THROUGH THE EYES OF JUAN RAÚL | A TRAVÉS DE LOS OJOS DE JUAN RAÚL
THROUGH THE EYES OF JUAN RAÚL | A TRAVÉS DE LOS OJOS DE JUAN RAÚL
Through the Eyes of Juan Raúl A Través de los Ojos de Juan Raúl by / de Susan Campbell
This young Panamanian artist is capturing global attention with his unique vision.
Este joven artista panameño está captando la atención mundial con su visión distinta.
A Kaleidoscopic Character A study in contrasts – impish and energetic one moment, then thoughtful and mature the next – Juan Raúl Díaz Fábrega is as simple and as complicated as his art. He epitomizes the expression “old soul in a young body” and at only 23, he’s already making a big impression in the art world.
Carácter Caleidoscópico Estudio de contrastes: chistoso y enérgico un momento, se vuelve pensativo y maduro al siguiente. Juan Raúl Díaz Fábrega es tan simple y tan complicado como su arte. Es más maduro que su edad y ya a los 23, está provocando gran impresión en el mundo del arte.
Art as Therapy Born in l986 in Panama City, Juan credits his creativity to his great-grandmother’s and mother’s love of painting, though his artistic temperament often caused him to act up in school. Fortunately, his teachers spotted his natural drawing talent early on and harnessed his passion for painting as therapy. Juan says, “Art saved my life, I had no place to put my negative energies, but peace came with painting.” While studying marketing at Universidad Latina, Juan worked different jobs, but the constant call of the canvas refused to be ignored so he began painting full-time. By 2006, at only 20 years of age, Juan had many successful exhibits including ones at Panama’s La Casona de San Felipe Bruges, the Arlene Lachman Galería, and Miami’s PIAG Museum.
Arte Terapia Nacido en l986 en la Ciudad de Panamá, Juan atribuye su creatividad al amor por las pinturas de su bisabuela y su madre, aunque su temperamento artístico le dio con frecuencia problemas de conducta en clases. Afortunadamente, sus profesores descubrieron tempranamente su talento natural para el dibujo y aprovecharon su pasión por la pintura como terapia. “El arte salvó mi vida”, comenta Juan, “No sabía cómo gastar mi energía negativa, pero la pintura me trajo paz.” Mientras estudiaba mercadeo en la Universidad Latina, Juan desempeñó varios trabajos, pero el llamado constante de la tela no dejaba que lo ignorara, 왘
Hunting for Reaction Juan has an obsession with “windows of the soul”, especially those belonging to the female gender. His well-received exhibition “The Hunting” concentrated on women in the Middle Eastern conflict. Though the work is haunting, it also represents hope. Juan says, “There’s something in women’s eyes that always reflects an intangible strength no matter what the circumstances.” His message is also, “Though the world can be bloody, it’s still beautiful, and we should strive to set things right together.” Conversations with the Canvas Beyond the eyes, Juan’s signature is larger than life formats (often four feet by five feet) inspired by the works of Jackson Pollock (his personal idol) and Andy Warhol. Juan 왘 Domingo de Iglesia
18 | Panama Days
Photos courtesy / Fotos cortesía Juan Raúl Díaz Fábrega
Panama Days | 19
THROUGH THE EYES OF JUAN RAÚL | A TRAVÉS DE LOS OJOS DE JUAN RAÚL
THROUGH THE EYES OF JUAN RAÚL | A TRAVÉS DE LOS OJOS DE JUAN RAÚL
por lo que empezó a pintar a tiempo completo. Para 2006, con sólo 20 años de edad, Juan ya había realizado muchas exposiciones exitosas, comprendidas las de La Casona de Brujas de San Felipe y la galería Arlene Lachman en Panamá, y la del Museo PIAG en Miami. A la Caza de Reacciones Juan está obsesionado con las “ventanas del alma”, especialmente las femeninas. Su exposición “The Hunting” (la cacería) que tuvo buena acogida se centraba en mujeres viviendo el conflicto del medio oriente. Aunque su obra es inquietante, también representa esperanza. “Hay algo en los ojos de las mujeres que refleja siempre una fuerza intangible sin importar las circunstancias”, dice Juan. Su mensaje también es que “aunque el mundo puede ser sangriento, sigue habiendo belleza en él y deberíamos procurar componer las cosas juntos.” Conversaciones con la Tela Más allá de los ojos, el sello de Juan es más grande que la realidad, con frecuencia de 1,2 por 1,5 metros (4 por 5 pies), inspirado en las obras de Jackson Pollock (su ídolo personal) y Andy Warhol. “Me gusta trabajar en formato grande, porque disfruto moverme frente a la pintura; es como un son de preguntas y respuestas en que entablamos una conversación mi obra y yo”, explica. Ahora está ampliando su vocabulario artístico con más materiales, como gesso, colores más vivos, distintos tipos de pintura y muchos barnices diferentes. También está agregando periódicos y hasta toallas de papel para dar más sustancia y textura a su obra. “Adoro experimentar y desarrollar mi estilo”, agrega.
The Girl in the Red Coat
says, “I like to work large because I enjoy physically moving around a painting, it’s like a question and answer rhythm where the work and I establish a conversation.” Juan is now expanding his artistic vocabulary with additional materials like gesso, more vibrant colors, different paint types and many different varnishes. He’s also adding newspaper and even paper towels to give his work more substance and texture. Juan says, “I love to experiment and evolve my style.”
Golden Tongue
Proyectos Recientes En 2009, Juan trabajó con la galería DGriss Art Gallery para conformar un alcance más internacional, con nuevas exposiciones y un proyecto llamado pintar para vivir “Painting for Your Life” destinado a alentar a los escolares a que sigan sus sueños artísticos, además de desempañar un papel en una película panameña. “La expresión artística toma muchas formas y pretendo experimentar a fondo tantas como pueda hasta el día en que expire, pero crear arte será siempre mi foco principal.” Es seguro que esperamos ver más del mundo través de los ojos de Juan Raúl en el futuro, porque su talento es verdaderamente visionario. 쮿
Latest Projects In 2009, Juan worked with DGriss Art Gallery to establish a more international reach, with new shows, and a project called Painting for Your Life to encourage school children to follow their artistic dreams. He also had an acting role in a Panamanian movie. Juan says, “Artistic expression takes many forms and I intend to fully experience as many as I can until the day I draw my last breath, but creating art will always be my main focus.” We certainly look forward to seeing more of the world through the eyes of Juan Raúl in the future, as his talent is truly visionary. 쮿
Mayor información en DGriss Gallery Torres de la Américas, Punta Pacífica, Ciudad de Panamá Tel.: 201-5550 / 6090-1112 art@dgriss.com • www.dgriss.com
For more information, visit the DGriss Art Gallery Torres de la Américas, Punta Pacífica, Panama City Tel: 201-5550 / 6090-1112 art@dgriss.com • www.dgriss.com
Para comunicarse con el artista, llamar al 390-2288 o al 6070-5618, o enviarle un correo electrónico a juanraul_saiyan@hotmail.com.
To contact the artist, call 390-2288 or 6070-5618 or email juanraul_saiyan@hotmail.com. The Key
20 | Panama Days
Photos courtesy / Fotos cortesía Juan Raúl Díaz Fábrega
Panama Days | 21