Statuss.cz | DECEMBER / PROSINEC

Page 1




www.bluerabbitpraha.cz OC Arkády - Pankrác, 140 00 Praha 4 Železná 12, 110 00 Praha 1


Magazín Statuss najdete na nejlepších místech v Praze, Karlových Varech... Jam Couture

Myšák Gallery Vodičkova 710/31, Praha 1 Tel.: +420 222 514 265 Inko@jamcouture.cz www.jamcouture.cz

Montblanc

Pařížská 9 110 00 Praha 1 Tel.: +420 221 771 670

Blue Rabbit

Železná 12 110 00 Praha 1 Tel.: +420 224 214 644

Baldinini

Havířská 3 Praha 1 Tel.: +420 272 142 242


ANNA & VIKTORIE Maternity Line

Černá růže Na Příkopě 12, Praha 1 tel.: +420 739 634 009 e-mail: maternity@annaviktorie.cz

Kids Prestige

Obchodní centrum Spektrum Průhonice Komerční zóna Průhonice - Čestlice Obchodní 113, Čestlice Kids Prestige - 1. patro tel.: +420 271 752 007

Chateau Mcely

Mcely 61, Mcely Tel.: +420 325 600 000 reception@chateaumcely.com

Savoy Westend Hotel Petra Velikého 16 360 01 Karlovy Vary Tel.: +420 359 018 827 www.savoywestend.cz

Kompletní seznam distribučních míst je uveden na str. 80 �


Letter

Dreams P

amatuji si, jak jsme v dětství s holkami koukaly na nebe a čekaly, kdy spadne hvězda. Tehdy se to zdálo nejlepším správným potvrzením toho, že se přání plní. A hvězda padala. A přání se plnila... A když se neplnila, hvězdě jsme stejně odpouštěly, protože přání bylo tehdy mnoho a měnila se stejně prudce jako naše představa o štěstí. Dnes jsme dospělé, úspěšné a sebejisté. Zvykly jsme si mít také přání, kterých se lze dotknout. A také věříme v takové zázraky, které jsou schopny organizovat samy sebe. Nevšímáme si minulosti a cizích úspěchů, ale vytváříme a dosahujeme svých vlastních. Nebojíme se dělat chyby, nehledě na to, že se z nich vždy poučíme. Protože chyby jsou nutné k přehodnocení a k motivaci jít dál. Nestojí za to smutnit pro něco, co se nestalo či nepovedlo. Všechno ještě může být. Ale abych byla zcela upřímná… já se pořád dívám na hvězdné nebe a čekám, že mi padající hvězda splní pohádku, kterou jsem si vymyslela už v dětství. A co Vy?

I

remember how, in our childhood, we looked up at the sky with girls and waited for a falling star. That seemed to be the best confirmation that a wish would come true. And stars fell. And wishes were fulfilled... And if not, we forgave the stars anyway because there were many desires, changing as rapidly as our ideals of happiness. Now we are adult, successful and selfconfident people. We have become used to having desires that are tangible. And we believe in those miracles that we are able to organise ourselves. We ignore the past and other people’s achievements, but create and achieve our own. We are not afraid to make mistakes, because of the fact that we always learn from them. Because mistakes are necessary for our re-evaluation and the motivation to go on. It is not worth being sad about something that has happened or failed. Everything can still happen. But, to be completely honest, I always look up at the starry sky and wait for that falling star to fulfil a fairytale from my childhood. And how about you?

Irina Tairova vydavatelka

irinatairova@statuss.cz

П

омню, как в детстве мы с девчонками смотрели на небо, и ждали, когда упадет звезда. Тогда это казалось самым верным подтверждением того, что мечта сбудется. И звезда падала. И мечта сбывалась… А если и не сбывалась, мы прощали звезду потому, что желаний тогда было много и менялись они так же стремительно, как наше представление о счастье. А сегодня, мы взрослые, успешные и уверенные, привыкли загадывать такие желания, до которых можно дотронуться. И верим в такие чудеса, которые способны организовать себе сами. Мы не внемлем историям про чужие успехи и достижения, мы создаем свои. Мы не боимся делать ошибки, даже несмотря на то, что на них не учимся. Потому что ошибки нам тоже нужны для переосмысления происходящего и стимула идти вперед. И не стоит грустить о том, чего не случилось. Все еще будет. Но, если уж быть совсем честной, то я все еще вглядываюсь в звездное небо и жду, что падающая звезда расскажет мне сказку, которую я придумала еще в детстве. А Вы?



8 10

14 48 30 54

Editorship

Successful people opinion

14

this Issue’s V.I.P. Dagmar Grossmann, CEO Grossmann Jet Service

24

hi – bye

26

gourmet Katran, El-Gaucho Steak House, Hilton, Kampa Group

33

luxury hotels Chateau Mcely, Kempinski, Lipno Lake Resort

30 38 48 52

Style

luxury vacation „VIP package“ od Terma Travel

Christmas gifts Dior, Carollinum, Vertu, Annie’s Tulip, people Tamara Bendlová Kotvalová: „Splnila jsem si sen“ Abeceda Jana Maříková, butik Dior

people Ing. Jaroslav Petrů, generální ředitel Markland Holdings Limited

60

kids Anna & Viktorie: Být rodič je hra

70 72

Studio Aida – Art&Decor

Sweet news

74

70

Letter

12

54

60

Contents

80

Star

Shine house

tips

Review of fashionable parties Kde najdete náš časopis…



09 (22) 2008 / 2009 December / January Prosinec / Leden REDAKCE Šéfredaktorka: Diana Mužíková-Vrbová tel.: +420 608 177 110, chief@statuss.cz Inzerce: Lucie Suzanová, Marie Jeřábková, Mediaboard.cz Fotografové: Sergej Sekurov, Emanuel Della Pia, archiv firem Redaktoři: Diana Mužíková-Vrbová, Julia Rivkina, Miloš Skalka, Zuzana Klinková Korektury: ČJ: Lenka Hlobilová, AJ: Pearl Harris Překlady: Viktor Horák, Marina Bulgakova Office manager: Mila Nosova VYDAVATELSTVÍ BACHETLE BOHEMIA s. r. o. IČ: 27236471 DIČ: CZ27236471 Adresa vydavatelství: Gotthardská 52/11, Praha 6, 160 00 tel.: +420 608 177 110 tel./fax: +420 233 321 283 statuss@statuss.cz, www.statuss.cz Vydavatelka: Irina Tairova irinatairova@statuss.cz

Vychází: Prosinec 2008 / Leden 2009 Příští vydání: Únor / Březen 2009 Periodicita: 9 x ročně Místo vydání: Praha Registrace: MK ČR 16815 Contact Us: +420 608 177 110 (Czech) +420 777 328 287 (Czech, English) +420 774 328 287 (Russian, Czech)

www.statuss.cz Libertas inzerat 200x70mm.qxd

18.6.2007

Titulní foto: Dagmar Grossmann, CEO společnosti Grossmann Jet Service 15:52 StrÆnka 1

Tiskárna Libertas, a.s. poskytuje komplexní polygrafické služby v oblasti ofsetového tisku

www.tiskneme.cz

Disponujeme unikátními technologiemi MetalFX a Hexachrome, které umožňují: tisk téměř neomezeného množství barev a odstínů tisk s metalickým efektem tisk plnějších a jasnějších barev tisk velmi vysoké kvality

Na moderních archových strojích (až do formátu B1) – šestibarvovém KBA Rapida R105/6 a čtyřbarvovém Heidelberg Speedmaster – pro Vás vyrobíme barevné publikace, časopisy, mapy, brožury, letáky, firemní a jiné tiskoviny. Na rotačním stroji Uniman 4/2S pro Vás vytiskneme noviny, časopisy i propagační materiály s vysokým nákladem.

Tiskárna Libertas, a.s., Drtinova 10, 150 00 Praha 5, tel.: 227 018 353, fax: 227 018 370, e-mail: obchod@tiskneme.cz



Opinion

Dreams Vážené dámy a pánové, rok se s rokem sešel a já jsem ráda, že Vám mohu opět říci několik novinek, jež Vás v příštím roce v našem magazínu čekají. Už je tomu přes dva roky, co vznikl Sen o založení luxusního trojjazyčného magazínu Statuss, který do té doby na našem trhu chyběl. Sen přestal být Snem a stal se skutečností, jelikož právě držíte v ruce dvaadvacáté vydání Statussu – tentokrát dvojčíslo Prosinec/Leden. A i v příštím roce se můžete těšit na dvojčísla, která budou navíc obohacena pravidelnými přílohami. Ve vydání Únor/ Březen se můžete těšit na přílohu o luxusním cestování, Srpen/Září Vám nabídne prvotřídní nemovitosti a Říjen/Listopad špičkové restaurace. Za celý tým magazínu Statuss Vám přeji pohodové Vánoce a šťastný nový rok 2009! Ať se Vám Sny plní!

Dear Readers, This year is drawing to a close again and I am glad to share with you several new items that await you in our magazine next year. It has been more than two years since the Dream appeared of establishing a luxury trilingual Statuss magazine, which had been absent from our market until that time. The Dream disappeared and became a reality, because now you are holding the 22nd issue of Statuss – the December/January double issue. And next year you can also look forward to double issues, in addition enriched by regular enclosures. In the February/March issue you can look forward to the Luxury Travel enclosure, August/September will offer first-class Real Estate and October/ November, Top Restaurants. On behalf of the whole team of Statuss Magazine, I wish you a peaceful Christmas and a Happy New Year 2009. May your Dreams come true!

Дорогие читатели, вот и подошел к концу 2008 год и я рада представить вам несколько новинок, которые мы приготовили для вас в нашем журнале на будущий год. Идея создать эксклюзивный журнал Statuss, который выходит на трех языках, возникла два года назад. Мечта перестала быть мечтой и превратилась в реальность. Сейчас перед вами уже 22-й номер журнала – Dreams. В следующем году, помимо Statuss, Вы получите еще и приложения. В феврале мы расскажем об эксклюзивных путешествиях, в августе предложим вашему вниманию приложение “Недвижимость”, а осенью выйдет уже второй “Гурман” – гид по лучшим ресторанам Праги и Карловых Вар. Команда журнала Statuss поздравляет вас с Рождеством и желает счастливого Нового Года! И пусть все мечты сбываются!

Diana Mužíková-Vrbová Šéfredaktorka


Special winter offer DOUBLE ROOM SINGLE ROOM

99 € 69 €

Price includes: Luxury accommodation • Breakfast buffét and a la carte breakfast menu • Half board (lunch or dinner) • 1 Relax spa treatment per person and day • Free entry into the wellness centre (25 m swimming pool, whirlpool, Kneipp’s footbath, contrast bath, sauna, steam bath, fitness) • Parking Offer is valid for the period 7. 12. 2008 – 26. 12. 2008 & 16. 1. 2009 – 28. 2. 2009 • The prices are in EUR per room and night, incl.VAT • In case of accommodation from 24. 12. 2008 till 25. 12. 2008 the obligatory payment for Christmas gala dinner will be charged 100,- EUR per person Information And Booking: Savoy Westend Hotel • Petra Velikého 16 • 360 01 Karlovy Vary • Tel: +420 359 018 888 , +420 359 018 898 • E-mail: reservation@savoywestend.cz www.savoywestend.cz


Dagmar Grossmann CEO Grossmann Jet Service


Successful people

December - January 2008 Statuss.cz

15


Připravila Diana Mužíková-Vrbová Foto Sergej Sekurov

16

Statuss.cz December - January 2008

V září bylo otevřeno Vaše nové poradenské centrum v oblasti business létání a stali jste se první leteckou společností, která tuto službu nabízí… Za poslední dva roky jsme měli množství žádostí, abychom budoucím kupcům poradili co dělat, co koupit, jaká letadla si pronajmout aj.. Pomáháme jim jejich záměr uskutečnit a nabízíme odborné poradenství pro ty, kteří mají zájem o využití letadel. Nejprve zjistíme jejich zvyky a potřeby a poté jejich očekávání a finanční představy. Například nás zajímá, jak chtějí držet náklady a zda budou chtít letadlo také pronajímat třetí straně. Poté jim třeba navrhneme 3 různé typy, pokud není stále jasné, co skutečně chtějí. Většinou přesně vím, jaké letadlo bude vyhovovat konkrétní osobě nebo společnosti, ale někdy mají vlastníci speciální přání, jimž se snažíme přizpůsobit. Když už se obchod blíží k realizaci, pomáháme s koupí a zajištěním financování a pojištění. To vše vyžaduje hodně zkušeností a znalostí, stejně jako diplomacie.


Successful people people Successful dovolenou. Naše posádky jsou zkušené, nápomocné a velice přizpůsobivé. Lety na dovolenou nejsou v obchodních tryskáčích až tak běžné, využívají se většinou k obchodním cestám, kdy šetří čas a dá se zde i pracovat nebo při překračování časových pásem ušetřit za hotel. Vše připravujeme individuálně předem a věnujeme péči všem detailům. Předem vyzvedneme zavazadlo a necháme jej odbavit, takže doba od příjezdu na letiště k posazení do pohodlného křesla a prvnímu drinku někdy zabere méně než 15 minut. Toto je také naším cílem. Zaujalo mne, že v zasedací místnosti visí obrázky světových celebrit Angeliny Jolie, Brada Pitta, Michaela Buble. Jsou tyto celebrity také Vašimi klienty? Diskrétnost je samozřejmě jednou z našich největších priorit. Máme různé klienty a roste i počet českých klientů, kteří nám svěří svou důvěru. V minulosti jsme zařizovali turné známých zpěváků a na těchto letech s nimi mí lidé trávili několik týdnů a stali se součástí jejich týmu a připojili se k zákulisním pracovníkům na jejich koncertech. Pro nás je to velká čest a já osobně jsem na to velice hrdá. O svých hostech nikdy nebudu šířit informace a dělám pro jejich pohodlí a bezpečí se svým týmem maximum. Mohu snad jen říci, že v konferenčním sále vystavuji fotografie pouze těch lidí, se kterými jsem se osobně setkala.

Při focení bylo jasné, že máte ráda módu a vše, co s ní souvisí. Jaký je Váš styl v oblékání? Souvisí tento styl i s tím životním? Jako typická žena miluji módu a obuv. Jsem ráda, že mám dva syny, protože dvě dívky by možná vyšly mnohem dráž… Co se týče toho, jakou mám ráda módu, je to jednoduché. Líbí se mi Chanel, to je moje vášeň. Mí nejbližší přátelé spíše upřednostňují avantgardní a designérské obleky, ale já pravidelně sleduji nové kolekce návrhářů. Občas jsem také pozvaná na módní přehlídku do Paříže, a to jsem vždy nadšená, protože je to jako veliká zkouška. Minule jsem na sobě měla oblečení od konkurenčního návrháře, což nebylo moc zdvořilé, ale já se cítím lépe spíše ve žluté než v červené barvě. Když jsem byla malá, vždy jsem chtěla být princezna nebo módní návrhářka. První přání se mi nesplnilo, protože jsem se vdala za pilota a ne za prince. Druhé přání mi rodiče nedovolili a já musela studovat nudnou ekonomii a chemii, abych měla jistější budoucnost, než je módní průmysl. Často toho lituji, a když mám sentimentální náladu, přemýšlím o tom, jaké by bylo vytvořit dvakrát za rok kolekci. Myslím, že bych byla šťastná... Zatím jsme v Evropě prvním poradenským centrem v oblasti využívání letadel a musíme se zabývat mnoha projekty.

Do stáje Vašich letadel patří skvělé letouny jako je Emraer Legacy, Challenger a další. Jaké letadlo je u Vašich klientů nejoblíbenější? Vybírají si klienti podle typu cestování (pracovní cesta, dovolená…)? Letadla se vždy vybírají nejdříve podle počtu pasažérů a poté podle pohodlí nebo účelu. Pokud zorganizujeme let přes Atlantický oceán, použijeme samozřejmě letadlo, které nabízí lůžka, a pokud je klient flexibilní, plánujeme dobu odletu tak, abychom letěli přes noc a maximálně tak využili čas. V našich letadlech nabízíme všechny druhy speciálního cateringu, jako jsou topinky a lívance, stejně jako i různé typy zábavních systémů, např. DVD, playstation atd.. Vše zařizujeme s ohledem na potřeby a přání zákazníka. Naši klienti jsou většinou obchodníci, ale občas převážíme v zavazadlovém prostoru také kola a další náklad na

Sny. Titulní téma magazínu Statuss Prosinec/Leden. Jaké jsou ty Vaše? Pracovní i soukromé… Jsem nevyléčitelně zvědavá a energická osoba, tudíž svých snů obvykle dosáhnu. Obchodně bych chtěla ještě trochu vyrůst a zůstat se svou společností v zisku. Ve své současné pozici jsem velice šťastná a ráda bych v blízké budoucnosti uskutečnila několik projektů, které jsou však zatím tajné. Můj tým by měl nadále zůstat homogenní a motivovaný. Přála bych si v naší společnosti udržovat harmonii, což je k dosažení cílů velice důležité, neboť jich můžete dosáhnout pouze v týmu. Soukromě bych chtěla zůstat se svými syny zdravá. A také si přeji, aby byly další roky pro mne jako rok 2008 a já si splnila mnoho dlouhodobých snů. Dále bych si přála mít vždy věrné přátele, které v současnosti mám. Na těch mi záleží a jim na mně a vždy mi odpustí nedostatek času i vzdálenost, přes kterou musíme přátelství udržovat. Své místo jsem našla v Praze a cítím se tu velice šťastná. Mým největším přáním je být schopná si v restauraci objednat jídlo plynulou češtinou. Jsem šťastná a vděčná za vše, čeho jsem dosáhla. December - January 2008 Statuss.cz

17


Dagmar Grossmann

CEO of Grossmann Jet Service


Successful people

In September you opened new Business Jet Set up Centre and you are the first company offering this type of service... We had a lot of inquiries during the last 2 years to advise future owners what to do, to buy, to charter, which aircraft, this let this project come to reality and we offer on high professional basis advice for all the people being interested in aircraft usage. We first check their habits and needs, than their expectations and financial projections, like how do they want to keep the costs, do they also want to charter the plane to third party and then we propose them 3 different types, in case it is not clear what they really want. Mostly I personally know exactly what plane would fit to the particular person or company but sometimes the owners have special dreams, and then we try to adjust. Later if the deal is on the way to be realized we help to buy and finance and set up the financing and insurance. This all requires a lot of experience and knowledge as well as diplomacy. Our centre is the first Jet Set Up Centre in Europe so far and we have to deal with a lot of projects. What planes are the most popular/favourite for your clients? Do they choose AC according to the type of their travels (for example business trip, holiday...)? It is always so that the planes are chosen up to the passenger amount and secondly for the comfort or for the purpose. If we organize a transatlantic flight we of course use the plane that can offer some beds and we plan the departure time, in case the client is flexible, that we can use the night to fly to offer the maximal output. On our planes we offer all kinds of special catering, like toast and waffles, fresh made of course as well as all kind of entertainment systems like DVD, playstation etc. We arrange everything according to the client’s needs or wishes. Mostly our clients are business clients and for holidays we also sometimes take bikes and all other stuff in our baggage compartment. Our crews are very skilled and helpful and very flexible. The holiday flights are not so common on a business jet, mostly the usage is for business trips to save time and use the flight for work or saving hotels when changing the time zones. We prepare everything individually ahead and take care of every little detail. We pick up the luggage ahead and then the security check and the time from arrival at the airport to sit in a comfortable chair having your first drink will be sometimes less than 15 minutes. This is our purpose. I saw in your conference room pictures of many celebrities like Angelina Jolie, Brad Pitt, Michael Buble... I would be interested if celebrities from your “wall of fame“ are also your clients? Of course discretion is one of our highest priorities and we have a lot of different clients. Increasing numbers of Czech clients, who give us the confidence and trust. We did in the past a lot of tours for well known singers and on these

flights my people spend with them several weeks and were part of their team, joining their concerts backstage, it is a great honour for us Czech people and I am very proud of it, personally. I will never comment my guests and will do as much as I and my team can do for their comfort and security, but I would also only place pictures of people in my conference room I personally met, maybe. During the photo shooting I recognize that you love fashion and everything around the fashion. What style do you prefer in clothing? Well as a typical woman I love fashion and shoes. I am happy that I have two sons, because maybe two girls would be very expensive. Concerning the fashion I like, it is very simple I like very much Chanel, it is my total passion and I think that I am more a type for these dresses. My closest friends like more avant-garde and new designer but I go for the common designer, and I check their collections always, sometimes I am also invited to the fashion shows to Paris and it is very exciting for me, because it is like a big showdown and last time I went with a dress of the competitive designer to a great show, which was not so polite, but I felt better in the yellow colour than in red. When I was a little girl I always wanted to be a princess or a fashion designer, Nr. 1 did not work as I married a pilot and not a king, Nr. 2 my parents did not allow me as I had to study dry economy and chemistry to have more future then in the fashion business, I very often regret it and I imagine sometimes in a sentimental moment how it would be if I would create 2x a year a collection, I think it would make me very happy ....

What about your dreams? Private ones and business ones? I am a constantly curious person and I am very energetic, so my wishes I have I mostly achieve, that how my personality is structured. Businesswise I would like to grow just a little bit and to stay profitable with my company. I am very happy in my current position and I would like to realize several projects in the near future, which are very secret. My team should stay motivated and homogenous and I would wish to keep the harmony in our company which is very important to reach the goals, you can only do it with a team. Privately I would wish to stay, my sons and myself, healthy and that the next years will be for me like 2008 that I can fulfil a lot of my dreams I had for long time. Of course I travel a lot to do business and I meet many interesting people, which is exactly what I love. I like to have always the loyal friends I have currently, who are caring for me and I am caring for them and that they forgive me the lack of time in my life and the distance on which we have to cultivate our friendship. I found my place here in Prague and I feel very happy here and the biggest wish is to be able to create my complicated food order in a restaurant in fluent Czech. I am thankful and happy for everything I achieved. December - January 2008 Statuss.cz

19


Dagmar Grossmann CEO Grossmann Jet Service

В сентябре был открыт ваш новый центр консультаций по бизнес-полетам, и теперь вы являетесь первой компанией, которая предлагает подобную услугу… За последние два года мы удовлетворили многие заявки наших клиентов. Давали профессиональные консультации людям, которые интересуются арендой самолетов и помогали им в осуществлении их планов. Сначала мы выясняем потребности и привычки клиентов, потом узнаем о том, что они ожидают и сколько финансов готовы инвестировать, их представление об уровне расходов, будут ли они хотеть сдать самолет в аренду третьему лицу и т.д. После анализа информации мы предлагаем три вида самолетов, это в случае, если они не имеют точное представление о том, что хотят. Я почти всегда точно знаю - какой самолет подойдет конкретной особе или фирме. Иногда встречаются люди,

20

Statuss.cz December - January 2008

которые имеют специальные пожелания, мы стараемся их все удовлетворить. Позже, когда приближается момент покупки, мы помогаем в вопросах финансирования и страхования, то есть доводим процесс до конца. Это все требует опыта, знаний и дипломатии. Пока в Европе мы единственный консультационный центр в области эксплуатации подобных самолетов, поэтому работы очень много. Среди предлагаемых вами самолетов можно найти Emraer Legacy, Challenger и другие. Какая модель самая популярная у ваших клиентов? На чем основываются они в своем выборе? Прежде всего, исходят из количества пассажиров. Потом рассматриваются критерии удобства и вид полета. Если мы планируем полет через Атлантический океан, то само собой, будем рассматривать самолет с местами для сна.


Successful people его за Вас, поэтому время между Вашим приездом в аэропорт и отлетом составит всего 15 минут. Удобство клиента – это наша наипервейшая цель. В конференц-зале я вижу портреты звезд мировой величины: Angelina Jolie, Brad Pitt, Michael Buble. Это ваши клиенты? Соблюдение анонимности – одно из самых главных наших правил. Клиенты у нас разные. Растет количество и чешских граждан, которые нам доверяют. Недавно мы организовывали турне известных исполнителей эстрады. Наши люди с ними проводили много недель подряд и становились членами уже их команды, людьми, которые стоят за кулисами и переживают как за себя. Для нас, это большая честь и я лично очень этим горда. Информацией о своих клиентах поделиться не могу, я и моя команда делаем все для их удобства и комфорта. Могу лишь добавить, что в конференц-зале выставлены фотографии тех людей, с которыми я лично знакома.

Во время фотосессии было очевидно, что Вы любите моду и все, что с ней связано. Какого стиля Вы придерживаетесь? Отражает ли он стиль Вашей жизни? Как и любая женщина, я обожаю модную одежду, обувь и аксессуары... Что касается того, какую моду люблю, то все просто. Мне нравятся вещи от Chanel, это моя слабость, мне кажется, я создана для этого стиля. Я регулярно посещаю модные показы, часто меня приглашают на показы в Париж, от чего я прихожу в восторг, потому что это всегда своеобразный экзамен. В прошлый раз я была одета в костюм конкурирующий фирмы, наверное, это не было слишком деликатно с моей стороны, но я лучше себя чувствую в желтом, чем в красном. В детстве я очень хотела быть принцессой или модельером. Первое желание не исполнилось – я вышла замуж за пилота, а не за принца. Второму желанию не дали исполниться мои родители, меня послали учить занудную экономику и химию, чтобы у меня было обеспеченное будущее. Часто с сожалением об этом думаю и воображаю, как бы это было здорово, придумывать два раза в год новую коллекцию. Я была бы счастлива…

Если клиент мобильный, мы определяем время отлета так, чтобы лететь ночью с целью экономии времени. В наших самолетах предоставлены все виды специального catering сервиса. Также в арсенале имеется полный набор развлекательной техники: DVD, playstation и т.д. Мы стараемся делать все, чтобы удовлетворить потребности клиента. Наши заказчики в основном бизнесмены, но иногда в багажном отделении с нами летят и велосипеды... Члены наших экипажей опытные, отзывчивые и флексибильные люди. Полеты на реактивных самолетах в отпуск происходят не так часто, по большей части их используют для деловых полетов, когда нужно сэкономить время, а при перелете в другой часовой пояс, и деньги за проживание в отеле. На борту можно продолжить работу, для этого созданы все условия. Мы все готовим заранее, уделяя внимание каждой детали. Никаких хлопот с багажом – мы оформим

Мечты – главная тема рождественского выпуска журнала Statuss. О чем мечтаете Вы? На работе и дома… Я патологически любопытная и энергичная особа, поэтому все мои мечты стараюсь воплощать в жизнь. В бизнесе хотелось бы еще подрасти и окрепнуть. Своим нынешним положением я довольна, в ближайшем будущем планирую осуществить несколько проектов, которые пока тайна. Моя команда и дальше должна состоять из единомышленников и заинтересованных людей. Я бы хотела гармонии в коллективе, что очень важно для успешной работы, ведь успех – дело коллективное. А личные пожелания... Хотела бы пожелать себе и своим сыновьям здоровья. Чтобы и дальнейшие года были похожи на год 2008, он был очень успешным для нашей семьи. Я много путешествую и встречаю много интересных людей, это мне очень нравится. Хотелось бы всегда иметь верных друзей, которыми я дорожу и которые дорожат мною. Которые всегда простят мне недостаток времени для общения с ними. Свое место я нашла здесь, в Праге, и я здесь счастлива. Самое большое мое желание заказать в ресторане еду на беглом, отличном чешском языке. Я счастлива и благодарна судьбе за все, чего я достигла. December - January 2008 Statuss.cz

21


Style

Dreams B

yla jen obyčejnou manažerkou a najedou… bác! – nadřízená oddělení. Něco je potřeba dělat. Šla do butiku Max Mara, koupila si kostým, který jí zeštíhlí, a sukni, která perfektně sedí. Příští den se zapsala k nejdražšímu stylistovi na stříhání a make-up. Za týden si všichni na nový image zvykli. A příští týden se ze služební cesty vrátil generální ředitel, který ji po podepsání příkazu o jejím povýšení ještě neviděl. Potkali se na chodbě a… bác! – pozval ji do restaurace! Něco je potřeba dělat. Šla do butiku Escada, koupila šaty, které jsou pro každou denní dobu. Za týden zavolala do kanceláře z Francie žena, která, jak se později ukázalo, už nikam od generálního ředitele neodešla. Napsala výpověď. Šla do butiku Missoni a koupila plášť, který nelze s žádným jiným splést. Doma si rozvěsila věci, jichž za poslední dva měsíce dosáhla: kostým, sukni, šaty a plášť. Nalila si šampaňské a pronesla přípitek na nový život, do kterého si to všechno bere s sebou.

22

Statuss.cz December - January 2008

S

he was just an ordinary Manager and suddenly...Wow! – Department Head. It was necessary to do something. She went to the Max Mara boutique, bought a slimming dress and a skirt which fits perfectly. The next day she assigned herself to the most expensive stylist for a cut and make-up. Within one week, everybody became used to the new image. And the next week, the General Director, who had not seen her since signing the order for her promotion, returned from a business trip. They met in the corridor, and ... Wow! – he invited her out to a restaurant! It was necessary to do something. She went to the Escada boutique, bought a dress suitable for any time of the day. The following week a woman who, as was later revealed, had not left the General Director at all, called the office from France. She wrote a letter of resignation. She went to the Missoni boutique and bought a coat that could not be mistaken. At home she hung up all that she had achieved during the last two months: costume, skirt, dress and coat. She poured a glass of champagne and made a toast to the new life to which she would take it all.

Б

ыла себе обычным менеджером и вдруг бац – начальник отдела. Что-то нужно делать. Пошла в бутик Max Mara, купила костюм, который стройнит, и юбку, которая сидит. На следующий день записалась к самому дорогому стилисту на стрижку и макияж. Через неделю к новому имиджу в офисе все привыкли. А еще через неделю из командировки вернулся генеральный директор, который после подписания приказа о повышении, ее еще не видел. Встретил в коридоре и бац – пригласил в ресторан! Что-то нужно делать. Пошла в бутик Escada, купила платье, которое на все времена. Через неделю в офисе все были в курсе их отношений. А еще через неделю из Франции ей на сотовый позвонила жена, которая оказывается никуда от генерального уходить не собиралась. И тогда, бац – она написала заявление по собственному желанию. Что-то нужно делать. Пошла в бутик Missoni и купила плащ, который ни с одним другим никогда не спутаешь. Дома развесила приобретенные за последние два месяца вещи: костюм, юбку, платье и плащ, налила себе шампанского и произнесла тост за новую жизнь, в которую она берет их с собой.



Style orientors 1

Vintažní šperky – výborná příležitost předvést svůj vztah ke klenotům jako k umění. Zvláště dnes, kdy je opět aktuální být jemnou.

Vintage jewellery – an excellent opportunity to show one’s relationship to jewellery as to art. Especially today, when being refined is topical again. Винтажные украшения – отличная возможность продемонстрировать свое отношение к ювелирным украшениям, как к искусству. Особенно сегодня, когда вновь стало актуально быть утонченной.

2

Pánské parfémy se usídlily na toaletkách mnohých světských lvic. Patří mezi ně například toaletní voda Frederic Malle. Skutečné intrikánky jsou schopny omámit i ty nejzkušenější záletníky.

Men’s perfumes found their home in the powder rooms of many earthy lions. They include, for example, Frederic Malle toilet water. The real intriguentes are able to bemuse even the most experienced philanderers. Мужские парфюмы поселились на туалетных столиках многих светских львиц. Некоторые из них, например, туалетная вода Frederic Malle - настоящие интриганы, способные ввести в заблуждение самых искушенных ловеласов.

3

Ozdoby přes kožich? Proč by ne, pokud se k tomu kožich hodí. V této sezoně byl tento nápad použit v designu mnohých kolekcí. Nejvíce působivé exempláře jsou z kolekce Barberry.

Decorations over fur coat? Why not? Fur coats are quite appropriate for this. In this season, this idea was used in the design of many collections. The most impressive examples come from the Burberry collection. Украшения поверх шубы? Почему бы нет, если шуба того стоит. В этом сезоне эту идею использовали в стайлинге многих коллекций. Самые впечатляющие экземпляры у Barberry.

4

Pohádkové printy. Bájný kůň na plášti od Martina Margiel říká o své majitelce hodně – je romantická, ale i schopná odvážných činů.

Fairytale prints. The fabulous horse on the coat by Martin Margiel reveals much about its owner – she is romantic but also able to take daring action. Сказочные принты. Крылатый конь Пегас на клатче от Мартина Маржиелы выдает в своей владелице натуру романтичную и способную на сумасбродные поступки.

24

Statuss.cz December - January 2008

1

Kožešinová vesta – zvláštní kompromis mezi přáním zahřát se a touhou demonstrovat zimě své pohrdání. V mrazu nepomůže od chladu, v teplém počasí je v ní nepohodlně. Leather vest – A strange compromise between the wish to get warmer and the desire to demonstrate a disdain for winter. It will not protect from the freezing cold and is uncomfortable in warm weather.

Меховые жилеты – странный компромисс между желанием согреться и продемонстрировать зиме свое пренебрежение. В мороз он не спасет от холода, в теплую погоду – в нем будет дискомфортно.

2

Nový Dior Homme Sport – příliš dotěrný. Inspirací se staly bonbony s červenou paprikou a Jude Law, obličej brendu. Vzniklá kombinace je nezapomenutelná. Je totiž ostrá a přeslazená současně.

New Dior Homme Sport – too obtrusive. Bonbons with red pepper and Jude Law, face of the trend, became the inspiration. This created a combination that is unforgettable. It is sharp and sickly-sweet at the same time. Новый Dior Homme Sport – слишком навязчив. Вдохновением стали конфеты с красным перцем и Джуд Лоу - лицо бренда. Микс получился незабываемым – острый и приторный одновременно.

3

Koktejly na základě ginu – outsider této zimy. Není to cool, toť vše. V krajní situaci si můžete objednat gin a tonik zvlášť. Kavalír gin a dáma tonik. Gin-based cocktails – the outsider for this winter. It is not cool, that is all. At least, you can order gin and tonic separately. For the cavalier, a gin, and for the lady, a tonic.

Коктейли на основе джина – аутсайдеры этой зимы. Не гламурно – и все. В крайнем случае, можете заказать джин отдельно, тоник отдельно. Кавалеру - джин, даме - тоник.

4

Kamaše a čepice stejné barvy. Pokud jsou kamaše s obrázkem, tak čepice musí být jednobarevná. A naopak. Pro různorodost lze kamaše čas od času nosit jako rukávy. A není nezbytné mít přitom vždy čepici. Garters and hats of the same colour. If garters are floral, the hat must be uni-coloured. And vice versa. For diversity, it is possible to wear garters as sleeves. And it is not necessary always to wear a hat as well.

Гетры и шапка одной расцветки. Если гетры с рисунком, то шапка должна быть однотонной. И наоборот. Для разнообразия гетры время от времени можно носить как рукава. Совсем не обязательно с шапкой.

HiBye


Vánoční dárky pro skutečnou krásu a pocit pohody V prodejnách L’OCCITANE najdete neobyčejné dárky pro celou rodinu. Potěšte své blízké přírodními kosmetickými výrobky péče o pleť, neodolatelnými vůněmi pro ženy i muže nebo smyslnými výrobky do koupele.

Naše prodejny: Praha: Na Příkopě 15 • Palác Flóra • Centrum Chodov • OC Nový Smíchov • Palladium; Plzeň: NC Olympia; Brno: NC Olympia • Masarykova 2

www.loccitane.cz


Style gourmet Agent — gurmán

Přicházel sem každou sobotu a vítali ho jako dobrého hosta. Ale jeden sobotní večer mu administrátor ostýchavě oznámil, že je jeho milovaný stůl obsazen dámou, a poprosil ho, aby si přisednul k jakémukoliv jinému volnému stolu. Ze začátku chtěl odejít, ale potom se rozhodl nevzdávat se obvyklého požitku. - Báječné, - řekl, - zeptejte se té dámy, mohu-li jí dělat společnost. Za několik minut seděl za oblíbeným stolečkem vedle půvabné neznámé. Ukázalo se, že dáma včera přijela z Paříže, aby jen zkontrolovala, jak se jí tu daří byznys. Vyklubala se z ní výjimečně příjemná společnice. Se zvláštní vášní se vyptávala na místní kulinářské tradice a na jeho osobní upřednostňování této restaurace. Zajímala se, proč se stal stálým návštěvníkem, a zjišťovala jeho vybíravý vkus ohledně nabízeného jídla. Stejně tak se vyptávala, zda by něco nechtěl změnit na interiéru podniku. Byl nadšený, protože se tato společnice zajímala o věci, kterým perfektně rozumí. Zůstali tam nakonec až přes půlnoc, ale na návrh doprovodit ji domů odpověděla odmítavě. Její apartmán se totiž nacházel přímo nad touto její restaurací.

ВОКРУГ 08 СВЕТА

Agent — Gourmand

He came every Saturday and was welcomed as a good guest. But one Saturday evening, the Head Waiter announced to him bashfully that his beloved table was occupied by a lady and asked him to sit at any other free table. At first, he wanted to leave, but then decided not to give up his usual treat. - Wonderful – he said - ask the lady if I may keep her company. In a few minutes he was sitting down at his favourite table next to the charming unknown woman. He learnt that the lady had come from Paris the day before just to check on how her business was doing. She turned out to be an exceptionally pleasant companion. She was interested to know why he was a permanent visitor, and examined his fastidious taste with regard to the selection of meals. Likewise she was curious as to whether he would change anything about the interior of the restaurant. He was very excited because this companion was interested in the things he understood perfectly. In the end they remained there past midnight, but she responded negatively to his proposal to escort her home. Her apartment was just above this - her restaurant.

Агент — гурман

Он приходил сюда каждую субботу и его встречали как дорогого гостя. Но в один субботний вечер администратор смущенно сообщил, что его любимый столик занят очень уважаемой дамой, и попросил присесть за любой другой свободный. Сначала он хотел уйти, но потом решил не лишать себя привычного удовольствия. - Прекрасно, - поинтересуйтесь у дамы, могу ли я составить ей компанию. Через несколько минут он сидел за своим любимым столиком рядом с прелестной незнакомкой. Оказалось, что дама только вчера приехала из Парижа, чтобы проверить, как чувствует себя ее бизнес. Она оказалась на редкость приятной собеседницей, с особым пристрастием расспрашивала почему он стал постоянным посетителем этого ресторана, какое из блюд здесь особенно удается, и что ему хотелось бы изменить в интерьере. Он был в восхищении, наконец-то его собеседница с неподдельным интересом относилась к вещам, в которых он чувствовал себя профессионалом. Они засиделись за полночь, но на предложение проводить ее домой, она ответила отказом. Просто ее апартаменты располагались прямо над ее рестораном.

ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ НОВОГОДНИЙ ГАЛА УЖИН В РЕСТОРАНЕ CZECHOUSE GRILL & ROTISSERIE

НОВОГОДНЯЯ ВЕЧЕРИНКА В CLOUD 9 SKY BAR & LOUNGE Эксклюзивный Гала Ужин в форме мобильного раута У Вас перехватит дыхание от видов ночной Праги, а наш раут-ужин Flying Buffet оставит Вас вздыхающим от удовольствия! Наслаждайтесь неограниченным количеством шампанского Taittinger, а также отдельными сортами вина и пива. В цену также включены развлекательная программа и дискотека.

Наслаждайтесь увлекательным путешествием длиной в 6 блюд с Шампанским в нашем стильном ресторане, а позже окунитесь в магию полуночного шоу и диско! Наши повара предложат Вам обилие деликатесов - равиоли с лобстэром и белыми трюфелями, филе молодого телёнка с утиной печёнкой и многое другое ! Цена за 1 персону CZK 6.200,- вкл. НДС.

Цена за 1 персону CZK 7.500,- вкл. НДС.

ВСТРЕЧАЙТЕ

НОВЫЙ ГОД СТИЛЬНО! Hilton Prague Pobřežní 1 186 00 Prague 8

26

Statuss.cz December - January 2008

cloud9.cz

Для бронирования звоните на 224 842 009 или присылайте Ваши заявки на festivedesk.prague@hilton.com

hiltonprague.cz


Restaurace Katran

El-Gaucho Steak House

Chcete se příjemně uvolnit ve společnosti přátel, zhlédnout sportovní zápas nebo uskutečnit korporativní banket? Katran je nejlepší variantou. Wi-Fi síť zajistí svobodné připojení k internetu. Dobré jídlo a ležérní podmínky pomohou uzavřít kontrakt. VIP-salon skryje Vás a Vaše přátele od pozornosti jiných hostů, ale ne od galantní obsluhy. A každý večer takto strávený ve společnosti blízkých jistě významně zpříjemní výborná hostina a přátelská atmosféra, jež přiměje k opakovaným návštěvám restaurace.

Celkový styl restaurací El-Gaucho Steak House je vhodný nejen k běžnému využití pro všední či sváteční obědy a večeře, ale je zcela vyhovujícím místem i pro obchodní schůzky či společenské oslavy.

You want to relax pleasantly in the company of friends, watch a sports match or hold a corporate banquet? Katran is your best option. Our Wi-Fi network will ensure you a free connection to the Internet. Good food and informal conditions will help you to close the deal. VIP-lounge, which excludes you and your friends only from the attention of other guests, but not from the expert service. Giving good reason to meet in the same sociable venue again.

Вы хотите приятно расслабиться в компании друзей, посмотреть спортивный матч или провести корпоративный банкет? Ресторан Катран - лучший вариант. Wi-Fi сеть обеспечит свободное подключение к интернету. Вкусная еда и непринужденная обстановка помогут заключить выгодный контракт. VIP-салон скроет Вас и Ваших друзей только от внимания других гостей, но не от галантного обслуживания персонала. Сделайте хорошей традицией отмечать приятные моменты Вашей жизни в ресторане Katran. Mírové náměstí 68 Líbezníce, Praha-východ Tel.: +420 283 980 222, +420 773 977 749 www.KATRAN.cz

General style of restaurants El-Gaucho Steak House is suitable not only for casual use of everyday or occasional lunch or dinner, but is also very convenient place for business meetings or social celebrations. Сеть ресторанов El-Gaucho Steak House идеальное место для проведения семейных обедов, ужинов, бизнес ланча и различных торжеств. Schwaigerova 59/3 Praha 6 Tel.: +420 224 911 579 +420 233 320 271 Fax: +420 233 320 272 e-mail: info@villaschwaiger.cz www.villaschwaiger.cz www.el-gaucho.cz

December - January 2008 Statuss.cz

27


Užijte si příjemné zimní dny s novým menu v restauracích Kampa Park a Hergetova Cihelna P

Restaurace Kampa Park Na Kampě 8b Praha 1 – Malá Strana Tel.: +420 296 826 112 E-mail: kontakt@kampapark.com Restaurace Hergetova Cihelna Cihelná 2b Praha 1 – Malá Strana Tel.: +420 296 826 103 E-mail: kontakt@cihelna.com

28

Statuss.cz December - January 2008

řední pražské restaurace Hergetova Cihelna a Kampa Park připravily pro milovníky neopakovatelné atmosféry a gurmánských zážitků zbrusu nová, nápaditá a originální zimní menu. Romantiku s výhledem na Karlův most si užijete v restauraci Kampa Park. Slavnostní večeři nezapomeňte zahájit výborným předkrmem. Coby opravdové gurmány Vás jistě osloví pečený holoubek s foie gras, fazolovým ragú a kořeněnou demi glace omáčkou. Určitě také oslní výběr hlavních chodů – najdete zde rozličné druhy masa, ryb i vegetariánských pokrmů. Příznivci zvěřiny si přijdou na své například srnčím s dýňovým pyré, bramborovým fondantem, červeným zelím a omáčkou z volské oháňky. Jako sladkou tečku na konec doporučuje šéfkuchař jahodové cappuccino s vanilkovou zmrzlinou, vlašskými oříšky, meringue a lesním ovocem. Jen o několik set metrů dál od restaurace Kampa Park můžete strávit neopakovatelné odpoledne či večer okořeněný výbornými pokrmy z menu restaurace

Hergetova Cihelna. Nové zimní menu nabízí kreativní výběr lahůdek mezinárodní i české kuchyně. Milovníci lehké stravy ocení gurmánské saláty, příjemně pak překvapí například rafinovaná kombinace chutí salátu s tatarákem z lososa, avokádovým relish a wasabi majonézou. Nabídka hlavních chodů obsahuje opravdu širokou paletu všech druhů masa, čerstvých mořských ryb, pokrmů české kuchyně, ale i oblíbených těstovin. Pochutnejte si na rib eye steaku s názvem Café de Paris, který Vám obsluha naservíruje se smaženými bramborami a karotkami v javorovém sirupu. Dáváte-li přednost rybám, Vaše chuťové buňky jistě potěší tuňák smažený v tempuře s wasabi-bramborovou kaší, telecím jus s gari a houbami enoki. Nadále si budete moci pochutnat i na novém Biomenu, a pokud chcete strávit ničím nerušený nedělní den, nabízí restaurace Hergetova Cihelna každý týden oblíbený brunch. Více informací o aktuální nabídce obou restaurací naleznete na www.kampagroup.com


Style gourmet Enjoy pleasant winter days with new menus in Kampa Park and Hergetova Cihelna Restaurants

L

eading Prague restaurants, Hergetova Cihelna and Kampa Park, have prepared brand new imaginative and original winter menus for lovers of their unique atmosphere and gourmet indulgences. In Kampa Park Restaurant, you can indulge in romance with a view of Charles Bridge. Remember to start the celebratory dinner at Kampa Park with an excellent appetizer. As true gourmets, you will certainly appreciate Roast Dove with Foie Gras or Bean Ragout with spicy demi-glace sauce. You will be dazzled by the selection of main courses. Fans of various kinds of meat, fish and vegetarian dishes will be in heaven here. You can enjoy Venison with Pumpkin Purée, Potato Fondant, Red Cabbage and Ox-tail gravy. As a sweet ending, the Chef recommends Strawberry Cappuccino with Vanilla Ice Cream, Walnuts, Meringue and Forest Fruits. Only a few hundred metres from Kampa Park Restaurant, you can spend an unforgettable afternoon or evening spiced with excellent dishes from the menu of

Hergetova Cihelna Restaurant. The new winter menu offers a creative selection of delicacies of both international and Czech cuisine. Light eaters will appreciate the gourmet salads and be pleasantly surprised, for example, by the refined combination of flavours in the Salad of Salmon Tartare, Avocado Relish and Wasabi Mayonnaise. The selection of main courses offers a wide range of all types of meat, fresh salt-water fish, a choice of Czech cuisine, as well as pasta favourites. Enjoy your Café de Paris RibEye Steak served with Fried Potatoes and Carrots in Maple Syrup. If you prefer fish, your taste buds will certainly be pleased by Tempura-fried Tuna with Wasabi Mashed Potatoes, Gari-Veal Jus and Enoki Mushrooms. You will also be able to enjoy a new Organic menu and if you want to spend a restful Sunday morning, Hergetova Cihelna Restaurant offers the popular Sunday Brunch every week. You will find more information about the current offers of both restaurants at www.kampagroup.com

Встречаем зиму с новым меню ресторанов Kampa Park и Hergetova Cihelna

И

звестные пражские рестораны Kampa Park и Hergetova Cihelna приготовили для гурманов совершенно новое и как всегда оригинальное зимнее меню. Романтический ужин с видом на Карлов Мост в ресторане Kampa Park начните с закусок. Например, печеные голуби с foie gras или рагу из фасоли под соусом из кореньев demi glace. Горячие блюда удивят своим разнообразием даже самых искушенных гостей - все виды мяса, рыбы и конечно же, вегетарианская кухня. Открытие охотничьего сезона можно отметить блюдом из мяса серны, подается с пюре из дыни, картофельным суфле, салатом из красной капусты и соусом из говядины. Как сладкую точку в ужине, шеф-повар рекомендует клубничное капучино с ванильным мороженым, грецкими орехами, меренгой и лесными фруктами. А в нескольких минутах ходьбы от Kampa Park, расположился ресторан Hergetova Cihelna, который тоже

приготовил специальное зимнее меню.Любители легкой еды оценят салаты: рафинированная комбинация татарского бифштекса из лосося, авокадо и васаби. Горячие блюда из всех видов мяса, свежей морской рыбы, традиционной чешской кухни или всеми любимыми вариациями на тему пасты. Попробуйте стейк из свиных ребрышек Café de Paris, с печеным картофелем, морковью и кленовым сиропом. Если вы предпочитаете морскую рыбу, то обязательно закажите тунца, зажаренного в темпуре, с картофельным пюре, васаби, jus s gari из телятины и грибов еноки. И традиционно ресторан Hergetova Cihelna предлагает разнообразное био-меню. Если у вас возникнет желание провести воскресное время в кругу друзей или семьи, ресторан предлагает популярный воскресный бранч. Вся актуальная информация на www.kampagroup.com December - January 2008 Statuss.cz

29


Terma Travel je nejvýznamnějším českým incomingovým touroperátorem s desetiletou tradicí

nabízející služby na té nejvyšší úrovni. Pro své VIP klienty, kteří

tvoří velkou část zákazníků, po-

skytuje „VIP package“. V tomto balíčku je obsa-

žen celý komplex nadstandardních služeb, jako je Limousine servis, VIP salonek na letišti, individuální péče a exkurze. O klienty se starají pracovníci guest

service, kteří splní i to nejnáročnější klientovo přání.

VIP package Terma Travel

Terma Travel is the most significant incoming Czech tour operator with a ten-year tradition, offering top-level services. It provides a “VIP package” for the VIP clients who constitute a large part of its clientele. This package includes a whole complex of abovestandard services, such as a Limousine service, VIP lounge at the airport, individual care, including excursions. Customers are cared for by guest service workers who are trained to fulfil the most demanding wishes.

Terma Travel, самый известный и успешный чешский incoming туроператор с десятилетней традицией, предлагает услуги самого высокого качества. Для своих VIP клиентов, которых большинство, фирма предлагает «VIP package». Это целый комплекс надстандартных предложений, таких как, лимузин-сервис, VIP-салон в аэропорту, индивидуальные услуги, в том числе и экскурсии. О каждом клиенте позаботится сотрудник службы guest service, который выполнит все, даже самые неожиданные Ваши просьбы.

www. terma-travel.cz


Pracovníci guest servisu Vás uvítají přímo na letišti. Následuje odvoz řidičem do hotelu. Od Vašeho příjezdu si budete jen užívat. Guest service workers will welcome you already at the airport. Subsequently, a driver will take you to the hotel. From the time of your arrival you will only experience a good time. Сотрудники службы guest-servis встретят Вас прямо в аэропорту. Далее Вы едете в отель с личным водителем. От самого момента приезда Вы будете только наслаждаться.

Guest service office

December - January 2008 Statuss.cz

31


Jeden z pětadvaceti luxusních Mercedesů společnosti Terma Travel

O klienta se od počátku starají pracovníci guest servisu

One of Terma Travel company’s twenty-five luxurious Mercedes vehicles

Guest service workers take care of the client from the outset

Один из двадцати роскошных Мерседесов компании Terma Travel

О клиенте сразу же начинают заботиться работники guest service

Luxusní hotel a servis je pro Terma Travel samozřejmostí

Individuální přístup je velmi příjemnou součástí pobytu

Luxury hotel and service are a matter of fact for Terma Travel

An individual approach is a very pleasant component of the stay

Роскошные отели и шикарный сервис для Terma Travel - норма

Индивидуальный подход – одна из главных составляющих хорошего отдыха

Pracovnice guest servisu Terma Travel Vám zajistí například exkurzi na míru, doporučí kvalitní restauraci nebo poradí kam se vydat na nákupy

V lobby pětihvězdičkového hotelu se pravidelně koná schůzka s klientem

Guest service assistants of Terma Travel will, for example, arrange a tailored excursion, recommend a quality restaurant or advise on where to shop

Meeting with the client takes place regularly in the lobby of the five-star hotel

Сотрудники guest servis Terma Travel организуют для Вас индивидуальные экскурсии, порекомендуют отличный ресторан и подскажут, куда отправиться за покупками

В lobby баре пятизвездочного отеля регулярно проводятся встречи с клиентом


C

hateau Mcely získal prestižní cenu World Travel Awards 2008, Oskara v cestovním ruchu v kategorii zelených hotelů, a stal se tak nejlepším světovým „zeleným hotelem“! Zámek Mcely je zároveň prvním zeleným eco-chic pětihvězdičkovým hotelem v České republice a druhým v celé Evropské unii. World Travel Awards jsou považovány za Oskary cestovního ruchu. Prestižní ocenění se uděluje každoročně ve všech segmentech cestovního ruchu. Od loňského roku jsou součástí také světové ceny pro ekologicky šetrné služby v cestovním ruchu. Ocenění odráží úsilí zámku Mcely v oblasti ochrany životního prostředí a potvrzuje, že i luxusní dovolenou lze jednoduše spojit s ekologií.

C

Chateau Mcely

The World’s Leading Green Hotel

hateau Mcely won the prestigious World Travel Award 2008, the Oscar of the travel industry, in the category of Green Hotels, and thus became the world’s best “Green Hotel”! Chateau Mcely is at the same time the first Green ecochic five-star hotel in the Czech Republic and the second in the whole of the European Union. World Travel Awards are considered the Oscars of the tourist trade. This prestigious appraisal is undertaken every year in all segments of the tourist travel industry. Since last year the awards have also included world prizes for ecologically friendly services in the tourist trade. The award reflects the efforts of Chateau Mcely in the area of environmental protection and confirms that a luxury vacation can also simply be connected with ecology.

З

амок Chateau Mcely стал обладателем престижной премии World Travel Awards 2008 в категории “зеленые отели мира”. Это своеобразный Оскар в мире туризма. Chateau Mcely стал первым пятизвездочным экоотелем в Чешской Республике и вторым в Евросоюзе. Премия World Travel Awards разыгрывается каждый год среди всех сегментов рынка туристических услуг. В прошлом году была добавлена еще и категория “экологические отели”. Премия является высокой оценкой замка Chateau Mcely в деле охраны природы и окружающей среды, а также подтверждением того, что роскошь и экология могут быть соединены в одно целое.

Chateau Mcely, Mcely 61, Mcely, Czech Republic, www.ChateauMcely.com, reception@chateaumcely.com, tel.: +420 325 600 000




Lipno Lake Resort

„Luxus je náš standard!“

Lipno Lake Resort Lipno nad Vltavou 302 382 78 Lipno nad Vltavou Tel.: +420 380 736 061 Fax: +420 380 727 427 GSM: +420 724 258 932 recepce@lipnolakeresort.cz www.lipnolakeresort.com

V

srdci panenské přírody, 200 metrů od lipenského jezera v Lipně nad Vltavou, se nachází areál dvaadevadesáti pětihvězdičkových apartmá v pěti třípatrových budovách citlivě zasazených do velké zahrady s parkovou úpravou. Celková investice tohoto nizozemského investičního projektu dosáhla 13 mil. EURO. Apartmá o ploše 66 až 165 m2 jsou vybaveny vším potřebným luxusem a nabízejí veškeré pohodlí pro relaxaci. Každé apartmá má vlastní saunu, krb, internetovou přípojku, 2x LCD TV se satelitními programy, podlahové vytápění a terasu s výhledem na jezero. Unikátní spojení exkluzivní přírodní lokality a luxusního ubytování s velkým množstvím zimních i letních sportovních, odpočinkových či kulturních aktivit vyzývá k návštěvě. Přímo za areálem se nachází středisko zimních sportů Skiareál Lipno – jeden z nejmodernějších lyžařských areálů v ČR. Milovníci jak sjezdového lyžování, tak snowboardingu, běžek či bruslení si zde přijdou na své. Co by kamenem dohodil naleznete jachetní přístav, golfové hřiště, krytý bazén Aquaworld s vodními atrakcemi, bobovou dráhu, wellness a dětský klub. Můžete využít také tenisové kurty, fitness, zahrát si squash, užít si jízdu na koni či na psích spřeženích. Sousedství řeky Vltavy vybízí v letních měsících k výletům na kánoích, raftech, jsou zde široké možnosti pro cykloturistiku a pěší turistiku. Milovníci adrenalinu mohou zkusit paintball nebo střelnici. Hrady, zámky a historická města jako např. Český Krumlov lákají k návštěvě. Užijte si zimní období, přijeďte k nám relaxovat a objevte Lipno Lake Resort, protože „Luxus je náš standard!“.


Style luxory hotels

“Luxury is our standard!“ T

his complex of 92 five-star apartments in five threestorey buildings is sensitively located in large parklike gardens in the heart of virgin countryside, 200 metres from Lipno Lake in Lipno nad Vltavou. The total investment of this Dutch investment project has reached EUR 13 million. The apartments, with an area ranging in size from 66 m2 to 165 m2, are equipped with every luxury, offering all the comforts for relaxation. Each apartment has its own sauna, fireplace, Internet connection, 2x LCD TV with satellite programmes, under-floor heating and terrace with lake-view. The unique combination of exclusive natural location and luxury accommodation with a vast selection of both winter and summer sports, relaxation and cultural activities, is inviting to the visitor. The winter sports centre, the Lipno Ski Resort - one of the

most modern ski resorts in the Czech Republic – is situated directly below the complex. All lovers of downhill skiing, snowboarding, cross-country skiing or skating will have the time of their lives here. Just a stone’s throw away, you will find a yacht harbour, golf course, indoor swimming pool Aquaworld with water attractions, bobsleigh track, gym and children’s club. You can use the tennis courts, gym, play squash, enjoy horseback riding or go mushing with a dog team. The proximity of the Vltava River encourages canoe or rafting excursions in the summer months. There are countless opportunities for cycling and hiking, while adrenalin lovers can try Paintball or the shooting range. Castles, chateaux and historic towns, such as Český Krumlov, are alluring to visit. Enjoy the winter season, come to us to relax and discover Lipno Lake Resort, because ”Luxury is our standard!“.

«Роскошь - наш стандарт!»

С

реди нетронутой природы, в 200 метрах от озера в небольшом городке Lipnо nad Vltavou расположился целый оазис пятизвездочных апартаментов в окружении прекрасного парка. Сумма инвестиций этого голландского проекта составила 13 миллионов евро. Девяносто два роскошных апартамента, от 66 до 165 м2, оборудованы с максимальным комфортом для Вашего отдыха. В каждом имеется собственная сауна, камин, интернет, 2х LCD TV со спутниковыми программами, пол с подогревом и терраса с видом на озеро. Уникальный союз эксклюзивного природного ареала и роскошного проживания, широкий выбор зимних и летних видов спорта, богатая культурная программа и спацентр - Lipno Lake Resort приглашает Вас в гости. Сразу за ареалом расположился Skiareál Lipno – один из самых современных лыжных центров Чехии. Здесь созданы все условия как для любителей скоростного спуска, слало-

ма, сноуборда, беговых лыжных прогулок, так и для любителей покататься на коньках. На расстоянии вытянутой руки здесь расположились причал для катеров и яхт, поле для гольфа, крытый бассейн Aquaworld с водными аттракционами, трасса для спуска на санках, wellness и детский клуб. Здесь можно поиграть в теннис и сквош, посетить фитнес, покататься на лошадях и на собачьих упряжках. Или заняться пешим туризмом и проехаться на горном велосипеде, попробовать свои силы в пейнтболе или на стрельбище. Соседство с рекой Влтава дает возможность летом для рафтинга и поездок на каноэ. А замки, музеи и исторические достопримечательности, например Чешский Крумлов, обязательно дополнят Ваши впечатления. Познайте все прелести зимнего отдыха - откройте для себя Lipno Lake Resort с девизом «Роскошь - наш стандарт!». December - January 2008 Statuss.cz

37


Style Christmas gifts

Bvlgari Neodolatelný prsten Bvlgari nabízí Carollinum Carollinum offers an irresistible Bvlgari ring Неотразимый перстень Bvlgari в сети Carollinum

Louis Vuitton Pánská záležitost Masculine affairs Мужской вопрос

Kare Zrcadlo, které si najde místo u Vás doma Mirror which will find its place in your home Зеркало для вашего дома

Asus PDA ovládané tažením prstu Fingertip-controlled PDA PDA работает от прикосновения

Imeeden Dokonalá dámská péče Perfect feminine care Совершенная забота о женщине

Dior Mobil pro ženu znalou módy Mobile for the fashion-conscious woman Мобильный телефон для модниц

Smeg Špičkové spotřebiče ve stylu Retro Top appliances in Retro style Лучшая техника в стиле ретро

38

Statuss.cz December - January 2008


Bílkova 4, Praha 1 The Christmas diskounts run from 6.12.2008 Рождественские скидки начинаются 6.12.2008

Diskount 5%


Style Christmas gifts

Audi Q5 pro ni i pro něj Q5 For him and for her too Q5 для нее и для него

Altman Exkluzivní briliantová sada v provedení z růžového a bílého zlata Exclusive brilliant series in pink and white gold Эксклюзивный комплект из белого и розового золота с бриллиантами

Louis Vuitton Čepice pro muže činu Hats for men of action Шапка для настоящего мужчины

Gucci Gucci by Gucci Eau de Toilette – nová lahodně smyslná ikona nadčasového luxusu Gucci by Gucci Eau de Toilette – the new deliciously sensual icon of timeless luxury Gucci by Gucci Eau de Toilette – новая божественно чувственная икона не выходящей из моды роскоши

Veuve Cliequot Společník při zážitkových cestách Companion on adventurous excursions Компаньон в познавательных путешествиях

40

Statuss.cz December - January 2008

Kare Pro vyznavače módních záležitostí For fashion aficionados Для любителей моды


rolex.com

oyster perpetual datejust in platinum


Dior O

sm nových druhů masožravých květin se zrodilo na ostrově Belladone a nyní kvete v unikátní zahradě klenotnictví Dior: Mangatus, Epinosa, Ancolia, Carnivora Devorus, Poisonus, Chardonus, Feuillus Carnivora a Egratigna. Kolekce, kterou tvoří 24 šperků z broušených diamantů, laku a barevných drahokamů a 13 šperků z třpytivého laku a diamantů, se objeví v obchodech v listopadu 2008. Nápaditý design těchto šperků vytvořila Victoire de Castellane. Výstava šperků proběhla v září 2008 v Paříži v Grand Palais.

E

Milly Carnivora Collection Created by Victoire de Castellane

ight new varieties of carnivorous flowers, born on Belladone Island, have blossomed and now are flourishing in Dior Fine Jewellery’s garden: Mangatus, Epinosa, Ancolia, Carnivora Devorus, Poisonus, Chardonus, Feuillus Carnivora and Egratigna. Comprised of some 24 pieces in freecut diamonds, lacquer and coloured stones as well as 13 pieces in sparkling lacquer and diamonds, this collection will be launched in boutiques during November 2008 The nursery scenography showcasing these jewels has been conceived by Victoire de Castellane. The jewellery exhibition took place in the Grand Palais in Paris during September 2008.

Н

а острове Belladone появилось восемь цветов-хищников, которые теперь находятся в уникальном саду ювелирной фирмы Dior: Mangatus, Epinosa, Ancolia, Carnivora Devorus, Poisonus, Chardonus, Feuillus Carnivora и Egratigna. Коллекция, которую составляют 24 украшения из бриллиантов, лаков, цветных драгоценных камней и 13 изделий из сияющей глазури и бриллиантов. В продаже с ноября 2009 года. Своеобразный дизайн этих украшений дело рук мастера Victoire de Castellane. Выставка ювелирных украшений прошла в сентябре 2008 в парижском Grand Palais.

Prsten Ancolia Žluté zlato, diamanty, žluté turmalíny, rubelity, lak Ancolia ring Yellow gold, diamonds, yellow tourmalines, rubellites and lacquer Перстень Ancolia Желтое золото, бриллианты, желтый турмалин, рубеллит, глазурь

42

Statuss.cz December - January 2008


Prsten Egratigna Angélique Bílé zlato, diamanty, lak Egratigna Angélique ring White gold, diamonds, lacquer Перстень Egratigna Angélique Белое золото, бриллианты, глазурь

Prsten Mangatus Bílé zlato, diamanty, tsavority, lak Mangatus ring White gold, diamonds, tsavorite garnets, lacquer Перстень Mangatus Белое золото, бриллианты, гранаты, глазурь

Náušnice Poisonus Bílé zlato, diamanty, tsavority, rubelity, lak Poisonus earrings White gold, diamonds, tsavorite garnets, rubellites, lacquer Серьги Poisonus Белое золото, бриллианты, гранаты, рубеллиты, глазурь

December - January 2008 Statuss.cz

43


Snídaně v Londýně, vánoční nákupy v Paříži a pozdní večeře v New Yorku – tak možná nyní vypadá Váš typický den, pokud často cestujete po světě. Letadlo je kanceláří, hotel domovem a svět hracím polem, avšak pouze za předpokladu, že můžete být vždy ve spojení s potřebnými lidmi. Pro Vás, kteří jste neustále v pohybu, rádi cestujete v patřičném stylu anebo jste pouze zvyklí obklopovat se krásnými, kvalitními a neobyčejnými věcmi, nabízí společnost Vertu exkluzivní řadu mobilních telefonů Vertu Constellation.

Luxusní Vánoce ve stylu Vertu Kvalita bez kompromisů Detailní zpracování telefonů Vertu Constellation je dílem velmi zručných řemeslníků pracujících v dílnách společnosti Vertu ve Velké Británii. Ti pak například ručně zasazují drobné šroubky, kterých čítá zlaté provedení celkem 45. Tělo telefonu má povrchovou úpravu z osmnáctikarátového zlata nebo ze špičkové chirurgické oceli, jež je však v dokonalé rovnováze s celkovou hmotností telefonu. Jeho zadní část je pokryta kůží, přičemž se jedná o největší kus kůže, jaký byl kdy u mobilního telefonu použit. Výjimečná je také klávesnice z Hi-Tech keramiky, materiálu proslulého svoji hladkostí a odolností proti oděru. Každá keramická klávesa se leští a perforuje laserovým paprskem, aby klávesou mohlo pronikat světlo, což je naprosto unikátní rys telefonů Vertu.

Pod vánoční stromeček si můžete vybrat třeba luxusní model Vertu Constellation z ryzího osmnáctikarátového zlata (k dostání v růžovém nebo žlutém provedení) nebo klasickou kombinaci leštěné oceli s unikátní keramickou klávesnicí v černé kůži. Under the Christmas tree, you can choose, for example, a luxury model Vertu Constellation of fine 18K gold (available in pink or yellow design) or the classic combination of polished steel with a unique ceramic keyboard in black leather. Подарок под елку: модель «люкс» Vertu Constellation из 18-каратного золота (производится в розовом или золотом цветах, а также с покрытием из благородной стали, с керамической клавиатурой и черной кожей).

44

Statuss.cz December - January 2008

Design luxusních letounů „U fluidního povrchu jsme se nechali inspirovat klasickými letouny, především kombinací profilu náběžné hrany křídel a vysoce leštěných kovů. Design mikrofonového portu vzdává symbolický hold obrovské síle, díky které se naše první letadla odlepila od země – klasické listové vrtuli. Vertu Constellation má elegantní, sebevědomý a nenucený vzhled. Dominantním prvkem je vysoce kvalitní kůže, která umocňuje příjemný požitek při doteku rukou.“ vysvětluje Frank Nuovo, šéfdesignér společnosti Vertu.

Exkluzivní služby na míru Telefon uspokojí každého náročného cestovatele, nabídne čtyřpásmové pokrytí ve více než 180 zemích světa, informace o letu v reálném čase, předpověď počasí kdekoli na světě, aktuální měnové kurzy či světový čas. Exkluzivní služba Vertu Concierge Vám díky stisknutí jednoho tlačítka doporučí místní restaurace a zarezervuje vstupenky na divadelní představení nebo prostě jen zašle příjemný dárek někomu na druhé straně zeměkoule. 24 hodin denně, 7 dní v týdnu, kdekoli na světě. Více informací o VERTU najdete na www.vertu.com Exkluzivně v butiku VERTU Pařížská 4, Praha 1, Tel.: +420 222 316 072


Luxurious Christmas in Vertu Style

Роскошное Рождество в стиле Vertu

Breakfast in London, Christmas shopping in Paris and a late dinner in New York - this might be your typical day if you often travel the world. The aircraft is your office, the hotel your home and the world a playing field, but only on the assumption that you can always be connected with the necessary people. For those of you who are constantly on the move, like travelling in the proper style, or are just used to surrounding yourself with beautiful, quality and unusual items, Vertu company offers a range of exclusive Vertu Constellation mobile phones.

Завтрак в Лондоне, покупка рождественских подарков в Париже и поздний ужин в НьюЙорке? Возможно так выглядит Ваш будний день, если Вы часто путешествуете по миру. Самолет превращается в офис, отель в дом, а мир в игровое поле, но только с условием, что можно быть всегда в контакте с нужными людьми. Для всех людей, которые постоянно находятся в движении, для любителей путешествий или для тех, кто просто предпочитает качественные, красивые и необычные вещи, компания Vertu представляет коллекцию эксклюзивных мобильных телефонов Vertu Constellation.

Quality without compromise The detailed design of Vertu Constellation phones is the work of very skilful craftsmen employed in the workshops of Vertu in Great Britain. For example, they manually insert small screws, 45 of them in total, into the gold version. The body of the phone has a front surface of 18K gold or top quality surgical steel which is, however, in perfect balance with the total weight of the phone. The back is covered with leather - this is the largest piece of leather ever used on a mobile phone. The keypad of Hi-Tech ceramics is also exceptional - this material is famous for its smoothness and resistance to abrasion. Each ceramic key is polished and perforated by a laser beam so that the key light can penetrate through the key, which is an absolutely unique feature of Vertu phones.

Качество без компромисса Телефон Vertu Constellation, продуманный до деталей, рождается в мастерской компании Vertu в Великобритании. Например, все 45 золотых мелких шурупчика закручены вручную. Корпус телефона сделан из 18-каратного золота или хирургической стали. Задняя часть телефона покрыта кожей. Уникальна и клавиатура: Hi-Tech керамика, материал, знаменитый своей гладкостью, прочностью и устойчивостью к повреждениям. Каждая клавиша полируется и дорабатывается лазерным лучом для того, чтобы материал мог пропускать свет. Все это создает совершенно неповторимый образ телефона Vertu.

Exclusive tailored services The phone will satisfy every demanding traveller: It will offer four-band coverage in more than 180 countries around the world, information about the flight in real time, the weather forecast anywhere in the world, current exchange rates and world time. The exclusive services of Vertu Concierge will, by pressing just one button, recommend local restaurants, book tickets for theatre performances or simply send a nice gift to someone on the other side of the globe, 24 hours a day, 7 days a week, anywhere in the world.

Индивидуальные эксклюзивные функции Телефон удовлетворит потребности самого требовательного клиента. Четыре часовых пояса с покрытием более 180 стран мира, информация о полете в режиме реального времени, прогноз погоды для всех уголков земли, актуальные курсы валют, мировое время. Также одним нажатием клавиши Вы можете получить информацию о рекомендованных местных ресторанах, зарезервировать места в театре или просто послать приятный подарок кому-нибудь на другой стороне света. 24 часа в день, 7 дней в неделю, в любой точке земли.

Design of luxurious aircraft “As for the fluid surface, we were inspired by classic airplanes, especially by the combination of the profile, leading edge of the wings and highly polished metals. The design of the microphone port pays symbolic tribute to the enormous power, thanks to which our first aircraft took off - the classic bladed propeller. Vertu Constellation has an elegant, self-confident and relaxed appearance. The dominant element is the high-quality leather, which enhances the enjoyment of the touch by the hand.” Frank Nuovo, Chief Designer of Vertu company explains.

Дизайн самолетов класса «люкс» «Для прозрачного покрытия мы переняли идею покрытия классических самолетов. Речь идет, прежде всего, о комбинации профиля фронтальной части крыла с высокопрочными полированными металлами. Дизайн порта для микрофона символизирует классические лопасти - силу, благодаря которой первые самолеты оторвались от земли. Vertu Constellation – элегантный, гармоничный внешний образ. Доминирующий элемент – кожаное покрытие, которое добавляет эмоций при соприкосновении с ним», объясняет Frank Nuovo, дизайнер компании Vertu.

You will find more information about VERTU at www.vertu.com Exclusive to VERTU Boutique Pařížská 4, Prague 1, tel.: +420 222 316 072

Больше информации о Vertu на www.vertu.com Vertu Boutique, Pařížská 4, Prague 1, tel.: +420 222 316 072 December - January 2008 Statuss.cz

45


Appreciation is what you deserve this Holiday season When searching for that special gift you take the time to look for something exceptional and from the heart. Flower gifts and decorations from Annie’s Tulip Boutique offers that combination of beauty and personal service in order to help you create a joyful and delightful season, either as gift giving or for your home décor. We appreciate the finer things and look after every detail to help you give the most this holiday season.

Why give flowers? What do we achieve when giving and decorating with flowers? Flowers not only create a good inner feeling for us they also warm our heart when the receiver is genuinely pleased. Unique one of a kind flower designs create a stunning response of joy and appreciation. This could be a flower gift bouquet, a welcoming door wreath or a garland gracing the dinner table with a beautiful arrangement. What is your main theme for this holiday season? Glamour and lots of sparkle. Beautiful Bordeaux and white flowers enhanced with accents of gold and silver inspired by the decorative elegant look of the roaring 1920’s. We want you to feel luxurious at home or at your holiday festivities. Our flowers and décor bring a dreamy feel to this holiday season, giving that extra feeling of delight and gratitude.

46

Statuss.cz December - January 2008

With the hectic holiday season what do you suggest for your clients to make their shopping easier and more enjoyable? For gift flower bouquets we suggest placing orders one day before for delivery or pickup. For your home decorations we suggest contacting us and visiting our shop to select from our available creations, or placing an order to have your unique design created via a consultation so that we can create the most of what you are looking for.

This season welcome to Annie’s Tulip flower boutique for unique and luxurious creations and special holiday designs and wrapping. We deserve the joy with something stunningly unique. Make this boldly a holiday season to remember.

Bílkova 8, Praha 1 Tel.: +420 222 311 013, +420 603 513 267 Email: info@anniestulip.cz, www.anniestulip.cz Po.-Pá. 8:00-20:00, So.10:00-19:00, Ne. 12:00-17:00 24. 12. 8:00-17:00, 25-28. 12. Zavřeno 29-31. 12. 10:00-19:00, 1. 1. Zavřeno


O těchto svátcích si zasloužíte uznání

Při vybírání dárků pro své milované věnujeme čas hledání něčeho výjimečného od srdce. Květinové dary a dekorace z butiku Annie’s Tulip jsou nevšední kombinací krásy, osobní péče a uznání vytvářející radostnou a nádhernou atmosféru – ať už jako dar nebo jako výzdoba Vašeho domova. S potěšením věnujeme péči i těm nejmenším detailům, abychom Vám pomohli si tyto svátky maximálně užít. Proč darovat květiny? Čeho dosáhneme, když darujeme květiny nebo vytvoříme květinovou výzdobu? Květiny v nás totiž vzbuzují příjemné pocity, ale také nás zahřeje u srdce, když je obdarovaný upřímně potěšen. Jedinečná květinová výzdoba umí vyvolat úžasně radostnou reakci, ať už se jedná o darovanou kytici, věnec na dveřích nebo krásně naaranžovanou výzdobu jídelního stolu.

Jaké je Vaše hlavní téma pro tuto sezonu? Kouzelná atmosféra a hodně třpytu. Krásné bordó a bílé květiny zvýrazněné zlatými a stříbrnými akcenty a inspirované elegantním vzhledem hýřících 20. let. Chceme, abyste se ve svých domovech nebo během svátečních oslav cítili luxusně. Naše květiny a dekorace vnáší do těchto slavnostních okamžiků zasněný dojem a vyvolávají báječný pocit radosti a vděčnosti. Co byste navrhli Vašim klientům, aby se jim v tomto hektickém období před svátky snadněji a příjemněji nakupovalo? U dárkových květinových vazeb doporučujeme objednávat dodání nebo vyzvednutí den předem. Pro výzdobu interiéru je nejlepší nás kontaktovat, navštívit náš obchod a vybrat si z již připravených originálních aranžmá nebo si objednat na základě předchozí společné konzultace vytvoření vlastní unikátní výzdoby, abychom tak mohli splnit Vaše přání. Zavítejte v tomto období do butiku s květinami Annie’s Tulip pro jedinečná a luxusní aranžmá ve speciálním svátečním stylu a slavnostním balení. Zasloužíme si potěšení z něčeho naprosto úžasného. Učiňme tyto sváteční dny pro nás i naše blízké nezapomenutelnými…

Вы заслуживаете внимания в праздник

Выбирая подарки, большую часть времени мы тратим на поиск чего-нибудь исключительного. Букеты и композиции из цветов в бутике Annie’s Tulip - это необычная комбинация красоты, заботы, внимания и прекрасной атмосферы. Их можно использовать и для декора интерьера, и просто как красивый букет. Обращаем Ваше внимание на маленькие детали, чтобы праздники доставили Вам еще большее удовольствие. Зачем дарить цветы? Чего мы добиваемся, когда преподносим букет или украшаем дом? Цветы не только вызывают положительные эмоции, но и трогают наше сердце, даже небольшой букет может вызвать у человека море чувств.

Какова главная тема нынешнего сезона? Волшебная атмосфера и много блеска. Красивые белые и бордовые цветы, с золотым и серебряным акцентами, навеянные элегантностью бурных 20-х лет. Мы хотим, чтобы во время праздников Вы были окружены роскошью. Наши цветы и декорации принесут в минуты праздника волшебные ощущения и пробудят чувство радости и благодати. Как в этой предпраздничной суете найти время для всех? Мы рекомендуем заказать подарочные букеты и их доставку за один день. Если Вы хотите декорировать интерьер, обратитесь к нам за консультацией, мы поможем выбрать что-то из готовых коллекций или поможем оформить индивидуальную композицию. Мы постараемся выполнить любое Ваше пожелание.

Добро пожаловать в бутик цветов Annie’s Tulip, где Вы найдете уникальные композиции к Рождеству в элегантной подарочной упаковке. Вы заслуживаете море позитивных эмоций. А мы сделаем эти праздничные дни незабываемыми для Вас и Ваших близких…

December - January 2008 Statuss.cz

47


„Splnila jsem si sen“ S paní Tamarou Bendlovou Kotvalovou se s menšími či většími přestávkami setkáváme jednou do roka a pokaždé má přichystanou unikátní novinku. Minule jsme se viděly před otevřením butiku Galliano a nyní se setkáváme před očekávanou událostí začátku příštího roku – před otevřením nového concept storu SIMPLE v Pařížské ulici v Praze, který taktéž patří, vedle dalších špičkových butiků, do portfolia společnosti Carollinum. 48

Statuss.cz December - January 2008


Style people Od února příštího roku se Praha ocitne mezi metropolemi, které se budou moci pyšnit svým concept storem, jako je tomu v Miláně či v Paříži... K tomuto projektu jsme se rozhodli, protože v České republice jiný takový není. Samozřejmě jsme ale před definitivním schválením projektu navštívili concept story například v Paříži, Berlíně, Londýně a sledovali, na co klást důraz.

druhé linie, a proto jsme si vybrali první linii v té nejluxusnější francouzské dámské i pánské módě – Yves Saint Laurent, Givenchy, Dior Homme, Lanvin, Balenciaga… Nabídneme celkem osmnáct značek pro ženy i muže. Otevíráme v březnu 2009 a bude to jistě náročné. Přesto se však moc těším, protože luxusní móda je vrcholem, kam jsem se vždy chtěla dostat. Takže si plním své přání.

Firma Carollinum je pro mnoho lidí synonymem luxusních a kvalitních hodinek, šperků, produktů. Předpokládám, že touto cestou se bude ubírat i SIMPLE. Naše firma jde nejprestižnější cestou v oblasti hodinek a šperků, takže nám ani nedovoluje zastupovat módní značky

Concept store SIMPLE bude pořádat i „Večery francouzské módy“. Jak budou vypadat? Máme představu, že s každou kolekcí, jež dorazí, bychom chtěli udělat předváděcí akci s modelkami a vizážisty. Na modelech, které budeme prodávat, bychom rádi ukázali zákazníkům, jak je správně kombinovat a doladit správným líčením, aby byl výsledný efekt dokonalý.

Na jaké skvosty se můžeme těšit v concept storu SIMPLE? Concept store je styl obchodu, kam přijdete a kompletně naleznete nabídku všeho, co Vás zajímá. Od módy přes doplňky, kabelky, boty, knihy o historii, parfémy či různé dekorativní předměty. Náš SIMPLE bude dvoupatrový a s champagne barem značky Taittinger. Dámy a pánové si zpříjemní nakupování sklenkou šampaňského a budou moci listovat v časopisech a knížkách z oblasti módy a designu.

Limitovanou kolekci pro SIMPLE bude navrhovat mladý český návrhář žijící v Paříži Jakub Polanka… Concept store SIMPLE připravuji se svým kolegou Lukášem Loskotem, který se mnou jezdí na všechna jednání a výběry oblečení. A právě on navrhl Jakuba Polanku jako našeho nadaného návrháře taky i proto, že má k Francii velmi blízko.

December - January 2008 Statuss.cz

49


Style people

“I fulfilled my dream“

“Мечты сбываются”

In February next year Prague will rank among those metropolises that can boast of their concept store just like Milan and Paris. We decided on this project because there is nothing like it in the Czech Republic. Of course, before we definitely said “yes” to this project, we visited concept stores for example in Paris, Berlin and London and observed what should be emphasised.

Начиная с февраля следующего года Прага будет относиться к тем мегаполисам, которые могут похвастаться наличием concept storе, как Милан или Париж. Мы решились на этот проект, потому что в Чехии такого еще не было. Само собой, прежде чем пойти на этот шаг, мы посетили concept stores в Париже, Берлине, Лондоне и проанализировали те моменты, на которые нужно обратить внимание.

We meet with Mrs Tamara Bendlová, at shorter or longer intervals, approximately once a year and every time she has some unique news for us. Last time we talked before the opening of the Galliano Boutique and now before an event expected at the beginning of next year – the opening of the new concept store SIMPLE - in Prague’s Pařížská Street which, besides other top-end boutiques, belongs to the portfolio of the Carollinum Company.

What jewels can we can look forward to in the Simple concept store? A concept store is a style of shop that you enter and find a complex offer of everything you are interested in. Starting with fashion through to accessories, purses, shoes, books on history, perfumes to various decorative objects. Our SIMPLE, with the Taittinger-branded Champagne Bar, will occupy two storeys. Ladies and gentlemen will make their shopping more enjoyable with a glass of champagne and they can page through magazines and books from the field of Fashion and Design. Carollinum Company for many people is synonymous with luxurious and quality watches, jewellery and other products. I suppose that SIMPLE will also follow this route? Our company follows the most prestigious route in the area of watches and jewellery so it does not even allow us to represent fashion brands of the second line, that is why we chose the first line in the most luxurious women’s and men’s fashion – Yves Saint Laurent, Givenchy, Dior Homme, Lanvin, Balenciaga… We will offer in total eighteen brands for women and men. We open in March 2009. It will be intensive but, in spite of this, I am looking forward to it very much, because luxury fashion is the peak to which I have always aspired. So I am fulfilling my wish in this way. The limited collection for SIMPLE will be designed by young Czech Paris-based designer, Jakub Polanka… I am preparing the SIMPLE concept store with my colleague, Lukáš Loskot, who travels with me to all the negotiations and selections of clothing and Lukáš suggested Jakub Polanka as our talented designer, also because he has close affinities to France. SIMPLE concept store will also organise “Evenings of French Fashion“? Our idea is that with every new collection we would like to hold a presentation show with models and stylists. We would like to show our customers how they can combine the designs and how they can complement them with the correct make-up so that the resulting effect is perfect.

50

Statuss.cz December - January 2008

С госпожой Tamarou Bendlovou с большими или меньшими перерывами мы встречаемся довольно часто. И всегда она полна новых идей и проектов. На последней встрече она волновалась перед открытием бутика Galliano. На этот раз новый масштабный проект - concept storе SIMPLE на улице Pařižská, который станет членом роскошной семьи бутиков компании Carollinum.

Что же интересного можно будет найти в concept store Simрle? Concept store - это определенная концепция магазина, где можно купить сразу все: модную одежду, сумки, обувь, книги, парфюмерию и разные предметы декора. SIMPLE будет расположен в двухэтажном здании на улице Pařižská, где дамы и господа смогут оттенить приятный шоппинг бокалом шампанского от Taittinger, а также полистать журналы и книги из области моды и дизайна. Фирма Carollinum для многих уже давно является синонимом роскошных часов, украшений, аксессуаров. SIMPLE будет двигаться в том же направлении? Наша фирма имеет совершенно четкий путь развития, поэтому мы не можем представлять другие линии одежды и аксессуаров. Для начала мы выбрали несколько самых дорогих и престижных французских брендов Yves Saint Laurent, Givenchy, Dior Homme, Lanvin, Balenciaga… Всего будет предложено18 марок одежды для мужчин и женщин. Открытие состоится в марте 2009 года и я этого очень жду. Высокая мода - это вершина, которую всегда хотела покорить. Поэтому я рада, что воплощаю свою мечту в жизнь. Лимитированную коллекцию для SIMPLE будет готовить и молодой чешский модельер, живущий в Париже Jakub Polanka… Мой коллега Lukáš Loskot, который со мной ездит на все встречи и помогает подбирать коллекции, предложил сделать придворным модельером сoncept store SIMPLE нашего молодого и талантливого дизайнера Jakuba Polanku, он близко понимает и чувствует французскую моду.

Будет ли сoncept store SIMPLE проводить «Вечера французской моды»? У нас имеется определенное представление об этом. Каждый показ естественно будет проходить с участием известных моделей и визажистов, а наши гости могут получить консультацию специалистов, как правильно комбинировать вещи, аксессуары и дополнять их модным make-up, чтобы полученный образ был законченным и совершенным.


Tradiční vánoční hýčkání na zámku Mcely

…na aristokratickém venkovském sídle jako za dávných časů…

P

rožijte Vánoce tradičně jako ve známém českém románu „Babička” od Boženy Němcové. Přijeďte si vychutnat vánoční oslavy bez namáhavých a pracných příprav. Pouze relaxujte v našem útulném zámku se speciální vánoční atmosférou. O vše se postaráme za Vás, Vy se nechte jen hýčkat. Na zámku Mcely prožijete tradiční české Vánoce, které jsou známy již po staletí.

Traditional Christmas Pampering at Chateau Mcely …at an aristocratic rural manor as in old times gone by…

E

njoy Christmas as in the famous traditional Czech novel “Grandmother” by Czech writer of Bozena Nemcova. Come and enjoy the celebration without all the hard work of making the arrangements. Just relax in our cosy castle and its special Christmas atmosphere. We will take care of the rest and pamper you… On Christmas at Chateau Mcely you will experience Christmas as Czechs have known it for centuries.

Jedinečný Silvestr na Chateau Mcely

„Oslava ve stylu padesátých let jako žádná jiná”

P

řijeďte si vychutnat zámeckou slavnost se sofistikovanou gastronomií, kvalitním vínem, tancem, zpěvem, ohňostrojem, živou klavírní hudbou a spoustou zábavy pro všechny. Zpívat pro Vás bude živě majitel zámku, pan Jim Cusumano, skvělý hudebník a showman bývalé kapely „Royal Teens“, přezdívaný „DINO”, který prodal několik milionů desek.

A Unique New Year’s Eve at Chateau Mcely “A 1950’s Celebration Like No Other”

C

ome and enjoy a castle celebration with sophisticated food, wines, dancing, singing, fireworks, live piano and lots of fun for all. Chateau owner and former recording star, Jim Cusumano will perform live with one of Prague’s most talented bands. Back by popular demand! Formerly “Dino”, lead singer for the “Royal Teens,” who sold several million records!

Chateau Mcely, Mcely 61, Mcely, Czech Republic, www.ChateauMcely.com, reception@chateaumcely.com, tel.: +420 325 600 000


A Alej. Mám moc ráda jaro, první známky léta, vše kvete a takové aleje v Poděbradech – to je úžasný pohled! B Babičky. Už nemám ani jednu a není den, kdy bych si na ně nevzpomněla. C Cestování. Díkybohu můžeme cestovat. D David...

E Experiment. Chtěla bych ho, ale jsem na to moc pragmatická. F

Fobie, kterou mám z létání.

G Golf, maximum práce a minimální výsledky. H Hawai. Moc vzpomínek.

CH Chléb, který miluji, ale raději se mu vyhýbám.

I Individualita. Dříve téměř hanlivý výraz, ale mám ráda, když je někdo osobitý a má názory, za kterými si stojí. J

James Bond... ach jo

K Kulinářství. Poslední dobou můj velký koníček. Už jako dítě jsem milovala chození do restaurací. L

Jana Maříková Manažerka butiku Dior

Léto. Nejoblíbenější doba v roce, ale bohužel krátká.

M Maminka. Co dodat…

N New York. Místo, kde bydlí sestra a které mám moc ráda. O Nekonečný koloběh.

P Přítelkyně. Mám jich málo, ale zato jsou za všechny peníze. Q Qubus. Obdivuji jejich inspiraci a nekonvečnost a nemateriálnost a svobodu a… R Radost. Mám dar radovat se z každé maličkosti. S T

Slunce. Nutně ho potřebuji k radosti. Tarra. Moje velká malá láska.

U Úspěch. Přeji ho všem.

V Vánoce. Doba, kterou prožívám a miluji. W Krásný hotel v Honolulu.

Abeceda

52

Statuss.cz December - January 2008

X

Pro mě neznámý pojem, stejně jako matematika.

Z

Anebo Z s háčkem, tedy život – velký dar.

Y

Připomenutí, že jsem dříve více chodila do divadla.


A Alley. I like spring, the first signs of summer, when everything blossoms and for example the alleys in Poděbrady – an amazing vista!

A Alej. Аллея. Я обожаю весну, это первые признаки любимого лета. А вид весенних аллей в Подебрадах просто невероятно красив!

C Cestování. Travelling. Thank heavens, we can travel.

C Cestování. Путешествия. Слава богу, что у нас есть возможность путешествовать.

B Babičky. Grandmothers. I don’t have any and there is not a day that I don’t remember them.

D David...

E Experiment. I’d like to do this, but am rather too pragmatic for it. F

Fobie – Phobia which I have of flying.

G Golf, maximum work and minimum results. H Hawai. A lot of memories.

CH Chléb – Bread which I love but prefer to avoid.

I Individuality. An almost pejorative term in the past, but I like it when someone is an individualist and has his/her own opinions. J

James Bond ... Mmmm...

B Babičky. Бабушки. У меня уже нет ни одной, но не проходит и дня, чтобы я о них не вспомнила. D Давид…

E Experiment. Эксперимент. Хотела бы экспериментировать чаще, но я слишком прагматична. F

Fobie. Фобия. Я, например, боюсь летать.

G Golf. Гольф, максимум усилий и минимум результата.

H Hawai. Гаваи. Прекрасные воспоминания. CH Chléb. Хлеб. Я его обожаю, но не ем.

I Individualita. Индивидуальность. Мне нравятся люди со своим взглядом на мир... J

James Bond. Джеймс Бонд… ах да.

K Culinary Art. Recently, my great hobby. Even as a child, I loved going to restaurants.

K Kulinářství. Кулинария. Мое хобби в последнее время. Еще ребенком я обожала рестораны и вкусную еду.

M Mom. What can one add…

M Maminka. Мамуля. Что к этому добавить…

L Léto. Summer. My favourite season, unfortunately too short. N New York. The place where my sister lives and which I like very much. O Never-ending cycle.

L Léto. Лето. Самое любимое время года, к сожалению, очень короткое. N New York. Город, который я очень люблю и где живет моя сестра. O Бег по кругу.

P Přítelkyně. Friends. I have only a few but they are priceless.

P Přítelkyně. Подруги. У меня их мало, но они надежные.

R Radost. Joy. I have the gift to be able to rejoice at the smallest thing.

R Radost. Радость. У меня талант уметь радоваться любой мелочи.

Q Qubus. I admire their inspiration and unconventionality and immaterialism and freedom and…

S T

Sun. It is crucial for my joy.

Tarra. My big small love.

U Úspěch. Success. I wish this for everybody.

Q Qubus студия. Восхищаюсь идеями, неординарностью, нематериальностью и свободой решений.

S Slunce. Солнце. Мне оно необходимо, чтобы жить. T

Tarra. Моя большая маленькая радость.

U Úspěch. Успех. Желаю его всем.

W A beautiful hotel in Honolulu.

V Vánoce. Рождество. Праздник, который люблю и наслаждаюсь им каждый раз.

X A term unknown to me, just like mathematics.

X Неизвестное, также как и сама математика для меня.

Z

Z

V Vánoce. Christmas. A time which I enjoy and love.

Y A reminder that I used to go to theatre more often in the past. Život. Life – A great gift.

W Прекрасный отель в Гонолулу...

Y Напоминание о том, что раньше я ходила в театр чаще. Život. Жизнь – великий дар.

December - January 2008 Statuss.cz

53


Jaroslav Petrů

Ing. Generální ředitel Markland Holdings Limited

www.od-kotva.cz www.markland.cz Obchodní dům Kotva přivítal své první zákazníky 10. února 1975. Jaký je rozdíl mezi původní Kotvou a tou současnou, která prodělala rozsáhlou rekonstrukci 1. a 3. patra? Kotva byla postavena po vzoru velkých obchodních domů v cizině a samozřejmě se jako každý obchodní dům v průběhu času měnila. Například v 90. letech byla v Čechách populární určitá roztříštěnost, takže měl každý nájemce svou prodejní plochu rozdělenou příčkami. Současná rekonstrukce bude probíhat ještě dva roky, ale už teď mohou naši zákazníci a vaši čtenáři vidět částečně zrekonstruované první patro a kompletně patro třetí. Chceme se vrátit k původnímu stylu, tedy k otevřenému prostoru s minimem oddělujících příček.

Obchodní dům Kotva je předmětem spekulací v otázce architektonické hodnoty… Kotvu kdysi zadala k realizaci vláda, která chtěla postavit nový obchodní dům. Tehdy se uskutečnila mezi architekty soutěž. Vyhráli manželé Machoninovi, kteří koncepci obchodního domu pojali trochu jinak než ostatní, a proto se jednalo o zajímavý projekt. Celý obchodní dům je tedy nakonec postaven z tvarů šestiúhelníkových plástů. Paní architektka Machoninová stále žije a my jsme se s ní radili i při stávající rekonstrukci. V budoucnu bude rekonstruována do modernější podoby také fasáda obchodního domu. Zda se má Kotva stát historickou památkou zjišťovala i anketa, při níž se sedmdesát pět procent dotázaných českých manažerů vyslovilo, že nikoliv. Mým osobním názorem je, že budova je určitě zajímavá a měla by být jmenována jednou z nejzajímavějších staveb sedmdesátých let. Jak se zrodil název Kotva? Domnívám se, že název vznikl z toho faktu, že sousední dvě budovy, které také vlastníme a kde i sídlíme (Revoluční 1 a 3), získaly název Palác Kotva již ve 30. letech 20. století a celá oblast se jmenovala Kotva. Bylo zde i velmi populární kino Kotva. Při dokončení stavby v roce 1928 byla v horním patře odhalena socha siluety nahé ženy po vzoru Muchových obrazů, která drží v ruce velkou kotvu.

54

Statuss.cz December - January 2008

První etapa rekonstrukce 1. a 3. patra je zrealizovaná. Jaké kroky čekají obchodní dům Kotva v následujících etapách rekonstrukce a na jaké novinky se mohou zákazníci těšit? Určitě je zajímavé první patro, protože je zde vidět markantní rozdíl mezi novou a starou částí. Uzavřeli jsme nájemní smlouvu také s novým nájemcem, jímž je firma Puntanela, která v zadní části starého prvního patra otevřela specializované prodejní koutky s populárním kojeneckým a dětským textilem značek Okaïdi, Name It aj.. V nové části prvního patra jsou mimo jiné zastoupeny značky Steilmann, Stone, Blažek, Luggi, Bugatti aj.. Pokud jde o třetí patro, jsou v něm velmi žádané domácí potřeby. Novinkou je velká dětská kavárna s hracím koutkem a s dětskými toaletami. Na tomto patře jsme v jednání s nájemci v oblasti sportu a elektra, abychom patro zaplnili přesně dle přání zákazníků právě tímto zbožím. Během následujícího dvou až tříletého období plánujeme také zrekonstruovat parter v celém venkovním prostoru okolo Kotvy a umístit u něj ve vnitřní části zajímavé koncepty kaváren. Byli bychom rádi, kdyby k nám lidé chodili nejen na nákupy, ale i za zajímavým odpočinkem, třeba v podobě nezapomenutelného vychutnání kávy a sladkého pamlsku. Jaké klienty si představujete? Naším průměrným zákazníkem je vdaná žena kolem třiceti osmi let, většinou s dětmi. Do budoucna bychom chtěli dosáhnout na průměrného zákazníka ženu či muže kolem třiceti let s dětmi. Nicméně si samozřejmě vážíme našich starších zákazníků, kteří tvoří silnou základnu. Každého zákazníka si ceníme a jsme rádi, že nakupuje v obchodním domě Kotva. Každý máme sny a snažíme se, aby se splnily. Jaké jsou Vaše pracovní a soukromé sny? Vždy mě lákaly zajímavé projekty, které jsou náročné a vyžadují velké úsilí a mají především smysl. Mým pracovním snem je, abych vždy vytvářel takové projekty či byl u nich aspoň přítomen. A soukromý sen? Je to klasický sen, respektive přání, ale vlastně nejdůležitější, a to abychom byli zdraví a užili si s celou mou rodinou spokojený společný život.


Style people Kotva department store welcomed its first customers on 10th February 1975. What is the difference between the original Kotva and the present one, after the extensive reconstruction undertaken of the 1st and 3rd floor? Kotva was built according to the model of large department stores abroad. Of course, like any department store, it has changed over time. In the 90s, a certain fragmentation was popular in the Czech Republic, therefore a division of sales areas by partitions was introduced. The reconstruction will take the next two years. Our customers to Kotva department store can currently visit the reconstructed half of the first floor and the entire third floor. We want to return to the original style, i.e. open space with a minimum of partitions, although we still have work to do in this area, because the tenants are complaining about theft. However, we are trying to minimise this. Kotva department store is the subject of speculation in terms of architectural value. So what is it really like? Construction of Kotva was once contracted by the Government of the time, which wanted to build a new department store. Then, a competition took place among architects to design the new department store. The Machonin husband-and-wife team won this contest. Theirs was a project in the form of hexagonal units which make up the department store. Mrs Machonina is still alive

and we also asked her advice on the present reconstruction. In future, you can look forward to a brand new exterior appearance of Kotva department store. Also the facade of Kotva department store will be renovated in a more modern design. A questionnaire whether Kotva should become a historical monument was circulated amongst Managers and 75% expressed their opinion that it should not. My personal opinion is that the building is definitely interesting and should be designated as one of the most interesting buildings of the 70s. Where was the name of Kotva (Czech for “Anchor”) born? I think the name originated from the fact that, aready in the 1930s, the neighbouring two buildings that we also own and where we are based (Revoluční 1 and 3) were known by the name of Kotva Palace and the whole area was called Kotva. There was also the popular Kotva cinema. After the completion of the construction in 1928, a sculpture of a naked female figure holding a large anchor, in the style of Mucha’s painting, was unveiled on the upper floor.

The first phase of reconstruction of the 1st and 3rd floors has been executed. What steps lie ahead for Kotva department store in the next stages of reconstruction and what news can customers look forward to? Certainly the first floor is worth visiting. There is a clear, striking difference between the old and the new part. We have also concluded a contract with the new Puntanela tenant who has opened specialised children’s corners with the popular infants’ and children’s textile brands of Okaïdi, Name It, etc. In the new part of the first floor, Steilmann, Stones, Blažek, Luggi, Bugatti and other brands are represented... On the third floor, domestic necessities are sold, among other items, all of which are top quality goods. Another innovation is a large Children’s Cafeteria with a Children’s Corner and children’s toilets. We are still negotiating with the tenants in the field of sporting goods and electronics, to fill the floor with a selection according to customer requirements. Within the next two to three years we also plan to reconstruct the pit in the whole exterior space surrounding Kotva and to establish the interesting coffee shop concept. Our wish is to be visited by people not only for shopping but also for convivial relaxation, such as in the form of the unforgettable enjoyment of coffee with a sweet delicacy. What new clients do you want to attract to Kotva depart-

ment store? Our average customer is a married woman, aged approximately 38 years, usually with children. In future, we would like to reach as our average customer the man or woman, aged about 30 years, with children. However, of course, we appreciate our older customers, who constitute a strong base. We value every single customer and are happy that he or she shops in Kotva department store.

We all have dreams and try to fulfil these. What are your professional and private dreams? I was always attracted to interesting projects that are challenging and require great effort - and especially those that make sense. Therefore my professional dream is always to create, or at least to participate, in such projects. And a private dream? It is the classic dream or desire, though most important - to be healthy and enjoy a satisfying life shared with all my family. December - January 2008 Statuss.cz

55


Торговый дом Kotva встретил своих первых посетителей 10 февраля 1975 года. В чем разница между бывшей и современной Kotva, которая пережила реконструкцию 1 и 3 этажей? Kotva была построена по образцу больших заграничных торговых домов. Само собой, как и каждый торговый центр, она со временем менялась. Реконструкция продлится еще два года. Мы хотим вернуться к первоначальной задумке – открытое пространство с минимальным количеством перегородок. Наши клиенты в настоящее время могут посетить готовую половину первого этажа и весь третий этаж.

Торговый дом Kotva является предметом спекуляции в вопросе архитектурной ценности здания. Как дело обстоит на самом деле? Кotva была построена по заказу тогдашнего правительства, которое хотело построить новый большой торговый центр. Был проведен конкурс проектов, в котором участвовали разные архитекторы. Выиграли его супруги Махонины. Речь шла о проекте из шестиугольных пластиковых конструкций. Госпожа Махонина жива и по сей день, при настоящей реконструкции мы неоднократно прибегали к ее советам. В будущем будут совершенно новые интерьеры внутренних просторов. В скором времени фасад здания также будет реконструирован в современном стиле. Что касается вопроса исторической ценности здания, по этому поводу было проведено анкетирование среди чешских специалистов, 75 процентов из них ответило «нет». Как появилось название Kotva? Я думаю, повлиял тот факт, что два соседних здания, в которых мы располагаемся и которые также принадлежат нам (Revoluční 1 и 3), носят название Palac Kotva уже с 30-х годов двадцатого столетия и весь этот район назывался тогда Kotva. Здесь также был весьма популярный кинотеатр Kotva. После окончания стройки в 1928 году на верхнем этаже была установлена скульптура нагой женщины, выполненная в стиле картин Мухи, которая держит в руке якорь (Kotva, в переводе на русский, означает якорь).

56

Statuss.cz December - January 2008

Первый этап реконструкции, 1 и 3 этажи, уже закончен, что еще ждет торговый дом на следующих этапах. Какие сюрпризы вы готовите для покупателей? Разумеется, весьма интересен первый этаж магазина. Здесь как раз разительно видно различие между старой и новой частью. Мы уже подписали договор аренды с фирмой Puntanela, которая в старой задней части представит специализированные магазинчики с популярным детским текстилем марок Okaïdi, Name It и др. В новой части первого этажа среди множества фирм можно найти Steilmann, Stone, Blažek, Luggi, Bugatti. На третьем этаже расположены товары для дома, которые традиционно относятся к популярным у нас. Следующая новинка – большое детское кафе с игровой площадкой и детскими туалетами. Также мы продолжаем вести переговоры с арендаторами по поводу продажи спортивных товаров и электроники, чтобы этаж был заполнен товарами по желаниям покупателей. В течение двух-трех лет мы планируем перестройку партера около Kotva, расположить во внутренней части интересные по концепции кафе. Мы хотим, чтобы люди ходили к нам не только за покупками, но и приятно провести время, выпить чашечку хорошего кофе и полакомиться чем-либо сладким.

Какой круг новых клиентов вы планируете привлечь в торговый дом? Нашим средним клиентом будет замужняя дама, около тридцати восьми лет, с детьми. В будущем мы хотели бы видеть нашим клиентом женщину или мужчину около тридцати лет и с детьми. Тем не менее, для нас дорог каждый покупатель, особенно старшего возраста, которые составляют большую часть нашей клиентуры. Каждый из нас о чем-то мечтает и старается свои мечты воплотить в жизнь. О чем мечтаете Вы? Меня всегда привлекали интересные проекты, сложные, которые требуют много усилий, но, прежде всего те, которые имеют смысл. Это в работе. А личные? Это классическое пожелание здоровья всей моей семье и благополучной счастливой совместной жизни.


U značky Unipar obecně platí, že je jádro svíčky vylisováno z čistých směsí nasycených vodíkem. Barvy se nikdy neúčastní hoření (hoří jen čistá směs nasycená vodíkem) a vždy zůstanou v nedopalku svíčky. Veškeré barvení a dekorování je prováděno na povrchu svíčky jen tenkým filmem. Dekorované svíčky jsou vyráběny buď termodekorováním, nebo mají ušlechtilé povrchy. To znamená, že je dekor buď zataven do povrchu svíčky, anebo jej vytváří metalické barvy a posypy z nehořlavých materiálů. Taktéž parfémování se provádí na povrchu svíčky. Parfém se odpařuje pouze při teplotě tavení. Při hoření čisté směsi nasycené vodíkem vzniká pouze vodní pára a oxid uhličitý, což je vlastně to, co člověk běžně vydechuje z plic. Svíčky firmy Unipar vynikají nejen svou kvalitou, ale i moderním designem, na který je kladen vysoký důraz. Výrobní program je podřízený nejnovějším módním trendům. Značka Unipar se tak dostává do podvědomí široké veřejnosti jako tvůrce svíček s dokonalým designem.

Svíčka s lidským dechem

Candle which breathes like a man

It is generally true with the Unipar brand that the core of the candle is extracted from pure blends saturated by hydrogen. All colouring and decoration is done by a thin film on the candle surface only. Colours never participate in the burning (only a pure blend saturated by hydrogen burns) and remain at the bottom. Decorated candles are manufactured either by thermo-decorating – the decoration is sealed in the candle surface – or the candles have noble surfaces. Noble surfaces consist of metallic colours decorated by a sprinkling of always fire-resistant materials. The perfume on the surface behaves in a similar fashion so that it only evaporates at the melting temperature. Only water vapour + CO2 are created in the combustion of a pure blend saturated by hydrogen, which is the same as that which man exhales from his lungs. The candles of the Unipar company excel not only in quality but also in their modern design which is emphasised. The production programme is subject to the latest fashion trends. Unipar is thus becoming recognised by the wider public as the creator of candles with a perfect design.

www.unipar.cz

Умные свечи

Немного химии - свечи от компании Unipar отличаются тем, что сердцевина их наполнена чистой смесью, насыщенной водородом. Любая окраска и декорация на поверхности свечи выполняется только в виде тонкой плёнки и никогда не участвует в процессе горения (горит именно чистая смесь, насыщенная водородом). Декорированные свечи изготавливаются либо путем термодекорирования – декор вплавляется в поверхность свечи, либо облагораживается поверхность порошком из негорючих материалов. Аналогично ведут себя и духи, которые также находятся на поверхности, они испаряются только при температуре плавления. При горении чистой смеси, насыщенной водородом, возникает один водяной пар + СО2, то что человек выдыхает из лёгких. Свечи марки Unipar это не только качество, но и современный дизайн, которому уделяется много внимания. Производственная программа обусловлена новейшими модными тенденциями. Итак, если Вам нужны безопасные свечи с безупречным дизайном, то знайте - это свечи от Unipar.


Stalo se Vám někdy, že jste narazili na anglické slovíčko a řekli jste si: „Hmm, to už jsem někde slyšel, ale už vůbec nevím, co to je!“? Nebo se Vám občas stane, že potkáte cizince, on na Vás začne mluvit a mluví a mluví, Vy si to překládáte a zatímco on je již u páté věty, Vy ještě luštíte tu první?

Chcete opravdu MLUVIT, MLUVIT, MLUVIT anglicky? S

podobnými situacemi se setkává spousta lidí. V čem je tedy problém? Když se malé dítě učí chodit, musí skutečně vstát a začít chodit a zkoušet to nehledě na to, že občas spadne. Jinými slovy trénuje. Podobně i my, když jsme se učili svůj rodný jazyk, jsme zkoušeli bez ustání říkat nejprve slova a později věty. Opět jsme tvrdě cvičili. Právě tento způsob fungoval u všech z nás. Proč ho tedy znovu nepoužít při učení se cizího jazyka? Výuka cizího jazyka na mnoha školách vypadá bohužel úplně jinak. Studenti tráví většinu času doplňováním gramatických cvičení nebo nad překlady článků. Získávají tak pasivní znalost cizího jazyka. Taková znalost možná stačí na to, aby si přeložili dopis nebo přečetli e-mail, ale určitě ne na schopnost používat jazyk aktivně. Chce-li člověk skutečně mluvit anglicky, jediným řešením je MLUVIT, MLUVIT, MLUVIT.

Jazyková škola LITE proto volí jinou cestu učení než v mnohých jiných školách. Na základě dlouholetých výzkumů v oblasti jazyka sestavila unikátní systém výuky angličtiny, který je velmi přirozený a podobný způsobu, jakým jsme se naučili svůj rodný jazyk. Studenti LITE na hodinách mluví a procvičují komunikaci až 80% času. Gramatiku se učí jednoduchým a velmi efektivním způsobem, podobně jako v rodném jazyce, což umožňuje překlenout propast mezi gramatikou a praktickým použitím jazyka. Důležitou roli při výuce hrají také emoce. Je-li hodina živá, dynamická a atmosféra přátelská, člověk si z hodiny odnese více, než je-li stresován. Proto je pravidlem v LITE i to, že na hodinách je sice pracovní, ale zároveň přátelská atmosféra. Díky profesionální průpravě učitelů lidé odchází po skončení výuky motivovaní, plni energie a s pocitem, že jsou schopni probranou látku použít v praxi. Pomocí metody LITE se můžete během jednoho roku dostat z úrovně začátečníka až na úroveň pokročilého studenta, který je nejen schopen napsat dopis nebo přečíst e-mail, ale především je schopen angličtinu skutečně používat v praxi, tedy mluvit v běžném a pracovním životě. LITE anglická škola existuje v Čechách dvanáctým rokem a za dobu své působnosti získala 6 mezinárodních ocenění od vzdělávací organizace Applied Scholastics.

58

Statuss.cz December - January 2008

Efektivní způsob výuky v LITE si můžete sami vyzkoušet. Navštivte ukázkovou hodinu angličtiny v LITE. Pro rezervaci míst volejte: +420 222 241 500 nebo navštivte www.lite.cz.


Do you really want to SPEAK, SPEAK, SPEAK English?

Have you ever experienced stumbling upon an English word and thinking: “Hmm, I’ve heard this before, but have no idea what it is!“ Or does it sometimes happen that you meet a foreigner and he starts to speak - and he speaks and speaks while you are translating to yourself and when he is on the fifth sentence, you are still decoding the first one?

Вы действительно хотите ГОВОРИТЬ, ГОВОРИТЬ, ГОВОРИТЬ по-английски?

Наверняка было так, что, увидев английское слово, вы говорили себе: «Мда, это слово я уже встречал, но не знаю, что оно означает!» или, встретив иностранца и начав с ним беседу, вы не успеваете понять все, что он говорит?

В

any people encounter similar situations. Where then is the problem? When a child learns to walk, he must really stand up and start to walk, regardless of the occasional fall. In other words, he practises. Likewise we learnt our native tongue, we tried without stopping to say our first words and then also sentences. Again we practised hard. This is what worked for all of us. Why then not use this method for learning a foreign language?

подобные ситуации попадают многие. В чем же проблема? Когда малыш учится ходить, он должен много раз вставать и пробовать делать дальше шаги, несмотря на то, что падает. Другими словами, он тренируется. Это похоже на то, как мы учим родной язык, пробуем без конца произносить сначала отдельные слова, а потом предложения. Мы опять тренируемся. Именно так все начинают говорить на родном языке. Почему же подобным образом не попробовать учить иностранный язык?

The LITE Language School therefore chooses a method of teaching different from many other schools. On the basis of long-term investigation into the area of language, the school has created a unique system of teaching English which is very natural and similar to the way in which we acquired our native tongue. Students of LITE talk and communicate 80% of the time in their lessons. They learn grammar by a simple and very efficient method, as with a native tongue, which enables a transition between the abyss of grammar and practical language usage. Emotions also play an important role in teaching. If the lesson is lively, dynamic and conducted in a friendly atmosphere, the student will take in more than if he is stressed. At LITE, therefore, as a rule, the atmosphere in the classroom is friendly yet conducive to learning. Due to the professional preparation by teachers, at the end of the lesson students leave full of energy, feeling they are able to use the studied material in practice. Thanks to the LITE method, you can advance in one year from the level of a Beginner to the level of an Advanced student who is not only able to write a letter or read an e-mail but more especially is able to use English in practice, that is to speak in his daily and professional life. LITE English School has existed in the Czech Republic for twelve years now and during its time of operation has gained six international awards from the Applied Scholastics educational organisation.

Поэтому языковая школа LITE выбрала свой путь для обучения. В результате многолетних исследований, была составлена своя, уникальная методика обучения английскому языку, похожая на то, как мы учим родной язык. Студенты LITE во время занятий 80 % времени разговаривают. Грамматика изучается простым и весьма эффективным способом, который тоже похож на методику обучения родного языка. Так стирается пропасть между грамматикой и практикой. Важную роль в процессе изучения играют эмоции. Урок проходит в непринужденной, динамичной, приятельской атмосфере и это дает больше знаний, чем напряженный и стрессовый час обучения. Правилом школы LITE является то, что на уроке царит рабочая, но одновременно дружеская атмосфера. Благодаря профессионализму учителей, люди, по окончании обучения, покидают школы с чувством уверенности, что пройденный материал можно применить на практике. При помощи методик школы LITE, вы можете за один год перейти с уровня новичка на уровень продвинутого студента, который не только в состоянии написать и прочитать письмо, но и, прежде всего, сможет использовать английский язык на практике. Английская школа LITE в Чешской Республике существует уже двенадцать лет. За время своего существования получила 6 международных премий от образовательной организации Applied Scholastics.

M

Unfortunately, teaching of foreign languages at many schools is absolutely different. Students spend most of the time by completing grammatical exercises or translating articles. Thus they gain a passive knowledge of the foreign language. This is sufficient for translating a letter or reading an e-mail, but definitely not for being able to use the language in an active way and really speaking it. If a man really wants to speak English, the only solution is to SPEAK, SPEAK, SPEAK.

You can try this efficient way of learning at LITE for yourself. Visit a sample English lesson at LITE. To reserve your place, please call: +420 222 241 500 or visit www.lite.cz

К сожалению, обучение языкам во многих школах выглядит совсем по-другому. Студенты большую часть времени проводят над выполнением грамматических заданий, дополнением текстов или переводом. Таким образом, они получают пассивное знание языков. Этих знаний хватит на то, чтобы прочитать письмо, но не для активного пользования языком. Если человек хочет говорить по-английски, он должен на самом деле ГОВОРИТЬ, ГОВОРИТЬ И ГОВОРИТЬ.

Эффективный способ обучения языку Вы можете испытать на себе. Посетите открытый урок в LITE. Для резервации звоните: +420 222 241 500 www.lite.cz

December - January 2008 Statuss.cz

59


Star

Kids -N

eexistují skuteční muži, stěžují si ženy. - Jen slaboši a fňukalové! A odkud se vlastně berou tihle fňukalové? My je přeci samy vychováváme! Už dávno je známo, že čím jsou silnější ženy, tím slabší jsou muži. A současné ženy nejsou jen silné, ale také odolné, vytrvalé a samostatné. A často osamocené. Berou na sebe jak ženské, tak i mužské povinnosti a vychovávají ze svých kluků opravdové slabochy. Kluk, který vyrůstal v rodině, kde mu cílevědomá máma pořád diktovala svou vlnu a osobním příkladem demonstrovala, jak lze žít i bez silného mužského ramene, zůstává až do stáří dítětem. Nemůže se stát plnohodnotným otcem vlastnímu dítěti, protože zůstává v duši stále maminčiným chlapečkem, čekajícím její podporu a pomoc. Je samozřejmé, že nedostatek mužského příkladu komplikuje výchovu chlapce, ale tuto skutečnost lze docela překonat. Existuje všemi milované pokolení Dumasových blahodárných mušketýrů, dojemný Don Quijote či nejeden odvážný hrdina Jacka Londona. A trenér na plavání, učitel informatiky, milovaná slečna… ti všichni jsou přeci taky příklady pro napodobení!

60

Statuss.cz December - January 2008

-T

here are no real men - women complain. - only weaklings and whiners! And where do these whiners actually come from? We ourselves bring them up! It has long been known that the stronger women are, the weaker men become. And women today are not only strong but also resilient, persistent and independent. And often lonely. They accept both male and female responsibilities and raise their kids as real weaklings. A boy who has grown up in a family where his ambitious mother ruled the roost and by personal example demonstrated how to live without a strong man’s shoulder, remains a child into his old age. He cannot become a full-value father to his own child, because in his soul he still remains a little mummy’s boy, expecting her support and assistance. It goes without saying that the lack of a masculine example complicates a child’s education, but this fact can be easily overcome. There are Dumas’ noble-minded Musketeers, touching Don Quijote and many courageous heroes by Jack London who are loved by all. And a swimming coach, science teacher, beloved lady... all these are stimulating examples too!

ет настоящих мужчин, сетуют женщины, - Одни слабаки и нытики! А собственно, откуда они, эти нытики, берутся? Мы же сами их и воспитываем. Давно известно, чем сильнее женщины, тем слабее мужчины. А современные женщины не просто сильные, они стойкие, выносливые и самостоятельные. И часто одинокие. Они берут на себя и женские и мужские обязанности, и воспитывают из своих мальчиков… настоящих слабаков. Вырастая в семье, где властная и целеустремленная мама постоянно диктует сыну свою волю и личным примером демонстрирует, как можно прожить и без сильного мужского плеча, мальчик до старости остается ребенком. Он не может стать полноценным отцом собственному ребенку потому, что в душе остается маминым малышом, ждущим от нее поддержки и помощи. Конечно, отсутствие мужского примера осложняет воспитание мальчика, но это обстоятельство вполне можно преодолеть. Существуют же любимые всеми поколениями благородные мушкетеры Дюма, трогательный Дон Кихот Сервантеса, отважные герои Джека Лондона. А тренер по плаванию, учитель по информатике, любимый дедушка, разве они не примеры для подражания?


Star birthday

Happy birthday to Alisa by

Vysněné Vánoce s Au pays des mimis Kouzlo, tajemství zabalených dárků, pohádkové oblečení a voňavá atmosféra – to vše dělá vánoční čas jedinečným. Aby ho mohly i Vaše děti prožít naplno, nabízí butiky Au pays des mimis ten nejlepší výběr z francouzské dětské luxusní módy. Šaty Bonpoint, prodejní cena 2.399 Kč. A Dream Christmas with Au pays des mimis The magic, the secret of wrapped gifts, fairytale clothes and an aromatic atmosphere, this is what makes Christmas time unique. To enable your children to enjoy this time to the full, Au pays des mimis Boutiques offer the best selection of children’s French luxury fashions. Bonpoint dress, selling price CZK 2,399. Долгожданное Рождество с Au pays des mimis Волшебство, тайна красочных подарков, сказочная одежда и волшебные ароматы - все это делает рождественское время незабываемым. Чтобы и Ваши дети могли сполна насладиться этим праздником, бутик Au pays des mimis предлагает новые коллекции одежды от известных французских модельеров. Платье Bonpoint, цена 2 399 Kč.

OC Nový Smíchov Plzeňská 8, Praha 5 Tel.: +420 724 784 401

Pasáž Černá růže Na Příkopě 12/853, Praha 1 Tel.: +420 724 784 402

Centrum Chodov Roztylská 2321/19, Praha 4 Tel.: +420 724 784 403

www.mimis.cz


Rozhovor s Vlaďkou Šlegrovou, spolumajitelkou Anna & Viktorie

Být rodič je hra

Anna & Viktorie – to je nejen název obchodů s dětskými hračkami, oblečením a potřebami, kterého jste spolumajitelka, ale jsou to také křestní jména Vašich dvou dcer, mladší Viktorky a starší Aničky. Kde se zrodil první impuls k založení obchodů? Když jsem byla na dovolené ve Francii. Seděla jsem zrovna v kavárně, to bylo v době, kdy byla Viktorka ještě mimino, dívala jsem se kolem sebe a viděla ostatní mámy, jak jezdí s kočárky Bugaboo, které jsem v Čechách nikde neviděla. To byl takový první nenápadný moment pro zrod plánu, protože jsem bezprostředně poté zkontaktovala firmu Bugaboo. Před dvěma lety se otevřela první Anna & Viktorie v pasáži Černá růže v Praze. Postupně se vše začalo nabalovat. Já, moje společnice Radka Koláčková a ředitelka společnosti Marie Mareš si stojíme za svými produkty a nesnažíme se vybírat zboží podle komerční úspěšnosti. Pro nás je důležité, aby tady zákazníci našli svůj styl a ztotožnili se s naším mottem – „Být rodič je hra“.

62

Statuss.cz December - January 2008


V současnosti máte tři obchody. Jeden v Průhonicích a dva v centru Prahy, v pasážích Koruna a Černá růže. Liší se od sebe sortiment zboží v daných lokalitách? Rozdíl je v prodejnosti oblečení. V Průhonicích je velký zájem o volnočasovou těhotenskou módu. Jedná se o věci na cvičení, džíny a trička. V centru převládá zájem o těhotenskou módu do kanceláře. Business kalhoty, košile, kostýmky… V sortimentu jinak rozdíl není, každý si najde to své. Jaký sortiment před Vánocemi nejvíce láká? Jednoznačně roste poptávka po hračkách, které u nás rodiče chystají pro Ježíška. Jsem ráda, že se zvyšuje trend nákupu kvalitních hraček. Také ubývá panenek bez ručiček a nožiček apod... Jak se kloubí business a děti? Respektive úspěšná maminka s dvěma malýma ratolestma? Jsou různé typy matek. Některé si užívají naplno mateřskou dovolenou a věnují se na sto procent svým dětem. Pak jsou maminky, které, aby byly ve svém životě šťastné, potřebují k dětem nějaké pracovní vyžití, a k nim patřím i já. Díky tomu, že jsem se obklopila skvělými lidmi a vše plyne jak má, tak

zatím nepotřebuji chůvu a vše s mými holkami zvládáme. Určitě není náhoda, že ředitelka společnosti Marie má také dvě děti a společnice Radka dokonce tři. Díky tomu máme vzájemné pochopení pro různé karamboly, které někdy s dětmi nastanou. Některé věci řešíme emaily, které mají většinou čas 21:30 nebo 5:30 :-). Kariéra s rodinou…

Jakým směrem se bude Anna & Viktorie ubírat? Je jisté, že se z našich obchodů nestane žádný řetězec, protože si chceme zachovat zmiňovaný prostor pro rodinu. I přesto zvažuji nabídku na otevření pobočky v Ostravě, která mě docela láká. Chceme si zachovat intimitu v tom smyslu, že si zboží vybíráme samy a nepodléháme masovým záležitostem. Naplno se chceme nadále věnovat každému zákazníkovi. Novinkou je náš internetový obchod. Hlavním tématem dvojčísla magazínu Statuss Prosinec/Leden jsou sny. Jaký je ten Váš pracovní a soukromý sen? Jeden z mých soukromých snů se týká jógy. Chtěla bych si vylepšit jogínské polohy, které se mi zatím moc nedaří. A pracovní? Udržet si vynikající vztahy s mými kolegy. Také si přeji, aby se všichni naši zákazníci k nám vraceli, jako je tomu doposud.

ANNA & VIKTORIE Černá růže – Maternity Line Na Příkopě 12, Praha 1 Tel.: +420 739 634 009 maternity@annaviktorie.cz Černá růže – 1. patro Na Příkopě 12, Praha 1 Tel.: +420 739 634 007 cerna.ruze@annaviktorie.cz

Anna, 6 let

Nejoblíbenější: Jídlo: těstoviny s jakoukoliv červenou omáčkou Pití: jablečný džus Hračky: plnicí pero a kabelky Oblečení: holčičí – šatičky a sukýnky Čím uděláš mamince radost: pusou Film: Madagaskar Kdy jsi naštvaná: když se mi nepovede napsat písmenko Co si přeješ od Ježíška: růžový kytičkový batoh

Viktorie, 3 roky

Nejoblíbenější: Jídlo: řízek a brambory Pití: Viktorčinou řečí „Hamimel“ – tedy Actimel Hračky: dřevěné figurky zvířátek Oblečení: klučičí – džíny a tričko Čím uděláš mamince radost: usmíváním Film: Doba ledová Kdy jsi naštvaná: když se špatně vyspím Co si přeješ od Ježíška: plyšového psa

Spektrum Průhonice Obchodní 113, Čestlice Tel.: +420 739 634 008 cestlice@annaviktorie.cz ANNA & VIKTORIE Internetový obchod objednavky@annaviktorie.cz Výdej internetových objednávek: prodejna Spektrum Průhonice Obchodní 113, Čestlice www.annaviktorie.cz December - January 2008 Statuss.cz

63


Interview with Vladka Slegrová, co-owner of Anna & Viktorie

Being a parent is a game

Anna & Viktorie is not only the name of the shops for children’s toys, clothing and necessities, of which you are the co-owner, but also the first names of your two daughters, the younger Viktorka and the older Anička. Where was the initial impulse for the establishment of the shops born? I was in a café on holiday in France. At that time Viktorka was a baby, and when I looked around, I saw other moms pushing Bugaboo baby carriages, which I had not seen anywhere in the Czech Republic. This was the first such unobtrusive moment when the plan was born, because immediately afterwards I contacted the Bugaboo company. Two years ago, I opened the first Anna & Victoria shop in Black Rose Arcade in Prague. Everything started to come together gradually. My partner, Radka Koláčková, the Director of the company, Marie Mareš, and I stand behind our products and do not attempt to select goods according to their commercial success. For us it is important that customers find their own style in our place and identify with our motto - “Being a parent is a game.”

64

Statuss.cz December - January 2008


At present, you have three stores in Průhonice and two in the centre of Prague in Koruna and Black Rose Arcades. Does the assortment of goods differ in each of those locations? The difference is in the saleability of clothing. In Průhonice there is great interest in antenatal leisurewear fashion. This includes the necessities for exercise, jeans and T-shirts. The interest in pregnancy fashion for the office predominates in this centre. Business trousers, shirts, costumes... But in general there is no difference in the selections and each person will find something that she likes for herself. What selection attracts the most customers before Christmas? There is an increasing demand for toys that the parents in our shop prepare for Baby Jesus. I am happy about the increasing trend of buying high-quality toys. Dolls without arms and legs and similar toys are also on the decline.

How do business and children combine? In particular, a successful mother with two small offspring? There are different types of mothers. Some fully enjoy their maternity leave and devote it one hundred percent to their children. Then there are the mothers who, besides children, need some work self-fulfilment to feel happy in life and I, too, belong to this category. Thanks to being surrounded by great people and everything going as it should, so far I have not needed a nanny and, with my girls, we cope with everything. Definitely it is not a coincidence that Marie, the Director of the company, also has two children, and my partner, Radka, even has three. Thanks to this, we have a mutual understanding about various problems which sometimes occur with children. Some things we solve by emails that are mostly sent at 21:30 or 5:30 :-). Career with a family…

What will be the further development of Anna & Viktorie? It is certain that our business will not grow into a chain, because we want to keep the present space for the family. Yet I am still considering an offer which really attracts me, to open a branch in Ostrava. We want to keep an intimacy, in the sense that we select the goods ourselves and are not subject to the concerns of the masses. To continue to pay full attention to every customer. The latest News is our Internet shop.

Anna, 6 years

Viktorie, 3 years

Favourite: Meal: pastries with any red sauce Drink: apple juice Toys: pens and purse bags Clothes: girl’s – long clothes and skirts How do you please Mom?: with a kiss Film: Madagascar When are you upset?: When I write a letter incorrectly What do you wish to get from Baby Jesus?: a pink bag with a flower motif

The main topic of the December/ January double issue of Statuss Magazine is “Dreams”. What are your professional and private dreams? One of my private dreams concerns yoga. I would like to improve my yoga positions with which I still am struggling... And professional? To keep the excellent relationship with my colleagues and to see all our customers returning to us as they do now.

Favourite: Meal: cutlet and potatoes Drink: in Victoria’s language “Hamimel“ – or Actimel Toys: wooden figures of animals Clothes: boy’s – jeans and T-shirt How do you please Mom?: by smiling Film: Ice Age When are you upset?: When I do not sleep well What do you wish to get from Baby Jesus?: a plush dog December - January 2008 Statuss.cz

65


Star kids Anna & Viktorie это не только название магазина игрушек, детской одежды и товаров для детей. Это также имена Ваших дочерей – младшей Виктории и старшей Анны. Как родилась идея открыть магазин? Я проводила отпуск во Франции и, сидя в кафе, обратила внимание на мамочек. Все они были обладательницами колясок фирмы Bugaboo, которых в Чехии я еще не видела. Виктория в это время была совсем малышка и вопрос коляски был актуален. Это был первый, еще неосознанный порыв. Я тут же связалась с фирмой Bugaboo. Как результат, два года назад в Праге был открыт первый магазин Anna & Viktorie в пассаже Černá růže. Постепенно все начало разрастаться. Я, мой компаньон Radka Koláčkovа, директор компании Marie Mareš – все мы имеем определенные правила в бизнесе, и не стараемся отбирать товар только с точки зрения коммерческого успеха. Для нас главное, чтобы клиенты Anna & Viktorie нашли свой собственный стиль и могли руководствоваться нашим девизом: «Быть родителем – это игра».

Интервью дает Vladka Slegrová, совладелица Anna & Viktorie

Анна, 6 лет

Виктория, 3 года

В настоящее время у Вас три магазина в Průhonicе и два в центре Праги: в пассаже Koruna и Černá růže. Есть отличия в ассортименте? Разница только в ликвидности одежды. В магазинах в Průhonicе спросом пользуется спортивная и неформальная одежда для будущих мам, а в центре города популярна офисная одежда – костюмы, рубашки, брюки… А так, разницы особой нет, каждый обязательно найдет вещи на свой вкус.

зать, играть роль успешной мамы двух маленьких детей? Мамы бывают разные. Некоторые с упоением проводят весь отпуск по уходу за ребенком, на сто процентов отдаваясь детям. А некоторым мамам для полного счастья еще необходима и самореализация на работе. К ним отношусь и я. Благодаря своему прекрасному окружению, все идет отлично, я со своими девочками справляюсь сама, без няни. И не случайно то, что и наш директор Marie имеет двоих детей, а моя партнерша по бизнесу Radka и вовсе троих. Мы понимаем друг друга, и знаем ситуацию семей, где есть дети. Многие проблемы решаем с помощью электронной почты, в основном это происходит вечером... с 21:30 и до 5:30. Да, карьера и семья…

тимся в торговую сеть потому, что все-таки нужно больше уделять время семье. Но я все же рассматриваю предложение, которое мне кажется интересным - открытие магазина в Остраве. Мы хотим сохранить индивидуальность, товар выбираем сами и абсолютно не поддаемся массовому вкусу. Мы хотим удовлетворить пожелания каждого клиента. А наше последнее нововведение: интернетмагазин.

Игра в родителей

Что подготовили своим клиентам на Рождество? Сейчас огромный спрос на игрушки, которые родители кладут детям под елочку. Я очень рада, что приветствуются качественные игрушки. Соответственно, потом становится меньше кукол без ручек и ножек. Как удается совмещать бизнес и воспитание детей или вернее ска-

66

Statuss.cz December - January 2008

Предпочтения: Еда: макароны с красным соусом Напиток: яблочный сок Игрушки: перьевые ручки и сумочки Одежда: платьица и юбочки Фильм: Мадагаскар Бывает не в духе: если не получается написать букву Что хочет получить на Новый Год: розовый рюкзак с цветочками

Каковы дальнейшие планы по развитию Anna & Viktorie? Совершенно точно мы не превра-

Предпочтения: Еда: отбивная с картошкой Напиток: на ее языке «хамимел», это значит Актимель Игрушки: деревянные фигурки зверей Одежда: джинсы и футболки Фильм: Ледниковый период Бывает не в духе: когда плохо спит Что хочет получить на Новый Год: плюшевого песика

Главной темой рождественского номера Statuss – мечты. А у Вас какая мечта, в работе и в личной жизни? Одним из моих тайных, личных пожеланий себе – дальнейшее продвижение в йоге. Хотела бы усовершенствовать то, что умею, и научиться чему-то новому. А в работе? Сохранить прекрасные отношения с коллегами и пожелать нам, чтобы наши клиенты возвращались к нам вновь и вновь.


Vše nejlepší pro děti na Vánoce!

The best Christmas gifts for kids! Все лучшее детям на Рождество! Obchodní centrum Spektrum Průhonice Obchodní 113, Čestlice Kids Prestige - 1. patro tel.: +420 271 752 007 Otevírací doba: Po.–Ne. 10.00–21.00

Italské dětské luxusní oblečení pro chlapce a dívky od 3 měsíců do 16 let. Kolekce F08/W09 Italian baby luxury shop from 3 months to 16 years. Collection F08/W09. Итальянская детская люксовая одежда от 3 месяцев до 16 лет. Коллекция Осень08/Зима09. VÁNOČNÍ DÁREK od obchodu Kids Prestige - SLEVA 10 % při předložení tohoto kuponu v obchodě do 31. 12. 2008 CHRISTMAS PRESENT from Kids Prestige shop - 10 % DISCOUNT upon presentation of this voucher in the shop before 31. 12. 2008 РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ПОДАРОК от Kids Prestige СКИДКА 10 % при предъявлении этого купона в бутике до 31. 12. 2008


Shine house

Dreams D

avid prodal byt, auto, dostal se do dluhů a otevřel kliniku ve starém stylu v samotném centru města. Když pacienti vcházeli dovnitř, přicházeli prvních pár sekund o řeč. Křišťálové lustry, mozaika, vitráž z drahých dřevin. - Proč? - ptali se jeho přátelé. - Takový interiér je dobrý pro palác, ale ne pro kliniku. - Tohle je můj svět, - odpovídal David. Vyrůstal v rodině s devíti dětmi a byl nejstarší. Otec zemřel, když mu bylo 14. A David šel pracovat. Umýval podlahy v kavárnách, prodával ovoce, roznášel noviny. Ale peníze na to, aby si mohl pronajmout větší byt, pořád chyběly, a tak se celá rodina tísnila v jednom 20 metrovém pokoji. Snil o tom, že bude lékařem, ale vystudovat se mu nepodařilo. Zato pomohl všem ostatním sourozencům získat vzdělání. Dva z nich se stali stomatology. Založili soukromou praxi a chystali se otevřít vlastní kliniku. A tehdy se David rozhodl jim pomoci. - Uděláme takovou kliniku, která ještě nikde není! - řekl. A taky to i udělal. Sám letěl do Itálie do staré rodinné fabriky a objednal každý element, každý pilíř, každé zrcadlo. Teď sedí za administrátorským pultem z ořechového dřeva a usmívaje se vnáší pacientům jejich údaje do počítače.

68

Statuss.cz December - January 2008

D

avid sold his apartment and car, got into debt and opened a clinic in the old-fashioned style in the very centre of town. When patients came in, they were breathless for a few moments. Crystal chandeliers, mosaics, furnishing of precious wood species. - Why? - asked his friends. – Such an interior is fitting for a palace but not for a clinic. - This is my world - David answered. He grew up in a family of nine children and was the eldest. Their father died when he was 14. And David went to work. He washed floors in a bar, sold fruit, delivered newspapers. But the money to rent a bigger apartment was still lacking, and so the whole family crowded into one 20-metre room. He dreamt of being a doctor, but he did not manage to study. Yet he helped all his other siblings to obtain an education. Two of them became dentists. They established a private practice and planned to open their own clinic. And then David decided to help them. - We will design a clinic unlike anywhere else! - he said. And this is also what he did. He personally flew to Italy to an old family factory and ordered every element, every pillar, every mirror. Now he sits behind the Administrator’s counter of walnut wood and smilingly enters the data of patients into the computer.

Д

эвид продал квартиру, машину, влез в долги, и открыл клинику в старинном особняке в самом центре города. Когда пациенты приходили туда, то в первые несколько секунд лишались дара речи. Хрустальные люстры, мозаика, витражи, паркет из дорогих пород дерева. - Зачем? – спрашивали его друзья. Такой интерьер хорош для дворцов, а не для клиник. - Это мой мир, - отвечал дантист. Он вырос в многодетной семье, старший из девяти детей. Отец погиб, когда ему было 14. И Дэвид пошел работать. Мыл полы в кафе, продавал фрукты, разносил газеты. Но денег, чтобы снять квартиру побольше все равно не хватало, и они всей семьей ютились в одной 20-ти метровой комнате. Он мечтал стать врачом, но выучиться ему так и не удалось, зато он помог получить образование всем своим братьям и сестрам. Двое из них стали стоматологами. Они начали частную практику и задумали открыть свою клинику. И тогда Дэвид решил им помочь. - Мы сделаем такую клинику, каких еще не было, - сказал он и сделал. Сам летал в Италию на старинные семейные фабрики и заказывал каждый элемент, каждую колонну, каждое зеркало. Теперь он сидит за стойкой администратора, выполненной из дерева ореха, улыбается пациентам и вносит их данные в компьютер.



Shine house interier

Studio AIDA – Art&Decor Studio AIDA - Art&Decor nabízí široký sortiment dekoračních materiálů a technologií. Vše potřebné pro jedinečný a individuální interiér.

Textilie Textilní dekorace jsou důležitým detailem v interiéru. V pestré nabídce studia Aida - Art&Decor pořídíte mnoho druhů dekoračních látek, tkaniny pro nábytkové potahy, závěsy a záclony, látky na povlečení či pro dětské pokoje. Můžete se obrátit i na náš dekorační servis. Tapety Každou sezonu předvádí naše studio novou kolekci evropských, amerických a japonských tapet. Jedná se o luxusní a zcela přírodní materiály. Textil, který s tapetami harmonizuje, rovněž odráží poslední módní trendy. Digitální freskové kopie Díky technickému pokroku mají architekti a designéři nové nástroje pro dekorace interiérů – např. metodu na přenos digitálních kopií obrazů a fresek na minerální štuk. Benátský štuk Naše firma nabízí profesionální program „Villa Veneciano“, který obsahuje výběr ekologických materiálů, jako je mramorová mouka, žula či dlouhozrající hašené vápno. Do programu „Villa Veneciano“ patří tři pracovní techniky: „Stukko Veneciano“, „Fresko Veneciano“ a „Antikva“. Polyuretanové dekorace Tři kolekce polyuretanových dekoračních prvku třídy „lux“ Orac Decor. O dalších novinkách se můžete informovat v našem studiu.

Студия AIDA – Art&Decor предлагает широкий ассортимент материалов и технологий для декорирования, необходимый для создания такого интерьера, который выразит его индивидуальность и неповторимость. Текстиль Текстильное оформление – неотъемлемый и очень важный этап в создании интерьера. В широком предложении студии Aida – Art&Decor Вы найдете различные декоративные ткани, великолепные мебельные ткани, ткани портьерные, тюль, текстиль для пошива постельного убранства и оформления детских комнат. Так же мы предлагаем весь комплекс услуг по текстильному оформлению. Обои Каждый сезон наша студия представляет новые коллекции обоев от европейских, американских и японских производителей. Элитные, экологически безопасные обои из натуральных материалов и гармонирующие с ними ткани, воплощают последние тенденции интерьерной моды. Цифровые копии фресок Благодаря достижениям высоких технологий у архитекторов и дизайнеров появился новый инструментарий для декорирования – запатентованная технология переноса цифровых копий картин и фресок в минеральную штукатурку.

Венецианские штукатурки Наша фирма предлагает программу для профессионалов «Вилла Венеция», которая включает в себя ассортимент материалов, гармонично составленных из экологически чистого сырья: мраморной муки, гранита, вызревшей на протяжении долгого времени, гашеной извести. В программу «Вилла Венеция» входят три техники исполнения: «Стукко Венециано», «Фреско Венециано» и «Антиква». Лепнина Три коллекции лепного декора премиум-класса из полиуретана Orac Decor.

В нашем салоне Вы можете узнать и о других новинках декорирования помещений.

70

Statuss.cz December - January 2008


Foto archiv Designers Guild

Kolekce dekoračních látek a tapet nejen pro profesionály Pobřežní 16, Praha 8 - Karlín, tel.: +420 774 237 277, www.aidastudio.cz


Shine house tips

Jakub Polanka Jakub Polanka se stal jako první český návrhář finalistou Mango Fashion Awards. Jakub žije v Paříži, kde mimo jiné pracoval pro Philippa Starcka, a v letošním roce získal dvě významná ocenění: Hubert de Givenchy za kreativitu a Contact Award. Mango vybralo deset finalistů druhého ročníku soutěže, kteří představí příští rok v květnu své kolekce před finálovou porotou, jejíž cílem je podpora nových talentů v oblasti módní tvorby. Soutěžící se ucházejí o cenu ve výši 300 000 Euro, což je největší finanční obnos udělovaný jako cena v soutěžích tohoto typu.

Jakub Polanka is the first Czech designer to become a finalist in the Mango Fashion Awards. Jakub lives in Paris where he has worked for, among others, Philipp Starck. This year he won two prestigious awards: The Hubert de Givenchy Award for creativity and the Contact Award. Mango, whose aim is to promote new talent in the field of fashion design, selected ten finalists in the second year of the competition to present their collections before a final jury next year in May. The contestants are aspiring to win the prize of 300,000 Euro, which is the largest sum of money to be awarded in a competition of this type. Jakub Polanka, первый чешский модельер, который стал финалистом Mango Fashion Awards. Он живет в Париже, работает у Philipp Starck. В этом году Jakub получил сразу две ценные премии: Hubert de Givenchy за креативность и Contact Award. Среди финалистов Mango были выбраны десять участников, которые в мае следующего года представят свои коллекции. Конкурс направлен на поддержку молодых талантов в области моды. Победители получат приз 300 000 Euro.

72

Statuss.cz December - January 2008

Kaviár box Pro maximální pohodlí kosmopolitního znalce luxusu. Pouzdro na hodinky, speciální zavazadlo na přepravu oblíbeného vína nebo láhve whisky, stolní hry či sady na kroket. Louis Vuitton pokračuje v tradici přetváření předmětů, které usnadňují život, na promyšleně propracované kousky vyznačující se skvělým designem a perfektním řemeslným zpracováním. Tento jedinečný kousek pro skutečné milovníky a znalce luxusu, kteří hodně cestují, je vyroben ručně v historické dílně společnosti ve městě Asnières a má tvar kompaktní kostky (37 cm x 30 cm x 32 cm) v provedení z kultovního materiálu Monogram.

Caviar box For maximum convenience of the cosmopolitan luxury expert. It includes a nice watch case, a special bag to transport a favourite bottle of wine or whiskey, board games or a croquet set. Louis Vuitton continues in the tradition of transforming everyday objects of convenience into well-constructed pieces, characterized by great design and perfectly crafted detail. This unique piece for the real expert, frequent traveller and lover of luxury travel is handmade in the historical workshop in the town of Asnières and has the shape of a compact cube (37 cm x 30 cm x 32 cm), designed in the cult Monogram material...

Бокс для икры Все для максимального комфорта космополита и ценителя роскоши. Чехол для часов, специальный чемоданчик для перевозки любимого вина, настольные игры, набор для крокета. Louis Vuitton продолжает традицию в деле создания предметов, облегчающих жизнь. Этот аксессуар, сделанный вручную в мастерских Louis Vuitton города Asnières, предназначен для любителей и знатоков роскошных вещиц, для людей, которые много путешествуют. Все выполнено из культового материала Monogram. Короб имеет форму компактного куба размером 37 см x 30 см x 32 см.

Kočárky EasyWalker Proslulá holandská značka dětských kočárků Easywalker přichází na trh s novými modely – EasyWalker SKY, DuoWalker SKY a EasyWalker QTRO. Kočárky jsou nejen hezké, ale také pohodlné a bezpečné pro miminka a praktické pro maminky. Kočárek EasyWalker SKY je základní sportovní model vybavený všemi funkcemi, které potřebuje moderní rodič. Velikostí umožňuje používání až do věku 3 let. Je vybaven třemi velkými nafukovacími koly umožňujícími plynulý pohyb kočárku díky přednímu kolu otočnému o 360 stupňů. EasyWalker QTRO je základní model vybavený čtyřmi kolečky, která jsou rovněž plně otočná a vybavená brzdami. Kočárky EasyWalker prodávají obchody Anna & Viktorie, včetně e-shopu.

EasyWalker carriages EasyWalker, the famous Dutch brand of children’s carriages, has come on to the market with its new models - EasyWalker SKY, DuoWalker SKY and EasyWalker QTRO. Its size allows for usage up to the age of 3 years. It is equipped with three big inflatable wheels, allowing for smooth movement of the carriage, due to the front wheel being able to rotate through 360 degrees. EasyWalker QTRO is the basic model equipped with four wheels, which are also able to fully rotate and are equipped with brakes. EasyWalker carriages are sold in Anna & Viktorie stores, including their e-shop. Коляски EasyWalker Известная голландская фирма, производитель детских колясок EasyWalker, выводит на рынок новинку – модели EasyWalker SKY, DuoWalker SKY и EasyWalker QTRO. Коляска оснащена тремя надувными колесами и благодаря большому радиусу поворота переднего колеса на 360 градусов обеспечивает плавную езду. EasyWalker QTRO – модель с четырьмя колесами и тормозами. Коляски EasyWalker найдете в магазинах Anna & Viktorie, а также в e-shop. www.annaviktorie.cz



Sweet news the best

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

Foto: Martin Sidorják

K

Přehlídka Beaty Rajské

Fashion Party of Beata Rajska

Модный показ Beata Rajska



Sweet news the best

Slavnostní otevření hotelu Kempinski Primátor hlavního města Prahy Pavel Bém slavnostně zahájil provoz luxusního hotelu Kempinski Hybernská Prague symbolickým přestřižením pásky, po kterém následovala velkolepá recepce. Celým zábavným večerem provázel moderátor Marek Vašut a v bohatém programu vystoupila například známá česká jazzová zpěvačka Petra Vlková a uznávaná americká soulová zpěvačka Kim Hill. V tento významný večer byly představeny prémiové partnerské značky jako Taitinger Champagne a Hennessy Cognac, stejně jako překvapivé odhalení společnosti BMW, které předalo první klíče od zcela nového vozu řady 7 v České republice managementu hotelu.

76

Statuss.cz December - January 2008

Festive Opening of the Kempinski Hotel The Chief Magistrate of the capital city of Prague, Pavel Bém, officially opened, in celebratory style, the luxury Kempinski Hybernská Prague Hotel, with a symbolic cutting of the tape, followed by a spectacular banquet. Marek Vašut presented the whole entertaining evening and the full programme featured, for example, the well-known Czech jazz singer, Petra Vlková, and respected American soul singer, Kim Hill. Premium partner brands, such as Taitinger Champagne and Hennessy Cognac, were introduced at this significant event, as well as the surprising disclosure by BMW company, who handed over to the Hotel Management the first keys to the brand new Series 7 vehicle in the Czech Republic.

Торжественное открытие отеля Kempinski Мэр города Праги Pavel Bém торжественно разрезал ленточку и открыл роскошный отель Kempinski Hybernská Prague. Церемония cопровождалась прекрасным раутом. Вечер вел телеведущий Marek Vašut. В развлекательной программе приняли участие известная чешская джазовая исполнительница Petra Vlková и популярная американская сольная певица Kim Hill. Гости наслаждались Taitinger Champagne и Hennessy Cognac, а представители фирмы BMW передали менеджменту отеля ключи в от нового автомобиля 7 серии.


Catherine Zeta-Jones

Ceramidové zlaté ˇ ultra zpevnující kapsle

Ceramidové zlaté ultra vypínací a posilující kapsle

©2008 Elizabeth Arden, Inc.

ˇ Intenzivní péce ˇ a krk pro oblicej

NOVÉ

ZLATÉ BOHATSTVÍ. CERAMIDOVÁ PÉČE. December - January 2008 Statuss.cz

77

Distributor: Wagenhofer, spol. s r. o., Na Brabenci 16, Praha 5, tel.: 251 553 698, 602 206 777, info@wagenhofer.cz, www.parfumerie.cz Kosmetiku Elizabeth Arden zakoupíte v Parfumerii Elizabeth Arden, pasáž Lucerna, 1. patro, Štepánská 61, Praha 1 a ve vybraných parfumeriích.


Sweet news the best

Kadeřník roku Okolo sedmi set hostů v kongresovém sále hotelu Hilton Prague sledovalo ceremoniál předávání prestižního titulu Kadeřník roku (Hairdresser of the Year) 2008. Jeho novou držitelkou se stala sympatická kadeřnice Jana Burdová z Teplic (Salon Egoo Jana Burdová). Ta se o velký rozruch postarala už svou loňskou premiérou v soutěži a letos spolu se svými kolegy dokázala, že jejich loňský nástup nebyl jen sezónní záležitostí. Kromě nejcennějšího titulu si Jana Burdová odnesla také trofeje za vítězství v kategorii Dámský komerční účes Praha, Press Award a spolu s Davidem Horou a Martinem Žifčákem také Team Award.

78

Statuss.cz December - January 2008

Hairdresser of the Year Approximately seven hundred guests in the Congress Hall of the Prague Hilton Hotel watched the Awards ceremony of the prestigious Hairdresser of the Year 2008 title. Likeable hairdresser Jana Burdová of Teplice (Salon Egoo Jana Burdová) became the new title-holder. Jana Burdová already caused turmoil at her debut in the competition last year and this year she, with her colleagues, proved that last year’s head start was not just a flash in the pan. Besides the most precious title, Jana Burdová also won the victor’s trophies in the category, “Lady’s Commercial Hairstyle Prague”, the Press Award and, together with David Hora and Martin Žifčák, also the Team Award.

Парикмахер года Более семисот гостей присутствовали на церемонии вручения престижной премии Hairdresser of the Year 2008 в Hilton Prague. Обладательницей премии стала Jana Burdová из Teplicе, студия Egoo Jana Burdová. Она привлекла к себе внимание еще в прошлом году. И сейчас доказала, что тогда успех не был случайным. Кроме главного трофея, Jana Burdová получила первое место в номинации Press Award, а вместе с Davidem Hora и Martinem Žifčák приз за Team Award.



Distribuční místa a partneři magazínu Statuss.cz PRAHA a okolí

Hotely: ALCHYMIST GRAND HOTEL AND SPA, AMBASSADOR ZLATÁ HUSA, ARIA HOTEL, CARLO IV BOSCOLO, CHATEAU MCELY, CORINTHIA PANORAMA, CORINTHIA TOWERS, CROWNE PLAZA, DESIGN PRAGUE, FOUR SEASONS, HILTON PRAGUE OLD TOWN, HOFFMEISTER, IBIS PRAHA OLD TOWN, IBIS PRAHA SMÍCHOV, INTERCONTINENTAL, KEMPINSKI HYBERNSKA, LE PALAIS, LIPNO LAKE RESORT, MANDARIN ORIENTAL PRAGUE, PRAGUE CASTLE, MARRIOTT, PALACE PRAHA, HOTEL PRAHA, PRESIDENT, RADISSON SAS ALCRON, THE ICON HOTEL, VILLA SCHWAIGER. Casino: ALEKSCZ, AMBASSADOR, CARD CASINO PRAGUE, CENTURY CASINO MILLENNIUM, OBČANSKA PLOVÁRNA. Cafe & Restaurace: AMBIENTE RESTAURANTE BRASILEIRO, AMBIENTE THE LIVING RESTAURANTS, ANGELATO, AQUARIUS, ARGUMENT, ATELIÉR RESTAURANT, BRASSERIE M, AROMI, BUGSY’s BAR, BAROCK, BOHEMIA SEKT BAR, BOMBAY, CAFÉ by TRETTER´S, CAFE SAVOY, CAFÉ WOW, CAFFÉ L’ATTESA AIRPORT PRAHA, CAFFÉ RESTAURANT PREMIÉRA, CANZONE, CITY, CODA, COFFE AND CIGARS, COWBOYS, CLOUD 9 SKY BAR & LOUNGE, CZECHOUSE GRILL & ROTISSERIE, DA EMANUEL, DAHAB, DC-1, DOLCE VITA, DON GIOVANNI, EL-GAUCHO STEAK HOUSE, FUZION, GRANDRESTAURANT PUPP, GROSSETO, HERGETOVA CIHELNA, HLINĚNÁ BAŠTA, HUANG HE, JET SET, KAMPA PARK, KATRAN, KAVALA, KINGA, KOLKOVNA GROUP, LA BELLE ÉPOQUE, LA PROVENCE, LA BODEGUITA, DEL MEDIO, LA CASA ARGENTINA, LA FABRIQUE, LA PERLE DE PRAGUE, LA VERANDA, LA VITA E BELLA, LE CAFE COLONIAL, LE PAPILLON, LE PATIO, LE TERROIR, LEMON LEAF, LEVADA, LIFE-CAFE&MUSIC BAR, LVÍ DVŮR, MADE IN JAPAN, MARCO POLO IV, MOONSOON, NOSTRESS, NUTRICARE, OBČANSKÁ PLOVÁRNA, ORIENT CAFÉ, PARNAS, PASTACAFFÉ, PAUKERTOVA RYBÁRNA, PETROVIČ, PHENIX CAFÉ, PLATYZ, PRAVDA, RENDEZ-VOUS, RHAPSODY PIANO, SLAVIA, STŘELECKÝ OSTROV, SUSHI BAR, TECHTLE MECHTLE, TRITON, TVRZ, VAGONKA KAFE, ZVONICE U PATRONA. Butiky: ALBERTO GUARDIANI, ALICE ABRAHAM, ALTMAN, ANNA&VIKTORIE, ANNNIE’S TULIP, AU PAYS DES MIMIS, BALDININI, BELTISSIMO, BIZAAR, BLUE RABBIT, BRIONI, BRUNO BANANI, BUGATTI, CARLO CADDEO, CARLO COLUCCI, CAROLLINUM, CARTIER, CERRUTI JEANS, CINQUE, DITÍS, DUM MÓDY, DUNHILL, ERMENEGILDO ZEGNA, ESCADA, ESCADA SPORT, EUROMANIA, FRANCESCO BIASIA, FREY WILLE, GEOX, HALADA, HERMES, HODINÁŘSTVÍ BECHYNĚ, HODINÁŘSTVÍ A ZLANICTVÍ DUŠÁK, HUGO BOSS, CHAMPS-ELYSÉES, CHERVO SPORTS, CHRISTIAN DIOR, JAM COUTURE, JOHN GALLIANO, KENZO, KIDS PRESTIGE, KLÁRA NADEMLÝNSKÁ, KLENOTY AURUM, LACOSTE, LA GALLERY CAMILLA SOLOMON, LISKA, LOUIS VUITTON, LUNA, MAX MARA, MONTBLANC, MOSER, MOSCHINO SILVINA MAROTTI, NAUTICA, NELA, PALLADIUM, PAŘÍŽSKÁ THE ADDRESS, PIETRO FILIPI, ROYALE, SALAMANDER, SALVATORE FERRAGAMO, SPORTALM, TOMMY HILFIGER, VALENTINO, VERSACE, VERTU, WILVORST, YANNY FASHION. Wine galleries: Galerie Vin Le Boucho. Furniture, interier& Kitchen studios: Aquatrade, Gondola Graniti, Home ART, KTC International, KT Exclusive-Interier Studio, Kyzlink, MaMaison, Omikron Interiery, Studio Nika. Obchody: Arbat, Delikatesy, Kalinka, Seafood, Un Saluto Italiano. Spa & Beauty: Biodroga Hair and Beauty Centre, Carlo IV Boscolo Spa, Ennio, Esteé Lauder, Frank Provost, Frederik Moreno, Jet Set, La Belle, L’Occitane, Lush, Mio Faccia, Miracle, Myclinic prague, Nam Jai, Nikola Melita, Perfect Style, Rooseveltova Wellness, Sabai, Salon Lafayette Gallery, Stefanie, Tony&Guy, Zen Asia Wellness, Tawan, Revolution Hair, Visage Factory. Medical Clinic: Altimed, Esthé, Erpet Medical Centrum, European Dental Center, Ever Green Medical Center, Mediconet, Millenium Dental Care, OG Group Medical Centre. Health Clubs & Fitness: Balance Club Brumlovka, Bowling centrum RAN, Golf Club Hodkovičky, Golf Resort Karlštejn, Holmes Place, World Class. Cestovní kanceláře a agentury: Eso Travel, Exim Tour, Terma Travel. Autosalony: A.M.T. mobil a.s., Autec Group, Auto Exner, Auto I.S.R., Auto Intest, Cadillac, Domanský spol. s.r.o., Impexcar, M 3000, Porsche Praha-Smíchov, Toyota Summit Motor Praha. Galleries: Gallery Art Factory. Banks & Financial institutions: City Bank. Ostatní: 2Media, 3P3 Consulting, ACCPR, Asus, BPA Sport marketing, Central Group, Euro RSCG, Evropské akademie státu a práva (EASP), Evropská vysoká škola mezinárodních vztahů (EVSMV), Hark, IMDZ, KPMG, Krajský úřad Středočeského kraje, Magistrát hlavního města Prahy, Mediacom, Rooney&Bennett, Passerinvest group, PR Point, Privilege PR, Vetos, Vinland…

KARLOVY VARY

Hotely: Savoy Westend Hotel, Grand Hotel PUPP, Bristol, Dvořák, Humboldt, Interhotel Central Hotel, Nemirov Hotel, Promenáda Hotel, Spa Hotel Ulrika. Cafe & Restaurace: Grandrestaurant Pupp, La Bohème, La Strada, Pirosmani, Savoy Royal, King’s Club Bar, XXX Long. Butiky: Azra, Baldinini, Betty Berklay, Bogner, Escada, Halada, Maxim, Moschino Alb.Ferretti, Paradise, Paul&Shark, Rebeka, Salamander. Wine galleries: Vinoteka le Bouchon. Spa & Beauty: Alla, Dagars, Harfa, Karlsbad Beauty Institute Payot, Tawan

BRNO

Cafe & Restaurace: U Kastelána, Kavárna Vladímíra Menšíka, Fischer Cafe & Restaurant, Tripoli Cafe & Restaurant, La Dolce Vita Caffetteria, Caffetteria Pellini top, Ristorante Piazza, Cocktail Bar Šilingrák. Wine galleries: Obchod dobrým vínem, Biskupská vinárna. Obchody: Fann Parfumerie, Convalaria parfumerie, United Colors of Benneton, BAŤA. Spa&Beauty: Hair Studio Radek Tolkner, Hair Studio Harlekýn. Medical Clinic: privátní klinika Lauera. Health Clubs&Fitness: Golfareál Kaskáda, Club Classic, Sports Zone, Fitness Blue Gym. Banks & Financial institutions: OVB Allfinanz

80

Statuss.cz December - January 2008



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.