SH+ Bike 2010 catalogue

Page 1

Perché? SH+® è potenza, forza, desiderio, emozione, sfida, piacere, paura, sensazione, competizione, miglioramento, amore, sogno, orgoglio e vita. Ma, soprattutto, è il tuo MODO di ESSERE! Questo è SH+® action more protection!

Why? SH+® is power, force, desire, emotion, challenge, pleasure, fear, sensation, competition, improve, love, dream, pride and life. But, over all, it is your WAY to BE! This is SH+® action more protection!


Fusion In-Mold microshell » Il processo in-molding permette di fissare la calottina microshell in policarbonato alla calotta interna di polistirolo espanso per creare un casco strutturalmente più resistente e solido. Il polistirolo espanso (EPS) è iniettato nella calottina microshell allorquando questa è ancora nello stampo. Durante questa fusione vengono rinforzati i punti critici intorno alle aerazioni e ai lati in modo da alleggerire, solidificare ed abbellire i caschi. » In-molding is the process of bonding the Polycarbonate helmet’s microshell to its EPS foam layer to provide a sturdier, more solid helmet. The EPS foam is shot into the microshell cap when it is in the mould. In-mold helmets are reinforced in crucial areas around vents and ribs, resulting in light, cool and though helmets. » Le procès In-Mold permet de fixer la calotte micro-shell en Polycarbonat à la calotte exterieure en EPS, pour obtenir un casque plus resistant et solide. Le EPS est injecté dans la calotte micro-shell au moment où celle-ci est encore en phase de moulage. Au cours de cette fusion les points critiques à l’alentour des ventilations sont reinforcés. » Bei der In-Mold Technik wird die Polycarbonat-Micro-Auflenschale mit dem EPS Hartschaum verschweiflt. Resultat ist eine vollstaendige Verbindung und eine sehr stabile Helmstruktur. Der EPS Hartschaum wird in die Micro-Auflenschale eingeschossen waehrend sich diese in der Form befindet, daher der Name. In-Mold Helme sind speziell an den kritischen Stellen ñ entlang der Luftoeffnungen und Rippen verstaerkt. So entsteht ein sehr leichter, gut beluefteter und aeuflerst strapazierfaehiger Helm.

Channelled ventilation » Una rete di aerazioni specificatamente studiata all’interno del polistirolo fa entrare aria fresca, la quale passando sopra la testa sposta l’aria calda all’esterno attraverso le prese d’aria posteriori. » Specially designed ventilation channels on the interior of the helmet’s liner bring cool air in through the front, pass it over the head and flushes warm air out of the rear air vents. » Un reseau de ventilations étudié specifiquement à l’interieur de l’EPS permet à l’air fraiche d’entrer. Celle-ci en passant au dessus de la tete meut l’air chiude vers l’exterieur à travers les prises d’air posterieures. » Speziell designte Ventilationskanaele im Inneren des Helmes bringen frische Luft auf die Kopfoberflaeche und befoerdern warme Luft an den rueckwaertigen Luftoeffnungen nach auflen.

Butterfly » Butterfly è un rinforzo in Nylon ultra-resistente stampato direttamente all’interno del polistirolo dei nostri caschi alta gamma. Esso offre una migliore solidità e integrità invisibile fino al momento dell’occorrenza. » Butterfly is a super tough Nylon reinforcement moulded directly into the EPS foam liner of our high range helmets. It provides extra strength and integrity, invisible until you need it. » Butterfly est le renforcement en Nylon, ultra-resistant, moulé directement à l’interieur de l’EPS des nos casques top. Il offre une solidité meilleure et une integrité pas visible jusqu’au moment où il est necessaire. » Butterfly ist eine sehr widerstandfaehige Nylon Verstaerkung, die direkt im EPS Hartschaum unserer hochwertigen Helme eingearbeitet ist. Das verhilft dem Helm zu unsichtbarer Staerke falls sie be-noetigt wird.

Internal padding COMFORT PADDING » Imbottitura interna realizzata in spugna microporosa accoppiata con vellutino antiallergico e antisudore. Il suo design e il suo posizionamento all’interno della calotta, combinato all’azione del sistema antiscalzamento, rendono l’uso del casco estremamente sicuro e confortevole. » The internal padding is made of a microporous foam bonded with non-allergic, anti-perspiration pile fabric. Its design and position inside the shell, combined with the action of the retention system make our helmets extremely safe and comfortable. » Rembourrage interne realisé en mousse microporeuse couple avec velours anallergique et anti-transpiration. Son design et son positionnement dans la calotte, combiné avec l’action du système retention, rendent nos casques extremement surs et comfortables. » Die inwendige Polsterung besteht aus mikroporoesem Schaumstoff, der mit einem antiallergischen und einem anti-transpirativen Florgewebe laminiert ist. Sein Design und seine Position im Inneren in Kombination mit den Einstellsystemen machen unsere Helme sehr sicher und komfortabel.

BUG PADDING » La protezione ideale contro gli insetti: un’imbottitura realizzata in spugna microporosa con rete di protezione. È facilmente asportabile e lavabile grazie al velcro che lo tiene agganciato alla calotta. » The ideal protection against insects: a padding realised with microporous paddings with protective net. It can be easily removed thanks to the Velcro that keeps it anchored to the EPS. » La protection idéale contre les insects: un rembourrage realisé en mousse microporeuse avec filet de protection. Il est facilement amovible et lavable graçe au Velcro qui le tient attaché à la calotte. » Der ideale Schutz gegen Insekten. In die mikroporoese Innenpolsterung ist ein Schutznetz eingearbeitet. Es wird mittels Klettverschluss direkt an der EPS Hartschaumschale befestigt. Es ist sehr leicht ein- und auszubauen.


Visor attachment

Satefy buckle LOCK SYSTEM PRO » Studiato per assicurare totale sicurezza e calzata ottimale, il sistema di chiusura Lock Pro permette di controllare il bloccaggio con un meccanismo facile e rapido, azionabile anche in movimento. » Studied to ensure safety and superior fit, the Easy Lock System offers a quick fit control with its user-friendly closure system. It is so easy to be adjusted even in motion. » Étudié pour assurer securité totale et comfort optimale, le système de fermeture Lock Pro permet de controler le blockage avec un mécanisme simple et rapide, activable aussi en mouvement. » Entwickelt um Sicherheit und ueberragende Passform zu garantieren. Das LOCK SYSTEM PRO bietet schnelle Anpassung mit einem benutzerfreundlichem Verschlusssystem.

FASTEX® BUCKLE

INTEGRATED RECEIVER » Inserto integrato direttamente nel polistirolo per un aggancio preciso del frontino. Copribile con appositi bottoni quando il casco viene usato senza frontino.

» Il sistema Fastex® consiste in una chiusura a pressione semplice e rapida, che assicura una regolazione perfetta e massima stabilità. » The Fastex® system is a simple and quick snap lock buckle, extremely userfriendly, which ensures a perfect fit and maximum stability. » Le système Fastex® est une fermeture à pression simple et rapide, qui assure une regulation parfaite et le maximum de la stabilité. » The Fastex® System ist ein einfacher und schneller Schnapp-Verschluss ñ extrem benutzer-freundlich und trotzdem wird perfekter Sitz und maximale Stabilitaet garantiert.

» Insert integrated in the EPS for a precise visor fixing. It can be covered with coverings when you use the helmet without visor. » Insert integré directement dans le EPS pour un attache précis de la visière. Il est possible de le couvrir avec des boutons dediés quand le casque est utilisé sans la visière. » Die Schildhalterungen sind direkt im EPS Hartschaum integriert f¸r eine praezise Befestigung. Falls kein Schild benoetigt wird können die Aufnahmenloecher ver-schlossen werden.

Retention systems TWIN SYSTEM II

SPEED TURN SYSTEM

SPEED TURN SYSTEM FLASH

» I sistemi di regolazione Twin System II rendono la regolazione molto semplice e veloce. È sufficiente premere i due pulsanti e farli scorrere fino a quando il casco si adatta perfettamente – all’interno per stringere, all’esterno per allargare.

» Lo Speed Turn System è caratterizzato da un disco rotante frizionato che garantisce una regolazione micrometrica.

» Il Speed Turn System Flash è dotato di una luce intermittente azionabile con una semplice pressione del disco, posizionata direttamente sul sistema di regolazione.

» The Twin Systems make fitting simple and quick. Simply squeeze the twin locking mechanisms and slide to the perfect fit – inward for a tight fit or outward to loosen. » Les systèmes de regulation Twin System II permettent une regulation de la taille très simple et rapide. Il est suffisant de pousser les deux boutons et de les faire passer jusqu’à quand le casque est parfaitement place sur la tete. » Das TWIN SYSTEM macht die Helmanpassung einfach und schnell. Einfach die beiden Verschlussmechanismen druecken und in die perfekte Passform schieben innerlich fester Sitz, aeuflerlich angenehm locker.

» The Speed Turn System is characterised by a rotating disc with teeth that grants a micrometric adjustment. » Le Speed Turn System est characterisé par un disque rotatif avec friction qui garantit une regulation micro-métrique. » Das SPEED TURN SYSTEM ist charakterisiert durch ein drehendes Rad mit kleinen Zaehnen auf der Kopfrueckseite, welches eine mikrometrische Verstellung gewaehrlei-stet.

» The Speed Turn System Flash is provided with an intermittent light that can be lighted with a simple pressure on the wheel. It is positioned directly on the retention system. » Le Speed Turn System Flash est pourvu d’un flash intermittent qu’on peut activer avec une simple pression du disque, positionné directement sur le système de regulation. » Dieses System ist gegenueber dem SPEED TURN SYSTEM zusaetzlich mit einem Blinklicht ausgestattet. Es befindet sich auf dem Drehrad und ist durch einfachen Druck einzuschalten.


Team Nannook


Continental Team Milram Dominik Nerz - U23 German Champion


team Utensilnord


TURBOLENCE

- Comfort padding: imbottitura di spugna microporosa, rimovibile e lavabile.

EVO II road

- Comfort padding: microporous foam padding. Removable and washable. - Comfort padding: rembourrages en mousse microporeuse. Removable et lavable. - Comfort padding: Polsterung aus mikroporoesem Shaumstoff. Austausch- und waschbare.

- Calotta aerodinamica. Testato nella galleria del vento; perfetto per l’uso in time trials e triathlon. - Aerodynamic shell. Proven in wind tunnel testing; perfect for road time trials and triathlons. - Coque aerodynamique. Testé dans un tunnel; idéal pour les courses contre la montre et le triathlon. - Aerodynamik Schale. Windkanaltests bewährt; perfekt für Straßenzeitfahren und Triathlon.

- sistema di regolazione di taglia micrometrica Twin System II

Tecnologia / Technology / Technologie / Technologie: tight-fit shell Taglie / Sizes / Tailles / Grosse: unisize (55-58)

- micro-metric size retention system Twin System II - système de regulation de la taille Twin System II - Ruckhaltesystem Twin System II

Peso / Weight / Poids / Gewicht: 430g. Ventilazione / Vents / Prises d’air / Beluftungsoffnungen: 3 Sistema di regolazione / Retention system / Système de régulation: Twin System II Certificazione / Certification / Cértification / Bestatigung: EN 1078

430

white

black

red

yellow fluo

7


ZEUSS road

- rete di aerazioni con 26 prese d’aria - channeled ventilation with 26 vents

- inserti in carbonio

- système d’aération avec 26 prises d’air

- carbon inserts

- Durchluftung mit den 26 Eroffnungen

- inserts en carbon - Karbon-gitterstruktur

Sebastian Donadio

- calotta in polistirolo grigio super-leggero - extra-light silver EPS shell - coque en polystirene gris super-leger - Grau EPS Schale superleicht

brilliant black

8

orange/white

silver/white

pink/white

red/white/green

pearl white


- sistema di regolazione di taglia micrometrica Twin System II

- Bug padding: imbottitura di spugna microporosa con rete di protezione anti-insetti, rimovibile e lavabile.

- micro-metric size retention system Twin System II

- Bug padding: interchangeable paddings with protective ent. Removable and washable.

- système de regulation de la taille Twin System II

- Bug padding: rembourrages en mousse avec filet de protection anti-insectes. Removable et lavable.

- Ruckhaltesystem Twin System II

- Bug padding: mikroporose Polster mit Netschutz. Austausch- und waschbare. technology

Tecnologia / Technology / Technologie / Technologie: in-mold Taglie / Sizes / Tailles / Grosse: S/M (54-58); L/XL (58-62)

- Comfort padding: imbottitura di spugna microporosa, rimovibile e lavabile.

Peso / Weight / Poids / Gewicht: 280g.

- Comfort padding: microporous foam padding. Removable and washable. - Comfort padding: rembourrages en mousse microporeuse. Removable et lavable.

Ventilazione / Vents / Prises d’air / Beluftungsoffnungen: 26 Sistema di regolazione / Retention system / Système de régulation: Twin System II Certificazione / Certification / Cértification / Bestatigung: EN 1078

- Comfort padding: Polsterung aus mikroporoesem Shaumstoff. Austausch- und waschbare.

280

white/black/red

red/white

sonic light blue

sonic red

sonic silver

sonic black

9


NATT road

- inserti in alluminio - aluminium inserts - inserts en Aluminium - EPS-Schale mit Aluminium

Zoetermeer XC Teamrelay - Wendelin Engen

- calotta in polistirolo grigio super-leggero - extra-light silver EPS shell - coque en polystirene gris super-leger - Grau EPS Schale superleicht

carbon/yellow

10

black soft

white

carbon/white

carbon/red


- Comfort padding: imbottitura di spugna microporosa, rimovibile e lavabile. - Comfort padding: microporous foam padding. Removable and washable. - Comfort padding: rembourrages en mousse microporeuse. Removable et lavable.

- rete di aerazioni con 23 prese d’aria

- Comfort padding: Polsterung aus mikroporoesem Shaumstoff. Austauschund waschbare.

- channeled ventilation with 23 vents - système d’aération avec 23 prises d’air - Durchluftung mit den 23 Eroffnungen

- sistema di regolazione di taglia micrometrica Twin System II - micro-metric size retention system Twin System II - système de regulation de la taille Twin System II - Ruckhaltesystem Twin System II

technology

Tecnologia / Technology / Technologie / Technologie: in-mold Taglie / Sizes / Tailles / Grosse: S/M (54-58); L/XL (58-62) Peso / Weight / Poids / Gewicht: 305g. Ventilazione / Vents / Prises d’air / Beluftungsoffnungen: 23 Sistema di regolazione / Retention system / Système de régulation: Twin System II

carbon/orange

carbon/blue

Certificazione / Certification / Cértification / Bestatigung: EN 1078

305

11


SPIIDER

PRO

- Comfort padding: imbottitura di spugna microporosa, rimovibile e lavabile. - Comfort padding: microporous foam padding. Removable and washable.

road

- Comfort padding: rembourrages en mousse microporeuse. Removable et lavable. - Comfort padding: Polsterung aus mikroporoesem Shaumstoff. Austausch- und waschbare.

- Bug padding: imbottitura di spugna microporosa con rete di protezione anti-insetti, rimovibile e lavabile. - Bug padding: interchangeable paddings with protective ent. Removable and washable.

Twin system II retention system

- Bug padding: rembourrages en mousse avec filet de protection anti-insectes. Removable et lavable. - Bug padding: mikroporose Polster mit Netschutz. Austausch- und waschbare.

Tecnologia / Technology / Technologie / Technologie: in-mold Taglie / Sizes / Tailles / Grosse: S/M (54-58); L/XL (58-62) 250

Peso / Weight / Poids / Gewicht: 250g. Ventilazione / Vents / Prises d’air / Beluftungsoffnungen: 26 technology

Sistema di regolazione / Retention system / Système de régulation: Twin System II Certificazione / Certification / Cértification / Bestatigung: EN 1078

orange/black

12

red/silver

silver/white

white

black/white

blue/black


SPIIDER

- Sistema di regolazione di taglia micrometrica Twin System II

FIERY

- micro-metric size retention system Twin System II

mtb

- Système de regulation de la taille Twin System II - Ruckhaltesystem Twin System II

Comfort padding

Bug padding

Tecnologia / Technology / Technologie / Technologie: in-mold Taglie / Sizes / Tailles / Grosse: S/M (54-58); L/XL (58-62) technology

Peso / Weight / Poids / Gewicht: 250g. Ventilazione / Vents / Prises d’air / Beluftungsoffnungen: 26 Sistema di regolazione / Retention system / Système de régulation: Twin System II Certificazione / Certification / Cértification / Bestatigung: EN 1078

250

yellow

blue

orange

red

white

13


NUGG

- Comfort padding: imbottitura di spugna microporosa, rimovibile e lavabile. - Comfort padding: microporous foam padding. Removable and washable.

sport

- Comfort padding: rembourrages en mousse microporeuse. Removable et lavable. - Comfort padding: Polsterung aus mikroporoesem Shaumstoff. Austausch- und waschbare.

- sistema di regolazione di taglia micrometrica Twin System II - micro-metric size retention system Twin System II - système de regulation de la taille Twin System II - Ruckhaltesystem Twin System II

Tecnologia / Technology / Technologie / Technologie: in-mold Taglie / Sizes / Tailles / Grosse: Unisize (54-60) Peso / Weight / Poids / Gewicht: 280g. Ventilazione / Vents / Prises d’air / Beluftungsoffnungen: 21 Sistema di regolazione / Retention system / Système de régulation: Twin System II Certificazione / Certification / Cértification / Bestatigung: EN 1078

technology

white

14

silver

black soft

280


Yader Zoli

Jader Zoli - Team Torpado 4US

15


ZEUSS

mtb

mtb

- inserti in carbonio - carbon inserts - inserts en carbon - Karbon-gitterstruktur

KTM Team - Hungary

- frontino amovibile - removable visor - visière amovible - austausch Visor

Tecnologia / Technology / Technologie / Technologie: in-mold Taglie / Sizes / Tailles / Grosse: S/M (54-58); L/XL (58-62) Peso / Weight / Poids / Gewicht: 280g. Ventilazione / Vents / Prises d’air / Beluftungsoffnungen: 26 Sistema di regolazione / Retention system / Système de régulation: Twin System II Certificazione / Certification / Cértification / Bestatigung: EN 1078

white/black/red

16

red/black

orange/black soft

red/white/blue


- Bug padding: imbottitura di spugna microporosa con rete di protezione anti-insetti, rimovibile e lavabile.

- calotta in polistirolo grigio super-leggero - extra-light silver EPS shell - coque en polystirene gris super-leger

- Bug padding: interchangeable paddings with protective ent. Removable and washable.

- Grau EPS Schale superleicht

- Bug padding: rembourrages en mousse avec filet de protection antiinsectes. Removable et lavable. - Bug padding: mikroporose Polster mit Netschutz. Austausch- und waschbare.

- Comfort padding: imbottitura di spugna microporosa, rimovibile e lavabile. - Comfort padding: microporous foam padding. Removable and washable.

- rete di aerazioni con 26 prese d’aria - channeled ventilation with 26 vents

- Comfort padding: rembourrages en mousse microporeuse. Removable et lavable.

- système d’aération avec 26 prises d’air - Durchluftung mit den 26 Eroffnungen

- Comfort padding: Polsterung aus mikroporoesem Shaumstoff. Austausch- und waschbare.

technology

- sistema di regolazione di taglia micrometrica Twin System II - micro-metric size retention system Twin System II - système de regulation de la taille Twin System II - Ruckhaltesystem Twin System II

280

17


NATT

hero - sistema di regolazione di taglia micrometrica Twin System II - micro-metric size retention system Twin System II

mtb

- système de regulation de la taille Twin System II - Ruckhaltesystem Twin System II - inserti in alluminio - aluminium inserts - inserts en Aluminium - EPS-Schale mit Aluminium

- Comfort padding: imbottitura di spugna microporosa, rimovibile e lavabile. - Comfort padding: microporous foam padding. Removable and washable. - Comfort padding: rembourrages en mousse microporeuse. Removable et lavable. - Comfort padding: Polsterung aus mikroporoesem Shaumstoff. Austausch- und waschbare.

- frontino amovibile incluso - removable visor included - visière amovible inclus - austausch Visor frei

technology

Tecnologia / Technology / Technologie / Technologie: in-mold Taglie / Sizes / Tailles / Grosse: S/M (54-58); L/XL (58-62) Peso / Weight / Poids / Gewicht: 310g. Ventilazione / Vents / Prises d’air / Beluftungsoffnungen: 23 Sistema di regolazione / Retention system / Système de régulation: Twin System II Certificazione / Certification / Cértification / Bestatigung: EN 1078

green

18

red

black

blue

310


SPEEDY

- Comfort padding: imbottitura di spugna microporosa, rimovibile e lavabile.

exclusive

- Comfort padding: microporous foam padding. Removable and washable.

mtb

- Comfort padding: rembourrages en mousse microporeuse. Removable et lavable. - Comfort padding: Polsterung aus mikroporoesem Shaumstoff. Austausch- und waschbare.

- sistema di regolazione di taglia micrometrica Twin System II - micro-metric size retention system Twin System II - système de regulation de la taille Twin System II - Ruckhaltesystem Twin System II

- Frontino leggero e rimovibile con receiver integrato

Tecnologia / Technology / Technologie / Technologie: in-mold Taglie / Sizes / Tailles / Grosse: S/M (54-58); L/XL (58-61)

- Light and removable visor with integrated receiver

Peso / Weight / Poids / Gewicht: 270g.

- Visière légère et amovible avec receiver integré

Ventilazione / Vents / Prises d’air / Beluftungsoffnungen: 20 technology

- Leichte Visor mit erganzten Receiver

Sistema di regolazione / Retention system / Système de régulation: Twin System II Certificazione / Certification / Cértification / Bestatigung: EN 1078

270

white soft

black soft

flower silver

flower purple

flower green

19


MX 15B downhill

- sistema di aerazioni con 12 prese d’aria - channeled ventilation with 12 vents - système d’aération avec 12 prises d’air - Durchluftung mit den 12 Eroffnungen

Team Pegaso

- mentoniera rigida integrata - rigid integrated chin protection - mentonnière rigide integrée - fest integrierter Kinnschutz

Tecnologia / Technology / Technologie / Technologie: multi-layered fiberglass Taglie / Sizes / Tailles / Grosse: 55-56; 57-58; 59-60; 61plus Peso / Weight / Poids / Gewicht: 790g. Ventilazione / Vents / Prises d’air / Beluftungsoffnungen: 12 Certificazione / Certification / Cértification / Bestatigung: EN 1078

black/white

20

red/white

790


SHELTER downhill

- sistema di aerazioni con 15 prese d’aria - channeled ventilation with 15 vents - système d’aération avec 15 prises d’air - Durchluftung mit den 15 Eroffnungen

- mentoniera rigida integrata - rigid integrated chin protection - mentonnière rigide integrée - fest integrierter Kinnschutz

Tecnologia / Technology / Technologie / Technologie: ABS shell and EPS 600

Taglie / Sizes / Tailles / Grosse: unisize (54-60) Peso / Weight / Poids / Gewicht: 600g. Ventilazione / Vents / Prises d’air / Beluftungsoffnungen: 15 Certificazione / Certification / Cértification / Bestatigung: EN 1078

army

black soft

21


Hegedus Laszlo

Team Pedini - Iret


CHILLI sport - sistema di aerazioni con 11 prese d’aria - channeled ventilation with 11 vents - système d’aération avec 11 prises d’air - Durchluftung mit den 11 Eroffnungen

Tecnologia / Technology / Technologie / Technologie: ABS shell and EPS Taglie / Sizes / Tailles / Grosse: unisize (56-61) Peso / Weight / Poids / Gewicht: 400g. Ventilazione / Vents / Prises d’air / Beluftungsoffnungen: 11 Certificazione / Certification / Cértification / Bestatigung: EN 1078

400

army soft

military green soft

white soft

silver soft

black soft

23


STREET II

business - Imbottitura con rete di protezione antiinsetti, rimovibile e lavabile.

sport

- Interchangeable paddings with protective net. Removable and washable. - Rembourrages avec filet de protection anti-insectes. Removable et lavable. - Polster mit Netschutz. Austausch- und waschbare.

- Comfort padding: imbottitura di spugna microporosa, rimovibile e lavabile. - Comfort padding: microporous foam padding. Removable and washable. - Comfort padding: rembourrages en mousse microporeuse. Removable et lavable. - Comfort padding: Polsterung aus mikroporoesem Shaumstoff. Austauschund waschbare.

- sistema di regolazione di taglia con luce intermittente Speed Turn System Flash - retention system with intermittent light Speed Turn System Flash - système de regulation de la taille avec lumière intermittente Speed Turn System Flash

technology 280

- Ruckhaltesystem Speed Turn System Flash

Tecnologia / Technology / Technologie / Technologie: in-mold Taglie / Sizes / Tailles / Grosse: S/M (54-58); L/XL (58-62) Peso / Weight / Poids / Gewicht: 280g. Ventilazione / Vents / Prises d’air / Beluftungsoffnungen: 19 Sistema di regolazione / Retention system / Système de régulation: Speed Turn System Flash Certificazione / Certification / Cértification / Bestatigung: EN 1078

black/red/white

24

silver soft

blue/white

black/grey/white

black soft


PULSE - Comfort padding: imbottitura di spugna microporosa, rimovibile e lavabile.

sport

- Comfort padding: microporous foam padding. Removable and washable. - Comfort padding: rembourrages en mousse microporeuse. Removable et lavable. - Comfort padding: Polsterung aus mikroporoesem Shaumstoff. Austausch- und waschbare.

- sistema di regolazione di taglia micrometrica Speed Turn System - micro-metric size retention system Speed Turn System - système de regulation de la taille Speed Turn System - Ruckhaltesystem Speed Turn System

Tecnologia / Technology / Technologie / Technologie: in-mold Taglie / Sizes / Tailles / Grosse: S/M (54-58); L/XL (58-62) 230

Peso / Weight / Poids / Gewicht: 230g.

technology

Ventilazione / Vents / Prises d’air / Beluftungsoffnungen: 16 Sistema di regolazione / Retention system / Système de régulation: Speed Turn System Certificazione / Certification / Cértification / Bestatigung: EN 1078

orange/silver

red/white/green

pink/white

white/black/red

white

red/silver

25


STREAM

- Comfort padding: imbottitura di spugna microporosa, rimovibile e lavabile. - Comfort padding: microporous foam padding. Removable and washable.

sport

- Comfort padding: rembourrages en mousse microporeuse. Removable et lavable. - Comfort padding: Polsterung aus mikroporoesem Shaumstoff. Austauschund waschbare.

- frontino amovibile optional - removable visor optional - visière amovible optional - austausch Visor optional

technology

Tecnologia / Technology / Technologie / Technologie: in-mold Taglie / Sizes / Tailles / Grosse: S/M (54-58); L/XL (58-62) Peso / Weight / Poids / Gewicht: 220g. Ventilazione / Vents / Prises d’air / Beluftungsoffnungen: 17 Sistema di regolazione / Retention system / Système de régulation: Speed Turn System Certificazione / Certification / Cértification / Bestatigung: EN 1078

carbon/blue

26

carbon/orange

carbon/red

white

pink

tribal black

220


Team Ferrometal


WOODY

- sistema di aerazioni con 8 prese d’aria - channeled ventilation with 8 vents - système d’aération avec 8 prises d’air - Durchluftung mit den 8 Eroffnungen

junior

- sistema di regolazione di taglia con luce intermittente Speed Turn System Flash - retention system with intermittent light Speed Turn System Flash - système de regulation de la taille avec lumière intermittente Speed Turn System Flash - Ruckhaltesystem Speed Turn System Flash

240

technology

Tecnologia / Technology / Technologie / Technologie: in-mold Taglie / Sizes / Tailles / Grosse: unisize (53-56) Peso / Weight / Poids / Gewicht: 240g. Ventilazione / Vents / Prises d’air / Beluftungsoffnungen: 8 Sistema di regolazione / Retention system / Système de régulation: Speed Turn System Flash Certificazione / Certification / Cértification / Bestatigung: EN 1078

red

28

silver

star

surf


LUCKY

- sistema di regolazione di taglia Speed Turn System - retention system Speed Turn System - système de regulation de la taille Speed Turn System

junior

- Ruckhaltesystem Speed Turn System

- Imbottitura realizzata in spugna microporosa e velluto anti-allergico - Microporous foam padding with antiallergic velvet fabric - Rembourrage realisé en mousse microporeuse et velours anallergique - Mikroporosen Schaum mit antiallergischen Fleecegewebe Padding

Tecnologia / Technology / Technologie / Technologie: tight-fit microshell Taglie / Sizes / Tailles / Grosse: S (47-52); M (52-56) 220

Peso / Weight / Poids / Gewicht: 220g. Ventilazione / Vents / Prises d’air / Beluftungsoffnungen: 8 Sistema di regolazione / Retention system / Système de régulation: Speed Turn System Certificazione / Certification / Cértification / Bestatigung: EN 1078

lucky baron

flash pink

flash green

star

splash

29


photo by Dino Bonelli


BAGS zeta 140

zeta 110 h2o

- Color: black/blue - Volume: 20 Litre

- Weight: 400 Gr.

- Material: 100% polyamid

- Material: 100% Polyamid

- Weight: 550 g

- Color: black/blue

accessories

- Volume: 5 Litre

sport bag - Color: black/blue - Volume: 40 Litre

business bag

- Weight: 1100 Gr. - Material: 100% Polyester

- Color: black - Material: 100% Polyester

zeta 300 trolley bag zeta 500

- Color: black/blue - Volume: 115 Litre

- Color: black

- Weight: 2800 Gr.

- Volume: 162 Litre

- Material: 100% Polyester

- Weight: 5000 Gr. - Material: 100% Polyester

31


APPAREL accessories

full zip sweater Material: 100% cotton sizes: S; M; L; XL

white

blue

grey/beige

blue/white

Photo by Dino Bonelli

racing pro sweaters Material: 100% cotton sizes: S; M; L; XL

white/black

black/white

red/white italian flag

32


lady sweaters Material: 100% cotton sizes: S; M; L

white

pink

grey

winter cap colours: - red - black

racing cap colours: - red - white - black - italian flag

WINDY Colours: black, blue, red Material: 100% polyester dimensions: 24x50 cm

33


DISPLAYS accessories

oscar - head display made by polycarbonate - Dimensions: cm. 15 L x 26 H x 22 P

cuboss - Dimensions: cm. 40 L x 40 H x 40 P

HELMET holder

plastic HELMET holder

x-legs - Dimensions: cm. 42 L x 110 H x 32 P

blossom - Dimensions:

rotating display

cm. 48 L x 205 H x 48 P

- Dimensions: cm. 31 Ă˜

for 9 helmets

34


MERCHANDISING accessories

210 cm

BANNER

30 mt

300 x 80 cm

80 cm

210 cm

BANNER TNT

80 cm

corner roll -up

single roll -up

outdoor tent 3 x 3 mt

outdoor flags

indoor flag

h. 550 cm

h. 220 cm

35


Team Brondello

Martina Dogana

Danilo Napolitano

Dominik Nerz

Team Merida - Austria


International partners SH+ Spain BHBIKES EUROPE S.L. Vitoria - Gasteiz SPAIN Tel.: +34 945 13 52 02 Fax: +34 945 14 33 50

SH+ Germany BELA CICLISMO Pinneberg GERMANY Tel.: +49 4101525976 Fax: +49 4101525977

SH+ Kroatia KEINDL SPORT Zagreb KROATIA Tel.: +385 13708323 Fax: +385 13708324

SH+ Austria SAIL & SURF Bad Goisern AUSTRIA Tel.: +43 61 35 20 633 Fax: +43 61 35 20 634

SH+ Greece GEORGIOS THEOTOKIS & SONS Co. THESSALONIKI GREECE Tel.: +30- 2310942922 Fax: +30- 2310940814

SH+ Malta EXPRESS TRADING Paola MALTA Tel.: +356 21677389 Fax: +356 21677389

SH+ Belgium ALIEN WHEELS Ronse BELGIUM Tel.: +32 496 23.16.71 Fax: +32 55 20.85.06

SH+ Hungary JUST 4 SPORT KFT Budapest HUNGARY Tel.: +36-1-217-5179 Fax: +36-1-217-5179

SH+ Portugal VIEIRA, GRACA & CA. Lda. Abrantes PORTUGAL Tel.: +351 241 371 902 Fax: +351 241 371 902

SH+ Czech Republik & Slovakia SCHINDLER SPOL. sr.o. Koberice CZECH REPUBLIK Tel.: + 420 725 776 415 Fax: + 420 553 657 809

SH+ Israel IDAN CAMPING LTD. Barkan Industrial Zone ISRAEL Tel.: +972 3-9065100 Fax: +972 3-9060040

SH+ Russia OMNIBIKE Moscow RUSSIA Tel.: +7 495 6261269 Fax: +7 495 6261269

SH+ Estonia JERES OU Tallinn ESTONIA Tel.: +372 53447692 Fax: +372 53447692

SH+ Kazakhstan LIMPOPO SPORTS Almaty City KAZAKHSTAN Tel.: +7 32 72 62 76 25 Fax: +7 32 72 42 96 72

SH+ Slovenia NARAVA d.o.o. Preddvor SLOVENIA Tel. : +386 42711700 Fax: +386 42711722

SH+ France RICOCHET ACCESS Eybens FRANCE Tel. : +33 4 38 24 09 45 Fax : +33 4 38 24 09 49

SH+ Korea BLUE LEPORTS Co. LTD. KYOUNGKI KOREA Tel.: +82 3179789723 Fax: +82 317934039

SH+ Taiwan New Sheng Yang Enterp. Co. Tainan County TAIWAN Tel.: +886 6-2705258 Fax: +886 6-2705250


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.