Informações básicas sobre os procedimentos protéticos para os implantes cónicos de nível ósseo Straumann®
490.038.indd 1
10.02.15 13:45
Acerca deste manual Estas Informações básicas sobre os procedimentos protéticos para os implantes cónicos de nível ósseo Straumann® proporcionam aos profissionais de odontologia e especialistas associados os passos essenciais relacionados como o tratamento e procedimentos cirúrgicos envolvendo implantes cónicos de nível ósseo Straumann®. Assume-se que o utilizador está familiarizado com a colocação de implantes dentários. Para obter mais informações, consulte Informações básicas sobre os procedimentos cirúrgicos – Straumann® Dental Implant System, 159.754, e outros manuais de procedimentos Straumann existentes mencionados ao longo deste documento.
490.038.indd 2
10.02.15 13:45
Índice 1 O implante cónico de nível ósseo Straumann®
2
2 Características e vantagens do implante
3
2.1 Características de desenho
3
2.2 Material
4
2.3 Superfície
4
2.4 Peça de transferência
4
2.5 Ligação protética
5
3 Indicações
6
4 Planeamento
6
4.1 Planeamento pré-operatório 4.2 Auxiliares de planeamento
5 Procedimento cirúrgico
6 11
13
5.1 Fluxo de trabalho
13
5.2 Preparação do local de implantação
16
5.3 Colocação do implante
18
5.4 Tratamento dos tecidos moles
20
6 Instrumentos
21
6.1 Marcas de profundidade nos instrumentos Straumann
21
6.2 Limpeza e conservação de instrumentos
22
6.3 Estojo cirúrgico Straumann®
23
7 Lista de referências de produtos
24
7.1 Implantes
24
7.2 Instrumentos
25
7.3 Peças auxiliares
26
8 Linhas de orientação importantes
27
1
490.038.indd 1
10.02.15 13:45
1 O implante cónico de nível ósseo Straumann® O Straumann® Dental Implant System disponibiliza duas linhas de implantes diferentes, os implantes ao nível dos tecidos moles e os implantes ao nível ósseo. Os implantes ao nível ósseo são adequados para tratamentos ao nível ósseo, combinados com cicatrização transgengival ou subgengival. A superfície áspera do implante prolonga-se até ao topo do implante e a ligação é virada para dentro. Os implantes cónicos de nível ósseo Straumann® apresentam o bem documentado e clinicamente comprovado Straumann® Bone Control Design™ e possuem a ligação CrossFit®, juntamente com os respetivos componentes protéticos CrossFit® do portefólio de implantes ao nível ósseo. Apresentam um desenho auto-perfurante e afunilado no sentido apical, que tornam estes implantes particularmente adequados para situações envolvendo osso macio/muito macio ou cavidades resultantes da extração recente de dentes, para as quais a estabilidade primária é crucial. Straumann® Dental Implant System Implantes ao nível dos tecidos moles
S
Implante Straumann® Standard (S)
SP
Implante Straumann® Standard Plus (SP)
Implantes de nível ósseo
TE
Implante cónico Straumann® Tapered Effect (TE)
BL
Implante Straumann® Bone Level (BL)
BLT
Implante Straumann® Bone Level Tapered (BLT)
Os implantes cónicos de nível ósseo Straumann® estão disponíveis no material Roxolid® com superfície SLActive® e SLA®, ou em titânio com superfície SLA®.* Um código de cores unificado simplifica a identificação de instrumentos e implantes para os três diâmetros intraósseos disponíveis, Ø 3,3 mm, Ø 4,1 mm e Ø 4,8 mm. Código de cores amarelo
Diâmetro intraósseo do implante de 3,3 mm
vermelho
Diâmetro intraósseo do implante de 4,1 mm
verde
Diâmetro intraósseo do implante de 4,8 mm
* Alguns dos produtos Straumann indicados neste documento podem não estar disponíveis em todos os países.
2
490.038.indd 2
10.02.15 13:45
2 Características e vantagens do implante 2.1 Características de desenho Os implantes cónicos de nível ósseo Straumann® possuem várias características excelentes que promovem a comodidade de manuseamento, bem como um excecional desempenho clínico.
O Bone Control Design™ possibilita a preservação otimizada do osso crestal e a estabilidade dos tecidos moles.
A ligação CrossFit® torna o manuseamento mais fácil e proporciona confiança no posicionamento de componentes.
O Roxolid® é um material sem igual, com excelentes propriedades mecânicas. A superfície SLActive® permite uma integração O desenho do corpo do implan-
óssea rápida e previsível.
te, afunilado no sentido apical permite a utilização em leitos não preparados e promove uma elevada estabilidade primária em osso macio.
3
490.038.indd 3
10.02.15 13:45
2.2 Material O Roxolid® é um material inovador, especificamente ria. A liga de titânio-zircónio é mais resistente do que o titânio puro1,2 e apresenta excelentes propriedades de integração óssea3-5. Esta combinação de propriedades é única no mercado, não existindo qualquer outra liga metálica que reúna uma elevada resistência mecânica e condutividade óssea.
1000 Resistência à tração [MPa]
desenvolvido para utilização em implantologia dentá-
~80%
~20 %
800 ~50% 600
400
Graças às suas excecionais propriedades biológicas e
ASTM TiGr4¹
TiGr4 trabalhado a frio da Straumann²
mecânicas, os implantes Roxolid® oferecem mais op-
Straumann® Roxolid®²
ções de tratamento do que os implantes de titânio convencionais.
O material Roxolid® revela uma resistência à tração 20 % superior à do titânio trabalhado a frio da Straumann e 80 % superior à do titânio de Grau 4 convencional.
A superfície SLActive® acelera significativamente o processo de integração óssea e proporciona tudo aquilo que pode esperar de um tratamento por implantes bem-sucedido e confortável para o paciente. ѹѹ Tratamento mais seguro e mais rápido: 3 a 4 semanas para todas as indicações6-12 ѹѹ Tempos de cicatrização reduzidos, das 6 – 8 semanas para 3 – 4 semanas6-11 ѹѹ Maior previsibilidade do tratamento em protocolos críticos12 A maioria das falhas de implantes ocorrem na crítica fase de cicatrização inicial, entre a 2ª e a 4ª semana13.
Teor de osso novo na superfície do implante
2.3 Superficíe 70 % 60 % 50 % 40 % 30 % SLActive®
20 % 10 % 0% 1
Embora se tenham observado padrões de cicatrização semelhantes nos implantes SLA® e SLActive®, o contacto osso-implante (BIC) nos implantes SLActive®
SLA®
2
3 4 5 Períodos de cicatrização em semanas
6
Ao fim de 4 semanas, a superfície SLActive® apresenta uma integração óssea em osso novo mais rápida (50 %) do que a superfície SLA® (30 %).
revelou ser maior ao fim de 2 semanas e significativamente maior ao fim de 4 semanas (*p < 0,05).14
2.4 Peça de transferência Os implantes cónicos de nível ósseo são fornecidos com a peça de transferência Loxim™, a qual é acoplada ao implante através de um mecanismo de encaixe.
Características Mecanismo de encaixe … Cor azul ... Dimensões compactas ... Marcas de altura ... Ponto de rutura predefinido …
Vantagens ... para fácil manuseamento sem movimentação em sentido oposto ... para elevada visibilidade ... para fácil acesso ... para correta colocação do implante … evita a compressão excessiva do osso
4
490.038.indd 4
10.02.15 13:45
2.5 Ligação protética A ligação CrossFit® dos implantes de nível ósseo aplica o saber e as vantagens da ligação cónica Straumann® synOcta® Morse aos requisitos de ligação ao nível ósseo. O encaixe por fricção com bloqueio mecânico do cilindro cónico a 15° da ligação CrossFit®, integrando quatro saliências internas, proporciona uma excelente estabilidade a longo prazo sob todas as condições de carga e elimina virtualmente a possibilidade de afrouxamento do parafuso. Os implantes de nível ósseo Ø 4,1 mm e Ø 4,8 mm dispõem da mesma ligação, a ligação Regular CrossFit® (RC), e partilham os mesmos componentes secundários. Os implantes de nível ósseo Ø 3,3 mm dispõem da ligação estreita Narrow CrossFit® (NC). Para a ligação CrossFit®, a Straumann dispõe de uma ampla variedade de pilares normalizados e CADCAM fabricados com materiais inovadores e destinados a uma completa gama de aplicações – concebidos para criar o resultado de restauro ideal para praticamente
∅ 3,3 mm
todos os casos. Para maior facilidade de utilização, apenas necessita
∅ 4,1 mm
∅ 4,8 mm
de um kit de restauro para todos os implantes a nível ósseo. Este kit único é fácil de controlar, fácil de utilizar e permite uma gestão prática dos componentes. Substituição de uma e de várias unidades
Advanced
Premium
Aparafusado
Pilar de ouro
Standard
Pilar CARES®, TAN
Premium: Advanced: Standard:
Cimentado
Pilar CARES®, ZrO2
Ponte aparafusada CARES®
Pilar Variobase™
Tratamento de casos edêntulos
Pilar de ouro
Pilar aparafusado*
Pilar CARES®, ZrO2
Fixo
CARES® Barra Fixa Avançada
CARES® Barra Fresada
Pilar de ouro
CARES® Barra Fixa Avançada Pilar anatómico, angulado a 15°
Cimentado
Pilar CARES®, titânio
Pilar aparafusado*
Barras CARES®
Pilar para barras, ouro
Pilar para barras, titânio
Pilar aparafusado*
Ponte aparafusada CARES®
Pilar cimentável
LOCATOR®
solução para casos que requerem um grau avançado de individualização, combinado com zircónio, para resultados de elevada qualidade a nível estético, ou para ligas de metais nobres solução tecnicamente avançada para casos que requerem um maior grau de individualização solução económica com componentes e técnicas padrão para casos simples
* Pilar base, proporcionando flexibilidade a nível de soluções, desde as económicas às de elevada qualidade estética
5
490.038.indd 5
10.02.15 13:46
3 Indicações Para obter mais informações sobre as indicações e contraindicações de cada implante, consulte as respetivas instruções de utilização. As instruções de utilização podem ser encontradas em www.ifu.straumann.com Os implantes cónicos de nível ósseo Straumann® (BLT) estão disponíveis em três diâmetros diferentes, cada um deles com características distintas: Indicações específicas para implantes Straumann: Tipo de implante
Características específicas
Largura mínima do rebordo*
Largura mínima do espaço**
Comprimentos disponíveis
BLT Ø 3,3 mm, NC Roxolid®/titânio SLActive®/SLA®
▪▪ Implante de pequeno diâmetro para espaços interdentários e rebordos ósseos limitados
5,5 mm
5,5 mm
8 – 16 mm
BLT Ø 4,1 mm, RC Roxolid®/titânio SLActive®/SLA®
▪▪ Para indicações de implantação intraóssea oral nos maxilares superior e inferior, para a reabilitação funcional e estética em pacientes total e parcialmente edêntulos
6 mm
6 mm
8 – 16 mm
BLT Ø 4,8 mm, RC Roxolid®/titânio SLActive®/SLA®
▪▪ Para indicações de implantação intraóssea oral nos maxilares superior e inferior, para a reabilitação funcional e estética em pacientes total e parcialmente edêntulos ▪▪ Os implantes BLT Ø 4,8 mm são especialmente adequados para espaços interdentários e rebordos mais largos
7 mm
7 mm
8 – 16 mm
* Largura mínima do rebordo: largura mínima do rebordo orofacial, arredondada para 0,5 mm ** Largura mínima do espaço: espaço mesial-distal mínimo para restauração de um único dente, entre dentes adjacentes, arredondado para 0,5 mm
4 Planeamento 4.1 Planeamento pré-operatório O implante é o ponto central da restauração dentária. O mesmo constitui a base para o planeamento do procedimento cirúrgico. A comunicação estreita entre o paciente, o dentista, o cirurgião e o técnico dentário é crucial para a obtenção do resultado estético desejado. De modo a estabelecer a situação topográfica e orientação axial, e a permitir a escolha dos implantes, recomendamos o seguinte: ѹѹ Crie um(a) encerado/prótese sobre o modelo de gesso de estudo previamente preparado ou utilize um software de planeamento como, por exemplo, o coDiagnostiX®, em conjunto com os dados de imagiologia médica do paciente. ѹѹ Defina o tipo de superestrutura.
6
490.038.indd 6
10.02.15 13:46
O(a) encerado/prótese pode ser utilizado(a) posteriormente como base para criar um gabarito de raios X ou matriz de perfuração personalizados, bem como para criar uma restauração temporária. O diâmetro do implante, tipo de implante, posição e número de implantes devem ser selecionados individualmente, tendo em consideração a anatomia e as condições em termos de espaço (p. ex., dentes mal posicionados ou inclinados). As medidas aqui apresentadas devem ser consideradas como linhas de orientação mínimas. Somente respeitando as distâncias mínimas é que é possível desenhar a restauração de modo a que as medidas de higiene oral necessárias possam ser realizadas. A resposta final dos tecidos rígidos e moles é influenciada pela posição entre o implante e a restauração proposta. Por conseguinte, esta deve basear-se na posição da ligação implante-pilar. A posição do implante pode ser visualizada em três dimensões: ѹѹ Mesiodistal ѹѹ Orofacial ѹѹ Corono-apical Nota: os pilares devem ser sempre submetidos a carga no sentido axial. Idealmente, o eixo longo do implante é alinhado com as cúspides do dente oposto. A formação de cúspides extremas deve ser evitada. Tal pode conduzir a uma aplicação de carga não fisiológica. Posição mesiodistal do implante A disponibilidade óssea mesiodistal é um fator importante a ter em conta na escolha do tipo e diâmetro do implante, bem como na determinação das distâncias entre implantes nos casos em que são colocados vários implantes. O ponto de referência, no implante, para medir distâncias mesiodistais é sempre o ombro, dado esta ser a parte mais volumosa do implante. Note que todas as distâncias indicadas neste capítulo estão arredondadas para 0,5 mm. Devem ser aplicadas as seguintes regras básicas: Regra 1
Regra 2
≥ 1,5 mm ≥ 3 mm
Regra 1: distância até ao dente adjacente, ao nível ósseo: É necessária uma distância mínima de 1,5 mm desde o ombro do implante até ao dente adjacente ao nível ósseo (mesial e distal). Regra 2: distância até implantes adjacentes, ao nível ósseo: É necessária uma distância mínima de 3 mm entre os ombros de dois implantes adjacentes (mesiodistal).
7
490.038.indd 7
10.02.15 13:46
Os exemplos seguintes mostram como as regras 1 e 2 são implementadas em situações de falta de vários dentes. A medição é efetuada ao nível ósseo, desde o dente adjacente até ao centro do implante e entre os centros dos implantes. A distância mínima de 3 mm entre os ombros de dois implantes adjacentes é importante para facilitar a adaptação do retalho, evitar a proximidade de componentes secundários e proporcionar espaço adequado para manutenção e práticas de higiene em casa.
6,5 mm
∅ 3,3 mm
3 mm
∅ 3,3 mm
7 mm
7,5 mm
∅ 4,1 mm
4 mm
∅ 4,8 mm
8
490.038.indd 8
10.02.15 13:46
Posição orofacial do implante A camada óssea facial e palatal tem de ter, no mínimo, 1 mm de espessura, por forma a assegurar condições de estabilidade em termos dos tecidos rígidos e moles. As larguras mínimas do rebordo orofacial para os diferentes tipos de implantes são indicadas no capítulo 3 Indicações. Dentro das limitações apresentadas, e por forma a permitir a aplicação de uma restauração, a posição orofacial do implante e eixo têm de ser selecionados de maneira a permitir a utilização de restaurações aparafusadas. Atenção: é indicado um procedimento de aumento ósseo nas situações em que a parede óssea orofacial tenha menos de 1 mm de espessura ou nos casos em que falte uma camada de osso num ou em mais lados. Esta técnica deve ser realizada apenas por dentistas com experiência adequada na utilização de procedimentos de aumento ósseo. 1 mm
A camada de osso tem de ter, no
Escolha a posição e o eixo orofa-
mínimo, 1 mm.
cial do implante por forma a que o canal do parafuso da restauração aparafusada fique localizado por detrás da margem incisiva.
9
490.038.indd 9
10.02.15 13:46
Posição corono-apical do implante Os implantes da Straumann permitem flexibilidade no posicionamento corono-apical do implante, de acordo com a anatomia individual, o local de implante, o tipo de restauração planeada e as preferências. A melhor forma de colocação do implante cónico de nível ósseo consiste em posicionar o implante de modo a que o bordo exterior da pequena margem inclinada a 45° (chanfradura) fique ao nível do osso.
Idealmente, na região estética, o ombro do implante deve ficar posicionado 3 a 4 mm abaixo da margem gengival em perspetiva. As marcas redondas existentes na peça de transferência Loxim™ indicam a distância até ao ombro do implante em passos de 1 mm.
0 mm (nível ósseo) 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm
10
490.038.indd 10
10.02.15 13:46
4.2 Auxiliares de planeamento A disponibilidade óssea vertical determina o comprimento máximo possível a que o implante pode ser lidade óssea vertical, recomendamos a utilização de
1.0 : 1 0
2
∅ 4.8 mm
∅ 4.1 mm
∅ 3.3 mm
2 6
4 8
6 10
8 12
14
10 12
16
14 16
1.1 : 1 0
(049.076V4) = ∅ 5.5 mm
2
∅ 4.1 mm
1.3 : 1
(049.076V4) = ∅ 6.5 mm
Straumann® Bone Level Tapered Implant
Straumann® Bone Level Tapered Implant
∅ 3.3 mm
∅ 4.8 mm
∅ 4.1 mm
∅ 3.3 mm
0 4
2 6
4 8
6 10
As matrizes de raios X são utilizadas para medição
8 12
10 14
16
12 14 16
e comparação. Também ajudam o utilizador na seleção do tipo de implante, diâmetro e comprimento
Straumann® Bone Level Tapered Implant
∅ 3.3 mm 0
4
∅ 4.8 mm
4.2.1 Matrizes de raios X Straumann®
∅ 4.1 mm
1.2 : 1
(049.076V4) = ∅ 6.0 mm
Straumann® Bone Level Tapered Implant ∅ 4.8 mm
uma matriz de raios X (Art. N.º 025.0003) com esferas de referência de raios X (Art. N.º 049.076V4).
(049.076V4) = ∅ 5.0 mm
0.4 mm
025.0003.indd 2
025.0003/A/000 10/14 E01014
colocado. Para uma fácil determinação da disponibi-
03.10.14 08:10
adequados. Tal como sucede com as distorções que
espaciais em torno da posição de implante e deter-
ocorrem nas radiografias, as dimensões do implante
mine o comprimento do implante e a profundidade
são apresentadas nas matrizes individuais juntamen-
de inserção.
te com os fatores de distorção correspondentes (1:1 a 1,7:1).
Para obter mais informações sobre a preparação do gabarito de raios X com as esferas de referência, con-
A determinação de cada fator ou escala de ampliação
sulte Informações básicas sobre os procedimentos ci-
é facilitada graças à apresentação da esfera de refe-
rúrgicos – Straumann® Dental Implant System, 159.754.
rência de raios X na matriz. Primeiro, compare o tamanho da esfera de referência de raios X na radiografia
Aviso: no caso dos implantes cónicos de nível ósseo,
do paciente com o tamanho da esfera de referência na
utilize apenas a matriz de raios X específica para os
matriz. Sobreponha as duas imagens para determinar
mesmos.
a escala correta. Em seguida, determine as relações
4.2.2 coDiagnostiX® Também existe a possibilidade de se proceder ao planeamento digital com o coDiagnostiX®. Este software de diagnóstico e planeamento de implantes em 3D foi concebido para o planeamento cirúrgico guiado por imagem de implantes dentários, incluindo os implantes cónicos de nível ósseo, estando estes incluídos na biblioteca digital do sistema. O trabalho com o software baseia-se nos dados médicos imagiológicos do paciente, tais como uma TC (tomografia computorizada) e TVD (tomografia volumétrica digital), que são processados pelo coDiagnostiX®. O planeamento inclui o cálculo de várias vistas (tais como OPG virtual ou uma reconstrução tridimensional do conjunto de dados imagiológicos) e a análise dos dados imagiológicos e da inserção de implantes, pilares e mangas de perfuração. O software coDiagnostiX® foi concebido para ser utilizado por profissionais com conhecimentos adequados em implantologia e cirurgia dentária. Para obter mais informações, consulte o manual do coDiagnostiX®.
11
490.038.indd 11
10.02.15 13:46
4.2.3 Indicador de distâncias para implantes Straumann® O indicador de distâncias para implantes está disponível para os implantes de nível ósseo (Art. N.º 026.0901) e também pode ser utilizado para os implantes cónicos de nível ósseo. Os quatro discos do indicador de distâncias indicam os diâmetros de ombro dos implantes de nível ósseo. O indicador de distâncias pode ser utilizado para verificar o espaço disponível antes do início do tratamento, bem como durante a operação para marcar o local de implante pretendido. Indicador de distâncias para implantes de nível ósseo e implantes cónicos de nível ósseo Straumann®
Art. No. 026.0901
Indicação na perna
Diâmetro do disco
Implantes correspondentes
Perna 1
BL ∅ 4,1
∅ 4,1 mm
Implantes de nível ósseo, implantes cónicos de nível ósseo Ø 4,1 mm
Perna 2
BL ∅ 4,1
∅ 4,1 mm
Implantes de nível ósseo, implantes cónicos de nível ósseo Ø 4,1 mm
Perna 3
BL ∅ 3,3
∅ 3,3 mm
Implantes de nível ósseo, implantes cónicos de nível ósseo Ø 3,3 mm
Perna 4
BL ∅ 4,8
∅ 4,8 mm
Implantes de nível ósseo, implantes cónicos de nível ósseo Ø 4,8 mm
4.2.4 Guia Straumann® Pro Arch Para orientação tridimensional e visual do ângulo (mesial/distal) do implante e paralelização oral durante a operação, utilize o guia Straumann® Pro Arch. O guia Pro Arch é utilizado em maxilares edêntulos para a colocação cirúrgica de implantes. O guia Pro Arch pode ser facilmente dobrado para se adaptar ao arco dentário. É fixo perfurando, com uma broca-piloto com Ø 2,2 mm, a sínfise e aplicando um pino no maxilar. A profundidade de perfuração da cavidade óssea para o pino é de 10 mm. A profundidade de perfuração pode ser verificada visualmente recorrendo às marcas de profundidade existentes nas brocas. Para ajuste e desmontagem, utilize a chave de parafusos hexagonal TS (046.420).
Guia Straumann® Pro Arch (026.0016)
Para obter mais informações sobre o tratamento de pacientes edêntulos e a colocação angulada de implantes cónicos de nível ósseo, consulte Informações básicas sobre restaurações híbridas aparafusadas – Straumann® Pro Arch, 490.015/pt.
12
490.038.indd 12
10.02.15 13:46
5 Procedimento cirúrgico Para preparar o local de implantação, utiliza-se o estojo cirúrgico Straumann® para todas as linhas de implantes. Os instrumentos específicos a ser utilizados para os implantes cónicos de nível ósseo estão identificados com dois anéis de cores (consulte o capítulo 6.1 Marcas de profundidade nos instrumentos Straumann). Consoante a densidade óssea15 (tipo 1 = osso muito rígido, tipo 4 = osso muito macio), devem ser aplicados diferentes protocolos de perfuração para os implantes cónicos de nível ósseo. Isto proporciona flexibilidade na adaptação da preparação do local de implantação à qualidade óssea e à situação anatómica individual.
5.1 Fluxo de trabalho 5.1.1 Implantes cónicos de nível ósseo Straumann® de 3,3 mm, NC
Passos recomendados
Apenas córtex denso
Tipo 1
Osso muito duro
Tipo 2
Osso duro
Tipo 3
Osso macio
Tipo 4
Osso muito macio
Rpm máx.
Broca piloto, ∅ 2,2 mm
Broca BLT, ∅ 2,8 mm
Broca de perfil, ∅ 3,3 mm
Promotor de rosca BLT, ∅ 3,3 mm
800
600
300
15
A
Cicatrização subgengival Função adiada
B
C
Cicatrização transgengival Função adiada
Função imediata
Nota: em situações de osso macio e muito macio com um córtex denso, é recomendável a utilização da broca de perfil para preparar a face cortical da osteotomia.
13
490.038.indd 13
10.02.15 13:46
5.1.2 Implantes cónicos de nível ósseo Straumann® de 4,1 mm, RC
Passos recomendados
Apenas córtex denso
Tipo 1
Osso muito duro
Tipo 2
Osso duro
TTipo 3
Osso macio
Tipo 4
Osso muito macio
Rpm máx.
Broca piloto, ∅ 2,2 mm
Broca BLT, ∅ 2,8 mm
Broca BLT, ∅ 3,5 mm
Broca de perfil, ∅ 4,1 mm
Promotor de rosca BLT, ∅ 4,1 mm
800
600
500
300
15
A
Cicatrização subgengival Função adiada
B
C
Cicatrização transgengival Função adiada
Função imediata
Nota: em situações de osso macio e muito macio com um córtex denso, é recomendável a utilização da broca de perfil para preparar a face cortical da osteotomia.
14
490.038.indd 14
10.02.15 13:46
5.1.3 Straumann® Bone Level Tapered 4,8 mm RC
Passos recomendados
Apenas córtex denso
Tipo 1
Osso muito duro
Tipo 2
Osso duro
Tipo 3
Osso macio
Tipo 4
Osso muito macio
Rpm máx.
Broca piloto, ∅ 2,2 mm
Broca BLT, ∅ 2,8 mm
Broca BLT, ∅ 3,5 mm
Broca BLT, ∅ 4,2 mm
Broca de perfil, ∅ 4,8 mm
Promotor de rosca BLT, ∅ 4,8 mm
800
600
500
400
300
15
A
Cicatrização subgengival Função adiada
B
C
Cicatrização transgengival Função adiada
Função imediata
Nota: em situações de osso macio e muito macio com um córtex denso, é recomendável a utilização da broca de perfil para preparar a face cortical da osteotomia.
15
490.038.indd 15
10.02.15 13:46
5.2 Preparação do local de implantação Preparação do local de implantação no caso de um implante cónico de nível ósseo Ø 4,1 mm/10 mm, RC, em osso muito duro (tipo 1). Após abertura da gengiva, a preparação do local de implantação inicia-se com a preparação do rebordo alveolar (Passo 1) e a marcação do local de implantação com uma broca redonda (Passo 1), seguindo-se a preparação do local de implantação com a broca piloto BLT e as brocas BLT (Passo 2 e Passo 4), de acordo com o diâmetro intraósseo do implante. O local de implantação é alargado na camada cortical com a broca de perfil BLT (Passo 5) e a rosca é pré-cortada com o promotor de rosca BLT (Passo 6).
800 rpm
Passo 1 – Prepare o rebordo alveolar e marque a posição do implante Cuidadosamente, crie e alise um rebordo estreito e cónico com uma broca redonda de largo diâmetro. Isto proporcionará uma superfície óssea plana e uma área de osso suficientemente larga. Utilizando uma broca redonda Ø 1,4 mm, marque o local de implantação determinado durante o planeamento da posição do implante. Nota: este passo pode não ser aplicável ou ser diferente consoante a situação clínica (p. ex., cavidade resultante da extração recente de dente).
800 rpm
Passo 2 – Eixo e profundidade do implante Com a broca piloto Ø 2,2 mm, marque o eixo do implante perfurando até uma profundidade de cerca de 6 mm. Insira o pino de alinhamento Ø 2,2 mm para verificar a correta orientação do eixo do implante. Utilize a broca piloto BLT Ø 2,2 mm para preparar o local de implantação até à profundidade de preparação final. Se necessário, se o eixo do implante for insatisfatório, pode corrigir o mesmo. Utilize o pino de alinhamento Ø 2,2 mm novamente para verificar o eixo do implante e a profundidade da preparação. Atenção: nesta altura, tire uma radiografia, em especial em casos de reduzida disponibilidade óssea vertical. O pino de alinhamento é inserido na área perfurada, o que permite uma visualização comparativa do orifício perfurado relativamente às estruturas anatómicas.
600 rpm
Passo 3 – Alargue o local de implantação até um diâmetro de 2,8 mm Alargue o local de implantação com a broca BLT Ø 2,8 mm. Se necessário, corrija a posição do local de implantação. Utilize o medidor de profundidade Ø 2,8 mm para verificar a profundidade da preparação.
16
490.038.indd 16
10.02.15 13:46
500 rpm
Passo 4 – Alargue o local de implantação até um diâmetro de 3,5 mm Alargue o local de implantação com a broca BLT Ø 3,5 mm. Se necessário, corrija a posição do local de implantação. Utilize o medidor de profundidade Ø 3,5 mm para verificar a profundidade da preparação.
300 rpm
Passo 5 – Perfuração do perfil Defina a forma da parte coronal do local de implantação com a broca de perfil Ø 4,1 mm, utilizando as marcas de orientação como guias para o posicionamento vertical.
15 rpm
Passo 6 – Perfuração da rosca Proceda ao pré-corte da rosca com a broca promotora de rosca Ø 4,1 mm até à profundidade máxima da preparação do local de implantação. Atenção: as brocas de perfil e promotores de rosca identificados com dois anéis de cores apenas podem ser utilizados para o sistema de implantes cónicos de nível ósseo.
17
490.038.indd 17
10.02.15 13:46
5.3 Colocação do implante Um implante Straumann pode ser colocado com o contra-ângulo ou manualmente com a catraca. Ao utilizar o contra-ângulo, não exceda a velocidade máxima recomendada de 15 rpm. Nota: os implantes Straumann® Bone Level Tapered têm de ser orientados rotacionalmente para inserção quer com o contra-ângulo, quer com a catraca (consulte o Passo 4). As seguintes instruções passo a passo mostram como colocar um implante cónico de nível ósseo com a catraca. Passo 1 – Fixe o adaptador da catraca Segure o porta-implante pela extremidade fechada. Fixe o adaptador da catraca à peça de transferência Loxim™. Quando ouvir um clique é sinal de que o adaptador está corretamente fixado.
Passo 2 – Remova o implante do porta-implante Empurre o porta-implante para baixo e, ao mesmo tempo, retire o implante do mesmo (com os braços apoiados).
Passo 3 – Insira o implante Insira o implante, utilizando o adaptador da catraca, no local de implantação. Utilize a catraca para mover o implante até à sua posição final, rodando-o para a direita.
18
490.038.indd 18
10.02.15 13:46
Passo 4 – Corrija a orientação do implante Ao aproximar-se da posição final do implante, certifique-se de que as marcas de altura existentes na peça de transferência azul estão orientadas exatamente no sentido orofacial. Isto posiciona as quatro saliências da ligação interna para orientação ideal do pilar protético. Uma volta até à marca seguinte corresponde a um deslocamento vertical de 0,2 mm.
Passo 5 – Retire os instrumentos com a peça de transferência Loxim™ A peça de transferência Loxim™ pode ser facilmente reinserida para concluir a colocação de um implante até o mesmo ficar totalmente inserido. Caso seja necessário remover o implante durante a cirurgia de implantação, a peça de transferência Loxim™ também permite a rotação para a esquerda. Após a inserção, desencaixe a peça de transferência Loxim™ juntamente com o adaptador. De modo a evitar comprimir excessivamente o osso, caso seja atingido um binário de inserção de 35 Ncm antes de o implante alcançar a posição final, verifique se a preparação do local de implantação foi corretamente efetuada. A peça de transferência Loxim™ é fornecida com um ponto de rutura pré-determinado para 80 Ncm, de modo a evitar danos na configuração interior do implante, assegurando desta forma a integridade da interface para a montagem da prótese. Após rutura da peça de transferência Loxim™, a parte da mesma que fica no implante tem de ser removida e o implante, caso não tenha ficado corretamente encaixado, tem de ser desenroscado com um dispositivo de explantação 48h. Seguidamente, deve proceder-se a nova preparação do local de implantação e à inserção de um novo implante. Para obter mais informações, consulte a brochura Linhas de orientação para remoção de implantes, 159.806.
19
490.038.indd 19
10.02.15 13:46
5.4 Tratamento dos tecidos moles Após a implantação, feche o implante – aperte à mão – com um parafuso de fecho ou um pilar de cicatrização, de modo a proteger o implante. O cirurgião pode optar pela cicatrização subgengival ou transgengival, tendo ao seu dispor todas as opções para o tratamento dos tecidos moles através de um conjunto de componentes de cicatrização secundários. Cicatrização subgengival Para cicatrização subgengival (cicatrização sob retalho muco-periosteal fechado), recomenda-se a utilização de um parafuso de fecho. A cicatrização submucosa é sugerida para indicações estéticas e para implantações com restauração óssea guiada (GBR) ou técnica de membrana simultâneas. É necessário um segundo procedimento cirúrgico para descobrir o implante e inserir o componente secundário pretendido.
Cicatrização transgengival - Função adiada A linha de implantes Straumann dispõe de um portfólio versátil de pilares de cicatrização, permitindo a adaptação dos tecidos moles durante a cicatrização transgengival. Estes pilares de cicatrização são recomendados para utilização intermédia. Após a fase de cicatrização dos tecidos moles, os pilares de cicatrização são substituídos pela restauração temporária ou final adequada.
Cicatrização transgengival - Função imediata Os implantes Straumann são adequados, no âmbito das suas indicações de uso, para restauração imediata e precoce em situações de falta de um único dente e de maxilares edêntulos ou parcialmente edêntulos. São essenciais uma boa estabilidade primária e uma carga de oclusão (mastigação) apropriada. Para restauração provisória imediata, o portefólio protético ao nível ósseo oferece uma vasta gama de pilares temporários e definitivos. Para obter mais informações, consulte a brochura Informações básicas sobre os procedimentos protéticos – Straumann® Bone Level System, 159.810.
20
490.038.indd 20
10.02.15 13:46
6 Instrumentos 6.1 Marcas de profundidade nos instrumentos Straumann Os instrumentos Straumann possuem marcas de profundidade a intervalos de 2 mm, que correspondem aos comprimentos de implantes disponíveis. A marca a negrito existente nas brocas representa 10 mm e 12 mm, sendo que a margem inferior da marca corresponde a 10 mm e a margem superior corresponde a 12 mm. Aviso: devido ao modelo de fabrico e função das brocas, a ponta da broca é 0,4 mm mais longa do que a profundidade de inserção do implante.
10 mm
0,4 mm
Atenção: não utilize os antigos pinos de alinhamento e medidores de profundidade com os implantes cónicos de nível ósseo, pois tal resultará em indicações incorretas da profundidade.
21
490.038.indd 21
10.02.15 13:47
6.2 Limpeza e conservação de instrumentos A conservação cuidadosa de todos os instrumentos é da máxima importância. Até mesmo pequenos danos, por exemplo, nas pontas das brocas (p. ex., quando as brocas são “atiradas” para um recipiente com água), afetam o desempenho de corte e, consequentemente, o resultado clínico. Com cuidados corretos e atentos, a elevada qualidade do material e do fabrico assegura que os instrumentos rotativos podem ser utilizados repetidamente (recomenda-se como dez o número máximo de utilizações). A Folha de Registo de Cirurgias para Instrumentos de Corte Straumann®, 159.755, ajuda-o a ter uma ideia da frequência com que os instrumentos individuais já foram utilizados. Para o sucesso da implantação, a utilização de instrumentos Straumann com um elevado desempenho de corte constitui um requisito básico. Como tal, deve ter presente o seguinte: ѹѹ Nunca deixe que os instrumentos fiquem apoiados nas respetivas pontas; ѹѹ Utilize cada instrumento apenas para o fim a que se destina; ѹѹ Não permita nunca que os resíduos cirúrgicos (sangue, secreções, resíduos de tecidos) sequem num instrumento; limpe-o imediatamente após a cirurgia; ѹѹ Limpe minuciosamente as incrustações, utilizando apenas escovas macias; Desmonte os instrumentos e limpe com especial cuidado as cavidades; ѹѹ Nunca desinfete, limpe (também em banhos de ultrassons) ou esterilize em conjunto instrumentos fabricados com diferentes materiais; ѹѹ Utilize apenas agentes de limpeza e desinfetantes específicos para os materiais em causa, e siga as instruções de utilização do fabricante; ѹѹ Lave completamente com água os desinfetantes e agentes de limpeza; ѹѹ Nunca deixe nem armazene os instrumentos húmidos ou molhados.
Para obter informações mais detalhadas, consulte a brochura Conservação e manutenção dos instrumentos cirúrgicos e protéticos, 159.008.
22
490.038.indd 22
10.02.15 13:47
6.3 Estojo cirúrgico Straumann® O estojo cirúrgico é utilizado para armazenamento seguro e esterilização dos instrumentos cirúrgicos e instrumentos auxiliares do Straumann® Dental Implant System. O estojo cirúrgico é fabricado em termoplástico altamente resistente ao choque, de eficácia demonstrada há anos na área médica e adequado para esterilização frequente na autoclave.
Diâmetro do implante Diâmetro do implante Diâmetro do implante BLT: ∅ 3,3 mm BLT: ∅ 4,1 mm BLT: ∅ 4,8 mm
Promotor de rosca BLT Broca de perfil BLT
Broca piloto BLT, ∅ 2,2 mm
62
63
67
68
69
74
76
78
80
64
65
66
70
71
72
73
75
77
79
52
1
2
3
N.º
55
58
29
35
41
47
28
34
40
46
53
56
59
31
37
43
49
30
36
42
48
54
co, consulte a brochura Lista de instrumentos para estojo cirúrgico
60
39
45
51
32
38
44
50
4
5
20
6
7
22
8
9
24
10
11
26
13
21
14
15
23
16
17
25
18
19
27
Artigo
Art. N.º
N.º
Imagem
Straumann®, 159.746 Artigo
Art. N.º
1
Broca esférica
044.004
33
Broca de perfil SP, WN, longa
044.085
2
Broca esférica
044.003
34
Broca de perfil TE, RN, curta
044.701
3
Broca esférica
044.022
35
Broca de perfil TE, RN, longa
044.708
4
Broca piloto 1, curta
044.210
36
Broca de perfil TE, RN, curta
044.705
5
Broca piloto 1, longa
044.211
37
Broca de perfil TE, RN, longa
044.712
6
Broca piloto 2, curta
044.214
38
Broca de perfil TE, WN, curta
044.703
7
Broca piloto 2, longa
044.215
39
Broca de perfil TE, WN, longa
044.710
8
Broca helicoidal PRO, curta
044.250
40
Broca de perfil BL/NNC, curta
026.2303
9
Broca helicoidal PRO, longa
044.251
41
Broca de perfil BL/NNC, longa
026.2306
10
Broca helicoidal PRO, curta
044.254
42
Broca de perfil BL, curta
026.4303
11
Broca helicoidal PRO, longa
044.255
43
Broca de perfil BL, longa
026.4306
12
Broca piloto BLT, curta
026.0001
44
Broca de perfil BL, curta
026.6303
13
Broca piloto BLT, longa
026.0002
45
Broca de perfil BL, longa
026.6306
14
Broca BLT, curta
026.2200
46
Broca de perfil BLT, curta
026.0003
15
Broca BLT, longa
026.2201
47
Broca de perfil BLT, longa
026.0004
16
Broca BLT, curta
026.4200
48
Broca de perfil BLT, curta
026.0005
17
Broca BLT, longa
026.4201
49
Broca de perfil BLT, longa
026.0006
18
Broca BLT, curta
026.6200
50
Broca de perfil BLT, curta
19
Broca BLT, longa
026.6201
51
Broca de perfil BLT, longa
20, 21
Pino de alinhamento
046.458 ou 046.703
22, 23
Medidor de profundidade ou medidor de profundidade com indicador de distância
046.455 ou 046.704 ou 046.705
Medidor de profundidade
046.450 ou 046.706
26, 27
Medidor de profundidade
046.451 ou 046.707
28
Broca de perfil SP, RN, curta
24, 25
52 53
Broca BLT, ∅ 4,2 mm
seguir. Para obter informações sobre como equipar o estojo cirúrgi-
57
33
12
Imagem
Broca BLT, ∅ 3,5 mm
O código de cores unificado representa o fluxo de trabalho que deve
Lista de Instrumentos para Caixa Cirurgica Straumann® 61
Broca BLT, ∅ 2,8 mm
026.0007 026.0008
Promotor de rosca S/SP para adaptador
044.575
Promotor de rosca S/SP para adaptador
044.577
54
Promotor de rosca S/SP para adaptador
044.579
55
Promotor de rosca BL/TE/NNC para adaptador
026.2310
56
Promotor de rosca BL/TE para adaptador
026.4310
57
Promotor de rosca BL/TE para adaptador
026.6310
58
Promotor de rosca BLT
044.086
59
Promotor de rosca BLT
29
Broca de perfil SP, RN, longa
044.087
60
Promotor de rosca BLT
026.0011
30
Broca de perfil SP, RN, curta
044.088
61
Adaptador para contra-ângulo, extra curto
046.470
Diâmetro intraósseo do implante de 3,3 mm Diâmetro intraósseo do implante de 4,1 mm Diâmetro intraósseo do implante de 4,8 mm
026.0009 026.0010
31
Broca de perfil SP, RN, longa
044.089
62
Adaptador para contra-ângulo, curto
046.471
32
Broca de perfil SP, WN, curta
044.084
63
Adaptador para contra-ângulo, longo
046.472
Para obter informações sobre a esterilização do estojo cirúrgico, 15X.746.indd 1
03.10.14 16:27
consulte a brochura Conservação e manutenção dos instrumentos cirúrgicos e protéticos, 159.008.
23
490.038.indd 23
10.02.15 13:47
7 Lista de referências de produtos 7.1 Implantes Art. N.º
Artigo
Dimensões
Material
021.3308
Implante cónico de nível ósseo
∅ 3,3 mm SLActive® 8 mm
Roxolid®
021.3310
Implante cónico de nível ósseo
∅ 3,3 mm SLActive® 10 mm
Roxolid®
021.3312
Implante cónico de nível ósseo
∅ 3,3 mm SLActive® 12 mm
Roxolid®
021.3314
Implante cónico de nível ósseo
∅ 3,3 mm SLActive® 14 mm
Roxolid®
021.3316
Implante cónico de nível ósseo
∅ 3,3 mm SLActive® 16 mm
Roxolid®
021.5308
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,1 mm SLActive® 8mm
Roxolid®
021.5310
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,1 mm SLActive® 10 mm
Roxolid®
021.5312
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,1 mm SLActive® 12 mm
Roxolid®
021.5314
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,1 mm SLActive® 14 mm
Roxolid®
021.5316
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,1 mm SLActive® 16 mm
Roxolid®
021.7308
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,8 mm SLActive® 8 mm
Roxolid®
021.7310
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,8 mm SLActive® 10 mm
Roxolid®
021.7312
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,8 mm SLActive® 12 mm
Roxolid®
021.7314
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,8 mm SLActive® 14 mm
Roxolid®
021.7316
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,8 mm SLActive® 16 mm
Roxolid®
021.3508
Implante cónico de nível ósseo
∅ 3,3 mm SLA® 8 mm
Roxolid®
021.3510
Implante cónico de nível ósseo
∅ 3,3 mm SLA® 10 mm
Roxolid®
021.3512
Implante cónico de nível ósseo
∅ 3,3 mm SLA® 12 mm
Roxolid®
021.3514
Implante cónico de nível ósseo
∅ 3,3 mm SLA® 14 mm
Roxolid®
021.3516
Implante cónico de nível ósseo
∅ 3,3 mm SLA® 16 mm
Roxolid®
021.5508
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,1 mm SLA® 8 mm
Roxolid®
021.5510
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,1 mm SLA® 10 mm
Roxolid®
021.5512
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,1 mm SLA® 12 mm
Roxolid®
021.5514
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,1 mm SLA® 14 mm
Roxolid®
021.5516
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,1 mm SLA® 16 mm
Roxolid®
021.7508
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,8 mm SLA® 8 mm
Roxolid®
021.7510
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,8 mm SLA® 10 mm
Roxolid®
021.7512
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,8 mm SLA® 12 mm
Roxolid®
021.7514
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,8 mm SLA® 14 mm
Roxolid®
021.7516
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,8 mm SLA® 16 mm
Roxolid®
021.3408
Implante cónico de nível ósseo
∅ 3,3 mm SLA® 8 mm
Titânio
021.3410
Implante cónico de nível ósseo
∅ 3,3 mm SLA® 10 mm
Titânio
021.3412
Implante cónico de nível ósseo
∅ 3,3 mm SLA® 12 mm
Titânio
021.3414
Implante cónico de nível ósseo
∅ 3,3 mm SLA® 14 mm
Titânio
021.3416
Implante cónico de nível ósseo
∅ 3,3 mm SLA® 16 mm
Titânio
021.5408
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,1 mm SLA® 8 mm
Titânio
021.5410
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,1 mm SLA® 10 mm
Titânio
021.5412
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,1 mm SLA® 12 mm
Titânio
021.5414
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,1 mm SLA® 14 mm
Titânio
021.5416
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,1 mm SLA® 16 mm
Titânio
021.7408
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,8 mm SLA® 8 mm
Titânio
021.7410
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,8 mm SLA® 10 mm
Titânio
021.7412
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,8 mm SLA® 12 mm
Titânio
021.7414
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,8 mm SLA® 14 mm
Titânio
021.7416
Implante cónico de nível ósseo
∅ 4,8 mm SLA® 16 mm
Titânio
Roxolid® SLActive®
Roxolid® SLA®
Titânio SLA®
24
490.038.indd 24
10.02.15 13:47
7.2 Instrumentos Art. N.º
Artigo
Dimensões
Material
026.0001
Broca piloto BLT, curta
Comp.: 33 mm, ∅ 2,2 mm
Aço inoxidável
026.0002
Broca piloto BLT, longa
Comp.: 41 mm, ∅ 2,2 mm
Aço inoxidável
026.2200
Broca BLT, curta
Comp.: 33 mm, ∅ 2,8 mm
Aço inoxidável
026.2201
Broca BLT, longa
Comp.: 41 mm, ∅ 2,8 mm
Aço inoxidável
026.4200
Broca BLT, curta
Comp.: 33 mm, ∅ 3,5 mm
Aço inoxidável
026.4201
Broca BLT, longa
Comp.: 41 mm, ∅ 3,5 mm
Aço inoxidável
026.6200
Broca BLT, curta
Comp.: 33 mm, ∅ 4,2 mm
Aço inoxidável
026.6201
Broca BLT, longa
Comp.: 41 mm, ∅ 4,2 mm
Aço inoxidável
Brocas para implantes cónicos de nível ósseo
Brocas de perfil para implantes cónicos de nível ósseo 026.0003
Broca de perfil BLT, curta
Comp.: 25 mm, ∅ 3,3 mm
Aço inoxidável
026.0004
Broca de perfil BLT, longa
Comp.: 33 mm, ∅ 3,3 mm
Aço inoxidável
026.0005
Broca de perfil BLT, curta
Comp.: 25 mm, ∅ 4,1 mm
Aço inoxidável
026.0006
Broca de perfil BLT, longa
Comp.: 33 mm, ∅ 4,1 mm
Aço inoxidável
026.0007
Broca de perfil BLT, curta
Comp.: 25 mm, ∅ 4,8 mm
Aço inoxidável
026.0008
Broca de perfil BLT, longa
Comp.: 33 mm, ∅ 4,8 mm
Aço inoxidável
Promotores de rosca para implantes cónicos de nível ósseo 026.0009
Promotor de rosca BLT
Comp.: 25 mm, ∅ 3,3 mm
Aço inoxidável/TAN
026.0010
Promotor de rosca BLT
Comp.: 25 mm, ∅ 4,1 mm
Aço inoxidável/TAN
026.0011
Promotor de rosca BLT
Comp.: 25 mm, ∅ 4,8 mm
Aço inoxidável/TAN
046.703
Pino de alinhamento
Comp.: 27 mm, ∅ 2,2 mm
Titânio
046.704
Medidor de profundidade, com indicador de distância
Comp.: 27 mm, ∅ 2,2/2,8 mm
Titânio
046.705
Medidor de profundidade
Comp.: 27 mm, ∅ 2,8 mm
Titânio
046.706
Medidor de profundidade
Comp.: 27 mm, ∅ 3,5 mm
Titânio
046.707
Medidor de profundidade
Comp.: 27 mm, ∅ 4,2 mm
Titânio
Pinos de alinhamento e medidores de profundidade
Nota: Alguns dos produtos Straumann indicados neste documento podem não estar disponíveis em todos os países. Por favor, contacte o seu representante comercial para mais informações.
25
490.038.indd 25
10.02.15 13:47
7.3 Peças auxiliares Art. N.º
Artigo
Dimensões
Material
046.119
A catraca inclui instrumento de manutenção
Comprimento: 84 mm
Aço inoxidável
045.111V4
Escova de limpeza p/ catraca
Comp.: 100 mm, ∅ 4,5 mm
Aço inoxidável/nylon
046.049
Dispositivo de controlo de binário para catraca
Comprimento: 82 mm
Aço inoxidável
046.064
Chave de retenção
Comprimento: 85 mm
Aço inoxidável
026.2558
Auxiliar de desencaixe N p/ Loxim™
Comprimento: 90 mm
Aço inoxidável
026.4558
Auxiliar de desencaixe R/W p/ Loxim™
Comprimento: 90 mm
Aço inoxidável
046.460
Adaptador p/ catraca, extra curto
Comprimento: 11 mm
Aço inoxidável
046.461
Adaptador p/ catraca, curto
Comprimento: 18 mm
Aço inoxidável
046.462
Adaptador p/ catraca, longo
Comprimento: 28 mm
Aço inoxidável
046.470
Adaptador p/ contra-ângulo, extra curto
Comprimento: 19 mm
Aço inoxidável
046.471
Adaptador p/ contra-ângulo, curto
Comprimento: 26 mm
Aço inoxidável
046.472
Adaptador p/ contra-ângulo, longo
Comprimento: 34 mm
Aço inoxidável
046.400
Chave de parafusos SCS p/ catraca, extra curta
Comprimento: 15 mm
Cronidur® 30
046.401
Chave de parafusos SCS p/ catraca, curta
Comprimento: 21 mm
Cronidur® 30
046.402
Chave de parafusos SCS p/ catraca, longa
Comprimento: 27 mm
Cronidur® 30
046.410
Chave de parafusos SCS p/ contra-ângulo, extra curta
Comprimento: 20 mm
Cronidur® 30
046.411
Chave de parafusos SCS p/ contra-ângulo, curta
Comprimento: 26 mm
Cronidur® 30
046.412
Chave de parafusos SCS p/ contra-ângulo, longa
Comprimento: 32 mm
Cronidur® 30
026.2048
Dispositivo de explantação 48h p/ implantes de nível ósseo NC
∅ 8 mm, Comp.: 31,4 mm
Aço inoxidável
026.4048
Dispositivo de explantação 48h p/ implantes de nível ósseo RC
∅ 8 mm, Comp.: 31,2 mm
Aço inoxidável
046.421
Chave de parafusos hexagona
Comprimento: 30 mm
Aço inoxidável
026.0016
Guia Straumann® Pro Arch
26
490.038.indd 26
10.02.15 13:47
8 Linhas de orientação importantes Nota Os médicos devem possuir conhecimentos adequados e formação
Significado dos símbolos presentes em etiquetas
sobre o manuseamento dos produtos Straumann CADCAM ou ou-
e folhetos de instruções
tros produtos Straumann (“Produtos Straumann”), por forma a uti Código do lote
lizar os Produtos Straumann de forma segura e completamente de acordo com as instruções de utilização.
Número do catálogo O Produto Straumann tem de ser utilizado em conformidade com as Instruções de Utilização fornecidas pelo fabricante. É da responsabi-
Esterilizado por irradiação
lidade do médico utilizar o dispositivo em conformidade com estas instruções de utilização, bem como determinar se o dispositivo se Limite inferior de temperatura
adequa à situação individual do paciente. …min.
Os Produtos Straumann fazem parte de um conceito geral e têm de
…max.
Limite superior de temperatura
ser utilizados apenas em conjunto com os componentes originais correspondentes e instrumentos distribuídos pelo Institut Straumann AG, a empresa-mãe do grupo e todas as afiliadas ou subsidiá-
…max.
Limitação de temperatura
rias dessa empresa-mãe (“Straumann”), exceto se indicado de outra forma neste documento ou nas instruções de utilização do respetivo
…min.
Produto Straumann. Se a utilização de produtos fabricados por terceiros não for recomendada pela Straumann neste documento ou
Atenção: Federal law restricts this device to
nas respetivas instruções de utilização, qualquer utilização de tais
sale by or on the order of a dental profes-
produtos anulará qualquer garantia ou outras obrigações, expressas
sional.
ou implícitas, da Straumann. Número de utilizações menos um Disponibilidade Alguns dos Produtos Straumann indicados neste documento podem não estar disponíveis em todos os países.
Não esterilizado
Atenção
Atenção, consulte a documentação que acompanha o produto
Para além das chamadas de atenção contidas neste documento, os nossos produtos devem ser protegidos contra a aspiração quando utilizados intraoralmente.
Utilizar até Validade Com a publicação deste documento, todas as versões anteriores são revogadas.
Manter afastado da luz solar
Documentação Os produtos Straumann com a marca CE
Para obter mais informações sobre os Produtos Straumann, contacte o representante da Straumann.
0123
cumprem os requisitos da Diretiva sobre Dispositivos Médicos 93/42/CEE
Direitos de autor e marcas comerciais Os documentos Straumann® não podem ser copiados ou publi-
Consulte as instruções de utilização
cados, no seu todo ou em parte, sem a autorização por escrito da Straumann. Straumann® e/ou outras marcas comerciais e logótipos da Straumann® aqui mencionados são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Straumann Holding AG e/ou das suas afiliadas.
27
490.038.indd 27
10.02.15 13:47
1 Norma ASTM F67 (refere a resistência à tracção mínima do titânio temperado). 2 Dados em arquivo relativos aos implantes Straumann de titânio trabalhado a frio e Roxolid®, MAT 13336, 20131009. 3 Gottlow J et al. : Evaluation of a new titanium-zirconium dental implant: a biomechanical and histological comparative study in the mini pig. Journal of Clinical Implant Dentistry and Related Research 2012; 14: 538-545 4 Wen B et al. : The osseointegration behavior of titanium-zirconium implants in ovariectomized rabbits. Clin Oral Implants Res. 2013 Feb 21. 5 Barter S et al. : A pilot study to evaluate the success and survival rate of titanium-zirconium implants in partially edentulous patients: results after 24 months of follow-up. Clin Oral Implants Res. 2012 Jul;23(7):87381 6 Buser D et al. : Enhanced bone apposition to a chemically modified SLA titanium surface. J. Dent. Res. 2004 Jul;83(7):529–33. 7 Schwarz F et al. : Histological and immunohistochemical analysis of initial and early osseous integration at chemically modified and conventional SLA® titanium implants: Preliminary results of a pilot study in dogs. Clin. Oral Impl. Res. 2007;11(4):481–488. 8 Schwarz F et al. : Histological and immunohistochemical analysis of initial and early subepithelial connective tissue attachment at chemically modified and conventional SLA® titanium implants. A pilot study in dogs. Clin. Oral Impl. Res. 2007;11(3):245–455. 9 Schwarz F et al. : Effects of surface hydrophilicity and microtopography on early stages of soft and hard tissue integration at non-submerged titanium implants: An immunohistochemical study in dogs. J. Periodontol. 2007;78(11):2171–2184. 10 Schwarz F et al. : Bone regeneration in dehiscence-type defects at chemically modified (SLActive) and conventional SLA titanium: A pilot study in dogs. J. Clin. Periodontol. 2007;34(1):78–86. 11 Zöllner et al. : Immediate and early non-occlusal loading of Straumann implants with a chemically modified surface (SLActive®) in the posterior mandible and maxilla: interim results from a prospective multicentre randomized-controlled study. Clinical Oral Implants Research, 19(5), 442-450,2008. 12 Nicolau P et al. : Immediate and early loading of chronically modified implants in posterior jaws: 3-year results from a prospective randomized study. Clin Implant Dent Relat Res. 2013 Aug;15(4):600-612 13 Raghavendra S et al. Int. J. Oral Maxillofac. Implants. 2005 May–Jun;20(3):425–31. 14 Lang, NP et al. : Early osseointegration to hydrophilic and hydrophobic implant surfaces in humans. Clin Oral Implants.Res 22.4 (2011): 349–56 15 Lekholm U et al. : Patient selection and preparation. Tissue integration prostheses. Chicago: Quintessence Publishing Co. Inc. 1985; 199-209 16 Rupp F et al. : Enhancing surface free energy and hydrophilicity through chemical modification of microstructured titanium implant surfaces. Journal of Biomedical Materials Research A, 76(2):323-334, 2006. 17 DeWild M : Superhydrophilic SLActive® implants.Straumann document 151.52, 2005 18 Maniura K : Laboratory for Materials – Biology Interactions Empa, St. Gallen, Switzerland Protein and blood adsorption on Ti and TiZr implants as a model for osseointegration. EAO 22nd Annual Scientific Meeting, October 17 – 19 2013, Dublin 19 Schwarz F et al. : Bone regeneration in dehiscence-type defects at non-submerged and submerged chemically modified (SLActive®) and conventional SLA® titanium implants: an immunohistochemical study in dogs. J Clin.Periodontol. 35.1 (2008): 64– 75. 20 Rausch-fan X et al. : Differentiation and cytokine synthesis of human alveolar osteoblasts compared to osteoblast-like cells (MG63) in response to titanium surfaces. Dental Materials 2008 Jan;24(1):102-10. Epub 2007 Apr 27. 21 Schwarz F et al. : Histological and immunohistochemical analysis of initial and early osseous integration at chemically modified and conventional SLA® titanium implants: Preliminary results of a pilot study in dogs. Clinical Oral Implants Research, 11(4): 481-488, 2007. 22 Lang, NP et al. : Early osseointegration to hydrophilic and hydrophobic implant surfaces in humans. Clin Oral Implants.Res 22.4 (2011): 349–56. 23 Raghavendra S et al. : Int. J. Oral Maxillofac. Implants. 2005 May–Jun;20(3):425–31. 24 Oates TW et al. : Enhanced implant stability with a chemically modified SLA® surface: a randomized pilot study. Int. J. Oral Maxillofac. Implants. 2007;22(5):755–760. 25 Schwarz F et al. : Bone regeneration in dehiscence-type defects at chemically modified (SLActive®) and conventional SLA® titanium implants: a pilot study in dogs. J Clin.Periodontol. 34.1 (2007): 78–86
28
490.038.indd 28
10.02.15 13:47
490.038.indd 29
10.02.15 13:47
© Institut Straumann AG, 2015. Todos os direitos reservados. Straumann® e/ou outras marcas comerciais e logótipos da Straumann® aqui mencionados são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Straumann Holding AG e/ou das suas afiliadas.
490.038.indd 30
490.038/pt/C/00 10/14
International Headquarters Institut Straumann AG Peter Merian-Weg 12 CH-4002 Basel, Switzerland Phone +41 (0)61 965 11 11 Fax +41 (0)61 965 11 01 www.straumann.com
10.02.15 13:47