS-XL

Softshell Jacket Unisex 3 570 00

©Korbinian Seifert

©Helmut Baumgartner

Details: • Softshell Stretchmaterial / 2 schräge Seitentaschen • Napoleon-Tasche für besseren Eingriff • Zippverlängerungen / Windschutzkragen details: • Softshell stretch material / 2 diagonal side pockets • Longitudinal breast pocket for easy approach • Zip extensions / wind protection collar Material/ material: • 95% Nylon, 3% Elasthan, 2% PU Größen/ sizes: Wassersäule: water column:

• Unisex S-L

• 5000 mm

master long

Multifunction

6.0 - 11.0 Lycra, Neopren, Powernet, Frottee

Clarino

functional T-Shirt rot/ red: Details: details:

635-70833

Men 3 550 00

| Ladies 3 560 00

• Schneller Feuchtigkeitstransport/ legere Passform • Fast moisture transport/ casual fit

Material/ material: • 100% Poyester ➑

Größen/ sizes:

master short

6.0 - 11.0 Lycra, Neopren, Powernet, Frottee

Clarino

635-70813

Sun visor

635-70803

walker elegance

weiß/ white rot/ red

3 521 200 02 3 521 200 06

Material/ material: Größen/ sizes:

100 % Soft Acryl unisize

6.0 - 11.0

635-70723

Lycra

Clarino

Function Cap weiß/ white rot/ red

635-70703

66

• Men S-XXL • Ladies XS-L

635-70733

3 521 300 02 3 521 300 06

Startnummernband

rot/ red 3 683 000 07

Textil | Fabrics

Men 3 570 07


Taschen Bags

Accessoires Accessories

Aergon Photoadapter

Waist Bag Hip Pack

Passend für Aergon Griffe Suitable for aergon GripS

363 410 006 363 410 003

8 836 001 56 > page 33+35

Bags Taschen

Sporttasche SPORTS Bag rot/ red 3 632 100 06 schwarz/ black 3 632 100 02 70 x 35 x 30cm

Reisetasche Travel Bag

Pad Butler

Sport LED

Für jeden Gummipuffer und jeden Durchmesser For all rubber tips and all shafts

LED Lampe für den OutdooR Einsatz LED Light for Outdoor Sports

3 690 100 02

3 682 000 03

3 635 000 06 rot/ red schwarz/ black 3 635 000 02 55 x 45 x 20 cm

Trolley Trolley

Grill SpieSS Schnitzel Stick

rot/ red 3 636 000 06 schwarz/ black 3 636 000 02

05 2210

80 x 35 x 40 cm

Rucksack Back Pack

Trekking Rucksack trekking Pack

3 582 000 06 rot/ red schwarz/ black 3 582 000 02 45 x 35 x 17 cm

rot/ red

3 585 000 06

50 x 30 x 25 cm

© Korbinian Seifert

Nordic walking Stocktasche nordic walking Pole Bag

Trekking Stocktasche Trekking Pole Bag rot/ red: 3 643 000 06 schwarz/ black: 3 643 001 03 Länge/ length: 93 cm

rot/ red: 3 643 101 06 schwarz/ black: 3 643 101 03 Länge/ length: 160 cm

Trainer Pole Bag klein Trainer Pole Bag small rot/ red: 3 607 000 06 Länge/ length 140 cm Für 2 Paar Stöcke/ for 2 pairs of poles

Trainer Pole Bag groSS Trekking Easy Bag Trekking Pole Bag schwarz/ black: 3 640 000 03 Länge/ length: 93 cm

68

Trainer Pole Bag big rot/ red: 3 605 000 06 schwarz/ black: 3 605 000 03 Länge/ length 140 cm Für 15 Paar Stöcke/ for up to 15 pairs

Trigger 3 Shark Strap 8 863 301 06 8 863 311 06 8 863 301 25 8 863 311 25

SML MLXL SML MLXL

rot/red rot/red silber/schwarz | silver/black silber/schwarz | silver/black

Trigger 1 V2 Strap 8 862 101 25 8 862 111 25

SML MLXL

silber/schwarz | silver/black silber/schwarz | silver/black

Spare Parts Ersatzteile

schwarz-rot/ black-red schwarz-anthrazit/ black-anthracite


Ersatzteile Spare parts

Ersatzteile Spare parts

silent Spike pad silent spike pad vario system

Trekking silent Spike pad

Spare Parts Ersatzteile

8 825 001 03

Silent Spike Pad 8 823 201 03 Silent Spike Pad vario 8 823 101 03

<<<

> page 11

Vario System: Wie original Silent Spike Pad, jedoch passend für diverse Fremdfabrikate. Same as original Silent Spike Pad, fitting for various competitive brands. Querschnitt Hülse rund (rot) Cross section case round (red)

Rubber Tip Trekking

Klapp Clip · Pole Clip

aus vulkanisiertem material made of vulcanized material

Querschnitt Hülse spitz (gelb) Cross section case pointed (yellow)

14 mm 16 mm

8 821 101 03

18 mm

8 793 114 03 8 793 116 03 8 793 118 03

Nordic walking smart tip pad 2 K Ersatzpad 2 C Replacement Pad

8 826 101 03

POWER GRIP PAD aus vulkanisiertem material made of vulcanized material

8 824 201 03

70

sls Klemmhülse · SLS Split dowel 14 mm

16 mm

18 mm

8 807 141 08

8 807 161 05

8 807 181 03

Details: Die kleine und leichte Variante des vulkanisierten Walking Gummipuffers. Optimierte Form für bestes Schwungverhalten.

Rubber Tip walking

Nordic blading Safety Tip

aus vulkanisiertem material made of vulcanized material

Ideale SicherheitsSpitze für Nordic Blading Perfect security tip for Nordic Blading

8 818 001 03

Ø 9 mm 8 791 001 03 Ø 8 mm 8 791 101 03

Nordic Walking Basket

Nordic Walking speed tip

8 564 001 03

8 589 801 03

Nordic CorTec Shark Grip

Nordic CorTec Trigger 1 V2 Grip

8 744 171 701 200 schwarz/neongelb | black/neon 8 762 161 600 400 schwarz/grau | black/grey 8 762 161 600 200 weiß/schwarz | white/black

8 345 161 600 300 braun/schwarz | brown/black

Hülse · Sleeve

Spreizteil Classic Expander Classic

The small and light-weight version of the vulcanized walking rubber tip. Optimized shape for best swing action.

14/12 mm 8 809 101 03 16/14 mm 8 809 201 03 18/16 mm 8 809 301 03

14 mm 8 804 001 06 16 mm 8 800 001 06 18 mm 8 801 001 06

Trekking Basket

FlexSpitze · FlexTip

8 565 001 03

kurz/short 8 786 101 03 lang/long 8 785 101 03

Griffe/Grips

Aergon THERMO 18 mm

Aergon 2 K CorTec 18 mm

Round Top Comfort Soft 18 mm

Aergomed 2 K soft 18 mm

8 300 1818 081 30

8 302 1818 009 30

8 380 1818 009 31

8 350 1818 082 29

Aergon THERMO COMP. 16 mm

Aergon 2 K CorTec 16 mm

8 301 1616 181 31

8 304 1616 109 31

Spare Parts Ersatzteile

aus vulkanisiertem material made of vulcanized material

aus vulkanisiertem material made of vulcanized material


LEKI POiNT OF SALE

Leki POINT OF SUCCESS

© Sergey Shlyaev - Fotolia.com

LEKI POINT OF SALE

LEKI POINT OF SUCCESS

➍ ➎

Point of Sale Artikel, die Ihnen die Chance auf höchste Quadratmeterumsätze und schnellste Umschlagszahlen bieten. Products, which offer you the chance of maximum sales per square meter and aid an extremely rapid turnover of merchandise. Des articles vous offrant la chance de faire de très gros chiffres d‘affaire par mètre carré et de vitesses de rotation très élevées. Prodotti che offrono la possibilità di ottimizzare le vendite al metro quadrato con una rotazione estremamente rapida del fatturato.

72

➊ ➋ ➌ ➍ ➎

Kapazitäts-Display – Bevorratung 3 049 005 Informationswürfel Nordic Walking I Trekking – Nutzenherausstellung I stiller Verkäufer Fahne vor dem Geschäft oder im Verkaufsraum 3 310 000 Deckenaufhänger Nordic Walking I Trekking Imageposter Nordic Walking I Trekking

➊ ➋ ➌ ➍ ➎

Capacity Display – Efficient stock display 3 049 005 Information cube Nordic Walking I Trekking – spotlighting benefits Flag – Branding – for inside or outside shop 3 310 000 Flag Nordic Walking I Trekking Imageposter Nordic Walking I Trekking

Point of Success Die perfekte Kombination – garantiert Ihnen höchste Quadratmeterumsätze und schnellste Umschlagszahlen. A perfect combination – guarantees maximum sales per square meter and an extremely rapid turnover of merchandise.

Packaging 2012 Die neue Trekkingverpackung 2012 unterstützt mit den wichtigsten, überzeugenden Argumenten den erfolgreichen, informativen Verkauf. Our new Trekking 2012 Packaging featuring the most important and convincing sales arguments will help make very successful and informative sales.

La combinaison parfaite – vous garantissant de chiffres d‘affaire extrêmement gros par mètre carré et de vitesses de rotation très élevées.

Pour 2012, notre nouveau packaging contient les arguments de vente les plus importants et les plus convaincants pour le trekking, et constitue donc une aide à la vente efficace et informative.

Una combinazione perfetta - garantisce di ottimizzare le vendite al metro quadrato con una rotazione estremamente rapida del fatturato.

La nuova confezione Trekking 2012 assiste con argomenti più importanti e convincenti per la vendita informativa ed efficace.


LexiCon english

LexiKon deutsch

shock absorbing system

Poles in general cm

Soft Antishock Lite – the Soft Antishock Lite System is integrated into the lower shaft, absorbing all impacts directly there

Round Top Comfort Grip – edgeless outershape with integrated strap safety system

Available pole sizes – in case of vario poles: adjustable from/up to in cm

PA

cm Aergomed – large support area for secure hold, edgeless outer shape, shell cavity construction

Verfügbare Stocklängen – bei Teleskopmodellen Verstellmöglichkeiten von/bis in cm

HM Carbon – High modular Carbon. Very light-weight, best flexibility, perfect swing action

Carbide Flex Tip

LSS

LSS

Schaftmaterialien

Pure Carbon – light-weight, high flexibility, perfect swing action

LSS – Lock Security Strap

neoprene

Carbide Speed Tip Nordic Walking – 50% lighter

BS

Nordic Blading Safety Tip

Aluminum shafts with the size of the diameter and the HTS

Due to the thread on top of the Flextip baskets of different sizes can be screwed on and off without additional tools

Trekking/Winter Touring grip with a large support area and edgeless outer shape with integrated positive angle and strap safety system Shortened grips – perfect for juniors/ ladies and smaller hands

Thermo Long – grips with extended foam grip. Soft absorbent foam material, very light-weight, sweat reducing, thermally insulating, vibration absorbent, perfect grip

Long Tip for Winter Touring

Grip – click system with connecting piece, in different materials

Thermo – Soft absorbent foam material, very light-weight, sweat reducing, thermally insulating, vibration absorbent, perfect grip

CorTec – natural cork composite, sweat reducing, thermally insulating, perfect grip

Soft – rubber-like composite, good grip

74

PA PA Safety – integrated positive angle

HARD

with safety strap system.

Finish

High polish lacquering covering the graphics

Protective lacquering

adjustment systems Super Lock System, ultimate holding force. (140 kg locking force), reverse turn security 360° guaranteed

other features Shaft in tear drop shape - aerodynamic

Speed Lock – highest holding force of all external adjustment systems. Fast adjustment and fixation, simple handling

LEKI Classic – approved adjustment system, easy handling, fast adjustment

Hartmetall Speed Tip Nordic Walking – 50% leichter

BS – Buckle Strap (mit Kunststoff-Schnalle) smart tip

Aluminiumschaft mit Durchmesserangabe und Härtegrad

Ultralite Titanium – slimmer shaft diameters, smaller grips, shorter straps – approx. 20% less weight. Extremely light-weight and sturdy.

Photosystem – below the removable grip there is a standardized thread for fixing a camera

Nordic Blading Safety Tip

Shark Griff – Klicksystem mit Loopverbindung

Griffe trekking

COMPACT

Verkürzte Griffe – perfekt für Jugend/ Damen und kleinere Herrenhände

Thermo Long – Griff mit verlängertem Schaumgriff. Offenporige Schaumstoffmischung, sehr leicht, schweißabsorbierend, wärmeisolierend, vibrationsdämpfend, perfekte Griffigkeit Thermo – Offenporige Schaumstoffmischung, sehr leicht, schweißabsorbierend, wärmeisolierend, vibrationsdämpfend, perfekte Griffigkeit CorTec – Naturkorkmischung, schweißabsorbierend, wärmeisolierend, vibrationsdämpfend, perfekte Griffigkeit

Soft – Kautschukähnliche Mischung, gute Griffigkeit Round Top Comfort Griff – Kantenfreie Außenform mit integrierter Sicherheitsschlaufe

Nordic Walking Smart Tip

Griffe Nordic Walking

Carbon Composite – Carbon mit Zusatzmaterialien (Glasfasern), gutes Schwungverhalten

Aergon Griff – Kantenfreie Außenform mit integrierter Sicherheitsschlaufe und integrierter Korrektionszone

Absolutely scratch resistant surfaces

Sizes of the straps – Power Strap S-M-L fits for sizes 5-9; M-L-XL fits for sizes 7-11

LSS – Lock Security Strap, Neopren

Carbon Composite – Carbon mit Zusatzmaterialien (Glasfasern), gutes Schwungverhalten

Carbon Composite – Carbon mit Zusatzmaterialien (Glasfasern), gutes Schwungverhalten

Carbon Composite – Carbon with additives (glass fibre), good swing action

Trekking grips

Stahl Flexspitze

Nordic Walking Smart Tip

Nordic Walking grips

Shark Grip – click system with loop connection

neoprene

BS smart tip

LSS – Lock Security Strap

LSS

BS – Buckle Strap (with synthetic buckle)

Carbon Composite – Carbon with additives (glass fibre), good swing action

LSS

HM Carbon – Hochmodulares Carbon. Sehr leicht, höchste Biegesteifigkeit, Zugfestigkeit und perfektes Schwungverhalten Reines Carbon – Leicht, hohe Biegesteifigkeit, optimales Schwungverhalten

LSS – Lock Security Strap, Neoprene

Carbon Composite – Carbon with additives (glass fibre), good swing action

SOFT

Spitzen

Hartmetall Flexspitze LSS

Steel Flex Tip

SAFETY

HARD

Aergomed – Große Stützfläche für sicheren Halt. Kantenfreie Außenform, Hohlraumtechnologie

LSS

PA

SAFETY

SOFT

Soft Antishock Lite – Dämpfungssystem integriert im Unterteil des Stockes. Jegliche Aufprallenergie wird direkt aufgenommen und absorbiert

PA Safety – integrierte Korrektionszone mit Sicherheits- auslösefunktion

Kinder Modelle

Shaft Materials

SAFETY

PA

SAFETY

tips

Kids models

COMPACT

Dämpfungssystem

Stöcke ALLGEMEIN

Einfaches Auf- und Abschrauben verschiedener Tellergrößen ohne zusätzliches Werkzeug möglich

Lange Spitze für Wintertouren

Griff – Klicksystem mit Rasterverschluss, unterschiedliche Materialen

Finish Absolut kratzfeste Oberflächenveredelung

Schlaufengrößen – Power Strap S-M-L entspricht Größe 5-9; M-L-XL entspricht Größe 7-11

Glanz-Designschutzlackierung

Schutzlackierung

Verstellsysteme Super Lock System, höchste Haltekraft. (140 kg Haltekraft 360°) Rückdrehsicherheit garantiert

Sonstiges Schaft in aerodynamischer Tropfenform

Speed Lock – höchste Haltekraft aller Außenverstell-Systeme. Schnelles Verstellen und Fixieren, selbsterklärender Mechanismus

LEKI Classic – Bewährtes Verstellsystem, einfache Handhabung, schnelle Verstellung

Ultralite Titanium – schlankere Rohrdurchmesser, kleinere Griffe, kürzere Schlaufen. Extrem leicht und stabil. Fotosystem – Unter dem abnehmbaren Griff verbirgt sich ein Normgewinde zum Fixieren von Fotoapparaten


©Helmut Baumgartner

INTERNATIONAL ARGENTINA Superfit SRL Alicia Moreau de Justo 740 3 Piso - Oficina 1 · Buenos Aires Tel.: +54-11-43340033 · Fax: +54-11-3433157 infosf@arnet.com.ar AUSTRALIA Velo-Vita Pty Ltd PO Box 882 · Mascot NSW 2020 Tel: +61 2 9700 7977 Fax: +61 2 9700 7911 service@velovita.com.au www.velovita.net.au

FINLAND ibex sport Oy Veckjärventie 3 · FIN 06150 Porvoo Tel.: + 358 10 3875350 · Fax: + 358 10 3875352 info@ibex-sport.com · www.ibex-sport.com FRANCE O2D Rue du Louvasset · 38500 Voiron Tel.: +33 (0)476 670511 · Fax: +33 (0) 476 059601 service-o2d@wanadoo.fr GREECE Active Point S.A. Ptolemeon 1 · 2nd floor GR-11635 Athens Tel.: +30 210 9210906 Fax: +30 210 9220017 actpoint@otenet.gr

AUSTRIA LEKI-Austria Handelsges.mbH Wolfurterstr. 4 · 6923 Lauterach Tel.: +43 (0)5574-62060 · Fax: +43 (0)5574-62060-99 HONG KONG Mountain Services International Ltd. office@redlersports.at · www.leki.at Shop 1, 52-56 King‘s Road, North Point BENELUX Hong Kong Tel.: +852-2541-8876· Fax: +852-2541-7994 LOWA Benelux b. v. info@mshk.com.hk Koperslager 7 · NL-6422 PR Heerlen Tel.: +31-(0)45-5466611 · Fax: +31-(0)45-5466621 HUNGARY www.leki.nl · verkoop@leki.nl T&T Sport KFT. Tandtsport Csillaghegyi út 36 · 1037 Budapest CANADA Tel.: +36-1-437-0181 · Fax: +36-1-437-0180 AMH Sports Inc. · 4052 Alfred-Laliberté www.tandtsport.hu Boisbriand, Québec · Canada · J7H 1P8 Tel.: (450) 430-6120 · Toll Free: 1-877-430-6120 Fax: (450) 430-6123 service@amhsports.ca www.amhsports.ca P.R. China BC Outdoor Products Co. Ltd. 17th Floor, Hongxin Building No. 100 Jianye Road 210004 · Nanjing, Jiangsu Tel.: +86 25 8690 7488 · Fax: +86 25 8690 7480 info@bcoutdoor.com.cn www.northland-pro.com.cn CZECH REPUBLIC | SLOVAKIA Sport Koncept s.r.o. Str˘ížkovská 106/31 · 18000 Praha 8 Tel.: +420-284840310 · Fax: +420-284840314 www.sportkoncept.cz · info@sportkoncept.cz DENMARK Spejder Sport A/S Baldersbaekvej 24 · 2635 Ishoej Tel.: +45-(0)43-553508 Fax: +45-(0)43-553504 claus@spejder-sport.dk

ICELAND Útilíf skrifstofa Hagasmári 1 · 201 Kópavogur Tel.: +354 545 1500 · Fax: +354 5228001 utilif@utilif.is · www.utilif.is ITALY Senoner, Raimund & Co. S.n.c. Via Paul 26 · 39047 S. Cristina (BZ) Tel.: +39 0471-793310 · Fax: +39 0471-792220 tramont@val-gardena.com JAPAN Caravan Co., Ltd. · 25-7, 1-chome Sugamo Toshimaku · Tokyo 170-0002 Tel.: +81(0)3-3944-2331 · Fax: +81(0)3-3944-6540 www.caravan-web.com KOREA MED Outdoor Corporation 3 FL Suhyup Bldg. 45-10 · Yonggong-dong Mapo-gu · Seoul 121-875 Tel.: +850 714 8781 · Fax: +850 719 8784 medcompany@empal.com

LATVIA R.A. Serviss Ltd. Outdoor Store VIRSOTNE Cesu Str. 41 · Riga 1012 Tel.: +37-1-675 06152 · Fax: +37-1-675 06153 www.virsotne.lv · virsotne@virsotne.lv lithuania UAB Sabinos Sandeliai Europos pr. 36 · 46369 Kaunas Tel.: +370 37 39 11 38 · Fax: +370 37 39 14 24 info@leki.lt · www.leki.lt NEW ZEALAND Marvelox Adventure 27 Heywards Road · Clarkville RD 2 Kaiapoi · Christchurch 7692 Tel.: 0800-558 888 · +64-3-375 5000 Fax: 0800-258 000 · +64-3-327 0177 www.marvelox.com · leki@marvelox.com NORWAY Best Sport Agenturer AS Ringeriksveien 158 · 1339 Vøyenenga Tel.: +47 67-153020 · Fax: +47 67-153025 info@bestsport.no POLAND Sportimpex Ul.Konarskiego 4a · 01-355 Warszawa Tel.: +48 22-6647632· Fax: +48 22-6647689 sportimpex@wp.pl · www.sportimpex.pl RUSSIA | BELARUS | UKRAINE Performance Sport · Vladimir Ginsburg Olimpiysky prospect 16/2 · RU 129110-Moscow Tel.: +7-495-937-28-14 Fax: +7-495-785-05-76 marketing@psport.ru SLOVENIA | CROATIA Matias 2 d.o.o. Spelina Ulica. 1 · SL 2000 Maribor Tel.: +386-(0)2-426-0126 Fax: +386-(0)2-461-2741 info@matias2.si · www.matias2.si SPAIN Manufacturas Deportivas Viper, s.a. Carrer de la mora 12 Pol. Ind. Granland-Badalona Sud 08918 Badalona Tel.: +34 933004600 · Fax: +34 933009119 www.viper-sport.com · viper@siglim.com

GERMANY · DEUTSCHLAND LEKI Lenhart GmbH Karl - Arnold - Straße 30 • DE - 73230 Kirchheim / Teck Tel.: + 49 - ( 0 ) - 7021 - 94 00 - 0 • Fax: + 49 - ( 0 ) - 7021 - 94 00 - 99 www.leki.de • service@leki.de Specifications, designs, technical innovations and colors subject to change without notice, LEKI shall not be liable for errors. Printed in Germany

SWEDEN CombiSport AS Östermalmsgatan 132 59161 Motala Tel.: +64 (0) 141-202700 Fax: +64 (0) 141-218702 www.combisport.se info@combisport.se SWITZERLAND LOWA Schuhe AG Wengelacher 1 · 3800 Interlaken Tel.: +41 (0)33-8281144 Fax: +41 (0)33-8281140 www.lowa.ch · info@lowa.ch TAIWAN Ting San Iou Mountain Eqpt. Co., Ltd 18, Sec. 1, Chung Shan N. rd. Taipei, Taiwan Tel.: +886-2-23 116 027 Fax: +886-2-23 145 133 tingsanioutw@gmail.com www.tingsaniou.com.tw TURKEY Kar Spor Muratpasa Mah Ismetpasa Cad. Arif Alper Is Merkezi No: 2/A · Erzurum Tel.: +90-(0)442-2351616 Fax: +90-(0)442-2351629 info@karspor.com.tr www.karspor.com.tr UNITED KINGDOM Ardblair Sports Imp.Ltd. Yard Road Blairgowrie/Perthshire PH 10 6 NW Tel.: +44-(0)1250-873863 Fax: +44-(0)1250-875289 admin@ardblairsports.com www.ardblairsports.com USA LEKI USA, Inc. 458 Sonwil Drive · USA-Buffalo · NY 14225 Tel.: 1-800-255-9982 · Fax: 800-291-2161 www.leki.com · service@leki.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.