www.felis.it
L ARSON
SOF TLIVING
Il comfort è una musica che avvolge e inebria. Abbiamo immaginato Larson come un’orchestra: ogni singolo elemento, fino al dettaglio più infinitesimale, contribuisce a creare un’esperienza di benessere totale. Il cuore di Larson batte sotto il design sofisticato e i tessuti pregiati. È nell’alto contenuto qualitativo della sua struttura, nelle soluzioni tecnologiche e, insieme, nell’artigianalità vera delle sue lavorazioni. Il made in Italy acquista qui il significato reale di sapere specializzato, applicato con cura a ogni particolare, primi fra tutti quelli nascosti alla vista. Il risultato è un imbottito di alto livello, bello da vivere, comodo e resistente nel tempo. Un vero fiore all’occhiello di Felis. Può sembrare solo un divano. Per noi è l’emozione del perfetto relax.
Comfort is an enveloping and inebriating music. We imagine Larson as an orchestra, in which every single element, right down to the most infinitesimal detail, contributes to creating an experience of total wellbeing. Larson’s heart pulsates underneath the sophisticated design and fine fabrics. It is found in the frame’s high quality content, in the technological solutions and along with the true craftsmanship of its manufacturing. “Made in Italy” here takes on its true meaning of specialised skill, carefully applied to every detail, especially the ones hidden from view. The result is high-end padded furniture that is beautiful to live with, comfortable and long lasting. A true jewel in Felis’ crown. It may seem just a sofa; for us it is the satisfaction of perfect relaxation.
02
Le confort est une musique qui enlace et enivre. Nous avons imaginé Larson comme une orchestre : chaque élément, jusqu’au plus petit détail, contribue à créer une expérience de bien-être total. Le cœur de Larson bat à l’enseigne du design sophistiqué et des tissus précieux. Ses atouts: haute qualité de la structure, des solutions technologiques, exécution artisanale. Le Made in Italy devient le vrai sens du savoir-fair spécialisé, appliqué avec soin dans chaque particulier, visible ou pas. Le résultat est un canapé de haut niveau, beau à voir, confortable et résistant dans le temps. Une vraie pièce “à vivre” de Felis. Il peut paraître un simple canapé. Pour nous c’est l’émotion du relax parfait.
La comodidad es una música que envuelve y embriaga. Hemos imaginado Larson como una orquesta: cada elemento, hasta el más mínimo detalle, contribuye a crear una experiencia de bienestar total. El corazón de Larson late bajo el diseño sofisticado y las telas finas. Se manifiesta en el alto contenido de calidad de su armazón, en las soluciones tecnológicas y, a su vez, en la auténtica concepción artesanal de su construcción. El Made in Italy adquiere aquí el verdadero significado de un conocimiento especializado, aplicado con cuidado a cada detalle, en primer lugar a los que están ocultos a la vista. El resultado son muebles acolchados de alto nivel, hermosos para vivir, cómodos y robustos con el paso del tiempo. Una auténtica flor en el ojal de Felis. Puede parecer sólo un sofá. Para nosotros L A RSON es la emoción de la relajación perfecta.
www.felis.it
L ARSON
Il comfort è una musica che avvolge e inebria. Abbiamo immaginato Larson come un’orchestra: ogni singolo elemento, fino al dettaglio più infinitesimale, contribuisce a creare un’esperienza di benessere totale. Il cuore di Larson batte sotto il design sofisticato e i tessuti pregiati. È nell’alto contenuto qualitativo della sua struttura, nelle soluzioni tecnologiche e, insieme, nell’artigianalità vera delle sue lavorazioni. Il made in Italy acquista qui il significato reale di sapere specializzato, applicato con cura a ogni particolare, primi fra tutti quelli nascosti alla vista. Il risultato è un imbottito di alto livello, bello da vivere, comodo e resistente nel tempo. Un vero fiore all’occhiello di Felis. Può sembrare solo un divano. Per noi è l’emozione del perfetto relax. Le confort est une musique qui enlace et enivre. Nous avons imaginé Larson comme une orchestre : chaque élément, jusqu’au plus petit détail, contribue à créer une expérience de bien-être total. Le cœur de Larson bat à l’enseigne du design sophistiqué et des tissus précieux. Ses atouts: haute qualité de la structure, des solutions technologiques, exécution artisanale. Le Made in Italy devient le vrai sens du savoir-fair spécialisé, appliqué avec soin dans chaque particulier, visible ou pas. Le résultat est un canapé de haut niveau, beau à voir, confortable et résistant dans le temps. Une vraie pièce “à vivre” de Felis. Il peut paraître un simple canapé. Pour nous c’est l’émotion du relax parfait.
www.felis.it
COD. 111920F0
Comfort is an enveloping and inebriating music. We imagine Larson as an orchestra, in which every single element, right down to the most infinitesimal detail, contributes to creating an experience of total wellbeing. Larson’s heart pulsates underneath the sophisticated design and fine fabrics. It is found in the frame’s high quality content, in the technological solutions and along with the true craftsmanship of its manufacturing. “Made in Italy” here takes on its true meaning of specialised skill, carefully applied to every detail, especially the ones hidden from view. The result is high-end padded furniture that is beautiful to live with, comfortable and long lasting. A true jewel in Felis’ crown. It may seem just a sofa; for us it is the satisfaction of perfect relaxation. La comodidad es una música que envuelve y embriaga. Hemos imaginado Larson como una orquesta: cada elemento, hasta el más mínimo detalle, contribuye a crear una experiencia de bienestar total. El corazón de Larson late bajo el diseño sofisticado y las telas finas. Se manifiesta en el alto contenido de calidad de su armazón, en las soluciones tecnológicas y, a su vez, en la auténtica concepción artesanal de su construcción. El Made in Italy adquiere aquí el verdadero significado de un conocimiento especializado, aplicado con cuidado a cada detalle, en primer lugar a los que están ocultos a la vista. El resultado son muebles acolchados de alto nivel, hermosos para vivir, cómodos y robustos con el paso del tiempo. Una auténtica flor en el ojal de Felis. Puede parecer sólo un sofá. Para nosotros es la emoción de la relajación perfecta.
2
L A R SO N
3
4
5
L’eccellenza artigianale incontra la tecnologia più avanzata.
6
Craftsman’s excellence meets state-of-the-art technology.
L’excellence artisanale rencontre la technologie plus avancée.
La excelencia artesanal se conjuga con la tecnología más avanzada.
7
8
9
10
11
12
13
14
L A R SO N
15
16
17
Larson seduce con la qualità e l’impeccabile vestibilità dei tessuti, l’eleganza delle linee e la ricchezza di dettagli unici, come il basamento con verniciatura esclusiva Felis e terminale godronato.
18
Larson seduces you with its quality and the impeccable fit of its fabrics, the elegance of its designs and its wealth of unique details, such as the painted base exclusive to Felis and the knurled end element.
Larson séduit par sa qualité et l’ajustement impeccable de ses tissus, ses lignes élégantes et la richesse de ses détails uniques, tels que le socle verni exclusivité Felis et son extrémité cannelée.
Larson seduce con la calidad y la adaptación impecable de las telas, la elegancia de las líneas y la riqueza de detalles únicos, como la base con la exclusiva pintura Felis y terminal moleteado.
19
20
21
22
L A R SO N
23
24
25
26
27
28
29
L ARSON
L ARSON
TECHNICAL SECTION Con Larson, l’esperienza comfort si mantiene costante. I morbidi cuscini in piuma canalizzata rimangono sempre in forma e le ampie sedute non si scompongono mai grazie al tessuto anti-scivolo e alle cerniere che le ancorano agli schienali.
TECHNICAL DATA + PRICELIST
Larson ensures the comfort experience is on-going. The soft cushions filled with feather encased in sewn channels always keep their shape while the non-slip fabric and zips, which attach the cushions to the backrest, ensure the spacious seats always look impeccable.
Avec Larson, l’expérience confort est constante. Les coussins souples en plumes canalisées maintiennent toujours la forme et les larges assises ne se déforment jamais grâce au tissu antidérapant et aux fermetures éclairs qui les encrent aux dossiers.
Con Larson, la experiencia del confort se mantiene constante. Los mullidos cojines de pluma canalizada no se deforman y los amplios asientos nunca pierden su forma gracias a la tela antideslizante y a las cremalleras que los sujetan a los respaldos.
Resinato 200 g accoppiato, maglina 100% poliestere 200 g bonded resin wadding, 100% polyester jersey Résiné 200 g accouplé, jersey 100% polyester Resinado 200 g acoplado, tejido de punto 100% poliéster
Schiena D.21 morbido D.21 back soft Dos D.21 souple Respaldo D.21 mullido
Copertura pelle d’uovo a camere separate Muslin cover sewn in separate chambers Couverture en coton coquille à chambres séparées Recubrimiento de «piel de huevo» compartimentado
50% piuma d’oca, 50% fiocco vergine 50% goose feather, 50% virgin flock 50% plumes d’oie, 50% fibres vierges 50% pluma de ganso, 50% copo virgen D.25 PH D.25 PH D.25 PH D.25 PH
D. 40 PH Tampone portante per una maggiore stabilità e forma del cuscino seduta D. 40 PH Weight-bearing reinforcement pad for greater stability and maintaining seat cushion shape D. 40 PH Fileur portant pour une majeure stabilité et une meilleure forme du coussin d’assise D.40 PH Refuerzo portador para una mayor estabilidad y forma de cojín para el asiento
STRUTTURA Realizzata con masselli portanti in legno di abete massiccio di vari spessori. Parti di tamponamento in fibra grezza e/o compensato. Telaio in multistrato da 18 mm. Fibra grezza e agglomerato di legno in classe E1, pertanto a bassa emissione di formaldeide. I braccioli sono ancorati alla base con baionette. Il telaio è completamente rivestito con poliuretano accoppiato a maglina resinata da 200 g 100% poliestere. MOLLEGGIO Realizzato in nastri da 80 mm tesi meccanicamente, composti da fili di nylon avvolto a spirale. IMBOTTITURA Tamponi braccioli e tamponi schiena in espanso D.21 - D40 PH. Portanza 8.0. Seduta in lastra di espanso D. 35 SR – D. 25 PH. Schiena in lastra di espanso D.21 morbido. Entrambe ricoperte da imbottitura in “pelle d’uovo”, cotone poliestere a camere separate riempite per 50% con piuma d’oca sterilizzata e per 50% con fiocco vergine di poliestere 100%.
FRAME Made of solid fir wood in various thicknesses. Reinforcement parts in wood fibre and/or plywood. 18 mm plywood frame. Wood fibre and particleboard Class E1 therefore low formaldehyde emissions. The armrests are anchored to the base by means of bayonet fittings. The frame is completely upholstered with 200 g 100% polyester resin bonded to jersey. SPRINGS Made of 80 mm wide mechanically tensioned webbing composed of spirally wound nylon strands. PADDING D.21 - D.25 PH armrest and backrest reinforcements. Lift 8.0. Seat made of D.35 SR – D40 PH foam sheet. Back made of D.21 soft foam sheet. Both covered with muslin, cotton and polyester padding in separate chambers filled 50% with sterilised goose feather and 50% with 100% virgin polyester flock.
STRUCTURE Réalisée par des porteurs en bois de pin massif de différentes épaisseurs. Parties de bandes fileurs en fibre brute et/ou en contre-plaqué. Châssis en bois stratifié de 18 mm. Fibre brute et en aggloméré de bois classe E1, pour autant à basse émission de formaldéhyde. Les accoudoirs sont encrés à la base par des baïonnettes. Le châssis est complètement revêtu par 200 g d’accouplé en jersey résiné 100% polyester. SUSPENSION Réalisés en bandes de 80 mm tendus mécaniquement, composés de fils de nylon enroulé en spirale. REMBOURRAGE Bandes fileurs des accoudoirs et bandes fileurs du dossier D.21 D40 PH. Portance 8.0. Assise en plaque expansée D.35 SR – D.25 PH. Dossier en plaque expansée D.21 souple. Chacune recouverte de rembourrage en coton coquille, coton polyester à chambres séparées remplies par 50% de plume d’oie stérilisée et par 50% de fibres vierges de polyester 100%.
PIEDINO Barra perimetrale in metallo verniciata con polveri epossidiche. Con inserto godronato cromato con gommino antiscivolo. FEET Metal perimeter bar coated with epoxy powder paint. Chromeplated knurled insert with non-slip rubber pad. PIED Barre périphérique en métal verni par des poudres époxydes. Avec plaquette cannelée chromée et gomme antidérapante. PIES Barra perimetral de metal pintada con polvos epoxi. Con refuerzo moleteado cromado con recubrimiento antideslizamiento.
ESTRUCTURA Realizada con madera maciza portante de abeto de distintos espesores. Piezas de remate en fibra bruta y/o madera contrachapada. Armazón de estratificado de 18 mm. La fibra bruta y la madera aglomerada pertenecen a la clase E1, es decir con baja emisión de formaldehído. Los apoyabrazos se fijan a la base con sistema de bayoneta. El armazón está completamente recubierto de material acoplado con tejido resinado de 200 g, 100% poliéster. SISTEMA DE SUSPENSIÓN Realizado con cinchas de 80 mm, tensadas mecánicamente, compuestas por hilos de nylon envueltas en forma de espiral. RELLENO Refuerzos para apoyabrazos y respaldo D.21 – D40 PH. Capacidad de carga 8.0. Asiento en plancha de espuma de poliuretano D.35 SR – D.25 PH. Respaldo en plancha de espuma de poliuretano D.21 suave. Ambos recubiertos con «piel de huevo», algodón, poliéster distribuidos en compartimentos separados, rellenados al 50% con pluma de ganso esterilizada y al 50% con copo virgen de poliéster 100%. ANTISCIVOLO I cuscini della seduta collegati allo schienale tramite cerniera divisibile e la presenza di un tessuto antiscivolo evitano lo slittamento in avanti. NON-SLIP Seat cushions attached to the backrests by divisible zips and non-slip fabric prevent cushions from sliding forward. ANTIDÉRAPANT Les coussins de l’assise sont liés au dossier par une fermeture éclair séparable et par la présence d’un tissu antidérapant qui évitent ainsi le glissement en avant. ANTIDESLIZAMIENTO Los cojines del asiento están unidos al respaldo mediante cremallera divisible. La presencia de una tela antideslizamiento evita el corrimiento hacia delante.
h.14
Multistrato 18 mm 18 mm plywood Bois stratifié 18 mm Estratificado 18 mm
30
Seduta D.35 SR D.35 SR seat Assise D.35 SR Asiento D.35 SR
L A R SO N
D.25 Tampone D.25 reinforcement pad D.25 Fileur D.25 Refuerzo
SOF T LIV ING
31
LARSON Art. / Item Art. / Art.
COMPLETAMENTE SFODERABILE / COMPLETELY REMOVABLE FABRIC ENTIÈREMENT DÉHOUSSABLE / TOTALMENTE DESENFUNDABLE
I disegni del listino relativi ad elementi con verso si riferiscono alla versione sinistra. The drawings in the price list associated with elements with a back refer to the version on the left. Les dessins du catalogue de prix concernant les éléments avec un sens se réfèrent à la version gauche. Los dibujos de la lista relativos a elementos con verso se refieren a la versión izquierda.
01
C
S
L
V
D
E
M
P
T. CLIENTE
SUPER
LUSSO
VIP
DE LUX
ELITE
MAXI
PRESTIGE
€ 12
Poltrona Small 80
66
Art. DX / Item RH Art. DR / Art. DCH
3D
Art. SX / Item LH Art. GA / Art. IZQ
3S
Art. / Item Art. / Art.
5,10 3,20 0,52
44 94
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3
€
Art. DX / Item RH Art. DR / Art. DCH
5D
Art. SX / Item LH Art. GA / Art. IZQ
Laterale 3 posti Big DX-SX
2-seater Midi sofa Canapé 2 places Midi Sofa 2 plazas Midi
RH-LH 3-seater Big side element Canapé bâtard 3 places Big D-G Lateral 3 plazas Big DCH-IZQ
5S
03
€
Art. DX / Item RH Art. DR / Art. DCH
7D
Art. SX / Item LH Art. GA / Art. IZQ
Laterale 3 posti Maxi DX-SX
3-seater Large sofa Canapé 3 places Large Sofa 3 plazas Large
RH-LH 3-seater Maxi side element Canapé bâtard 3 places Maxi D-G Lateral 3 plazas Maxi DX-SX
€
232
05
€
Art. DX / Item RH Art. DR / Art. DCH
MC
Art. SX / Item LH Art. GA / Art. IZQ
Divano 3 posti Big
Chaise longue Midi DX-SX
3-seater Big sofa Canapé 3 places Big Sofa 3 plazas Big
Chaise longue Midi RH-LH Méridienne Midi D-G Chaise longue Midi DCH-IZQ
Art. / Item Art. / Art.
P PRESTIGE
5,40 6,30 1,20
7S
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3
6,90 6,30 1,10
6,90 6,30 1,20
M MAXI
€
204
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3
E ELITE
212
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3
6,90 6,30 1,00
Divano 3 posti Large
Art. / Item Art. / Art.
D DE LUX
5,40 6,30 1,10
184
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3
V VIP
192 93
Divano 2 posti Midi
Art. / Item Art. / Art.
L LUSSO
RH-LH 3-seater Large side element Canapé bâtard 3 places Large D-G Lateral 3 plazas Large DCH-IZQ
20
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3
S SUPER
€
14
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3
C T. CLIENTE
Laterale 3 posti Large DX-SX
55
Armchair Small Fauteuil Small Sillón Small
LARSON
COMPLETAMENTE SFODERABILE / COMPLETELY REMOVABLE FABRIC ENTIÈREMENT DÉHOUSSABLE / TOTALMENTE DESENFUNDABLE
I disegni del listino relativi ad elementi con verso si riferiscono alla versione sinistra. The drawings in the price list associated with elements with a back refer to the version on the left. Les dessins du catalogue de prix concernant les éléments avec un sens se réfèrent à la version gauche. Los dibujos de la lista relativos a elementos con verso se refieren a la versión izquierda.
224
CM
€
Art. DX / Item RH Art. DR / Art. DCH
LC
Art. SX / Item LH Art. GA / Art. IZQ
Divano 3 posti Maxi
Chaise longue Large DX-SX
3-seater Maxi sofa Canapé 3 places Maxi Sofa 3 plazas Maxi
Chaise longue Large RH-LH Méridienne Large D-G Chaise longue Large DCH-IZQ
€
164 72
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3
07
5,40 6,90 1,30
4,40 4,50 1,10
92
CL
€
164 72
244
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3 Art. DX / Item RH Art. DR / Art. DCH
MD
Art. SX / Item LH Art. GA / Art. IZQ
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3
6,90 6,30 1,30
MS
€
Art. DX / Item RH Art. DR / Art. DCH
BC
Art. SX / Item LH Art. GA / Art. IZQ
Laterale 1 posto Midi DX-SX
Chaise longue Big DX-SX
RH-LH 1-seater Midi side element Canapé bâtard 1 place Midi D-G Lateral 1 plaza Midi DCH-IZQ
Chaise longue Big RH-LH Méridienne Big D-G Chaise longue Big DCH-IZQ
4,40 4,50 1,10
CB
€
164 72
92
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3 Art. DX / Item RH Art. DR / Art. DCH
GD
Art. SX / Item LH Art. GA / Art. IZQ
102
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3
3,50 3,20 0,52
GS
€
Art. DX / Item RH Art. DR / Art. DCH
MP
Art. SX / Item LH Art. GA / Art. IZQ
4,40 4,70 1,10
112
PM
Laterale 2 posti Midi DX-SX
Terminale con penisola Midi DX-SX
RH-LH 2-seater Midi side element Canapé bâtard 2 place Midi D-G Lateral 2 plaza Midi DCH-IZQ
RH-LH Midi end element with peninsula Terminal avec péninsule Midi D-G Terminal con península Midi DCH-IZQ
€
230
172
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3
32
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3
5,40 6,30 1,00
5,80 8,40 1,50
52 92
LE FODERE DI RICAMBIO COSTANO IL 52% DEL CORRISPONDENTE ARTICOLO / SPARE COVERS COST 52% OF THE RELATIVE ITEM LES HOUSSES DE RECHANGE COÛTENT LE 52% DU PRIX DE L’ARTICLE CORRESPONDANT / LAS FUNDAS DE RECAMBIO CUESTAN EL 52% DEL CORRESPONDIENTE ARTÍCULO
LE FODERE DI RICAMBIO COSTANO IL 52% DEL CORRISPONDENTE ARTICOLO / SPARE COVERS COST 52% OF THE RELATIVE ITEM LES HOUSSES DE RECHANGE COÛTENT LE 52% DU PRIX DE L’ARTICLE CORRESPONDANT / LAS FUNDAS DE RECAMBIO CUESTAN EL 52% DEL CORRESPONDIENTE ARTÍCULO
L A R SO N
SOF T LIV ING
33
LARSON Art. / Item Art. / Art.
COMPLETAMENTE SFODERABILE / COMPLETELY REMOVABLE FABRIC ENTIÈREMENT DÉHOUSSABLE / TOTALMENTE DESENFUNDABLE
I disegni del listino relativi ad elementi con verso si riferiscono alla versione sinistra. The drawings in the price list associated with elements with a back refer to the version on the left. Les dessins du catalogue de prix concernant les éléments avec un sens se réfèrent à la version gauche. Los dibujos de la lista relativos a elementos con verso se refieren a la versión izquierda.
AQ
C
S
L
V
D
E
M
P
T. CLIENTE
SUPER
LUSSO
VIP
DE LUX
ELITE
MAXI
PRESTIGE
€ 102
Angolo quadro Square corner Angle carré Esquina cuadrada
102
LARSON
COMPLETAMENTE SFODERABILE / COMPLETELY REMOVABLE FABRIC ENTIÈREMENT DÉHOUSSABLE / TOTALMENTE DESENFUNDABLE
I disegni del listino relativi ad elementi con verso si riferiscono alla versione sinistra. The drawings in the price list associated with elements with a back refer to the version on the left. Les dessins du catalogue de prix concernant les éléments avec un sens se réfèrent à la version gauche. Los dibujos de la lista relativos a elementos con verso se refieren a la versión izquierda.
C
S
L
V
D
E
M
P
T. CLIENTE
SUPER
LUSSO
VIP
DE LUX
ELITE
MAXI
PRESTIGE
€
COMPOSIZIONE B 3D/3S + LC/CL
294 102
192
COMPOSITION B COMPOSITION B COMPOSICIÓN B
93
164
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3 Art. / Item Art. / Art.
93
3,50 4,70 0,75
13
10
44
Pouf quadro
€
94
Square pouf Pouf carré Puf cuadrado
9,80 10,80 2,20
€
COMPOSIZIONE C 5D/5S + BC/CB 94
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3
324 112
212
COMPOSITION C COMPOSITION C COMPOSICIÓN C
1,90 2,80 0,32
164 Art. / Item Art. / Art.
11
€
Pouf rettangolare
44
Rectangular pouf Pouf rectangulaire Puf rectangular
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3
94
9,80 11,00 2,30
64
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3 Art. / Item Art. / Art.
31
€
Poggiatesta
92
192
€
COMPOSITION D COMPOSITION D COMPOSICIÓN D
65
Headrest Appuie-tête Apoyacabeza
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3
284
COMPOSIZIONE D 3D/3S + MP/PM
1,70 2,60 0,32
230
14
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3
0,80 0,10
11,20 14,70 2,60 304
COMPOSIZIONE E 5D/5S + MP/PM
92
212
€
COMPOSITION E COMPOSITION E COMPOSICIÓN E 230
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3
€
COMPOSIZIONE A GD/GS + MC/CM 264
COMPOSITION A COMPOSITION A COMPOSICIÓN A
92
172
11,20 14,70 2,70 294
COMPOSIZIONE F GD/GS + AQ + 3D/3S
102
COMPOSITION F COMPOSITION F COMPOSICIÓN F
192
€
102
274 164
172
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3
34
9,80 10,80 2,10
Mt.base / Structure l.m. / Métrage Base / M. base Mt.Cuscini / Cushion l.m. / Ml. coussin / M. cojines Volume mc / Volume m3 / Volume m3 / Volumen m3
14,30 17,30 2,85
LE FODERE DI RICAMBIO COSTANO IL 52% DEL CORRISPONDENTE ARTICOLO / SPARE COVERS COST 52% OF THE RELATIVE ITEM LES HOUSSES DE RECHANGE COÛTENT LE 52% DU PRIX DE L’ARTICLE CORRESPONDANT / LAS FUNDAS DE RECAMBIO CUESTAN EL 52% DEL CORRESPONDIENTE ARTÍCULO
LE FODERE DI RICAMBIO COSTANO IL 52% DEL CORRISPONDENTE ARTICOLO / SPARE COVERS COST 52% OF THE RELATIVE ITEM LES HOUSSES DE RECHANGE COÛTENT LE 52% DU PRIX DE L’ARTICLE CORRESPONDANT / LAS FUNDAS DE RECAMBIO CUESTAN EL 52% DEL CORRESPONDIENTE ARTÍCULO
L A R SO N
SOF T LIV ING
35
FELIS SRL UNIPERSONALE Via Mezzomonte, 23 33077 Sacile (PN) Italy tel. +39 0434 737052 fax +39 0434 737024 info@felis.it
www.felis.it Seguici su
art direction Gianluca Marcon research and design Felis Lab graphic design creativeblend.it copywriting foongo.com photos Photografica styling Federica Baro print Grafiche Gemma s.r.l.
thanks to: Alberto Pasqual Capo d’opera Il Fanale Medulum
FELIS SRL UNIPERSONALE Via Mezzomonte, 23 33077 Sacile (PN) Italy tel. +39 0434 737052 fax +39 0434 737024 info@felis.it
www.felis.it Seguici su
art direction Gianluca Marcon research and design Felis Lab graphic design creativeblend.it copywriting foongo.com photos Photografica styling Federica Baro print Grafiche Gemma s.r.l.
thanks to: Alberto Pasqual Capo d’opera Il Fanale Medulum
www.felis.it
COD. 111900A0