MONTAGNE D’ÉMOTIONS Emotionen am Berg A mountain of emotions
12
Eté - Sommer - Summer
Au pays des bisses 12 Im Land der Suonen In the Land of the Bisses
Helsinki 2521 km 04:45 Copenhague 1370 km 02:00 Oslo 1994 km 04:15 Stockholm 2045 km 04:45
Le plein d’adrénaline en VTT Adrenalin pur beim Mountainbiken Mountain Bike Adrenaline
Paris 639 km 01:05 05:50 06:50 Bruxelles 825 km 01:15 08:35 08:15 Amsterdam 995 km 01:35 10:10 09:35 Londres 990 km 01:30 10:50 10:50
Randonnées estivales 16 Sommerliche Wanderungen Summer Hikes
Inhaltsverzeichnis Contents
Munich 600 km 01:10 07:00 07:00 Francfort 580 km 01:20 06:10 05:45
SOMMAIRE 2
Hiver - Winter
Au cœur des 4 Vallées 2 Im Herzen der 4 Vallées At the Heart of the 4 Vallées
Milan 260 km 02:15 03:25 03:45 Turin 230 km 04:30 03:30
Barcelone 950 km 01:25 11:55 09:05 Madrid 1550 km 02:10 14:50
Bâle
Berne
Chamonix
Top Events
22
Une oasis de détente 26 Eine Oase der Entspannung An Oasis of Relaxation
10
La capitale du cor des Alpes 28 Die Hauptstadt des Alphorns The Capital of the Alphorn Tradition et terroir 30 Tradition und Regionales Land and Tradition
32 Sion
NENDAZ
Genève 172 km Zurich 289 km Bâle 260 km Berne 170 km Sion 15 km
02:10 03:10 03:15 02:10 00:40
02:00 03:20 02:55 02:00 00:20
Expériences Erlebnisse - Experiences
Un hiver riche en divertissements 6 Wintervergnügen pur A Winter Full of Entertainment
Top Events
Zermatt
20
Le paradis des familles 22 Ein Paradies für Familien The Family Paradise
Lausanne Genève
L’été et ses innombrables activités 18 Der Sommer mit seinen unzähligen Möglichkeiten Summer and its Innumerable Activities
Evasions hivernales 4 Winterliche Ausflüge Winter Escapes
Du fun jour et nuit 8 Spass ohne Ende Fun Day and Night
Zurich
Photos : E. Bornet, A. Fournier, www.arolle.com, L. Scarascia, M. Rongione, Boas Swiss Hotel, J. Cingria, Toast Production, Y. Lastes, F. Bouvet, Y. Gaudin, B. Constantin, A. Delhez, J-P. Guillermin, A. Meniconzi, J. Molk, F. Bouvet-Fournier, F. Guntern, A. Fournier
14
Hébergements Beherbergung Accommodation
42 Informations pratiques
Nützliche Informationen Useful Information
44 Nendaz en un clin d’œil Nendaz auf einen Blick Nendaz at a Glance | 1
AU CŒUR DES 4 VALLÉES Im Herzen der 4 Vallées At the Heart of the 4 Vallées
Le plaisir de la glisse pour tous Situé au cœur des 4 Vallées, l’un des plus grands domaines skiables d’Europe, Nendaz propose 400 km de pistes réparties entre 1350 m d’altitude et le Mont-Fort, dominant à 3330 m. Réputé pour sa neige garantie, il vous assure du ski de qualité de décembre à avril. Il est aussi possible de se frotter à la poudreuse sans risque grâce à nos 7 freetracks, soit des pistes sécurisées mais pas damées.
The pleasure of skiing for all Schneespass für alle Das im Herzen der 4 Vallées gelegene Nendaz gehört mit seinen 400 km Pisten zu den grössten Skigebieten Europas. Die Pisten liegen allesamt zwischen 1350 m und 3330 m (Mont-Fort) und bieten Schneesicherheit von Dezember bis April. Wer Spass am Pulverschneefahren hat, kann dies auf 7 markierten aber unpräparierten Freetracks ohne grosses Risiko tun.
Located in the heart of the 4 Vallées, one of the largest ski areas in Europe, Nendaz offers 400 km of ski trails spreading between 1350 m and Mont Fort, a 3330 m high mountain. Known for its guaranteed snow, Nendaz assures you of perfect ski conditions from December to April. There, you can also enjoy powder-snow without risk through our 7 « freetracks », namely, secured trails but non-packed snow.
2 | 3
ÉVASIONS HIVERNALES
To each his or her desires
Winterliche Ausflüge Winter Escapes
Whether you prefer to be in the resort or up at higher altitudes, on our 16 hiking paths, our 7 snowshoeing tracks, our 2 cross-country ski trails, our pushchairfriendly walks, or spending a lazy day on our many sunny terraces, everything is possible in Nendaz.
A chacun ses envies Peu importe que vous vous plaisiez davantage en station ou en altitude, que vous préfériez nos 16 sentiers de randonnée pédestre, nos 7 parcours en raquettes, nos 2 pistes de ski de fond, nos balades adaptées aux poussettes ou le farniente sur nos nombreuses terrasses ensoleillées, tout est possible à Nendaz.
Für jeden etwas dabei Egal ob Sie sich lieber im Dorf oder in den Bergen aufhalten, ob Sie sich für unsere 16 Winterwanderwege, unsere 7 Schneeschuhtrails oder unsere 2 Langlaufloipen begeistern, ob Sie mit dem Kinderwagen auf unseren breiten Spazierwegen unterwegs sind oder lieber das Dolcefarniente auf einer Sonnenterrasse geniessen: In Nendaz findet sich etwas für jeden Geschmack.
4 | 5
Wintervergnügen pur A Winter Full of Entertainment
UN HIVER RICHE EN DIVERTISSEMENTS
Des animations tout l’hiver
Animationen den ganzen Winter über
Activities throughout the winter
Prendre un bol d’air à la patinoire, découvrir le vieux village avec un guide, tester ses talents de pâtissier, s’initier au ski joëring, faire une balade en traîneau tiré par des huskys, ce sont là cinq des nombreuses activités qui rendront votre hiver unique.
Drehen Sie ein paar Runden auf unserer Eisbahn, entdecken Sie zusammen mit einem Führer das alte Dorf, versuchen Sie sich in der hohen Kunst der Pâtisserie, probieren Sie Skijöring oder geniessen Sie den Fahrtwind bei einer Hundeschlittenfahrt. Dies und noch viel mehr erwartet Sie diesen Winter bei uns in Nendaz.
Get a breath of fresh air on the ice rink, discover the old town with a tour guide, test your talent as a baker, try out skijoëring, have a sleigh ride pulled by huskies : these are only five of the many options that will make your winter a unique one.
6 | 7
A playground for big kids The Woodpark and wooden modules will delight freestyle fans. Young and less-young will have lots of fun on the Tortin sledge track, which is more than 3 km long, as well as on the track of the plaine des Ecluses with its magic carpet. The adventure continues all night long at « Moonlight skiing » parties taking place at 2200 m, and other after-ski parties in the resort or in our discotheques.
Spass ohne Ende Fun Day and Night
DU FUN JOUR ET NUIT
Un terrain de jeu pour grands enfants Le Woodpark et ses modules en bois raviront les fans de freestyle. Les petits comme les grands auront beaucoup de plaisir sur la piste de luge de Tortin, longue de plus de 3 km, ainsi que sur la piste de la plaine des Ecluses équipée d’un tapis roulant. L’aventure se poursuit jusqu’au bout de la nuit lors de soirées « ski au clair de lune » à 2200 m, d’après-skis endiablés en station et dans nos discothèques.
Ein Paradies zum Austoben Freestyle-Fans werden am Woodpark und seinen Holz-Obstacles die grösste Freude haben. Wer lieber Boden unter den Füssen behält, dem wird bestimmt die 3 km lange Schlittelpiste von Tortin sowie die Schlittelpiste bei der Plaine des Ecluses mit seinem Zauberteppich gefallen. Und wer vom Schneespass nicht genug bekommen kann, der geniesst das Vollmondskifahren auf 2200 m oder die tollen Après-Ski-Partys in den Bars oder Discos im Dorf.
8 | 9
TOP EVENTS
Décembre Dezember - December
Mars März - March
• The Beginning • Marché de Noël • Christmas Carols • Noël des enfants • Spectacle pour enfants • Show de la St-Sylvestre
• Nendaz Freeride Junior • Nendaz Freeride • Ski au clair de lune • Snow Soccer & Bubble Foot • Grand Prix Migros • Nendaz Spring Break & Waterslide
Janvier / Février Januar / Februar January / February • Ski au clair de lune • Après-ski à Siviez • Carnabaar • Carnaval
Avril - April • Chasses de Pâques • Swatch Xtreme Verbier Mont-Fort
10 | 11
Des balades au fil de l’eau Ces canaux sont de vrais témoins de notre histoire. De nos jours, en plus de leur fonction première d’irrigation, les bisses sont devenus des balades très prisées et accessibles à tous de par leur faible dénivelé. Nos 8 bisses, dont 6 sont en eau, vous attendent du printemps à l’automne pour des randonnées sur plus de 98 km.
AU PAYS DES BISSES Im Land der Suonen Walks by the water
in The land of the Bisses Spaziergänge entlang von Wasserläufen Die beliebten Bewässerungskanäle sind wichtige Zeugen der lokalen Geschichte und übernehmen noch heute die Bewässerung der Weiden und Wiesen. Daneben wurden die Suonen zu beliebten Wander- und Spazierwegen umfunktioniert, die dank des geringen Höhenunterschieds von allen genutzt werden können. Die 8 Suonen rund um Nendaz, von denen 6 noch immer Wasser führen, eröffnen ein 98 km langes Wanderwegnetz und können von Frühling bis Herbst begangen werden.
These water channels are true witnesses of our history. Today, in addition to their primary irrigation function, these channels have become very popular among walkers thanks to their accessibility and small differences in altitude. Our 8 bisses, 6 of which have water flowing through them, await your visit from spring to autumn for hikes covering over 98 km.
12 | 13
Adrenalin pur beim Mountainbiken Mountain Bike Adrenaline
200 km for all ages
LE PLEIN D’ADRÉNALINE EN VTT
12 mountain bike and e-bike trails (200 km total) allow you to discover our region and its breathtaking landscapes. The itineraries are suitable for everyone, so beginners and experienced athletes alike are guaranteed to find the path corresponding to their abilities. For those who want to try biking in a different way, our pumptrack awaits you on the plaine des Ecluses.
200 km pour petits et grands
200 km für Gross und Klein
12 itinéraires de VTT et e-bike (200 km au total) vous conduisent à la découverte de notre région et de ses paysages somptueux. Avec des parcours adaptés à tous, autant les débutants que les sportifs avertis trouveront le tracé correspondant à leurs capacités. Pour ceux qui veulent s’amuser différemment à VTT, notre pumptrack les attend sur la plaine des Ecluses.
Auf 12 MTB- und E-BikeRouten (insgesamt 200 km Trails) gelangen Sie an die schönsten Orte der Region und entdecken dabei malerische Landschaften. Darunter finden sich auch Routen, die sich speziell für Genussfahrer eignen. Aber auch die ambitionierten Fahrer kommen in Nendaz auf ihre Kosten ! Und wer Lust auf etwas Neues hat, versucht sich an unserem Pumptrack auf der Plaine des Ecluses.
14 | 15
Sommerliche Wanderungen Summer hikes L’aventure sur plus de 250 km Du Mont-Fort à la plaine du Rhône, Nendaz offre plus de 250 km de promenades balisées pour tous. 5 sentiers à thème guident les randonneurs à la découverte de la faune, de la flore et de panoramas d’exception. Pour atteindre les plus beaux sommets sans effort, optez pour le Pass Openair et profitez ainsi des 6 remontées mécaniques ouvertes en été.
RANDONNÉES ESTIVALES
Abenteuer auf über 250 km
More than 250 km of adventures
Nendaz bietet mit seinem einzigartigen Wegnetz von über 250 km unzählige Wandermöglichkeiten, die vom Gipfel des MontForts bis zur Rhoneebene reichen. Entlang von 5 Themenpfaden erfahren die Wanderer viel Wissenswertes über Fauna und Flora und dürfen unvergessliche Panoramen bestaunen. Mit dem Pass Openair gelangen Sie dank 6 Bergbahnen mühelos zu den schönsten Berggipfeln der Region!
From the top of Mont Fort to the Rhône Valley, Nendaz offers more than 250 km of marked walks suitable for all. 5 theme trails lead hikers to explore wildlife, flora and spectacular panoramas. With the Pass Openair, enjoy the 6 lifts open during the summer to reach the most beautiful peaks !
16 | 17
L’ÉTÉ ET SES INNOMBRABLES ACTIVITÉS Der Sommer mit seinen unzähligen Möglichkeiten Summer and its innumerable activities
Le plein d’animations estivales Entre une virée à la piscine, un cours de tir à l’arc, faire grimper son taux d’adrénaline avec notre Via Cordata, découvrir la grimpe sur nos 2 tours d’escalade et un programme d’animations hebdomadaires riche de 50 activités différentes, vous aurez l’embarras du choix.
Lots of summer activities Diverse Sommer-Animationen Neben einem erfrischenden Ausflug ins Schwimmbad, einer Einführung ins Bogenschiessen, dem Adrenalin-Kick bei der Via Cordata oder einer Kletterpartie an unseren 2 Klettertürmen stehen rund 50 weitere Animationen auf unserem Wochenprogramm: Sie haben die Qual der Wahl!
A trip to the pool, an archery course, the many challenges to be overcome along our Via Cordata, a climbing exercise on our two climbing towers or a weekly entertainment programme offering more than 50 different activities… we guarantee that you will be kept entertained !
18 | 19
TOP EVENTS
Mai - May
Août - August
• Finale nationale de la race d’Hérens* • La Suisse Bouge • Solid’Air, les 10 heures de VTT
• Fête nationale à Nendaz • Lever du soleil au Mont-Fort • Coucher du soleil au Plan du Fou • Cirque Helvetia • Marché Nendard • Festival International de guitare classique • Le Tour des Stations • Grand Raid BCVs • Nendaz Trail
* Combats de reines * Eringer Kuhkämpfe * Cows fights
Juin - Juni - June • Inalpe* de Novelly • Inalpe de Siviez • Inalpe de Balavaux • Inalpe de Tortin • Peppiland, parc d’attractions * Montée des vaches à l’alpage * Alpaufzug der Kühe auf die Sommerweiden * Moving of cattle to mountain pastures
Juillet - Juli - July • Peppiland, parc d’attractions • Fête Country • Lever du soleil au Mont-Fort • Coucher du soleil au Plan du Fou • Marché Nendard • Festival International de guitare classique • Valais Drink Pure Festival de cor des Alpes • Fête nationale à Siviez et à Tracouet
Septembre - September • Les Divins Gourmands • Combats et fête de la désalpe* • Farfouille nendette * Combats de reines de la race d’Hérens * Eringer Kuhkämpfe * Herens cows fights
Octobre Oktober - October • Rallye International du Valais
20 | 21
Ein Paradies für Familien The Family Paradise
LE PARADIS DES FAMILLES
« Family Destination » Depuis 1997, Nendaz est reconnue comme destination familiale par la Fédération suisse du tourisme. Elle est la seule en Suisse romande à bénéficier depuis si longtemps de ce statut. Avec ses nouvelles infrastructures et activités dédiées aux enfants, c’est donc sans surprise que Nendaz s’est vue renouveler son label «Family Destination» en 2016.
« Family Destination » « Family Destination » Seit 1997 ist Nendaz vom Schweizerischen Tourismusverband als Familiendestination anerkannt. Nendaz ist ausserdem die einzige Destination der Romandie, die diesen Status schon so lange hat. Mit seinen neuen Infrastrukturen und speziell für Kinder konzipierten Aktivitäten ist es kaum erstaunlich, dass Nendaz das Label Family Destination auch 2016 wieder verliehen erhielt.
Since 1997, Nendaz has been recognized as a family destination by the Swiss Tourism Federation. It is the only destination in French-speaking Switzerland to have qualified for that status for so long. With its new infrastructure and activities dedicated to children, it is therefore no surprise that Nendaz was awarded in 2016 again, the « Family Destination » label.
22 | 23
Tout pour la famille
Everything for the Family
Avec 1 grande place de jeux, 1 ludothèque, 1 garderie récemment agrandie, 2 jardins des neiges, 1 snowtubing, des pistes de ski pour débutants, des activités ludiques quotidiennes et de nombreux services comme le babysitting, Nendaz est tout simplement le paradis des familles.
With a big playground, a games library, a recently expanded daycare centre, two Beginners parks, one snowtubing, various ski slopes for beginners, daily entertainment activities and services such as babysitting, Nendaz is simply a paradise for families.
Alles für Familien Mit einem grossen Spielplatz, einer Ludothek, dem kürzlich erweiterten Kinderhort, zwei Anfängerparks, einer Snowtubing-Piste und diversen für Anfänger geeignete Skipisten, täglichen Kinderanimationen und verschiedenen Dienstleistungen wie Babysittervermittlung ist Nendaz ein wahres Familienparadies.
24 | 25
Eine Oase der Entspannung An Oasis of Relaxation
UNE OASIS DE DÉTENTE
La relaxation dans un cadre idyllique Venez vous ressourcer dans les 2200 m2 du Spa des Bisses face à un panorama grandiose, vous faire dorloter dans nos instituts de soins et beauté ou encore vous réénergiser chez 2 ostéopathes et 1 physiothérapeute. En résumé, bienvenue dans l’éden du bien-être !
Entspannung in idyllischem Rahmen
Relaxation in an idyllic setting
Tanken Sie im 2200 m2 grossen Spa des Bisses neue Energie, geniessen Sie das wundervolle Panorama, lassen Sie sich in einem unserer Beauty-Institute verwöhnen oder tun Sie sich bei den 2 Osteopathen und dem Physiotherapeut etwas Gutes. Oder um es in anderen Worten zu sagen: herzlich Willkommen im Wellness-Paradies !
Recharge your batteries in the 2200 m2 Spa des Bisses facing a breathtaking panorama. Pamper yourself in one of our beauty institutes, or re-energize at one of our 2 osteopathic and 1 physiotherapeutic practices. In short, welcome to the paradise of well-being !
26 | 27
LA CAPITALE DU COR DES ALPES Die Hauptstadt des Alphorns The Capital of the Alphorn
An art at the crossroads of tradition and modernity
Un art entre tradition et modernité Lors de chaque événement, Nendaz vibre au son du cor des Alpes. Véritable emblème pour la région, cet instrument vous charmera par son timbre particulier. Pour s’en convaincre, rien de plus simple : testez-le vous-même lors de nos stages ou assistez au Valais Drink Pure Festival, le plus grand festival international dédié au cor des Alpes !
Eine Kunst zwischen Tradition und Moderne
At each of its events, Nendaz resonates to the sound of the alphorn. Emblematic of the region, this instrument will charm you with its special tone. To be convinced, it’s simple : test it yourself during one of our courses or attend the Valais Drink Pure Festival, the largest international festival dedicated to the alphorn !
Bei allen Anlässen und Events in Nendaz ist das Alphorn mit dabei. Das als Wahrzeichen der Region bekannte Instrument wird auch Sie mit seinem unverkennbaren Ton zu verzaubern wissen. Wenn Sie sich davon überzeugen möchten, seien Sie mit dabei, wenn mit dem Valais Drink Pure Festival in Nendaz das grösste Alphorntreffen der Welt über die Bühne geht oder melden Sie sich für einen AlphornEinführungskurs an! 28 | 29
Tradition und Regionales Land and Tradition
TRADITION ET TERROIR
Un patrimoine fort en caractère
A strong heritage
Les vaches d’Hérens et leurs combats acharnés lors des inalpes constituent l’une des richesses de Nendaz. Si le patrimoine nendard mélange gourmandise, tradition et authenticité, c’est aussi grâce à son vieux village et ses produits du terroir puissants en goût, tels que ses framboises, ses abricots et ses fromages.
Hérens cows and their fierce fighting during the inalpes is one of the wonders of Nendaz. The local tradition also mixes a taste for fine foods and authenticity, thanks to its old village and its tasty local products, such as raspberries, apricots and cheese.
Charakterstarke Merkmale Die Eringerkühe und ihre hart ausgefochtenen Kämpfe bei den Alpaufzügen sind eine Besonderheit von Nendaz, die man erlebt haben muss. Zum kulturellen Erbe von Nendaz, das ebenso von Tradition wie von Authentizität geprägt ist, gehören aber auch das alte Dorf und diverse regionale Produkte wie die einheimischen Himbeeren, Aprikosen und verschiedenen Käsesorten.
30 | 31
Pictogrammes - Piktogramme - Pictograms
¡
C
Beherbergung Accommodation
HÉBERGEMENTS
Situation calme Ruhige Lage Quiet location
Wifi
J
Situation centrale Zentrale Lage Central location
Chambre avec TV Zimmer mit TV Room with TV Animaux admis Haustiere erlaubt Pets allowed
è
Restaurant
M
Salle de conférence Sitzungszimmer Meeting room
x
Parking privé Hoteleigene Parkplätze Private car park
#
Wellness / Spa
}
Minibar
D
Famille Familie Family
Ç
Chambre non-fumeur Nichtraucher-Zimmer Non-smoking rooms
t
Demi-pension Halbpension Halfboard
d
Chambre avec douche Zimmer mit Dusche Room with shower
4
Accès handicapé Barrierefreier Zugang Disabled access
O
Nombre de chambres Anzahl Zimmer Number of rooms
a
Nombre de lits Anzahl Betten Number of beds
d
Hiver Winter
v
Eté Sommer Summer
ç
Animaux interdits Haustiere verboten Pets forbidden Balcon / Terrasse Balkon / Terrasse Balcony / Terrace
32 | 33
Hôtels et auberges Hotels und Pensionen - Hotels and Inns Prix pour une nuit en chambre double avec petit déjeuner Preis pro Nacht im Doppelzimmer mit Frühstück Price for one night in a double room including breakfast
Classifié par
è
Hôtel Les Etagnes***
Chemin des Cibles 17 1997 Haute-Nendaz +41 27 611 11 11 info@hotelnendaz4vallees.ch www.hotelnendaz4vallees.ch
Route de la Télécabine 69 1997 Haute-Nendaz +41 27 565 90 00 info@lesetagnes.com www.lesetagnes.com
D
è
J
O 6 I a 11
d
M
x
#
C
Classifié par
t
è
J
D
x
Ç
t
C
Hôtel Mont-Rouge
Route de la Télécabine 8 1997 Haute-Nendaz +41 27 288 26 16 info@hotelmontfort.ch www.hotelmontfort.ch
Route de la Télécabine 23 1997 Haute-Nendaz +41 79 634 49 62 hotel@mont-rouge.ch www.mont-rouge.ch
d
Ç
HO
C
T EL
J
D
x
Ç
d
C
Route des Ecluses 107 1997 Haute-Nendaz +41 27 288 19 59 info@chantdutorrent.ch www.chantdutorrent.ch
Route de Planchouet 208 1997 Haute-Nendaz +41 27 288 54 98 info@bisses.com www.bisses.com
Ç
¡
d CHF 120 I v CHF 110
t
è
Chemin de Bermouche 1997 Haute-Nendaz +41 79 223 77 36 chaletgrandloup@gmail.com www.chaletgrandloup.com
d
J
x
ç
Ç
¡
ç
d
Ç
¡
Route des Condémines 89 1996 Fey/Nendaz +41 27 565 60 49 chaletlessources@hotmail.com www.chaletlessources.info
Chemin de la Courtelette 20 1997 Haute-Nendaz +41 27 565 23 00 larosedesvents@netplus.ch www.larosedesvents-hn.ch
x
Ç
J
¡
d CHF 45 I v CHF 45
ç
x
#
Ç
¡
d CHF 180 I v CHF 160
O3 I a6
D
x
Ç
Chalets avec service hôtelier Chalets mit Hotelservice Chalets with hotel services
Chalet Altitude 1600 Route des Clèves 265 1997 Haute-Nendaz +41 27 288 63 56 rentals@chaletaltitude1600.com www.chaletaltitude1600.com
Prix pour une semaine Preis pro Woche Price for one week
¡
ç
O 7 I a 16
Bed & Breakfasts Prix pour une nuit avec petit déjeuner Preis pro Nacht mit Frühstück Price for one night including breakfast
ç
#
La Rose des Vents
J
J
x
d CHF 300 I v CHF 250
¡
d CHF 95 I v CHF 95
O4 I a7
O2 I a4
ç
d
O4 I a8
Chalet Les Sources
D
O2 I a5
J
¡
d CHF 180 I v CHF 160
d CHF 150 I v CHF 120
O 10 I a 25
Auberge Les Bisses
x
Chemin des Rairettes 84 1997 Haute-Nendaz +41 79 240 35 28 info@bnb-chaletcaudalie.com www.bnb-chaletcaudalie.com
O3 I a6
t
Auberge Chant du Torrent
D
Chalet Grand Loup
d CHF 185 I v CHF 125
O 8 I a 22
Hôtel Mont-Fort
d CHF 158 I v CHF 130
O 32 I a 75
è
}
d CHF 215 I v CHF 140
O 62 I a 124
t
Hôtel Nendaz 4 Vallées & Spa****s
Chalet Caudalie
D
D
M
x
#
Chalet Christy
Secret Alps
Chemin des Râches 35 1996 Saclentse/Nendaz +41 76 559 16 04 info@alpine-comfort.com www.alpine-comfort.com
Chemin de Prameirâ 21 1997 Haute-Nendaz +41 79 223 77 36 chaletchristy@gmail.com www.chaletchristy.com
Route de la Péroua 1997 Haute-Nendaz +44 207 148 3669 info@secretalps.com www.secretalps.com
}
x
#
Ç
¡
t
d
O 8 I a 16
ç
D
x
Ç
C
d CHF 205 I v CHF 150 (nuit - Nacht - night)
J O4 I a8
¡
¡
#
d CHF 10020 I v CHF 8020
Alpine Comfort
d CHF 240 I v CHF 240
Ç
ç
D
x
Ç
C
d CHF 4000 I v CHF 3000
34 | 35
Pictogrammes Piktogramme - Pictograms
Hébergements de groupe Gruppenunterkünfte - Group accommodation
d
Hiver Winter
Location de chalets Chalet-Vermietung - Chalet rental
Prix pour une nuit avec petit déjeuner Preis pro Nacht mit Frühstück Price for one night including breakfast
v
Eté Sommer Summer
Location d’appartements Mietwohnungen - Apartment rental
t
d
ç
Chalet La Rosablanche
Route de Siviez 1997 Siviez +41 79 613 73 34 info@lesgentianes.ch www.lesgentianes.ch
Ch. des Mayens de Saclentse 10 1997 Bleusy / Nendaz +41 79 234 13 29 chaletrosa@netplus.ch www.chaletrosa.ch
D
4
M
x
C
¡
d CHF 55 I v CHF 45
O 21 I a 100
Location à Siviez Unterkunft in Siviez - Rental in Siviez
Auberge de Siviez
t
D
x
Ç
¡
agenturen agencies
AGENCES
d CHF 45 I v CHF 45
O 11 I a 32
Courts séjours Kurzaufenthalte - Short stay Longs séjours saison / année Saison-/Jahresmiete Long stay season / year Gérance - Verwaltung - Management
t
d
O 27 I a 100
ç
BASSE SAISON Nebensaison - Low season
Cité Joie
Les Gentianes
Route de Bernoud 4 1997 Haute-Nendaz +41 79 613 73 34 info@lesgentianes.ch www.lesgentianes.ch
Chemin de Bermouche 43 1997 Haute-Nendaz +41 79 613 73 34 info@lesgentianes.ch www.lesgentianes.ch
D
4
M
x
d CHF 55 I v CHF 45
C
¡
t
d
O 20 I a 130
ç
D
4
M
x
C
Conciergerie Concierge-Service - Caretaker
14.04.2018-22.06.2018 25.08.2018-21.12.2018
Service hôtelier Hotelservice - Hotel service
MOYENNE SAISON Zwischensaison - Middle season
¡
d CHF 55 I v CHF 45
06.01.2018-09.02.2018 03.03.2018-13.04.2018 23.06.2018-13.07.2018 11.08.2018-24.08.2018
Luxe - Luxus - Luxury Ski In / Ski Out Last minute
HAUTE SAISON Hochsaison - High season
Cabane Berghütte - Mountain cabin
Cabane de Tortin
Prix pour une nuit en demi-pension Preis pro Nacht mit Halbpension Price for one night including halfboard
1997 Haute-Nendaz +41 79 489 50 41 cabane.de.tortin@gmail.com www.cabane-tortin.ch
è
D
#
O 5 I a 21
¡ d CHF 85
Abonnements de ski Skipässe - Ski pass
23.12.2017-05.01.2018 10.02.2018-02.03.2018 14.07.2018-10.08.2018
Wifi Offres spéciales Spezialangebote - Special offers
PRIX INDICATIFS (à la semaine, par logement) Unverbindliche Preisangaben (pro Woche, pro Unterkunft) - Indicative prices (per week, per accommodation) NOMBRE DE PIÈCES Anzahl Räume Number of rooms
BASSE SAISON Nebensaison Low season
MOYENNE SAISON Zwischensaison Middle season
HAUTE SAISON Hochsaison High season
Dès, ab, from CHF
Dès, ab, from CHF
Dès, ab, from CHF
Studio 388 2 pièces, Zimmer, rooms 532 3 pièces, Zimmer, rooms 787 4 pièces, Zimmer, rooms 889 Chalet 6 Pers. 720
550 635 800 839 987 1229 1015 1385 898 1680 36 | 37
Agences de location Vermietungsagenturen - Rental agencies Les professionnels de l’hébergement vous conseillent efficacement pour choisir votre logement de vacances. Unsere Ferienprofis beraten Sie gerne bei der Wahl Ihrer Ferienunterkunft. Accommodation specialists can advise you in your choice of holiday rental.
Alpeelocation
Alpvision Résidences SA
Interhome SA
Novelly SA
Route de la Télécabine 7 1997 Haute-Nendaz +41 79 583 14 55 jlb@alpeelocation.ch www.alpeelocation.ch
Route de la Télécabine 83 1997 Haute-Nendaz +41 27 565 90 20 info@alpvisionresidences.ch www.alpvisionresidences.com
Route des Ecluses 24 1997 Haute-Nendaz +41 27 289 53 30 nendaz@interhome.ch www.interhome.ch
Route de la Télécabine 57 1997 Haute-Nendaz +41 27 565 20 46 novelly.sa@netplus.ch www.nendaz-vente.ch
Altiservices
Attitudes Nendaz
Résidence Mont-Calme
Tour St Martin SA
Case postale 149 1997 Haute-Nendaz +41 79 666 26 56 info@attitudes-nendaz.ch www.attitudes-nendaz.ch
Route de la Télécabine 3 1997 Haute-Nendaz +41 27 288 23 19 info@inter-agence.ch www.inter-agence.ch
Route de la Télécabine 28 1997 Haute-Nendaz +41 27 289 55 60 nendaz@tour-st-martin.ch www.tour-st-martin.ch
Chemin de Tsamandon Case postale 929 1997 Haute-Nendaz +41 76 651 08 60 info@altiservices.ch www.altiservices.ch
Espace Vacances
Inter-Agence
Route des Ecluses 5 1997 Haute-Nendaz +41 27 288 31 51 info@espace-vacances.ch www.espace-vacances.ch
Route de la Télécabine 3 1997 Haute-Nendaz +41 27 288 23 19 info@inter-agence.ch www.inter-agence.ch
38 | 39
Agences de vente Verkaufsagenturen - Estate agents Si vous souhaitez devenir propriétaire, nos agences de vente vous aident à trouver le bien de vos rêves. Unsere Verkaufsagenturen helfen Ihnen dabei, Ihre Träume von der eigenen Ferienwohnung zu verwirklichen - damit Sie sich auch in den Ferien wie zu Hause fühlen. If you want to become a holiday homeowner, our sales agencies can help you find your ideal holiday home.
Alpimmo Immobilier SA
Bernard Carthoblaz CARTHO-IMMO
1996 Basse-Nendaz
Fontannaz Immobilier
IZ Immobilier IMMOBILER Ingrid Zumkeller
T +41 27 288 44 44 F +41 27 288 44 45 info@alpimmo.ch www.alpimmo.ch
Daniel Fontannaz T +41 27 288 27 77 F +41 27 323 34 62 info@fontannaz-immobilier.ch www.fontannaz-immobilier.ch
Alpine Lifestyle Partners
Iller Constructions
Maximmob
Florent Ponsonnet T +41 24 494 44 00 M +41 79 916 30 68 info@alplifestyle.com florent@alplifestyle.com www.alplifestyle.com
Rolf Iller T +41 27 288 11 41 M +41 79 220 29 63
Max Urscheler T +41 27 288 16 89 M +41 78 725 30 99 info@maximmob.com www.maximmob.com
Alp Real Estate SA
Inter-Agence
Jean Follonier T +41 27 288 77 70 M +41 79 312 84 43 F +41 27 288 77 71 info@alprealestate.ch www.alprealestate.ch
Dominique et Jean-Pierre Fournier T +41 27 288 23 19 F +41 27 288 39 35 info@inter-agence.ch www.inter-agence.ch
rolf.iller@iller-constructions.com
www.iller-constructions.com
Remax Avenir Frank Imoberdorf T +41 27 323 10 03 M +41 79 408 73 89 frank.imoberdorf@remax.ch www.remax.ch
T +41 27 288 40 87 F +41 27 288 40 86 info@izimmo.ch www.izimmo.ch
Tour St Martin SA Elizabeth Fournier & Rita Gillioz T +41 27 289 55 60 F +41 27 289 55 65 nendaz@tour-st-martin.ch www.tour-st-martin.ch
Nendaz-Vente Immobilier
Valimmobilier SA Eugène Fournier T +41 27 288 11 22 info@valimmobilier.ch www.valimmobilier.ch
Françoise Gillioz
T +41 27 565 20 46 M +41 79 577 20 46 nendaz-vente@netplus.ch www.nendaz-vente.ch
Cartho-Immo Bernard Carthoblaz T +41 27 289 55 55 F +41 27 289 55 59 bureau@cartho.ch www.cartho.ch
40 | 41
Infrastructures et services Infrastrukturen und Dienstleistungen - Facilities and services Administration communale Gemeindeverwaltung Local council +41 27 289 56 00 www.nendaz.org
Nützliche Informationen Useful information
INFORMATIONS PRATIQUES
Centre sportif Sportzentrum Sport centre +41 27 288 16 87 www.nendaz.org Dentiste de garde Diensthabender Zahnarzt Dentist on call +41 900 558 143 Hôpital de Sion Spital Hospital +41 27 603 40 00 www.hopitalduvalais.ch Poste Post Post Office +41 848 888 888
Médecin de garde Diensthabender Artz Doctor on call +41 900 144 033
Police communale Gemeindepolizei Municipal police +41 27 289 58 50
Nendaz Tourisme +41 27 289 55 89 www.nendaz.ch
NV Remontées mécaniques SA Bergbahnen Ski lift company +41 27 289 52 00 www.nendaz.ch
Objets trouvés Fundbüro Lost property www.objet-trouve.ch Pharmacies Apotheken Pharmacies Pharmacie de Nendaz : +41 27 288 16 66 www.pharmaciedenendaz.ch Pharmacie des Montagnes : +41 27 288 30 30 www.pharmacie desmontagnes.ch Police cantonale Kantonspolizei Cantonal police +41 27 606 65 80
Service du feu Feuerwehr Fire service 118 Taxis Taxi Nendaz : +41 79 220 08 43 Taxi Trans-Alpes : +41 79 901 25 75 Taxi Vision : +41 78 866 41 55 Urgences Notruf Emergency 144
Magasins de location Materialvermietung - Rental of equipment Gaby-Sports Nendaz +41 27 288 27 53 www.gabysports.ch
Magique4VTT +41 79 412 74 96 www.magique4vtt.com
OnTheMountain Bike Shop +41 27 288 31 31 www.onthemountain.ch
Gaby-Sports Siviez +41 27 288 22 02 www.gabysports.ch
Mariéthoz Sports +41 27 288 23 53 www.mariethoz.com
Premier Alpine Centre +41 27 565 79 97 www.premieralpinecentre.com
L’Atelier du Ski +41 27 565 87 54 www.atelierduskivaquin.ch
Neige Aventure Nendaz +41 27 288 31 31 www.onthemountain.ch
Ski Service +41 27 288 12 80
Neige Aventure Siviez +41 27 288 31 55 www.onthemountain.ch
42 | 43
Chiffres clés POPULATION
6511 habitants à l’année ENSOLEILLEMENT
300 jours par année SUPERFICIE 86,1 km2 VILLAGES 17 ZONE GÉOGRAPHIQUE
Alpes suisses POINT CULMINANT
3336 m (La Rosablanche) POINT LE PLUS BAS
492 m (Aproz) LANGUE OFFICIELLE Français
NENDAZ EN UN CLIN D’ŒIL Nendaz auf einen Blick Nendaz at a glance Infrastructures hivernales • +100km
de promenades
balisées • 7 itinéraires raquettes, dont 1 spécialement adapté aux enfants • 9 km de pistes de ski de fond • 1 patinoire • 2 pistes de luge • 4 lignes de bus navette gratuites en station
Un domaine skiable unique • +400 km
de pistes de ski (4 Vallées) • +200 km de pistes de ski (Printse) • 7 freetracks • 1 snowpark • 1 boardercross • 1 snowtubing • 2 jardins des neiges
Gastronomie et vie nocturne
• 34 restaurants • 14 restaurants d’altitude • 5 tea-rooms • 16 bars et pubs • 1 discothèque
Familles • 1 • 3 • 1 • 1
crèche places de jeux ludothèque funiculaire gratuit en station • 1 liste de baby-sitters • 1 tapis roulant au centre de la station • 3 chasses aux trésors • 2 pharmacies • 1 physiothérapeute • 2 ostéopathes • 4 médecins • 1 dentiste • Autres services
(soins et massages) • 1 fitness • 1 centre wellness de 2200 m2
Infrastructures estivales • 1 piscine en plein air • 1 terrain de beach-volley • 2 tours d’escalade • 1 terrain multisports • Tir à l’arc • 2 courts de tennis • 3 terrains de pétanque • 4 lieux avec tables
de ping-pong • 1 école de parapente • 1 centre sportif • +200 km
STÄNDIGE WOHNBEVÖLKERUNG
6511 Einwohner SONNENTAGE
300 Tage pro Jahr FLÄCHE 86,1 km2 DÖRFER 17 GEOGRAFISCHE ZONE
Schweizer Alpen HÖCHSTER PUNKT
3336 m (La Rosablanche) TIEFSTER PUNKT
492 m (Aproz) AMTSSPRACHE
Französisch
Wintersportanlagen
Santé
VTT
Kennzahlen
de parcours VTT
et e-bike • 2 parcours dédiés aux familles • 1 pumptrack
• +100 km
Winterwanderwege • 7 Schneeschuhparcours, davon 1 für Familien geeignet • 9 km Langlaufloipen • 1 Eisbahn • 2 Schlittelwege • 4 gratis Buslinien im Kurort
Ein einzigartiges Skiegebiet
Familien • 1 • 3 • 1 • 1
Kinderhort Spielplätze Ludothek gratis Standseilbahn im Kurort • 1 Babysitterliste • 1 Zauberteppich im Dorf • 3 Schatzsuchen
Gesundheit
• 2 Apotheken • 1 Physiotherapeut • 2 Osteopathen • 4 Ärzte • 1 Zahnarzt • Andere Dienst-
leistungen (Pflege und Massage) • 1 Fitness • 1 Spa von 2200 m2
Sommersportanlagen
• 1 Freibad • 1 Beach-Feld • 2 Klettertürme • 1 Sportplatz • Bogenschiessen • 2 Tennisplätze • 3 Pétanque-Felder • 4 Plätze
• +400 km Skipisten (4 Vallées) • +200 km Skipisten (Printse) • 7 Freetracks • 1 Snowpark • 1 Boardercross • 1 Snowtubing • 2 Anfängerparks
mit Tischtennis • 1 Gleitschirmschule • 1 Sportzentrum
Gastronomie und Nachtleben
Wandern
• 34 Restaurants • 14 Bergrestaurants • 5 Tea-Rooms • 16 Bars und Pubs • 1 Diskothek
MTB
• +200 km MTB und E-Bike-Routen • 2 Wege für Familien • 1 Pumptrack
• +250 km Wanderwege • 8 Suonen • 5 Themenpfade • 1 Via Cordata • 1 Vita Parcours
Key Figures
Families • 1 • 3 • 1 • 1
POPULATION
6511 full-time inhabitants SUNSHINE
300 days per year AREA 86,1 km2 VILLAGES 17 GEOGRAPHIC AREA
Swiss Alps
day nursery playgrounds games library free funicular in the resort • 1 list of babysitters • 1 magic carpet in the centre of the resort • 3 treasure hunts
HIGHEST POINT
3336 m (La Rosablanche)
Health Services
• 2 chemists • 1 physiotherapist • 2 osteopaths • 4 doctors • 1 dentist • Other services
LOWEST POINT
492 m (Aproz) OFFICIAL LANGUAGE
French
Winter Sports Infrastructures
• +100 km winter hiking paths • 7 snowshoe tracks, of which one is specially adapted to children • 9 km cross-country skiing • 1 outdoor ice-rink • 2 sledge runs • 4 shuttlebus lines in the resort
A Unique Ski Area • +400 km
of ski slopes (4 Vallées) • +200 km of ski slopes (Printse) • 7 freetracks • 1 snowpark • 1 boardercross • 1 snowtubing • 2 beginners parks
Dining and Nightlife • 34 • 14
restaurants mountain restaurants • 5 tea-rooms • 16 bars and pubs • 1 disco
Randonnées
• +250 km de randonnées • 8 bisses • 5 sentiers thématiques • 1 Via Cordata • 1 parcours vita
44 | 45
(beauty and massages) • 1 fitness • 1 spa of 2200 m2
Summer Infrastructures • 1 • 1 • 2 • 1
swimming pool beach-volley field climbing towers multisport ground • Archery • 2 tennis courts • 3 pétanque grounds • 4 places with ping-pong tables • 1 paragliding school • 1 sport centre
MTB
• +200 km MTB and e-bike tracks • 2 tracks dedicated to families • 1 pumptrack
Hiking
• +250 km hiking paths • 8 bisses • 5 thematic paths • 1 Via Cordata • 1 fitness trail
Mont-Blanc de Cheillon 3870 m
Grand Combin 4314 m
Rosablanche 3336 m
2M
PARCOURS VTT PARCOURS PROMENEURS
ol 1C
ont -Fo rt
s de
Col des Gentianes 2950 m
Petit Combin 3672 m
Bec des Rosses 3222 m
es ian nt Ge
3J
um
M
bo
Greppon Blanc 2700 m
Grande Dixence
Mont-Rouge 2491 m
Lac de Cleuson
Ethérolla 2450 m
IE N ANC
E DE CHERVÉ ISS
Combatseline 2238 m
Jardin Japonais
Tortin 2050 m 63 Co mb ats elin
ti Tor 71
SIVIEZ 1730 m e
La Chaux 2260 m
Chassoure 2740 m Chau x-Exp resss
Pigne d'Arolla 3796 m
MONT-FORT 3330 m
La Ruinette 3875 m
B
Plan-du-Fou 2430 m
n
Les Ruinettes 2200 m
61 Siviez
10
SE
XON
Forêt des vieux mélèzes de Prarion
BISSE DE XON SA
Prarion 1768 m
Croix de Cœur 2174 m
100 Le Châble - Verbier
Savoleyres 2354 m
VERBIER 1500 m
50 Tra co
uet
VEX
n1
UE
SA E DE BISS
TIER
Tracouet 2200 m Lac de Tracouet
X BISSE VIEU
EN
S
THYON LES COLLONS 1800 m
na on ys QU Ve AS SM 11
THYON LES MASSES 1515 m
IEU
THYON 2000 2100 m
BISS E D U M IL
ta ban Tra 31
IER PAN ORAMIQ NT
a édr 1M
Dent de Nendaz 2463 m
GRAND BI SSE DE
Collon 37 m
Pra da Dzeu 1L 20
zou aT
z ma
200 Savoleyres
z
DE
ES
VEYSONNAZ 1400 m
NENDAZ 1400 m
LA TZOUMAZ 1500 m
Isérables
MAYENS-DE-L'OURS 1470 m
Sion
Rando-Bike-Pass de 3 à 6 jours non-consécutifs valable pour toute la saison d’été donnant accès à la majorité des remontées mécaniques de Nendaz, Siviez et Veysonnaz ouvertes ainsi qu’un carnet de bons accordant de nombreux avantages.
Mit unserem Bike-Wander-Pass, für 3 bis 6 Tage nach Wahl, der den ganzen Sommer gültig ist, erhalten Sie Zugang zu einem Grossteil der Sommeranlagen von Nendaz, Siviez und Veysonnaz und profitieren ausserdem von zahlreichen Gutscheinen und Vergünstigungen.
Riddes
Bike-Hike-Pass for 3 to 6 non-consecutive days, valid throughout the Summer season, with access to the majority of the lifts of Nendaz, Siviez and Veysonnaz open during Summer, and many vouchers offering special prices and free activities.
46 | 47
15
-2 o1 Ba mb in 13b
35
13
15
13c
In al pe
54
3
Prarion 1768 m.
17 y
la Tail
50
20
aill 4T
ys Ve
ay
rd
18
lo ns
s Le
b
maz
Tzou
aT
az um zo
5 20
Le
No
Nord
n
Saxo
ire
ula
LA TZOUMAZ 1500 m
8
n No
m co is pr
Vex
ns da
fo rf ai td e
l
e
Aproz Sion
sk
100 Le Châble - Verbier
22 Les E
i
Riddes
sa y Pa La
ay Mo
550
LE CHÂBLE 821 m
150 Bus de Verbier
sser ts
208 s eyre Savol Sud
BRUSON 1080 m
0 30
s Le
M
s l in ou
VERBIER 1500 m
207 Tournelle
rd
250
Isérables
e
200 Savoleyres
nic
e l’Ours 12 Piste d
3 20
19
NENDAZ 1400 m
Grenier xpr
es s
Plana
Savoleyres 2354 m
Fu
MAYENS-DE-L'OURS 1470 m
VEYSONNAZ 1400 m
a Et
303
Coeur
1L 20
z na on
MONT-FORT3330
t ayentze
10 7 M
n edra
Croix de Coeur 2174 m
Ro ug
Médran 1532m
z na rle
11
ge pa Al
Le
73
Tr ac ou et
tit Pe
20 302
y
sa
Pa
Montagnier Clambin
Ma
THYON 2000
THYON LES COLLONS 1800 m
23
M
Ts a
20
Co m be
Le P
on va llo n
wV all
Slo
40
Fis
ug
a uv No
La
cs
es
e
bi
Ar
es
n1 ra éd 2 1M ran éd 2M 10
d'
Etierc
57 Pra rion
e
ach
sev
Versegères
10
n
56 Je an -P ie rr e
16 Drus
Champsec
501
COL DES MINES
Gra
Gr nd-Ts ai an d-T sa i
21
Pis
2 53
7
Lourtier
Les Ruinettes 2200 m
Col des Mines
lo
lo
10
MONT-FORT3330
Big Airbag Park Le sA tt e las
11
13
o cc
NE
z1 ta ey Th ze at M 32
un isp ace
es in
33
4F
50 3
Mix
a nt
SL
ZO
Fontanet 2482 m
Fo
34
THYON LES MASSES 1515 m
Pi
12 OW
10
s Le 58
36
c Jo
Tracouet 2200 m
55 D ent
SE NT PRI
30
au sV de
ARBI
1
Tr 31
Hérémence
c La
Dent de Nendaz 2463 m
az 2 heyt 37 T
as sM Le
16
Etierces
u
PLAN DU FOU
VIDÉO a MONT-FORT3330 ZONE ant ab
s se
s
x1
l Va
etit e
61 Siviez
SIVIEZ 1730 m
4
E
-Fo n-du 62 Pla
116
59 Plan-du-Fou
74 72
ela
Fis
TS PRIN
e
née emi
raz 38 Mu
CHF 5.–
Plan-du-Fou 2430 m
n
Att
ux 2
t ne nta Fo
se lin
rti To 71
x
Chau
Mix
ba t
La Chaux 2260 m
a 114 La Ch
Co
l
Six Blanc 2445 m.
DVA PARK
es
ane
Fis
tes hot
h Et
ure sso Cha 119
6
h 17 C
39
la ol ér
Tortin 2050 m
3
sC
Co m
9
II by I-
Gentian
Cab
Attelas 2727 m x Vau des
a
La Meina 2121 m
e 21 L
m
63
n ei
he
M
a- C
CHA SSOU RE
Combatseline 5 2238 m
65
Ba
Lan
P
Ethérolla 2450 m SE T RIN
Lac de Cleuson
re
pp G re on pp Bl on an Bl c 2 an c 1
3
EVOLÈNE 1371 m
by Ba
ille eu
Mont-Rouge 2491 m
ETEY GEON
es
ne ba Ca
o
3J um bo
Gentian
Chassoure 2740 m ac 8L 11
-R
64
nt
c an Bl
Mo
Mont-Gelé 3023 m
s ne ia nt Ge
NT SE
G
n po
Le
es
elé t-G Mon
L'Éteygeon
2660 m
n ia
MT GELÉ
b 64
ll pi
ep Gr 66
Le
r sA
PRI
Co
t en
106
Greppon Blanc 2700 m
Grande Dixence
1
G
Hospice 2469 m
Ch au xE
6
Super St-Bernard 2800 m Italie
Mont Rogneux 3084 m
Cha ux-E xpres ss
MONT-FORT3330 es ld
Bec des Rosses 3222 m
Col des Gentianes 14 2950 m
Mont Vélan 3734 m
Petit Combin 3672 m
50 2
2M on t-F ort
GEN TIAN ES
www.4vallees.ch
Grand Combin 4314 m
Rosablanche 3336 m
t Brune Col
Pigne d'Arolla 3796 m
Mont-Fort 3330 m
La Ruinette 3875 m
La
Mont Collon 3637 m
Mont-Blanc de Cheillon 3870 m
Sembrancher Pierre-Avoi 2473 m
Martigny 10 km
Ecoles de ski Skischulen - Ski schools Ecole Suisse de Ski et de Snowboard +41 27 288 29 75 www.skinendaz.ch Neige Aventure Ecole de Ski et Snowboard Nendaz – Siviez – Veysonnaz +41 27 288 31 31 www.onthemountain.ch
Arc-en-Ciel +41 27 288 32 22 www.arcenciel-siviez.ch Montagne Magique +41 27 565 90 02 www.montagnemagique.com Premier Alpine Centre +41 27 565 79 97 www.premieralpinecentre.com
info@nendaz.ch +41 27 289 55 89 www.nendaz.ch
Légendes Beschreibung - Description RESTAURANTS 4 VALLÉES
Enneigé artificiellement Künstlich beschneit Snow-covered artificially
Facile Leicht Easy
NENDAZ
Tapis roulant Förderband Moving carpet
Moyenne Mittelschwer Intermediate
Télécabine Gondelbahn Gondola
Difficile Schwer Difficult
Téléphérique Luftseilbahn Cable car
Piste de luge Schlittelpiste Sledge slope
Funitel
Ski de fond Langlauf Cross country skiing
Télésiège Sesselbahn Chairlift
Randonnée Wanderweg Hiking
Téléski Skilift Ski-tow
Itinéraire à ski Skiroute Ski-tour
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Tracouet Bar du Lac Cabane de Balavaux Plan du Fou Combatseline La Chotte de Tortin
VEYSONNAZ 7. 8. 9. 10.
Mont Rouge Magrappé Les Chottes Le Tipi
THYON 11. Le Pas’sage 12. L’Alpage 13. Le Bar King
VERBIER 14. Gentianes Mt-Fort 15. Igloo Bar 16. Chalet Carlsberg 17. Croix de Cœur 18. Savoleyres 19. Buvette des Etablons 20. Bar 1936 21. La Pasay 22. Médran Café 23. Mayentzet
Nendaz Tourisme Route de la Télécabine 1 1997 Haute-Nendaz
Chemin de fer Bahn Railway Wifi Powered by
Balisés, non entretenus, non contrôlés, destinés aux usagers expérimentés Abfahrtsroute : markiert, nicht präpariert, nicht kontrolliert, nur für geübte Benutzer. Marked, not maintained, not controlled, intended for experienced users