Hide&Seek Festival 2017

Page 1

w w w. m u z i e k p u b l i q u e . b e


Hide & Seek Festival 2016: Elisouma @ Atomium Photo: Fabienne Pennewaert

2


Hide & Seek Festival 21-27/08/2017

Pendant 7 jours le festival de Muziekpublique pousse les portes des lieux les plus insolites, emblématiques et surprenants de la capitale pour des concerts acoustiques de musiques traditionnelles du monde. Avez-vous déjà assisté à un concert dans l’eau de la piscine des Marolles? A une soirée dansante aux rythmes klezmer dans un vieux tram en route vers Flagey? Vous êtesvous déjà réveillé aux sons d’un sitar face au lever du soleil au 27ème étage d’une tour surplombant la ville? L’après-midi, profitez d’un concert couplé avec une visite guidée organisée par Brukselbinnenstebuiten. Le soir, imprégnez-vous de l’atmosphère d’un lieu surprenant et laissez-vous porter par la musique. Cette deuxième édition du festival promet bien des surprises! 7 dagen lang opent het festival van Muziekpublique de deuren van verrassende en indrukwekkende plekken in Brussel voor akoestische concerten van traditionele wereldmuziek. Heb je ooit een concert in het water van het zwembad in de Marollen bijgewoond? Een dansfeest in een antieke tram onderweg naar Flagey? Ben je ooit wakker geworden op de klanken van een sitar op de 27e verdieping van een gebouw met uitzicht op een prachtige zonsopgang boven het silhouet van de stad? Geniet ‘s middags van een concert in combinatie met een rondleiding door Brukselbinnenstebuiten. En laat de muziek ’s nachts uw zintuigen bedwelmen op een bijzondere locatie. Deze tweede editie van het festival zit vol verrassingen! Have you ever attended a concert in the water of the swimming-pool in the Marolles? A dance in an antique tram en route to Flagey? Enjoy an afternoon concert in combination with a guided tour presented by Brukselbinnenstebuiten or let yourself be transported at night by traditional world music in an out-of-the-ordinary location.

3


4


AKUTUK (CM/FR) + Mamadou Dramé & Gueladio Ba (SN/MA) The Baths of Brussels Les Bains du Centre / Baden van het Centrum Reebokstraat 28, rue du Chevreuil, 1000 Bruxelles / Brussel MA/LU 21/08 20:00

Dans le cadre élégant et moderniste des bains de Bruxelles, au cœur du quartier des Marolles, le duo Akutuk vous fera découvrir une technique camerounaise ancestrale de percussion sur l’eau. Plongées dans le petit bassin, les artistes feront vibrer et résonner l’eau des bains grâce à une technique qui se transmet de mère en fille. De leurs mains au contact de l’eau sortent des sonorités inattendues, tel un remerciement aux éléments de la nature. Cette technique extraordinaire est sublimée par les voix des deux artistes. Ce concert aquatique sera suivi du duo sénégalais-mauritanien, Mamadou Dramé et Gueladio Ba dans le cadre charmant de la vieille cafétéria de la piscine. In het elegante en modernistische kader van de baden, in het hart van de Marollen, kan je de verbazingwekkende creativiteit van percussie op het water ontdekken. Het Akutuk duo doet het water trillen en resoneren door middel van een techniek die in Kameroen wordt doorgegeven van moeder op dochter. Met hun handen in het water maken ze verrassende geluiden als dank aan de natuurelementen. Deze buitengewone techniek wordt versterkt door de stemmen van beide artiestes. Deze verfrissende muziek zal worden gevolgd door het Senegalese-Mauritaanse duo Mamadou Dramé en Gueladio Ba in de charmante cafetaria van het zwembad. In the modernist setting of the Brussels Public Baths, the Akutuk duo will introduce Cameroon water drumming using a technique passed down from mother to daughter. Then the duo Mamadou Dramé and Gueladio Ba will play in the cafetaria of the swimming pool. Géraldine Zongo: percussion aquatique, chant / waterpercussie, zang ; Odile Tellitocci : percussion aquatique, chant / waterpercussie, zang ; Mamadou Dramé : kora, chant / kora, zang ; Gueladio Ba : guitare, chant / gitaar, zang

5


NIHIL OBSTAT (BE) Klezmer in the Tram

Musée du Tram / Trammuseum Tervurenlaan 364, Avenue de Tervueren Woluwe-Saint-Pierre / Sint-Pieters-Woluwe DI/MA 22/08 20:00 Après son périple balkanique de l’année passée, le tramway historique voyage au son Klezmer! Sillonnez Bruxelles et profitez de la musique endiablée de Nihil Obstat. Une « fanfare de poche » à la fois festive et intimiste qui joue un éventail de répertoires impressionnants, du klezmer rafistolé au balkan traficoté et tango juif. Au départ du musée du tram, en passant par la place Flagey et le Cinquantenaire, on vous propose un voyage dans la ville et dans les musiques qui promet de vous faire danser! Na zijn Balkanreis vorig jaar, vervolgt de historische tram zijn reis op de tonen van Klezmer-muziek! Rijd door Brussel en geniet van de levendige muziek van Nihil Obstat. Deze huiskamerfanfare, ergens tussen een Balkan-fanfare en een intimistisch ensemble in, heeft een indrukwekkend repertoire. Nihil Obstat brengt zowel bewerkte Klezmer melodieën als opzwepende Balkan muziek en Joodse tango. De excursie start aan het Trammuseum. Via het Flageyplein en het Jubelpark rijdt u aan boord van de tram door de stad. Het wordt een onvergetelijke feest. Journey through Brussels in a historic tram while enjoying the upbeat klezmer music of Nihil Obstat. This pared-down brass band has an impressive repertoire which ranges from reworkings of klezmer standards via exciting Balkan music to Jewish tangos. The trip starts at the Tram Museum and takes in sights including the Place Flagey and the Cinquantenaire Park. Photo: ©Strange Milena

Christophe Collignon : sousaphone / sousafoon ; Martin de Roos : accordéon diatonique / diatonische accordéon ; Julien Maréchal : percussions / percussie ; Emile Postic : clarinettes / klarinetten ; François Postic : saxophone soprano / soprano saxofoon

6


Photo: ©Mathieu Golinvaux

7


8

Photo: ŠDieter Telemans


Photo: ©Dieter Telemans

Refugees for refugees Quintet (AFG/Tibet) + visit 45’ Petit-Château / Klein Kasteeltje

Negende Linielaan 27, Bld du 9ème de Ligne, 1000 Bruxelles / Brussel WO/ME 23/08 14 :00 Refugees for Refugees en quintet, ce sont des musiciens au coeur d’un projet musical qui crée des ponts sonores entre les différentes traditions dont les musiciens sont issus. Ils viennent d’Afghanistan, de Belgique et du Tibet. Ils se produiront au centre d’accueil pour demandeurs d’asile, le Petit-château. Ce centre Fedasil d’une capacité d’accueil de 844 places fermera bientôt ses portes. Le concert sera accompagné d’une visite guidée du Petit-Château, qui était autrefois une caserne militaire, puis un centre de formation pour jeunes soldats. Cette visite est aussi l’occasion de rendre leur humanité aux migrants qui vivent au Petit-Château, loin de chiffres cités dans les discours politiques et les médias. Sinds 1984 doet deze voormalige legerkazerne dienst als opvangcentrum voor zo’n 844 asielzoekers. Net voor het Klein Kasteeltje verkocht gaat worden, verwelkomen wij vijf muzikanten van Refugees for Refugees, de wereldmuziekgroep die vluchtelingen uit vijf landen samenbrengt. Aman Yusufi was pas elf toen hij de dambura ontdekte, de tweesnarige langhalsluit die typisch is voor het Hazara-volk, uit het centrale berggebied in Afghanistan Samen met Majid Zare (tabla) steekt hij zijn lotgenoten een hart onder de riem met prachtige Hazaragi-liederen. Dolma Renqingi (zang) en Kelsang Hula (dramyen, zang) presenteren de virtuoze zangtechnieken uit Amdo (Tibet). Five members of the group Refugees for Refugees will present songs from Afghanistan and Tibet in the Petit-Chateau/Kleine kasteeltje. The featured artists are Aman Yusufi, who sings and plays the dambura, the two-stringed long-necked lute which is typical of the Hazara people from the central highlands of Afghanistan, and Dolma Renqingi, a vituoso singer from Amdo high in the Tibetan mountains. The concert will be followed by a guided tour of the Petit-Chateau/Kleine kasteeltje which is a reception centre for 844 asylum seekers although it is soon to be sold. Mohammad Aman Yusufi: dambura, chant / dambura, zang ; Aren Dolma: chant / zang ; Tristan Driessens: oud / ûd ; Majid Zare: tabla ; Kelsang Hula: dramyen

9


Photo: ©Allard Willemse

10


VALENTIN CLASTRIER & STEVEN KAMPERMAN (FR / NL) Mushroom farm of Cureghem Caves de Cureghem / De Kelders van Kuregem Rue Ropsy Chaudronstraat 24, 1070 Anderlecht WO/ME 23/08 20:00

Valentin Clastrier, « légende vivante » de la vielle à roue moderne et Steven Kamperman, clarinettiste et compositeur de renom, vous emporteront dans leur univers féérique et virtuose. Valentin Clastrier a joué avec les plus grands: tour à tour guitariste de Jacques Brel, et vielliste aux côtés du jazzman munichois Michel Riessler. Leur amour du jazz et de la musique modale confère à leur duo une énergie débordante. Ce duo captivant se produira dans un lieu tout aussi curieux: sous les voûtes de briques des caves de Cureghem, aux abords d’une serre de shiitakés cultivés par ‘Le Champignon de Bruxelles’. De ‘uitvinder van de moderne draailier’, Valentin Clastrier, is de ideale speelkameraad voor Steven Kamperman, klarinettist en gerenommeerde componist. Met bezwerende bourdontonen en uitdagende ritmes verweven ze chromatische melodieën, fabelachtige geluiden en doorwrochte improvisaties. Sjamanistische basgolven worden doorkerft door snijdende melodielijnen gekenmerkt door felle interacties tussen de twee instrumenten. Dit spectaculaire duo zal spelen op een heel speciale plek: in de stemmige kelders van Kuregem, naast de shiitakeproductie van ‘Le Champignon de Bruxelles’. Valentin Clastrier, a living legend of the contemporary hurdy-gurdy and Steven Kamperman, renowned clarinettist and composer, will transport you with their magical virtuosity. A love of jazz and modal music fuels this duo’s abounding energy. They will perform in an unusual setting: the vaulted cellars of Cureghem, next to the Champignon de Bruxelles’ shitake glasshouse. Valentin Clastrier : vielle à roue / draailier ; Steven Kamperman : clarinette, saxophone soprano / klarinet, soprano saxofoon

11


12

Photo: ©Eberhard Weible


MARIANA SADOVSKA (UKR) The Plaster-cast Workshop Atelier de moulage / Afgietselwerkplaats Parc du Cinantenaire Bruxelles, entree via l’Avenue des Nerviens, en face du numero 115 / Jubelpark Brussel, ingang via Nerviërslaan, tegenover nummer 115

DO/JE 24/08 14:00 Mariana Sadovska est une artiste ukrainienne mondialement connue pour son don de transformer les musiques traditionnelles ukrainiennes en sonorités modernes. Passionnée par l’Europe de L’Est, Mariana Sadovska organise des expéditions ethnico-musicales durant lesquelles elle collecte des sons autant que leurs histoires. Avec son harmonium indien, elle joue et jongle avec les sons et les traditions pour donner naissance à des compositions intrigantes. Quelque 4000 moules de l’atelier de moulage du Cinquantenaire entoureront cette artiste qui fait revivre l’histoire européenne. Ce concert sera accompagné d’une visite guidée de l’atelier de moulage. Mariana Sadovska is een Oekraïense artieste die wereldwijd bekend staat voor haar gave om Oekraïense traditionele muziek te transformeren in hedendaagse geluiden. Gepassioneerd door Oost-Europa organiseert Mariana Sadovska ethno-musicale uitstappen. Ze verzamelt daarbij zowel traditionele liederen als verhalen. Daarna speelt ze met geluiden zodat er nieuwe intrigerende composities ontstaan. De artieste en haar harmonium zullen omringd worden door de unieke collectie van een 4.000-tal mallen van de afgietselwerkplaats van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis. Dit concert gaat gepaard met een rondleiding door de werkplaats. Mariana Sadovska from Ukraine is known worldwide for transforming the Ukrainian and East European music that she loves into contemporary sounds. She plays and juggles with the music and stories to produce intriguing compositions accompanied by the harmonium. Some 4000 plaster casts from the Cinquantenaire’s Museum’s plaster-cast workshop will surround her as she breathes new life into European history. A guided tour of the workshop is included. Mariana Sadovska : harmonium, chant / zang

13


14

Photo: ŠGeorges De Kinder


Wajd Ensemble (SY/BE) Villa Empain

Fondation Boghossian stichting Avenue Franklin Rooseveltlaan, 67, 1000 Bruxelles / Brussel

DO/JEU 24/08 20:00 Le Wajd Ensemble regroupe des musiciens syriens réfugiés en Belgique. Ils puisent leur répertoire dans la musique soufie et font vivre les musiques classiques syriennes les moins connues. Originaires d’Alep, il leur tient à cœur de montrer la richesse de leur culture syrienne. L’ensemble se produira à la Villa Empain, aujourd’hui centre d’art et de dialogue entre les cultures d’Orient et d’Occident, après avoir vécu plusieurs vies : tour à tour un Musée, l’objet d’une réquisition par la Gestapo, l’ambassade de l’URSS, les bureaux de Radio RTL, avant d’être restaurée par la fondation Boghossian qui lui a rendu toute la magnificence de son style Art Déco et Moderniste. Het verhaal van het Wajd Ensemble leest als een boek. De band werd opgericht in Aleppo, Syrië. Door de oorlog sloegen de leden op de vlucht en vonden elkaar terug in België. Hun repertoire is gebaseerd op de Soefimuziek en minder bekende Syrische klassieke muziek. Het optreden vindt plaats in de Villa Empain. Dit Art Deco monument was achtereenvolgens een museum, hoofdkwartier van de Gestapo, ambassade van de USSR en kantoren van de omroep RTL. De Boghossian stichting restaureerde het gebouw in al zijn pracht en vandaag is de prestigieuze villa een centrum voor kunst en de dialoog tussen de oosterse en westerse cultuur, een ideaal kader voor de Syrische muzikanten. The Wajd Ensemble was formed in Aleppo, Syria to play a repertoire consisting mainly of Sufi and Syrian classical music. The members fled from their homeland during the war but met up again in Belgium. The concert will take place in the Villa Empain, an Art Deco monument which has been restored to its former glory by the Boghossian foundation and now forms a centre for art and dialogue between eastern and western cultures. Mohamad Alramadan Tamman : ney ; Tarik Alsayed Yahya : oud / ûd ; Khaled Alhafez : chant / zang ; Youssef Nassif : qanûn

15


16


Hindol Deb & Arup Sengupta (IN) WTC Sunrise Concert

27 étage tour WTC I / 27e verdieping WTC I-toren Willem de Molstraat 3 rue Willem de Mol, 1000 Bruxelles / Brussel VE/VRIJ 25/08 06:30 Au 27ème étage de la tour WTC, nous admirerons le lever du soleil sur Bruxelles, au son de la musique classique indienne de Hindol Deb, un jeune et talentueux joueur de sitar venu de Mumbai. Dans la culture indienne, la journée est divisée en huit moments liés à l’intensité de la lumière, et chaque moment possède ses râgas. Hindol Deb excelle par une combinaison de finesse technique et de maturité. Il sera accompagné du joueur de tabla Arup Sengupta pour nous introduire dans la théorie du moment, de l’instant présent. Op de 27ste etage van de WTC-toren beleven we de zonsopgang boven Brussel op Indische klassieke tonen van Hindol Deb. Deze jonge, getalenteerde sitar-speler uit Mumbai blinkt uit door een combinatie van technische finesse en maturiteit. In de Indiase klassiek muziek zijn de verschillende raga’s gelieerd aan een onderdeel van de dag. In de Indiase cultuur wordt de dag verdeeld in 8 delen, elk deel wordt gerelateerd aan het lichtniveau van dat moment. Hindol Deb wordt begeleid door tabla-speler Arup Sengupta. A unique chance to experience dawn over Brussels from the 27th floor of the WTC tower to the sounds of Indian classical music played by Hindol Deb on sitar accompanied by Arup Sengupta on tablas. Deb is a talented young sitar player who combines technical finesse with surprising maturity for one so young. In Indian culture the day is divided into 8 sections according to the intensity of the light and in Indian classical music each raga is associated with a particular part of the day.

Hindol Deb: sitar, Arup Sengupta: tabla

17


18


Photo: ©Sandy Lima

ANAVANTOU (BE / BR) COOP Sunset Concert

Ancienne meunerie Moulart / Oude maalderij Moulart Fernand Demetskaai 23, Quai Fernand Demets, 1070 Anderlecht VR/VE 25/08 20:00 Regarder le soleil se coucher sur Bruxelles en dansant sur les sons d’Anavantou. Rendez-vous pour un apéro musical sur le toit du COOP avec une vue imprenable sur la ville et le canal. Le groupe belgo-brésilien Anavantou mélange authenticité et modernité. Accordéon, guitare, percussions et cuivres se mêlent à la voix charismatique de Nino Karvan. La friche industrielle où s’est installé le COOP, pôle économique et culturel d’Anderlecht, est riche en histoire. Tour à tour meunerie, imprimerie, confiserie ou encore industrie de pneus, cette friche reprend vie avec l’installation du COOP en ses murs. Geniet van de ondergaande zon boven Brussel en dans op de uitbundige forró-ritmes van Anavantou. Deze explosieve ontmoeting van Braziliaanse en Belgische muzikanten laat traditionele muziek van beide kanten van de oceaan samensmelten tot een broeiend hedendaags geluid. Accordeon, gitaar, percussie en koperblazers begeleiden de charismatische stem van Nino Karvan. De vroegere industriële site van de COOP is omgebouwd tot een economische en culturele pool, een leer- en werkplek die openstaat voor iedereen. Afspraak voor een muzikaal aperitief op het dak van het gebouw met een prachtig uitzicht over het kanaal en dans op de betoverende ritmes van Anavantou. Enjoy the sunset over Brussels from the roof of the former COOP industrial building beside the canal in Anderlecht while dancing to the exuberant forró rhythms of Anavantou. This explosive combination of Brazilian and Belgian musicians mixes traditional music from both sides of the Atlantic into a potent contemporary brew.

Dudu Prudente: percussions, batterie / percussie, drums ; Gwenaël Francotte: percussions, batterie / percussie, drums ; Julien de Borman: accordéon diatonique / diatonische accordeon ; Julio Rêgo: harmonica / harmonika ; Matthieu Chemin: basse électrique, contrebasse / elektrische bas, contrabas ; Martin Kersten: saxophone, flûte pífano / saxofoon, pífano fluit ; Nino Karvan: chant / zang ; Pedro Mendonça: percussions, flûte pífano / percussie, pífano fluit ; Sébastien Willemyns: claviers, violon / keyboards, violon

19


20


Photo: ©M.Huysmans

AMPARO CORTES (ES) Pelgrims House

Maison Pelgrims / Pelgrimshuis Parmastraat 69 rue de Parme, 1060 St-Gilles / St-Gillis

ZA/SA 26/08 14:00 Amparo Cortés est descendante d’une lignée d’artistes incontournables du flamenco. Si elle a fait de la Belgique son pays d’adoption, elle a su conserver son duende. La voix de cette flamenca à la présence scénique extraordinaire, fera vibrer chaque vitrail de la maison Pelgrims. Cette bâtisse présente la particularité d’être un mélange d’époques et de styles. Du Romantisme, à la Renaissance flamande en passant par l’Art Déco. Accompagnée par Rafael Sanchez à la guitare, Amparo Cortés vous transportera dans les rues de Séville, sa ville natale. Le concert est accompagné d’une visite de la maison Pelgrims et de ce quartier de la commune de Saint-Gilles. Flamencozangeres Amparo Cortés is een telg van de muzikale gitanofamilie Jiménez uit Sevilla. Veertig jaar geleden kwam Amparo met haar moeder naar België, op zoek naar werk. België is intussen haar thuis, maar ze is haar duende niet kwijt geraakt. Begeleid door Rafael Sanchez op gitaar zal Amparo Cortés u laten dromen van de straten van Sevilla in het Pelgrims huis uit 1905. De familie Pelgrims liet dit prestigieuze herenhuis in 1927 volledig ombouwen door architect Fernand Petit die verschillende stijlen combineerde. Het concert gaat door in het salon in neo-renaissance-stijl met wintertuin in art deco. Amparo Cortés comes from a long line of inescapable flamenco artists and living in Belgium has not lessened her duende. The stained glass and mosaics of the Pelgrims House will resound will resound to the Seville street sounds of this flamenca’s voice, accompanied on guitar by Rafael Sanchez. A guided tour of the Pelgrims House and the old Saint-Gilles will reveal the history of this house and its neighbourhood. Amparo Cortés: chant / zang ; Rafael Sanchez: guitare / gitaar

21


22

Photo: ŠCaroline Pottier


ANDRE MINVIELLE (FR) + ANNE NIEPOLD TRIO (BE) School Gymnasium

Ecole communale n°13 de Schaerbeek/ Gemeenteschool No. 13 Schaarbeek Roodebeeklaan 103, avenue de Roodebeek, 1030 Schaerbeek / Schaarbeek

ZA/SA 26/08 20:00 André Minvielle jongle avec les mots et joue avec les dialectes. Quoi de mieux qu’un gymnase pour accueillir cet artiste acrobate de la langue. Là où habituellement des enfants courent et jouent au basket, Andre Minvielle fera rebondir les accents de la francophonie avec ses improvisations virtuoses. L’accordéoniste belge Anne Niepold assurera la première partie du show de cet amoureux de l’accordéon et de la musette. Elle sera accompagnée de Etienne Plumer et de Hendrik Vanattenhoven. Nous ne vous proposons pas une salle de sport banale, car derrière les portes de l’athénée Fernand Blum se cachent des trésors d’architecture. Cette école dessinée par l’architecte Henri Jacobs datant du début du 20ème siècle abrite un gymnase à la fois colossal et délicat. André Minvielle jongleert met woorden en speelt met dialecten. Wat is er beter dan een gymnastiekzaal om deze taalvirtuoos te ontmoeten. Waar dagelijks kinderen rennen en basketbal spelen, zal Andre Minvielle de Franse taal laten stuiteren met zijn virtuoze improvisaties. Net als Minvielle beweegt accordeoniste Anne Niepold tussen jazz, musette en folk. Ze opent de avond met haar nieuwe trio met Etienne Plumer (drums) en Hendrik Vanattenhoven (contrabas), om te eindigen aan de zijde van Minvieelle . We stellen u geen gewone sportzaal voor, want achter de deuren van het Atheneum Fernand Blum liggen verborgen architectonische schatten. Deze school uit de vroege 20e eeuw werd getekend door architect Henri Jacobs en herbergt een sportruimte die zowel kolossale en delicaat is. André Minvielle is a virtuoso of the French language who juggles with words and plays with dialects. Accordionist Anne Niepold will play the first half of the concert which will take place in the gym of the Athenée Fernand Blum. This school, built in the early 20th century to the design of architect Henri Jacobs, contains a number of architectural treasures, not least the gym which is both colossal yet delicate. André Minvielle: chant, percussions, ... / zang, percussie, ... Anne Niepold : accordéon diatonique / diatonische accordeon ; Etienne Plumer : batterie / drums ; Hendrik Vanattenhoven : contrebasse / contrabas

23


24

Photo: ©Tijl Vereenooghe


Photo: ©Jean-Luc Goffinet

PETE MORTON (GB) Cemetery of Laeken – Epitaaf

L’art funéraire / Museum voor Grafkunst Onze-Lieve-Vrouwvoorplein 16 Parvis Notre Dame, 1020 Bruxelles / Brussel

ZO/DI 27/08 14:00 Epitaaf, l’ancien atelier du sculpteur funéraire Ernest Salu, est un espace hors du temps. Pour vous accompagner dans ce voyage mortuaire, entouré de sculptures funéraires historiques, le musicien et parolier Pete Morton vous fera frissonner au son d’un folk britannique authentique. Ce ‘singer-songwriter’ qui analyse la société à travers ses chansons, vous parlera aussi de mort et de perte. Pour accompagner ce moment musical, une visite guidée vous permettra de découvrir tous les recoins du cimetière de Laeken et ses histoires bizarres. Epitaaf, het voormalig atelier van de beeldhouwer Ernest Salu, is een tijdloze ruimte. Tijdens deze reis langs historische sculpturen, gipsen en afgietsels, zal muzikant en tekstschrijver Pete Morton u begeleiden met authentieke Britse folk. In zijn typisch bevlogen stijl zal hij u niet alleen raken met zijn maatschappelijke betrokkenheid, hij zal u ook in uw ziel treffen met zijn teksten over dood en verlies. Dit muzikaal moment wordt gecombineerd met een begeleide rondleiding door de indrukwekkende monumentenstad van de begraafplaats van Laken. Epitaaf, the former workshop of sculptor Ernest Salu, is a timeless space at the entrance to the cemetery of Laken. Surrounded by historic sculptures, plaster casts and moldings, musician and writer Pete Morton will perform his authentic British folk songs with lyrics exploring themes of death and loss in his typical committed style. The concert will be followed by a guided tour of the impressive cemetery. Pete Morton : guitare, chant / gitaar, zang

25


ECOLE DE MUSIQUE DU MONDE à BRUXELLES Notre offre en 2017- 18 s’enrichira de plusieurs nouveaux cours! Pour plus d’informations, visitez notre site web. Inscriptions à partir du 21/08/2017. Rencontre des professeurs du 18 au 21/09.

WERELDMUZIEKSCHOOL IN ÀBRUSSEL ÉCOLE DE MUSIQUE DU MONDE BRUXELLES In 2017-18 wordt ons aanbod opnieuw veelzijdiger. Bekijk onze website voor verdere WERELDMUZIEKSCHOOL IN BRUSSEL updates. Inschrijvingen vanaf 21/08/2017. Kennismakingslessen van 18 tot 21/09.


Rubrieknaam #0000

NL

WEEKBLAD EEN UITGAVE VAN VLAAMS-BRUSSELSE MEDIA VZW FLAGEYPLEIN 18 PLACE FLAGEY 1050 ELSENE / IXELLES

FR

AFGIFTEKANTOOR BRUSSEL X

EN

P303153

UIT IN BRUSSEL | VOS SORTIES À BRUXELLES | OUT AND ABOUT IN BRUSSELS

23 – 27 | 2 | 2017

BERNARD VAN EEGHEM LAMBCHOP SOPHIE DE SCHAEPDRIJVER KAPITAN KORSAOC ARNAUD ROCHARD SAINT-AMOUR: HERMAN BRUSSELMANS & TIM VANHAMEL

Pierre & Gilles AU -DELÀ DES PAILLETTES

New city magazine

Even more Brussels


NEW CD RELEASE 10/2017 On sale @ Muziekpublique : 15€ Or on sale in your local record store


Blind Boy Paxton ; Bill Steber photo credit

30/09 QUEIMADA (bal folk) 04/10 ADNAN JOUBRAN (Palestine) 13/10 TAMALA (Senegal/Belgium) : CD-RELEASE CONCERT 20/10 SONAMOS LATINOAMERICA :

LOS CHOLOS (Peru, TBC), TLACUATZIN (Mexico) 21/10 SONAMOS LATINOAMERICA : EL TUYERO ILUSTRADO (Venezuela) LA TREGUA TRIO (Argentina - Chile) 27/10 YORKHSTON-THORNE-KHAN (UK/India) 9/11 GULZODA (Uzbekistan) 10/11 BLIND BOY PAXTON (blues, USA) 18/11 QUEIMADA (bal folk) 22-25/11 DIDIER LALOY & THE MEKANICS (Belgium) And many more… w w w. m u z i e k p u b l i q u e . b e


Hide & Seek Festival

Praktische info / Info pratiques Réservez vos tickets, les places sont limitées. Les visites guidées seront données en français, néerlandais ou anglais. Veuillez indiquer votre langue lors de la réservation. Présentez-vous 15 minutes à l’avance avec votre ticket. Reserveer tijdig uw tickets, de plaatsen zijn beperkt. De rondleidingen worden gegeven in het Nederlands, Frans of Engels. Maak uw taalkeuze bij reservatie. Gellieve 15 minuten voor het begin van de activiteit aanwezig te zijn. Book your tickets in advance, limited space. The guided tours will be provided in French, Dutch or English. Choose the language of your tour while making reservation. Make sure to arrive 15 minutes before the activity starts. Ce symbole indique une parfaite accessibilité pour les personnes à mobilité réduite au lieu. Dit symbool geeft aan dat de plek toegankelijk is voor personen met een beperkte mobiliteit. This symbol marks a total access for disabled people.

30


TICKETS €

12 Leden / membres

14 Niet-leden / non-membre

Day programme 45 min concert + 45 min visite

Evening Programme 90 min concert

10 Carte de membre / lidkaart / membership card 2017

Online

www.muziekpublique.be Molière Theatre Office

(vanaf 1/8, dès 1/08, paiement cash) Naamsepoortgalerij / Galerie de la Porte de Namur Bolwerksquare 3 Square du Bastion, 1050 Brussel / Bruxelles

Phone

+32 2 217 26 00

In cooperation with / En collaboration avec / In samenwerking met Les Bains du Centre / Baden van het Centrum, le Musée du Transport Urbain Bruxellois / het Museum voor het Stedelijk Vervoer te Brussel, Fedasil, le Champignon de Bruxelles, les Musées royaux d’Art et d’Histoire / de Koninkelijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, la Fondation Boghossian / de Boghossian-stichting, Up 4 North, le COOP, la Commune de Schaerbeek / de gemeente Schaarbeek, la Commune de St-Gilles / de gemeente SintGillis, Epitaaf, Brukselbinnenstebuiten With the support of / Avec le soutien de / Met de steun van La Fédération Wallonie-Bruxelles, La Région de Bruxelles-Capitale / Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Vlaamse minister bevoegd voor Brussel, la Ville de Bruxelles / de Stad Brussel 31


PROGRAMMA - PROGRAMME

Experience a unique combination of traditional world music concerts in some of the most surprising and symbolic places of Brussels! MA/LU 21/08 20:00

AKUTUK (CM / FR) + MAMADOU DRAME & GUELADIO BA (SE / MAU) The Baths of Brussels p. 4-5

DI/MA 22/08 20:00

NIHIL OBSTAT (BE)

Klezmer in the Tram p.6-7 WO/ME 23/08 14:00

REFUGEES FOR REFUGEES quintet (AFG / TIB) + visit 45’ Le Petit-Château / Klein KasteeltjE p.8-9 WO/ME 23/08 20:00

VALENTIN CLASTIER & STEVEN KAMPERMAN (FR / NL) Mushroom Farm Cureghem p.10-11 DO/JEU 24/08 14:00

MARIANA SADOVSKA (UKR) + visit 45’ The Plaster-cast Workshop p.12-13 DO/JEU 24/08 20:00

WAJD ENSEMBLE (SY) Villa Empain p.14-15 VR/VE 25/08 06:30

Hindol Deb & Arup Sengupta (IN) WTC Sunrise Concert p.16-17 VR/VE 25/08 20:00

ANAVANTOU (BE / BRA)

Coop Sunset Concert p.18-19 ZA/SA 26/08 14:00

AMPARO CORTES (ES) + visit 45’

Pelgrims House p.20-21 ZA/SA 26/08 20:00

ANDRE MINVIELLE (FR) + ANNE NIEPOLD TRIO (BE) School Gymnasium (Schaerbeek) p. 22-23

ZO/DI 27/08 14:00

PETE MORTON (UK) + visit 45’

Folk at Cemetery of Laeken – Epitaaf p. 23-25

w w w. m u z i e k p u b l i q u e . b e

Editeur responsable : Peter Van Rompaey, Bolwerksquare 3 Square Du Bastion, 1050 Brussel / Bruxelles – mise en page / opmaak: wens.be

Hide & Seek Festival


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.