Ålands Skärgårdsguide 2023

Page 1

SKÄRGÅRDSGUIDEN INNEHÅLLER ÄVEN Skärgårdsfärjornas turlistor SISÄLTÄÄ MYÖS Saaristolauttojen aikataulut ALSO INCLUDING Archipelago ferry timetables TURISTINFORMATION OM SKÄRGÅRDEN MATKAILUTIETOJA SAARISTOSTA TOURIST INFORMATION ABOUT THE ARCHIPELAGO 2023

Vilken härlig skärgård!

Upptäck Ålands skärgård – ett härligt myller av större och mindre öar. Här finns en hel del att se och göra. Idka friluftsliv – vandra, bada, fiska och paddla. Besök olika sevärdheter och evenemang. Gör gärna flera stopp under resan och stanna en natt eller flera i varje kommun. Läs mer på följande sidor!

Ihana saaristo!

Tutustu Ahvenanmaan saaristoon – tuhansien erikokoisten saarten maailmaan. Saaristossa riittää katsomista ja tekemistä. Täällä voit patikoida, uida, kalastaa ja meloa. Tutustu myös nähtävyyksiin ja tapahtumiin. Matkan varrella kannattaa pysähtyä jokaisessa saaristokunnassa ja yöpyä yksi tai useampikin yö. Lue lisää seuraavilta sivuilta!

What a wonderful archipelago!

Discover the fantastic Åland archipelago world with islands of all sizes. Here you’ll find a lot to see and do. Go outdoors for hiking, swimming, fishing or kayaking. Visit different sights and events. Make several stops during your journey and stay a night or two in each municipality. Read more on the following pages!

Innehåll | Sisältö | Contents Symbolförklaring | Merkkien selitykset | Key to symbols ������������������������������������������������������������������������ 1 Skärgårdskommunerna | Saaristokunnat | Municipalities in the archipelago: Brändö 2–5 Föglö ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6–9 Kumlinge 10–13 Kökar 14–17 Sottunga 18–19 Vårdö �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20–23 Skärgårdsfärjornas turlistor – sväng på broschyren Saaristolauttojen aikataulut – käännä esite Archipelago ferry timetables – turn the brochure Ansvarig utgivare: Visit Aland � Utgivaren ansvarar inte för eventuella felaktigheter eller ändringar i tider, priser eller andra uppgifter Produktion, layout och annonser: Vibb, AX-22100 Mariehamn, tel +358 18 525 875, www vibb ax Tryckning: Punamusta
Turistinformation Matkailuneuvonta Tourist information Hotell Hotelli Hotel Stugby Mökkik ylä Holiday v illage Gä sthamn Vieras satama Guest ha rbour Campin g Leirintäalue Campin g Restaurang Ravintola Restaurant Kafé Ka hv ila Café Livsmedel Elinta rv ik keit a Prov isions Bank Pa nkki Bank Fl ygplat s Lentokentt ä Airpor t Vandringsled Vaelluspolku H iking trail B&B, gä sthem B&B, retkeilyma ja B&B, hostel Museum Museo Museum Badstrand Uimarant a Beach Ky rka Kirkko Church Sä song Kausi Season Handikappvänligt Liikunta ra joit teisille For disabled persons Toalet t WC Toilet Guidning Opastus Guided tour Anta l båtpla tser Venepaik kojen mä ärä Number of berths Anta l rum Huoneiden lukumä ärä Number of rooms Restaurang Ravintola Restaurant Dricksvatten Juomavesi Drinking water Fiskeguide Ka la stusopas Fishing guide Sugtömning Imut yhjennys Suction disposal Anta l bäddar Vuoteiden lukumä ärä Number of beds Anta l sittplat ser Istumapaik kojen määrä Number of seats Ba stu Sauna Sauna Sälsafar i Hyljesafar i Seal safari Bränsleförsäljning Polt toainemy ynti Fuel statio n Anta l stugor Mökkien lukumä ärä Number of cott ages A- rättigheter A- oikeudet Full y- licensed Café Ka hv ila Café Retkiä Excursions Konferensrum Kokoushuone Conference room B- rättigheter B- oikeudet Beer & wine -licensed Kiosk Kioski Kiosk Bått axi Veneta ksi Ta xi boat Husdjur tillåtna Lemmik kieläimet sallit tu Pets allowed Elut tag Sähkötolppa Elec tricit y outlet s Lekplats Leik k ipa ik ka Playgr ound Ma x. anta l personer Suurin henkilöm ää rä Ma x. no of persons  +358 (0)18 25 600 www� alandstrafiken� ax
till kommunernas faktasidor, s. 5–23. | MERKKINEN SELITYKSET kuntien faktasivulle, s. 5–23 | KEY TO SYMBOLS on the municipality fact pages, p. 5–23
KARTA, s. 4–22. | MERKKINEN SELITYKSET
,
|
MAP
SYMBOLFÖRTECKNING
SYMBOLFÖRTECKNING
KARTTA
s. 4–22
KEY TO SYMBOLS
, p. 4–22

Brändö

Ett pärlband av öar att upptäcka

Brändö är den nordligaste av Ålands skärgårdskommuner och den kommun som befinner sig närmast finska fastlandet. Från Åbo tar resan bara två timmar.

Brändö består av över tusen öar. Tio av dem är bebodda och sammanbundna av broar, vägbankar och små färjor. Här väntar många utflyktsmål. Från holmar och skär till genuina skärgårdsbyar och sevärdheter, som S:t Jakobs träkyrka vid gamla postvägen.

Ett tips är att paddla bland öarna eller cykla längs vägarna. Det omväxlande landskapet bjuder på allt från lövskog till karga klippor och det ständigt närvarande havet. Sjöbodar och båthus är en vanlig syn, i Åva byhamn finns närmare 30 stycken. I Lappo kan du besöka skärgårdsmuseet och beundra skötbåtssamlingen. Stanna också vid någon av kommunens badstränder. Badstranden Korsklobbsrevet strax söder om Brändö by har hoppbrygga och beachvolleyplan.

Sommartid är det smidigt för cykelturister att resa med förbindelsefartyget mellan Torsholma i Brändö och Houtskär i Pargas kommun.

Brändö fisketävling bjuder på härligt höstfiske när gäddorna är på hugget.

Brändön kalastuskilpailu tarjoaa upeaa syyskalastusta.

Brändö fishing contest offers fantastic autumn fishing.

2 visitaland com

Tutustu saarten helminauhaan

Brändö on Ahvenanmaan saaristokunnista pohjoisin ja sijaitsee lähimpänä Manner-Suomea. Matka Turusta Brändöhön kestää vain kaksi tuntia. Brändöhön kuuluu yli tuhat saarta, joista kymmenen on asuttuja ympäri vuoden ja joihin on silta-, pengertie- tai saaristolauttayhteys. Retkikohteita riittää luodoista ja pienistä saaristolaiskylistä nähtävyyksiin, kuten Postitien varressa sijaitsevaan Pyhän Jaakobin puukirkkoon. Vinkki: nauti melonnasta saarivilinässä tai lähde pyöräretkelle. Maisemat vaihtelevat vehreistä lehtimetsistä karuihin kalliorantoihin ja täällä meri on aina läsnä. Ranta-aitat ja venevajat ovat tavallinen näky, ja Åvan kyläsatamassa niitä on lähes 30 kappaletta. Lappossa voi tutustua saaristomuseon hienoon verkkovenekokoelmaan. Poikkea myös yleisillä uimarannoilla, esimerkiksi Brändö byn eteläpuolella olevalla Korsklobbsrevetin rannalla on vieraille hyppylaituri ja beachvolley-kenttä. Kesäisin pyöräilijät voivat matkustaa kätevästi myös yhteysaluksella Brändön Torsholman ja Paraisten Houtskärin välillä.

Discover the string of islands

Brändö is the northernmost of the Åland archipelago municipalities and closest to the mainland of Finland. The trip from Turku takes only two hours. Brändö consists of over one thousand islands, ten of them are inhabited and connected to each other by bridges, causeways and small ferries. There are many places to be explored, from islets and skerries to small archipelago villages and sights, them including St. Jacob’s wooden church by the old Mail Route. Go kayaking amidst the islands or cycling along the roads. The varied landscape offers everything from deciduous forests to barren cliffs and the ever present sea. There are boat houses everywhere and the Åva village harbour has almost 30 of them. In Lappo you can visit the archipelago museum and admire their collection of old fishing boats. Don’t miss the public bathing beaches, e.g. Korsklobbsrevet south of Brändöby village has a pier to jump off and a beach volleyball court. In the summertime the cycling tourists can travel on the ferry between Torsholma in Brändö and Houtskär in Pargas.

Vandringsstigar finns på Lappo, Nötö/Baggholma och i Torsholma och Jurmo finns vandringsstigar med utkikstorn.
visitaland com 3
Vaelluspolut Lappossa, Nötössä/Baggholmassa ja Torsholman ja Jurmon polkujen varrella on myös näkötornit. Hiking trails on Lappo, Nötö/Baggholma and there are lookout towers along paths in Torsholma and Jurmo. Tourist information brando.ax

Brändö har eget fibernät och det finns gratis WiFi i kommunens butiker, restauranger och caféer. Brändöllä on oma kuituverkko. Kaupoissa, ravintoloissa ja kahviloissa on ilmainen WiFi. Brändö has a fiber internet and free WiFi in shops, restaurants and cafés.

Brändöhallen i Brändö by erbjuder en 28x16 meter stor plan för bland annat volleyboll och badminton. Brändö byn Brändöhallenissa on 28x16 metrin kokoinen kenttä mm. lentopalloa ja sulkapalloa varten. Brändöhallen sports hall in Brändöby village offers a volleyball and badminton courts measuring 28x16 metres.

På Lappo finns en frisbeegolfbana samt en minigolfbana. Du kan också spela minigolf vid Hotell Gullvivan. Lappossa on frisbee-golfkenttä ja minigolfkenttä. Voit myös pelata minigolfia Hotell Gullvivanissa. In Lappo there is a frisbee golf course and a miniature golf course. You can also play miniature golf at Hotell Gullvivan.

Restaurangerna på Brändö serverar ofta nyfångad fisk, gärna med med lokalt odlade grönsaker. Brändön ravintolat tarjoavat usein vastapyydettyä kalaa paikallisten vihannesten kera. The restaurants in Brändö serve freshly caught fish with locally produced vegetables.

Approximately 450 inhabitants

60 kilometres of public roads

Close to the mainland of Finland; a 35-minute ferry crossing to Brändö from Vuosnainen in Kustavi. From Turku: 2 hours (car + ferry)

2.5-hour ferry trip from Hummelvik, Vårdö on the Åland mainland

kommunen hör öarna Asterholma, Jurmo och Lappo och inom vägnätet byarna Baggholma, Björnholma, Brändö by, Fiskö, Korsö, Torsholma och Åva.

Kuntaan kuuluvat Asterholman, Jurmon ja Lappon saaret ja tieyhteyksien päässä sijaitsevat Baggholman, Björnholman, Brändö byn, Fiskön, Korsön, Torsholman ja Åvan kylät.

The municipality also comprises the islands of Asterholma, Jurmo and Lappo. The villages of Baggholma, Björnholma, Brändö by, Fiskö, Korsö, Torsholma and Åva are connected by a road network.

KUMLINGE ENKLINGE HUMMELVIK
✔ Cirka 450 invånare ✔ Totalt 60 km vägar ✔ Nära
✔ Noin 450 asukasta ✔ Kaikkiaan 60
teitä ✔ Lähellä Manner-Suomea:
Vuosnaisista
1. 2. 3. 4. 1 2 3 4 www�brando� ax
GUSTAVS VUOSNÄS/OSNAINEN
till fasta Finland: bara 35 minuters färd med färjan från Osnäs i Gustavs. Från Åbo ca 2 timmar (bil + färja)
2,5 timmars färd med färjan från Hummelvik/Vårdö på fasta Åland.
Till
km yleisiä
Kustavin
on vain 35 minuutin lauttamatka Brändöhön. Turusta: 2 tuntia (auto + lautta)
2,5 tunnin lauttamatka Vårdön Hummelvikiin, josta tie- ja lossiyhteys Manner-Ahvenanmaalle
4 visitaland com
© Lantmäteriverket Bearbetning © Vibb 2021
Grundkarta

HOTELL | HOTELLIT | HOTELS

Hotell Gullvivan, Björnholma, Brändö.  56350, 040 5371777, www.hotellgullvivan.com

B&B, GÄSTHEM | B&B, VIERASKODIT | B&B, GUEST HOUSES

Fisketorpet , Korsö,  040 5008204, www.fisketorpet.fi

1.1–31.12 31 83 • • • •

1.5–30.9 72 13 • • • •

Jurmo Vandrarhem, Jurmo,  040 5064777, www.jurmo.ax 1.1–31.12 5 20 • • Pellas på Lappo, Lappo,  040 8324333, www.pellas.ax 1.1–31.12 13 36 • • •

STUGOR & STUGBYAR | MÖKIT & MÖKKIKYLÄT | COTTAGES & COTTAGE VILLAGES

Ab Långören, Torsholma, www.langoren.ax

Brändö stugby, Brändö,  0407 530514

1.5–18.10 24 6 • • •

1.1–31.12 13 3 • • AK-Stugor, Torsholma,  0457 5958077 19.4–4.10 19 4 • • • Asterholma stugby, Asterholma,  0457 5483993, www.asterholmastugby.com

1.5–30.9 10 • • • •

Fisketorpet , Korsö,  040 5008204, www.fisketorpet.fi 15.4–30.9 72 13 • • •

Grahns stugor, Fiskö,  040 5032267, 040 0820257, www.silverudden.com 13 3

Granbergs stugor, Åva,  56417, 040 5650917

1.4–30.9 30 8 • •

Husells Stugor, Torsholma,  0457 5300968 15.4–31.10 15 3 •

Laxudden/Åva Fiske & Fritid, Åva, via Gullvivan  56350, 040 5371777 20 5 • •

CAMPINGAR | LEIRINTÄALUEET | CAMP SITES

Brändö stugby, Brändö,  0407 530514

1.5–30.9 10 • • • • Fisketorpet , Korsö,  040 5008204, www.fisketorpet.fi 15.5–15.9 10 • • • •

GÄSTHAMNAR | VIERASSATAMAT | GUEST HARBOURS

Gullvivan Gästhamn, Björnholma,  040 5371777, www.hotellgullvivan.com 25

Jurmo Gästhamn, Jurmo,  040 5064777, www.jurmo.ax 16.6–13.8 20 •

Lappo Gästhamn, Lappo,  045 1255516, www.lappo.ax/gasthamn 13.5–26.9 90 • •

RESTAURANGER | RAVINTOLAT | RESTAURANTS

Café Kvarnen, Jurmo,  040 5064777, www.jurmo.ax 16.6–13.8 50 • • • Fisketorpet Kafé, Korsö,  040 5008204, www.fisketorpet.fi 22.6–16.8 • • •

Hotell Gullvivan, Björnholma,  56350, www.hotellgullvivan.com 1.5–31.8 70 • • Restaurang Galeasen, Lappo,  040 6263023, www.lappo.ax/lappokrogen-galeasen 11.6–22.8 140 • •

Trixies Shop/Café,  56343, 0457 3749643 1.1–31.12

SE & GÖRA | NÄHTÄVYYDET | SIGHTSEEING

Brändö kyrka | kirkko | church, facebook.com/BrandoKumlingeForsamling

Brändöhallen, Brändö by,  56700, 040 7202940, evaraus.fi/brandohallen Kl. 8–23 Badmintom m.m. | Sulkapallo ym. | Badminton etc. Jurmo Sjöbodsmuseum, Jurmo, www.jurmo.ax LappoDiscGolfPark , Lappo,  040 8324333 18 hål klass A1 | A1-luokan 18-väyläinen | A1-rated, 18 holes Skärgårdsmuseet , Lappo,  0400 529462, 040 7386896, lappo.net/museum 15.6–11.8 | Kl. 12–15, 16:30–19:30 Dagligen | Päiv. | Daily

Vandringsstig | Vaelluspolku | Hiking trail, Jurmo, www.jurmo.ax

5 km. Start Jurmoby | Lähtö Jurmoby | Start Jurmoby Utsiktstorn | Näköalatorni | Lookout tower

Vandringsstig | Vaelluspolku | Hiking trail, Lappo, www.lappo.net Start Gästhamn | Lähtö Vierassatama | Start Marina

Vandringsstig | Vaelluspolku | Hiking trail, Torsholma Utsiktstorn | Näköalatorni | Lookout tower Vandringsstig | Vaelluspolku | Hiking trail Nötö–Jåsholm Start badstrand Nötö | Alkaa Nötön

• • •
• • • • • •
• • • • •
uimarannalta | Start at Nötö beach UTFLYKTSBÅTAR | RETKIVENEET | EXCURSION BOATS Asterholma stugby, Asterholma,  0457 5483993, www.asterholmastugby.com 20 • • • • Kaj Lundberg, Jurmo (15 passagerare),  0400 720277 15 • • • • AFFÄR | KAUPPA | SHOP Brändö by,  56107, 040 5637688 Jurmo,  040 5064777, Lappo,  56622, www.brandoahl.ax VERKSTAD | KORJAAMO | SERVICE STATION Brändö verkstan,  040 128 6299 Service av båtar, bilar m.m. | Huolto veneille, autoille jne. | Boat and car service etc. visitaland com 5 Symbolförteckning s. 1 | Merkkien selitykset s. 1 | Key to symbols p. 1 Om du ringer från din mobil till ett fast telefonnummer på Åland – välj då riktnumret +358 (0)18 först! Kun soitat matkapuhelimellasi lankapuhelimeen Ahvenanmaalla, valitse suuntanumeroksi +358 (0)18. When calling from you mobile phone to a local landline telephone number please dial first the area code+358 (0)18!

Föglö

Föglödagen

The Föglö day Föglö-päivä 1.7

Sundens och fjärdarnas ö

En färjetur på 30 minuter tar dig till Föglö, där Degerby med sina vackra gamla trähus är första anhalt. Byn växte upp under 1400talet tack vare närheten till Kung Valdemars segelled. Då var tull, lots, handel och gästgiveri viktiga verksamheter. Från den tiden finns många minnen kvar i Degerby. Än i dag kan du övernatta i den gamla tings- och gästgiverigården Enigheten med anor från 1700-talet. I tullvaktmästarens gamla bostad ligger numera bibliotek och turistinformation och i ett av de gamla packhusen huserar Föglömuseet, som berättar om Föglö förr och nu. I Degerby hittar du också restauranger, badhotell, trevliga loppisar och butik.

Föglö består av flera öar sammankopplade med broar, bankar och en vajerfärja. Vyerna över sund och fjärdar är många, upptäck dem gärna med cykel. En fin tur med fokus på kultur går mot Kyrklandet och Hummersö. Stanna till vid Föglö kyrka från 1300talet samt vid gårdsmuseet Matsmårs och Galleri Berghäll.

På Föglö spelas kortspelet Pitch. I kommunens egen kortlek hittar du både spelregler och fina Föglövyer.

Föglössä pelataan omaa Pitch­ korttipeliä. Kunnan omista pelikorteista löydät sekä säännöt että hienoja kuvia Föglöstä.

Föglö has its own version of the card game called Pitch. The local deck of cards contains the rules of the game and some nice photos of Föglö.

6 visitaland com

Den anrika tingsgården Enigheten var redan på 1700 ­ talet tingsplats och gästgiveri. Idag fungerar gården som gästhem och lägergård samt restaurang. Perinteikäs Enigheten toimi käräjätilana ja kestikievarina jo 1700 ­ luvulla. Nykyisin Enighetenissä on vieraskoti ja ravintola sekä tilat erilaisille leiriryhmille.

The historic homestead of Enigheten was used as an Inn and a seat for court sessions on the 18th century. Today Enigheten is a guesthouse with a restaurant, and accommodates camps and retreats.

Salmien ja merenselkien saari

Lauttamatka Föglöhön kestää 30 minuuttia. Ensimmäinen pysähdyspaikka on Degerbyn kylä vanhoine, kauniine puutaloineen. Kuningas Valdemarin purjehdusreitin varrella sijainnut kylä alkoi kehittyä 1400-luvulla, jolloin tulli-, luotsi- ja kestikievarilaitos sekä kaupankäynti olivat tärkeitä. Degerbyssä on säilynyt muistoja näiltä ajoilta ja Enighetenin vanhalla 1700-luvun käräjäja kestikievaritila tarjoaa edelleenkin majoituspalveluja. Tullivahtimestarin vanhassa asunnossa toimii nykyisin kirjasto ja matkailuneuvonta, ja kunnan historiaan voi tutustua vanhassa pakkahuoneessa toimivassa Föglön museossa. Degerbyssä on myös ravintoloita, rantahotelli, kivoja kirppiksiä ja kauppa.

Föglö koostuu useista saarista, joita yhdistävät sillat ja pengertiet sekä vaijerilautta. Salmien ja merenselkien yli avautuvista maisemista kannattaa nauttia vaikkapa pyöräillen. Kulttuuriretken kohteeksi voi ottaa Kyrklandetin ja Hummersön, jolloin kannattaa vierailla Föglön 1300-luvulta peräisin olevassa kirkossa, Matsmårsin kotiseutumuseossa ja Galleria Berghällissä.

The island of sounds and seas

The ferry trip to Föglö takes 30 minutes. The first stop is Degerby with its beautiful old wooden houses. The village next to King Valdemar’s sailing route grew up in the 1400s. Later on, establishments such as customs, pilotage, trade and roadside inns became important. Today there are many memories of these in Degerby, and even today you can stay overnight at the old court house and inn dating from the 1700s. The customs officer’s old home houses now a library and tourist information, and local history is depicted at Föglö Museum in one of the old warehouses. In Degerby there are also restaurants, a seaside hotel, fun flea markets and a grocery store.

Föglö consists of several islands connected to each other by bridges, causeways and a cable ferry. The spectacular views of the sounds and seas can be discover by bike. A tour with a focus on culture goes to Kyrklandet and Hummersön. Stop at Föglö Church from the 1300s and at Matsmår’s homestead museum and Gallery Berghäll.

visitaland com 7
Tourist
information Degerby
+358 457 342 7274

Vandringsstigar med utsiktstorn och havsutsikt hittar du i Jyddö och Hastersboda. Jyddön ja Hastersbodan polkujen varrella on näkötorni ja merinäköala . Jyddö and Hastersboda have hiking trails with lookout towers and seaviews. Familjer trivs på stranden. Allmänna badstränder finns vid Sinting i Degerby och Storgetösund i Hastersboda. Perheet viihtyvät rannalla. Degerbyn Sinting ja Hastersbodan Storgetösund ovat kunnan yleisiä uimarantoja. Families enjoy beach life. Public bathing beaches can be found at Sinting in Degerby and Storgetösund in Hastersboda. Lotsmuseet i lotsstugan i Degerby berättar om lotsverksamheten under 1900talet. Luotsimuseo Degerbyn vanhassa luotsituvassa kertoo 1900-luvun luotsitoiminnasta. The Degerby Pilot Museum in an old pilot house depicts the pilotage service in the 1900s.

Under sommaren ordnas torgkvällar med försäljning och underhållning i Degerby. Kesäisin järjestetään iltatoreja ja viihdettä. In the summer there are evening markets with entertainment.

MARIEHAMN MAARIANHAMINA

HELSINGFORS/HELSINKI
LBERGÖ ÅNGNÄS LÅN ÄSNG
ÅBO/TURKU
TALLINN/TALLINNA STOCKHOLM/TUKHOLMA KAPELLSKÄR
SNÄCKÖ
SVINÖ
Rödhamn 8 alandstrafiken ax 1. 2.
4.
SOTTUNGA,HUSÖ KYRKOGÅRDSÖ KÖKAR,GALTBY
LÅNGNÄS
3.
✔ Cirka 500 invånare ✔ 30 minuters färd med färjan från Svinö på fasta Åland till huvudorten Degerby ✔ 40 minuter med färjan från Långnäs till Överö i norra Föglö ✔ Degerby är en gammal lots- och handelsplats med vacker bebyggelse ✔ Kyrka från 1300-talet ✔ Naturreservatet Björkör med gammalt skärgårdshemman, vandringsstig och utsiktstorn ✔ Noin 540 asukasta ✔ 30 minuutin lauttamatka Manner Ahvenanmaan Svinöstä Degerbyhyn, Föglön pääkylään ✔ 40 minuutin lauttamatka Långnäsista Överöhön, Föglön pohjoisosaan ✔ Degerby kauniine rakennuksineen on vanha luotsi- ja kauppapaikka ✔ Kirkko 1300-luvulta ✔ Luonnonsuojelualue Björkör, jossa on vanha saaristolaistila, vaelluspoilu ja näkötorni ✔ Approximately 540 inhabitants ✔ 30-minute ferry trip from
the
of
to
✔ 40-minute ferry trip
✔ Degerby
and merchant
✔ Church from
✔ Nature reserve
and lookout tower 1 2 3 4 www�foglo� ax visitaland com Grundkarta © Lantmäteriverket Bearbetning © Vibb 2021
Svinö on
main island
Åland
Föglö’s biggest village Degerby
from Långnäs to Överö on northern Föglö
with charming old houses is a former pilot station
place
the 1300’s
Björkör with an old archipelago homestead, hiking trail

HOTELL | HOTELLIT | HOTELS

Carlsro Badhotell, Degerby,  040 8398111, www.carlsro.ax 5 15 • • • •

B&B, GÄSTHEM | B&B, VIERASKODIT | B&B, GUEST HOUSES

Enighetens gästhem, Degerby,  50310, 040 5542937, www.enigheten.ax 1.5–31.8 13 47

STUGOR & STUGBYAR | MÖKIT & MÖKKIKYLÄT COTTAGES & COTTAGE VILLAGES

Blåkulla air bnb, Sonboda, www.henriksson.ax 4–6 1 • • •

Gustavssons stugor, Hastersboda,  51297, 040 7080942, www.gustavssons.ax 1.5–30.9 12 3 • Isakssons stugby, Hastersboda,  51490, www.isakssons.ax, www.facebook.com/isakssonsstugby/ 15.4–15.10 56 9 • •

Malmlunds stugor, Ulversö,  040 8337004, 0457 3426554 8 2

Sommarö stugor, Sommarö,  51286, 0400 947502, sommarogard.ax 1.5–30.9 21 5

Westergårds, Granboda,  040 7359003 18

GÄSTHAMNAR | VIERASSATAMAT | GUEST HARBOURS

Degerby gästhamn, Degerby,  50057, 50073 degerbygasthamn@aland.net, www.degerbygasthamn.ax (journummer) 1.1–31.12 35

Degerby Lotsudden, Degerby,  50072 1.6–15.8 45

RESTAURANGER | RAVINTOLAT | RESTAURANTS

Carlsro Badhotell, Degerby,  040 8398111, www.carlsro.ax 80 • • • Enighetens Gästhem, Degerby,  50310, 040 5542937, www.enigheten.ax 1.5–15.9 36

Restaurang Seagram, Degerby,  51092, www.seagram.ax 1.5–31.8 200

SE & GÖRA | NÄHTÄVYYDET | SIGHTSEEING

Discgolf, Hastersboda Tings- och gästgivargården Enigheten (1700-tal), Degerby,  50310, www.enigheten.ax 1.5–31.8

Föglö kyrka | kirkko | church,  50010, www.foglo.ax

Föglömuseet , Degerby,  0457 3427274, www.foglo.ax

Galleri Berghäll, Hummersö,  040 5533 804, www.kjellekstrom.com, www.facebook.com/galleriberghall

Säsongs öppet | Kesäkaudella | High season Hårfixarn, Degerby,  51366, facebook.com/SalongHarfixarn

Lotsmuseet , Degerby,  0457 3427274, www.foglo.ax

Matsmårs museigård, Hummersö,  0457 5300889 www.facebook.com/matsmarsmuseigard. Gratis inträde.

Facebook Säsongs öppet | Kesäkaudella | High season

Sommarögård, Sommarö,  51286, 0400 947502, sommarogard.ax Tennisbana , Degerby Turistinformation, Degerby 12.6–20.8 Vandringsstig | Vaelluspolku | Hiking trail, Hastersboda

4 km. Start | Lähtö | Start Isakssons stugby Vandringsstig | Vaelluspolku | Hiking trail, Jyddö 5 km. Start vid telefonmasten i Jyddö | Lähtö Jyddön puhelinmaston luota | Start Jyddö telephone mast Westergårds, Granboda,  040 7359003

UTFLYKTSBÅTAR | RETKIVENEET | EXCURSION BOATS

Sommarögård, Sommarö,  51286, 0400 947502, www.coja.nu

Westergårds, Granboda,  040 7359003 Ålands Båtar,  040 5061299, www.seglinge.ax/index.php/sv/sagolik-service

• • • •
• •
• • • •
• •
• •
• • • • •
• • • • •
• •
• •
• • • •
1.4–31.10 24 • • • AFFÄR | KAUPPA | SHOP K-Market Föglöbutiken, Degerby,  50057, 50073 Cykeluthyrning | Polkupyöränvuokraus | Bicycle Rental Se öppettider| Aukioloajat | Opening hours facebook.com/foglobutiken Carlsro Badhotell, Degerby,  040 8398111, www.carlsro.ax 11–20 POSTOMBUD | POSTI | POST OFFICE K-Market Föglöbutiken, Degerby,  50057, 50073 STÄLLPLATS FÖR HUSVAGN/HUSBIL | ASUNTOAUTO- JA ASUNTOVAUNUPAIKKA | PARKING AREA FOR CAMPER VANS/CARAVANS Lotsuddsvägen, Degerby • • • visitaland com 9 Symbolförteckning s. 1 | Merkkien selitykset s. 1 | Key to symbols p. 1
8 • •

Kumlinge

En övärld med rikt naturliv

Kumlinge är kommunen mitt i skärgården. Hit reser du lika enkelt från fasta Åland som från fasta Finland. Kumlinge är omgivet av farleder och erbjuder sammanlagt fyra besöks- och gästhamnar för resenärer med egen båt. På Kumlinge finns till och med ett flygfält!

Kommunen består av huvudöarna Kumlinge, Enklinge, Seglinge och Björkö. Varje ö är unik med sin egen natur och karaktär, från barrskog på Enklinge i norr till hasselskog på Seglinge i söder. För att komma nära naturen och uppleva dess mångsidighet rekommenderas vandringsstigarna på Kumlinge och Seglinge. En utflykt med picknickkorg och baddräkt till den lövskogskantade insjön Norrträsket på Seglinge är också ett måste efter en cykeltur på öarna.

Förutom naturen är S:ta Anna kyrka på Kumlinge en upplevelse att minnas. De välbevarade tak- och väggmålningarna i kyrkan är ursprungliga från början av 1500-talet och unika i sitt slag.

Andra besöksmål är flygfyren, minnestenen och apoteket på Kumlinge samt Museigården Hermas på Enklinge.

En av Ålands många nya discgolfbanor finns på Seglinge.

Seglingessä on yksi Ahvenanmaan monista uusista frisbeegolfradoista.

One of Åland’s many new disc golf parks is located on Seglinge.

10 visitaland com

Tourist information

+358 40 506 1299

Luontorikas saarimaailma

Keskellä saaristoa sijaitsevaan Kumlingen kuntaan pääsee yhtä helposti niin Manner-Suomesta kuin Ahvenanmaan pääsaareltakin. Meriväylien ympäröimä Kumlinge tarjoaa veneilijöille kaikkiaan neljä retki- ja vierassatamaa. Lisäksi saarella on lentokenttä.

Kunta koostuu pääsaarista Kumlinge, Enklinge, Seglinge ja Björkö. Saaret ovat luonnoltaan ja maisemiltaan erilaisia – pohjoisen Enklingen havumetsistä etelän Seglingen hasselpähkinälehtoihin. Luontoon pääsee tutustumaan lähemmin vaelluspoluilla Kumlingessa ja Seglingessä. Myös eväs- ja uimaretki kauniille Norrträsket-järvelle Seglingessä kannattaa kokea pyöräilypäivän päätteeksi.

Luonnon lisäksi Kumlingen tarjoamiin elämyksiin kuuluu Pyhän Annan keskiaikainen kirkko, jonka ainutlaatuiset katto- ja seinämaalaukset ovat 1500 luvun alusta. Muita kohteita ovat lentomajakka, muistokivi ja apteekki Kumlingessa sekä Museotila Hermas Enklingessä.

An archipelago world with rich nature

Kumlinge municipality in the middle of the archipelago can be reached just as easily from the mainland of Finland and that of Åland. Kumlinge is surrounded by the fairways and offers altogether four jetties and visitors’ marinas for boating guests. There’s also an airport.

The municipality consists of the main islands of Kumlinge, Enklinge, Seglinge and Björkö. Each island has a unique nature and character, from Enklinge’s coniferous forests in the north to the deciduous forests on Seglinge in the south. If you want to get close to nature and explore its diversity, the hiking trails in Kumlinge and Seglinge are recommended. After a cycling tour on the islands a picnic and bathing by Norrträsket lake in the middle of a deciduous forest is a must.

Skärgårdsfärjorna tar besökare med bilar och cyklar smidigt mellan öarna.

Saaristolautat kuljettavat matkustajat, autot ja pyörät kätevästi saarelta toiselle.

The archipelago ferries carry passengers with cars and bikes conveniently between the islands.

Apart from nature, a visit to the medieval church of Saint Anna of Kumlinge offers an unmemorable experience. The early 16th-century wall and ceiling murals are unique of their kind. Other sights worth a visit include the aerial beacon, memorial stone and pharmacy in Kumlinge village, and Hermas archipelago homestead museum on Enklinge.

visitaland com 11

Det gamla skärgårdshemmanet Hermas med anor från 1500-talet berättar om fiskeböndernas hårda liv. Hermasin vanha saaristolaistila, jonka juuret ulottuvat 1500-luvulle, kertoo kalastajatalonpoikien kovasta elämästä. The old archipelago farm of Hermas dates back to the 1500s and depicts the harsh life of the farmers and fishermen.

Ät gott på Kumlinge! Välj delikatesser tillagade av närproducerade råvaror på kaféer och restauranger och titta efter lokala produkter i butiken och på marknader. Syö hyvin Kumlingessa! Nauti paikallisista raaka-aineista valmistetuista herkuista kahviloissa ja ravintoloissa ja tutustu kauppojen ja markkinoiden tarjoamiin paikallisiin tuotteisiin. Eat well on Kumlinge! Enjoy delicacies made of local produce at cafés and restaurants and look for local products at grocery stores and markets.

Genom aktiviteter som vandring, paddling, frisbeegolf och geocaching kan du uppleva den varierande naturen på öarna och utanför dem, året om. Vaeltaen, meloen, frisbeegolfia pelaten ja geokätköillen voit nauttia monipuolisesta saaristoluonnosta ympäri vuoden. Go hiking, kayaking, geocaching or play discgolf and experience the varied archipelago nature, year round.

I St:a Anna kyrka på Kumlinge finns häpnadsväckande kalkmålningar i väggar och tak. Kumlingen Pyhän Annan kirkon seinät ja katto on koristeltu upein kalkkimaalauksin. Saint Anne’s church in Kumlinge is decorated with remarkable murals on walls and ceiling.

Vålö
SOTTUNGA ÖVERÖ BERGÖ, LÅNGNÄS HUMMELVIK
Rödhamn 12 alandstrafiken ax 1. 2. 3. 4.
LAPPOTORSHOLMA
1 4 3 2 ✔ Cirka 310 invånare ✔ Färjfästen
✔ Museigården
1500-talet ✔ Noin 310 asukasta ✔ Lauttasatamat Kumlingen pohjoiskärjessä, Snäckön eteläkärjessä ja Enklingessä sekä lossi Seglingeen ja Björköhön (Lapposta). Lauttayhteys Hummelvikista ja Långnäsista Manner-Ahvenanmaalta ✔ 1300-luvulla rakennettu kirkko, jonka ainutlaatuiset maalaukset ovat 1500-luvun alusta. ✔ Museotila Hermasin historia ulottuu 1500-luvulle ✔ Approximately 310 inhabitants ✔ Ferry ports on northern Kumlinge, on southern Snäckö and on Enklinge is
land, and a cable ferry
Inter island ferry
from
✔ The 14th
paintings
✔ Archipelago
www�kumlinge� ax visitaland com Grundkarta © Lantmäteriverket Bearbetning © Vibb 2021
på norra Kumlinge, i Snäckö på södra Kumlinge och på ön Enklinge samt vajerfärja till ön Seglinge och ön Björkö (från Lappo). Färjförbindelser från Hummelvik och Långnäs på fasta Åland
Kyrka från 1300-talet med unika målningar från början av 1500-talet.
Hermas från
-
connection to Seglinge and to Björkö island (from Lappo).
connections
Hummelvik and Långnäs on the main island of Åland
century church has unique
from the early 16th century.
homestead Hermas from the 1500’s

HOTELL | HOTELLIT | HOTELS

Hotel Svala , Kumlinge,  47474, www.thehotelsvala.com

B&B, GÄSTHEM | B&B, VIERASKODIT | B&B, GUEST HOUSES

Glada Laxen, Bärö,  55304, 0400 721221, www.gladalaxen.com 1.4–30.9 6 14

STUGOR & STUGBYAR | MÖKIT & MÖKKIKYLÄT COTTAGES & COTTAGE VILLAGES

Henrikssons Stugor, Kumlinge,  55500, 0400 229500, https://www2.visitaland.com/sv/stugby/1198785/henrikssons-stugor/detaljer 1.5–31.10 32 6

SOVSTUGOR | YÖPYMISMÖKIT | OVERNIGHT CABINS

Kumlinge Stugor, Kumlinge,  0400 529199, www.kumlingestugor.com 1.5–30.9 60 12

GÄSTHAMNAR | VIERASSATAMAT | GUEST HARBOURS

Glada Laxen, Bärö,  55304, 0400 721221, www.gladalaxen.com

1.6–30.9 30

Kumlinge Gästhamn,  0400 529199, www.kumlingestugor.com 1.6–30.9 45

Seglingehamnen,  040 5061299, www.seglinge.ax 1.5–30.9 25

Enklinge Besökshamn,  0400 744079 1.5–31.12 25

RESTAURANGER | RAVINTOLAT | RESTAURANTS

Restaurang Glada Laxen, Bärö,  55304, 0400 721221, www.gladalaxen.com 1.6–30.9 30 • • Restaurang Kastören, Kumlinge,  0400 529199, www.kumlingestugor.com 1.5–30.9 50 • •

SE & GÖRA | NÄHTÄVYYDET | SIGHTSEEING

Kumlinge kyrka | kirkko | church, Kyrkoherde  040 0311801, facebook.com/BrandoKumlingeForsamling

Se www.kumlinge.ax Museigården Hermas, Enklinge,  0457 5301442, www.museum.ax 19.6–9.8 Må–sö 10–17 | Ma–su 10–17 | Mon–Sun 10–17

Kumlinge kulturcentrum med Sjölunds Gårdsmuseum, Kumlinge,  040 7528844 15.6–1.8 • • • Flygfyren 1.1–31.12 Minnesstenen på Fälberg 1.1–31.12 Kumlinge Apotek 1.1–31.12

Naturstig | Luontopolku | Nature trail, Seglinge, www.seglinge.ax 8 km. Start vid bysmedjan nedanför kvarnen | Lähtö pajan luota myllyn alapuolelta | Starts by the smithy below the old mill Naturstig | Luontopolku | Nature trail, Kumlinge ca 12,5 km. Start | Lähtö | Start: Kumlinge gästhamn/Kumlinge kyrka | Kumlingen kirkko | Kumlinge church DiscoGolfPark | Frisbeegolfrata | Disc Golf Park , Seglinge,  040 5061299 ca 1,5 km från färjfästet | lauttasatamasta | from the ferry harbour

1.1–31.12 7 14 • • • •
• • •
• • • •
• • • • •
• • • • •
• • • • • • •
• •
• • • •
UTFLYKTSBÅTAR | RETKIVENEET | EXCURSION BOATS Sagolik service, 
1.4–31.10 10 • • • • AFFÄR | KAUPPA | SHOP Enklinge,  55303, Kumlinge,  55485, Seglinge,  55609 1.1–31.12 BANK & POST | PANKKI & POSTI | BANK & POST OFFICE Kumlinge,  636772 1.1–31.12 visitaland com 13 Symbolförteckning s. 1 | Merkkien selitykset s. 1 | Key to symbols p. 1
040 5061299, www.seglinge.ax/index.php/sv/sagolik-service

KÖKAR

✔ Ålands sydligaste kommun med cirka 250 invånare

✔ Cirka 2,5 timmars färd med färja från Långnäs på fasta Åland eller från Korpo, Galtby i Åbolands skärgård

✔ Kökar, ett miniatyrsamhälle med unik historia från bronsåldern och medeltida franciskankloster till dagens attraktiva skärgårdsö med enastående naturupplevelser och vackra vyer ända till horisonten.

✔ Guidade båtutflykter till ön Källskär dagligen under sommaren

✔ Ahvenanmaan eteläisin kunta, jossa on noin 250 asukasta

✔ Noin 2,5 tunnin lauttamatka Långnäsista Manner-Ahvenanmaalta ja Korppoon, Galtbystä, Turunmaan saaristosta

✔ Kökar, pienoisyhteiskunta jolla on ainutlaatuinen historia pronssikaudelta ja keskiajan fransiskaaniluostarista nykypäivään. Kiehtova saaristokunta tarjoaa upeita luontoelämyksiä sekä lumoavat näkymät horisonttiin.

✔ Opastettuja veneretkiä Källskärin saarelle päivittäin keskikesällä

✔ The southernmost municipality of Åland with approximately 250 inhabitants

✔ Approximately 2.5-hour ferry trip from Långnäs on Åland’s mainland and from Korpo, Galtby in Turku Archipelago

✔ Kökar, a miniature community with unique history from the Bronze Age and medieval Franciscan monasteries to today’s attractive and modern archipelago island with outstanding nature experiences and beautiful views right up to the horizon.

✔ Guided boat excursions daily to Källskär island in the peak season www�kokar� ax

GALTBY KYRKOGÅRDSÖ,HUSÖ SOTTUNGA,ÖVERÖ LÅNGNÄ S
14 visitaland com Kökarveckan 29.7–6.8 2023 www.kokar.ax ww.kokar.ax Foto: Samu Häggkvist Grundkarta © Lantmäteriverket Bearbetning © Vibb 2021 HOTELL | HOTELLIT | HOTELS Hotell Brudhäll, Karlby,  018 55955, www.brudhall.com 1.1–31.12 22 62 • • • • • B&B, GÄSTHEM | B&B, VIERASKODIT | B&B, GUEST HOUSES Antons gästhem, Munkvervan,  040 7352858, www.antons.ax 1.1–31.12 4 8 • • Havsgården Kursgård, Kyrkogårdsö,  0400 419494, www.havsgarden.com 1.5–30.9 14 40 Klobbars Gästhem & Stugor, Hellsö,  0457 3455444, www.klobbars.fi 1.5–30.9 20 44 • Skinnars, Österbygge,  050 3394656, www.skinnars.fi 1.1–31.12 Tourist information +358 457 3457753

STUGOR & STUGBYAR, SOVSTUGOR | MÖKIT & MÖKKIKYLÄT, YÖPYMISMÖKIT

COTTAGES & COTTAGE VILLAGES, OVERNIGHT CABINS

Klobbars Gästhem & Stugor, Hellsö,  0457 3455444, www.klobbars.fi 1.5–30.9 35 7

Havspaviljongen, Hellsö,  050 3226139, www.havspaviljongen.ax 15.6–19.8 56 14

Sandvik Gästhamn & Camping, Munkvervan,  0457 3429242, www.sandvik.ax 1.4–31.10 24 8

Skinnars, Österbygge,  050 3394656, www.skinnars.fi 1.1–31.12

CAMPINGAR | LEIRINTÄALUEET | CAMP SITES

Sandvik Gästhamn & Camping, Munkvervan,  0457 3429242, www.sandvik.ax 1.4–31.10 24 8

GÄSTHAMNAR | VIERASSATAMAT | GUEST HARBOURS

Hellsö Gästhamn, Hellsö,  0457 5555800, www.havspaviljongen.ax 1.6–30.9 50

Karlby Gästhamn, Karlby,  018 55926, www.brudhall.com 1.4–30.9 60 •

Sandvik Gästhamn & Camping, Munkvervan,  0457 3429242, www.sandvik.ax 1.4–31.10 50 •

RESTAURANGER | RAVINTOLAT | RESTAURANTS

Havspaviljongen, Hellsö,  0457 5555800, www.havspaviljongen.ax 15.6–19.8 55 • • Hotell Brudhäll, Karlby,  018 55955, www.brudhall.com 1.1–31.12 100 • • • Sandvik Gästhamn & Camping, Munkvervan,  0457 3429242, www.sandvik.ax 1.4–31.10 50 • • • Kökarbutiken, Karlby,  0457 3456316, www.skargardsbutik.fi. Lågsäsong | Low season | Hiljainen kausi • •

SE & GÖRA | NÄHTÄVYYDET | SIGHTSEEING

Havspaviljongen, Hellsö,  0457 5555800, www.havspaviljongen.ax 15.6–19.8

Klosterkällaren/Franciskuskapellet , Hamnö, www.kokar.ax 1.4–30.9

Cykel- och kajakuthyrning, SUP-brädor, rodd- och motorbåtar | Polkupyörä- ja kajakkivuokraamo, SUPlaudat, soutu- ja moottoriveneet | Bicycle and kayak rental, SUPs, rowing and motor boats

Kökar Museum,  0457 5244077, www.kokar.hembygd.fi 15.6–15.8 Juni 11–16, juli + augusti 10–16.30

Kökar kyrka | kirkko | church 1.6–31.8

Kulturstigen | Kulttuuripolku | Cultural trail

2 km. Start: kyrkan | Lähtö: kirkko | Start: the church Gym, Karlby,  040 5771914

Vandringsstig | Vaelluspolku | Hiking trail

7 km. Start | Lähtö | Start: Kalen Vandringsstig | Vaelluspolku | Hiking trail 2 km. Start | Lähtö | Start: Klobbars Gästhem Peders Aplagård, Österbygge,  040 7362498, www.aplagarden.ax 17.6–12.8 Discgolf. Gårdsbutik. | Frisbeegolf. Maatilakauppa. | Disc golf. Farm shop.

Sandvik Gästhamn & Camping, Munkvervan,  0457 3429242, www.sandvik.ax

UTFLYKTSBÅTAR | RETKIVENEET | EXCURSION BOATS

Cykel- och kajakuthyrning, SUP-brädor, fiskeguide. | Polkupyörä- ja kajakkivuokraamo, SUP-laudat, kalastusopas. | Bicycle and kayak rental, SUPs, fishing guide.

Havsgården Kursgård, Kyrkogårdsö,  0400 419494, www.havsgarden.com 40 • • • • • • Storbåten Tjutt-Tjutt , Munkvervan,  0401 576247, gunnar.kokar@gmail.com

GUIDADE TURER | OPASTETTUJA RETKIÄ | GUIDED TOURS

Källskärsutflykter / Lady Helena ,  018 55955 15.5–30.9 Båtutflykter till Källskär | veneretkiä Källskäriin | Boat trips to Källskär island

WITW-Kökar,  0457 3430611, witw.kokar@gmail.com

AFFÄR | KAUPPA | SHOP

Havspaviljongens Minilivs, Hellsö,  0457 5708677, www.havspaviljongen.ax 15.6–19.8 Kökarbutiken, Karlby,  0457 3456316, handla@butiken.ax Sandvik Gästhamn & Camping, Munkvervan,  0457 3429242, www.sandvik.ax 1.4–31.10 Kökar service,  018 55555, www.service.ax

Guidade turer, naturvandringar och kajakutflykter Opastuksia, luonto- ja kajakkiretkiä Guided tours, hiking and kayaking

• •
• • •
• • •
• • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • •
Segelutflykter max 10 pers
kerstin.allgode@gmail.com Honung | Honey | Hunaja POST- OCH BANKOMBUD | POSTI JA PANKKI | POSTOFFICE AND BANK
 636 773 Öppet kl. | Auki klo | Open 10–12 & 13–16.30 TAXI | TAKSI | TAXI
Taxi,  0400 721207 HANTVERKARE | CRAFTSMAN | KÄSITYÖLÄINEN
570 0945, gerry.allgode@gmail.com Sten- & träarbete | Stone & wood work | Kivi- ja puutyöt visitaland com 15 Symbolförteckning s. 1 | Merkkien selitykset s. 1 | Key to symbols p. 1
Byggmaterial | Building materials | Rakennusmateriaalit Bieriet,  0457 5700945,
Karlby,
Kökar
Runristaren,
0457
Koppskär NDRINGSLED UTSIKTSPLATS CYKELVÄG FÅGELSKÅDNINGSugor M& STUGOR SKINNARS ÖVERNATTNINGSndre grupper ORBÅT – Rantasauna – Lähikauppa – Polttoainetta / KÖKAR – ÄR ANNORLUNDA! ´´ Karlby, 22730 Kökar +358 18955955 Latitud: 59º 55,3’ Longitud: 20º info@brudhall com Välkommen till

Antons gästhem

Rum och lägenheter /Huoneita ja loma-asuntoja/ Rooms and apartments.
Nära färjan, kyrkan och orörd skärgårdsnatur. / Lähellä lauttaa, kirkkoa ja koskematonta saaristoluontoa./Near the ferry, church and untouched nature.
407 352858, antons.gasthem@gmail.com Sandvik Kökar Gästhamn – Camping – Stugor – Cafe – Butik Vierassatama – Leirintäalue – Mökkejä – Kahvila – Elintarvikkekauppa Marina – Campground – Cabins – Café – Conveninence store Tel/puh: +358 457 3429242 • www.sandvik.ax KÖKAR – ON ERILAINEN! KÖKAR – IS DIFFERENT! KÖKAR Österbygge, 22730 KÖKAR +358 50 3394656 • www.skinnars.fi STUGOR • MÖKIT Gårdsbutik, café, discgolfbana Tilakauppa, kahvila, discgolfrata Farm shop, café, discgolfpark Tel/puh: +358 407362498 • www.aplagarden.ax CHARTER OCH TAXIBÅTAR Persontransporter året om 5–50 knop www.havsgarden.com + 358 40 041 9494
Tjutt-Tjutt. Med allmogebåt till ytterskären! / Perinneveneen kyydissä ulkosaariston luodolle! /Sail with traditional boat to the outer archipelago! +358 401 576247 Tel/puh: +358

SOTTUNGA

Finlands minsta kommun med cirka 100 invånare och en totalareal om 342 km2, varav knappt 27 km2 land

✔ Permanent bosättning på huvudön Sottunga och de mindre öarna Husö, Hästö och Finnö

✔ En dryg timmes färd med färjan från Långnäs på fasta Åland

✔ Promenadavstånd från hamnen och gästhamnen till den lilla träkyrkan från 1728

✔ Hembygdsgård med utställningar och försäljning av lokalt hantverk

✔ Suomen pienin kunta, jossa on noin 100 asukasta, kokonaispinta-ala 342 km2, josta vajaat 27 km2 on maata

✔ Ympärivuotinen asutus Sottungan pääsaarella sekä Husön, Hästön ja Finnön saarilla

✔ Runsaan tunnin lauttamatka Långnäsista, Ahvenanmaan pääsaari

✔ Pieni puukirkko vuodelta 1728 sijaitsee kävelyetäisyydellä satamasta ja vierassatamasta

✔ Kotiseututilalla näyttelyjä ja myynnissä paikallisia käsitöitä

ÖVERÖ,LÅNGNÄS

The smallest municipality of Finland with approximately 100 inhabitants and a total area of 342 sq. km of which less than 27 sq. km island

✔ Year-round population on the main island of Sottunga and on the smaller islands of Husö, Hästö and Finnö

✔ One-hour ferry trip from Långnäs on the main island of Åland

✔ The small wooden church from 1728 lies within a walking distance from the ferry harbour and visitors’ marina

✔ Community hall with exhibitions and sales of local crafts

www� sottunga� ax

Vålö ELSINKI ÅBO/TURKU
LÅNGNÄSMARIEHAMN/ MAARIANHAMINA
Rödhamn
BEÖVERÖLÅNGRGÖ NÄS
ÖVERÖ
BERGÖ LÅNGNÄS
KYHUSÖ
KÖKARKOGÅRDSÖ R , GALTBY
SNÄCKÖ
18 visitaland com
Grundkarta © Lantmäteriverket Bearbetning © Vibb 2021

STUGOR & STUGBYAR, B&B | MÖKIT & MÖKKIKYLÄT, B&B

COTTAGES & COTTAGE VILLAGES, B&B

Sottunga stugby, Sottunga,  0457 0781942

1.5–31.10 9 • • Lyckliga Lotta , Sottunga,  040 5135529

GÄSTHAMNAR | VIERASSATAMAT | GUEST HARBOURS

Sottunga Gästhamn,  040 500 8015, jk-seasalt@outlook.com

RESTAURANGER | RAVINTOLAT | RESTAURANTS

40

Restaurang & Café Salteriet,  040 500 8015, jk-seasalt@outlook.com, Facebook: Restaurang Salteriet Sottunga 40 • •

SE & GÖRA | NÄHTÄVYYDET | SIGHTSEEING

Sottunga hembygdsgård

Sottunga kyrka | kirkko | church

Skogsstig | Metsäpolku | Forest trail

Öppet under högsäsong | Avoinna kesäkaudella | Open in peak season

1,5 km. Start | Lähtö | Start: Sottunga stugby

Strand|Ranta|Beach Norra Sottunga ca 5 km från gästhamnen| PohjoisSottungaan on matkaa vierassatamasta noin 5 km.| Northern Sottunga is situated about 5 kilometres from the visitors’ marina.

Kulturstig | Vaelluspolku | Hiking trail 2,5 km. Start | Lähtö | Start: Sottunga Gästhamn Kulturstig | Vaelluspolku | Hiking trail 3 km. Start | Lähtö | Start: Sottunga grundskola | koulu | school

Pilgrimsleden | Pilgrim trail | Pyhiinvaellusreitti, https://stolavwaterway.com/

UTFLYKTSBÅTAR |

RETKIVENEET

| EXCURSION

8,5 km. Start | Lähtö | Start: hamnen| satama | harbour Kartor finns i infostugan. Karttoja saa infotuvasta. Maps available in the info shed.

1.6–31.8
• • • • •
BOATS Ålands
24 • • • •
valikoiman
saaristolaiskauppa. 3 km
josta
ostokset toimitetaan tilauksesta
| A small rural grocery with a large supply. 3 kilometres from the harbour where you can borrow a bike. Big deliveries can be ordered directly to the harbour. visitaland com 19 Symbolförteckning s. 1 | Merkkien selitykset s. 1 | Key to symbols p. 1 Tourist information +358 18 55125 Om du ringer från din mobil till ett fast telefonnummer på Åland – välj då riktnumret +358 (0)18 först! Kun soitat matkapuhelimellasi lankapuhelimeen Ahvenanmaalla, valitse suuntanumeroksi +358 (0)18! When calling from you mobile phone to a local landline telephone number please dial first the area code +358 (0)18!
Båtar,  040 5061299, www.seglinge.ax/index.php/sv/sagolik-service 1.4–31.10
AFFÄR | KAUPPA | SHOP Sottunga by,  55127. Liten lanthandel med stort urval. 3 km från hamnen, cykel finns att låna. Större leveranser kan ordnas till hamnen vid beställning. | Laajan
pieni
satamasta,
voi lainata polkupyörän. Isommat
suoraan satamaan.

Vårdö

Fem minuter till skärgården

Vårdö är Ålands närmaste skärgårdskommun. Med vajerfärja från Prästö i Sund når du skärgården på bara fem minuter. Väl framme möter du lummig skärgårdsnatur, äppelträd och vackra gamla kaptensgårdar, ett minne från allmogeseglationens tid.

Vårdö är också författarnas ö. I byn Vargata kan du ta den gamla vägen förbi Sally Salminens barndomshem och på ön Simskäla bodde Anni Blomqvist. Hennes hem är idag författarbostad och museum. I sina romaner om ”Katrina” och ”Stormskärs–Maja” skildrade författarinnorna det hårda livet i skärgården under allmogeseglationen. I dag kan du istället följa med på guidade turer till den vindpinade ön Väderskär, som är förlaga till Stormskär i Anni Blomqvists böcker.

Om du är intresserad av äldre tider har du också många museer att välja mellan. Ålands Skolmuseum och Lasse Erikssons fartygsmuseum är bara två exempel.

Hyr gärna en kajak om du vill komma riktigt nära naturen. Vattnen kring Vårdö är perfekta för paddling med lite båttrafik och många vyer. Det finns också flera vandringsstigar i kommunen.

I den gamla telefonkiosken i Vargata finns Finlands troligtvis minsta museum med en miniutställning om telefoner och åländsk telefoni.

Vargatan vanhassa puhelinkioskissa on tiettävästi Suomen pienin museo, jossa voi tutustua puhelimista ja Ahvenanmaan puhelinhistoriasta kertovaan mininäyttelyyn.

Finland’s probably smallest museum is housed in the old telephone booth in Vargata. There is a mini exhibition on telephones and Åland’s telephony history.

20 visitaland com

Familjer trivs vid Sandösunds camping. Här finns sandstrand, minigolfbana, café och möjlighet att hyra bastuflotte.

Perheet viihtyvät Sandösundin leirintäalueella, jossa on hiekkaranta, minigolfrata, kahvila ja vuokrattavia saunalauttoja.

Sandösund has a family­ friendly campsite with a sandy beach, minigolf, café and sauna rafts for rent.

Viidessä minuutissa saaristoon

Vårdö sijaitsee saaristokunnista lähimpänä Ahvenanmaan pääsaarta. Sundin Prästöstä pääsee saaristoon vain viidessä minuutissa. Perillä Vårdössä kohtaat vehreän saaristoluonnon, omenapuutarhoja ja kauniita kapteenintaloja talonpoikaismerenkulun aikakaudelta. Vårdö on myös kirjailijoiden saari. Vanha postitie Vargatan kylän halki kulkee Sally Salmisen lapsuudenkodin vierestä. Anni Blomqvist puolestaan asui Simskälan saarella, jossa hänen kotinsa on nykyisin kirjailijaasuntona ja museona. Molemmat kirjailijat kuvasivat saariston ja talonpoikaismerenkulun aikakauden elämää romaaneissaan ”Katriina” ja ”Myrskyluodon Maija”. Väderskäriin eli Anni Blomqvistin romaanien tuulenpieksemään Myrskyluotoon voi tutustua opastetulla veneretkellä. Saariston eilispäivään voi tutustua myös monissa museoissa, joista esimerkkeinä ovat Ahvenanmaan koulumuseo ja Lasse Erikssonin laivamuseo. Vuokraamalla kajakin pääset lähemmäksi luontoa. Vårdön kauniit ja vähän liikennöidyt vesialueet sopivat erinomaisesti melontaan. Kunnassa on myös useita vaelluspolkuja.

Five minutes to the archipelago

Vårdö is situated closest to Åland’s main island. The cable ferry trip from Prästö in Sund to the archipelago takes only five minutes. Once in Vårdö you’re greeted by lush archipelago nature, apple trees and charming old captain’s houses dating from the era of peasant sailing. Vårdö is also the island of authors. The old village road in Vargata passes by Sally Salminen’s childhood home. Anni Blomqvist lived on the island of Simskäla where her home is currently used as an authors’ residence and a museum. In the novels “Katrina” and “Stormskärs-Maja” the authors depicted the hard life in the archipelago in the times of peasant sailing. Today, you can visit the windswept Väderskär island, or Stormskär of Anni Blomqvist’s novels, on a guided boat excursions. For those interested in history, Vårdö also offers many museums to choose from. Åland’s School Museum and Lasse Eriksson’s ship museum are just two examples. Rent a kayak when you want to get really close to nature. The scenic waters of Vårdö with very little boat traffic are perfect for kayaking. There are also several hiking trails.

visitaland com 21

Museet Wennströms lanthandel i Grundsunda tar dig på resa tillbaka i tiden. Wennströmin maalaiskauppamuseo Grundsundassa vie aikamatkalle eilispäivään . Wennström’s rural shop museum in Grundsunda takes you on a time travel.

På Vårdö finns Ålands längsta bro på 344 meter (2018). Den sträcker sig mellan Töftö och Vargata. Ahvenanmaan pisin silta on Vårdössä. Töftön ja Vargatan välisellä sillalla on pituutta 344 metriä (2018). Åland’s longest bridge is 344 metres long (2018) and situated in between Töftö and Vargata in Vårdö.

Följ milstolparna längs den gamla Postrotevägen från Båthusviken, genom Vargata till Hullvik i Vårdö by. Seuraa vanhan Postitien virstanpylväitä Båthusvikenistä Vargatan kautta Hullvikiin, Vårdö byn kylään. Follow the mile poles along the old Mail Route from Båthusviken, through Vargata to Hullvik in Vårdöby.

Nås med vajerfärja från Prästö på fasta Åland och binds samman med broar, vägbankar och ytterligare en vajerfärja till Östra Simskäla. Ängö och Bussö nås med vajerfärja från Lumparland.

Museer, hembygdsgård, caféer och hantverk

Känt för romanerna om Stormskärs Maja av Anni Blomqvist och ”Katrina” av Sally Salminen

Båtutflykter till ön Väderskär (”Stormskär”) under sommaren

450 asukasta ✔ Vaijerilossiyhteys Prästöstä, Manner-Ahvenanmaalta, siltoja ja pengerteitä sekä vaijerilossi Östra Simskälaan. Ängöhön ja Bussöhön on vaijerilauttayhteys Lumparlandista. ✔ Museoita, kotiseututila, kahviloita ja käsitöitä. ✔ Tunnettu Anni Blomqvistin romaanista Myrskyluodon Maija sekä Sally Salmisen romaanista Katrina ✔ Kesäisin veneretkiä Väderskäriin, Myrskyluodon Maijan saarelle

✔ Approximately 450 inhabitants ✔ Cable ferry connection from Prästö on the main island of Åland, bridges and road banks and a cable ferry to Östra Simskäla. Ängö and Bussö are operated by a cable ferry from Lumparland.

✔ Museums, homestead museum, cafés and handicraft.

✔ Famous for the novels “Stormskärs Maja” by Anni Blomqvist and “Katrina” by Sally Salminen.

✔ Boat trips to Väderskär island (“Stormskär”) in the peak season.

Vålö STOCKHOLM/TUKHOLMA KAPELLSKÄR ÖV
S OTTUNGA S NÄCKÖ
Rödhamn 1. 2. 3. 4.
ERÖ
LÅNGNÄS ENKLINGE KUMLINGE LAPPO, TORSHOLMA
Besök Båthusviken i Vargata med hopptorn och besöksbrygga. Vieraile Vargatan Båthusvikenissä, jossa on hyppytorni ja vieraslaituri veneilijöille. Visit the Båthusviken bay in Vargata where there is a diving tower and a visitors’ jetty for boaters.
1 2 3 4
ax ✔
www�vardo�
Cirka 450 invånare
Noin
22 visitaland com
©
©
Grundkarta Lantmäteriverket Bearbetning
Vibb 2021

B&B, HOSTEL & SEMESTERLÄGENHETER | B&B, HOSTELLI & LOMA-ASUNTOJA | B&B, HOSTEL & HOLIDAY APARTMENTS

Sandösund Resort , Sandösund,  47750, 0457 3799119, www.sandosund.com

STUGOR & STUGBYAR | MÖKIT & MÖKKIKYLÄT COTTAGES & COTTAGE VILLAGES

Sandösund Resort , Sandösund,  47750, 0457 3799119, www.sandosund.com

SOVSTUGOR | YÖPYMISMÖKIT | OVERNIGHT CABINS

Sandösund Resort , Sandösund,  47750, 0457 3799119, www.sandosund.com

CAMPINGAR | LEIRINTÄALUEET | CAMP SITES

Sandösund Resort , Sandösund,  47750, 0457 3799119, www.sandosund.com

RESTAURANGER | RAVINTOLAT | RESTAURANTS

1.1–31.12 8 32 • • • •

1.1–31.12 8 1 • • •

1.4–15.10 60 15 • • • •

15.4–15.10 60 15 • • • •

Kallas SkärGård, Restaurang och trädgård  0457 3451 554, www.kallas.ax Följ oss på | Seuraa meitä | Follow us at Facebook & instagram #kallasskargard. Grupper enl. ö.k. | Ryhmät sop. muk. | Groups by agreement. Sandösunds Taverna , Sandösund,  47750, 0457 3799119 15.5–31.8 60 • • •

SE & GÖRA | NÄHTÄVYYDET | SIGHTSEEING

Annas Shop – café och hantverk , Grundsunda,  47735, 040 9649351

enl. ö.k. | sop. muk. | by agreement Erkas Hembygdsgård, Vårdöbyn,  040 836 0580 1.7–31.7 On | Ke | Wed kl. 19–21 & enl. ö.k. | sop. muk. | by agreement Flowpark klätterpark , Sandösund,  47750, 0457 3799119 1.5–31.10 www.flowpark.fi/sv/aland/ Författarinnan Anni Blomqvists hem,  47509, 0457 3445383

Visas mot best. | Esittely sop. muk. | Guided tours by agreement

Lasse Erikssons fartygsmuseum,  0457 3828459, lee@pp1.inet.fi 1.7–30.9 On | Ke | Wed 12–20 & enl. ö.k. | sop. muk. | by agreement

Lövö vandringsstig | Vaelluspolku | Hiking trail

4 km. Start | Lähtö | Start: Sandösunds camping/ Seffers Hembygdsgård Seffers Hembygdsgård, Lövö,  0457 361 3703

3.7–4.8 Må–fre | Ma–pe | Mon–Fri 12–17 & enl. ö.k. | sop. muk. | by agreement Wennströms Lanthandel/Museum, Grundsunda,  47777, 0400 714866

Vårdö Bönehus | rukoushuone | prayer house,  0457 3433266, maria.bostrom02@gmail.com

1.6–31.8 On | Ke | Wed 12–21 & enl. ö.k. | sop. muk. | by agreement

Visas mot best. | Esittely sop. muk. | Guided tours by agreement

Se webbsidan för öppettider. | Aukioloajat kotisivulla. | Visit website for opening hours. Ålands Skolmuseum, Strömsby  0457 548 3934, 25426, www.museum.ax 27.6–6.8 Må–fre | Ma–pe | Mon–Fri 10–16

Vårdö kyrka | kirkko | church,  42330, www.norraalandsforsamling.ax

UTFLYKTSBÅTAR | RETKIVENEET | EXCURSION BOATS

Sandösunds camping, Sandösund,  47750, 0457 3799119, www.sandosund.com • • Stormskärs Konferens & Värdshus, Simskäla,  0400 783086, www2.visitaland.com/sv/boende/1503774/stormskärs-värdshus/detaljer

AFFÄR | KAUPPA | SHOP

Vårdö närbutik, Vargata,  47617 Affär/postombud/medicinskåp/bränsleautomat | Kauppa/postiasiamies/lääkekaappi/polttoaineautomaatti | Grocery store/postal agent/medicine cabinet /fuel dispenser Må–fre

• • • •
visitaland com 23 Symbolförteckning s. 1 | Merkkien selitykset s. 1 | Key to symbols p. 1 Om du ringer från din mobil till ett fast telefonnummer på Åland – välj då riktnumret 018 först! Kun soitat matkapuhelimellasi lankapuhelimeen Ahvenanmaalla, valitse suuntanumeroksi 018. When calling from you mobile phone to a local landline telephone number please dial first the area code 018!
| Ma–pe | Mon–Fri 10–18, lö | la | Sat 10–14

Välkommen till ett liv i skärgården! Skärgårdskommunerna välkomnar nya invånare. Ta kontakt så berättar vi mer! Tervetuloa saaristoon asumaan! Saaristokunnat toivottavat uudet asukkaat tervetulleiksi. Ota yhteyttä, niin kerromme lisää!

Welcome to live in the archipelago! The archipelago municipalities welcome new residents. Please contact us and we will tell you more!

Brändö +358 18 56500 kommundirektor@brando.ax www.brando.ax

Föglö +358 18 50322 info@foglo.ax www.foglo.ax Kumlinge +358 18 622 400 kansli@kumlinge.ax www.kumlinge.ax

Kökar +358 457 3457753 kokar.kommun@kokar.ax www.kokar.ax

Sottunga +358 18 55125 info@sottunga.ax www.sottunga.ax Vårdö +358 18 47900 info@vardo.ax www.vardo.ax

Leva och bo i skärgården – mer tid för dig själv!

Vardag är vardag var du än bor. Även i skärgården handlar livet om jobb, hämta från dagis, laga middag och skjutsa till fritidsaktiviteter. Skillnaden är närheten. Du har nära till jobb, dagis och skola och därmed mer tid att njuta av annat. Lugnet och naturen till exempel.

I skärgårdssamhället är avstånden korta. Föreningslivet är aktivt och du får snabbt nya kontakter och vänner. Det är korta beslutsvägar mellan kommunens invånare och beslutsfattare och lätt att vara delaktig i beslutsprocesserna.

Skärgårdskommunerna är små till invånarantalet, men stora när det gäller service och möjligheter. I varje kommun finns dagis, grundskola, äldreomsorg, hälso- och sjukvårdsmottagning, bibliotek och butik. För post och apotek finns antingen kontor eller ombud. I vissa kommuner finns bank eller möjlighet till kontantuttag i butik.

Bra företagsklimat och nära till omvärlden Arbete finns inom många olika näringar, både företag och kommunal service. Arbetsklimatet är perfekt

för kreativa mångsys slare och entreprenörsandan är stark. Många skärgårdsbor jobbar också helt eller delvis på distans och kommunerna satsar på bredband och snabba fibernät för att underlätta kontakten med omvärlden.

Tack vare goda kommunikationer är omvärlden nära. Skärgårdstrafikens färjor trafikerar flera gånger varje dag och du tar dig enkelt till fasta Åland och till fasta Finland.

Får man äga sitt boende som nyinflyttad? Javisst!

Hembygdsrätten innebär vissa begränsningar för nyinflyttade att äga mark på Åland. Med jordförvärvstillstånd kan du dock köpa tomt och bostadshus på planerat område och i bykärna. Inom planerat område även strandtomt. Bostad i aktiebolag kan du köpa utan begränsningar.

I kommunerna finns både hyresbostäder och flera planerade bostadsområden för dig som längtar efter ett liv i skärgården.

24 visitaland com

Asu ja elä saaristossa – anna enemmän aikaa itsellesi

Arki on arkea joka puolella, missä sitten asutkin. Työ, lasten noutaminen päivähoidosta, päivällisen valmistus ja lasten kuljettaminen harrastuksiin ovat osa myös saariston arkea. Erona ovat kuitenkin lyhyet välimatkat. Täällä olet lähellä työtä, päiväkotia ja koulua, joten sinulle jää enemmän aikaa nauttia kaikesta muusta, esimerkiksi rauhasta ja luonnosta.

Saaristokunnissa välimatkat ovat lyhyet. Yhdistyselämä on vilkasta ja täällä luot nopeasti uusia tuttavuus- ja ystävyyssuhteita. Päättäjä ja kuntalainen ovat lähellä toisiaan ja päätöksentekoprosessiin on helppo osallistua. Saaristokunnat ovat väkiluvultaan pieniä, mutta palveluiltaan ja mahdollisuuksiltaan isoja. Jokaisessa kunnassa on päiväkoti, peruskoulu, vanhustenhoitopalvelut, terveyden- ja sairaanhoito, kirjasto, kauppa ja pankki. Postilla ja apteekilla on joko oma toimipiste tai asiamiespalvelu.

Suotuisa yrityskulttuuri ja hyvät yhteydet ympäröivään maailmaan Työpaikkoja löytyy monelta elinkeinoalalta ja kunnallisista palveluista. Työilmapiiri sopii täydellisesti luoville monitoimiosaajille ja yrittäjyyshenki on vahva. Monet saaristolaiset tekevät myös joko täysin tai osittain etätyötä, ja kunnat panostavat laajakaistayhteyteen sekä nopeaan kuituverkkoon kommunikoinnin helpottamiseksi. Hyvien yhteyksien ansiosta ympäröivä maailma on aina lähellä. Saaristoliikenteen lautoilla on useita päivittäisiä vuoroja ja matkat Ahvenanmaan pääsaarelle ja Manner-Suomeen ovat vaivattomat.

Voiko uusi asukas omistaa asuntonsa? Tottakai! Kotipaikkaoikeus asettaa maakuntaan muuttaville joitakin maanomistusta koskevia rajoituksia. Lain mukaan tontin tai talon voi kuitenkin ostaa kaavoitetulta alueelta ja kylätaajamasta. Kaavoitetulta alueelta voi ostaa myös rantatontin. Asunto-osakkeita voi ostaa rajoituksetta. Kunnissa on tarjolla sekä vuokra-asuntoja että useita kaavoitettuja asuntoalueita jokaiselle, joka kaipaa elämää saaristossa.

Come and live in the archipelago and get more time for yourself

Everyday life is the same everywhere, no matter where you live. Even in the archipelago the daily life is about working, picking up the kids from daycare, cooking dinner and driving kids to their hobbies. Small distances make the difference. You live close to your job, kindergarten and school and thus there’s more time to enjoy other things. Peace and nature, for example. The distances are short in the archipelago communities. Active social life in clubs and associations make it easy to create new contacts and get friends. The distance between the decision-maker and the resident is minimal, and it is easy to get involved in decision-making processes. Island municipalities are small in population, but large in terms of service and opportunities. In each municipality there is a children’s daycare centre, a comprehensive school, senior services, healthcare services, a library, a grocery store and a bank. Post offices and pharmacies are operated either on site or through agents.

Favourable business climate with good connections There are jobs available in many different fields and within municipal services. The working climate is perfect for a creative jack-of-all-trades and the entrepreneurial spirit is strong. Many archipelago people also do full or half time distance work, and the municipalities focus on broadband and highspeed fiber network to facilitate contacts with other regions. Thanks to the archipelago ferries the outside world is always near. The ferries have several daily departures and the main island and the mainland of Finland are easy to reach.

Can a new resident buy property? Yes, of course! The right of domicile implies certain restrictions for new residents who wish to buy land property in Åland. However, according to law you can buy a lot or a house on a planned residential area, and in village centres, but also by the seaside if the area has been planned for permanent housing. Apartments and shares in real estates can be bought without restrictions.

Municipalities offer both council houses and housing lots on planned residential areas for those who wish to live in the archipelago.

visitaland com 25

Skärgårdstrafiken | Saaristoliikenne | Archipelago traffic

Norra linjen | Pohjoinen linja | Northern line Tvärgående linjen | Poikittainen linja | Cross line Södra linjen | Eteläinen linja | Southern line Föglölinjen | Föglön linja | Föglö line Vajerfärja | Lossi | Cable ferry

26 visitaland com 0
10 Töftö
Åva Jurmo
Kustavi Gustavs Osnäs Vuosnainen
Överö Hummelvik
Kyrkogårdsö Husö
Kökar Sottunga ÅLAND Mariehamn Föglö
Brändö Bergö Ängö Simskäla Seglinge Kumlinge Degerby Embarsund Långnäs Svinö Vårdö Snäckö
20 30 km
Berghamn
Björkö Bärö
Torsholma
Prästö Enklinge Lappo Asterholma
Galtby, Korpo Korppo Houtskär
Eckerö
© Vibb 2021

Ålandsappen

Allt i en app! Svajpa för att hitta ännu mer innehåll!

MUSEIGÅRDEN HERMAS, ENKLINGE

Hermas är den sista helt bevarade gårdsgruppen av ålderdomlig karaktär i den åländska skärgården. Gården består av ett tjugotal byggnader med alla inventarier fortfarande på plats.

Hermas gårdsmuseum kan besökas 20 juni–6 augusti, dagligen 10–16. Museigården stänger kl. 14 på midsommarafton. Frivillig entréavgift.

ÅLANDS SKOLMUSEUM, VÅRDÖ

Huset från 1888 byggdes privat av en av folkskolans pionjärer på Åland. Här visas en utställning som skildrar skolväsendets utveckling på Åland samt hur en skollärarbostad var inredd i slutet av 1800-talet.

Entréavgifter: Vuxna 2 € Barn (7–17 år), studerande och pensionärer 1€. Grupper över 10 personer –20% rabatt om entrén betalas som en transaktion.

Öppet: 27 juni–6 augusti, dagligen 10–16.

KLOSTERKÄLLAREN, HAMNÖ, KÖKAR

I Klosterkällaren, intill Kökars kyrka, visas en uppdaterad utställning med fynd och bilder som belyser Hamnös spännande och unika historia.

Öppet: april–oktober.

alandstrafiken ax 27
20.986493 Välkommen till Pellas på Lappo, Brändö –Din skärgårdsupplevelse! Logi från 56€ /pers inkl linne och frukost www.pellas.ax facebook.com/pellas.lappo +358 40 8324 333 info@pellas.ax

Cykla på Åland

Åland är ett trevligt cykelland med vacker natur och många sevärdheter. För att få en trevlig, trafiksäker cykelfärd kommer här några råd om vad du som cyklist bör tänka på.

Du vet väl att cykeln är ett fordon och cyklisten är förare, så samma regler gäller för både cyklister och andra fordonsförare! Högertrafik gäller även för cyklister på vägar och på cykelbanor. Som fordonsförare har du väjningsplikt mot fordon som närmar sig från höger. Det innebär inte att du kan köra rakt ut i korsande vägbana utan att titta. Du måste iaktta den varsamhet som krävs med hänsyn till omständigheterna. Det handlar om ett samspel med övriga trafikanter och respekt för överenskommelser och regler som gäller i trafiken. För din egen säkerhet ska du givetvis vara uppmärksam på alla tänkbara situationer även om någon har väjningsplikt mot dig. Observera att endast barn upp till 12 års ålder får cykla på trottoaren. Cyklande ska färdas efter varandra. När det kan ske utan fara eller olägenhet för trafiken får man färdas i bredd. Cykel med fler än två hjul eller moped får inte framföras i bredd med annan cykel eller moped.

Ge tecken i god tid när du svänger, titta bakåt och kontrollera att du sedan kan svänga utan risk. Tänk på att en säker cykel är utrustad med ringklocka, fungerande bromsar, ev. kedjeskydd, vit reflex fram, röd reflex bak, orange ekerreflex (2 st), lykta fram och bak. Använd reflexväst när du cyklar så syns du på långt håll. Sist men inte minst – glöm inte cykelhjälmen, det är en billig försäkring!

En säker och trevlig cykelfärd på Åland önskar

Biking in Åland

Åland is a pleasant place for biking, with lovely sceneries and many places of interest. In order for you to have a safe and nice bicycle trip, here is some advice on what you as a cyclist should know.

Did you know that the bike is a vehicle and its rider a driver? Thus, the same rules apply for bicycles as for other vehicles.

Right-hand traffic applies for cyclists on roads and on cycle paths too. As a driver of a vehicle you must observe right of way for vehicles approaching from the right. This doesn’t mean you can simply charge ahead into an intersecting roadway without looking. You have to exercise the care that circumstances demand. This is all about interaction with other people and respect for agreements and rules of traffic. For your own safety you need to pay attention in every situtation even if you have the right of way. Please remember only children under 12 years of age can ride a bicycle on the sidewalk.

Cyclists can travel side by side only when this can be done without danger, and not at all on sidewalks. Bicycles with more than two wheels, as well as mopeds, can’t be driven side by side with another bicycle or moped at all.

Sign well in advance when making a turn, look behind you and make sure you can turn without risk.

A safe bicycle is equipped with a bell, working brakes, white reflector in front, red in back, orange spoke reflectors (2 pcs) and lamp back and front. Use a reflective vest while biking to make sure you’re visible at a distance. Last but not least, don’t forget your helmet, it’s a cheap life insurance!

wishes you a safe and pleasant bike ride in Åland

Vägmärken som är viktiga att känna till • Road signs to be aware of

Påbjuden gångbana •

Walkway

Det här är en gångbana, så här får du inte cykla. • This is a walkway, biking not allowed.

Påbjuden

gång- och cykelbana • Walkway/cycle path

Det här är banor som är uppdelade i en del för gående och en del för cyklande. Där symbolerna sitter på märket visar vilken del av banan som är till för gående och vilken som är till för cyklande. • This path is divided into one part for pedestrians and one for cyclists. The symbols on the sign tell you which part is meant for which category.

Väjningsplikt

• Right of way

Cyklister som kommer in på en väg från en cykelbana har väjningsplikt. Det innebär att du som cyklist i god tid ska sänka hastigheten eller stanna. Du får endast cykla vidare om det kan ske utan fara eller hinder. OBS! Som cyklist har du alltså väjningsplikt även om det är en vägmarkering med vitmålade fyrkanter över vägen. • Cyclists entering a road area from a cycle path must observe right of way. This means that you lower your speed in time or stop, and you can only continue when there is no traffic with right of way. NB! As a cyclist you must always observe right of way, even when the crossing is marked in white for cyclists.

Stopplikt • Stop sign

Vid det här märket måste alla fordon stanna, även du som cyklar! • All vehicles must stop at this sign, this also includes bicycles.

Övergångsställe • Pedestrian crossing

Alla fordon, även cykel, ska släppa fram gående. Vid övergångsställe utan cykelmarkering ska cykeln ledas över vägen. • All vehicles, including bicycles, must let pedestrians cross. At a crossing with no marking in white for cyclists, you should walk your bicycle across.

Cykelled • Bicycle path

Märket anger väg till ort, plats, anläggning eller liknande längs cykelled. • The sign indicates distance to a location along the bicycle path.

Cykelöverfart • Bicycle crossing

När du korsar en väg via cykelöverfart lämnar du som cyklist korsande trafik företräde. • When you are crossing a road via a bicycle crossing, you must give way to crossing traffic.

Välkommen till Gullvivan

Pärlan i den Åländska skärgården!

Hos oss kan ni njuta av god mat och vackra havsvyer! Hotellet är öppet året om och nästan alla 31 rum har havsutsikt. Restaurangen har fullständiga rättigheter, terrass och serverar lunch maj – augusti.

Vi erbjuder även uthyrning av cyklar, kajaker, båtar med motorer som tillval, minigolf, badstrand, grillkåta, strandbastu och egen gästhamn för ca 25 båtar.

Allt i Ålandsappen

Vi har samlat allt som är viktigt och bra att ha i en och samma Ålandsapp. Nu är det enkelt, snabbt och smidigt att hitta vad du behöver.

• Full koll på senaste nyheterna.

• Möjlighet att personalisera innehållet.

• Lätt att hitta badstränder, turlistor, vandringsleder och godaste lunchmenyn.

Gullvivan

+358 (0)40 537 1777 | gullvivan@aland.net www.hotellgullvivan.com

• Information och senaste nytt från företag, föreningar, myndigheter och organisationer.

• Smidig Ålandsguide med tips på restauranger, aktiviteter, evenemang och sevärdheter.

HOTELL OCH RESTAURANG

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.