Brixen
Nach St. Leonhard Sentiero a S. Leonardo Hike to S. Leonardo
Hinauf zur Feuerwehrhalle und von dort nordwärts den Waldweg Nr. 12 entlang bis nach Burgstall und weiter nach St. Leonhard. Zurück nach Burgstall und auf Weg Nr. 6 nach Karnol und über den Kreuzweg zum Ausgangspunkt.
The hike begins in the village center and follows trail no. 12 along a forest trail to Burgstall and S. Leonardo. Back direction to Burgstall and there downhill along the field trail no. 6 to Cornale and in south direction to the starting point.
Plosebühel 2275
6
M.ga Ochsenalm 2085
Ackerbodenalm 1753
7
Brixner Höhenweg Alta Via di Bressanone 30
Marathonstrecke - Itinerario maratona
12
6A
2050 m
12
Lüsen Luson Stabinger
Die Dorfgasse ansteigend (Mark. 5) zur Kabinenbahn und weiter zum Niederrutzner. Nun durch den Wald in längerem Anstieg nach Freienbühel. Weiter auf Weg Nr. 3 über den Bergrücken nordostwärts nach Kreuztal zur Bergstation der Kabinenbahn. Rückfahrt mit der Bahn.
Scheiterhuber
Platzbon 4
4B
Rundweg St. Leonhard St. Leonhard Giro di S. Leonardo S. Leonardo 1096
Burgstall Castelliere
Gostner
12 6
12A
12
Karnol - Cornale 905 Mair am Bach
P3 12
Kreuzweg Via Crucis
5A
5 5B 5A
Marathonstrecke - Itinerario maratona
St. Georg S. Giorgio 1503 Afers Eores 8
Mountaincarts
5
18
Trametsch18 hütte Plosestodl 4/5 18 St. Andrä Rundweg Giro di S. Andrea
St. Andrä S. Andrea 961
4
18
12 7
Felser 4
Unterkarnol 852
7
7 18
18
18
Obermellaun Meluno di Sopra 7
12
Marathonstrecke Itinerario maratona Rifnoler 770
7 8
Trametschbach
4 4A
Koja Wiesen St. Andrä Rundweg 18 Giro di S. Andrea
18
7 18
7
18
St. Jakob S. Giacomo 1336
8
Golleregg 1250
18
St. Andrä Rundweg Giro di S. Andrea 8
18
Wieser Fischer
Tuhrner Thall 8
7 18
18
12
4A
Kröpfler
Monstrol
Guggenbichl
Mellaun Meluno 895
12
Moardorf Villa
Torggler 6
Salita per la via del paese (segnavia 5) fino alla cabinovia e al ristoro Niederrutzner. Su sentiero nel bosco in lunga salita fino a Colle Libero. Proseguimento su sentiero n. 3 sul crinale della montagna in direzione nord-est fino a Valcroce/stazione a monte della cabinovia Plose. Ritorno a S. Andrea.
Talstation Staz. a valle 4B 1067 4
6A
Gaufen
5 5
5
Prast
6A
12
17
Freienbühel Colle Libero 1770
4B
6A
Pedritsch
5
ab
ino 6
Rundweg St. Leonhard 6A Giro di S. Leonardo 6A Ramus Gasser Gatscher 6 Steiner Höfe 12
Kaser Schmiedhof
3 3
Plose SingleTrail
4
Rutzenberg 1465
La Finestra
17
Moser Bergwiese
Tulln 2653
Kreuztal-Valcroce 2050
2
30
30
4B 6
7,8 km
Follow the village street on trail no. 5 to the cableway parking lot, along the road to the Niederrutzner hut. The route leads along extended steep paths through the forest of Meluno and up to Colle Libero. Follow trail no. 3 over the mountain ridge northeastwards to the Kreuztal Valley cableway mountain station. Return to S. Andrea.
7 2
4
4
Freienbühel – Kreuztal Colle Libero - Valcroce Colle Libero – Valcroce Hike
1080 hm
6
Peitlerkofel Sass Putia 2875
6
From Cleran (trail no. 12) head along the field paths to Meluno and on to S. Andrea. From the church, the route leads to the south (trail no. 18) to Meluno di Sopra, descending back down to the starting point in Cleran.
4 h 10‘
30
Brixner Höhenweg Alta Via di Bressanone
Schönjöchl 2301
se
A Cleran (sentiero 12) su vie campestri fino a Meluno e avanti fino a S. Andrea. Nei pressi della chiesa in direzione sud (sentiero 18) fino a Meluno di Sopra e discesa fino al punto di partenza a Cleran.
Telegraph M.te Telegrafo 2486 Plosehütte Rif. Plose CAI 2446 6 7 2 Panoramatisch Quadro panoramico
Plosescharte Leonharder Kreuz Forc. Plose 2365 2219
Plo
5
Infoshop Bus stop Gondola lift Car park Parking fee Refreshment Playground Baby carriage Paragliding Waterpoint Bike service station Bike wash Plose Marathon Bike trails Plose Single Trail Mountaincarts Mark Path Panorama table
via
Ab Klerant (Mark. 12) auf Feldwegen nach Mellaun und weiter nach St. Andrä. Bei der Kirche südwärts (Mark. 18) nach Obermellaun und absteigend zum Ausgangspunkt in Klerant.
Infoshop Fermata autobus Cabinovia Parcheggio A pagamento Ristoro Campo giochi Con carrozzella Parapendio Fontana Servizio bike Lavaggio bike Maratona Plose Bike trails Plose Single Trail Mountaincarts Segnavia Itinerario Quadro panoramico
-C
1005 m
Infoshop Bus Haltestelle Gondellift Parkplatz Parkgebühr Einkehr Kinderspielplatz Mit Kinderwagen Start Paragleiter Brunnen Bike service Station Bike wash Plose Marathon Bike trails Plose Single Trail Mountaincarts Markierung Wanderweg Panoramatisch
hn
187 hm
and surroundings
Legende - Legenda - Legend
Rundwanderung Escursione circolare Cricular Hiking Tour 2h
Bressanone
Hiking trails around St. Andrea/St. Andrä
Partenza dal centro del paese su sentiero n. 12 e per il bosco fino a Castelliere e S. Leonardo. Il ritorno fino a Castelliere e sul sentiero n. 6 a Cornale, qiundi su sentiero boschivo ritorno al punto di partenza.
5,5 km
Proposte per escursioni nella zona di S. Andrea
e dintorni
ba
1074 m
Bressanone
en
313 hm
Wandervorschläge im Mittelgebirge von St. Andrä
bin
6,4 km
Ka
2 h 30‘
und Umgebung
8
18
18
Klerant - Cleran 856
8 12 12
Platzlung
Musberg Oachner
18
12
8 7
Waldheim Majestic 6
Elvaser Köpfe 921 Natz Naz 1
Elvas 814
10
Pinaz 853
1
archeo 10
A.Hofer-Brücke 575 Gugger 710
1
3
Neustift Novacella
2
2
Kranebitt Costa d'Elvas
10
Karlspromenade Passeggiata
Marathonstrecke Itinerario maratona 7
Milland - Millan 572
Rienz - Rienza Seeburg Krakofl 1
10
2
Ansitz Trunt
4
Stufels Stufles
Schloss/Castello 9A Pallaus 9A Ans.Campan
9A 9
560
Sarns - Sarnes 18 603
8
Karlsburg
BRIXEN - BRESSANONE
18
Schloss/Castello Ratzötz
Maria im Sand
9
Eisack Isarco
9
Radweg - pista ciclabile Industriezone - Zona industriale
12
Albeins Albes 610
Törggele Rundweg Circuito “Törggeleweg” Törggele Circuit Trail 1 h 45‘
5 km
Brixen
und Umgebung 130 hm
725 m
Vom Kloster ostwärts leicht ansteigend, an der Feuerwehrhalle vorbei bis zur Kehre. Dort links der Straße entlang bis zur Abzweigung des Steiges zum Köferer. Nach Überquerung der Pustertaler Straße auf Weg 4A/4 zwischen Weinbergen hinauf zum Strasser und auf Weg 6 zum Pacherhof. Von dort links ansteigend zum Wetterkreuz und südwärts Richtung Brixen (Weg 15, Plaketten Weinweg) bis zum Radweg. Diesen nun nordwärts folgen bis zum Griesser und auf Weg 9 zurück zum Ausgangspunkt. A Novacella dal convento si sale leggermente verso est, si oltrepassa la caserma dei Vigili del Fuoco e al tornante si devia a sinistra sulla strada in direzione nord. Dopo aver attraversato la statale della Val Pusteria si sale sul sentiero n. 4A/4 fino al maso Strasser e sul sentiero 6 si raggiunge il maso Alter Pacher. Da qui si sale al punto panoramico “Wetterkreuz”, quindi sul sentiero 15 si scende in direzione Bressanone fino alla pista ciclabile. Da qui si sale verso nord fino al maso Griesser e sul sentiero 9 si torna a Novacella. In Novacella/Neustift on the village road along the cloister complex eastwards and then uphill, past the kindergarten and the fire station until the hairpin bend. There turn left on the Stiftsstraße road to the fork to the Köferer farm. After crossing the Pustertal Valley road to the Köferer Leite settlement, turn right onto trail no. 4A / 4 ascending through vineyards up to the Strasser farm. On trail no. 6 southwards to the Altenpacher and past the farm, turn left to the weather cross. Now descend towards Bressanone/
Kneippanlage – Schalderer Bach Impianto „Kneipp“ e Rio di Scaleres The Schalderer Bach Kneipp Facility 1 h 45‘
4 km
200 hm
850 m
Der Themenweg „Naturdenkmal Schalderer Bach“ führt vom Dorfparkplatz am orografisch rechten Bachufer zur Kneippanlage. Von dort verläuft der Lehrpfad am Bach entlang taleinwärts bis zum Rastplatz. Als Rückweg führt ein Steig etwas höher am schattigen Waldhang talauswärts nach Salern. Der Fußweg 20 führt nun abwärts, am Bartgeis-Kräuterhof vorbei zurück zum Ausgangspunkt. L’itinerario tematico „Monumento Naturale Rio di Scaleres“ (segnaletica, cartelli informativi) parte dal parcheggio e porta all’impianto „Kneipp“ lungo il torrente di Scaleres. Il sentiero continua in salita lungo il torrente e porta fino ad un punto di sosta situato in uno spiazzo. Per il ritorno si segue il sentiero lungo il pendio boscoso fino alla località Salern (altri cartelli informativi). In discesa con il n. 20 si passa da un impianto alveare con cartelli informativi e dal maso erborista Bartgeishof per tornare al punto di partenza. The “Naturdenkmal Schalderer Bach” theme trail (signposted by a bird emblem and instruction charts) leads from the village park on the right orographic bank straight to the Kneipp facility. The educational trail follows the stream through the valley, along rocky bottlenecks, on a steep path with railings, and finally to the rest area in a wood glade. On the way back, the path leads slightly uphill, through a shadowy forest slope to Salern (more charts). Trail no. 20 leads downhill (beehive with charts), past the Bartgeis-Kräuterhof farm back to the starting point.
Heilkräuter- Panoramaweg Spiluck Una via panoramica tra erbe medicinali Herbal & Panoramic Trail of Spelonca 1 h 30‘
3 km
130 hm
Wandervorschläge Vahrn & Umgebung
Bressanone
Proposte per escursioni a Varna e dintorni
Bressanone
and surroundings
Hiking trails Varna & surrounding L E G E N D E - L E G E N DA
S
A
R
N
T
A
L
E
R
A
L
P
E
N
-
A
L
P
I
S
A
R
E
N
T
I
Königsanger Lorenzispitz Plankenhorn Schrotthorn M.te del Pascolo C. San Lorenzo C.no Planca Kasebacher Lifflspitz Karspitz Radlseehaus C.no del Ceppo Leierspitz Gaishorn 2483 2543 2436 Hörndl Schneelahnspitz Hochgschierspitz P.ta Lorenzischarte M.te Livolo Muckleiten Quaira Rif. Lago Rodella 2592 2562 2514 2578 2542 2539 2190 2590 2493 2517 Schalderer Scharte 2284 7 Forc. Pfannscharte Forc. di Scaleres 4B 2381 7 Schrüttensee 2324 Laghi Gelati 1957 4B 19 5 4 Scheibenberg 8 Kaserhüttl M.te Bersaglio 2 2068 Kuhalm Schafhütte 8B Spilucker Scharte 1967 1941 1982 Forc. Spelonca Zirmaitalm Ochsenalm 18 1796 1890 7 Forstweg 2A 1873 Hofer Strada forestale 2A 3 5 4 13 4A 1636 19 2 Steinwend 1453 Gruber 1542 2 Wieser 3 1535 Burgstall Gostner Lechner 6 7 1605 1384 3 18 13 Heidenberg Forcher 19 2 Oberlechner 2A 8 3A Hann Alte Mühle Masitter Jöchl Spiluck 3A 3 1534 Spelonca Kinigadner 18 6 Schwoager Bad Ortner 1303 9 Schalders Schalders Masitter Heilkräuter - Hanser 5 Scaleres 1450 8 6 Panoramaweg 1165 Feichter Unterlechner Spilucker Platte Faller Lacke 1277 2A 2 3A Naturdenkmal Monumento Naturale 8
6
1402 m
20
Keschtnweg Burger
Eder
10
Salern 770
Obereben
Cyrillusweg
6 20
Bartgeishof Hubenbauer
Percorso storico
2
2
2 1
2
1
Griesser
15
Neustift - Novacella Herrensteig 595
16 15
Köferer
Törggeleweg
16A
3
Sunnegg
Pacherhof Törggeleweg Wetterkreuz
R i g g e r t a l
8
Plaikner
8
W 6
N
Strasser S 4
O
Festung Fortezza
Vorderrigger
8
Neustift Oberdorf
15
Nössingbühel
1
3B
Ochsenbühel 8
8
3 2
8
1
Punter Eisack Isarco
Vahrner See Gh. Zum See Laghetto di Varna
Ausfahrt Brixen - Pustertal Svincolo Bressanone Val Pusteria
1
9A
Törggeleweg
Percorso storico
Dorfrunde
8B
Eisack Isarco
1
G o l s
16
16A
Geschichtsparcours Fischteich Untersee
9
560
16
Dorfrunde
Vahrn - Varna
BRIXEN - BRESSANONE Altstadt
3B
Dorfrunde
Vahrn Unterdorf
1
1
2
Oberes Eisacktal Alta Val d’Isarco Franzensfeste Fortezza 749
Stausee Obere Festung Lago Fortezza superiore artificiale
Feuchttal
9 1
Höllenkragen 2387
Posizione Informazioni Fermata autobus Parcheggio a pagamento Punto di ristoro Locanda Campo sportivo Campo tennis Campo giochi Palestre di roccia Bouldern Con carrozzella Impianto Kneipp Accarezza animali Punto panoramico Kampelespitz Erbe medicinali 2088 Via panoramica Monumento naturale Rio di Scaleres Itinerario Carl Toldt Il giro di Varna Itinerario Törggele Itinerario Herrensteig Itinerario Nössingbühel Sentiero del castagno 3A Escursioni Pista ciclabile Itinerario MTB
3A
671
Geschichtsparcours
E
Standort Auskunft Bus-Haltestelle Parkplatz Parkgebühr Einkehr Hofschenke Sportplatz Tennisplatz Kinderspielplatz Klettergarten Bouldern Mit Kinderwagen Kneippanlage Streichelzoo Aussichtpunkt Heilkräuter Panoramaweg Naturdenkmal Schalderer Bach Carl Toldt Weg Vahrner Dorfrunde Törggele Rundweg Herrensteig Nössingbühel Keschtnweg Wanderwege Talradweg MTB Routen
3A
Gschlössler Ruine Steiner Salern Carl-Toldt- Ruine Voitsburg Weg
5
883
St.Cyrillus
N
Spilucker Bach Rio di Spelonca
Schalderer Bach Rio di Scaleres
20
Tils - Tiles
Ab Feuerwehrhalle südostwärts zum Aussichtspunkt „Spilucker Platte“, großartiger Blick in den Brixner Talkessel mit der Geislergruppe im Hintergrund. Auf Weg 2A im Wald ansteigend zu den Feldern und dort links entlang zum Ortner. Weiter auf dem Panoramaweg in nordwestlicher Richtung durch die Wiesen zum Gostner. Auf Weg 2 links abwärts zum Bachgraben, nach der Mühle zur Straße und kurz ansteigend zum Ausgangspunkt Feuerwehrhalle. A Spelonca, partendo dal capannone dei Vigili del Fuoco, si passa dai masi per seguire la via campestre che porta al famoso punto panoramico “Spilucker Platte”, bellissima veduta di Bressanone con le Odle sullo sfondo. Seguendo l’itinerario n. 2A si sale nel bosco, raggiunti i campi si traversa a sinistra fino al maso Ortner. Qui si segue la via panoramica in salita per i prati (erbe medicinali) in direzione nordovest fino al maso Gostner. In discesa a sinistra sul sentiero n. 2 lungo il torrente, si passa dal vecchio mulino, raggiunta la strada una breve risalita porta al punto di partenza. The trail leads from the fire station on the road southeast, past the Hanserhof and Sonngruber farms to the “Spilucker Platte” viewpoint, that offers a great view of the Bressanone/Brixen basin with the Geisler Dolomites in the background. Take the trail no. 2A through the forest ascending to the fields and there left to the Ortner farm. Continue along the panoramic path heading north-west, past the Gruberhof farm to the Gostner farm. On trail no. 2 take left and descend to the ditch, past the mill back on the paved road and shortly uphill to the starting point by the fire station.
e dintorni
8
2
1
a
Kreuzgang. Großartiges Bauwerk der Romanik mit herrlichen Fresken aus dem 14. und 15. Jh. Chiostro. Celebre architettura romanica con volte a crociera del XIV secolo, che dimostrano l’evoluzione dell’arte medioevale. The Cloister. Splendid Romanesque building with vaults and magnificent frescoes of the 14th and 15th century.
Brixner Dom. Barockbau mit Deckengemälde – Die Anbetung des Lammes - von Paul Troger und Hochaltar von Theodor Benedetti. Duomo di Bressanone. In stile barocco con affreschi di Paul Troger (grande affresco di ca. 200 mq) ed altare maggiore di Theodor Benedetti. The Cathedral. Baroque building from 1745-1854 with frescoes by Paul Troger and the high altar bei Theodor Benedetti.
Ritten Renon
8
Hofburg. Eine wahre Schatztruhe mit Domschatz, Kunst aus dem Mittelalter und der Neuzeit, Krippensammlung, Kaisertrakt mit Bildern, Möbeln und Porzellan. Palazzo Vescovile. In oltre 70 sale potete visitare il tesoro del Duomo, l‘arte dal Medioevo e l‘età moderna, collezione di presepi, sala imperiale con dipinti, mobili e porcellane. The Royal Palace. In over 70 rooms you find the cathedral’s treasure, art from the Middle Ages to the modern times, a cribs collection, and imperial wing with pictures, furniture and china. Acquarena. 365 Tage Wohlfühlen: Hallenbad, Freibad und Sauna im Herzen von Brixen! Acquarena. 365 giorni di benessere: piscina coperta, piscina esterna e sauna nel cuore di Bressanone! Acquarena. 365 days of well-being: indoor pool, outdoor pool and sauna in the heart of Bressanone
4
Kastelruth Castelrotto
Waidbruck Ponte Gardena
EI
3
6
5
A22
Va lG
ard en
a
Schalders und Spiluck. Uriges Seitental, herrliche Aussichtsplattform Spilucker Platte und Kräutererlebnisweg. Scaleres e Spelonca. Caratteristica valle laterale, punto panoramico “Spilucker Platte” e sentiero delle erbe. Scaleres and Spelonca. Characteristic side valley, viewpoint „Spilucker Platte“ and the path of the herbs.
8
7
Natz Naz
d
St. Andrä S. Andrea
Schloss Velthurns. Ehemalige Sommerresidenz der Brixner Bischöfe mit kunstvollen Täfelungen und aus der Renaissance. Castello di Velturno. Antica residenza estiva dei Principi Vescovi di Bressanone con preziosi arredi dell’epoca rinascimentale. Velthurns Castle. The former summer residence of the prince-bishops of Brixen/Bressanone with Renaissance furnishings.
10
9
St. Magdalena S. Maddalena
Kloster Neustift. Das Augustiner Chorherrenstift gilt als eine der größten Klosteranlage Tirols und ist heute ein Zentrum der Bildung und der Kunst. Abbazia di Novacella. È uno dei più grandi comple ssi monastici del Tirolo, ed è oggi centro di attività religiosa e di formazione. The Monastery Novacella/ Neustift. The Augustinian monastery is one of the largest monasteries in Tyrol and is today a centre of formation and arts.
St. Ulrich Ortisei
son
Plose
u iL
10
St. Leonhard S. Leonardo Karnol Cornale
St. Peter S. Pietro
Mellaun Meluno
2
1
4
es un F Villnö e i sser Tal • Val d
Grödne r Ta l•
Teis Tiso
Albeins Albes
Raas Rasa
Schabs Sciaves
12
Afers Eores
Lüsen Luson
Bruneck Brunico
e dintorni
Skihütte
Festung Franzensfeste. Die architektonisch interessante Festung aus der Zeit der Habsburger beherbergt heute eine Dauerausstellung über die faszinierende Geschichte dieses Baues. Eine spannende Führung erschließt auch die verborgenen Winkel dieser geheimnisvollen Anlage. Forte di Fortezza. Una delle fortezze asburgiche più interessanti dal punto di vista architettonico, ospita una mostra permanente sulla storia di questa costruzione. Una visita guidata permette tuttavia di accedere anche agli angoli più remoti del forte. Fortress Fortezza/Franzensfeste. The most interesting buildings ot the Habsburg era contain an exhibition of the fascinating (hi)story of this building. In addition, exciting guided tours open hidden corners of the structure. Villnösstal. Wanderparadies im UNESCO Welterbe Val di Funes. Paradiso escursionistico nel patrimonio mondiale UNESCO Funes/Villnöss Valley. Hiking paradise in the UNESCO World Heritage
11
12
Peitlerkofel Sas de Putia
Würzjoch Passo delle Erbe
and surroundings
Bressanone
Geislerspitzen Gruppo delle Odle
Schloss Rodeneck. Mächtige Wehranlage, älteste profane Fresken über die „Iwein-Sage“ aus dem 13. Jh. Castello di Rodengo. Imponente castello sulla gola della Rienza con un affascinante ciclo di affreschi sulle avventure di Iwein risalente al 13° secolo. Rodenegg Castle. Big fortress. Oldest frescoes in the german speaking area of Ywein from the 13th century.
und Umgebung
Brixen
Bressanone
Aferer Geisler Odles di Eores
Palmschoss Plancios
Trostburg. In der Burganlage des 11. bis 16. Jh.s können Einrichtungs- und Kunstgegenstände verschiedener Epochen besichtigt werden. Castel Trostburg. Costruito tra l’XI e il XVI secolo, presenta al suo interno arredi e oggetti d’arte di diverse epoche. Trostburg Castle. Castle complex dating from the 11th to 16th centuriers with furnishings and art objects from various eras.
5
RIENZ • RIENZA
e r t a l • Va l l e P u s t e r i a
Rodeneck Rodengo
Pust
Meransen Maranza
Neustift Elvas Novacella
Milland Millan
7
Aicha Aica
Spinges Spinga
Plose. Der Erlebnis- und Freizeitberg im Sommer wie im Winter. 2 Kabinenbahnen, herrliches Panorama auf das UNESCO Welterbe Dolomiten. Im Winter: 7 Aufstiegsanlagen, 43 km Pisten, Rodelbahn RudiRun 9 km. Plose. Il parco avventura e del tempo libero, sia d’estate che d’inverno. 2 cabinovie, meraviglioso panorama sulle Dolomiti, patrimonio mondiale UNESCO. D’inverno: 7 impianti di risalita, 43 km di piste, pista da slittino RudiRun 9 km. Plose. The adventure and leisure park in summer and in winter. 2 cablecar, panoramic view to the Dolomites, the UNESCO World Heritage. In winter: 7 lifts, 43 km slopes, 9 km toboggan slope RudiRun.
9
Gufidaun Gudon
AUSFAHRT USCITA
Lajen Laion
A22
3
Bozen Bolzano
Tils Tiles
Vals Valles
Mühlbach Rio di Pusteria
Vahrn Varna
BRIXEN BRESSANONE
Feldthurns Velturno
Gereuth Caredo
KLAUSEN CHIUSA
Barbian Barbiano
Villanders Villandro
Säben/Sabion
Villanderer Alm Alpe di Villandro
Latzfons Lazfons
Radlseehütte Rifugio Lago Rodella
Schalders Scaleres
6
Spiluck Spelonca
AUSFAHRT USCITA
Franzensfeste Fortezza
11
Mittewald Mezzaselva
Alpe Fane-Alm
CK SA
Brenner Brennero
RCO • IS A
L ü s ene rt
al • V all e