Ajándékterminál - Aukciós Katalógus

Page 1

12.12



Jótékonysági Design Aukció Charity Design Auction 2012. december 12. 19.00 Fővédnök/Patron: Dr. Navracsics Tibor

miniszterelnök-helyettes, közigazgatási és igazságügyi miniszter Deputy Prime Minister, Minister of Public Administration and Justice

Árverést vezeti/The auction will be led by: Winkler Nóra Szervező/Organiser: Design Terminál Projektvezető/ Project Manager: Hegedűs Ágnes Támogató/Sponsor: Közigazgatási és Igazságügyi Hivatal Office of Public Administration and Justice Kísérőszövegek/Accompanying text:: Winkler Nóra Grafika /Graphics: kissmiklos Fotó/Photographer: Láng Péter, Kaunitz Tamás Felelős kiadó/Publisher: Englert Róbert, Forum Hungaricum Nonprofit Kft. Jótékonysági partner/Charity Partner: ŐRZŐK Alapítvány

Design Terminál

1051 Budapest, Erzsébet tér 13. www.designterminal.hu www.facebook.com/designterminal


Gyógyító design Egy gyermek, maga a csoda. Boldogság, tervek. De hirtelen jön a rémület, az elképzelhetetlen: egy betegség. Vele a tétova félelem, majd a küzdés. Erőt kívánó és erőt adó. De ott a remény, a cél: a gyógyulás. A SOTE II. számú Tűzoltó utcai Gyermekklinika, és vele együtt az Őrzők Alapítvány azokért dolgozik, akik végigmennek ezen az úton. Immár 20 éve teszik együtt a dolgukat. A Tűzoltó utcai Gyermekklinikán gyógyul minden második daganatos és leukémiás gyermek Magyarországon. Az Őrzők Alapítvány célja pedig, hogy javítsa a kis betegek gyógyulási feltételeit és kórházi körülményeit, majd elősegítse a rehabilitációt. De nem csak rájuk gondolnak az Őrzők, hanem a szülőkre is, akiknek mindennél fontosabb, hogy gyermekük mellett lehessenek a gyógyulás útján - érzelmileg és fizikailag egyaránt. Az Alapítvány ezért támogatja a szülők folyamatos kórházi vagy a kórházhoz közeli tartózkodását is. Az Őrzőknek pedig mindehhez szüksége van a segítségre. Az Önökére, a miénkre. A Design Terminál megtisztelőnek tartja, hogy szakmai lehetőségeit felhasználva, egy ötlettel és egy rendezvénnyel csatlakozhat ehhez a nemes és embertpróbáló tevékenységhez. A Design Terminál a hazai kreatív iparágak ösztönzésére, a pályakezdő alkotók támogatására jött létre. Fiatal művészekkel - már gyakorló, vagy csak leendő szülőkkel - dolgozunk együtt. Nem kellett kétszer kérnünk őket, hogy csatlakozzanak a kezdeményezéshez: ajánljanak fel egy-egy tárgyat az Őrzők Alapítvány javára rendezett jótékonysági árverésre. És első szóra jött Winkler Nóra is, akinek a kisugárzása minden licitálót meggyőz egy aukción. Ebben a füzetben pedig megtalálhatóak a főszereplők: az egyedi tervezésű, magyar designtárgyak, amiknek most minden apró részlete, színe, formája felbecsülhetetlen értéket képvisel. Egy újabb esélyt a gyógyulásra. Bízunk benne, hogy többet is találnak köztük, melyekért elszántan harcba szállnak! Mindenki készen áll? Az aukció indul! Kikiáltási ár (minden tárgy esetében): 2000, - Ft!


Jó licitálást kíván a Design Terminál csapata nevében:

Teszári Nóra szóvivő


Healing Design A child is a miracle. Happiness and plans. But suddenly, horror comes, the unthinkable: sickness. With it weakening fear, then struggle. Wishing for strength and giving strength. But hope is there, and a goal: the cure. The SOTE Children’s Clinic II in Tűzoltó Street and the Őrzök Foundation have been working together for over twenty years for those who are travelling down this path. The Clinic cures every second child suffering from cancer and leukaemia in Hungary. The Foundation’s main goal is to improve conditions in hospital and for healing seriously ill children. It supports parents as well, to whom the most important thing is that their child is on the path to healing – both emotionally and physically. The Őrzök Foundation is in need of help: yours and ours. Design Terminal considers it a duty to contribute to this noble and challenging task with an idea and an event. Design Terminal was established to support the local creative industries and to encourage young designers. We work with young designers who are already practising or joining this profession. We did not have to ask them twice to join this initiative and to offer something for the benefit of the Őrzők Foundation and at our charity auction. Nora Winkler joined the initiative immediately, and we know her charisma can win over every bidder in an auction. In this booklet you can find the main characters: unique Hungarian design objects, every tiny detail of which is in a sense priceless: a new chance to heal. We hope you find several items for which you will be prepared to do battle! Are you ready? Let the auction begin! Reserve price for all items: 2,000 (forints!) On behalf of the Design Terminal team I wish you good bidding.

Nora Teszari Spokesperson


33/1

Antal Balázs TEDDY váza/TEDDY vase

20x15 cm, kézzel festett porcelán/hand-painted porcelain

Fanatikus és fáradhatatlan medve-tárgy gyűjtő. Beceneve Maci. Ezekkel párhuzamosan pedig komoly designer. Biztosra vehetjük; a szíve csücskéből származik e váza ötlete. He is a fanatical and tireless collector of bear-related objects. His nickname: Bear. He is also a serious designer. We can be sure that his vase idea came from the heart.


33/2

Artista TWO WAY szőrtáska/TWO WAY fur bag 32x20 cm, bőr, műszőr/leather, fake fur

Deja-vu kizárva, ez a csupaszőr buja bőr ugyanis Magyarországon nem kapható. Hacsak nem a tokiói Hiltonból ismerős - ott ez a táska a shop legkedveltebb darabja. Hazánk egyetlen TWO-WAY modellje - az aukción. Déjà vu is impossible: this sensual fur and leather bag is not available in Hungary. But it may be familiar from the Tokyo Hilton, where it’s the most popular bag in the shop. Here at the auction – the only TWO WAY bag in Hungary.


33/3

Artista Művek/Agócs Írisz Medvék és sütemények/Bears and cakes 17,5x25 cm, papír, akvarell/paper, aquarelle

Ez a finom akvarell minden nap eszünkbe juttathatja; nem kell mindent egyedül, igen, szabad gyengének is lenni. Ha hagyjuk jönni a három lufit, megélhetjük a belső jógit. This fine aquarelle reminds us every day, that we do not have to do everything alone - yes, we are allowed to be weak. If you let go of the three balloons, you can experience your inner yogi.


33/4

Artista Művek/Seres Tamás Noto 2013 határidő napló/Noto 2013 calendar 10,5x15 cm, papír/paper

A jövő, melyről mit sem tudhatunk. Ám ahogy jelenné válik, onnan ez a kézreálló, csinos tárgy iktatja, rendezi, oldalról oldalra háromszázhatvanötször. The future, about which we cannot know. But, since it will become reality, from there comes this handy, handsome object – noting, organizing, from page to page three hundred and sixty five times.


33/5

Bimba Design Szatyor és fülbevaló/Bag and earring 33x45 cm, 3,3x3,3 cm, textil/textile

A népművészet motívumtára. Válogatva, ismerős ikonokká rendezve. Feketefehér modernség - fülben, vállon, a hímzések eredeti színei a retinánkon. Folk art is a store of motifs: selected and sorted into their familiar types. Black-and-white modernity on the ear, on the shoulders, the original colours strike our retinas.


33/6

Boldizsár Zsuzsanna Porcelán függő/Porcelain hanging

4,5x4,5 cm, porcelán, aranyszál/porcelain, gold thread

Vannak lehetetlennek tűnő szókapcsolatok, mint mondjuk a piros hó, száraz víz vagy a hímzett porcelán, de kreativitás kérdése, hogy valóra tudnak-e válni. Ez utóbbi igen, egy légies nyakék formájában, melyen az aranyszálak, mint a fény pászmái futnak át. There are seemingly impossible collocations: red snow, dry water, or embroidered porcelain. But creativity can change reality. This latter is in the form of an airy necklace on which the golden threads run through like strands of light.


33/7

Botos Balázs Mandzsetta gomb/Cufflinks

2x1,2 cm, porcelán, fa/porcelain, wood

A mandzsettagomb sok pontot ér a Scrabble-ben, ezek a különleges férfi-kiegészítők pedig diplomát tervezőjüknek. Aki igyekszik a nemek közt újrademokratizálni az ékszerhordást - elegáns, okos, összetett darabjaiban ott a férfias logika és titokzatosság. Cufflinks are ideal for those who want to democratize the wearing of jewellery between the sexes: masculine logic and mystique in stylish, smart, complex pieces.


33/8

Ferencz Vanda Fülbevaló/Earring

6x6 cm, fém, karbon/metal, carbonic

Izgalmas formák, az érdeklődést fenntartó finom arányok. Vanda ékszerei mindig eredetiek, váratlanok, nincsenek rutinmegoldások. Sok gondolkodás révén születő, technikailag tökéletes darabjai épp a kellő feszültséget hordozzák. Exciting shapes, fine proportions maintaining interest. Vanda’s jewellery is always original and unexpected, with no routine solutions. With much thinking she has made technically perfect pieces, carrying just enough tension.


33/9

Folqa Collection Egyedi festésű figura/Unique painted figure 7x11 cm, akril, poliuretán/acrylic, polyurethane

Összehúzott szemöldökkel néz végig a tájon, de nem tudja palástolni - csupa virág, csupa kunkor, csupa derű borítja a Folqa Collection eme egyedi darabját. His frowning face looks across the landscape, but he cannot hide – pure flowers, pure curls, pure serenity flood this unique piece from the Folqa Collection.


33/10

Gera Noémi Csavart nyaklánc/Twisted necklace 7x8 cm, papír/paper

Naponta százszor firkálsz rá, téped le sarkát, írod tele. Átlényegülését, mint a My Fair Lady-ben, szájtátva nézheted, jó kezekben hogyan lesz papírból szellemes, könnyed, elegáns, japános ékszertárgy. Formatervezési díj járt érte. You write on it a hundred times a day, tear off a corner. You can see its transformation such as My Fair Lady, gaping watch, how it will be in good hands with paper witty, graceful, elegant, Japanese jewellery item. Design Award went for it.


33/11

Görömbei Luca “Majdnem egy év” gyűrű/”Almost one year” ring 4x2,5 cm, alumínium, üveg/aluminium, glas

Tavaly ilyentájt az ékszer tervezője, Görömbei Luca épp kisbabáját, Emmát hozta világra. Az azóta eltelt szubjektív és valós idő, ezek szépsége, eseményei, kalandjai sűrűsödnek e vonzó tárgyba. This time last year jewellery designer Luca Görömbei had just given birth to her baby Emma. The beauty, events and adventures of subjective and real time since then have been condensed into this attractive object.


33/12

IVANKA Wine Cooler

12,5x23 cm, beton/concrete

Az IVANKA designcsapatának kreativitása határtalan, képesek voltak a betont még a divatba is működőképesen beemelni. Erre koccinthatunk - s lám, ők erre is gondoltak. Egészségünkre! A világ összes nyelvén. Ivanka design team’s creativity is boundless; they have been able to incorporate concrete into fashion. For this, we can raise our glasses – and yet they have also thought of this. Cheers! In every language of the world.


33/13

Juhos Janka Gallér/Collar

13x18 cm, réz, fa/copper, wood

Ha lehet egy tárgynak autonóm aurája, jó csendje, világnézete, hát ennek a gallérnak van. Bátor és elegáns, egy hibátlan kollekció egyedi darabja. If an object can have an autonomous aura, pure silence and a world-view, then this collar has it. Brave and elegant, a unique piece from a perfect collection.


33/14

Kattuska Gyöngyházfény Játékbölcső/Iridescent toy cradle 41x32x25 cm, fa/wood

Bölcsőről a magyar parasztcsaládoknál már a XIII. század óta tudunk. Készültek teknőből, kosárból, deszkalapból, gyékényből. Kattuskáé letisztult formákkal várja játékbabáit, de ahogy ring, ring, abban ott van sok évszáznyi anya óvó, féltő mozdulata. Cradles were a feature of Hungarian peasant family life in the 13th century. They were made from washtubs, ​baskets, boards and bulrush. Kattuska offers a stylish design, but as it rocks, there are a lot more anxious gestures from protective mothers.


33/15

Lokalwear Color Block Abstract Window Lace Earing

3,5x9 cm, kézzel készült csipke/hand made lace

A kalocsai csipke richelieu változatának - a bíboros után – technikáját a helyi asszonyok az 1900-as évek elején ismerték meg. A Lokalwear ékszerein e gazdag hagyomány erős színekkel, modern változatban jelenik meg, mindannyiunk örömére. The Kalocsa Richelieu lace version – named after the cardinal. The women of Kalocsa discovered the technique in the early 1900s, modifying it to their folk forms with great passion and pleasure. Lokalwear jewellery reflects this rich tradition in a modern version with strong colours.


33/16

Losonczi Áron Üvegbeton/Transparent concrete

19,5x30x2,5 cm, üveg, beton/glas, concrete

Losonczi fényáteresztő betonját a Time magazine 2004 egyik legjelentősebb felfedezésének választotta. Sikere töretlen. Legutóbb egy New York-i kávézóhoz rendeltek belőle, ez a darab onnan való. Amúgy sose jutnánk hozzá, pedig díszként, objektként jól viselkedik lakásban, irodában is. Time Magazine voted Losonczi’s translucent concrete the most significant invention of 2004. Its success is unwavering. Recently a New York café ordered some, and this is a piece of it. It is a perfect gift for home or office.


33/17

Lublóy Zoltán Lila csík tál/Purple-striped bowl 23x38 cm, porcelán/porcelain

Reneszánsz fürdő a pirosló napkorong alatt. Vagy nem. A három új elem végtelen variációjú történetet mesélhet az újjászülető porcelántányéron. Renaissance bath under a reddening sun. The three new elements could tell a story of infinite variation on the reborn porcelain plate.


33/18

Zsiemankaje/Magony Zsuzsanna Róka/Fox

32x14 cm, horgolt/crochet

‘Te kis ravasz, te rőt veres, Szemed huncut, orrod hegyes.’ Aranyosi Ervin sorai jól mesélnek e kedves kis horgolt rókáról. Textiltervező készítőjét az anyaság tapasztalata vezette a horgolt figurák szeretetére. ’You tricky little one, ruddy red, eyes perky, pointy nose.’ Ervin Aranyosi’s words are very suitable for this lovely crochet fox.


33/19

Magyarósi Éva Hellö ülőke/Hellö stool

20x20x27 cm, fa, selyem/wood, silk

Hellö, hellö, you fool, I love you. Kék nyúl a zuhany alatt. Éva selyemmel burkolt, kézzel festett ülőkéje, akár nézve, akár ülve, minden napra friss derűt adagol. Hellö, hellö, you fool, I love you. Blue rabbit in the shower. To look at or sit on, every day Eva’s silk-wrapped, hand-painted seat gives a fresh dose of serenity.


33/20

Monori Anita “Barack” pálinkás készlet/”Peach” palinka set 7x15x25 cm, porcelán/porcelain

Kinőve a műanyagból felesezés báját, íme egy szellemes, elegáns upgrade. A pálinka határozott karaktere, megelőlegezve szánkat, már a készletben is testet ölt. Taktilis, magyar íz, csábító formában. Having outgrown the charm of drinking shorts from plastic, here’s a witty, elegant upgrade. The strong character of pálinka, before it reaches our mouths is already expressed in the cups. Tactile, Hungarian taste, seductive form.


33/21

Zsiemankaje/Nyilas Kálmán Kacatfogas/Wooden rack 10x10x30 cm, fa/wood

E falra szerelt terepasztal megannyi szanált tárgynak ajándékoz hasznos, dolgos új életet. Zöldfenyő és barna(?)medve, régvolt zárak kulcsai, várják a sálakat, sapkákat! We can imbue many useful gifts with a new life on this wall-mounted rack. Green pine and brown bear, keys from old locks, waiting for scarves and hats!


33/22

O. Horváth Réka Hello Angel

20x16x1,2 cm, festett fa,textil/painted wood, textil

Zongora, kismotor, új függöny vagy aranylánc? A kívánságangyal arra vár, hogy valóra váltsa vágyaidat. Fogd meg a szárnyát, kívánj valamit és töretlenül higgy benne, hogy teljesül! Bízz a csodákban, ahogyan gyerekkorodban! Piano, small engine, new curtains or a gold chain? The wish angel awaits your desires to turn them into reality. Grab the wings, make a wish and believe in it! Believe in miracles, as you did in your childhood!


33/23

Piry Anikó Óriás nyúl/Giant rabbit 90 cm, textil/textile

Óriásnyúl, de óriásira meg van illetődve. De ha érzi, hogy szeretik, felenged, lelazul és letörölhetetlen lesz a mosolya! A giant Rabbit, but it is enormously shy. But if it feels that you like it, it will relax and give you an indelible smile!


33/24

Rosehip Szett/Set

18x11 cm, 13,5x10 cm, textil, bőr/textile, leather

Házsorfüggőknek, biciklistáknak, Amszterdam mániásoknak különösen. Továbbá mindenkinek, aki szereti a hóna alá venni a várost. Rajzfilmhangulat bőrből. This set is particularly suitable for cyclists and manic fans of Amsterdam. As well as anyone who loves to take the city under their arm. Cartoon impressions in leather.


33/25

Siető Linda Borítéktáska csuklópánttal/Clutch bag with straps 42x14x5 cm, bőr/leather

Az egymásbabújtatottság, a rétegek játéka fontos elem Siető Linda minden munkájában – bútorokon, térelválasztó elemeken, táskákon. Ez a stílusos borítéktáska látványos kiegészítő, igazi állásfoglalás. Ujjainkat a résen átbujtatva, kézreáll, és irány az este. Interleaving layers play an important part in all Linda’s work - furniture, partition elements, bags. This stylish envelope bag is an eye-catching accessory and a real statement. This bag is ideal for heading straight into the night.


33/26

Strohner Márton HD Reloaded teáscsésze/HD Reloaded teacup 9x8,5 cm, porcelán/porcelain

Strohner Márton diplomamunkáját a herendi porcelánmanufaktúránál készítette. Csodálatos időket töltött a gyár forma- és mintakincseinek tanulmányozásával, majd ezeket összegezve, újraértelmezve készítette el saját kollekcióját. Az áttört HD porceláncsésze ennek továbbgondolásával született. Martin Strohner did his thesis project at Herend porcelain manufactory. He spent a wonderful time studying the factory’s treasures of forms and products, then summed them up and reinterpreted them in his own collection. The HD pierced porcelain cup was born.


33/27

Judit Takács Women tote bag

26x34x8 cm, bőr/leather

A tote bag eredetileg vászontáska, kényelmes nagy fülekkel, amikbe nagyobb könyveket, laptopot is tehetünk, de komplett strandfelszerelést is. Sikkesebb variánsai bőrben jönnek, mint ez az akvamarinkék példány, ami megengedően tágas, ugyanakkor elegáns nagyvárosi példány. The original tote bag is in canvas with comfortable large handles, which is very practical for large books and laptops, but also for a complete set of beach gear. The more stylishvariant comes in aquamarine, like this one, which is generously spacious and still elegantly metropolitan.


33/28

The Béta Version Pixelfolk mini

17x14 cm, bőr/leather

A Béta Version két fiatal női tervezőt rejt. Minőségmániásak és bőreiket növényi eredetű festékkel színezik. Táskáik kézimunkával készülnek, a Pixelfolk kollekcióban pedig a magyar népművészet motívumaiból indultak el. Minden nőnek kell egy kis fekete, ezt oly régóta tudjuk. Hát tessék. The Beta Version comprises two young female designers. They love quality work, and colour their leather with vegetable dyes. Bags are handmade; they have started their Pixel Folk collection with Hungarian folk art motifs. Every woman should have a little something in black, so here it is!


33/29

Vágó Réka Loveletter

32,5x24,5 cm, bőr/leather

Minden, amit Réka cipőitől már jóideje megszokhattunk, ott van ebben a levéltáskában is – szépség, minőség, kényelem. Szerelem lesz elsőre és sokadikra is, újra meg újra. All we have come to expect from Réka’s shoes is in this bag as well: beauty, quality, comfort. This will be Love at first sight, then again and again.


33/30

Sarolt/Végh Sarolta Bőr-zsinór karkötő/leather and string bracelet 9x5 cm, bőr, zsinór/leather, string

Erős karakter. Végh Sarolta nem papíron tervezi ékszereit, hanem addig tekeri-csavarja az anyagokat, míg azok kiadják működő és esztétikus formájukat. Dolgozik fémekkel is, de kedvenc anyaga, elsődleges választása a bőr. Strong character. Sarolta Végh does not design her jewellery on paper, but manipulates materials until they acquire a pleasing form. She works with metals, but her first choice is leather.


33/31

Zsabokorszky Lili METEOR fülbevaló/METEOR earring

5,6x1,8x1,5 cm, aranyszál, lávakő, korall/golden thread, lava stone, coral

A meteorit a légkörbe lépve felforrósodik és fényt bocsát ki. Tűzgolyót hoz létre, ezt meteornak, hullócsillagnak hívjuk. Így aztán e szabadon variálható fülbevalókkal az egész világűrhöz kapcsolódunk. Sőt, állandósul a hullócsillag látás – jöhetnek a kívánságok! A meteorite entering the atmosphere heats up and emits light. It creates a fireball which we call meteor, or shooting star. Thus these freely adaptable earrings connect us with the whole of outer space. Moreover, the vision of shooting stars is made. permanent – wishes can come true!


33/32

Filful- Uri-Horváth Erika Jikka a Manurián/Jikka the Manurien 12x23 cm, filc/felt

Jikka a narancs-overállban egy küldöttcsoport tagja. A Manuria bolygóról jöttek, feladatuk az emberi világ értékeinek feltérképezése és megóvása. Hősünk szakterülete a világot egyensúlyban tartó macskadorombolás kódrendszerének megfigyelése és megfejtése. Jikka, in orange overalls, is a member of an advance party from the planet Manuria, tasked with surveying and conserving the assets of the human w ​ orld. Our hero’s expertise is in detecting and cracking the code in the purring of cats, which keeps the world in balance.


33/33

Osart-Oláh Sándor Acél szelence/Steel box 10x10x11 cm, acél/steel

Hűvös és távolságtartó. Kívül. De ha kinyitjuk, az Illatos Kert tárulhat elénk, hisz e szegletes acél forró, buja belsőt takar. Tervezője a szelencét kifejezetten kotongumik tárolásra készítette. Cool and distant - on the outside. But when you open it the Fragrant Garden emerges, since the angular steel conceals a hot, sensual interior. The box is specially designed ​for condoms.


árverési szabályzat A Forum Hungaricum Közhasznú Nonprofit Korlátolt Felelősségű Társaság (székhely: 1051 Budapest, Erzsébet tér 13., adószám:21931082-2-41, képviseli: Englert Róbert ügyvezető), – a továbbiakban: Lebonyolító – az Ajándék Terminál 2012. elnevezésű rendezvény keretén belül árverést szervez, az azon részt vevő tervezők arra felajánlott árverési tárgyaiból (továbbiakban: Árverési tételek), melyeket Lebonyolító katalógusba rendez. Lebonyolító, mint kereskedelmi képviselő, az árvereztető megbízó (továbbiakban: Megbízó) nevében és képviseletében jár el, továbbá annak teljes körű meghatalmazása alapján jogosult az árverés során legmagasabb vételi ajánlatot tevő Licitálóval (továbbiakban: Vevő) az adásvételi szerződés megkötésére és a vételár átvételére. Az adásvételi szerződés Megbízó és a Vevő között jön létre. 1. Az árverés menete 1.1. Lebonyolító katalógust állít össze az Árverési tételekről, melyek az árverés előtti kiállításon megtekinthetők 2012. december 7. és 12. között. A katalógusban szereplő leírások és az illusztrációk kizárólag azonosításul szolgálnak, így az árverést megelőzően a vevőknek saját maguknak kell meggyőződniük az Árverési tételek állapotáról és arról, hogy azok megfelelnek-e a katalógus leírásainak. Az Árverési tételek szavatosság nélkül, abban az állapotukban kerülnek eladásra, amelyben az árverés idején vannak. 1.2. Az Árverési tételek a katalógusban szereplő sorrendben kerülnek kikiáltásra, oly módon, hogy az árverésvezető élőszóval bejelenti az árverési tétel katalógusszámát, majd röviden bemutatja az árverési tételt és kihirdeti kikiáltási árát. Az Árverési tételt megvenni szándékozók a számozott licitáló tárcsa feltartásával megteszik ajánlatukat. Ha a kikiáltási árra több vételi ajánlat érkezik, akkor az árverésvezető a licitlépcsőnek megfelelően emeli az árat mindaddig, amíg csak egy Licitáló/Vevő marad, majd a leütéssel létrejön az adásvétel. Az Árverési tétel tulajdonjogát az a licitáló szerezheti meg, aki a legmagasabb vételi ajánlatot teszi. A tételek a minimál ár alatt nem vásárolhatók meg. Minimál ár az a minimumként meghatározott ár, melyet az Árverési tételek tulajdonosai határoznak meg, és mely alatt az adott Árverési tétel nem kerülhet eladásra. 1.4. Abban az esetben, ha a Licitáló/Vevő személye az árverés során valamilyen okból nem állapítható meg, akkor az Árverési tétel árverezését újra lehet kezdeni. 1.5. Az érdeklődők az árverés végén az el nem kelt Árverési tételek újraárverezését kérhetik. 2. Részvétel az árverésen 2.1. Az árverésen történő licitálás kizárólag személyesen történhet. 2.2. Árverezni kizárólag az aukció megkezdése előtt név és lakcím szerint regisztrált licitáló tárcsával lehet. A számozott tárcsák megkönnyítik az aukció vezetőjének, hogy a liciteket azonosítani tudja. A vevők a tárcsa átvételével – mint ráutaló magatartással – kifejezik, hogy az Árverési feltételeket magukra nézve kötelezőnek fogadják el. 2.3. Tilos mindenféle összebeszélés vagy vállalkozás, amely arra irányul, hogy har-


madik személyeket, a piaci árat lényegesen meghaladó vételár kínálatára rávegyen, illetve így megkárosítson. 2.4. Vevő az Árverési tétel tulajdonjogát akkor szerzi meg, ha a vételárat maradéktalanul megfizette és az Árverési tételt a Lebonyolítótól átvette. 4. A vételár 4.1. Vevő a Lebonyolító részére lebonyolítói díjat köteles fizetni, amely a leütési ár összegének a 10%-a. 4.3. Megbízó által tett ajánlatért és vételárért a Lebonyolító semmiféle felelősséget nem vállal, és nem kötelezhető arra, hogy az Árverési tételt ugyanazon az áron egy későbbi árverésre bocsássa, vagy forgalomba hozza. 5. A vételár megfizetése 5.1. A vevő - választása szerint – vagy a teljes vételárat, vagy annak legalább 20%át, mint foglalót az árverésen azonnal tartozik kifizetni készpénzben. 5.2. Amennyiben a teljes vételár egy összegben az árverésen kifizetésre kerül, úgy a tárgy a helyszínen átvehető. A Lebonyolító biztosítja annak lehetőségét, hogy a vevő a foglalót meghaladó vételárrészt az árverés időpontjától, számított 7 napon belül egyenlítse ki Lebonyolító székhelyén (1051 Budapest Erzsébet tér 13., Design Terminál). A vételárba a foglaló összege – a határidőben történő teljesítés, esetén – beleszámít. 5.3. Amennyiben a megadott határidőig a vevő a tárgy átvételére nem jelentkezik, úgy a Lebonyolító fenntarthatja magának azt a jogot, hogy a vevő ajánlatát érvénytelennek tekintse és a foglaló összegét megtartsa. 6. Az Árverési tétel birtokbavétele Vevő a teljes vételár kiegyenlítését követően köteles az Árverési tétel saját költségére és felelősségére történő elszállításáról gondoskodni. Ennek elmulasztása esetén a Lebonyolító nem felel az Árverési tétel sérüléséért, vagy elvesztéséért. 7. Adatvédelem 7.1 A regisztrált személyes adatokat (név, lakcím, e-mailcím) a Lebonyolító kizárólag marketing célra jogosult használni, kivéve, ha azt a Vevő írásban megtiltja. A Lebonyolító, mint adatkezelő az adatokat harmadik fél részére nem teszi hozzáférhetővé, azokat nem hozhatja nyilvánosságra. 8. Egyéb 8.1. A leütés után kifogásnak, felszólamlásnak helye nincs, kivéve, ha az Árverési tétel lényeges meghatározása katalógusban feltüntetettektől eltér. Ebben az esetben a Vevő írásban, az Árverési tétellel kapcsolatban felmerült első kételyétől számított 3 napon belül, de legkésőbb az árverés napjától számított 4 héten belül felszólamlással élhet. 8.2 Az Árverési tételek szavatosság nélkül, minden hibájukkal és hiányosságukkal együtt abban az állapotukban kerülnek eladásra, amelyben az árverés idején vannak. 8.3. Jelen feltételek pontjaiban nem szabályozott kérdésekben a Ptk. rendelkezései az irányadóak, vitás kérdések esetén a felek alávetik magukat a Fővárosi Bíróság illetékességének. Budapest, 2012. november 21. Englert Róbert, ügyvezető Forum Hungaricum Nonprofit Kft., Lebonyolító


kiemelt mĂŠdiapartnerek main media partners:

mĂŠdiapartnerek media partners:

partnerek partners:

kiemelt TĂĄmogatĂłk main media sponsors:




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.