ZOMER 2016
ZOMER 2016
GABARIT UNE PLUS DOS CARRE -NL_Mise en page 1 02/06/16 13:01 Page1
DESTINATION LANGUEDOC ROUSSILLON MIDI PYRÉNÉES
Absoluut Sud! Toerisme op het water
Van het Canal du Midi tot de oevers van de Rhône
Bewegen
Middellandse Zee www.monnouvelhorizon.com
BESTEMMINGEN LANGUEDOC ROUSSILLON MIDI PYRENEES - ABSOLUUT SUD!
Trektochten, zeilen, mountainbiken, tal van prikkels Van de Côte Vermeille tot de Camargue
Genieten van het leven
Van aan de voet van Cascogne tot de Camargue, wijn en gastronomie in overvloed
Steden
Toulouse, Montpellier: hoofdstad “Sud”
Patrimonium Van Gavarnie tot Pont du Gard, unieke ervaringen
HET TOERISTISCHE MAGAZINE VAN DE LANGUEDOC ROUSSILLON MIDI PYRÉNÉES
2 DE COUV DESTINATION_Mise en page 1 09/05/16 11:48 Page1
Département Communication Sud de France Développement - 05/2016 Crédit photos : C. Deschamps, P. Thibault, D Viet
LANGUEDOC ROUSSILLON MIDI PYRÉNÉES
LES NOUVEAUX HORIZONS
Languedoc-Roussillon Midi-Pyrénées
monnouvelhorizon.com
SDF-1-5 - SOMMAIRE-EDITO-CARTE - NL_Mise en page 1 31/05/16 14:57 Page1
OVERZICHT
MIDDELLANDSE ZEE ........ p 7
• Petite Camargue, Aigues-Mortes ............. p 8 - 9 • Meer van Thau, Sète............................ p 10 - 11 • La Clape en Narbonnaise............................... p 12 • Catalaanse kust ......................................... p 13 • Langs de kustlijn - ROUTE ...................... p 14 - 15 • Collioure en de Côte Vermeille.................... p 16
STEDEN ....................................................... p 17
• Rocamadour, Vallei van de Dordogne ......... p 56 • Saint-Cirq-Lapopie, Vallei van de Célé ........ p 57 • Cordes-sur-Ciel, Villefranche-de-Rouergue........................... p 58 • De Grotte des Demoiselles in Niaux ..................................................... p 59 • Saint-Bertrand-de-Comminges ................... p 60
LEVENSSTIJL ............................... p 61
• Mende ....................................................... p 18 • Nîmes ........................................................ p 19 • Montpellier ......................................... p 20 - 21 • Béziers ...................................................... p 22 • Narbonne .................................................. p 23 • Perpignan .................................................. p 24 • Rodez, Millau............................................. p 25 • Toulouse ............................................. p 26 - 27 • Albi, Gaillac......................................... p 28 - 29 • Cahors, Moissac ........................................ p 30 • Lourdes ..................................................... p 31 • Auch .......................................................... p 32
• Wijnen: de meest gevarieerde wijnstreek ........ p 62 - 63 • Wijnen: van rosé tot mousserende wijn.......................... p 64 - 65 • Wijnen: : de kaart van de grootste wijnstreek ter wereld ........................... p 66 - 67 • Gastronomie : een rijke diversiteit ....... p 68 - 73 • Gastronomie : niet te missen recepten..... p 69 - 73 • Gastronomie : de overdekte markten kloppend hart van het goede leven...... p 74 - 75 • Tradities: van rugby tot de bouvine....... p 76- 77 • Kunst/Musea: niet te missen............... p 78 - 80 • Festivals: tal van evenementen ............p 81 - 82
NATUUR .................................................... p 33
OPENLUCHT ............................... p 83
• Nationale en regionale natuurparken .. p 34 - 35 •Causses en Cevennen .......................... p 36 - 37 • De schitterende meren van de Pyreneeën ROUTE .....................................................p 38 - 39 • Canigou en de Catalaanse Pyreneeën......... p 40 • Pic du Midi de Bigorre ................................ p 41 • Schitterende keteldallen van de Pyreneeën.p 42
PATRIMONIUM ..................... p 43
• Pont du Gard, Uzès ............................. p 44 - 45 • Routes naar Santiago de Compostella................. p 46 - 47 • Vestingwerken van Vauban ........................ p 48 • Conques, Cajarc......................................... p 49 • Canal du Midi...................................... p 50 - 51 • Carcassonne, middeleeuwse stad ............................ p 52 - 53 • De Kathaarse kastelen – ROUTE ........... p 54 - 55
• Activiteiten: van kitesurf tot paddle ........................... p 84 - 85 • Activiteiten: van duiken tot klimmen ......................... p 86 - 87 • Activiteiten: van wielertoerisme tot mountainbike ..... p 88 - 89 • Activiteiten: van trektochten tot golf ..........................p 90 - 91 • Welzijn: Helende wateren en kuuroorden .................p 92 - 93 • Overnachten: een verblijf op maat........p 94 - 95 • Hoe geraakt u er?........................................p 96
monnouvelhorizon.com
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I OVERZICHT I 1
SDF-1-5 - SOMMAIRE-EDITO-CARTE - NL_Mise en page 1 31/05/16 14:57 Page2
Speciale uitgave van de Société du Journal Midi Libre SA met een kapitaal van 6.278.802 € - Hoofdaandeelhouders: Groupe La Dépêche du Midi SA - Maatschappelijke zetel: rue du Mas-de-Grille 34430 Saint-Jeande-Védas. Postadres: 34438 Saint-Jean-de-Védas Cedex - Tel : 33 (0)4 67 07 67 07 - Een uitgave van Pôle Editions, in samenwerking met Sud de France Développement en het Regionaal Comité Toerisme. Hoofdredacteur: Bernard Maffre. Ontwerp, redactionele coördinatie: Didier Thomas-Radux - Tel: +33 (0)4 67 07 66 11 - E-mail: dtradux@midilibre.com. Redactie: Didier Thomas-Radux, Marie Vanhamme, Anaïs Arnal, Catherine Betti, Cécile Marche, Saskia Leblon, Matthias Jaulent, Eric Delaperriere. Model: Studio IDM, Saint-Jean-de-Védas. Fotoarchief: CRT Midi-Pyrénées, Sud de France Développement (A Cougnenc, C Deschamps), Archives Midi Libre, ADT du Lot (p.30.2 et p. 67.2), Jerome Morel (P. 57.2 / p.59.3), ADT 82, Samuel Duplaix (p.3 / p.75.4)), Didier Thomas-Radux (p.9.1 / p.28.1), Gouffre de Padirac (p.56.2), Grotte de Cabrespine (p. 59.2), AOC Faugères (p.63.2), Philippe Klein (p.65.3), Pierre Lasvenes (p.68.1 / p.69.3 / p.69.6), CDT du Tarn (p.71.1), CDT 32 (p.71.2), Eric Delaperriere (p.38-39), Michel Clementz (p.40.2), William Truffy (p.19.2 / p.7.5/ p.69.1 / p.69.5 / P.73.3 / p. 74.1 / P.75), Fotolia (p.26.1 / p.70.2 / p.71.5 / p.83.1 / p.85.2 / p.88.2 / p.89.3), Marc Ginot (p.81), Aurélio Rodriguez (p.13.3 / p.22.2 / p.26.2), Nelly Blaya (p.82.1), Emilie Gentils (p.72.3 / p.73.2 / P.74.2), Sensotek (p. 83.4 / p.93.1), Ville de Toulouse (p.26 / p.27.2 Patrice Nin), Tourisme environnement Hautes-Pyrénées (p.31.2 / p.31.3 / p.33.2 JP Meyer / p.42.1 JP Meyer), Thierry Nava (p.45.2), Christophe Levillain (p.13.2/ p.24.2/ p.34.2 /p.50.2 / p.51.1), Laurent Ballesta - Club Andromède plongée bio (p.86). Coverfoto: Céline Deschamps - Gedrukt in France, Léonce Deprez - Wettelijk depot: bij uitgave - ISSN-nummer: 2112-7468 - Paritaire commissie: 0418K 90782 - Midi Libre - mai 2016 ©
2 I ARTIKEL I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
SDF-1-5 - SOMMAIRE-EDITO-CARTE - NL_Mise en page 1 31/05/16 14:57 Page3
Een uitgestrekt domein waar (gast)vrijheid centraal staat Een immense oppervlakte en een bijzonder rijk erfgoed dat ervoor zorgt dat deze streek op haar eentje al meer geklasseerde en vermelde sites op het werelderfgoed bevat dan om het even welke andere streek in Frankrijk. De Languedoc Roussillon Midi Pyrénées is dan ook een gebied waar u bij elke stap die u zet verwonderd wordt. De uitzonderlijke sites met het label “Grands Sites” of de sites die ingeschreven staan op de Werelderfgoedlijst van Unesco dragen de kleuren van ons geliefde zuiden hoog in het vaandel. Le Canal du Midi, De routes naar Santiago de Compostella, de bisschopsstad Albi, de Causses en de Cevennen, de vestingwerken van Vauban, de Pont du Gard, de Cirque de Gavarnie en de Mont Perdu, de vestingstad Carcassonne … De bestemming Languedoc Roussillon Midi Pyrénées dompelt u als het ware onder in de geschiedenis. Tal van prestigieuze plaatsen, befaamde toeristische sites waar men in de hele wereld over spreekt aangevuld met ongeveer 4500 andere gerecenseerde historische monumenten en een ambitieus beleid om het toerisme in de kijker te zetten. Het is de ideale bestemming voor iedereen die op zoek is naar authenticiteit in een omgeving vol opmerkelijke landschappen en te midden van een opmerkelijk erfgoed, van aan de Cevennen tot de Pyreneeën, van de Camargue tot aan de vallei van de Dordogne. Op dit immense terrein in ZuidFrankrijk zijn het landschap en de architectuur net als de mensen en de dorpjes nauw met elkaar verweven. De ongerepte natuur is voor iedereen toegankelijk en zorgt voor de ideale mix tussen plezier en ontspanning. Op ontdekking gaan door deze streek is de sfeer opsnuiven van de bastides en hun typische bogen, de vakwerkhuizen, de haventjes en de marktjes in de middagzon en dat van aan de Rhône tot de Garonne, van La Margeride tot de Pyreneeën, via Toulouse, Montpellier, Sète, Auch … Het is even teruggaan in de tijd in Ariège met haar sites die u een 14 000 jaar oude geschiedenis vertellen, de pracht van het Romeinse keizerrijk opnieuw bewonderen in de arena’s van Nîmes en genieten van de middeleeuwse schoonheid van de torens van de Pont Valentré en het Château de Foix. Het is u laten onderdompelen in de mediterrane levensstijl langs de meer dan 200 kilometer lange kuststrook. De Languedoc Roussillon Midi Pyrénées heeft echter nog meer in haar mars. Zo kunt u een bezoekje brengen aan de buitengewone wijngaarden, genieten van de kwaliteitsvolle producten die ons nauw aan het hart liggen en de levensstijl opsnuiven waar kwaliteit en een hartelijke ontvangst essentieel zijn. Of u nu aan tafel schuift in Laguiole bij Michel Bras, die onlangs werd aangeduid als “de beste kok ter wereld”, of als u aan het genieten bent in een hutje vlak bij La Franqui, altijd en overal wordt u hartelijk ontvangen en proberen we uw hoge verwachtingen in te lossen. Even tot rust komen en alles even vergeten. Traditie en gastronomie. Verwonderen en delen. Dat is het drieluik van deze regio waar het toerisme, dankzij de kanalen, de stranden, de kuuroorden en de 41 skistations, het hele jaar door hoogtij viert. De dichter André Bréton nestelde zich in SaintCirq-Lapopie, een van de mooiste dorpjes van Frankrijk en schreef ooit: “Mijn verlangen om ergens anders te zijn is uitgedoofd”. Een motto dat we maar al te graag met u willen delen!
Artikel
Carole Delga Voorzitster van de Regio Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Meer weten: om alles te weten te komen over de streek en de Languedoc Roussillon Midi Pyrénées tot in de puntjes uit te kammen, kunt u terecht op de website: monnouvelhorizon.com Dit kleine zwarte vierkantje is een QR-code die u rechtstreeks naar de website monnouvelhorizon.com leidt wanneer u de code scant met uw smartphone.
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I ARTIKEL I 3
SDF-1-5 - SOMMAIRE-EDITO-CARTE - NL_Mise en page 1 31/05/16 14:57 Page4
Mooiste dorpjes van Frankrijk
Routes naar Santiago de Compostella: Via Podiensis
Grote Sites van de Midi-Pyrénées
Via Tolosana
Unesco-sites
Loubressac Grotte de Alvignac-Miers
Golf de Montal Grotte des Merveilles
Canal de la Robine
Kuuroorden
Cère
ne
Dordog
Via Domitia
Dorpen en streken vol kunst en geschiedenis
Rivierhavens
VALLÉE Carennac Gouffre DE LA de Padirac Souillac DORDOGNE
Souillac Golf et Country Club
Via du Piémont
Grote Sites van Frankrijk
A20 PARIS
Brives/ Vallée de la Dordogne
GOURDON
Kanaal van de twee zeeën:
Jachthavens
Canal de la Garonne
Bergstations
Kanaal van het Zuiden
ROCAMADOUR
Grotte de Cougnac
Kanaal van de Rhône naar Sète
Presque
Autoire
Grotte de Lacave
Cardaillac
Parc Naturel Régional
A20 des Causses du Quercy
FIGEAC
Grotte du Pech Merle
Grotten lé
Cé
Lot
Golfterreinen
CAHORS
Capdenacle-Haut Lot
SAINT-CIRQLAPOPIE PECH-MERLE
Grotte de Foissac
VILLEFRANCH DE-ROUERGU
Phosphatières du Cloup d’Aural
ron
A20
Lot
Golf de Fleurance
Baïse
0
A2
CORDES-SUR-CIEL CastelnaudeMontmiral
Bruniquel Tarn
Tarn
Puycelsi Golf
ALBI
on
e
d’Aigueèlze
8
A6
one Gim ts
nne Garo
Gess
Sav
Adour
Girou
Chemins St-Jacques de Compostelle
SORÈZEREVELSAINT-FERRÉOL
Revel
A6 Villefranche1 de-Lauragais AvignonetLauragais
e
392 m
e
Gers
MURET
e
Sav
Arra
Baïse
Golf du Château de Barbet Golf de la Ramée
Golf Estolosa
4 A6 RamonvilleSaint-Agne
Golf Club de Toulouse
Ariège
Golf de Gascogne
TOULOUSE
A61
Arros
Golf du Château de Pallanne
ou
Golf St-Gabriel
r
rs
Ge
Golf du Téoula
MIRANDE
t
Agou
Gir
A68
So
Save
ne
A
Golf las Martines
Dadou
Golf de Fiac
Garon
Osse
s
t rra
Golf d’Embats
Golf de Palmola
A62
AUCH
Exclusiv Golf ToulouseSeilh
Sarrant
e al d Canaronne la G
Lavardens
MARCIAC
Albi Florentin Golf
Gim
Castéra-Verduzan
Adour
Echez
A20
lise Gé e
nne
Garo
Gélis
CASTELSARRASIN
2
Lectoure
Flaran Valencesur-Baïse
FLARAN BAÏSE ARMAGNAC
Aveyron
A6
Golf de Guinlet
Golf des Aiguillons
Tarn
Garonne
Grotte du Bosc Académie Couleur Golf
MONTAUBAN
Golf d’Espalais Gers
e
Douz
Barbotanles-Thermes Mid ou Séviac
Golf de Montauban L’Estang
s
Lemboula
MOISSAC
Auvillar
CONDOM
A20
SORTIE
Canal des Deux Mers
Fourcès Montréal Larressingle
Avey
Lauzerte Séoune
A6
Castelnaudary
6
Garon
ne
BAGNERESGouffre d’esparros DE-BIGORREGrotte ur
Gav
de Médous
e de Pau
Pic du Midi Nes te
Loudervielle Peyragudes
Val Louron Superbagnères
BAGNÈRESDE-LUCHON 3222 m Pic Perdiguère
Pyrénées Mont Perdu
PY
RÉ
Camon
COLLECTION ARIÈGE Grotte de SAINTLIZIER
NÉ
Mont Valier 2838 m
Écogolf de l’Ariège
Bédeilhac Grotte de la Vache
Grotte de Niaux
Aulusles-Bains Goulier Guzet
ES
FOIX
Gouffre des Corbeaux Grotte de Lombrives
MONTSÉGUR
TARASCONSUR-ARIÈGE
Pic d'Estats 3115 m
NIAUX
Ussat-les-Bains
Parc Naturel Régional des Pyrénées Ariégeoises
Ax-les-Thermes Ax-3 Domaines
AscouPailhères Arièg
Pyrénées Cathares
Mijanès
Puyvalador Formiguères Les Angles
e
GAVARNIE MONT PERDU
Le Mourtis
Salat
PAMIERS MIREPOIX
MAS-D’AZIL
Grotte du Mas d’Azil
e
St-Lary-Soulan
Golf municipal
SAINT-JUST DE-VALCABRÈRE
Golf de Salies-du-Salat
nn
Luz-Saint-Sauveur Luz-Ardiden
Vignemale 3298 m
Vallées d’Aure et du Louron
Saliesdu-Salat
Bram
Barbazan
ro Ga
Hautacam Barèges 2872 m
Grotte de Gargas
Pique
Ado
Beaucens
Cauterets
SAINTGAUDENS
64 Capvern- A les-Bains
ARGELESGAZOST CAUTERETS PONT D’ESPAGNE
SAINT-BERTRANDDE-COMMINGES
Golf du Comminges
Lannemezan
Hers
Grotte de Betharram
Golf de Tarbes Les Tumulus Golf de l’hippodrome Golf Country de Bigorre
Montagne N
rs
Hers
LOURDES
Golf de Lannemezan
He
Ariège
Lourdes Pyrénées Golf Club
4
A6
TARBES
Lez
A64
Lèze
A64 BAYONNE
Sorèze
Parc Naturel Régional des Pyrénées Catalanes Puymorens
Font Romeu Golf de Font-Romeu
4 I KAART I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Pyrénée
Puigmal
SDF-1-5 - SOMMAIRE-EDITO-CARTE - NL_Mise en page 1 31/05/16 14:57 Page5
A75 CLERMONT-FERRAND PARIS
N
Tru
Le Malzieu
yère
Loubressac
ST-CHÉLY-D’APCHER
La Chaldette Bès
Les Bouviers
LANGOGNE
Nasbinals
VILLEFRANCHEDE-ROUERGUE
RODEZ
FLORAC Gorges du Tarn et de la Jonte
1565 m
Tarn
SORÈZEREVELSAINT-FERRÉOL Thoré
CARCASSONNE
Ville Fortifiée Historique
Golf de Narbonne
Etang de Bages Etang de et de Sigean l’Ayrolle
Parc Naturel Régional de la Narbonnaise en Méditerranée
Lagrasse Alet-les-Bains
Limoux
A9 2027 m Pic de la Fageolle
Golf de Montescot
2910 m Le Puigmal
Etang de Canet
Saint-Cyprien
Massif du Canigo
Amélieles-Bains
rm
Tech
eill
Canal du Rhône à Sète A54 MARSEILLE
e
Cap Béar
Anse de Paulilles
Banyuls-sur-Mer Cerbère
Céret
Falgos Golf Resort
e
Puigmal
Grotte de Fontrabiouse
Vallées catalanes
Castelnou
Fortifications de Vauban
A9
Aude
Sègr
lf de omeu
Golf de SaintCyprien
Argelès-sur-Mer Villefranche-de-Conflent du Tech et du Ter Collioure Vernet-les-Bains Le Boulou Port-Vendres
Pyrénées 2000 St-Pierre-des-Forçats Eyne
Vallée de la Têt
Têt
Ve
Font Romeu
Eus
MER MEDITERRANEE
Ste-Marie-la-Mer Canet-en-Roussillon
Têt
te
Matemalela-Llagonne
el Régional s Catalanes
Le Barcarès
Cô
Puyvalador Formiguères Les Angles
ens
PERPIGNAN
Mosset Molitgles-Bains Evol
Gruissan
Port-Leucate
Etang de Leucate
Agly
Grotte de l’Aguzou
Mijanès
LION
La Franqui Leucate
Rennes-les-Bains
de
E
DU
Port-la-Nouvelle La Palme
Sigean
Etang de Lapalme
Au
s te
de
Trèbes
Golf de Carcassonne
ult
or
Au
uM l idi
Bram
Etang de Mauguio
Etang de Méjean
Orb
Grotte de Limousis
Montagne Noire Can d a
Lattes
Sète
Gouffre de Cabrespine
Castelnaudary
Golf Saint-Thomas
St-Gilles Vauvert
Etang de Scammandre Etang du Charnier
La AiguesVilleneuveCarnonGrande- Mortes lès-Maguelone Motte Palavasde Vic Vic- Etang les-Flots Grotte de la Devèze la-Gardiole Pézenas BalarucLe Grau-du-Roi Thoré les-Bains Parc Naturel Régional 5 Port Camargue Frontignan A7 du Haut-Languedoc Golf de Bassin Canal Golfe d’Aig Cap d’Agde de Thau ue BEZIERS du Midi sMinerve Hé rau M Marseillan lt Agde Portiragnes Vendres Capestang Vias Le Cap d’Agde NissanSérignan-Plage Cap d'Agde Sallèles-d’Aude lez-Ensérunes ValrasHomps Le Somail Plage Canal de Au Port Cabanes de Fleury A9 de la Robine A61 Saint-Pierre-la-Mer NARBONNE u Narbonne-Plage bie Or Olargues
Sorèze
égional riégeoises
MONTPELLIER
Orb
Golf Club de Mazamet La Barouge
Grotte de Clamouse Golf de La Golf de Coulondres Grande-motte Camargue gardoise
A750
Vallée du Salagou et Cirque de Mourèze Golf de Montpellier Massane
Lamaloules-Bains
Agout
Lac du Salagou
e
Lunas
Beaucaire
Bellegarde 4
1267 m
e
ôn
St-Guilhemle-Désert
A75
A9 Villeneuve-les-Avignon Rh
A5
CASTRES
1117 m Roc de la Layre
ôn
ou
urd
Mont
Golf de Gourjade
de Lacaune
Golf de Fontcaude
Gorges de l’Hérault
LODEVE
Remoulins
Pont du Gard
NÎMES
Grotte des Demoiselles
Cirque de Navacelles
Do
Lautrec
Gouffre les Espélugues Gorges du Gardon
Grotte de Labeil
Avèneles-Bains
Dadou
Anduze
LE VIGAN
Rh
ues
Sorg
Golf d’Uzès
Uzès
Gard
Vidourle
SYLVANÈS
Causses et Cévennes
Golf Club Alès Ribaute
Grotte de Trabuc Abîme de Brambiau
rd
La Couvertoirade
Albi Florentin Golf
lt
A9 LYON/PARIS
Ga
Cité Épiscopale
ALBI
Dourdou
rau
5
Broussele-Château
Hé
A7
Golf d’Albi Lasbordes
Tarn
Prat-Peyrot
Dourbie
Cités templières
ROQUEFORT
on
Parc Naturel Régional des Grands Causses
CARMAUX
CastelnaudeMontmiral
Viaduc Meyrueis de Millau
ALES
Tarn
S-SUR-CIEL
rbie
Dou
te
MILLAU
Jon
Aven Armand Grotte de Dargilan
Aiguèze
Cèze
La Roque-sur-Cèze Pont Saint-Esprit Allègre-les-Fumades
n
Jonte
Peyre Monestiés
Grotte de la Cocalière
Tarn
Ardèche
Montclus
rdo
Lac de Pareloup
VIADUC DE MILLAU
Grotte de la Salamandre
Tarn
Ga
Sauveterrede-Rouergue
Golf de La Garde-Guérin
Mas de la Barque
Ste-Énimie
A7 5
Belcastel Viaur
NAJAC
Pays d’art et d’histoire Mende et Lot en Gévaudan
A9
Avey
Aveyron
r Viau
ron
Bastides du Rouergue
Ste-Eulalied’Olt Sévéracle-Château
La GardeGuérin
1699 m Mont Lozère
Le Bleymard Villefort
© Réalisation STUDIO IDM (Midi Libre) pour Destination LRMP. Juin 2016 - Reproduction interdite sans autorisation préalable.
Golf du Totche
Golf des Gorges du Tarn
Bagnolsles-Bains
Héra
RLE
St-Cômed’Olt
Golf du Grand Rodez
Lot
Rhône
Grotte de Foissac
St-Chélyd’Aubrac
Espalion
Lot
GO LF
RQ-
MENDE
Estaing
CONQUES Cransac-les-Thermes
ône
Capdenacle-Haut Lot
S
Laubert
Petit Rh
Lot
Domaine de Barres
1448 m
Tarn
FIGEAC
Golf de Mezeyrac
A9
Laguiole
E
ac
Cardaillac
O
A
Saint-Alban-sur-Limagnolellier AumontAubrac
re
Truyè
ssez
778 m
Cha
Grotte de Presque
Autoire
La-Preste-les-Bains
Cap Cerbère
A9 BARCELONE
Grotte des Grandes Canalettes
ESPAGNE
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I KAART I 5
SDF-7-16 - MEDITERRANEE - NL_Mise en page 1 31/05/16 14:59 Page6
6 I MIDDELLANDSE ZEE I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
SDF-7-16 - MEDITERRANEE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:00 Page7
MIDDELLANDSE ZEE De kuststrook van de regio Languedoc Roussillon Midi Pyrénées strekt zich uit over vier departementen en meer dan 200 kilometer en nodigt u uit om te luieren en te ontspannen aan de Middellandse Zee.
Petite Camargue Tussen land en zee: het meer van Thau La Clape en Narbonnaise Collioure en Côte Vermeille
Van de ongerepte landschappen van de Petite Camargue tot de kreken van de Côte Vermeille, de bestemming Languedoc Roussillon Midi Pyrénées beschikt over een unieke kuststrook van meer dan 220 kilometer langs de Middellandse Zee. Ongerepte gebieden, fijnzandstranden, vissershavens, duikzones … de kust herbergt een aantal schatten die het op alle mogelijke manier in stand wilt houden. Denk hierbij bijvoorbeeld aan het schitterende pareltje Collioure, het natuurreservaat van La Clape, de duikzones van Cap d’Agde, de Lido (zandstrook) vlak bij Sète, de unieke sfeer tussen zee en meren van Le Grand Travers en het overweldigende landschap van het elf kilometer lange ongerepte strand van Espiguette. Een uniek strandparadijs. Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I MIDDELLANDSE ZEE I 7
SDF-7-16 - MEDITERRANEE - NL_Mise en page 1 01/06/16 13:55 Page8
MIDDELLANDSE ZEE
Petite Camargue Natuur
Een betoverend schouwspel Ten westen van de Rhône, van de zee tot de Costières du Gard, strekt de Petite Carmague zich uit over een bijzonder gevarieerd landschap. Wijngaarden en rijstvelden, landbouwgronden die de ‘roubines’ (kanaaltjes) irrigeren. Weides en moerassen waar de zwarte stieren en witte paarden van de Camargue in vrede leven. Sansouïres, tussen moerassen en meren, die in de herfst rood geschilderd worden door de zeekralen. Roselière waar purperreigers, roerdompen, eenden en andere waterbroedvogels zich schuil houden. Meren, zoals dat van Scamandre, in het midden van een regionaal natuurreservaat, waar de aangelegde paden en uitzichtterrassen u uitnodigen om de talrijke vogels te spotten die teruggetrokken in de streek leven. De dennenbossen met grote parasolden genieten van het blauw van de hemel en de zee en worden in de zomer verwend met het gezang van cicaden. De aangeplante duinen, soms met helmgrassen en wolfsmelk, geven aan het strand van Espiguette, de uitstraling van een woestijn langs de zee. Hier en daar, op een afstand van de steden (Beauvoisin
en de abdij van Franquevaux, Saint-Laurent d’Aigouze en de Tour Carbonnière …) verschuilen enkele grote geïsoleerde herenboerderijen zich, langs de oevers van Petit Rhône, achter bosjes met dennen en loofbomen. De mens heeft dit wilde landschap, tijdloos symbool van een weelderige streek, haast onaangeroerd gelaten, zich soms tevreden stellend met het richting geven van de natuur of het toe-eigenen van een aantal van haar rijkdommen. Riet werd gebruikt om vitselstekken mee te maken en de daken van de eerste huizen te beleggen en hoewel het aantal rietboeren vandaag de dag op een hand te tellen zijn, blijven ze de heersers over het grootste geëxploiteerde rietland van West-Europa. Naast de wijndomeinen aangeplant op de rivierafzettingen of de zandbodems vindt u in de streek ook de zogenaamde manades. De kwekers en hoeders verplaatsen hun stieren nog steeds van weide tot weide met behulp van het Camargue-paard. Centre de Découverte du Scamandre. Tel. 33 (0)4 66 76 78 55 camarguegardoise.com
8 I MIDDELLANDSE ZEE I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Leuk om weten Prestigieus verleden van Saint-Gilles Saint-Gilles was tijdens de middeleeuwen een doorreisstad en is vandaag een vredig stadje met een uniek patrimonium. Blikvanger is de abdij die gebouwd werd in 1116 boven de graftombe van Saint-Gilles en die vereerd werd door de gelovigen. De abdij beschikt bovendien over een schitterende gevel met drie portalen die van elkaar gescheiden worden door volledig gebeeldhouwde zuilen. Saint-Gilles ligt op de route naar Santiagode-Compostella en is de 4e meest bezochte pelgrimsstad voor de christenen. De site staat bovendien ook ingeschreven op de Werelderfgoedlijst van Unesco. Dit jaar worden er van juni tot september verschillende evenementen georganiseerd om de 900e verjaardag van de abdij in de bloemetjes te zetten
Toeristische dienst van Saint-Gilles tourisme.saint-gilles.fr
SDF-7-16 - MEDITERRANEE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:00 Page9
Le Cailar tijdens de bouvine Een eer betuigend feest volledig gewijd aan de passie De beste stieren nemen deel aan de Courses Camarguaises die van april tot oktober gehouden worden. Maar Le Cailar, bijgenaamd “het mekka van de bouvine”, brengt een eerbetoon aan deze dieren tijdens de feesten in augustus. Elke dag trachten de meest onverschrokken en kwieke “razeteurs” (stieruitdagers) de attributen (kokarde, kwastje, touwtje) die aan de stier vastgemaakt zijn in hun bezit te krijgen. Brandmerkwedstrijden (brandmerken van de jonge stieren), rennen met stierkalveren en bals vervolledigen het programma. Terwijl de dagen beginnen
met de ‘abrivado’ (stieren uit de weide jagen) en eindigen met de ‘bandido’ (stieren terug naar de weide jagen) is woensdag de “journée à l’ancienne”. Deelnemers wordt gevraagd om kostuums uit de stijl van de jaren 1900 aan te trekken en deel te nemen aan het hoeden van de stieren in de weides rond de Grotte des Demoiselles en om ze vervolgens, na de lunch, te begeleiden, onder het toeziend oog van de veehoeders te paard, richting de arena’s, op de tonen van een peña (muziekgroep). Fête votive du Cailar, van 6 tot 14 augustus 2016. Tel. +33 (0)4 66 88 01 05
voor de stier
De “Bayle” (stierenhouder) is verantwoordelijk voor de manade, die hij te paard achterna zit, gewapend met zijn lans om de stieren te doen gehoorzamen.
Eindeloze vlaktes Aigues-Mortes beschikt over een aantal imposante omwallingen die geflankeerd worden door zes toren, waaronder die van Constance, symbool van de macht van SaintLouis. Het vestingstadje lijkt op een stenen burcht midden in een wereld vol water. De schaduwrijke steegjes en pleinen van het stadje ademen de gemoedelijke levensstijl uit. Vanaf de weergang op de omwallingen, hebt u een zicht op de zoutmoerassen die een geometrisch patroon met roze, blauwe en okerkleurige tinten in het landschap tekenen. De fleur de sel, die manueel door de zoutboeren binnengehaald wordt, vormt witte uitstulpingen langs de rood getinte wateren (de zogenaamde ‘camelles’) De microalgen die het water kleur geven vallen in de smaak bij de roze flamingo’s die maar al te graag een bezoekje brengen aan de zoutmoerassen van Aigues-Mortes. U kunt de site overigens bezoeken in een treintje met beklimming van een camelle (zoutheuvel) of met de mountainbike onder leiding van een gids. Toeristische dienst van Aigues-Mortes. Tel. +33 (0)4 66 53 73 - ot-aiguesmortes.com Salins d’Aigues-Mortes. Tel. +33 (0)4 66 73 40 24 - visitesalinsdecamargue.com
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I MIDDELLANDSE ZEE I 9
SDF-7-16 - MEDITERRANEE - NL_Mise en page 1 01/06/16 13:55 Page10
MIDDELLANDSE ZEE
Tussen land en zee
Het meer van Thau Sète, de verleiding van een eiland Hoewel dit zogenaamde Ile Singulière (bijzondere eiland) vandaag de grootste Franse vissershaven van de Middellandse Zee is, werd de ziel van deze streek al jaren geleden gevormd. Straatjes met smalle huisjes en kleurrijke gevels, wasgoed aan de ramen, stoelen op het trottoir om een luchtje te scheppen en een babbeltje te slaan … De Haut-wijk, bijgenaamd “het kleine Napels” is de wijk van de Italiaanse vissers. De maagd “Regina Maris” is een verwijzing naar de vissers die ze vanaf de top van de Saint-Louiskerk beschermt. La Pointe Courte, de wijk van de Franse en Catalaanse vissers, bestaat uit enkele steegjes met kleine huisjes en vissershutjes, langs de oevers van het meer, waar de fuiken en netten langs de boten liggen te drogen. De Pointus hebben hun eigen ploeg voor de watersteekspelen, een wedstrijd waarin verschillende ploegen de degens kruisen. Deze zomer viert deze volkstraditie haar 350e verjaardag. Langs de kades nodigen
restaurants, winkeltjes, kleurrijke gevels, schitterende gebouwen en het consulair paleis in art decostijl u uit om nog wat langer te wandelen of om in een bootje te stappen en over de kanalen en onder de negen bruggen te drijven. Op een van de hellingen van de Mont Saint-Clair, ligt het kerkhof met de zee en de hemelsblauwe lucht op de achtergrond. De 183 meter hoge berg torent boven de stad uit en biedt u een adembenemend 360°-panorama. Paul Valéry en Jean Vilar rusten er in vrede terwijl Georges Brassens het kerkhof van de armen koos, tegenover het meer van Thau. De ultieme uitdrukking van de relatie die de artiesten met hun eiland verbindt. Toeristische dienst van Sète. Tel. +33 (0)4 99 04 71 71 tourisme-sete.com
10 I MIDDELLANDSE ZEE I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Leuk om weten Van het zeemuseum tot de dinosaurussen
Tussen de landschappen met wijngaarden en de uitgestrekte lagunes, komt de gemoedelijke levensstijl rond de Middellandse Zee volledig tot haar recht in de dorpjes rond het meer van Thau. Sète herbergt vandaag een klein zeemuseum dat de geschiedenis van de haven vertelt. In Loupian moet u dan weer zeker een bezoekje brengen aan de funderingen van een Gallo-Romeinse villa. In Mèze duiken we nog iets dieper terug in de tijd met de Plaine des Dinosaures (Dinosaurusvlakte), een site vol eieren en beenderen van dit prehistorische dier.
Toeristische dienst van Saint-Gilles tourisme.saint-gilles.fr
SDF-7-16 - MEDITERRANEE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:00 Page11
Weelde “L’île singulière” en haar artistieke stamboom ‘La Traversée’ van Jean Denant in de wijk La Corniche, ‘De Madonna’ in de Haut-wijk gemaakt door Richard Di Rosa – broer van Hervé, grondlegger van de Vrije Figuratie en voorzitter van het Musée International des Arts Modestes gelegen aan de oevers van het kanaal -, de artiesten uit Sète houden van hun stad. Het Centre Régional d’Art Contemporain dat ondergebracht is in een oude fabriek, het Musée Paul Valéry dat zijn zomertentoonstelling wijdt aan Max Ernst en Yves Tanguy, de Espace Georges Brassens, het openluchtmuseum en haar “street
art”-werken, de genodigden van het festival K-Live … Sète houdt van artiesten – Soulages heeft er zijn zomerverblijf en atelier gebouwd – en niet alleen van beeldende kunstenaars. Het Théâtre de la Mer, met het podium dat uitkijkt over de Middellandse Zee, is het magische plekje van Fiest’A Sète, een festival met “wereldmuziek”, en uiteraard is er ook nog Jazz à Sète en laat de stad u genieten van tal van andere concerten … Espace Georges-Brassens. Tel. +33 (0)4 99 04 76 26 espace-brassens.fr
Lagune... Het meer van Thau, een waar oesterparadijs
Het is in de jaren 80 dat de burgemeester van Sète de uit de Quartier Haut afkomstige Richard di Rosa uitnodigde om een beeldhouwwerk te maken. Het is die madonna met weelderige vormen en vlezige lippen die in de geboortewijk van de artiest de plak zwaait.
Van Bouzigues tot Mèze, het kweken van schelpdieren op tafels is bijzonder kenmerkend voor het meer van Thau. De oester is de parel van deze lagune waar de boerderijen soms hun deuren openen en hun mossel- en oesterproductie rechtstreeks aan de man brengen. Het museum van het meer van Thau zet alle aspecten van de oestercultuur in de kijker. Oesters zijn echter niet de enige troef van deze streek die met trots mag uitpakken met haar biodiversiteit. Wanneer u het museum verlaat en langs het meer wandelt via de Crique de l’Angle kunt u de bijzondere sfeer van de streek opsnuiven. Probeer in de schaduw van de parasolden de zilverachtige gloed van de vissen, de spectaculaire duik van de sternen of de sierlijke tred van de elegante kluut te spotten Musée de l’étang de Thau. Tel. +33 (0)4 67 78 33 57 bouzigues.fr
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I MIDDELLANDSE ZEE I 11
SDF-7-16 - MEDITERRANEE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:00 Page12
MIDDELLANDSE ZEE
Ste-Lucie Een eiland midden tussen de meren
La Clape en
Narbonnaise Tussen land en zee Lange zandstranden, moerassen, vijvers en de heldere golven bezongen door Trenet doen de badplaatsen volledig tot hun recht komen. Narbonne-Plage met tal van wateractiviteiten; Saint-Pierre-la-Mer waarvan het meest wilde strand zich uitstrekt tot aan het meer van Pissevaches; Gruissan, oude stad van vissers en wijnbouwers en haar chalets op palen; Port-la-Nouvelle met haar lange strand (La Palme); Leucate, een beroemde plek om te gaan zeilwagenrijden en te kitesurfen en de klif die boven de zee uittorent; La Franqui met een van de mooiste stranden van
Frankrijk … In het hart van de ongerepte natuur van het Regionaal Natuurpark, laat Narbonnais u tussen het struikgewas en de wijngaarden kennismaken met al haar troeven en tal van verdoken wijnboerderijtjes. De rots van Cornillac is een befaamde plaats om vogels te spotten en biedt u een uniek uitzicht over de meren en het massief van La Clape en Corbières. Toeristische dienst van Narbonne. Tel. +33 (0)4 68 65 15 60 narbonne-tourisme.com
Een hart van kalk om te doorgronden …
La Clape was ooit een eiland. Het opdrogen van de moerassen en de
opvulling van de meren hebben het gebied verbonden met de vlakte van Corbières en een kuststrook heeft haar gescheiden van de zee. De ongerepte of met struikgewas bedekte rotsen zijn overal aanwezig. Het massief herbergt nochtans een heel netwerk van ondergrondse riviertjes die het daglicht zien in de
cenode genaamd l’Œil Doux, een smaragdgroene watercirkel in de holtes van de hoge kliffen. De kapel van NotreDame-des-Auzils, beschermengel van de zeelieden, met tal van ex-voto’s, kijkt uit over de zee. Vanaf het domein L’Oustalet doorkruisen tal van paadjes het geurige struikgewas, het massief met steeneiken, het bos
12 I MIDDELLANDSE ZEE I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
met Aleppoden en de steile valleien terwijl op de kliffen, waar de roofvogels hun stekje hebben, de bijzonder zeldzame Centaurie van La Clape weelderig bloeit. Het massief van La Clape heeft tal van gezichten die u in alle rust moet ontdekken. Maison de la Clape. Tel. +33 (0)4 68 45 25 47 parc-naturelnarbonnaise.fr
U moet de sluis van het aangrenzende Canal de la Robine oversteken om het Île de SainteLucie een bezoekje te kunnen brengen. Het lange wilde strand, de dennenbossen met Aleppoden, het struikgewas, de moerassen aan de voet van de kliffen … het eiland verzamelt op een kleine ruimte de mooiste mediterrane kustlandschappen. Verschillende overgebleven resten dompelen u onder in de geschiedenis van de streek: de oude Romeinse steengroeves, de romaanse ruïnes, de wijnkelders, de oude hoeves, de bunkers … Blauw is de toonaangevende kleur wanneer u vanaf de Roc Saint-Antoine kijkt. De kleur komt terug in de meren van Ayrolle, Bages en Sigean, de blauwe zoutbanken en de zee. Toeristische dienst van Port la Nouvelle. Tel. +33 (0)4 68 48 00 51 ot-portlanouvelle.com
Een maritiem erfgoed
De Marie-Thérèse, een grote boot gebouwd in 1855, is de eerste restauratie op het palmares van Yann Pajot. Ook andere boten kwamen opnieuw tot leven en kregen weer kleur in zijn handen op de werf van de sluis van Mandirac. De jonge scheepstimmerman luistert ook de Ateliers de la Mémoire op, gelegen op het Île de Sainte-Lucie en gewijd aan de restauratie van een flottielje met traditionele boten van de meren en de kuststreek
Sluis van Mandirac. Tel. +33 (0)6 83 06 06 23 parc-naturel-narbonnaise.fr
SDF-7-16 - MEDITERRANEE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:00 Page13
MIDDELLANDSE ZEE
Fort
Salses, het begraven fort
Catalaanse Kust Het Florida van het kusttoerisme Van Barcarès tot Argelès-sur-Mer kronkelen de zanderige kuststroken van de Catalaanse kust, of Côte Radieuse, tussen de zee en de meren. Een kust die zo vlak is dat u terug moet gaan tot in Leucate, in het departement Aude, om kliffen te vinden die u kunt beklimmen en die u laten genieten van een adembenemend uitzicht over de hele streek. Deze kuststrook uit de Roussillon was een van de speerpunten tijdens de zogenaamde ‘Mission Racine’ in het begin van de jaren 60. Dat plan zorgde ervoor dat er tal van “nieuwe toeristische eenheden” opgericht werden zoals elders aan de kust van de Languedoc. Port-Leucate, Port-Barcarès (en haar beroemde in het
zand rustende stoomboot, de Lydia), Canet-en-Roussillon, Torreilles-Plage, Saint-Cyprien, Argelès-sur-Mer en haar campings … De havens en badplaatsen die met de inrichting van de kuststrook ontstonden, werden soms bekritiseerd omwille van hun ongestructureerde architectuur en de negatieve gevolgen voor het milieu maar vandaag de dag worden sommigen gezien als een referentie, een schoolvoorbeeld van integratie in de natuur, zoals het stranddorp van Sainte-Marie. Of u nu voor of tegen bent, we moeten wel vaststellen dat zonnekloppers nog steeds in grote getale aanwezig zijn op de kustzones van onze kuststrook.
De blauwe lijn van Albères Tussen de natuurlijke pareltjes van de Catalaanse kust is er eentje dat bijzonder in de smaak valt, ongerept en toegankelijker dan Le Canigou: het is het massief van Albères, gelegen aan beide flanken van de Pyreneeën.
Het is een strategische grenspost tussen Frankrijk en Spanje (via de Col de Panissars en de Col du Perthus). Dit schitterende gebergte bevat tal van moerassen, kurkeiken en beukenbossen, herbergt mooie dorpjes en heeft als hoogste punt Pic
Neulos (1256 m). Die top biedt u een adembenemend panorama over de vlakte van Le Roussillon. Een oase van frisheid en kalmte op enkele minuten van het strand. U kunt er klimmen, mountainbiken, kanoën en kleine erfgoedpareltjes
ontdekken zoals de Tour Madeloc en de Tour de la Massane, oude middeleeuwse vuurtorens; het kasteel van Ultrera en tal van schitterende preromaanse abdijen, met name de abdijkerk Santa Maria del Vilar in Villelonguedels-Monts.
Op wandelafstand van het meer van Salses-Leucate ligt het fort van Salses, gebouwd door de architect Francisco Ramiro Lopez. Het fort bakende de grens tussen Catalonië en het Franse koninkrijk af en verbaast vriend en vijand met de sierlijke architectuur vol fotogenieke stenen en rondingen. Salses was een formidabele oorlogsmachine ontworpen door de Spaanse katholieke koningen aan het einde van de XVe eeuw om weerstand te bieden aan de Franse kanonskogels en is grotendeels geïnspireerd op de vernuftige architectuur van de moslims. De verbazingwekkende bouwgeheimen van het fort, dat gedeeltelijk door Vauban gerestaureerd zal worden, zijn zeker een bezoekje waard. forteresse-salses.fr
Een land van meren
De Catalaanse kunst krijgt water aangevoerd van drie rivieren (de Tech, de Têt en de Agly). De kust is bovendien ook rijk aan meren zoals die van Canet-Saint-Nazaire, een van de mooiste uit de Oostelijke Pyreneeën, een beschermd gebied van een duizendtal hectaren waar ongeveer 250 vogelsoorten zich thuis voelen. Aan het meer van Salses-Leucate, dat oorspronkelijk een moeras was, vinden we de laatste traditionele vissers (de “atramano’s”), waarvan de boten en hutten tussen de “sanills” (riet in de zee) zichtbaar zijn in Le Barcarès. Het natuurreservaat Mas Larrieu, met een oppervlakte van 145 ha, ligt in de gemeentes Argelès-sur-Mer en Elne.
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I MIDDELLANDSE ZEE I 13
SDF-7-16 - MEDITERRANEE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:00 Page14
KuStRoutE
Petite Camargue
Ephèbe - Agde
Kustroute Geniet van een bijzonder gevarieerd landschap en een unieke sfeer langs de 220 km lange mediterrane kustlijn! Dompel u onder in het veenlandschap van de Petite Camargue of trek langs de beschermde baaien van de Côte Vermeille en geniet van alles wat de streek te bieden heeft.
Collioure Banyuls
Ontdek een manade… De manades zijn onlosmakelijk verbonden met het landschap van de Petite Camargue. Het kruis van de Camargue, het kostuum van de gardians (veehoeders) en de jonge stieren maken deel uit van de symbolen die de identiteit van de Camargue gevormd hebben. En terwijl er vandaag voor het dagelijkse reilen en zeilen beroep wordt gedaan op een 4x4, is het paard van de Camargue onmisbaar om de stieren te verplaatsen en de talrijke feesten in het zomerseizoen kleur te geven. De vele manadiers (stierenhoeders) zijn trots op hun tradities
en ontvangen met veel plezier groepen om demonstraties te geven van kweektechnieken en hen kennis te laten maken met de tradities uit de Camargue. Op het programma staan de ‘ferrade’ (brandmerken van kalveren), een demonstratie stieren hoeden met als traditionele omkadering een lekker aperitief en een heerlijke maaltijd met liedjes. Office de Tourisme d’Aigues-Mortes. Tel. +33 (0)4 66 53 73 ot-aiguesmortes.com Office de Tourisme du Grau-du-Roi. Tel. +33 (0)4 66 51 67 70 vacances-en-camargue.com
14 I MIDDELLANDSE ZEE I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Niet één maar tal van dieren Spanning verzekerd in het haaienverblijf van het Seaquarium in Le Grau-du Roi, waar maar liefst een dertigtal haaisoorten samenleven. Met de auto kunt u dan weer een bezoekje brengen aan het Afrikaanse Reservaat van Sigean. De liefhebbers van waterfauna komen dan weer aan hun trekken in het aquarium van Canet-en-Roussillon, terwijl in Sorède de schildpadden koning te rijk zijn met onder meer de Seychellenreuzenschildpad en de alligatorschildpad. Het Biodiversarium laat u kennismaken met de biodiversiteit ter land en ter zee
van de Oostelijke Pyreneeën door u een bezoekje te laten brengen aan het Aquarium van Banyulssur-Mer en de mediterrane tuin van Mas de la Serre. - Seaquarium. Tel. +33 (0)4 66 51 57 57 seaquarium.fr - Réserve Africaine. Tel. +33 (0)4 68 48 20 20 reserveafricainesigean.fr - Aquarium. Tel. +33 (0) 04 68 80 49 64 aquarium-canet.com - Vallée des Tortues. Tel. +33 (0)4 68 95 50 50 lavalleedestortues.fr - Biodiversarium. Tel. +33 (0)4 68 88 73 39 biodiversarium.fr
SDF-7-16 - MEDITERRANEE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:00 Page15
KuStRoutE
Gevarieerde pret van de Petite Camargue tot de Côte Vermeille Op weg naar het Etang de l’Or
Vanaf de bergen kunt u pas echt vol bewondering kijken naar de ongerepte schoonheid van de in elkaar overlopende meren die zich uitstrekken over de kuststrook van Le Grau-du-Roi tot aan La Grande-Motte. Een dun en kwetsbaar zandstrookje scheidt de meren van de zee. De aangelegde paadjes van het meer van Méjean en de aanwezige observatieposten strekken zicht uit langs moerassen, rietlanden en een drassige vegetatie die u de kans bieden om stieren, paarden en tal van vogels te ontdekken. De met riet bedekte oevers van het Etang de l’Or (meer van het goud) en haar traditionele hutjes worden door de eenden en meerkoeten als schuilplaats gebruikt. Midden tussen de meren ligt de kathedraal van Villeneuve-lèsMaguelone, het orgelpunt van de samenvloeiing tussen land en water. De zuivere lijnen geven het geheel een intens karakter Toeristische dienst van Mauguio-Carnon. Tel. +33 (0)4 67 50 51 15 carnontourisme.com Toeristische dienst van Palavas-les-flots. Tel. +33 (0)4 67 07 73 34 ot-palavaslesflots.com
Een bezoekje aan de privéstranden Langs de kustlijn in het departement Hérault, tussen Le Grau-du-
Roi en Cerbère, liggen tal van privéstranden op u te wachten. Het principe is dan misschien wel overal identiek – strandstoelen, een matras om lekker te luieren in de zon en lekker (ont)spannende avonden – elk stekje heeft zijn eigen stijl en look. Gegrilde vis met uw voeten in het zand in “l’Estuaire Plage” dat ingericht is in een uitnodigend decor in Graudu-Roi, Sint-Jacobsvruchten in een stijlvol decor in “La PailloteBambou” gelegen in La GrandeMotte … Of ook nog een keuken van de hand van de chefs Pourcel in “Carré Mer”, in een loungeachtige en stijlvolle setting op het mooie strand van Villeneuveles-Maguelone. Proef van de familiale sfeer en de “vissershut”-setting van “Les Voiles”, waar vis koning te rijk is, gelegen in Portiragnes. Bent u eerder op zoek naar wat rust? Laat u dan verleiden door “Chez Hervé Côté Plage”, in Le Grau-d’Agde.
Smullen van oesters De oester is befaamd omwille van haar lichte nootachtige smaak. Ze wordt aan touwen geteeld in de vele oesterkwekerijen die het meer van Thau rijk is. De oester van Bouzigues heeft al heel wat lekkerbekken doen watertanden. Van Bouzigues tot Mèze, langs Marseillan, hebben een aantal oesterboerderijen ervoor gekozen hun deuren open te stellen voor bezoekers zodat ze kunnen kennismaken met hun werk en kunnen proeven van hun producten. De Saint-Barth, de Mas Roucairol in Marseillan, de Recantou, Chez Petit Pierre in Bouzigues, Le petit Mas, l’Atelier in Loupian, Karine et Yvan Caussel in Mèze… Tal van oesterboeren laten u proeven van dit product met een Picpoul de Pinet, waarvan het terrein zich uitstrekt rond het bassin. In Marseillan liggen ook de kelders waar de beroemde Noilly Prat gebrouwen wordt en waar u na een begeleid bezoek, op reservatie, kunt proeven van
dit aperitief dat als sinds 1813 gebrouwen wordt … Toeristische dienst van Marseillan. Tel. +33 (0)4 67 43 93 08 tourisme-nordbassindethau.fr Noilly Prat. Tel. +33 (0)4 67 77 20 15 noillyprat.com
Agde, een vurige stad Ze dankt haar bijnaam “de zwarte parel” aan al haar gebouwen in basaltstenen. De stadsomwallingen, de kathedraal Saint-Étienne en het museum van de Éphèbe (jonge Atheense soldaat) met de “Éphèbe d’Agde”, een antiek bronzen standbeeld dat gevonden werd in de watermassa’s van Le Graud’Agde, nodigen u uit om alle uithoeken van deze oude havenstad te verkennen. Naast de fijnzandstranden van Cap d’Agde, waarvan er een aantal worden ingenomen door naturisten, vindt u ook de zwarte zandstranden aan de voet van de vulkanische kliffen van La Conque. Vanaf de duikerssite Les Grandes Tables dompelen de begeleide tochten en het ontdekkingstraject langs het strand u onder in de zeebodem met een bijzonder grote diversiteit. Feestbeesten kunnen uit de bol gaan op het Ile aux Loisirs met zijn discotheken, terwijl het Dinopark en Aqualand uw kinderen zullen doen kraaien van de pret. Toeristische dienst van Agde. Tel. +33 (0)4 67 01 04 04 capdagde.com
In de voetsporen van de schilders Collioure “la Fauve” brengt een eerbetoon aan de kunstbeweging die door Matisse en Derain geleid werd. De Chemin du Fauvisme leidt u langs de plaatsen waar de twee schilders hun penselen hebben doen spreken en brengt u oog in oog met de haven, stranden, huizen en daken van de stad die
de schilderijen van deze meesters geïnspireerd hebben. Picasso en Braque zijn zelf ook neergestreken in Céret, de stad waar het kubisme het levenslicht zag. Het Museum van Moderne Kunst verzamelt de werken van de grootste artiesten uit de XXe eeuw die in de stad of haar omliggende streken verbleven. Aristide Maillol, kind van Banyuls-sur-Mer, heeft zijn museum in de oude hoeve die hij gebruikte als atelier. Toeristische dienst van Collioure. Tel. +33 (0)68 82 15 47 collioure.com Musée d’Art Moderne de Céret. Tel. +33 (0)4 68 87 27 76 www.musee-ceret.com Musée Maillol. Tel. +33 (04) 68 88 57 11 museemaillol.com
Het kustpad Vanaf Racou, in Argelès-sur-Mer, biedt het kustpad u een uitgelezen mogelijkheid om de Côte Vermeille te ontdekken. De tocht neemt u mee langs de ongerepte kreken, de forten en de in terrassen gebouwde wijngaarden op het massief van Albères. De zeemeeuwen die zich in de kliffen met schistgesteente schuilhouden reizen soms een stukje met u mee. Het pad trekt door Collioure, langs de voet van het Château Royal en trekt verder naar PortVendres. De wandeling op de kades met de kleurrijke huisjes kan verdergezet worden tot aan de kreek van Paulilles langs Cap Béar en haar vuurtoren. Het kustpad loopt verder tot aan de Spaanse grens, meer bepaald tot aan Puig de Cerbère, en kronkelt dwars door het lekker geurende struikgewas. U geniet bovendien van een uniek uitzicht over de spitse kust en het achterland. Toeristische dienst van Banyuls-sur-Mer. Tel. +33 (0)4 68 88 31 58 banyuls-sur-mer.com
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I MIDDELLANDSE ZEE I 15
SDF-7-16 - MEDITERRANEE - NL_Mise en page 1 01/06/16 13:55 Page16
MIDDELLANDSE ZEE
Uniek
De kreek van Paulilles, een wilde schoonheid
Côte Vermeille
Collioure De parel van de Côte Vermeille en een echte schildersstad Collioure heeft als bijnaam de “parel van de Côte Vermeille” en heeft veel schilders tot rust gebracht die inspiratie vonden in de heldere kleuren van deze streek. Het Château Royal brengt het middeleeuwse verleden weer tot leven en de kerk Notre-Dame-des-Anges staat met de voeten in het water en waakt met haar klokkentoren met seinlamp over de baai terwijl de pier een klein strandje met keien vormt. De Mouré-wijk met haar typische okerkleurige en roze huisjes en balkonnetjes vol bloemen, langs de met stenen geplaveide straatjes, herbergt verschillende vakwerkhuizen en galerieën. In de schaduw van een
kreek waar de Middellandse Zee tegen de Pyreneeën klettert, was dit oude vissersdorpje vol poëzie en een gemoedelijke levensstijl lange tijd een van de belangrijkste plaatsen in Frankrijk waar ansjovis gevangen werd. U hebt de mogelijkheid om twee pekelhuizen te bezoeken. Een half uurtje wandelen brengt u naar Fort Saint-Elme, waar u geniet van een uniek uitzicht over de stad en het omliggende landschap. Toeristische dienst van Collioure. Tel. +33(0)4 68 82 15 47 collioure.com
Een kleurrijke kuststreek
De Côte Vermeille is een waar kleurenpalet: blauw van de zee, wit van de toppen van de Pyreneeën,
groen van de met bomen bedekte heuvels of de talrijke wijngaarden, blauwgroene kreken, goudkleurige stranden … Hier maakt het strand plaats voor rotsen, het massief van voor de zee. De stranden liggen verscholen tussen kreken, de havens in de inhammen van de baaien … Argelès-sur-Mer en het ongerepte strand van
Racou, Collioure, PortVendres en haar dorpje dat tegen de bergflank tegenover het meer rust, Banyuls – beroemd voor haar wijnen en pittoreske steegjes - Cerbère en haar verbazende hotel Rayon Vert. De wilde kust en de kapen van Béar en Réderis, laten de magie van de kusten uit de Roussillon-streek doorleven tot in Spanje.
16 I MIDDELLANDSE ZEE I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Fremdenverkehrsbüros: Toeristische dienst: Argelès-sur-Mer. Tel. +33 (0)4 68 81 15 85 argeles-sur-mer.com Collioure. Tel. +33(0)4 68 82 15 47 collioure.com Port-Vendres. Tel. +33 (0)4 68 82 07 54 port-vendres.com Banyuls-sur-Mer Tel. +33 (0)4 68 88 31 58 banyuls-sur-mer.com
Tussen Port-Vendres en Banyuls strekken de zandstranden en turquoise wateren van de kreek van Paulilles zich uit. Waar vroeger een oude dynamietfabriek stond heeft de natuur haar plaats terug opgeëist. De site is vandaag de dag aangeduid als natuurgebied. Bossen met steeneiken en een weelderige vegetatie zijn kenmerkend voor dit gebied waar de lokale flora en de exotische flora uit de oude Jardin du Directeur elkaar ontmoeten. De gebouwen zijn omgevormd tot uitzichttorens, informatiekantoren, herstellingswerkplaatsen voor Catalaanse boten… Onder water gaat de magie gewoon verder U hebt enkel een masker en een snorkel nodig om een duikje te nemen in de heldere, beschermde wateren en de schitterende zeebodem te bewonderen. Maison du site de Paulilles. Tel. +33 (0)4 68 95 23 40 ledepartement66.fr
De grote blauwe vlakte
Vanaf het strand van Peyrefite kunt u het onderzeese pad van het natuurlijk zeereservaat van Cerbère-Banyuls betreden met een masker, snorkel en zwemvliezen. Vijf met boeien afgebakende observatieposten zijn uitgerust met in het water ondergedompelde informatiepanelen, een handig hulpmiddel om de zeebodem te ontdekken. De stem van Astrea, een kleine zeester, neemt uw kinderen via een radiosnorkel mee op sleeptouw om haar vriendjes aan hen voor te stellen …
Réserve Naturelle Marine de Cerbère Banyuls Tel. +33 (0)4 68 88 56 87.
SDF-17-32 - VILLES - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:06 Page17
STEDEN De bestemming Languedoc Roussillon Midi Pyrénées is een streek die, rond de twee metropolen Toulouse en Montpellier, een heel kluwen van stadjes herbergt.
Montpellier, de stralende Languedoc Toulouse, de stad waar men het leven door een roze bril ziet Albi, kleurrijk en gastronomisch Lourdes, een wereldstad
Van de Romeinse stad Nîmes tot de middeleeuwse stad Cahors, van het Gasconse Auch tot het Catalaanse Perpignan, de bestemming Languedoc Roussillon Midi Pyrénées laat u genieten van karaktervolle en adembenemende vlaktes en stedelijke gebieden. Toulouse, de roze stad en thuishaven van Airbus, dompelt u onder in een unieke sfeer langs de oevers van de Garonne terwijl Montpellier uitkijkt op de Middellandse Zee die slechts enkele kilometers verder ligt. Tussen tweeduizend jaar oude steden langs de oude Romeinse wegen en middeleeuwse stadskernen die met trots de sporen van hun verleden dragen, wemelt het van de charmante en karaktervolle stadjes waarvan er een heel aantal het label “Ville d’art et d’histoire” dragen. Bezoekers van deze steden zweven tussen geschiedenis en de moderne samenleving.
monnouvelhorizon.com
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I STEDEN I 17
SDF-17-32 - VILLES - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:06 Page18
STEDEN
Vrije tijd
De natuur als speelplaats
Mende De vrome stad in het hart van Lozère Mende is een gezapig stadje dat zich lijkt te verschuilen onder haar typische grijze schistdaken in de schaduw van de twee asymmetrische, indrukwekkende klokkentorens van de kathedralen Nôtre-Dame en Saint-Privat. Het bisschoppelijke stadje werd in de XVIe beschouwd als een van de rijkste bisdommen van de Languedoc. De stad kwam vijf eeuwen geleden tot bloei naar aanleiding van de talrijke pelgrimstochten naar de grot van Mont-Mimat, de uitvalsbasis van martelaar Saint Privat, bisschop van de Gabales (inwoners van Gévaudan). De Tour des Pénitents,
het oude klooster van de Karmelieten en uiteraard de kathedraal dragen de stempel van deze geschiedenis. Paus Urbanus V, afkomstig uit Gévaudan, gaf zijn gratie om het stadje op te bouwen en zijn bronzen standbeeld prijkt nog steeds op het kerkplein. De kathedraal werd vernield in 1581 maar werd in de XVIIe eeuw gereconstrueerd. Wanneer u de 430 treden van een van de klokkentorens beklimt, wordt u beloond met een adembenemend uitzicht over de stad. Toeristische dienst van Mende. Tel. +33 (0)4 66 65 60 00 - ot-mende.fr
Speurtocht door de stad Mende telt heel wat fonteinen in het centrum en een heel aantal standbeelden van de Maagd, die in de minuscule oratoria verscholen liggen. Wanneer u tijdens deze speurtocht die schatten probeert te vinden, slentert u door de straten die, her en der, een aantal schitterende vakwerkhuizen 18 I STEDEN I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
herbergen. Een houten maagd in de Rue Basse; een halfcirkelvormige nis uitgehold in de muur van een huis met daarin een Zwarte Maagd onder een fontein die in een stenen bassin stroomt, in de Rue Notre Dame; een Piëta in kleurrijke steen in de Rue d’Aiguës Passes … allemaal madonna’s die nog vereerd worden tijdens de grote religieuze
feesten. De openbare fonteinen worden bevoorraad met water uit het netwerk van verschillende ondergrondse kanalen dat u kunt bezichtigen in de bassins van de oude wasplaats van La Calquière.
Kinderen zijn de bevoorrechte bewoners van dit park die hen meeneemt op een unieke reis in het land van water en geluiden en u meesleept op een wandelingetje tussen de bomen. Meer nog dan een pretpark is Le Vallon du Villaret, op een half uurtje van Mende, een grote hedendaagse tuin waar u kunt genieten van kunstwerken die u uitnodigen om op een doordachte, luchtige en schitterende manier kennis te maken met de natuur. Tentoonstellingen (Ben, Claude Viallat, Pierrick Sorin, Alain Clément, Soulages, Tapies …) in een toren uit de XVIe eeuw en concerten geven kleur aan de seizoenen. Vallon du Villaret. Tel. +33 (0)4 66 47 63 76 levillaret.fr
Panorama over de stad
De Causse de Mende biedt u een schitterend panorama over de stad vanaf het Croix du Mont-Mimat, gelegen in de buurt van de grot en de kapel van Saint-Privat. In juli en augustus kunt u in alle vroegte (6 uur ’s ochtends) een bezoekje brengen om de zonsopgang over de stad te bekijken met een vleugje muziek op de achtergrond en een zoet en hartig ontbijt op basis van streekproducten.
Toeristische dienst van Mende. Tel. +33 (0)4 66 94 00 23 ot-mende.fr
SDF-17-32 - VILLES - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:06 Page19
STEDEN
Carré d’Art
Harmonie en transparantie
Nîmes De eeuwen weerspiegeld in het “Franse Rome” De antieke monumenten hebben de streek naam en faam gegeven. Uiteraard denken we hierbij aan het amfitheater, een van de best bewaarde theaters uit de Romeinse wereld. Maar ook het Maison Carrée, een tempel die boven de antieke stad uittorent, de Porte d’Auguste, de Temple de Diane, de Tour Magne. Nîmes rust echter in geen geval op haar lauweren – de stad staat op het punt om in geschreven te worden in het Werelderfgoed van Unesco – en is een mooie weerspiegeling van de geschiedenis. Zo vindt u er het Carré d’Art van Norman Foster tegenover het Maison Carré. De lanen van Jean Jaurès worden in een nieuw kleedje gestopt door Jean-Michel Wilmotte die samen met François Fontès ook Les Halles onder handen nam. Het Némausus, de sociale woningen van de toekomst,
is van de hand van Jean Nouvel. Naast grote architecten zijn er ook artiesten en designers met de nodige naam en faam terug te vinden: Philippe Stark maakte van een bushokje een monument en hertekende het embleem van de stad, een krokodil vastgemaakt aan een palmboom. Martial Raysse gaf de Place d’Assas, op wandelafstand van het Carré d’Art, een nieuwe look en ontwierp met Silvio en Vito Tongiani, de fontein van de Place du Marché. Het ontwerp voor het toekomstige museum over de Romeinse periode werd dan weer toegekend aan Elisabeth en Christian de Portzamparc. De geschiedenis blijft voortleven. Toeristische dienst van Nîmes Tel. +33 (0)4 66 58 38 00 ot-nimes.fr
Een verfrissende en historische tuin
De Jardins de La Fontaine bieden een verfrissende tussenstop in een mooie,
landelijke omgeving vol standbeelden en vazen. Een oude mysterieuze bron, gewijd aan de god Nemausus, lag aan de oorsprong van de tuinen die in de XVIIIe eeuw gebouwd werden op de heilige grond waar de stad Nîmes uit verscheen. De tuinen herbergen onder meer de Tour Magne en de
Temple de Diane. Water is overal aanwezig, stromend door kanaaltjes en bassins, verborgen in het Nymphaeum en kronkelend langs een grot. Hier en daar staat er een bankje, in de rotstuin en langs de bassins, om de dingen even rustig in u op te nemen terwijl de trappen, van terras tot
terras, u omhoog doen klauteren naar de Tour Magne, een ruïne met een antieke Augustijnse omwalling. In augustus zet de Féérie des Eaux deze “opmerkelijke tuin”, die erkend is door het Ministerie van de Cultuur, volop in de kijker. Jardins de la Fontaine. Tel. +33 (0)4 66 58 38 00.
Het Carré d’Art, ontworpen door de Britse architect Norman Foster, ligt tegenover het Maison Carrée dat weerspiegeld wordt in de glazen gevel van het gebouw. Het volledig doorzichtige gebouw herbergt een grote hal met glazen liften en trappen om de verschillende verdiepingen te bereiken. De twee bovenste verdiepingen zijn gewijd aan het Museum voor Hedendaagse Kunst. Het museum is een partner van het Centre Pompidou en het Palais de Tokyo en laat u deze zomer genieten van een tentoonstelling van Ugo Rondino. Op de laatste verdieping, het glazen dak van het atrium, biedt het terras van het restaurant u een schitterend zicht over de daken met rode pannen van de oude Romeinse stad. Carré d’Art. Tel. +33 (0)4 66 76 35 70 carreartmusee.com
Inwoners van de Camargue dragen leer
Naast een Romeinse en hedendaagse stad is Nîmes ook een stad met een rijke stierentraditie. Provençaalse hemden en de typische laarzen uit de Camargue worden gedragen tijdens de féria’s (stierenfeesten). In het kleine dorpje Villetelle, is “La Botte Gardiane” eigenaar van het label ‘Entreprise du Patrimoine Vivant’. Het bedrijfje is gespecialiseerd in de productie van laarzen voor de zogenaamde gardians (veehoeders). Deze handgemaakte klassieke laarzen die zo typisch zijn voor de Camargue zijn gemaakt van kalfsleer en zijn soms afgewerkt met borduursels en inlegsels.
La Botte Gardiane. Tel. +33 (0)4 67 66 29 58 labottegardiane.com
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I STEDEN I 19
SDF-17-32 - VILLES - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:06 Page20
STEDEN
Montpellier De stralende Languedoc Montpellier heeft een vrij recente geschiedenis – amper 1000 jaar oud – maar weet dit te compenseren met een ongeëvenaarde dynamiek. De stad behoudt haar tijdloze charme dankzij de middeleeuwse uitstraling van de bijzondere straatjes en de vele stadspaleizen. De pleinen, bruisend zoals de Place de la Comédie, of iets ingetogener zoals de Place Sainte-Anne of de Place de La Canourgue zijn een van de schatten van de stad. U vindt er ook de imposante Saint-Pierrekathedraal die leunt tegen de Faculté de Médecine en de neogotische Saint-Roch, het kloppende hart van de wijk met wijnbars en restaurantjes. Een zuiderse stad met 300 dagen zon per jaar waar het goed is om te toeven. Toeristische dienst van Montpellier. Tel. +33 (0)4 67 60 60 60 montpellier-tourisme.fr
Kustlijn Een metropool op wandelafstand van de zee Tot aan het einde van de jaren 60 werd Montpellier met de zee verbonden door het treintje uit Palavas, een badplaats gelegen op een tiental kilometer van de stad. Sinds enkele jaren kunt u de kust opnieuw bezoeken met het openbaar vervoer door gebruik te maken van de tram (lijn 3) tot aan Pérols en vervolgens de pendelbus te nemen. Wilt u vanuit Villeneuve-lèsMaguelone het strand van Pilou bezoeken dan kunt u een Tam-ticket (bus + trein) nemen en het laatste stuk van uw route afleggen met een Californische cruiser (fiets) die speciaal in de zomer ter beschikking worden gesteld. De sportievelingen onder u kunnen de zee ook bezoeken vanuit Montpellier door een tochtje langs de oevers van de Lez (minder dan een uur) te maken. Een perfecte locatie om pootje te baden in een ongerepte omgeving tussen de meren en de zee, wateractiviteiten te beoefenen in een van de jachthavens van de kust of te proeven van de visspecialiteiten op de talrijke privéstranden die in het seizoen langs de zee als paddenstoelen uit de grond schieten. De laatste jaren is de kust op heel wat plaatsen heringericht tussen de Grand en de Petit Travers (immense stranden). Toeristische dienst van La Grande-Motte. Tel. +33 (0)4 67 56 42 00- lagrandemotte.com 20 I STEDEN I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Een tuin om te ontdekken
De plantentuin van Montpellier, gelegen vlak bij de tuin van Peyrou, is een groen pareltje van 4,5 ha in het hart van de stad. De tuin werd in 1593 onder het bewind van Henri IV aangelegd en is de oudste plantentuin van Frankrijk. De tuin is nog altijd eigendom van de universiteit die er geneeskrachtige planten teelt. U vindt er een orangerie, gebouwd in het begin van de XIXe eeuw, tropische serres, een moestuin en een Engelse tuin. Langs de paadjes en tussen de bassins die de tuin van water voorzien, kunt u de oudste Japanse notenboom van Frankrijk, 400 jaar oude steeneiken en een bamboetuin bewonderen.
Jardin des Plantes. Tel. +33 (0)4 34 43 36 20 montpellier.fr
SDF-17-32 - VILLES - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:06 Page21
STEDEN
Grandioos Het paradijs van architecten In drie decennia heeft de architectuur in Montpellier een heuse revolutie ondergaan waardoor de stad uit de Languedoc gezien kan worden als een echt stedelijk laboratorium. Om de zee binnen handbereik te krijgen, werden de grootste internationale architecten naar Montpellier gehaald: Eerst en vooral Ricardo Bofill, ontwerper van de
Antigone-wijk in de jaren 80, maar ook Paul Chemetoff (mediatheek Zola), Christian de Portzamparc (wijk La Lironde), Zaha Hadid (Pierrevives), Claude Vasconi (Corum), Jean Nouvel (stadhuis), Philippe Starck (Le Nuage), Massimiliano Fuksas (Lycée Frêche) en Rudy Riccioti (Pont de la République). Voor het stedelijk meubilair en het design werd er ook
een beroep gedaan op grote namen zoals Daniel Buren voor het plein aan het Musée Fabre, aangevuld met Garouste, Bonetti en vervolgens Christian Lacroix om de tramlijnen in te richten. Vandaag de dag zet het programma “Folies du XXe eeuw” met onder meer de Arbre Blanc (gebouw) deze trend voort.
Keizerlijk De Pic Saint-Loup, bewaker van de Languedoc
Op 20 kilometer ten noorden van Montpellier ligt de Pic Saint-Loup, een 658 meter hoge berg die in een punt uitloopt en zichtbaar is in een groot deel van l’Hérault en Le Gard. Tussen de mooiste natuurlijke sites van de streek, vanuit een kwaliteitsvol wijngebied, kunt u de berg vanuit Cazevieille in 2,5 uur beklimmen. Vanaf de top, waar zich de ruïnes van het kasteel van Montferrand bevinden, hebt u een werkelijk adembenemend uitzicht over l’Hortus, de zee, de zoutbanken van Aigues-Mortes, la Grande-Motte, de Cevennen en bij helder weer de Canigou en zelfs de Mont Ventoux. Toeristische dienst van Le Grand Pic Saint-Loup. Tel. +33 (0)4 11 95 05 75 tourisme-picsaintloup.fr
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I STEDEN I 21
SDF-17-32 - VILLES - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:06 Page22
STEDEN
Symbool De ontwerper van Marianne
Béziers Op naar de gotische kathedraal Met haar torens, verstevigde steunberen, mezekouwen en schietgaten, heeft de gotische kathedraal SaintNazaire et Saint-Celse de uitstraling van een fort. De kathedraal werd gebouwd tussen de XIIIe en XVe eeuw en torent uit boven de vlakte van de Orb. Ze doet ons stilstaan bij de “Sac de Béziers”, een bloedige slachtpartij van de inwoners van Béziers tijdens de kruistochten tegen de Albigenzen (katharen). De kathedraal heeft niet alleen een imposante gevel maar is ook aan de binnenkant weelderig versierd met friezen, fresco’s en beeldhouwwerken die de verschillende
kapellen versieren. Onder aan de kloostergang bieden de tuinen van het bisdom een indrukwekkend uitzicht over de vallei van de Orb, over de bruggen (Pont-Vieux, PontCanal), over de sluizen van Fonserane, de wijndorpjes en de eerste heuvels van het massief van Caroux en L’Espinouse. In het westen heeft de middeleeuwse wijk van Béziers enkele mooie gebouwen in het kluwen van haar steegjes weten te bewaren. Toeristische dienst van Béziers. Tel. +33 (0)4 67 76 84 00 beziers-tourisme.fr
Béziers bijzonder
De Allées Paul Riquet (met het standbeeld van de ontwerper van het
Canal du Midi) lopen dwars door het hartje van Béziers. Ze zijn omgeven door weelderige stadspaleizen uit de XIXe eeuw, gebouwd voor de rijke eigenaars van wijndomeinen uit die tijd. De pracht en praal van de architectuur wordt nog eens extra in de verf gezet door de verschillende versieringen, de balkons van ijzerwerk, de
22 I STEDEN I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
mascarons met schitterende gezichten en schitterende dieren. Van de Romeinse arena’s zijn er vandaag de dag echter nog maar weinig restanten terug te vinden. De huidige arena’s die de stierenpassie van de stad weerspiegelen werden in 1901 voltooid. De architectuur, gebaseerd op de Spaanse arena’s, laat u genieten van een
ongeëvenaarde akoestiek. Onder impuls van een rijke grootgrondbezitter, die de vocale kunst voor iedereen toegankelijk wou maken, zullen ze, tot in 1911, de grootste zangers van de Opera van Parijs en het Scala van Milaan ontvangen. Arènes de Béziers. Tel. +33 (0)4 67 76 13 45 arenes-de-beziers.com
De beeldhouwer Jean-Antoine Injalbert, afkomstig uit Béziers, lid van de Academie van Schone Kunsten (1905) en winnaar van de grote prijs van Rome in 1874, ontwierp de Buste de Marianne. Het kunstwerk zag in 1889 het levenslicht ter ere van de honderdste verjaardag van de Franse Revolutie en was tot in het begin van de XXe eeuw een vaste waarde in Franse scholen en gemeentehuizen. De monumentale Fontaine du Titan, de borstbeelden van dichters en andere beeldhouwers op het Plateau des Poètes, de Villa Antonine, zomerverblijf van de beeldhouwer, zijn graf op het Cimetière Vieux en de verzameling van zijn werken die aan het Musée des Beaux-Arts geschonken werd, tonen zijn aanwezigheid in Béziers maar ook in Montpellier waar hij de leeuwenbeelden aan de ingang van het Peyrou en de beelden aan de opera ontworpen heeft. Zelfs in Parijs zijn er sporen van de kunstenaar te vinden. De allegorische kunstwerken op de Pont Mirabeau zijn immers van zijn hand Musée des Beaux-Arts. Tel. 33 (0)4 67 28 38 78 ville-beziers.fr
De vallei van de Orb
Onder aan het massief van Caroux, langs de vallei van de Orb, liggen schitterende dorpjes verspreid in een streek vol steeneiken, wijngaarden en olijfbomen: Vieussan, Ceps en Roquebrun zijn maar enkele van de schitterende dorpjes waar mimosa’s en sinaasappelbomen weelderig bloeien. Vanuit Colombières, langs het meest ondoordringbare gebied, en van Vieussan tot Roquebrun, doet het verfrissende water van de Orb kajakkers kraaien van de pret.
Toeristische dienst van Caroux en Haut-Languedoc. Tel. +33 (0)4 67 23 02 21 ot-caroux.fr
SDF-17-32 - VILLES - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:06 Page23
STEDEN
Dichter Narbonne, mijn vriendin
Narbonne Op de treden van het paleis Narbonne is niet alleen “de eerste dochter van Rome” (het was de oudste Romeinse kolonie in Gallië, na Aix-enProvence), het is ook een middeleeuwse hoofdstad. Het Palais des Archevêques, het Paleis Neuf in gotische stijl en het Palais Vieux in romaanse stijl, vormen de tweede verzameling van aartsbisschoppelijke monumenten in Frankrijk, na Avignon. Van uit de burchttoren Gilles Aycelin, onderdeel van de stadsomwalling en een van de drie torens van het paleis, brengt een wenteltrap van 162 treden u naar het terras waar een panoramisch uitzicht over de stad en de omgeving op u ligt te wachten. De kathedraal Saint-Just, een uitzonderlijk monument uit
de middeleeuwen, heeft een werkelijk indrukwekkend koor, getuigt van een pure architectuur en leunt aan tegen het Palais des Archevêques. De bouwwerken begonnen in 1772 maar werden nooit voltooid. De kapittelzaal herbergt de schat van de kathedraal, die beschouwd wordt als een van de grootste rijkdommen van Frankrijk, terwijl de ietwat vreemde waterspuwers de bogen van de kloostergang versieren. Palais des Archevêques. Tel. 33 (0)4 68 90 30 30 mairie-narbonne.fr
Het Narbonne van de Narbonnezen Met kades die door bomen omringd worden en passages vlak langs het Canal de la Robine is de Promenade des Barques, in het hart van de stad, richting de Cours Mirabeau en Les Halles, de favoriete wandelroute van vele Narbonnezen. Het brugje dat de Quartier de Bourg verbindt met de schitterende
middeleeuwse gebouwen en de stadskern is de perfecte locatie om te kijken naar de enige nog zichtbare boog van de verbazende Pont des Marchands, getuige van de antieke geschiedenis. Van op de oever nodigen de boten u uit om Narbonne op een andere manier te ontdekken. Naast de stadskern is Les
Halles, gebouwd aan het begin van de 20e eeuw, nog altijd een belangrijk winkelcentrum. Het beschikt over een paviljoen in de stijl van Baltard en is opgetrokken uit een metalen structuur met stenen pilaren en poorten. Meer dan 80 winkels verkopen elke ochtend hun streekproducten die
u ook kunt proeven in een van de vele restaurantjes in het hart van Les Halles. Toeristische dienst van Narbonne. Tel. +33 (0)4 68 65 15 60 narbonne-tourisme.com
Charles Trenet hield van zijn stad die hij bezong. Narbonne is haar “fou chantant” nog niet vergeten en leidt je via een uitgestippelde route naar het huis met groene luiken waar de dichter op 18 mei 1913 het levenslicht zag. De reusachtige fresco met zijn beeltenis op een stadsmuur, de gotische kerk SaintPaul waar hij gedoopt werd, het katholieke instituut Beauséjour, zijn basisschool, Les Halles waar hij met zijn grootmoeder ging winkelen, de Place des Quatre Fontaines waar hij als jonge man te vinden was en het kerkhof waar in vrede rust, vormen de vele trekpleisters waar u zijn liedjes kunt neuriën terwijl u even wegdroomt … Maison de Charles Trenet. Tel. +33 (0)4 68 58 19 13 narbonne.fr
Ondergronds bezoek
Narbo Martius, een voormalige belangrijke Romeinse haven. Van haar antieke verleden heeft Narbonne slechts één zichtbaar monument overgehouden: het Horreum, ondergrondse gangen die gebouwd werden in de 1e eeuw voor Christus. In dit doolhof van gangen, met een aantal smalle ruimtes, laat een met afbeeldingen uitgewerkt parcours u vijf meter onder de grond kennismaken met het dagelijkse leven, de ambachten en de handel in een ruimte die ongetwijfeld dienst heeft gedaan als magazijn van een winkel.
Tel. +33 (0)4 68 90 30 65.
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I STEDEN I 23
SDF-17-32 - VILLES - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:06 Page24
STEDEN
Herdenking
Rivesaltes eert haar verleden
Perpignan Van La Loge de Mer tot Les Dames de France In tegenstelling tot Narbonne is Perpignan niet gebouwd op Romeinse funderingen. Het is een handelsstad waar de architectuur een vertaling is van de toonaangevende maritieme en handelspositie van de stad sinds de middeleeuwen. Perpignan is een mooie stad aan het water die doorkruist wordt door de Basse, een vertakking van de rivier Têt. De stad ademt de sfeer, de kleuren en vooral het licht van Catalonië (Spanje) uit. Binnen de muren van haar historische centrum, vroeger omgeven door omwallingen, herbergt de stad een mengelmoes van een dertigtal historische pareltjes (le Castillet, La Loge de Mer, de kathedraal Saint-Jean,
het Palais des Rois de Majorque …) binnen bruisende en kleurrijke wijken waar het aangenaam toeven is. Ruime promenades en omvangrijke pleinen geven u een mooi uitzicht over de illustere gebouwen en vormen een weerspiegeling van de rijke industriële geschiedenis van Perpignan in het begin van de XXe eeuw. Voorbeelden hiervan zijn Les Dames de France, Place de Catalogne, of de bioscoop Le Castillet, vandaag de oudste bioscoop van Frankrijk. Toeristische dienst van Perpignan. Tel. +33 (0)4 68 66 30 30 perpignantourisme.com
Een stad met krachtige symbolen
Perpignan kent een turbulente geschiedenis verdeeld tussen de
koninkrijken van Frankrijk, Aragon en Majorca. De stad mag dan ook prijken met een uitzonderlijk erfgoed, zowel architecturaal als immaterieel. Zelden kunnen een stad en departement zoveel identiteitsbepalende symbolen en ontmoetingen voorleggen. Van het rugby – met de
24 I STEDEN I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
USAP maar ook de Dragons – tot de processie van de Sanch tijdens de heilige week, via het Sant Jordi-feest, het SintJansvuur, de sardana of de theatrale voorstelling van de geboorte van Jezus, er zijn ontzettend veel mogelijkheden om u aan de Franse kant van de grens te vereenzelvigen met de levendige
Catalaanse cultuur. Zo blijkt bijvoorbeeld uit het embleem van de stad, gebaseerd op de “Catalaanse vlag” dat de wapentekens van het huis van de Graven van Barcelona en de Koningen van Aragon bevat, samen met de beeltenis van Saint-Jean-Baptiste, patroonheilige van Perpignan.
Het Mémorial de Rivesaltes – ingehuld in oktober 2015 iop een plaats die vroeger gebruikt werd om de vluchtelingen van de Spaanse burgeroorlog op te vangen – is voorbestemd om een gedenkwaardige herdenkingsplaats te worden. Ex-gedetineerden, kinderen van vluchtelingen, immigranten of gevangen (Spanjaarden, Tsigani, Harki’s…) komen uit heel Frankrijk om hun persoonlijke geschiedenis met dit monument te confronteren. De moderne lijnen van het gebouw, ontworpen door architect Rudy Riciotti, zorgen voor een ongeforceerd contrast met de ruïnes van de barakken. In het gebouw wordt op een chronologische manier de geschiedenis van het kamp verteld en op de schermen van de tentoonstellingsruimte laten films en audiotablets u luisteren naar de getuigenissen van ex-gedetineerden.. Mémorial du Camp de Rivesaltes. Tel. +33 (0)4 68 08 34 90 memorialcamprivesltes.eu
Sant Joan (Sint-Jan)
Op 24 juni viert heel Catalonië Sint-Jan. In Perpignan worden er dan vreugdevuren ontstoken om de zomerwende te verwelkomen. De vlam wordt het hele jaar lang in Le Castillet bewaard en wordt de dag voordien naar de top van de Canigou gebracht. Een aantal in brand gestoken takken zorgen voor een immens vuur dat zichtbaar is over de hele vlakte. De traditie wil dat er in dit vuur papiertjes met wensen gegooid worden. De vlam wordt vervolgens uitgedragen in de dorpjes. De avond van 24 juni komt de vlam aan in Le Castillet in Perpignan waar ze bewaard wordt tot het volgende jaar.
SDF-17-32 - VILLES - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:06 Page25
STEDEN
Buitengewoon De elegantie van het viaduct van Millau
Rodez waar de geschiedenis een open boek is Rodez werd 2000 jaar geleden gesticht door het Gallische volk, de Ruteni. Als hoofdstad van het departement Aveyron ademt het stadje als het ware geschiedenis uit. De oude hoofdstad van Rouergue ligt boven op een bergtop en werd gekneed door twee machthebbende instanties (de adel en de geestelijkheid) waarvan de gemeenschappen eeuwenlang onafhankelijk naast elkaar leefden. De stad werd bestuurd door de aartsbisschop en ontwikkelde zich rond het oude bisschoppelijke paleis en de imposante kathedraal Notre Dame. De kathedraal werd tussen de XIIIe en XVIe eeuw gebouwd en heeft een klokkentoren uit zandsteen die maar liefst 87 meter hoog is. In deze wijk kunt u tal van middeleeuwse gebouwen
bewonderen (maisons de Benoît, maison Guitard, maison canoniale / kanoniek huis). Het stedelijke gedeelte van het oude graafschap heeft nog een aantal mooie stadspaleizen en herenhuizen uit de XVIe eeuw in stand weten te houden. Die huizen kenmerken zich door een Renaissance-inrichting, zoals het Maison d’Armagnac en het Maison de l’Annonciation, en getuigen van de luxe van de handelaars die hun fortuin op de marktjes van de streek wisten te vergaren. Office de Tourisme du Grand Rodez. Tel. 33 (0)5 65 75 76 77 tourisme.grand-rodez.com
De verbazende standbeeld-menhirs van het Musée Fenaille Ze werden geplaatst in de volle natuur, soms onder een kleine beschutting, en gemaakt met het zandgesteente uit de streek. Meer dan 130 standbeeld-menhirs op menselijke grootte zijn op die manier teruggevonden in de Rouergue, in Aveyron en in Tarn. Bij elk gevonden exemplaar was het hoofd zichtbaar, net
als een paar handen, benen en voeten. Maar een mond en oren waren nergens te bespeuren. De beeldjes zijn meer dan 5000 jaar oud en vormen de eerste voorstelling van de mens in West-Europa. Tot op vandaag blijven de beeldjes, met vrouwelijke en mannelijke figuren, een mysterie. Het Musée Fenaille in Rodez herbergt
zeventien van deze pareltjes. Het museum verzamelt ook duizenden stukken die de geschiedenis van de streek, van de eerste inwoners in het Paleolithicum tot de XVIe eeuw omvatten. Musée Fenaille. Tel. +33 (0)5 65 73 80 30 museefenaille.rodezagglo.fr
Het viaduct van Millau werd in 2004 ontworpen door Michel Virlogeux en getekend door de architect Norman Foster. Het kan gezien worden als een kunstwerk en een technisch hoogstandje. De fascinerende, ongerepte lijnen van deze brug met tuidraden rusten elegant in het landschap. De brug werd in drie jaar tijd gebouwd en heeft heel wat wereldrecords op haar naam staan (hoogste pijler van 245 meter, langste metalen tablet van 30 000 ton, enz.). Per jaar trekken meer dan een miljoen mensen naar de uitkijkpost van het viaduct om het bouwwerk te bewonderen. De realisatie van dit bouwwerk heeft ervoor gezorgd dat de Méridienne (A75) voortaan de kortste route tussen Parijs en de Middellandse Zee is. millau-viaduc-tourisme.fr
De familie Bras, Aveyron in hart en nieren
Michel Bras werd in 2016 uitgeroepen tot “Beste chef ter wereld” door het magazine Top Chef. Hij tovert een schitterende keuken met streekproducten op uw bord die perfect in harmonie is met de natuur. De driesterrenchef en bedenker van de befaamde “Gargouillou de légumes” (groentegerecht) in Laguiole mag dan wel de fakkel hebben doorgegeven aan zijn zoon Sebastian, sinds enkele jaren bedenkt de familie haar culinaire concepten om u “te laten proeven van Aveyron”. Vooral met het Café Bras in Rodez, een bistronomische zaak midden in het musée Soulages.
cafebras.fr
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I STEDENI 25
SDF-17-32 - VILLES - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:06 Page26
STEDEN
Toulouse De stad waar men het leven door een roze bril ziet Vaalroze in de ochtend, purperrood aan de avond … Toulouse, hoofdstad van de regio Languedoc Roussillon Midi Pyrénées, is gebouwd met Romeinse terracottastenen. Dit lokale materiaal geeft de gevels een glimmende kleur en schenkt de stad haar bijnaam, de “Ville Rose”. Wanneer u door Toulouse loopt, wordt u opnieuw in het tijdperk van de Capitouls gedompeld, de magistraten die tijdens de middeleeuwen instonden voor het bestuur en de rechtspraak. U treedt in de voetsporen van de rijke wedehandelaars (plant) en ontdekt de 70 stadspaleizen die ze hebben laten bouwen tijdens de Renaissance. U hoort het Occitaanse accent terwijl u tussen de menigte over het reusachtige Occitaanse kruis op de Place du Capitole loopt. En u neuriet het deuntje dat het beroemdste kind van Toulouse, de zanger Claude Nougaro, aan haar gewijd heeft, met name “Ô Toulouse!”. Toeristische dienst van Toulouse. Tel. +33 (0) 892 180 180 toulouse-tourisme.com
Van blauw naar wedeblauw naar paars
Spiritueel Van de romaanse kunst van Saint-Sernin tot de gotische kunst van de jakobijnen Binnen haar beschermde gebied van 220 ha geniet Toulouse van een opmerkelijk religieus erfgoed. De basiliek Saint-Sernin, gebouwd tussen de XIe en de XIIIe eeuw, als eerbetoon aan de eerste bisschop van Toulouse, is het grootste romaanse bouwwerk van Europa. De basiliek springt vooral in het oog door de achthoekige klokkentoren uit bakstenen en stenen met verschillende verdiepingen die beschikken over dubbele omzuilde raamopeningen, een architecturale techniek die kenmerkend is voor Toulouse. Het is ook de kerk met de meeste relikwieën in Frankrijk waardoor ze erg in trek is als pelgrimsoord. De Jackbijnerkerk, die vanaf de XIIIe eeuw opgetrokken werd, is een echt meesterwerk van de mediterrane, gotische kunst. De pilaren van 22 meter maken de gevels bijzonder licht terwijl alle nerven van het gewelf samenkomen op een kleurrijke steen van een iets grotere zuil waardoor het geheel een mooi palmboomeffect krijgt. Sinds kort kunt u in het religieuze gebouw een multimediatour volgen waarin de geschiedenis en de architectuur van de locatie uit de doeken wordt gedaan.
26 I STEDEN I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
De ontwikkeling van de teelt van het viooltje in de XIXe eeuw heeft van dit bloempje het symbool van Toulouse gemaakt. De mooie bloem ligt aan de basis van heel wat producten (parfums, schoonheidsproducten, suikerwaren, lekkernijen) en op heel wat artikels prijkt een beeltenis ervan (textiel en porselein). Op het Canal du Midi, ter hoogte van de Boulevard Bonrepos, is er zelfs een Maison de la Violette ingericht in een binnenschip. U kunt er in een tentoonstelling kennismaken met de geschiedenis en de teelt van dit bloempje. Een andere plant, de wede, wordt gezien als het plantje dat aan de basis lag van de rijkdom van de gouden driehoek tussen Toulouse, Albi en Carcassonne. Vandaag worden de weldadige krachten van het plantje gebruikt in de wereld van de wellness en de cosmetica door verzorgingen aan te bieden op basis van wede, een uniek aanbod in Frankrijk.
Maison de la violette. Tel. +33 (0)5 61 80 75 02 grainedepastel.com terredepastel.com
SDF-17-32 - VILLES - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:06 Page27
STEDEN
Vliegen maar! De lucht als speelplaats Toulouse werd met het ontstaan van Aéropostale in 1927 een pionier in de luchtvaart. Toen de groep Airbus zich in 1970 in Blagnac ging vestigen, werd haar positie in de sector alleen nog maar versterkt. De metropool leeft voortaan op het ritme van het internationale bedrijf, een sleutelspeler en gangmaker van de lokale en regionale economie. Om u onder te dompelen in deze fascinerende wereld biedt Let’s visit Airbus u rondleidingen aan die u
meenemen achter de coulissen van de fabrieken, met name naar de assemblagelijn van de beroemde A380. In de buurt herbergt het recente museum Aeroscopia een indrukwekkende collectie modelvliegtuigjes en echte vliegtuigen zoals de legendarische Concorde. Hebt u altijd nog verder willen gaan en eens op het lanceringsplatform van de Arianeraket willen staan of een bezoek willen brengen aan het
ruimtestation Mir? Trek dan naar het Cité de l’Espace. Let's visit Airbus und Musée Aeroscopia (Blagnac). Tel. +33 (0)5 34 39 42 00 manatour.fr Cité de l'Espace (Toulouse) Tel. +33 (0)5 67 22 23 24 cite-espace.com
Garonne
Het kloppende hart van de streek Vanuit de lucht lijkt Toulouse op een hart: twee lobben die gescheiden worden door de Garonne. In de XVIIIe eeuw werden de oevers van de rivier aangelegd. Op de rechteroever zorgen de kades van Saint-Pierre, Lucien Lombard, La Durade en Le Tounis voor een werkelijk schitterende voetgangerszone. U ontdekt er het erfgoed dat langs de rivier ligt: de dijk van Bazacle, de Pont Neuf, het Hôpital de la Grave, het waterkasteel. De pas aangelegde trappen zorgen ervoor dat u de oevers gemakkelijk kunt bereiken vanaf de Place Saint-Pierre en voortaan bieden een aantal boten ook boottochtjes aan. In de zomer, is er altijd wel ergens wat straattheater of een festival te vinden. toulouse-tourisme.fr
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I STEDEN I 27
SDF-17-32 - VILLES - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:06 Page28
STEDEN
Albi
Kleurrijk en gastronomisch
Albi ontvangt haar bezoekers in een gemoedelijke, haast Italiaanse levensstijl. Het specifieke licht waar de pleinen en steegjes in ondergedompeld worden en dat varieert naargelang het uur van de dag, heeft Albi te danken aan de kleur van de terracottastenen en de dakpannen die in de loop der eeuwen door de metsers en dakwerkers vervaardigd zijn uit de klei van de oevers van de Tarn. Het Palais de la Berbie met het Musée Toulouse-Lautrec, de kathedraal Sainte-Cécile, de vakwerkhuizen en de herenhuizen uit de Renaissance die verscholen liggen in het kluwen van steegjes, weerspiegelen alle kleurnuances van de bakstenen die in elk gebouw aanwezig zijn en vormen een toonbeeld van de architecturale harmonie van de bisschopsstad die ingeschreven staat op de Werelderfgoedlijst van Unesco. Toeristische dienst van Albi. Tel. +33 (0)5 63 49 48 80 albi-tourisme.fr
Het blauwe goud Weelde dankzij de productie van wede Een plant met een geel bloemetje ligt aan de oorsprong van de rijkdom van de stad Albi. De teelt van de isatis tinctoria, een plant waaruit een vaste blauwe kleurstof wordt gewonnen, kwam hier tot ontwikkeling. De streek Albigeois kreeg de bijnaam pays de cocagne als verwijzing naar de “coques” – bladeren die opgerold werden tot balletjes. Aan het einde van de XVe eeuw werd het een van de grootste productie- en exportcentra van wede. De mooi stadspaleizen uit het begin van de Renaissance, zoals het maison Enjalbert, het hôtel Reynès, het hôtel du Castelnau met zijn droogzolder of het hôtel de Saunal, getuigen van de welvaart en de rijkdom die de handelaren en de streek aan het “blauwe goud” te danken hebben. Het winkeltje L’Artisan Pastellier laat u kennismaken met de verschillende blauwe kleurschakeringen die uit wede verkregen kunnen worden via een aanbod aan aquarelverf, inkt, kleurstoffen en kleurkrijtjes. artisanpastellier.com 28 I STEDEN I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Te voet of in een gabare
De Échappée Verte biedt wandelaars een drie kilometer lange wandelroute langs de Tarn en de Caussels. Het pad langs de oever brengt u naar de aanlegsteiger van de gabares die u, van op het water, een andere kijk geven op de verbluffende stad. Het oude jaagpad, aan de oevers van de Tarn, onthult de omvang van de vestingwerken van Het Palais de la Berbie dat onderdak biedt aan het Musée Toulouse-Lautrec, terwijl zijn terrasvormige tuinen de ideale locatie zijn om rustig wat rond te slenteren en te genieten van een onevenaarbaar uitzicht over de Tarn.
Aanlegsteiger. Tel. +33 (0)5 63 43 59 63 albi-croisieres.com
SDF-17-32 - VILLES - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:07 Page29
STEDEN
Gaillac Tussen wijngaarden en bastides Gaillac is het belangrijkste stadje van de wijngaard AOC Gaillac die zich uitstrekt langs de beide oevers van de Tarn, stroomafwaarts richting Albi. De talrijke monumenten zijn een mooie weerspiegeling van de eeuwenoude geschiedenis. Denk bijvoorbeeld aan de abdijkerk Saint-Michel die zweeft tussen romaanse en gotische stijl; de kerk Saint-Pierre met het schitterende omzuilde portaal; de Place du
Griffoul met haar fontein, rustend op een ronde uitbouw; de talrijke stadspaleizen of de Tour Palmata, woonplaats van de familie de Gaillac en tot slot de wijk l’Hortalisse en haar moestuintjes die tot in het midden van de XXe eeuw de omliggende marktjes van producten voorzagen. Een wandeling langs de Tarn, tot aan de brug van de mooie bastide van Lisle-sur-Tarn, laat u genieten
van een schitterend uitzicht over het kasteel Saint-Géry dat sinds de XIIIe eeuw aan de oevers van de rivier ligt. De wandeling brengt u verder naar Rabastens waarvan de kerk, langs de route naar Santiago de Compostella, ingeschreven staat op de Werelderfgoedlijst van Unesco. Toeristische dienst van Gaillac. Tel. +33 (0)805 400 828 ville-gaillac.fr
Bisschopsstad Een uniek stedelijk geheel door haar kracht en samenhang
Vanaf de Pont Vieux kijkt u met de mond vol tanden naar de schitterende weerkaatsing van de stad in de Tarn. De kathedraal Sainte-Cécile en het Palais de la Berbie dompelen u in een adembenemende schoonheid onder in de geschiedenis. De bisschopsstad Albi staat ingeschreven op de Werelderfgoedlijst van Unesco en ligt in de schaduw van haar twee forten met vier middeleeuwse wijken waar u onder meer de kapittelkerk Saint-Salvy kunt bezoeken. De rijke geschiedenis wordt aangevuld met een gemoedelijke levensstijl waar u in de levendige straten en steegjes van kunt genieten. cite-episcopale-albi.fr
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I STEDEN I 29
SDF-17-32 - VILLES - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:07 Page30
STEDEN
Rustgevend
Moissac, waar tal van wegen samenkomen
Cahors 2000 jaar geschiedenis in een meander van de Lot De hoofdstad van Quercy was eerst een Gallo-Romeinse stad maar kwam tot bloei in de middeleeuwen, met name tijdens de Honderdjarige Oorlog, toen de beroemde Pont Valentré – een uniek verstevigd bouwwerk in Europa –, de Tour des Pendus en de noordelijke muur gebouwd werden. Cahors ligt in een meander van Lot en is een rustgevende stad waar de Quartier des Badernes ons onderdompelt in de middeleeuwen met haar smalle steegjes, huizen met mooie gewelven, gevels met kraaggewelven en poorten met gebeeldhouwde taferelen uit de XVe en XVIe eeuw. De kathedraal, een imposant bouwwerk dat tussen de XIIe en XIVe eeuw gebouwd werd, is naast haar kloostergang in flamboyante gotische stijl, vooral origineel omdat het ontworpen is met twee
romaanse koepelgewelven, iets wat uniek is in Frankrijk. Het is aan de voet van dit bouwwerk dat elke woensdag en zaterdag de ontzettend kleurrijke markt in openlucht gehouden wordt. De markt is beroemd omwille van haar kwaliteitsvolle producten naar het beeld van de gemoedelijke levensstijl in deze streek. U zult ongetwijfeld ook genieten van de charme en het vernieuwende karakter van de Jardins Secrets die de stad opfleuren en haar geschiedenis vertellen. Toeristische dienst van Le Grand Cahors. Tel. +33 (0)5 65 53 20 65 tourisme-cahors.fr
Duik in de wijngaard van de vallei van de Lot
Sinds de oudheid wordt er in Cahors en de vallei
van de Lot wijn verbouwd. De Engelsen waren dol op deze zogenaamde “black wine” en zorgden er haast in hun eentje voor dat de wijn van Cahors zo beroemd werd dat hij tussen de XIVe en XVIIIe eeuw op de tafel van bijna elke Europese grootheid belandde. De wijngaard van Cahors heeft een uniek karakter dankzij de druivensoort Malbec en
30 I STEDEN I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
strekt zich uit over de vallei van de Lot, tussen Mercuès en Puy- L’Evêque. Een uitgestippelde route neemt u mee langs charmante wijndorpjes als Douelle, Albas en Prayssac. Luzech en Puy-l’Evêque, stadjes die gebouwd zijn boven de Lot, bieden u een uniek uitzicht over de rivier en de vaillei. Onder impuls
van de Union Interprofessionnelle des Vins de Cahors is het wijntoerisme tot bloei gekomen langs de 60 kilometer lange vallei. Verken de vallei ook eens op een andere manier en ga aan boord van een bagare, plezierbootje of house-boat die u ter plekke kunt huren. tourisme-cahors.fr
Mossiac is een stad waar tal van grote water- en landwegen samenkomen. Het plaatsje ligt tussen Tarn en Garonne, op de route naar Santiago de Compostella en de Route Clunisienne. Het is bekend omwille van haar druif – de Chasselas –, de molens op de Tarn en vooral haar abdijkerk. De abdij Saint-Pierre de Moissac herbergt een schitterende kloostergang die in 1100 voltooid werd. Ze is versierd met 76 marmeren kapitelen die vooral in het oog springen door de lichte bogen en zuilen waarop taferelen uit de oudheid, het Nieuwe Testament en het leven van martelaars worden afgebeeld. Het portaal van de abdijkerk springt ook in het oog door de voorstelling van de Apocalyps en wordt beschouwd als een van de meesterwerken. van de romaanse beeldhouwkunst. Toeristische dienst van Moissac. Tel. +33 (0)5 63 04 01 85 tourisme.moissac.fr
Montauban, de stad van Ingres
Het hartelijke en warme stadje Montauban dat zich kenmerkt door haar architectuur met roze bakstenen is gelegen aan de oevers van de Tarn. Montauban is een kunsthistorische stad, de geboortestad van schilder Ingres, beeldhouwer Bourdelle en Olympe de Gouges en wordt beschouwd als de oudste nieuwe middeleeuwse stad uit het zuidwesten van Frankrijk. Een eeuw voor het gouden tijdperk van de bastides werd de stad rond de Place Nationale opgetrokken volgens een schaakbordpatroon. Het schitterende plein is omringd door dubbele bogen met Italiaanse invloeden en blijft het kloppende hart van de stad.
Toeristische dienst van Montauban. Tel. +33 (0)5 63 63 60 60 montauban-tourisme.com
SDF-17-32 - VILLES - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:07 Page31
STEDEN
d
Panorama De Pic du Jer met een kabeltrein
Lourdes Een wereldstad Lourdes is een plaats van verbroedering en spiritualiteit en ontvangt elk jaar miljoenen bezoekers uit de hele wereld. De stad is bekend om haar heiligdom en de miraculeuze grot van Massabielle, gelegen in een meander van de Gave de Pau. Sinds 1873 is de stad een wereldberoemd pelgrimsoord. Aan het Heiligdom van Onze-Lieve-Vrouw van Lourdes liggen drie basilieken die elk opgetrokken zijn in een verschillende stijl: romaans-byzantijns voor de Rozenkransbasiliek met schitterende mozaïeken, neogotisch voor de Basiliek van de Onbevlekte Ontvangenis, met de schitterende glaspartijen die de geschiedenis van Maria vertellen en
waaronder u de grot vindt waar een maagd in Carraramarmer de plaats aanduidt waar de verschijningen gebeuren. De ondergrondse basiliek van Pius X is een immens gebouw, in gewapend beton en met de vorm van de omgekeerde romp van een boot, dat onder het niveau van de Gave ligt. Het museum van Lourdes laat het stadje uit 1858 herleven en laat u kennismaken met de oude beroepen van weleer, de kleine handelszaken en de klederdracht van die tijd. Toeristische dienst van Lourdes. Tel. +33 (0)5 62 42 77 40 lourdes-infotourisme.com
Het leven in een burcht
De burcht van Lourdes, die boven op een bergtop ligt en opgetrokken is uit een
middeleeuwse defensieve architectuur, moest waken over de zeven valleien van de Lavedan. Ze werd in de loop der eeuwen onder handen genomen en in 1685 door Vauban verstevigd. De immense burchttoren heeft de tand des tijds weten te doorstaan en aan haar voet ligt een bijzonder aangename kruidentuin. Het Musée Pyrénéen,
gewijd aan volkstradities en –kunsten geeft de burcht een leuk extraatje. Kostuums, muziekinstrumenten, meubels en aardewerk van Samadet uit de XVIIIe eeuw maken deel uit van deze collecties die nog verder aangevuld worden met schaalmodellen die de Pyreneese architectuur illustreren. De kapel van het kasteel
herbergt kleurrijke houten standbeelden, een altaar en houtwerk dat afkomstig is uit de oude parochiekerk van de stad. Van op de wandelpaden aan de buitenkant van het kasteel hebt u een schitterend uitzicht over de HautesPyrénées en de vallei van de Gave de Pau. Château de Lourdes. Tel. +33 (0)5 62 42 37 37 lourdes-visite.com
Het honderd jaar oude kabeltreintje brengt u via twee tunnels die uitgehold zijn in het kalkgesteente en een viaduct van twaalf bogen recht naar de Pic du Jer, op een hoogte van 1000 meter. Een tof ritje van enkele minuten om, via de oriëntatietafel, te genieten van een 360°-panorama over de stad Lourdes, de vlakte van Pau, Tarbes, de vallei van Les Gaves, ArgelèsGazost en de Pyreneeën, de Pic du Midi, … U kunt ervoor kiezen om te voet naar beneden te gaan, langs de door sparren, dennen en buxus omringde paadjes of de mountainbike te nemen en een van de twee pistes te kiezen (blauw en zwart), uitdagende pistes voor echte competitiebeesten. Pic du Jer. Tel. 33 (0)5 62 94 00 41 picdujer.fr
Te voet, te fiets of op wieltjes richting de vallei van de Gave
De Voie Verte van de Gave is uitgestippeld op een oude spoorlijn en laat u een route volgen langs de flank van het gebergte om zo kennis te maken met de vallei van de Gave. De route is 18 kilometer lang en het eerste deel, van Lourdes tot PierrefitteNestalas, draagt het label ‘Tourisme et handicap’. Volg de steilere “Chemin des Voyageurs” met een groter hoogteverschil en fiets tot in Cauterets via de bergengten, dwars door een tunnel en over het brugje van Meyabat.
Vallée des Gaves. Tel. +33 (0)5 62 42 64 98 valleesdesgaves.com
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I STEDEN I 31
SDF-17-32 - VILLES - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:07 Page32
STEDEN
Panache Een trap voor d’Artagnan
Auch Hoofdstad van Gascogne De stad Auch is gebouwd op een oud oppidum en noemt zich met trots de hoofdstad van Gascogne. De kathedraal Sainte-Marie, de Tour d’Armagnac (oude gevangenis) en het oude aartsbisschoppelijk paleis torenen boven de Gers uit en geven Auch haar typische uitstraling. De kathedraal staat ingeschreven op de Werelderfgoedlijst van Unesco, als belangrijke halte op de weg naar Santiago de Compostella, en herbergt maar liefst drie schatten: het koor en de 116 koorbanken uit eikenhout, het grote orgel uit de XVIIe eeuw en de achtentwintig glasramen van Arnaud de Molles, de absolute meester
van de kunst van het glas-in-loodraam. De Place de la Libération is het kloppend hart van de hoge stad waar winkeltjes, terrasjes van cafés en restaurants u uitnodigen om te genieten van de gastronomische geneugten van Le Gers. Het parcours “Sur les pas d’ Etigny” laat u kennismaken met de ambtenaar die de stad tijdens het Tweede Franse Keizerrijk opsmukte. Toeristische dienst van Auch. Tel. +33 (0)5 62 05 22 89 auch-tourisme.com
Kunst in Auch Het Musée des Jacobins is ondergebracht in een oud Jackbijnenklooster en bezit een uitzonderlijke collectie van precolumbiaanse kunst – de tweede in Frankrijk na de collectie van het Musée du Quai Branly in Parijs – met meer dan 10000 voorwerpen, maskers uit steen van Teotihuacán, grote rode of zwarte Chuícuarostandbeelden, “kero’s” 32 I STEDEN I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
(bekers) uit Lambayeque … Vocale kunst, barokmuziek en variété, in juni zorgt “Eclats de Voix” voor een vrolijke mix van stijlen tijdens een festival. In juli en augustus bieden de “Soirs d’Eté” elke week een show of een concert op een erfgoedlocatie. In oktober biedt het CIRCA, internationaal festival van het hedendaagse circus, u een inkijk in deze
kunstvorm door de meest inventieve spektakels te tonen die symbool staan voor het hedendaagse circus. Musée des Jacobins. Tel. +33 (0)5 62 05 74 79 musee-jacobins.auch.fr Eclats de voix. Tel. +33 (0) 5 62 61 65 00 eclatsdevoix.com CIRCA. Tel. +33 (0)5 62 61 65 00 festival-circa.auch.fr
D’Artagnan, de heldhaftige kapitein van de Musketiers – die bijzonder beroemd werd door de roman van Alexandre Dumas maar wel degelijk geleefd heeft – werd aan het begin van de XVIIe geboren, in het kasteel van Castelmore, op een dertigtal kilometer van Auch. Het standbeeld van dit iconische personage uit Gascogne rust, met de hand op de heupen, op een van de overlopen van de monumentale trap die, met haar 350 treden, het “hoge” en “lage” gedeelte van de stad met elkaar verbindt. De zogenaamde pousterles, steile middeleeuwse steegjes, lopen langs de helling naar beneden. Hierdoor kunnen de inwoners van de hoge stad naar beneden komen tot in Gers om zich met water te bevoorraden.
Een tour in Lectoure
Omgeven door stadsomwallingen op een puntige rotsformatie hebben de middeleeuwse leengoederen van de graven van Armagac nog niets van hun klasse verloren. Tussen de kathedraal Saint-Gervais-et-Saint-Protais en de ruïnes van het kasteel laat de stad u genieten van haar rijkdommen: de Dianefontein uit de XIIIe eeuw, de oude stadspaleizen, de tuinen en de talrijke religieuze sites … Het archeologisch museum laat u kennismaken met een unieke collectie altaren voor stierenoffers.
Toeristische dienst. Tel. +33 (0)5 62 68 76 98 tourisme-lectoure.fr
SDF-33-42 -NATURE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:09 Page33
NATUUR Van de Pic du Midi tot de Mont Aigoual, van de Cirque de Gavarnie tot aan het reservaat van Banyuls, al deze gebieden uit de streek bestaan uit grote, beschermde vlaktes vol schatten waar tal van andere streken jaloers op zijn.
Van de Pyreneeën tot de Cevennen, de natuur XXL De Causses en de Cevennen, karaktervolle landschappen De schitterende meren van de Pyreneeën Van de Pic du Midi tot Le Canigou Gavarnie en de schitterende keteldallen van de Pyreneeën
Een samenspel tussen hemel en aarde, tussen zee en gebergte. De Pyreneeën, Grands Causses, Haut-Languedoc, Causses du Quercy, Pyrénées Ariégeoises, Catalaanse Pyreneeën, Narbonnaise, Cévennes, Margeride, Aubrac, Gévaudan … de omvangrijke vlaktjes van de natuurparken, de schitterende plaatselijke sites zoals Le Canigou of het keteldal van Gavarnie, telkens opnieuw vallen uw ogen open van de natuurlijke pracht en wordt u echt ontroerd. We staan met onze mond vol tanden voor de ongeëvenaarde schoonheid van de elementen die mooi samenvloeit met de schatten van de geschiedenis. Het onverwachte mag u altijd verwachten in deze landschappen met duizend en een subtiele geuren en sferen, waar emoties volop tot uiting komen dankzij de talrijke fascinerende pareltjes die u in de grote vlaktes kunt ontdekken.
monnouvelhorizon.com
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I NATUUR I 33
SDF-33-42 -NATURE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:09 Page34
NATUUR
Natuurparken
Regionale en nationale parken Van de Pyreneeën tot de Cevennen, de natuur XXL De regio herbergt tal van zones die in de kijker springen omwille van hun natuurlijke, culturele en menselijke rijkdom. Om die rijkdommen volop tot hun recht te laten komen en beter in stand te kunnen houden, zijn velen onder hen geklasseerd als beschermd gebied. Binnen de dertien departementen van de Languedoc Roussillon Midi Pyrénées tellen we dan ook 2 nationale parken, 6 regionale natuurparken en 1 maritiem natuurpark. Het Nationaal Park van de Pyreneeën beschermt, op de bergachtige grens met Spanje, gebieden met hoogtes tot maar liefst 3298 meter. Het Nationaal Park van de Cévennen, tussen Gard en Lozère, werd ook geklasseerd als biosfeerreservaat en herbergt een contrasterende mozaïek van landschappen en natuurlijke omgevingen. Het Regionaal Natuurpark van de Pyrénées Ariégeoises is rijk aan schitterende in elkaar overlopende meren en een
prestigieus historisch en voorhistorisch patrimonium. Het Regionaal Natuurpark van de Causses du Quercy verbindt groene valleien, kalkplateaus en kliffen met elkaar. Het Regionaal Natuurpark van de Catalaanse Pyreneeën is een oase van oude trogdallen en natuurlijke warmwaterbronnen. Het Regionaal Natuurpark van La Narbonnaise is de perfecte locatie voor liefhebbers van moerassen, meren, struikgewas en uitzonderlijke wijngaarden. De bergen met hun heidelandschappen en de sombere bossen van het Zwarte Gebergte zijn dan weer de typische kenmerken van het Regionaal Natuurpark van de Haut-Languedoc. Het Regionaal Natuurpark van de Grands Causses is de thuishaven van de bergengten van de Jonte, de canyon van de Dourbie en de nauwe spleten van de Tarn. Het avontuur is overal aanwezig, zelfs onder water, in het maritiem natuurpark van de Golfe du Lion.
Maritiem natuurpark van de Golfe du Lion
Ter hoogte van de Oostelijke Pyreneeën en de Aude ligt het maritiem natuurpark van de Golfe du Lion, het derde maritiem natuurpark in Frankrijk. Het park volgt de kust van Leucate tot in Cerbères en omvat onder meer het maritiem natuurreservaat van Cerbères-Banyuls, een onderwaterparadijs met een opmerkelijke biodiversiteit. Op een totale zee-oppervlakte van 650 ha, vanuit de haven van Banyuls-sur-Mer tot Cap Peyrefite in de omgeving van Cerbère, telt het reservaat meer dan 12 000 diersoorten en 500 plantensoorten. Duiken is onderworpen aan een aantal regels maar het onderwaterpad laat u samen met de duikcentra die het charter van het reservaat naleven, kennismaken met de zeebodem, koraalformaties en Neptunusgrassen waarin u ongetwijfeld een tandbaars, rog of moeraal zult kruisen terwijl u in de grote watermassa soms zelfs een aantal tuimelaars kunt spotten. Parc naturel marin du Golfe du Lion. Tel. +33 (0)4 68 68 40 20 parc-marin-golfe-lion.fr 34 I NATUUR I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
100% natuur in de Haut-Languedoc
Ten zuiden van het Centraal Massief, tussen Tarn en Hérault, ligt het Regionaal Natuurpark van de Haut-Languedoc dat u kennis laat maken met een bijzonder gevarieerd landschap. Tussen Castres, Revel, Saint-Chinian en Lodève vormen de bergen van Lacaune, het Zwarte Gebergte, het massief van Caroux, de Gorges d’Héric, de Sidobre en de Minervois dit schitterende berglandschap. Dit maakt van het park een avontuurlijk terrein dat bijzonder geschikt is voor activiteiten in de volle natuur, van mountainbiken tot klimmen en van vissen tot trektochten maken.
Maison du Parc. Tel. +33 ( 0)4 67 97 38 22 parc-haut-languedoc.fr
SDF-33-42 -NATURE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:09 Page35
NATUUR
Val d’Azun Ontmoet de roofvogels Het Nationaal Park van de Pyreneeën is een park in het hooggebergte en herbergt met uitsterven bedreigde diersoorten die bescherming vinden in deze haast ongerepte vlaktes. Het uitwerken van programma’s voor de bescherming van de dieren is gunstig voor de aanwezigheid van de grote roofvogels die zich voeden met lijken of dierlijk afval. Het Sentier des Rapaces (parcours
van de roofvogels) in Le Val d’Azun is een ontdekkingspad met vier levensgrote afbeeldingen (uitgestrekte vleugels) van de meest iconische roofvogels van de Pyreneeën: lammergier, vale gier, aasgier, steenarend. Een uitstekende manier om ze van dichtbij te observeren en ze beter te herkennen als ze in de lucht zijn. Tel. +33 (0)5 62 97 43 13 parc-pyrenees.com
Aubrac
Een land vol emoties binnenkort geklasseerd als natuurgebied
Dit gebied vol hoge plateaus met kronkelende dreefjes, bezaaid met stenen hoeves en doorkruist door de routes naar Santiago-de-Compostella, strekt zich uit over de departemente Aveyron, Cantal en Lozère. Een volgend Regionaal Natuurpark wordt op dit moment gerealiseerd en moet de rijkdommen van dit middengebergte in stand houden en volledig tot hun recht laten komen. De streek is de thuishaven van het beroemde ras Aubrac, een koe met schattige ogen, waar het nomadenlandschap en de hoge plateaus grenzen aan de smalle valleien van de Lot en de Truyère. Meer dan 2000 km afgebakende paden maken van een wandeltocht de activiteit die het meest geschikt is om de Aubrac te ontdekken. Regionaal Natuurpark van Aubrac. Tel. +33 (0)5 65 48 19 11 projet-pnr-aubrac.fr
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I NATUUR I 35
SDF-33-42 -NATURE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:09 Page36
NATUUR
De Causses en de Cevennen Karaktervolle landschappen Dit omvangrijke terrein dat zich uitstrekt over vier departementen (Lozère, Aveyron, Hérault en Gard) is het resultaat van een intense relatie tussen mens en natuur. De Causses en de Cevennen combineren schitterende landschappen en een culturele traditie die voortaan erkend wordt door de Unesco. Mont Lozère en Mont Aigoual laten van zich spreken met hun grillige vormen. De Causses, enorme kalkplateaus met chaotische rotsformaties, bedekt met gras- en heidelandschappen, worden ingesneden door grillig gevormde bergengtes … De valleien uit de Cevennen met hun terrassen worden gestructureerd door de aangelegde stapelmuurtjes. Het gebied is beplant met kastanjebomen, wijngaarden, braamstruiken en zoete uien. Deze landschappen zijn een expressie van het nog steeds levendige mediterrane agro-pastoralisme dat de streek sinds het begin van de oudheid gevormd heeft. Op de causses (kalkplateaus) zijn de schapen koning te rijk en op hoger gelegen gebieden wordt
er aan veeteelt gedaan terwijl de geiten staan te grazen op de valleien van de Cevennen. De Causses en de Cevennen herbergen uitzonderlijke natuurlijke sites zoals de Gorges du Tarn, de Gorges de la Jonte, de Gorges de l’Hérault en het Cirque de Navacelles. De geïsoleerde boerderijtjes, de huisjes die verzameld zijn in een klein gehuchtje en de dreefjes – wegen voor de veetrek – dragen bij aan de charme van het landschap van de Causses. Een aantal dreefjes zijn van oorsprong oude Romeinse wegen terwijl anderen dan weer omgevormd zijn tot wandelpaden, perfect voor een excursie naar de vlaktes van de hoge plateaus. De bergengten nodigen dan weer uit om te kanoën. Saint–Guilhem-le-Désert en een aantal Tempeliersen Hospitaliersstadjes, dragen alleen maar bij tot de rijkdom van dit uitzonderlijke erfgoed. De Causses en de Cevennen. Tel. +33 (0)4 66 48 31 23 causses-et-cevennes.fr
36 I NATUUR I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Te bezichtigen De uitzichtterrassen van Blandas Op slechts drie minuten van het dorpje Blandas, in de Gard, bieden deze terrassen u drie onevenaarbare uitkijkpunten over het Cirque de Navacelles en de naast elkaar liggende bergengten van de Vis, waarvan er een ontworpen is als een hangende tuin. Het Maison de Site herbergt een informatiecentrum voor toeristen, een permanente tentoonstelling en toont een film met de archeologische ontdekkingen van het kalkplateau en het keteldal.
Le Relais du Cirque, route de Navacelles. Tel. +33 (0)4 99 51 60 36.
SDF-33-42 -NATURE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:09 Page37
Varen maar
NATUUR
Met de boot door de Gorges du Tarn De Tarn heeft een echte canyon uitgehold tussen de Causse du Sauveterre en de Causse du Méjean. De bergengtes, waarvan een aantal wanden tot 500 meter hoog kunnen zijn, vormen werkelijk onvergetelijke landschappen. Langs de oevers van de Tarn nodigen een aantal oogverblindende dorpjes u uit om even een tussenstop te maken. Denk bijvoorbeeld aan Ispagnac en zijn romaanse kerk en Sainte-Enimie met haar steegjes die aangelegd zijn met keien uit de Tarn. La Malène ligt dan weer juist voor Les Détroits, een
van de smalste en meer opmerkelijke gedeeltes van de Gorges du Tarn. De veermannen van La Malène nemen op hun beurt, al sinds het einde van de XIXe eeuw, toeristen mee voor een begeleid boottochtje tot aan het Cirque des Baumes. Les Bateliers des Gorges du Tarn. Tel.+ 33(0)4 66 48 51 10 gorgesdutarn.com Les Bateliers du Viaduc. Tel. +33 (0)5 65 59 12 41 bateliersduviaduc.com
Larzac La Couvertoirade, Tempeliers- en Hospitalierssite
Met La Cavalerie, Saint-Jean-d’Alcas, Sainte-Eulaliede-Cernon en de Viala-du-Pas-de-Jaux maakt La Couvertoirade deel uit van de vijf verstevigde sites die onder een culturele benaming verzameld worden, “Larzac Tempelier en Hospitalier”. Larzac toont het erfgoed dat de ridders uit de middeleeuwen nagelaten hebben en hun rol in de organisatie van de agropastorale activiteit van het kalkplateau van Larzac. Het kasteel, dat opgetrokken is op de hoger gelegen gebieden van het dorp en omgeven is door een omwalling met ronde torens, de Hospitalière-kerk en de straatjes met de typische huisjes uit de Causses vormen een van de mooiste getuigenissen van de aanwezigheid van de ridders in de streek. La Couvertoirade herbergt bovendien ook een aantal installaties die gebruikt worden voor het opslaan van water: opslagtanks met dakstructuur, stijl aflopende steegjes en een stenen wateroase. Conservatoire du Larzac. Tel. +33 (0)5 65 59 12 22 conservatoire-larzac.fr
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I NATUUR I 37
SDF-33-42 -NATURE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:09 Page38
ROUTE
Het meer van Aubert Het meer van Matemale
Route Van grote stuwmeren tot kleine watervlaktes die haast verdwalen in het gebergte en enkel bekend zijn bij forelvissers, de meren van de Pyreneeën zijn allemaal even schitterend in hun bergachtige decor.
Het meer van Bouillouses Het meer van Carlit
Het meer van Bouillouses In het hart van Capcir vormt het meer van Bouillouses de toegangspoort naar een grote beschermde ruimte die zich uitstrekt tot aan de top van de Pic Carlit (2921 m). Verkeer wordt strikt onder controle gehouden en een pendelsysteem zorgt ervoor dat de auto’s ver van het meer blijven zodat de site gezien kan worden als een echt natuurpareltje. Een hotel, herberg en berghut maken een verblijf in het hart van de bergen mogelijk zodat de overvloedig aanwezige herten, gemzen en … forellen zeker niet aan uw aandacht zullen ontsnappen! Via tal van wandelingen kunt u onder meer de opeenvolgende meren van Carlit ontdekken
of een tochtje maken rond Les Camporeills: een klein stukje land met de sfeer van het Hoge noorden in het hart van de Catalaanse Pyreneeën. - Grand Site des Bouillouses : ledepartement66.fr. Toegang met de auto verboden tussen 7.00 en 19.00 u, pendels vertrekken aan de parking van de camping Pla de Barrès (5 €). - Hôtel Les Bones Hores : boneshores.com. Tel. +33 (0)4 68 04 24 22. Schitterend gelegen aan de rand van het meer. - Refuge FFCAM des Bouillouses: refugedesbouillouses.ffcam.fr Tel. +33 (0)4 68 04 93 88. Een echt toevluchtsoord in de bergen, gemakkelijk te bereiken en een goede keuken!
38 I NATUUR I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Het meer van Matemale Aan de voet van het skistation Les Angles ligt het meer van Matemale, ook wel het zeetje van Capcir genoemd. Het gebied is gemakkelijk te bereiken en omringd door bossen met sparren en recreatiegebieden. Het is dan ook de perfecte familiebestemming waar u in de zomer tal van activiteiten kunt beoefenen: zeilen bij het watersportcentrum l’Ourson, paardrijden, trektochten te voet of met de mountainbike maken op de weg rond het meer (in 2 à 3 uur), boogschieten of gewoon lekker luieren op het strand – de sfeer van een badplaats op wandelafstand van het gebergte!
- Toeristische dienst van Matemale. Tel. +33 (0)4 68 04 41 02 matemale.fr, - Toeristische dienst van Les Angles. Tel. +33 (0)4 68 04 32 76 lesangles.com - Dierenpark van Les Angles. Tel. +33 (0)4 68 04 17 20 www.faune-pyreneenne.fr. Een mooie wandeling in het bos om kennismaken met de verschillende soorten van de Europese fauna. Inkom 14 €. Watersportcentrum l’Ourson (zeilen, kajak, paddle en ook een restaurant). Tel. +33 (0)4 68 04 30 77 clubnautique-fontromeu.fr
SDF-33-42 -NATURE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:09 Page39
NATUUR
De schitterende meren van de Pyreneeën Het meer van Soulcem
Tussen de vele vijvers in de Ariège is deze bereikbaar voor automobilisten dankzij een autovriendelijke route die omhoog loopt tot aan de Orris de Carla (stenen beschuttingen), op een hoogte van meer dan 1600 meter. Het is het vertrekpunt van talrijke trektochtjes richting Montcalm of de meren van de Picot.U kunt langs de bodem van de vallei terug omhoog klimmen tot aan de Port del Rat, dankzij een herdersroute (verboden voor het verkeer) midden tussen de koeienkuddes en de paarden van Mérens. Deze route is het startpunt van een grensoverschrijdende route richting Andorra en loopt verder tot het in Andorra gelegen skistation Arcalis, een mooi tochtje met de mountainbike! Toeristische dienst van Vicdessos. Tel. +33 (0)5 61 64 87 53 montagnesdetarasconetdu vicdessos.com
u in een berghutje terecht voor een verfrissing, een maaltijd en zelfs een onvergetelijke nacht in het hart van de Pyreneeën. - Toeristische dienst van Luchon. Tel. +33 (0)5 61 79 21 21 luchon.com. - Refuge du lac d’Oô. Tel. +33 (0)5 61 79 12 29 Een simpele en verwelkomende berghut, op een uurtje afstand van de uitvalsbasis van Astau. - Refuge du Portillon. Tel. +33 (0)5 61 79 38 15 Een berghut in het hooggebergte. Het duurt even voor u er bent maar de omgeving met gletsjers is meer dan de moeite waard!
De meren van de Néouvielle
De meren van Le Luchonnais Boven Bagnères-de-Luchon komt u achtereenvolgens drie meren tegen die in het gebergte langs hetzelfde pad liggen. Naargelang uw conditie kunt u achtereenvolgens bewonderend kijken naar het meer van Oô, zeer toegankelijk, het meer van Espigno, al in het hooggebergte gelegen boven de boomgrens, en nog iets hoger het meer van de Portillon, vaak bevroren aan het begin van de zomer en omgeven door gletsjers. Bij elk van deze meren kunt
Het Natuurreservaat van de Néouvielle, in de Pyreneeën, tussen de vallei van Aure en Barèges, is een ongelofelijk
schouwspel van grote en kleine meertjes en vijvertjes die in de schaduw liggen van de met ijs bedekte toppen van de Pic de Néouvielle en de Pic Long. Een afgebakende route (geopend in de zomer) kronkelt omhoog tot aan de parking van het meer van Aubert, het ideale vertrekpunt voor bijzonder gevarieerde trektochten rond de meren. Verschillende berghutjes geven u de mogelijkheid om even op adem te komen en als u op zoek bent naar een echte uitdaging moet u zeker de wandelroute van een week eens proberen! - Toeristische dienst van Saint-Lary. Tel. +33 (0)5 62 39 50 81 saintlary.com - Chalet-hôtel d’Oredon. Tel. +33 (0)6 23 05 72 60 refuge-pyrenees-oredon.com. Een berghotel met schappelijke prijzen en een ongeëvenaard uitzicht over het meer van Oredon.
Het meer van Gaube Boven Cauterets ligt het Pont d’Espagne, een beschermd natuurgebied met immense dennenbossen en grasvlaktes waar de bergriviertjes zich een weg door banen. Het meer van Gaube ligt ietsje hoger verscholen tussen de bergen. Sinds de XIXe eeuw is dit gebied een absolute trekpleister voor het toerisme in
de Pyreneeën. U kunt het meer enkel te voet bereiken maar voor het meest steile stuk in het begin kunt u wel gebruik maken van een stoeltjeslift. Hotelletjes en berghutten zorgen ervoor dat u nog iets langer kunt verblijven in deze schitterende omgeving waar de gemzen lustig in het rond lopen. Aarzel niet en zet uw tocht verder tot aan de Refuge du Clos (bijzonder gemakkelijk te bereiken), de Refuge Wallon-Marcadau (lekker terug in de tijd), of de Refuge Oulettes de Gaube, de uitvalsbasis van alpinisten, aan de voet van de indrukwekkende noordflank van de Vignemale - Toeristische dienst van Cauterets. Tel. +33 (0)5 62 92 50 50 cauterets.com - Chalet du Clos. Tel. +33 (0)5 62 92 61 27 chaletduclos.fr. In de zomer gemakkelijk te bereiken via een brede weg, in de winter te bereiken via langlaufpistes.
Het meer van Estaing Het meer van Estaing (1163 meter) is gemakkelijk bereikbaar met de wagen vanuit Lourdes of Argelès-Gazost, door vanuit de Val d’Azun richting de Col du Soulor te trekken. Het meer ligt in een groot trogdal met op de achtergrond de hoge toppen van het Massif du Balaïtous (3144 meter). Toeristen genieten van een uitzicht als een postkaart op een plek die erg in trek is bij vissers. Op de oevers wemelt het van de marmottenkolonies terwijl de koeien er in alle rust het zomerseizoen doorbrengen. Uw kinderen zullen er dol op zijn. - Toeristische dienst van Lourdes. Tel. +33 (0)5 62 42 77 40 lourdes-infotourisme.com - Gite de la Pauze. Tel. +33 (0)6 88 45 99 98 - Camping intercommunal du lac d'Estaing. Tel. +33 (0)5 62 97 24 46
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I NATUUR I 39
SDF-33-42 -NATURE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:09 Page40
NATUUR
Traditie Les Toiles du Soleil
Canigou en de
Catalaanse Pyreneeën Het heilige Catalaanse gebergte De hunebedden, de megalieten uit de prehistorie, de gebouwen opgetrokken tijdens de vroege middeleeuwen en de verhalen en de legendes waarin hij centraal staat, onthult het heilige karakter van de Canigou. Bewonder de kracht en de imposante uitstraling van deze berg die uittorent boven de vlakte van de Roussillon en waarvan de top vaak in sneeuw gehuld is. Zijn er dan nog meer woorden nodig om de betoverende aantrekkingskracht van deze berg te demonsteren die lange tijd beschouwd werd als de hoogste top van de Pyreneeën? Het gebergte is het land van de goden, de reuzen, de feeën maar ook
van de heksen en draken waar tal van dichters hun pen aan gewijd hebben. De heilige berg voor de Catalanen werd tot het einde van de XXe eeuw gebruikt om ijzer te ontginnen en ook toeristen komen aan hun trekken tijdens een beklimming van de berg als inwijding in de streek. Talrijke wandelpaden onthullen de poëzie en magie van dit iconische landschap. Liefhebbers van klimmen en canyoning kunnen hier eveneens hun hartje ophalen. Toeristische dienst Canigou Conflent. Tel. +33 (0)4 68 05 41 02 - tourisme-canigou.com
De Gele Trein, symbool van het Catalaanse landschap
Deze regionale Express wordt ook gebruikt voor het toerisme in de streek. Het 63 kilometer lange traject van de Train Jaune neemt u mee langs maar liefst 650 kunstwerken,
waaronder het Séjournéviaduct met de magnifieke stenen bogen en de Pont Gisclard, de enige hangende spoorwegbrug die nog in dienst is. Een huzarenstukje dat op zich al meer dan de moeite waard is. Van Villefranche-de-Conflent tot Latour-de-Carol boemelt de Train Jaune door het Regionaal Natuurpark van
40 I NATUUR I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
de Catalaanse Pyreneeën. Vanuit de wagons hebt u een werkelijk adembenemend uitzicht over de streek en kunt u het schouwspel in al zijn aspecten bewonderen. Zo ziet u onder meer de Gorges de la Têt onder u doorschuiven, kronkelt u langs smalle passages, baant u zich een weg door nauwe rotsformaties,
trekt u langs de valleien en beklimt u de flanken van het gebergte. De Train Jaune is een uniek en ontspannend vervoersmiddel om op een onvergetelijke manier de Conflent en de Cerdagne, zowel in de winter als in de zomer, te ontdekken. Le Train Jaune. Tel. +33 (0)4 68 96 63 62 vernet-les-bains.fr
Door de laatste textielfabriek van Saint-Laurent-de-Cerdans over te nemen, hebben Henri en Françoise Quinta de traditie van de Catalaanse stoffen met kleurschakerende streepjes in ere weten te houden. Hun onderneming “Les Toiles du Soleil” werkt verder volgens de traditionele methodes en vernieuwt – zonder haar te verraden – de identiteit van de stoffen die aan strandstoelen, gordijnen of tafellakens de uitstraling van een eeuwige zomer geven … Zonder uiteraard de vigatanes te vergeten, de authentieke Catalaanse espadrilles met veters, onmisbaar om de sardana te dansen! Les Toiles du Soleil. Tel. +33 (0)4 68 39 33 93 toiles-du-soleil.com Création catalane Tel. +33 (0)4 68 54 08 68 espadrille-catalane.com
Marmotten spotten
Gemzen, moeflons, elanden en grijze wolven bewonen het Catalaanse gebergte maar de marmot is de ster van de grasvlaktes langs de oevers van de meren en verkiest de koelte van de ochtend of de avond. Wanneer het diertje een gevaar waarneemt, maakt het een fluitend geluid om zijn soortgenoten te waarschuwen. Bovendien smelt de kleur van zijn vacht perfect samen met de omgeving waardoor hij van nog wat extra bescherming geniet. Het geoefende oog van een gids maakt het iets gemakkelijker om de dieren te spotten.
Toeristische dienst Canigou Conflent. Tel. +33 (0)4 68 05 41 02 tourisme-canigou.com
SDF-33-42 -NATURE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:09 Page41
NATUUR
Pic du Midi de
Bigorre Met zicht op de sterren Een observatorium met koepels en een museum, gelegen op 750 meter hoogte.Zoals de naam al doet vermoeden is de Pic du Midi de Bigorre (Bergtop van het Zuiden) een berg gelegen aan het uiteinde van de Pyreneeën, in het zuiden, en een perfecte uitvalsbasis voor een adembenemend uitzicht over de streek. Van op de 2877 meter hoge top kunt u de volledige Pyreneeën bewonderen, van Catalonië tot in het Baskenland, en genieten van meer dan 400 km lange schitterende gebergtes. Het is van op dit terras dat onderzoekers en technici gedurende meer dan 140 jaar de ruimte observeren en zich bezighouden met het ontcijferen en fotograferen van de hemel en al haar planeten, tot de
verst mogelijke sterrenstelsels. Sterrenkunde is het vakgebied van deze site in de Pyreneeën. Er wordt vooral aandacht besteed aan het bestuderen van de zon, de maan voor de Apollo-missies en de planeten. De ligging maakt de locatie uniek omwille van het bijzondere licht en de stabiliteit van de atmosfeer. De haast ongerepte lucht zorgt voor bijzonder zeldzame, perfecte omstandigheden om de hemel en het panorama te bewonderen. Sinds juni 2000 is de site geopend voor het grote publiek en in 2003 werd ze geklasseerd als nationale natuursite omwille van de schoonheid van het landschap. Tel. 33 (0) 825 00 2877 picdumidi.com
Een nacht op het dak van de Pyreneeën
haar facetten te ontdekken, organiseert de Pic een twintigtal “soiréés étoilées” (nacht van de sterren) voor het grote publiek, van maart tot november. Na een bezoekje aan het museum,
het hoogste van Europa, en de installaties, bekijken we de zonsondergang om ons nadien te storten op een workshop sterrenkunde onder leiding van echte sterrenkundigen. De Pic is
sinds 2006 ook ’s nachts geopend. Onder begeleiding van een specialist brengt een groep van maximum 27 personen de nacht door met het bestuderen van de hemellichamen met het blote oog en de telescoop (500 mm) van de Charvinkoepel. In het restaurant kunt u genieten van een traditionele maaltijd met streekproducten. De volgende dag, nadat u van de zonsopgang genoten
hebt, behoort u tot de gelukkigen die deze wetenschappelijke bolwerken mogen ontdekken en enkele momenten met de onderzoekers mogen doorbrengen. U kunt het hele jaar door uw plaatsje reserveren voor deze “Nuits au Sommet” (“Nachten op de Top”). Tel. 33 (0)5 62 56 70 00 oder 33 (0)5 62 56 70 01 (groepen)
Episch
Een uitzonderlijk menselijk avontuur Vandaag de dag kunt u, vanuit La Mongie, de Pic du Midi in 15 minuten beklimmen met behulp van de kabelbaan. In 1873 was dat wel even anders voor generaal de Nansouty die het eerste weerstation oprichtte op de Col de Sencours. In 1878 legde hij, samen met ingenieur Xavier Vaussenat, de eerste steen van het observatorium op de top van de berg. In 1908 rees de eerste koepel uit de grond (Baillaud). De andere koepels werden nadien gebouwd. Het observatorium werd in 1995 met sluiting bedreigd maar werd van de ondergang gered door een investering van een syndicat mixte (meerdere belangengroepen). Op 19 december 2013 kreeg de Pic het label “Réserve Internationale de Ciel Etoilé” (Internationaal Reservaat der Sterrenhemel), het eerste van Frankrijk. Sindsdien hebben 251 gemeentes in de Hautes-Pyrenées hun lichtvervuiling verminderd.
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I NATUUR I 41
SDF-33-42 -NATURE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:10 Page42
NATUUR
Zuurstof
Schitterende keteldallen van de
Pyreneeën
Het Nationaal Park van de Pyreneeën, een pareltje
Gavarnie, een niet te missen reus Het is het grootste keteldal van de Pyreneeën, een natuurlijk monument! Vanuit het dorp zult u al merken dat u ogen te kort gaat komen. Maar niets kan u voorbereiden op wat u te zien zult krijgen. U valt van de ene verbazing in de andere wanneer u deze 1500 meter hoge natuurlijke muur met drie achtereenvolgende verdiepingen voor het eerst te zien krijgt. Als extraatje krijgt u er nog de schitterende watervallen bij die naar beneden storten vanaf de met ijs bedekte toppen van de Marboré (3248 m hoogte) tot aan de Pic du Taillon. De meest bekende waterval is ongetwijfeld die van Gavarnie. Met een hoogte van 422 meter ligt ze aan de bron van de Gave de Gavarnie (bergriviertje) dat op haar beurt dan weer de Gave de Pau van water voorziet. Sinds de XIXe eeuw is dit plekje erg in trek bij toeristen. De site Gavarnie – Mont Perdu is sinds 1997 ingeschreven op de
Werelderfgoedlijst van Unesco en ligt in het hart van het Nationaal Park van de Pyreneeën. In de zomer vinden toeristen nog steeds vlot hun weg naar de streek. U kunt de bodem van het keteldal te voet bereiken tot aan het oude hotelletje dat nu een restaurant geworden is om vervolgens verder te trekken naar de Grande Cascade, op een hoogte van 423 meter. Een eenvoudige wandeling die erg in de smaak valt. In de zomer wordt er aan het einde van de dag een middeleeuwse show getoond in het keteldal, op 30 minuutjes wandelen, in een werkelijk unieke omgeving. Toeristische dienst van Gavarnie-Gèdres. Tel. +33 (0)5 62 92 48 05 – gavarnie.com “Merlijn, verhaal van een tovenaar” van 26 juli tot 7 augustus 2016. festival-gavarnie.com
Wandelingen door de keteldallen
Vanuit de Port de Boucharo kunt u te voet gemakkelijk de uitvalsbasis Brèche de Roland bereiken om ’s
avonds te genieten van een werkelijk unieke zonsondergang in het keteldal van Gavarnie. De beklimming van de Echelles des Sarradets vanuit Gavarnie is daarentegen veel langer en technischer maar de sfeer is werkelijk uniek! De beklimming naar de Refuge des Espguettes (NPP) is een stuk rustiger.
42 I NATUUR I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Trek vervolgens verder naar de vlakbij gelegen Hourquette d’Alans waar u kunt genieten van een werkelijk adembenemend uitzicht over het aangrenzende keteldal van Estaubé. Het keteldal van Estaubé is minder bekend maar veel rustiger omdat de route vanuit Gèdre stopt aan de stuwdam van Les Gloriettes. U kunt er
wandelingen met de hele familie maken tussen de bergweiden en de kuddes. Van de drie keteldallen blijft die van Troumouse de meest toegankelijke: de route brengt u naar een hoogte van meer dan 2000 meter tot aan een schitterende herberg en u kunt er lekker wandelen om marmotten te spotten! ete.gavarnie.com
Het Nationaal Park van de Pyreneeën werd in 1967 opgericht om landschappen, fauna en flora te beschermen en er zijn specifieke voorwaarden opgelegd om het aantal bezoekers aan het hart van het gebied binnen de perken te houden. U kunt er gemakkelijk marmotten, gemzen adelaars en gieren spotten op een van de talrijke wandelroutes! Daarnaast kunt u ook de vallei van de Luze ontdekken via de Chemin de SaintSaud die u naar het Belleveu-plateau leidt en u een schitterend uitzicht over het keteldal van Gavarnie schenkt. Sinds 2015, heeft de Iberische steenbok, uit de Pyreneeën verdwenen sinds het jaar 2000, zijn grote comeback gemaakt dankzij herintroducties, met name boven Cauterets. Aarzel dan ook niet en boek uw reis naar Gavarnie … parc-pyrenees.com
SDF-43-60 -PATRIMOINE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:12 Page43
PATRIMONIUM Een unieke rijkdom die de Languedoc Roussillon Midi Pyrénées aan kop van het peloton plaatst wat betreft sites die ingeschreven staan op de Werelderfgoedlijst.
De Pont du Gard Canal du Midi, het 4 eeuwen oude kronkelende pareltje Carcassonne, het grootse fort Conques, het stenen schip
Acht. Zoveel sites telt deze streek die ingeschreven staan op de Werelderfgoedlijst van UNESCO, ofwel een kwart van alle sites die in Frankrijk geklasseerd zijn als Werelderfgoed! Van het oude Rome tot de middeleeuwen, langs de kruistochten, de katharentragedie, de Fronde (opstand in de 17e eeuw) en alle andere kronkels van het verleden, de Languedoc Roussillon Midi Pyrénées draagt nog duidelijk de sporen van haar geschiedenis die de wereld gevormd heeft. Maar naast deze wereldberoemde sites, van de departementen Gers tot Gard, van de Lot tot de Pyreneeën, van de Haute-Garonne tot de Lozère, zijn de dertien departementen van de streek ruim bezaaid met schitterende en adembenemende locaties, gevormd door mens en natuur, zodat de geschiedenis en het heden kunnen genieten van prachtige en toch niet onbereikbare schatten.
monnouvelhorizon.com
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I PATRIMONIUM I 43
SDF-43-60 -PATRIMOINE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:12 Page44
PATRIMONIUM
Pont du Gard 2000 jaar rond het water De Pont du Gard, niet ver van Uzès, is ingeschreven op de Werelderfgoedlijst van Unesco en het antieke monument dat het meest bezocht wordt in Frankrijk. De brug werd in de eerste eeuw na Christus gebouwd om de Gardon te overbruggen. Het was slechts een onderdeeltje van het 50 kilometer lange aquaduct dat de Romeinse stad Nîmes, enkele tientallen kilometers verder, van water moest voorzien. Dit machtige en sierlijke monument staat als een paal boven water in deze uitzonderlijke, natuurlijke omgeving. Struikgewas, in kliffen uitgesneden grotten, steeneiken en landbouwpercelen bekleden de oevers van de Gardon. Een wandelroute rond het aquaduct volgt de voetsporen van dit antieke bouwwerk en brengt u langs ruïnes en uitzichtterrassen met een schitterend uitzicht over de streek. Toeristische dienst van Le Pont du Gard. Tel. +33 (0)4 66 37 22 34 ot-pontdugard.com
Baden Een verfrissende site in de zomer De Gardon biedt u, naast de ingerichte ruimte met hut en vlot van de site van de Pont du Gard, talrijke plaatsen om een duikje te nemen in het water. Enkele kilometers stroomopwaarts maken de flagstones, de zand– en kiezelstranden, de watervalkliffen, en de kano– en kajakclubs, van Collias een gebied dat zeer geliefd is bij families en sportievelingen. Een wandelpad dat stroomopwaarts loopt, nodigt u uit om de Gorges du Gardon te ontdekken. Het pad brengt u naar de Grotte de la Baume, waar een klein kluizenaarshutje en kapelletje is ondergebracht. Twee lager gelegen molens getuigen van de vervlogen activiteiten in de streek. Enkele havikarenden en aasgieren hebben een schuilplaats gevonden in de kliffen en de bevers hebben de oevers ingenomen. Tijdens activiteiten op nocturnes kunt u kennismaken met het grootste knaagdier van Europa. Maison des Gorges du Gardon. Tel. +33 (0)4 48 27 01 00 gorgesdugardon.fr
44 I PATRIMONIUM I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Ludiek en didactisch
Om te begrijpen hoe de Romeinen echte watermeesters geworden zijn en om in hun voetsporen te kunnen treden, helpt het Ludo de allerkleinsten met het begrijpen en overwinnen van de moeilijkheden die bij het bouwen van een aquaduct de kop opsteken. Het museum, waar de Romeinse antieke periode van onder het stof wordt gehaald, de “Mémoire de Garrigue”, een openluchtparcours tussen het mediterrane landbouwgebied en de restanten van het aquaduct, evenals de bioscoop vullen deze culturele en familiale benadering van het aquaduct perfect aan.
Site du Pont du Gard. Tel. +33 (0)4 66 37 50 99 pontdugard.fr
SDF-43-60 -PATRIMOINE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:12 Page45
PATRIMONIUM
Uzès Terug naar de bron, vlak bij het eerste hertogdom van Frankrijk Het is aan de Fontaine d’Eure, vlak bij Uzès dat het aquaduct en zijn geschiedenis het levenslicht ziet. Op een hoogte van ongeveer 75 meter ontspringen verschillende bronnen en de site werd door de Romeinen gekozen om Nîmes van water te voorzien. Een route leidt naar enkele restanten van het eerste stuk van het aquaduct waar u de leidingen, een tunnel, een controlebekken en een
wachttoren kunt bezichtigen. Onderweg ziet u de ruïnes van de oude molens, onder meer de molen van Tournal die het water van de rivier richting de fonteinen van Uzès stuwde. De vallei van de Eure, omringd met grote populieren en grasvlaktes met picknickweides, nodigt u uit om even te pauzeren in het gezelschap van eenden, zwanen en ganzen … Vervolgens trekt u maar al te graag
verder naar Uzès dat maar liefst 37 ingeschreven of geklasseerde historische monumenten telt. Kuieren onder de bogen van de Place aux Herbes of aan het kasteel van de “eerste hertog van Frankrijk” volstaat om u onder te dompelen in haar charme. Toeristische dienst Uzès. Tel. +33(0)4 66 22 68 88 uzes-tourisme.com
De Pont du Gard geeft in juni het vallen van de avond extra kleur. “Feux Gaulois” is de titel van het spektakel in 2016. Geluid, licht, vuurwerk, personages en lichtconstructies dompelen ons onder in een betoverende Keltische sfeer. Elke zomeravond, om 22.30 u, wordt de brug ‘onder de sterrenhemel’ verlicht zodat u nog wat langer van de magie kunt genieten. En nog is het niet gedaan, de gezellige muziekcafés, de leuke deuntjes en de swing of de Argentijnse tango nodigen u uit om elke vrijdag in de zomer dansend in te zetten. Tot slot is er ook nog het festival ‘Live au Pont’ dat u op de avonden van 7 en 8 juli laat genieten van hedendaagse muziek. Tel. +33 (0)4 66 37 50 99 - pontdugard.fr
Brug in eensprookjeswereld Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I PATRIMONIUM I 45
SDF-43-60 -PATRIMOINE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:12 Page46
PATRIMONIUM
Routes naar
Santiago de Compostella Emotie langs de routes Sinds het begin van de XIe eeuw is Compostella, een dorpje in het Spaanse Galicië dat verondersteld wordt de begraafplaats van Sint-Jakob (Santiago) te bevatten, de eindbestemming van een pelgrimstocht die miljoenen gelovigen tijdens de middeleeuwen ondernamen. Vandaag de dag zijn het niet alleen de pelgrims die deze routes van het geloof bewandelen. Tal van wandelaars trekken eropuit om de schoonheid van de natuur en het uitzonderlijke erfgoed te bewonderen maar ook een aantal magische ontmoetingen te beleven. Vier historische routes komen samen in Punte Reina. Twee van hen doorkruisen de regio Languedoc Roussillon Midi Pyrénées. De meest zuidelijke route, de Via Tolosana (GR653) of Voie d’Arles, loopt langs Saint-Gilles en haar abdijkerk met gebeeldhouwde gevel en drievoudig romaans portaal. Na de abdij van Gélonne, een pareltje van de romaanse kunst uit de Languedo en de Pont du Diable, kronkelt de Via verder richting Toulouse en de basiliek Saint-Sernin tot aan de Col du Somport. De Via Podensis (GR65) vertrekt aan de kathedraal van Puy-en-Velay waar de befaamde Zwarte Maagd terug te vinden is, een voorwerp van grote religieuze waarde voor de pelgrims. Langs de route vindt u ook tal van monumenten en kunstwerken zoals de Pont des Pèlerins in Saint-Chély-d’Aubrac, de Pont Vieux in Espalion, de Pont d’Estaing en de brug over de Dourdou in Conques
waar de schitterende abdijkerk waakt over de Trésor de Sainte Foy (gouden standbeeld), de kathedraal Saint-Sernin, de Pont Valentré in Cahors, de abdijkerk van Moissac … Vanuit Narbonne kunt u de Chemin du Piemont Pyrénéen (GR 78) nemen als variant op de Voie d’Arles. Deze route verbindt de spirituele plaatsen Carcassonne, Saint-Thibéry, Saint-Lizier, Saint-Just-de-Valcabrère, Saint-Bertrand-de-Comminges, Lourdes, de kapel van de tempeliers van Aragnouet, … De belangrijkste routes worden aangevuld met een aantal andere wegen zoals de verbindingsweg tussen de Voie d’Arles en de Chemin du Piémont, de Variante de Rocamadour, van Figeac tot Cahors, en de route langs de vallei van de Celé, van Béduer tot Cahors. ACIR. Tel. 33 (0)5 62 27 00 05 chemins-compostelle.com 46 I PATRIMONIUM I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Leuk om weten De ziel van de route
Een heel netwerk van hotelletjes en kloosters ontving de pelgrims tijdens de middeleeuwen. Vandaag de dag zijn er heel wat verblijfsmogelijkheden waarvan er enkele “de ziel van de route” opnieuw tot leven doen komen. Een voorbeeld hiervan is de Gîte d’étape (herberg) “Antoine le Pèlerin” in Figerac (Lot). De gidsen “Miam Miam Dodo” van uitgeverij Les Editions du Vieux Crayon, geven adresjes en tips aangepast aan elk budget over de verschillende verblijfsplaatsen langs de routes.
Herberg Antoine le Pèlerin. Tel. +33 (0)6 52 72 61 46 antoinelepelerin.fr
SDF-43-60 -PATRIMOINE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:12 Page47
PATRIMONIUM
Uniek
Unieke landschappen en historische In Frankrijk zijn zeven stukken van de Chemin du Puy-en-Velay, (waarvan zes in de Languedoc Roussillon Midi Pyrénées) en zeventig historische monumenten (waarvan 29 in de regio) die de vier pelgrimsroutes afbakenen, ingeschreven op de Werelderfgoedlijst van Unesco. De schoonheid van de doorkruiste landschappen zorgt er overigens ook voor dat de routes als het ware opnieuw opleven. Van de grote plateaus van Aubrac tot de
monumenten
charmante dorpjes van de vallei van de Lot, van het struikgewas van Minervois tot het Katharenland, van de Causses de Carjarc tot het Pays Armagnac, van het Pays d’Auch tot de eerste bulten van de Pyreneeën … U moet geen 30 dagen rondtrekken om, elk seizoen opnieuw, te kunnen genieten van de pracht van routes van Santiago-de-Compostella …
Een app over de route naar Santiago. In 2015 werd ‘chemins-st-jacquescompostelle’ gelanceerd, een app die beschikbaar is op Android en Apple. De app is gewijd aan de routes van Santiago-deCompostella en biedt u een volledig panorama over de Voie du Py, d’Arlès en de Voie du Piémont (3 routes naar Santiago) met een beschrijving van het traject, aanbevelingen, enz.
Im Hérault-Tal ist Saint-Guilhem-le-Désert eine unverzichtbare Etappe der Via Tolosana. Hier pflegten um das Jahr 1000 die Pilger, die aus dem Orient und aus Italien in Richtung Spanien unterwegs waren, halt einzulegen in der Abtei von Gellone, die 804 inmitten der Garrigue-Vegetation erbaut worden war. Dieses Schmuckstück romanischer Kunst enthält die Reliquien von Saint-Guilhem und Fragmente des Kreuzes von Christus Das auf dem linken Ufer des Stromes Verdus entstandene Dorf (klassifiziert als eines der schönsten Dörfer Frankreichs) ist um eine Straße herum angelegt. Die Fenster im romanischen oder Renaissance-Stil und die Arkaturen weisen auf die mittelalterliche Identität dieser Ortschaft hin. Der stromabwärts zu findende Pont du Diable in SaintJean-de-Fos ist die älteste romanische Brücke in ganz Frankreich und wurde von den Mönchen der Abtei erbaut. Office de Tourisme de Saint-Guilhem-le-Désert Vallée de l’Hérault. Tel. +33 (0)4 67 56 41 97 und Maison du Grand Site. Tel. +33 (0)4 99 61 73 01 saintguilhem-valleeherault.fr
Pareltje
Saint-Guilhem, een stukje ongerepte schoonheid in de weelderige natuur
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I PATRIMONIUM I 47
SDF-43-60 -PATRIMOINE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:12 Page48
PATRIMONIUM
Kluizenaars Saint-Martin du Canigou, altijd maar hoger
Ver van het oorlogsgeweld werd deze Benedictijnse abdij gebouwd op de heuvels van het Massief van Canigou, op een hoogte van 1100 meter, net omdat hier niemand kwam en de stilte en spiritualiteit dan tot hun recht zouden komen. De abdij Saint-Martin du Canigou werd in de XIe eeuw gebouwd op een adembenemend mooie site die u na een beklimming van een half uur in al haar pracht kunt bewonderen. Vandaag wordt de abdij beheerd door de orde van de Acht Zaligheden die u graag ontvangen voor een bezoekje of om even tot rust te komen. De lager gelegen kerk, voor het grootste deel onder de grond, gewijd aan Notre-Dame-Sous-Terre, de kloostergang en de marmeren kapitelen, de Lombardische klokkentoren, de abdijkerk en de graftombe maken van het gebouw een meesterwerkje van de Catalaansromaanse architectuur. Abdij. Tel. +33 (0)4 68 05 50 03 stmartinducanigou.org
Vestingwerken van
Vauban
Ten tijden van de vestingwerken Sébastien Le Prestre de Vauban, militair architect van Lodewijk XIV, heeft de onneembare burchten uit het berglandschap doen oprijzen. Villefranche-deConflent en Mont-Louis in de Pyreneeën werden gebouwd om de grenzen te beschermen tegen de Spaanse invallen en de plaatsjes staan vandaag ingeschreven op de Werelderfgoedlijst van Unesco. Mont-Louis, het hoogste vestingplaatsje van Frankrijk, bestaat uit een militaire burcht en een nieuwe stad. De burcht herbergt het Centre National d’Entraînement Commando (Nationaal Commandotrainingscentrum) maar de kruitmagazijnen en de Puits des Forçats (drinkwatersysteem) kunnen met een gids bezocht worden. Verscholen binnen haar vestingmuren is Villefranche-deConflent een bruisende stad, met charmante
1000 treden onder de grond
middeleeuwse steegjes, restaurantjes en ambachtswinkeltjes. Op het plein bevindt zich de romaanse kerk Sint-Jacques in roze gekleurde marmerstenen. De kerk herbergt een beeld van een uitgestrekte Christus uit de XIVe eeuw en een barokretabel van de beroemde beeldhouwer Joseph Sunyer. Een bezoekje aan de omwallingen op de weergang laat u de militaire architectuur, de middeleeuwse torens van de weermuren en de burchten ontdekken. Toeristische dienst van Mont-Louis. Tel. +33 (0)4 68 04 21 97 - mont-louis.net Toeristische dienst Canigou-Fenouilledes. Tel. +33 (0)4 68 97 04 38 office-de-tourisme-canigou-fenouilledes.com
Zonneoven en aardewerk De zonneoven met dubbele weerspiegeling werd gebouwd na de Tweede Wereldoorlog, binnen de vestingmuren van Mont-Louis, en vandaag kunt u zien hoe de 858 spiegels precies werken, hoe de oven gebruikt en welke
wetenschappelijke toepassingen en technologieën gebruik maken van zonne-energie. De hoge temperaturen, van 250 tot 3000 °C, creëren geen enkel vervuilend effect en zorgen er vandaag voor dat artisanale producten met
48 I PATRIMONIUM I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
zonne-energie gemaakt worden: kunstwerken van aardewerk en brons zijn te koop in het winkeltje van de oven. Zonneoven. Tel. +33 (0)4 68 04 14 89 four-solaire.fr
Deze ondergrondse gang met roze gekleurde marmeren treden en een gewelfboog van natuursteen werd uitgegraven onder het bewind van Napoleon III en verbindt Villefranche-de-Conflent met Fort Libéria. Dit fort werd door Vauban gebouwd op 150 meter boven de middeleeuwse stad die het moest beschermen. Het telt maar liefst drie verdiepingen en wordt omgeven door drie vestingmuren. De verschillende kazernes, de kapel met graftombe, de bakkerij met broodoven, het munitiemagazijn, de reconstructie van de “Prison des Dames” met enkele beroemde gifmengsters … nodigen jong en oud uit om terug in de tijd te duiken. De weergang, omgeven door balusters in Catalaans smeedijzers, biedt een adembenemend uitzicht over de omringende valleien (vallei van de Têt) en over Le Canigou. Tegenover Villefranche-de-Conflent werd de opening van de Cova Bastera (grot), verstevigd door Vauban.
Fort Libéria. Tel. +33 (0)4 68 96 34 01 fort-liberia.com
SDF-43-60 -PATRIMOINE - NL_Mise en page 1 01/06/16 15:52 Page49
PATRIMONIUM
Watervlakte
Cajarc, in de schoot van de Lot
Conques Sainte-Foy, het stenen schip midden in de vallei kastanjebomen. Het rust op de bergengtes die door de Ouche uitgehold worden, tussen steile hellingen, rotsen en ongerepte bossen. Het is juist in dit plaatsje dat de abdij Sainte-Foy in het midden van de XIe eeuw gebouwd werd. Het contrast tussen de aangrijpende schoonheid van dit pareltje van de romaanse kunst, de huisjes met daken van flagstone en de natuur die alles omringt, is sprekend. De abdij herbergt de relikwieën van Sainte-Foy (jonge martelaar van Agen) en bevat een dwarsschip dat langer is dan het kerkschip. Het bouwwerk springt ook nog in het oog door de bogen en haar tongewelf van 22 meter hoog.
Sinds 1994 versieren de glas-in-loodramen van Pierre Soulages de openingen van de abdijkerk, die vooral in het oog springt door het timpaan over het Laatste Oordeel, met maar liefst 124 gebeeldhouwde personages. Het gebouw herbergt ook het gouden relikwiestandbeeld van Sainte-Foy, bedekt met cameeën en sieraden die door de pelgrims aan deze spirituele locatie, op de route naar Santiago-deCompostella, geschonken werden. Toeristische dienst van Conques. Tel. +33 (0)5 65 72 85 00 tourisme-conques.fr
Figeac, een pareltje op de kalkplateaus In het oosten van Le Quercy, aan het begin van de streek Ségala, op de grens van Rouergue en de Auvergne, strekt Figeac zich uit over twee heuveltjes in het midden van de vallei van de Celé. Het stadje was tijdens de middeleeuwen een echt handelsstadje en heeft haar unieke architecturale erfgoed weten te bewaren. Voorbeelden hiervan zijn de
middeleeuwse gebouwen, de stadspaleizen uit de Renaissance, en de burgerhuizen uit de XVIIIe eeuw. Het Hôtel de la Monnaie, de Place Vival maar ook de marktplaatsen Champollion en Carnot, laten u de schitterende huizen bewonderen die zowel in zandsteen als in een houten vakwerkhuisstructuur
opgericht zijn. De huizen waren uitgerust met soleilhos, de open zolders die gebruikt werden als droogkamers en de daken met romaanse dakpannen ondersteunden. Maar Figeac is ook de stad van JeanFrançois Champollion, de man die de hiërogliefen ontcijferde. Naast een schitterende kopie van de steen van Rosetta,
op de Place des Ecritures, vindt u in het stadje ook het geboortehuis met een museum dat hulde brengt aan Champollion en de geschiedenis van het schrift in kaart brengt. Toeristische dienst van Figeac. Tel. +33 (0)5 65 34 06 25 tourisme-figeac.com
Cajarc is een klein dorpje in een grote vlakte dat leeft op het rustige ritme van de rivier. In deze omgeving heeft de Lot haar bedding vergroot waardoor er een watervlakte is ontstaan die het beoefenen van waterskiën en kanoën/kajakken mogelijk maakt. De kerk Saint-Etienne, waar het stadscentrum rond gebouwd is, het klooster van de Mirepoises en de metalen hangbrug geven aan de stad haar typische rustgevende sfeer. Cajarc mag ook pronken met een Maison des Arts Georges Pompidou waar een aantal indrukwekkende tentoonstellingen rond hedendaagse kunst worden gehouden. magp.fr
De dorpjes uit de vallei van Marcillac
In deze vallei bezaaid met wijnhuizen en vestinghuizen, bepalen de blauw getinte flagstones, hazelnootbruine tufsteen en rode zandsteen de charme van Marcillac, Salles-la-Source, Clairvaux, Valady. De dorpjes vormen samen de AOC Marcillac, een kleine wijngaard (180 ha), befaamd om de kwaliteit van haar rode wijnen. Een bewegwijzerd parcours leidt u naar de domeinen.
Tel. +33 (0)5 65 71 13 18 www.tourismevallonmarcillac.fr
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I PATRIMONIUM I 49
SDF-43-60 -PATRIMOINE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:12 Page50
PATRIMONIUM
Canal du Midi Een 4 eeuwen oud kronkelend pareltje langs de geschiedenis Deze groene kronkelende waterweg, die Toulouse met het meer van Thau verbindt, vormt de navelstreng tussen de verschillende gebieden van de streek en doorkruist de HauteGaronne, de Aude en de Hérault. Het kanaal is de meest bewandelde waterweg van Europa en staat symbool voor de gemoedelijke Franse levensstijl. Tussen de 328 kunstwerken moet u zeker de eerste grote stuwdam van Europa bezoeken, aan het meer van Saint-Ferréol. De dam is een waar huzarenstukje en zorgt op een vernuftige wijze voor de bevoorrading van het kanaal. Vergeet zeker ook niet te stoppen aan het Musée et Jardins du Canal dat u meeneemt op een reis langs de historische bronnen van dit formidabele meesterwerk. Zet zeker ook de kanaalbrug-aquaduct van Répudre op uw lijstje net als de kanaaloverloop van La Redorte, de tunnel van Le Malpas, de negen sluizen van Fonséranes, de ronde sluis van Agde, de bouwwerken op de Libron en de Pointe des Onglous aan het meer van Thau.
Het meesterwerk van Riquet
Verjaardag Al 350 jaar lang verbindt het Canal de steden Toulouse en Cète Het Canal du Midi viert dit jaar zijn 350e verjaardag van het decreet dat groen licht gaf voor de uitgraving van het kanaal (7 oktober 1666, hetzelfde jaar van het ontstaan van de stad en de haven van Sète, het mediterrane gebied van het kanaal) en de 20e verjaardag van zijn opname in de Werelderfgoedlijst van Unesco (december 1996). Naar aanleiding hiervan kunt u zich in Toulouse onderdompelen in de historische archieven van het kanaal, de cales de radoub (een droogdok om de schepen droog te zetten), het ballet in de Port de l’Embouchure, de 35e editie van de Rallye du Canal du Midi (roeiwedstrijd), de festiviteiten aan het Château de Bonrepos-Riquet in de Haut-Garonne en tal van andere tentoonstellingen en shows. De geschiedenis van dit 240 km lange kanaal vormt in de herfst van dit jaar het onderwerp van de film “Le Songe de Naurouze”, geregisseerd door Jean Périsse, met Bernard Le Coq in de rol van Pierre-Paul Riquet.
50 I PATRIMONIUM I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Pierre-Paul Riquet werd geboren in Béziers in 1609 en heeft zijn hele leven lang nagedacht over een kanaal dat de Atlantische Oceaan en de Middellandse Zee met elkaar verbond om tijd te winnen bij het vervoeren van goederen, zonder Spanje te moeten omzeilen, de vijand van het koninkrijk. Riquet werkte als belastingambtenaar die belastingen inde in de Languedoc, Roussillon en Cerdagne. Hij overtuigde Colbert, minister van Financiën van Lodewijk XIV, het water van de bergriviertjes van de Montagne Noire op te vangen om het naar de Seuil de Naurouze (bergpas) te brengen. In 1667 startte Riquet met de werken waarvoor maar liefst 12000 arbeiders werden ingezet. In 14 jaar investeerde hij zijn hele hebben en houden in het project. Hij stierf op 1 oktober 1680, op 71-jarige leeftijd, zes maanden voor de inwijding van zijn werk.
SDF-43-60 -PATRIMOINE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:13 Page51
PATRIMONIUM
Een kanaal, verschillende kanaaltjes De inwijding is geen eindpunt Vanaf nu ging men van Sète naar Toulouse in vier dagen en naar de Atlantische Oceaan in minder dan tien dagen. De werken werden voltooid in 1694, na de aanpassingswerken van Vauban die moesten vermijden dat het kanaal zou gaan verzanden. Maar het kanaal werd pas echt het Canal des Deux Mers na het aanleggen van andere
kanaaltjes: het verbindingskanaal van La Robine tot Narbonne, in 1787 (foto), het Canal de Brienne in 1776 dat de Chaussée du Bazacle in Toulouse ontweek en terug in het kanaal uitmondde aan de Port de l’Embouchure, het kanaal van Rhône tot Sète in 1808 en tot slot het Canal Latéral dat het kanaal verlengde van Toulouse tot Castets-en-Dorthe.
Carcassonne werd met het kanaal verbonden in het begin van de XIXe eeuw. De kanaalbrug om de Orb in Béziers te overbruggen dateert uit 1857. De bomen langs het kanaal werden overigens pas vanaf 1764 geplant. Sinds 1989 is er geen goederenvervoer meer over het kanaal waardoor plezierbootjes vrije doorgang hebben.
Bouwwerken Technologische hoogstandjes
99 sluizen van Toulouse tot Agde, 7 kanaalbruggen om waterlopen te overbruggen, 126 bruggen, tunnels, aquaducten, kanaaloverlopen, noodoverlaten … In totaal liggen er 328 bouwwerken op het traject van het Canal du Midi. Een aantal werken zijn indrukwekkend zoals de sluizen van Fonsérannes in Béziers, die het mogelijk maken om een hoogteverschil van maar liefst 25 meter te overwinnen dankzij een sluizenconstructie van maar liefst 315 meter of de ronde sluis van Agde, de haven van Castelnaudary en de brug tussen Cacor en Moissac (foto). Maar met uitzondering van de kanaalbrug van Répudre dateren de constructies niet uit de tijd van Riquet. Het kanaal heeft tot in de jaren 70 regelmatig renovatiewerken ondergaan.
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I PATRIMONIUM I 51
SDF-43-60 -PATRIMOINE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:13 Page52
PATRIMONIUM
Carcassonne De middeleeuwse stad, een groots en prachtig stenen schip Met haar 52 torens, haar omwallingen uit de IVe en XIIIe eeuw en haar Château Comtal is deze middeleeuwse vesting, gebouwd op een oude Gallo-Romeinse nederzetting , uniek in Europa door haar afmetingen en de uitzonderlijke staat waarin ze bewaard is gebleven. Eerst bood de vesting onderdak aan de Visigoten in de vijfde eeuw en nadien de Saracenen maar ze kwam pas echt tot bloei onder de dynastie van het Huis Trencavel, ten tijde van de Katharen. De burggraaf van Carcassonne stelde zich verdraagzaam op tegenover de ketterse katharen wat hem het zwaardengekletter van de kruistochten opleverde. Simon de Montfort zwaaide vervolgens de plak vooraleer de vesting terug in de handen viel van de koning van Frankrijk in 1224. Saint-Louis besloot een nieuwe stad te bouwen op de linkeroever van de Aude in 1260. Die bastide werd het prototype voor de middeleeuwse steden door gebruik te maken van een schaakbordpatroon. Alles werd georganiseerd rond een centraal plein dat in de schaduw lag van de 54 meter hoge Saint-
Vincentkerk. In de XIVe eeuw werd ze de economische long van Carcassonne, het kloppende hart van de handel in lakens en stoffen. De stad werd in 1355 tijdens de Honderdjarige Oorlog geplunderd en platgebrand door de Engelsen van de Zwarte Prins. Nadien werd ze opnieuw opgebouwd rond de kerken Saint-Michel en Saint-Vincent en uitgerust met een omwalling die vandaag verdwenen is. In de XIXe ontving ze rijke stadspaleizen zoals het Maison du Sénéchal, dat het oudste huis in het lager gelegen stadsgedeelte zou zijn. In 1659, zette de Vrede van de Pyreneeën en het feit dat de Frans-Spaanse grens een stuk zuidelijker werd gelegd, de ondergang van Carcassonne in. Gelukkig zette de architect Viollet-le-Duc zijn schouders onder de restauratie van de stad in de XIXe eeuw. Unesco schreef de site in op de Werelderfgoedlijst in 1997. Office de Tourisme de Carcassonne. Tel. +33 (0)4 68 10 24 30 tourisme-carcassonne.fr
52 I PATRIMONIUM I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Leuk om weten Mezekouwen en kangoeroes Niet ver van Carcassonne maakt u een sprongetje naar Australië en ontmoet u kangoeroes en Aborigines door een bezoekje te brengen aan het Australisch park. Op vijf minuutjes afstand ligt het meer van La Cavayère, een unieke locatie om te wandelen en tal van activiteiten te beoefenen. Op het programma: waterspelen, paddle en zelfs een acrobatenparcours tussen de bomen, geschikt voor volwassenen en kinderen. Op een hoogte van 15 meter laten de tokkelbanen u lekker over het meer vliegen.
Parc australien, chemin des Bartavelles à Carcassonne. Tel. +33 (0)4 68 25 86 83 - leparcaustralien.fr O2 Aventure, lac de la Cavayère. Tel. +33 (0)4 68 25 33 83 - O2aventure.com
SDF-43-60 -PATRIMOINE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:13 Page53
Camera loopt
PATRIMONIUM
Een echte filmset! De middeleeuwse vesting werd in 1997 ingeschreven op de Werelderfgoedlijst van Unesco en trekt elk jaar bijna 3 miljoen bezoekers. Het unieke decor heeft al tal van regisseurs weten te verleiden. Kort na de restauratie van Carcassonne besloot Louis Feuillade om er vanaf 1908 maar liefst 4 films te draaien waaronder “Le Retour du croisé” en “Le Remords”. Het zijn de begindagen van het filmen in openlucht. In 1928 mocht men binnen de middeleeuwse omwalling de opnames van “La vie merveilleuse de Jeanne d'Arc, fille de
Lorraine” [The Wonderful Life van Jeanne d'Arc, de dochter van Lorraine] ontvangen, geregisseerd door Marco de Gastyne. Kevin Reynolds maakte van Carcassonne het decor voor zijn film “Robin Hood, Prince of Thieves”, vertolkt door Kevin Costner. In 1991 wordt de film “Visiteurs” van Jean-Maire Poiré in Carcassonne gedraaid en in 2001 is het de beurt aan de ploeg van de serie “Labyrinth” geïnspireerd op de historische politieroman van de schrijfster Kate Moss die afwisselend in Engeland en Carcassonne woont.
Elke zomer vormt Carcassonne het schitterende kader voor een festival vol concerten, theater en dans van midden juni tot begin augustus met internationaal befaamde artiesten.
In vuur en vlam Carcassonne, een vurige stede
Elke 14 juli staat de vesting Carcassonne in vuur en vlam tijdens een meer dan 25 minuten durend vuurwerk dat maar liefst bijna 700 000 kijklustigen weet te lokken! De traditie gaat terug naar 14 juli 1898, tijdens de komst van de “Cadets de Cascogne”, een delegatie van belangrijke personen uit de literatuur, kunst en politiek. Ter ere van hun bezoek organiseerde de stad een groot feest om deze befaamde bezoekers in stijl te kunnen ontvangen. Als kers op de taart had de dichter Achille Rouquet het idee Bengaals vuurwerk af te steken!
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I PATRIMONIUM I 53
SDF-43-60 -PATRIMOINE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:13 Page54
ROUTE
Minerve
Quéribus
Route Aguilar
De kastelen van Quéribus, Peyrepertuse, Aguilar, Termes, Puilaurens, bijgenaamd “de vijf zonen van Carcassone” waren het decor voor de dramatische gebeurtenissen tijdens de kruistochten vanaf 1209. De schitterende ruïnes zijn vandaag de dag de hoeders van de geschiedenis van katharisme.
Het kasteel van Montségur In Ariège is Montségur het symbool van de kathaarse vervolging. Na een belegering van tien maanden kwamen tweehonderd “ketters” die hun geloof weigerden af te zweren op de brandstapel terecht. De oude vestingstad was het laatste toevluchtsoord van de Katharen en de uitvalsbasis voor hun kerk ten tijde van de Inquisitie. De huidige restanten zijn van een burcht die in de XIVe eeuw opnieuw ingericht werd. Maar de stenen muren van de grote zaal en de burchttoren die opgetrokken waren op een hoogte van 54 I PATRIMONIUM I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
1200 meter blijven tot de verbeelding spreken. In het kasteel van Montségur zou immers de schat van de katharen verborgen liggen. Kasteel van Montségur. Tel. +33 (0)5 61 01 10 27 montsegur.fr
Het kasteel van Termes Het is hier dat Simon de Montfort, leider van de kruistochten tegen de Albigenzen, en Raymond de Termes, invloedrijke landheer en aanhanger van het katharisme, de degens kruisten. Na een belegering van vier maanden, wordt Raymond de Termes gevangenge-
Puilaurens
nomen in Carcassonne en het kasteel zal vanaf 1228 gebruikt worden als koninklijke residentie. De ruïnes van de twee concentrische omwallingen duiken op tussen de vegetatie op de top van een landtong die boven de Gorges du Termenet uittorent. Een “bezoekersgids” neemt u mee op ontdekking langs de ruïnes van de vestingen van het kasteeldorp en, iets hoger, langs de twee concentrische omwallingen van het koninklijk kasteel. Een permanente tentoonstelling brengt de belegering van het kasteel in kaart. Château de Termes. Tel. +33 (0)4 68 70 09 20 chateau-termes.com
SDF-43-60 -PATRIMOINE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:13 Page55
KAThAARsE KAsTELEN - ROUTE EN MINERVE
“Er was eens”, de kathaarse kastelen Het kasteel van Aguilar
Het castrum van Aguilar behoorde toe aan de landheren van Termes en werd uiteindelijk eigendom van de Franse koning. Het fort moest de zuidelijke grens tegen het koninkrijk Aragon verbeteren door de toegang naar Corbières in de gaten te houden. Het fort telt twee omwallingen, de eerste zeshoekig, geflankeerd door zes ronde torens aan elk hoekpunt. Het fort heeft een tweede omwalling met daarin een residentie en een vierhoekige toren. Aan de voorkant van het fort bevindt zich een kapel in traditionele romaanse stijl. Het middeleeuwse dorpje Turchan is zeker een bezoekje waard voor de charme van haar schaduwrijke steegjes en de “Promenade des Platanes”. Toeristische dienst van Corbières Sauvages. Tel. +33 (0)4 68 45 69 40 corbieres-sauvages.com
niveaus en beschikt over drie omwallingen die u kunt bereiken met trappen en gangen die uit de rotsen gehouwen zijn. Aan de top springt de burchttoren in het oog door haar palmboomvormige gewelf dat op een zuil ligt te rusten en door haar venster in primitieve, gotische stijl. In het hoger gelegen gedeelte leidt een wenteltrap u naar het terras met uitzicht op de Middellandse zee en de toppen van de Pyreneeën. Kasteel van Quéribus. Tel. +33 (0)4 68 45 03 69 cucugnan.fr
Het kasteel van Puilaurens
Het kasteel van Peyrepertuse
Het kasteel van Quéribus Dit adembenemende kasteel is haast één met de smalle rotsformatie waar het op rust. Gelegen in de gemeente Cucugnan is het kasteel van Quéribus een meesterwerkje van het koninklijke verdedigingssysteem. Dit adelaarsnest strekt zich uit over vier
militaire architectuur uit de middeleeuwen en krijgt de bijnaam “het hemelse Carcassonne”. Drie delen moet u gewoon bezoeken: de lage omwalling en de burchttoren die het primitief kasteel uit de XIIe eeuw vormen, de middelste omwalling, gebouwd op een naar het noorden buigend plateau, en het kasteel San Jordi. Vanuit de burchttoren San Jordi, die u kunt bereiken via een trap die uitgehouwen is in de rotsen langs de afgrond, kunt u Corbières en het kasteel van Quéribus zien. Op 9 en 10 augustus brengen de Médiévales de Peyrepertus (middeleeuwse bewoners) de burcht opnieuw tot leven door rustig wat rond te kuieren en de mensen te laten genieten van shows, gevechten en concerten. Kasteel van Peyrepertuse. Tel. +33 (0)4 82 53 24 07 chateau-peyrepertuse.com
De omwallingen lijken uit de rotsige bergkam van de Hautes-Corbières te zijn gehouwen waar ze zich over een lengte van driehonderd meter over uitstrekken. Het fort van Peyrepertuse, op ongeveer 800 meter hoogte, is een opmerkelijk voorbeeld van de zuiderse,
Een andere burcht die op een duizelingwekkende hoogte ligt, is het kasteel van Puilaurens. Zijn dubbele, gekartelde omwalling ligt op de top van een rotsformatie met een hoogte van 700 meter. Het fort van Puylaurens torent boven de vallei van de Boulzane en de Haute Vallée van de Aude uit en werd gebouwd op de plaats van het castrum waar talrijke Katharen hun toevlucht zochten. Het kasteel is nog in perfecte staat waardoor we een haast perfecte kopie krijgen van hoe dit adelaarsnest eruit gezien moet hebben. Het is niet
alleen indrukwekkend door zijn defensieve mogelijkheden maar ook door zijn architecturale schoonheid. De Train Rouge nodigt u uit om, samen met de familie, een ander gezichtspunt op de kastelen van Puilaurens en Quéribus te ontdekken. Kasteel van Puylaurens. Tel. +33 (0)4 68 20 65 26 pyreneesaudoises.com
Minerve
De stad werd belegerd door Sylvain de Montfort en was het decor voor de eerste verbranding op een brandstapel tijdens de kruistochten. De Candela, een vervallen toren, is nog het enige overblijfsel van die periode. Het middeleeuwse vestingstadje ligt boven op een rotshelling en schikt haar tuinen, terrassen en steil aflopende steegjes tussen de grote, schrale vlakte van de kalkplateaus en de heuvels met wijngaarden. De Cesse en de Briand hebben diepe gleuven uitgesneden in het landschap en op die manier verbazende natuurlijke bruggen gecreëerd die de historische hoofdstad van Le Minervois op natuurlijke wijze omtoverden tot een vesting. Aan haar historische rijkdom, omwallingen, de romaanse kerk SaintEtienne, voegt Minerve de wilde schoonheid van haar landschappen toe … Toeristische dienst van Le Minervois. Tel. +33 (0)4 68 91 81 43 minervois-tourisme.fr
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I PATRIMONIUM I 55
SDF-43-60 -PATRIMOINE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:13 Page56
PATRIMONIUM
Uniek
Tussen de mooiste dorpjes
Rocamadour Heilige stad gekluisterd tegen de kliffen Het stadje torent uit boven de canyon van de Alzou in het Regionaal Natuurpark van de Causses du Quercy. Het is gewijd aan de verering van de maagd Maria en ligt tegen de kliffen gekluisterd. Rocamadour ligt op de weg naar Santiago-de-Compostella en is al bijna negen eeuwen lang een pelgrimsoord. De legende vertelt dat de kluizenaar Saint-Amadour enkele jaren verbleven zou hebben in de zogenaamde Val Ténébreux (rots). Zijn intact gebleven lichaam werd in 1166 op die plaats gevonden. De 216 treden van de Escalier du Pèlerin brengen u naar de Esplanade du Sanctuaire de Notre-Dame de
Rocamadour waar u de zeven kapellen en de basiliek Saint-Saveur met de graftombe met de relikwieën van Saint-Amadour kunt bewonderen. Beide monumenten staan ingeschreven op de Werelderfgoedlijst van Unesco. De kapel Notre-Dame, uit de XIIe eeuw, herbergt het standbeeld van de Zwarte Maagd. Het Livre des Miracles kent haar genezende krachten toe, de macht om gevangenen te bevrijden of zeelieden te redden. Vallei van de Dordogne Toerisme. Tel. +33 (0)5 65 33 22 00 vallee-dordogne.com
Padirac, een adembenemende druipsteengrot
Op 9 juli 1889, kaarsen bij de hand en hangend aan
een kabel van 75 meter, drong Edouard-Alfred Martel voor de eerste keer de “Trou du Diable” binnen. Sindsdien is de Gouffre de Padirac, ten noorden van Gramat, een toonaangevende geologische site geworden. Ze mag zich zelfs de meest bezocht geologische site van Frankrijk noemen. 450 000 bezoekers
dalen elk jaar af in deze natuurlijke uitholling met een diameter van 33 meter en een diepte van 75 meter. Bootjes zorgen er zelfs voor dat u op de ondergrondse rivier kunt varen. Indrukwekkend is de “Grande Pendeloque”, een stalactiet van 60 meter die boven het Lac de Pluie hangt. De “Grand Dôme”, een ondergrondse
56 I PATRIMONIUM I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
kathedraal met een hoogte van 94 meter, is de verzamelplaats van albasten bassins, stalactieten en stalagmieten. Tot slot is er ook nog de stalactiet “La Grande Colonne” die pronkt met haar hoogte van 75 meter! Gouffre de Padirac Tel. +33 (0)5 65 33 64 56 gouffre-de-padirac.com
Het noordoosten van het departement Lot ligt in de vallei van de Dordogne die vormgegeven wordt door de geschiedenis van de mensheid. We vinden er restanten van uit de alleroudste periodes – de wereldbefaamde grotten – tot in de feodale periodes waarvan we vandaag de schitterende kastelen, gebouwen en middeleeuwse dorpen nog kunnen bewonderen. De streek is een adembenemende omgeving waar het landschap en de monumenten vechten om een schoonheidsprijs. Op een korte afstand van elkaar vindt u drie dorpen die aangeduid staan tussen de “Plus beaux villages de France” [mooiste dorpjes van Frankrijk]. Autoire ligt in een keteldal en biedt onderdak aan landgoederen en landhuizen maar ook een waterval van 30 meter. De mooie middeleeuwse gebouwen van Loubressac en haar kasteel liggen op een landtong die u een adembenemend uitzicht over de vallei van de Dordogne verschaft. Een tiental kilometer verder, aan de oevers van rivier, herbergt Carennac een abdijkerk van de orde van Cluny waar Fénelon zijn woonplaats had.
Castelnau-Bretenoux en Jean Lurçat
Het kasteel van Castelnau-Bretenoux werd gebouwd door de barons van Castelnau en is een mooi voorbeeld van de kasteelarchitectuur uit de middeleeuwen. In de XIXe eeuw richtte Jean Mouliérat, tenor van de Opéra-Comique, het kasteel opnieuw in en bracht hij er een verzameling meubels en kunstvoorwerpen in onder. Een tiental kilometer verder viel Jean Lurçat, vader van de Renaissance van de moderne wandtapijten, voor de charme van het kasteel van Saint-Laurent-lesTours waar hij zich in zijn ateliers nestelde tot aan zijn dood in 1966.
Kasteel van Castelnau-Bretenoux, Prudhomat. Tel. +33 (0)5 65 10 98 00. Atelier-museum Jean-Lurçat. Tel. +33 (0)5 65 38 28 21.
SDF-43-60 -PATRIMOINE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:13 Page57
PATRIMONIUM
Prehistorie
Een van de zeldzame versierde grotten
St-Cirq-Lapopie Een van de mooiste Franse dorpjes boven de Lot Het middeleeuwse dorpje Saint-Cirq-Lapopie telt 13 historische monumenten en is een van de mooiste dorpjes van Frankrijk. Het plaatsje ligt op een 100 meter hoge klif boven de linkeroever van de Lot en is de oude hoofdstad van een van de drie graafschappen van Quercy en een van de belangrijkste sites van de vallei van de Lot. Saint-Cirq-Lapopie ligt langs de Via Podiensis, een van de pelgrimsroutes van Santiagode-Compostella en heeft, na haar tumultueuze feodale verleden, een sterke ambachtscultuur kunnen uitwerken die bijgedragen heeft aan haar rijkdom. Het dorpje strekt zich uit onder het oude fort en de
stenen huizen met platte dakpannen en steil hellende daken grenzen aan de nauwe steegjes. De toestand waarin het dorpje met haar vakwerkhuizen zich bevond, heeft in het midden van de XXe eeuw heel wat artiesten weten te verleiden om de huisjes te restaureren. Man Ray, Henri Martin, André Breton hebben in Saint-Cirq-Lapopie gewoond. Vergeet niet naar de ruïnes van het kasteel te klimmen die u een uitzicht over de hele streek geven. Toeristische dienst Saint-Cirq-Lapopie Pech Merle. Tel. 33 (0)5 65 31 31 31 saint-cirqlapopie.com
Van de vallei van de Lot tot de vallei van de Célé De mineraalrijke vallei van de Lot kenmerkt zich door kliffen die soms meer dan 200 meter hoog zijn. Vanaf Bouziès kronkelt de route zich een weg langs de rivier met de kliffen op de achtergrond. Die kliffen werden in de middeleeuwen soms ingericht als observatiepost. De Défilé des Anglais, boven de Lot,
is een van de bekendste “verstevigde inhammen” die tijdens de Honderdjarige Oorlog gebouwd werden. Op de andere oever neemt de route u mee langs kliffen en laat ze u genieten van een uitzonderlijk uitzicht. In Conduché komen de verschillende valleien samen. De D41 die langs
de vallei van de Célé loopt, kronkelt zich een weg naar de Grotte du Pech Merle en vervolgens naar Cabarets. In dit gebied is de rivier bekend voor haar goede stroming en biedt ze tal van spots om met de kano naar beneden te varen. Stroomopwaarts draagt de waterval van La Pescalerie bij aan de charme van de streek. Op enkele
kilometers van Cuzals doet het openluchtmuseum het schitterende karakter van het vroegere plattelandsleven in Quercy terug herleven. En tot slot is er ook nog Marcilhac dat volledig opgetrokken is rond de indrukwekkende ruïnes van haar abdij. abbaye-marcilhac.fr
De grot van Pech Merle ligt op drie kilometer van Cabrerets en bevat werkelijk schitterende grotschilderingen. Want naast de omvangrijke zalen met adembenemende concreties, is de grot versierd met verschillende motieven die meer dan 20 000 jaar geleden zijn aangebracht. We tellen maar liefst 700 grafische motieven waarvan er 70 met dierenfiguren (mammoeten, beren, katachtigen enz.) en 28 met afbeeldingen van menselijke figuren en handafdrukken. En uiteraard is er het beroemde paneel van de gestippelde paarden, een paneel met twee grote gestippelde paarden, omgeven door mysterieuze tekens en handafdrukken. Zonder de kapel van de mammoeten te vergeten die een fries van zeven meter lang en drie meter hoog vormt. Opgelet, in de zomer is de grot beperkt toegankelijk om ervoor te zorgen dat ze in stand gehouden wordt. Tel. +33 (0)5 65 31 27 05 pechmerle.com
Het jaagpad van de Lot
stroomopwaarts de rivier Lot getrokken met behulp van runderen of trekpaarden. Maar tussen Saint-CirqLapopie en Bouziès, ter hoogte van de sluis van Ganil, stroomt de Lot vlak langs de kliffen door. In 1845 ging men dus zelf de grot uitgraven om een jaagpad van 300 meter lang en nauwelijks twee meter hoog aan te leggen. De mannen moesten dan ook zelf met de hand de boot trekken om deze nauwe passage te overwinnen. De wandelroute boven de Lot is gewoon adembenemend.
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I PATRIMONIUM I 57
SDF-43-60 -PATRIMOINE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:13 Page58
PATRIMONIUM
hoog
Bruniquel, het dorp met twee kastelen
Cordes-sur-Ciel Een legendarische stad gericht naar de sterren Cordes-sur-Ciel kronkelt zich rond haar spits uitlopende berg van rotsgesteente zoals een spiraal richting de sterren. Wanneer u door het stadje wandelt, lijkt het alsof u in een sprookjeswereld bent beland. Deze bastide van de Tarn, gebouwd in 1222, is een van de oudste van de streek en voegt aan haar opmerkelijke, architecturale erfgoed, de schoonheid en diversiteit van de landschappen van de Tarn toe. Het stadje van artiesten en ambachtslieden is bezaaid met fascinerende woningen waarvan de gevels versierd zijn met dranken en andere eigenaardige gebeeldhouwde figuren met roofvogelpoten, leeuwenpoten, … Denk hierbij bijvoorbeeld aan het
Maison du Grand Ecuyer, het Maison du Grand Veneur en het Maison du Grand Fauconnier dat onderdak biedt aan een museum voor moderne en hedendaagse kunst. De gotische paleizen, gebouwd door de rijke handelaars, geven hun geheimen niet prijs en voeden de legende die vertelt dat het ontstaan van Cordes-sur-Ciel “gecontroleerd werd door de sterren en dat haar bestemming door het lot gekozen werd.” Het Jardin des Paradis, aangelegd op terrassen, zet die stelling alleen maar kracht bij … Toeristische dienst van Cordes-sur-ciel. Tel. +33 (0) 5 63 56 00 52 cordessurciel.fr
Villefranche-de-Rouergue, de bastide bij uitstek Villefranche-de-Rouergue ligt in het midden van de driehoek Cahors, Albi, Rodez, tussen de vallei van de Lot en de Gorges de l’Aveyron en loopt langs de contouren van de vallei van de Aveyron. Het dichte netwerk van gestructureerde straatjes rond de centrale plaats, die zelf afgebakend wordt
door gewelfbogen onder een aantal woningen in een gotische of Renaissancestijl, en de huizen van de rijke handelaars waarvan de poorten en de torens hun sociale positie lieten blijken, zijn zelf voorbeelden van het stedelijke karakter en de architectuur van de
bastides. De Chartreuse Saint-Sauveur en haar kleine kloostergang, meesterwerk van de flamboyante gotische kunst, de Collégiale en haar indrukwekkende klokkentorenportaal die de hoofdstraat overspant, de oude Chapelle des Pénitents Noirs in de vorm van een Grieks kruis …
58 I PATRIMONIUM I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Een rijk patrimonium in een bruisende stad die, op marktdagen, leeft op het ritme van de streekproducten. Toeristische dienst van Villefranchede-Rouergue. Tel. +33 (0)5 65 45 13 18 tourisme-villefranchenajac.com
Ten oosten van Montauban, in het departement Tarn-et-Garonne, ligt het dorpje Bruniquel, dat geklasseerd is als een van de mooiste dorpjes van Frankrijk. Het dorpje ligt op een duizelingwekkend hoge klif boven de Vère die door een weelderige vegetatie stroomt. Het plaatsje is al sinds mensenheugenis bewoond en herbergt een grot waar men verschillende sporen van menselijk leven gevonden heeft. Een voorbeeld hiervan is de “dame de Bruniquel”, een bijzonder volledig skelet uit hetMagdalénien-tijdperk (17000 tot 12000 jaar vC). Bruniquel bloeide tijdens de middeleeuwen omdat het op de route naar Santiagode-Compostella lag en slaagde erin een schitterend architecturaal erfgoed uit de XIVe en XVe eeuw in stand te houden samen met twee verbazingwekkende kastelen die als het ware boven de lege vlakte zweven. Toeristische dienst van Bruniquel. Tel. +33 (0)5 63 67 29 84 bruniquel.fr
Najac, geïsoleerde schoonheid
Najac wordt gedomineerd door haar koninklijke fort. Dit fort is uniek in de wereld omdat de schietopeningen voor boogschutters het mogelijk maakten dat drie boogschieters op hetzelfde moment konden vuren. Najac ligt op een steile heuvel die uitgehold is in een lus van de Aveyron (rivier). De enige straat kronkelt door het kasteelgedeelte, het oudste gedeelte van de stad, naar de Place du Barry, langs tal van oude vakwerkhuizen. De lager gelegen Gorges de l’Aveyron nodigen dan weer uit om te zwemmen of een tochtje te maken met de kano/kajak …
Toeristische dienst van Najac. Tel. +33 (0)5 65 29 72 05 tourisme-villefranche-najac.com
SDF-43-60 -PATRIMOINE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:13 Page59
PATRIMONIUM
Prikkels Ondergronds transport
Grotten Een regio met een kluwen van grotten! De ondergrond van de bestemming Languedoc Roussillon Midi Pyrénées kan teren op een immens netwerk van grotten, druipsteengrotten en diepe kraters. Een veertigtal onder hen zijn ingericht om bezoekers te ontvangen. De meest voorkomende grotten, de grotten met concreties, toveren vreemde landschappen tevoorschijn die onze verbeelding laten spreken. We denken hierbij bijvoorbeeld aan de minerale tuin in de druipsteengrot van Esparros, de kathedraal in de diepe kloven van de Grotte des Demoiselles, de grot met diamanten in de Grotte de la
Cocalière, zaal met 100 000 soldaten in de Grotte de Trabuc … Versierde grotten komen meer voor in het westen van de streek en zijn kostbare bronnen van grotschilderingen, gravures en tekeningen gerealiseerd door onze voorouders uit het paleolithicum. De grotten van Niaux, Mas d’Azil en Pech Merle behoren tot de zeldzame, versierde grotten die toegankelijk zijn voor het publiek en hun schoonheid zal u met verstomming slaan. De grot van Gargas is beroemd om haar 200 handgeschilderde foto’s en bevat tal van prehistorische restanten.
Van Niaux tot Bédeilhac, een mooie geschiedenis Neem een zaklamp mee tijdens uw bezoek en ontdek een honderdtal afbeeldingen van dieren – bizons, paarden, steenbokken, herten – en een honderdtal geometrische tekens met een mysterieuze betekenis. De grot van Niaux, in Ariège, en de dierlijke afbeeldingen in haar “Salon noir” dompelen ons onder in
de magische wereld van het Magdalénien-tijdperk, ongeveer 15000 jaar geleden. De menselijke voorstellingen en afbeeldingen in de grot van Pech Merle in de Lot spreken ook tot de verbeelding. Net als de Grotte du Mas d’Azil en Arlège, indrukwekkend door haar omvang en volume, die u na twee jaar durende werken
vandaag laat kennismaken met een nieuwe bezoekersroute en een feeëriek verlichte locatie. De route van de grot van Bédeilhac, nog altijd in Ariège, leidt u zowel naar mooie concreties, naar schilderijen, tekeningen als naar vlakreliëfs die op klei gevormd worden.
Mas d’Azil. Tel. +33 (0)5 61 05 10 10 sites-touristiquesariege.fr Pech Merle. Tel. +33 (0)5 65 31 27 05 pechmerle.com Bédeilhac. Tel. +33 (0)5 61 05 95 06 grotte-de-bedeilhac.org Niaux. Tel. +33 (0)5 61 05 10 10 sites-touristiquesariege.fr
De ondergrondse wereld heeft soms wel wat verrassingen in petto. In de druipsteengrot van Cabrespine (Aude) wandelt u 200 m boven een gapende ruimte op het nieuwe wandelpad opgetrokken uit glas. Een kabeltreintje dompelt ons onder in het overweldigende geluid en licht van de Aven Armand, in Lozère. In het departement Lot bereikt u dan weer het hart van de grot van Lacave met een treintje. Om de verborgen zalen van de Grotte de la Salamandre (Gard) te ontdekken, trekt u eerst een speleoloogoutfit aan, beklimt u vervolgens de rotsblokken, steekt u een “apenbrug” over en klimt u langs touwladders … Gouffre de Cabrespine. Tel. +33 (0)4 68 26 14 22 gouffre-de-cabrespine.com Aven Armand. Tel. +33 (0)4 66 45 61 31 aven-armand.com Grotte de Lacave. Tel. +33 (0)5 65 37 87 03 vert-marine.com/grottes-delacave-46 Grotte de la Salamandre. Tel. +33 (0)4 66 60 06 00 grottedelasalamandre.com
Afspraak met het verleden
Het Parc de la Préhistoire in Tarascon-sur-Arlège laat u kennismaken met de prehistorische kunst via films, voorwerpen en reproducties. In Tautavel brengt het Musée de la Préhistoire een ontmoeting met de Tautavel-mens tot leven in 20 zalen met reconstructies van scènes uit de prehistorie en werktuigen, beenderen en fossielen die gevonden zijn op de site van La Caune de l’Arago.
Parc de la Préhistoire. Tel. +33 (0)5 61 02 30 70 ariegepyrenees.com Musée de la Préhistoire. Tel. +33 (0)4 68 29 07 76 450000ans.com
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I PATRIMONIUM I 59
SDF-43-60 -PATRIMOINE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:13 Page60
PATRIMONIUM
Gascogne In de stroom van de Baïse
St-Bertrandde-Comminges Spiritualiteit voor identiteit De elegante kathedraal Notre-Dame en haar indrukwekkende klokkentoren-burchttoren vormen het echte hoogtepunt van deze heuvel die aanleunt tegen de Pyreneeën en waar Saint-Bertrand-de-Comminges (in Haute-Garonne) op gebouwd is. De hoge stad met middeleeuwse steegjes wordt omringd door antieke omwallingen. In de lage stad, naast de kapel SaintJulien du Plan, bevinden zich de vestingen van een paleochristelijke basiliek uit de Ve eeuw, gebouwd op de oude Romeinse stad Lugdunum Convenarum. U kunt nog tal van restanten – de tempel, de thermen,
de markt en het theater – van de antieke site bewonderen waar later de bisschopsstad uit zou verrijzen. Iets verder ligt de romaanse basiliek Saint-Juste-de-Valcabrère die vooral in het oog springt door het gebruik van elementen uit de architectuur en beeldhouwwerken afkomstig uit de Romeinse stad. De tuinen van de kathedraal bieden u een mooi uitzicht over de vallei van de Garonne. Les Olivetains. Tel. +33 (0)5 61 95 44 44 tourisme.haute-garonne.fr
Die Abtei des Wissens Sorèze is bekend voor haar abdijschool met innoverende onderwijsmethodes die van de XVIIIe tot de XXe eeuw studenten uit de hele wereld aantrok. Zo werd er onder meer letteren en wetenschap, zang en theater, … onderwezen. Het bloeiende stadje ligt aan de voet van het bosrijk massief van de Montagne
Noire. Een museografisch parcours begeleidt de bezoeker bij het ontdekken van de architectuur en het dagelijkse leven van dit kenniscentrum. De abdijschool herbergt ook het museum Dom Robert en een museum over wandtapijten uit de XXe eeuw. Een beetje verder geniet de klokkentoren van Revel
van de kleuren, de geuren en het bruisende leven op een van de mooiste marktjes van Frankrijk. De voormalige bastide is ook befaamd omdat het een heel aantal ambachtslieden herbergt die schitterende, unieke meubels maken. PierrePaul Riquet, ontwerper van het Canal du Midi, woonde er en op wandelafstand ligt het meer van Saint-
60 I PATRIMONIUM I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Ferréol, het belangrijkste reservoir van het kanaal. Het is een aangenaam ontspanningscentrum geworden dat een eerbetoon brengt aan Riquet in het museum en de tuinen van het Canal du Midi. Toeristische dienst. Tel. +33 (0)5 63 74 16 28 auxsourcesducanal dumidi.com
De Cisterciënzerabdij van Flaran is een verzameling van een aantal gebouwen die opmerkelijk goed bewaard zijn gebleven in het hart van een bomenpark: de originele romaanse kerk, het schitterende kloostergang, de gerenoveerde Jardin des Simples … De slaapzaal van de monniken herbergt de uitzonderlijke Simonow-collectie (kunstwerken van Monet, Renoir, Cézanne, Braque, Picasso …). Langs de vallei van de Baïsse, de rivier die gebruikt werd als transportmiddel voor het vervoeren van Armagnac (drank), het erfgoed van Condom en de historische hoofdstad van Armagnac (graafschap), zien we duidelijk de macht van dit oude graafschap en rijkdom die de handel van dit kostbare drankje met zich meebracht. De Blaïse kan over een afstand van 60 kilometer bevaren worden en is de ideale manier om de Gascogne te ontdekken. Toeristische dienst van de Ténarèze. Tel. +33 (0)5 62 28 00 80 laran-baise-armagnac.com
Stad van de tuigen
Laressingle lijkt met haar omwallingen, de brug en haar grachten, de gekartelde torens, de middeleeuwse huizen en haar kasteel-burcht net op een filmdecor. Aan de rand van de stad liggen de oorlogswapens in een middeleeuws belegeringskamp verzameld. De kinderen mogen zich uitleven met de katapult of eens proberen (kruis)boog te schieten, gekleed als een echte ridder of prinses uit de middeleeuwen. Het kamp laat ook een aantal reconstructies en demonstraties met een stormram zien …
Tel. +33 (0)5 62 68 33 88 larressingle.free.fr
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:16 Page61
LEVENSSTIJL De Languedoc Roussillon Midi Pyrénées beschikt over uitgestrekte landbouwgebieden en biedt u een befaamde en gevarieerde regionale gastronomie. Het is bovendien ook de grootste wijnstreek ter wereld.
De meest gevarieerde wijnstreek Een rijke diversiteit Tradities: van rugby tot de biou Festivals
Truffels uit Quercy, bonen uit Tarbes, ganzenlever van Gers, appels uit Tarn, Garonne en de Cevennen, abrikozen uit de Roussillon, roze knoflook uit Lautrec, roquefort, stierenvlees van de Camargue, kikkererwten van Carlencas, pelardon (geitenkaas) van de Cevennen … De specialiteiten van de streek zorgen ervoor dat u probleemloos een menu op tafel kunt toveren, van het voorgerecht tot het dessert. De vruchtbare landbouwgronden van de streek bieden u een uitgebreid aanbod aan lokale producten, in een gebied waar goed leven en goed eten hand in hand gaan en echte lekkerbekken volop aan hun trekken komen. En daar hoort uiteraard een lekker glaasje bij! Geen enkel probleem in onze streek want met onze 280 000 ha aan wijngaarden is de regio Languedoc Roussillon Midi Pyrénées de grootste wijnstreek ter wereld. en tegelijk de meest gevarieerde.
monnouvelhorizon.com
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I LEVENSSTIJL I 61
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:16 Page62
Wijnen
LEVENSSTIJL
De meest gevarieerde en omvangrijke wijnstreek Meer dan 80 AOC- en IGP-wijnen op 280 000 ha
De wijngaarden van de Languedoc-Roussillon waren misschien al indrukwekkend met hun totale oppervlakte van 240 000 ha, de wijnstreek van de Languedoc Roussillon Midi Pyrénees is zonder discussie de grootste wijnstreek ter wereld met een totale oppervlakte van maar liefst 280 000 ha. Van Armagnac tot aan de berghellingen van de Languedoc, de wijngaarden vormen en kleuren het landschap van de streek. Het is daarnaast ook de meest gevarieerde wijnstreek want het verzamelt, naast de cépagewijnen of de wijnen zonder onderscheidingscriterium, 44 wijnen met een gecontroleerde oorsprongsbenaming (AOC) en 36 wijnen met een beschermde geografische aanduiding (IGP, in BE & NL: BGA). Côtes de Gascogne, Cabardès, Gaillac, Saint-Chinian, Comté Tolosan, Corbières, Cahors, Minervois, Madiran, Terrasses du Larzac, Saint-Mont,
Languedoc of Côtes du Roussillon, het rijtje met wijnen is eindeloos en laat u genieten van een uitzonderlijk smaakpallet. De wijn van Cahors is gemaakt met de beroemde Malbec-druif en mag beschouwd worden als een karaktervolle wijn. Andere wijnen uit het Zuidwesten hebben dan weer een frisse toets. Terwijl de wijnen uit de Languedoc en de Roussillon, terroirs van de wijnen van de zon, dan weer genereus, subtiel, levendig en van een uitzonderlijke kwaliteit zijn. En dat voor zowel de rode als de witte wijn of de roséwijn, en zelfs voor de zoete wijnen en mousserende wijnen, heel het aanbod is vertegenwoordigd. In die mate zelfs dat het de beroemde Amerikaanse wijnproever Robert Parker verleid heeft om te schrijven dat de Languedoc-Roussillon “het nieuwe Eldorado van de wereldwijnen is”.
62 I LEVENSSTIJL I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Toonaangevend in biowijnen Met 23 000 ha die op biologische wijze verbouwd worden (waarvan 21 000 ha voor de Languedoc-Roussillon), is de streek de onbetwiste leider in Frankrijk en de wereld (samen met Spanje) op het vlak van wijnen die gemaakt worden volgens het principe van de biologische landbouw. De wijngaarden die op die manier verbouwd worden omvatten bijna 8 % van de totale oppervlakte van de wijnstreek Languedoc Roussillon Midi Pyrénées en 30 % van de biopercelen in Frankrijk.
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 01/06/16 15:55 Page63
Weintourismus
Sinds 2013 hebben de departementen Tourisme en Vin de Sud de France Développement de Club Œnotourisme Sud de France opgericht. Het is een verzameling van opmerkelijke sites, wijnkelders, gastheren en toeristische evenementenbureaus om de bezoekers een nog kwaliteitsvoller aanbod te kunnen schenken. destinationsuddefrance.com/ club-oenotourisme De wijnboeren van de Languedoc, de Roussillon en de Sud-Ouest zijn de erfgenamen van een buitengewone en gevarieerde streek. Ze beseffen hoe belangrijk het is om mensen kennis te laten maken met hun ambacht en producten en delen dan ook met plezier hun bijzondere levensstijl waarin wijn centraal staat. Vanaf de lente is de streek het walhalla voor liefhebbers van wijntoerisme met tal van activiteiten rond gastronomie en wijn (proeverijen, wijnwandelingen, enz.) en schitterende wijnroutes (waarvan 10 het label “Vignoble et découverte” dragen) die onder de vleugels van Sud de France de bezoekers weten te verleiden. Steeds meer particuliere wijnkelders, restaurants en hotels werken samen om de echte wijnliefhebbers het volledig naar hun zin te maken. destinationsuddefrance.com/club-oenotourisme tourisme-midi-pyrenees.com sud-de-france.com
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I LEVENSSTIJL I 63
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:17 Page64
LEVENSSTIJL
Wijnen
Roséwijnen Een intense kleur
De roséwijnen van Languedoc Roussillon Midi Pyrénées bieden u een ontzettend rijk smaakpallet dat gaat van rode vruchten (framboos, aardbei) tot kruiden met een fleurige, fruitige of minerale toets. Deze frisse en sensuele wijnen drinkt u gezellig met vrienden, bij een salade, tapa’s of gegrilde gerechten. De wijnen worden gemaakt met dezelfde druivensoorten als die voor rode wijnen maar de druivenschillen blijven minder lang bij de most liggen. Van de IGP Pays d’Oc tot de Corbières, via de Faugères, de Cahors, de Côtes du Tarn, de Pic Saint-Loup, de Coteaux du Quercy, de Fronton of ook nog de Collioure, deze wijnen weten de liefhebbers telkens opnieuw te bekoren. Elk jaar viert Tavel in de Gard, de oudste AOC roséwijn van Frankrijk, haar wijnen – dit jaar op zaterdag 16 juli – tijdens een festival met proeverijen, gastronomie en shows. vin-tavel.com
64 I LEVENSSTIJL I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:17 Page65
LEVENSSTIJL
Mousserende wijnen Van de Limoux tot de Gaillac
Zoete wijnen
Een specialiteit van het Zuiden
De natuurlijke, zoete wijnen (VDN) zijn al decennialang een specialiteit van het Zuiden. Bij het maken van deze wijnen (VDN) voegt men alcohol toe om het gistproces te stoppen waardoor ze een rijkere alcoholische smaak krijgen en de natuurlijke suikers van de druif bewaard blijven. Veel van deze wijnen worden geproduceerd langs de mediterrane kustlijn: muscat de Lunel, Mireval, muscat de Frontignan, Saint-Jean-de-Minervois Zonder uiteraard de grote klassiekers van de Pyrénées-Orientales te vergeten: Maury, Banyuls (op basis van oude wijnstokken die op terrassen worden geteeld) en Rivesaltes, deze laatste AOC-wijn heeft een zeer oranjegele kleur (vin ambré). In de Gers produceert men de Floc de Cascogne, een aperitiefwijn met een lange geschiedenis, geproduceerd als witte en roséwijn. Het mengsel bestaat uit vers druivensap en jonge Armagnac. Wijnen die men lange tijd enkel als aperitief dronk maar die men opnieuw herontdekt heeft om een innoverend samenspel tussen wijn en gerecht te creëren.
De Blanquette de Limoux wordt gezien als de eerste mousserende wijn ter wereld en werd in 1531 voor het eerst geproduceerd. Het is een droge wijn met een subtiel mousserend karakter die in tonnen wordt gemaakt en gerijpt. De wijn is een weerspiegeling van de Aude, de streek waar hij geproduceerd wordt. Al bijna 80 jaar heeft deze wijn een AOC-benaming. De mousserende wijn van Limoux wordt ook gemaakt als crémant maar de benaming overkoepelt ook rode wijnen en zeer subtiele witte, stille wijnen. De Gaillac is ook een befaamde mousserende wijn uit de Tarn. De wijn kenmerkt zich door het gebruik van lokale druivensoorten zoals de Mauzac of de Ondenc. En nog zijn er heel wat mousserende wijnen die u kunt ontdekken. Denk hierbij aan de experimentele wijnen van de wijnboeren uit Gers die sinds kort natuurlijk bruisende wijnen of mousserende wijnen produceren op de wijze van champagne (méthode champenoise), zonder uiteraard de Frontignan of de Picpoul te vergeten, waar de coöperatieve wijnboerderij u laat genieten van een lekkere droge wijn. Een aantal wijnboeren uit het departement Hérault hebben ook een aantal mousserende muskaatwijnen in hun aanbod.
Armagnac
Klasse uit de Gascogne
vervolgens vele jaren lang in eiken vaten laat rijpen. De drank wordt in drie departementen gebrouwen maar de productie concentreert zich vooral op het departement Gers. Deze eau-de-vie de vin (likeurwijn) wordt al eeuwenlang gebrouwen in het zuidwesten van Frankrijk op basis van een tiental druivensoorten, waaronder de ugni blanc, de baco blanc en de folle blanche. Dit uitzonderlijke product, dat in beperkte hoeveelheid wordt geproduceerd door wijnbouwers en ambachtslieden, geniet van een specifieke classificatie op basis van haar oorsprong en oogst. Een honderdtal domeinen, kelders en verblijfsplaatsen beseffen het belang van dit erfgoed en hebben over het hele wijngebied Gers heen het label “Les Bons Crus d’Artagnan” opgericht. Dit label garandeert u een kwaliteitsvolle ontvangst om het rijke erfgoed van het departement te kunnen ontdekken. armagnac.fr
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I LEVENSSTIJL I 65
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:17 Page66
LEVENSSTIJL
Van Saint-Mont tot Lirac, de grootste wijnstreek ter wereld Met haar 44 AOC-wijnen, haar 36 IGP-wijnen en vooral haar totale oppervlakte van 280 000 ha – waarvan 244 000 ha voor het gebied Languedoc-Roussillon – is het gebied Languedoc Roussillon Midi Pyrénées het grootste wijngebied ter wereld. Bovendien is het niet alleen het grootste maar meteen ook het meest gevarieerde wijngebied. Zo worden er uitzonderlijke wijnen geproduceerd met tal van druivensoorten zoals de malbec, de syrah, de mourvèdre, de cabernet-franc, de mauzac, de négrette, de carignan enz. Met 8% van de landbouwoppervlakte die beplant is met wijnstokken en met een aanbod aan wijnen (met of zonder benaming) waarvan de kwaliteit alleen maar toeneemt, kan de streek beschouwd worden als een echte wijnstreek. De belangrijkste productiezones zijn de AOC Languedoc (43000 ha), de Côtes de Gascogne en du Condomois (13000 ha), de Corbières (9900 ha), de Côtes du Roussillon en Côtes du Roussillon Villages (6200 ha), de Armagnac (5200 ha), de Cahors (4400 ha), de Saint-Chinian (3300 ha), de Minervois (3260 ha), de Gaillac (3000 ha)…
66 I LEVENSSTIJL I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:17 Page67
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I LEVENSSTIJL I 67
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:17 Page68
Gastronomie LEVENSSTIJL
Een rijke diversiteit
Languedoc Roussillon Midi Pyrénées is een bijzonder veelzijdig gebied dat bestaat uit verschillende terroirs die de streek haar rijkdom geven. Het is trouwens, met meer dan 250 referenties, de eerste streek in Europa die zoveel producten met de labels IGP, AOC, AOP of het Label Rouge verzameld. De departementen die de mediterrane boog vormen, van het gebergte tot aan de zee, van de Hauts cantons tot aan de Middellandse Zee, van de Camargue tot de Côte Vermeille, hebben elk hun eigen specialiteiten die samen voor een zonnige en bijzonder verfijnde keuken zorgen. Oesters uit het meer van Leucate, Gruissan of Thau, ansjovis uit Collioure, brandade van Nîmes, de pelardon (geitenkaas) en zoete uien uit de Cevennen, paling, meloenen en lamsvlees uit het Katharenland, abrikozen uit de Roussillon, dorade, asperges uit de Pays d’Uzès, kikkererwten, pasteitjes van Pézenas of Nîmes, truffade (aardappel-kaasgerecht), rousquilles (zoete koekjes), garriguettes (aardbeisoort) … het aanbod aan smaken is eindeloos en onweerstaanbaar. Tarn-et-Garonne mag gezien worden als een echte fruitstreek. Druiven – met de befaamde Chasselas de Moissac –, meloenen en pruimen zijn er in overvloed aanwezig. In Haute-Garonne is men bijzonder trots op de worst van Toulouse, eigenaar van het Label Rouge, zonder uiteraard het lamsvlees van de Pyreneeën te vergeten. Gers en Lot hebben een gemeenschappelijke traditie wat betreft het kweken van eenden. Specialiteiten op basis van eend zijn foie gras, eendenborst of eendenkonfijt. Ariège en Aveyron zijn vooral gekend omwille van hun vlees. Denk bijvoorbeeld aan de Gasconnerunderen, bœuf fermier d’Aubrac (rund) of het kalfsvlees van Aveyron. Stuk voor stuk producten van topkwaliteit. Tarn heeft een ongeëvenaarde reputatie op het vlak van het pekelen van vlees. Denk hierbij bijvoorbeeld aan de droge hesp van Lacaune (IGP) of de melsat (witte pens) gemaakt van vlees, eieren en brood. Het zwarte varken van Bigorre is de trots van de Hautes-Pyrénées terwijl de departementen Gers, Hautes-Pyrénées, HauteGaronne en Ariège hun krachten bundelen om de Gascogne-kip, beroemd dankzij Hendrik IV die de kip gebruikte in een “poule au pot”, opnieuw onder de aandacht te brengen! Dit haast eindeloze aanbod aan producten laat de smaakambassadeurs van de streek, de talrijke talentvolle koks, toe de kleuren van de streek met trots hoog in het vaandel te dragen.
Smaak
De oester van Bouzigues Het dorpje Bouzigues draagt de titel “Site remarquable du goût” [opmerkelijke plaats van de smaak] en is de thuishaven van de oesterteelt op het meer van Thau. Generatie na generatie hebben de oesterkwekers, sinds het begin van de XXe eeuw, het kweken van oesters naar een hoger niveau gebracht door een familiale traditie en technische vaardigheid met elkaar te combineren. De afwezigheid van getijden dwingen de oesterkwekers ertoe de oesters al hangend aan rekken in het meer te kweken. Vandaag duiken er ongeveer een 2500 oestertafels op uit het meer. Tot slot worden er op het meer van Leucate en het meer van Gruissan ook oesters gekweekt.
68 I LEVENSSTIJL I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Embleem De tielle van Sète
De tielle is een rond taartje van brooddeeg met een vulling van gehakte inktvis en pikante tomatensaus, afgewerkt met gekartelde randen. Het gerecht is een van de symbolen van Sète. Toch is dit gerecht, dat u zowel koud als warm kunt eten, slechts een pure en eenvoudige kopie van een gerecht uit het zuiden van Italië! De tielle is nauw verbonden met Sète en werd in 1937 geïmporteerd door een Italiaanse vissersvrouw, Adrienne Virduci, die het gerecht populair maakte. In die mate zelfs dat Sète zich het gerecht eigen heeft gemaakt en dat het merendeel van de producenten in Sète afstammelingen van Adrienne zijn!.
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:17 Page69
Nectar De chasselas van Moissac
Variëteit
Olijven en olijfolie De olijfboom is het symbool van het Middellandse Zeegebied en gemeenschappelijk erfgoed dat al meer dan 2500 jaar gekweekt wordt. De Picholine, een olijvensoort die verworteld is met het departement Gard, is drager van het AOC “Olive de Nîmes”. De Lucques, uit het departement Aude, is ook een beschermde soort die u kunt herkennen aan haar heldergroene kleur en de vorm die eruitziet als een maansikkel. De Olivière is dan weer een van de meeste kwalitatieve olijfsoorten uit de Pyrénées-Orientales. De soort wordt ook gekweekt in het departement Hérault waar we ook de Lucques terugvinden. De groene of zwarte olijf wordt zowel als vrucht of in olijfolie geconsumeerd. Het is een smaakvolle en beroemde antioxidant die tijdens tal van feesten tussen april en december in de kijker wordt gezet.
De chasselas van Moissac, het eerste fruit dat een AOP-benaming kreeg (1971) en die op 17 en 18 september in de kijker wordt gezet, is niet alleen een uitzonderlijke tafeldruif. Deze goudkleurige druiven worden vandaag gebruikt in jams, vruchtensap en alcoholische dranken zoals de Quercy des îles. De nectar van de druif wordt dan weer gebruikt in rum, vanille en in de piment d’Espelette. Andere fruitlekkernijen zijn onder meer de pruim, met name de reine-claude (Label Rouge), de kers, de meloen van Quercy, de appel, de kiwi, maar ook de hazelnoot en de kastanje.
Recepten Kabeljauwbrandade van Nîmes Voor 4 personen. 4 (gezouten) kabeljauwfilets - 1 kg zachtkokende aardappelen - ½ l melk - 20 cl vloeibare room Olijfolie - Zout, peper. Schil de aardappelen en kook ze in gezouten water. Pureer ze in de ketel. Neem een braadpan, giet de melk erin en laat de vis pocheren. Laat uitlekken op een bord en controleer of alle graten verwijderd zijn. Verbrokkel de vis en voeg toe aan de aardappelen, plet het geheel en werk op met olijfolie en vloeibare room. Dien op.
Finesse
De bonen van Tarbe en Pamiers
Rustgevend De aligot
Het is in Aubrac, aan de grens met Lozère en Aveyron, dat dit landelijke gerecht, op basis van aardappelen en verse tomme (kaas), het levenslicht zag. Deze stevige maaltijd, waarvan de oorsprong teruggaat tot de XIIe eeuw, werd door de monniken van Aubrac geserveerd aan de pelgrims die door de bergen trokken richting Santiago-de-Compostella langs de Via Podiensis. De moeilijkheid van het gerecht licht in de manier waarop u met uw hand draait om de aligot te mengen en uit te rekken. De bedoeling is dat u een lange, draderige puree krijgt.
Bonen maakten hun intrede in Europa via Christoffel Columbus die ze naar Spanje bracht. In de XVIIIe eeuw veroverden ze de valleien in de Pyreneeën. De Bigorre bleek een uitstekende streek om bonen te kweken en de boon werd dan ook snel “tarbais”. Ze kenmerkt zich vooral door haar smaak en haar zachte omhulsel. Een Label Rouge en een IGP zorgen ervoor dat de boon beschermd wordt. Ook in Lauragais worden er bonen geteeld, de beroemde lingotbonen om een cassoulet te maken, en in Pamiers vinden we de coco de Pamiers, een typisch rond boontje uit de vallei en basisingrediënt van de mounjetado, de cassoulet uit Ariège.
Parmentier van eendenkonfijt Voor 4 personen. 4 stukken verse eendenbout 1 el eendenvet - 300 g aardappelen 60 g boter - 6 cl melkBieslook (naar smaak) ½ teentje knoflook - Tijm - Peper (naar smaak) Zout (naar smaak), grof zout Leg de eendenbouten gedurende 24 uur in grof zout. Verwijder vervolgens het zout. Konfijt de eendenborsten. (opmerking: de bouten zijn gaar wanneer u zonder weerstand door het vlees kunt prikken). Maak een aardappelpuree. Verbrokkel het gedeelte tussen de bouten en voeg toe aan de puree. Voeg bieslook toe Voor het dresseren schikt u de bereiding in een cirkel met de bovenkant van de bout bovenaan en de gekonfijte look errond.
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I LEVENSSTIJL I 69
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:17 Page70
Gastronomie LEVENSSTIJL
Smaak
Lamsvlees van Lozère of Katharenland
Parfum
Het lamsvlees van Lozère (tussen melklammeren en weidelammeren) is sinds 2008 drager van een IGP. Het lam wordt gevoed met melk tot het spenen en krijgt vervolgens grassen en granen gevoerd die afkomstig zijn uit de enorme vlaktes van Aubrac, Margeride, de Cevennen of de Causses. Die voeding geeft het vlees haar typische, zachte structuur en smaak. De lammeren uit het Katharenland in de streken van de Montagne Noire, de Corbières en de Haute Vallée van de Aude worden geslacht op een leeftijd van 120 dagen waardoor het vlees haar overheerlijke smaak krijgt. Een deel van de productie draagt het Label Rouge.
De ansjovis van Collioure
Het blauwe visje blijft een embleem voor Collioure dat in 1994 werd uitgeroepen tot “Site remarquable du goût”. Sinds 2004 is de ansjovis van Collioure ook aangeduid als IGP. Eeuwenlang wordt er al op dit visje gevist, toch is de productie vandaag eerder zeldzaam en blijven er nog maar twee pekelbedrijfjes over in het haventje van de Côte Vermeille (uitgebaat door de families Desclaux en Roque). Het seizoen van de ansjovis duurt van mei tot oktober, de periode waarin de vissers deze diertjes in netten vangen. Het is dankzij het zout, aanwezig in de vaten waarin de visjes liggen te rijpen, dat ansjovis haar typische kleur, smaak en geur krijgt.
70 I LEVENSSTIJL I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Befaamd De abrikoos van de Roussillon
Onder deze benaming vallen als het ware vier soorten (Rouge du Roussillon, Héléna du Roussillon, Royal Roussillon en Gâterie) van de rode abrikozen van de Roussillon. De vruchten zijn beroemd omdat ze onze zintuigen op allerlei manieren weten te prikkelen. De middelgrote abrikoos van de Roussillon heeft een oranje kleur met helderrode delen en wordt verbouwd op de vlaktes van de Roussillon. Wanneer u in de vrucht bijt, geniet u van intense aroma’s en een zachte en sappige structuur. Sinds 2014 heeft het een AOC-benaming en is daarmee de enige abrikoos in Frankrijk die dat mag zeggen.
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:17 Page71
Geitenkaas De pelardon van de Cevennen
Subtiel
De roze knoflook van Lautrec De roze knoflook van Lautrec geniet sinds 1996 van een Label Rouge en wordt vooral gewaardeerd omwille van haar volle smaak, subtiele karakter en zoete accenten. Deze knoflooksoort wordt zowel rauw als gebakken gegeten maar ook in soepen! Elk jaar, tijdens het eerste weekend van augustus, wordt deze knoflook twee dagen lang gevierd in het stadje Lautrec. Maar de streek, die instaat voor de helft van de knoflookproductie in Frankrijk, is ook befaamd voor de witte knoflook van Beaumontde-Lomagne en de paarse knoflook van Cadours die net een AOC-benaming gekregen heeft.
De pelardon geniet al sinds het jaar 2000 van een AOC-benaming en is samen met de zoete ui en de kastanje, een van de emblemen van de Cevennes gardoises en lozériennes. Dit kleine ronde kaasje van geitenmelk (die minstens twee derde van het jaar buiten leven) is al gekend sinds de GalloRomeinse periode. Het heeft een typische droge en scherpe smaak en wordt gemaakt op basis van gestremde melk. Tijdens het productieproces wordt het kaasje eerst gedroogd vooraleer het verder gaat rijpen. De pelardon van de Cevennen wordt gemaakt tussen mei en september en kan zowel lopend als droog, zelfs gepaneerd, gegeten worden. Het kaasje wordt overigens pas een echte smaakbom wanneer het in olijfolie gemarineerd wordt.
Verfijnd De Roquefort
Aroma’s
Het zwarte varken van Bigorre Het zwarte varken van Bigorre beschikt over een paar stevige poten en is een levendig en opmerkzaam dier dat zich verschuilt tussen de grasvlaktes en het kreupelhout in Piémont (Pyrénées centrales). Vandaag mag het dier dan wel gekend zijn voor de kwaliteit van haar vlees, toch is haar aanwezigheid niet zo vanzelfsprekend. Zonder de varkenskwekers die in 1981 voorkwamen dat het dier zou uitsterven, zouden we er vandaag niet meer over schrijven. De Jambon Noir van Bigorre, dat onlangs een AOC-benaming kreeg, wordt 18 à 24 maanden gedroogd en gerijpt waardoor het vlees haar krachtige aroma’s vrijgeeft en als het ware smelt in de mond.
De Roquefort is een absolute klassieker en haalde in 1925 de eerste AOC-benaming binnen. De lekkernij wordt gemaakt op basis van rauwe schapenmelk en is vooral uniek omwille van haar productiemethode. De kaas kan immers enkel en alleen gemaakt worden in de kelders van het dorpje Roquefort, of meer bepaald in de grotten van Combalou. In deze klif zijn er een aantal kelders ingericht waar de luchtvochtigheid natuurlijk in stand wordt gehouden. Het is tijdens die periode in de kelders dat zich de schimmel penicillium roqueforti ontwikkelt die aan de kaas haar typische smaak en structuur geeft.
Recepten Poule au pot 1 kip - 8 wortelen - 4 knolrapen - 1 koolraap 200 g rijst met lange korrel - 1 selderstengel 1 ui - 2 teentjes gemalen kruidnagel 25 g bloem - 25 g T55-bloem - 1 ei 2 soeplepels room - Grof zout - Zout, peper 1 kruidentuiltje - 4 groene preistukken Pel, was en snijd de groenten in grote stukken. Wanneer de kippenbouillon helder is, voegt u de wortelen, knolrapen, koolraap, selder, de met kruidnagel doorprikte ui en het kruidentuiltje toe. Kruid lichtjes met grof zout. Laat 30 à 35 minuten koken en voeg de samengebonden groene preistukken toe. Laat 1 uur koken. Giet een deel van de kippenbouillon in een ketel, breng aan de kook en laat de rijst er 20 minuten in koken. Bereid de witte saus door de boter te smelten, voeg bloem toe. Meng en laat op een zacht vuur 2 minuten bakken. Leng de saus beetje bij beetje aan met 50 cl kippenbouillon tot u een homogene massa krijgt. Breng aan de kook. Meng het eigeel met de room. Haal van het vuur en giet het mengsel in de warme saus, klop krachtig. Zet aan de kant. Snijd de kip in stukken, dien op met de groenten en bestrijk met de witte saus. Serveer met rijst.
Catalaanse crème 1 l melk - 8 eieren - Poedersuiker Bloem - 1 geraspte citroenzeste 1 kaneelstokje - Zout Dompel het kaneelstokje onder in de melk en breng aan de kook. Rasp de citroenschil in een pot, voeg suiker (4 eetlepels), bloem en eigeel toe. Klop met een garde totdat u een wit en schuimachtig beslag verkrijgt. Voeg vervolgens langzaam de melk toe en meng goed.Zet de pot op het vuur en laat langzaam opkoken terwijl u blijft roeren. Haal de pot van het vuur wanneer de crème dik genoeg is. Giet de crème in kleine ronde schaaltjes en laat afkoelen. Verspreid de suiker (3 eetlepels) over het hele oppervlak van de crème en brand af met een gasbrander.
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I LEVENSSTIJL I 71
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:18 Page72
Gastronomie LEVENSSTIJL
Cultus
De cassoulet
Niet te missen De foie gras
Of hij nu uit Toulouse, Castelnaudary of Carcassonne komt, de cassoulet is een onweerstaanbaar regionaal gerecht. Meer nog dan een gerecht is het een symbool. De legende wil dat het gerecht uitgevonden is tijdens de Honderdjarige Oorlog door de uitgehongerde inwoners van Castelnaudary. De laatste maaltijd voor de belegering zouden ze alles wat ze nog in huis vonden in de pot gooien en door elkaar mengen … In Castelnaudary wordt de cassoulet gemaakt op basis van witte bonen, ganzenkonfijt, schenkel of varkensschouder. In Toulouse bevat de cassoulet eend, de worst van Toulouse en wordt er soms een laagje paneermeel over gestrooid. In Carcassonne wordt er rode patrijs en een stuk schapenvlees in de pot gedaan. Het originele recept vereist een langzame garing in een pot die in de streek gemaakt is zodat de bonen lekker zacht worden.
Foie gras is de wereldwijd gekende handtekeing van het departement Gers. Het product wordt gemaakt op basis van ganzen- of eendenlever en is een specialiteit die rauw, half gebakken of gebakken gegeten wordt en deel uitmaakt van het Franse culturele en gastronomische erfgoed. In het departement Gers ontmoet u de producenten, maakt u kennis met traditionele beroepen, ziet u hoe de dieren gekweekt worden en mag u uiteraard niet vergeten om de beste producten in uw mandje te stoppen. Dit alles wordt mogelijk gemaakt door het programma dat uitgewerkt is door de vakmensen van het IGP die een hele Route du foie gras uitgedoktert hebben. Andere departementen produceren ook foie gras: met name Lot en Aude.
72 ILEVENSSTIJL I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Uitmuntend De melsat
Ten zuidoosten van de Tarn zijn de bergen van Lacaune de thuishaven van de zogenaamde “maseliers” (varkensdoders in het occitaans) en dus ook van (varkens)slagers en pekelaars. Een van de specialiteiten: de melsat, een soort van witte pens gemaakt met vlees, eieren en brood die in een bouillon gegaard wordt. De bougnette, een beignet met dezelfde samenstelling waarvan de vulling verpakt is in een varkensdarm, is ook een echte lekkernij. De saucisse de couenne (“zwoerd-worst”) bestaat uit vlees en varkenszwoerd die in een darm geperst worden. De worst wordt meestal geserveerd met gedroogde groenten, cassoulet, linzen …
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:18 Page73
Royaal
De zeebrasem van de Middellandse Zee Het vangen van deze vis is haast een pelgrimstocht voor de vele liefhebbers langs de kusten van Hérault of in de haven van Sète. De echte doorzetters nemen zelfs enkele dagen verlof tijdens de meest gunstige periodes (april-mei en september) om de vissen uit te dagen en te voelen trillen terwijl ze wachten op hun subtiele en repetitieve bewegingen. De goudbrasem heeft een puntvormige kop met gele accenten en roze gekleurde wagen en op zandbodems zullen zijn zilverkleurige schubben zeker niet misstaan. Er eentje proeven is een zeldzaam genot. Gewoon wat olijfolie erover sprenkelen en in de oven bakken, een waar genot voor uw smaakpapillen.
Recepten Zwarte diamant
Tapenade van groene olijven
De truffel
Van december tot maart trekken mannen, samen met hun honden en varkens, eropuit om op zoek te gaan naar deze beroemde zwarte champignon die onder de eikenbomen van bepaalde streken groeit. Een werkelijk uniek tafereel. Of het nu in Lot is in de Quercy Blanc, waar de markt van Lalbenque de eerste van het seizoen is, in Villeneuve-Minervois in Aude, in Saint-Gély-du-Fesc in Hérault of in Usès in Gard, elk jaar wordt de tuber melanosporum gevierd tijdens kleurrijke truffelmarkten, met telkens opnieuw een truffelmaaltijd utieraard!
Feestelijk De cargolade
De cargolade is een typisch Catalaans gerecht waarbij slakken in hun schelp gegrild worden. De slakken worden gekruid met wat zout, peper, kruiden en bestrijkt met smout vooraleer ze met de schaal op een rooster worden gelegd dat boven een vuur met houtskool ligt. De bedoeling is dat tijdens het bakken de slakken voortdurend met reuzel gevuld worden. Wanneer de slakken niet meer overlopen is het gerecht klaar. Eet het gerecht met wat aioli en een regionale wijn. In juli wordt er in Bompas elk jaar een feest van de slak gehouden. Wees getuige van de bereiding van een immense cargolade van maar liefst 160 000 slakken.
Smaakvol
400 g ontpitte groene olijven 100 g ansjovisfilets - 1 takje tijm 1 theelepel gehakte look 1 theelepel peterselie en basilicum 20 à 30 g kappertjes - 1 citroen Peper - Olijfolie Tabasco Knijp het sap uit de olijven. Leg in een mixer en hak in stukjes. Zorg ervoor dat het mengsel geen puree wordt. Voeg vervolgens geleideijk aan olijfolie toe tot u de gewenste dikte verkregen hebt. Hoe meer olie, hoe smeuïger het mengsel wordt. Voeg zout, peper en een beetje tabasco toe.
Melklamsschouder van Aveyron 1 meklamsschouder label Rouge 5 eetlepels olijfolie2 eetlepels piment d’Espelette 3 theelepels wild venkelzaad 1 theelepel komijnpoeder 1 theelepel kaneelpoeder
Het Gasconne rundvlees
Het Gasconne rundvlees, drager van het Label Rouge sinds 1997, is de trots van haar kwekers die betrokken zijn in de kwaliteitsbeoordeling van de benaming “Bœuf gascon, pure race, pur goût”. Met haar geblokte gestalte is het Gasconne-rund, dat we terugvinden in Ariège richting Saint-Girons, Saint-Gaudens en Luchon, perfect aangepast aan de omgeving en de grassen van de Pyreneeën. Het dier wordt met hooi en granen gevoerd in de winter en zorgt voor smakelijk en lekker zacht vlees.
Bereid de marinade door alle ingrediënten te mengen. Bestrijk de melklamsschouder met de marinade en laat het vlees afgedekt in de koelkast 24 uur marineren. Draai 2 à 3 keer om. Verwarm de oven voor op 120 °C en leg het vlees gedurende drie uur op een grill, boven een schaal om de jus op te vangen. Draai het vlees na twee uur om. Kruid met zout aan het einde van de gaartijd.
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I LEVENSSTIJL I 73
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:18 Page74
LEVENSSTIJL
Overdekte markten Het kloppend hart van de gastronomie In een streek waar landbouw en wijnbouw de pijlers van de economische activiteit zijn, spelen de overdekte markten en openluchtmarkten een meer dan symbolische rol. De openluchtmarkten zitten vandaag de dag nog steeds in de lift en verheugen zowel de plaatselijke inwoners als de toeristen. De overdekte markt bieden voedingswaren aan, focussen zich op streekproducten en zijn een weerspiegeling van de lokale, gastronomische cultuur.
Narbonne De buik van de stad
Sinds 1 januari 1901, op enkele meters van het Canal de la Robine, zijn de Halles de Narbonne een weerspiegeling van het temperament van de Narbonnais: een sterk karakter en een ontembare passie. De Halles zijn bekend in heel Zuid-Frankrijk en herbergen meer dan 70 voedingskramen (slagers, grillmeesters, vishandelaars, slachtafvalverkopers, fruit- en groenteboeren, enz.) waarvan de meeste 7 dagen op 7 geopend zijn. De populaire Halles vormen een culturele mengelmoes en zijn ook geliefd omwille van de vele restaurants (6) waar u een stuk vlees kunt laten bakken dat u bij de nabijgelegen slager gekocht hebt.
Toulouse
Narbonne
Overdekte markten en restaurants De vierde stad van Frankrijk beschikt over drie overdekte markten met moderne en klassieke invloeden die vooral erg geur- en kleurrijk zijn en een bijzonder gevarieerd aanbod aan streekproducten aan de man brengen. De meest indrukwekkende: de bruisende Marché Victor Hugo gelegen in het midden van de stad. Met maar liefst 80 kraampjes is het de grootste markt van de stad. Slagers, varkensslagers, vishandelaars, bakkers, kruideniers … alle beroepen zijn aanwezig, zonder uiteraard de wijnspeciaalzaken te vergeten. Sinds 50 jaar herbergen de buitengalerijen op de bovenste verdieping vijf restaurants die ’s middags geopend zijn en waar u kunt genieten van een befaamde familiale keuken. Rond de plaats zelf zetten een aantal andere restaurants de gastronomische uitstraling van deze streek nog eens extra in de verf!
74 I LEVENSSTIJL I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Toulouse
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:18 Page75
LEVENSSTIJL
n
Montpellier
Millau
Millau
Nîmes
De agora van het zuiden Alle facetten van Aveyron Sinds meer dan 130 jaar zijn de Halles de Nîmes het kloppend hart van de stad. Met haar 75 kraampjes wemelt het er van de activiteit. Zo vindt u er onder meer kaas – met uiteraard de pelardon van de Cevennen – rundsvlees van Larzac of stierenvlees van de Camarague maar ook boerenbroden, kippenvlees uit de Cevennen, zeebrasems uit de Middellandse Zee, schelpdiertjes uit Grau du Roi, olijven van Lucques of Picholine (soort uit Nîmes), producten met fijne kruiden zoals bijvoorbeeld de brandade van Nîmes, pasteitjes en uiteraard bars en restaurants. Er werken tweehonderd personen in deze kleurrijke en befaamde hallen, die van dinsdag tot zondag geopend zijn.
Nîmes
Cahors
Montpellier
Een diepgaande gezelligheid
Cahors
Op wandelafstand van de middeleeuwse klokkentoren van de stad, verzamelen de ruime en royale Halles de Millau – in Baltard-stijl en gerenoveerd in 2007 – tientallen verschillende beroepen uit de voedingssector. (Varkens)slagers en kaasboeren zijn uiteraard van de partij in het gastronomische walhalla van Zuid-Aveyron om u te laten kennismaken met melklam, varkensvlees, het Aubrac-rund, Roquefort, enz. Maar u vindt er ook vishandelaars en fruit- en groenteboeren, zonder uiteraard de cafétjes te vergeten. Naast de vier gebruikelijke openingsdagen (van woensdag tot zaterdag) zijn de Halles in de zomer ook op zondag geopend.
In de hoofdstad van het departement Lot kunnen de plaatselijke bewoners en de toeristen ’s morgens hun boodschappen toen maar ook in de namiddag, iets wat elders niet altijd mogelijk is. Tijdens het winkelen kunnen ze dan genieten van de schitterende architectuur van het gebouw. Les Halles de Cahors zijn relatief kleinschalig – slechts een vijftiental kraampjes – maar laten u toch genieten van een mooi gevarieerd aanbod. Kaas, met de onweerstaanbare Rocamadour, brood, fruit en groenten, wijn (300 referenties waarvan er vele uit Cahors), vis … En uiteraard slagers die gespecialiseerd zijn in eend naar het voorbeeld van Maison Marlas dat deze lekkernij in alle mogelijke vormen aan u presenteert: eendenborst, worsten, foie gras en zelfs eendenham! De Halles zijn van dinsdag tot zondag geopend en op woensdag en zaterdag kunt u een bezoekje brengen aan de schitterende openluchtmarkt rond het gebouw.
Een hal, meerdere hallen
De hoofdstad van de Languedoc beschikt dan wel over meerdere overdekte marktplaatsen, de meest centrale is de Halle Castellane, gerenoveerd in 2001. Zesentwintig kraampjes bieden u een mooie selectie van streekproducten: vlees uit Lozère en Aveyron, kaas uit de Cevennen, wijnen van de Grés de Montpellier of de Pic Saint-Loup, oesters en mosselen van het meer van Thau, vis uit de veiling van Sète … Een mediterrane cocon op de benedenverdieping van een gebouw uit baksteen. Op mooie dagen wordt de bar in het café de Joseph omgetoverd tot een mooi terras aan de voorzijde van de Halles waar u zaterdag en zondag over de koppen kunt lopen.
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I LEVENSSTIJL I 75
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:18 Page76
LEVENSSTIJL
Tradities Rugby Hier speelt men rugby met XV of met … XIII! Toulouse, Narbonne, Quillan, Lourdes, Tarbes, Béziers, Castres uiteraard en Perpignan, Carmaux… Allemaal hebben ze de Franse titel gewonnen en de Bouclier de Brennus (schaal) op hun naam geschreven. Echte toppers die, sinds bijna een eeuw, de mooiste pagina’s van de Franse en internationale rugbygeschiedenis geschreven hebben. Maar deze legendarische clubs vormen slechts een heel klein onderdeeltje van deze rugbywereld. Meer dan 45000 leden zijn ingeschreven bij de 260 clubs die de regio MidiPyrénées - Languedoc-Roussillon rijk is. Geen één dorp, geen één weekend gaat voorbij zonder een rugbymatch tussen de Rhône en de Garonne. Zelfs de kleintjes hebben hun eigen rugbyschool. De meisjes, van Toulouse, Montpellier of Perpignan schitteren regelmatig aan het firmament van de
Top 8. De treizistes (13 spelers), minder talrijk dan de quinzistes (15 spelers), uit Carcassonne, Albi of Léignan behoren tot de beste ploegen van Frankrijk. Rugby, een lokale passie, geloof ons maar. Ze wordt gedeeld door duizenden families die hun leven en vrije tijd in het teken stellen van de try’s, scrums, en outfits van hun lokale team. De rugbyschool … Ze weerspiegelt de mensen, velen hebben er enkele maanden, enkele jaren doorgebracht. Ze heeft hen soms een beetje ingedeukt maar ze hebben er geleerd dat de tegenstander geen vijand is en dat de derde helft vaak de mooiste is.
Steekspelen Een titanenstrijd
76 I LEVENSSTIJL I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
In Sète viert men op 25 augustus SaintLouis. Het is het hoogtepunt van een maritieme passie die o zo kenmerkend is voor de Languedoc, de joutes (watersteekspelen). Onder een daverend applaus, aanmoedigingen en bewonderende blikken van duizenden toeschouwers, aangevuld met het ritme van de peñas, kijken de in het wit geklede tegenstanders elkaar vanop hun “tintaine”, het platform boven hun boot, in de ogen. Een echte strijd tussen titanen gewapend met een schild en een lans. Dat de beste moge winnen en de andere in het water mag vallen. Een strijd, onder het toeziend oog van tien roeiers en begeleid door twee stuurmannen, die u de hele zomer lang kunt bewonderen in Balaruc, Agde, Mèze, Sète, Frontignan, Palavas, Marseillan of Le Graudu-Roi.
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:18 Page77
LEVENSSTIJL
Tempo De sardana op het ritme van de cobla
Elke zomer zet dezelfde choreografie de twee flanken van de Pyreneeën in beweging. Mannen en vrouwen in een cirkel houden elkaar bij de hand vast en wisselen een reeks lange pasjes af met een reeks korte pasjes in een perfecte harmonie. Op het ritme van de ‘cobla’, een orkestje met traditionele blaasinstrumenten, wordt op een aardig tempo de sardana gedanst, een typische dans uit Catalonië. In de maand juli wijdt Céret een festival aan deze dans.
Land van de stier De bouvine? Een cultuur en traditie uit de Petite Camargue waar de biòu, de zwarte stier van de Camargue, koning is. Geblokt en levendig, is hij de ster van de abrivido’s wanneer hij in de straten wordt losgelaten, omringd door stierenhoeders op hun paard. Adrenaline verzekerd. Die glansrol moet hij echter overlaten aan de helden van de Courses Camarguaises, de “razeteurs”. Volledig in het wit geklede, vaak erg jonge mannen proberen met behulp van een haak de stieren een strikje afhandig te maken dat tussen hun hoorns ligt. Een puur gevecht waarbij lenigheid, behendigheid en snelheid noodzakelijk zijn om als winnaar uit dit gevaarlijke gevecht te komen. De beste razeteur wordt elk jaar aan het einde van het seizoen in Nîmes in de bloemetjes gezet. Iets meer naar het westen laat de passie van de inwoners van Gascogne voor de zogenaamde Courses Landaises (soort van stierworstelen) u genieten van een heus stierenballet waar “écotereurs” (ontwijkers) en “sauteurs” (springers) heldhaftig de hoorns van de jonge dieren te lijf gaan, op het ritme van de banda (fanfare).
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I LEVENSSTIJL I 77
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 01/06/16 15:55 Page78
LEVENSSTIJL
Kunst / Musea Albi
Musée Toulouse-Lautrec
Het bisschoppelijk paleis van Albi (XIIe eeuw) is met haar muren, burchttoren en weergang een indrukwekkende getuige van de macht die de bisschoppen tijdens de middeleeuwen over de stad hadden. Vandaag biedt het gebouw onderdak aan het Musée Toulouse-Lautrec, ofwel de belangrijkste openbare collectie ter wereld gewijd aan deze beroemde inwoner van Albi. Het is dan ook een van de meest bezochte lokale musea van Frankrijk. Dankzij de gulle schenking van de ouders van de schilder, kunt u hier kennismaken met de bijzondere persoonlijkheid van Henri de Toulouse-Lautrec. Schilderijen uit zijn jonge periode, de louche wereld van de Parijse nachten aan het einde van de XIXe eeuw of zijn beroemde affiches tonen de bezoeker een rijk en gevarieerd parcours dat nog verder aangevuld kan worden met een bezoek aan het Château de Bosc, in Naucelle, waar het achternichtje van ToulouseLautrec u meer vertelt over het leven van deze beroemde huisvader. • Place Sainte-Cécile. Tel. +33 (0)5 63 49 48 70 museetoulouselautrec.net
Toulouse Musée des Augustins
Tien eeuwen vol kunst in de roze stad Het oude klooster van de Augustijnen is geklasseerd als Historisch Monument en een schitterend voorbeeld van de zuiderse, middeleeuwse architectuur (XIVe en XVe eeuw) in het hartje van de Ville Rose. Het werd vervolgens HET museum van de Toulousains, opgericht kort na de opening van het Louvre. Van de middeleeuwen tot het begin van de XXe eeuw, deze collecties overbruggen tien eeuwen schilder- en beeldhouwkunst, ofwel meer dan 4000 werken van onschatbare waarde. • 21, rue de Metz. Tel. +33 (0)5 61 22 21 82 augustins.org
78 I LEVENSSTIJL I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:18 Page79
Montpellier Musée Fabre
Rodez Musée Soulages
Lodève Musée Fleury
Bijzondere vermelding Hoewel het Musée de Lodève momenteel gerenoveerd wordt (heropening in november) verdient het toch een speciale melding voor de dynamiek en het prestige van haar aanbod. Het museum is dan ook al vele jaren lang een van de belangrijkste culturele trekpleisters van de Languedoc en het Middellandse Zeegebied. De zomerse tentoonstellingen vinden tijdens de sluiting van het Hôtel de Fleury plaats buiten de muren van het gebouw. • Square Georges-Auric. Tel. +33 (0)4 67 88 86 10 museedelodeve.fr
In het landschap van Rodez Niet te missen in Rodez is het Musée Pierre Soulages dat gebouwd is in een ontzettend moderne bouwstijl. Dit museum zag het licht na een uitzonderlijke schenking van Pierre Soulages, kind van de streek, en zijn echtgenote Colette. Niet minder dan 250 werken en 250 documenten zijn te bezichtigen in een tentoonstellingsruimte van 1700 m² die gewijd is aan de eerste dertig jaar uit de carrière van de bejubelaar van het “noir-lumière”. U ontdekt er onder meer zijn schilderijen op papier, een selectie werken op doek, een versie in karton van de glas-in-loodramen van de abdijkerk in Conques maar ook zijn volledige gedrukte oeuvre (litografieën, zeefdrukken …). Naar wens van Pierre Soulages is er ook een tijdelijke tentoonstellingsruimte van 500 m² die gewijd is aan andere hedendaagse artiesten. Picasso is de gast voor de zomer van 2016 en dat tot 25 september. • Openbare tuin. Tel. +33 (0)5 65 73 82 44 musee-soulages.rodezagglo.fr
Klassieke kunst in Soulages Het Musée Fabre is het belangrijkste kunstmuseum van Montpellier en ontstond in 1825 dankzij de vrijgevigheid van de Montpellierse schilder François-Xavier Fabre. Sindsdien is de collectie alleen nog maar rijker geworden dankzij de giften van lokale artiesten als Frédéric Bazille of Pierre Soulages, waar een hele zaal aan is gewijd. U vindt er in totaal 800 werken die in chronologische volgorde gepresenteerd worden van de Renaissance tot onze tijd. U kunt er onder meer een aantal werken van Delacroix, Corot, Géricault of Courbet bewonderen. Vergeet zeker niet om een bezoek te brengen aan de zaal die gewijd is aan de werken van Soulages (600 m²). Deze zomer brengt het museum eerbetoon aan de pre-impressionistische schilder Frédéric Bazille. De toonstelling die loopt van 25 juni tot 16 oktober wordt georganiseerd in samenwerking met het Musée d’Orsay in Parijs en de National Gallery of Art van Washington. • 39, boulevard Bonne-Nouvelle. Tél. +33 (0)4 67 14 83 00 museefabre.montpellier3m.fr
Céret Musée d’art moderne
Het mekka van het kubisme. Picasso, Braque, Juan Gris, Matisse, Miro, Chagall, Soutine… De grootste artiesten uit de XXe eeuw hebben verbleven in de hoofdstad van Le Vallespir die terecht de bijnaam “Het mekka van het kubisme” draagt. Het Musée d’Art Moderne van Céret, opgericht in 1950, streeft ernaar die grensoverschrijdende en internationale roeping te manifesteren door tentoonstellingen van internationale faam aan te bieden. Een verplichte tussenstop voor elke bezoeker aan de Catalaanse streek. • Boulevard du Maréchal Joffre. Tel. +33 (0)4 68 87 27 76 musee-ceret.com
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I LEVENSSTIJL I 79
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:19 Page80
LEVENSSTIJL
Kunst / Musea Nîmes
Carré d’Art Jean Bousquet
De collectie van het Musée d’Art Contemporain van Nîmes is terug te vinden op de derde etage van het ontzettend elegante gebouw ontworpen door Norman Foster. Ze is opgebouwd rond een tentoonstellingsruimte waarin werken van 1960 tot vandaag worden getoond. De artiesten van het Nouveau-Réalisme, Figuration libre, Support-Surfaces zijn goed vertegenwoordigd evenals de aanhangers van de Arte Povera. Zonder de Amerikaanse (Richard Artschwager, Allan Kaprow…) en Duitse (Gerhard Richter, Sigmar Polke en Albert Oehlen …) artiesten te vergeten en zonder ontwerpers als Sophie Calle of Annette Messager links te laten liggen. • Place de la Maison-Carré. Tel. +33 (0)4 66 76 35 70 carreartmusee.com
Toulouse Les Abattoirs
Daar waar cultuur leeft. Het Musée des Abattoirs is gevestigd in de schitterende bakstenen gebouwen van het oude slachthuis, in de wijk Saint-Cyprien, en is ontstaan uit de samensmelting van het Musée d’Art Moderne et Contemporain van Toulouse en het Fonds Régional d’Art Contemporain van de streek. De collectie van ongeveer 400 stukken laat u kennismaken met de werken van artiesten als Hantaï, Soulages, Tàpies, Dubuffet, Baquié en zelfs Picasso. In de benedenverdieping kunt u bewonderend kijken naar het schitterende toneelgordijn De stoffelijke resten van de Minotaurus gekleed als Harlekijn. Naast de tijdelijke tentoonstellingen laat Les Abattoirs ook heel wat andere kunstvormen aan bod komen (concerten, performances, projecties ...) waardoor het een essentiële rol speelt in de levende cultuur van de metropool Toulouse. Tot slot vindt u er ook nog een mediatheek, een informatiecentrum, een restaurant, een bibliotheek en een auditorium. • 76, allées Charles-de-Fitte Tel. +33 (0)5 62 48 58 00 lesabattoirs.org
80 I LEVENSSTIJL I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Montauban Musée Ingres
Het pareltje van het neoclassicisme. Het Musée Ingres is een oud bisschoppelijk paleis uit de XVIIe eeuw en herbergt de collectie van twee illustere inwoners uit Montauban, de schilders Jean-Auguste-Dominique Ingres en de beeldhouwer Antoine Bourdelle. Zes zalen op de eerste verdieping zijn gewijd aan de beroemde neoclassicistische schilder en dan vooral aan zijn tekeningen. • 19, rue de l'Hôtel-de-Ville. Tel. +33 (0)5 63 22 12 91 museeingres.montauban.com
Sète Miam
Speelse en populaire kunst. Miam staat voor ‘Musée – international des arts modestes’ [Internationaal Museum voor Bescheiden Kunsten] Dit leuke museum, ingericht in een oude wijnkelder, herbergt duizenden voorwerpen die symbool staan voor de bescheiden kunst: speelgoed, figuurtjes of gadgets, pure producten van de art brut, art naïf of de art populaire. Een originele locatie die jong en oud weet te bekoren! • 23, quai du Maréchalde-Lattre-de-Tassigny. Tel. +33 (0)4 99 04 76 44 - miam.org
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:19 Page81
Het regent festivals Muziek, podiumkunsten, film, beeldende kunsten, kindertheater, literatuur, Occitaanse cultuur … elke jaar brengen meer dan 400 festivals de straten tot leven in de 13 departementen van de regio Languedoc Roussillon Midi Pyrénées. En uiteraard is er voor ieder wat wils. Toch zijn de prestigieuze evenementen die beroep doen op grote namen uit het genre en de meer bescheiden en intieme festivals allebei doordrongen met één welbepaalde gemeenschappelijke overtuiging. Allebei willen ze iets met de mensen delen en hen laten luisteren en kijken naar momenten vol sierlijkheid en schoonheid. Om dit te bereiken worden de meest iconische locaties ter beschikking gesteld: prestigieuze concertzalen in de schitterende natuurlijke decors die de streek te bieden heeft, zoals het Cirque de Gavarnie of het Théâtre de la Mer in Sète met uitzicht op de Middellandse Zee. Maar naast het feesten bieden deze evenementen u ook een unieke gelegenheid om de bestemming Languedoc-Roussillon - Midi-Pyrénées te ontdekken of te herontdekken en cultuur en toerisme met elkaar te combineren. Als introductie vindt u hieronder al een voorsmaakje van een aantal festival die uw verblijf net dat tikkeltje meer geven. monnouvelhorizon.com
Festivals Montpellier Danse
Montpellier Danse is een hedendaags dansfestival met internationale faam en brengt meer dan 300 groepen uit de hele wereld samen op één locatie. Tussen de grote namen van de internationale scène vindt u onder meer Jacopo Godani, Cullbergbaletten & Deborah Hay… • Montpellier (Hérault). Van 23 juni tot 9 juli. Tel. +33 (0) 800 600 740 montpellierdanse.com
Montauban En Scènes
Voor haar openingsconcert nodigt Montauban en Scènes deze zomer Pascal Obispo en zijn symfonisch orkest uit. In totaal zullen er op de openluchtpodia een dertigtal artiesten optreden. Het podium van de Jardin des Plantes verwelkomt onder meer Pony Pony Run Run, Frero Delavaga, Faada Freddy… • Montauban (Tarn-et-Garonne). Van 1 tot 17 juli. Tel. +33 (0)5 63 21 02 40 montauban-en-scenes.fr
LesSiestes guitare Electroniques Pause vanToulouse Albi
Dit unieke evenement vindt ook nog plaats in Berlijn en Parijs. Gedurende vier dagen dompelen de Siestes Electroniques, de stad onder in een festival rond hedendaagse muziek met een programma dat zowel als lekker luchtig en ambitieus omschreven mag worden. • Toulouse (Haute-Garonne). Van 23 tot 26 juni. les-siestes-electroniques.com
Dit jaar viert dit festival in de fabelachtige stad Albi haar 20e erjaardag. Zeven podia, waarvan drie gratis, worden opgetrokken in de stad. Het grootste bevindt zich op de oevers van de Tarn, het meest prestigieuze aan de voet van de kathedraal SainteCécile. Dit jaar luistert u er naar folk, rock, pop en chanson vertolkt door Elton John, John Baez, The Avener, Louise Attaque, Kendji Girac…
• Albi (Tarn). Van 4 tot 10 juli Tel. +33 (0)5 63 60 55 90 pauseguitare.net
Les déferlantes d’Argelès
Een sprookjesachtig decor, het park van het kasteel van Valmy met zicht op zee, een familiale sfeer en een bijzonder gevarieerd programma vormen samen de succesformule van dit festival dat voor haar tiende affiche mag rekenen op headliners als The Offspring, Nekfeu, Les Insus, Chemical Brothers, Tryo, Selah Sue… • Argelès-sur-Mer (Pyrénées-Orientales). Van 7 tot 10 juli. festival-lesdeferlantes.com
Festival de Radio France
Het Festival de Radio France de Montpellier – Languedoc Roussillon Midi Pyrénées heeft zichzelf een unieke plaats in het muziekland-
schap gegeven dankzij een affiche vol klassieke muziek, jazz en wereldmuziek. Nieuwe locaties zoals de Mémorial du Camp de Rivesaltes of de abdij van Conques geven deze 31e editie mee kleur. Maar liefst 143 concerten en 170 evenementen nemen u mee op een schitterende reis naar het Oosten. • Montpellier (Hérault). Van 11 tot 26 juli. festivalradiofrancemontpellier.com
Festival de Nîmes
Sinds 1997 vormt de betoverende locatie van de arena’s van Nîmes het decor voor het Festival de Nîmes. Liefhebbers van hedendaagse muziek mogen de datum van het festival alvast aanstippen in hun agenda. U geniet er van een exclusief programma om u tegen te zeggen met dit jaar onder meer Jean-Michel Jarre, Kendji Girac, David Gilmour, Muse en tal van andere kleppers. Een onvergetelijk moment in uw zomer, in een uniek decor. • Nîmes (Gard). Tel. +33 (0)4 67 92 23 53 Van 12 tot 24 juli. festivaldenimes.com
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I LEVENSSTIJL I 81
SDF-61-82 -ART DE VIVRE - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:19 Page82
noux evenals in tal van andere gemeenten van het departement. Van 30 juli tot 14 augustus. festival-saint-cere.com
Rockabilly Tarbes
Voor haar eerste editie doet het festival een beroep op lokale en regionale groepen en aanhangers van de rockabilly: Crazy Cavan and the Rythm Rockers, The Restless en tal van andere artiesten in een echte sixities-sfeer met vintagemarkt … • Tarbes (Hautes-Pyrénées). Van 31 augustus tot 3 september. rockabilly-tarbes.com
Festivals Jazz à Sète
Dit jaar viert dit festival dat gehouden wordt in het schitterende Théâtre de La Mer haar 21e editie. Van Christian Scott, bezieler van de nieuwe golf trompettisten uit NewOrleans tot bassist-contrabasspeler Kyle Eeastwood (de zoon van Clint), 2016 belooft een goed jaar te worden, met Diana Krall als afsluiter. • Sète (Hérault). Van 13 tot 19 juli. Tel. +33 (0)4 67 59 84 20 jazzasete.com
Jazz in Marciac
Tijdens de twee laatste weken van augustus leeft Marciac op het ritme van de jazz. Dit kleine stadje uit Gascogne heeft zichzelf de nodige internationale faam geschonken door al 39 jaar lang de grootste jazzartiesten te ontvangen. Het festival heeft de feestelijke en gezellige sfeer van haar beginjaren weten te behouden en tovert elk jaar opnieuw een programma met vaste waarden en mooie verrassingen uit haar hoed. Dit jaar prijken onder meer volgende
namen op de affiche: Yaron Herman & Matthieu Chedid, Ibrahim Maalouf, John McLaughlin… • Marciac (Gers). Van 27 juli tot 15 augustus. Tel. +33 (0) 892 690 277 jazzinmarciac.com
Tempo Latino in Vic
Het beroemde festival van Vic-Fezensac is het eerste Europese festival met latino- en salsamuziek en laat u vier dagen lang tijdens acht concerten genieten van een unieke sfeer in het stadion. • Vic-Fezensac (Gers). Van 28 tot 31 juli. Tel. +33 (0)5 62 06 56 66 tempo-latino.com
Festival Saint-Céré
Olivier Desbordes, de bezieler van dit festival, laat u genieten van opera, klassieke muziek en operette in de betoverende omgeving van Saint-Céré of Castelnau-Brete-
82 I LEVENSSTIJL I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Jazz in Marciac
Visa pour l’image
Al meer dan 20 jaar lang schudt Visa pour l’image ons wakker en is het uitgegroeid tot het mekka van de fotojournalistiek. Het festival toont ons het werk van de grootste reporters-fotografen die risico’s nemen om ons de harde realiteit van de wereld te laten zien. • Perpignan (Pyrénées-Orientales). Van 27 augustus tot 11 september. www.visapourlimage.com
SDF-83-96-ACTIVITÉS - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:22 Page83
OPENLUCHT Tussen de landelijke zones en haar kuststrook geniet de Languedoc Roussillon Midi Pyrénées van een unieke diversiteit waardoor het de ideale locatie is voor zowel een rustgevende als actieve vakantie. Tussen kitesurf en wellness, alles staat in het teken van plezier.
Als de wind blaast Slow toerisme Bestemming wellness Een verblijf op maat
De meeste gebieden in de streek liggen ver verwijderd van de grote industriële steden waardoor de regio het geluk heeft om over enorme uitgestrekte, haast ongerepte vlaktes te beschikken. Dit schitterende erfgoed maakt van de streek een gebied waar toerisme en avontuur hand in hand gaan. Zo kunt u richting de kust trekken voor een sessie kitesurf of zeilen of trekt u dieper het land in voor een tocht door de Cevennen, de Pyreneeën of de Causses. Ontspannende of avontuurlijke sporten, geen enkele activiteit zal u onberoerd laten. Maar de streek is ook een toonaangevende bestemming op het gebied van ontspanning. Met haar 30 stations prijkt de regio Languedoc Roussillon Midi Pyrénées trots op het podium van Franse kuuroorden.
monnouvelhorizon.com
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I OPENLUCHT I 83
SDF-83-96-ACTIVITÉS - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:22 Page84
OPENLUCHT
Windsurf / Funboard
Kitesurf Als de wind blaast … Kitesurf werd in de jaren 90 uitgevonden tussen Palavas en La Grande-Motte en heeft ondertussen de wereld veroverd. Bovendien zorgt de 220 kilometer lange kust van Port-Camargue tot Canet ervoor dat gepassioneerde watersportliefhebbers kunnen genieten van uitdagende golven dankzij de aanwezige mistral en tramontana (noorderwind). Trouwens, de helft van de kiters beoefent de sport in onze regio. De Fédération Français de Vol Libre (Franse Vrije Vlucht Federatie) streept overigens 19 kitesurfspots aan in de streek. Elk van die spots heeft zijn eigen specifieke karakter, van bijzonder toegankelijk voor beginnelingen tot lekker uitdagend voor experts en liefhebbers op zoek naar intense ervaringen. Dankzij de tramontana wind is de kust van Aude ook een paradijs voor liefhebbers van windsurfen en funboard. Tegenover de wilde kliffen van Port Leucate ligt het strand van Coussoules in La Franqui. Het kan gezien worden als een van de beste plekjes in
Europa waar zowel ervaren rotten als beginnelingen aan hun trekken komen. En in het zomerseizoen wemelt het er bovendien van de begeleiders van de kite-scholen! In La Franqui komen dit jaar de beste internationale riders samen tijdens het Mondial du Vent. De spot van Gruissan, de perfecte locatie voor een freestyle, slalom of full speed tochtjes, is voorbehouden aan professionals die op zoek zijn naar een kick en ontvangt elke lente de Defi Wind. Saint-Pierre-sur-Mer, waar de Europabeker kitesurf voor junioren wordt gehouden, heeft heel wat activiteiten voor jonge sporters in de aanbieding. In het departement Gard is het Plage Sud van Grau-du-Roi- Port Camargue ook een ideale spot om in de eerste golven te duiken. La Taramanières, in Agde, zal freestyleliefhebbers doen kraaien van de pret. Als de wind op de afspraak is, verkiezen de riders die lange afstanden doen Villeneuve-lèsMaguelone, waar gedurende vier dagen in het mei het festival Festikite gehouden wordt.
84 I OPENLUCHT I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Leuk om weten Een spot-gids De vereniging KLR (Kitesurf in de Languedoc-Roussillon) geeft sinds enkele jaren een gids uit waarin de 70 kitesurfzones langs de mediterrane kust van de streek aan bod komen. Naast een herinnering aan de gedragscode wordt elke plaats in detail beschreven met informatie over de toegang, de wind enz. De gids is gratis te downloaden op
kitelr.com
SDF-83-96-ACTIVITÉS - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:22 Page85
OPENLUCHT
Paddle Peddelen maar Gemakkelijk en gezellig al dobberend, meer sportief al surfend, of lekker snel door het onstuimige water, stand-up paddle heeft het voordeel dat het de wind niet nodig heeft … Een cursus in een school blijft de beste manier om de juiste bewegingen en houding onder de knie te krijgen. Een aantal spots organiseren bijvoorbeeld initiatie- of perfectioneringslessen en een tochtje op het water. Omdat stand-up paddle rechtopstaand wordt uitgeoefend is het de ideale
sport voor een “wandeltochtje” op het water. Een aantal parcours zijn nu al legendarisch: de Boucle du Ponant in de Camargue, de kanalen van Palavas-les-Flots, het Canal du Midi, de kreken van Cap Béar of het bergmeer Génos-Loudenville en veel onstuimiger, Les Raspes du Tarn of de rivier Axat. Stand-up paddle is een sport die geïntegreerd is in de Franse surffederatie. Fédération Française de Surf. Tel. +33 (0)5 58 43 60 57 surfingfrance.com
Stand-up paddle, of SUP, is afkomstig uit Polynesië en wordt beschouwd als de voorouder van het moderne surfen. Het is ondertussen uitgegroeid tot een van de meest beoefende wateractiviteiten in Frankrijk.
Zeilen blijft de watersport die in de regio het meest beoefend wordt. In totaal vindt u er maar liefst 20 zeilscholen die meer dan 27 000 stagiaires ontvangen tijdens de zomerperiode. Individuele of collectieve zeillessen, Jardin des Mers (kennismakingsprogramma voor kinderen), Voile Moussaillon (lessen voor de allerkleinsten), stage 100% zeilen voor een eerste kennismaking of een perfectionering, catamaranstage, driften of dobberen voor de pret, de voorstellen zijn haast eindeloos. Ook in de meren aan de oevers van de zee wordt er gezeild: Thau, Barcarès, Sigean en dieper het land in: meer van La Gimone (Haute-Garonne en Gers), meer van Villefort (Lozère). Verschillende uitvalsbasissen zoals Sigean en Thau, Peyriac-deMer bieden opleidingen of tochtjes aan personen met een handicap aan.
Hijs de zeilen!
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I OPENLUCHT I 85
SDF-83-96-ACTIVITÉS - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:22 Page86
OPENLUCHT
Onderwateravontuur Ontmoet zeepaardjes of ontdek de scheepswrakken van oude zeilschepen
Duikdoop of ontdekking, er is er werkelijk voor ieder wat wils aan de Middellandse Zee op onze “Mare Nostrum”. Maar een duikje in de meren laten we uiteraard ook niet links liggen.
De Côte Vermeille is befaamd voor haar kreken met kristalhelder water, haar fauna en flora en laat u genieten van de mooiste zeebodems op aarde. De unieke onderwaterlandschappen van Cap d’Agde en de rotsbreuken en rotsplateaus van Palavas zijn dan ook terug te vinden op het lijstje met favoriete plekjes van duikers. Liefhebbers van scheepswrakken kunnen zich ter hoogte van l’Espiguette of Port-la-Nouvelle in het avontuur storten op zoek naar een sleepboot of een Japans stoomvrachtschip … Terwijl het meer van Thau u op een originele manier laat kennismaken met zeepaardjes.
86 I OPENLUCHT I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
SDF-83-96-ACTIVITÉS - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:22 Page87
OPENLUCHT
Het levende water Watervallen in de rivier, een echte kick
Watervallen, kolkende rivieren en wilde bergriviertjes bieden de ideale cocktail om een dosis adrenaline aan het sporten in het levende water toe te voegen. Spring in het kristalheldere water van de bassins in de canyon van de Llech, die beschouwd wordt als een van de mooiste uit de Pyreneeën, of volg de Agly in de adembenemende Gorges de Galamus. Dender naar beneden op de natuurlijke wildwaterglijbaan van de Chassezac, bijgenaamd “De parel van de Cevennen”, op de bodem van een diepe kloof van driehonderd meter of waag u aan een extreem avontuur in het kolkende water van de Enfer in Haute-Garonne. Beleef tal van waterspelletjes en rappels in de Vallées des Gaves, ontdek de wilde omgeving en beleef intense ervaringen in de canyon van de Vialais, in het massief van Caroux … U zult ongetwijfeld genieten van tal van ontzettend leuke monumenten om te delen! Tel. +33 (0)4 67 22 98 09 - www.destinationsuddefrance.com - Tel. +33 (0)5 61 13 55 55 - www.tourisme-midi-pyrenees.com
Klimmen Hoger en hoger De talrijke kliffen die langs de kuststrook liggen, de bergengtes langs de rivier en de grote bergflanken zijn bijzonder geschikt om te klimmen. Met meer dan 70 kilometer paden is Ariège het toonaangevende departement in de Pyreneeën zowel op het vlak van voorzieningen om te klimmen als op het vlak van klimscholen. Van een instructierots die u de basisbeginselen van het klimmen leert tot de Dent d’Orlu, vol compacte dallen en lange stukken op een
smal klimpad, er is werkelijk voor ieder wat wils. De verscheidenheid en schoonheid van rotsblokken van de rotsformatie van Targassonne, in de buurt van Font-Romeu, de Pic de Maupas waar u over het ijs trekt met bergschoenen en ijzeren noppen, de kalkkliffen van de bergengten van de Tarn en de Jonte, met de roofvogels die als keizers boven u vliegen, of die van La Clape met zicht op zee, of ook nog de site van de Roc d’Anglars die boven het dorpje Saint-Antonin-Noble-Val
en de vallei van de Aveyron uittorent, zijn maar enkele hoogtepunten tijdens uw reis.
Avontuurlijke terreinen met duizelingwekkende paden, de verscheidenheid van de sites uit de streek is zowel geschikt voor beginnelingen als voor de meest ervaren ratten dankzij een mengelmoes van beklimmingen, dallen, kloven, verticale bergflanken, afgronden. Comité régional de la montagne et de l’escalade. Tel. +33(0)5 62 27 07 66 crmp-ffme.fr Tel. +33(0)4 68 04 80 89 crlr-ffme.fr
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I OPENLUCHT I 87
SDF-83-96-ACTIVITÉS - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:22 Page88
OPENLUCHT
Groene fietspaden Mooi afgebakende fietsroutes om de streek te ontdekken
De Voie Vertes zijn voorbehouden voor niet gemotoriseerde voertuigen en zijn haast één met de omgeving, met respect voor de natuur. Ze zijn vaak ingericht op oude spoorlijnen (zoals in Hérault richting Bédarieux), jaagpaden, culturele routes enz.
U fietst van strand tot strand (Voie Verte du Lido), doorkruist de departementen (Traversée de l’Aude), fietst door steden (Toulouse-Blagnac) en langs de oevers van rivieren (Voie Verte du Lez) en de meer dan 400 km lange routes langs het Canal des Deux Mers of u rijdt over oude spoorwegen (Voie Verte des Gaves). Het netwerk van de Voies Vertes staat overigens niet stil. De Voie Verte van de Haut-Languedoc, “Passa Païs”, loopt dwars door het Regionaal Natuurpark van de Haut-Languedoc, en de Voie Verte van l’Espiguette kronkelt zich een weg tussen meren en moerassen tot aan de zee.
88 I OPENLUCHT I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
SDF-83-96-ACTIVITÉS - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:22 Page89
OPENLUCHT
toerisme Slow
De fiets, een andere manier om de streek te ontdekken
De fiets nodigt uit om eropuit te trekken en speelt dan ook een belangrijke rol in de regio. Op een ecologische manier rijdt u kilometers lang door het landschap terwijl u onderweg even halt houdt om alles in u op te nemen of een van de vele dorpjes te doorkruisen. Talrijke lusvormige routes nemen u mee door het landschap, voor een tochtje van enkele uren of een hele dag, terwijl andere trajecten u laten genieten van een aantal dagen vol avontuur. Enkele routes brengen u langs legendarische wegen, zoals die van Santiago de Compostella, andere leiden u langs het water zoals die van het Canal des Deux Mers dat Sète met Valence d’Agen verbindt. Lekker flaneren langs de oevers van de Lot en kennismaken met de wijngaard van Cahors, de fietsroute van de vallei van de Lot neemt u mee op ontdekking langs de middeleeuwse bastides.
Mountainbike Uitdagend fietsen, van de Tourmalet tot de Causse du Larzac Mountainbike vindt in deze streek tal van mogelijkheden om haar volledige potentieel tot ontplooiing te brengen, diversiteit van het landschap, afstanden en tal van hoogteverschillen … De grote oversteek Ariège Pyrénées (223 kilometer in 12 etappes van ongeveer twintig kilometer) neemt u mee langs historische wegen: de Chemin des Bonshommes, de pelgrimsweg van de Piémont Pyrénéen en trekt verder via de Voie Verte in de Kathaarse Pyreneeën.
De lusvormige route van de Pic du Midi Bigorre brengt u langs het Lac Bleu op een tocht van 60 kilometer met een hoogteverschil van 2 500 meter. U krijgt onder meer de Tourmalet op uw bord met een schitterend uitzicht op de top en een uitzonderlijke afdaling. De afgebakende routes zijn onderverdeeld in vier moeilijkheidsniveaus door de Fédération Française de Cyclisme en kunnen in verschillende dagen of per gedeelte afgelegd worden.
De oversteek Larzac Méditerranée, van Agde tot Le Caylar via het meer van Salagou, de grote oversteek van Hérault die dwars door het Regionaal Natuurpark van de HautLanguedoc loopt, het parcours van Mont Aigoual tot de Mont Lozère via de duizelingwekkende paden van de Gorges du Tarn, alle routes combineren avontuur en adembenemende landschappen. Comités de Cyclisme. ffclr.fr en comitempy-ffc.com Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I OPENLUCHT I 89
SDF-83-96-ACTIVITÉS - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:22 Page90
OPENLUCHT
Een kilometer te voet … Trekking
42 000 kilometer afgebakende paden en duizenden speelterreinen Ongeveer 42 000 kilometer afgebakende paden laten u toe om, via etappes gedurende enkele weken of enkele dagen, in lusvormige tochten van een uur tot een dag, kennis te maken met de schitterende vlaktes, de mooiste dorpjes en het uitzonderlijke erfgoed van de bestemming Languedoc Roussillon Midi Pyrénées. Boswegen, kustpaden op de steile kliffen en langs de zee en de meren, tochten over overhangende kustwegen, trekking dwars door de kalkplateaus en hoge plateaus zijn tal van mogelijkheden om op een authentieke manier kennis te maken met de natuur, het landschap, de fauna en de flora. De wegen van de Grande Randonnée doorkruisen de regio met hun witte en rode bordjes. De GR 10 doorkruist de Pyreneeën, langs overweldigende landschappen, al klimmend en in de valleien, de GR 65 loopt over een van de routes van Santiago de Compostella, waarvan zes gedeeltes tussen
Nasbinals en Condom ingeschreven zijn bij de Unesco, de GR 70 volgt de weg van Stevenson, met of zonder ezeltje, via de Cevennen. De GR 36 doorkruist Aude van de Montagne Noire tot de Corbières, de GR 107 treedt via de Chemin des Bonhommes in de voetsporen van de Katharen. De GR 68 brengt u rond de Mont Lozère, de GR 6 overbrugt de Rhône in Beaucaire, doorkruist de Cevennen, beklimt de Mont Aigoual, loopt langs de kalkplateaus van de Sauveterre en de Aubrac en bereikt de vallei van de Lot in Conques en vervolgens in Figeac. De PR (gele afbakening), die maximum een dag duren, laten u in veel gevallen kennismaken met het natuurlijke of culturele erfgoed. De GR de Pays, meestal in een lus, laten u kennismaken met een bepaalde streek. Dit alles wordt aangevuld met ontdekkingsroutes en botanische of thematische paden vaak aangelegd door de nationale of regionale parken.
90 I OPENLUCHT I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Leuk om weten Intense ervaringen en emotie op een via ferrata Via ferrata ligt een beetje tussen klimmen en trekking en is een schitterende manier om intense ervaringen te beleven. Op de flank van een klif, boven een rivier, via canyons met apenbruggen of tokkelbanen, bieden verschillende parcours die aangepast zijn aan verschillende doelpublieken, van beginnelingen tot gevorderden, u de mogelijkheid om de streek vanuit een andere invalshoek te ontdekken.
laviaferrata.net
SDF-83-96-ACTIVITÉS - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:23 Page91
Vrije vlucht
OPENLUCHT
Als ik vleugels had … Luchtdoop in een tweezitsvliegtuig, inwijdingsstage, talrijke sites bieden u de kans het unieke gevoel van een vrije vlucht te ervaren en geven echte durvers de kans om met hun eigen vleugels te vliegen. De site van de vallei van de Louron wordt beschouwd als het “Mekka” van het zeilschermvliegen van de Pyreneeën, terwijl het station Luchon-Superbagnères het hoogste van de streek is. De overhangende kustwegen van de Causse du Larzac in Millau, geven u de mogelijkheid
om op alle mogelijke manieren boven de Grands Causses te vliegen. De Serrane, gelegen boven de vallei van de Hérault, is een uitzonderlijk gebied tussen de zee en de Cevennen en loopt uit in de meanders van de Hérault en de Pic Saint-Loup. Een vlucht vanuit Ispagnac biedt u een uniek uitzicht over de bergengten van de Tarn. In Cerbère kiest u het luchtruim van op de klif van de Pic Joan tegenover de zee … F.F. de Vol Libre - federation.ffvl.fr
Zes à acht kilometer wandelen terwijl u de fairways opmeet in een aangenaam kader en onder een zachte hemel … Wat wilt u nog meer? De diversiteit van de parcours, van de kust tot het platteland van Lozère en de hoogtes van de Pyreneeën, trekt elk jaar meer en meer liefhebbers uit Frankrijk en het buitenland aan. Klein parcours van zes tot negen holes, landelijk parcours van 18 holes … een zestigtal golfclubs zijn terug te vinden in deze streek. Tussen de allerbeste greens biedt die van Carcassonne, aan de voet van de middeleeuwse vestingstad, een schitterend panoramisch uitzicht over de Pyreneeën en de Montagne Noire en beschikt het over een van de meest originele holes van Europa. De baan van Albi, langs de Tarn en in de schaduw van de kathedraal, wordt gezien als het mooiste parcours van de streek. De baan van Falgos in de Oostelijke Pyreneeën laat u dan weer genieten van adembenemende landschappen en een moeilijk maar aangenaam parcours. liguegolflanguedocroussillon.org golf-midi-pyrenees.com
Wilde vlaktes, steile valleien … een vrije vlucht is zowel geschikt voor ervaren liefhebbers als nieuwkomers in de sport die kennis zullen maken met nieuwe ervaringen.
Greens Golf op uw niveau
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I OPENLUCHT I 91
SDF-83-96-ACTIVITÉS - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:23 Page92
OPENLUCHT
Bestemming
Wellness Aanwezig in heel de streek, de kuuroorden die een succesvolle transformatie hebben ondergaan Van Lozère tot Aude, van Gard tot Gers, via Aveyron, van de Pyrénées-Orientales tot de Hautes-Pyrénées, 30 oorden ontvangen elk jaar honderdduizenden kuurgasten in gebouwen die vaak onveranderd zijn gebleven sinds het Tweede Keizerrijk. Napoleon III en de industriële en culturele elite van die tijd hebben een ongeëvenaarde bekendheid gegeven aan al deze dorpjes die op hun grondgebied beschikken over een onuitputbare rijkdom: de warmwaterbronnen. Of ze nu zwavelwater of zout water bevatten, of ze nu reumatologische, ORL- of dermatologische aandoeningen verzorgen, de kuuroorden hebben het hart veroverd van een relaxed publiek dat kwam om zich te verzorgen (een beetje), zich te tonen (veel) en te feesten (als de beesten). De twee grote oorlogen maakten echter een eind aan deze activiteiten De kuuroorden bleven echter weelderig versierd en het water stroomde
uit de hydrothermale bronnen. Overal werden de kuuroorden bezocht door een breder publiek dat kon genieten van een ontzettend moderne medische infrastructuur. De geografische ligging heeft er voor gezorgd dat er ook een ander publiek aangesproken wordt door balneotherapie aan te bieden in een omgeving waar ontspanning, skiën (in de stations van de Pyreneeën en Lozère), trekking en zelfs gastronomie centraal staan. De kuuroorden hebben zich met succes aangepast aan de nieuwe wellnessbeleving: een oud, traditioneel gebruik werd omgetoverd tot een jonge en dynamische activiteit. Barèges, Balaruc-lesBains, Lamalou-les-Bains, Cauterets, Luchon, Ax-les-Thermes, Avène, La Chaldette, Bagnèresde-Bigorre en Lectoure bieden voortaan erkende medische kuren aan en laten u genieten van een nieuwe manier om te kuren. eaux-essentielles.com
92 I OPENLUCHT I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
Leuk om weten Van spa tot thermoludisme Of het nu in Amélie, Molitg-les-Bains, Prats-de-Mollo, Lectoure, Barbotan-les-Thermes, Cransac-les-Thermes, Argelès-Gazost of Lamalou-les-Bains is, talrijke centra bieden u thermische spafaciliteiten aan. Vandaag is het thermoludisme, dat wellness en ontspanning combineert, aan een opmars bezig zoals in Ax-les-Thermes, Cauterets, Saint-Thomas-les-Bains, Llo, enz.
SDF-83-96-ACTIVITÉS - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:23 Page93
Baden
OPENLUCHT
Wereldse baden Het kader is adembenemend. Aan de voet van het massief van Hourgade en haar 3000 meter hoge toppen, is Balnéa het eerste balneotherapiecentrum van de Pyreneeën. In de vallei van de Louron, aan de voet van de skistations van Peyragudes en Val Louron en aan de oever van het meer van Génos-Loudenvielle, biedt het centrum u een aantal gevarieerde baden, geïnspireerd op culturen uit de hele wereld en geopend voor elk publiek. Als
koppel, onder vrienden of met de familie samen met kinderen vanaf 9 maanden laten de Japanse, Romeinse, Tibetaanse, Inca- en indiaanse baden u genieten van binnen- en buitenbassins. Ze worden gevoed door natuurlijk warm water, rijk aan sporenelementen, dat opborrelt op 30°C en gewonnen wordt op een diepte van 600 meter. Absolute puurheid. balnea.fr
Balaruc-les-Bains biedt aan haar kuurgasten haar typische mediterrane klimaat en omgeving. O’Balia, het grootste balneocentrum van de mediterrane kustlijn, ligt langs de oevers van het meer van Thau en haar zout water. In de Hautes-Pyrénées, biedt Cieléo, de spafaciliteiten van het kuuroord van Barèges, nachtelijke baden aan onder een immense koepel met zicht op de sterrenhemel. Sensoria Rio, in Saint-Lary, laat u genieten van het plezier van canyoning in thermale wateren op 32°. Aquensis, in Bagnères-de-Bigorre, trekt de kaart van baden met ezelinnenmalk, voor een wellness in Cleopatra-stijl, gevolgd door een massage met essentiële oliën van planten uit de Pyreneeën. De baden van Couloubret in Ax-les-Thermes ontvangen u in een tot de verbeelding sprekend decor dat geïnspireerd is op de Romeinse kuuroorden. Elk station heeft zijn eigen aanbod!
Helende wateren Ludieke en ongewone kuuroorden
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I OPENLUCHT I 93
SDF-83-96-ACTIVITÉS - NL_Mise en page 1 01/06/16 15:57 Page94
Op maat Verblijven
Kwaliteitsvolle verblijfsmogelijkheden voor een uitzonderlijk verblijf Klassiek of extravagant, de verblijfsmogelijkheden van de bestemming Languedoc Roussillon Midi Pyrénées zijn allemaal bijzonder verfijnd. De streek bestaat uit een omvangrijk en veelzijdig gebied met een kustlijn die uitloopt op de Golfe du Lion, twee bergmassieven, kalkplateaus en een achterland dat zich uitstrekt tot aan de vallei van de Dordogne. Ze laat u genieten van een unieke omgeving die de lokale levensstijl vertegenwoordigt. Wellness en goed leven zijn de speerpunten van deze streek. In hotels, campings, vakantiedorpen, gastenkamers of verhuurde accommodaties, wat de formule of de aangeboden diensten ook moge zijn, het accent ligt altijd op een hartelijke ontvangst, entertainment, delen met elkaar en gezelligheid, met respect voor het milieu en de mogelijkheid om iedereen te laten genieten van vakantie. Zo zal het verblijf in een vakantiehuisje bezoekers verheugen die op zoek zijn naar een familiale gezelligheid in een oud, traditioneel
gebouwtje dat mer zorg is ingericht door de gastheer en gastvrouw. Bent u eerder op zoek naar iets minder alledaags dan kunt u in verschillende departementen terecht in een hut in het bos of in een joert. Bergliefhebbers worden hartelijk verwelkomd in een herberg tijdens hun trektocht door de Pyreneeën of op de routes naar Santiago de Compostella. Langs de zee zorgen campings, vakantiedorpen of ontzettend comfortabele hotels voor de perfecte uitvalsbasis om te genieten van het strand en moderne faciliteiten zoals een zwembad, spa, fitnesszaal enz. U kunt op uw beide oren slapen want deze etablissementen beschikken over verschillende labels waaronder het label ‘Qualité Sud de France’ zodat u in alle rust kunt neerstrijken in de Languedoc Roussillon Midi Pyrénées. Bovendien vormen meer dan vijftig etablissementen met bijzondere faciliteiten de zogenaamde Cercle Prestige, aangeduid door Sud
94 I OPENLUCHT I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
de France Développement om u te laten genieten van een uitzonderlijk stukje toerisme. Op initiatief van de wijnboeren en de professionals uit het wijntoerisme biedt de Club Œnotourisme (wijntoerisme) u tal van originele ideeën aan voor een verblijf tussen de wijngaarden. Cahors, Gaillac, Armagnac, in alle wijngaarden van de streek laten de gepassioneerde wijnbouwers de bezoekers genieten van het landschap en een bijzonder gevarieerd aanbod. De activiteiten zijn haast eindeloos: uitstapje in het groen in een boerderij op het platteland, een mystieke nacht binnen de muren van een benedictijns klooster, nacht onder de sterren in het restaurant van een Catalaanse golfclub, overheerlijke proeverij in een wijndomein … Verfijning op zijn best om u alles te laten ontdekken wat u maar wilt en u te laten genieten van oneindige emoties.
SDF-83-96-ACTIVITÉS - NL_Mise en page 1 01/06/16 15:57 Page95
Kwaliteitslabel “Tourisme Sud de France”, een hartelijk welkom verzekerd Dit label, sinds 2008 ontwikkeld in de zuidelijke departementen van de regio Languedoc Roussillon Midi Pyrénées en op nationaal niveau erkend door Qualité Tourisme, zorgt ervoor dat u kunt genieten van een hartelijk en professioneel onthaal. Het beantwoordt aan normen van kwaliteit en comfort in 1135 toeristische sites en etablissementen. Of het nu gaat om restaurants, wijndegustatiekelders op de nieuwe wijntoeristische routes Sud de France, verkooppunten van streekproducten, toeristische en culturele sites, verblijfsplaatsen zoals herbergen, hotels en, sinds kort, gastenkamers die bij het label aangesloten zijn, elk etablissement streeft op een strikte manier kwaliteit na en ondergaat een externe audit voor de toekenning van het label dat elke drie jaar vernieuwt wordt. Deze etablissementen verzorgen een ontvangst in minstens twee talen (Frans-Engels), zijn bijzonder toegankelijk voor personen met een beperkte mobiliteit en geven op een heldere en efficiënte manier informatie over de culturele en ontspannende activiteiten in de streek. destinationsuddefrance.com/qualité
Een label dat in het leven geroepen werd om de kwaliteit van de ontvangst te verzekeren en dat uitgereikt wordt voor 3 jaar aan de etablissementen die aan de criteria beantwoorden.
Gebied in de kijker Merken voor een opmerkelijke streek Terwijl “Sud de France” haar tiende verjaardag viert, begint “Sud Ouest France” aan haar vierde levensjaar. Deze twee merken werden in het leven geroepen voor de nieuwe schitterende streek Languedoc Roussillon Midi Pyrénées en zijn alle twee gebaseerd op een aanpak waarin kwaliteit en regionale identiteit centraal staan om de producten van het zuiden te promoten. “Sud de France” is een overkoepelend
merk voor wijn, agrovoeding, cosmetica en toerisme en heeft met succes de producten en de streek internationaal in de kijker kunnen zetten en een uitgebreid exportnetwerk kunnen opzetten. Het merk “Sud Ouest France” werd gecreëerd door kwaliteitsvolle producten samen te voegen die de terminologie “Sud Ouest” al gebruikten (vooral IGP eendenlever en wijnen uit de regio Sud-Ouest). Het verenigt
kwaliteitsvolle producten uit een streek met een werkelijk uitzonderlijk gastronomisch karakter. Vandaag verdedigen en promoten deze merken producten uit een grote regio in het zuiden en blijven ze zich focussen op de 13 departementen van de streek maar ook op het buitenland om de rest van de wereld kennis te laten maken met de uitzonderlijke producten die ze aanbieden.
Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées I OPENLUCHT I 95
SDF-83-96-ACTIVITÉS - NL_Mise en page 1 31/05/16 15:23 Page96
PRAKTISCHE INFORMATIE
Hoe
geraakt u er? De bestemming Languedoc Roussillon Midi Pyrénées ligt in het zuiden van Frankrijk aan de mediterrane boog op 3,5 uur van Parijs met de TGV via de vallei van de Rhône en 4 uur met de TGV Atlantique. De regelmatige vluchten vanuit Parijs naar Toulouse en Montpellier zijn druk bezet. Londen ligt op 1,5 uur vliegen en Barcelona op 2 uur via de autosnelweg. De grote regio heeft maar liefst 9 luchthavens op haar terrein en ontvangt commerciële vluchten uit heel Frankrijk, de meeste landen van Europa en het Middellandse Zeegebied van zowel grote luchtvaartmaatschappijen als lagekostenmaatschappijen.
Bezoek de websites van de luchthavens van: • BÉZIERS beziers.aeroport.fr • BRIVE VALLÉE DORDOGNE aeroport-brive-valleedordogne.com • CARCASSONNE aeroport-carcassonne.com • CASTRES MAZAMET castres-mazamet.aeroport.fr • GIRONA (SPANJE) barcelona-girona-airport.com • MONTPELLIER MEDITERRANÉE montpellier.aeroport.fr • NÎMES nimes-aeroport.fr • PERPIGNAN aeroport-perpignan.com
Om uw reis voor te bereiden • Tourisme Sud de France destinationsuddefrance.com
• Dienst voor toeristische ontwikkeling van Hérault hérault-tourisme.com
• Regionaal Comité Toerisme Midi-Pyrénées tourisme-midi-pyrenees.com
• Dienst voor toeristische ontwikkeling van Lot tourisme-lot.com
• Dienst voor toeristische ontwikkeling van Ariège ariegepyrenees.com
• Departementaal comité toerisme van Lozère lozere-tourisme.com
• Dienst voor toeristische ontwikkeling van Aude audetourisme.com
• Tourisme Environnement Hautes-Pyrénées www.tourisme-hautes-pyrenees.com
• Departementaal comité toerisme van Aveyron tourisme-aveyron.com
• Dienst voor toeristische ontwikkeling van de Pyrénées-Orientales tourisme-pyreneesorientales.com
• RODEZ aeroport-rodez.fr
• Dienst voor toeristische ontwikkeling van Gard tourismegard.com
• TOULOUSE BLAGNAC toulouse.aeroport.fr
• Departementaal comité toerisme van Gers tourisme-gers.com
• TARBES LOURDES PYRÉNÉES tlp.aeroport.fr
• Departementaal comité toerisme van Haute-Garonne tourisme.haute-garonne.fr
96 I PRAKTISCHE INFORMATIE I Destination Languedoc Roussillon Midi Pyrénées
• Departementaal comité toerisme van Tarn tourisme-tarn.com • Dienst voor toeristische ontwikkeling van Tarn-et-Garonne tourisme-tarnetgaronne.fr
3 DE COUV DESTINATION_Mise en page 1 09/05/16 11:07 Page1
4e de couv DESTINATION 2016 -NL_Mise en page 1 31/05/16 15:34 Page1
Zowelinde
Zomer winter… Bestemming alsinde
Van het Canal du Midi tot het bisschopsstadje Albi, van de Camargue tot de Pyreneeën, de streek Languedoc Roussillon Midi Pyrénées is dé regio waar het unieke binnen handbereik ligt.
Reserveer uw volgende vakantie op www.monnouvelhorizon.com
Studio IDM - Photo Mikael Anisset ©
Languedoc Roussillon Midi Pyrénées