Es geht um mehr...

Page 1

arcotel.com




DAS MEHR HOTEL

ES GEHT UM MEHR BEI ARCOTEL

B

ei ARCOTEL Hotels ist MEHR wirklich MEHR! Bei uns spüren Sie, dass Sie als Gast in vielerlei Hinsicht MEHR als herkömmlich erwarten können. Dafür setzen wir uns ein und machen Ihre Zeit bei uns zu einem echten MEHRlebnis! Das ist die Messlatte, die wir uns selbst sehr hoch legen. Während allerorts „smart technology“ und „weniger ist mehr“ im Fokus stehen, konzentrieren wir uns bei ARCOTEL auf unsere Gäste, Mitarbeiter und Freunde.

At ARCOTEL Hotels, MORE really means MORE! Our guests know they can expect MORE from us than the usual. We are committed to this and strive to make your time with us an experience that simply offers you MORE of everything! That’s the bar we set ourselves – and we’re setting it high. While “smart technology” and “less is more” seem to be the focus everywhere, we at ARCOTEL want to focus on our guests, our employees and our friends.

Das ist, was ARCOTEL zum MEHR Hotel macht.

That’s what makes an ARCOTEL a hotel that gives you MORE.



DER MENSCH IM MITTELPUNKT

I

hre Anliegen und Wünsche sind für uns eine echte Herzensangelegenheit. Daher sprechen Sie bei uns auch mit Menschen und nicht mit Maschinen. Ob als Gast oder als Mitarbeiter, ob vor dem Rezeptionstresen oder dahinter: Ein wertschätzender Umgang miteinander und Verständnis füreinander legen den Grundstein für das, was uns auszeichnet: Wir sind seit über 30 Jahren Gastgeber aus Leidenschaft! Und da wir Sie für eine gewisse Zeit auf Ihrer Reise begleiten, wollen wir bei Ihnen auch Eindruck hinterlassen. Schließlich hinterlassen Sie auch bei uns einen bleibenden Eindruck. Und bei jedem Checkout werden wir ein bisschen wehmütig. Sie nicht auch?

At ARCOTEL, people come first. Satisfying your wishes and needs is a labour of love for us. So when you talk to us, it’s with a person and not a machine. As a guest or an employee, in front of the reception desk or behind it: mutual appreciation and understanding with a smile – that’s the secure foundation for what sets us apart. We have stood for hospitality with a passion for over 30 years! Since we are accompanying you a short way on your journey, we want to leave a good impression. After all, you also leave a lasting impression on us. And every time you check out, we feel a bit sad. Don’t you?



WO SCHLAF ZUM ERLEBNIS WIRD

Z

ugegeben: Betten haben alle. Bei ARCOTEL schreiben wir uns aber Schlafkomfort mit allem Drum und Dran auf die Fahne. Ganz gleich zu welcher Tages- oder Nachtzeit Sie sich zur Ruhe legen: Leicht bekömmliche Speisen in unseren Restaurants, besonders hoher Schallschutz, hochwertige Matratzen und eine Auswahl an speziellen Kissen sorgen für Entspannung. So kommen bei uns große und auch kleine Gäste zur Ruhe. Everyone has beds. But at ARCOTEL we are committed to sleeping comfort with all the trimmings. No matter what time of day or night you lay down to rest, with light dishes in our restaurants, highly soundproofed rooms, first-rate mattresses and a selection of special pillows, a good night’s sleep is guaranteed. At ARCOTEL, guests large and small get the rest they need.



DARF’S EIN BISSERL MEHR SEIN

B

eim Thema Genuss ist ARCOTEL Meister. Regionalität, Frische und echtes Kochhandwerk mit leidenschaftlichen Köchen stehen bei uns im Spotlight. Während Ihres Aufenthalts verwöhnen wir Sie mit herausragendem Frühstück, fantastischen Gerichten und coolen Drinks. Dabei reichen wir gern nach, wenn es Ihnen geschmeckt hat, und schenken beim ARCOTEL Achterl mehr ein, damit Sie noch den einen Schluck länger bleiben können. When it comes to good food, ARCOTEL is a master – with locally sourced, fresh and genuine cuisine prepared by a team of chefs who are passionate about their art. We’ll treat you to an excellent breakfast, fantastic dishes and cool drinks during your stay. And if your meal is to your liking, we’ll gladly top up your plate and pour out a bit more of the wine so you can stay a sip longer.



SERVICE SO INDIVIDUELL WIE SIE

G

emeinsam meistern wir jede Situation. Wir sind immer für Sie da, haben ein offenes Ohr und auch für die kniffligsten Herausforderungen stets eine Lösung parat. Versprochen! Angefangen beim 24-Stunden Reservierungssupport, über Bügelservice bis hin zu „Just in Case“-Päckchen und überraschenden Aufmerksamkeiten für Familien. Nicht nur während Ihres Aufenthalts, sondern auch davor und danach können Sie auf ARCOTEL zählen. Together we master every situation. We are always there for you, have an open ear and always have a solution ready for even the trickiest challenges. That’s a promise! From 24-hour reservation support to ironing service, from “ just in case” packages to special surprise gifts for families. You can count on ARCOTEL not only during your stay, but also before and after.



UNSERE VERANTWORTUNG FÜR MORGEN

R

eisen verändert den Blick auf die Welt. Wir nehmen unsere Verantwortung und Verpflichtung gegenüber der Gesellschaft, der Umwelt und unserem Planeten sehr ernst. Und zwar so ernst, dass wir uns mit großer Freude für nachhaltigen Tourismus einsetzen. Wir geben alles, um die Welt zu einem lebenswerten Ort zu machen. Dafür haben wir u.a. auf Fair Trade Wäsche umgestellt, sparen Energie ein und unterstützen mit Ihrer Hilfe im Rahmen unserer Initiative „Give Bees a Chance“ kleine und große Projekte zum Erhalt der Bienenpopulation.

Travel changes the way we see the world. At ARCOTEL, we take our responsibility and commitment to society, the environment and our planet in its diversity very seriously. So seriously that we are passionately doing everything we can for sustainable tourism and to make the world a better place to live. That includes switching to fair trade linen in our hotels, saving energy, and supporting projects small and large to preserve the bee populations with the help of our Give Bees a Chance initiative.



ARCOTEL.COM

ÖSTERREICH I AUSTRIA

DEUTSCHLAND I GERMANY

ARCOTEL Wimberger

ARCOTEL John F

Neubaugürtel 34-36 I 1070 Wien

Werderscher Markt 11 I 10117 Berlin

ARCOTEL Kaiserwasser

ARCOTEL Velvet

Wagramer Straße 8 I 1220 Wien

Oranienburger Straße 52 I 10117 Berlin

ARCOTEL Donauzentrum

ARCOTEL Onyx

Wagramer Straße 83-85 I 1220 Wien

Reeperbahn 1 A I 20359 Hamburg

ARCOTEL Nike

ARCOTEL Rubin

Untere Donaulände 9 I 4020 Linz

Steindamm 63 I 20099 Hamburg

ARCOTEL Castellani

ARCOTEL Camino

Alpenstraße 6 I 5020 Salzburg

Heilbronner Straße 21 I 70191 Stuttgart ARCOTEL HafenCity Leipziger Straße 29 I 01097 Dresden

COMING SOON ARCOTEL AlthanQuartier, Wien (2023) ARCOTEL Tabakfabrik, Linz (2025)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.