Rohner catalogue summer 12

Page 1

J A C O B RO HNE R AG SWISS QUALITY SINCE 1933

N O I S S I M T N E M E T A ST Wir handeln und lassen qualitativ hochwertige Strumpfwaren produzieren Wir erarbeiten Mehrwert für den Stakeholder Wir liefern zur richtigen Zeit in richtiger Qualität gemäss erhaltenem Auftrag

We trade and have high-quality hosiery produced We create added value for stakeholders We deliver perfect quality on time and according to order

Nous commercialisons et faisons fabriquer des chaussettes et collants de haute qualité Nous réalisons une valeur ajoutée pour les parties intéressées Nous livrons au bon moment, avec la bonne qualité, conformément à la commande reçue

Commerciamo e lasciamo produrre calze di livello qualitativo eccezionale. Creiamo un valore aggiuntivo per lo stakeholder. Consegniamo in tempo nella qualità migliore l’ordine ricevuto.

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 3

13-05-11 10:10


INDEX WWW.ROHNER-SOCKS.COM

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 4

13-05-11 10:10


O U T D O OR SPORT SOCKS expedition alpine trekking trekking light trekking kids trail running racket sport cycling inline -skating golf

11 13 17 25 31 35 39 47 51 53 55

x-sports

57

X -S PO R TS SPORT SOCKS

C O M PR E S S I ON SOCKS compression outdoor compression r-power compression tube

SPE CI AL S health care working fibres & quality technology pos material

61 62 63

67 69 72 77 78

W W W.ROHNERďšşSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 5

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 5

13-05-11 10:10


ROCK

superleichte Performance in Aktion

Die rock ist die Sportsocke für Kletterer und Boulderer und zeigt ihre Leistung sowohl am Fels als auch in der Halle. Sie ist extrem dünn, was für perfekten Kontakt zum Schuh und direkte Kraftübertragung sorgt, außerdem endet sie kurz unter dem Knöchel – das spart Material und somit Gewicht. Durch die ausgeklügelte Konstruktion und hochwertigen Garne ist die rock antibakteriell und besonders atmungsaktiv – für ein angenehmes Trageklima und lang anhaltenden Komfort in Aktion. Um höchsten Support bei allen Manövern zu garantieren und Druckstellen und unangenehmes Scheuern zu verhindern, hat man die rock mit einer anatomischen Passform und technologischen Pique-Struktur versehen. Zusätzlich wurden der stark beanspruchte Fersen- und Zehenbereich mit abriebfestem Lenofil-Material verstärkt, das heißt: nie wieder Blasen am Fuß! Die Y-geformte Ferse bietet tollen Komfort und Halt, die Anti-Slip-Borte verbessert zusätzlich den Grip auf der Haut, um die Socke verlässlich am Platz zu halten. Fazit: Die rock sitzt und performt wie eine zweite Haut!

ROCK

super lightweight performance in action

These rocks are the perfect sports socks for climbers and boulder aficionados; they perform perfectly both outdoors on mountains as well as indoors on climbing walls. They are extremely thin for perfect shoe contact and direct power transmission, and end just below the ankle, to ensure minimal use of material and thus, weight. The rocks’ sophisticated construction and high-quality yarns provide antibacterial and exceptionally breathable features – for great wearing temperature and long-lasting comfort in action. For premium support in all kinds of manoeuvres and for preventing pressure points and painful friction, the rocks boast an anatomically designed fit and technological pique structure. In addition, the high-stress heel and toe sections have been reinforced with abrasion-resistant Lenofil fabric. This means no more blisters on your feet! The Y-shaped heel offers outstanding comfort and hold while an anti-slip border enhances the grip on the skin to keep the sock in position at all times. In short: The rocks fit and perform just like a second skin!

ROCK

hyper légèreté, performance, dynamisme

La chaussette rock – Spécialement conçue pour les adeptes de l’escalade, c’est sur les rochers et dans les salles de sport que cette chaussette donne la pleine mesure de sa performance. D’une extrême finesse, elle assure une parfaite adhérence à la chaussure et permet une transmission directe des énergies. Sa coupe au-dessous de la cheville permet d’économiser le matériau et de limiter le poids. Elaborée selon un concept ingénieux à partir de fils de qualité haut de gamme, la rock possède des qualités antibactériennes et des propriétés hautement respirantes qui en font une chaussette très agréable à porter et d’un confort durable. La rock est dotée d’une forme anatomique et d’une pique structure technologique qui lui permettent de garantir en toutes circonstances un maximum de maintien, de prévenir les meurtrissures et d’éviter les frottements désagréables. Les zones particulièrement exposées aux sollicitations - le talon et les orteils - sont en outre renforcées par des éléments en Lenofil résistants à l’usure qui mettent définitivement un terme au problème des ampoules ! Le talon en forme d’Y offre une qualité de confort et de maintien exceptionnelle ; la bordure anti-glisse permet de renforcer encore l’adhérence à la peau et d’assurer ainsi une stabilité fiable de la chaussette dans la chaussure. En un mot : la chaussette rock moule le pied comme une deuxième peau!

ROCK

una prestazione superleggera in azione

rock è un calzino sportivo per scalatori e bouldrer e dimostra la sua prestazione sulla roccia e in palestra. Inoltre è finissimo e serve a garantire un contatto perfetto con la scarpa e la trasmissione diretta della forza. Termina direttamente sotto la caviglia, facendo dunque risparmiare materiale e peso. Grazie alla costruzione raffinata e il filo prezioso, rock ha un effetto antibatterico e particolarmente attivo alla respirazione – per un clima di portata piacevole e un confort durevole quando si fa movimento. Per garantire il massimo supporto in tutte le manovre ed evitare punti di pressione e lo strofinare spiacevole, rock è stato dotato di una forma anatomica e di una struttura tecnologica del tipo pique. Inoltre i settori del tallone e delle dita dei piedi fortemente sollecitati sono stati dotati di un materiale lenofilo resistente all’abrasione. In questo modo non si formeranno mai più delle bolle ai piedi. La caviglia a forma Y offre un confort e un supporto perfetti, il bordo antisdrucciolo ottimizza il grip sulla cute per mantenere il calzino al suo posto in modo affidabile. Ed ecco il risultato: rock l’aderenza perfetta di una seconda pelle!

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 6

13-05-11 10:10


HIGH TECH

HIGH TECH

Running-Support auf höchstem Niveau

Le support du coureur top niveau

Die high tech von Rohner macht ihrem Namen alle Ehre und liest aktiven Läufern jeden sportlichen Wunsch von den Augen ab. Die Funktionssocke geht bis eine Hand breit über den Knöchel hinaus und verhindert so ein Eindringen von Schmutz und Steinen. Gleichzeitig liefert sie den bestmöglichen Support und punktet durch ihr geringes Gewicht – für federleichte Laufschritte und einen guten Tritt in jedem Gelände. Selbstverständlich verfügt sie über eine anatomisch abgestimmte Passform und ist extrem atmungsaktiv.

Concrétisation parfaite du rêve des adeptes de la course, la chaussette high tech de Rohner fait pleinement honneur à son nom. Cette chaussette fonctionnelle qui dépasse les chevilles d’une bonne largeur de main permet d’éviter la pénétration de poussières ou de petites pierres. Ultra-légère, elle offre en même temps un support idéal et permet une foulée légère et une bonne adhérence tous terrains. Elle présente bien entendu également une forme anatomiquement adaptée et possède d’excellentes propriétés respirantes.

Die high tech ist im Bereich der Fußsohle sowie im Zehen- und Fersenbereich mit einer funktionellen Frottee-Konstruktion mit R.A.C.S. (Rohner Air Channel System) ausgestattet – ein Garant für ultimativen Komfort und ein angenehmes Gefühl auf der Haut dank eingearbeiteter Belüftungskanäle, die Feuchtigkeit und Wärme vom Fuß wegleiten. Dabei agiert die Socke als leistungsfähige Schnittstelle zwischen Fuß und Schuh – fest im Sitz und präzise in der Kraftübertragung; und um Halt und Stabilität zu optimieren, wurde die Hochferse gepolstert. Auf die high tech kann man sich beim Sport voll und ganz verlassen!

La chaussette high tech est dotée sur la plante du pied et dans les zones des orteils et du talon d’un élément de protection fonctionnel en tissu éponge de type R.A.C.S. (Rohner Air Channel System) qui permet de garantir un confort inégalé tout en offrant un contact extrêmement agréable avec la peau grâce à des canaux d’aération intégrés qui assurent une bonne régulation de l’humidité et de la chaleur. Parfaitement stable, excellent élément de transmission des énergies, cette chaussette constitue un très efficace intermédiaire entre le pied et la chaussure. Dans un souci d’optimisation du maintien et de la stabilité, le haut du talon a en outre été doté d’un renforcement rembourré. La chaussette high tech – une fiabilité maximum pour le sportif!

HIGH TECH

HIGH TECH

taking running support to the highest level

Running support al massimo livello

Rohner’s high tech socks truly live up to their name and know exactly what active runners want from their sport. These functional socks end about a hand-width above the ankle to prevent little stones and dirt from entering and scratching the skin. At the same time, they offer ultimate support and boast a super low weight – for lightweight running steps, and perfect grip and hold in any terrain. Naturally they feature an anatomically adapted fit and premium breathability.

L‘high tech di Rohner fa onore al suo nome ed esaudisce tutti i desideri sportivi degli atleti dinamici. Il calzino funzionale passa oltre la caviglia con una larghezza superiore a quella di una mano, evitando dunque la penetrazione di sporco e sassolini. Allo stesso tempo offre il miglior supporto, offrendo anche il vantaggio del suo peso ridotto – per passi leggeri come una piuma e un buon passo su terreni di ogni tipo. Ovviamente dispone anche di una forma anatomica ed è molto attivo alla respirazione.

The sole section as well as the toe and heel area of the high techs incorporate a functional terry construction with R.A.C.S. (Rohner Air Channel System) – for superb comfort and a great feel on the skin, thanks to integrated ventilation channels that direct moisture and heat away from the foot. The socks also serve as a high-performance interface between the foot and the shoe, providing excellent grip and precise power transmission. The reinforced high splice heel makes for optimal hold and stability. When it comes to sport, be sure you can rely on your high techs!

L’high tech nel settore della suola della scarpa e in quello delle dita dei piedi e del tallone dispone di una costruzione frottee funzionale con il R.A.C.S. (Rohner Air Channel System) che garantisce un confort ultimativo e una sensazione piacevole sulla cute grazie ai canali di ventilazione inseriti che estraggono l’umidità e il calore dal piede. In questo senso il calzino agisce da interfaccia ad alta prestazione tra il piede e la scarpa, avente una posizione stabile e una trasmissione precisa della forza. Per ottimizzare supporto e stabilità, la parte superiore della caviglia è dotata di un cuscinetto. Si può affidarsi del tutto a high tech quando si fa sport!

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 7

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 7

13-05-11 10:10


TUBE

Innovation und Kompression

Das Modell tube von Rohner ist eine absolute Neuheit und liefert beim Sport, auf Reisen, aber auch bei der Arbeit und in der Freizeit einzigartigen Support. Kernstück des Systems ist die Kompression, die in einen beidseitig geöffneten „Schlauch“ (tube) eingearbeitet wurde. Sie kann so jederzeit einfach und schnell übergezogen und je nach Bedarf auch mit anderen Kompressionsprodukten kombiniert werden. Die tube bringt vermehrt Druck auf Fuß und Wade – und zwar degressiv, das heißt, mehr Druck im unteren Bereich, weniger Druck nach oben hin. Das verbessert die Blutzirkulation und steigert und erhält die Leistungsfähigkeit: Das Bein des Sportlers bleibt länger fit und frisch. Die tube ist außerdem federleicht, überaus atmungsaktiv und passt sich dank der hoch technologischen Pique-Struktur der Anatomie des Beines an. Und die weiche Borte hält die tube auf Position, ohne einzuschneiden. Damit wird diese Innovation zum perfekten Begleiter für Athleten in Aktion, aber auch fürs Office oder auf langen (Flug)Reisen, um „dicke Beine“ zu verhindern.

TUBE

innovation and compression

Rohner’s tube model is the ultimate innovation offering unique support, whether it’s for sports, travel, work or leisure activities. The core of this system is the compression integrated into a “tube” that is open on both sides. This allows the tubes to be pulled on quickly and easily, and where required also in combination with other compression products. The tubes exert increased pressure on the foot and the calf – degressively, which means more pressure in the lower section and less pressure towards the top. This enhances blood circulation, and boosts and maintains performance. The athlete’s leg remains fit and fresh for much longer. In addition, the tubes are extra lightweight and extremely breathable, and adapt to the leg’s anatomy, thanks to a high-tech pique structure. A soft border keeps the tubes in place without cutting into the skin. This innovation is consequently the perfect partner for athletes in action, but also for the office or during long (air) travel for preventing “swollen legs”.

TUBE

Compression & Innovation

Nouveauté absolue, le modèle tube de Rohner offre en toutes circonstances – sport, voyage, travail, loisirs – un maintien d’une qualité exceptionnelle. L’élément de compression, qui constitue la pièce maîtresse du concept, est intégré dans un „tuyau“ (tube) ouvert à ses deux extrémités. La chaussette est ainsi facile à enfiler et les éléments de compression peuvent ainsi être changés en fonction des besoins. La chaussette tube exerce sur le pied et le mollet une compression dégressive - plus accentuée dans les parties inférieures, plus relâchée dans les parties supérieures – qui favorise la circulation du sang et permet d’augmenter et de maintenir les performances : la jambe du sportif conserve plus longtemps sa vigueur et sa tonicité. Ultra-légère et dotée d’excellentes propriétés respirantes, la chaussette s’adapte par ailleurs à merveille à l’anatomie de la jambe grâce à sa pique structure hyper-technologique. Et sa bordure douce et souple permet à la fois de maintenir la chaussette en place et d’éviter les meurtrissures. Autant d’éléments innovants qui ne font pas non seulement de cette chaussette l’accessoire indispensable de l’athlète sur le terrain mais qui permettent également d’éviter les « jambes lourdes » au bureau ou en voyage (voyages en avion entre autres).

TUBE

innovazione e compressione

Il modello tube della Rohner è un’innovazione assoluta e offre un supporto unico nello sport, in viaggio, ma anche sul lavoro e nel tempo libero. Il nucleo del sistema si basa sulla compressione inserita in un “tubetto“ (tube) aperto su entrambi i lati. Può essere coperto in modo semplice e rapido in ogni momento, potendo essere combinato su richiesta anche con altri prodotti a compressione.

supeR ein Alleskönner auf der Überholspur Die supeR traut sich überall hin und alles zu: Die halbhohe Allround-Socke macht sowohl im Business-Schuh im Büro eine gute Figur als auch im Bergschuh oder als Walking-Socke, egal ob im Frühjahr, Sommer oder Herbst. Die Socke bildet durch ihre spezielle Konstruktion die perfekte Schnittstelle zwischen Fuß und Schuh. Bequem, funktionell und clean designt wird sie so zum besten Freund von Fuß und Träger. Rohner-typisch wurden erstklassige funktionelle Materialien verarbeitet und durchdachte Designs integriert. Eine anatomisch präzise ausgearbeitete Passform beugt Druckstellen vor, die hochwertigen Garne garantieren ein effizientes und geruchshemmendes Feuchtigkeitsmanagement. Und auch in Sachen Tragekomfort lässt die supeR keine Wünsche offen: Der verstärkte Hochfersen- und Ballenbereich ist nicht nur enorm bequem und angenehm zu tragen, sondern funktioniert auch als eingebauter Stoßdämpfer sowie als Support und Schutz empfindlicher oder vermehrt beanspruchter Bereiche. Die Socke ist außerdem rutschfest – für perfekten Grip, sowohl im Schuh als auch auf der Haut. Nerviges „Hochziehen“ oder schmerzhaftes Scheuern gehören somit der Vergangenheit an.

tube aumenta la pressione sul piede e sulla coscia in modo digressivo, ovvero spostando la pressione sull’area inferiore e diminuendolo verso l’alto. Ciò ottimizza la circolazione del sangue, aumentando e mantenendo la capacita di prestazione. La gamba dello sportivo rimane in forma e fresca più a lungo. Tube inoltre è leggero come una piuma, molto attivo alla respirazione e grazie alla sua struttura piquet di alto livello tecnologico si adatta alla struttura anatomica della gamba. Il bordo morbido mantiene tube in posizione senza tagliare. In questo modo quest’innovazione diviene l’accompagnamento ideale per gli atleti in azione, ma anche per l’ufficio o nel corso di viaggio lunghi (in aereo) per evitare che si ingrossino le gambe.

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 8

13-05-11 10:10


supeR

supeR

supeR

an all-rounder in the fast lane

une chaussette polyvalente bientôt championne toutes catégories

Un super esperto sulla corsia di sorpasso

supeR socks sport confidence almost everywhere and in any kind of use: These crew-cut all-rounders are just as much at home in a dress shoe as they are in a hiking boot, and they’re great for walking too, be it in spring, summer or autumn. The special construction makes them the premium interface between the foot and the shoe. Comfortable, functional and clean, the supeR socks are bound to become best friend to both foot and wearer. As is typical for all Rohner products, top-quality functional materials and sophisticated designs have been integrated into these socks. An anatomically defined fit prevents pressure points, and high-end yarns provide for efficient and anti-odour moisture management. And when it comes to comfort and feel, superR socks leave nothing to be desired: A reinforced high splice heel and ball section not only offer ultimate wearing comfort but also serve as an integrated shock absorber. They also provide support and protection for sensitive, highly exposed areas of the foot. In addition, supeR socks have excellent anti-slip properties for perfect grip on the skin as well as in the shoe. Constant pulling up of your socks and painful friction belong to the past.

La chaussette supeR convient à toutes les situations, est partout à sa place. Dans une chaussure de ville ou de sport, au bureau ou pour une randonnée en montagne, au printemps, en été ou en automne, cette chaussette mi-bas multifonctionnelle peut se porter en toute circonstance et pratiquement en toute saison. Grâce à sa structure spécifique, la superR constitue l’intermédiaire idéal entre le pied et la chaussure. Pratique, fonctionnelle, dotée d’un design merveilleusement adapté, elle devient très vite l’amie irremplaçable du pied et de son propriétaire. La SuperR a été crée selon des designs spécifiquement conçus et à partir de ces matériaux haut de gamme ultrafonctionnels dont Rohner a le secret. Sa forme anatomique précise et impeccablement adaptée permet de prévenir les meurtrissures. Fabriquée à partir de fils de qualité rigoureusement sélectionnés, elle offre une répartition de l’humidité optimale et freine efficacement la formation des mauvaises odeurs. Et la superR permet bien entendu également de répondre à toutes les attentes en matière de confort : dotée de renforcements de protection dans la région du talon et des orteils, elle n’est pas seulement extrêmement agréable à porter mais offre également une excellente protection contre les chocs ou contre les sollicitations des points particulièrement sensibles ou exposés du pied. Cette chaussette possède par ailleurs des propriétés antidérapantes qui assurent une parfaite adhérence tant sur la peau qu’à l’intérieur de la chaussure. Les désagréables frottements ou l’obligation de remonter régulièrement ses chaussettes en cours de journée appartiennent désormais au passé.

Le supeR non temono nessuna sfida: sono calze di media lunghezza per tutte le occasioni, ideali in ufficio, ma anche per la montagna e il trekking, in primavera, estate e autunno. Grazie alla loro speciale struttura queste calze sono la superficie di contatto migliore tra il piede e la scarpa. Comode, funzionali e belle da vedere saranno le migliori amiche dei vostri piedi. Sono stati impiegati materiali di prima qualità e il design è molto accurato, come sempre quando si tratta di Rohner. La precisa vestibilità anatomica impedisce la formazione di punti di pressione e i filati pregiati garantiscono traspirabilità e un efficiente controllo degli odori. Anche la comodità di supeR è assolutamente perfetta: i rinforzi in corrispondenza del tallone e dell’ avampiede assicurano comfort assoluto e consentono di attutire qualsiasi colpo, assumendo una funzione protettiva delle zone particolarmente esposte a eventuali urti. La caratteristica antiscivolo consente un’aderenza perfetta sia alla scarpa che alla pelle. Scordatevi le sgradevoli sensazioni dovute alla ruvidità dei filati o una vestibilità non perfetta.

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 9

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 9

13-05-11 10:10


OUTDOOR EXPEDITION

SPORT SOCKS

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 10

13-05-11 10:10


EXPEDITION expedition Cushion/Volume:

Season:

Gekettelt

Vollplüschsocke

Hand-linked

Full terry construction

O U T D O O R SP O R T SO CKS

max. warmth

60.179/2

high crew

135

Rohner Air Channel-System im Ristbereich

Wärmeschild

Rohner Air Channel System in instep area

Bouclier thermique

Circulation de l’air optimisée au niveau du cou-de-pied par le Rohner Air Channel System

Mantiene il piede caldo

Sistema Rohner Air Channel System nel collo del piede

Hauptvorteil: Max. Wärme Entwickelt für: Extreme 6.000 m + Sport / Verwendung: Expeditionen Hochgebirgstouren Eisklettern Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Vollplüschsocke Natürliche Thermoregulierung Abriebfestigkeit Doppelschicht Konstruktion

48% 22% 18% 7% 4% 1%

Merinowolle/merino wool Polyamide Seide/Silk Profilen Silber/Silver Elasthan (Lycra®)

Verstärkte Hochferse und Spitze mit Profilen®

Warmth shield

Reinforced high heel and toe with Profilen® Talons prolongés et pointes ren forcés de fibres Profilen®

Remmaillée à la main

Construction pleine peluche

Rimagliato a mano

Struttura interamente in spugna

Tallone rialzato rinforzato e punta rinforzata con Profilen®

Main Benefit: Max Warmth Designed For: Extreme 6000m + Sports / Use: Expeditions Mountain tours Ice Climbing Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Full terry construction Natural thermo control Wear resistance Double face construction

ROHNER AIR CHANNEL SYSTEM

Principal avantage : Chaleur max. Conçue pour : Randonnée extrême 6 000 m + Sports / Utilisations : Expéditions Randonnées / courses en haute montagne Escalade de glace Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Construction pleine peluche Régulation thermique naturelle Résistance Construction double face

Vantaggio principale: Massimo tepore Progettato per: Quote estreme +6000 m Sport / Uso: Spedizioni Tour in alta montagna Arrampicata su ghiaccio Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Struttura interamente in spugna Termoregolazione naturale Resistenza all’usura Struttura reversibile

Rohner S M L XL

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 11

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 11

13-05-11 10:10


OUTDOOR ALPINE

SPORT SOCKS

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 12

13-05-11 10:10


ALPINE alpine trekking l/r L-R

Cushion/Volume:

L

Season:

O U T D O O R SP O R T SO CKS

climate control

62.010/2

crew cut

R

Anatomical

010

Weicher Abschlussrand

Rist- und Schienbeinpolsterung

Soft border

Instep and shin cushioning

Asymetrischer Zehenbereich für perfekte Passform

Bords non comprimants

Rembourrage cou-de-pied et tibia

Asymmetrical toe area for a perfect fit

Imbottitura nella zone del collo del piede e dello stinco

Asymétrie au niveau des orteils pour un ajustement parfait

Bordo in tessuto

Gekettelt

Polsterzonen

Hand-linked

Terry construction

Remmaillée à la main

Construction peluche

Rimagliato a mano

Struttura in spugna

Area anteriore del piede asimmetrica per una calzata perfetta

Hauptvorteil: Wärme- und Temperaturregulierung Entwickelt für: Extreme 4.000 m + Sport / Verwendung: Eisklettern Rucksacktouren Wandern Jagen u. Angeln Einsatzteam Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Ristpolsterung Schienbeinschutz Vollplüschsocke Natürliche Thermoregelung Abriebfestigkeit Weicher Abschlussrand Anatomische Passform

39% 20% 14% 12% 10% 4% 1%

Polyacryl (Outlast®) Polyacryl Schurwolle/new wool Polyamid Profilen Polyamid (Silber/silver) Elasthan (Lycra®)

Main Benefit: Warmth & Temp Control Designed For: Extreme 4000m + Sports / Use: Ice Climbing Backpacking Trekking Hunting / Fishing Task Force Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Instep protection Shinbone protection Full terry construction Natural thermo control Wear resistance Soft border Anatomical fit

Principal avantage : Régulation chaleur et temp. Conçue pour : Randonnée extrême 4 000 m + Sports / Utilisations : Escalade de glace Grande randonnée Trekking Chasse / Pêche Force opérationnelle Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Protection du cou-de-pied Protection du tibia Construction pleine peluche Régulation thermique naturelle Résistance Bords non comprimants Coupe anatomique

Vantagg io principale: Tepore e termoregolazione Progettato per: Quote estreme +4.000 m Sport / Uso: Arrampicata su ghiaccio Turismo con zaino Trekking Caccia / Pesca Task force Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Protezione del collo del piede Protezione dello stinco Struttura interamente in spugna Termoregolazione naturale Resistenza all’usura Bordo in tessuto morbido Calzata anatomica

Rohner S M L XL

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 13

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 13

13-05-11 10:10


compression outdoor energy socks

60.240/3 O U T D O O R SP O R T SO CKS

L-R

Cushion/Volume:

L

Season:

over the calf

R

Anatomical

009

Luftkanäle Air channels Canaux d‘aération Canali per il passaggio dell‘aria

Der kontrollierte Druck durch die Socke verbessert die Blutzirkulation The controlled pressure provided by the sock improves blood circulation in your legs

Hauptvorteil: Kompression, Atmungsaktivität u. Polsterung Entwickelt für: Outdoor Sport/Verwendung: Rucksacktouren Wandern Bergtouren Eigenschaften: Verbesserte arterielle Durchblutung im Bein

La pression contrôlée fournie par les chaussettes permet une circulation sanguine dans vos jambes La pressione controllata fornita dalla calza migliora la circolazione sanguigna nelle gambe

Main Benefit: Compression, Breathability Designed For: All Outdoor Sports/Use: Backpacking Trekking Hiking Features: Improved arterial circulation in the legs

Elastzone für besseren Halt

Gekettelt

Elastic zone for improved support

Hand-linked

Zone élastique pour un meilleur maintien

Rimagliato a mano

Remmaillée à la main

Zona elastica per un supporto migliorato

Principal avantage : Compression, respirabilité Conçue pour : Tous les sports et activités de plein air Sports/Utilisations : Grande randonnée Trekking Randonnée pédestre Caractéristiques : Amélioration de la circulation artérielle dans la jambe

Vantaggio principale: Compressione, traspirazione Progettato per: Tutti gli ambienti esterni Sport / Uso: Turismo con zaino Trekking Escursionismo Caratteristiche: Migliora la circolazione arteriosa della gamba

More product information, page 64

37% Polyester (Dacron®) 25% Polyamid 18% Polyacryl 15% Merinowolle/merino wool 5% Elasthan (Lycra®)

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 14

Rohner S M L XL

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+

13-05-11 10:10


O U T D O O R SP O R T SO CKS

ALPINE

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 15

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 15

13-05-11 10:10


OUTDOOR TREKKING

SPORT SOCKS

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 16

13-05-11 10:11


T R EK K I N G back-country l/r 62.210/1 Cushion/Volume:

L

Season:

O U T D O O R SP O R T SO CKS

L-R

moisture management crew cut

R

Anatomical

031

135

042

Plüsch im Fussbereich

Rist- und Schienbeinpolsterung

Elastzone im Ristbereich

Gekettelt

Weicher Abschlussrand

Knöchelschutz

Terry construction in foot area

Instep and shin cushioning

Elastic zone in instep area

Hand-linked

Soft border

Ankle protection

Peluche dans la zone du pied

Rembourrage cou-de-pied et tibia

Zone du cou-de-pied élastique

Remmaillée à la main

Bords non comprimants

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

Rimagliato a mano

Bordo in tessuto morbido

Protection de la cheville Protezione per la caviglia

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Imbottitura nella zone del collo del piede e dello stinco

Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung Entwickelt für: Optimales Fussklima Sport / Verwendung: Rucksacktouren Wandern Bergtouren Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Schienbeinpolsterung Feuchtigkeitsregulierung Knöchelschutz Plüsch im Fussbereich Für Schuhe mit Membranfutter geeignet Weicher Abschlussrand Anatomische Passform

40% Merinowolle/merino wool 26% Polyacryl 9% Polypropylen 9% Polyamid 8% Polyamid (MerylSkinlife®) 7% Polyamid (Silber/silver) 1% Elasthan (Lycra®)

Main Benefit: Moisture Management Designed For: Optimum foot climate Sports / Use: Backpacking Trekking Hiking Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Instep protection Shinbone protection Ankle protection Terry construction in foot area For membran liner footwear Soft border Anatomical fit

Principal avantage : Gestion de l’humidité Conçue pour : Climatisation optimale du pied Sports / Utilisations : Grande randonnée Trekking Randonnée pédestre Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Protection du cou-de-pied Protection du tibia Protection de la cheville Peluche dans la zone du pied Pour chaussures doublées en membrane Bords non comprimants Forme anatomique

Vantaggio principale: Gestione dell’umidità Progettato per: Clima ottimale per il piede Sport / Uso: Turismo con zaino Trekking Escursionismo Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Protezione del collo del piede Protezione dello stinco Protezione pe la caviglia Interno in tessuto felpato nella zona del piede Per calzature con fodera interna Bordo in tessuto morbido Calzata anatomica

Rohner M L XL

Europe 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s 6-8 81/2 - 10 10 - 12

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 17

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 17

13-05-11 10:11


back-country l/r women moisture management

62.211/1 O U T D O O R SP O R T SO CKS

L-R

Cushion/Volume:

L

Season:

crew cut

R

Anatomical

008

009*

607

Plüsch im Fussbereich

Rist- und Schienbeinpolsterung

Elastzone im Ristbereich

Gekettelt

Weicher Abschlussrand

Knöchelschutz

Terry construction in foot area

Instep and shin cushioning

Elastic zone in instep area

Hand-linked

Soft border

Ankle protection

Peluche dans la zone du pied

Rembourrage cou-de-pied et tibia

Zone du cou-de-pied élastique

Remmaillée à la main

Bords non comprimants

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

Rimagliato a mano

Bordo in tessuto morbido

Protection de la cheville Protezione per la caviglia

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Imbottitura nella zone del collo del piede e dello stinco

Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung Entwickelt für: Optimales Fussklima Sport / Verwendung: Rucksacktouren Wandern Bergtouren Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Schienbeinpolsterung Feuchtigkeitsregulierung Knöchelschutz Plüsch im Fussbereich Für Schuhe mit Membranfutter geeignet Weicher Abschlussrand Anatomische Passform

36% Merinowolle/merino wool 20% Polyamid 18% Polyacryl 9% Polyamid (MerylSkinlife) 8% Polyamid (Silberionen) 8% Polypropylen 1% Elastan (Lycra)

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 18

Main Benefit: Moisture Management Designed For: Optimum foot climate Sports / Use: Backpacking Trekking Hiking Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Instep protection Shinbone protection Ankle protection Terry construction in foot area For membran liner footwear Soft border Anatomical fit

Principal avantage : Gestion de l’humidité Conçue pour : Climatisation optimale du pied Sports / Utilisations : Grande randonnée Trekking Randonnée pédestre Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Protection du cou-de-pied Protection du tibia Protection de la cheville Peluche dans la zone du pied Pour chaussures doublées en membrane Bords non comprimants Forme anatomique

Vantaggio principale: Gestione dell’umidità Progettato per: Clima ottimale per il piede Sport / Uso: Turismo con zaino Trekking Escursionismo Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Protezione del collo del piede Protezione dello stinco Protezione pe la caviglia Interno in tessuto felpato nella zona del piede Per calzature con fodera interna Bordo in tessuto morbido Calzata anatomica

Rohner S M L*

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44

US Women 41/2 - 61/2 71/2 - 91/2 10 - 111/2

L* - nur / only / seulment /solo col. 009

13-05-11 10:11


T R EK K I N G fibre high tech Cushion/Volume:

255

Gekettelt Hand-linked Remmaillée à la main Rimagliato a mano

114

197

Season:

135

O U T D O O R SP O R T SO CKS

60.200/1 crew cut

010

Pique-Technik für bessere Passform im Fussrückenbereich

Elastzone für besseren Halt

Weicher Abschlussrand

Plüsch im Fussbereich

”IN&OUT” Technologie

Elastic zone for improved support

Soft border

Terry construction in foot area

“IN&OUT” Technology

Pique knit for improved fit around the back of the foot

Zone élastique pour un meilleur maintien

Bords non comprimants

Peluche dans la zone du pied

Technologie de “IN&OUT”

Technique piqué pour un meilleur ajustement au niveau du dos du pied

Bordo in tessuto morbido

Tecnologia “IN&OUT”

Zona elastica per un supporto migliorato

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Piqué per una calzata migliorata tattorno al collo del piede

Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung Entwickelt für: Schuhe mit Membranfutter Sport / Verwendung: Wandern Bergtouren Eigenschaften: Plüsch im Fussbereich Natürliche Feuchtigkeitsregulierung Für Schuhe mit Membranfutter Weicher Abschlussrand Pique-Struktur

49% Polyester (Coolmax®) 30% Merinowolle/merino wool 12% Polyacryl 7% Polypropylen 1% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)

Main Benefit: Moisture Management Designed For: Membrane Lined Boots Sports / Use: Trekking Hiking Features: Terry construction in foot area Natural moisture management For membran liner footwear Soft border Pique structure

Principal avantage : Gestion de l’humidité Conçue pour : Chaussures doublées en membrane Sports / Utilisations : Trekking Randonnée pédestre Caractéristiques : Peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité Pour chaussures doublées en membrane Bords non comprimants Structure de piqué

Vantaggio principale: Gestione dell’umidità Progettato per: Scarponi con fodera interna Sport / Uso: Trekking Escursionismo Caratteristiche: Interno in tessuto felpato nella zona del piede Gestione naturale dell’umidità Per calzature con fodera interna Bordo in tessuto morbido Struttura piqué

Rohner S M L XL XXL*

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46 47 - 49

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ 13 - 15

XXL* - nur / only / seulement / solo col. 010 W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 19

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 19

13-05-11 10:11


fibre tech trek‘n work

60.300/1 O U T D O O R SP O R T SO CKS

Cushion/Volume:

047

Weicher Abschlussrand Soft border Bords non comprimants Bordo in tessuto morbido

070

Plüsch im Fussbereich Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Hauptvorteil: Spezielle Polsterung und gute Isolation Entwickelt für: Schuhe mit Membranfutter Sport / Verwendung: Rucksacktouren Skating Schneeschuhe Wandern Bergtouren Jagen u. Angeln Arbeiten Eigenschaften: Plüsch im Fussbereich Natürliche Feuchtigkeitsregulierung Für Schuhe mit Membranfutter Abriebfestigkeit Weicher Abschlussrand

40% Merinowolle/merino wool 39% Polyamid 15% Polyester (Dacron®) 4% Polypropylen 2% Elasthan (Lycra®)

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 20

115

Der weiche Plüsch schützt vor Druckstellen am Rist The soft terry prevents pressure spots on the instep La peluche moelleuse protège le cou-de-pied des zones de pression Il morbido tessuto in spugna evita punti di pressione nel collo del piede

Main Benefit: Extra Cushioning & Warmth Designed For: Membrane Lined Boots Sports / Use: Backpacking Trekking Hiking Skating Snowshoe Hunting / Fishing Task Force Working Features: Terry construction in foot area Natural moisture management For membran liner footwear Wear resistance Soft border

123*

Season:

crew cut

181

255

Gekettelt Hand-linked Remmaillée à la main Rimagliato a mano

Principal avantage : Rembourrage et chaleur supplémentaires Conçue pour : Chaussures doublées en membrane Sports / Utilisations : Patin à roulettes Raquette Grande randonnée Trekking Randonnée pédestre Chasse / Pêche Force opérationnelle Travail Caractéristiques : Peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité Pour chaussures doublées en membrane Résistance Bords non comprimants

Vantaggio principale: Maggiore ammortizzamento e più tepore Progettato per: Scarponi con fodera interna Sport / Uso: Pattinaggio Racchette da neve Turismo con zaino Trekking Escursionismo Caccia / Pesca Task force Lavoro Caratteristiche: Interno in tessuto felpato nella zona del piede Gestione naturale dell’umidità Per calzature con fodera interna Resistenza all’usura Bordo in tessuto morbido

Rohner S M L XL XXL*

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46 47 - 49

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ 13 - 15

XXL* - nur / only / seulement / solo col. 070/123

13-05-11 10:11


T R EK K I N G original Cushion/Volume:

161

135

Plüsch im Fussbereich

Weicher Abschlussrand

Terry construction in foot area

Soft border

Peluche dans la zone du pied

Bords non comprimants

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Bordo in tessuto morbido

Season:

O U T D O O R SP O R T SO CKS

trek‘n work

60.309/1

crew cut

114

500

Extradicker Plüsch aus reiner Wolle für Wanderschuhe mit Lederfutter Extra thick wool terry for hiking boots with leather linings Peluche ultra-épaisse en pure wool pour les chausures de randonnée à la doublure en cuir Con spugna in lana di spessore maggiorato per scarponi da trekking con fodera in pelle

Hauptvorteil: Gute Isolation und Komfort Entwickelt für: Schuhe mit Lederfutter Sport / Verwendung: Rucksacktouren Wandern Bergtouren Jagen u. Angeln Arbeiten Schneeschuhe Eigenschaften: Plüsch im Fussbereich Gute Abriebfestigkeit Weicher Abschlussrand

70% 25% 3% 2%

Schurwolle/new wool Polyacryl Elasthan (Lycra®) Polyester (Trevira®)

Main Benefit: Warmth & Comfort Designed For: Leather Lined Boots Sports / Use: Snowshoe Backpacking Trekking Hiking Hunting / Fishing Task Force Working Features: Terry construction in foot area Wear resistance Soft border

Principal avantage : Chaleur et confort Conçue pour : Chaussures doublées en cuir Sports / Utilisations : Raquette Grande randonnée Trekking Randonnée pédestre Chasse / Pêche Force opérationnelle Travail Caractéristiques : Peluche dans la zone du pied Résistance Bords non comprimants

Vantaggio principale: Comfort e tepore Progettato per: Scarponi con fodera in pelle Sport / Uso: Racchette da neve Turismo con zaino Trekking Escursionismo Caccia / Pesca Task force Lavoro Caratteristiche: Interno in tessuto felpato nella zona del piede Resistenza all’usura Bordo in tessuto morbido

Rohner S M L XL XXL*

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46 47 - 49

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ 13 - 15

XXL* - nur / only / seulement / solo col. 135 W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 21

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 21

13-05-11 10:11


original overknee 60.309/5 O U T D O O R SP O R T SO CKS

Cushion/Volume:

135

Extradicker Plüsch aus reiner Wolle für Wanderschuhe mit Lederfutter Extra thick wool terry for hiking boots with leather linings Peluche ultra-épaisse en pure wool pour les chausures de randonnée à la doublure en cuir

114

Weicher Abschlussrand

Plüsch im Fussbereich

Soft border

Terry construction in foot area

Bords non comprimants

Peluche dans la zone du pied

Bordo in tessuto morbido

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Season:

over the calf

500

Con spugna in lana di spessore maggiorato per scarponi da trekking con fodera in pelle

Hauptvorteil: Gute Isolation und Komfort Entwickelt für: Schuhe mit Lederfutter Sport / Verwendung: Rucksacktouren Wandern Bergwandern Jagen u. Angeln Arbeiten Schneeschuhe Eigenschaften: Plüsch im Fussbereich Abriebfestigkeit Weicher Abschlussrand

70% 25% 3% 2%

Schurwolle/new wool Polyacryl Elasthan (Lycra®) Polyester (Trevira®)

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 22

Main Benefit: Warmth & Comfort Designed For: Leather Lined Boots Sports / Use: Backpacking Trekking Hiking Hunting / Fishing Working Snowshoe Features: Terry construction in foot area Wear resistance Soft border

Principal avantage : Chaleur et confort Conçue pour : Chaussures doublées en cuir Sports / Utilisations : Grande randonnée Trekking Randonnée pédestre Chasse / Pêche Travail Raquette Caractéristiques : Peluche dans la zone du pied Résistance Bords non comprimants

Vantaggio principale: Comfort e tepore Progettato per: Scarponi con fodera in pelle Sport / Uso: Turismo con zaino Trekking Escursionismo Caccia / Pesca Lavoro Racchette da neve Caratteristiche: Interno in tessuto felpato nella zona del piede Resistenza all’usura Bordo in tessuto morbido

Rohner S M L XL

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+

13-05-11 10:11


T R EK K I N G protector plus Season:

crew cut

Unterziehsocke First Layer Sock Sous-chaussettes IT Sottocalza

009

Weicher Abschlussrand

Gekettelt

Soft border

Hand-linked

Bords non comprimants

Remmaillée à la main

Bordo in tessuto morbido

Rimagliato a mano

O U T D O O R SP O R T SO CKS

10.004/1

Hauptvorteil: Hautschutz u. Feuchtigkeitstransport Main benefit: Skin protection and moisture transport Principal avantage : Protection de la peau et transport de transpiration Vantaggio principale: Protezione della pelle e drenaggio dell’umidità

100% Polypropylen Rohner S M L XL

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 23

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 23

13-05-11 10:11


OUTDOOR TREKKING LIGHT

SPORT SOCKS

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 24

13-05-11 10:11


T RE K K I NG L I G H T hiking men Cushion/Volume:

009*

042

crew cut

135

Spezielle Polsterzonen im Rist- und Schienbeinbereich

Gepolsterte Hochferse

Gekettelt

Elastzone im Fussbereich

Padded high heel

Hand-linked

Elastic zone in foot area

Special padding zones in the instep and shin

Haut du talon rembourré

Remmaillée à la main

Parte alta del tallone imbottita

Rimagliato a mano

Renforcement élastique dans la zone du pied

Rembourrages étudiés au niveau du cou-de-pied et du tibia

Season:

OUTDOOR SPORT SOCKS

60.246/1

Zona in elastomero nell‘area del piede

Speciali imbottiture nella zona del collo del piede e dello stinco

Hauptvorteil: Thermoregulierung Entwickelt für: Alle Bedingungen Sport / Verwendung: Rucksacktouren Wandern Bergwandern Eigenschaften: Ristpolsterung Schienbeinschutz Plüschpolsterung im Fussbereich Thermoregulierung

52% 25% 22% 1%

Polyester (Thermocool) Polyamid Merinowolle/merino wool Elasthan (Lycra®)

Main Benefit: Thermoregulation Designed For: All conditions Sports / Use: Backpacking Trekking Hiking Features: Instep protection Shinbone protection Terry construction in foot area Thermoregulation

Principal avantage : Régulation thermique Conçue pour : Toutes conditions météorologiques Sports / Utilisations : Grande randonnée Trekking Randonnée pédestre Caractéristiques : Protection du cou-de-pied Protection du tibia Construction en peluche dans la zone du pied Régulation thermique

Vantaggio principale: Termoregolante Progettato per: Adatto in tutte le condizioni climatiche Sport / Uso: Turismo con zaino Trekking Escursionismo Caratteristiche: Protezione del collo del piede Protezione dello stinco Struttura in spugna nell’area del piede Termoregolante

Rohner M L XL XXL*

Europe 39 - 41 42 - 44 44 - 46 47 - 49

US Men’s 6-8 81/2 - 10 10 - 12 12 - 14

XXL* - nur / only / seulment /solo col. 009 W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 25

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 25

13-05-11 10:11


hiking women 60.247/1 O U T D O O R SP O R T SO CKS

Cushion/Volume:

008

009*

crew cut

135

Spezielle Polsterzonen im Rist- und Schienbeinbereich

Gepolsterte Hochferse

Gekettelt

Elastzone im Fussbereich

Padded high heel

Hand-linked

Elastic zone in foot area

Special padding zones in the instep and shin

Haut du talon rembourré

Remmaillée à la main

Parte alta del tallone imbottita

Rimagliato a mano

Renforcement élastique dans la zone du pied

Rembourrages étudiés au niveau du cou-de-pied et du tibia

Season:

Zona in elastomero nell‘area del piede

Speciali imbottiture nella zona del collo del piede e dello stinco

Hauptvorteil: Thermoregulierung Entwickelt für: Alle Bedingungen Sport / Verwendung: Rucksacktouren Wandern Bergwandern Eigenschaften: Ristpolsterung Schienbeinschutz Plüschpolsterung im Fussbereich Thermoregulierung

52% 25% 22% 1%

Polyester (Thermocool) Polyamid Merinowolle/merino wool Elasthan (Lycra®)

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 26

Main Benefit: Thermoregulation Designed For: All conditions Sports / Use: Backpacking Trekking Hiking Features: Instep protection Shinbone protection Terry construction in foot area Thermoregulation

Principal avantage : Régulation thermique Conçue pour : Toutes conditions météorologiques Sports / Utilisations : Grande randonnée Trekking Randonnée pédestre Caractéristiques : Protection du cou-de-pied Protection du tibia Construction en peluche dans la zone du pied Régulation thermique

Vantaggio principale: Termoregolante Progettato per: Adatto in tutte le condizioni climatiche Sport / Uso: Turismo con zaino Trekking Escursionismo Caratteristiche: Protezione del collo del piede Protezione dello stinco Struttura in spugna nell’area del piede Termoregolante

Rohner S M L*

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44

US Women 41/2 - 61/2 71/2 - 91/2 10 - 111/2

L* - nur / only / seulment /solo col. 009

13-05-11 10:11


T RE K K I NG L I G H T mountain trekking l/r L-R

Cushion/Volume:

L

Season:

O U T D O O R SP O R T SO CKS

wellness

62.012/1

crew cut

R

Anatomical

003

047

Die spezielle Polsterung schützt vor Druckstellen am Rist

Gekettelt

Plüsch im Fussbereich

Hand-linked

Terry construction in foot area

The special chushion on the instep

Remmaillée à la main

Peluche dans la zone du pied

Le renforcement spécial protège le cou-de-pied des zones de pression

Rimagliato a mano

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

135

La speciale imbottitura evita punti di pressione nel collo del piede

Hauptvorteil: Maximaler Fusskomfort Entwickelt für: Wärmere Klimazonen Sport / Verwendung: Wandern Bergtouren Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Ristpolsterung Schienbeinpolsterung Plüsch im Fussbereich Fuss-Wellness Anatomische Passform

27% Polyamid 25% Baumwolle/cotton 16% Schurwolle/new wool 13% Polyacryl 11% SeaCell® Active 7% Polyamid (Silber/silver) 1% Elasthan (Lycra®)

Main Benefit: Optimum Fit & Performance Designed For: Warmer Climate Sports / Use: Trekking Hiking Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Instep protection Shinbone protection Terry construction in foot area Foot wellness Anatomical fit

Principal avantage : Forme et performances optimales Conçue pour : Climat plus chaud Sports / Utilisations : Trekking Randonnée pédestre Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Protection du cou-de-pied Protection du tibia Peluche dans la zone du pied Bien-être du pied Forme anatomique

Vantaggio principale: Calzata perfetta e prestazioni ottimali Progettato per: Clima più caldo Sport / Uso: Trekking Escursionismo Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Protezione del collo del piede Protezione dello stinco Interno in tessuto felpato nella zona del piede Benessere del piede Calzata anatomica

Rohner S M L XL

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 27

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 27

13-05-11 10:11


fibre light supeR trek‘n work

60.039/1 O U T D O O R SP O R T SO CKS

Cushion/Volume:

009

Rutschfestes Rohr Antislip tube Tricot jambe anti-glissement Tubo antiscivolo

047

Plüsch im Fussbereich Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Hauptvorteil: Rutschfestes Rohr Entwickelt für: Komfort bei geringem Gewicht Sport / Verwendung: Wandern Laufen Arbeiten Eigenschaften: Rutschfestes Rohr Natürliche Feuchtigkeitsregulierung Plüsch im Fussbereich Für Schuhe mit Membranfutter

42% Merinowolle/merino wool 41% Polyamid 15% Polypropylen 2% Elasthan (Lycra®)

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 28

070

115

Season:

crew cut

123*

276

Gekettelt Hand-linked Remmaillée à la main Rimagliato a mano

Main Benefit: Non Slip Tube Designed For: Lightweight Comfort Sports / Use: Hiking Walking Working Features: Antislip tube Natural moisture management Terry construction in foot area For membran liner footwear

Principal avantage : Tricot jambe anti-glissement Conçue pour : Confort léger Sports / Utilisations : Randonnée pédestre Marche Travail Caractéristiques : Tricot jambe anti-glissement Peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité Pour chaussures doublées en membrane

Vantaggio principale: Tubo antiscivolo Progettato per: Leggerezza e comfort Sport / Uso: Escursionismo Marcia Lavoro Caratteristiche: Tubo antiscivolo Gestione naturale dell’umidità Interno in tessuto felpato nella zona del piede Per calzature con fodera interna

Rohner S M L XL XXL*

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46 47 - 49

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 11 - 12 11+ 13 - 15

XXL* - nur / only / seulement / solo col. 123

13-05-11 10:11


O U T D O O R SP O R T SO CKS

T RE K K I NG L I G H T

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 29

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 29

13-05-11 10:11


OUTDOOR TREKKING KIDS

SPORT SOCKS

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 30

13-05-11 10:11


T RE K K I N G K I D S hiking kids Cushion/Volume:

009

crew cut

135

Spezielle Polsterzonen im Rist- und Schienbeinbereich

Gepolsterte Hochferse

Gekettelt

Elastzone im Fussbereich

Padded high heel

Hand-linked

Elastic zone in foot area

Special padding zones in the instep and shin

Haut du talon rembourré

Remmaillée à la main

Parte alta del tallone imbottita

Rimagliato a mano

Renforcement élastique dans la zone du pied

Rembourrages étudiés au niveau du cou-de-pied et du tibia

Season:

OUTDOOR SPORT SOCKS

24.003/1

Zona in elastomero nell‘area del piede

Speciali imbottiture nella zona del collo del piede e dello stinco

Hauptvorteil: Thermoregulierung Entwickelt für: Alle Bedingungen Sport / Verwendung: Rucksacktouren Wandern Bergwandern Eigenschaften: Ristpolsterung Schienbeinschutz Plüschpolsterung im Fussbereich Thermoregulierung

52% Polyester (Thermocool) 26% Polyamid 22% Merinowolle/merino wool

Main Benefit: Thermoregulation Designed For: All conditions Sports / Use: Backpacking Trekking Hiking Features: Instep protection Shinbone protection Terry construction in foot area Thermoregulation

Principal avantage : Régulation thermique Conçue pour : Toutes conditions météorologiques Sports / Utilisations : Grande randonnée Trekking Randonnée pédestre Caractéristiques : Protection du cou-de-pied Protection du tibia Construction en peluche dans la zone du pied Régulation thermique

Vantaggio principale: Termoregolante Progettato per: Adatto in tutte le condizioni climatiche Sport / Uso: Turismo con zaino Trekking Escursionismo Caratteristiche: Protezione del collo del piede Protezione dello stinco Struttura in spugna nell’area del piede Termoregolante

Rohner M L XL

Europe 27 - 30 31 - 34 35 - 38

US Kids 9 - 12 13 - 2 3-6

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 31

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 31

13-05-11 10:12


fibre high tech junior 24.200/1 O U T D O O R SP O R T SO CKS

Cushion/Volume:

114

Gekettelt Hand-linked Remmaillée à la main Rimagliato a mano

010

Season:

crew cut

115

Pique-Technik für bessere Passform im Fussrückenbereich

Elastzone für besseren Halt

Weicher Abschlussrand

Plüsch im Fussbereich

”IN&OUT” Technologie

Elastic zone for improved support

Soft border

Terry construction in foot area

“IN&OUT” Technology

Pique knit for improved fit around the back of the foot

Zone élastique pour un meilleur maintien

Bords non comprimants

Peluche dans la zone du pied

Technologie de “IN&OUT”

Technique piqué pour un meilleur ajustement au niveau du dos du pied

Bordo in tessuto morbido

Tecnologia “IN&OUT”

Zona elastica per un supporto migliorato

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Piqué per una calzata migliorata tattorno al collo del piede

Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung Entwickelt für: Schuhe mit Membranfutter Sport / Verwendung: Wandern Bergtouren Eigenschaften: Plüsch im Fussbereich Natürliche Feuchtigkeitsregulierung Für Schuhe mit Membranfutter Weicher Abschlussrand Pique-Struktur

49% Polyester (Coolmax®) 30% Merinowolle/merino wool 12% Polyacryl 7% Polypropylen 1% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 32

Main Benefit: Moisture Management Designed For: Membrane Lined Boots Sports / Use: Trekking Hiking Features: Terry construction in foot area Natural moisture management For membran liner footwear Soft border Pique structure

Principal avantage : Gestion de l’humidité Conçue pour : Chaussures doublées en membrane Sports / Utilisations : Trekking Randonnée pédestre Caractéristiques : Peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité Pour chaussures doublées en membrane Bords non comprimants Structure de piqué

Vantaggio principale: Gestione dell’umidità Progettato per: Scarponi con fodera interna Sport / Uso: Trekking Escursionismo Caratteristiche: Interno in tessuto felpato nella zona del piede Gestione naturale dell’umidità Per calzature con fodera interna Bordo in tessuto morbido Struttura piqué

Rohner S M L XL

Europe 23 - 26 27 - 30 31 - 34 35 - 38

US Kids 6-9 9 - 12 13 - 2 3-6

13-05-11 10:12


O U T D O O R SP O R T SO CKS

T RE K K I N G K ID S

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 33

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 33

13-05-11 10:12


OUTDOOR TRAIL

SPORT SOCKS

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 34

13-05-11 10:12


TRAIL trail L-R

Cushion/Volume:

L

Season:

O U T D O O R SP O R T SO CKS

62.016/1 1/4 crew

R

Anatomical

009

031

Plüsch im Fussbereich

Knöchelschutz

Gepolsterte Hochferse

Polsterzone im Ristbereich

Gekettelt

Terry construction in foot area

Ankle protection

Padded high heel

Padded zone in instep area

Hand-linked

Peluche dans la zone du pied

Protection des chevilles

Haut du talon rembourré

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Protezione del malleolo

Parte alta del tallone imbottita

Zone rembourrée au niveau du cou-de-pied

Rimagliato a mano

Hauptvorteil: Antibakteriell und Feuchtigkeitsregulierung Entwickelt für: Geländelauf Sport / Verwendung: Geländelauf Joggen Laufen Eigenschaften: Antibakteriell Geruchsfrei Ristpolsterung Knöchelschutz Plüschpolsterung im Fussbereich Natürliche Feuchtigkeitsregulierung Für Schuhe mit Membranfutter Anatomische Passform

67% 16% 6% 5% 4% 2%

Polyester (Dri-Release®) Polyamid Polyamid (MerylSkinlife®) Sea Cell Active Merinowolle/merino wool Elasthan (Lycra®)

Remmaillée à la main

Zona imbottita nell’area del collo del piede

Main Benefit: Antibacterial & moisture management Designed For: Trail running Sports / Use: Trail running Running Walking Features: Antibacterial Antiodor Instep protection Ankle protection Terry construction in foot area Natural moisture management For membran liner footwear Anatomical fit

Principal avantage : Action antibactérienne & gestion de l’humidité Conçue pour : Course sur sentier Sports / Utilisations : Course sur sentier Course à pied Marche Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Protection du cou-de-pied Protection de la cheville Construction en peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité Pour chaussures doublées en membrane Forme anatomique

Vantaggio principale: Azione antibatterica e gestione dell’umidità Progettato per: Corsa in natura Sport / Uso: Corsa in natura Corsa Marcia Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Protezione del collo del piede Protezione della caviglia Struttura in spugna nell’area del piede Gestione naturale dell’umidità Per calzature con fodera interna Calzata anatomica

Rohner S M L XL

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 35

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 35

13-05-11 10:12


trek‘n travel l/r wellness

62.011/2 O U T D O O R SP O R T SO CKS

Cushion/Volume:

L-R

Season:

1/4 crew

L R

Anatomical

003

Die spezielle Polsterung schützt vor Druckstellen am Rist The special chushion prevents pressure spots on the instep Le renforcement spécial protège le cou-de-pied des zones de pression

047

Plüsch im Fussbereich Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied Interno in tessuto felpato nella zona del piede

135

Gekettelt Hand-linked Remmaillée à la main Rimagliato a mano

La speciale imbottitura evita punti di pressione nel collo del piede

Hauptvorteil: Geringes Gewicht u. Fusskomfort Entwickelt für: Wandern Freizeit Sport / Verwendung: Wandern Geländelauf Laufen Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Ristpolsterung Plüsch im Fussbereich Natürliche Feuchtigkeitsregulierung Für Schuhe mit Membranfutter Fuss-Wellness Anatomische Passform

34% Polyamid 28% Baumwolle/cotton 25% Polypropylen 12% SeaCell® Active 1% Elasthan (Lycra®)

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 36

Main Benefit: Lightweight & Foot Wellness Designed For: Hiking Leisure Sports / Use: Hiking Trail Running Walking Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Instep protection Terry construction in foot area Natural moisture management Foot wellness For membran liner footwear Anatomical fit

Principal avantage : Poids léger et bien-être du pied Conçue pour : Randonnées Loisirs Sports / Utilisations : Randonnée pédestre Course sur sentier Marche Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Protection du cou-de-pied Peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité Pour chaussures doublées en membrane Bien-être du pied Forme anatomique

Vantaggio principale: Leggerezza e benessere del piede Progettato per: Marcia Tempo libero Sport / Uso: Escursionismo Corsa in natura Marcia Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Protezione del collo del piede Interno in tessuto felpato nella zona del piede Gestione naturale dell’umidità Per calzature con fodera interna Benessere del piede Calzata anatomica

Rohner S M L XL

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+

13-05-11 10:12


O U T D O O R SP O R T SO CKS

TRAIL

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 37

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 37

13-05-11 10:12


OUTDOOR RUNNING

SPORT SOCKS

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 38

13-05-11 10:12


RU N N I N G high tech l/r Cushion/Volume:

008

Anatomische Passform

Plüsch im Fussbereich mit R.A.C.S.

Anatomical fit

Terry construction in foot area with R.A.C.S.

Forme anatomique Calzata anatomica

Peluche dans la zone du pied avec R.A.C.S.

Fersen und Zehenbereich mit Plüschkonstruktion Heel and toe area in terry construction with R.A.C.S. Peluche dans les zones du talon et des orteils avec R.A.C.S.

Interno in tessuto felpato nella zona del piede con R.A.C.S.

Zona del tallone e dell’alluce in tessuto spugnoso con R.A.C.S.

Hauptvorteil: Leicht Feuchtigkeitsregulierung Entwickelt für: Perfekte Passform Aktive Sportarten Sport / Verwendung: Joggen Aktive Sportarten Hallensport Eigenschaften: Anatomische Passform Plüsch im Fussbereich mit R.A.C.S. Fersen und Zehenbereich mit Plüschkonstruktion Hochfersenverstärkung Gekettelt R.A.C.S. Für Schuhe mit Membranfutter geeignet

48% Polyamid (Tactel®) 24% Polyamid 23% Cotton 5% Elastan (Lycra®)

009

Main Benefit: Light/medium Moisture management Designed For: Perfect fit Active sports Sports / Use: Running Active sports Indoor Features: Anatomical fit Terry construction in foot area with R.A.C.S. Heel and toe area in terry construction with R.A.C.S. High heel reinforcement Linked toe R.A.C.S. For membrane liner footwear

Season:

O U T D O O R SP O R T SO CKS

60.256/1 1/4 crew

405

Hochfersenverstärkung High heel reinforcement Renforcement du haut du talon Rinforzo alto del tallone

Gekettelt Linked toe Zone des orteils remmaillée Parte dell’alluce unita a mano

Principal avantage : Léger/moyen Gestion de l’humidité Conçue pour : Ajustement parfait Sports actifs Sports / Utilisations : Course à pied Sports actifs Sports en salle Caractéristiques : Forme anatomique Peluche dans la zone du pied avec R.A.C.S. Peluche dans les zones du talon et des orteils avec R.A.C.S. Renforcement du haut du talon Zone des orteils remmaillée R.A.C.S. Pour chaussures doublées en membrane

Vantaggio principale: Leggero/medio Gestione dell’umidità Progettato per: Calzata perfetta Sport dinamici Sport / Uso: Corsa Sport dinamici Ambienti interni Caratteristiche: Calzata anatomica Interno in tessuto felpato nella zona del piede con R.A.C.S. Zona del tallone e dell’alluce in tessuto spugnoso con R.A.C.S. Rinforzo alto del tallone Parte dell’alluce unita a mano R.A.C.S. Per calzature con fodera interna

Rohner S M L XL

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 39

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 39

13-05-11 10:12


compression r-power l/r 62.245/3 OUTDOOR SPORT SOCKS

L-R

Cushion/Volume:

L

Season:

over the calf

R

Anatomical

008

009

Degressiver Druckverlauf

Verstärkte Hochferse

Rohner Air Channel-System

Plüsch im Fussbereich

Gekettelt

Demenishing pressure

High heel reinforcement

Rohner Air Channel System

Terry construction in foot area

Hand-linked

Compression degressive

Haut du talon renforcé

Peluche dans la zone du pied

Remmaillée à la main

Tecnologia di riduzione della pressione

Parte alta del tallone

Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Rimagliato a mano

Hauptvorteil: Kompression, Atmungsaktivität u. Polsterung Entwickelt für: Laufsport / Aktive Sportarten Sport / Verwendung: Joggen Laufen Hallensport Eigenschaften: Verbesserte arterielle Durchblutung im Bein Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Plüsch im Fussbereich Für Schuhe mit Membranfutter R.A.C.S. Anatomische Passform Pique-Struktur

Sistema Rohner Air Channel System

Main benefit: Compression, Breathability, Cushioning Designed For: For running / Active Sports Sports / Use: Running Walking Indoor Features: Improved arterial circulation in the legs Antibacterial Antiadore Antistatic Terry construction in foot area For membran liner footwear R.A.C.S. Anatomical fit Pique structure

Principal avantage : Compression, respirabilité, rembourrage Conçue pour : Course à pied / Sports et activités de plein air / Loisirs Sports / Utilisations : Course à pied | Marche Sports en salle Caractéristiques : Amélioration de la circulation artérielle dans la jambe Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Peluche dans la zone du pied Pour chaussures doublées en membrane R.A.C.S. Forme anatomique Structure de piqué

Vantaggio principale: Compressione, traspirazione, ammortizzamento Progettato per: Corsa sportiva e running / esterni, attività ricreative Sport / Uso: Corsa | Marcia | Ambienti interni Caratteristiche: Migliora la circolazione arteriosa della gamba Antibatterico Antiodore Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede Per calzature con fodera interna Sistema R.A.C.S. Calzata anatomica Struttura piqué

More product information, page 64

44% Polyamid (Tactel®) 27% Polyamid 22% Polyamid (MerylSkinlife®) 7% Elasthan (Lycra®)

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 40

Rohner S M L XL

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+

13-05-11 10:12


RUN N I N G r-power l/r L-R

Cushion/Volume:

L

Season:

low cut

R

Anatomical

031

042

174

Rohner Air Channel-System im Fussbereich

Plüsch im Fussbereich

Gekettelt

Piquet-Struktur

Terry construction in foot area

Hand-linked

Piquet structure

Rohner Air Channel System in foot area

Peluche dans la zone du pied

Remmaillée à la main

Structure de piqué

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Rimagliato a mano

Struttura piqué

Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System

OUTDOOR SPORT SOCKS

62.230/1

401

Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede

Hauptvorteil: Atmungsaktiv Entwickelt für: Aktive Sportarten Sport / Verwendung: Geländelauf Joggen Laufen Radfahren Hallensport Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Plüsch im Fussbereich Für Schuhe mit Membranfutter R.A.C.S. Anatomische Passform Pique-Struktur

65% Polyamid (MerylSkinlife®) 25% Polyamid 10% Elasthan (Lycra®)

Main Benefit: Breathability Designed For: Active Sports Sports / Use: Trail Running Running Walking Biking Indoor Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Terry construction in foot area For membran liner footwear R.A.C.S. Anatomical fit Pique structure

ROHNER AIR CHANNEL SYSTEM

Principal avantage : Respirabilité Conçue pour : Sports actifs Sports / Utilisations : Course sur sentier Course à pied Marche Cyclisme Sports en salle Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Peluche dans la zone du pied Pour chaussures doublées en membrane R.A.C.S. Forme anatomique Structure de piqué

Vantaggio principale: Traspirazione Progettato per: Sport dinamici Sport / Uso: Corsa in natura Corsa Marcia Ciclismo Ambienti interni Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede Per calzature con fodera interna Sistema R.A.C.S. Calzata anatomica Struttura piqué

Rohner M L XL

Europe 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s 6-8 81/2 - 10 10 - 12

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 41

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 41

13-05-11 10:12


r-power l/r women 62.231/1 O U T D O O R SP O R T SO CKS

L-R

Cushion/Volume:

L

Season:

low cut

R

Anatomical

031

004

623

Rohner Air Channel-System im Fussbereich

Plüsch im Fussbereich

Gekettelt

Piquet-Struktur

Terry construction in foot area

Hand-linked

Piquet structure

Rohner Air Channel System in foot area

Peluche dans la zone du pied

Remmaillée à la main

Structure de piqué

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Rimagliato a mano

Struttura piqué

Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System

607

Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede

Hauptvorteil: Atmungsaktiv Entwickelt für: Aktive Sportarten Sport / Verwendung: Geländelauf Joggen Laufen Radfahren Hallensport Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Plüsch im Fussbereich Für Schuhe mit Membranfutter R.A.C.S. Anatomische Passform Pique-Struktur

65% Polyamid (MerylSkinlife®) 25% Polyamid 10% Elasthan (Lycra®)

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 42

Main Benefit: Breathability Designed For: Active Sports Sports / Use: Trail Running Running Walking Biking Indoor Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Terry construction in foot area For membran liner footwear R.A.C.S. Anatomical fit Pique structure

ROHNER AIR CHANNEL SYSTEM

Principal avantage : Respirabilité Conçue pour : Sports actifs Sports / Utilisations : Course sur sentier Course à pied Marche Cyclisme Sports en salle Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Peluche dans la zone du pied Pour chaussures doublées en membrane R.A.C.S. Forme anatomique Structure de piqué

Vantaggio principale: Traspirazione Progettato per: Sport dinamici Sport / Uso: Corsa in natura Corsa Marcia Ciclismo Ambienti interni Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede Per calzature con fodera interna Sistema R.A.C.S. Calzata anatomica Struttura piqué

Rohner S M

Europe 36 - 38 39 - 41

US Women 41/2 - 61/2 71/2 - 91/2

13-05-11 10:12


RU N N I N G r-power kids Cushion/Volume:

031

157

low cut

189

Rohner Air Channel-System im Fussbereich

Plüsch im Fussbereich

Gekettelt

Piquet-Struktur

Terry construction in foot area

Hand-linked

Piquet structure

Rohner Air Channel System in foot area

Peluche dans la zone du pied

Remmaillée à la main

Structure de piqué

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Rimagliato a mano

Struttura piqué

Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System

Season:

O U T D O O R SP O R T SO CKS

24.002/1

Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede

Hauptvorteil: Atmungsaktiv u. vielseitig Entwickelt für: Aktive Sportarten Sport / Verwendung: Geländelauf Joggen Laufen Radfahren Hallensport Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Plüsch im Fussbereich Für Schuhe mit Membranfutter R.A.C.S. Pique-Struktur

56% Polyamid (MerylSkinlife®) 34% Polyamid 10% Elasthan (Lycra®)

Main Benefit: Breathability & Versatility Designed For: Active Sports Sports / Use: Trail Running Running Walking Biking Indoor Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Terry construction in foot area For membran liner footwear R.A.C.S. Pique structure

ROHNER AIR CHANNEL SYSTEM

Principal avantage : Respirabilité et polyvalence Conçue pour : Sports actifs Sports / Utilisations : Course sur sentier Course à pied Marche Cyclisme Sports en salle Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Peluche dans la zone du pied Pour chaussures doublées en membrane R.A.C.S. Structure de piqué

Vantaggio principale: Traspirazione e versatilità Progettato per: Sport dinamici Sport / Uso: Corsa in natura Corsa Marcia Ciclismo Ambienti interni Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede Per calzature con fodera interna Sistema R.A.C.S. Struttura piqué

Rohner L XL

Europe 31 - 34 35 - 38

US Kids 13 - 2 3-6

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 43

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 43

13-05-11 10:12


silver runner l/r II 62.098/1 O U T D O O R SP O R T SO CKS

L-R

Cushion/Volume:

L

Season:

1/4 crew

R

Anatomical

008

Polsterzone mit Silberfasern im Fussbereich Terry construction with silver fibre in foot area Semelle en peluche melee de fibres d’argent Struttura in spugna con fibra d’argento nell’area del piede

Gepolsterte Hochferse Padded Achilles’ heel Talon haut rembourré Tallone d‘Achille rivestito

Hauptvorteil: Antibakteriell u. komfortabel Entwickelt für: Tägliches Joggen Sport / Verwendung: Geländelauf Joggen Laufen Hallensport Wandern Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Plüsch im Fussbereich Natürliche Feuchtigkeitsregulierung Für Schuhe mit Membranfutter Anatomische Passform

40% Polyester (Dacron®) 33% Baumwolle/cotton 12% Polyester 10% Polyamid 4% Silver fibre 1% Elasthan (Lycra®)

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 44

008

Elastzone für besseren Halt Elastic zone for improved support Zone élastique pour un meilleur maintien Zona elastica per un supporto migliorato

Main Benefit: Antibacterial & Comfort Designed For: Daily Running Sports / Use: Trail Running Running Walking Indoor Hiking Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Terry construction in foot area Natural moisture management For membran liner footwear Anatomical fit

Gekettelt Hand-linked Remmaillée à la main Rimagliato a mano

Principal avantage : Action antibactérienne et confort Conçue pour : Course à pied quotidienne Sports / Utilisations : Course sur sentier Course à pied Marche Sports en salle Randonnée pédestre Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité Pour chaussures doublées en membrane Forme anatomique

Vantaggio principale: Azione antibatterica e comfort Progettato per: Jogging Sport / Uso: Corsa in natura Corsa Marcia Ambienti interni Escursionismo Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede Gestione naturale dell’umidità Per calzature con fodera interna Calzata anatomica

Rohner S M L XL

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+

13-05-11 10:12


RU N N I N G walking Cushion/Volume:

008

Plüsch im Fussbereich

Spitze und Hochferse mit Profilen®

Elastzone im Ristbereich

Gekettelt

Elastzone in instep area

Hand-linked

Peluche dans la zone du pied

Toe and heel area in Profilen®

Zone du cou-de-pied élastique

Remmaillée à la main

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

Rimagliato a mano

Pointes et talons hauts Profilen® Punta e parta alter del tallone con Profilen®

Hauptvorteil: Spezielle Polsterung Entwickelt für: Maximaler Komfort Sport / Verwendung: Geländelauf Joggen Laufen Eigenschaften: Plüsch im Fussbereich Natürliche Feuchtigkeitsregulierung Für Schuhe mit Membranfutter Abriebfestigkeit

45% Polyester (Coolmax®) 22% Polyacryl 18% Wolle/wool 9% Profilen 5% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)

1/4 crew

009

Terry construction in foot area Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Season:

O U T D O O R SP O R T SO CKS

60.166/1

Main Benefit: Superior Cushioning Designed For: Max Comfort Sports / Use: Trail Running Running Walking Features: Terry construction in foot area Natural moisture management For membran liner footwear Wear resistance

Principal avantage : Rembourrage supérieur Conçue pour : Confort max. Sports / Utilisations : Course sur sentier Course à pied Marche Caractéristiques : Peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité Pour chaussures doublées en membrane Résistance

Vantaggio principale: Ammortizzamento superiore Progettato per: Massimo confort Sport / Uso: Corsa in natura Corsa Marcia Caratteristiche: Interno in tessuto felpato nella zona del piede Gestione naturale dell’umidità Per calzature con fodera interna Resistenza all’usura

Rohner S M L XL

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 45

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 45

13-05-11 10:12


OUTDOOR R AC K E T S P O R T

SPORT SOCKS

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 46

13-05-11 10:12


RA CK E T S P O R T grand slam l/r L-R

Cushion/Volume:

L

Season:

O U T D O O R SP O R T SO CKS

62.014/1 3/4 crew

R

Anatomical

174

009

Verstärkte Hochferse und Spitze mit Profilen®

Rohner Air Channel-System im Fussbereich

Piquet-Struktur

Gekettelt

Plüsch im Fussbereich

Piquet structure

Hand-linked

Terry construction in foot area

Reinforced high heel and toe with Profilen®

Rohner Air Channel System in foot area

Structure de piqué

Remmaillée à la main

Peluche dans la zone du pied

Talons prolongés et pointes ren forcés de fibres Profilen®

Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System

Struttura piqué

Rimagliato a mano

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Tallone rialzato rinforzato e punta rinforzata con Profilen®

Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede

Hauptvorteil: Max. Fusskomfort Entwickelt für: Höchste Leistungen Sport / Verwendung: Tennis Hallensport Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Plüsch im Fussbereich R.A.C.S. Anatomische Passform Pique-Struktur

48% Tencel 20% Polyamid (MerylSkinlife®) 14% Polyamid (Tactel®) 9% Polyamid 8% Profilen 1% Elasthan (Lycra®)

Main Benefit: Max Foot Comfort Designed For: Ultimate Performance Sports / Use: Tennis Indoor Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Terry construction in foot area R.A.C.S. Anatomical fit Pique structure

Principal avantage : Confort max. du pied Conçue pour : Performances ultimes Sports / Utilisations : Tennis Sports en salle Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Peluche dans la zone du pied R.A.C.S. Forme anatomique Structure de piqué

ROHNER AIR CHANNEL SYSTEM

Vantaggio principale: Massimo comfort per il piede Progettato per: Prestazioni superiori Sport / Uso: Tennis Ambienti interni Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede Sistema R.A.C.S. Calzata anatomica Struttura piqué

Rohner M L XL

Europe 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s 6-8 81/2 - 10 10 - 12

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 47

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 47

13-05-11 10:13


grand slam l/r women 62.015/1 O U T D O O R SP O R T SO CKS

L-R

Cushion/Volume:

L

Season:

1/4 crew

R

Anatomical

014

009

Verstärkte Hochferse und Spitze mit Profilen®

Rohner Air Channel-System im Fussbereich

Piquet-Struktur

Gekettelt

Plüsch im Fussbereich

Piquet structure

Hand-linked

Terry construction in foot area

Reinforced high heel and toe with Profilen®

Rohner Air Channel System in foot area

Structure de piqué

Remmaillée à la main

Peluche dans la zone du pied

Talons prolongés et pointes ren forcés de fibres Profilen®

Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System

Struttura piqué

Rimagliato a mano

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Tallone rialzato rinforzato e punta rinforzata con Profilen®

Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede

Hauptvorteil: Max. Fusskomfort Entwickelt für: Höchste Leistungen Sport / Verwendung: Tennis Hallensport Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Plüsch im Fussbereich R.A.C.S. Anatomische Passform Pique-Struktur

48% Tencel 20% Polyamid (MerylSkinlife®) 14% Polyamid (Tactel®) 9% Polyamid 8% Profilen 1% Elasthan (Lycra®)

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 48

Main Benefit: Max Foot Comfort Designed For: Ultimate Performance Sports / Use: Tennis Indoor Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Terry construction in foot area R.A.C.S. Anatomical fit Pique structure

Principal avantage : Confort max. du pied Conçue pour : Performances ultimes Sports / Utilisations : Tennis Sports en salle Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Peluche dans la zone du pied R.A.C.S. Forme anatomique Structure de piqué

ROHNER AIR CHANNEL SYSTEM

Vantaggio principale: Massimo comfort per il piede Progettato per: Prestazioni superiori Sport / Uso: Tennis Ambienti interni Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede Sistema R.A.C.S. Calzata anatomica Struttura piqué

Rohner S M

Europe 36 - 38 39 - 41

US Women 41/2 - 61/2 71/2 - 91/2

13-05-11 10:13


O U T D O O R SP O R T SO CKS

R ACK E T S P O R T

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 49

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 49

13-05-11 10:13


OUTDOOR C YC L I N G

SPORT SOCKS

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 50

13-05-11 10:13


cross country

street racing

62.017/1

62.018/1

Cushion/Volume:

Season:

L-R

1/4 crew

Cushion/Volume:

Season:

L

L-R

R

Anatomical

009

O U T D O O R SP O R T SO CKS

C YC L I N G

1/4 crew

L R

Anatomical

Gepolsterte Hochferse Padded high heel Haut du talon rembourré Parte alta del tallone imbottita

Gepolsterte Hochferse Padded high heel Haut du talon rembourré Parte alta del tallone imbottita

Plüsch im Fussbereich Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Plüsch im Fussbereich Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Gekettelt

Gekettelt

Hand-linked

Hand-linked

Remmaillée à la main

Remmaillée à la main

Rimagliato a mano

Rimagliato a mano

Polsterzone im Ristbereich Padded zone in instep area Zone rembourrée au niveau du cou-de-pied Zona imbottita nell’area del collo del piede

Polsterzone im Ristbereich Padded zone in instep area Zone rembourrée au niveau du cou-de-pied Zona imbottita nell’area del collo del piede

008

Hauptvorteil: Antibakteriell und Feuchtigkeitsregulierung Entwickelt für: Mountainbike Sport / Verwendung: Radfahren Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchsfrei | Ristpolsterung Plüschpolsterung im Fussbereich | Natürliche Feuchtigkeitsregulierung Für Schuhe mit Membranfutter | Anatomische Passform

Hauptvorteil: Feuchtigkeitsregulierung Entwickelt für: Strassenradfahren Sport / Verwendung: Radfahren Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchsfrei | Ristpolsterung Plüschpolsterung im Fussbereich | Natürliche Feuchtigkeitsregulierung Für Schuhe mit Membranfutter | Anatomische Passform

Main Benefit: Antibacterial & moisture management Designed For: Mountainbiking Sports / Use: Biking Features: Antibacterial | Antiodor | Instep protection Terry construction in foot area | Natural moisture management For membran liner footwear | Anatomical fit

Main Benefit: Moisture management Designed For: Street cycling Sports / Use: Cycling Features: Antibacterial | Antiodor | Instep protection Terry construction in foot area | Natural moisture management For membran liner footwear | Anatomical fit

Principal avantage : Action antibactérienne & gestion de l’humidité Conçue pour : Vélo tout-terrain Sports / Utilisations : Cyclisme Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur Protection du cou-de-pied | Construction en peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité | Pour chaussures doublées en membrane Forme anatomique

Principal avantage : Gestion de l’humidité Conçue pour : Recyclage de rue Sports / Utilisations : Recyclage Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur Protection du cou-de-pied | Construction en peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité | Pour chaussures doublées en membrane Forme anatomique

Vantaggio principale: Azione antibatterica e gestione dell’umidità Progettato per: Mountain bike Sport / Uso: Ciclismo Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Protezione del collo del piede Struttura in spugna nell’area del piede | Gestione naturale dell’umidità Per calzature con fodera interna | Calzata anatomica

Vantaggio principale: Gestione dell’umidità Progettato per: Riciclaggio della via Sport / Uso: Riciclaggio Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Protezione del collo del piede Struttura in spugna nell’area del piede | Gestione naturale dell’umidità Per calzature con fodera interna | Calzata anatomica

41% Polyester (Dri-Release®) 31% Polyamid 20% Polyamid (MerylSkinlife®) 6% Sea Cell® Active 2% Elasthan (Lycra®) Rohner S M L XL

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+

42% Polyester (Coolmax®) 40% Polyamid (MerylSkinlife®) 13% Polyamid 5% Elasthan (Lycra®) Rohner S M L XL

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 51

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 51

13-05-11 10:13


OUTDOOR I N L I N E S K AT I N G

SPORT SOCKS

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 52

13-05-11 10:13


I NLI NE SK A T I N G inline Cushion/Volume:

Season:

O U T D O O R SP O R T SO CKS

60.171/2 crew cut

Plüsch im Fussbereich Plush in foot area Peluche dans la zone du pied Interno in tessuto felpato nella zona del piede

532

Polsterzonen Terry construction Construction peluche Struttura in spugna Elastzone im Ristbereich Elastic zone in instep area Zone du cou-de-pied élastique Zona in elastomero nell’area del collo del piede Handgekettelt Hand-linked Remmaillée à la main Rimagliato a mano

Hauptvorteil: Strapazierfähigkeit u. Feuchtigkeitsregulierung Entwickelt für: Inline Skating Sport / Verwendung: Inline Skating Eigenschaften: Schienbeinschutz | Plüsch im Fussbereich Natürliche Feuchtigkeitsregulierung | Abriebfestigkeit Main Benefit: Durability & Moisture Management Designed For: Inline Skating Sports / Use: Inline Skating Features: Shinbone protection | Terry construction in foot area Natural moisture management | Wear resistance Principal avantage : Durabilité et gestion de l’humidité Conçue pour : Roller en ligne Sports / Utilisations : Roller en ligne Caractéristiques : Protection du tibia | Peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité | Résistance Vantaggio principale: Lunga durata e gestione dell’umidità Progettato per: Pattinaggio in linea Sport / Uso: Pattinaggio in linea Caratteristiche: Protezione dello stinco Interno in tessuto felpato nella zona del piede Gestione naturale dell’umidità | Resistenza all’usura

61% Polyester (Coolmax®) 13% Baumwolle/cotton 13% Polyamid (Cordura®) 9% Polypropylen 3% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®) Rohner S M L XL

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 53

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 53

13-05-11 10:13


OUTDOOR GOLF

SPORT SOCKS

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 54

13-05-11 10:13


GOLF silver eagle Cushion/Volume:

808*

Polsterzonen, mit Silberfasern im Fussbereich Terry construction with silver fibre in foot area Semelle en peluche melee de fibres d’argent Struttura in spugna con fibra d’argento nell’area del piede

Hauptvorteil: Hervorragender Komfort Entwickelt für: Komfort Sport / Verwendung: Golf Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Plüsch im Fussbereich

76% Baumwolle/cotton 18% Polyamid 5% Silver fibre 1% Elasthan (Lycra®)

Season:

O U T D O O R SP O R T SO CKS

golf

60.129/1 1/4 crew

909*

Gekettelt Hand-linked Remmaillée à la main Rimagliato a mano

Main Benefit: Superior Comfort Designed For: Comfort Sports / Use: Golf Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Terry construction in foot area

Principal avantage : Confort supérieur Conçue pour : Confort Sports / Utilisations : Golf Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Peluche dans la zone du pied

Vantaggio principale: Comfort ottimale Progettato per: Comfort Sport / Uso: Golf Caratteristiche : Antibatterico Antiodore Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Rohner Europe S 36 - 38 M 39 - 41 L 42 - 44 XL 44 - 46 *solange Vorrat

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 55

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 55

13-05-11 10:13


X-SPORT X-SPORT

SPORT SOCKS

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 56

13-05-11 10:13


X-SPORT rock 60.261/0

060

Piquet-Struktur Piquet structure Structure de piqué Struttura piqué

Verstärkter Fersen und Zehenbereich mit Lenofil Reinforcement in heel and toe with Lenofil Renforcement du talon et des orteils avec Lenofil

Season:

low cut

X-SPORT SPORT SOCKS

Cushion/Volume:

031

Y-Ferse für perfekten Sitz Y-heel for perfect fit Talon en Y pour ajustement parfait Tallone a Y per una calzata perfetta

Anatomischer Zehenbereich Anatomical toe Forme anatomique de la zone des orteils Alluce anatomico

Rutschfester Abschlussrand Anti slip border Bords antidérapants Bordo antiscivolo

Gekettelt Linked toe Zone des orteils remmaillée Parte dell’alluce unito a mano

Rinforzo nell’area del tallone e dell’alluce con Lenofil

Hauptvorteil: Leicht & dünn Feuchtigkeitsregulierung Entwickelt für: Direkter Schuhkontakt Perfekte Passform Sport / Verwendung: Sportklettern Outdoor Aktivitäten Aktive Sportarten Hallensport Eigenschaften: Leicht & dünn Antibakteriell Pique-Struktur Verstärkter Fersen und Zehenbereich mit Lenofil (hohe Abriebfestigkeit, verhindert Blasenbildung) Y-Ferse für perfekten Sitz Anatomischer Zehenbereich Rutschfester Abschlussrand Gekettelt Für Schuhe mit Membranfutter geeignet 32% Polyamide 22% Polyamide (Meryl Skinlife®) 22% Polyamide (Tactel®) 22% PVDF 3 % Elastan (Lycra®)

Main Benefit: Light & thin Moisture management Designed For: Close shoe contact Perfect fit Sports / Use: Rock climbing Outdoor activities Active sports Indoor Features: Light & thin Antibacterial Pique structure Reinforcement in heel and toe with Lenofil (high abrasion and blister free) Y-heel for perfect fit Anatomical toe Anti slip border Linked toe For membrane liner footwear

Principal avantage : Léger & fin Gestion de l’humidité Conçue pour : Contact étroit avec la chaussure Ajustement parfait Sports / Utilisations : Escalade Activités de plein air Sports actifs Sports en salle Caractéristiques : Léger & fin Antibactérienne Structure de piqué Renforcement du talon et des orteils avec Lenofil (abrasion élevée et anti-ampoule) Talon en Y pour ajustement parfait Forme anatomique de la zone des orteils Bords antidérapants Zone des orteils remmaillée Pour chaussures doublées en membrane

Vantaggio principale: Leggero e sottile Gestione dell’umidità Progettato per: Aderenza alla calzatura Calzata perfetta Sport / Uso: Roccia Attività all’aria aperta Sport dinamici Ambienti interni Caratteristiche: Leggero e sottile Antibatterico Struttura piqué Rinforzo nell’area del tallone e dell’alluce con Lenofil (antiabrasivo e non provoca vesciche) Tallone a Y per una calzata perfetta Alluce anatomico Bordo antiscivolo Parte dell’alluce unito a mano Per calzature con fodera interna

Rohner S M L XL

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 57

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 57

13-05-11 10:13


allsport wellness

60.260/1 Cushion/Volume:

009

Season:

crew cut

008

X-SPORT SPORT SOCKS Plüsch im Fussbereich

Weicher Abschlussrand

Gekettelt

Terry construction in foot area

Soft border

Hand-linked

Peluche dans la zone du pied

Bords non comprimants

Remmaillée à la main

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Bordo in tessuto morbido

Rimagliato a mano

Hauptvorteil: Fusskomfort Entwickelt für: Wärmere Klimazonen Sport / Verwendung: Wandern Laufen Arbeiten Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Plüsch im Fussbereich Fusskomfort Weicher Abschlussrand

48% Baumwolle/cotton 30% Polyamid 14% SeaCell® 7% SeaCell® Active 1% Elasthan (Lycra®)

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 58

Main Benefit: Foot Wellness Designed For: Warmer Climate Sports / Use: Hiking Walking Working Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Terry construction in foot area Foot wellness Soft border

Principal avantage : Confort fraîcheur et bien-être du pied Conçue pour : Climat plus chaud Sports / Utilisations : Randonnée pédestre Marche Travail Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Peluche dans la zone du pied Bien-être du pied Bords non comprimants

Vantaggio principale: Freschezza, comfort e benessere del piede Progettato per: Clima più caldo Sport / Uso: Escursionismo Marcia Lavoro Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede Benessere del piede Bordo in tessuto morbido

Rohner S M L XL

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+

13-05-11 10:13


X-SPORT ergonomic sneaker 60.252/0

003

008

Season:

009

Piqué im Ristbereich zur verbesserten Luftzirkulation

Elastzone im Ristbereich

Gekettelt

Elastzone in instep area

Hand-linked

Spitze und Hochferse mit Profilen®

Pique on instep area of the foot for improved air circulation

Zone du cou-de-pied élastique

Remmaillée à la main

Toe and heel area in Profilen® Pointes et talons hauts Profilen®

Piqué sur le cou-de-pied pour améliorer la circulation de l’air

Rimagliato a mano

Zona in elastomero nell’area del collo del piede

Punta e parta alter del tallone con Profilen®

low cut

X-SPORT SPORT SOCKS

Cushion/Volume:

623*

Plüsch im Fussbereich Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Piqué sul collo del piede per una circolazione dell’aria migliorata

Hauptvorteil: Atmungsaktiv u. abriebfest Entwickelt für: Aktive Sportarten Sport / Verwendung: Geländelauf Joggen Laufen Tennis Hallensport Eigenschaften: Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Plüsch im Fussbereich Natürliche Feuchtigkeitsregelung Fusskomfort Für Schuhe mit Membranfutter Abriebfestigkeit R.A.C.S. Pique-Struktur

23% Bambus/bamboo 23% Profilen® 18% Baumwolle/cotton 16% Polyester (Dacron®) 15% Polyamid (Meryl Skinlife®) 4% Polyamid 1% Elasthan (Lycra®)

Rohner Air Channel-System im Fussbereich Rohner Air Channel System in foot area Circulation de l’air optimisee dans la zone du pied par le rohner air channel system Sistema Rohner Air Channel System nell’area del piede

Main Benefit: Breathability & Wear Resistent Designed For: Active Sports Sports / Use: Trail Running Running Walking Tennis Indoor Features: Antibacterial Antiadore Antistatic Terry construction in foot area Natural moisture management Foot wellness For membran liner footwear Wear resistance R.A.C.S. Pique structure

ROHNER AIR CHANNEL SYSTEM

Principal avantage : Respirabilité et résistance Conçue pour : Sports actifs Sports / Utilisations : Course sur sentier Course à pied Marche Tennis Sports en salle Caractéristiques : Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Peluche dans la zone du pied Gestion naturelle de l’humidité Bien-être du pied Pour chaussures doublées en membrane Résistance R.A.C.S. Structure de piqué

Vantaggio principale: Traspirazione e resistenza all’usura Progettato per: Sport dinamici Sport / Uso: Corsa in natura Corsa Marcia Tennis Ambienti interni Caratteristiche: Antibatterico Antiodore Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede Gestione naturale dell’umidità Benessere del piede Per calzature con fodera interna Resistenza all’usura Sistema R.A.C.S. Struttura piqué

Rohner S* M* L XL

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+

S*, M* - nur / only / seulement / solo col. 623 W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 59

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 59

13-05-11 10:13


SOCKS COMPRESSION

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 60

13-05-11 10:14


MP R ES I OCN PCO E RFO M ASN E compression outdoor energy socks

60.240/3

L-R

Cushion/Volume:

L

Season:

over the calf

R

Anatomical

009

Air channels Canaux d‘aération Canali per il passaggio dell‘aria

N

Der kontrollierte Druck durch die Socke verbessert die Blutzirkulation The controlled pressure provided by the sock improves blood circulation in your legs

Hauptvorteil: Kompression, Atmungsaktivität u. Polsterung Entwickelt für: Outdoor Sport/Verwendung: Rucksacktouren Wandern Bergtouren Eigenschaften: Verbesserte arterielle Durchblutung im Bein

37% Polyester (Dacron®) 25% Polyamid 18% Polyacryl 15% Merinowolle/merino wool 5% Elasthan (Lycra®)

La pression contrôlée fournie par les chaussettes permet une circulation sanguine dans vos jambes La pressione controllata fornita dalla calza migliora la circolazione sanguigna nelle gambe

Main Benefit: Compression, Breathability Designed For: All Outdoor Sports/Use: Backpacking Trekking Hiking Features: Improved arterial circulation in the legs

Elastzone für besseren Halt

Gekettelt

Elastic zone for improved support

Hand-linked

Zone élastique pour un meilleur maintien

Rimagliato a mano

Remmaillée à la main

Zona elastica per un supporto migliorato

Principal avantage : Compression, respirabilité Conçue pour : Tous les sports et activités de plein air Sports/Utilisations : Grande randonnée Trekking Randonnée pédestre Caractéristiques : Amélioration de la circulation artérielle dans la jambe

CO M P R E S S I O N SO CK S

Luftkanäle

Vantaggio principale: Compressione, traspirazione Progettato per: Tutti gli ambienti esterni Sport / Uso: Turismo con zaino Trekking Escursionismo Caratteristiche: Migliora la circolazione arteriosa della gamba

Rohner S M L XL

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 61

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 61

13-05-11 10:14


compression r-power l/r 62.245/3

L-R

Cushion/Volume:

L

Season:

over the calf

R

Anatomical

008

009

Degressiver Druckverlauf

Verstärkte Hochferse

Rohner Air Channel-System

Plüsch im Fussbereich

Gekettelt

Demenishing pressure

High heel reinforcement

Rohner Air Channel System

Terry construction in foot area

Hand-linked

Compression degressive

Haut du talon renforcé

Peluche dans la zone du pied

Remmaillée à la main

Tecnologia di riduzione della pressione

Parte alta del tallone

Circulation de l’air optimisée par le Rohner Air Channel System

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Rimagliato a mano

CO M P R E S S I O N S O CKS

Hauptvorteil: Kompression, Atmungsaktivität u. Polsterung Entwickelt für: Laufsport / Aktive Sportarten Sport / Verwendung: Joggen Laufen Hallensport Eigenschaften: Verbesserte arterielle Durchblutung im Bein Antibakteriell Geruchshemmend Antistatisch Plüsch im Fussbereich Für Schuhe mit Membranfutter R.A.C.S. Anatomische Passform Pique-Struktur

44% Polyamid (Tactel®) 27% Polyamid 22% Polyamid (MerylSkinlife®) 7% Elasthan (Lycra®)

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 62

Sistema Rohner Air Channel System

Main benefit: Compression, Breathability, Cushioning Designed For: For running / Active Sports Sports / Use: Running Walking Indoor Features: Improved arterial circulation in the legs Antibacterial Antiadore Antistatic Terry construction in foot area For membran liner footwear R.A.C.S. Anatomical fit Pique structure

Principal avantage : Compression, respirabilité, rembourrage Conçue pour : Course à pied / Sports et activités de plein air / Loisirs Sports / Utilisations : Course à pied | Marche Sports en salle Caractéristiques : Amélioration de la circulation artérielle dans la jambe Antibactérienne Anti-odeur Antistatique Peluche dans la zone du pied Pour chaussures doublées en membrane R.A.C.S. Forme anatomique Structure de piqué

Vantaggio principale: Compressione, traspirazione, ammortizzamento Progettato per: Corsa sportiva e running / esterni, attività ricreative Sport / Uso: Corsa | Marcia | Ambienti interni Caratteristiche: Migliora la circolazione arteriosa della gamba Antibatterico Antiodore Antistatico Interno in tessuto felpato nella zona del piede Per calzature con fodera interna Sistema R.A.C.S. Calzata anatomica Struttura piqué

Rohner S M L XL

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+

13-05-11 10:14


CO MP R ES S I O N compression tube 60.262/3 Cushion/Volume:

Pique-Struktur

Weicher Abschlussrand

Pique structure

Soft border

Structure de piqué

Bords non comprimants

Struttura piqué

Bordo in tessuto morbido

Hauptvorteil: Kompression Leicht & dünn Entwickelt für: Aktive Sportarten, Alltagsgebrauch und Regeneration Perfekte Passform Sport/Verwendung: Joggen Aktive Sportarten Arbeiten Reisen Alltag Eigenschaften: Degressive Kompression Leicht und Atmungsaktiv Pique-Struktur Perfekte Passform Weicher Abschlussrand

45% Polyamide (Tactel®) 45% Polyamide 10% Elastan (Lycra®)

over the calf

009

Main Benefit: Compression Light & thin Designed For: For active sports / daily use and recovery Perfect fit Sports/Use: Running Active sports Working Travel Everyday Features: Digressive compression Light and breathable Pique structure Perfect fit Soft border

Principal avantage : Compression Léger & fin Conçue pour : Pour sports actifs / utilisation quotidienne et régénération Ajustement parfait Sports/Utilisations : Course à pied Sports actifs Travail Voyage Activités quotidiennes Caractéristiques : Compression dégressive Léger et respirant Structure de piqué Ajustement parfait Bords non comprimants

Vantaggio principale: Compressione Leggero e sottile Progettato per: Per sport attivi / uso quotidiano e riabilitazione Calzata perfetta Sport / Uso: Corsa Sport dinamici Lavoro Viaggi Per tutti i giorni Caratteristiche: Compressione digressiva Leggero e traspirante Struttura piqué Calzata perfetta Bordo in tessuto morbido

CO M P R E S S I O N SO CK S

008

Season:

Rohner S M L XL W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 63

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 63

13-05-11 10:14


Muscle pressure Compression Socks von Rohner reduzieren die Übersäuerung der Muskulatur. Compression Socks by Rohner promote reduced acidification of the muscles. Les chaussettes Compression de Rohner favorisent ainsi une hyperacidification réduite de la musculature. Le calze Compression di Rohner offrono i seguenti vantaggi riducono l’acidificazione dei muscoli.

Blood regulation Durch die degressive (nach oben abnehmende) Kompression der Socke wird der Rücktransport des Blutes zum Herzen verbessert. Thanks to the degressive (upwardly decreasing) -compression of the sock, the transport of the blood back to the heart is improved. L’effet de compression dégressif (qui se réduit vers le haut) de cette chaussette améliore le retour du sang vers le cœur. Grazie alla compressione progressiva (decrescente verso l’alto) della calza, viene migliorata la circolazione sanguigna di ritorno al cuore.

Der kontrollierte Druck durch die Socke verbessert die Blutzirkulation. The controlled pressure provided by the sock improves blood circulation in your legs. La pression contrôlée fournie par les chaussettes permet une circulation sanguine dans vos jambes.

CO M P R E S S I O N S O CKS

La pressione controllata fornita dalla calza migliora la circolazione sanguigna nelle gambe.

Demenishing pressure

Flat seam

High heel reinforcement

Rohner Air Channel System

Terry construction in foot area

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 64

13-05-11 10:14


CO MP R ES S I O N *compression *performance *technology

Compression technology Die hoch entwickelte Kompressions-Stricktechnologie “developed in Switzerland“ ermöglicht es, die Kompression im Beinbereich präzise zu definieren und ein physiologisch perfektes Druckprofil zu schaffen. Knitting know-how Der anatomisch gestrickte Fussbereich mit spezieller Polsterung wirkt dämpfend und beugt Druckstellen vor. Das speziell entwickelte Rohner-AirChannel-System sorgt für einen optimalen Feuchtigkeitstransport. Antibacterial Die Plattierung aus Silberionen wirkt antimikrobiell und garantiert lang anhaltende Frische und hautsympathisches Traggefühl. Features Verbesserte arterielle Durchblutung im Bein | Unterstützende Atmung der Muskulatur | Leistungssteigerung | Gleichmässige Lastenverteilung in den beanspruchten Muskeln | Schnellere Regeneration

The practical High-Tech Compression sports socks from Rohner – with diminishing pressure progression and scientifically proven enhanced circulation and performance – gives the muscles maximum oxygen and energy. Compression technology The advanced compression knit technology “developed in Switzerland“ makes it possible to precisely define compression in the leg area and create a physiologically perfect pressure profile for rapid recovery. Knitting know-how The anatomically knitted 3D foot area with special padding has a cushioning effect and prevents pressure sores. The specially developed Rohner Air Channel System ensures optimum moisture transport and foot comfort. Antibacterial The silver ion coating has an antimicrobial effect, guarantees long-lasting freshness and makes the socks feel pleasant to the skin. Features Improved arterial circulation in the legs | Supportive muscle respiration Improved performance | Even load distribution in the muscles under stress More rapid regeneration

Conçues pour les sportifs, les chaussettes de compression high-tech Rohner se distinguent par une compression dégressive orientée du bout du pied vers le haut de la chaussette et une stimulation – scientifiquement prouvée – de la circulation du sang et des performances sportives : elles maximisent en effet l’apport d’oxygène et d’énergie aux muscles. Technologie de compression La technologie de tricotage high-tech « développée en Suisse » permet de déterminer la compression dans la zone de la jambe avec une grande précision et de générer un profil de pression physiologiquement parfait. Au final, accroissement des performances et de l’endurance – et récupération plus rapide après l’effort. Tout le savoir-faire de la technologie de tricotage Le parfait tricotage ergonomique de la zone du pied 3D comporte un rembourrage spécial qui amortit les chocs et diminue le risque d’ampoules. Spécialement développé, le système de circulation de l’air optimise l’évacuation de l’humidité et les propriétés climatisantes rendent le port de la chaussette particulièrement agréable. Des propriétés antibactériennes Le placage d’ions d’argent exerce une action antimicrobienne, garantissant ainsi une fraîcheur longue durée, un confort de port inégalé et une sensation agréable sur la peau. Caractéristiques Amélioration de la circulation artérielle dans la jambe | Chaussettes respirantes qui soulagent la musculature | Augmentation des performances sportives Répartition équilibrée des contraintes sur les muscles au travail Récupération plus rapide après l’effort

La calza sportiva funzionale a compressione Rohner è un concentrato di altissima tecnologia: la contenzione regressiva consente di ottenere un incremento, scientificamente provato, delle prestazioni fisiche e dell’attività circolatoria, massimizzando l’assorbimento dell’ossigeno e dell’energia da parte della muscolatura. Tecnologia a compressione L’avanzatissima tecnologia a maglia specifica con effetto contenimento – frutto della ricerca svizzera – rende possibile il preciso adattamento della compressione all’interno della zona della gamba e una perfetta definizione del profilo fisiologico di pressione per l’ottenimento di migliori prestazioni, di una maggiore resistenza agli sforzi e di un più rapido recupero. Lavoro a maglia di altissimo livello La zona del piede, lavorata a maglia tridimensionale per una forma anatomica e dotata di una speciale imbottitura, protegge dagli shock prevenendo gli inconvenienti da pressione. Il sistema Rohner Air Channel System assicura al piede un drenaggio ottimale della umidità e confortevoli condizioni climatiche.

CO M P R E S S I O N SO CK S

Die funktionelle High-Tech Kompressions-Sportsocke von Rohner mit degressivem Druckverlauf und einer wissenschaftlich nachgewiesener Durchblutungs- und Leistungssteigerung gibt den Muskeln das Maximum an Sauerstoff und Energie.

Antibatterico Il trattamento agli ioni di argento conferisce al prodotto efficacia antibatterica, garantendo una freschezza prolungata e un comfort che non aggredisce la pelle. Caratteristiche del prodotto Migliora la circolazione arteriosa della gamba Favorisce l’assorbimento dell’ossigeno da parte della muscolatura | Incrementa le prestazioni fisiche | Consente una uniforme ripartizione dei carichi nei muscoli sotto sforzo | Accelera il recupero

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 65

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 65

13-05-11 10:14


SPECIALS H E A LT H C A R E

DIABETIC

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 66

13-05-11 10:14


HE A LT H C A R E diabetic socks 10.421/1 Season:

crew cut

009

Hauptvorteil: Keine Druckstellen Entwickelt für: Diabetiker Sport/Verwendung: Medizinische Zwecke Eigenschaften: Antibakteriell | Geruchshemmend | Antistatisch Fuss-Wellness | Weicher Abschlussrand Main benefit: No pressure points Designed For: Diabetic Sports/Use: Medical Features: Antibacterial | Antiadore | Antistatic Foot wellness | Soft border Principal avantage : Chaussettes non comprimantes Conçue pour : Diabétiques Sports/Utilisations : Secteur médical Caractéristiques : Antibactérienne | Anti-odeur | Antistatique Bien-être du pied | Bord souple

SPECIALS

Vantaggio principale: Neutralizzando gli inconvenienti da pressione Progettato per: Diabetici Sport / Uso: Uso medicale Caratteristiche: Antibatterico | Antiodore | Antistatico Benessere del piede | Bordo morbido

ABYON

IA L

R

®

R IB A C TE

C

ABYON

®

R

A N

IA L

US Men’s US Women 3 - 5 1/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 101/2 - 12 11+ 12/2 - 13

T

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 45 - 46 47 - 48

A N

Rohner S M L XL XXL

C

64% Baumwolle/cotton 30% Polyamid 12% SeaCell® 6% SeaCell® Active 5% Crabyon®

T

R IB A C TE

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 67

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 67

13-05-11 10:14


SPECIALS WORKING

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 68

13-05-11 10:14


WO R K I N G heavy duty 60.256/2 Cushion/Volume:

Gekettelt

Plüsch im Fussbereich

Hand-linked

Terry construction in foot area

Remmaillée à la main

Peluche dans la zone du pied

Rimagliato a mano

Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Hauptvorteil: Temperaturkontrolle und Feuchtigkeitsregulierung Entwickelt für: Arbeitsschuhe Sport / Verwendung: Einsatzteam Arbeiten Eigenschaften: Ristpolsterung Schienbeinschutz Vollplüsch-Socken Natürliche Feuchtigkeitsregulierung Für Schuhe mit Membranfutter Abriebfestigkeit

40% Merinowolle/merino wool 32% Polyamid 27% Polypropylen 1% Elasthan (Lycra®)

crew cut

157*

Gepolsterte Hochferse Padded high heel Haut du talon rembourré Parte alta del tallone imbottita

Main benefit: Temperature control & moisture management Designed For: Work boots Sports / Use: Task force Working Features: Instep protection Shinbone protection Full teryy construction Natural moisture management For membran liner footwear Wear resistance

Polsterzone im Ristbereich Padded zone in instep area Rembourrage au niveau du cou-de-pied Zona imbottita nell’area del collo del piede

Spezielle Polsterzonen im Schienbeinbereich Special padded zones in shin area Rembourrages étudiés au niveau du tibia Speciali imbottiture nella zona dello stinco

Principal avantage : Régulation de la température & gestion de l’humidité Conçue pour : Brodequins Sports / Utilisations : Force opérationnelle Travail Caractéristiques : Protection du cou-de-pied Protection du tibia Construction pleine peluche Gestion naturelle de l’humidité Pour chaussures doublées en membrane Résistance

Ferse und Spitze verstärkt Reinforced heel and toe Pointe et talon renforcés Tallone e punta rinforzati

Vantaggio principale: Regolazione della temperatura e gestione dell’umidità Progettato per: Scarponi da lavoro Sport / Uso: Task force (operativa) Lavoro Caratteristiche: Protezione del collo del piede Protezione dello stinco Struttura interamente in spugna Gestione naturale dell’umidità Per calzature con fodera interna Resistenza all’usura

Rohner S M L XL XXL*

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46 47 - 49

SPECIALS

031

Season:

US Men’s US Women 3 - 51/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 1 8 /2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ 13 - 15

XXL* - nur / only / seulement / solo col. 157 W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 69

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 69

13-05-11 10:15


army / working 40.030/2 Cushion/Volume:

059

Plüsch im Fussbereich Terry construction in foot area Peluche dans la zone du pied Interno in tessuto felpato nella zona del piede

Season:

crew cut

009*

Mit zusätzlicher Plüschpolsterung hinten im Rohr With additional padding in the rear of the tube Rembourrage en peluche supplémentaire dans la partie arrière du montant Con rivestimento aggiuntivo nel retro del tubo.

Hauptvorteil: Besondere Belastbarkeit / gute Isolation u. Komfort Entwickelt für: Arbeitsschuhe Sport / Verwendung: Einsatztruppen Arbeiten Eigenschaften: Wiederstandsfähig Weicher Abschlussrand

Main benefit: Extra Durable / Warmth & Comfort Designed For: Work boots Sports / Use: Task force Working Features: Wear resistance Soft border

Principal avantage : Durabilité accrue / Chaleur et confort Conçue pour : Brodequins Sports / Utilisations : Force opérationnelle Travail Caractéristiques : Résistance Bords non comprimants

Vantaggio principale: Tepore / durabilità superiore e comfort Progettato per: Scarponi da lavoro Sport / Uso: Task force Lavoro Caratteristiche: Resistenza all’usura Bordo in tessuto morbido

SPECIALS 56% Schurwolle/new wool 44% Polyamid

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 70

Rohner S M L XL XXL*

Europe 36 - 38 39 - 41 42 - 44 44 - 46 47 - 49

US Men’s US Women 3 - 51/2 41/2 - 61/2 6-8 71/2 - 91/2 81/2 - 10 10 - 111/2 10 - 12 11+ 13 - 15

XXL* - nur / only / seulement / solo col. 009

13-05-11 10:15


WO R K I N G

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 71

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 71

13-05-11 10:15


registered trademark of Nylstar

registered trademark of INVISTA, under the license of ADVANSA

registered trademark of outlast technologies, inc.

MERYL SKINLIFE® ist eine bacteriostatische Faser, welche die natürliche Balance mit der Haut auch bei Aktivität hält. Die menschliche Haut hat ein natürliches Vorkommen von Bakterien. Eine höhere Anzahl als auch kein Vorkommen ergeben unterschiedliche Probleme (Allergien, Geruchsentwicklung, Krankheiten usw.). Meryl Skinlife® ist kein Bakterizid: Es reduziert den Bakterienlevel nicht tiefer als bei normaler Haut.

MERYL SKINLIFE® is bacteriostatic, a fibre which maintains a natural balance on the skin, regardless of activity level. The human skin normally has a bacteria presence. A high level of bacteria, as well as a complete absence, creates various problems (allergy, odor, illness etc.). Meryl Skinlife® is not a bactericide: it does not decrease the bacterial level lower than what is normally present on the skin.

MERYL SKINLIFE® est une fibre bactériostatique préservant l’équilibre naturel de la peau même en cas d’activité. La peau naturelle est naturellement peuplée de bactéries. Un nombre accru de bactéries tout comme leur absence peuvent causer différents problèmes (allergies, formation d’odeurs, maladies, etc.). Meryl Skinlife® n’est pas une fibre bactéricide: elle réduit le niveau de bactéries sans le faire passer en-dessous du niveau de la peau normale.

MERYL SKINLIFE® è una fibra batteriostatica che mantiene l’equilibrio naturale della pelle indipendentemente dal grado di attività di chi la indossa. Sulla nostra epidermide sono normalmente presenti dei batteri. Tanto un livello elevato di batteri quanto la loro completa assenza è causa di vari disturbi (allergie, odori, patologie ecc.). Meryl Skinlife® non agisce come battericida. Infatti, mantiene intatto il naturale equilibrio biologico della pelle.

COOLMAX® – Diese Hochleistungsfaser bietet höchsten Komfort zu jeder Jahreszeit. Sie ist weich, pflegeleicht und zeichnet sich durch hervorragende Feuchtigkeits Transporteigenschaften und extrem kurze Trocknungszeiten aus. Aufgrund ihrer Konstruktion quillt die Faser nicht auf. Sie bleibt angenehm weich und hautsympatisch.

COOLMAX® – This heavy-duty fibre provides optimal comfort for any time of the year. It is soft, requires minimum care and excels through its outstanding capacity to wick away moisture and its extremely short drying times. The fibre is designed in such a way that it does not swell up. It remains pleasantly soft and still feels good on the skin.

COOLMAX® – Cette fibre de haute performance offre un confort maximal au porter en toute saison. Elle est douce, d’un entretien simple et se distingue par ses grandes qualités d’évacuation de l’humidité et un temps de séchage extrêmement court. Grâce à sa structure, cette fibre ne gonfle pas et elle reste agréablement douce au contact de la peau.

COOLMAX® – Questa fibra ad alta resistenza offre un comfort ottimale in qualsiasi stagione. È morbida, richiede pochissima cura per conservare le sue caratteristiche ed è dotata di un’eccellente capacità di rimuovere il sudore e per di più asciuga in tempi brevissimi. La fibra è progettata in modo tale da non gonfiarsi. Essa conserva le sue caratteristiche di morbidezza ed è estremamente piacevole nel contatto diretto con la pelle.

OUTLAST®, das temperaturregulierende PCM (Phase Change Material) Garn, sorgt durch das zuverlässige Temperaturmanagement für kontinuierlich hohen Tragekomfort, welches grosse Temperaturschwankungen verhindert. Körperwärme wird aufgenommen wenn zuviel da ist und Wärme abgegeben wenn sie gebraucht wird. Dieser interaktive, zyklische Prozess hält die Temperatur in den Socken konstant auch dann, wenn das sportliche Betätigungsfeld oder die Temperaturen wechseln.

OUTLAST®, the temperatureregulating PCM (Phase Change Material) yarn, ensures constant comfort through its reliable temperature management, which prevents major fluctuations in temperature. When the conditions in the footwear are too hot, body heat is taken away, and warmth is provided when it is needed. This interactive, cyclical process maintains a constant temperature within the socks, even when there is a change in sports activities or temperature.

OUTLAST®, un fil thermorégulateur PCM (Phase Change Material), se charge de la gestion thermique pour éviter tout changement brutal de température et garantir un grand confort constant au porter. La chaleur corporelle excessive est emmagasinée et redistribuée en cas de besoin. Ce processus interactif et cyclique maintient une température constante dans la chaussette, même en cas de changement d’activité sportive ou de température.

OUTLAST®, il filato termoregolatore PCM (Phase Change Material) assicura sempre il comfort gestendo ed ottimizzando il calore corporeo, evitando così grandi sbalzi. Se i piedi si riscaldano troppo, il calore verrà eliminato mentre il filato produrrà calore quando è necessario. Questo processo interattivo, ciclico mantiene costante la temperatura all’interno delle calze, perfino in presenza di un cambiamento nell’attività sportiva o nella temperatura esterna.

TENCEL ist die erste auf Nanotechnologie basierte Cellulosefaser. Neue funktionelle Eigenschaften können aufgrund der Anordnung der Nanofibrillen in der Tencel Faser erzeugt werden. Die Nanofibrillen sind hydrophil und sorgen für eine optimale Feuchtigkeitsaufnahme und Klimaeigenschaften. Tencel wird aus Holz aus nachhaltiger Fortswirtschaft gewonnen und ist 100% biologisch abbaubar. Für den umweltfreundlichen Herstellungsprozess wurde es vielfach ausgezeignet.

TENCEL is the first cellulose fibre based on nanotechnology. It is possible to produce new functional properties through the special arrangement of nano fibrils in the Tencel fibre. The nano fibrils are hydrophilic, thus ensuring optimum moisture absorption and climatic properties. Tencel is extracted from wood grown in sustainable forests and is 100% bio-degradable. It has been recognised with many awards for its environment-friendly manufacturing process.

TENCEL est la première fibre de cellulose basée sur la nanotechnologie. La disposition des nanofibrilles permet de générer de nouvelles propriétés fonctionnelles dans la fibre Tencel. Les nanofibrilles hydrophiles assurent une absorption optimale de l’humidité et se distinguent par des propriétés climatisantes. Obtenu à partir de bois issu de l’exploitation forestière contrôlée, Tencel est 100 % biodégradable. Son processus de fabrication respectueux de l’environnement a été maintes fois récompensé.

TENCEL è la prima fibra prodotta dalla cellulosa in cui è stata impiegata la nanotecnologia. Grazie all’inserimento e alla disposizione delle nanofibrille all’interno del filato Tencel, il tessuto offre caratteristiche funzionali del tutto nuove. La presenza delle nanofibrille conferisce proprietà idrofile al tessuto e garantisce un assorbimento dell’umidità e condizioni di comfort climatico ottimali. Per la produzione della fibra Tencel, biodegradabile al 100%, viene impiegato soltanto legno proveniente da silvicoltura rinnovabile. Il suo processo di fabbricazione è ecologico ed è stato insignito di numerosi riconoscimenti.

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 72

13-05-11 10:15


FI B RE S & Q U A L I T Y

registered trademark of INVISTA, under the license of ADVANSA

registered trademark of INVISTA, under the license of ADVANSA

LYCRA® ist ein eingetragenes Warenzeichen für die Elastanfaser von INVISTA, unter der Lizenz von ADVANSA. Ihre hohe Elastizität garantiert optimale Passform und Komfort durch faltenfreien Sitz. Die dauerhafte Qualität von Lycra® ist besonders für hoch beanspruchte Sportsocken geeignet.

LYCRA® is a registered trademark for the elastane fibre of INVISTA, under the license of ADVANSA. This material is highly elastic, ensuring maximum wearing comfort due to its close, wrinkle-free fit. The quality and durability of Lycra® make it ideal for use in highperformance sports socks.

LYCRA® est une marque déposée INVISTA, sous la licence d‘ ADVANSA pour la fibre d’élastanne. Sa grande élasticité se traduit par une forme parfaitement adaptée à l’anatomie et un grand confort grâce à un port sans plis. La qualité particulièrement résistante du Lycra® en fait une matière tout à fait adéquate pour les chaussettes de sport.

LYCRA® è un marchio registrato per la fibra elastane di INVISTA, con licenza di ADVANSA. Si tratta di un materiale molto elastico, che garantisce il massimo comfort a chi lo indossa grazie alla calzata aderente, priva di grinze. Per la sua qualità e lunga durata, la Lycra® è la fibra ideale per calze da sport ad alte prestazioni.

Die Polyamidfaser TACTEL® sorgt mit ihrer sehr feinen Struktur für bequemen Tragkomfort und erhöht gleichzeitig die Haltbarkeit der Socke. Die Beimischung von Tactel® verlängert die Nutzungsdauer der Socke. Tactel® ist sehr atmungsaktiv und pflegeleicht.

TACTEL® is a fine structure polyamide fibre which greatly increases the comfort and durability of the socks. This material is also breathable and easy to care for.

La fibre de polyamide TACTEL®, dotée d’une très fine structure, garantit un port très confortable tout en augmentant de façon substantielle la solidité de la chaussette. L’apport de Tactel® prolonge la vie utile de la chaussette. Tactel® facilite par ailleurs la respiration et est d’un entretien facile.

TACTEL® è una fibra poliammidica a struttura fine che aumenta in maniera decisiva la comodità e la durata delle calze. Il materiale è traspirante e di facile mantenimento.

Profisportler haben diese Geheimwaffe schon längst für sich entdeckt. Die Rede ist von Kompressions-Sportsocken. Durch die degressive (nach oben abnehmende) Kompression der Socke wird der Rücktransport des Blutes zum Herzen verbessert. Die Wadenmuskeln drücken mit jeder Bewegung das Blut aus den Venen nach oben, und Energy Socks unterstützen diese so genannte Muskelpumpe dabei. Die Beine werden belebt und die gesunde Blutzirkulation angeregt.

Professional athletes have been making use of this secret weapon for a long time. We’re talking about compression sports socks. Thanks to the degressive (upwardly decreasing) compression of the sock, the transport of the blood back to the heart is improved. The calf muscles push the blood from the veins upwards with every movement, and Energy Socks support this so-called muscle pump. This revives the legs and stimulates healthy blood circulation.

Les athlètes professionnels utilisent cette arme secrète depuis longtemps. Il s’agit des chaussettes de contention pour les sportifs. L’effet de compression dégressif (qui se réduit vers le haut) de cette chaussette améliore le retour du sang vers le cœur. A chaque mouvement, les muscles des mollets poussent le sang des veines vers le haut et les chaussettes Energy assistent ce type de pompe musculaire, ce qui revigore les jambes et stimule sainement la circulation du sang.

Gli atleti professionisti hanno utilizzato quest’arma segreta per molto tempo. Stiamo parlando delle calze sportive comprimenti. Grazie alla compressione progressiva (decrescente verso l’alto) della calza, viene migliorata la circolazione sanguigna di ritorno al cuore. I muscoli del polpaccio pompano il sangue delle vene verso l’alto a ogni movimento e le calze Energy supportano questa pompa muscolare. Le gambe vengono così rivitalizzate, stimolando la circolazione sanguigna.

SEACELL® ist die neue cellulosische Faser, in der Algen dauerhaft eingearbeitet sind. In den Algen sind wichtige Wirkstoffe wie Spurenelemente, Kohlenhydrate, Proteine und Vitamine enthalten. Durch den Hautkontakt (Temperatur/ Feuchtigkeit) gibt SeaCell® gezielt diese Wirkstoffe ab. Diese Faser hat nicht nur eine gesundheitsfördernde Wirkung, sie fühlt sich auf der Haut auch angenehm an. Das Produktionsverfahren von SeaCell® ist umweltschonend, es werden keine Giftstoffe verwendet. Mit Active wird das Silber bezeichnet, welches in die Faser gegeben wird und antimikrobiotisch wirkt. Sie gleicht den Bakterienhaushalt auf der Haut aus und bekämpft geruchsbildende Bakterien und Pilze. Zudem wirkt sie auch antistatisch. Auch nach mehrmaligem Waschen bleiben die Wirkstoffe erhalten.

SEACELL® is the new cellulose fibre with integrated algae. The algae contain important substances such as trace elements, carbohydrates, proteins and vitamins. Trough contact with the skin (temperature/moisture) SeaCell® releases these substances. In addition to its positive impact on health, it is also extremely pleasant on the skin. The SeaCell® production method is environmentally friendly as no toxic substances are used. Active refers to the silver included in the fibre which has anti-bacterial properties. It equalises the bacterial balance on the skin, combats the bacteria that causes foot odour and fungus and has anti-static properties. The active ingredients are preserved even after several washes.

SEACELL® est la nouvelle fibre cellulosique avec des algues incorporés. Les algues contiennent des substances fondamentales telles que les oligo-éléments, les hydrates de carbone, les protéines et les vitamines. Au contact de la peau (température/humidité), le SeaCell® libère sur la peau ces agents actifs. Cette fibre n’a pas seulement un effet bénéfique sur la santé, son contact sur la peau est également agréable. Le processus de production de SeaCell® est écologique, aucune substance toxique n’entrant dans son élaboration. L’argent qui est incorporé à la fibre est dit «actif» et il a un effet antimicrobien. Cette fibre compense l’équilibre bactérien sur la peau et combat les bactéries et champignons, sources de mauvaises odeurs. Par ailleurs, elle a un effet antistatique. Même après plusieurs lavages, ces substances ne perdent en rien de leur effet.

SEACELL® è la nuova fibra di cellulosa che incorpora alghe. Le alghe contengono sostanze importanti, come i microelementi, i carboidrati, le proteine e le vitamine, che vengono rilasciate quando SeaCell® viene a contatto con la pelle (temperatura/umidità). Oltre ad avere un effetto salutare, la fibra è molto piacevole per l’epidermide. La produzione di SeaCell® avviene con un metodo ecocompatibile che esclude l’uso di sostanze tossiche. L’elemento attivo è costituito dall‘argento contenuto nella fibra, che ha proprietà antibatteriche. Essa mantiene l’equilibrio della flora batterica sulla cute, combatte quei batteri che causano cattivo odore e che provocano micosi ed ha inoltre proprietà antistatiche. Gli elementi attivi non scompariranno nemmeno dopo numerosi lavaggi.

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 73

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 73

13-05-11 10:15


registered trademark of profilen lenzing

PROFILEN® – Neue hoch technische Faser mit extrem guten Gleiteigenschaften. Sie ist nicht brennbar, wasserund schmutzabweisend und physiologisch absolut unbedenklich. Mit Profilen® verstärkte Socken sind widerstandsfähig und schützen den Träger vor Blasen, da das Material keine Reibung verursacht. Ebenso wirkt diese Faser als optimaler Isolator.

PROFILEN® – A new high-tech fibre with extremely good gliding properties. It is non-flammable, repels dirt and water and is physiologically neutral. Socks reinforced with Profilen® are resistant and protect the wearer against blisters, as the material does not cause rubbing. This fibre also has excellent insulating properties.

PROFILEN® – Cette nouvelle fibre high tech présente d’excellentes qualités de glissement. Elle est ininflammable, hydrofuge, antisalissante et absolument neutre au niveau physiologique. Les chaussettes renforcées de Profilen® sont résistantes et protègent la personne qui les porte contre les ampoules, le matériel ne provocant aucune friction. Cette fibre est également un isolant idéal.

PROFILEN® – Una nuova fibra altamente tecnologica con eccellenti caratteristiche di vestibilità. Il materiale non è infiammabile, respinge lo sporco e l’acqua ed è fisiologicamente neutro. Le calze rinforzate con Profilen® sono resistenti e proteggono chi le indossa da vesciche perchè il materiale non provoca alcun sfregamento. Questa fibra ha inoltre eccellenti proprietà isolanti.

Die Synthese aus der innovativen Hochleistungsfaser Polycolon und Wollfaser haben wir in einem Garn vereinigt: Climayarn. Es gleicht Temperaturschwankungen des Körpers wirkungsvoll aus. Die Thermoregulationsfunktion der Wolle wärmt bei Kälte, während der Polycolon-Anteil für einen schnellen Abtransport überschüssiger Feuchtigkeit sorgt. So wird bei hohen Temperaturen eine Hitzestaubildung weitgehend vermieden. Es bietet eine höhere Elastizität und trocknet wesentlich schneller als vergleichbare Baumwollware.

Climayarn combines innovative, high-performance Polycolon fibre with natural wool. It regulates fluctuations in body temperature: wool’s thermoregulatory effects conserve heat in cold weather, while Polycolon rapidly wicks excess moisture away from the body and largely prevents heat accumulation at high temperatures. It offers greater elasticity and dries much more quickly than comparable cotton products.

Associant les avantages de la fibre novatrice haute performance Polycolon à ceux de la laine vierge, la fibre mélangée Climayarn compense efficacement les fluctuations de la température corporelle. En effet, l’action thermorégulatrice de la laine réchauffe par temps froid, tandis que le Polycolon évacue rapidement l’humidité dermique tout en évitant dans une large mesure l’accumulation thermique générée par des températures élevées. Climayarn se distingue par une élasticité accrue et sèche beaucoup plus vite que des produits en coton comparables.

La fibra Climayarn unisce la sintesi della innovativa fibra Polycolon a elevate prestazioni e della lana, consentendo di equilibrare in modo efficace le differenze di temperatura del corpo. La funzione termoregolatrice della lana fornisce calore in condizioni di freddo, mentre la fibra in Polycolon agevola un rapido drenaggio dell’umidità in eccesso. In tal modo è possibile evitare in pressoché qualsiasi circostanza un accumulo di calore alle elevate temperature. La fibra è dotata di una migliore elasticità rispetto agli assimilabili prodotti in cotone, asciugando inoltre in modo assai più veloce.

SILVER - Diese natürliche und hautverträgliche Faser ist antibakteriell, antistatisch und geruchshemmend. Dank ihren therapeutischen Eigenschaften kommt Silber überall dort zum Einsatz, wo besondere Hautfreundlichkeit und Wohlbefinden gefragt sind.

SILVER is a natural, skin-friendly fibre with anti-bacterial, antistatic and deodorising properties. Thanks to its inherent therapeutic properties, Silver is used wherever skin-friendliness and well-being are required.

SILVER - Cette fibre naturelle et bien tolérée par la peau a une action antibactérienne, antistatique et freine le développement des odeurs. Grâce à ses propriétés thérapeutiques, la fibre d’argent s’utilise partout là, où l’on demande une grande douceur pour la peau et du bien-être.

SILVER è una fibra naturale, benefica per la pelle con caratteristiche antibatteriche, antistatiche e deodoranti. Grazie alle sue proprietà terapeutiche, questa fibra setosa viene impiegata per tutte le applicazioni che favoriscono la salute della pelle e il benessere.

PrimaLoft-GARN ist wärmer, trockener, weicher und komfortabler. Das Garn kann in Kombination mit anderen Materialien wie Merino-Wolle verwendet werden, um eine weichere Qualität zu erzielen und die Leistungseigenschaften gestrickter Bekleidungsartikel und Accessoires zu verbessern. PrimaLoft-GARN setzt sich aus feinen Fasern in der Grösse typischer Kaschmir-Fasern zusammen, wodurch ein superfeines und -weiches Garn entsteht.

PrimaLoft YARN is warmer, drier, softer and more comfortable. It can be used alone or combined with other materials, such as Merino wool to enhance softness and performance characteristics of knitted garments and accessories. PrimaLoft YARN is engineered with fine fibers that are half the size of typical cashmere fibers, resulting in an ultra-fine, super-soft yarn.

La fibre PrimaLoft YARN retient mieux la chaleur et est plus sèche, plus douce et plus confortable. Elle peut être utilisée seule ou en combinaison avec d’autres matières, comme la laine de mérinos, pour accroître davantage encore la douceur et les caractéristiques de performance des vêtements et accessoires en maille. PrimaLoft YARN est constitué de fibres fines dont la taille n’excède pas la moitié de celle des fibres de cachemire habituelles. Résultat ? Un fil hyperfin et extrêmement doux.

La fibra PrimaLoft mantiene maggiormente il calore ed è più asciutta, più morbida e più confortevole. La fibra può essere impiegata da sola o in abbinamento ad altri materiali quali la lana Merino, per ottenere la massima morbidezza e le migliori caratteristiche prestazionali dei capi e degli accessori in maglia. Il materiale PrimaLoft è costituito da sottili fibre dotate di un diametro pari alla metà rispetto a quello delle fibre in cashmere tradizionali, fornendo in tal modo un filato ultrasottile e iperleggero.

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 74

13-05-11 10:15


ABYON

A N

IA L

R

®

C

FI B RE S & Q U A L I T Y

ABYON

A N

IA L

R

®

C

T

R IB A C TE

T

R IB A C TE

HIGHWAYTECH ist die neuste Garnentwicklung von Schoeller. Es ist wärme- und feuchtigkeitsregulierend. Die im Garn eingearbeiteten Silberionen wirken permanent antibakteriell. Auch nach dem Waschen bleiben sie unverändert und verlieren ihre Wirkung nicht. Fussgeruch und Pilzen wird so vorgebeugt. Die Merinowolle ist spezialausgerüstet und in der Maschine waschbar.

HIGHWAYTECH is the latest in yarn development from Schoeller. It helps to regulate heat and moisture. The silver ions incorporated into the yarn have permanent antibacterial properties. They are not affected by washing, and do not lose their effectiveness. This helps to prevent feet odours and fungus. The merino wool is specially treated and is machine washable.

HIGHWAYTECH est le dernier fil développé par Schoeller. Il régule la chaleur et l’humidité. Les ions d’argent intégrés dans le fil ont un effet antibactérien permanent. Même après lavage, ils restent intacts et ne perdent pas leur effet. Ils préviennent ainsi les odeurs et les champignons. La laine mérinos a un apprêt spécial et est lavable en machine.

HIGHWAYTECH è il nuovissimo filato sviluppato da Schoeller, dotato di caratteristiche che consentono di mantenere il naturale equilibrio termico regolando al contempo l’umidità. Gli ioni di argento inseriti nella fibra svolgono una permanente azione antibatterica: anche dopo il lavaggio, gli ioni permangono attivi e non perdono la loro efficacia, inibendo la formazione di cattivi odori e l’insorgenza di fastidiose micosi. La lana merinos impiegata è stata sottoposta a uno speciale trattamento che la rende assolutamente lavabile in lavatrice.

CRABYON-Fasern werden aus einem Chitosan-, Viskose- und Baumwollgemisch hergestellt. Gewonnen wird dieses Material aus dem äusseren Skelett, dem Chitinpanzer von Krabben. Dieser Panzer fällt bei der Verarbeitung als Restprodukt an und erfüllt bei der Herstellung von Crabyon einem nützlichen Zweck, anstatt in den Müll zu wandern. Das Aussergewöhnliche an diesem Material ist seine antibakterielle Wirkung, da damit das Wachstum von Bakterien abgebremst wird. Darüber hinaus ist Crabyon hervorragend feuchtigkeitsabsorbierend und für Allergiker geeignet.

CRABYON fibres are made from a mixture of chitosan, viscose and cotton. Chitosan is derived from the exoskeletons of crabs and other crustaceans, which are made primarily of chitin. These shells are a residual product that can be put to good use in the manufacture of Crabyon, instead of being thrown away. The special thing about this material is its anti-bacterial properties – it actually inhibits the growth of bacteria. It is also very good at wicking away moisture and is suitable for people with allergies.

Les fibres de CRABYON sont obtenues à partir d’un mélange de chitosane, de viscose et de coton. Le chitosane est extrait de l’endosquelette des crustacés, autrement dit de leurs carapaces qui sont composées de chitine. Ces carapaces sont en fait des déchets qui, au lieu d’atterrir à la décharge, sont utilement valorisés par la fabrication de Crabyon. Capable de freiner la croissance bactérienne, ce matériau exerce donc une remarquable action antibactérienne. Anallergique, il maintient en outre les pieds au sec en absorbant l’humidité.

La fibra composita del tessuto CRABYON è realizzata con una miscela di chitosano, di viscosa e di cotone. Il chitosano è una sostanza derivata dallo esoscheletro dei granchi, la cui corazza esterna è formata da chitina. Invece di essere trattate come scarti in quanto prodotto residuo dell’industria, queste corazze vengono efficacemente riutilizzate grazie alla produzione del tessuto Crabyon. La caratteristica peculiare di questa fibra è rappresentata dalla sua azione antibatterica, che consente di inibire la proliferazione dei batteri. Oltre a ciò, la fibra ha una elevata capacità di assorbimento dell’umidità e può essere normalmente utilizzata anche da soggetti allergici.

Dieses Garn, das aus einer einzigartigen Mischung aus synthetischen und natürlichen Fasern besteht, sorgt für einen beschleunigten Feuchtigkeitsabtransport. Drirelease verteilt nicht nur die Feuchtigkeit im Material und lässt sie langsam verdampfen, sondern transportiert auch (Transpirations-) Feuchtigkeit aktiv aus dem Kleidungsstück heraus. Von hier aus kann die Feuchtigkeit an die Luft abgegeben werden, schneller, als bei jedem anderen Material. So fühlen sich die Füsse trockener und frischer an und werden Bakterienbildung und Schweissfüsse erfolgreich bekämpft.

This yarn, made from a unique mix of synthetic and natural fibres, ensures that moisture is wicked away very quickly. While other materials spread the moisture before slowly allowing it to evaporate, drirelease transports perspiration and other moisture to the outside of the textile. From there, it releases that moisture into the air around it more quickly than any other material. As a result, feet feel drier and fresher for longer, bacteria is inhibited, and sweaty feet are no longer an issue.

Composé d’un mélange unique en son genre de fibres naturelles et synthétiques, ce fil surdoué accélère l’évacuation de l’humidité. Loin de se contenter de disperser l’humidité dans le matériau et de la faire lentement évaporer, Drirelease fait passer la transpiration de l’autre côté du textile – donc à l’extérieur – où elle se dissipe plus rapidement dans l’atmosphère qu’elle ne le ferait avec un quelconque autre matériau. Les pieds restent ainsi davantage au sec et les chaussettes leur procurent une plus grande sensation de fraîcheur. Drirelease combat avec succès la formation de bactéries et les inconvénients liés aux pieds transpirants.

Questo tessuto, costituito da una speciale miscela di fibre sintetiche e naturali, è in grado di provvedere a una più rapida eliminazione dell’umidità. Anziché ripartire l’umidità tra le fibre del materiale per consentirne una successiva e lenta evaporazione, i filati drirelease provvedono al drenaggio dell’umidità (altresì dovuta alla traspirazione) verso il lato esterno del tessuto, da dove essa viene rilasciata in aria in modo più veloce rispetto a qualsiasi altro tipo di fibra. Ciò consente di mantenere il piede più asciutto e fresco e di combattere in maniera efficace la proliferazione di batteri e una eccessiva sudorazione.

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 75

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 75

13-05-11 10:15


FI BR ES & Q UALITY MERINOWOLLE stammt von den Merinoschafen, die ursprünglich in Spanien heimisch sind. Das Schaf wurden vor etwa 200 Jahren nach Australien exportiert, wo sich die Zuchtanstrengungen immer stärker auf die Verbesserung der Wolle konzentrierten. In Australien gibt es Merinoschafe, die sogar in Höhen bis zu 1800 m leben. Die Wolle schützt die Schafe sowohl gegen extreme Kälte wie auch grosse Hitze. Socken, in denen Merinowolle verarbeitet ist, bieten demnach im Winter wie auch im Sommer höchstem Tragekomfort. Darüber hinaus kratzt diese feinmaschige Wollsorte absolut nicht.

MERINO WOOL is the wool from the Merino sheep, originating in Spain. Approximately 200 years ago, the sheep was exported to Australia, where breeding practices increasingly concentrated on the improvement of the wool. In Australia, Merino sheep live at altitudes of up to 1800 metres. The wool protects the sheep from both extreme cold and extremely hot conditions. That’s why socks incorporating Merino wool ensure excellent comfort in both cold and hot conditions. And this fine-fibred wool doesn’t itch at all.

La LAINE MÉRINOS est celle des moutons mérinos originaires d’Espagne. Il y a environ 200 ans, le mouton a été introduit en Australie où les éleveurs n’ont cessé d’apporter tous leurs soins à l’amélioration de la laine. En Australie, on trouve même des moutons mérinos jusqu’à une altitude de 1800 mètres. La laine protège les moutons tant des températures glaciales extrêmes que des chaleurs torrides. Cela explique que les chaussettes comportant de la laine mérinos procurent hiver comme été un exceptionnel sentiment de bienêtre. De plus, les fibres très fines de cette qualité de laine haut de gamme ne grattent absolument pas.

La LANA MERINOS è la fibra che viene ricavata dal vello della omonima razza ovina, originaria della Spagna. Circa 200 anni fa la razza fu introdotta in Australia, paese nel quale gli allevatori si sono concentrati in modo sempre maggiore sulle tecniche di miglioramento della lana ottenuta. In Australia le pecore merinos vivono persino ad altezze che raggiungono i 1.800 metri. La lana protegge gli animali dalle temperature estreme, siano esse fredde o calde. È per questo motivo che le calze in lana merinos garantiscono sempre un perfetto comfort, durante le stagioni più fredde come nei periodi di maggiore calura. La finezza delle fibre di questo tipo di lana non procura inoltre alcun fastidioso prurito durante l’indossamento.

Aus einer ausgeklügelten Kombination aus WOOL BLEND-Fasern hergestelltes Garn besitzt hervorragende wärmende Eigenschaften. Darüber hinaus ist dieses Material wie kein anderes in der Lage, Feuchtigkeit aufzunehmen und abzuleiten. Deshalb bieten aus Wool Blend-Garnen gefertigte Socken höchsten Wärme und Tragekomfort selbst unter extrem feuchten Bedingungen. Darüber hinaus ist das Material stabil und elastisch, eine Gewährleistung für ein angenehmes Tragegefühl und hohe Lebensdauer.

Yarn made of a clever composition of WOOL BLEND fibres has outstanding warming properties. It is also extremely good at wicking away moisture. Socks made from wool-blend yarn are therefore always warm and comfortable, even under extremely damp conditions. The material is also strong and elastic, increasing comfort and wearability and extending the useable life.

Les fils obtenus à partir de mélanges très étudiés de différentes fibres de laine présentent d’excellentes qualités thermiques. En outre, ils n’ont pas leur pareil pour absorber et évacuer l’humidité. De ce fait, les chaussettes tricotées avec des mélanges de laines sont chaudes et confortables – même en milieux extrêmement humides. Autre atout majeur, ce matériau à toute épreuve est élastique : des qualités qui rendent le port des chaussettes plus agréable tout en prolongeant leur durée de vie.

I filati costituiti da una varietà sapientemente combinata di fibre misto lana vantano eccezionali proprietà termiche. Un tessuto in misto lana dispone inoltre di straordinarie capacità assorbenti e traspiranti. Ciò consente alle calze prodotte con filati misto lana di mantenere il loro specifico tepore e comfort anche in condizioni di estrema umidità. Oltre a ciò, la fibra è dotata di ottime caratteristiche di resistenza ed elasticità, che le conferiscono elevata comodità nell’indossamento e maggiore durata.

THERMOCOOL - Die Hohlfasertechnologie bietet maximale Wärme bei sehr geringem Gewicht. Die grössere Oberfläche erlaubt eine raschere Verdunstung durch schnelles Weggleiten der Feuchtigkeit von der Haut weg an die Oberfläche des Stoffes, wo es zur schnellen Verdunstung kommt.

THERMOCOOL - Hollow-core fibre technology provides the most warmth at the lightest weight. The larger surface area allows for faster evaporation by speeding moisture away from the skin to the surface of the fabric where it can evaporate more quickly.

THERMOCOOL - La technologie de fibres creuses offre la plus grande chaleur pour un minimum de poids. La taille importante de surface favorise une évaporation plus rapide en accélérant le transport de l‘humidité de la peau à la surface du tissu où elle peut s‘évaporer plus rapidement.

La tecnologia delle fibre a nucleo cavo THERMOCOOL garantisce il miglior isolamento termico con il minimo peso. L’ampia superficie creata consente una traspirazione più rapida mediante l’evacuazione dell’umidità dalla pelle verso la superficie del tessuto, dove essa può evaporare velocemente.

Bio Baumwolle – Sie erkennen die Bio-Socken von Rohner am Bio Baumwolle-Logo. Bei der Herstellung dieser Socken wird hochwertige organische Baumwolle eingesetzt, die nach strengen Umwelt-Vorschriften biologisch angebaut wird. BioSocken von Rohner dürfen also mit Recht als „völlig natürlich“ bezeichnet werden.

Bio Baumwolle – Bio Socks from Rohner are recognisable by the Bio Baumwolle logo. These socks are made from high-quality organic cotton, grown in accordance with organic farming concepts and stringent environmental guidelines. Rohner Bio Socks can therefore rightfully be called the “natural option”.

Coton biologique – Vous reconnaîtrez les bio-chaussettes Rohner à leur logo « Coton biologique ». Fabriquées à partir de coton organique haut de gamme issu de l’agriculture biologique contrôlée, ces chaussettes respectent les directives environnementales les plus rigoureuses qui soient. C’est pourquoi les bio-chaussettes Rohner vous plairont « tout naturellement » !

Le calze Rohner in fibra di cotone ecologico sono contrassegnate dal logo Bio Baumwolle. Questa linea propone calze prodotte con cotone ecologico di alta qualità, proveniente da coltivazioni biologiche certificate secondo severi criteri di tutela ambientale. Le calze Rohner in fibra di cotone ecologico possono quindi fregiarsi a buon diritto del predicato di “semplicemente naturali”.

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 76

13-05-11 10:15


T E CHN O L O G Y ROHNER AIR CHANNEL SYSTEM

Rohner Air Channel System R.A.C.S.

Feuchtigkeit wird mit Hilfe von High-Tech-Garnen (z.B. Coolmax®) in Puffer geleitet. Diese Puffer aus Baumwoll- oder Wollplüsch nehmen die Feuchtigkeit auf und speichern sie. Die aufgenommene Feuchtigkeit kann nun in speziell entwickelten Luftkanälen – den Air Channels – verdunsten und durch Luftzirkulation innerhalb der Kanäle aus dem Schuh transportiert werden. Resultat: Ein Hitzestau im Schuh wird verhindert. Zudem garantieren wir Ihnen mehr Komfort durch trockene Füsse und trockenere Socken! Dampness is drawn into the terry with the help of High Tech Yarns (i.e. Coolmax®). The puffers, which are made of cotton or woollen terry, collect and store the dampness. The collected dampness can then evaporate in specially developed «air channels», and then be transported out of the shoe by air circulation within the channels. The results: A build up of heat in the shoe is prevented. In addition we guarantee more comfort through dry feet and dryer socks! L’humidité est conduite à l’aide de fils High-tech (par ex. Coolmax®) dans des tampons. Ces tampons en coton ou en peluche de laine capte l’humidité et la stock. L’humidité ainsi récolté peut désormais s’évaporer par les canaux à air spécialement élaborés – Air channels – et par la circulation à l’intérieur du canal être transporté hors de la chaussure. Résultat: Une accumulation de chaleur est évitée. En plus de cela nous vous garantissons plus de confort grâce à un pied sec et une chaussette sèche. L’umidità viene assorbita dalla spugna con l’aiuto di filati High Tech (ad esempio Coolmax®). Gli strati assorbenti in cotone o spugna di lana raccolgono e trattengono l’umidità. L’umidità raccolta può quindi evaporare negli «air channels» espressamente studiati, per poi essere trasportata al di fuori della calzatura mediante i canali di circolazione dell’aria. Risultato: si evita che l’interno della calzatura si surriscaldi. Inoltre, si ha un comfort maggiore grazie a piedi e calze asciutte.

non-slip ankle and joint support

tube antidérapant

Diese speziell entwickelte und patentierte Rippkonstruktion zeichnet sich durch ihre konische Strickart aus. Das elastische Rohr garantiert einen perfekten Sitz, rutscht nicht, und schneidet nicht ein.

This specially designed and patented rib construction is characterised by its conical weave. The elastic ribbing guarantees perfect fit, does not slip and does not cut into the skin.

Cette structure cannelée spécialement développée et brevetée se distingue par son tressage conique. Le tube élastique garantit un maintien parfait et ne glisse pas ni ne rentre.

Questa struttura scanalata espressamente studiata e brevettata è caratterizzata dalla sua trama conica. Le scanalature elastiche garantiscono una calzata perfetta, sono antiscivolo e non lasciano segni sulla gamba.

Verarbeitung

processing

traitement

lavorazione

Nach alter Tradition werden Rohner Socken vorwiegend handgekettelt, d.h. von Hand wird jede einzelne Masche eines Strumpfes auf einen Nadelkranz aufgezogen und mit der gegenüberliegenden Masche verbunden. So entsteht die handgekettelte Flachnaht, die ein komfortables Traggefühl garantiert.

Traditionally, Rohner Socks are predominantly hand-linked, which means that each and every stitch in a stocking is pulled up on the needle and attached to the adjacent stitch by hand. This creates the hand-linked flat loop seams which guarantees wearing comfort.

D´après une vieille tradition les chaussettes Rohner sont principalement remmaillée à la main c´est à dire que chaque maille individuelle d´un bas sera montée sur une aiguille à chaussette et liée à la maille située en face. Ainsi se compose la couture plate remmaillée à la main qui garantit un port confortable.

Tradizionalmente, le calze Rohner sono cucite prevalentemente a mano, il che significa che ogni singolo punto è creato con ago e filo manualmente. Si creano così le cuciture curvilinee piatte che garantiscono una calzata confortevole.

rutschfestes Rohr

caviglia antiscivolo e supporto

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 77

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 77

13-05-11 10:15


display 95.822/1 Der stabile Sockenständer aus Metall und Plexiglas bietet Platz für ca. 240 Paar Socken. Durch seine T-Form kann er überall platziert werden, egal ob an einer Wand oder freistehend im Raum. Mit seinen zwei Rollen lässt er sich auch wieder mühelos verschieben. Das hohe Fassungsvermögen an Socken erübrigt in den meisten Fällen eine zusätzliche Lagerhaltung. Höhe: 155 cm, Masse: 48 x 48 cm Lieferung als Gesamtpaket. The stable sock stand made from metal and Plexiglas has space for approximately 240 pairs of socks. Thanks to its T shape, the stand can be positioned anywhere – against a wall or free-standing. And with its two wheels, it can be moved to a different location without the slightest difficulty. As the stand can hold so many socks, additional storage is usually unnecessary. Height: 155 cm, Dimensions: 48 x 48 cm Delivered as complete package. Le présentoir stable pour chaussettes en métal et en plexiglas peut contenir environ 240 paires de chaussettes. Avec sa forme en T, il peut être installé partout, que ce soit sur un mur ou au beau milieu de la pièce. Grâce à ses deux roulettes, il peut être déplacé sans aucun problème. Sa grande capacité pour garder les chaussettes rend généralement superflu tout entreposage supplémentaire. Hauteur: 155 cm, Dimensions: 48 x 48 cm Livraison en un seul paquet. Questo solido espositore per calze è realizzato in metallo e Plexiglas e può contenere circa 240 paia di calze. Grazie alla sua forma a T, potrà essere posizionato ovunque, contro una parete o come elemento autoportante. È dotato di due ruote e quindi potrà essere spostato senza alcuna difficoltà. L’espositore contiene una quantità tale di calze da rendere generalmente superflue altre scorte. Altezza: 155 cm, Dimensioni: 48 x 48 cm Fornito come pacchetto completo.

display 95.824/1 Das Wanddisplay aus Metall bietet Platz für ca. 120 Paar Socken. Elegant lässt sich mit dieser Ständer-Variante das Rohner-Sortiment präsentieren, ohne schwerfällig zu wirken. Höhe des Ständers: 160 cm Breite: 62,2 cm Lieferung als Gesamtpaket. The metal wall display holds around 120 pairs of socks. The Rohner product range can be elegantly presented without looking heavy on this type of stand. Stand height: 160 cm Width: 62.2 cm Delivery as a complete package. Le présentoir mural en métal peut recevoir environ 120 paires de chaussettes. Ce type de présentoir permet d’exposer élégamment et sans aucune lourdeur l’éventail des produits Rohner. Hauteur du présentoir: 160 cm Largeur: 62.2 cm Livraison sous forme de paquet intégral. Il pannello espositore metallico contiene circa 120 paia di calze e consente di presentare con eleganza l’assortimento dei prodotti Rohner, senza dare l’impressione di pesantezza. Altezza del pannello: 160 cm, Larghezza: 62,2 cm Fornito come pacchetto completo.

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 78

13-05-11 10:15


P O S M AT ER I A L display 95.772/1

95.869/1

95.870/1

(330x330x600 mm)

Dieser einseitig bestückbare Präsenter ist besonders als Thekensteller für Spezialsortimente und als Kassenplatzierung geeignet, kann aber auch an die Wand montiert werden. Höhe 60 cm · Standfläche 33 x 33 cm. Plastifizierte Drahtkonstruktion.

Présentoir de comptoir à garnir d’un seul côté se prête particulièrement pour les assortiments spécialisés et pour les emplacements aux caisses mais peut également être fixé au mur. Hauteur 60 cm · encombrement 33 x 33 cm. Construction en métal plastifié.

This single sided presentation stand is particularly well-suited as an assortments counter display for special products and for cash register placements. It can also be wall mounted. Height: 60 cm · Surface 33 x 33 cm. Plastic-coated wire frame construction.

Questo espositore unifacciale è particolarmente adatto per la presentazione sul banco di prodotti speciali e per gli allestimenti vicini al registratore di cassa. Può anche essere montato a parete. Altezza: 60 cm, Superficie 33 x 33 cm. Struttura portante in filo plastificato.

roll-up banner 95.850/1

95.871/1

(760x2130 mm)

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 79

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 79

13-05-11 10:15


banner (2000x750 mm)

95.863/1

Advanced SocksÂŽ by Rohner.

Jacob Rohner AG J. Schmidheinystr. 23 | CH-9436 Balgach Tel. +41 (0)71 727 86 86 info@rohner-socks.com Deutschland: +49 / 98 27 92 75 60 Ă–sterreich: +43 / 732 65 33 36 16

www.rohner-socks.com

carrier bag 95.829/1

carrier bag

(350 x 420 mm) 95.828/1

sticker 95.830/1

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 80

(460 x 520 mm)

sticker (40 x 40 mm) 95.831/1

leg transparent 95.838/1

showcard (120x 120 mm)

95.815/1

(350 x 350 mm)

13-05-11 10:15


P O S M AT ER I A L catalogue business

catalogue winter 2011/2012 A4 95.883/0

95.878/0

A4

catalogue summer 2012 A4

Andorra Viladomat S.A. Esteve Dolsa 30, 3r 500 Andorra La Vella Tel. +37 6 800 600 Fax +37 6 800 601 joseppallas@viladomat.com www.viladomat.com Austria Pro Serve Sport Gesellschaft m.b.H Seiring 3 A-4971 Aurolzmünster Tel. +43 7752 26796 Fax +43 7752 26796-20 office@proservesport.at www.proservesport.at Belgium & Luxembourg Amigo N.V.-S.A. Brownfieldlaan 3 2830 Willebroek Tel. +32 / 03 866 39 30 Fax +32 / 03 886 09 98 info@amigo.be Canada Sport Dinaco Inc. 4330 Joseph Dubreuil Lachine, Québec H8T 3C4 Tel. +1 514 636 8081 Fax +1 514 636 0042 info@sportdinaco.com www.sportdinaco.com Czech republic Sport Koncept s.r.o. Strízkovská 106/31 180 00 Praha 8 Tel. +420 284840310 Fax +420 284840314 info@sportkoncept.cz www.sportkoncept.cz Denmark Faktotum Sport ApS Aadalsvej 50 2970 Hörsholm Tel. +45 3644 4435 Fax +45 3644 4431 info@faktotumsport.dk www.faktotumsport.dk Finland Jussi Tähtinen Punaojantie 3 05800 Hyvinkää Tel. +358 19 434 680 Fax +358 19 422 998 jussi.tahtinen@co.inet.fi

France Loisiralp Sarl Zone de Marclaz II B.P. 193 74205 Thonon-les-Bains Cedex Tel. +33 4 50 71 71 38 Fax +33 4 50 70 15 06 contact@loisiralp.com www.loisiralp.com

Korea MED COMPANY 45-10 Yonggang-dong Mapo-gu Seoul 121-875 Tel. +82 2 714 87 81 Fax +82 2 719 87 84 medcompany@empal.com

Hong Kong Hill Rock Ltd. Room 2310, 23/F Technology Park 18 On Lai Street, Shatin N.T. Tel. (852) 2332 8122 Fax (852) 2783 8191 info@hillrock.com.hk www.hillrock.com.hk Iran Ramand Company No. 75, 6A Floor Apt. 33 Olumi Bldg. Between Jami and Jomhuri St. Vali-e-Asr Ave. Tehran Tel. +98 (0) 21 66403224 info@ramand.com www.ramand.com Italy MT Sport & Trading Via Saring 5 39020 Parcines (BZ) Tel. +39 347 829 95 85 / +39 347 829 95 83 markus@mtsport.it tim@mtsport.it www.mtsport.it Japan Sirio Inc 2-2, 8 Chome, Mohri Koto-Ku Tokyo 135 Tel. +81 33632 2525 Fax +81 33635 3131 info@sirio.co.jp www.sirio.co.jp Jordan Jordan Foot Care Centre Amman 11183 Jordan P.O.Box : 5394 Gardens Street , Opposite to Arab Bank Tel. +962-6-5672900 Fax +962-65672600 nabil@jordanfootcare.com www.jordanfootcare.com

Nepal Samatra Trading (PVT) Ltd. GPO. BOX: 11821 Katmandu, Nepal Tel. +977 (01) 4 355 463 office@samatra.com www.samatra.com Netherlands Outware Trading v.o.f. Koninginneweg 1 3331 CD Zwijndrecht Tel. +31 78 62 00 486 Fax +31 78 62 00 487 info@outware.nl www.outware.nl Norway Mytex a.s. Postbox 221 1357 Bekkestua Tel. +47 671 022 90 Fax +47 671 022 91 g.myrdahl@mytex.no www.mytex.no Poland Bergsport Ul. Robotnicza 1 53-607 Wroclaw Tel. +48 71 37 38 601 Fax +48 71 37 38 597 sport2000@sport2000.pl www.rohner.pl Sweden Head2Foot AB Postbox 7 191 21 Sollentuna Tel. +46 8 661 82 00 info@head2foot.se www.head2foot.se Taiwan Pro Outdoor International Ltd. 1 FL., No. 13, Lane 132 Chin Hsing City Street Chung Ho Taipei Tel. +886 2 2249 1234 Fax +886 2 2240 4961 prooutdoor@hotmail.com www.prooutdoor.com.tw

Turkey TES Konfeksiyon Ltd. Kagithane Cad. Sevilen Sok. No: 58 34400 Caglayan Istanbul Tel. +90 212 222 7647 Fax +90 212 220 8968 erman@tesltd.com.tr www.tesltd.com.tr Headquarter Switzerland Jacob Rohner AG J. Schmidheinystrasse 23 9436 Balgach Tel. +41 71 727 86 86 Fax +41 71 722 56 71 Sales Export +41 71 727 86 18 info@rohner-socks.com Sales Switzerland +41 71 727 86 15 / 16 / 26 info@rohner-socks.com www.rohner-socks.com

COLLECTION SUMMER 2012

95.884/0

rohner-socks.com 12-05-11 17:30

Weiteres POS Material erhältlich auf Anfrage Additional POS materials available on request Matériel de publicité sur le lieu de vente supplémentaire disponible sur demande Ulteriori materiali per il punto vendita (POS) disponibili su richiesta

W W W.ROHNERSOCKS.COM COLLEC TION SUMMER 2012 81

ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 81

13-05-11 10:15


ROH Cat_Summer 2012_BW.indd 82

13-05-11 10:15


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.