THE
FOUNDERS
EXCEPTIONAL
2 017
OF
SERVICE
M A NUFACTUR E DE H AU TE H OR LOGER IE
TONDA METROGR APHE
Steel case Chronograph automatic movement Date in an aperture Hermès calfskin strap Made in Switzerland parmigiani.ch
41 luxury hotels in 22 Swiss destinations 7
A
FRANCE G
I
27
8 9 L
C
E
20 21 22
B 23 33
26
16 17 18 19 10 11
D 12 13 14 15
K
36 37
I
Tourist regions Resort hotel City hotel Electric car plug-in
Basel region Bernese Oberland Fribourg region Geneva Lake Geneva region
GERMANY
38 39 40 41
M
H
25
AUSTRIA
35 6
34
F
2 3
1
29 30 31 32
28
J
4 5
24
TALY
A B C D E
Graubünden Jura & Three Lakes Eastern Switzerland / Liechtenstein Bern region Ticino
F G H I J
Valais Lucerne – Lake Lucerne region Zürich region
K L M
Contents 31 Lausanne Palace & Spa, Lausanne
21
Chedi Andermatt, 9 The Chedi, Andermatt Andermatt
1
32 Beau-Rivage Palace, Lausanne-Ouchy
22
10 Arosa Kulm Hotel & Alpin Spa, Arosa
2
Riviera 33 Le Mirador Resort & Spa, Swiss Riviera
23
11 Tschuggen Grand Hotel, Arosa
3
34 Hotel Splendide Royal, Lugano
24
12 Castello del Sole, Ascona
4
35 Palace Luzern, Luzern
25
13 Hotel Eden Roc, Ascona
5
36 Fairmont Le Montreux Palace, Montreux
26
15 Grand Hotel Quellenhof & Spa Suites, Bad Ragaz
6
37 Beau-Rivage Hotel, Neuchâtel
27
17 Grand Hotel Les Trois Rois, Basel
7
38 Grand Hotel Kronenhof, Pontresina
28
18 Bellevue Palace, Bern
8
39 Badrutt’s Palace Hotel, St. Moritz
29
19 Hotel Schweizerhof Bern, Bern
9
40 Carlton Hotel St. Moritz, St. Moritz
30
7 Welcome
41 Kulm Hotel St. Moritz, St. Moritz
31
Crans-Montana
10
43 Suvretta House, St. Moritz
32
21 LeCrans Hotel & Spa, Crans-Montana
11
44 Grand Hôtel du Lac, Vevey
33
22 Beau-Rivage, Genève
12
45 Park Hotel Vitznau, Vitznau
34
23 Four Seasons Hotel des Bergues, Genève
13
46 Park Weggis, Weggis
35
24 Mandarin Oriental Geneva, Genève
14
47 Grand Hotel Zermatterhof, Zermatt
36
20 Guarda Golf Hotel & Residences,
48 Mont Cervin Palace, Zermatt
37
15
50 Baur au Lac, Zürich
38
26 Park Gstaad, Gstaad
16
51 Eden au Lac, Zürich
39
27 Gstaad Palace, Gstaad
17
53 The Dolder Grand, Zürich
40
28 Le Grand Bellevue, Gstaad
18
54 Widder Hotel, Zürich
41
29 The Alpina Gstaad, Gstaad
19
56 Preferred Suppliers
25 Le Richemond, Dorchester
Collection, Genève
58 GDS Codes
30 Victoria-Jungfrau Grand Hotel &
Spa, Interlaken
20
59 Official Partners
Contents | 3
ELECTRIFYING LUXURY. THE ALL-NEW BMW 7 SERIES PLUG-IN HYBRID.
Welcome to Swiss Deluxe Hotels A warm welcome to the world of Swiss Deluxe Hotels. Discover the charm, the atmosphere and the distinctiveness of top-class hotels. Our group unites 41 Swiss five-star establishments. They offer luxury that is as hospitable as it is exclusive. Hospitality and tradition blend seamlessly with modern infrastructure and distinguished elegance. Inspiring architecture and refined design are complemented by personal service. Indulge your senses, sample the finest cuisine prepared by top-class chefs, relax and unwind in our spa zones and discover precious works of art in sumptuous surroundings. Welcome to Swiss Deluxe Hotels. We look forward to your visit. Your hosts
Wir begrüssen Sie ganz herzlich in der Welt der Swiss Deluxe Hotels. Entdecken Sie den Charme, die Unverwechselbarkeit von Hotelbetrieben der Spitzenklasse. Unserer Gruppierung gehören 41 Schweizer Fünfsternehäuser an. Tradition und Gemütlichkeit verschmelzen mit modernen Infrastrukturen und Eleganz. Wertvolle Architektur und raffiniertes Design werden ergänzt durch einen persönlichen Service. Erleben Sie unser Verwöhnprogramm für alle Sinne, kosten Sie von unseren Spitzenköchen, entspannen Sie in unseren Wellness-Welten, entdecken Sie unsere Kunstschätze und die prächtigen Anlagen. Willkommen bei den Swiss Deluxe Hotels. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Ihre Gastgeber
Swiss Deluxe Hotels – Welcome | 7
T
O
U
C
H
E
D
W I T H
Please drink responsibly
P
L
E
N
I
M E E T T H E U LT I M AT E D O M P É R I G N O N
domperignon.com
T
U
D
E
1
Andermatt: The Chedi Andermatt Ä
The Chedi Andermatt, in the heart
The Chedi Andermatt, im Herzen
of the Swiss Alps, is setting a new
der Schweizer Alpen, setzt neue
standard in design and hospitality.
Standards in Design und Gastlich-
Gotthardstrasse 4
The 123 spacious guest rooms and
keit. Die 123 grosszügigen Zimmer
CH-6490 Andermatt
suites combine Alpine chic with
und Suiten kombinieren alpine mit
Tel. +41 (0)41 888 74 88
Asian nuances. The extensive facili-
asiatischen Elementen. Das Hotel
info@chediandermatt.com
ties include four restaurants and an
bietet vier Restaurants und einen
www.thechediandermatt.com
award-winning 2400 m2 spa and
mehrfach ausgezeichneten Spa-Be-
fitness centre.
reich auf 2’400m2, sowie ein Fit-
General Manager:
nessstudio.
Jean-Yves Blatt
GaultMillau:
101
S ) TU P R#£ z ( v M © ‹5 ß
9
2
Arosa: Arosa Kulm Hotel & Alpin Spa Ä
The charming Arosa Kulm
Das charmante Arosa Kulm
Hotel & Alpin Spa is situated
Hotel & Alpin Spa befindet sich auf
at 1,850 metres above sea level,
1850 Meter über Meer inmitten der
Innere Poststrasse
amidst the magnificent Grisons
Bündner Bergwelt und direkt an
CH-7050 Arosa
mountains. With its rooms and
der Skipiste und den Wanderwegen.
Tel. +41 (0)81 378 88 88
suites, conference facilities,
Mit seinen Zimmern und Suiten,
info@arosakulm.ch
award-winning restaurants, bars
Konferenzmöglichkeiten, ausge-
www.arosakulm.ch
and the Alpine spa, the five-star
zeichneten Restaurants, Bars und
ski-in, ski-out deluxe hotel repre-
dem Alpin-Spa repräsentiert das
General Manager:
sents a unique Alpine cosmos and
Fünfsterne-Deluxe-Hotel einen
André Salamin
is “the” place to be for all
einzigartigen alpinen Kosmos und
generations!
ist die erste Adresse für alle
Welcome home at the Kulm!
Generationen! Willkommen zu Hause im Kulm.
GaultMillau:
10
119
´ ) U R#£ B ( v x L © 5 ߸
ISO
3
Arosa: Tschuggen Grand Hotel Ä
To stay here is to experience the
Ein Aufenthalt in diesem Haus
mountains at their most beautiful.
heisst, die atemberaubende
Cordiality and charming hospitality,
Bündner Bergwelt von ihrer
Sonnenbergstrasse 1
130 colourful rooms, five restau-
schönsten Seite zu erleben.
CH-7050 Arosa
rants, the hotel’s own mountain
Herzlichkeit und gelebte Gast-
Tel. +41 (0)81 378 99 99
railway and the most spectacu-
freundschaft, 130 farbenfrohe
info@tschuggen.ch
lar spa in Switzerland designed by
Zimmer, fünf Restaurants, die
www.tschuggen.ch
Mario Botta will make your holiday
hoteleigene Bergbahn sowie das
something to remember.
wohl spektakulärste Spa der
General Manager:
Schweiz, entworfen von Mario
Leo Maissen
Botta, machen Ihren Aufenthalt in diesem Haus zu einem wahren Ferienvergnügen.
GaultMillau: Michelin:
130
) T U P R#£ B ( v L © 5 ß
ñ ISO
11
4
Ascona: Castello del Sole Ä
Set in the midst of the biggest
Inmitten des grössten Hotelparks
hotel park in Ticino (11 ha), on the
im Tessin (11 ha), direkt am Ufer
shores of Lake Maggiore with a
des Lago Maggiore, mit eigenem
private beach, a luxurious five-star
Privatstrand und dem unvergleich-
Via Muraccio 142
resort with the aura of a lordly
lichen Lebensgefühl eines lombar-
CH-6612 Ascona
mansion in Lombardy: the Castello
dischen Adelssitzes liegt das Cas-
Tel. +41 (0)91 791 02 02
del Sole. Over an area of 2,500 m2,
tello del Sole. Auf einer Fläche von
info@castellodelsole.ch
the Castello Spa & Beauty
2500 m2 bietet das Castello «Spa &
www.castellodelsole.com
offers relaxation and recreation.
Beauty» Entspannung und Erho-
Othmar Schlegel conjures up
lung. In der Küche zaubert Othmar
General Managers:
delicious food in the kitchen.
Schlegel. GaultMillau Hotel des
Simon V. & Gabriela Jenny
GaultMillau hotel of the year 2007.
Jahres 2007.
GaultMillau: Michelin:
12
81
S ) >T U P R#£ B ü ( v x ß
ISO
5
Ascona: Hotel Eden Roc Ä
Luxurious rooms with Mediterra-
Luxuriöse Gästezimmer mit medi-
nean charm await you at the Hotel
terranem Charme erwarten Sie im
Eden Roc, located directly on the
Hotel Eden Roc, direkt am Lago
Via Albarelle 16
shores of Lake Maggiore, within
Maggiore, nur wenige Schritte von
CH-6612 Ascona
walking distance of Ascona’s pic-
Asconas malerischer Piazza ent-
Tel. +41 (0)91 785 71 71
turesque piazza. Enjoy the beauti-
fernt. Geniessen Sie den weitläufi-
info@edenroc.ch
ful garden, the private beach and
gen Garten, den privaten Bade-
www.edenroc.ch
landing stage with its water sports
strand mit Bootssteg und Wasser-
facilities, and the 2,000 m2 spa.
sportaktivitäten sowie der 2000 m2
General Manager:
Our four restaurants enchant with
umfassende Spa. Für Kulinarik auf
Andreas Gartmann
culinary delights.
höchstem Niveau sorgen unsere vier unterschiedlichen Restaurants.
GaultMillau:
95
S ) TUR£Bzü(vL‹ß
ñ ISO
13
KONTAKTLOS
ZAHLTIPP
Zahlen Sie im Restaurant bequem kontaktlos. An der Bar übrigens auch. Beträge über 40.– CHF mit PIN Beträge unter 40.– CHF oh ne PIN
cashless.ch
6
Bad Ragaz: Grand Hotel Quellenhof & Spa Suites Ä
The Grand Resort Bad Ragaz offers a
Im Grand Resort Bad Ragaz sind
perfect combination of luxury hotel,
Luxushotellerie, Gastronomie,
fine food, health and wellbeing,
Gesundheit und Wellbeing, Business
CH-7310 Bad Ragaz
business and golf. With top-class
und Golf vereint. Höchste Qualität,
Tel. +41 (0)81 303 30 30
quality standards, elegance and
Eleganz und Gastfreundschaft tref-
reservation@resortragaz.ch
genuine hospitality. Guests can
fen zusammen. 267 Zimmer und Sui-
www.resortragaz.ch
choose from 267 rooms and suites
ten in verschiedenen Einrichtungssti-
furnished in different styles: classic
len stehen für unsere Gäste bereit.
and elegant, traditional and com-
Ob klassisch & elegant, traditionell &
General Manager:
fortable, historic and princely or
gemütlich, historisch & fürstlich oder
Marco R. Zanolari
ultra-modern and purist.
topmodern & puristisch: Jeder Gast
Guests will find their perfect holiday
findet hier sein perfektes Urlaubs-
destination, situated just an hour
umfeld. Das Resort liegt 1 Stunde
from Zurich.
von Zürich entfernt.
GaultMillau: Michelin:
140
) >T U R £ Bü ( v © ‹ 5 ߸
ISO
15
Werden Textilien in Zukunft medizinische Check-ups vornehmen? Erfinden Sie mit uns die Zukunft Ihres Unternehmens. Die Digitalisierung bietet faszinierende Möglichkeiten für die Zukunft. Wir helfen Ihnen, Chancen und Risiken auszuloten und Ihr Unternehmen zum Gewinner von morgen zu machen. www.swisscom.ch/zukunft Willkommen im Land der Möglichkeiten.
7
Basel: Grand Hotel Les Trois Rois Ä
101 elegantly furnished rooms and
101 Zimmer und Suiten im klassi-
suites full of luxury and comfort.
schen Stil laden zum Entspannen
Along with excellent selections of
ein. Das vielfältige Angebot aus
Blumenrain 8
wine, guests can enjoy exquisite
Küche und Weinkeller erfüllt alle
CH-4001 Basel
haute cuisine at Cheval Blanc by
Wünsche. Geniessen Sie exquisite
Tel. +41 (0)61 260 50 50
Peter Knogl (3 stars in the Michelin
Gerichte im Cheval Blanc by Peter
info@lestroisrois.com
Guide /19 GaultMillau points), ex-
Knogl (3 Sterne im Guide Michelin
www.lestroisrois.com
quisite Swiss and French cuisine in
/19 GaultMillau-Punkte), italieni-
the Brasserie or excellent Italian
sche Spezialitäten im Restaurant
General Manager:
fare at the iconic Chez Donati. And
Chez Donati oder den Charme der
Reto Kocher
be inspired by our specialities in
authentischen Brasserie. Und las-
the Salon du Cigare.
sen Sie sich von unseren Raritäten im Salon du Cigare inspirieren.
GaultMillau: Michelin:
101
S Œ R z ( L ‹ ß ¸ ISO
17
8
Kochergasse 3–5 CH-3011 Bern Tel. +41 (0)31 320 45 45 info@bellevue-palace.ch www.bellevue-palace.ch General Manager: Urs Bührer
GaultMillau:
18
Bern: Bellevue Palace Ä
The hotel of the Swiss government
Das Gästehaus der Schweizer Regie-
with a history extending back 150
rung ist «gelebte Geschichte» seit
years – the "Bellevue Palace" is the
150 Jahren – das Bellevue Palace ist
only grand hotel in the heart of the
das einzige Grand-Hotel im Herzen
capital. The magnificent salons, the
der Hauptstadt. Die prachtvollen Sa-
grandiose vista of the Bernese Alps
lons, die grandiose «Belle Vue» auf die
and the warm hospitality make this
Berner Alpen und die herzliche Gast-
luxury hotel so unique. It has al-
freundschaft machen dieses Luxushotel
ways been a meeting place for pol-
so einzigartig. Es ist damals wie heute
iticians and diplomats, it featured
Treffpunkt für Politiker und Diplomaten,
in John le Carré's spy novels, and it
Schauplatz in John le Carrés Spionage-
is also a casual meeting place for
novellen, aber auch unkomplizierter
the whole of Bern. La BELLE VIE au
Begegnungsort für ganz Bern.
BELLEVUE PALACE.
La BELLE VIE au BELLEVUE PALACE.
128
S P R B z ( x L M ‹ ß ¸ ISO
9
Bern: Hotel Schweizerhof Bern Ä
The perfectly located Hotel
An zentraler Lage vereint das Tradi-
Schweizerhof Bern combines
tionshaus Schweizerhof Bern luxuri-
grand tradition and contemporary
öses Ambiente mit modernem
Bahnhofplatz 11
design. It offers 99 luxury rooms
Design. 99 stilvolle Zimmer und
CH-3001 Bern
and suites, the Bel Etage with
Suiten, die Bel Etage mit 11
Tel. +41 (0)31 326 80 80
11 salons and meeting spaces,
Sälen und Räumlichkeiten, die
info@schweizerhof-bern.ch
the restaurant Jack’s Brasserie
Jack’s Brasserie (14 GaultMillau
www.schweizerhof-bern.ch
(14 GaultMillau points), the Lobby-
Punkte), die Lobby-Lounge-Bar mit
Lounge-Bar with the Cigar Lounge,
Cigar Lounge, die SKY Terrace und
General Manager:
SKY Terrace and THE SPA (open
THE SPA (365 Tage geöffnet) warten
Iris Flückiger
365 days). All imbued with our
auf Sie. Und über allem steht un-
particular aura of hospitality.
sere persönliche Gastfreundschaft.
GaultMillau:
99
S U P R#z ( L ‹ ߸
ñv
ISO Ë
19
10
Crans-Montana: Guarda Golf Hotel & Residences Ä
The hotel occupies an exceptional
Das Hotel ist ideal gelegen im
location in the heart of Crans-
Herzen von Crans-Montana mit
Montana, with its world-famous
seinem weltberühmten Skigebiet
Route des Zirès 14
ski slopes and golf courses, a
und legendären Golfplätzen, ein
CH-3963 Crans-Montana
true paradise for both golfers and
Paradies für Golfer und Winter-
Tel. +41 (0)27 486 20 00
skiers. Our new restaurant, MiZUKi
sportler. Das neue Restaurant
reservation@guardagolf.com
by Kakinuma, serves authentic yet
MiZUKi by Kakinuma präsentiert
www.guardagolf.com
contemporary Japanese cuisine,
feinste japanische Kochkunst und
our terrace offers some of the best
seine Terrasse bietet ein atembe-
General Manager:
views and the Guarda Golf Spa
raubendes Panorama auf den Golf-
Simon Schenk
promises unforgettable moments
platz und die Alpen. Das exklusive
of relaxation.
Guarda Golf Spa verspricht erholsame Momente.
GaultMillau:
20
25
´S ) T U P R#z v x L © ‹ ߸(
11
Crans-Montana: LeCrans Hotel & Spa Ä
Ski-in, ski-out, LeCrans Hotel &
Ski-in, ski-out, das LeCrans Hotel
Spa offers a spectacular panorama.
& Spa bietet ein spektakuläres
Mixing old wood and modern style,
Panorama. Ein Mix von altem Holz
Plans Mayens
this new lodge hotel proposes
und modernem Stil. Dieses neue
CH-3963 Crans-Montana
a refined cuisine, a Chef's table, a
Lodge Hotel offeriert eine raffi-
Tel. +41 (0)27 486 60 60
Cinq Mondes spa, an indoor pool
nierte Küche, einen Chefs table,
info@lecrans.com
and Nordic pool, a wine bar and a
einen Spa Cinq Mondes mit
www.lecrans.com
cigar lounge, and 15 rooms and
Aussen- und Innenpool, eine Wein-
suites, all with private terrace,
bar sowie eine Zigarrenlounge.
fireplace and whirlpool.
15 Zimmer und Suiten, alle mit
General Manager:
Privatterrasse, Cheminée und
Paola Masciulli
Whirlpool.
GaultMillau: Michelin:
15
T U P R#( v x L © ‹ 5 ß
21
12
Genève: Beau-Rivage Ä
After its 150th anniversary, Beau-
Nach seinem 150. Geburtstag im letz-
Rivage reinvents itself yet again.
ten Jahr erfindet sich das Beau-Rivage
Brand-new spectacular rooms with
neu. Spektakuläre nagelneue Zimmer
Quai du Mont-Blanc 13
magnificent views facing the lake
und Suiten, bis zu 250 m2 gross, mit
CH-1201 Genève
and suites up to 250 m with the
bestem Blick auf den Genfer See, den
Tel. +41 (0)22 716 66 66
best views of the old town and
Hafen und die Altstadt werden eröffnet.
info@beau-rivage.ch
Geneva harbor. Charm and discre-
Das Hotel befindet sich im Stadtzent-
www.beau-rivage.ch
tion combine with subtlety, efficient
rum direkt am See und in der Nähe der
service, modern comfort and ame-
Einkaufsstrassen und Geschäftsviertel.
CEO:
nities, making this unique hotel one
Der architektonische Charme verbun-
Alexandre Nickbarte
of the most distinguished addresses
den mit Diskretion und modernem Ser-
in Switzerland. It boasts magnificent
vice mit Hang zum Detail machen das
views of the lake and the Alps, and is
Beau-Rivage zu einem einzigartigen Ho-
just a stroll away from the shopping
tel und einer der vornehmsten Adres-
and business districts.
sen in der Schweiz.
GaultMillau: Michelin:
22
2
94
ŒS R#z ( x L ß
ISO
13
Genève: Four Seasons Hotel des Bergues Ä
Founded in 1834, Geneva’s historical
Der seit 1834 bestehende, älteste
landmark, Four Seasons Hotel des
Palast der Schweiz liegt ideal im Herzen
Bergues, is the first and only Four
der Stadt, direkt am Genfersee. Das
Quai des Bergues 33
Seasons in Switzerland. Behind its neo-
Hotel verfügt über 115 Zimmer und
CH-1201 Genève
classical architecture, the hotel offers
Suiten, eine kreative italienische Küche
Tel. +41 (0)22 908 70 00
115 rooms and suites, inspired Italian
ausgezeichnet mit einem Michelin-Stern,
info@fourseasons.com
cuisine and a lively bar. In the spacious
ein neu eröffnetes japanisches Fusion-
www.fourseasons.com/geneva
light-filled rooms of the Spa Mont
Restaurant auf der Dachterrasse, eine
Blanc, the Izumi Restaurant invites you
gemütliche Bar und elegante Salons.
General Manager:
to sample exquisite Nikkei cuisine. Spa,
Ende 2013 hat das Spa Mont Blanc mit
Martin Rhomberg
library, restaurant, rooftop terrace and
Fitness und Dachschwimmbad mit einer
Japanese fusion food complement
Gesamtfläche von ca. 1200 m2 auf zwei
each other in a surprising and
Etagen eröffnet. Hervorragender,
unexpectedly open way.
warmer und aufmerksamer Service.
GaultMillau: Michelin:
115
´Œ S R B z ( x L M ‹ ß
23
14
Genève: Mandarin Oriental, Geneva Ä
Located on the River Rhône in the
Das Hotel liegt am Ufer der Rhone,
heart of Geneva, the hotel offers
im Herzen von Genfs Banken- und
spacious rooms decorated in earth
Einkaufsviertel. Grosse Zimmer,
Quai Turrettini 1
tones with modern art accents and
in Erdtönen gehalten, mit Modern-
CH-1201 Genève
marble bathrooms featuring sepa-
Art-Elementen verziert, Marmor-
Tel. +41 (0)22 909 00 00
rate showers. Discover our fine
Badezimmer mit separater Dusche.
mogva-reservations@mohg.com
dining restaurants: the modern
Unser kulinarisches Angebot:
www.mandarinoriental.com/geneva
gastronomic Indian restaurant
Gourmet-Restaurant Rasoi by
Rasoi by Vineet, Café Calla and the
Vineet, Café Calla und die moderne
General Manager:
stylish MO Bar. Meeting rooms are
MO Bar. Unsere Konferenzsäle
Lars Wagner
equipped with state-of-the-art fa-
sind mit neuester Technologie
cilities.
ausgestattet.
GaultMillau:
24
189
´SPR£z ( v x LM‹
15
Genève: Le Richemond, Dorchester Collection Ä
Since 1 August 2011, Le Richemond
Seit dem 1. August 2011 zählt das
has been part of the Dorchester
Le Richemond zur Dorchester
Collection.
Collection. Das legendäre
Jardin Brunswick
Geneva’s legendary Le Richemond
Le Richemond mit 109 Zimmern,
CH-1201 Genève
is located in the heart of the city and
gelegen im Herzen Genfs, bietet
Tel. +41 (0)22 715 70 00
its 109 bedrooms and suites offer
eine atemberaubende Aussicht
info.LRG@dorchestercollection.com
stunning views of the Alps, Lake
auf die Alpen, den Genfersee, den
www.dorchestercollection.com
Geneva, the Jet d’Eau and the old
Springbrunnen und die Altstadt.
town. Unwind at Le Spa by Sisley,
Entspannen Sie im Le Spa by
General Manager:
discover inventive and refined cui-
Sisley, erleben Sie die innovative
Christophe Hilty
sine at Le Jardin and sip creative
mediterrane Küche im Le Jardin
cocktail concoctions at Le Bar.
und lassen Sie sich mit einem kreativen Cocktail in Le Bar verwöhnen.
GaultMillau:
109
´Œ P S R # z ü ( L M ‹ ß
25
16
Gstaad: Park Gstaad Ä
In the heart of Gstaad, near the town
Das Park Gstaad in Gstaad,
Promenade, Park Gstaad is the
unweit der berühmten Promenade,
authentic lifestyle chalet experience.
verfügt über 84 Zimmer und 10
Wispilenstrasse 29
The Park Gstaad consists of 84 rooms
Suiten inklusive «My Gstaad Chalet»,
CH-3780 Gstaad
and 10 suites, including My Gstaad
der grössten Penthouse-Suite der
Tel. +41 (0)33 748 98 00
Chalet, the largest penthouse of the
Schweizer Alpen. Die Zimmer sind
info@parkgstaad.ch
Swiss Alps. Its interior design
zeitgenössisch eingerichtet, gepaart
www.parkgstaad.ch
reflects the Swiss charm of its
mit modernster Infrastruktur. Das
surroundings. The hotel has four
Hotel bietet vier Restaurants und
General Manager:
restaurants and two bars, a large
zwei Bars. Der grosse Spa-Bereich
Daniel J. Ziegler
spa with rejuvenating treatments,
verwöhnt mit Sole Indoor, Outdoor-
indoor saltwater pool, Jacuzzi,
pool, Whirlpool, Saunalandschaften
saunas, hammam and a golf simulator.
mit Dampfbädern, Fitnesscenter und Golf Simulator.
94
GaultMillau:
26
´> T U P R#£ B ü ( v L © ‹ ß
ISO
¸ ) 5 x z
26
17
Gstaad: Gstaad Palace Ä
The landmark of Gstaad has been
Das Wahrzeichen Gstaads ist in
family owned and operated for three
dritter Generation familiengeführt
generations and has perfectly com-
und vereint seit seiner Eröffnung
Palacestrasse 28
bined contemporary glamour with
im Dezember 1913 gekonnt zeit-
CH-3780 Gstaad
Alpine cosiness since its opening
genössischen Glamour mit alpiner
Tel. +41 (0)33 748 50 00
in December 1913.
Behaglichkeit. Vor 100 Zimmern
info@palace.ch
100 rooms and suites offer majestic
und Suiten offenbart sich ein
www.palace.ch
mountain vistas, five restaurants
majestätisches Bergpanorama,
are famous for their culinary variety
kulinarische Abwechslung bieten
General Manager and Owner:
and the expansive Palace Spa ranks
fünf Restaurants und das gross-
Andrea Scherz
among the most beautiful in the
zügige Palace Spa gehört zu den
Alps. Some fairy tales do come true!
schönsten der Alpen. Some fairy tales do come true!
) >T U P R#£ = ( v L M 5 ß ´Bzü x © 100
GaultMillau:
ISO
27
18
Gstaad: Le Grand Bellevue Ä
The pinnacle of luxury served in a
Luxus – cool und entspannt
cool and relaxed atmosphere. On
serviert. An der Promenade im
the Promenade itself in its own
eigenen beeindruckenden Park
Hauptstrasse
stunning park, the glamour of Gstaad
gelegen, verschmilzt in diesem
CH-3780 Gstaad
fuses with local authenticity
dezenten, aber schicken Haus
Tel. +41 (0)33 748 00 00
in this understated and very chic
der Glamour von Gstaad mit lokaler
info@bellevue-gstaad.ch
establishment. Michelin food
Authentizität. Michelin-Speisen
www.bellevue-gstaad.ch
served casually, sushi restaurant,
ungezwungen serviert, ein Sushi-Re-
and a charismatic fondue chalet
staurant und ein gemütliches klei-
on the premises, coupled with a
nes Fondue-Chalet im Haus, ver-
Owner & Managing Director:
nightclub, cinema and the finest
bunden mit einem Nachtclub, Kino
Daniel Koetser
spa in the area. Intimate and
und der schönsten Wellnessanlage
exquisite.
der Region; intim und exquisit.
GaultMillau: Michelin:
28
57
) U P R £ Bü = ( v © 5 ߸
ñ ISO
19
5mm
Gstaad: The Alpina Gstaad Ä
A new icon in the exclusive, discreet
Als Inbegriff von Luxus und alpiner Ele-
and cosmopolitan Swiss resort of
ganz setzt das Fünfsterne-Luxushotel
Gstaad, The Alpina Gstaad five-star
The Alpina Gstaad neue Massstäbe im
Alpinastrasse 23
superior hotel has single-handedly
exklusiven, ebenso weltoffenen wie ru-
CH-3780 Gstaad
redefined luxury Alpine chic.
higen Erholungsgebiet Gstaad in der
Tel. +41 (0)33 888 98 88
This is no ordinary hotel, it is a
Schweiz. The Alpina Gstaad ist kein
info@thealpinagstaad.ch
unique establishment where authen-
gewöhnliches Hotel – es ist ein einzig-
www.thealpinagstaad.ch
ticity combines with Swiss refine-
artiges Haus, in dem sich authenti-
ment to create an Alpine experience
scher Alpenstil und Schweizer Chic zu
Managing Director:
like no other. A jewel of the Swiss
einem unvergleichlichen Erlebnis ver-
Eric Favre
hotel industry, The Alpina Gstaad has
binden. Seit seiner Eröffnung im De-
been receiving outstanding plaudits
zember 2012 wurde dieses Juwel der
since it opened in December 2012.
Schweizer Hotellerie bereits mit zahl-
Beyond The Expected...
reichen renommierten Auszeichnungen geehrt. Beyond The Expected ...
GaultMillau: Michelin:
56
´S T U R#£ B ü ( v L © ‹¸
ISO
29
20
Interlaken: Victoria-Jungfrau Grand Hotel & Spa Ä
The Victoria-Jungfrau Grand Hotel
Das Victoria-Jungfrau Grand Hotel
& Spa is situated at the foot of the
& Spa liegt zwischen zwei Seen am
Jungfrau between two beautiful
Fuss des wunderschönen Jungfrau-
Höheweg 41
lakes. The hotel offers contempo-
massivs. Das Hotel gilt als Inbegriff
CH-3800 Interlaken
rary comforts combined with old-
der Schweizer Gastlichkeit und be-
Tel. +41 (0)33 828 28 28
world charm, refined elegance and
zaubert mit einer Mischung aus
interlaken@victoria-jungfrau.ch
relaxed informality. The new SPA
Grandezza und entspanntem Le-
www.victoria-jungfrau.ch
Nescens including the Sensai Se-
bensgefühl. Der neue SPA Nescens
lect Spa by Kanebo offers a vast
mit dem Sensai Select Spa by Ka-
Managing Directors:
range of wellness services over an
nebo bietet auf 5500 m2 ein
Yasmin & Urs Grimm Cachemaille
area of 5,500 m .
exklusives Wellness-Angebot.
GaultMillau:
30
2
224
´ ) >U R#£ B z ü ( v L © ß
ISO
21
Lausanne: Lausanne Palace & Spa Ä
The Lausanne Palace & Spa, located
40 Minuten von Genf entfernt bie-
only 40 minutes away from Geneva,
tet Ihnen dieser Palast 140 indivi-
offers 140 uniquely decorated rooms
duell dekorierte Zimmer und Suiten
Grand-Chêne 7–9
and suites with breathtaking views of
an, mit atemberaubendem Ausblick
CH-1002 Lausanne
the Lake Geneva and the Alps.
auf den Genfersee und die Alpen.
Tel. +41 (0)21 331 31 31
It offers four restaurants, with
Es bietet vier Restaurants, von
reservation@lausanne-palace.ch
La Table d’Edgard boasting one
denen La Table d’Edgard mit einem
www.lausanne-palace.com
Michelin star, and three bars;
Michelin-Stern ausgezeichnet
14 high-tech meeting facilities ac-
wurde, und drei Bars. Konferenzein-
commodate up to 400 people. The
richtungen für bis zu 400 Personen.
General Manager:
CBE Concept Spa is an oasis of relax-
CBE Concept Spa: Wellbeing- und
Ivan Rivier
ation and rejuvenation, and offers a
Beauty-Behandlungen und freier
blend of contemporary and traditional
Zugang zu allen Einrichtungen.
therapies and rituals. GaultMillau: Michelin:
138
ŒS U P R#£ z ( v L M ߸
ISO
31
22
Lausanne-Ouchy: Beau-Rivage Palace Ä
For more than 150 years, Lake
An bester Lage direkt am Ufer des
Geneva has reflected the dazzling
Genfersees gelegen, umgeben von
lights of the Beau-Rivage Palace.
einem 4-Hektar-Privatpark, bietet
Place du Port 17-19
Located in 10 acres of gardens,
das seit über 150 Jahren Traditions-
CH-1000 Lausanne 6
the hotel commands breathtaking
haus einen atemberaubenden Aus-
Tel. +41 (0)21 613 33 33
views across the lake to the
blick auf den Genfersee. Mit 168
info@brp.ch
majestic Alps beyond. With its
individuell eingerichteten Zimmern
www.brp.ch
168 rooms, including 34 suites,
und Suiten, vier Restaurants – da-
four restaurants including Anne-
runter Anne-Sophie Pic –, zwei
Sophie Pic, two bars and the Cinq
Bars und dem einmaligen Spa Cinq
General Manager:
Mondes Spa, the Beau-Rivage
Mondes ist das Beau-Rivage Palace
Nathalie Seiler-Hayez
Palace is a world in itself.
eine Welt für sich.
GaultMillau: Michelin:
32
168
S > T U R £ P ü ´Œ¸ ( v L ß
ISO
23
Chemin de l’Hôtel du Mirador 5 CH-1801 Le Mont-Pèlerin Tel. +41 (0)21 925 11 11 reservations@mirador.ch www.mirador.ch General Manager: Yvette Thüring
GaultMillau:
Swiss Riviera: Le Mirador Resort & Spa Ä
Made in heaven, Le Mirador Resort &
Innmitten eines der spektakulärsten
Spa has one of the world’s most spec-
Panoramen der Welt gelegen, über-
tacular panoramic views, overlooking
thront das Le Mirador Resort & Spa
the vineyards of Lavaux, a UNESCO
die Weinberge des Lavaux, Teil des
World Heritage Site, and the magical
UNESCO Welterbes, sowie die ma-
Lake Geneva. With its blend of classic
jestätische Genfersee-Region. Das
and modern rooms and suites, one
Boutique Hotel vereint klassische
renowned restaurant, a bar, pano-
und moderne Zimmer und Suiten,
ramic terraces, the Givenchy Spa,
ein bekanntes Restaurant, die Bar
and the Mirador Medical Centre, this
sowie Panoramaterrassen, ein Spa
boutique hotel is a unique place
Givenchy und ein Medical Centre.
where your wellbeing is our priority.
63
S>UPR£ü(vL © ‹ß
ISO #
33
24
Lugano: Hotel Splendide Royal Ä
Overlooking the lake and the pre-
Mit Blick auf den See und die Vor-
Alps from its exceptional setting,
alpen und nur einen kurzen Spa-
only a short stroll from the old
ziergang von der Altstadt entfernt,
Riva A. Caccia 7
town, this marvellous Belle Époque
eröffnete 1887 dieses wunderbare
CH-6900 Lugano
hotel opened in 1887 and has
Belle-Époque-Hotel, das den Charme
Tel. +41 (0)91 985 77 11
conserved its 19th century charm
des 19. Jahrhunderts beibehalten
welcome@splendide.ch
through the decades, yet has been
hat, über die Jahrzehnte aber auch
www.splendide.ch
constantly updated to the latest
ständig den neuesten Standards
standards. Restaurant La Veranda
entsprechend modernisiert wurde.
General Manager:
serves contemporary Italian cui-
Das Restaurant La Veranda ser-
Giuseppe Rossi
sine and the Emerald Bar features
viert moderne italienische Küche.
a pianist every evening. Meeting
Tagungsräume für Veranstaltungen
rooms for events for up to 250
mit bis zu 250 Personen.
people.
GaultMillau:
34
93
S ) >Rz(v x LM © ‹ß
ISO
25
Luzern: Palace Luzern Ä
The luxurious 5-star superior
Das luxuriöse 5-Sterne-Superior-
hotel Palace Luzern has been wel-
Hotel Palace Luzern empfängt
coming guests since 1906, right
Gäste seit 1906 direkt am Ufer des
Haldenstrasse 10
on the shore of Lake Lucerne with
Vierwaldstättersees, mit sensatio-
CH-6002 Luzern
a sensational view of the moun-
nellem Blick auf die Zentralschwei-
Tel. +41 (0)41 416 16 16
tain panorama of central Switzer-
zer Bergwelt. Geniessen Sie ausge-
info@palace-luzern.ch
land. Enjoy excellent fish cuisine at
zeichnete Fischküche im Marlin –
www.palace-luzern.ch
the Marlin – Lucerne’s restaurant
Luzerns einzigem Restaurant für
for fish lovers; when the weather
Fischliebhaber, bei schönem Wetter
General Managers:
is nice, dine on the large lakeside
auf der grossen Seeterrasse. Palace
Catherine & Raymond Hunziker
terrace. Palace Spa – Lucerne's
Spa – Luzerns Oase der Ruhe für
oasis of peace for spa lovers.
Spa-Liebhaber.
129
S ) P R # z ( L M © ‹ ß ¸ ISO
35
26
Montreux: Fairmont Le Montreux Palace Ä
Fairmont Le Montreux Palace, built
Fairmont Le Montreux Palace ist
in 1906, is a hotel rich in history,
ein traditionsreiches Hotel direkt
situated a few metres from the
am Genfersee. Das 1906 gebaute
Avenue Claude Nobs 2
shores of Lake Geneva. It offers
Grandhotel bietet 236 elegant und
CH-1820 Montreux
236 guest rooms and suites,
stilvoll eingerichtete Zimmer und
Tel. +41 (0)21 962 12 12
a choice of restaur ants, 15 confer-
Suiten, verschiedene Restaurants,
montreux@fairmont.com
ence rooms in either Belle Époque
15 Konferenzräume im Belle-Épo-
www.fairmont.com/montreux
or modern style, and a luxurious
que- oder im modernen Stil und
2,000 m2 Willow Stream Spa.
hat einen über 2000 m2 grossen
General Manager:
Willow Stream Spa.
Michael Smithuis
236
36
S T U P R#£ z ü = ( v L M ‹ ß
27
Neuchâtel: Beau-Rivage Hotel Ä
On the shores of the lake and a
Gelegen an der Seepromenade und
stone’s throw away from the town
nur fünf Gehminuten vom Stadt-
centre, the Beau-Rivage Hotel
zentrum, bietet das Beau-Rivage
Esplanade du Mont-Blanc 1
offers amazing views of the Alps.
Hotel eine spektakuläre Sicht auf
CH-2000 Neuchâtel
The discreet service caters to your
die Alpen. Der diskrete Service er-
Tel. +41 (0)32 723 15 15
every need. This haven of peace is
füllt Ihnen jegliche Wünsche. Eine
info@beau-rivage-hotel.ch
an invitation to relax, but is also the
Oase der Erholung, aber auch der
www.beau-rivage-hotel.ch
perfect place for a successful busi-
ideale Ort für einen geschäftlichen
ness trip. The restaurant serves
Aufenthalt. Das Restaurant ser-
Owner and General Manager:
local dishes inspired by seasonal
viert eine frische Küche, inspiriert
Thomas Maechler
products from the marketplace.
von lokalen Produkten.
GaultMillau:
66
S P R z ü ( v x L M © ‹ ß ¸ ISO
37
28
Pontresina: Grand Hotel Kronenhof Ä
The Grand Hotel Kronenhof, a top
Das Grand Hotel Kronenhof, ein
luxury hotel, is a listed building
denkmalgeschütztes Haus der
and, architecturally speaking, is one
Luxusklasse, gehört zu den archi-
Via Maistra 130
of the most significant hotels in the
tektonisch bedeutendsten Hotels
CH-7504 Pontresina
Alps. The 112 rooms and suites as
der Alpen. Die 112 grosszügigen
Tel. +41 (0)81 830 30 30
well as the 2,000 m² Kronenhof Spa
Zimmer und Suiten sowie das über
info@kronenhof.com
enchant with unique views over the
2000 m2 grosse Kronenhof Spa
www.kronenhof.com
Alpine and glacial world. Moreover,
verzaubern mit einem einmaligen
three distinguished restaurants
Blick auf die Engadiner Berg- und
Managing Director:
and the Kronenhof Bar offer a wide
Gletscherwelt. Dazu garantieren
Marc Eichenberger
range of culinary delights, and the
drei ausgezeichnete Restaurants
supervised Krönchen Kids’ Club
und die Kronenhof Bar eine kulina-
provides daily fun for the little ones.
rische Vielfalt sowie der Krönchen Kids’ Club tägliche Unterhaltung für die kleinen Gäste.
GaultMillau:
38
112
´ ) U P R#B ü ( v M © 5 ß
ISO
29
St. Moritz: Badrutt’s Palace Hotel Ä
Let the magic enchant you. From
Lassen Sie sich verzaubern. Von
discreet service to traditional
diskretem Service und traditioneller
elegance. A captivating atmosphere
Eleganz. Die Atmosphäre besticht.
Via Serlas 27
and laid-back luxury. It is the
Es sind auserlesener Luxus und die
CH-7500 St. Moritz
hotel's particular magic that keeps
Magie dieses Hauses, die unsere
Tel. +41 (0)81 837 11 00
our guests coming back. Located in
Gäste immer wiederkommen lassen.
reservations@badruttspalace.com
one of the most fascinating ski
Gelegen in einem der interessantes-
www.badruttspalace.com
regions in the world. Endless summer
ten Skigebiete der Welt. Zahlreiche
Alpine activities. The ideal holiday
alpine Sommeraktivitäten. Das ideale
Managing Director & Delegate
destination. 157 rooms incl. 37 suites.
Reiseziel. 157 Zimmer inkl. 37 Suiten.
of the Board:
Member of The Leading Hotels of the
Mitglied bei The Leading Hotels of
Hans Wiedemann
World, Swiss Deluxe Hotels und
the World, Swiss Deluxe Hotels und
Swiss Historic Hotels.
Swiss Historic Hotels.
Winter Season: 02.12.2016 – 26.03.2017,
Winter Saison: 02.12.2016 – 26.03.2017,
Summer Season: 30. 06. 2017 – 10.09. 2017
Sommer Saison: 30. 06. 2017 – 10.09. 2017
GaultMillau: Michelin:
157
´Œ ) > T U # £ B = ( v L © 5 ß
ISO
39
30
St. Moritz: Carlton Hotel St. MoritzÄ
With its 60 unique suites, this
Das Boutique-Hotel mit 60
boutique hotel emphasises its
einzigartigen Suiten unterstreicht
superiority with effortless and
mit ungezwungenem, neu definier-
Via Johannes Badrutt 11
newly defined luxury, with its in-
tem Luxus seine Superlative, wie
CH-7500 St. Moritz
vigorating 1,200 m2 spa and well-
auch der stimulierende, 1200 m2
Tel. +41 (0)81 836 70 00
ness centre, for example, and the
grosse Spa- und Wellness-Bereich
info@carlton-stmoritz.ch
front-row view over the lake. The
sowie der Logenblick auf den See.
www.carlton-stmoritz.ch
interior, with its discreet extrav-
Das Interieur mit dem pikanten
agance and zesty blend of styles
Stil- und Farbenmix und der dezen-
General Managers:
and colours, gives the historical
ten Extravaganz interpretiert die
Laurence & Dominic Bachofen
setting a contemporary and digni-
historischen Werte zeitgenössisch
fied feel. Exceptional – the Carlton
und würdevoll. Einzigartig, das
Penthouse!
Carlton Penthouse!
GaultMillau: Michelin:
40
´T U P R£B z ( v x L 5 ß Œ# ‹ 60
ñ ISO
31
St. Moritz: Kulm Hotel St. MoritzÄ
Tradition since 1856.
Gelebte Tradition seit 1856.
172 beautiful rooms and suites with
172 wunderschöne Zimmer und Sui-
idyllic lake and mountain views. In
ten mit traumhafter See- und Berg-
Via Veglia 18
addition, five restaurants and two
sicht. 5 Restaurants und 2 Bars,
CH-7500 St. Moritz
bars, Miles Davis Smokers Lounge,
Miles Davis Smokers Lounge, kosten-
Tel. +41 (0)81 836 80 00
free jazz sessions @Sunny Bar and
freie Jazz-Sessions @Sunny Bar und
info@kulm.com
the hotel's own nine-hole golf
ein hauseigener 9-Loch-Golfplatz.
www.kulm.com
course. The 2,000 m² Kulm Spa with
Ausgezeichnetes 2000 m2 Kulm Spa
unique wellness and spa facilities,
mit grossem Wellness- und Spa-
General Managers:
the supervised Marmotta Kids’ Club
Bereich. Betreuter Marmotta Kids’
Jenny & Heinz E. Hunkeler
for the little ones and in winter the
Club für die Kleinen und im Winter
sport arenas for the Cresta and
Sportarenas für Cresta- und Bobrun
bobsleigh runs and a natural ice rink
sowie ein eigenes Natureisfeld lassen
will leave nothing to be desired.
keine Wünsche offen.
GaultMillau:
172
´Œ ) > U P R # £ B z ü ( v L ß
ISO
41
PRACTICE THE ART of FINE FOOD. Live in Italian
Discover the story on youtube.com/SanPellegrinoTV
32
St. Moritz: Suvretta House Ä
The old-world charm of Suvretta
Der gediegene Charme des
House is characterised by its ex-
Suvretta House zeichnet sich durch
clusive environment. Two restau-
sein exklusives Ambiente aus. Zwei
Via Chasellas 1
rants and bars, kids’ Teddy Club
Restaurants und Bars, Kinderres-
CH-7500 St. Moritz
and three mountain restaurants.
taurant und drei Bergrestaurants.
Tel. +41 (0)81 836 36 36
Direct access to hiking/skiing
Direkter Zugang zum Wander-/
info@suvrettahouse.ch
area, ski school, ski-lift/shop, ice
Skigebiet, Skischule, Skilift/-shop,
www.suvrettahouse.ch
rink. Revitalising beauty/spa treat-
Eisfeld. Beauty-/Spa-Behandlun-
ments, swimming pool, outdoor
gen, Schwimmbad, Aussen-Whirl-
General Managers:
whirlpool, saunas, steambath,
pool, Saunas, Dampfbad, Fitness-
Esther & Peter Egli
gym. Golf driving range/putting,
raum. Golf Driving Range/Putting,
three tennis courts.
drei Tennisplätze.
St. Moritz just 2 km away.
2 km bis St. Moritz.
GaultMillau:
181
´ ) >U P R#£ B ü ( v x L © 5 ß
ISO
43
33
Vevey: Grand Hôtel du Lac Ä
A pearl on the shores of Lake
Schönes Juwel mit 50 Zimmern.
Geneva. Personalised service.
Verbindet den Charme des 19. Jahr-
19th century charm combined
hunderts mit Komfort und Technik
Rue d’Italie 1
with modern technology.
von heute. Zwei Restaurants,
CH-1800 Vevey
Two restaur ants, private garden.
privater Garten. Bellefontaine
Tel. +41 (0)21 925 06 06
Bellefontaine health & spa centre,
Wellness-Center, Schwimmbad.
info@grandhoteldulac.ch
outdoor swimming pool. Ballroom
Ballsaal für festliche Anlässe mit
www.grandhoteldulac.ch
for 120 guests. Conference room
bis zu 120 Personen. Seminare mit
for 45 persons. Outdoor car park.
bis zu 45 Gästen. Privatparkplatz.
General Manager:
The hotel has been completely
Das Hotel wurde durch Pierre-Yves
Luc Califano
renovated by Pierre-Yves Rochon.
Rochon vollständig renoviert.
GaultMillau: Michelin:
44
50
S T P R#ü ( x L ‹ ߸
ISO
34
Vitznau: Park Hotel Vitznau Ä
The Park Hotel Vitznau is in a majes-
Das Park Hotel Vitznau ist majestätisch
tic location between the beautiful
eingebettet zwischen der unvergleichli-
mountains of Central Switzerland and
chen Berglandschaft der Zentralschweiz
Seestrasse 18
the romantic shores of Lake Lucerne.
und dem romantischen Ufer des Vier-
CH-6354 Vitznau
47 luxurious and individually furnished
waldstättersees. 47 luxuriös und individu-
Tel. +41 (0)41 399 60 60
suites and residences provide the
ell gestaltete Suiten und Residenzen
info@parkhotel-vitznau.ch
perfect setting for an unforgettable
bieten das perfekte Ambiente für einen
www.parkhotel-vitznau.ch
stay, while both restaurants – focus **
unvergesslichen Aufenthalt. Beide Res-
and PRISMA * - carry Michelin stars.
taurants sind von Guide Michelin ausge-
General Manager:
At the heart of the exclusive spa area
zeichnet – focus ** und PRISMA *. Das
Urs Langenegger
is the stunning infinity pool, heated
Herzstück des exklusiven Spa-Bereichs
year-round. Exclusive La Prairie care
mit 2000 m2 ist der ganzjährig geheizte
products are used for face and body
Infinity- Pool. Für Körper- und Gesichtsbe-
treatments.
handlungen werden die exklusiven Pflegeprodukte von La Prairie verwendet.
GaultMillau: Michelin:
47
S > T P R # £ ü ( v x L M ISO
45
35
Weggis: Park Weggis Ä
Set in magnificent parkland with
Mit seiner herrlichen Lage direkt
breathtaking views over Lake
am Vierwaldstättersee bietet
Lucerne, this unique hotel blends
dieses einzigartige Hotel traditio-
Hertensteinstrasse 34
traditional charm and elegance
nelle Eleganz mit modernem Flair.
CH-6353 Weggis/Luzern
with modern flair. The three
In den drei Restaurants wird ein-
Tel. +41 (0)41 392 05 05
restaurants serve sophisticated
fallsreicher Genuss serviert, und
info@phw.ch
cuisine, while the bedrooms are
die Zimmer sind stilvoll und luxu-
www.parkweggis.ch
stylishly and luxuriously furnished.
riös eingerichtet. Private SPA-Cot-
Private SPA cottages and a
tages und ein überdachter Pool
General Manager:
covered pool ensure pleasurable
sorgen für ein unvergleichliches
Peter Kämpfer
and unforgettable hours of
Entspannungserlebnis zu jeder
relaxation in summer and winter.
Jahreszeit.
GaultMillau:
46
52
) >T P R#B ü ( v x L © 5 ß
ISO
36
Zermatt: Grand Hotel Zermatterhof Ä
The small grand hotel. Here, we
Das kleine Grand Hotel. Zeit wird
believe that time is the last true
hier als der letzte wahre Luxus
luxury. The restaurants at the
verstanden. Das Gourmetangebot
Bahnhofstrasse 55
Grand Hotel Zermatterhof are an
im Grand Hotel Zermatterhof ist die
CH-3920 Zermatt
invitation to experience gourmet
Einladung zum Geniessen. Auch im
Tel. +41 (0)27 966 66 00
cuisine at its finest. The spirit of
Spa ist die alpine Welt präsent.
info@zermatterhof.ch
the Alps is also strongly evident in
Die Elemente Feuer, Wasser und
www.zermatterhof.ch
our spa area. The elements of fire,
Eis stehen im Dienst des Wohlbe-
water and ice are all represented,
findens. Dafür braucht es ein Grand
General Manager:
for the benefit of our guests’ well-
Hotel, das noch genau das ist, wo-
Rafael Biner
being. An experience like this is
für es einst gebaut wurde – ein Ort
possible only in a true grand hotel.
zum Leben.
A place to live.
GaultMillau:
77
ŒU P R#z ü ( L M © 5 ß
ISO
47
37
Zermatt: Mont Cervin Palace Ä
Hospitality by heart.
Hospitality by heart.
At Mont Cervin Palace, warm
Im Mont Cervin Palace wird Gast-
hospitality has been at the heart
freundschaft gelebt – seit über
Bahnhofstrasse 31
of all that we do for more than
150 Jahren. Erleben Sie den Berg-
CH-3920 Zermatt
150 years. Experience a refresh-
sommer oder geniessen Sie die
Tel. +41 (0)27 966 88 88
ing summer or invigorating winter
Winterwonnen. Jeden Abend
info@montcervinpalace.ch
in the mountains. Enjoy culinary
richtig gut essen, und das immer
www.montcervinpalace.ch
highlights every evening in a dif-
wieder in einem anderen Restau-
ferent restaurant. Relax with spa
rant. Geniessen Sie wohltuende
General Managers:
treatments and beneficial wellness
Spa-Anwendungen und Wellness-
André & Simone Seiler
days at the foot of the world-fa-
Tage am Fusse des weltberühmten
mous Matterhorn.
Matterhorns.
Welcome to Zermatt.
Willkommen in Zermatt.
GaultMillau: Michelin:
48
150
´Œ U P R # B z ü ( x L © 5 ß
ISO
For everyone seeking something special. ÂŽ
The Platinum Card . Well here’s your chance to join. To experience a new way of traveling. To glide through busy airports. To be offered hotel upgrades. To have a dedicated team of service experts to reserve a table in a restaurant and arrange tickets. To relax in the knowledge that you are covered by complimentary travel insurance.
Apply now for a card. Call 044 659 63 72 or visit www.americanexpress.ch
38
Zürich: Baur au Lac Ä
Exemplary service and a spectacular
Seinem beispielhaften Service und
location in its own park on the
der einzigartigen Lage im eigenen
shores of Lake Zurich have brought
Park am Ufer des Zürichsees ver-
Talstrasse 1
worldwide fame to the Baur au Lac.
dankt das Baur au Lac seine Welt-
CH-8001 Zürich
Facing the city’s financial and
geltung. Mit der gleichzeitig unmit-
Tel. +41 (0)44 220 50 20
shopping district, this venerable
telbaren Nähe zu Bankenzentrum
info@bauraulac.ch
hotel combines the perfection of a
und Shoppingmeile vereint das
www.bauraulac.ch
top-flight business hotel with the
Traditionshaus auf höchstem
consummate luxury of an exclusive
Niveau alle Attribute eines Busi-
residence.
nesshotels mit denen einer verita-
General Manager:
blen Residenz.
Wilhelm Luxem
GaultMillau: Michelin:
50
120
ŒS R£zü ( v x L ß
ISO
39
Zürich: Eden au Lac Ö
For more than a century, the Eden
Mit Blick auf die Stadt, den See und
au Lac has been welcoming an in-
die Alpen verwöhnt das Luxushotel
ternational and discerning clien-
Eden au Lac seit über einem Jahr-
Utoquai 45
tele to Switzerland’s lar gest city.
hundert eine internationale und
CH-8008 Zürich
Located on the scenic shores of
anspruchsvolle Kundschaft.
Tel. +41 (0)44 266 25 25
Lake Zurich, only a few steps from
50 individuell eingerichtete Zim-
info@edenaulac.ch
the Opera House and close to the
mer und Suiten bieten jeden Kom-
www.edenaulac.ch
city centre, the hotel is an ideal
fort eines Luxushotels. Nur wenige
departure point from which to
Schritte vom Opernhaus und der
General Manager:
discover the delights of Zurich and
Innenstadt entfernt, ist das Hotel
Michael Stühler
its scenic surroundings.
ein idealer Ausgangspunkt, um Zürich zu erleben.
GaultMillau:
50
SPz( x M‹ß
ISO
51
DER BESTE SCHUTZ UNTER EINEM DACH. Ganz gleich, ob für Ihre Familie oder Ihr Zuhause: Zurich bietet Ihnen immer den besten Schutz. Profitieren Sie jetzt von unserer umfassenden Expertenberatung und erfahren Sie mehr über unsere Versicherungsund Vorsorgelösungen. zurich.ch/ rundumschutz
40
Zürich: The Dolder Grand Ä
The Dolder Grand is the perfect
Das Dolder Grand bietet den richtigen
environment for people who are
Rahmen für Menschen mit Sinn für
looking for pleasure, exclusivity
Genuss, Exklusivität und Erholung:
Kurhausstrasse 65
and relaxation: 175 luxurious
175 luxuriöse Zimmer und Suiten,
CH-8032 Zürich
rooms and suites, exquisite cui-
erlesene Gastronomie, ein Spa-
Tel. +41 (0)44 456 60 00
sine, a spa covering 4,000 m²,
Bereich auf 4000 m2, grosszügige
info@thedoldergrand.com
generous banqueting and seminar
Bankett- und Seminarräumlichkei-
www.thedoldergrand.com
facilities and a remarkable art
ten sowie eine wertvolle Kunst-
collection. The hotel’s elevated
sammlung. Die erhöhte Lage des
Managing Director:
location provides a magnificent
Hotels bietet einen herrlichen
Mark Jacob
view of the city of Zurich, the lake
Blick auf die Stadt Zürich, den See
and the Alps.
und die Alpen.
GaultMillau: Michelin:
175
Œ ) >U P R#£ z ü ( v L ‹ ߸
ISO ñ
53
41
Zürich: Widder Hotel Ä
Artfully fashioned from nine historic
Das Widder Hotel im Herzen der
townhouses, the Widder Hotel in
Altstadt vereint neun sorgfältig
the old city is a masterpiece of
wiederhergestellte historische
Rennweg 7
innovative restoration. Treasured
Häuser und lädt ein, im Alten das
CH-8001 Zürich
antiques are juxtaposed with
Neue und im Neuen das Alte zu
Tel. +41 (0)44 224 25 26
cutting-edge interior design, and
entdecken. Zimmer und Suiten sind
home@widderhotel.ch
charming period architecture is the
mit Antiquitäten, Kunstwerken und
www.widderhotel.com
showcase for the latest paintings
modernen Design-Klassikern
and accessories. Multifaceted
ausgestattet. Vielfältiges Restau-
General Managers:
restaurants, bar with Library of Spir-
rantangebot, Bar mit «Library of
Jan E. & Regula Brucker
its, gym, library, business centre.
Spirits», Bibliothek, Gym, Business Center.
GaultMillau:
54
49
S R B z ( v L M ß ñ ISO
Four countries gave their best for this. Our Truffes Grand Cru, handmade with four exquisite varieties of cocoa, await you at our retail stores and in our online shop. www.spruengli.ch
Preferred
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Suppliers
AAAAA GLM General Limousine Management Acqua Panna ADA Cosmetics International GmbH AGSI SA Airlux International AG Andros (Suisse) SA Appex SA Arvi SA ARYZTA Food Solutions Schweiz AG Baur au Lac Vins BDO AG Berndorf Luzern AG Bindella Weinbau-Weinhandel AG Biner IT Consulting GmbH BIOEFFECT Blumenbörse Bern BMW (Schweiz) AG Bonne Maman Bucherer AG Burra Calanda-Biere Canon (Schweiz) AG Caratello Weine carbon-connect AG Cardmatic AG Carpe Diem Beds Cash Hôtel Service SA Chauffeur-Limousine-Academy Chaya Bio Eistee Chef Gourmet SA Cher-Mignon SA City Broker / City Versicherungs-Kundendienst AG Coca-Cola HBC Schweiz AG
56 | Partners of Swiss Deluxe Hotels
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Confiserie Sprüngli AG Confiseur Läderach AG Coop Pronto / Tankstellen Culturefood CWS-boco Suisse SA Dettling & Marmot AG Diction AG die service manufaktur Dom Pérignon DynaSphere Ecco-Jäger Früchte und Gemüse AG Ecolab (Schweiz) GmbH Edel & Stark AG Eichhof-Biere Elite SA Emmi Frisch-Service AG Erwin Müller Group Eva J. Natural Luxury Cosmetics E. J. Gmür AG E. Weber & Cie AG / Webstar Fideco AG finestbite Ltd Franz Kaldewei AG G. Bianchi AG Geberit Vertriebs AG Global Blue Schweiz AG Globalwine AG Granini Fruchtsäfte Heineken Switzerland AG Hendrick’s Gin Henniez SA Hilding Anders Switzerland AG Hotelis SA Zürich
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Hugo Dubno AG INRO AG Jeroboam SA Jobeline JOSEPH’S Toiletries KahnSwienty – Daniel M. Kahn & Partner AG KERNenergie GmbH Kerzenmensch Schönbächler AG Kessler & Co AG kukui GmbH Laurent-Perrier Suisse SA Louis XIII Lyreco Switzerland AG Marsh Martel AG St.Gallen MAUREL SRL Mérat & Cie AG Minibar Enterprises AG MK Illumination AG Moët & Chandon Moët Hennessy (Suisse) SA Molton Brown Mövenpick Wein AG Narimpex AG Nestea Nestlé Nespresso Suisse SA Newby Teas (Suisse) SA nussmischung.ch by Good Taste Imports GmbH Parmigiani Fleurier SA Positioner SA Prodega/Growa P.F. Timmermans AG Ramseier Suisse AG Royal Fish Sàrl
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Ruf Lanz Werbeagentur AG Ruinart S.Pellegrino Schlossatelier Group AG Schwob AG Sealed Air Diversey Care Simex Trading AG / CULTI Schweiz SIX Payment Services AG Sknife Sola Switzerland AG Spectre Swisscard AECS AG Swisscode Swisscom (Schweiz) AG Swisspower Energy AG swiss smile TASKI Teehaus Ronnefeldt Transgourmet UCOB Ventures AG Uehlinger AG Valentin Pontresina AG Valser Vega Vetia Floris Vetia Mare VRS – Value Recovery Systems, Inc. Weishaupt Innenausbau AG Wine AG Valentin & von Salis YouMo AG YOURCAREERGROUP Schweiz GmbH Zamba Fruchtsäfte AG Zürich Versicherungs-Gesellschaft AG Zweifel Pomy-Chips AG
Partners of Swiss Deluxe Hotels | 57
GDS Codes Amadeus
Apollo/ Galileo
Sabre
1 The Chedi Andermatt, Andermatt
ZHB647
49452
8117
1647
2 Arosa Kulm Hotel & Alpin Spa, Arosa
ZDEAKH
64140
79347
CHAK
LWZDE621
LW29376
LW54154
LW1621
ZJICAS
14711
8093
CH19
3 Tschuggen Grand Hotel, Arosa 4 Castello del Sole, Ascona 5 Hotel Eden Roc, Ascona 6 Grand Hotel Quellenhof & Spa Suites, Bad Ragaz 7 Grand Hotel Les Trois Rois, Basel 8 Bellevue Palace, Bern 9 Hotel Schweizerhof Bern, Bern 10 Guarda Golf Hotel & Residences, Crans-Montana
Worldspan
ZJI619
25000
50206
1619
ZRH601
8452
11348
1601
BSL602
74859
43715
LW BRN 603 LW 40966 LW 25098 BRN624
34248
2770
LW GVA646 LW 82166 LW 042698
1602 LW 1603 1624 LW 1646
11 LeCrans Hotel & Spa, Crans-Montana
GVA644
98588
17340
1644
12 Beau-Rivage, Genève
GVA 642
21451
13080
LW 1642
FSGVA525
FS76525
FS11289
FS11289
GVAMO1
8455
13149
GVAMO
DC 8378
DC 4739
DC 1604
13 Four Seasons Hotel des Bergues, Genève 14 Mandarin Oriental, Geneva, Genève
15 Le Richemond, Genève Dorchester Collection, Genève DC GVA604 16 Park Gstaad, Gstaad
LW 32563
LW 1636
ZHK606
8458
4773
1606
18 Le Grand Bellevue, Gstaad
LX ZHKGHB
LX 61614
LX 58696
LX GHBEL
19 The Alpina Gstaad, Gstaad
ZHKTAG
84278
163487
SIRTA
LW ZIN 607
LW 8459
LW 13157
LW 1607
17 Gstaad Palace, Gstaad
20 Victoria-Jungfrau Grand Hotel & Spa, Interlaken
LW ZHK636 LW 35531
21 Lausanne Palace & Spa, Lausanne
LW QLS622
LW8556
LW4774
LW1622
22 Beau-Rivage Palace, Lausanne-Ouchy
LW QLS608
LW8464
LW4717
LW1608
23 Le Mirador Resort & Spa, Swiss Riviera
ZJP612
54960
34793
1612
24 Hotel Splendide Royal, Lugano
LUG611
8467
4766
1611
LW QLJ 610
LW 8466
LW 4765
LW 1610
ZJP631
FR 63894
25 Palace Luzern, Luzern 26 Fairmont Le Montreux Palace, Montreux
11342
1631
WB38453
WBCHBR
ON66804
ON12740
ONZJVKR
8395
LW04777
LW1613
30 Carlton Hotel St. Moritz, St. Moritz
LW SMV641 LW 39292 LW 25045
LW 1641
31 Kulm Hotel St. Moritz, St. Moritz
LW SMV614 LW 87863
LW 1614
27 Beau-Rivage Hotel, Neuchâtel
WBQNCBRH WB56926
28 Grand Hotel Kronenhof, Pontresina
ONZJVKRO SMV613
29 Badrutt’s Palace Hotel, St. Moritz
LW 12175
32 Suvretta House, St. Moritz
SMV616
92541
27281
1616
33 Grand Hôtel du Lac, Vevey
WBZKZH40
WB51043
WB9575
WBCH40
34 Park Hotel, Vitznau
ON QLJVIZ
ON 69669 ON 178390 ON QLJVZ
35 Park Weggis, Weggis
WBZRHH33 WB56582
36 Grand Hotel Zermatterhof, Zermatt 37 Mont Cervin Palace, Zermatt
WB51271
WBCH33
QZBGHZ
26829
13979
ZERHZ
LWQZB615
LW8406
LW4758
LW1615
38 Baur au Lac, Zürich
ZRH626
8526
4754
1626
39 Eden au Lac, Zürich
LXZRHEAL
LX78594
LX10579
LXZRHEL
ZRH618
8468
58029
40 The Dolder Grand, Zürich 41 Widder Hotel, Zürich
58 | GDS Codes
LW ZRH638 LW 166074 LW 20365
1618 LW 1628
Official
Partners
Pictograms Number of rooms Anzahl Zimmer
v
Hotel garage Hoteleigene Garage
´
Family hotel Familienfreundliches Hotel
x
Private car park Hoteleigene Parkplätze
Œ
Historic hotel Historisches Hotel
L
S
Air-conditioning in all rooms Klimaanlage in allen Zimmern
)
Golf Golf
Specialises in conferences/ seminars (technical facilities available) and banquets Spezialisiert für Konferenzen/ Seminare (technische Einrichtung vorhanden) und Bankette
M
Large/small room, conference room (without technical facilities) Saal, Säli, Sitzungszimmer (ohne technische Einrichtung)
>
Tennis courts Tennisplätze
T
Swimming pool Schwimmbad
©
Hiking Wandern
U
Indoor pool Hallenbad
‹
Wheelchair accessible Rollstuhlgängig
P
Sauna Sauna
5
Ski lifts Skilifts
R
Gym/fitness room Gymnastik-/Fitnessraum
ß
WLAN WLAN
#
Wellness facilities Wellness-Anlage
¸
Seminar hotel Seminar-Hotel
£
Hairdresser Coiffeur im Hotel
B
Nursery service Kinderbetreuung
z
Central location Zentrale Lage
ñ
Design hotel Designhotel
ü
Garden, grounds Garten/Parkanlage
ISO
ISO certified ISO-zertifiziert
=
Dancing, nightclub, disco Dancing, Nightclub, Discothek
(
Bar Bar
Wellness hotel, W l Wellness-Hotel, W l Top wellness hotel, W ll Top-Wellness-Hotel, W ll
Quality label for Swiss tourism Qualitäts-Gütesiegel für den Schweizer Tourismus
Hotel classification by hotelleriesuisse. Classified hotels are recognised by the corresponding star label, ranging from 1 to 5. All Swiss Deluxe Hotels are classified as 5-star or 5-star superior. Öhotel = luxury
Ähotel = luxury superior
The pictograms are based on information provided by the hotels. Swiss Deluxe Hotels can accept no responsibility for the accuracy thereof. Die Piktogramme beruhen auf den Angaben der Hotels. Swiss Deluxe Hotels kann für die Richtigkeit keine Verantwortung übernehmen.
www.swissdeluxehotels.com
BUCHERER.COM
UNIQUE AS YOUR EMOTIONS SINCE 1888 WATCHES JEWELRY GEMS