Types of anchors
TIPOS DE ANCLAJE AL SUELO TYPES OF FLOOR ANCHORS TYPES D'ANCRAGES AU SOL
ANEXO ANNEXED ANNEXE
ÍNDICE INDEX INDEX
- POSTES / POSTS / POSTEAUX - SDZ ZAPATA ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL SHOE CHAUSSURE INOXYDABLE D´ACIER - SB/SDH ENTERRAMIENTO DE LOS POSTES EN EL SUELO BURIED OF THE POSTS INTO THE GROUND ENTERREMENT DU POTEAU DANS LE SOL - SDA ACOPLE ACERO GALVANIZADO PARA SUELO DURO GALVANIZED STEEL COUPLING FOR HARD GROUND ASSEMBLAGE D'ACIER GALVANISÉ POUR SOL DUR - SBA ACOPLE ACERO GALVANIZADO PARA SUELO BLANDO GALVANIZED STEEL COUPLING FOR SOFT GROUND ASSEMBLAGE D'ACIER GALVANISÉ POUR SOL SOUPLE Sp Uk Fr
NOTA: Debido a nuestro continuo plan de mejoras, estos datos pueden cambiar sin previo aviso. NOTE: Due to our continuing program of product improvement, specifications are subject to change without prior notice. NOTE: En raison de notre programme ininterrompu d'amélioration de produit, les spécifications sont sujet au changement sans avertissement.
ZAPATA ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL SHOE CHAUSSURE INOXYDABLE D´ACIER VENTAJAS / ADVANTAGES / AVANTAGES
...
SDZ
DESPIECE / PART LIST / LISTE DE PARTIE Cant.
Título
1- Gran resistencia porque evitamos soldar elementos. 2- Ajustable, permitiendo la expansión por dilatación y con amplia superficie de sujeción al suelo. 3- Fácil montaje y sustitución de elemetos, no es necesario desmontar todo el conjunto.
ANEXO ANNEXED ANNEXE
Descripción
05-5089-101
2
Media zapata monoposte inox.
06-0010-102
2
Tuerca hex. M10 DIN934 zinc.
06-2070-100
6
Anclaje W-HA 10x70 (speed) bicrom.
06-2120-102
2
Tornillo c/hex. 10x120 DIN931 zinc.
07-0003-004
10
Base donut pequeño gris
07-0004-004
10
Tapón donut pequeño gris
MONTAJE / CONSTRUCTION / MONTAGE SUELO DURO ZAPATA --> SUJECION MEDIANTE LA COLOCACION DE UNAS ZAPATAS AJUSTABLES DE ACERO INOX. Y 6 TORNILLOS DE EXPANSION
1- Great resistance because the elements are not welded. 2- Adjustable, allowing expansion due to dilation and sample surface in contact with ground. 3- Easy installation and substitution of components without the need to disassemble the whole element.
TOUGH GROUND FALSE SHOE TYPE -->THE END OF THE POST IS FIXED INSIDE A METAL FALSE SHOE AND THIS IS FIXED TO THE TOUGH GROUND
SOL DURE SEMELLE --> (SOL DE BÉTON RÉSISTANT ET ÉPAIS) FIXATION AU SOL APRÉS INTRODUCTION Á L'EMBOUT DU POTEAU DE SABOTS CARRÉS EN ACIER INOXYDABLE Á VISSER AU SOL AVEC 6 VIS
2 07-0004-004
... 1- Grande resistence parce qu'il n'est pas souder. 2- Ajustable, permettant l'expansion par dilatation et avec une ample surface de fixation au sol. 3- Montage facile et substitution d'éléments, il n'est pas nécessaire de démonter tout l'ensemble. ...
07-0003-004 07-0003-004 06-2120-102
1 3
Sp Uk Fr
NOTA: Debido a nuestro continuo plan de mejoras, estos datos pueden cambiar sin previo aviso. NOTE: Due to our continuing program of product improvement, specifications are subject to change without prior notice. NOTE: En raison de notre programme ininterrompu d'amélioration de produit, les spécifications sont sujet au changement sans avertissement.
06-0010-102
06-2070-100
Detalles de la cimentación necesaria en condiciones normales (debería tenerse cuidado en lo referente a las condiciones anormales).
POSTE - POST - POSTEAUX
05-5089-101 Requirements to lay the foundations of a playground element in normal conditions
Détails de la cimentation nécessaire dans des conditions normales (nous attirons votre attention sur les conditions anormales).
ENTERRAMIENTO DE LOS POSTES EN EL SUELO BURIED OF THE POSTS INTO THE GROUND ENTERREMENT DU POTEAU DANS LE SOL
SB
SUELO BLANDO SOFT GROUND SOL SOUPLE
SDH
ANEXO ANNEXED ANNEXE
SB SDH
SUELO DURO HORMIGÓN TOUGH GROUND CONCRETE TYPE SOL DUR BETON
MONTAJE / CONSTRUCTION / MONTAGE
MONTAJE / CONSTRUCTION / MONTAGE
SUELO BLANDO --> BASADO EN EL ENTERRAMIENTO DE LOS POSTES SOFT GROUND POST TYPE --> THE END OF THE POST IS BURIED INTO THE SOFT GROUND SOL SOUPLE POTEAU --> (SOL DE SABLE, GAZON...) ENTERREMENT DU POTEAU DANS LE SOL
SUELO DURO HORMIGON --> BASADO EN EL ENTERRAMIENTO DE POSTES EN HORMIGON TOUGH GROUND CONCRETE TYPE --> THE CONCRETE GROUND IS DRILLED IN ORDER THE END OF THE POST CAN BE BURIED INSIDE SOL DURE BETON --> (SOL DE BÉTON RÉSISTANT ET ÉPAIS) ENTERREMENT DU POTEAU DANS LE SOL APRÉS AVOIR PRÉFORÉ LE BÉTON
-Enterrar hasta la marca de la línea del suelo
-Bury up to the ground level mark
-Bury up to the ground level mark
-Enterrez juste a la marque de la ligne du sol
-Enterrez juste a la marque de la ligne du sol
Tomar con hormigón Concrete fundation Fundation concret
200 mm
-Enterrar hasta la marca de la línea del suelo
150 mm 1. 2. 3. 4.
Poste/post/poteaux. Superficie de juego/área convered by equipment/aire de jeux. Parte superior de los cimientos/cement post for anchorage/cote superior de betonage. Marca de la línea de suelo/ground level mark/marque de la ligne du sol.
Sp Uk Fr
NOTA: Debido a nuestro continuo plan de mejoras, estos datos pueden cambiar sin previo aviso. NOTE: Due to our continuing program of product improvement, specifications are subject to change without notice. NOTE: En raison de notre programme ininterrompu d'amélioration de produit, les spécifications sont sujet au changement sans avertissement.
*
Se recomienda cuando hay postes sueltos o postes terminales con redes. It is recomended when there are loose posts of posts with rope terminals. Il est recommandé quand il y a des poteaux libres ou des poteaux terminaux avec filets.
Detalles de la cimentación necesaria en condiciones normales (debería tenerse cuidado en lo referente a las condiciones anormales).
Requirements to lay the foundations of a playground element in normal conditions (care should be taken when the installation is carr ied out under abnormal conditions).
Détails de la cimentation nécessaire dans des conditions normales (nous attirons votre attention sur les conditions anormales).
ACOPLE ACERO GALVANIZADO GALVANIZED STEEL COUPLING ASSEMBLAGE D'ACIER GALVANISÉ VENTAJAS / ADVANTAGES / AVANTAGES 1- El poste queda aislado de la humedad del suelo, alargando así la vida de la madera. 2- Ajustable, permitiendo la expansión por dilatación y con amplia superficie de sujeción al suelo. 3- Fácil montaje y sustitución de elemetos, no es necesario desmontar todo el conjunto. 4- Unificación de postes, pudiendo adaptarlo a diferentes suelos cambiando únicamente el acople. ... 1- The wooden posts are isolated from the humidity of the floor, increasing their lifespan. 2- Adjustable, allowing expansion due to dilation and sample surface in contact with ground. 3- Easy installation and substitution of components without the need to disassemble the whole element. 4- Unification of wooden posts, allowing for the same post to be used in different surfaces changing just the type of anchor coupling. ... 1- Le poteau reste isolé de l'humidité du sol, en allongeant ainsi la vie du bois. 2- Ajustable, permettant l'expansion par dilatation et avec une ample surface de fixation au sol. 3- Montage facile et substitution d'éléments, il n'est pas nécessaire de démonter tout l'ensemble. 4- Unification des poteaux, en pouvant l'adapter à différents sols en changeant uniquement le couplage.
Sp Uk Fr
NOTA: Debido a nuestro continuo plan de mejoras, estos datos pueden cambiar sin previo aviso. NOTE: Due to our continuing program of product improvement, specifications are subject to change without notice. NOTE: En raison de notre programme ininterrompu d'amélioration de produit, les spécifications sont sujet au changement sans avertissement.
ANEXO ANNEXED ANNEXE
SDA
DESPIECE / PART LIST / LISTE DE PARTIE Título
Cant.
Descripción
05-5795-103_SD
1
Anclaje abrazadera poste soldado SD
06-0010-102
2
Tuerca hex. M10 DIN934 zinc.
06-2070-100
4
Anclaje W-HA 10x70 (speed) bicrom.
06-2120-102
2
Tornillo c/hex. 10x120 DIN931 zinc.
07-0003-004
8
Base donut pequeño gris
07-0004-004
8
Tapón donut pequeño gris
MONTAJE / CONSTRUCTION / MONTAGE SUELO DURO ACOPLE --> SUJECION MEDIANTE LA COLOCACION DE UN ACOPLE DE ACERO GALVANIZADO Y 4 TORNILLOS DE EXPANSION HARD GROUND COUPLING -->THE END OF THE POST IS FIXED INSIDE A GALVANIZED STEEL COUPLING AND THIS IS FIXED TO THE HARD GROUND USING AND EXPASION BOLT ACCESSOIRE POUR SOL DUR--> FIXATION EN PLAÇANT UN COUPLAGE D'ACIER GALVANISÉ ET 4 VIS D'EXPANSION
POSTE - POST - POSTEAUX
1
06-2120-102
07-0003-004 06-2070-100
06-0010-102 07-0004-004
2
Detalles de la cimentación necesaria en condiciones normales (debería tenerse cuidado en lo referente a las condiciones anormales).
Requirements to lay the foundations of a playground element in normal conditions
Détails de la cimentation nécessaire dans des conditions normales (nous attirons votre attention sur les conditions anormales).
ACOPLE ACERO GALVANIZADO GALVANIZED STEEL COUPLING ASSEMBLAGE D'ACIER GALVANISÉ VENTAJAS / ADVANTAGES / AVANTAGES 1- El poste queda aislado de la humedad del suelo, alargando así la vida de la madera. 2- Ajustable, permitiendo la expansión por dilatación y con amplia superficie de sujeción al suelo. 3- Fácil montaje y sustitución de elemetos, no es necesario desmontar todo el conjunto. 4- Unificación de postes, pudiendo adaptarlo a diferentes suelos cambiando únicamente el acople. ... 1- The wooden posts are isolated from the humidity of the floor, increasing their lifespan. 2- Adjustable, allowing expansion due to dilation and sample surface in contact with ground. 3- Easy installation and substitution of components without the need to disassemble the whole element. 4- Unification of wooden posts, allowing for the same post to be used in different surfaces changing just the type of anchor coupling.
ANEXO ANNEXED ANNEXE
SBA
DESPIECE / PART LIST / LISTE DE PARTIE Título 05-5795-103_SB 06-0010-102 06-2120-102 07-0003-004 07-0004-004
Cant. 1 2 2 4 4
Descripción Anclaje abrazadera poste soldado SB Tuerca hex. M10 DIN934 zinc. Tornillo c/hex. 10x120 DIN931 zinc. Base donut pequeño gris Tapón donut pequeño gris
MONTAJE / CONSTRUCTION / MONTAGE SUELO BLANDO ACOPLE --> BASADO EN EL ENTERRAMIENTO DE LOS ACOPLES SOFT GROUND ANCHOR COUPLING --> BASED ON BURYING THE ANCHOR COUPLES SOL SOUPLE--> BASÉ SUR L'ENTERREMENT DES ACCOUPLEMENTS
06-2120-102 POSTE - POST - POSTEAUX
07-0003-004 06-0010-102 07-0004-004
1- Le poteau reste isolé de l'humidité du sol, en allongeant ainsi la vie du bois. 2- Ajustable, permettant l'expansion par dilatation et avec une ample surface de fixation au sol. 3- Montage facile et substitution d'éléments, il n'est pas nécessaire de démonter tout l'ensemble. 4- Unification des poteaux, en pouvant l'adapter à différents sols en changeant uniquement le couplage.
Sp Uk Fr
NOTA: Debido a nuestro continuo plan de mejoras, estos datos pueden cambiar sin previo aviso. NOTE: Due to our continuing program of product improvement, specifications are subject to change without notice. NOTE: En raison de notre programme ininterrompu d'amélioration de produit, les spécifications sont sujet au changement sans avertissement.
600 mm
...
Detalles de la cimentación necesaria en condiciones normales (debería tenerse cuidado en lo referente a las condiciones anormales).
1. Poste/post/poteaux. 2. Superficie de juego/área convered by equipment/aire de jeux. 3. Parte superior de los cimientos/cement post for anchorage/cote superior de betonage. 4. Marca de la línea de suelo/ground level mark/marque de la ligne du sol.
Requirements to lay the foundations of a playground element in normal conditions
Détails de la cimentation nécessaire dans des conditions normales (nous attirons votre attention sur les conditions anormales).
TIPOS DE ANCLAJE AL SUELO TYPES OF FLOOR ANCHORS TYPES D'ANCRAGES AU SOL
ANEXO ANNEXED ANNEXE
ÍNDICE INDEX INDEX
- POSTES COLUMPIOS / SWING POSTS / POSTEAUX BALANÇOIRE - SDZ ZAPATA ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL SHOE CHAUSSURE INOXYDABLE D´ACIER - SB/SDH ENTERRAMIENTO DE LOS POSTES EN EL SUELO BURIED OF THE POSTS INTO THE GROUND ENTERREMENT DU POTEAU DANS LE SOL - SDA ACOPLE ACERO GALVANIZADO PARA SUELO DURO GALVANIZED STEEL COUPLING FOR HARD GROUND ASSEMBLAGE D'ACIER GALVANISÉ POUR SOL DUR - SBA ACOPLE ACERO GALVANIZADO PARA SUELO BLANDO GALVANIZED STEEL COUPLING FOR SOFT GROUND ASSEMBLAGE D'ACIER GALVANISÉ POUR SOL SOUPLE Sp Uk Fr
NOTA: Debido a nuestro continuo plan de mejoras, estos datos pueden cambiar sin previo aviso. NOTE: Due to our continuing program of product improvement, specifications are subject to change without prior notice. NOTE: En raison de notre programme ininterrompu d'amélioration de produit, les spécifications sont sujet au changement sans avertissement.
ZAPATA ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL SHOE CHAUSSURE INOXYDABLE D´ACIER VENTAJAS / ADVANTAGES / AVANTAGES
...
SDZ
DESPIECE / PART LIST / LISTE DE PARTIE Título
1- Ajustable, permitiendo la expansión por dilatación y con amplia superficie de sujeción al suelo. 2- Fácil montaje y sustitución de elemetos, no es necesario desmontar todo el conjunto.
ANEXO ANNEXED ANNEXE
Cant.
Descripción
05-2004-101
1
Zapata columpio 70º inox.
06-0010-102
1
Tuerca hex. M10 DIN934 zinc.
06-2070-100
4
Anclaje W-HA 10x70 (speed) bicrom.
06-2120-102
1
Tornillo c/hex. 10x120 DIN931 zinc.
07-0003-004
6
Base donut pequeño gris
07-0004-004
6
Tapón donut pequeño gris
MONTAJE / CONSTRUCTION / MONTAGE SUELO DURO ZAPATA --> SUJECION MEDIANTE LA COLOCACION DE UNAS ZAPATAS AJUSTABLES DE ACERO
1- Adjustable, allowing expansion due to dilation and sample surface in contact with ground. 2- Easy installation and substitution of components without the need to disassemble the whole element.
INOX. Y 4 TORNILLOS DE EXPANSION
TOUGH GROUND FALSE SHOE TYPE -->THE END OF THE POST IS FIXED INSIDE A METAL FALSE SHOE AND THIS IS FIXED TO THE TOUGH GROUND
SOL DURE SEMELLE --> (SOL DE BÉTON RÉSISTANT ET ÉPAIS) FIXATION AU SOL APRÉS INTRODUCTION Á L'EMBOUT DU POTEAU DE SABOTS CARRÉS EN ACIER INOXYDABLE Á VISSER AU SOL AVEC 4 VIS
1
... 1- Ajustable, permettant l'expansion par dilatation et avec une ample surface de fixation au sol. 2- Montage facile et substitution d'éléments, il n'est pas nécessaire de démonter tout l'ensemble. ...
06-2120-102
06-2070-100 07-0003-004 06-0010-102 07-0004-004
2 Sp Uk Fr
NOTA: Debido a nuestro continuo plan de mejoras, estos datos pueden cambiar sin previo aviso. NOTE: Due to our continuing program of product improvement, specifications are subject to change without prior notice. NOTE: En raison de notre programme ininterrompu d'amélioration de produit, les spécifications sont sujet au changement sans avertissement.
Detalles de la cimentación necesaria en condiciones normales (debería tenerse cuidado en lo referente a las condiciones anormales).
Requirements to lay the foundations of a playground element in normal conditions
Détails de la cimentation nécessaire dans des conditions normales (nous attirons votre attention sur les conditions anormales).
ENTERRAMIENTO DE LOS POSTES EN EL SUELO BURIED OF THE POSTS INTO THE GROUND ENTERREMENT DU POTEAU DANS LE SOL
SB
SDH
SUELO BLANDO SOFT GROUND SOL TOU
ANEXO ANNEXED ANNEXE
SB SDH
SUELO DURO HORMIGÓN TOUGH GROUND CONCRETE TYPE SOL DUR BETON
MONTAJE / CONSTRUCTION / MONTAGE
MONTAJE / CONSTRUCTION / MONTAGE
SUELO BLANDO --> BASADO EN EL ENTERRAMIENTO DE LOS POSTES SOFT GROUND POST TYPE --> THE END OF THE POST IS BURIED INTO THE SOFT GROUND SOL MOU POTEAU --> (SOL DE SABLE, GAZON...) ENTERREMENT DU POTEAU DANS LE SOL
SUELO DURO HORMIGON --> BASADO EN EL ENTERRAMIENTO DE POSTES EN HORMIGON TOUGH GROUND CONCRETE TYPE --> THE CONCRETE GROUND IS DRILLED IN ORDER THE END OF THE POST CAN BE BURIED INSIDE SOL DURE BETON --> (SOL DE BÉTON RÉSISTANT ET ÉPAIS) ENTERREMENT DU POTEAU DANS LE SOL APRÉS AVOIR PRÉFORÉ LE BÉTON
-Enterrar hasta la marca de la línea del suelo. -Bury up to the ground level mark. -Enterrez juste a la marque de la ligne du sol.
Tomar con hormigón Concrete fundation Fundation concret
L.E.
1. 2. 3. 4.
Poste/post/poteaux. Superficie de juego/área convered by equipment/aire de jeux. Parte superior de los cimientos/cement post for anchorage/cote superior de betonage. Marca de la línea de suelo/ground level mark/marque de la ligne du sol.
Sp Uk Fr
NOTA: Debido a nuestro continuo plan de mejoras, estos datos pueden cambiar sin previo aviso. NOTE: Due to our continuing program of product improvement, specifications are subject to change without notice. NOTE: En raison de notre programme ininterrompu d'amélioration de produit, les spécifications sont sujet au changement sans avertissement.
-Enterrar hasta la marca de la línea del suelo -Bury up to the ground level mark -Enterrez juste a la marque de la ligne du sol
Detalles de la cimentación necesaria en condiciones normales (debería tenerse cuidado en lo referente a las condiciones anormales).
Requirements to lay the foundations of a playground element in normal conditions (care should be taken when the installation is carr ied out under abnormal conditions).
Détails de la cimentation nécessaire dans des conditions normales (nous attirons votre attention sur les conditions anormales).
ACOPLE ACERO GALVANIZADO GALVANIZED STEEL COUPLING ASSEMBLAGE D'ACIER GALVANISÉ VENTAJAS / ADVANTAGES / AVANTAGES 1- El poste queda aislado de la humedad del suelo, alargando así la vida de la madera. 2- Ajustable, permitiendo la expansión por dilatación y con amplia superficie de sujeción al suelo. 3- Fácil montaje y sustitución de elemetos, no es necesario desmontar todo el conjunto. 4- Unificación de postes, pudiendo adaptarlo a diferentes suelos cambiando únicamente el acople. ... 1- The wooden posts are isolated from the humidity of the floor, increasing their lifespan. 2- Adjustable, allowing expansion due to dilation and sample surface in contact with ground. 3- Easy installation and substitution of components without the need to disassemble the whole element. 4- Unification of wooden posts, allowing for the same post to be used in different surfaces changing just the type of anchor coupling.
Sp Uk Fr
NOTA: Debido a nuestro continuo plan de mejoras, estos datos pueden cambiar sin previo aviso. NOTE: Due to our continuing program of product improvement, specifications are subject to change without notice. NOTE: En raison de notre programme ininterrompu d'amélioration de produit, les spécifications sont sujet au changement sans avertissement.
SDA
DESPIECE / PART LIST / LISTE DE PARTIE Título
Cant.
Descripción
05-5838-103_SD
1
Anclaje abrazadera columpio SD soldado
06-0010-102
2
Tuerca hex. M10 DIN934 zinc.
06-2070-100
4
Anclaje W-HA 10x70 (speed) bicrom.
06-2120-102
2
Tornillo c/hex. 10x120 DIN931 zinc.
07-0003-004
8
Base donut pequeño gris
07-0004-004
8
Tapón donut pequeño gris
MONTAJE / CONSTRUCTION / MONTAGE SUELO DURO ACOPLE --> SUJECION MEDIANTE LA COLOCACION DE UN ACOPLE DE ACERO GALVANIZADO Y 4 TORNILLOS DE EXPANSION HARD GROUND COUPLING -->THE END OF THE POST IS FIXED INSIDE A GALVANIZED STEEL COUPLING AND THIS IS FIXED TO THE HARD GROUND USING AND EXPASION BOLT ACCESSOIRE POUR SOL DUR--> FIXATION EN PLAÇANT UN COUPLAGE D'ACIER GALVANISÉ ET 4 VIS D'EXPANSION
POSTE - POST - POSTEAUX
06-0010-102
1
... 1- Le poteau reste isolé de l'humidité du sol, en allongeant ainsi la vie du bois. 2- Ajustable, permettant l'expansion par dilatation et avec une ample surface de fixation au sol. 3- Montage facile et substitution d'éléments, il n'est pas nécessaire de démonter tout l'ensemble. 4- Unification des poteaux, en pouvant l'adapter à différents sols en changeant uniquement le couplage.
ANEXO ANNEXED ANNEXE
06-2070-100
07-0003-004 06-2120-102
2
Detalles de la cimentación necesaria en condiciones normales (debería tenerse cuidado en lo referente a las condiciones anormales).
07-0004-004
Requirements to lay the foundations of a playground element in normal conditions
Détails de la cimentation nécessaire dans des conditions normales (nous attirons votre attention sur les conditions anormales).
ACOPLE ACERO GALVANIZADO GALVANIZED STEEL COUPLING ASSEMBLAGE D'ACIER GALVANISÉ VENTAJAS / ADVANTAGES / AVANTAGES 1- El poste queda aislado de la humedad del suelo, alargando así la vida de la madera. 2- Ajustable, permitiendo la expansión por dilatación y con amplia superficie de sujeción al suelo. 3- Fácil montaje y sustitución de elemetos, no es necesario desmontar todo el conjunto. 4- Unificación de postes, pudiendo adaptarlo a diferentes suelos cambiando únicamente el acople. ... 1- The wooden posts are isolated from the humidity of the floor, increasing their lifespan. 2- Adjustable, allowing expansion due to dilation and sample surface in contact with ground. 3- Easy installation and substitution of components without the need to disassemble the whole element. 4- Unification of wooden posts, allowing for the same post to be used in different surfaces changing just the type of anchor coupling.
ANEXO ANNEXED ANNEXE
SBA
DESPIECE / PART LIST / LISTE DE PARTIE Título 05-5795-103_SB 06-0010-102 06-2120-102 07-0003-004 07-0004-004
Cant. 1 2 2 4 4
Descripción Anclaje abrazadera poste soldado SB Tuerca hex. M10 DIN934 zinc. Tornillo c/hex. 10x120 DIN931 zinc. Base donut pequeño gris Tapón donut pequeño gris
MONTAJE / CONSTRUCTION / MONTAGE SUELO BLANDO ACOPLE --> BASADO EN EL ENTERRAMIENTO DE LOS ACOPLES SOFT GROUND ANCHOR COUPLING --> BASED ON BURYING THE ANCHOR COUPLES SOL SOUPLE--> BASÉ SUR L'ENTERREMENT DES ACCOUPLEMENTS
06-0010-102
POSTE POST POSTEAUX
07-0003-004 06-2120-102 07-0004-004
1- Le poteau reste isolé de l'humidité du sol, en allongeant ainsi la vie du bois. 2- Ajustable, permettant l'expansion par dilatation et avec une ample surface de fixation au sol. 3- Montage facile et substitution d'éléments, il n'est pas nécessaire de démonter tout l'ensemble. 4- Unification des poteaux, en pouvant l'adapter à différents sols en changeant uniquement le couplage.
Sp Uk Fr
NOTA: Debido a nuestro continuo plan de mejoras, estos datos pueden cambiar sin previo aviso. NOTE: Due to our continuing program of product improvement, specifications are subject to change without notice. NOTE: En raison de notre programme ininterrompu d'amélioration de produit, les spécifications sont sujet au changement sans avertissement.
580 mm
...
Detalles de la cimentación necesaria en condiciones normales (debería tenerse cuidado en lo referente a las condiciones anormales).
1. Poste/post/poteaux. 2. Superficie de juego/área convered by equipment/aire de jeux. 3. Parte superior de los cimientos/cement post for anchorage/cote superior de betonage. 4. Marca de la línea de suelo/ground level mark/marque de la ligne du sol.
Requirements to lay the foundations of a playground element in normal conditions
Détails de la cimentation nécessaire dans des conditions normales (nous attirons votre attention sur les conditions anormales).