25-27.05.2011 • www.homedecor.pl
ZASADY WSTE˛PU / ENTRANCE REGULATIONS Targi HOME DECOR / LUMINEXPO odbędą się w dniach 25 – 27 maja 2011 roku. Godziny otwarcia terenów targowych dla publiczności środa 25.05.2011 czwartek 26.05.2011 piątek 27.05.2011
10:00 – 18:00 10:00 – 18:00 10:00 – 16:00
HOME DECOR / LUMINEXPO will be held between 25th and 27th of May 2011
Godziny otwarcia kas
Opening hours for visitors
Ticket offices
9:30 – 17:00 9:30 – 17:00 9:30 – 15:00
Wednesday 25.05.2011 10:00 a.m. – 6:00 p.m. Thursday 26.05.2011 10:00 a.m. – 6:00 p.m. Friday 27.05.2011 10:00 a.m. – 4:00 p.m.
9:30 a.m. – 5:00 p.m. 9:30 a.m. – 5:00 p.m. 9:30 a.m. – 3:00 p.m.
Kasy biletowe znajdują się w holach wejściowych: Wschodnim (od strony dworca PKP), Północnym A (narożnik ulic Bukowskiej i Roosevelta)
Ticket offices are located in open entrance lobbies on the fairgrounds.
RODZAJ BILETU
PLN
10 bilet elektroniczny jednorazowego wstępu dla profesjonalistów dostępny po rejestracji* na www.mtp24.pl bilet jednorazowego wstępu dla profesjonalistów po rejestracji* na miejscu
15
bilet dla publiczności, jednorazowego wstępu
50
TICKET TYPE
PLN
TICKET TYPE
PLN
25 bilet elektroniczny wielokrotnego wstępu dla profesjonalistów dostępny po rejestracji* na www.mtp24.pl
electronic ticket of the one-time admission available to professionals after registration* on www.mtp24.pl
10
electronic ticket of the repeated admission available to professionals after registration* on www.mtp24.pl
25
bilet wielokrotnego wstępu dla profesjonalistów po rejestracji* na miejscu
ticket of the one-time admission for professionals after registration* on the spot
15
ticket of the repeated admission for professionals after registration* on the spot
35
ticket for the audience, of one-time admission
50
RODZAJ BILETU
PLN
35
5 bilet jednorazowego wstępu dla uczniów i studentów po okazaniu ważnej legitymacji * Rejestracja następuje poprzez wypełnienie ankiety.
ticket of the one-time ad- 5 mission for pupils and students, valid student ID card is necessary * The registration is taking place by filling in a questionnaire.
Do rejestracji uprawnieni są: pracownicy firm, organizacji związanych z branżą oświetleniową i wyposażenia wnętrz (na podstawie wizytówki lub pieczątki).
You can register if you are professionally related to the the lighting industry and equipping interiors sector upon presenting your business card or a professional stamp.
Bilet upoważnia do zwiedzania targów arena DESIGN oraz .moodform. odbywających się w tym samym terminie
The ticket entitles you to entry also the trade fair arena DESIGN and .moodform.
PROSIMY O ZACHOWANIE BILETU DO WYJŚCIA!
KEEP THE TICKET UNTIL EXIT!
Parking dla zwiedzających Na teren parkingu można wjechać dwoma bramami: od ulicy Matejki (brama główna, czynna przez wszystkie dni w roku), oraz od ulicy Ułańskiej (brama zapasowa uruchamiana podczas dużych targów).
Car Park You can enter the car park through two gates: at Matejki Street (main gate - open throughout the year) and at Ułańska Street (additional gate – open only during large trade shows)
2
Ceny parkingu MTP przy ul. Matejki 3 PLN / godz. dla samochodów osobowych i dostawczych 5 PLN / godz. dla samochodów ciężarowych do 6 m i autobusów 10 PLN / godz. dla pojazdów wielkogabarytowych
Car Park Ca a p prices c s 3 PLN per hour for personal cars and delivery 5 PLN per hour for trucks (until 6 m long) and busses 10 PLN per hour for large-size vehicles
Nie ma możliwości wjazdu dla zwiedzających na teren ekspozycji.
The visitors are not allowed to leave vehicles on the fairgrounds.
PROGRAM TARGÓW / FAIR PROGRAMME
HOME DECOR / LUMINEXPO PROGRAM Miejsce: Pawilon 3A Trendy 2011 - NON STOP COLOUR
Venue: Hall 3A Trendy 2011 - NON STOP COLOUR
25 maja, środa
May 25, Wednesday
13:00 – 13:45
1:00 – 1:45 p.m.
prowadzący
14:00 – 17:00
prowadzący
Chroń swój DESIGN – prawne aspekty ochrony produktu Małgorzata Zielińska-Łazarowicz Joanna Piłka Skuteczna e-sprzedaż – warsztaty jak stworzyć skuteczną e-sprzedaż dla sklepu dekoracyjnego
moderator
2:00 – 5:00 p.m.
moderator
Marek Borowiński
Protect your DESIGN – legal aspects of product protection Małgorzata Zielińska-Łazarowicz Joanna Piłka Efficient e-sale – workshop how to create an effective e-sale for a decoration Marek Borowiński
26 maja, czwartek
May 26, Thursday
12:00 – 12:45
12:00 – 12:45 p.m.
prowadzący
13:00 – 13:45
prowadzący
Clicks Meet Bricks Porywająca prezentacja jak motywować klientów do zakupu
moderator
Wolfgang Gruschwitz Jak zwiększyć sprzedaż w sklepie poprzez akcje promocyjne w miejscu sprzedaży?
1:00 – 1:45 p.m.
moderator
Jerzy Osika stan na 19 kwietnia 2011
Clicks Meet Bricks Thriling presentation on how to motivate customers to buy Wolfgang Gruschwitz How to increase sales at the store through promotions at the point of sale? Jerzy Osika as of 19 April 2011
3
Wolfgang Gruschwitz, założyciel i generalny zarządca firmy Gruschwitz GmbH Przez 12 lat prowadził projekty i był odpowiedzialny za nowe inwestycje w dziedzinie architektury oraz projektowania wnętrz w biurze Gröbenzell (Monachium). Stowarzyszenie International Housewares Association, z siedzibą w Chicago, powołało Wolfganga Gruschwitza w 2000 r. na członka jury konkursu Global Innovator Award, w celu „docenienia znakomitości w segmencie handlu przedmiotami użytku domowego na całym świecie”. Od 2003 roku Gruschwitz prowadzi własną firmę posiadającą siedziby w Monachium i Moskwie. Pośród międzynarodowych klientów firmy znajdują się FC Bayern, Burberry, Red Bull, Mango czy Inditex Group (z jej najpopularniejszą marką ZARA). Jednym z najbardziej znanych projektów Gruschwitza jest “Markenwelt” (Allianz Arena stadion piłkarski, Monachium/Niemcy).
Wolfgang Gruschwitz, the founder and general manager of the company Gruschwitz GmbH For 12 years, he led projects and was responsible for new investments in the field of architecture and interior design at Gröbenzell office (Munich). International Housewares Association, headquartered in Chicago, appointed Wolfgang Gruschwitz in 2000 as a member of the jury of the Global Innovator Award, in order to „appreciate the excellence in the segment of household items trade around the world”. Since 2003 Gruschwitz has run his own company with offices in Munich and Moscow. Among the company’s international customers, there are FC Bayern, Burberry, Red Bull, Mango or Inditex Group (with its most popular brand ZARA). One of the best known Gruschwitz’s projects is „Markenwelt” (Allianz Arena football stadium, Munich/Germany).
4
GOS´Ć SPECJALNY / SPECIAL GUEST
WYSTAWY SPECJALNE / SPECIAL EXHIBITION TRENDY 2011 - NON STOP COLOUR Tegoroczna wystawa specjalna Home Decor przywita wiosnę dużą dawką koloru. Na powierzchni 360 metrów kwadratowych, zaprezentowane zostaną najnowsze kolekcje tkanin, mebli i dodatków do wyposażenia domu, zaprojektowanych w taki sposób, żebyśmy czuli się wyjątkowo. Wykreujemy miejsce, w którym będziecie się Państwo czuli zrelaksowani i bezpieczni. Po prostu komfortowo. I to wrażenie będziemy chcieli przenieść do własnego domu. Główną atrakcją wystawy jest specjalnie dla niej zaprojektowana kolekcja mebli „SIEDEM HOME”. Składa się ona ze stolików, komód i bibliotek wykonanych z płyt meblowych firmy Egger (www.egger.com) oraz siedzisk obitych tkaninami firmy Ridex Dekoracja (www.ridex.pl). Meble te o dziwnych i nieoczywistych formach, okażą się nie tylko piękne, ale i zaskakująco praktyczne. Autorką kolekcji jest Agnieszka Morawiec, która prowadzi własną „Pracownię Projektową Siedem” (www.grupasiedem.pl), gdzie realizuje projekty wnętrz, mebli, projekty graficzne.
TRENDY 2011 - NON STOP COLOUR
Home Decor 2010
This year’s special exhibition of Home Decor will welcome spring with a high dose of colour. On the area of 360 square meters, there will be presented the latest collections of fabrics, furniture and home furnishings accessories, designed in such a way that we can feel special. We will create the place where you can feel relaxed and safe. Simply comfortable. And that’s the impression we want to move to our house. The main attraction of the exhibition is a collection of furniture „SIEDEM HOME”, which was especially designed for this event. It includes tables, chests of drawers and bookcases made from Egger (www.egger.com) furniture boards and seats upholstered in fabrics provided by Ridex Dekoracja (www.ridex.com.pl). This furniture, bizarre in forms and with unobvious shapes, appears not only to be beautiful, but also surprisingly practical. Agnieszka Morawiec is the author of this collection; she runs her own Design Studio “Siedem” (www.grupasiedem.pl), where she carries out interior, furniture and graphic projects.
5
GOS´CIE / GUESTS Marek Borowin´ski Firma MarekBorowinski.com swoją wiedzą i doradztwem wspiera swoich partnerów biznesowych w zakresie: szkoleń, doradztwa, konsultacji oraz audytów sklepów i materiałów reklamowych. Właściciel firmy dr Marek Borowiński patrzy na specyfikę punktu sprzedaży oczami klientów. Specjalizuje się w psychofizjologii widzenia, czyli uświadamia właścicielom jak mózg klienta patrzy i odbiera ich sklep. Z pasja zajmuje się kolorem i jego oddziaływaniem na klienta w miejscu sprzedaży, łącząc go z zapachem i muzyką.
Jerzy Osika Od kilkunastu lat jest właścicielem i prezesem firmy Promedia, wydawcą i redaktorem naczelnym 5 czasopism branżowych, w tym 2 tytułów adresowanych do branży wyposażenia wnętrz Ambiente i Tekstylia w domu. Jest wykładowcą na międzynarodowych targach i konferencjach (m.in. w Las Vegas, Hongkongu, Bombaju, Frankfurcie nad Menem, Lipsku, Walencji, Porto). Prowadzi także szkolenia z zakresu sprzedaży i marketingu.
Małgorzata Zielin´ska-Łazarowicz Rzecznik patentowy oraz zawodowy pełnomocnik przed Urzędem Harmonizacji Rynku Wewnętrznego (OHIM). Od 2010 r. specjalizuje się w sprawach dot. naruszeń i sprawach spornych związanych z ochroną i utrzymywaniem praw wyłącznych, w szczególności wzorów przemysłowych, znaków towarowych oraz w sprawach zwalczania nieuczciwej konkurencji. Doradza, sporządza umowy licencyjne, reprezentuje klientów m.in. przed Urzędem Patentowym RP, OHIM oraz sądami cywilnymi, administracyjnymi, współpracuje z organami administracji celnej w sprawach dotyczących ochrony celnej praw własności przemysłowej.
Joanna Piłka 6
Aplikant rzecznikowski; zajmuje się obsługą spraw z zakresu własności przemysłowej. Specjalizuje się w sprawach dotyczących wzornictwa przemysłowego, w tym rejestrowaniem i ochroną wzorów w Polsce i UE. Ponadto, czynnie uczestniczy w pracach związanych z uzyskiwaniem i utrzymywaniem ochrony na wynalazki, wzory użytkowe, znaki towarowe.
Marek Borowinski MarekBorowinski.com Company supports its business partners with knowledge, experience and consultancy in the areas of: advisory services, trainings, consultations, advertising materials and audits of the stores. The owner of the Company, Dr Marek Borowiński, sees the nature of the retail outlets through customers’ eyes. He specializes in psychophysiology of vision; that is he makes the owners realize and understand how the brain of the customer perceives their store. With passion and devotion, he deals with colours and their influence on customers in retail outlets, combining them with aromas and music.
Jerzy Osika For several years, he has been the owner and CEO of Promedia, the publisher and executive editor of five trade magazines including two titles dedicated to interior equipment industry Ambiente e and Tekstylia w domu (Home Textiles). He is a lecturer at international fairs and conferences (among others in Las Vegas, Hong Kong, Mumbai, Frankfurt, Leipzig, Valencia and Porto). He also runs training courses on sales and marketing.
Małgorzata Zielinska-Łazarowicz A patent attorney and professional representative before the Office for Harmonization in the Internal Market (OHIM). Since 2010, she has specialised in cases dealing with violations and disputes relating to the protection and maintenance of exclusive rights, in particular industrial designs, trademarks and unfair competition matters. She advises, prepares legal opinions, draws up licence and similar agreements, represents clients, among others before the Patent Office of the Republic of Poland, OHIM and civil and administrative courts, cooperates with customs administration in matters relating to customs protection of industrial property rights.
Joanna Piłka A patent attorney trainee; handles cases related to industrial property. She specialises in cases relating to industrial design, including the registration and protection of designs in Poland and the EU. In addition, she actively participates in the works associated with obtaining and maintaining protection for inventions, utility models and trademarks.
7
HOME DECOR i LUMINEXPO arena DESIGN i moodForm
GŁÓWNY PATRONAT MEDIALNY / MAIN PATRONAGE
PATRONAT MEDIALNY / MEDIA PATRONAGE