Chutes du Rhin / Cascate del Reno

Page 1

Chutes du Rhin. Les plus grandes d’Europe. Cascate del Reno. Le più grandi d’Europa. www.rheinfall.ch


RESTAURATION Park am Rheinfall Restaurant panoramique, cuisine suisse

A

actuelle, grande terrasse. Tous les jours de 11h30 à 23h00 (février à décembre) Organisation de réceptions pour jusqu’à 200 personnes Snack à proximité directe des chutes du Rhin (mars à octobre) www.park-rheinfall.ch Schlössli Wörth Restaurant panoramique et gastronomique

B

(14 au Gault Millau). D’avril à septembre, tous les jours de 11h30 à 23h30. D’octobre à mars, de 11h30 à 23h30, fermé le mercredi et deux semaines début février Salle pour max. 42 personnes Self-service & Boutique de souvenirs, de 9h00 à 18h00 (en saison) www.schloessliwoerth.ch Schloss Laufen estaurant «Castello» avec

C

grande terrasse avril à octobre: – Tous les jours de 11h30 à 23h30 novembre à mars: – Voir www.schlosslaufen.ch Bistrot-snack juin à août: – du lundi au dimanche: de 9h00 à 19h00 septembre / octobre / avril / mai: – du lundi au dimanche: de 10h00 à 18h00 novembre à mars: voir www.schlosslaufen.ch Organisation de réceptions pour 2 à 200 personnes www.schlosslaufen.ch Café Mühleradhaus (self-service) Café et gâteaux dans le bâtiment historique en face des chutes du Rhin Snacks et grillades sur la terrasse ensoleillée De Pâques à mi-octobre: du mardi au dimanche: de 10h30 à 17h30 Jusqu’à 60 personnes, réceptions selon accord www.fixfein.ch

D


D

B

H A

G


C

B

H

E F

I


ACTIVITÉS Croisières «Chutes du Rhin» Trajet 1

Du Schlössli Wörth au rocher

Trajet 2

Navette du Schlössli Wörth

Trajet 4

Croisière panoramique dans le bas-

E

au Schloss Laufen sin des chutes (juin, juillet, août) Audiotour «30 minutes de sons et d’émerveillement» (juin, juillet, août) Horaires: avril + octobre: 11h00–17h00; mai + septembre: 10h00–18h00; juin, juillet, août: 09h30–18h30 www.maendli.ch Croisières «Chutes du Rhin et descente du fleuve»

F

Trajet 3A Circuit (30 minutes) Trajet 3B Circuit (60 minutes) jusqu’à Rheinau et retour Tous les jours: du 7 juillet au 26 août Dimanche: d’avril à mi-octobre Samedi: de début juin à fin août Ces croisières sont parfois annulées en raison de la météo Offres spéciales pour les groupes avec apéritif, déjeuner, etc. www.schiffmaendli.ch Schloss Laufen Chemin panoramique avec «Känzeli»

C

(à proximité immédiate des chutes du Rhin) Ascenseur panoramique (accessible aux voitures d’enfants et aux fauteuils roulants) Historama (exposition sur l’histoire des chutes du Rhin et du château de Laufen) Horaire d’ouverture du centre d’accueil / boutique de souvenirs juin à août (de 9h00 à 19h00) septembre / octobre / avril / mai (de 10h00 à 18h00) novembre à mars (10h00 à 17h00) Vente de billets: au centre d’accueil et sur le bateau Adventure-Park Le plus grand parc d’accrobranche de Suisse Vue exceptionnelle sur les chutes du Rhin 13 parcours, différents degrés de difficulté pour débutants et pratiquants chevronnés Parcours pour les enfants à partir de 4 ans D’avril à fin octobre, tous les jours de 10h00 à 19h00 www.ap-rheinfall.ch

G


Petit train «Rhyfall Express» Itinéraire: du parking «Burgunwiese»

H

(centre de Neuhausen) aux chutes du Rhin et retour Horaires (toutes les 30 minutes): – 1er avril au 14 juin: le dimanche de 11h00 à 16h30 – 15 juin au 31 août: tous les jours de 11h00 à 16h30 – 1er septembre au 31 octobre: le dimanche de 11h00 à 16h30 – Parcours supplémentaires sur demande www.rhyfall-express.ch Canoë Balades guidées en canoë et location

I

de canoës pour les écoles, les entreprises, les associations et les familles, des chutes du Rhin à Rheinau ou Eglisau D’avril à fin octobre www.kanuverleih-am-rheinfall.ch Eclairage Après la tombée de la nuit (sauf en juin, pendant deux semaines en hiver et pendant un week-end en octobre) Horaires exacts: www.rheinfall.ch/ Attraktionen/Beleuchtung Feu d’artifice Grand feu d’artifice le 31 juillet dès 21h45 Gratuit Pour l’admirer depuis un bateau: – www.schiffmaendli.ch – www.maendli.ch

GÉNÉRALITÉS En voiture La route est bien indiquée Il y a suffisamment de places de stationnement (suivre les écriteaux) Camping-cars: stationnement que du côté nord (Schlössli Wörth) En bateau Compagnie «Schifffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein» (de Constance à Schaffhouse). Bus jusqu’au Schlössli Wörth. Ou bus 5 jusqu’à la gare de Schaffhouse. Puis bus 1 en direction de Neuhausen. Arrêt «Zentrum». Puis 10 min à pied


En bateau 3épart de Rheinau. Garer sa voiture sur la «Klosterplatz». Continuer à pied (15 minutes jusqu’à l’arrêt «Kraftwerk»). Ou prendre le train jusqu’à Marthalen, puis le car postal jusqu’à Rheinau (infos: www.schiffmaendli.ch) A vélo Rive nord (Schlössli Wörth): piste cyclable de la vallée du Rhin (Bâle – Schaffhouse); Véloroute 77: Rigi – Reuss – Klettgau – Schaffhouse Rive sud (Schloss Laufen): Véloroute 26 (Route du Vin de Suisse orientale Schaffhouse – Saint-Gall); Véloroute 86 (Chutes du Rhin – Oberland zurichois). www.suisse-a-velo.ch En train Si vous venez du nord: gare de Schaffhouse. Bus 1 en direction de Neuhausen am Rheinfall. Arrêt «Zentrum». Puis 10 minutes à pied Si vous venez du sud: arrêt CFF «Schloss Laufen» (au départ de Winterthur en direction de Neuhausen am Rheinfall/Schaffhouse). Puis quelques minutes à pied jusqu’au Centre d’accueil des visiteurs www.cff.ch ou www.thurbo.ch Groupes/Ecoles Veuillez nous contacter le plus tôt possible: «Schaffhauserland Tourismus», tél. +41 (0)52 632 40 20 Tarifs spéciaux pour les groupes Enfants Aire de jeux à côté du Schloss Laufen Aire de jeux à côté du Restaurant Park Salle de jeux au Schlössli Wörth. Encadrement par une puéricultrice les dimanches de 12h00 à 15h00 Personnes handicapées Rive nord (Schlössli Wörth): accessible sans problème en voiture. Les personnes ayant une carte d’invalidité peuvent se garer directement sur les rives du bassin, en contrebas des chutes (parking séparé). Une rampe d’accès mène à l’embarcadère. Accès en transports publics déconseillé Rive sud (Schloss Laufen): accessible sans problème en voiture. Accès au chemin panoramique «Schloss Laufen» en ascenseur. Pas d’accès au bassin des chutes ni à l’embarcadère. Accès en transports publics impossible.

GASTRONOMIA Park am Rheinfall Ristorante panoramico con cucina svizzera di tendenza. Grande terrazza. Aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23 (da febbraio a dicembre) Snack-bar ai bordi della cascata (da marzo a ottobre) www.park-rheinfall.ch Schlössli Wörth Ristorante panoramico con cucina gourmet (14 GaultMillau). Da aprile a settembre: aperto giornalmente dalle 11.30 alle 23.30.


Da ottobre a marzo: dalle 11.30 alle 23.30. Mercoledì chiuso. Chiuso due settimane all’inizio di febbraio. Self-Service & Souvenir: dalle 9 alle 18 (in stagione). www.schloessliwoerth.ch Schloss Laufen Ristorante «Castello» con ampia terrazza. Cucina à la carte. Spazio per eventi con 2 – 200 partecipanti. www.schlosslaufen.ch Café Mühleradhaus (Self-Service) Caffè e torte nel magnifico edificio storico Snack e grill sulla terrazza soleggiata Da Pasqua a metà ottobre: da martedì a domenica: 10.30 – 17.30 www.fixfein.ch

ATTRAZIONI Società di navigazione «Rheinfall» Linea 1: da Schlössli Wörth alla roccia al centro delle cascate Linea 2: traghetto da Schlössli Wörth a Schloss Laufen Linea 4: giro nel bacino delle cascate (giugno-agosto) Novità: audio tour «30 minuti di suoni e meraviglie» (giugno-agosto) Orari d’esercizio: aprile + ottobre (dalle 11 alle 17); maggio + settembre (dalle 10 alle 18); giugno, luglio, agosto (dalle 09.30 alle 18.30) www.maendli.ch Società di navigazione «Rheinfall und Rhein abwärts» Linea 3A: circuito (30 minuti) Linea 3B: circuito (60 minuti) fino a Rheinau e ritorno Giornalmente: dal 7 luglio al 26 agosto. Domenica: da aprile a metà ottobre. Sabato: da inizio giugno a fine agosto. I circuiti possono essere annullati in caso di maltempo. Corse speciali per gruppi, anche con aperitivo, pranzo, ecc. www.schiffmaendli.ch Schloss Laufen Sentiero panoramico con piattaforma «Känzeli» (accanto alle cascate). Lift panoramico (adatto a passeggini e sedie a rotelle) Vendita biglietti: presso il Centro visitatori + sul battello Adventure Park Il più grande percorso acrobatico forestale della Svizzera. Eccezionale vista sulle cascate del Reno. 13 percorsi con diversi gradi di difficoltà, dal principiante all’esperto. Percorso per bambini dai 4 anni in su.


Da aprile a fine ottobre, giornalmente dalle 10 alle 19. www.ap-rheinfall.ch Trenino Rhyfall-Express Trasferta dal parcheggio Burgunwiese (nel centro di Neuhausen) alle Cascate del Reno e ritorno Orario d’esercizio (ogni 30 minuti): – dal 1° aprile al 14 giugno: domenica dalle 11 alle 16.30 – dal 15 giugno al 31 agosto: giornalmente dalle 11 alle 16.30 – dal 1° settembre al 31 ottobre: domenica dalle 11 alle 16.30 www.rhyfall-express.ch Illuminazione All’imbrunire (fatta eccezione per giugno, due settimane in inverno e un fine-settimana in ottobre). Orario esatto: www.rheinfall.ch/Attraktionen/Beleuchtung

AVVERTENZE GENERALI Per chi arriva in auto Accesso alle cascate del Reno ben segnalato Ampia disponibilità di parcheggi (seguire i cartelli) Parcheggio camper: solo sul lato nord (Schlössli Wörth) Per chi arriva in treno 3a nord: stazione di Sciaffusa. Bus linea 1 fino a Neuhausen am Rheinfall. Fermata «Zentrum». Passeggiata a piedi (10 min.) 3a sud: fermata FFS «Schloss Laufen» (da Winterthur in direzione Neuhausen am Rheinfall/Sciaffusa). Breve passeggiata a piedi fino al Centro visitatori www.sbb.ch Gruppi/scuole Arendere contatto in anticipo: Schaffhauserland Tourismus Tel. +41 (0)52 632 40 20. Tariffe speciali per i gruppi. Persone disabili ponda settentrionale (Schlössli Wörth): raggiungibile senza problemi con l‘auto. I disabili muniti di attestato possono recarsi direttamente al bacino delle cascate del Reno (parcheggi separati). Una rampa conduce all’approdo delle barche. La trasferta con i mezzi pubblici è sconsigliata. ponda meridionale (Schloss Laufen): raggiungibile senza problemi con l‘auto. Accesso al sentiero panoramico «Schloss Laufen» mediante lift. Nessun accesso al bacino delle cascate e all’approdo delle barche. La trasferta con i mezzi pubblici non è possibile.


Ville de Schaffhouse

1

Hotel Bahnhof****, Schaffhouse

Best Western Hotel Bah

Cet établissement au service personnalisé

Bahnhofstrasse 46

vous propose 45 chambres et suites

8200 Schaffhouse

modernes ainsi que tout le confort d'un

Tél. +41 (0)52 630 35 35

hôtel 4 étoiles.

Fax +41 (0)52 630 35 36

Questo hotel dall’ambiente personale

mail@hotelbahnhof.ch

con 45 camere e suite moderne offre il

www.hotelbahnhof.ch

comfort che ci si attende da un 4 stelle.

Hotel Kronenhof★★★, Schaffhouse

Hotel Kronenhof

Situé au cœur de la vieille ville, cet hôtel

Fam. Pirnstill-Marchesi

propose des chambres modernes ainsi que

Kirchhofplatz 7

de spacieuses chambres familiales et des

8200 Schaffhouse

suites romantiques.

Tél. +41 (0)52 635 75 75

Nel cuore della storica città vecchia,

Fax +41 (0)52 635 75 65

con camere moderne, spaziose camere

www.kronenhof.ch

per le famiglie e romantiche suite.

Waldhotel-Restaurant Hohberg ★★★ Schaffhouse

35 camere per famiglie,

A 5 minutes des chutes du Rhin, sortie auto-

Schweizersbildstrasse 2

route «Schweizersbild», parking gratuit,

8207 Schaffhouse

35 chambres, grand buffet de petit-déjeuner,

Tél. +41 (0)52 643 42 49

cuisine méditerranéenne.

Fax +41 (0)52 643 14 00

A 5 minuti dalle cascate, uscita autostradale

welcome@hotel-hohber

«Schweizersbild», parcheggio gratuito,

www.hotel-hohberg.ch

Hotel Zunfthaus zum Rüden*** Schaffhouse

Oberstadt 20

Des chambres modernes et une superbe

8201 Schaffhouse

salle pour tous les types de réception.

Tél. +41 (0)52 632 36 36

L’hotel offre camere arredate in stile moderno

Fax +41 (0)52 632 36 37

e una splendida sala delle corporazioni

www.rueden.ch

per eventi di ogni tipo.

info@rueden.ch

buffet della colazione, c

Sorell Hotel Zunfthaus z


Avec ses 171 encorbellements, cette ville médiévale très bien conservée invite à la flânerie et au shopping. Appréciée pour ses monuments et sa situation au bord du Rhin, elle est aussi un haut lieu de la gastronomie. www.schaffhauserland.ch L’incantevole città di Sciaffusa con i suoi 171 bovindi stuzzica la curiosità e invita allo shopping. Sciaffusa è una delle città medievali meglio conservate. Essa è famosa per i suoi monumenti artistici e per la sua posizione eccezionale in riva al Reno, ma vale sicuramente una visita anche dal profilo culinario. www.schaffhauserland.ch

hnhof

5

6

5

5

doppie e singole,

cucina mediterranea.

20

9

0

rg.ch

zum Rüden

6

7


1 2

Rheinf

6

Parc de loisirs KSS, Schaffhouse

KSS Freizeitpark

Plaisir garanti: piscine couverte, piscine

Breitenaustrasse 117

en plein air, plongeoirs, toboggans, bassin à

8204 Schaffhouse

remous, restaurant, espace bien-être avec

Tél. +41 (0)52 633 02 22

sauna, etc.

Fax +41 (0)52 633 02 33

Divertimento per tutti i gusti: piscina coperta

www.kss.ch

e all’aperto, trampolino, scivoli acquatici, whirlpool, ristorante, oasi wellness con sauna.

Musée «Zu Allerheiligen», Schaffhouse

Museum zu Allerheiligen

Archéologie, histoire, art et histoire naturelle

Klosterstrasse 1

dans un ancien couvent bénédictin. Café et

8200 Schaffhouse

boutique. Mardi à dimanche: de 11h00 à 17h00.

Tél. +41 (0)52 633 07 77

Questo museo universale allestito nella vec-

Fax +41 (0)52 633 07 88

chia abbazia dei benedettini propone arche-

www.allerheiligen.ch

ologia, storia, arte e scienze naturali. Da

admin.allerheiligen@sts

martedì a domenica: dalle 11 alle 17.


3

fall

2

3

n

7

8

h.ch

4

5 Š Kanton Schaffhausen, Vermessungsamt 2010


Hallau / Wilchingen

2

Croisières

3

Stein am Rhein

4

Winterthour

5

L’île couvent de Rheinau et le vignoble zurichois

6


Le «Blauburgunderland» (pays du Pinot Noir) et ses deux principales localités Hallau et Wilchingen sont connus pour leurs vins de qualité. Admirez la nature verdoyante et visitez les innombrables caves. Faites une jolie balade en calèche à travers les vignobles. www.blauburgunderland.ch Sciaffusa, Terra del Blauburgunder (Pinot Noir): con i suoi capoluoghi di «Hallau» e «Wilchingen», la regione è nota per i suoi vini pregiati. Visitate questo paesaggio straordinario e una delle sue tante cantine. Fate un giro attraverso i vigneti a bordo di una confortevole carrozza a cavalli. www.blauburgunderland.ch Entre Schaffhouse et Stein am Rhein, découvrez en bateau l’un des plus beaux paysages fluviaux d’Europe! Ou louez une embarcation et devenez capitaine. Avant de vous détendre sur les idylliques aires de baignade qui bordent le Rhin. www.schaffhauserland.ch Ammirate uno dei più bei paesaggi fluviali d’Europa andando da Sciaffusa e Stein am Rhein in battello! Oppure noleggiate una barca e mettetevi personalmente al timone. O magari trascorrete la giornata su una delle idilliache spiagge che costellano il Reno. www.schaffhauserland.ch Joyau situé sur les rives de l’Untersee et du Rhin, cette bourgade médiévale fascine d’emblée. La vieille ville est dominée par le château de Hohenklingen, d’où l’on peut admirer la partie sud du Hegau, le lac de Constance et le Rhin. www.steinamrhein.ch Eretta sulle rive dell‘Untersee e del Reno, Stein am Rhein è un gioiello: impossibile sottrarsi allo charme di questo borgo medievale! La città vecchia è dominata dal Castello di Hohenklingen, che offre una vista mozzafiato sull’Hegau meridionale, il lago di Costanza e il Reno. www.steinamrhein.ch Musée de la photo, Technorama et collections d’art: Winterthour est une destination de rêve. Très animé, le centre historique est le paradis du shopping et des balades. La ville offre de vastes parcs et des restaurants avec vue panoramique. www.winterthur-tourismus.ch Il museo della fotografia, il Technorama e le collezioni d’arte fanno di Winterthur uno scrigno prezioso. La pittoresca città vecchia invoglia allo shopping e agli incontri. L’atmosfera è resa ancora più rilassante dagli ampi parchi e dai ristoranti con vista. www.winterthur-tourismus.ch Un paysage irrésistible, idéal pour les excursions à pied ou à vélo, la baignade ou la plongée. L’île de Rheinau est située au milieu des flots et abrite un ancien couvent bénédictin. Concerts dans l’église qui dispose de deux orgues historiques. www.winterthur-tourismus.ch Un paesaggio meraviglioso, ideale per le gite a piedi e in bici, i tuffi e le nuotate. Là dove il Reno forma una doppia ansa, l’isola di Rheinau ospita un antico convento benedettino nella cui splendida chiesa, impreziosita da due organi storici, si tengono dei concerti. www.winterthur-tourismus.ch


Quelques chiffres Largeur des chutes: 150 mètres Hauteur des chutes: 23 mètres Profondeur du bassin: 13 mètres Age des chutes: env. 15 000 ans Débit en été: env. 600 000 litres par seconde Débit en hiver: env. 250 000 litres par seconde Depuis 1983: inscription à l’Inventaire fédéral des paysages, sites et monuments naturels d'importance nationale Cifre e fatti Larghezza delle cascate: 150 metri Altezza delle cascate: 23 metri Profondità del bacino: 13 metri Età delle cascate: ca 15'000 anni Portata d’acqua in estate: ca 600'000 litri al secondo Portata d’acqua in inverno: ca 250'000 litri al secondo Dal 1983 nell’Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti naturali d’importanza nazionale

Informations: / Per maggiori informazioni: Schaffhauserland Tourismus

Tél. +41 (0)52 632 40 20

Herrenacker 15

Fax +41 (0)52 632 40 30

Case postale

info@schaffhauserland.ch

CH-8201 Schaffhouse

www.schaffhauserland.ch

Winterthur Tourismus

Tél. +41 (0)52 267 67 00

Hauptbahnhof/Gare CFF

Fax +41 (0)52 267 68 58

CH-8401 Winterthour

tourismus@win.ch www.winterthur-tourismus.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.