นเรนทรสูรปนภพยักษา ยกพลโยธาพลากร ยังเนินจักรวาลสิงขร ตามไปราญรอนถึงบรรพต ทําลายพิธีเสียไดหมด ทั้งทศโยธาก็วายปราณ สุดปญญาจะตอกําลังหาญ ปมเสียชนมานแกไพรี พระบิตุรงคธิราชเรืองศรี ใชที่จะไรอนงคใน ผัวเขามาตามจงสงให ลูกเราจะไมมรณา ฯ
วารสารมหาว�ทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย สาขาสังคมศาสตร มนุษยศาสตร และศิลปะ
๏ ครั้นถึงนอมเศียรบังคมทูล วาอินทรชิตอสุรา ออกไปตั้งกิจพิธีการ พระลักษมณกับพวกวานร ยกเขาหักโหมโจมตี สิ้นทั้งคชามารถ แตลูกรักผูเดียวเคี่ยวฆา สิ้นสุดอาวุธจะรอนราญ จึ่งกลับเขามาบังคมบาท พระองคผูทรงธรณี อยาพะวงดวยสีดาโฉมงาม สงครามก็จะระงับไป
ÇÒÃÊÒÃÁËÒÇÔ·ÂÒÅÑÂÈÔŻҡà ©ºÑºÀÒÉÒä·Â ÊÒ¢ÒÊѧ¤ÁÈÒʵà Á¹ØÉÂÈÒʵà áÅÐÈÔŻР»‚·Õè 33 ©ºÑº·Õè 1 (Á¡ÃÒ¤Á-ÁԶعÒ¹) ¾.È. 2556
การขุดคนทางโบราณคดีบริเวณพื้นที่สถานีรถไฟธนบุรี (เดิม) : พื้นใชงานเดิมของคนธนบุรี กรรณิการ สุธีรัตนาภิรมย วรรณกรรมคําสอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก” : การสืบทอดและสรางสรรคดานเนื้อหาคําสอน พัชลินจ จีนนุน วรรณศิลปลานนาจากมหาชาติภาคพายัพ สํานวนสรอยสังกร วาทิต ธรรมเชื้อ การประมาณคาความผันผวนและการพยากรณมูลคากองทุนรวมหุนระยะยาว สุรชัย จันทรจรัส, ลัดดาวรรณ อาจพรม
(เลมที่ 2 : 616)
ปที่ 33 ฉบับที่ 1 (มกราคม-มิถุนายน) พ.ศ. 2556
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนา ของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
การศึกษาอัตลักษณทองถิ่นประจําภาคเหนือตอนลาง เพื่อการออกแบบเรขศิลปบน บรรจุภัณฑของที่ระลึก ทินวงษ รักอิสสระกุล และธัญญธร อินทรทาฉาง การศึกษาของนักเรียนตางดาวในโรงเรียนรัฐไทย ฐิติมดี อาพัทธนานนท การพัฒนาจริยธรรมในองคการผานกระบวนการบริหาร ทรัพยากรมนุษย สานิตย หนูนิล การแปรการใชศัพทของคนสามระดับอายุในภาษาไทดํา อําเภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี สุวัฒนา เลี่ยมประวัติ ความหมายและอัตลักษณของจีนฮากกา ศิริเพ็ญ อึ้งสิทธิพูนพร วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
ISSN 0857-5428
www.surdi.su.ac.th, www.journal.su.ac.th, www.tci-thaijo.org/index.php/sujthai
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร
ฉบับภาษาไทย สาขาสังคมศาสตร มนุษยศาสตร และศิลปะ ปที่ 33 ฉบับที่ 1 (มกราคม-มิถุนายน) พ.ศ. 2556
Silpakorn University Journal Volume 33 Number 1 (January-June) 2013
ISSN 0857-5428
หนวยงานที่รับผิดชอบ สถาบันวิจัยและพัฒนา มหาวิทยาลัยศิลปากร วิทยาเขตพระราชวังสนามจันทร อ.เมือง จ.นครปฐม 73000 วัตถุประสงค 1. เพื่อเผยแพรผลงานทางวิชาการสาขาสังคมศาสตร มนุษยศาสตร และศิลปะ ของ นักวิชาการทั้งภายในและภายนอกมหาวิทยาลัย 2. เปนสือ่ กลางการแลกเปลีย่ นเรียนรูท างวิชาการในสาขาสังคมศาสตร มนุษยศาสตร และศิลปะ 3. สงเสริมใหนกั วิชาการและผูส นใจไดนำ�เสนอผลงานวิชาการในรูปบทความวารสาร ที่ปรึกษา ศาสตราจารยเกียรติคุณ ดร. เจตนา นาควัชระ ศูนยมานุษยวิทยาสิรินธร ศาสตราจารย ดร. สันติ เล็กสุขุม ภาควิชาประวัติศาสตรศิลปะ คณะโบราณคดี มหาวิทยาลัยศิลปากร ศาสตราจารย ดร. กุสุมา รักษมณี ภาควิชาภาษาตะวันออก คณะโบราณคดี มหาวิทยาลัยศิลปากร ผูชวยศาสตราจารย ดร. อริศร เทียนประเสริฐ สถาบันวิจัยและพัฒนา มหาวิทยาลัยศิลปากร บรรณาธิการ รองศาสตราจารยระเบียบ สุภวิรี ภาควิชาบรรณารักษศาสตร คณะอักษรศาสตร มหาวิทยาลัยศิลปากร ทุกบทความไดรับการตรวจความถูกตองทางวิชาการโดยผูทรงคุณวุฒิ วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย สาขาสังคมศาสตร มนุษยศาสตร และศิลปะ ผานการรับรองคุณภาพของศูนยดัชนีการอางอิงวารสารไทย (TCI) และอยูในฐานขอมูล TCI และจะถูกคัดเลือกเขาสูฐานขอมูล ASEAN Citation Index (ACI)
กองบรรณาธิการ ศาสตราจารยปรีชา เถาทอง ภาควิชาศิลปไทย คณะจิตรกรรมประติมากรรมและภาพพิมพ มหาวิทยาลัยศิลปากร ศาสตราจารย ดร. สุวิไล เปรมศรีรัตน สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเซีย มหาวิทยาลัยมหิดล รองศาสตราจารยพิษณุ ศุภนิมิตร ภาควิชาภาพพิมพ คณะจิตรกรรมประติมากรรมและภาพพิมพ มหาวิทยาลัยศิลปากร รองศาสตราจารย สุวัฒนา เลี่ยมประวัติ ภาควิชาภาษาไทย คณะอักษรศาสตร มหาวิทยาลัยศิลปากร ผูชวยศาสตราจารย ดร. มาเรียม นิลพันธุ ภาควิชาหลักสูตรและวิธีการสอน คณะศึกษาศาสตร มหาวิทยาลัยศิลปากร ผูชวยศาสตราจารย ดร. บูลยจีรา ชิรเวทย ภาควิชาภาษาอังกฤษ คณะอักษรศาสตร มหาวิทยาลัยศิลปากร อาจารย จิรพนธ ธนศานติ ภาควิชาบรรณารักษศาสตร คณะอักษรศาสตร มหาวิทยาลัยศิลปากร บรรณาธิการบริหารวารสาร นางปรานี วิชานศวกุล กำ�หนดออก ปละ 2 ฉบับ (มกราคม-มิถุนายน และ กรกฎาคม-ธันวาคม) จำ�นวนพิมพ 300 เลม สอบถามขอมูลเพิ่มเติมไดที่ รองศาสตราจารยระเบียบ สุภวิรี บรรณาธิการวารสาร คณะอักษรศาสตร มหาวิทยาลัยศิลปากร วิทยาเขตพระราชวังสนามจันทร อ.เมือง จ.นครปฐม 73000 E-mail: dawgrabiab107@gmail.com หรือ คุณปรานี วิชานศวกุล บรรณาธิการบริหารวารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร โทร. 080-5996680 E-mail: pranee_aon1@hotmail.com ผูเขียนบทความสามารถดาวนโหลดแบบฟอรมขอสงบทความเพื่อตีพิมพ ไดที่ Website: http://www.surdi.su.ac.th, http://www.journal.su.ac.th หรือ http://www.tci-thaijo. org/index.php/sujthai พิมพที่ โรงพิมพมหาวิทยาลัยศิลปากร วิทยาเขตพระราชวังสนามจันทร อ.เมือง จ.นครปฐม 73000 โทรศัพท 034 – 255814
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร
ฉบับภาษาไทย สาขาสังคมศาสตร มนุษยศาสตร และศิลปะ ปที่ 33 ฉบับที่ 1 (มกราคม-มิถุนายน) พ.ศ. 2556
สารบัญ บทบรรณาธิการ บทความประจำ�ฉบับ
5
การขุดคนทางโบราณคดีบริเวณพื้นที่สถานีรถไฟธนบุรี (เดิม) : 9 พื้นใชงานเดิมของคนธนบุรี กรรณิการ สุธีรัตนาภิรมย
วรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก” : การสืบทอดและสรางสรรคดานเนื้อหาคำ�สอน พัชลินจ จีนนุน
วรรณศิลปลานนาจากมหาชาติภาคพายัพ สำ�นวนสรอยสังกร วาทิต ธรรมเชื้อ
51
การประมาณคาความผันผวนและการพยากรณมูลคา กองทุนรวมหุนระยะยาว สุรชัย จันทรจรัส, ลัดดาวรรณ อาจพรม
73
การศึกษาอัตลักษณทองถิ่นประจำ�ภาคเหนือตอนลาง เพื่อการออกแบบเรขศิลปบนบรรจุภัณฑของที่ระลึก ทินวงษ รักอิสสระกุล และธัญญธร อินทรทาฉาง
93
การศึกษาของนักเรียนตางดาวในโรงเรียนรัฐไทย ฐิติมดี อาพัทธนานนท
111
การพัฒนาจริยธรรมในองคการผานกระบวนการ 131 บริหารทรัพยากรมนุษย สานิตย หนูนิล
25
การแปรการใชศัพทของคนสามระดับอายุในภาษาไทดำ� อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี สุวัฒนา เลี่ยมประวัติ วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนา กับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ ความหมายและอัตลักษณของจีนฮากกา ศิริเพ็ญ อึ้งสิทธิพูนพร
149 175 215
ภาคผนวก
รายชื่อผูทรงคุณวุฒิอานบทความ วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร
241
บทบรรณาธิการ
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทยนีไ้ ดเปลีย่ นขนาดรูปเลมใหม จาก เดิมที่เคยใชขนาด A4 มาเปนขนาด 165 x 240 ซ.ม. เพื่อใหเปนขนาดเดียวกับวารสาร มหาวิทยาลัยศิลปากรฉบับภาษาอังกฤษ สาขาสังคมศาสตร มนุษยศาสตร และศิลปะ (Silpakorn University Journal of Social Sciences, Humanities, and Arts) วารสาร ฉบับนี้จึงมีรูปเลมกะทัดรัดและสะดวกตอการอานมากขึ้น เนื้ อ หาในฉบับนี้ประกอบดวยเรื่องหลากหลายที่ น า อ า นจำ � นวน 10 เรื่ อ ง นับตั้งแตเรื่องโบราณคดี ภาษาและวรรณคดี การบริหารจัดการ และการศึกษา แต เนื้อหาสวนใหญเปนสาขาภาษาและวรรณคดี ซึ่งประกอบดวยเรื่อง วรรณกรรมคำ�สอน ภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก” ของพัชลินจ จีนนุน เปนการศึกษาการสืบทอดเนื้อหาของ วรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก” ซึ่งเปนผลงานของกวีชาวใต 3 จังหวัด คือ จังหวัดนครศรีธรรมราช สงขลา และพัทลุง ที่แตงขึ้นตั้งแต พ.ศ. 2470-2520 ทำ�ใหทราบวาวรรณกรรมคำ�สอนดังกลาว สวนหนึ่งเปนการนำ�คำ�สอนที่สืบทอดจาก โบราณที่สามารถนำ�มาปรับใชไดดีกับยุคสมัยนั้นๆ และอีกสวนหนึ่งเปนวรรรณกรรม ที่สรางขึ้นใหม ที่มุงเนนการพัฒนาคุณภาพชีวิตของชุมชนชาวใตทุกระดับใหรูจักการ ปรับตัวใหเขากับสังคมใหม เรือ่ งถัดไปเปนวรรณกรรมลานนาคือเรือ่ ง วรรณศิลปลา นนา จากมหาชาติภาคพายัพ สำ�นวนสรอยสังกร ของวาทิต ธรรมเชื้อ ศึกษาความไพเราะ ทางวรรณศิลปของมหาชาติภาคพายัพ สำ�นวนสรอยสังกร ที่กวีไดสรางสรรคคำ�เพื่อ จงใจใหเกิดความไพเราะทางวรรณศิลป ใหผูอานผูฟงเกิดจินตนาการในการรับรสและ รับสารทีก่ วีไดถา ยทอดไว อันเปนปจจัยสำ�คัญทีท่ �ำ ใหมกี ารสืบทอดมาจนถึงปจจุบนั และ จากการศึกษาทำ�ใหทราบวามหาชาติภาคพายัพ สำ�นวนสรอยสังกรนั้น มีคุณคาทาง วรรณศิลปทั้งดานเสียง ดานคำ� และดานความหมาย สวนอีกเรื่องหนึ่งคือ การแปล การใชศัพทของคนสามระดับอายุในภาษาไทดำ� อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี ของ สุวัฒนา เลี่ยมประวัติ ที่ศึกษาการแปรดานการใชศัพทและรูปแปรของศัพทในภาษา ไทดำ�หรือภาษาไทโซง ของชาวไทดำ�หรือไททรงดำ�หรือลาวโซงในสามระดับอายุคือ อายุ 60 ปขึ้นไป อายุ 35-55 ป และอายุ 18-30 ป ทำ�ใหทราบวาผูที่ใชศัพทไทดำ� มากที่สุดคือ ชาวไทดำ�ที่มีอายุ 60 ปขึ้นไป และจะสังเกตเห็นไดวาชุมชนภาษาไทดำ� หรือภาษาไทโซงในประเทศไทยนั้นไดรับผลกระทบจากการพัฒนาประเทศทุกดาน ในปจจุบัน ทำ�ใหชุมชนดังกลาวเปนชุมชนทวิภาษาหรือชุมชนพหุภาษาที่มีการใชทั้ง
ภาษาถิน่ เดิมและภาษาไทยกลาง และจากความเจริญในปจจุบนั ทำ�ใหชาวไทดำ�หรือ ลาวโซงรุนใหมใชภาษาไทยกลางมากกวาภาษาถิ่นเดิม อีกเรื่องหนึ่งคือ วัจนกรรม เกี่ ย วกั บ ความสุ ภ าพและแนวคิ ด เรื่ อ งหน า กั บ การคุ ก คามหน า ของตั ว ละครใน รามเกียรติ์ ของศิวดล วราเอกศิริ เปนการนำ�ทฤษฎีทางภาษามาเปนเครือ่ งมือในการ ศึกษาวรรณคดีเรือ่ งรามเกียรติ์ ฉบับพระราชนิพนธในพระบาทสมเด็จพระพุทธยอด ฟาจุฬาโลกมหาราช ทีท่ �ำ ใหเห็นลักษณะบางประการในดานความสัมพันธของภาษาที่ สะทอนใหเห็นการใชชวี ติ ในสังคมไดอกี ลักษณะหนึง่ ผานตัวละครทีเ่ ปนฝายพลับพลา (หรือพระราม) กับฝายลงกา (หรือทศกัณฐ) โดยศึกษาตัวแปรเสริมทางดานวจนปฏิบตั ิ ดานความสุภาพของตัวละคร ตลอดจนศึกษาความสัมพันธระหวางความสุภาพ และแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคาม โดยใชทฤษฎีความสุภาพของลิช บราวน และ เลวินสัน จากการศึกษาแสดงใหเห็นวาสังคมในวรรณคดีเรือ่ งรามเกียรติน์ นั้ เปนสังคม ทีต่ วั ละครมีการสือ่ สารทีใ่ กลเคียงกับสังคมของมนุษยจริง โดยใชถอ ยคำ�หรือภาษาที่ สุภาพในการสื่อสารกับฝายเดียวกัน แตเมื่อตองสื่อสารกับฝายตรงขามที่เปนศัตรู ก็จะใชถอยคำ�สื่อสารที่แสดงการคุกคามหนาของตัวละครในเชิงลบ เรื่องสุดทายใน กลุม ภาษาและวรรณคดีคอื เรือ่ ง ความหมายและอัตลักษณของจีนฮากกา ของศิรเิ พ็ญ อึ้งสิทธิพูนพร บทความนี้เขียนขึ้นมาเพื่อถายทอดความรูเกี่ยวกับกลุมชาติพันธุ “จีนฮากกา” หรือทีร่ จู กั กันทัว่ ไปในชือ่ “จีนแคะ” ในประเทศไทย ซึง่ ภาษาฮากกาเปน ภาษาในกลุมตระกูลจีน และภายในกลุมภาษาฮากกาก็มีภาษาถิ่นตางๆ มากมาย ตามความแตกตางกันทางภูมศิ าสตรและลักษณะของภาษา ผูเ ขียนใหความรูใ นเรือ่ ง ความหมายของคำ� ภาษาและสำ�เนียงถิน่ ตางๆ ของฮากกา อัตลักษณ การกระจายตัว ของชาวไทยเชื้อสายฮากกาในประเทศไทย การเคลื่อนไหวของลูกหลานในปจจุบัน และอนาคตของชาวฮากกาในประเทศไทย ซึ่งเปนขอมูลที่หาอานไดยาก สวนสาขาอืน่ ๆ มีสาขาละหนึง่ บทความคือ โบราณคดี กรรณิการ สุธรี ตั นา ภิรมย ศึกษาเรื่อง การขุดคนทางโบราณคดีบริเวณพื้นที่สถานีรถไฟธนบุรี เปนการ ศึกษาพืน้ ใชงานของคนธนบุรใี นอดีตทีไ่ มเคยมีการศึกษาและไมมปี รากฏในเอกสาร ทางประวัตศิ าสตรใดๆ มากอน จากเหตุทสี่ ถานีรถไฟธนบุรไี ดมอบพืน้ ทีบ่ างสวนให คณะแพทยศาสตรศริ ริ าชพยาบาล มหาวิทยาลัยมหิดลเพือ่ ใชประโยชนทางการแพทย และในการนี้คณะแพทยศาสตรฯ ไดทำ�การปรับปรุงพื้นที่ใชสอยใหสอดคลองกับ การใชงานในอนาคต ระหวางการขุดดินเพือ่ เตรียมการสรางฐานรากอาคารใหมในป 2551 ก็ไดพบโบราณวัตถุจ�ำ นวนมากจึงเปนเหตุใหผเู ขียนตองการศึกษาวิจยั หลักฐาน ทางโบราณคดีทพี่ บเหลานัน้ วาในอดีตเคยเปนสถานทีใ่ ดมากอน สาขาเศรษฐศาสตร
มีบทความเรือ่ ง การประมาณคาความผันผวนและการพยากรณมลู คากองทุนรวมหุน ระยะยาว ของสุรชัย จันทรจรัส และลัดดาวรรณ อาจพรม ศึกษาวิจยั การลงทุนใน กองทุนรวมเพื่อนำ�เสนอเครื่องมือสำ�หรับนักลงทุนในการเลือกจังหวะการลงทุนที่ เหมาะสม โดยใชขอมูลจาก 4 กองทุนขนาดใหญคือ กองทุนเปดไทยพาณิชย หุน ระยะยาว 70/30 (SCBLT1) กองทุนเปดเค 70:30 หุน ระยะยาวปน ผล (K70LTF) กองทุนเปดเคหุนระยะยาว (KEQLTF) และกองทุนเปดบัวหลวงหุน ระยะยาว (B-LTF) วิเคราะหความผันผวนและการพยากรณมูลคาหนวยลงทุน กองทุ น หุ น ระยะยาวด ว ยแบบจำ � ลอง ARIMA-GARCH สาขาการออกแบบ บรรจุภัณฑ ทินวงษ รักอิสระกุล และธัญญธร อินทรทาฉาง ศึกษาเรื่อง การศึกษาอัตลักษณทองถิ่นประจำ�ภาคเหนือตอนลางเพื่อการออกแบบเรขศิลป บนบรรจุ ภั ณ ฑ ข องที่ ร ะลึ ก เป น การศึ ก ษาอั ต ลั ก ษณ เ พื่ อ ใช เ ป น แนวทางใน การสรางรูปแบบเรขศิลปบนบรรจุภัณฑของที่ระลึกประจำ�ภาคเหนือ และพบวา อัตลักษณประจำ�ภาคเหนือตอนลางที่ควรใชเปนสื่อในการสรางรูปแบบเรขศิลป คือ สถานที่ทองเที่ยวทางศาสนา วัด วิหาร อุทยานแหงชาติ โบราณสถานทาง ประวัติศาสตร เทศกาลงานประพณี ภาษาพูด การแตงกาย คำ�ขวัญ และสิน คาพื้นเมือง ดานการศึกษาคือเรื่อง การศึกษาของนักเรียนตางดาวในโรงเรียน รัฐไทย ของฐิติมดี อาพัทธนานนท เปนการใหการศึกษาแกนักเรียนตางดาวใน โรงเรียนรัฐไทยในพื้นที่จังหวัดระนองและปตตานี จากการเก็บขอมูลทำ�ใหทราบ วารัฐจัดการศึกษาใหนักเรียนตางดาวโดยไมเสียคาใชจายก็จริง แตรัฐไมมีการ ประชาสัมพันธใหผูปกครองชาวตางดาวไดทราบแตประการใด และครูก็มิไดมี การจัดนักเรียนตางดาวเขาชั้นเรียนที่เหมาะสม ถึงแมวารัฐจะมีนโยบายใหเด็ก ตางดาวเขาเรียนในโรงเรียนของรัฐไดก็ตาม แตในทางปฏิบัตินั้นโอกาสทางการ ศึกษาของเด็กตางดาวก็ยังมีขอจำ�กัดอยูมาก และที่สำ�คัญคือนักเรียนตางดาว ที่เรียนในโรงเรียนของรัฐออกกลางคันเปนจำ �นวนมาก สวนสาขาการบริหาร บุคคล สานิตย หนูนิล ไดเขียนบทความเรื่อง การพัฒนาจริธรรมในองคการผาน กระบวนการบริหารทรัพยากรมนุษย โดยมุงเสนอแนวคิดการพัฒนาจริยธรรมใน องคการดวยหลักทฤษีตางๆ ที่นำ�มาใชเพื่อการบริหารทรพยากรมนุษยในดาน การสรรหา การคัดเลือกพนักงาน การปฐมนิเทศพนักงานใหม การฝกอบรมและ การพัฒนา การประเมินผลการปฏิบัติงาน ตลอดจนการใหรางวัลและการลงโทษ อันเปนประโยชนในการนำ�ไปประยุกตใชเพื่อการพัฒนาจริยธรรมของบุคลากรใน องคกรภาครัฐและเอกชน
จากบทความทั้งหมดดังกลาว กองบรรณาธิการหวังวาจะกอใหเกิดความรู แกผูอานไดไมมากก็นอย ผูสนใจสามารถติดตามอานบทความไดทั้งในระบบ ออนไลนและตัวเลม วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากรยินดีเปนสื่อกลางการเผยแพร เพื่อแลกเปลี่ยนการเรียนรูทางวิชาการสูสังคมสารสนเทศ จึงใครขอเรียนเชิญ นั ก วิ ช าการทุ ก ท า นทั้ ง ภาครั ฐ และเอกชนได ส ง บทความเพื่ อ พิ จ ารณาตี พิ ม พ ในวารสารฉบับถัดไป
(รองศาสตราจารยระเบียบ สุภวิรี) บรรณาธิการ
การขุดคนทางโบราณคดีบริเวณพื้นที่สถานีรถไฟธนบุรี (เดิม) : พื้นใชงานเดิมของคนธนบุรี 1 The Archaeological Excavation at the Former Thonburi Train Station Area : The Former Floor of Thonburi People กรรณิการ สุธีรัตนาภิรมย 2 Kannika Suteerattanapirom บทคัดยอ การศึ ก ษาวิ จั ย ทางโบราณคดี บ ริ เ วณพื้ น ที่ ส ถานี ร ถไฟธนบุ รี (เดิ ม ) ได ดำ�เนินงานในป พ.ศ. 2551 และ ป พ.ศ. 2554 ในระหวางการเก็บกู สำ�รวจและ ขุดคนทางโบราณคดีไดพบรองรอยหลักฐานทางโบราณคดีที่สำ�คัญหลายประการ ที่ไมเคยมีการคนพบมากอน ประเด็นสำ�คัญในการศึกษาครั้งนี้ คือ การศึกษาเรื่อง พื้นใชงานของคนในอดีตที่เคยใชพื้นที่ดังกลาวที่ยังไมเคยมีการศึกษา และไมปรากฏ เอกสารทางประวัติศาสตรใดที่กลาวถึงมากอน บทความนี้จึงมีวัตถุประสงคเพื่อแสดง การใช ร อ งรอยหลั กฐานทางโบราณคดีที่ไ ดจ ากการขุ ด ค น ทางโบราณคดี แ ละการ วิเคราะหปริมาณโบราณวัตถุบริเวณพื้นที่สถานีรถไฟธนบุรี (เดิม) ในการหาพื้นใช งานเดิมของมนุษยที่เคยอาศัยอยูในพื้นที่ธนบุรีในบริเวณทางตอนเหนือดานที่ติดกับ คลองบางกอกนอยของเมืองธนบุรี จากวิเคราะหขอมูลหลักฐานที่ไดจากการขุดคน ทางโบราณพื้นที่สถานีรถไฟธนบุรี (เดิม) พบวา พื้นใชงานเดิมของคนธนบุรีอยูที่ระดับ ความลึก 100-120 เซนติเมตร ดวยพบรองรอยของสิ่งกอสรางประเภทพื้นทางเดินและ อาคารเครื่องไม และการศึกษาวิเคราะหโบราณวัตถุที่พบ คำ�สำ�คัญ: 1. โบราณคดีธนบุรี. 2. โบราณคดีสถานีรถไฟธนบุรี. 3. ธนบุรี. 4. ประวัติศาสตรธนบุรี. __________________ 1 บทความนีเ้ ปนสวนหนึง่ ของวิทยานิพนธปรัชญาดุษฎีบณ ั ฑิต เรือ่ ง “กรุงธนบุรี ในสมัยอยุธยา ถึงตนรัตนโกสินทร” สาขาโบราณคดีสมัยประวัตศิ าสตร บัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยศิลปากร ไดรับ ทุนสนับสนุนจากโครงการปริญญาเอกกาญจนาภิเษก (คปก.) สำ�นักงานกองทุนสนับสนุนการวิจัย 2 อาจารยและนักศึกษาปรัชญาดุษฎีบัณฑิต สาขาโบราณคดีสมัยประวัติศาสตร ภาควิชา โบราณคดี คณะโบราณคดี มหาวิทยาลัยศิลปากร
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปที่ 33(1) : 9-24, 2556
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
Abstract The archaeological study in the former Thonburi train station area was conducted in 2008 and 2011. During the archaeological survey and excavation, many important pieces of archaeological evidences were found. The important point is that the area used by people in Thonburi has never been studied before and there was no discussion on this topic in any historical records. The objectives of this research is to present new pieces of archaeological evidences based on the technical method of the archaeological excavation and to investigate the area used by people in the northern part of Thonburi near Bangkok Noi canal. The archaeological evidence demonstrates that the areas used by people in this area is lower than the current ground surface at 100-120 cm. This is supported by ruins of footpath and wooden houses found in this area as well as an analysis of antiquities. Keywords: 1. Thonburi Archaeology. 2. Thonburi train station. 3. Thonburi. 4. Thonburi history.
10
การขุดคนทางโบราณคดีบริเวณพื้นที่สถานีรถไฟธนบุรี (เดิม) : พื้นใชงานเดิมของคนธนบุรี กรรณิการ สุธีรัตนาภิรมย
บทนำ� การวิเคราะหหาระดับพื้นใชงานดั้งเดิมของมนุษยในอดีตในทางโบราณคดีนั้น นักโบราณคดีใชเทคนิควิธีการ ดังตอไปนี้ คือ 1.) การสังเกตการเปลี่ยนแปลงของดินในระหวางการขุดคนทางโบราณคดี โดยการเปลี่ยนแปลงของดินนั้นอาจมีสีที่เขมขึ้นหรือจางลง หรือลักษณะของเนื้อดิน ที่เปลี่ยนแปลงไป เนื่องมาจากความชื้น อุณหภูมิ หรือสวนผสมของอนุภาคดินที่มา ประกอบกันเปนเนือ้ ดินนัน้ มีสว นผสมทีเ่ ปลีย่ นแปลงไป ทัง้ นีม้ วล ขนาดและความหนาแนน ของอนุภาคดินมีการเปลี่ยนแปลงจะมีผลทำ�ใหสัมผัสของเนื้อดินระหวางการขุดคนมี การเปลี่ยนแปลงไปจนสัมผัสได 2.) โบราณวัตถุที่พบระหวางการขุดคนทางโบราณคดีมีการเปลี่ยนแปลง การ เปลีย่ นแปลงของโบราณวัตถุในทีน่ ี้ หมายถึง ปริมาณของโบราณวัตถุเพิม่ มากขึน้ ผิดปกติ ขนาดของโบราณวัตถุมีขนาดเล็กหรือใหญขึ้น หรือชนิดและความหนาแนนของโบราณ วัตถุมีเปลี่ยนแปลงอยางเห็นไดชัด ก็อาจทำ�ใหสันนิษฐานถึงกิจกรรมที่เปลี่ยนแปลงไป จากเดิม และลักษณะของกิจกรรมที่อาจเกิดขึ้นในระดับชั้นดินนั้นๆ ได ดังนั้น นักโบราณคดีจึงสามารถทำ�การวิเคราะหหาพื้นใชงานดั้งเดิมของมนุษย ที่เคยทำ�กิจกรรมอยู ณ บริเวณนั้น จากการสังเกตในระหวางการขุดคนทางโบราณคดี และใชวิธีการวิเคราะหโบราณวัตถุอยางละเอียดภายหลังการขุดคนเสร็จสิ้น เพื่อ ตรวจสอบลักษณะการใชงานของพื้นในอดีต กิจกรรมตางๆ ที่เคยเกิดขึ้น รวมไปถึง ระดับพื้นใชงานดั้งเดิมในกิจกรรมนั้นๆ ได การศึกษาทางโบราณคดีบริเวณพื้นที่สถานีรถไฟธนบุรี (เดิม) เนื่ อ งด ว ยสถานี ร ถไฟธนบุ รี ไ ด ม อบพื้ น ที่ บ ริ เ วณสถานี ร ถไฟธนบุ รี ใ ห คณะแพทยศาสตรศิริราชพยาบาล มหาวิทยาลัยมหิดลใชประโยชนทางการแพทย ตอไป ในการนี้ คณะแพทยศาสตรศิริราชพยาบาลไดดำ�เนินการปรับเปลี่ยนพื้นที่ ใชสอยใหม โดยสรางอาคารทางการแพทยหลังใหมและปรับภูมิทัศนใหสอดคลอง กั บ พื้ น ที่ ใ ช ส อยในอนาคต ในระหว า งการขุ ด ดิ น เพื่ อ เตรี ย มการสร า งฐานราก อาคารใหมในปพ.ศ. 2551 ไดพบโบราณวัตถุเปนจำ�นวนมาก จึงไดจัดทำ�โครงการ ศึ ก ษาวิ จั ย ทางโบราณคดี บริ เ วณพื้ น ที่ ส ถานี ร ถไฟธนบุ รี (เดิ ม ) เพื่ อ ศึ ก ษาวิ จั ย ทางโบราณคดี บ ริ เ วณพื้ น ที่ ดั ง กล า ว ในการศึ ก ษาทางโบราณคดี ใ นพื้ น ที่ ส ถานี รถไฟธนบุรี (เดิม) ไดด�ำ เนินการดังตอไปนี้ คือ เก็บกูแ ละสำ�รวจหลักฐานทางโบราณคดี ระหวางการเตรียมการกอสรางอาคาร รวมไปถึงขุดคนทางโบราณคดีจำ�นวน 6 หลุม (TP. 5-10) และขุดคนทางโบราณคดีปอ มพระราชวังหลังทีต่ งั้ อยูบ ริเวณดานหลังอาคาร ที่ทำ�การสถานีรถไฟธนบุรี 11
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
จากการดำ�เนินงานทางโบราณคดีไดพบรองรอยหลักฐานทางโบราณคดีที่ สามารถนำ�มาวิเคราะหหาพื้นใชงานดั้งเดิมของมนุษยที่เคยใชพื้นที่นี้ในอดีตไดจาก รองรอยหลักฐานที่พบในการขุดคนทางโบราณคดีปอมพระราชวังหลัง และในหลุมขุด คนที่ 9 และ 10 (TP. 9-10) ดังนี้ (กรรณิการ สุธรี ตั นาภิรมย 2551ก, 2551ข) (แผนผังที่ 1)
แผนผังที่ 1. ผังบริเวณสถานีรถไฟธนบุรี แสดงหลุมขุดคนที่พบรองรอยหลักฐานแสดงระดับพื้น ใชงานเดิม
การขุดคนทางโบราณคดีปอมพระราชวังหลัง ปอมพระราชวังหลังกับขอสันนิษฐานทางประวัติศาสตร หลักฐานทางเอกสารประวัติศาสตรที่กลาวถึงปอมพระราชวังหลังมีดังนี้ 1.) สมเด็จพระเจาวรวงศเธอ กรมพระยาดำ � รงราชานุ ภ าพทรงนิ พ นธ ถึ ง พระราชวังหลังไววา “พระราชวังหลังสรางที่ตำ�บลสวนลิ้นจี่ (คือ ตรงที่ตั้งโรงศิริราช พยาบาลบัดนี้) ตั้งแตกรมพระราชวังหลังดำ�รงพระยศเปนสมเด็จพระเจาหลานเธอ เจาฟากรมหลวงอนุรักษเทเวศร ดวยที่ตรงนั้นมีปอมปราการเปนมุมเมืองมาแตครั้ง ธนบุ รี จึ ง เป น ที่ สำ � คั ญ สำ � หรั บ ป อ งกั น พระนครทางฝ ง ตะวั น ตก มาสถาปนาเป น พระราชวังหลังตอชั้นหลัง” (ดำ�รงราชานุภาพ, สมเด็จฯ กรมพระยา, 2513 : 11) จาก หลักฐานดังกลาว ทำ�ใหสันนิษฐานไดวา ปอมพระราชวังหลังเคยเปนปอมมุมเมือง ทางดานทิศตะวันออกเฉียงเหนือของเมืองธนบุรีมาแตครั้งธนบุรี และตอมาถูกปรับมา
12
การขุดคนทางโบราณคดีบริเวณพื้นที่สถานีรถไฟธนบุรี (เดิม) : พื้นใชงานเดิมของคนธนบุรี กรรณิการ สุธีรัตนาภิรมย
เปนปอมหัวมุมดานทิศตะวันออกเฉียงเหนือของพระราชวังหลังในสมัยรัชกาลที่ 1 2.) แผนที่กรุงเทพฯ พ.ศ. 2439 ไดแสดงลักษณะพื้นที่ของพระราชวังหลัง โดยพระราชวังหลังมีกำ�แพงลอมรอบมีแผนผังเปนรูปสี่เหลี่ยมผืนผา บริเวณหัวมุม กำ�แพงดานทิศตะวันออกเฉียงเหนือมีลักษณะเปนรูปหัวแหวนอันแสดงถึงปอมบริเวณ มุมกำ�แพงทิศตะวันออกเฉียงเหนือของพระราชวังหลัง 3.) เอกสารเรื่องหอจดหมายเหตุแหงชาติ. เอกสารกรมราชเลขาธิการ รัชกาล ที่ 5 กระทรวงนครบาล. ร.5 น18 .1ข./125 (มร.5น/217) “เรื่อง ตวนนิ่มขายที่ตำ�บล นาปอมพระราชวังหลัง ถวายหลวงตามพระราชประสงค” (7-25 พ.ย.120) เนื่องดวย ในสมัยรัชกาลที่ 5 มีการเวนคืนที่ดินบริเวณนี้เพื่อสรางสถานีรถไฟธนบุรี ในเอกสาร การเวนคืนที่ดินแสดงชื่อเรียกตำ�บลนี้ในอดีตวา “ตำ�บลนาปอมพระราชวังหลัง” จากหลักฐานทางเอกสารยืนยันไดวาบริเวณดังกลาวเคยมีปอมพระราชวังหลัง อยู จ ริ ง และเมื่ อ นำ � แผนที่ ป จ จุ บั น และแผนที่ โ บราณในป พ.ศ. 2439 มาศึ ก ษา เปรียบเทียบ ทำ�ใหทราบถึงตำ�แหนงที่ตั้งและแผนผังของปอมพระราชวังหลัง อยางไร ก็ตามยังไมมีหลักฐานทางเอกสารประวัติศาสตรใดที่อธิบายถึงพื้นที่กอนหนามีปอม พระราชวังหลังวาเปนอยางไร (ภาพที่ 1)
ภาพที่ 1. แผนทีก่ รุงเทพฯ พ.ศ. 2439 แสดงพืน้ ทีบ่ ริเวณสถานีรถไฟธนบุรกี อ นการสรางสถานีรถไฟ ปรากฏพระราชวังหลัง มีปอ มปราการทีม่ มุ กำ�แพงดานทิศตะวันออกเฉียงเหนือ (ซาย) และ พืน้ ทีด่ า นหลังอาคารทีท่ ำ�การสถานีรถไฟธนบุรที ขี่ ดุ พบฐานบางสวนของปอมพระราชวัง หลัง (ขวา) ที่มา : กองบัญชาการทหารสูงสุด 2543 (ภาพซาย)
13
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ปอมพระราชวังหลังกับการขุดคนทางโบราณคดี บริ เ วณที่ ทำ � การขุ ด ค น ทางโบราณคดี ป อ มพระราชวั ง หลั ง ตั้ ง อยู บ ริ เ วณ ด า นหลั ง อาคารที่ทำ � การสถานีรถไฟธนบุรี โดยได ขุ ด ค น พบป อ มพระราชวั ง หลั ง ครั้งแรกในป พ.ศ. 2551 และทำ�การขุดคนเพื่อศึกษาโดยละเอียดอีกครั้งในป พ.ศ.2554 ปอมพระราชวังหลังที่ขุดพบมีลักษณะสำ�คัญ 2 ประการ คือ (ภาพที่ 2)
ภาพที่ 2. ฐานบางสวนของปอมพระราชวังหลังที่ขุดพบบริเวณดานหลังของอาคารที่ทำ�การสถาน รถไฟธนบุรี มุมมองจากทางดานเหนือ (ซาย) และทิศใต (ขวา)
1.) แนวกำ�แพงปอมพระราชวังหลังกอดวยอิฐ พบเปนแนวยาว 18 เมตร โดยบริเวณสวนฐานที่กอเปนกำ�แพงปอมพระราชวังหลังพบที่ระดับต่ำ�กวาผิวดิน ปจจุบัน 1 เมตร มีความกวางของกำ�แพงประมาณ 1.9-2 เมตร อิฐที่ใชกอกำ�แพง มีขนาดเฉลี่ย 17.5 x 34 x 8.5 เซนติเมตร แนวกำ�แพงมีความสูงประมาณ 2.3 เมตร โดยอิฐที่ใชกอในระดับลางจะมีขนาดใหญกวาอิฐที่ใชกอในระดับบน 2.) แนวทางเดินรอบตัวปอมดานนอก ปู ด ว ยอิ ฐ พบที่ ร ะดั บ ความลึ ก ประมาณ 100-110 เซนติเมตร จากพื้นดินปจจุบัน แนวทางเดินนี้มีความกวางประมาณ 1-1.20 เมตร อิฐมีขนาดเฉลี่ย 18 x 36 x 12 เซนติเมตร ระเบียบของการกอและ เรียงอิฐมีระบบที่แนนอน คือ การใชอิฐเรียงในแนวยาว 2 กอน ในแนวขวาง 2 กอน เรียงสลับกันไป 14
การขุดคนทางโบราณคดีบริเวณพื้นที่สถานีรถไฟธนบุรี (เดิม) : พื้นใชงานเดิมของคนธนบุรี กรรณิการ สุธีรัตนาภิรมย
นอกจากลักษณะสำ�คัญ 2 ประการของปอมพระราชวังหลังที่พบแลว ยังพบ หลักฐานสำ�คัญ คือ พบพื้นทางเดินใตแนวทางเดินรอบปอมพระราชวังหลัง ซึ่งปรากฏ เปนพื้นทางเดินปูดวยอิฐ และเปนคนละบริบทกับปอมพระราชวังหลัง ซึ่งมีลักษณะ กอสรางที่แตกตางจากปอม ทั้งขนาดของอิฐ และระเบียบวิธีในการกออิฐ พื้นทางเดินใตปอมพระราชวังหลังกับขอสันนิษฐานทางโบราณคดี พื้นทางเดินที่ถูกซอนทับอยูดานลางของตัวปอมและทางเดินรอบปอมเปน สิ่งที่สนใจในการศึกษาครั้งนี้ โดยพื้นทางเดินที่พบปูดวยอิฐ ซึ่งอิฐที่ใชกอมีขนาดเล็ก กวาอิฐกอที่พบบริเวณอื่นๆ โดย มีขนาดเฉลี่ย 14 x 26 x 4.5 เซนติเมตร พบที่ระดับ ประมาณ 100-120 เซนติ เ มตร อิ ฐ ส ว นใหญ มี ส ภาพแตกหั ก เป น ครึ่ ง ก อ น แตยังสามารถเห็นระบบการเรียงอิฐไดอยางชัดเจนวามีการเรียงดวยการใชอิฐดานยาว สองกอนสลับกับดานกวางสองกอนเรียงสลับตอกันไปเปนจังหวะ (ภาพที่ 3)
ภาพที่ 3. ฐานบางสวนของปอมพระราชวังหลังที่ขุดพบ และพื้นทางเดินที่พบใตฐานปอมพระราชวัง หลัง ที่ระดับ105-120 จากผิวดินปจจุบัน (ลางขวา)
จากรองรอยหลักฐานที่พบ สันนิษฐานวาปอมพระราชวังหลังเปนปอมที่สราง เสริมขึ้นมาในสมัยรัชกาลที่ 1 เพราะฉะนั้นพื้นทางเดินที่อยูใตปอมพระราชวังหลังนั้น ควรมีอายุสมัยอยูกอนการสรางเสริมปอมพระราชวังหลังในสมัยรัชกาลที่ 1 หรือมีอายุ ไมมากไปกวาสมัยธนบุรี และมีระดับต่ำ�กวาผิวดินปจจุบัน 100-120 เซนติเมตร จาก ขอสันนิษฐานดังกลาวสามารถสนับสนุนดวยหลักฐานทางโบราณคดีที่พบจากการ ขุดคนทางโบราณคดีในหลุมขุดคนที่ 9 และ 10 (TP. 9-10)
15
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
หลุมขุดคนที่ 9 (TP. 9) หลุมขุดคนที่ 9 (TP. 9) ตั้งอยูดานขางของอาคารที่ทำ�การสถานีรถไฟธนบุรี หลุมขุดคนมีขนาด 2 x 4 เมตร คิดเปนพื้นที่ 8 ตารางเมตรในแนวระนาบ จาก การขุดคนทางโบราณคดี ไดพบรองรอยหลักฐานทีส่ นับสนุนขอสันนิษฐานดังกลาว ดังนี้ 1.) รองรอยของสิ่งกอสรางที่ระดับ 140-160 cm.dt. (หรือต่ำ�กวาระดับ ผิวดินปจจุบัน 100-120 เซนติเมตร) รองรอยของสิ่งกอสรางที่พบ คือ พื้นทางเดินปูดวยอิฐ พบที่ระดับความลึก 140-160 cm.dt. (หรือต่ำ�กวาระดับผิวดินปจจุบัน 100-120 เซนติเมตร) (ภาพที่ 4) อิฐใชปูมีขนาดเฉลี่ย 14 x 26 x 4.5 เซนติเมตร พื้นทางเดินที่พบที่หลุมขุดคนที่ 9 นี้ สามารถเทียบเคียงไดกับพื้นทางเดินใตปอมพระราชวังหลัง ซึ่งมีลักษณะการเรียงตัว ของอิฐ ขนาดของอิฐ ตลอดจนระดับที่พบที่ใกลเคียงกัน
ภาพที่ 4. พื้นทางเดินปูดวยอิฐเรียงตัวเปนแนวยาวพบในหลุมขุดคนที่ 9 และโบราณวัตถุที่พบใน ระดับต่ำ�กวาระดับผิวดินปจจุบัน 100-120 เซนติเมตร
16
การขุดคนทางโบราณคดีบริเวณพื้นที่สถานีรถไฟธนบุรี (เดิม) : พื้นใชงานเดิมของคนธนบุรี กรรณิการ สุธีรัตนาภิรมย
2.) พื้นใชงานเดิมของพื้นที่บริเวณนี้อยูที่ระดับ 140-160 cm.dt. (หรือ ต่ำ�กวาระดับผิวดินปจจุบัน 100-120 เซนติเมตร) จากการวิ เ คราะห ป ริ ม าณโบราณวั ต ถุ ที่ พ บในแต ล ะชั้ น ดิ น ทางโบราณคดี พบวา โบราณวัตถุพบตั้งแตระดับ 40-100 cm.dt. dt (หรือต่ำ�กวาระดับผิวดิน ปจจุบัน 0-60 เซนติเมตร) เปนชั้นรบกวนเนื่องจากยังพบเศษวัตถุสมัยใหมปะปนอยู ในระดับ 100-140 cm.dt. (หรือต่ำ�กวาระดับผิวดินปจจุบัน 60-100 เซนติเมตร) ไมพบ โบราณวัตถุใดๆ และจะพบโบราณวัตถุอีกครั้งหนึ่งที่ในระดับ 140-160 cm.dt (หรือ ต่ำ�กวาระดับผิวดินปจจุบัน 100-120 เซนติเมตร) ในปริมาณมากที่สุด โดยในระดับนี้ มีคาเฉลี่ยความหนาแนนของเศษภาชนะดินเผาที่พบตอพื้นที่ 1 ตารางเมตร มากที่สุด เมื่อเปรียบเทียบกับเศษภาชนะที่พบในชั้นดินอื่นๆ โดยมีคาเฉลี่ยความหนาแนนของ เศษภาชนะดินเผาเนื้อดินแบบพื้นเมืองที่พบ 2.5 ชิ้น ตอ 1 ตารางเมตร (ตารางที่ 1) และคาเฉลี่ยความหนาแนนของเศษภาชนะดินเผาเนื้อแกรงและเนื้อกระเบื้อง 2 ชิ้น ตอ 1 ตารางเมตร (ตารางที่ 2) นอกจากนั้นในระดับเดียวกันนี้ ไดพบเศษกระเบื้อง มุ ง หลั ง คาเป น ปริ ม าณมากที่ สุ ด ด ว ย โดยมี ค า เฉลี่ ย ความหนาแน น ของกระเบื้ อ ง มุงหลังคาในระดับนี้เทากับ 2.75 ชิ้น ตอ 1 ตารางเมตร (ตารางที่ 3) โดยคาเฉลี่ย ของปริมาณโบราณวัตถุที่พบทั้งหมดในระดับนี้มีมากกวาระดับอื่นๆ จากหลักฐาน ดังกลาวอาจกลาวไดวาพื้นใชงานเดิมในอดีตในพื้นที่นี้อยูที่ระดับ 140-160 cm.dt. (หรือต่ำ�กวาระดับผิวดินปจจุบัน 100-120 เซนติเมตร) ซึ่งสัมพันธกับพื้นทางเดินที่พบ อยางไรก็ตาม นาเสียดายวาโบราณวัตถุทพี่ บสวนใหญมสี ภาพแตกหัก ไมสมบูรณ หรือ ขอมูลในตัวโบราณวัตถุมไี มเพียงพอทีจ่ ะนำ�มาวิเคราะหเพือ่ แสดงความชัดเจนของพืน้ ที่ ไดรวมกับหลักฐานอื่นๆ 3.) โบราณวัตถุที่พบที่ระดับ 140-160 cm.dt. (หรือต่ำ�กวาระดับผิวดิน ปจจุบัน 100-120 เซนติเมตร) โบราณวัตถุที่พบแบงออกเปนเศษภาชนะดินเผาเนื้อดินแบบพื้นเมืองที่ผลิตใน ประเทศ (Earthenware) จำ�นวน 20 ชิ้น และเศษภาชนะดินเผาเนื้อแกรงและ เนื้อกระเบื้อง (Stoneware & Porcelain) จำ�นวน 16 ชิ้น เศษภาชนะดินเผาที่นาสนใจ และนำ�มาเปนหลักฐานในการกำ�หนดอายุในระดับชั้นดินนี้ คือ เศษเครื่องถวยจีน หมายเลข 002/122 เปนเครื่องถวยเขียนลงยาสีแบบที่เรียกวา เฟนไช (Fen Cai) มี ลั ก ษณะการใช สี ช มพู อ มขาว ผสมสี แ บบทึ บ ไม โ ปร ง แสง เขี ย นเป น ลายนู น ที่ ผิวภาชนะ เครื่องถวยชนิดนี้ผลิตจากเตาเอกชนของจีนที่เริ่มผลิตออกจำ�หนายใน ป พ.ศ. 2263-2268 เปนตนมา (Harrisson 1995) ลักษณะของตกแตงภาชนะและกระบวน ลายบนผิวเศษภาชนะนี้มีความเปนไปสูงวาผลิตในสมัยอยุธยาตอนปลาย และจะไมเกา
17
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ไปกวารัชกาลของพระเจาทายสระ (พ.ศ. 2251-2275) (ผลจากการวิเคราะหโบราณวัตถุ ของธนพันธุ ขจรพันธุ สัมภาษณ 19 สิงหาคม 2555) (ภาพที่ 5)
ภาพที่ 5. เศษเครื่องถวยจีน ตกแตงดวยการเขียนลงยาสีแบบเฟนไช (Fen Cai) ในสมัยอยุธยา ตอนปลาย ทีพ่ บในหลุมขุดคนที่ 9 ทีร่ ะดับความลึกจากผิวดินปจจุบนั 100-120 เซนติเมตร
18
การขุดคนทางโบราณคดีบริเวณพื้นที่สถานีรถไฟธนบุรี (เดิม) : พื้นใชงานเดิมของคนธนบุรี กรรณิการ สุธีรัตนาภิรมย
ตารางที่ 1. ตารางวิเคราะหชนั้ ดินทางโบราณคดีกบั ความหนาแนนของเศษภาชนะดิน เผาเนื้อดินแบบพื้นเมืองที่ผลิตในประเทศ (Earthenware) ที่พบตอพื้นที่ 1 ตารางเมตร ในระดับชั้นดินตางๆ ในหลุมขุดคนที่ 9 (TP. 9) ลำ�ดับชั้นวัฒนธรรม
ระดับชั้นดิน สมมติ (cm. dt.) (cm.s.)
จำ�นวนเศษ ภาชนะ / น้ำ� หนัก (กรัม)
ความหนาแนนของ โบราณวัตถุที่พบ / น้ำ�หนัก (กรัม) ตอ 1 ตร.ม.
การวิเคราะห ชั้นดินทางโบราณคดี
ชั้นที่ 1 ชั้นดินเหนียว ปนทรายถมสีเทา (10YR 7/6)
L1 40-60 (0-20)
3 / 196
0.37
ชั้นดินรบกวน เนื่องจากพบวัตถุสมัยใหม
ชั้นที่ 2 ชั้นดินเหนียว ถมสีเทาดำ� (10YR 6/2)
L2 60-80 (20-40)
5 / 225
0.62
ชั้นดินรบกวน เนื่องจากพบวัตถุสมัยใหม
ชั้นที่ 3 ชั้นดินเหนียว ผสมลูกรัง (7.5YR 5/3)
L3 80-100 (40-60)
0
0
ชั้นดินถม
ชั้นที่ 4 ชั้นดินเหนียว สีเทา (10YR 6/1)
L4 100-120 (60-80)
0
0
ชั้นดินถม
L5 120140 (80-100)
0
0
ชั้นดินถม
ชั้นที่ 5 ชั้นดินเหนียว สีเทาอมเหลือง (2.5YR4/1)
L6 140160 (100120)
20 / 1314
2.5
ชั้นดินกิจกรรม ของมนุษยในอดีต
L7 160180 (120140)
2 / 42
0.25
ชั้นดินกิจกรรม ของมนุษยในอดีต
L8 180200 (140-160)
0
0
ชั้นทับถมทางธรณีวิทยา
19
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ตารางที่ 2. ตารางวิเคราะหชนั้ ดินทางโบราณคดีกบั ความหนาแนนของเศษภาชนะดิน เผาเนื้อแกรงและเนื้อกระเบื้อง (Stoneware & Porcelain) ที่พบตอพื้นที่ 1 ตารางเมตร ที่ในระดับชั้นดินตางๆ ในหลุมขุดคนที่ 9 (TP. 9) ลำ�ดับชั้นวัฒนธรรม
ระดับชั้นดิน สมมติ (cm.dt.) (cm.s.)
จำ�นวนเศษ ภาชนะดิน เผา / น้ำ�หนัก (กรัม)
ความหนาแนนของ โบราณวัตถุที่พบ / น้ำ�หนัก (กรัม) ตอ 1 ตารางเมตร
การวิเคราะห ชั้นดินทางโบราณคดี
ชั้นที่ 1 ชั้นดินเหนียว ปนทรายถมสีเทา (10YR 7/6)
L1 40-60 (0-20)
0
0
ชั้นดินรบกวน เนื่องจากพบวัตถุสมัยใหม
ชั้นที่ 2 ชั้นดินเหนียว ถมสีเทาดำ� (10YR 6/2)
L2 60-80 (20-40)
3 /96
0.375
ชั้นดินรบกวน เนื่องจากพบวัตถุสมัยใหม
ชั้นที่ 3 ชั้นดินเหนียว ผสมดินลูกรัง (7.5YR 5/3)
L3 80-100 (40-60)
2 / 60
0.25
ชั้นดินรบกวน เนื่องจากพบวัตถุสมัยใหม
ชั้นที่ 4 ชั้นดินเหนียว สีเทา (10YR 6/1)
L4 100-120 (60-80)
0
0
ชั้นดินถม
L5 120140 (80-100)
0
0
ชั้นดินถม
L6 140160 (100120)
16 / 338
2
ชั้นดินกิจกรรม ของมนุษยในอดีต
L7 160-180 (120-140)
4 / 17
0.5
ชั้นดินกิจกรรม ของมนุษยในอดีต
L8 180200 (140-160)
0
0
ชั้นทับถมทางธรณีวิทยา
ชั้นที่ 5 ชั้นดินเหนียว สีเทาอมเหลือง (2.5YR4/1)
20
การขุดคนทางโบราณคดีบริเวณพื้นที่สถานีรถไฟธนบุรี (เดิม) : พื้นใชงานเดิมของคนธนบุรี กรรณิการ สุธีรัตนาภิรมย
ตารางที่ 3. ตารางวิเคราะหชั้นดินทางโบราณคดีกับความหนาแนนของเศษกระเบื้อง มุงหลังที่พบ ตอพื้นที่ 1 ตารางเมตร ที่ในระดับชั้นดินตางๆ ในหลุมขุดคน ที่ 9 (TP. 9) ลำ�ดับชั้นวัฒนธรรม
ระดับชั้นดิน สมมติ (cm. dt.) (cm.s.)
จำ�นวนเศษ กระเบื้องมุง หลังคา/ น้ำ�หนัก (กรัม)
ความหนาแนนของ โบราณวัตถุที่พบ / น้ำ�หนัก (กรัม) ตอ 1 ตารางเมตร
การวิเคราะห ชั้นดินทางโบราณคดี
ชั้นที่ 1 ชั้นดินเหนียว ปนทรายถมสีเทา (10YR 7/6)
L1 40-60 (0-20)
0
0
ชั้นดินรบกวน เนื่องจากพบวัตถุสมัยใหม
ชั้นที่ 2 ชั้นดินเหนียว ถมสีเทาดำ� (10YR 6/2)
L2 60-80 (20-40)
1 / 53
0.125
ชั้นดินรบกวน เนื่องจากพบวัตถุสมัยใหม
ชั้นที่ 3 ชั้นดินเหนียว ผสมดินลูกรัง (7.5YR 5/3)
L3 80-100 (40-60)
22 / 119
0.25
ชั้นดินรบกวน เนื่องจากพบวัตถุสมัยใหม
ชั้นที่ 4 ชั้นดินเหนียว สีเทา (10YR 6/1)
L4 100-120 (60-80)
0
0
ชั้นดินถม
L5 120-140 (80-100)
0
0
ชั้นดินถม
ชั้นที่ 5 ชั้นดินเหนียว สีเทาอมเหลือง (2.5YR4/1)
L6 140-160 (100-120)
22 / 562
2.75
ชั้นดินกิจกรรม ของมนุษยในอดีต
L7 160-180 (120-140)
4 / 100
0.5
ชั้นดินกิจกรรม ของมนุษยในอดีต
L8 180-200 (140-160)
0
0
ชั้นทับถมทางธรณีวิทยา
หลุมขุดคนที่ 10 (TP. 10) หลุมขุดคนที่ 10 (TP. 10) ตั้งอยูดานหนาของอาคารที่ทำ�การสถานีรถไฟธนบุรี ใกลบริเวณชานชาลาเดิม หลุมขุดคนมีขนาด 2 x 2 เมตร คิดเปนพื้นที่ 4 ตารางเมตร จากการขุดคนทางโบราณคดี ที่สนับสนุนขอสันนิษฐานดังกลาว ดังนี้ 1.) รองรอยของสิ่งกอสรางที่ระดับ 140-160 cm.dt. (หรือต่ำ�กวาระดับผิว ดินปจจุบัน 100-120 เซนติเมตร) รองรอยของสิ่งกอสรางที่พบ คือ เข็มไมปกเรียงตอกันเปนแนว เข็มไมนี้เปน
21
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
สวนหนึง่ ของฐานรากของสิง่ กอสราง เริม่ พบทีร่ ะดับ 160-180 cm.dt (หรือต่�ำ กวาผิวดิน ปจจุบัน 120-140 เซนติเมตร) (ภาพที่ 6) แสดงวาเข็มไมนี้ใชปกเพื่อรองรับสิ่งกอสราง ที่อยูเหนือที่ระดับ 120 เซนติเมตรขึ้นไป 2.) พื้นใชงานเดิมของพื้นที่บริเวณนี้อยูที่ระดับ 140-160 cm.dt. (หรือต่ำ� กวาระดับผิวดินปจจุบัน 100-120 เซนติเมตร) พบโบราณวั ต ถุ เ พี ย งชนิ ด เดี ย ว คื อ เศษกระเบื้ อ งมุ ง หลั ง คาดิ น เผา โดย มีปริมาณมากที่สุดที่ระดับ 140-160 cm.dt (หรือต่ำ�กวาผิวดินปจจุบัน 100-120 เซนติ เ มตร) โดยมี ค า เฉลี่ ย ของความหนาแน น ของกระเบื้ อ งมุ ง หลั ง คาที่ พ บเป น 10.25 ชิ้น ตอ 1 ตารางเมตร (ตารางที่ 4) ชนิดของเศษกระเบื้องมุงหลังคาที่พบ คื อ กระเบื้ อ งมุ ง หลั ง คาเกล็ ด เต า เพราะฉะนั้ น จากปริ ม าณและชนิ ด ของโบราณ วัตถุที่พบเพียงชนิดเดียว คือ กระเบื้องมุงหลังคาเกล็ดเตา อาจกลาวไดวาบริเวณ พื้ น ที่ นี้ เ คยเป น พื้ น ใช ง านเดิ ม ของอาคารเครื่ อ งไม มุ ง กระเบื้ อ งเกล็ ด เต า อยู เมื่ อ อาคารผุพัง ชำ�รุด หรือทิ้งรางไป กระเบื้องมุงหลังคาจึงตกหรือถูกรื้อออกจึงปรากฏ รองรอยเศษกระเบื้องหลนกระจัดกระจายอยูบนพื้นดังที่หลักฐานที่ขุดคนพบ จากหลักฐานดังกลาวแสดงวาบริเวณหลุมขุดคนที่ 10 ดานหนาของอาคาร ที่ทำ�การสถานีรถไฟธนบุรี เคยมีอาคารไมมุงกระเบื้องเกล็ดเตา ที่ระดับต่ำ�กวาผิวดิน 100-120 เซนติเมตร มากอน
ภาพที่ 6. เข็มไมปกเปนแนวเรียงตอกันที่พบในหลุมขุดคนที่ 10 และเศษกระเบื้องมุงหลังคาดินเผา เกล็ดเตาที่พบในระดับต่ำ�กวาระดับผิวดินปจจุบัน 100-120 เซนติเมตร
22
การขุดคนทางโบราณคดีบริเวณพื้นที่สถานีรถไฟธนบุรี (เดิม) : พื้นใชงานเดิมของคนธนบุรี กรรณิการ สุธีรัตนาภิรมย
อภิปรายและสรุปผล จากการขุดคนทางโบราณคดีบริเวณพื้นที่สถานีรถไฟธนบุรี สามารถสรุปความ สัมพันธของรองรอยหลักฐานที่ไดจากการขุดคนทางโบราณคดีปอมพระราชวังหลัง หลุมขุดคนที่ 9 (TP. 9) และหลุมขุดคนที่ 10 (TP. 10) ไดดังนี้ (ตารางที่ 5) พื้นทางเดินที่อยูใตปอมพระราชวังหลัง มีอายุสมัยอยูกอนการสรางเสริมปอม พระราชวังหลังในสมัยรัชกาลที่ 1 และมีระดับต่�ำ กวาผิวดินปจจุบนั 100-120 เซนติเมตร โดยมีระดับสัมพันธกับพื้นใชงานเดิมในหลุมขุดคนที่ 9 (TP. 9) โดยเคยมีพื้นทางเดิน บริเวณนี้ และเคยมีอาคารเครื่องไมมุงดวยกระเบื้องเกล็ดเตาบริเวณหลุมขุดคนที่ 10 (TP. 10) ทั้งนี้เศษเครื่องถวยจีนลงยาหมายเลข 002/122 ที่พบในหลุมขุดคนที่ 9 ในระดับเดียวกันนี้ สามารถกำ�หนดอายุไดไมเกาไปกวารัชกาลของพระเจาทายสระ (พ.ศ. 2251-2275) หรือในสมัยอยุธยาตอนปลาย เพราะฉะนั้น ในระดับพื้นใชงาน ในระดับ 100-120 เซนติเมตร ในบริเวณนี้จึงควรเปนพื้นใชงานเดิมที่มีอายุอยูใน สมัยอยุธยาตอนปลายถึงธนบุรี ขอขอบคุณ การศึกษานี้ไดรับการสนับสนุนจากหนวยงานตางๆ ไดแก โครงการปริญญา เอกกาญจนาภิเษก (คปก.) สำ�นักงานกองทุนสนับสนุนการวิจัย East-West Center University of Hawaii at Manoa และคณะแพทยศาสตรศิริราชพยาบาล มหาวิทยาลัย มหิดล และจากอาจารยที่ปรึกษาการวิจัย ศาสตราจารย ดร.สุริยวุฒิ สุขสวัสดิ์ และ รองศาสตราจารย ดร.รัศมี ชูทรงเดช
23
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
บรรณานุกรม ภาษาไทย กรรณิการ สุธีรัตนาภิรมย. (2551ก). การศึกษาวิจัยทางโบราณคดีบริเวณพื้นที่ สถานีรถไฟธนบุรี (เดิม) ระยะที่ 1 – การเก็บกูแ ละการสำ�รวจทางโบราณคดี. กรุงเทพฯ: ภาควิชาโบราณคดี คณะโบราณคดี มหาวิทยาลัยศิลปากร. รายงาน การวิจัยเสนอตอคณะแพทยศาสตร ศิริราชพยาบาล. ________. (2551ข). การศึกษาวิจัยทางโบราณคดีบริเวณพื้นที่สถานีรถไฟ ธนบุรี (เดิม) ระยะที่ 2 - การขุดคนทางโบราณคดี. กรุงเทพฯ: ภาควิชา โบราณคดี คณะโบราณคดี มหาวิทยาลัยศิลปากร. รายงานการวิจัยเสนอตอ คณะแพทยศาสตร ศิริราชพยาบาล. ________. (2555). รายงานการศึกษาและขุดคนทางโบราณคดีฐานปอม พระราชวังหลัง. รายงานการวิจัยเสนอตอคณะแพทยศาสตรศิริราชพยาบาล. กองบัญชาการทหารสูงสุด. (2513). แผนที่กรุงเทพฯ พ.ศ. 2431-2475. กรุงเทพฯ: กรมแผนที่ทหาร, 2543 (พิมพขึ้นนอมเกลาฯ ถวายเนื่องในโอกาสราชพิธีมหา มงคลเฉลิมพระชนมพรรษา 5 ธันวาคม พ.ศ. 2443) ธนพันธุ ขจรพันธุ. (2555). การศึกษาวิเคราะหโบราณวัตถุประเภทเครื่องถวย ที่พบในโครงการศึกษาวิจัยทางโบราณคดีพื้นที่สถานีรถไฟธนบุรี (เดิม). สัมภาษณ 19 สิงหาคม 2555. ดำ�รงราชานุภาพ, สมเด็จฯ กรมพระยา. (2513). ประชุมพงศาวดารภาคที่ 26 เรื่อง ตำ�นานวังเกา. พระนคร: กรมศิลปากร. หอจดหมายเหตุแหงชาติ. (2444). เอกสารกรมราชเลขาธิการ รัชกาลที่ 5 กระทรวง นครบาล. ร.5 น18.1ข./125 (มร.5น/217) “เรื่อง ตวนนิ่มขายที่ตำ�บลนาปอม พระราชวังหลัง ถวายหลวงตามพระราชประสงค” (7-25 พ.ย. 120) ภาษาอังกฤษ Harrisson, Barbara V. (1995). Later ceramics in South-East Asia, sixteenth to twentieth centuries. Kuala Lumpur; New York: Oxford University Press.
24
วรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก”: การสืบทอดและ สรางสรรคดานเนื้อหาคำ�สอน 1 The Southern Didactic Literature in Booklet Format: its Transmission and Creation of Content พัชลินจ จีนนุน 2 Phatchalin Jeennoon
บทคัดยอ บทความนีม้ จี ดุ มุง หมายเพือ่ ศึกษาการสืบทอดและสรางสรรคดา นเนือ้ หาคำ�สอน ของวรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก” ซึง่ มีขนาดรูปเลมคลายคลึงกับหนังสือ วัดเกาะ เปนผลงานของกวีชาวใต จังหวัดนครศรีธรรมราช สงขลาและพัทลุงซึ่งแตง ขึ้นตั้งแตป พ.ศ. 2470 - 2520 ผลการวิจัยพบวาเนื้อหาของวรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก” นี้มีทั้งที่สืบทอดจากคำ�สอนโบราณ และสรางสรรคขึ้นใหมใหแกชุม ชนชาวใต ที่เปนการสืบทอดนั้นสวนหนึ่งเปนการนำ�คำ�สอนของเกาที่มีมาแตเดิมซึ่งคิด วายังใชไดดีในสังคมสมัยนั้นมาพิมพซ้ำ�เพื่อเผยแพร อีกสวนหนึ่งนำ�หลักคำ�สอนดัง้ เดิม มาแตงขึ้นใหมและตั้งชื่อใหม สวนที่เปนการสรางสรรคขึ้นใหมนั้นเปนลักษณะเดนของ วรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก” ซึ่งไมเคยปรากฏมากอน เปนคำ�สอนที่ มุง เนนการพัฒนาคุณภาพชีวติ ของชุมชนภาคใตในสมัยทีม่ กี ารแตงนัน้ ทัง้ ในระดับปจเจก บุคคล ระดับครอบครัวและระดับชุมชน โดยเนนย้ำ�ใหทุกระดับรูจักปรับตัวใหเขากับ สังคมแบบใหม นอกจากนีก้ ใ็ หชว ยกันพัฒนาชุมชนเกษตรกรรม และใหชว ยกันสรางชาติ ตามนโยบายของรัฐบาลจอมพล ป. พิบูลสงคราม คำ�สอนในวรรณกรรมคำ�สอนภาคใต กลุม นีจ้ งึ เปนคำ�สอนทีส่ อดคลองกับบริบททางสังคมและการเมืองในเวลานัน้ อยางเดนชัด คำ�สำ�คัญ: 1. การสืบทอดและการสรางสรรควรรณกรรม. 2. วรรณกรรมคำ�สอน. 3. วรรณกรรมทองถิ่นภาคใต. __________________ 1 บทความนีเ้ ปนสวนหนึง่ ของวิทยานิพนธปริญญาอักษรศาสตรดุษฎีบณ ั ฑิต เรือ่ ง “ลักษณะเดน และบทบาททางสังคมของวรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก” 2 นิสิตระดับปริญญาเอก สาขาภาษาไทย (วรรณคดีไทย) คณะอักษรศาสตร จุฬาลงกรณ มหาวิทยาลัย และอาจารยประจำ�ภาควิชาภาษาไทย คณะมนุษยศาสตรและสังคมศาสตร มหาวิทยาลัย ทักษิณ อำ�เภอเมือง จังหวัดสงขลา วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปที่ 33(1) : 25-50, 2556
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
Abstract This article aims to study the transmission and creation of content of the Southern didactic literature in booklet format which is similar to the format of Wat Koh books, but they had been composed by the Southern authors, living in Nakhon Si Thammarat, Songkhla and Pattalung provinces. This southern didactic was composed during B.E. 2470-2520 (A.D. 1927-1977), could be categorized into 2 groups; the traditional and creative ones. The traditional content had been presented through the reproduction of the Southern didactic literature in manuscript in printing for distribution on one way and through the selection of traditional content and concept for composition of new literature under new titles in another way. The newly creative contents are the salient characteristic of the literature in question. They focus on developing the Southern residents’ lives quality at individual, family and social levels. All levels are taught specifically so as to be able to adapt themselves in response to social changes; moreover they could help develop their agricultural communities and their nation which would eventually thrive as planned by the PM. Field Marshal P. Pibulsongkram. According to the content of the Southern didactic literature in booklet format, it is in relation to social and political contexts apparently. Keywords: 1. Transmission and Creation of Literature. 2. Didactic Literature. 3. Local Literature of the Southern.
26
วรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก”: การสืบทอดและสรางสรรคดานเนื้อหาคำ�สอน พัชลินจ จีนนุน
บทนำ� วรรณกรรมคำ�สอนภาคใตเปนวรรณกรรมที่อยูคูสังคมภาคใตมาตั้งแตอดีตจน ถึงปจจุบัน แตงขึ้นโดยมีจุดมุงหมายเพื่อใชสอนผูอานผูฟงอยางชัดเจนทำ�นองโคลง โลกนิติ หรือสุภาษิตพระรวง วรรณกรรมคำ�สอนภาคใตในอดีตมักจารลงในหนังสือบุดหรือ สมุดขอย สวนใหญไมปรากฏชือ่ ผูแ ตง และชวงเวลาทีแ่ ตง เพราะคัดลอกกันมาเปนทอดๆ ชือ่ ผูแ ตงและสมัยทีแ่ ตงมักเปนคำ�สันนิษฐานของนักวิชาการ แตกพ็ อสรุปไดวา แตงหรือ คัดลอกกอนสมัยรัชกาลที่ 6 สวนการสรางงานยังจำ�กัดอยูใ นวงแคบ เพราะผูแ ตงมักเปน พระสงฆและนักปราชญราชบัณฑิตที่แตงหรือคัดลอกเพื่อเปนพุทธบูชาหรือถวายแด พระศาสนา เพราะเชื่อวาจะไดรับอานิสงสจากการสราง ชาวบานที่สรางงานในรูปแบบ ของวรรณกรรมลายลักษณแทบจะไมปรากฏใหเห็น การแสดงความสามารถของชาวบาน เนนการบอกเลาแบบมุขปาฐะ สงผลใหการถายทอดในรูปแบบนีเ้ ปนทีน่ ยิ ม และจดจำ�กัน ในกลุม ของชาวบาน ครัน้ ในชวงสมัยรัชกาลที่ 7 เปนตนมา เกิดปรากฏการณแปลกใหม ทีน่ า สนใจ เมือ่ กลุม ชาวบานสนใจแตงวรรณกรรมคำ�สอนและเผยแพรในรูปแบบสิง่ พิมพ ผูวิจัยขอเรียกวรรณกรรมกลุมนี้วา “ฉบับพิมพเลมเล็ก” วรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก” 3 มีรูปแบบการพิมพคลายคลึง กับหนังสือวัดเกาะอยางชัดเจน 4 วรรณกรรมคำ�สอนกลุมนี้นิยมแตงดวยกลอนสุภาพ และกลอนเพลงยาวที่ไมเครงครัดฉันทลักษณ นิยมเลนสัมผัสในแพรวพราวตามแบบ กลอนของสุนทรภู นอกจากนี้ก็นิยมใชถอยคำ�สำ�นวนที่เขาใจงาย คือเปนถอยคำ� สำ�นวนที่สื่อความหมายตรงไปตรงมา ผูอานไมตองตีความเหมือนวรรณกรรมคำ�สอน ภาคใตสมัยโบราณ ผลงานสวนใหญเปนของนักเขียนระดับชาวบานในบริเวณจังหวัด นครศรีธรรมราช สงขลาและพัทลุงที่ใชชีวิตอยูในทองถิ่น และรับรูความเปนไปของ ทองถิ่นเปนอยางดี นักเขียนดังกลาวมีพระสงฆ และกลุมชาวบานที่มีอาชีพตางๆ เชน ขาราชการทองถิ่น พอคา ชาวนา และศิลปนพื้นบาน มีผลงานหลายเรื่องไดรับความ __________________ 3 วรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก” คือ วรรณกรรมที่แตงขึ้นและพิมพออก จำ�หนายในรูปเลมขนาดเล็กคลายหนังสือ “วัดเกาะ” ของภาคกลางที่แพรหลายลงมาทางภาคใต สวนใหญมีเลมเดียวจบ พิมพดวยกระดาษปรูฟ ใชหมึกพิมพ เย็บเปนรูปเลมขนาด 16 หนายก หรือ ขนาด 7 x 5 นิ้ว มีจำ�นวนหนาตั้งแต 11 – 60 หนา พิมพเรียงบรรทัดแบบพิมพรอยแกว ใชอักขรวิธี ปจจุบัน ปรากฏในยุคที่เทคโนโลยีการพิมพเจริญกาวหนา มีการสรางเสพกันอยางตอเนื่องตั้งแต ป พ.ศ. 2470 - 2520 4 หนังสือวัดเกาะในที่นี้เปนหนังสือที่พิมพทั้งจากโรงพิมพวัดเกาะ หรือโรงพิมพราษฎรเจริญ หรือพิมพจากโรงพิมพอื่นๆ ในยานเดียวกัน ชาวบานทองถิ่นเรียกหนังสือนี้วา “หนังสือวัดเกาะ”
27
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
นิยมจากผูเสพไมแพงานของสุนทรภูที่ชาวบานชื่นชอบ ดังสังเกตไดจากจำ�นวนครั้งใน การตีพมิ พ ผลงานซึง่ มีการตีพมิ พในชวงเวลาไลเลีย่ กัน เชน ผลงานของทาม เจริญพงษ หนูฟอง จันทภาโส แดง ประพันธบณ ั ฑิต ทอง หนองถวย และคลาย ศรีพนัง แสดงใหเห็นวา กวี ท อ งถิ่ น ก็ มี ค วามสามารถไม น อ ย ผู วิ จั ย มี ค วามเห็ น ว า ความตื่ น ตั ว ในการแต ง วรรณกรรมทองถิ่นและความนิยมอานในหมูชาวบาน เปนปรากฏการณและมีลักษณะ เดนที่นาสนใจซึ่งผูวิจัยจะศึกษาตอไป วัตถุประสงคของการวิจัย 1. เพื่ อ ศึ ก ษาความเหมื อ นคล า ยและความแตกต า งของเนื้ อ หาคำ � สอนใน วรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก” กับวรรณกรรมคำ�สอนสมัยโบราณ 2. เพื่อศึกษาลักษณะเดนของวรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก” ขอบเขตของการวิจัย 1. ศึกษาเฉพาะวรรณกรรมคำ�สอนประเภทรอยกรองทีเ่ ปนลายลักษณ มีลกั ษณะ และเนื้อหาเปนวรรณกรรมคำ�สอน แมบางเรื่องไมไดเรียกชื่อวาเปนวรรณกรรมคำ�สอน เชน มงคลประชาราษฎร วิวิธวรรณมาลัย อาหารใจ และสุราวิวาทนักปราชญวิจารณ 2. ผูวิจัยจะศึกษาวรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก” ที่พบบริเวณ ภาคใตฝงตะวันออก ในจังหวัดนครศรีธรรมราช สงขลาและพัทลุงเทานั้น ซึ่งมีจำ�นวน 64 เลม รวม 67 เรื่อง ผลการวิจัย 1. เนื้อหาของวรรณกรรมคำ�สอนภาคใตกอนที่จะมีวรรณกรรมคำ�สอน ภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก” มีดังตอไปนี้ 1.1 เนือ้ หาวรรณกรรมคำ�สอนภาคใตทมี่ รี ว มกับวรรณกรรมคำ�สอนภาคกลาง 1.2 เนื้อหาที่มีเฉพาะในวรรณกรรมคำ�สอนภาคใต 1.1 เนื้อหาวรรณกรรมคำ�สอนภาคใตที่มีรวมกับวรรณกรรมคำ�สอน ภาคกลาง วรรณกรรมคำ�สอนภาคใตฉบับตัวเขียนสวนใหญมีเนื้อหาหรือเนื้อเรื่องรวม กับวรรณกรรมคำ�สอนภาคกลางอยางชัดเจน ดังที่ ธวัช ปุณโณทก (2538 : 56) กลาววา ภาคใตมีความใกลชิดกับราชธานีเสมอมา และมีการสืบทอดวัฒนธรรมจากสวนกลาง อยางใกลชดิ มากเมือ่ เทียบกับภาคเหนือและภาคอีสาน วัฒนธรรมการเขียนหนังสือ และ วรรณกรรมจึงไดรบั อิทธิพลจากภาคกลางมากกวาภาคอืน่ ไมปรากฏวาในภาคใตมอี กั ษร
28
วรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก”: การสืบทอดและสรางสรรคดานเนื้อหาคำ�สอน พัชลินจ จีนนุน
และฉันทลักษณเฉพาะทองถิ่นตน มีแตไดรับอิทธิพลจากภาคกลาง สวนอุดม หนูทอง (2538 : 85 - 87) กลาววา วรรณกรรมภาคใตมเี นือ้ หาพอง กับวรรณกรรมภาคกลางมากที่สุด การถายโอนวัฒนธรรมภาคกลางกับภาคใตมีมา ตั้งแตสมัยทวารวดีจนถึงสมัยรัตนโกสินทร โดยเฉพาะอยางยิ่งในสมัยรัตนโกสินทรมี ความเขมขนมากขึ้น เนื่องจากกวีภาคใตหลายคนไดมาศึกษาในกรุงเทพฯแลวกลับ ไปแตงวรรณกรรมในภาคใต เชน พระอุดมปฎก สวนกวีกรุงเทพฯมีชื่อเสียงเลื่องลือไป ถึงภาคใตก็มี เชน สุนทรภู ยิ่งเมื่อมีการพิมพเกิดขึ้น วรรณกรรมจากภาคกลางก็แพร ไปสูภาคใตไดสะดวกมากขึ้น ทำ�ใหวรรณกรรมจากภาคกลางแพรหลายอยูในสังคม ชาวใต ความสัมพันธกับสังคมภาคกลางที่มีอยางยาวนานเชนนี้ ยอมสงผลตอการ แลกเปลี่ยนวัฒนธรรมซึ่งกันและกัน ดังจะเห็นไดวาวรรณกรรมคำ�สอนภาคใตสวนใหญ มีเนื้อหารวมกับวรรณกรรมคำ�สอนภาคกลาง โดยเฉพาะในชวงกอนสมัยรัชกาลที่ 6 เชน สุภาษิตสอนหญิง สวัสดิรักษา สุภาษิตพระรวง พาลีสอนนอง และพิเภกสอน บุตร บางเรื่องมีเนื้อหาบางสวนรวมกับหนังสือวัดเกาะ เชน เรื่องสุภาษิตรอยแปด และ ราดชะเนดที่มีเนื้อหารวมกับกาพยสุภาษิต สวนบางเรื่องมีเนื้อหาทั้งหมดเหมือนกับ หนังสือวัดเกาะ เชน อาวาศโวหาร ปกีรโนวาท ลักษณะภรรยาเจ็ดสถาน และมงคลทีปนี แปล อนึ่ ง ผู วิ จั ย พบว า ผู แ ต ง วรรณกรรมคำ � สอนภาคใต ป ลู ก ฝ ง เน น ย้ำ � ให ศาสนิกชนปฏิบตั ติ ามคำ�สอนทีเ่ กีย่ วกับพุทธศาสนาอยางจริงจัง สังเกตวาแมบางเรือ่ งจะ มีเนือ้ หารวมกับภาคกลาง แตกวีชาวใตกส็ อดแทรกทัศนคติความเชือ่ ในพระพุทธศาสนา อยางชัดเจน เชน เรือ่ งอัษฏาพานรคำ�กาพยทผี่ แู ตงรับอิทธิพลจากเรือ่ งฉันทอษั ฎาพานร ทั้ง 2 เรื่องมีหลักคำ�สอนรวมกันคือสอนใหพระราชาพระพฤติปฏิบัติตามแนวทางที่ เหมาะสม เชน เขาใจธรรมชาติของคน รูจ กั สมาคม วางตนใหเหมาะสมกับบทบาทหนาที่ ของตน รูจักคุณลักษณะของคน และเห็นความสำ�คัญของความรู อยางไรก็ตาม มีหลัก คำ�สอนบางเรือ่ งทีไ่ มปรากฏในฉันทอษั ฎาพานร เชน วานรทิศพายัพ สอนวาหากตองการ ไปสวรรคใหละโลภโกรธหลง เคารพสมณะพราหมณ บิดามารดา มีขันตี มีความสัตย รักษาศีลหา ใหลดทิฐิของตน และไมเอาแตโทษผูอื่น สวนวานรทิศอุดร สอนวาหลัก อกุศลกรรมบถสิบประกอบดวยกายกรรม 3 สถาน วจีกรรมมี 4 สถาน และมโนกรรม 3 สถานซึ่งลวนแตทำ�ใหตกนรก ทางที่ดีควรละเวนเรื่องดังกลาวเพื่อลางตมคือความชั่วที่ ติดตัวใหสนิ้ ไป เมือ่ สามารถดับชาติ ชรา ตัณหา และอุปาทานไดกข็ นึ้ สวรรคได ทำ�ใหเห็น วา ผูแตงใหความสำ�คัญกับเรื่องนรกสวรรคมาก โดยเนนย้ำ�วาหากปฏิบัติตามไดจะไม ตกนรก ไปสวรรค
29
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ผูวิจัยเห็นวา การปลูกฝงความเชื่อเรื่องนรกสวรรคมากนี้ เพราะชาวบาน เขาถึงไดงาย แมจะไมใชหลักคิดสำ�คัญของพระพุทธศาสนาซึ่งเนนนิพพานก็ตาม นอกจากนี้ผูแตงสวนใหญเปนพระสงฆที่มีบทบาทสำ�คัญในศาสนาหลักของสังคม จึง พยายามปลูกฝงความเชื่อเรื่องนี้ ดังที่ อมรา ศรีสุชาติ กลาววา พระสงฆภาคใตไดรับ ยกยองวาเขาถึงหลักธรรมอยางแทจริง ทั้งยังมีพระสงฆจำ�นวนมากที่ใฝเรียนรู และมี ความเรื่องพุทธศาสนาลึกซึ้งไมยิ่งหยอนไปกวาภิกษุสงฆในอินเดีย และศรีลังกา (อมรา ศรีสุชาติ, 2544 : 173) เมื่อแตงวรรณกรรมคำ�สอนจึงอดไมไดที่จะเผยแพรความรูและ ถายทอดความคิดความเชื่อในพระพุทธศาสนาไวดวย 1.2 เนื้อหาที่มีเฉพาะในวรรณกรรมคำ�สอนภาคใต วรรณกรรมคำ�สอน ภาคใตฉบับตัวเขียนที่มีเนื้อหาเฉพาะในสังคมภาคใต เทาที่พบในขณะนี้ คือ สุภาษิต คำ�กาพย สุภาษิตสอนหญิงคำ�กาพย คำ�สอนเรื่องบาปบุญคุณโทษ คดีโลกคดีธรรม กฤษณาสอนนอง ภาษิตลุงสอนหลาน และธรรมะสอนใจชายหญิง อยางไรก็ตาม มีเพียง เรื่องภาษิตลุงสอนหลานที่แสดงลักษณะเดนอยางนาสนใจ และชาวบานจดจำ�กันได คือ ใชภาษาถิ่นที่เขาใจงายทั้งเรื่อง ตางจากเรื่องอื่นๆ ที่ใชภาษาไทยโบราณ เรื่องภาษิต ลุงสอนหลานยังใชสอนผูเสพระดับชาวบานดวย เนื้อเรื่องกลาวถึงวิถีชีวิตชาวสงขลา เชน มีอาชีพปาดตาลขาย ทำ�หมอ และบูชาผีตายาย เนนสอนใหละอบายมุข สวนเรื่อง กฤษณาสอนนองที่สันนิษฐานกันวาเปนของภาคใตก็เปนที่รูจักแพรหลายในสังคมภาค กลาง เนื่องจากสมเด็จพระมหาสมณเจา กรมพระปรมานุชิตโนรสทรงดัดแปลงไปเปน วรรณกรรมคำ�ฉันท ใชชื่อวากฤษณาสอนนองคำ�ฉันท จารึกไวที่ผนังวัดพระเชตุพน วิมลมังคลาราม ในกรุงเทพมหานคร อยางไรก็ตาม วรรณกรรมคำ�สอนเรื่องนี้เหมาะที่ จะใชสอนหญิงซึ่งเปนชนชั้นสูงมากกวาหญิงชาวบานโดยทั่วไป เมื่อพิจารณาในสวนที่เปนประเด็นคำ�สอนพบวาวรรณกรรมคำ�สอนภาคใต มีหลักคำ�สอนไมแตกตางจากวรรณกรรมคำ�สอนภาคกลางนัก คือเนนสอนใหเปนคนดี มีคุณธรรมเหมือนกัน ซึ่งหลักคำ�สอนที่ไดมานั้นผูแตงอาจประมวลมาจากคานิยม หลัก จริยธรรม โลกทัศนหรือความคิดความเชื่อที่มีรวมกันเพื่อสอนใหเปนคนในอุดมคติ ซึ่ง มีทั้งหลักคำ�สอนสำ�หรับคนทั่วไปและหลักคำ�สอนสำ�หรับคนเฉพาะกลุม หลักคำ�สอน สำ�หรับคนทั่วไป เชน รูจักประหยัดอดออม ไมประมาทในการดำ�เนินชีวิต กตัญูรูคุณ ไมคบคนพาล สุภาพเรียบรอย ขยันหมัน่ เพียร รูจ กั ประมาณตน ละอบายมุข ไมเบียดเบียน ผูอื่น มีไมตรีตอผูอื่น รูเทาทันคนและโลก รูจักเอาตัวรอด มีสุขอนามัยที่ดี ซื่อสัตยสุจริต ออนนอมถอมตน และใจบุญสุนทาน ปรากฏในเรื่องสุภาษิตคำ�กาพยราดชะเนด คำ� สอนเรื่องบาปบุญคุณโทษ ภาษิตลุงสอนหลาน โคลงสุภาษิต สุภาษิตรอยแปด เปนตน หลักคำ�สอนสำ�หรับผูหญิง เนนสอนใหรักนวลสงวนตัว มีกิริยามารยาทเปนแมบาน
30
วรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก”: การสืบทอดและสรางสรรคดานเนื้อหาคำ�สอน พัชลินจ จีนนุน
แมเรือน และรูจักปรนนิบัติสามี ปรากฏในเรื่องสุภาษิตสอนหญิงสำ�นวนตางๆ กฤษณา สอนนอง สุภาษิตคำ�กาพย ฉบับศูนยวัฒนธรรม มหาวิทยาลัยราชภัฎภูเก็ต หมายเลข 291 และอาวาศโวหาร สวนหลักคำ�สอนสำ�หรับผูช าย เนนสอนใหบวชเรียนเพือ่ ทดแทน คุณบิดามารดา สนใจศึกษาเลาเรียน และเลือกคูครองที่ดี หากบวชเปนสามเณร ก็ใหเปนสามเณรที่ดี และหากรับราชการก็ใหเปนขาราชการที่ดี ปรากฏในเรื่อง ปกีรโนวาท พอหมายสอนลูก สุภาษิตสอนบุตร เปนตน ทั้งนี้นาจะเกิดผูแตงไมได มุงประดิษฐคำ�สอนขึ้นใหม เพียงแตนำ�คำ�สอนจากแหลงตางๆ มาเรียบเรียงเทานั้น อยางไรก็ตาม หลักคำ�สอนตางๆ ที่ผูแตงปลูกฝงนี้นาจะมีประโยชนจึงมีการสืบทอดไป ยังสังคมยุคใหม คือยุคตั้งแต พ.ศ. 2470 เปนตนไป ดังจะกลาวตอไป 2. วรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก”: การสืบทอดและ สรางสรรคเนือ้ หาคำ�สอน ลักษณะเดนดานเนือ้ หาของวรรณกรรมคำ�สอนภาคใตกลุม นี้ มีดังตอไปนี้ 2.1 การสืบทอดเนื้อหาคำ�สอน 2.2 การสรางสรรคเนื้อหาคำ�สอน 2.1 การสืบทอดเนื้อหาคำ�สอน มีดังนี้ 1.) การนำ � คำ � สอนดั้ ง เดิ ม มาพิ ม พ ซ้ำ � เพื่ อ เผยแพร คื อ การนำ � วรรณกรรมคำ�สอนสมัยโบราณมาพิมพซ้ำ�โดยไมเปลี่ยนแปลงทั้งชื่อเรื่อง และเนื้อหา คำ�สอน เชน สมัยโบราณมีเรื่องสุภาษิตรอยแปด และสุภาษิตสอนหญิง ปริวรรตโดย นายเทพ บุณยประสาท ครูใหญโรงเรียนพัทลุง ตอมารานอุดมพานิชกิจ จังหวัดพัทลุง และโรงพิมพราษฎรเจริญนำ�ไปจัดพิมพเผยแพรในป พ.ศ. 2500 ราคา 1.50 - 3.00 บาท เรื่องสุภาษิตของหลวงศุขเกษมสโมทัย แตงในสมัยรัชกาลที่ 6 ตอมาญาติๆ นำ�มาจัด พิมพเพื่อแจกเปนที่ระลึกในงานฌาปนกิจศพ นางเยี่ยม (เขงเอี่ยม) กปลกาญจน ณ ฌาปนสถานเทศบาลเมืองสงขลา วันที่ 14 ธันวาคม 2510 สวนเรื่องภาษิตลุงสอน หลาน สันนิษฐานวาเปนของพระครูวิจารณศีลคุณ (ชู) แตงในสมัยรัชกาลที่ 5 มีการนำ� มาพิมพซ้ำ�เพื่อเผยแพรถึง 5 ครั้งโดยพิมพครั้งแรกในป พ.ศ. 2475 สวนใหญนำ�ไปแจก เพื่อการกุศล วรรณกรรมคำ�สอนกลุมนี้ไมไดรับความนิยมเทากับกลุมอื่นๆ เนื่องจาก แตงดวยกาพย ชาวบานไมนิยมอานเทากับกลอน ดังที่ผูแตงวรรณกรรมคำ�สอน กลุม ใหมกลาววาทีแ่ ตงเปนกลอน เพราะ “เพือ่ ใหถกู รสนิยมของพีน่ อ งชาวบานทัง้ หลาย” (สุภาษิตธรรมคำ�กลอน หนา คำ�นำ�) ความคิดดังกลาวสอดคลองกับผูแ ตงเรือ่ งอืน่ ๆ ดวย เชน ผูแ ตงเรือ่ งโลกวัตตภาษิต ผูแ ตงเรือ่ งความกาวหนาแหงชีวติ และผูแ ตงเรือ่ งสามัคคี คำ�กลอน
31
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
รูปที่ 1. วรรณกรรมคำ�สอนฉบับตัวเขียนที่อยูในรูปของสิ่งพิมพ
2.) การนำ�หลักคำ�สอนดั้งเดิมมาแตงขึ้นใหมและตั้งชื่อใหม หลัก คำ�สอนดัง้ เดิมในทีน่ ไี้ มใชเนือ้ เรือ่ งเหมือนหัวขอ 1 เปนเพียงการนำ�หลักคำ�สอนแบบฉบับ ที่ปรากฏในวรรณกรรมคำ�สอนสมัยโบราณมาสอนซ้ำ�ในสังคมยุคใหมเพื่อสรางคนใน อุดมคติตามที่สังคมปรารถนาหรือคาดหวังวาใหเปนเชนนั้น เชน ในสมัยโบราณมีเรื่อง สุภาษิตสอนหญิงสำ�นวนตางๆ ที่สอนการปฏิบัติตนของผูหญิงในอุดมคติ ทั้งที่เปน หญิงโสดและหญิงทีม่ สี ามี หากสอนหญิงโสดมักสอนใหรกั นวลสงวนตัว เชือ่ ฟงคำ�สัง่ สอน ของพอแม มีกริ ยิ ามารยาท ไมเทีย่ วเตร็ดเตรนอกบาน สำ�รวมเรือ่ งกาม ไมแตงตัวอวดโฉม และรูจักเรียนรูเรื่องงานบานงานเรือน หากสอนหญิงที่มีสามีก็มักสอนใหทำ�หนาที่ ของภรรยาที่ ดี คื อ รู วิ ธี ป ฏิ บั ติ ต อ สามี และมี คุ ณ ธรรมอื่ น ๆ เช น ไม ข ม เหงสามี ไมทำ�เสนห และรูจักครองใจญาติพี่นองของสามี ผูแตงวรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก” อาจเห็นวาหลักคำ�สอนดังกลาวสามารถนำ�มาประยุกตใชในสังคม สมัยที่แตงไดจึงนำ�มาสอนผูหญิงในยุคของตน แตแตงเรื่องขึ้นใหมและตั้งชื่อใหม ใหทันสมัยหรือดึงดูดใจมากขึ้น เชน ใชชื่อวาสุภาษิตพอบานสอนบุตรสอง หรือสุภาษิต แมหมายใจเดียว ดังตัวอยางเรือ่ งสุภาษิตแมหมายใจเดียว ทีส่ อนผูห ญิงยุคใหมไมแตกตาง จากในอดีตนัก เชน สอนวาเสนหของผูหญิงอยูที่การซื่อสัตยตอสามี ไมคิดนอกใจ สนใจงานบานงานเรือน และพูดจาออนหวาน หากปฏิบัติตามไดสามีจะรักไปจนวันตาย
32
วรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก”: การสืบทอดและสรางสรรคดานเนื้อหาคำ�สอน พัชลินจ จีนนุน
เสนหหนึ่งน้ำ�จิตไมคิดคด เสนหสองครองตัวในครัวไฟ ชั่วของหญิงทิ้งครัวก็ผัวราง เก็บลำ�ดับทรัพยสินถิ่นคามา เสนหสามนามเสียงเพียงพิณพาทย เจียมระเบียบเรียบราบไมหยาบคาย เสนหสามงามจริงผูหญิงเอย พิสมัยไหลหลงจนงงงวย
บำ�รุงยศของบุรุษสุดวิสัย อยาเลยไลลืมลางของคางคา จงขัดลางดูแลนะแมหนา เปนมหาอิทธิเจเลหลอลาย ยามสวาทหวานหูไมรูหาย ถนอมชายเชยชื่นเฝารื่นรวย ผูชายเชยชมกลิ่นไมสิ้นสวย เฝาอำ�นวยชักนำ�ทำ�การงาน (สุภาษิตแมหมายใจเดียว หนา 24 – 25)
รูปที่ 2. ตัวอยางวรรณกรรมคำ�สอนกลุมใหมที่มีหลักคำ�สอนไมแตกตางจากของเดิมนัก
นอกจากผูแตงจะสืบทอดหลักคำ�สอนที่ใชสอนผูหญิงแลว ยังมีการสืบทอด หลักคำ�สอนทีใ่ ชสอนกลุม อืน่ ๆ ดวย ไมวา จะเปนการสืบทอดหลักคำ�สอนทีใ่ ชสอนเด็กวัด สืบทอดหลักคำ�สอนทีใ่ ชสอนผูช าย และสืบทอดหลักคำ�สอนทีใ่ ชสอนคนทัว่ ไป โดยผูแ ตง พยายามนำ�บริบทสังคมและการเมืองสมัยที่แตงมาสนับสนุนคำ�สอนเพื่อใหนาเชื่อถือ ยิ่งขึ้น กลาวไดวา การสืบทอดหลักคำ�สอนดั้งเดิมนี้เปนการสืบทอดความคิดจากคนรุน หนึ่งไปสูคนอีกรุนหนึ่งซึ่งผูอานจะเห็นหลักคำ�สอนที่เชื่อมโยงกันหรือเปนไปในทิศทาง เดียวกัน โดยผูแตงสืบทอดเฉพาะหลักคำ�สอนสำ�คัญๆ ที่ยังใชไดดี แมวาสังคมจะ เปลี่ยนแปลงไปก็ตาม
33
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ปจจัยหนึ่งที่ทำ�ใหผูแตงยังคงสืบทอดหลักคำ�สอนเดิมอยู นาจะเกิดจากหลัก
คำ�สอนสอดรับกับบริบทสังคมชนบท และการเมืองรวมสมัย ในดานบริบทสังคมพบวา ชาวใตมักปลูกฝงใหคนในสังคมรักษาเกียรติภูมิของตัวเองคือปฏิบัติตนใหเหมาะสม แกเพศและวัยของตน หากเปนผูหญิงก็ควรรักนวลสงวนตัว เกงงานบานงานเรือน รูจัก ปรนนิบัติสามีและรูจักครองใจคนรอบขาง หากเปนผูชายก็ไมเปนนักเลงหัวไม รูจัก แสวงหาทรัพย และบวชเพื่อทดแทนคุณบิดามารดา ดังคำ�สอนทีแ่ พรหลายในภาคใตวา “อยูใหสมเด็ก สมหญิง สมชาย” การสืบทอดหลักคำ�สอนจากวรรณกรรมคำ�สอนสมัย โบราณจึงไมขัดแยงกับคานิยมของชาวใต หากพิจารณาดานบริบทการเมืองพบวาการสืบทอดหลักคำ�สอนที่ใชสอน ผู หญิง สอดรับกับนโยบายของรัฐบาลมาก วรรณกรรมคำ�สอนที่ปลูกฝง ใหผู หญิง เปนแมศรีเรือน เปนเมียและแมที่ดีปรากฏมากเปนพิเศษในชวงกระแสการสรางชาติ (พ.ศ. 2488 - 2504) เชน คติธรรมคำ�กลอน (พ.ศ. 2488) สมบัติแมบาน (พ.ศ. 2488) แมหมายพลาดรัก (2488) สุภาษิตสอนชูชายโสด (พ.ศ. 2492) สุภาษิตระบาย (2496) สุภาษิตสมรส (พ.ศ. 2498) มนุษยสี่วัย (พ.ศ. 2499) สุภาษิตแมหมายใจเดียว (พ.ศ. 2503) แมศรีเรือน (พ.ศ. 2503) คำ�กลอนสอนนอง (พ.ศ. 2503) และเตือนหญิงมีผัว (2504) เปนไปไดวา ผูแตงไดรับอิทธิพลจากนโยบายดังกลาวดวย ดังในสมัยรัฐบาล จอมพล ป. พิบูลสงครามตองการสรางภาพลักษณของแมศรีเรือน แม และเมียที่ดีซึ่ง ไมแตกตางจากสมัยโบราณนัก แตเนนทีก่ ารทำ�หนาทีใ่ หเดนชัดมากขึน้ คือ การคาดหวัง ใหเปนเมีย แม และแมเรือนทีม่ คี วามรูแ ละมีความชำ�นาญในวิชาสำ�หรับผูห ญิง (สุขสรรค แดงภักดี 2538 : 31 - 35) ในสมัยนี้มีการออกประกาศ “วัธนธัมผัวเมีย” ที่นำ�มาจาก หลักทิศหกในพระพุทธศาสนา กำ�หนดใหภรรยามีหนาที่ 5 ประการ หนึ่งคือจัดการงาน ดี เชน ตอนรับแขก ผูกมิตรกับเพื่อนบาน และแตงตัวใหสะอาด สองคือ สงเคราะหคน รอบขาง เชน เคารพพอแมและญาติของผัว ไมดูหมิ่น และเจรจาดวยถอยคำ�ออนหวาน สามคือไมประพฤตินอกใจ เชน ไมทำ�ตัวสนิทสนมกับชายอื่นเกินควร ไมเอาเรื่องของ ชายอืน่ มาพูดหรือแสดงความพอใจชายอืน่ จนทำ�ใหสามีเกิดความแสลงใจ เก็บความลับ ของสามีและครอบครัว และเมื่อผิดก็ขอโทษ สี่คือรักษาทรัพยที่สามีหามาให และขอหา คือ ขยันในกิจการทั้งปวง เชน ปรนนิบัติสามี คอยตรวจตราบานชอง ใชเวลาวางใน การทำ�สวนครัวเลี้ยงสัตวเพื่อเพิ่มรายจาย ดูแลสามีและลูก และเอาใจใสทุกขสุขของคน ในปกครอง (ประกาสสภาวัธนธัม 2487 : 143 - 146) นอกจากนีก้ น็ า จะเกิดจากการเปลีย่ นแปลงทางสังคมและเศรษฐกิจ โดยเฉพาะ อยางยิ่งหลังจากที่สังคมรับวัฒนธรรมตะวันตก ทำ�ใหคนในสังคมมีความคิดที่เปน ตะวันตกมากขึ้น ดังที่วรรณกรรมคำ�สอนกลุมใหมมักใหภาพของหนุมสาวรุนใหมที่
34
วรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก”: การสืบทอดและสรางสรรคดานเนื้อหาคำ�สอน พัชลินจ จีนนุน
นาสนใจ เชน รักสนุก ไมจริงจังกับการแตงงาน มีเพศสัมพันธกอนแตงงาน มีนิสัย หยาบกระดาง พูดปด ขาดสัมมาคารวะ มีนสิ ยั ฟุง เฟอ และไมรบั ผิดชอบตอหนาทีข่ องตน ผูแตงบางคนถึงกับกลาววาการที่จะหาหญิงชายที่ดีในสมัยนี้หายาก เนื่องจากมีแตของ ปลอม ดังความวา “สมัยนีส้ มัยมีสาวปลอม มักพูดปลิน้ หวานลมลิน้ ไมหาย” (ลุงสอนสอน หลานสินธุ หนา 9) และ “ผูช ายดีหายากลำ�บากครัน ยิ่งทุกวันลวนชายหมายหลอกลวง” (สุภาษิตระบาย หนา 14) ครัน้ พิจารณาการอยูร ว มกันของคนในสังคมก็พบวาเริม่ แกงแยง ชิงดีกันมากขึ้น แมแตญาติพี่นองก็เริ่มหางเหิน ผูคนไมคอยเลื่อมใสศรัทธาในพระพุทธ ศาสนา ดังที่ผูแตงกลาววา “คนทุกวันหันหลังไมฟงพระ เที่ยวเกะกะหลงผิดคิดรักหวง” (สุรายาเสพติด หนา 20) ผูแตงในฐานะที่เปนสวนหนึ่งของสังคมอาจเห็นวาพฤติกรรม ดังทีก่ ลาวมาไมนา รัก ขัดตอวัฒนธรรมไทยจึงนำ�หลักคำ�สอนทีเ่ คยเนนย้�ำ ในอดีตมาสอน ซ้�ำ อีกครัง้ เพือ่ ปลูกฝงใหคนในสังคมประพฤติอยูใ นกรอบตามทีค่ า นิยมของสังคมเห็นวา ดีงาม จึงเปนไปไดวา การที่ผูแตงยังคงสืบทอดหลักคำ�สอนดั้งเดิมอยู เพราะเปนเรื่องที่ เอื้อประโยชนตอ สังคมในวงกวาง กลาวคือ ไมขัดตอคานิยมของคนในทองถิ่น ไมขัดตอ นโยบายของรัฐบาลในเวลานั้น และไมขัดตอวัฒนธรรมไทย 2.2 การสรางสรรคเนื้อหาคำ�สอน นอกจากการสืบทอดหลักคำ�สอนดั้งเดิมแลว ผูแตงวรรณกรรมคำ�สอน กลุม นีย้ งั ตัง้ ใจผลิตเนือ้ หาคำ�สอนบางประการทีส่ อดคลองกับการเปลีย่ นแปลงทางสังคม ดวย โดยมุงเนนพัฒนาคุณภาพชีวิตของชุมชนภาคใต ทั้งในระดับปจเจกบุคคล ระดับ ครอบครัวและระดับชุมชน ดังนี้
รูปที่ 3. แสดงตัวอยางวรรณกรรมคำ�สอนที่เนนสรางสรรคเนื้อหาคำ�สอนขึ้นใหม
35
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
1) เนือ้ หาคำ�สอนทีเ่ นนพัฒนาคุณภาพชีวติ ระดับปจเจก วรรณกรรมคำ�สอน ภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก” เนนพัฒนาคุณภาพชีวิตระดับปจเจก ไดแก ก. สอนเนนพัฒนาคุณภาพชีวิตของเด็กรุนใหม วรรณกรรมคำ�สอนสมัย โบราณสอนใหเด็กชายบวชเรียนที่วัดเพื่อศึกษาหาความรูกับพระอาจารยกอนที่จะสึก ออกมาทำ�งานตอไป วิชาที่สอนกันมาก เชน ความรูเรื่องการรับราชการ ลำ�ดับศักดิ์ของ กษัตริย ความรูเ รือ่ งไสยศาสตร กฎมณเฑียรบาล สุภาษิตพระรวง สวัสดิรกั ษา ราชาศัพท พระพุทธศาสนา ตำ�ราตางๆ เชน ตำ�ราการทำ�สงคราม ตำ�ราการประพันธ และตำ�รา พระเวท สวนใหญเนนสอนเพือ่ ใหน�ำ ความรูไ ปประกอบอาชีพรับราชการหรือเพือ่ ปกครอง บานเมือง วรรณกรรมคำ�สอนสมัยโบราณจึงเนนสอนการปฏิบัติตนของเด็กที่บวชเรียน ที่วัดมากกวาสอนเด็กโดยทั่วไป เมื่อเวลาผานไปรัฐบาลจัดการศึกษาสมัยใหมขึ้น โดย เนนย้ำ�ใหเด็กรุน ใหมซงึ่ มีทงั้ ผูห ญิงและผูช ายเรียนหนังสือทีโ่ รงเรียนและรูจ กั รับผิดชอบ ตอตนเองในดานตางๆ อันแสดงใหเห็นถึงการทำ�หนาที่ของพลเมืองดีดวย การผลิตซ้ำ� คำ�สอนแบบเดิมจึงใชไมไดในสังคมสมัยใหม ผูแตงวรรณกรรมคำ�สอนกลุมนี้จึงตั้งใจ ผลิตคำ�สอนชุดใหมเพือ่ สอนการปฏิบตั ติ นของเด็กรุน ใหม โดยเนนย้�ำ ใหเห็นความสำ�คัญ ของการศึกษาสมัยใหมวา ชวยพัฒนาตนเองและประเทศชาติ ผูแ ตงกวดขันเรือ่ งการเรียน หนังสือที่โรงเรียนมาก โดยสอนใหเคารพครูอาจารย ตั้งใจเรียน มีวินัย รักความสะอาด และรูจักดูแลอุปกรณการเรียน เมื่อกลับถึงบานก็ใหชวยแบงเบาภาระของพอแม ตอมา ก็ใหมีจิตสำ�นึกรักชาติ รักใครสามัคคีในหมูคณะ และไมคิดคดทรยศตอชาติ ดังนี้ วานักเรียนที่ดี มีกตัญู รักพวกรักหมู รูจักสมาน รักชื่อรักชาติ องอาจกลาหาญ ไมเกียจไมคราน ไมดานไมดื้อ ไวตัวไวตน ใหคนนับถือ รักชาติรักชื่อ ถือหลักวินัย ใหสุจริต ในจิตในใจ เปนนักเรียนไทย หัวใจตองตรง (เตือนใจนักเรียน หนา 20) ข. สอนเนนพัฒนาคุณภาพชีวิตของผูหญิงแบบใหม แมวา วรรณกรรม คำ�สอนกลุม นีย้ งั สอนใหผหู ญิงครองตัวดี สนใจบานงานเรือน และรูจ กั ปรนนิบตั สิ ามีเหมือน วรรณกรรมคำ�สอนสมัยโบราณอยู อยางไรก็ตาม เมือ่ สังคมเปลีย่ นแปลงไปจำ�เปนตองปรับ เปลีย่ นพฤติกรรมบางอยางของผูห ญิงตามสภาพสังคมดวย ผูแ ตงจึงผลิตคำ�สอนสวนหนึง่
36
วรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก”: การสืบทอดและสรางสรรคดานเนื้อหาคำ�สอน พัชลินจ จีนนุน
เพือ่ พัฒนาคุณภาพชีวติ ของผูห ญิงทีส่ อดรับกับบริบทสังคมและการเมืองสมัยทีแ่ ตง เชน สอนใหคลองแคลวและปราดเปรียวในการใชชีวิต กลาคิดกลาตัดสินใจเรื่องคูครอง ใหมีบทบาทดานเศรษฐกิจ และสนับสนุนนโยบายของรัฐบาล เชน รีบแตงงานใหมเพื่อ เพิม่ พลเมืองของประเทศ ซึง่ ผูแ ตงนาจะไดรบั อิทธิพลจากนโยบายสรางชาติสมัยรัฐบาล จอมพลป. พิบลู สงคราม ทีส่ นับสนุนใหเพิม่ พลเมืองไวปอ งกันประเทศ การเพิม่ พลเมือง นี้จึงตองอาศัยบทบาทของผูหญิงเปนสำ�คัญ ดังตัวอยางที่วา ถึงรูปชั่วตัวดำ�ครั้นทำ�ถูก จะเกิดลูกหลานหลายสบายใหญ จะไดเพิ่มพลเมืองประเทศไทย ศิวิไลวัฒนาสถาพร (เตือนหญิงมีผัว หนา 17)
เรื่องสุภาษิตสอนชูชายโสดแนะนำ�วาเมื่อแตงงานแลวควรรีบมีลูกทันที
เนือ่ งจากรัฐบาลตองการกำ�ลังสำ�คัญสำ�หรับพัฒนาประเทศ เพราะฉะนัน้ หญิงสาว หญิงแส (คือหญิงที่ชอบเลนรักกับชายแตไมยอมแตงงาน) แมหมาย ตลอดจนชายโสดควรรีบ แตงงานเพื่อชวยกันสรางชาติ ดังตัวอยางที่วา เรามีผัวอยาชั่วชั้นที่สุด ตองมีบุตรหญิงชายไดอาศัย ไดสืบเสาะเพาะผลสกลไกล สมัยใหมรัฐบาลตองการพล หญิงสาวแสแมหมายและชายโสด ตอประโยชนสรางชาติอยาขาดผล อยาใหชาติขาดศูนยสกูลตน เพิ่มเพาะผลใหลวนแตสวนเดียว (สุภาษิตสอนชูชายโสด หนา 12) ค. สอนเนนพัฒนาคุณภาพชีวิตของผูสูงวัย เนนสอนใหประพฤติตนเปน คนดี ไมสรางความรำ�คาญใหแกลูกหลาน รูจักเขาวัดฟงธรรม และทำ�ตัวใหเปน ประโยชนตอสังคมและประเทศชาติ ดังเรื่องเตือนใจคนแก สอนใหผูสูงวัยรูจักดูแล เอาใจใสบานเรือน ชวยเลี้ยงหลาน วางตัวเปนกลาง ไมยุยงใหเขยสะใภทะเลาะกัน ไมขโี้ มโหหรือขีโ้ กรธ เห็นความเปนอนิจจังของชีวติ รูจ กั เขาวัดฟงธรรม รักษาศีลใหทาน ดังความวา แมนบานเรือนรุงรังสกปรก อยาหมักหมกทิ้งไวไมแยแส หลานเล็กๆ ขี้เยี่ยวชวยเหลียวแล ใหพอแมไวใจเมื่อไปงาน อยายุยงเขยสะไภลูกชายตัว ใหเมียผัวเกรียวกราดแตกราวฉาน ควรปรองดองวากลาวเมื่อราวราน ยกเหตุการณผิดถูกใหลูกฟง อยาโทโสโมหันไมมั่นเหมาะ เด็กจะหัวเราะไดเมื่อภายหลัง ทั้งเรี่ยวแรงเหนื่อยออนหยอนกำ�ลัง อนิจจังเที่ยงแทแกแลวตาย
37
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ควรเขาวัดเขาวาละกิเลส ทั้งโลภะโมหะละใหได รักษาศีลใหทานเปนการแน ถึงลูกหลานหญิงชายไมทำ�บุญ
ตัดมูลเหตุโทสะใหละหาย บำ�เพ็ญกายกอกวนแตสวนบุญ เมื่อเกินแกคราวตายไดเปนทุน บังสุกุลสงใหไมเปนไร (เตือนใจคนแก หนา 5)
ง. สอนเนนพัฒนาคุณภาพชีวิตของกลุมคนจน การปลูกฝงกลุมคนจน ปรากฏมากบริเวณลุมทะเลสาบสงขลา เนนสอนใหรูจักปรับปรุงตนดานตางๆ เชน ใหขยันทำ�งานมากขึ้น รูจักกระเหม็ดกระแหม ไมคิดแขงกับคนรวย การเอาตัวรอด จากการถู ก กดขี่ ข ม เหง นำ � นโยบายของรั ฐ บาลมาปรั บ ใช และรู จั ก พู ด เมื่ อ หวั ง พึ่งผูอื่น การปลูกฝงกลุมคนจนนี้ อาจเกิดจากเมื่อคนจนประสบกับปญหาตางๆ ก็มักเดือดรอนกวากลุมอื่น ผูแตงจึงปลูกฝงเรื่องตางๆ มาก ดังเรื่องประวัติการณ เตือนไทย เตือนสติใหลูกจางคิดถึงยามทำ�งานเหนื่อยยากวากวาจะไดเงินมาแตละบาท เมื่อไดเงินมาแลวจึงควรรูจักประมาณการใชจาย เพื่อจะไดไมเดือดรอน ดังที่กลาววา ใหคิดถึงรางกายไดลำ�บาก อุตสาหตากฝนฟานาสงสาร เก็บขาวจางถางปากันชานาน ทรมานรางกายเกือบวายชนม ตองหาบหามตามประสาประชาราษฎร ไดสักบาทก็สิ้นแรงแขงหมดขน นี้แหละเราควรนึกรูสึกตน มีลาภผลอยาพึ่งจายสบายใจ (ประวัติการณเตือนไทย หนา 19) สารูป ฤทธิ์ชู (2552 : 211 - 306) กลาววา มีการเรียกคนไทยบริเวณลุม ทะเลสาบสงขลาวาเปนชาวนาจน โดยแบงชาวนาออกเปน 3 พวก พวกแรก คือ พวกที่ จนเงินแตใจเย็น พวกที่สองคือ พวกที่เชานาหรือมีที่นาเองแตตองกูยืม และพวกที่สาม คือ พวกที่กูเงินและเชานาทำ�ซึ่งนาเวทนามาก ทั้งมักถูกพอคาชาวจีนกดราคา บางครั้ง ก็ทำ�ใหขาวราคาตก และเวลาตวงขาวยังเกี่ยงงอนเรื่องถังอีก ชาวนาที่วานี้มักหมายถึง ชาวไทยพุทธและมุสลิมมากกวากลุม อืน่ ชาวนาเหลานีม้ นี สิ ยั บางอยางทีเ่ ปลีย่ นยาก เชน ไมชอบคาขาย เมื่อทำ�นาแลวก็ไมคิดทำ�อาชีพอื่น ทำ�ใหสวนใหญเปนคนยากจน การกลาวถึงชีวิตความเปนอยูของชาวนาซึ่งยากจนมากนี้ อาจเพื่อสะทอน ใหเห็นวาชาวบานภาคใตจ�ำ นวนมากยังมีฐานะยากจน โดยเฉพาะชาวบานบริเวณจังหวัด พัทลุง นครศรีธรรมราชและสงขลา นอกจากนี้ผูแตงก็อาจรูสึกเห็นใจชนชั้นลางที่เผชิญ กับปญหาตางๆ เหมือนกับตนจึงเนนสอนกลุมคนจน ผูแตงเชื่อวาสถานภาพทางสังคม สามารถเปลีย่ นแปลงได หากคนจนลุกขึน้ ตอสูเ พือ่ ใหมฐี านะเทียบเทาผูอ นื่ ทัง้ รูจ กั ปรับตัว ใหเขากับวัฒนธรรมทุนนิยม 38
วรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก”: การสืบทอดและสรางสรรคดานเนื้อหาคำ�สอน พัชลินจ จีนนุน
2) เนือ้ หาคำ�สอนทีเ่ นนพัฒนาคุณภาพชีวติ ระดับครอบครัว วรรณกรรม คำ�สอนสมัยโบราณไมเนนปลูกฝงความสัมพันธในครอบครัวเลย สวนวรรณกรรมคำ�สอน กลุมนี้ปลูกฝงมาก ดังนี้ ก. สอนการปฏิบัติตนของสามีตอภรรยา วรรณกรรมคำ�สอนกลุมนี้เนน สอนผูช ายใหรจู กั ปฏิบตั ติ นเพือ่ สรางความสุขใหแกคนในครอบครัวทุกเรือ่ ง ผูแ ตงสอนวา สามีที่ดีควรรูจักเลี้ยงครอบครัว ไมสรางความเดือดรอนใหแกคนในบาน เปดโอกาสให ภรรยาไดเขาสังคม แนะนำ�ตักเตือนภรรยาตามสมควร ยกยองภรรยา คอยรวมทุกข รวมสุข ละพฤติกรรมที่ไมใหเกียรติ เชน ตีดา กระทืบ เหยียดหยาม ขมเหงน้ำ�ใจ สาปแชง ขมขู หึงหวงจนเกินไป หรือขมเหงญาติของภรรยา ไมคดิ นอกใจ มีภรรยาเพียง คนเดียว ใหชว ยเลีย้ งลูก และใหชว ยเหลือในกิจการบานเรือนเทาทีจ่ ะทำ�ได ดังเรือ่ งอาหาร ใจ กลาววา สามีควรชวยภรรยาทำ�งานบานเมื่อมีเวลาวาง อยาคิดวาเปนเรื่องเสียราศี หากชวยเหลือซึ่งกันและกันจะทำ�ใหครอบครัวสมบูรณยิ่งขึ้น ดังความวา ควรรูจักเกรงใจไปทั้งสอง เปนแผนเดียวเนื้อทองไมหมองหมาง เมื่อหุงตมขาวปลาไมละวาง หากผัววางควรจะชวยดวยและดี เรื่องแมบานคงไมยุงหุงอาหาร แตพอบานอยาคิดวาเสียราศี ชวยกันกินชวยกันทำ�จะขำ�ดี คงเขาทีไดรูจักหลักครอบครัว (อาหารใจ หนา 35) การเนนสอนการปฏิบตั ติ นของผูช ายเปนพิเศษนี้ อาจเนือ่ งจากกลุม ผูแ ตงมุง สอนชายชาวใตที่ประกอบอาชีพเกษตรกรรม พฤติกรรมของชายชาวบานมีทั้งดีและ ไมดี ชายชาวบานไมไดทำ�งานเปนระบบ ไมมีเงินเดือนประจำ�เพื่อเลี้ยงครอบครัว หรือ ไมทำ�ใหผูหญิงยกยองเชิดชูเหมือนชายที่ประกอบอาชีพรับราชการ สมัยนี้การประกอบ อาชีพเกษตรกรรมตองอาศัยแรงงานทั้งสองฝาย ไมไดทำ�แตพอมีพอกินเหมือนแตกอน หากฝายหนึ่งฝายใดเอาเปรียบกันก็ท�ำ ให “เงิน” ไมเพิ่มพูน ที่เห็นกันมากคือผูชายมัก เอาเปรียบผูหญิง นิยมใชความรุนแรงในการตัดสินปญหา ไมประพฤติตนเปนสามีที่ดี การแนะนำ�ตักเตือนก็เพื่อมุงหวังใหผูชายชาวใตที่แสดงพฤติกรรมดานลบรูจักปรับปรุง ตนเอง ข. สอนการปฏิบัติตนของพอแม ต อ ลู ก เน น ปลู ก ฝ ง พ อ แม ใ ห รู จั ก อบรมเลี้ยงดูลูก วรรณกรรมคำ�สอนกลุมนี้กลาววาหากพอแมปฏิบัติตัวดีจะสงผลใหลูก เปนเด็กดีดวย หนาที่สำ�คัญของพอแมคือสนับสนุนใหลูกเรียนหนังสือ แนะนำ�ตักเตือน การดำ�เนินชีวิตที่ถูกตองดีงาม ไมเขาขางหรือซ้ำ�เติมเมื่อลูกทำ�ความผิด และสราง รากฐานที่ดีไวใหลูก การปลูกฝงเรื่องดังกลาวมีเปนจำ�นวนมาก เชน มนุษยสี่วัย มงคล ประชาราษฎร ศีลหาภาษิต และสมบัติพอบาน ดังตัวอยาง 39
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
คอยระวังเถิดพี่นองตองฝกใฝ สมัยนี้เปนสมัยไทยทารุณ ยี่สิบหาศตวรรษกึ่งพุทธกาล ชวยอบรมปรึกษาอยาใหพรอง ไทยจะดีก็เพราะไทยใจผุดผอง การสั่งสอนกุลบุตรและธิดา
เอาใจใสสอนบุตรชวยอุดหนุน เกิดชุลมุนมากมายฝายปกครอง อภิบาลใหชาวไทยวิไลผอง ควรยกยองสกูลชาติศาสนา ไทยจะหมองก็เพราะไทยใจอิจฉา มันเปนหนาที่เราเหลาพลเรือน (ศีลหาภาษิต หนา 22)
ผูแ ตงเนนวาการเลีย้ งลูกเปนหนาทีข่ องพลเรือน และการเลีย้ งลูกใหเปนคนดี จะชวยสรางชาติดวย ดังความวา “การสั่งสอนกุลบุตรและธิดา มันเปนหนาที่เราเหลา พลเรือน” (ศีลหาภาษิต หนา 22) และ “เราเลีย้ งลูกถูกทางเหมือนสรางชาติ ขืนประมาท ไมฝกฝนคนจะหัว” (สมบัติพอบาน หนา 9) และเมื่อเลี้ยงลูกตองเลี้ยงใหถูกตามตำ�รา ความวา “คำ�สอนลูกใหถกู ตามตำ�รา ตองคนควาหัวขัว้ เอาตัวจริง” (มงคลประชาราษฎร หนา 16) ทำ�ใหเห็นวา สังคมสมัยใหมใหความสำ�คัญแกสถาบันครอบครัวมาก ดังที่ วรรณงาม (พฤศจิกายน 2482 : 9) กลาววา หากความสัมพันธในครอบครัวดี หมูบ า น ตำ�บล จังหวัดซึง่ เปนสวนรวมก็ยอ มดีดว ยเปนเงาตามตัว หนาทีข่ องพลเมืองจะดำ�เนินไปดวยดี ดวยการอบรมจากบิดามารดาผูปกครอง ความเสื่อมและความเจริญกาวหนาลวนอยู ในเงื้อมมือของครอบครัวพลเมือง 3) เนื้อหาคำ�สอนที่เนนพัฒนาคุณภาพชีวิตระดับชุมชน ดังนี้ ก.สอนการปฏิบัติตนของชาวนาเพื่อพัฒนาดานการเกษตร คำ�แนะนำ�มาจากประสบการณตรงของผูแตงที่สั่งสมมานาน และอาจเรียนรู เพิม่ เติมจากหนวยงานรัฐ จึงถูกตองตามหลักวิชามากขึน้ โดยเนนการทำ�งานทีไ่ ด “เงิน” เปนสำ�คัญ ผูแตงเนนย้ำ�วาหากมีเงินก็สามารถสงบุตรหลานเรียนหนังสือเพื่อเลื่อน สถานภาพของตนเอง และชวยพัฒนาชาติบานเมืองได การทำ�การเกษตรเพื่อใหไดเงิน จึงตองรูจักวางแผน ตั้งแตเตรียมที่ดิน เตรียมพืชผลที่ทำ�เงินซึ่งควรเปนพืชที่ปลูกงาย ขายคลอง เชน ปลูกผักสวนครัว ขาวและยางพาราซึง่ เปนพืชสำ�คัญทางเศรษฐกิจ ตอมา ก็เรียนรูจากการสาธิตของเจาหนาที่รัฐ และรูจักวางแผนการตลาด ผูแตงแนะนำ�วาควร รูวาตลาดตองการสินคาประเภทใด จะไดปลูกพืชชนิดนั้นปอนตลาด เนื่องจากสมัยนี้ คนตื่นตัวดานการคากันมาก ผูแตงโนมนาวใหผูอานเชื่อมั่นวา แมทำ�อาชีพเกษตรก็ สามารถสรางรายไดไมแพอาชีพรับราชการ แตควรทำ�อยางจริงจัง ไมควรมุงไปทำ� แตอาชีพรับราชการเพียงอยางเดียว เนือ่ งจากอาชีพนีต้ อ งใชเสนสาย ควรใหความสำ�คัญ 40
วรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก”: การสืบทอดและสรางสรรคดานเนื้อหาคำ�สอน พัชลินจ จีนนุน
แกอาชีพที่อยูคูสังคมชนบทมากกวา ดังปรากฏในคำ�สอนวา แตลูกเราชาวนาพาลำ�บาก ถึงเกาอี้มีมากหากไมเห็น ลูกเจานายภายในมองไมเวน เพราะเขาเปนเสนสายกันหลายตอ เราชาวนาอยาใฝไปเกินศักดิ์ ไมถูกหลักหลวมตัวเพื่อนหัวรอ คิดทำ�นาคาขายใหเพียงพอ คอยกอปกอแกกิจผลิตผลงาน (สมบัติพอบาน หนา 14 – 15) การสงเสริมดานการเกษตรนี้ สวนหนึ่งอาจเกิดจากผูแตงตองการสอนให ชาวใตหวงแหนอาชีพดั้งเดิมของตน ภูมิใจในอาชีพเกษตรกรรมวาเปนกระดูกสันหลัง ของชาติ นอกจากนี้ก็เกิดจากพืชผลมีราคาดี และการสนับสนุนของรัฐโดยเฉพาะนับแต สมัยรัชกาลที่ 6 เปนตนมา หากชาวบานมีแผนการทำ�งานทีด่ กี ส็ ามารถอยูด กี นิ ดีได ดังที่ ร. ชวยจุลจิตต (2478 : 76 - 77) มองวาอาชีพขาราชการ แมมเี งินเดือนก็จริง แตเปนการ หาเชากินค่� ำ ถาประพฤติไมดกี เ็ ปนหนีเ้ ปนสินรุงรัง ในทีส่ ดุ เมือ่ อกจากราชการแลวก็มกั ไมคอ ยมีหลักฐาน และมักเปนคนผิวบาง ซึง่ เมือ่ คิดใหดแี ลว สูป ระกอบอาชีพสวนตัวไมได จึงตองรีบปรับปรุงดานการเกษตรกรรม เพราะคนไทยถูกชาวตางชาติแยงงานจนหมด ข. สอนการปฏิบตั ติ นเปนพลเมืองดีตามนโยบายของรัฐบาลจอมพล ป. พิบูลสงคราม ผู แ ต ง วรรณกรรมคำ � สอนภาคใต ก ลุ ม นี้ มั ก สอนให ค นทั่ ว ไปปฏิ บั ติ ตนเปนพลเมืองดีของรัฐ เชน เคารพกฎหมาย บริโภคสินคาไทย ตอตานสินคาของชาวจีน ซื้อสลากกินแบงรัฐบาล ปลูกผักสวนครัวและเลี้ยงสัตวละพฤติกรรมที่สงผลลบตอการ พัฒนา เชน เปนนักเลง โจรผูราย เสพอบายมุข ทะเลาะเบาะแวง เลนการพนัน และ ขี้เกียจ ขณะเดียวกันก็สงเสริมใหมีจรรยามารยาทที่ดีงาม รักและเชื่อฟงผูนำ� รวมใจกัน แตงกายอยางมีวฒ ั นธรรม เชน สวมเสือ้ หมวก และรองเทา สุดทายคือควรมีงานทำ�เพือ่ ชวยพัฒนาเศรษฐกิจของประเทศ ดังเรื่องอิสิสอนศิษย สอนวาพลเมืองดีควรซื้อสลาก กินแบงของรัฐบาล แมจะแทงผิดแตเงินทีเ่ สียไปก็ไมสญ ู เปลา เพราะรัฐบาลนำ�ไปปองกัน ประเทศ ถือวาไดชวยสรางชาติดวย ดังที่วา หันเขาซื้อล็อตเตอรี่ยังดีเหลือ ผิดไดเจือชวยชาติขาดไปไหน ทานเก็บไวไดรักษาประชาไทย ปองกันภัยในเขตประเทศเรา ไมกีดขวางบัญญัติรัฐบาล หนทางการไมปรับใหอับเฉา บังเกิดเบอรรัฐบาลสงสารเรา เห็นไฟเผาราษฎรทานรอนใจ (อิสิสอนศิษย หนา 14) สวนผูแตงเรื่องประวัติการณเตือนไทย สอนวาถึงเวลาที่ชาวบานจะลุกขึ้นมา
41
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ผลิตสินคาเอง เพราะทุกวันนี้กิจการดานการคาขายตกเปนของชาวจีน หากปลอยให ชาวจีนเปนเจาของกิจการ ชาวจีนก็จะเขามาควบคุมราคาสินคาทัง้ หมด ซึง่ จะสงกระทบ ตอชาวบานที่มีรายไดต่ำ� ผูแตงจึงแนะนำ�ใหชาวบานผลิตสินคาขายเอง และซื้อสินคา ที่ชาวบานผลิตเอง ดังความวา คนตางดาวเขามาทำ�คาขาย เราอยาหมายซื้อมันพันธุพูดหวา เราคนไทยซื้อของไทยเสียดีกวา ทรมามันไวไมมากแรง หากปลอยปละละเลยเหมือนแตกอน ทั้งที่ลุมที่ดอนเต็มทุกแหง จะไปซื้อสิ่งใดลวนแตแพง เพราะเราแบงปนใหมันไดอยู (ประวัติการณเตือนไทย หนา 11) ผูวิจัยเห็นวา เนื้อหาที่สอดคลองกับนโยบายของรัฐบาลนี้ ผูแตงนาจะไดรับ อิทธิพลจากนโยบายการสรางชาติของรัฐบาลจอมพล ป. พิบูลสงครามมากที่สุด ผูแตงบางคนถึงกับเอยชื่อจอมพล ป. พิบูลสงครามชัดเจนวา “ป.พิบูลสงครามนาม ปรากฏ ผูกำ�หนดนำ�ชาติศาสนา” (คำ�กลอนสอนประชาชน หนา 4) หรือบางก็เอยถึง นโยบายรัฐนิยมของรัฐบาลชุดนี้ เชน “อายุสิบสามถวนประมวลมูล ทวีคูณเครงครัด รัฐนิยม” (ภาษิตสอนนักเรียน หนา 13) “สวนทำ�นองกะสัตรีนี้สำ�คัญ สมัยนี้หมุนใหทัน รัฐนิยม” (สุภาษิตสอนชูช ายโสด หนา 5) “เราคราวอยูพ ลูหมากหยากกันดาร รัฐบาลเลิก ใชไมปรารถนา” (สุภาษิตสอนชูชายโสด หนา 12) และ “เพราะสตางคหางายสบายใจ ผูเขาใจปฏิบัติรัฐนิยม” (มงคลประชาราษฎร หนา 19) แมแตวรรณกรรมมุขปาฐะ เชน บทขับกลอมของชาวพัทลุงก็ปลูกฝงใหปฏิบัติตามนโยบายของรัฐบาล คือเลิกกินหมาก ดังที่วา ครือนองเหอ ครือนองกินหมาก กินกันเต็มปาก จนยากมาลง ฉันขอบอกให ไมใชพูดปด เราจะตองงด หมดเปลืองเงินเปลา ทานจงเชื่อคำ� ผูนำ�ของเรา ชนตางชาติเขา ดูหมิ่นนินทา ผูใดกินหมาก มาจากคนปา จงเชื่อเถิดหนา เลิกกินหมากพลูเสีย (สารานุกรมวัฒนธรรมไทยภาคใต 9 (2542): 4094) แถมสุข นุม นนท กลาววา ในสมัยรัฐบาลจอมพล ป. พิบลู สงคราม ตืน่ ตัวเรือ่ ง สรางชาติไทยครั้งใหญ รัฐบาลชักชวนใหชาวไทยรวมมือกันสรางชาติ ประกอบอาชีพ เปนหลักแหลง รูจักคาขายและใชเวลาวางใหเปนประโยชนดวยการทำ�สวนครัว เลี้ยง หมู เปด ไก ขุดบอเลี้ยงปลา โดยเนนวาหากครอบครัวมีรายไดดี ชีวิตความเปนอยูก็ ดีขึ้น นอกจากนี้มีการจัดสรรที่ดินทำ�กินสำ�หรับผูไมมีที่ดิน สงเสริมการเพิ่มประชากร
42
วรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก”: การสืบทอดและสรางสรรคดานเนื้อหาคำ�สอน พัชลินจ จีนนุน
สงเสริมการแตงกายที่ทันสมัย เปนตน แมนโยบายนี้มีระยะเวลาเพียงสั้นๆ คือ พ.ศ. 2481 - 2487 แตมีอิทธิพลตอโครงสรางความคิด วัฒนธรรมการแตงกาย การกินอยู ภาษา วรรณคดี ตลอดจนขนบธรรมเนียมตางๆ ของคนไทยทั้งประเทศ แมวานโยบาย หลายอยางถูกยกเลิกเมื่อหมดสมัยแลว แตก็ยังมีอีกมากที่คงเหลือในวิถีชีวิตชาวไทย (แถมสุข นุม นนท, 2519 : 120-147) เชน ความคิดเรือ่ งการปลูกผักสวนครัว การแตงกาย ที่ถูกกาลเทศะ และการมีจรรยามารยาท สายชล สัตยานุรักษ กลาววา ผูมีบทบาทสำ�คัญในการแนะแนวคิดเรื่องชาติ นิยมใหแกคณะรัฐบาล คือ หลวงวิจิตรวาทการที่เสนออุดมการณชาตินิยมมาตั้งแตตน ทศวรรษ 2470 แนวคิดดังกลาวทวีความรุนแรงในชวง พ.ศ. 2475 เปนตนมา เนือ่ งจากใน สมัยนีส้ งั คมไทยเปลีย่ นแปลงและเผชิญปญหาหลายดาน การตอบสนองตอความเปลีย่ น แปลงและปญหาเหลานี้ คือ การสราง “ชาติไทย” และ “ความเปนไทย” เพื่อจะใหเปนที่ ยึดมั่นของคนทุกกลุม การสรางความเปนไทยเพื่อใหเจริญตามมาตรฐานของตะวันตก จำ�เปนตองอาศัยความรูสึกชาตินิยมเพื่อใหคนรักชาติ เสียสละเพื่อชาติ และทำ�หนาที่ เพื่อชาติ หลวงวิจิตรวาทการยุติบทบาททางการเมืองเมื่อทานเสียชีวิตป พ.ศ. 2505 (สายชล สัตยานุรักษ, 2545 : 29-30) อยางไรก็ตาม วิธคี ดิ ของหลวงวิจิตรวาทการยังคง มีพลังและฝงแนนอยูในหัวใจของคนไทยทั้งที่เปนคนเมือง และคนทองถิ่น แมกระทั่ง ผูแตงวรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก” ก็รับรูเรื่องราวทางการเมืองเปน อยางดี ทำ�ใหเกิดการสรางวรรณกรรมคำ�สอนเพือ่ ปลูกฝงใหผอู า นปฏิบตั ติ นตามนโยบาย สรางชาติกันมาก และมักสรางในชวงที่รัฐบาลเนนการสรางชาติดวย เชน เรื่องอาจารย สอนศิษย ของ พระครูขาว โอฑาตวณฺโณ แตงใน พ.ศ. 2486 เรือ่ งคติธรรมคำ�กลอน ของ จู จันทรแกว แตงใน พ.ศ. 2488 เรื่องสุภาษิตสอนชูชายโสด ของ หนูฟอง จันทภาโส แตงใน พ.ศ. 2492 เรื่องคำ�กลอนสอนประชาชน ของ ชัย จันรอดภัย แตงใน พ.ศ. 2494 เรื่องมงคลประชาราษฎร ของ แดง ประพันธบัณฑิต แตงใน พ.ศ. 2494-2495 และเรื่อง ประวัติการณเตือนไทย ของ จันทร เชิดชู แตงใน พ.ศ. 2497 อนึ่ง การที่วรรณกรรมคำ�สอนกลุมนี้มีเนื้อหาที่สอดคลองกับนโยบายของ รัฐบาลมาก นาจะเกิดจากผูแ ตงสวนหนึง่ สังกัดหนวยงานรัฐ จึงทำ�หนาทีเ่ ปนกระบอกเสียง แทนรัฐ เชน ปรีชา เทพรักษผูแตงเรื่องสรางความดีหนีความชั่วเปนขาราชการทองถิ่น ที่ปลูกฝงใหพลเมืองรักรัฐบาล บางก็เปนพระสงฆที่เปนเครื่องมือในการปลูกฝงลัทธิ ชาตินิยมของรัฐ เชน พระอาจารยขาว ผูแตงเรื่องอาจารยสอนศิษย ชักชวนใหพลเมือง เคารพธงชาติตอน 8 โมงเชา ดังปรากฏในขอความวา “เชาแปดนอขอชนทุกคนยืน ไหเปนพื้นเพไวไขปวยการ” (หนา 5) สวนพระถาวร ราชไพฑูรย ผูแตงเรื่อง ศิลป คำ�กลอนสอนใจ กลาววาพลเมืองดีตองรักชาติ และไมแกงแยงชิงดีกันจนทำ�ให ชาวตางชาตินินทา ดังปรากฏในขอความวา 43
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ตองรักชาติของตนทุกคนไป อยามัวแตเกี่ยงแยงชิงแขงดี
จงทำ�ใจกลาหาญการราวี ควรบัดสีตางภาษานินทาฉาว (ศิลปคำ�กลอนสอนใจ หนา 11 - 12)
นอกจากนี้ก็นาจะเกิดจากลักษณะนิสัยบางอยางของชาวใตที่มักยอมจำ�นน กับผูมีอำ�นาจ เมื่อรัฐมีนโยบายการสรางชาติก็เขียนงานที่มีเนื้อหาสนับสนุนนโยบาย ดังกลาวดวย แมวานโยบายของรัฐบาลบางอยางจะขัดแยงตอวิถีชีวิตของคนในชุมชน ก็ตาม เชน หามกินหมาก สงผลใหวัฒนธรรมการแตงงานไมสมบูรณ สอดคลองกับที่ สุธิวงศ พงศไพบูลย (2544 : 107) มองวาการยอมยอมจำ�นนเกิดจากวัฒนธรรม ความเกรงอำ�นาจของชาวใต ยิ่งผูมีอำ�นาจดวยแลวก็จะยิ่งจำ�ยอม จนกลายเปนนิสัย “อายยอดทองบานาย” สุดทายคือชาวบานอาจเริ่มมองรัฐในแงบวก ซึ่งหากพิจารณาความสัมพันธ ระหวางชาวบานกับรัฐแลวพบวาในสมัยทีส่ งั คมภาคใตอยูใ นระบบกินเมือง ชาวบานมัก เปนปฏิปกษตอรัฐ เพราะเห็นวารัฐมักกดขี่ขมเหง และขูดรีดแรงงาน ครั้นในเวลาตอมา ชาวบานอาจยอมรับการทำ�งานของหนวยงานรัฐมากขึ้น เพราะเห็นวามีประโยชนตอ ชุมชน ดังทีผ่ แู ตงยกตัวอยางความดีของรัฐบาลทีส่ นับสนุนดานการศึกษา ทำ�ใหพลเมือง มีวิชาความรูเพื่อไปประกอบอาชีพมากขึ้น ดังปรากฏในขอความวา พลเมืองดีมีปญญาหากินงาย เพราะเจานายทานรักสมัครสมาน จัดใหมีที่เรียนและเขียนอาน ทุกสถานทองที่มีโรงเรียน (มงคลประชาราษฎร หนา 5) สารูป ฤทธิ์ชู (2552 : 196) กลาววา ชวงที่รัชกาลที่ 5 ปฏิรูปการปกครอง เปนมณฑลเทศาภิบาล พลเมืองมีโอกาสเลือกผูใหญบาน และกำ�นันขึ้นเปนหัวหนา ซึ่ง เทากับไดมีโอกาสเสนอความตองการของตนใหนายอำ�เภอและผูวาราชการทราบ การ ปกครองแบบใหมนี้ ทำ�ใหพลเมืองเริ่มมีความผูกพันกับรัฐบาล และเริ่มมีความรูสึก วาเปนสวนหนึ่งของรัฐประชาชาติ อยางไรก็ตาม ความรูสึกชาตินิยมที่ปรากฏในวรรณกรรมคำ�สอนนี้ก็อาจ มาจากประสบการณโดยตรงของชาวบานที่ไดรับผลกระทบจากสภาพสังคมดวย เชน เห็นชาวจีนจำ�นวนมากเขามาทำ�มาหากินในภาคใต และไดเปนเจาของกิจการใหญโต สงผลใหชาวบานจำ�นวนมากตองตกเปนลูกจางของชาวจีน ทั้งชาวจีนบางคนก็เอารัด เอาเปรียบคนในทองถิ่น ทำ�ใหผูแตงเกิดจิตสำ�นึกรักชาติ จึงปลูกฝงใหชาวบานขยัน ทำ�งานเพื่อจะไดเปนเจาของกิจการตางๆ แทนที่ชาวจีน การอางนโยบายของรัฐบาล
44
วรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก”: การสืบทอดและสรางสรรคดานเนื้อหาคำ�สอน พัชลินจ จีนนุน
อาจทำ�ใหสัมฤทธิ์ผลมากกวาการอางโลกพระศรีอาริยเมตไตรยที่ปรากฏในวรรณกรรม คำ�สอนสมัยโบราณหลายเรื่องก็เปนได เนื่องจากนโยบายของรัฐบาลมีบทลงโทษ ทั้งจำ�ทั้งปรับอยางชัดเจน ค. สอนให้สรางความสัมพันธอันดีระหวางชาวบานกับหนวยงานรัฐ หนวยงานรัฐในทีน่ ปี้ ระกอบไปดวยหนวยงานขนาดเล็ก เชน กำ�นัน ผูใ หญบา น ไปจนถึง หนวยงานขนาดใหญที่เปนคณะรัฐบาล หลักคำ�สอนที่ปลูกฝงกันมาก คือ การสอนให ชาวบานเชือ่ มัน่ การทำ�งานของคณะรัฐบาล และเจาหนาทีร่ ฐั ในทองถิน่ โดยขอใหเปลีย่ น ทัศนคติที่เคยมองเจาหนาที่รัฐในแงลบใหเปนแงบวก โดยเฉพาะการมองเจาหนาที่ ทองถิ่น ซึ่งชาวบานมักเรียกวา “นาย” ในแงลบ มานะ ขุนวีชวย (2546 : 83) กลาวถึง ความสัมพันธระหวางชาวบานกับ “นาย” วามักมีความขัดแยงกันเสมอ ความขัดแยง ที่เกิดขึ้นเกิดจากการใชอำ�นาจหนาที่ของนายเกินขอบเขต รวมทั้งการไมเขาใจของ ชาวบานเอง ทั้งนี้เนื่องจากประสบการณที่สั่งสมมาในอดีต ทำ�ใหชาวบานมองนายวา เอารัดเอาเปรียบ และขูดรีด เมื่อเกิดปญหาตางๆ ขึ้นในชุมชน ชาวบานมักชวยตัวเอง ไมยอมแจงให เจาหนาทีข่ องรัฐทราบ ดังเรือ่ งคำ�กลอนสอนใจ กลาวถึงสภาพชุมชนทีม่ โี จรผูร า ยชุกชุม เมือ่ โจรขโมยควายของชาวนา ชาวนายอมนำ�เงินไปไถควายคืน โดยไมแจงใหเจาหนาที่ ตำ�รวจทราบ เพราะเห็นวาบางครั้งเจาหนาที่ตำ �รวจ ก็กลัวผูมีอิทธิพลในทองถิ่น และไมคิดปราบปรามโจรผูรายอยางจริงจัง ผูแตงพยายามโนมนาวใหชาวบานเห็นวา หากไมมีเจาหนาที่ของรัฐ ชาวบานจะอยูอยางยากลำ�บากมาก มีโจรผูรายชุกชุม และมีการกออาชญากรรมไมเวนแตละวัน ดังนั้น เมื่อเกิดปญหาในชุมชนก็ควรหวัง พึ่งรัฐ หากมัวแตปกปองโจร โจรจะทำ�รายภายหลัง เหมือนเลี้ยงจระเขจนกัดเจาของ ดังที่วา รักษาเขเอาไวใหมันขบ พาเสือมาหยบไวใหขวนหู มันจะดีหรือรายใหนึกดู ไมบอกผูรักษาจะบอกใคร คบคนรายไวในบานฟงฉานบอก เหมือนเอารอกไวตนพราวไมเขาไหน ถาเราดีมันดีดีกันไป มันขัดใจมันลักไมรูจักคุณ เจาพนักงานมาเอาเราอยาขวาง ไมใชทางของเราเขาจะหมุน ทานเที่ยวปราบทั่วจบอยาลบคุณ นายการุณกับราษฎรอาฆาตโจร (คำ�กลอนสอนใจ หนา 15) ตอมาก็แนะนำ�เจาหนาที่รัฐไมใหขมเหงชาวบาน ไมทุจริตคอรัปชั่น และ ไมมุงแตจับผูกระทำ�ความผิดมาลงโทษ ผูแตงเนนย้ำ�วาเจาหนาที่รัฐที่ไมเปนแบบอยาง
45
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ที่ดี แมจะมีอำ�นาจ มีเกียรติหรือศักดิ์ศรี ก็ไมทำ�ใหผูนอยนับถือได หรือถาวันหนึ่งเกิด หมดอำ�นาจหรือไมมีเงินก็จะไมมีคนสนใจอีกตอไป กลายเปนเพียงเนื้อหมูที่มีแมลงวัน มาหยอดไขขาง สงกลิ่นเหม็นอยูร่ำ�ไป ดังตัวอยาง ไดอยูขารัฐบาลอยาตรานเพื่อน มนุษยเหมือนดวยกันอยาหันหุน เราไดเปนผูใหญตองใจบุญ อยาทารุณผูนอยยอยเอาสตางค ถาผูดีกลับหมินเหมือนชิ้นหมู แมงวันอื้อเขาจอดหยอดไขขาง เราเปนคนครวญใครใหหลายทาง ถาหมดสตางคตองหมดสิทธิ์อิทธิพล (คำ�กลอนสอนใจคนจน หนา 3)
ผูแตงชี้ใหเห็นวาวาหากหนวยงานรัฐและชาวบานรวมแรงรวมใจกันทำ�งาน
โดยไมเห็นแกประโยชนสวนตนก็จะทำ�ใหบานเมืองเจริญกาวหนาได ดังปรากฏในเรื่อง สรางความดีหนีความชั่ววา รัฐรักราษฎรปรารถนาใหผาสุก นิราศทุกขชั่วกาลนานสมัย ราษฎรกับรัฐผลัดกันชวยอำ�นวยชัย กำ�จัดภัยใหญนอยคอยแผวพาล รัฐกับราษฎรมาดวาบิดาบุตร รัฐชวยฉุดราษฎรวิไลอันไพศาล ราษฎรโกงเงินรัฐโกงกันบรรลัยลาญ ตางชวยผลาญบานเราลิ้มตองลมจม (สรางความดีหนีความชั่ว หนา 21)
เห็นไดวา การสรางสรรคเนือ้ หาขึน้ ใหมนคี้ ลายหนังสือคูม อื บอกวิธปี ฏิบตั ติ น ของกลุม ตางๆ ตามเพศวัย ฐานะทางสังคมและการประกอบอาชีพ ผูแ ตงเริม่ สอนจากวัย เด็กเปนลำ�ดับแรก โดยมุง เนนใหเห็นความสำ�คัญของการศึกษาในโรงเรียนแทนทีจ่ ะเรียน เฉพาะที่วัด ทั้งนี้เพราะหากเด็กไดรับการศึกษายอมประกอบอาชีพในอนาคตได ตอมา ก็สอนวัยหนุมสาว วัยพอบานแมเรือน และวัยชรา ใหปฏิบัติตนอยางดีที่สุด ทั้งนี้เพื่อ กระตุนใหทุกเพศวัยรูจักปรับตัวใหเขากับสังคมแบบใหมนั่นเอง จากเนื้อหาคำ�สอนขางตน สรุปไดวาผูแตงวรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับ พิมพเลมเล็ก” เนนสรางสรรคเนื้อหาคำ�สอนที่สอดรับกับบริบทสังคม เนื่องจากผูแตง สวนใหญเปนสามัญชนตางจากสมัยกอนที่เปนพระสงฆ จึงสามารถนำ�เสนอขอมูล ไดอยางไมจ�ำ กัดเหมือนการนำ�เสนอวรรณกรรมประเภทมุขปาฐะ นอกจากนีย้ คุ นีเ้ ปนยุค ที่วัฒนธรรมการฟงถูกแทนที่ดวยวัฒนธรรมการอาน และมุงหวังประโยชนทางการคา มากขึ้น การปรับเนื้อหาคำ�สอนใหดึงดูดใจกลุมลูกคาจึงเปนสิ่งจำ�เปนสำ�หรับผูตองการ ประกอบอาชีพนักเขียน
46
วรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก”: การสืบทอดและสรางสรรคดานเนื้อหาคำ�สอน พัชลินจ จีนนุน
สรุปผลการวิจัยและอภิปรายผล การที่วรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก” สวนหนึ่งยังคงสืบทอด เนือ้ หาคำ�สอนจากวรรณกรรมคำ�สอนโบราณ เนือ่ งจากหลักคำ�สอนดังกลาวยังใชสอนคน ในสังคมใหอยูร ว มกันอยางสงบสุขไดอยางดี นอกจากนีก้ ส็ อดรับกับบริบททางการเมือง รวมสมัย โดยเฉพาะสอดรับกับนโยบายของรัฐบาลจอมพล ป. พิบลู สงครามมาก สมัยนัน้ คณะรัฐบาลพยายามปลูกฝงการทำ�หนาทีข่ องพลเมืองเพือ่ ชาติตงั้ แตระดับครอบครัวไป จนถึงระดับสังคม ซึ่งนาจะสงผลตอความคิดและความรูสึกของชาวบานดวย สวนหลักคำ�สอนทีส่ รางสรรคขนึ้ ใหม ก็เนนใหสอดคลองกับการเปลีย่ นแปลงทาง เศรษฐกิจ บริบทสังคมชนบทที่พัฒนาไปจากเดิม และนโยบายการสรางชาติของรัฐบาล โดยผูแ ตงไมไดคาดหวังเพียงความสุขระดับปจเจกเทานัน้ แตคาดหวังถึงความสุขระดับ องครวมดวย ทำ�เห็นวาวรรณกรรมคำ�สอนกลุมนี้ มีเนื้อหาคำ�สอนรวมสมัยมาก แมวา การแตงวรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก” จะหยุดชะงักไปหลัง จากป พ.ศ. 2520 เนื่องจากคนในทองถิ่นนิยมสรางและเสพงานประเภทรอยแกวมาก ขึ้น อยางไรก็ตาม ชวงเวลาทีผ่ า นมาทำ�ใหเห็นวามีการสรางและเสพวรรณกรรมคำ�สอน ที่เฟองฟูที่สุดชวง พ.ศ. 2470 – 2520 ซึ่งเกิดจากปจจัยหลายดาน เชน การที่หนังสือ วัดเกาะในสมัยรัชกาลที่ 5 แพรหลายในทองถิ่น จนมีการตั้งโรงพิมพในทองถิ่นขึ้นเพื่อ ผลิตงานทีค่ ลายหนังสือวัดเกาะ กอปรกับคนในชุมชนมีการศึกษามากขึน้ ทำ�ใหเกิดการ สรางและการเสพวรรณกรรมกันอยางกวางขวาง ดังจะเห็นไดจากการผลิตเนือ้ หาคำ�สอน ที่หลากหลายเพื่อตอบสนองตอคนในชุมชน อนึง่ การมีเนือ้ หาปลูกฝงใหผอู า นปฏิบตั ติ ามนโยบายของรัฐบาลมากนีไ้ มสามารถ ยืนยันไดวา เกิดจากความชืน่ ชมตอตัวผูน �ำ อยางแทจริง หรือเพราะกลัววาจะเปนปฏิปก ษ ตอรัฐ แตก็อาจมองไดวาเมื่อเวลาเปลี่ยนความคิดคนก็เปลี่ยนได จากที่เคยมองรัฐใน แงลบก็เริ่มมองในแงบวก เพราะรับรูไดวานโยบายบางอยางของรัฐเกิดประโยชนตอ สังคมโดยรวม เชน สนับสนุนดานการศึกษา สงเสริมการปลูกผักสวนครัว หรือสงเสริม การประกอบอาชีพ ตอมาก็นาจะเกิดจากผูแตงสวนหนึ่งเปนตัวแทนของรัฐหรือตัวแทน ของชุมชนซึ่งทำ�หนาที่เปนกระบอกเสียงแทนรัฐ เชน พระสงฆและขาราชการทองถิ่น สุดทายก็นาจะเกิดจากนิสัยยอมจำ�นนตอผูมีอำ�นาจของชาวใตเอง อยางไรก็ตาม ผูว จิ ยั เห็นวา กลุม ผูแ ตงจะยอมรับอำ�นาจรัฐก็ตอ เมือ่ เห็นวาอำ�นาจ นั้นเปนธรรมและเกิดผลดีตอชุมชนเทานั้น เพราะบางครั้งผูแตงก็ต�ำ หนิการทำ�งานของ หนวยงานรัฐเหมือนกัน เชน การไมชวยปราบปรามโจรผูรายอยางจริงจัง ชอบตักตวง ผลประโยชน เอารัดเอาเปรียบ และไมสนใจชาวบาน สวนใหญการมองหนวยงานรัฐ ในแงลบมักเพงเล็งไปที่พฤติกรรมของเจาหนาที่ในทองถิ่นมากกวามองหนวยงานรัฐใน แงลบทั้งระบบ 47
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
กลาวไดวา เนือ้ หาคำ�สอนทีป่ รากฏในวรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลม เล็ก” ทั้งที่สืบทอดและสรางสรรคใหมมี “นัยทางการเมือง” เขาไปเกี่ยวของดวย ซึ่ง ปรากฏมากเปนพิเศษชวงปลาย พ.ศ. 2470 ถึงตน พ.ศ. 2500 นอกจากนี้ก็เปนความ คาดหวังของผูแ ตงทีต่ อ งการใหคนในชุมชนนำ�คำ�สอนไปปฏิบตั ติ ามเพือ่ การดำ�เนินชีวติ ในสังคมที่ราบรื่นมากขึ้นทามกลางหัวเลี้ยวหัวตอของสังคมยุคเกากับยุคใหม ตลอดจน การเผชิญกับเหตุการณตางๆ หลังป พ.ศ. 2475 เปนตนไป เชน การตกอยูในชวงภาวะ สงคราม การเผชิญกับปญหาขาวยากหมากแพง และการตกอยูในกระแสการสรางชาติ ของคณะรัฐบาล ซึ่งหากผูอานปฏิบัติตามคำ�แนะนำ�ไดก็นาจะเกิดผลดีทั้งตอตนเอง ตอสังคมและตอประเทศชาติดวย กิตติกรรมประกาศ ผูวิจัยขอขอบพระคุณ รองศาสตราจารย ดร. ชลดา เรืองรักษลิขิต ที่ปรึกษา วิทยานิพนธที่ใหคำ�ชี้แนะที่เปนประโยชนในการทำ�วิจัย และเขียนบทความ ทั้งขอ ขอบคุณสำ�นักคณะกรรมการการอุดมศึกษา (สกอ.) ทุนโครงการเครือขายเชิงกลยุทธที่ สนับสนุนดานการทำ�วิจัยในครั้งนี้
48
วรรณกรรมคำ�สอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก”: การสืบทอดและสรางสรรคดานเนื้อหาคำ�สอน พัชลินจ จีนนุน
บรรณานุกรม คลาย ศรีพนัง. (2502). สุภาษิตแมหมายใจเดียว. นครศรีธรรมราช: โรงพิมพกระ จางภาษิต. 2 เลม. แคลว ศรีพนัง. (2503). ภาษิตสอนนักเรียน. นครศรีธรรมราช: โรงพิมพกระจาง ภาษิต. จ. ผดุงเดช ศิษยทาโพธิ์. (2504). เตือนใจคำ�กลอน (เตือนใจคนแก เตือนชายมี เมีย เตือนหญิงมีผวั และสอนนักเรียน). นครศรีธรรมราช: โรงพิมพศริ สิ วัสดิ.์ จันทร เชิดชู. (2497). ประวัติการณเตือนไทย. พัทลุง: โรงพิมพพัทลุง. ชัย จันรอดภัย. (2494). นิราศพอหมายและคำ�กลอนสอนประชาชน. สงขลา: โรงพิมพสมบูรณ. แดง ประพันธบัณฑิต. (ม.ป.ป). มงคลประชาราษฎร. ม.ป.ท. __________. (ม.ป.ป). อิสิสอนศิษย. ม.ป.ท. ถาวร ราชไพฑูรย. (2500). ศิลปคำ�กลอนสอนใจ. มปท. แถมสุข นุม นนท. (2519). เมืองไทยยุคเชือ่ ผูน �ำ . วารสารธรรมศาสตร 6(1) (มิถนุ ายน กันยายน) : 120 – 147. ทอง หนองถวย. (2511). คำ�กลอนสอนใจ. พิมพครั้งที่ 13. สงขลา: โรงพิมพเมือง สงขลา. ทาม เจริญพงษ. (2596). คำ�กลอนสอนใจคนจน. สงขลา: โรงพิมพสงขลาพานิช. เทพ บุณยประสาท. (2500). สุภาษิตสอนหญิง. พระนคร: โรงพิมพราษฎรเจริญ. ธวัช ปุณโณทก. (2538). ความสัมพันธระหวางวรรณกรรมพื้นบาน. ใน สุกัญญา ภัทราชัย (บรรณาธิการ), วรรณคดีทองถิ่นพินิจ (หนา 56). กรุงเทพฯ: จุฬาลงกรณมหาวิทยาลัย. ประกาสสภาวัธนธัม. (2487). เรือ่ งวัธนธัมผัวเมีย. ขาวโคสนาการ. 7 (2) : 143 - 146. ปรีชา เทพรักษ. (2505). สรางความดีหนีความชั่ว. พัทลุง: โรงพิมพครูชาญ. พรมกับระบาย. (2496). นิราศพรมภาษิตระบาย. สงขลา: โรงพิมพสงขลาพานิช. พลอย อักษรพันธ. (2519). สุรายาเสพติด. พัทลุง: โรงพิมพพัทลุง. มานะ ขุนวีชวย. (2546). ชุมโจรแหงลุมน้ำ�ทะเลสาบสงขลา พ.ศ. 2437 – 2465. วิทยานพินธปริญญาอักษรศาสตรมหาบัณฑิต สาขาประวัติศาสตรเอเชียตะวัน ออกเฉียงใต ภาควิชาประวัติศาสตร มหาวิทยาลัยศิลปากร. ร. ชวยจุลจิตต. (2478). เทศบาลของเรา. ใน พัทลุงวิทยา : 76 - 77. พระนคร: ธรรมพิทยาคาร. (จัดพิมพเปนทีร่ ะลึกเนือ่ งในวันปใหม จังหวัดพัทลุง วันที่ 5 - 7 เมษายน พ.ศ. 2479) 49
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
วรรณงาม. (2482). อนาคตของชาติ. ประชาชาติ 13 พฤศจิกายน : 9 ศูนยวฒ ั นธรรม มหาวิทยาลัยราชภัฎนครศรีธรรมราช. อัษฎาพานรคำ�กาพย. สมุดไทย ขาว อักษรไทยเสนหมึก ไมระบุเลขทะเบียน. (ตนฉบับเปนของพระครูพิจิตร ธรรมโกศล วัดหัวอิฐ จังหวัดนครศรีธรรมราช) สายชล สัตยานุรกั ษ. (2545). ชาติไทยและความเปนไทย โดยหลวงวิจติ รวาทการ. กรุงเทพฯ: สำ�นักพิมพ มติชน. สารูป ฤทธิ์ชู. (2552). 100 ป การเมืองทองถิ่นลุมทะเลสาบสงขลา. กรุงเทพฯ: สำ�นักงานกองทุนสนับสนุนการวิจัย (สกว.). สุขสรรค แดงภักดี. (2538). ความคาดหวังของสังคมตอสตรีในสมัยสรางชาติ พ.ศ. 2481 – 2487. วิทยานิพนธปริญญามหาบัณฑิต คณะอักษรศาสตร จุฬาลงกรณมหาวิทยาลัย. สุธวิ งศ พงศไพบูลย. (2544). โครงสรางและพลวัตวัฒนธรรมภาคใตกบั การพัฒนา. กรุงเทพฯ: สำ�นักงานกองทุนสนับสนุนการวิจัย. __________. (2542). บูชาพระบรมธาตุ. ใน สารานุกรมวัฒนธรรมไทยภาคใต 9: 4049. สุภรณ ศรีวัชราภรณ. (2503). สมบัติพอบาน. นครศรีธรรมราช : โรงพิมพกระจาง ภาษิต. หนูฟอง. (2504). ลุงสอนสอนหลานสินธุ. สงขลา: โรงพิมพสงขลาพานิช. __________. (2492). สุภาษิตสอนชูชายโสด. สงขลา: โรงพิมพสงขลาพานิช. หิ้น อมตเวทย. (2514). อาหารใจ. พัทลุง: โรงพิมพโชติการพิมพ. อมรา ศรีสุชาติ. (2544). สายรากภาคใต: ภูมิลักษณ รูปลักษณ จิตลักษณ. กรุงเทพฯ: สำ�นักงานกองทุนสนับสนุนการวิจัย (สกว.). อินทร ทองอยู. (2504). ศีลหาภาษิต. 2 เลม. พิมพครัง้ ที่ 3. พัทลุง : โรงพิมพครูชาญ. อุดม หนูทอง. (2538). วรรณกรรมภาคใต: ความสัมพันธกับวรรณกรรมทองถิ่นอื่น. ใน สุกัญญา ภัทราชัย (บรรณาธิการ), วรรณคดีทองถิ่นพินิจ (หนา 85 – 87). กรุงเทพฯ: จุฬาลงกรณมหาวิทยาลัย. ฮวด สุวรรณโชติ. (2501). สุภาษิตธรรมคำ�กลอน. นครศรีธรรมราช: จตุพรการพิมพ.
50
วรรณศิลปลานนาจากมหาชาติภาคพายัพ สำ�นวนสรอยสังกร 1 Lanna Literay Arts in Mahajati Payap Part, Soysangkorn Version วาทิต ธรรมเชื้อ 2 Wathit Thummachoe
บทคัดยอ งานวิจัยเรื่องนี้มุงศึกษาความงามทางวรรณศิลปในวรรณกรรมลานนาเรื่อง มหาชาติภาคพายัพ สำ�นวนสรอยสังกรวาเปนปจจัยสำ�คัญที่ชวยใหมีการสืบทอดการ ตัง้ ธรรมหลวงของลานนาปจจุบนั ขอมูลทีใ่ ชศกึ ษานำ�มาจากหนังสือมหาชาติภาคพายัพ ฉบับสรอยสังกร สำ�นวนเอก สอบทานและชำ�ระโดย พระธรรมราชานุวัตร พิมพครั้งที่ 1 ป พ.ศ. 2498 วรรณกรรมลานนา เรื่องมหาชาติภาคพายัพ สำ�นวนสรอยสังกรนี้จะแบงการ ศึกษาออกเปน 2 ดาน ไดแก ดานแรกฉันทลักษณทใี่ ชแตงและดานทีส่ องคือ วรรณศิลปที่ เกิดจากการเลนเสียง คำ�และความหมาย ผลการศึกษาพบวาดานฉันทลักษณทใี่ ชแตงมหาชาติส�ำ นวนสรอยสังกรเปนราย ยาวซึง่ เอือ้ ตอการแตง คำ�ประพันธและการเทศนจงึ ทำ�ใหส�ำ นวนสรอยสังกรเปนทีน่ ยิ ม ในพระนักเทศนเปนพิเศษ และดานวรรณศิลปทเี่ กิดจากการเลนเสียงพบวา กวีลา นนาใช 3 กลวิธี คือ การเลนเสียงสัมผัส การเลนสัทพจนและและการใชคำ�อัพภาส อีกทัง้ การเลน คำ�กวีลานนาใช 2 กลวิธี คือ การเลนซ้ำ�คำ�และการเลนซ้ำ�กลุมคำ� ในดานสุดทายดาน ความหมายกวีลานนาใช 2 กลวิธี คือ การสรางสุนทรียภาพดวยการใชภาพพจน เชน อุปมา และบุคคลวัต เปนตน สวนสุนทรียรสในมหาติสำ�นวนสรอยสังกรพบวามี 3 รสที่ พบมากที่สุด คือ กรุณารส ศฤงคารรสและหาสยรส เปนตนอาจจะกลาวไดวาความงาม ทางวรรณศิลปของมหาชาติสำ�นวนสรอยสังกรเปนสำ�นวนที่ไดรับการยกยองวามีถอย คำ�ไพเราะจึงนิยมนำ�มาใชเทศนในประเพณีตั้งธรรมหลวงมากกวาสำ�นวนอื่น คำ�สำ�คัญ: 1. วรรณศิลปลานนา. 2. มหาชาติ. 3. สำ�นวนสรอยสังกร. __________________ 1 บทความนี้ ไ ด รั บ ทุ น สนั บ สนุ น วิ จั ย จากทุ น วิ จั ย มหาบั ณ ฑิ ต สกว.ด า นมนุ ษ ยศาสตร สังคมศาสตร ป 2554 2 นักศึกษาปริญญามหาบัณฑิต ภาควิชาภาษาไทย คณะอักษรศาสตร มหาวิทยาลัยศิลปากร
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปที่ 33(1) : 51-72, 2556
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
Abstract The purpose of this research is to study the language usage in Lanna literature and to discuss the key factor in establishing Lanna Tang Tham Luang tradition in present. The book entitled Mahajati Payap, Soisangkorn Version, the major version, checked and revised by Phra Tham Rachaanuwat in 1955 was used as the source of data. The study was divided into two areas: (i) the prosodic used for composing, (ii) the techniques of playing with words, phonics and meanings. Results showed that the prosody used for composing Mahajati, Soisangkorn Version is like poetry which makes it popular among preachers. Moreover it was found that the Lanna poet used three language strategies: playing on rhyme, onomatopoeia and using repeated words. The Lanna poet was also found to used 2 strategies in playing with words: repeating words and repeating group of words. Additionally, creation of aesthetics using image such as metaphor and personification, etc. were also used. For the aesthetic taste in the Mahaj\ati, Soisangkorn Version, it was found that the 3 tastes found most are taste of kindness, taste of love, and taste of humor. It can be concluded that language used in Mahajati, Soisangkorn Version, is widely accepted as it it contains melodious words. Consequently, it is more popular among preachers in the Tang Tham Luang tradition. Keywords: 1. Lanna art created language. 2. Mahajati. 3. Soisangkorn Version.
52
วรรณศิลปลานนาจากมหาชาติภาคพายัพ สำ�นวนสรอยสังกร วาทิต ธรรมเชื้อ
เวสสันดรชาดก 3 เปนเรือ่ งราวเกีย่ วกับพระสัมมาสัมพุทธเจาเมือ่ ครัง้ เสวยพระชาติ เปนพระโพธิสัตว พระนามวา “พระเวสสันดร” ซึ่งเปนพระชาติที่ส�ำ คัญที่สุด เนื่องจาก เปนพระชาติสดุ ทายกอนทีพ่ ระองคจะทรงกลับพระชาติ มาเปนพระสัมมาสัมพุทธเจาและ เปนพระชาติทที่ รงบำ�เพ็ญบารมีครบทัง้ สิบบารมี จึงนิยมเรียกกันวา “มหาชาติ” หมายถึง ชาติที่ยิ่งใหญ เรื่องราวของพระเวสสันดรนั้นมีทั้งสิ้น 13 กัณฑ จับเรื่องตั้งแตหลังจาก พระพุทธเจาตรัสรูและมีพระดำ�ริที่จะเสด็จไปโปรดพระประยูรญาติเมื่อพระประยูรญาติ ทั้งหลายทอดพระเนตรเห็นพระพุทธเจา ซึ่งออนศักดิ์กวาจึงไมแสดงความเคารพและ ทรงแสดงกิริยากระดางกระเดื่อง พระพุทธเจาจึงทรงเหาะขึ้นไปในอากาศทรงแสดง ฉั พ พรรณรั ง สี แ ล ว จึ ง โปรยธุ ลี พ ระบาทลงพระเศี ย รของเหล า พระประยู ร ญาติ เ มื่ อ พระประยูรญาติทอดพระเนตรดังนั้นจึงทรงแสดงความเคารพขณะนั้นบังเกิดฝนโบก ขรพรรษสรางความอัศจรรยใจและความฉงนแกพระประยูรญาติทั้งหลายพระพุทธเจา จึงทรงแสดงชาดกเรือ่ งพระเวสสันดรประทานอธิบายเรือ่ งฝนโบกขรพรรษเคยตกมาแลว ครั้งหนึ่งเมื่อพระพุทธเจาทรงเสวยพระชาติเปนพระเวสสันดรใหแกพระประยูรญาติ ทั้งหลายฟง ความสำ�คัญของเรื่องมหาชาตินั้นปรากฏมาตั้งแตครั้งกรุงสุโขทัยเปนราชธานี กลาวคือ ศิลาจารึกนครชุม หลักที่ 3 มีความวาถาหาคนสวดพระมหาชาติไมไดพระ อภิธรรมอื่นจะขาดหายไป สวนคัมภีรมาเลยยฺวตฺถุซึ่งเปนคัมภีรสำ�คัญคัมภีรหนึ่งของ พระพุทธศาสนายังปรากฏความเชือ่ เรือ่ ง อานิสงสของการสวดมหาชาติวา หากผูใ ดไดฟง เทศนมหาชาติครบทั้ง 13 กัณฑภายในหนึ่งวันจะไดไปเกิดในสวรรคชั้นดาวดึงสและ ยังไดเกิดในยุคสมัยของพระศรีอาริยเมตไตรย พระพุทธเจาในอนาคตกาล ในยุคนี้เปน ยุคแหงความสุข มนุษยทั้งหลายจึงตองการไปเกิดในยุคสมัยนี้ จากความเชื่อทั้งสอง ประการนี้โดยเฉพาะความเชื่อในประการที่สองจึงทำ�ใหเรื่องเวสสันดรชาดกเขาไป มี บทบาทและความสำ�คัญในประเพณีการเทศนมหาชาติ เชน การเทศนมหาชาติของ
__________________ 3 ชาดก มาจากคำ�วา ชาตกะ หมายถึง การเกิดหรือผูที่เกิดแลว คำ�วา “ชาดก” ในวรรณกรรม พระพุทธศาสนาจึงหมายถึง เรื่องราวของพระพุทธเจาเมื่อครั้งเสวยพระชาติเปนสัตวและมนุษย ซึ่ง แบงออกเปน 2 ประเภท ไดแก ประเภทแรก คือ นิบาตชาดก คือ ชาดกที่ตกลงกันไวมีทั้งหมด 547 เรื่อง ซึ่งรวมถึงเรื่องพระเวสสันดรชาดกดวย และประเภทที่สอง คือ พาหิรชาดก หมายถึง ชาดกนอก นิบาตมีทั้งสิ้น 50 เรื่อง ภิกษุชาวลานนาเปนผูรจนาในชวงพ.ศ. 2000-2200 หากนับจำ�นวนชาดกจริง แลวปรากฏวามี 61 เรื่องรวมเรียกวา “ปญญาสชาดก” ดังที่สำ�นักพิมพศิลปาบรรณาคารจัดพิมพ
53
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ภาคกลาง การตั้งธรรมหลวงของภาคเหนือและงานบุญพระเวสของภาคอีสาน เปนตน เรื่องเวสสันดรชาดกนี้เปนวรรณกรรมพระพุทธศาสนาที่นิยมแพรหลายมาก ทีส่ ดุ ในแถบสุวรรณภูมซิ งึ่ จะเห็นไดจากการแพรกระจายของเรือ่ งเวสสันดรชาดกในพระ ไตรปฎกที่เปนภาษาบาลี ตามทองถิ่นตางๆ เชน ลาว พมา สิบสองพันนา รวมทั้ง ประเทศไทยอีกดวย เรือ่ งเวสสันดรชาดกนีเ้ ปนทีร่ จู กั และนิยมมากในอาณาจักรลานนาและอาณาจักร ใกลเคียงเนื่องจากความเชื่อและคานิยมเรื่องอานิสงสของการสรางธรรมมหาชาติ อุดม รุงเรืองศรี (2546 : 199) ไดใหความเห็นถึงการสรางคัมภีรเกี่ยวกับมหาชาติไววา “การที่มีการสรางธรรมมหาชาติและชาดกตางๆ เปนจำ�นวนมากนั้น อาจจะเปนเพราะ ความบันดาลใจทีไ่ ดรบั การกระตุน จาก “อานิสงสสรางธรรม” และอาจเปนเพราะตองการ แสดงถึงความสามารถของผูแตงดวยก็ได” การสรางคัมภีรม หาชาติเพือ่ ถวายวัดนัน้ อาจจะกลาวไดวา เกิดจากปจจัยในการ นิยมฟงเทศนของชาวลานนา ทัง้ นีม้ าจากความเชือ่ จากคัมภีรเ รือ่ งมาเลยยฺวตฺถุ 4 วาผูใ ด ไดฟง เรือ่ งมหาชาติจบภายในหนึง่ วัน จะไดไปสูส วรรค ชัน้ ดาวดึงสหรือจะไดไปสูย คุ ของ พระศรีอาริยเมตไตรย จากความเชือ่ นีจ้ งึ ทำ�ใหชาวลานนานิยมฟงเทศนโดยเฉพาะเรือ่ ง มหาชาติ จึงทำ�ใหเกิดประเพณี “สรางธรรม” คือ การจัดทำ�คัมภีรพ ทุ ธศาสนาโดยเฉพาะ เรื่องมหาชาติ เพื่อใหภิกษุไดใชในการเทศน ความนิยมในการสรางธรรมนี้ไดรับความ นิยมมากจึงทำ�ใหมหาชาติของลานนานั้นมีจำ�นวนสำ�นวนมากถึง 200 สำ�นวน สวนพระมหาสมชาติ นนฺทธมฺมิโก (สมชาติ นนฺทธมฺมิโก (บุษนารีย), พระ มหา 2549 : 13-14) ไดสันนิษฐานประวัติการเทศนมหาชาติ ไววา “ในดินแดนลานนา ปรากฏวามีการเทศนมหาชาติเวสสันดรชาดกมาเปนเวลานานหลังจากทีพ่ ระพุทธศาสนา ไดเผยแผเขามาในดินแดนลานนาแตก็ไมมีหลักฐานเพียงพอที่จะบอกไดวาการเทศน มหาชาติในลานนามีความเปนมาอยางไร นอกจากจะอนุมานเอาจากที่อื่นแตก็เปน เรือ่ งแปลกอยูบ า ง ทีม่ คี มั ภีรม หาชาติเวสสันดรชาดกในลานนามีมากกวาประเทศทีน่ บั ถือ พระพุทธศาสนาดวยกัน ถาจะอนุมานเอาตามจำ�นวนพระคัมภีรที่มีอยูอยางมากมาย อยางนั้นนาพูดไดวา การเทศนมหาชาติในลานนาก็คงจะตองมีการจัดเทศนอยาง ใหญโตไมแพทอี่ นื่ ๆ ฉะนัน้ จึงกลาวไดวา การเทศนมหาชาติในทีต่ า งๆ ก็นา จะมีอทิ ธิพล __________________ 4 ชาวลานนารูจักคัมภีรมาเลยยฺวตฺถุในชื่อมาลัยโปรด (ออกเสียงชื่อคัมภีรนี้วา “มาลัยโผด” เสียง /ปร/ ในภาษาลานนาออกเสียงเปน /ผ/)
54
วรรณศิลปลานนาจากมหาชาติภาคพายัพ สำ�นวนสรอยสังกร วาทิต ธรรมเชื้อ
แกกันและกันไมมากก็นอย” ความเชือ่ เรือ่ งการเทศนมหาชาตินนั้ ยังคงปรากฏใหเห็นในสังคมลานนาปจจุบนั ทั้งการเทศนมหาชาติในเดือนมีนาคมและเมษายน อีกทั้งยังคงปรากฏในงานบุญใหญ ของลานนา คือ “ประเพณีตั้งธรรมหลวง” ซึ่งตรงกับเดือนยี่หรือเดือนพฤศจิกายน การเทศนมหาชาติของลานนานั้นนาจะมีที่มาสองทาง คือ ทางแรกมาจากการ แปลคาถาพันทีเ่ ปนภาษาบาลี 1,000 พระคาถา (ประคอง นิมมานเหมินท 2526 : 30) ซึง่ พระยากือนาทรงใหพระทัง้ 3 นิกาย คือ นิกายดัง้ เดิมหรือเรียกวานิกายพืน้ เมืองโบราณ ซึ่งรับมาจากมอญ นิกายพระสุมนเถระซึ่งมาจากกรุงสุโขทัยและนิกายสีหล ครั้นแปล สำ�เร็จแลวจึงนาจะมีการใชสวดและเทศน พระครูอดุลสีลกิตติ์ (อดุลสีลกิตติ์ (ประพัฒน ฐานวุฑฺโฒ บุญชุม), พระครู 2551 : 19) สันนิษฐานไววากรุงสุโขทัยอาจจะรับประเพณี การฟงเรือ่ งเวสสันดรชาดกมาจากอาณาจักรลานนา ขอสันนิษฐานนีผ้ ศู กึ ษามีความเห็น ที่แตกตางจากประคอง นิมมานเหมินทและพระครูอดุลสีลกิตติ์ วาการสวดและการเทศ นมหาชาตินอี้ าจจะเปนไปไดวา กรุงสุโขทัยก็มแี บบฉบับเปนของตนเอง ซึง่ ไมนา จะไดรบั การถายทอดไปจากอาณาจักรลานนา อีกทางหนึง่ นาจะมีทมี่ าจากนิกายดัง้ เดิมกลาวคือ การเทศนมหาชาติในลานนานั้นนาจะมีมาแตเดิมกอนการขึ้นมาของพระพุทธศาสนา นิกายพระสุมนเถระ กลาวคือ นาจะมีการเทศนมหาชาติลานนามาแตนิกายดั้งเดิมบาง แลวเรียกวา “นิกายพื้นเมืองโบราณ” 5 ซึ่งอาจจะสันนิษฐานไดวาการเทศนมหาชาติ ลานนานี้อาจจะมีการพัฒนารูปแบบขึ้นเอง เมื่อพระพุทธศาสนานิกายพื้นเมืองโบราณ เขามาสูลานนาและอาจจะมาจากการสวดแบบมีทำ�นอง 6 จนพัฒนากลายเปนทำ�นอง เทศนตางๆ ในปจจุบัน กลาวโดยสรุปไดวาการเทศนมหาชาติของทั้งสองอาณาจักร อาจจะมี พั ฒ นาการเป น ของตนเองจนทำ � ให มี เ อกลั ก ษณ เ ฉพาะตนดั ง ที่ เ ห็ น ได ใ น ปจจุบัน สวนลานนานั้นไดพัฒนาทั้งทำ�นองการเทศนและการแตงเรื่องมหาชาติจนมี __________________ 5 นิกายดั้งเดิมหรือนิกายพื้นเมืองโบราณนี้อาจจะเปนนิกายมหายานที่ไดรับมาจากมอญอีก ทอดหนึ่ง กลาวคือ นิกายดังกลาวมีลักษณะของวัตรปฏิบัติและขอวินัยบางประการที่มีลักษณะของ นิกายมหายาน เชน พระสามารถฉันขาวเย็น พระสามารถรองเพลง หรือแมแตพระสามารถดืม่ น้�ำ เมาได เปนตน นอกจากนีแ้ ลวยังมีหลักฐานทางโบราณคดีทแี่ สดงใหเห็นถึงความเปนมหายานหลายแหลง เชน วัดปงสนุกเหนือและวัดไหลหินหลวง เปนตน (สัมภาษณ ธิติพล กันติวงศ,ผูชวยศาสตราจารย ประจำ� ภาควิชาศิลปะไทย คณะวิจติ รศิลป มหาวิทยาลัยเชียงใหม สัมภาษณวนั ที่ 28 พฤศจิกายน พ.ศ.2554) 6 การสวดแบบมีทำ�นอง ยังปรากฏใหเห็นในพระพุทธศาสนานิกายมหายานในธิเบต ประเทศ จีน
55
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
เอกลักษณเฉพาะตนอยางชัดเจน สามารถเห็นไดจากรูปแบบการเทศน ทำ�นอง เทศน และวรรณกรรมพระพุ ท ธศาสนาเรื่ อ งมหาชาติ สำ� นวนต า งๆ ซึ่ ง มี ม ากถึ ง 200 กวาสำ�นวนในบรรดามหาชาติลานนามากกวา 200 สำ�นวนนี้มีสำ�นวนที่ชาว ลานนาประทับใจและใหความนิยมมากเปนพิเศษ คือ สำ�นวนไมไผแจเรียวแดง สำ�นวนสรอยสังกร สำ�นวนอินทรลงเหลา สำ�นวนพระยาพื้น และสำ�นวนสรอยรวมธรรม โดยเฉพาะสำ � นวนสร อ ยสั ง กรได รั บ ความนิ ย มมากที่ สุ ด เนื่ อ งจากเป น สำ � นวนที่ ปริ ว รรตเป น อั ก ษรไทยมาตรฐานแล ว จึ ง ทำ � ให ภิ ก ษุ ที่ ไ ม ส ามารถอ า นอั ก ษรธรรม ไดสามารถอานและใชเทศนสะดวก อีกทั้งสำ�นวนสรอยสังกรนี้ยังมีความไพเราะ กวาสำ�นวนอื่นๆ กลาวคือ เปนสำ�นวนที่ไดรับการชำ�ระจากสำ�นวนอื่นๆ อาจจะกลาว ไดวา สำ�นวนสรอยสังกรมีวัตถุประสงคชำ �ระเพื่อใหมีความไพเราะทางวรรณศิลป ดังที่พระธรรมราชานุวัตร ผูชำ�ระไดกลาวไวในคำ�ปรารภวา “...ขาพเจาไดพยายาม เรียบเรียงธรรมมหาชาติลานนา โดยใหมีถอยคำ�สัมผัสกันมากที่สุด ที่ชาวลานนา เรียกวา “สรอย” จึงใหนามวา “ธรรมมหาชาติภาคพายัพฉบับสรอยสังกร” ความจริง ไมใชธรรมที่ขาพเจาแตงขึ้นเอง แตคัดลอกเอาธรรมมหาชาติหลายฉบับแลวแกไข ปรั บ ปรุ ง ต อ เติ มใหเหมาะสม คือ ไมหนาเกินไปหรื อ บางเกิ น ไป มี ถ อ ยคำ� สั ม ผั ส คลองจองหรือรับกัน และแกไขสำ�นวนโวหารบางแหงที่เห็นวาไมเหมาะสม แตก็ พยายามรักษาภาษาลานนาโบราณ ไมใหภาษาสมัยใหมปะปนเพื่อประโยชนแกผูสนใจ ภาษา” (ธรรมราชานุวัตร, พระ 2498 : ก) วัตถุประสงคของการชำ�ระมหาชาติสำ�นวนสรอยสังกรนี้แตกตางจากมหาชาติ สำ�นวนไผแจเรียวแดง ที่ อุดม รุงเรืองศรี ไดปริวรรตและชำ�ระ ดังที่ มัชฌิมา วีรศิลป (2549) ไดศึกษาเรื่อง “การศึกษาวรรณกรรมลานนา เรื่องเวสสันดรชาดก สำ�นวน ไมไผแจเรียวแดง” อุดม รุง เรืองศรี (2546 : 6) กลาวถึงวัตถุประสงคของการปริวรรตและ ชำ�ระวาเพื่อเปนการรักษารูปภาษาลานนามากกวาเพื่อใหเกิดความงามทางวรรณศิลป ดังความวา “...เปนนวัตกรรมที่สรางขึ้นจากชาดกลานนา เปนเครื่องแสดงใหเห็นถึง ความงามในอดีตซึ่งเปนฐานใหเขาสูอนาคตได” อาจกลาวไดวา วัตถุประสงคของ อุดม รุงเรืองศรี ในการสรางสรรค เรื่องเวสสันดรชาดก ฉบับไมไผแจเรียวแดง คือ ตองการ แสดงให ค นทั่ ว ไปได ชื่ น ชมและเห็ น ถึ ง คุ ณ ค า ของวรรณกรรมล า นนาซึ่ ง บั น ทึ ก ไว ดวยอักษรลานนา...” มหาชาติ สำ�นวนไมไผแจเรียวแดง จึงเห็นความงามดานวรรณศิลปไมมาก เทากับมหาชาติ สำ�นวนสรอยสังกรที่มีวัตถุประสงคของการชำ�ระเพื่อแสดงความงาม ทางวรรณศิลปเพือ่ ใหเกิดความไพเราะในการเทศน ซึง่ ความไพเราะทีเ่ กิดจากความงาม ทางวรรณศิลปนี้ ทำ�ใหมหาชาติ สำ�นวนสรอยสังกรไดรับความนิยมใชเทศนในงาน
56
วรรณศิลปลานนาจากมหาชาติภาคพายัพ สำ�นวนสรอยสังกร วาทิต ธรรมเชื้อ
ประเพณีตั้งธรรมหลวงของเกือบทุกวัด อาจจะกลาวไดวา มหาชาติ สำ�นวนสรอย สังกรนี้ยังคงมีบทบาท เปนอยางยิ่งในสังคมลานนาซึ่งตางกับมหาชาติสำ �นวนอื่น จึงทำ�ใหผูศึกษาสนใจที่จะศึกษามหาชาติลานนา สำ�นวนนี้ การศึกษาวรรณกรรมลานนาเรื่องมหาชาติ ภาคพายัพ สำ�นวนสรอยสังกร ดานวรรณศิลปนี้มีสมมติฐานวา เรื่องมหาชาติสำ�นวนสรอยสังกรยังมีบทบาทในการ ตั้งธรรมหลวงอยูในสังคมลานนาปจจุบันเนื่องจากมีความงามทางวรรณศิลป การศึกษาในครั้งนี้จึงมุงเนนศึกษาวรรณศิลปที่กวีสรางสรรคขึ้นเพื่อใหผูอาน เกิดอารมณสะเทือนใจซึ่งจะทำ�ใหเห็นสารที่กวีไดตั้งใจสงใหผูอานอีกดวย การศึกษา วรรณกรรมลานนา เรือ่ งมหาชาติภาคพายัพ สำ�นวนสรอยสังกรนีผ้ ศู กึ ษาไดใชมหาชาติ ภาคพายัพ สำ�นวนสรอยสังกรที่พระธรรมราชานุวัตรไดปริวรรตไวเมื่อ พ.ศ. 2498 โดยจะแบงการศึกษาออกเปน 2 สวน คือ ฉันทลักษณที่ใชแตงเรื่องมหาชาติสำ�นวน สรอยสังกรและสุนทรียภาพที่ปรากฏในเรื่องมหาชาติสำ�นวนสรอยสังกร ความงามทาง ภาษาทั้งเสียงและคำ�ที่กอใหเกิดความหมายที่กอใหเกิดรสแกผูฟง 1. ฉันทลักษณที่ใชแตงเรื่องมหาชาติ สำ�นวนสรอยสังกร ล า นนาใช ฉั น ทลั ก ษณ ป ระเภทค า วธรรมในวรรณกรรมพระพุ ท ธศาสนา ฉันทลักษณประเภทนี้ไมมีความซับซอนของคณะไมมีบังคับเอก-โทอยางโคลงจึงไดรับ ความนิยมในการใชแตงคำ�ประพันธมากกวาฉันทลักษณประเภทอื่นๆ อยางไรก็ตาม ขอบังคับของคาวธรรมที่วาคำ�สุดทายของวรรคจะสงสัมผัสไปยังคำ�ที่สามหรือสี่ของ วรรคถัดไปจะเปนขอบังคับเดียวของฉันทลักษณประเภทนี้ การแตงคาวธรรมใหไพเราะ นั้นจึงขึ้นอยูกับจังหวะและทำ�นองของการเทศนดวยและดวยเหตุที่เปนฉันทลักษณที่ ไมซบั ซอนดังกลาวจึงเปนการเปดโอกาสใหกวีไดแสดงฝมอื ในการแตง ฉะนัน้ คาวธรรม ในยุคแรกๆ จึงไมมีกลบทและการเลนเสียงเลนคำ�แพรวพราว เชน ปจจุบัน พระครูอดุล สีลกิตติ์ไดแบงประเภทคาวธรรมไว 3 แบบ คือ แบบพลูไตคางชางเทียวคอง แบบ ชางขามโทง หงสยางบาท และแบบพิเศษ (อดุลสีลกิตติ์, พระครู 2551 : 33-47) หาก พิจารณาตามประเภทคาวธรรมนี้จะพบวา มหาชาติ สำ�นวนสรอยสังกรนี้ใชการแตง คาวธรรมแบบพลูไตคา งชางเทียวคอง ชาวลานนาจะออกเสียงวา /ปูไตกา ง จางเตียวคอง/ หมายถึง การแตงที่มีลีลาเหมือนกับชางเดินอยางระมัดระวัง รักษาจังหวะและกาวยาง อยางสม่ำ�เสมอซึ่งมีที่มาจากชื่อทำ�นองหรือระบำ� ลักษณะคำ�ประพันธเชนนี้ตรงกับ คำ�ประพันธประเภทรายยาวซึ่งเหมือนกับทองถิ่นอื่น ดังมีลักษณะ คือ บทหนึ่งมีสี่วรรค แบงเปนวรรคหนาและวรรคหลัง วรรคละ 5 คำ� คำ�สุดทายของวรรคหนาสัมผัสกับ คำ�ที่ 3 หรือ 4 หรือ 5 ของวรรคหลังและคำ�สุดทายของวรรคหลังสัมผัสกับคำ�ที่ 3
57
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ของวรรคหนาตอไปจะเปนเชนนี้จนหมดความหรืออาจจะลงทายวา และชะแล ชะแลนา ดั่งนี้แหละ นั้นชา เฮย และ ก็มีและ เปนตน วรรคหน วรรคหนาา
วรรคหลั ง วรรคหลัง
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
แผนผังคำ�ประพันธประเภทรายยาวหรือคาวธรรม
ดังตัวอยางตอไปนี้ “...ดู ร านางมั ท รี ส รี ส ะอาด ปองว า สองราได เ สวิ ย ราช เมืองขวาง แลมึงนางตายจาก ชีวติ พรากสันดาน คูพจี่ กั หือ้ สรางวิมาน ปราสาท งามวิลาสบวร แตแมเรือนนอนเหนือแผน แทบทองแทน ปฐวี ปลองรูชีสลอด ใสตงสอดขัดขวาง เจือแปนวางลวาดเลื่อน บหื้อขดฅลายเฅลื่อนไพมา อันชางไมหากรจนาตกแตง ทุกที่แหง ท่ำ�กลาง” ตัวอยางขางตนอยูในกัณฑมัทรีจะพบการกลาวถึงประเพณีงานศพของกษัตริย ลานนาซึ่งเปนตอนที่พระเวสสันดรเขาพระทัยวาพระนางมัทรีไดสิ้นพระชนมแลว พระเวสสันดรไดรำ�พึงรำ�พันถึงพระนางมัทรีและจะจัดงานพระศพใหอยางสมพระเกียรติ มหาชาติ สำ � นวนสร อ ยสั ง กรนี้ เ ป น ค า วธรรมขนาดยาวจึ ง ทำ � ให ก วี เ ลื อ กใช ฉันทลักษณที่ไมซับซอน เพื่อเอื้อตอการสรรคำ � ฉันทลักษณประเภทนี้ยังเอื้อตอ การเลนคำ�เลนเสียงไดอยางดีเพราะคาวธรรมมีลักษณะเปนรายจึงมีความยืดหยุน ของจำ�นวนคำ�ในแตละวรรคจึงทำ�ใหกวีสามารถจะเพิ่มเติมลีลาเฉพาะตัวของกวีได อยางดียิ่ง จากตัวอยางขางตนจะพบวากวีไดสรรคำ�ที่สัมผัสเพื่อใหเกิดเสียงสัมผัสที่ ราบรื่นตอเนื่องกันทั้งเรื่องเสียงสัมผัสเหลานี้ทำ�ใหเกิดมีจังหวะอยางสม่ำ�เสมอจึงทำ�ให “องคเทศน” หมายถึง พระนักเทศน นิยมใชมหาชาติสำ�นวน สรอยสังกรในการเทศน มากกวาสำ�นวนอื่นของลานนา กลาวคือ การเทศนมหาชาติแบบลานนาในแตละพื้นที่
58
วรรณศิลปลานนาจากมหาชาติภาคพายัพ สำ�นวนสรอยสังกร วาทิต ธรรมเชื้อ
นั้น จะมีระบำ�ที่แตกตางกันออกไป เชน จังหวัดเชียงใหมจะมีระบำ�สำ�หรับเทศน คือ มะนาวลองของจังหวัดลำ�ปาง และพะเยาจะมีระบำ�สำ�หรับเทศน คือ แมงภูชมดวง เปนตน ซึ่งระบำ�ของแตละพื้นที่จะมีจังหวะทวงทำ�นอง และลีลาการเทศนแตกตางกัน ออกไปกวี ล า นนาซึ่ ง โดยส ว นใหญ เ ป น พระสงฆ จำ � เป น ต อ งรจนามหาชาติ เ พื่ อ ให สัมพันธกบั ระบำ�ของพืน้ ทีข่ องตนจึงทำ�ใหมหาชาติลา นนามีหลายสำ�นวนและเปนสำ�นวน ที่ใชเฉพาะกับระบำ�นั้นๆ ซึ่งแตกตางกับมหาชาติสำ�นวนสรอยสังกรที่องคเทศนแตละ พื้นที่สามารถนำ�ไปเทศนไดทุกระบำ� เนื่องมาจากกวีที่แตงมหาชาติสำ�นวนสรอยสังกร ใสใจรายละเอียดในการแตงตั้งแตการเลือกใชฉันทลักษณที่ไมซับซอน พรอมกับสรรคำ� ที่มีเสียงสัมผัส จึงทำ�ใหเกิดจังหวะที่ราบรื่นเมื่อนำ�ไปเทศนจึงเขากับระบำ�ทุกระบำ�ตาม ความนิยมของแตละพื้นที่ไดอยางเหมาะสม 2. วรรณศิลป วรรณกรรมลานนาเรื่องมหาชาติสำ�นวนสรอยกรเปนวรรณกรรมเรื่องหนึ่งที่มี วรรณศิลปอยางงดงามการทีก่ วีไดสรรคำ�เพือ่ จงใจใหเกิดความงามทางวรรณศิลปนนั้ เพือ่ ทีจ่ ะใหผอู า นผูฟ ง เกิดจินตนาการจนนำ�ไปสูก ารรับรสและสามารถรับสารทีก่ วีไดพยายาม ถายทอดใหแกผูฟง จากการศึกษาคุณคาทางวรรณศิลปจากเรื่องมหาชาติสำ�นวน สรอยสังกร พบคุณคาทางวรรณศิลป 3 ประการ คือ ดานเสียง ดานคำ� และดานความหมาย ดังมีรายละเอียดดังนี้ 2.1 ดานเสียง 2.1.1 กลวิธีการใชเสียงสัมผัส ก. การเลนเสียงสัมผัสพยัญชนะ เปนการเลนเสียงใดเสียงหนึ่งดวย การใชอักษรตัวใดตัวหนึ่งเพื่อใหเกิดเสียงกระทบในเสียงเดียวกัน หลวงธรรมาภิมณฑ (ธรรมาภิมณฑ, รองอำ�มาตยเอกหลวง (ถึก จิตรถึก) 2519 : 50-53) เรียกสัมผัสพยัญชนะ วาสัมผัสอักษร มี 7 ประเภท คือ สัมผัสแบบคู เทียบคู เทียมรถ เทียบรถ ทบคู แทรกคูแ ละ แทรกรถ กลวิธีการเลนเสียงสัมผัสพยัญชนะนี้เปนกลวิธีที่กวีลานนานิยมใชมากที่สุด ในกัณฑมัทรีพระนางมัทรีเมื่อทรงรูสึกไมสบายพระทัยจึงทรงรีบเสด็จกลับพระอาศรม กวีไดพรรณาถึงหนทางที่พระนางเสด็จกลับไววา “ลอมหวยหาดผาคม มีทงั้ หินกลมกลิง้ เกลือ่ น ไมเทาเปนเพือ่ นเบาแรง” ตัวอยางขางตน จะเห็นไดวา กวีไดเลือกใชคำ�วา หวย-หาด ซึง่ เปนการเลนเสียง พยัญชนะ “ห” และกวียงั จงใจใชเสียง “กล” เพือ่ ใหเกิดภาพของลักษณะของกอนหินและ ยังใหความรูสึกของความเกลื่อนกลาดของกอนหินดวยการใชค�ำ วา กลม-กลิ้ง-เกลื่อน ไมเพียงแตการใชเสียงเพือ่ ใหเห็นภาพเทานัน้ กวีลา นนายังใชกลวิธนี ี้ ในการสรางความ
59
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
รูสึกของตัวละครอีกดวย ดังตัวอยางในกัณฑมัทรี เมื่อพระนางมัทรีทรงพบกับเหลา พระยาราชสีหพระนางทรงคร่ำ�ครวญออนวอน ดังที่กวีไดพรรณนาความวา “แกพระยาเนือ้ ทังหลาย อันตรายยายฟก หลบหลีกจากทางเทียว กูจกั เคียวเมือหาลูกแกว และพระผานแผวผัวขวัญ นางรำ�พันดังนี้เปนตน” ตัวอยางขางตนจะเห็นไดวา กวีไดเลนเสียงพยัญชนะในวรรคที่สามทั้ง คำ�วา หลบ-หลีก และ ทาง-เทียว(ภาษาลานนาออกเสียง /ทาง/ เปน /ตาง/ และ /เทียว/ เปน /เตียว/) ซึ่งเปนกลวิธีการเลนเสียงพยัญชนะแบบคู คือ การใชสัมผัสพยัญชนะเรียง ตอกัน 2 คำ�และมี 2 คู กวียงั ไดเพิม่ ความรูส กึ ของพระนางมัทรีวา พระนางมัทรีทรงยกยอง พระเวสสันดรใหทรงอยูใ นฐานะของพระโพธิสตั วแตกย็ งั เปนพระสวามีอยู ดังคำ�ทีก่ วีใชวา (พระ) ผาน-แผว-ผัว (ขวัญ) จะเห็นไดวากวีจงใจใชการสัมผัสอักษรเรียงกันถึง 3 คำ� เพื่อแสดงใหเห็นวาพระนางมัทรียกยองใหเกียรติและยังเคารพนับถือพระเวสสันดร เปนอยางยิ่งดวย ข. การเลนเสียงสัมผัสสระ เปนการเลนเสียงใดเสียงหนึ่งดวยเสียง สระเดียวกันเพื่อใหเกิดเสียงสัมผัสอยางตอเนื่องและราบรื่น หลวงธรรมาภิมณฑ (ธรรมาภิมณฑ, รองอำ�มาตยเอกหลวง (ถึก จิตรถึก) 2519 : 50-53) กำ�หนดสัมผัส สระ 5 ประเภท คือ สัมผัสแบบเคียง เทียบเคียง ทบเคียง เทียบแอก และแทรกแอก ใน มหาชาติ สำ�นวนสรอยสังกรนี้พบการใชเสียงสัมผัสสระแบบเคียงและแบบแทรกเคียง มากที่สุด ดังตัวอยางในกัณฑมัทรีเมื่อพระนางมัทรีเสด็จกลับมาจากปาทรงตามหาสอง กุมารแตไมทรงพบพระนางทรงคร่ำ�ครวญถึงสองกุมารตางๆนานาดังที่กวีไดพรรณนา ไววา “หันแมมาแลนตอนรอง เรียกนองวากัณหา แมมาดาออกไทได ลูกไมมาหายังสองราแลวแล” ตัวอยางขางตนจะเห็นไดวาในวรรคที่สองกวีเลนเสียงสระ “ออ” ในคำ�วา รอง-นอง โดยมีคำ�วา เรียก คั่นกลาง และในวรรคเดียวกันยังเลนเสียงสระ “า” ในคำ�วา วา-หา โดยมีคำ�วา กัณ คั่นกลาง สวนวรรคที่สี่เลนเสียงสระ “ไ” ในคำ�วา ได-ไม โดยมี คำ�วา ลูก คั่นกลาง สัมผัสสระเชนนี้อาจจะเรียกวา สัมผัสแบบแทรกเคียง กลาวคือ เปนสัมผัสสระทีม่ สี ระอืน่ คัน่ กลางอาจอยูต น วรรคหรือกลางวรรค สวนวรรคทีส่ มี่ กี ารเลน เสียงสระ “า” ในคำ�วา มา-หา การเลนเสียงสัมผัสเชนนี้ทำ�ใหเห็นจุดประสงคของการเลนเสียงสระของก วีลานนาประการหนึ่งคือการเลนเสียงสัมผัสสระเพื่อสรางจังหวะดังที่ไดกลาวไวในหัว ขอฉันทลักษณในมหาชาติสำ�นวนสรอยกรวาจังหวะของคำ�ประพันธเปนลักษณะเฉพาะ ของมหาชาติ สำ�นวนสรอยกรนี้ การสรางจังหวะเพื่อใหสอดคลองกับระบำ�เชนนี้จึง
60
วรรณศิลปลานนาจากมหาชาติภาคพายัพ สำ�นวนสรอยสังกร วาทิต ธรรมเชื้อ
เอือ้ ตอระบำ�ตางๆ ทีอ่ ยูใ นลานนาอีกดวย ฉะนัน้ อาจจะกลาวไดวา ดวยความใสใจในการ แตงของกวีลานนา ในดานวรรณศิลปโดยเฉพาะดานเสียงทำ�ใหมหาชาติ สำ�นวนสรอย สังกรเปนนิยมและยังคงมีบทบาทอยูในลานนา 2.1.2 การเลนเสียงสัทพจน หมายถึง การใชเสียงที่เกิดจากธรรมชาติ เชน เสียงฟารอง เสียงสัตว เสียงน้ำ� รวมถึงเสียงที่มนุษยสรางขึ้น ดังในกัณฑกุมารเมื่อ พระนางมัทรีสุบินรายวามีคนมาควักดวงพระเนตรและตัดพระกรของพระนาง พระนาง จึงเสด็จไปทูลถามพระเวสสันดร ครั้นถึงประตูศาลา พระเวสสันดรทรงไดยินเสียงประตู ดังความวา “มหาสตฺโต อันวา พระมหาสัตเจา อันยังอยูเฝาภาวนา ไดยินประตูสา ลาดังกะกกกะกาก ยินเสียงหลากแทหนักหนา” ตัวอยางขางตนจะเห็นไดวา กวีเลือกใชค�ำ วา “กะกกกะกาก” กับประตู เสียง กะกกกะกาก นีท้ �ำ ใหผอู า นผูฟ ง เกิดจินตภาพมากขึน้ ดวย กลาวคือ เสียง “กะกกกะกาก” นี้ชาวลานนาจะเขาใจวาเปนเสียงดังกวาเสียงกุกกัก ภาพที่กวีสรางขึ้นสอดรับกับฉาก ดวย กลาวคือ ในตอนนี้เปนฉากที่พระนางมัทรีทรงหวาดกลัวพระสุบินจึงรีบเสด็จเพื่อ ทูลถามพระเวสสันดรถึงเรื่องพระสุบินกลวิธีการใชคำ�เลียนเสียงธรรมชาตินี้ในมหาชาติ สำ�นวนสรอยสังกรนัน้ มีปรากฏนอยอาจจะเปนเพราะกวีไมไดตอ งการเนนฉาก กลาวคือ เสียงสัทพจนมักจะปรากฏและมีความสำ�คัญตอฉาก เชน กวีมักจะใชพรรณนาฉากที่ เปนปา ฟาฝน รวมถึงเสียงทีเ่ กิดอุปกรณตา งๆ เปนตน แตในมหาชาติ สำ�นวนสรอยสังกร ฉากเปนสวนทีเ่ สริมใหตวั ละครเดนขึน้ ฉะนัน้ จึงพบการใชสทั พจนนอ ยกวาภาพพจนอนื่ 2.1.3 การใชคำ�อัพภาสหรือการกรอนคำ�ของคำ�ซ้� ำ การอัพภาส คือ การที่ คำ�พวกหนึ่งที่มีเสียงซ้ำ�กันดวยตัวพยัญชนะ หรือเรียกวาคำ�ซ้ำ� โดยทำ�ใหพยางคหนา สั้นเขา เชน ยุงยุง เปน ยะยุง ยายยาย เปน ยะยาย เปนตน (วรเวทยพิสิ, พระ 2545 : 9) ดังทีก่ วีไดพรรณนาไวในกัณฑมหาราช ตอนทีช่ ชู กไดรบั พระราชทานเลีย้ งอาหาร วา “...บัดนี้ไดมาพบของกินแพงตางๆ ชิ้นสมคางกับมันหมู สองมือถู เขาปาก เยียะจะจุบจะจาบซะซุยซะซาย กินทังลาบควายและแกง แคเปด แกงแคเห็ดเผ็ดวะวีว่ ะวี่ กินทังปง จีแ่ ละปลาเผา แคบหมูมนั เอาใสระรัน เถายินมันคอยเคี้ยว ปากพราหมณเบี้ยวเมือบน กินทั้ง แกงออมตมจนดังซะซบ ปงไกรูดทังตัว...” กวีไดใชการอัพภาส เพือ่ ใหเห็นกิรยิ าอาการตะกละของชูชก เชน คำ�วา จะจุบ จะจาบ ซะซุย ซะซาย วะวี ่ ระรันและซะซบ เมือ่ ผูอ า นหรือผูฟ ง ไดอา นหรือฟงจะไดภาพ ของความตะกละของชูชกทีร่ บี รับประทานอยางเรงรีบดวยความดีใจเมือ่ เห็นอาหารทีม่ คี า และราคาแพงซึง่ ทำ�ใหผอู า นและผูฟ ง เห็นภาพของชูชกทีก่ นิ มูมมาม สงเสียงตลอดเวลา
61
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ทั้งเสียงเคี้ยวเสียงซดและเสียงดูดนิ้วดวย 2.2 ดานคำ� การเลนคำ�เปนอีกกลวิธีหนึ่งที่กวีลานนานิยมใชในการแตงมหาชาติ สำ�นวน สรอยสังกร การเลนคำ�ซึ่งชวยทำ�ใหเกิดจังหวะ ลีลาและความไพเราะยิ่งขึ้น จนนำ�ไป สูค วามหมายทีป่ ระทับใจและกินใจผูอ า นผูฟ ง มากขึน้ ดวยวิธกี ารใชค� ำ วลี หรือ ขอความ ซ้ำ�ๆ ดวยความมุงหมายที่จะเนนหรือย้ำ�เนื้อความที่แตงหรืออารมณที่ผูแตงตองการ แสดงใหแนนแฟนกระจางชัด ก. การเลนซ้ำ�คำ� เพื่อตอกย้ำ�ความใหมีน้ำ�หนักมากขึ้น ดังในกัณฑมัทรีใน ตอนที่พระนางมัทรีกลับมาไมพบสองกุมารพระนางมัทรีไดพยายามตามหาสองกุมาร ทุกที่แตก็ไมพบ ในตอนนี้กวีไดเลนการซ้ำ�คำ�วา “ทุก” วา “...ทุกขอกขางอาราม ทุกดงรามและปากลวย ทุกสรอกหวยเครือ หนาม ทุกดงงามปาไมทุกแหลงไหลเขาเขียว ทุกรูเปลวปากถ้�ำ ทุก ทาน้�ำ และลอมคา ทุกรูผาเหวหาด ทุกทีต่ าดเหวเหิน ทุกรูดนิ และจอม ปลวก ทุกบวกน้�ำ และสระหนอง ทุกหินกองหินกอนางก็ไปหยืดรองหา ก็บหันสองบัวตราหนอทาว ในดานดาวแดนใด...” ตัวอยางนีพ้ บวากวีไดเลนคำ�วา “ทุก” ซึง่ เปนการเนนน้�ำ หนักของเนือ้ ความ การที่ กวีใชคำ�วา “ทุก” เพื่อย้ำ�ใหผูอานผูฟงรูสึกถึงวาพระนางมัทรีไดออกตามหาลูกทุกที่ ไมเวนที่ใดเลยทั้งรูดิน จอมปลวกและบวกน้ำ� ซึ่งเปนการย้ำ�ถึงความรูสึกของพระนาง มัทรีที่เปนแมซึ่งรุมรอนใจเที่ยวตามหาลูกแบบพลิกแผนดินโดยไมใหรอดหูรอดตาสักที่ เดียว อีกทั้งยังเปนการพรรณนาภูมิทัศนของปาหิมพานตที่ 4 กษัตริยไดอาศัยอยู ดังในบทประพันธนจี้ ะเห็นถึงปาทีม่ ตี น กลวยขึน้ มาจนเรียกวา “ปากลวย” อีกทัง้ ดานขาง อาศรมก็มีสระน้ำ� อาศรมของทั้ง 4 กษัตริยอยูบนเขาที่สูง มีถ้ำ�และเหวลึกดวย ในกัณฑกมุ าร หลังจากพระเวสสันดรทรงบริจาคสองกุมารแลว พระนางมัทรีทรง ตามหาสองกุมารแตก็ไมทรงพบจึงทรงพรรณนาคร่ำ�ครวญถึงสองกุมารวา “ทีเ่ หยียบลูกกูทงั สอง ทีส่ กุ ก็สกุ เปนหนอง ทีพ ่ องก็พองเปนน้�ำ ทีซ่ �้ำ ก็ซ้ำ�เปนเลือด บรูแหงเหือดสักยาม” ความตอนนี้กลาวถึงความทุกขยากลำ�บากของสองกุมารที่ตองถูกพาไปใน ที่ทุรกันดารกวีไดพรรณนาถึง ความลำ�บากในการเดินทางดวยเทาดวยการกลาววาที่ ที่สองกุมารไปเหยียบทำ�ใหเทาสุกจนเปนหนองพองจนเปนน้ำ�และช้ำ�จนเปนเลือด กวี ไดใชกลวิธีการซ้ำ�คำ�โดยใชคำ�วา “ก็” คั่นระหวางคำ�เพื่อเปนการสมดุลเสียง กลาวคือ การสมดุลเสียงที่เหมือนกัน ทั้ง สุกก็สุก พองก็พอง ซ้ำ�ก็ซ้ำ� ลวนแลวเปนการเนนย้ำ� ความ กวีใชคำ�วา “ก็” คั่นระหวางการซ้ำ�คำ�เชนนี้ทำ�ใหเห็นความสองความไดชัดเจนขึ้น
62
วรรณศิลปลานนาจากมหาชาติภาคพายัพ สำ�นวนสรอยสังกร วาทิต ธรรมเชื้อ
อีกดวย เชน ที่สุกก็สุกเปนหนอง คำ�วา “ที่สุก” หมายถึง เทาที่ระบมก็สุกจนเปนหนอง จะเห็นไดวา “สุก” คำ�แรกทำ�หนาที่เปนคำ�คุณศัพทที่ละคำ�นามขางหนา หมายถึง เทาที่ ระบม สวนคำ�วา “สุก” คำ�ที่สอง ทำ�หนาที่เปนคำ�กริยา หมายถึง อาการระบมจนเปน แผล ทำ�นองเดียวกันในบาทที่สองและสามที่คำ�แรกทั้งคำ�วาพองและซ้ำ�ทำ�หนาที่เปน คำ�คุณศัพทและคำ�ที่สองทำ�หนาที่เปนคำ�กริยาตามลำ�ดับ อาจจะกลาวไดวา กลวิธี การสมดุลเสียงของกวีลานนาเชนนี้ ไมเพียงจะทำ�ใหเกิดจังหวะของการเทศนแลวยัง ทำ�ใหเห็นภาพของการเกิดใหมวนเวียน กลาวคือ กวีไดใชกลวิธีการเลนคำ�ซ้ำ�เพื่อย้ำ� ใหเห็นแผลของเทาหลายระดับ เริ่มจากระดับรายแรงที่สุด คือ การสุกจนเปนหนอง ใกลแตก ระดับพองเปนน้ำ�แตยังไมติดเชื้อเปนหนองและระดับเบาที่สุด คือ เริ่มช้ำ� จะ สังเกตไดจากวรรคสุดทายทีก่ ลาววา บรแู หงเหือดสักยาม เนื่องจากช้ำ�แลวจึงกลายเปน พอง จากพองจึงกลายเปนหนองแลวเกิดใหมวนเวียนเชนนี้ การใชค�ำ ซ้�ำ แบบเปนจังหวะนี้ เพื่อใหเห็นการเกิดซ้ำ�แบบวนเวียนเปนระดับจากรุนแรงที่สุดถึงเบา ข. การเลนคำ�ดวยการซ้ำ�กลุมคำ� กวีลานนานั้นมีกลวิธีการเลนคำ�ดวย การซ้ำ�กลุมคำ�ที่มีชื่อเรียกเปนเอกลักษณเฉพาะของชาวลานนา ขอสังเกตประการหนึ่ง คือ การเลนคำ�ดวยการซ้ำ�กลุมคำ�นี้ลานนาใชเกณฑตำ�แหนงในการแบงแยกประเภท มหาชาติ สำ�นวนสรอยสังกรพบกลวิธีการเชนนี้ 3 วิธีการดังมีรายละเอียดดังนี้ วิธีการที่ 1 วิธีการแบบแบกชอนำ�พล คือ การใชคำ�ซ้ำ�กันนำ�มาวางดาน หนาบาท ลักษณะเดียวกับการเลนคำ�ซ้ำ�แตตางกันที่นำ�มาวางดานหนาจะเปนกลุมคำ� ที่มีผลทำ�ใหจำ�นวนคำ�ในคณะเกินกวา 5 คำ�ตามที่กำ�หนดไว บางครั้งเรียกวา คำ�สรอย หรือสรอยคำ� ดังตอนที่หมาของพรานเจตบุตรไลตอนชูชกขึ้นตนไม กวีไดพรรณนาถึง หมาวา “ตัวหนึง่ ชือ่ วาพูต บู แกว แกวนเชือ้ ขบเชือ้ คาบ ตัวหนึง่ ชือ่ วาพูต าบ มันชางสาปชอมรอย ตัวหนึ่งชื่อวาพูดำ�มอยปกหางครางไปทั้วปา เสี้ ยงทั่วรารวายถี ตัวหนึ่งชื่อวาอายหรีหางดอก ตัวหนึ่งชื่อวาพูทอก มันชางเซาะซอกในลอม หลอนหันสัตวมามันยอมไล คันเขาไป ใกลปาวเปปเอา ตัวหนึ่งชื่อวาดาวเสร็จ แมนหลงปาได 7 วันมันก็ ผันมารอด” วิธีการเชนนี้เปนกลวิธีที่นิยมมากในมหาชาติ สำ�นวนสรอยสังกร การใชคำ�ซ้ำ� ที่เชนนี้ไมเพียงแตเปนการย้ำ�ผูฟงวายังกลาวถึงหมาของพรานเจตบุตรแลว ผูฟงยังมี ความรูสึกวาจำ�นวนหมามีจำ�นวนมากอีกดวย วิธกี ารที่ 2 แบบสำ�เภาคืนหนสูท า เกา คือ ในแตละวรรคจะใชกลุม คำ�ซ้�ำ คลา ยกับแบบชอนำ�พล แตเปลี่ยนจากดานหนาเปนวางไวดานหลัง ดังคำ�ประพันธดังนี้
63
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
คนนงรามหนุมเถา แบกดาบเทานมเนือ เจาก็บนับ เนื้อหนังยาน ยานหัวสั่น เจาก็บนับ ค่ำ�พ่ำ�เปยปุมหลาม เจาก็บนับ ขุนตัดความ ตกแตง เจาก็บนับ ชางถือแพงพิมพเมือง เจาก็บนับ บัณฑิตเรือง นักปราชญ เจาก็บนับ ผูฉลาดดวยโวหาร เจาก็บนับ... วิธกี ารที่ 3 แบบตัง้ เคาไวไขคำ�ปลาย คือ การนำ�คำ�ทีเ่ ปนคำ�กระทูต งั้ ไว แลว จึงตามดวยคำ�อธิบายถึงความหมายใหชดั เจนขึน้ แสดงเชิงเหตุผล มักจะใชคำ�วา เพราะ เพราะวา ก็เพราะวา และก็เพื่อเปนตน ดังตัวอยางของคำ�ประพันธดังนี้ “มึ ง นางจุงมาหนี้ กูจักบอกชี้หื้อมึงฟง คำ� พายหลั ง เล า ไว กู จั ก เลาใหนางฟง ชางพังจักหนีเสียเถื่อน เพราะวาชางพูเพื่อนบมีหลาย แกวคนชาย รวมรู เมียมีชู เพราะวาผัวใจดี ราชสีหจักหนีเสียดอย เพราะวาดอย อันนั้นบมีรูเปลวปากถ้ำ� ปลาจักหนีเสียน้ำ� ก็เพราะวาน้ำ�บมีเปอะตม ศรมจักหนีเสียครู ก็เพราะครูอันนั้นใบ...” 2.3 ดานความหมาย 2.3.1 การสรางสุนทรียภาพในความเปรียบหรือภาพพจนเปนกลวิธอี นั เปน ศิลปะของการใชภาษา สำ�นวนในการพูด โดยกลาวถึงสิ่งหนึ่งแตใหมีความหมายไปถึง อีกสิ่งหนึ่ง มีความมุงหมายเพื่อเพิ่มอรรถรสใหแกขอความนั้นๆ 2.3.1.1 อุปมา คื อ การใช โ วหารภาพพจน เ ปรี ย บเที ย บเพื่ อ ให เ ห็ น เปนรูปธรรมอยางชัดเจนในขอความตอนนั้นๆ กวีลานนานิยมเรียกวิธีการอุปมาวา “อุปไมยเทียมแทก” หมายถึง การเปรียบเทียบสิ่งหนึ่งใหเหมือนอีกสิ่งหนึ่ง อาจจะพบ คำ�เปรียบ ไดแก เหมือน ดัง และดั่ง เปนตน ซึ่งเปนวิธีการใชมากตลอดทั้งมหาชาติ สำ�นวนสรอยกรโดยมีลักษณะการใชคือกวีตองการจะเปรียบเทียบวาสิ่งหนึ่งเหมือนกับ สิ่งหนึ่งโดยใหสิ่งที่ถูกเปรียบมีลักษณะหรืออากัปกิริยาที่เหมือนกับแบบเปรียบดังตอน ที่ชูชกพรรณนาถึงเหลานางพราหมณีที่มารุมดา นางอมิตตดา วา “บอั้นก็อี่ผีพรายแมคาเหมี้ยง ตีนเกาเกลี้ยงดั่งโพรงเลีย บอั้นก็แมนอี่ ปากหวานใจเคียด รายลนเปรตเหลือผี รูว า อีผ่ พี รายเมียพราหมณยงิ่ เกลาผมมันควี่ดังขนแพะ” ตัวอยางขางตนทำ�ใหเห็นวา กวีตอ งการเปรียบเทียบนางผีพรายซึง่ เปนแมคา เมี่ยงวามีเทาที่เกลี้ยงเกลาเหมือนกับผีโพรงมาเลียไวและผีพรายอีกคนหนึ่งที่เกลาผม โดยผมนั้นมีลักษณะเหมือนกับขนแพะการที่กวีใชภาพพจนนี้เทากับวาทำ�ใหวรรณคดี เขาสูประสาทสัมผัสของเราไดงายขึ้น โดยไดยิน ไดเห็น ไดสัมผัส ฯลฯ ไดรวมมี ประสบการณที่กวีถายทอดไดชัดเจน และทำ�ใหเขาใจ และเขาถึงวรรณกรรมนั้นๆ ได ยิ่งขึ้น 64
วรรณศิลปลานนาจากมหาชาติภาคพายัพ สำ�นวนสรอยสังกร วาทิต ธรรมเชื้อ
2.3.1.2 การใชบุคคลวัต คือ เปนการเปรียบเทียบสิ่งที่ไมใชมนุษยให ทำ�อากัปกิริยาเหมือนกับมนุษย การใชบุคลาธิษฐานที่กวีลานนาไดพรรณนาสิ่งที่ไมมี ชีวติ ใหมชี วี ติ เพือ่ สรางจินตนาการใหผฟู ง ไดมองเห็นภาพในกัณฑกมุ ารเมือ่ พระเวสสันดร ทรงหลัง่ น้�ำ บริจาคสองกุมารขณะนัน้ จึงเกิดความอัศจรรยทวั่ ทัง้ ปาหิมพานต จนถึงสวรรค 16 ชั้น ดังที่กวีไดพรรณนาวา “อันวาเสียงบันดาลเคลาคลืน่ เสนขนตืน่ ปูนกลัว หนังหัวถกสนัน่ แผน ดินลั่นไปมา น้ำ�สมุทคงคาก็ข้ำ�เขือก ยาวยะเยือกตีฟอง ไหลเนือง นองคับคั่ง ไหลทนฝงไปมา เขาสิเนรุปพพตาก็เบนหนาสับเพาะเซิ่ง เขาวงกต แลวก็ออนนอมคอมไปมา...อันวาเสียงบันดาลเกิกกอง เปนตนวาแผนดินรองและดอยคราง ก็ซราบขึ้นไปตราบตอเทา เถิง โสฬสมหาพรหม ก็มีแล” ตัวอยางขางตนกลาวถึงความอัศจรรยหลังจากที่พระเวสสันดรทรงกระทำ� ปุตตทาน คือ การบริจาคบุตรเปนทาน เชน แผนดินเกิดอาการหวัน่ ไหวฟารอง ฟาผา แมน�้ำ ในมหาสมุทรคงคาเกิดการปนปวนฝนตกลงมาเกิดขึ้นทั่วทั้งปาหิมพานตในตัวอยางนี้ ไมเพียงแตจะเกิดความอัศจรรยทางธรรมชาติแตดวยความอัศจรรยของการทำ�ทานอัน ยิ่งใหญจึงทำ�ใหธรรมชาติมีอากัปกิริยาเชนเดียวกับมนุษยทั้งเขาสิเนรุก็เบนหนาไปซบ กับเขาวงกตแลวจึงนอบนอมสวนแผนดินนัน้ มีเสียงรองอีกทัง้ ภูเขาก็สง เสียงรองดังจะเห็น วาผูแตงไดใชศิลปะทางภาษาสรางเหตุการณใหเกินความจริงเกิดความอัศจรรยนับวา กวีใชธรรมชาติใหเปนประโยชนโดยการนำ�สิ่งที่ใกลตัวมาสรางมโนภาพเพื่อใหผูฟงได เขาใจความหมายยิ่งขึ้น การพรรณนาถึงความอัศจรรยที่เกิดขึ้นจากการบำ�เพ็ญพระบารมีของ พระเวสสันดรโดยใชกลวิธีการเปรียบแบบบุคคลวัตกวีอาจจะมีความประสงคที่จะสราง อารมณความรูส กึ ของผูฟ ง ใหเกิดความศรัทธาซึง่ เปนแรงจูงใจเบือ้ งตนทำ�ใหผอู า นเกิดรส ซาบซึง้ ถึงบุญญาบารมีของพระเวสสันดรซึง่ เปนพระชาติหนึง่ ของพระพุทธเจา อีกทัง้ ยัง เปนการใหความสำ�คัญกับการบริจาคทานมากขึ้นซึ่งเปนสาระสำ�คัญของเรื่องมหาชาติ อีกดวย 2.3.2 สุนทรียรสในมหาชาติ สำ�นวนสรอยสังกร ผู อ า นและผู ฟ ง จะสามารถเข า ใจอารมณ แ ละความคิ ด ของกวี ไ ด นั้ น จำ�เปนตองศึกษารสวรรณคดี (ราชบัณฑิตยสถาน 2552 : 373) หมายถึงคุณลักษณะ ของวรรณกรรมที่สามารถทำ�ใหผูอานมีความคิดหรืออารมณตอบสนองได หากเปรียบ กั บ อาหารที่ มี ร สต า งๆ เช น เปรี้ ย ว เค็ ม หวาน รสวรรณคดี ก็ เ หมื อ นรสต า งๆ ของอาหารนั้น การอานวรรณกรรม คือ การเสพอาหารทางใจ การรับรูรสวรรณคดี
65
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ด ว ยใจจึ ง เปรี ย บไดกับการรับรูรสอาหารดวยลิ้น รสในวรรณกรรมที่ ก วี ส ร า งสรรค ขึ้น “รส” จะเกิดจากการที่กวีใชภาษาอยางมีวรรณศิลปเพื่อถายทอด “สาร” หรือ อารมณความรูสึก ความนึกคิด หรือจินตนาการมาสูผูอาน หากกวีถายทอด “สาร” ด ว ยภาษาที่ ผ า นการเลื อ กสรรอย า งประณี ต พิ ถี พิ ถั น มี ค วามไพเราะงดงามและ ลึ ก ซึ้ ง ด ว ยความหมายแล ว “สาร” นั้ น ก็ จ ะมี พ ลั ง เข ม ข น ที่ ส ามารถสื่ อ ให ก ระทบ อารมณ แ ละความคิ ด ของผู อ า นจนทำ� ให ผู อ า นเกิ ด ปฏิ กิ ริ ย าตอบสนองได นั่ น ก็ คื อ ผูอานจะเกิดจินตนาการและอารมณสะเทือนใจคลอยตามผูแตงไดแตจะคลายคลึง กับจินตนาการและอารมณสะเทือนใจของกวีมากนอยเพียงใดก็ขึ้นอยูกับลักษณะ ของปจเจกบุคคลที่แตกตางกันไป (ฉัตรยุพา สวัสดิพงษ และอยูเคียง แซโคว 2553 : 105) ฉะนั้นกวีลานนาจึงไดพยายามเลือกใชวรรณศิลปดวยกลวิธีตางๆ นั้นเพื่อ กอใหเกิดความหมายที่สงผลใหเกิดรสซึ่งเปนการรับรูสารของผูอานผูฟง อาจจะ กลาวไดวา หากไมมีความหมาย รสยอมไมเกิด พจนานุกรมศัพทวรรณกรรมไทย (ราชบัณฑิตยสถาน 2552 : 347-376)ไดแบงรสวรรณคดีตามทฤษฎีวิจารณของอินเดีย ออกเปน 9 ลักษณะ คือ ศฤงคารรส หาสยรส กรุณารส เราทรส วีรรส ภยานกรส พีภตั รส อัทภุตรส และศานตรส มหาชาติ สำ�นวนสรอยสังกร ปรากฏรสวรรณคดีทั้ง 9 รส ซึ่งมี ทั้งที่ปรากฏรสวรรณคดีรสเดียวและรสวรรณคดีหลายรสในตอนเดียวกันเพราะในตอน หนึ่งๆของเรื่องผูอานผูฟงอาจรับรสไดเพียงรสเดียวหรืออาจรับรสไดหลายรส จากการ ศึกษาพบวา รสที่มีมากที่สุด คือ กรุณารส รองลงมา คือ ศฤงคารรสและหาสยรส ตาม ลำ�ดับ ซึ่งมีตัวอยางและรายละเอียดดังนี้ 1.) กรุณารส คือ ความสงสาร เปนรสที่เกิดจากการไดรับรูความทุกขโศก ใน ตอนหนึ่งเมื่อพระนางมัทรีทรงตามหาสองกุมารไมพบจึงเสด็จไปทูลถามพระเวสสันดร แตพระองคทรงนิ่งเฉย อีกทั้งยังทรงใชพระกุศโลบายดวยวิธีการบริภาษพระนางมัท รีตางๆนานาเพื่อใหพระนางคลายความเศราโศก ดังที่กวีไดพรรณนาวา “อถ มหาสตฺโต เมื่อนั้นพระมหาสัตเจา ก็คนิงใจวา นางมัทรีศรีหนอ เหนา รักลูกเตาเหลือขนัด มากูจักตัดโสกาอันหยาบ จักกำ�ราบนาง พระยา หื้อหายสิเนหาอันใหญก็ตานถอยใสหลายคำ�วา...ดูราราชมัท รีทรงโฉมดีแลบลวย ลักขณะถูกถวนพอตา นางไปหาหัวมันลูกไม ทุก แหลงไหลดงไพร บมีคนใดจักไปรู แมนนางไปเลนชูไผจักหัน ในหิม วันตปากวาง ประเทศทางดงดอน มีทังทิพนาธรและฤๅษีจรพรานปา รอยนางไปเลนชูลามายา รอยนางบแหนงหนาคึดรอด จงใจจอดอัน ลูกสายใจลวดลืมคึดรู มัวไปเลนชูลวดลืมผัว...ราชสีหจักหนีเสียดอย ก็เพราะวาดอยอันนั้น บมีรูเปลี่ยวปากถ้ำ� ปลาจักหนีเสียน้ำ� ก็เพราะ
66
วรรณศิลปลานนาจากมหาชาติภาคพายัพ สำ�นวนสรอยสังกร วาทิต ธรรมเชื้อ
น้ำ�อันนั้นบมีตม ศรมณจักหนีเสียครู ก็เพราะครูนั้นใบ นกจักหนีเสีย ตนไม ก็เพราะตนไมบมีลูกหลวงหลาย กวางทรายจักหนีเสียเหลา ก็ เพราะเสือโครงเถาไตเทียวจง ราชหงสจักหนีเสียสระ ก็เพราะสระอัน นัน้ บมดี อกบัว ยิงจักหนีผวั ก็เพราะผัวขีไ้ ร หาขาวของบได ยิงรายหาก ดูแคลน เมียคายแคนแหนงหนาย เพราะผัวบชางเบี่ยงบายขงขวาย คำ�โบราณคนทั้งหลายกลาวไว ก็มาไดแกตนกู นี้แลนา...” ตัวอยางขางตนนี้กวีพรรณนาถึงตอนที่พระเวสสันดรใชกุศโลบายเพื่อ ใหพระนางมัทรีหายจากความโศกเศรา ดวยการใชถอยคำ�เปรียบเทียบไดอยางไพเราะ งดงามเปนคุณคาภูมปิ ญ ญาทางภาษา กลาวคือ กวีเลือกใชสภุ าษิตลานนา หรือ คำ�บาเกา เพื่อทำ�ใหผูอานผูฟงไดฟงเกิดอารมณสะเทือนใจและเขาใจถึงความรูสึกของพระนาง มัทรีทตี่ อ งสูญเสียลูก อีกทัง้ ยังถูกบริภาษจากสามีอนั เปนทีเ่ ทิดทูน ผลของการเหน็บแนม ของพระเวสสันดรนัน้ ทำ�ใหพระนางมัทรีทรงตองเปลีย่ นเรือ่ งทีเ่ สียพระทัย คือ เปลีย่ นจาก การเสียพระทัยเรื่องบุตรมาเปนการเสียพระทัย เรื่องสามี การเบี่ยงเบนเชนนี้ไมเพียง แตทำ�ใหเกิดผลตอตัวละคร คือ ทำ�ใหพระนางมัทรีคลายความเสียพระทัยเรื่องบุตรแลว ยังทำ�ใหผูอานผูฟงเห็นใจตัวละครอยางพระนางมัทรีมากขึ้น กลาวคือ ผูอานผูฟงรูเหตุ ของการใชกุศโลบายของพระเวสสันดร แตพระนางมัทรีไมทรงทราบ ดวยเหตุเชนนี้ จึงทำ�ใหผูอานผูฟงยิ่งเห็นใจพระนางมัทรีมากยิ่งขึ้น 2.) ศฤงคารรส คือความซาบซึง้ ในความรัก ความรักนัน้ แบงเปน 2 ประเภท คือ ความรักของผูที่อยูรวมกัน เรียกวา สัมโภคะ และความรักของผูที่อยูหางกัน เรียกวา วิประสัมภะ เนื่องจากมหาชาติเปนวรรณกรรมพระพุทธศาสนาซึ่งเนนใหผูอานผูฟง เห็นถึงผลของการทำ�ทานฉะนั้น จึงปรากฏเรื่องความรักแบบกามารมณนอย ความรัก ในมหาชาติ สำ�นวนสรอยสังกรจะเนนใหเห็นความรักในครอบครัวเปนสำ�คัญ ความรัก ระหวางสามีภรรยา ในมหาชาติ สำ�นวนสรอยสังกรปรากฏความรักระหวางสามีกบั ภรรยา จำ�นวน 2 คู คือ ความรักระหวางพระเวสสันดรกับพระนางมัทรีและความรักระหวางชูชก กับนางอมิตตดา ดังมีรายละเอียดดังนี้ ก. ความรักระหวางพระเวสสันดรกับพระนางมัทรี เมือ่ พระเวสสันดรใชกศุ โลบาย ดวยการบริภาษเพื่อเบี่ยงเบนใหพระนางมัทรีไมเศราโศกเรื่องลูก เมื่อพระนางมัทรีถูก บริภาษทั้งยังหมดเรี่ยวแรงจากการตามหาลูก จึงทำ�ให พระนางสลบไป พระเวสสันดร เขาใจวาพระนางมัทรีถงึ แกความตายก็เศราโศกเปนอยางมาก ดังทีก่ วีไดพรรณนาไววา “นางยอประนมนบพระบาท มรณาตติงตาย ดิ้นสะสายยะยั่น ดา คุมปนเปนผี ยามนั้นใจพระฤๅษีสายสั่น ใจเจาปนไปมา สวนพระรา ชาผานแผว หันนองแกวทาวทังยืน โสกาคืนวูไหม ทาวอดบไดแตอัน
67
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
เปนศรมณ ยินปรารมภเดือดรอน ทุกขขิ่งขอนโรคา ควรกรุณามีมาก อดลำ�บากเหลือใจ เพราะวาอาลัยบแลว หันแกวทาวมรณา ชลเนตร น้ำ�ตาตกซะซู เจาก็ผุดลุกไปยอ หัวนางพระยาขึ้นพาดไวเหนือตัก ไหร่ำ�รักเมียมิ่ง...ในเมื่อความโสกทุกขบังเกิด รอนไหมเดือดเรรน บรวู า ตนเปนนักบวช สรางผนวชภาวนา เจามีตาทังสองอันเต็มไปดวย น้ำ�ตา ก็ยอหัวพิมพาแกนไท ขึ้นพาดไวเหนือตัก เจายินรักบแลว เห ตุวาหันนองแกวสยบตาย พระโฉมฉายแกนเหงา นั่งเฝาดูใจเมีย...” ตัวอยางขางตนจะเห็นไดวากวีไดพรรณนาถึงความเศราโศกของพระเวสสันดร ที่เห็นพระนางมัทรีลมไปตอหนา และอากัปกิริยาที่ทำ�ใหพระเวสสันดรตองตกใจเปน อยางยิ่ง คือ พระนางมัทรีลมลงไปดิ้นคลายกับถึงแกความตาย กวีเลือกใชคำ�วา ดิ้น สะสายยะยั่น ทำ�ใหเห็นภาพของพระนางมัทรีที่ลมลงดิ้นกระสับกระสายจนนำ�ไป สูความรูสึกเศราโศกซึ่งสงผลใหพระเวสสันดรเกิดอาการ คือ ชลเนตรน้ำ�ตาตกซะซู ซึ่งผูอานผูฟงจะสัมผัสถึงความเศราโศกนี้มากขึ้นไดจากพฤติกรรมของพระเวสสันดร กลาวคือ พระองคทรงรักพระนางมัทรีเปนอยางมากและดวยความรักของพระเวสสันดร ทำ�ใหพระเวสสันดรทรงลืมความเปนนักบวช ดังที่กวีไดพรรณนาไววา บรูวาตนเปน นักบวช...เจามีตาทังสองอันเต็มไปดวยน้ำ�ตา ก็ยอหัวพิมพาแกนไท ขึ้นพาดไวเหนือ ตัก เจายินรักบแลว การพรรณนาความเชนนี้ของกวีจึงทำ�ใหผูอานผูฟงรูสึกถึงความ รักที่ซอนอยูของทั้งสองพระองค ผูอานผูฟงจึงสามารถซาบซึ้งกับความรักของตัวละคร ไดเปนอยางดี ความเศราโศกของตัวละครนี้ไมเพียงแตผูอานผูฟงจะเห็นใจตัวละครทั้ง สองแลว แตผูอานผูฟงยังเห็นถึงความรักของทั้งคูอีกดวย อยางไรก็ตามจะสังเกตจากตัวอยางขางตนไดวาผูอานผูฟงสามารถรับรส วรรณคดีไดมากกวาหนึ่งรสในตัวอยางนี้จะเห็นไดวากอนที่ผูอานผูฟงจะรับศฤงคารรส ไดนนั้ ผูอ า นผูฟ ง จะตองรับกรุณารสกอนกลวิธกี ารสรางรสวรรณคดีเชนนีท้ �ำ ใหเห็นความ สามารถของกวีลา นนาทีส่ ามารถสงถายความรูส กึ นึกคิดไดอยางแยบคายอีกทัง้ การใชรส หนึง่ เพือ่ เสริมใหอกี รสหนึง่ เดนขึน้ มาไมเพียงแตจะทำ�ใหผอู า นผูฟ ง เกิดอารมณสะเทือน ใจเทานั้นแตยังเปนการโนมนาวผูอานผูฟงเพื่อใหเขาใจพฤติกรรมตัวละครมากขึ้นดวย ข. ความรักระหวางชูชกกับนางอมิตตดา ชูชกมีภรรยาที่ออนวัยวุฒิกวา ฉะนั้น พฤติกรรมของชูชกจึงมีลกั ษณะการเอาใจและตามใจนางอมิตตดาทุกอยาง ในกัณฑชชู ก ตอนที่ชูชกจะตองเดินทางไปขอสองกุมาร ผูอานผูฟง จะเห็นถึงความเอาใจใสของชูชก ที่มีตอนางอมิตตดา ตั้งแตการซอมบาน ทำ�งานบานและโอวาทของชูชก การกระทำ�ดัง กลาวนี้แสดงใหเห็นถึงความรักที่ชูชกมีตอนางอมิตตดา กวีไดพรรณนาในตอนหนึ่งที่ ทำ�ใหผูอานผูฟงเห็นใจชูชกและทำ�ใหเห็นถึงความรักของชูชกที่มีตอนางอมิตตดา ดังที่ กวีไดพรรณนาวา 68
วรรณศิลปลานนาจากมหาชาติภาคพายัพ สำ�นวนสรอยสังกร วาทิต ธรรมเชื้อ
“มันก็สบุ เกิบหนังควาย และสพายถงอันใหย ใสสพั พะของกินชุอนั ก็จบั ผันมือเมียมันกลาวไจๆ เยียะรองไหกล็ วดหนีลงเรือนไป วันนัน้ แลนา” กวีสรางพฤติกรรมของชูชกใหนาสงสาร ดังจะเห็นไดจากกวีใชความวา ก็จับ ผันมือเมียมันกลาวไจๆ ทำ�ใหเห็นภาพของชูชกคอยบรรจงจับมือนางอมิตตดาแลว จึงกลาวโอวาทซ้ำ�ๆถึงเรื่องการรักนวลสงวนตัวตอนางอมิตตดา อากัปกิริยาของชูชก เชนนี้ ทำ�ใหเห็นวา ชูชกถนอมและหวงแหนนางอมิตตดาเปนอยางยิ่งซึ่งทำ�ใหเห็นวาชู ชกรักนางอมิตตดามากดวย 3.) หาสยรส คือ ความสนุกสนาน เปนรสที่เกิดจากการไดรับรูความขบขัน ใน มหาชาติ สำ�นวนสรอยสังกรกัณฑชูชกเปนกัณฑที่ไดรับยกยองใหเปนกัณฑยอดนิยม เนื่องจากมีทั้งกรุณารส ศฤงคารรสและรสที่สำ�คัญเปนอยางยิ่งในกัณฑนี้ คือ หาสยรส ความขบขันประการหนึง่ ของชูชก คือ ลักษณะของชูชกทัง้ ฐานะ บุคลิกภาพรวมทัง้ รูปราง ลักษณะของชูชก ในกัณฑชชู ก ตอนทีก่ วีไดพรรณนาถึงลักษณะบานของชูชก ผูอ า นผูฟ ง สามารถรับรสถึงความขบขันในฐานะของชูชกได “...จัดเปนอรรถะแทวาไดพันเงินตรา ผิจักจำ�นับลำ�ดับมาแตตนไดสี่ สิบก่ำ�ชื่อวารอย กหาปนะ แลเรือนแหงพราหมณนั้นเทามีสี่เสา เอา ไมเพาหนุมมาแปลงเยียะยองแยงๆ แมนวาหมาขึ้นแกวงหางก็ไกว แมวไอก็เฟอนก็ชาย หาที่จักไวถงคำ�บได จักไวบนหัวก็วาเปนชอง จักไวหนาปลองก็เยียววาโจรจักจก มันจิ่งพกเอาคำ�ไปเลาซะไซไป ฝากไวที่กระกูลขี้ไรบมีสัง เถาหวังใจไฝหอย ยังนางสาวหนอยชิงริง อันเปนถูนยิงผูไร คันวาฝากไวแลวก็หนีไปขอแถมเลา จักมาถามของ เกาแหงตน หนีไปเมินชะร่ำ� พร่ำ�วาไดหลายป” ตัวอยางขางตนกวีไดกลาวถึงลักษณะบานของชูชกแมวา ชูชกจะเปนขอทานทีม่ ี ความสามารถในการขอทานไดถงึ รอยกหาปนะมีเงินจำ�นวนมากจนตนเองนัน้ หวงความ ปลอดภัยกลัววาจะมีขโมยมาลักทรัพยแตชชู กก็เลือกทีจ่ ะไมสรางบานใหมคี วามแข็งแรง และปลอดภัยกวีไดพรรณนาถึงลักษณะบานดวยการเริม่ จากอธิบายวัสดุทนี่ ำ�มาประกอบ บาน คือ เอาไมเพาหนุม มาแปลงเยียะยองแยงๆ ซึง่ ทำ�ใหเห็นภาพของบานทีไ่ หวไมแข็ง แรง ไมเพียงเทานั้นกวีไดใชความเปรียบเพื่อสรางความขบขันมากยิ่งดวย ดวยการนำ� หมาและแมวซึ่งเปนสัตวเลี้ยงที่คุนชินของชาวลานนามาเปรียบเทียบดวยในความวา แมนวาหมาขึ้นแกวงหางก็ไกว แมวไอก็เฟอนก็ชาย จะเห็นไดวาหมาเพียงแตแกวง หางและแมวเพียงไอก็สามารถทำ �ใหเรือนของชูชกก็สั่นไหวสวนองคประกอบของ บานนั้นก็มีความไมสมบูรณ ดังที่กวีกลาวถึงประตูที่ไมดีโหวจนเปนชองจนทำ�ใหชูชก รูส กึ วาบานไมมคี วามปลอดภัยโดยปกติความคิดของมนุษยโดยทัว่ ไปจะรูส กึ วาบานเปน
69
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
สถานที่ที่ปลอดภัยมากที่สุดแตกวีกลับสรางภาพใหบานชูชกไมปลอดภัยที่สุดเมื่อ ผูอานผูฟงไดอานและฟงในขั้นแรกอาจจะรูสึกสงสารในความอาภัพของชูชกแตเมื่อกวี ไดพรรณนาถึงความคิดของชูชกที่วามันจิ่งพกเอาคำ�ไปเลาซะไซไปฝากไวที่กระกูล ขีไ้ รบม สี งั เถาหวังใจไฝหอ ย ยังนางสาวหนอยชิงริง อันเปนถูนยิงผูไ ร คันวาฝากไวแลวก็ หนีไปขอแถมเลาชูชกเมื่อเห็นความไมปลอดภัยของบานจึงคิดที่จะนำ�เงินไปฝากกับ เพื่อนพราหมณที่ยากจนผูมีลูกสาวงามการฝากเงินครั้งนี้ชูชกคิดแลววาจะตองไดนาง อมิตตดาเปนภรรยาความคิดของชูชกเชนนี้จึงทำ�ใหผูอานผูฟงรูสึกหยามเหยาะและ เยาะเยยตอความคิดของชูชกจนนำ�มาสูความขบขันซึ่งมีที่มาของอารมณขบขันมาจาก ความหมัน่ ไสในตัวชูชกความไมแข็งแรงของบานนีไ้ มเพียงแตจะทำ�ใหผอู า นผูฟ ง ขบขัน แลวยังทำ�ใหผูอานผูฟงเขาใจถึงฐานะของชูชกมากขึ้นดวยการสรางความขบขันนี้อาจ จะเปนเพราะกวีจงใจใหเกิดความขบขันฐานะของชูชกเมือ่ รวมกับบุคลิกภาพและรูปราง ลักษณะของชูชก ซึ่งเปนชายชราที่เปนบุรุษโทษ18ประการก็สามารถทำ�ใหผูอานผูฟง นึกถึงภาพที่ขบขันได อีกประการหนึ่ง ความขบขันที่เกิดจากฐานะของชูชกนี้อาจจะ เพราะกวีตอ งการใหความเปนตัวละครปฏิปก ษอยางชัดเจน กลาวคือ พระเวสสันดรทรง มีฐานันดรศักดิท์ สี่ งู สง มีพระราชอำ�นาจและบารมี ในขณะทีช่ ชู กไรฐานันดร อำ�นาจรวม ถึงบารมี ฉะนัน้ การทีก่ วีสรางความตรงกันขามดวยการสรางใหชชู กกลายเปนตัวตลกนัน้ จึงทำ�ใหผูอานผูฟงเห็นถึงบารมีและความดีเดนของพระเวสสันดรชัดเจนขึ้นดวย ความงามทางดานวรรณศิลปของวรรณกรรมเรื่องนี้จะเห็นไดวามีความงดงาม มีความประณีตบรรจงในการเลือกสรรคำ�ใหไดเสียง คำ� ความหมาย ภาพและอารมณที่ ใหความรูสึกตางๆ เชน ความรัก ตลกขบขัน เวทนาและเศรา เปนตน ดวยการนำ�เส นอผานตัวละครอยางมีชั้นเชิง คุณคาของมหาชาติ สำ�นวนสรอยสังกรประการหนึ่ง คือ คุณคาทางดานสุนทรียศาสตรในมหาชาติ สำ�นวนสรอยสังกรเดนที่สุด คือ กวีไดผสาน เนือ้ หาตามอรรถกถามหานิบาตชาดกกับความเปนทองถิน่ ใหเขากัน กลาวคือ กวีสามารถ เลือกใชคำ� ความหมายและจินตภาพใหเขากับสภาพความเปนจริงและความนิยมของ คนในทองถิ่นดังนั้นความงามทางวรรณศิลปที่หลากหลายเหลานี้ไมเพียงแตทำ�ใหเกิด ความไพเราะในการอานและเทศนเทานั้นวรรณศิลปลานนานี้ยังเปนเครื่องมือที่สำ�คัญ ในการถายทอดความคิด ความรูสึก รวมทั้งยังทำ�ใหเกิดจินตภาพตามที่กวีตองการ อยางไรก็ตาม หากกวีไมเชี่ยวชาญในเนื้อหาของเรื่องและไมมีความชำ�นาญทั้งดาน ฉันทลักษณและการสรรคำ�ก็ไมสามารถจะถายทอดเรื่องราวรวมทั้งจินตภาพของตน ออกมาใหผูอานผูฟงไดรับรูอาจจะกลาวไดวาการศึกษาคุณคาทางวรรณศิลปจากเรื่อง มหาชาติ สำ�นวนสรอยสังกรนีท้ ำ�ใหเห็นพลังปญญาทางดานอักษรศาสตรของกวีลา นนา อีกดวย
70
วรรณศิลปลานนาจากมหาชาติภาคพายัพ สำ�นวนสรอยสังกร วาทิต ธรรมเชื้อ
ดวยเหตุผลทางดานวรรณศิลปนี้เองจึงทำ�ใหมหาชาติสำ�นวนสรอยสังกรไดรับ ความนิยมและยังใชสวดเทศนในพิธีกรรมตั้งธรรมหลวงซึ่งเปนพิธีกรรมสำ�คัญของ ล า นนาอาจกล า วได ว า ความงามทางวรรณศิ ล ป ข องมหาชาติ สำ � นวนสร อ ยสั ง กร ทำ�ใหไดรบั การยกยองวามีถอ ยคำ�ไพเราะจึงนิยมนำ�มาใชเทศนในประเพณีตงั้ ธรรมหลวง มากกวาสำ�นวนอื่น ประการตอมาคือการผลิตซ้ำ� ดวยความนิยมนำ�มาใชเทศนจึงมี การปริวรรตจากอักษรลานนาเปนอักษรไทยมาตรฐานเพือ่ ใหอา นงายขึน้ ประการสุดทาย คือ การสืบสานการเทศน ภิกษุมักฝกหัดเทศนมหาชาติสำ�นวนนี้ ดวยเหตุผลดังกลาว เรือ่ งมหาชาติภาคพายัพสำ�นวนสรอยสังกรจึงเปนวรรณกรรมทองถิน่ ลานนาทีไ่ ดรบั การ สืบสานอยางตอเนื่อง และมีความสัมพันธกับพิธีตั้งธรรมหลวงอยางไมเสื่อมคลาย
71
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
บรรณานุกรม กุสมุ า รักษมณี. (2534). การวิเคราะหวรรณคดีไทยตามทฤษฎีวรรณคดีสนั สกฤต. กรุงเทพฯ: มูลนิธิโครงการตำ�ราสังคมศาสตรและมนุษยศาสตร. ฉัตรยุพา สวัสดิพงษและอยูเคียง แซโคว. (2553). พลังปญญาของกวีลานนาใน วรรณกรรมพรรณนาอารมณ. ชุดโครงการวิจัย “วรรณกรรมลานนา : ภูมิ ปญญา ลักษณะเดนและคุณคา” สำ�นักงานกองทุนสนับสนุนการวิจัย. ธรรมราชานุวัตร, พระ. (2498). มหาชาติภาคพายัพสำ�นวนเอกสรอยสังกร. เชียงใหม: สงวนการพิมพ. ธรรมาภิมณฑ, รองอำ�มาตยเอกหลวง (ถึก จิตรถึก). (2519). ประชุมลำ�นำ� ประมวล ตำ�รากลอนกานต โคลงฉันท. พระนคร: สำ�นักนายกรัฐมนตรี. ประคอง นิมมานเหมิท. (2526). มหาชาติลานนา : การศึกษาในฐานะทีเ่ ปนวรรณ คดีทองถิ่น. กรุงเทพฯ: ไทยวัฒนาพานิช. มัชฌิมา วีรศิลป. (2549). การศึกษาวรรณกรรมลานนา เรื่องเวสสันตรชาดก สำ� นวนไมไผแจเรียวแดง.วิทยานิพนธปริญญาอักษรศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชา ภาษาไทย ภาควิชาภาษาไทย บัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยศิลปากร. ราชบั ณ ฑิ ต ยสถาน. (2545). ศัพทวรรณกรรมอังกฤษ-ไทย. กรุ ง เทพฯ: ราชบัณฑิตยสถาน. ______________. (2552). พจนานุกรมศัพทวรรณกรรมไทย. กรุงเทพฯ : ราชบัณฑิตยสถาน. วรเวทยพิสิฐ, พระ. (2545). คูมือลิลิตพระลอ. กรุงเทพฯ: องคการคาของคุรุสภา. สมชาติ นนฺทธมฺมโิ ก (บุษนารีย) , พระมหา. (2549). ศึกษาคุณคาการเทศนมหาชาติ ในลานนา. วิทยานิพนธปริญญาพุทธศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาพระพุทธ ศาสนา บัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย วิทยาเขต เชียงใหม. อดุลสีลกิตติ์ (ประพัฒน ฐานวุฑฺโฒ บุญชุม), พระครู. (2551). ปจจัยที่มีอิทธิพลตอ ความนิยมมหาชาติเวสสันดรชาดกในลานนา.วิทยานิพนธปริญญาพุทธ ศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาพระพุทธศาสนา บัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัย มหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย วิทยาเขตเชียงใหม. อุดม รุง เรืองศรี. (2546). วรรณกรรมลานนา. กรุงเทพฯ: สำ�นักงานกองทุนสนับสนุน การวิจัย.
72
การประมาณคาความผันผวนและการพยากรณมูลคา กองทุนรวมหุนระยะยาว Volatility Estimation and Forecasting of the Value on Long Term Equity Fund สุรชัย จันทรจรัส 1, ลัดดาวรรณ อาจพรม 2 Surachai Chancharat, Laddawan Artprom บทคัดยอ การศึกษานี้มีวัตถุประสงคเพื่อนำ�เสนอเครื่องมือสำ�หรับนักลงทุนเพื่อเลือก จังหวะการลงทุนที่เหมาะสม โดยใชขอมูลรายวันของ 4 กองทุน คือ กองทุนเปด ไทยพาณิชยหุนระยะยาวปนผล 70/30 (SCBLT1) กองทุนเปดเค 70:30 หุนระยะยาว ปนผล (K70LTF) กองทุนเปดเคหุนระยะยาว (KEQLTF) และกองทุนเปดบัวหลวงหุน ระยะยาว (B-LTF) ตั้งแตวันที่ 9 สิงหาคม 2549 ถึงวันที่ 12 มกราคม 2555 จำ�นวน 1,298 วัน การทดสอบ Unit root ของมูลคาหนวยลงทุนพบวาที่มีลักษณะนิ่ง (Stationary) ทีร่ ะดับ 1st differencing การพิจารณา Correlogram ของขอมูลอนุกรมเวลา ของมูลคาหนวยลงทุนกองทุนที่มีลักษณะนิ่ง เพื่อสรางแบบจำ�ลองที่เหมาะสมที่สุด เพียง 1 แบบจำ�ลอง โดยมีเกณฑการพิจารณา คือ เลือกแบบจำ�ลองที่มีคา Schwarz Criterion และคา Akaike Information Criterion ที่ต่ำ�ที่สุด โดยใชแบบจำ�ลอง ARIMA-GARCH, ARIMA-EGARCH และ ARIMA-GARCH-M ผลการทดสอบ แบบจำ � ลองที่ มี ค วามแม น ยำ � ในการพยากรณ มู ล ค า หน ว ยลงทุ น ซึ่ ง ได จ ากการ เปรียบเทียบคา RMSE และ MAPE ที่มีคาต่ำ�สุด พบวาแบบจำ�ลอง ARIMA-GARCH เหมาะสำ�หรับกองทุนเปดเคหุนระยะยาว คาความคลาดเคลื่อนคือ 0.091 แบบจำ�ลอง ARIMA-EGARCH เหมาะสำ � หรั บ กองทุ น เป ด ไทยพาณิ ช ย หุ น ระยะยาวป น ผล 70/30 และกองทุนเปดเค 70:30 หุนระยะยาวปนผล คาความคลาดเคลื่อนคือ 0.052 __________________ 1 ผูชวยศาสตราจารย ดร. สาขาวิชาเศรษฐศาสตร คณะวิทยาการจัดการ มหาวิทยาลัย ขอนแกน 2 นักศึกษาปริญญาโท สาขาวิชาเศรษฐศาสตรธุรกิจ คณะวิทยาการจัดการ มหาวิทยาลัย ขอนแกน วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปที่ 33(1) : 73-92, 2556
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
และ 0.040 และแบบจำ�ลอง ARIMA-GARCH-M เหมาะสำ�หรับกองทุนเปดบัวหลวง หุ น ระยะยาว ค า ความคลาดเคลื่ อ นคื อ 0.082 อย า งไรก็ ต ามการพยากรณ โ ดย ใชแบบจำ�ลอง GARCH นั้นเปนการพยากรณที่ไมไดคำ�นึงถึงปจจัยภายนอก เชน ความไม แ น น อนทางเศรษฐกิ จ การเมื อ ง และภั ย ธรรมชาติ ต า งๆ ซึ่ ง ล ว นเป น ปจจัยที่สงผลตอมูลคาหนวยลงทุนในกองทุนรวมหุนระยะยาวที่ลงทุนในตลาดทุน ดังนั้น ในการศึกษาครั้งตอไปควรมีการวิเคราะหปจจัยภายนอกรวมดวย คำ�สำ�คัญ: 1. การพยากรณ. 2. กองทุนรวม. 3. แบบจำ�ลองการช. Abstract This study aims to present a way for investors to decide on investment. The SCB Dividend Stock 70/30 Long Term Equity Fund (SCBLT1), K Equity 70:30 LTF (K70LTF), K Equity LTF(KEQLTF) and Bualuang Long - Term Equity Fund (B-LTF) are studied by using daily of net asset value per unit beginning from 9 August 2006 until 12 January 2012 (1,298 days in total). The results of unit root test showed that the data of four funds is stationary. Based on the consideration of corellogram result, each fund is chosen by Schwarz Criterion and Akaike Information Criterion by using ARIMA-GARCH, ARIMA-EGARCH and ARIMAGARCH-M models. The forecasting results of net asset value per unit of each fund by root mean square error and mean absolute percentage error reveal that the K Equity 70:30 LTF with ARIMA-GARCH which yields the least value of root mean square error is 0.091. SCB Dividend Stock 70/30 Long Term Equity Fund and K Equity 70:30 LTF with ARIMA-EGARCH which yields the least value of root mean square error are 0.052 and 0.040. Bualuang Long - Term Equity Fund with ARIMA-GARCH-M which yields the least value of root mean square error is 0.082. However, the exogenous variables such as economic fluctuation, politics and disasters which have an important impact to the value of these investments and they are not included in GARCH models. Therefore, the exogenous variables should be included in the models in further studies. Keywords: 1. Forecasting. 2. Equity Fund. 3. GARCH.
74
การประมาณคาความผันผวนและการพยากรณมูลคากองทุนรวมหุนระยะยาว สุรชัย จันทรจรัส และลัดดาวรรณ อาจพรม
บทนำ� เงินออมและเงินลงทุนในทางเศรษฐศาสตรถือเปนรากฐานและปจจัยสำ �คัญ ในการพัฒนาประเทศ เนือ่ งจากการออมในระดับสูงจะทำ�ใหการลงทุนในประเทศไมตอ ง อาศัยเงินทุนจากตางประเทศมากนัก แมในยามที่เศรษฐกิจถดถอยก็สามารถพึ่งพา การออมในประเทศได ทำ�ใหเกิดการพัฒนาเศรษฐกิจไดอยางยัง่ ยืน ในปจจุบนั ทางเลือก ของการออมสวนใหญหนีไมพน การฝากเงินกับธนาคารพาณิชยหรือการทำ�ประกันชีวติ เปนทีน่ า สนใจวาคนไทยผูม รี ายไดและมีศกั ยภาพในการออมสวนใหญยงั คงฝากเงินออม ของตนไวที่ธนาคารพาณิชย แมวาในปจจุบันอัตราดอกเบี้ยที่ไดจะอยูในระดับต่ำ�มาก (บุษบา คงปญญากุล, 2553) อีกทางเลือกหนึ่งของการออมเงิน คือ การลงทุนในกองทุนรวมถือวาเปนทาง เลือกที่นาสนใจสำ�หรับนักลงทุนหนาใหมที่ยังไมมีความคุนเคยกับระบบตลาดทุนหรือ นักลงทุนที่ไมมีความรูความชำ�นาญที่จะลงทุนดวยตนเอง เพราะการลงทุนในกองทุน รวมเปรียบเสมือนการนำ�เงินของนักลงทุนหลายๆ รายมารวมกันเปนเงินทุนกอนใหญ แลวนำ�ไปจดทะเบียนนิติบุคคล จากนั้นก็นำ�เงินที่ระดมไดไปลงทุนในหลักทรัพยหรือ สินทรัพยประเภทตางๆ เชนอสังหาริมทรัพย ตามนโยบายการลงทุนทีร่ ะบุไวในหนังสือ ชี้ชวนเสนอขายแกนักลงทุนนั้น ทั้งนี้นักลงทุนแตละรายจะไดรับ “หนวยลงทุน” เพื่อ เปนหลักฐานยืนยันฐานะความเปนเจาของในเงินที่ตนไดลงทุนไป โดยมีบริษัทหลัก ทรัพยจัดการกองทุนรวม (บลจ.) เปนผูจัดตั้งและทำ�หนาที่บริหารกองทุนรวมใหไดผล ตอบแทน แลวนำ�มาเฉลี่ยคืนใหกับนักลงทุนแตละรายตามสัดสวนที่ลงทุนไวแตแรกใน กองทุนรวมนั้น (ธนัยวงศ กีรติวานิชย และ ภัสรา ชวาลกร, 2547) และปริมาณการ ลงทุนในกองทุนรวมมีแนวโนมทีเ่ พิม่ ขึน้ ทุกปตงั้ แต ป 2535 – 2553 ซึง่ เพิม่ ขึน้ ในทิศทาง เดียวกันกับการเจริญเติบโตทางเศรษฐกิจ
ภาพที่ 1. กองทุนรวม เงินฝาก เงินสำ�รองประกันภัย และ GDP ป 2535-2553 ที่มา: สมาคมบริษัทจัดการลงทุน (2554)
75
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ชองทางการลงทุนในกองทุนรวมนั้นไดแบงออกเปน 2 ชองทางใหเลือก คือ กองทุนรวมเพือ่ การเลีย้ งชีพ (Retirement Mutual Fund: RMF) และกองทุนหุน ระยะยาว (Long Term Equity Fund: LTF) การเลือกลงทุนในกองทุนรวมนั้นถือเปนการเลือก ลงทุนที่ชาญฉลาดเพราะจะไดรับทั้งสิทธิประโยชนทางภาษีและกำ�ไรจากการขายคืน หนวยลงทุน (Capital gain) กองทุนรวมเพื่อการเลี้ยงชีพมีนโยบายเนนลงทุนใน ตราสารหนี้ และมีขอจำ�กัดคือตองถือครองหนวยลงทุนดังกลาวไมนอยกวา 5 ปนับ ตั้งแตวันซื้อหนวยลงทุนครั้งแรก และสามารถไถถอนหนวยลงทุนนั้นไดเมื่อผูลงทุน อายุไมต่ำ�กวา 55 ป แตสำ�หรับกองทุนหุนระยะยาวมีขอจำ�กัดนอยกวาคือสามารถ ไถถอนหนวยลงทุนนัน้ ไดเมือ่ ถือครองครบ 5 ปปฏิทนิ และมีนโยบายเพือ่ การลงทุนทีเ่ นน การลงทุนในตราสารทุน ซึ่งจากงานวิจัยของตลาดหลักทรัพยแหงประเทศไทย (วิธาน เจริญผล, 2549) ไดศึกษาผลตอบแทนเปรียบเทียบจากการถือสินทรัพยประเภทตางๆ ของประเทศไทยตั้งแต พ.ศ. 2518-2548 พบวาการลงทุนในหุนใหผลตอบแทนสูงสุด ถึงรอยละ 2,900 ซึ่งมากกวาการถือเงินฝาก 3 เทาและมากกวาการถือครองพันธบัตร 1.5 เทา ดังนัน้ จึงเปนเหตุผลทีผ่ ลู งทุนเลือกทีจ่ ะลงทุนในกองทุนหุน ระยะยาวมากกวาการ เลือกลงทุนในกองทุนรวมเพือ่ การเลีย้ งชีพ เพราะการลงทุนก็ยอ มตองการผลตอบแทนที่ สูงสุดภายใตเงื่อนไขตางๆ ทั้งเรื่องของระยะเวลาการลงทุน ความเสี่ยง และปจจัยอื่นๆ ที่ยอมรับไดนั่นเอง
ภาพที่ 2. มูลคาทรัพยสินสุทธิกองทุนรวม RMF และกองทุนรวม LTF 2545-กรกฎาคม 2554 ที่มา: สมาคมบริษัทจัดการลงทุน (2554)
76
การประมาณคาความผันผวนและการพยากรณมูลคากองทุนรวมหุนระยะยาว สุรชัย จันทรจรัส และลัดดาวรรณ อาจพรม
กองทุนหุนระยะยาว (LTF) จัดตั้งดวยมติคณะรัฐมนตรีเมื่อวันที่ 27 เมษายน 2547 โดยมีวัตถุประสงคการจัดตั้งเพื่อเพิ่มสัดสวนผูลงทุนสถาบันที่จะลงทุนระยะยาว ในตลาดหลักทรัพยฯซึ่งจะชวยใหตลาดทุนไทยมีเสถียรภาพมากขึ้นและเปนกองทุน แบบพิเศษทีใ่ หสทิ ธิผลู งทุนนำ�เงินลงทุนในแตละปมาใชลดหยอนภาษีได จึงเปนชองทาง การลงทุนทีใ่ หผลตอบแทนทีด่ กี วาการลงทุนแบบอืน่ อยางไรก็ตามแมวา LTF ทุกกองทุน จะมีนโนบายเนนการลงทุนในหุน เหมือนๆ กันแตทผี่ า นมากลับพบวาอัตราผลตอบแทน ในเงินลงทุนที่ไมเทากัน เพราะแตละกองทุนลวนมีความแตกตางทั้งรูปแบบกองทุน ลักษณะของหุนที่ลงทุน และฝมือการบริหารของผูจัดการ ดังนั้นเพื่อลดความเสี่ยงจาก การขาดทุนจากผลตางมูลคาตามบัญชีทเี่ ปลีย่ นแปลงอยูต ลอดเวลาของกองทุนดังกลาว จึงควรมีการพยากรณมลู คาตามบัญชีหรือ ประมาณคาความผันผวนของมูลคาตามบัญชี โดยใชแบบจำ�ลองที่นาเชื่อถือ และตัวแบบ Generalized Autoregressive Conditional Heteroskedasticity (GARCH) ไดถกู ใชเปนตัวแบบในการวัดการเคลือ่ นไหวของขอมูล ที่มีความผันผวนสูง ซึ่งความผันผวนของมูลคาตามบัญชี (NAV Volatility) นี้ขึ้นอยูกับ ความผันผวนในอดีต จึงเปนตัวแบบทีเ่ หมาะสมสำ�หรับการประมาณคาความผันผวนและ การพยากรณมลู คากองทุนรวมหุน ระยะยาวซึง่ จะเปนตัวชวยในการตัดสินใจในการลงทุน การศึกษาทีผ่ า นมา ภาณุรณ ฉัตรชัยการ (2551) ไดศกึ ษาแบบจำ�ลองทีเ่ หมาะสม ในการประมาณคาความผันผวนและพยากรณมูลคากองทุนเพื่อการเลี้ยงชีพและกอง ทุนหุนระยะยาวโดยใชแบบจำ�ลอง Autoregressive Intergrated Movingaverage (ARIMA)-GARCH ซึ่งขอมูลที่นำ�มาศึกษาเปนขอมูลราคาปดรายสัปดาหของมูลคา หนวยลงทุนในชวงระยะเวลา 3 ป พบวาแบบจำ�ลองที่เหมาะสมในการพยากรณ มู ล ค า หน ว ยลงทุ น แต ล ะกองนั้ น เป น แบบจำ � ลองที่ แ ตกต า งกั น ขึ้ น อยู กั บ ลั ก ษณะ การเคลื่อนไหวของมูลคาหนวยลงทุนแตละกองทุนนั้นและแบบจำ �ลองที่ใหคาความ แตกตางระหวางคาจริงและคาที่ประมาณไดต่ำ�ที่สุดเปนแบบจำ�ลองที่เหมาะสมที่สุด ในการพยากรณ นอกจากนี้ แ บบจำ � ลอง GARCH ยั ง สามารถใช ใ นการทดสอบ ประสิทธิภาพของตลาดทุนได ดังเชนการทดสอบประสิทธิภาพของตลาดหลักทรัพย แหงประเทศไทย (ฐานัสต อานนทกิจพานิช และ สุรชัย จันทรจรัส, 2552) โดยใช ขอมูลราคาหลักทรัพยรายกลุมอุตสาหกรรม 24 กลุม ตั้งแตเดือนตุลาคม 2544 ถึง เดือนกันยายน 2549 ผลการศึกษาพบวามีราคาหลักทรัพยรายกลุมอุตสาหกรรม 15 กลุมที่แสดงถึงการมีประสิทธิภาพ ซึ่งสะทอนวาตลาดหลักทรัพยแหงประเทศไทย มีประสิทธิภาพ นั่นคือไมสามารถใชขอมูลราคาหลักทรัพยในอดีตมาพยากรณราคา หลักทรัพยในอนาคตได
77
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
สำ�หรับงานวิจัยที่ทำ�การศึกษาอัตราผลตอบแทน ความเสี่ยง และความสามารถ ในการบริหารสินทรัพยของกองทุนรวมเพื่อวิเคราะหและเปรียบเทียบหากองทุนที่มี ผลตอบแทนจากหนวยลงทุนสูงสุด ความเสี่ยงต่ำ�สุด และความสามารถบริหารกลุม หลักทรัพยไดอยางมีประสิทธิภาพเพื่อเปนแนวทางในการตัดสินใจในการลงทุนใน กองทุนรวม วรัณญา นวะมะรัตน (2550) ทำ�การศึกษาเพือ่ วัดความสามารถในการบริหาร หลักทรัพยของกองทุนโดยคัดเลือกกองทุนเปดตราสารทุนที่มีนโยบายการจายปนผล จำ�นวน 10 กองทุน ที่มีระยะเวลาในการดำ�เนินงานอยูในชวง พ.ศ. 2546-2549 ซึ่ง เปนชวงที่ภาวะเศรษฐกิจขยายตัวอยูในเกณฑดี เฉลี่ยรอยละ 5.7 ตอป ผลการศึกษา พบวากองทุนที่มีผลตอบแทนดีที่สุดคือ กองทุนเปดทิสโกหุนทุนปนผล (TISCOEDF) สวนกองทุนที่ใหผลตอบแทนนอยที่สุดคือกองทุนรวม วรรณพลัสวรรณ (ONE+1) และ กองทุนทีม่ ีคา ความเสีย่ งสูงสุดคือ กองทุนเปดทิสโกหนุ ทุนปนผล (TISCOEDF) เปนไป ตามทฤษฎีทีวาผลตอบแทนสูงความเสี่ยงสูง อีกงานวิจัยที่ทำ�การศึกษาความเสี่ยงและผลตอบแทนของกองทุนรวมที่ลงทุน ในตางประเทศ (ภวิษฐพร วงศศักดิ์, 2549) โดยมีกองทุนรวมที่ลงทุนในตางประเทศ ที่ใชในการศึกษา 17 กองทุน ใชมูลคาสินทรัพยสุทธิของกองทุนรายสัปดาห ระยะเวลา ตั้งแต เมษายน พ.ศ. 2545 ถึง ธันวาคม พ.ศ. 2548 พบวากองทุนเปดไทยพาณิชย เกษียณสุข (ตราสารหนี้) และโครงการจัดการกองทุนเปดโกลบอล บาลานซ ฟนด ออฟ ฟนด เปนกองทุนที่ใหอัตราผลตอบแทนมากกวาอัตราผลตอบแทนจากหลักทรัพยที่ ปราศจากความเสีย่ ง สวนกองทุนทีเ่ หลืออีก 15 กองทุน ใหอตั ราผลตอบแทนทีน่ อ ยกวา อัตราผลตอบแทนจากหลักทรัพยที่ปราศจากความเสี่ยง งานวิ จั ย แบบจำ � ลอง GARCH ในต า งประเทศที่ มี ก ารศึ ก ษาเกี่ ย วกั บ การ พยากรณความผันผวนของผลตอบแทนจากหลักทรัพย เพื่อวัดประสิทธิภาพที่ไดจาก การพยากรณดวยแบบจำ�ลอง GARCH แบบตางๆ (Goyal, 2000) โดยใชขอมูลผล ตอบแทนรายวันและยังทำ�การทดสอบแบบ out-of-sample ของแบบจำ�ลอง GARCH เพื่อวัดความสามารถในการพยากรณ ผลการศึกษาพบวา แบบจำ�ลอง GARCH นั้น ไมสามารถที่จะจับความหลากหลายของความผันผวนทั้งหมดได การประมาณความ ผันผวนดวยวิธีถดถอยจากแบบจำ�ลอง GARCH สวนใหญจะตกอยูในชวงความเชื่อมั่น ของกลุมตัวแทนของความผันผวนที่เกิดขึ้นจริง แตมีอีกหลายงานวิจัยในตางประเทศที่ สนับสนุนแบบจำ�ลอง GARCH เชน การศึกษาดานการพยากรณแบบจำ�ลองเชิงพลวัต รดวยคาความแปรปรวนอยางมีเงื่อนไขตามเวลา (Baillie and Bollerslev, 1992) โดย ใชแบบจำ�ลอง ARMA ในการหาสมการ mean และนำ�เอา disturbances ที่ไดมาเขา
78
การประมาณคาความผันผวนและการพยากรณมูลคากองทุนรวมหุนระยะยาว สุรชัย จันทรจรัส และลัดดาวรรณ อาจพรม
กระบวนการ GARCH แสดงออกมาดวยสูตรสำ�หรับการพยากรณ minimum MSE ของ ทัง้ มูลคาในอนาคตของคาเฉลีย่ อยางมีเงือ่ นไขและคาความแปรปรวนอยางมีเงือ่ นไข และ ทำ�การแสดงวาคาความเคลื่อนทั้งหมดในการพยากรณความคลาดเคลื่อนในขั้นตางๆ อธิบายดวย GARCH Najand (2002) ไดท�ำ การศึกษาความสามารถของแบบจำ�ลองทางเศรษฐศาสตร ตางๆ ในการพยากรณความผันผวนของราคาซือ้ ขายลวงหนาของหลักทรัพย S&P 500 โดยใชราคาปดของหลักทรัพยระหวางเดือนมกราคม 1983 ถึงธันวาคม 1996 โดยการ เปรียบเทียบความแมนยำ�ในการพยากรณระหวาง linear model ซึ่งประกอบดวย (1) A random walk model (2) An autoregressive model (3) A moving average model (4) An exponential smoothing model และ (5) A double exponential smoothing model และ nonlinear model ซึ่งประกอบดวย GARCH-M(1,1) EGARCH(1,1) และ ESTAR model โดยใช RMSE และ MAPE เปนเกณฑในการตัดสินความแมนยำ�ในการ พยากรณ ผลการศึกษาพบวา Linear Model ที่มีคา RMSE และ MAPE นอยที่สุดหรือ มีความแมนยำ�ในการพยากรณความผันผวนดีที่สุดคือ Autoregressive model ขณะที่ Nonlinear model ทีด่ ที สี่ ดุ เรียงตามลำ�ดับคือ EGARCH GARCH-M และ ESTAR Model จากการศึกษาที่ผานมาจะเห็นไดวาผลการศึกษายังไมมีขอสรุปที่ชัดเจน ดังนั้น ในการ ศึกษาครั้งนี้มุงเนนการทดลองเลือกรูปแบบของแบบจำ�ลอง GARCH หลากหลาย รูปแบบ คือ GARCH(p, q) TARCH (Asymmetric GARCH) EGARCH และ GARCH-M แลวนำ�มาพยากรณ เพื่อเปรียบเทียบหาคาพยากรณที่ดีที่สุดจากแบบจำ�ลอง GARCH ที่แตกตางกัน วิธีการศึกษา การศึกษาครั้งนี้ ใชขอมูล 4 กองทุนคือ กองทุนเปดไทยพาณิชยหุนระยะยาว ปนผล 70/30 (SCBLT1) กองทุนเปดเค 70:30 หุนระยะยาวปนผล (K70LTF) กองทุน เปดเคหุนระยะยาว (KEQLTF) และกองทุนเปดบัวหลวงหุนระยะยาว (B-LTF) โดย ใชเกณฑมูลคาทรัพยสินสุทธิ (NAV) ทั้ง 4 กองทุนนี้เปนกองทุนขนาดใหญที่สุดที่มี มูลคารวมทรัพยสินสุทธิ รวม 59,577 ลานบาทหรือประมาณ 40% ของมูลคาทรัพยสิน สุทธิรวมของทั้งตลาดที่มีมูลคา 148,280 ลานบาท (สมาคมบริษัทจัดการลงทุน, 2554) โดยใชขอมูลรายวันตั้งแตวันที่ 9 สิงหาคม 2549 ถึงวันที่ 12 มกราคม 2555 จำ�นวน 1,298 วัน ดังนี้
79
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ตารางที่ 1. มูลคาทรัพยสินสุทธิ (NAV) ของกองทุนหุนระยะยาว NAV (ลานบาท)
ชื่อกองทุน (ไทย)
ชื่อยอ
บลจ.
กองทุนเปดไทยพาณิชยหุนระยะยาวปนผล 70/30
24,602 SCBLT1 ไทยพาณิชย จำ�กัด
กองทุนเปดเค 70:30 หุนระยะยาวปนผล
14,763 K70LTF กสิกรไทย จำ�กัด
กองทุนเปดเค หุนระยะยาว
10,294 KEQLTF กสิกรไทย จำ�กัด
กองทุนเปดบัวหลวงหุนระยะยาว
9,918 B-LTF
รวม
บัวหลวง จำ�กัด
59,577
ที่มา: สมาคมบริษัทจัดการลงทุน (2554)
ในการศึ ก ษาการวิ เ คราะห ค วามผั น ผวนและพยากรณ มู ล ค า หน ว ยลงทุ น กองทุนหุนระยะยาวโดยใชแบบจำ�ลอง ARIMA-GARCH ใชแนวคิดและทฤษฎีเกี่ยวกับ การวิเคราะหอนุกรมเวลา การทดสอบความนิง่ ของขอมูล (Stationary) โดยการทดสอบ Unit Root และสรางแบบจำ�ลองที่ดีที่สุดเพื่อประมาณคาความผันผวนและพยากรณ มูลคาหนวยลงทุนในอนาคต แบบจำ�ลองที่ใช คือ แบบจำ�ลอง ARIMA-GARCH ดัง สมการตอไปนี้
โดยที่ Pt คือ มูลคาหนวยลงทุนของแตละกองทุนในเวลาที่ t εt คือ ปจจัยอื่นที่มีผลตอการเปลี่ยนแปลงของมูลคาหนวยลงทุน
ในเวลาที่ t ht คือ ความแปรปรวนอยางมีเงื่อนไขของ βn คือ สัมประสิทธิ์คา Autoregressive qn คือ สัมประสิทธิ์ความคลาดเคลื่อน γn คือ สัมประสิทธิ์เทอม GARCH ap คือ สัมประสิทธิ์ ARCH จากการประมาณคาความลาที่ p øq คือ สัมประสิทธิ์ GARCH จากการประมาณคาความลาที่ q
80
การประมาณคาความผันผวนและการพยากรณมูลคากองทุนรวมหุนระยะยาว สุรชัย จันทรจรัส และลัดดาวรรณ อาจพรม
จากสมการทั้งสองไดคาเบี่ยงเบนตามเงื่อนไข ( ) มาเปนตัวแปรหนึ่ง ในการอธิ บ ายมู ล ค า หน ว ยลงทุ น ค า เบี่ ย งเบนมาตรฐานอย า งมี เ งื่ อ นไขนี้ แ ทนถึ ง ความเสีย่ งทีเ่ กิดขึน้ วามีอทิ ธิพลตอผลตอบแทนของหลักทรัพยมากนอยเพียงใด ขัน้ ตอน ในการสรางและประมาณคาแบบจำ�ลอง คือ สราง Correlogram แสดง ACF และ PACF เพือ่ ใชในการพิจารณารูปแบบทีเ่ หมาะสมของอนุกรม ARMA (p,q) และสรางสมการโดย ใชความลาที่ p และ q ที่ได จากนั้นทดสอบ p และ q เพื่อใชใน GARCH (p,q) ประมาณ คาพารามิเตอรของสมการดวยวิธี Maximum Likelihood และพิจารณาคาพารามิเตอร ทีไ่ ดวา แตกตางจากศูนยอยางมีนยั สำ�คัญหรือไม โดยทดสอบคา z-statistic และพิจารณา ตรวจสอบเงื่อนไข Stationary และ Invertible ของแบบจำ�ลอง ARMA ถาคาที่ไดไมตรง ตามเงื่อนไขใหเปลี่ยนคา p และ q จนกวาจะไดคาตรงตามเงื่อนไข จากนั้นตรวจสอบรูปแบบที่เหมาะสมโดยใช Box-Pierce Q-Statistic ถายอมรับ สมมติฐานแสดงวาแบบจำ�ลองมีความเหมาะสมแลว ประมาณคาสมการดวยความลา p และ q อื่นๆ เพื่อเลือกแบบจำ�ลองที่ดีที่สุด โดยเลือกแบบจำ�ลอง ARMA-GARCH โดยพิจารณาคา AIC ทีม่ คี า นอยทีส่ ดุ และเปนแบบจำ�ลองทีด่ ที สี่ ดุ เพือ่ ทำ�การเปรียบเทียบ กราฟที่ได และแสดงการเคลื่อนไหวของมูลคาหนวยลงทุนจริง เพื่อจะไดพิจารณาถึง ความสามารถในการพยากรณของสมการ และนำ�แบบจำ�ลองที่ดีที่สุดจาก แบบจำ�ลอง ARMA-GARCH มาพยากรณมูลคาหนวยลงทุนในอนาคต และนำ�มูลคาหนวยลงทุน ที่ไดมาเปรียบเทียบกับขอมูลที่มีอยูจริง การเลือกแบบจำ�ลองที่ดีที่สุดในการพยากรณ ผลตอบแทนเพื่อประมาณการความผันผวนของมูลคาหนวยลงทุนโดยใชเกณฑ Root Mean Square Error (RMSE) และคา Mean Absolute Percentage Error (MAPE) เพื่อบอกถึงความไมแปรเปลี่ยน ในการเลือกหาแบบจำ�ลองที่เหมาะสมที่สุด โดยใช โปรแกรมที่ใชในการศึกษาครั้งนี้ คือ EView7 ผลการศึกษา การศึกษาการประมาณคาความผันผวนและการพยากรณมูลคาของกองทุน หุนระยะยาวของ ธนาคารไทยพาณิชย ธนาคารกสิกรไทย และธนาคารกรุงเทพ โดย วิธี ARIMA-GARCH ซึ่งกองทุนที่ใชในการศึกษาครั้งนี้ไดแก กองทุนเปดไทยพาณิชย หุนระยะยาวปนผล 70/30 กองทุนเปดเค 70:30 หุนระยะยาวปนผล กองทุนเปดเค หุนระยะยาวและกองทุนเปดบัวหลวงหุนระยะยาว ชวงระหวางวันที่ 9 สิงหาคม 2549 ถึง วันที่ 12 มกราคม 2555 และมีการพิจารณาคาทางสถิติตางๆ ที่สำ�คัญของมูลคา กองทุน ดังนี้
81
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ตารางที่ 2. คาสถิติที่สำ�คัญของมูลคาหนวยลงทุนในกองทุนตางๆ กองทุนรวม จำ�นวนขอมูล คาต่ำ�สุด คาสูงสุด คาเฉลี่ย สวนเบี่ยงเบนมาตรฐาน
SCBLT1 1,298 7.795 15.621 12.152 1.756
K70LTF 1,298 7.543 15.594 11.937 1.893
KEQLTF 1,298 7.124 22.681 14.752 3.937
BLTF 1,298 8.162 21.254 14.061 3.251
ที่มา: สมาคมบริษัทจัดการลงทุน (2554)
การทดสอบความนิ่งของขอมูล การทดสอบ Unit root เพื่อที่จะดูความนิ่ง : Stationary [I(0); integrated of order 0] หรือความไมนิ่ง: Non-stationary [I(d); d > 0; integrated of order d] โดย การทดสอบ Augmented Dickey-Fuller (Dickey and Fuller, 1979) เริ่มแรกนั้นจะ ทดสอบขอมูลที่ Order of integration เทากับ 0 หรือ I(0) คือ ที่ระดับ Level without trend and intercept, Level with intercept และ Level with trend and intercept จากนัน้ ทำ�การพิจารณาความนิง่ ของขอมูล โดยการเปรียบเทียบคาสถิติ ADF กับคา MacKinnon Critical (MacKinnon, 1991) ณ ระดับนัยสำ�คัญ 0.01, 0.05 และ 0.10 ของแบบจำ�ลอง ถาคาสถิติ ADF มีคามากกวาคา MacKinnon Critical แสดงวาขอมูลอนุกรมเวลานั้น มีลักษณะไมนิ่ง (Non-stationary) ซึ่งแกไขโดยการทำ� differencing ลำ�ดับที่ 1 หรือ ลำ�ดับถัดไปจนกวาขอมูลอนุกรมเวลานั้นจะมีลักษณะนิ่ง (Stationary) (Enders, 2004 ; Gugarati and Porter, 2009) จากการทดสอบ Unit Root ตามตารางที่ 3 พบวา คา Lag length ที่ไดมีคา เทากับ 0 ซึ่งเปน Lag Length ที่ใหคาสถิติ ADF นอยที่สุด โดยคาสถิติ ADF ของ ทุกกองทุน มีคามากกวาคา Mackinnon Critical แสดงวาขอมูลอนุกรมเวลานั้นมี ลักษณะไมนิ่ง (Non-stationary) ในระดับ Level ซึ่งแกไขโดยการทำ� differencing เพื่อทดสอบความนิ่งของขอมูลในระดับ 1st Differencing คา T-statistics ของคา Ø นอยกวา คา MacKinnon Critical ที่ระดับนัยสำ�คัญ 0.01, 0.05 และ 0.10 ทั้งในกรณี ไมมคี า คงทีแ่ ละแนวโนมเวลา กรณีมคี า คงที่ และกรณีมคี า คงทีแ่ ละแนวโนมเวลา ดังนัน้ ทั้ง 4 กองทุนมีลักษณะความนิ่งของขอมูลในระดับ 1st Differencing
82
การประมาณคาความผันผวนและการพยากรณมูลคากองทุนรวมหุนระยะยาว สุรชัย จันทรจรัส และลัดดาวรรณ อาจพรม
ตารางที่ 3. คา ADF test Statistic จากการทดสอบ Unit Root ที่ระดับ 1st Differencing Fund
Lag
None ADF test
%Critical Value
Statistic SCBLT1 0
K70LTF
0
KEQLTF 0
B-LTF
0
-35.746
-36.057
-35.523
-35.260
Intercept ADF test
%Critical Value
Statistic
Trend and Intercept ADF test
%Critical Value
Statistic
1% -2.567 -35.744 1% -3.436 -35.730 1% -3.967 5% -1.941
5% -2.864
5% -3.414
10% -1.616
10% -2.568
10% -3.129
1% -2.567 -36.059 1% -3.436 -36.045 1% -3.967 5% -1.941
5% -2.864
5% -3.414
10% -1.616
10% -2.568
10% -3.129
1% -2.567 -35.537 1% -3.436 -35.530 1% -3.967 5% -1.941
5% -2.864
5% -3.414
10% -1.616
10% -2.568
10% -3.129
1% -2.567 -35.300 1% -3.436 -35.314 1% -3.967 5% -1.941
5% -2.864
5% -3.414
10% -1.616
10% -2.568
10% -3.129
ที่มา: จากการคำ�นวณ
การศึกษาความสัมพันธของการเคลื่อนไหวของมูลคาหนวยลงทุนกองทุนเปด ไทยพาณิชยหุนระยะยาวปนผล 70/30 เมื่อนำ�ขอมูลอนุกรมเวลามาวิเคราะห ACF และ PACF แลวพบวารูปแบบของ อนุกรมเวลาที่เหมาะสมคือ AR(1)AR(2)AR(3)AR(4)AR(5)AR(6) MA(1)MA(2) MA(3)MA(4)MA(5)MA(6)MA(7) และ EGARCH(2,2) ในการประมาณคาสัมประสิทธิ์ ของตัวแปรตามพบวามีเทอม ARCH และ GARCH เกิดขึน้ จริงอยางมีนยั สำ�คัญตรงตาม สมติฐานเบื้องตนที่ใหความแปรปรวนของขอมูลมีคาเปลี่ยนแปลงไปตามเวลา สำ�หรับ คา Q-stat ที่ lag length 36 พบวาไมมีนัยสำ�คัญทางสถิติทางที่ระดับ 0.05 ดังนั้น จึงยอมรับสมมติฐานวางที่วาคาความคลาดเคลื่อนที่ไดจากการประมาณการมีลักษณะ เปน White Noise แปลวาแบบจำ�ลองที่ไดนั้นปราศจากอัตสัมพันธ (Autocorrelation) แสดงวาเปนแบบจำ�ลองที่มีความเหมาะสม 83
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
การศึกษาในครั้งนี้ไดเลือกการพยากรณแบบ Static forecast โดยทำ�การ พยากรณ เริ่มตนตั้งแต วันที่ 6 มกราคม 2555 ถึงวันที่ 12 มกราคม 2555 ผลการ ศึกษาพบวา แบบจำ�ลองที่มีความแมนยำ�ในการพยากรณมากที่สุด ซึ่งไดจากการ เปรียบเทียบคา RMSE ที่มีคาต่ำ�สุด (0.052) และคา MAPE (0.336) คือแบบจำ�ลอง AR(1)AR(2)AR(3)AR(4)AR(5)AR(6) MA(1)MA(2)MA(3)MA(4)MA(5)MA(6)MA(7) และEGARCH (2,2) จากการวิเคราะหการพยากรณมูลคาหนวยลงทุนกองทุนเปดไทย พาณิชยหุนระยะยาวปนผล 70/30(SCBLT1) ที่ไดจากแบบจำ�ลอง พบวา คาจริงและ คาพยากรณที่ไดมีแนวโนมไปในทิศทางเดียวกัน ตารางที่ 4. คาสถิติจากกการพยากรณมูลคาหนวยลงทุนกองทุนเปดไทยพาณิชย หุน ระยะยาวปนผล 70/30 แบบจำ�ลอง
RMSE
MAPE
AR(1)AR(2)AR(3)AR(4)AR(5)AR(6) MA(1)MA(2)MA(3)MA(4) MA(5)MA(6)MA(7) และ GARCH(2,2)
0.053
0.326
AR(1)AR(2)AR(3)AR(4)AR(5)AR(6) MA(1)MA(2)MA(3)MA(4) MA(5)MA(6)MA(7) และ EGARCH(2,2)
0.052
0.336
AR(1)AR(2)AR(3)AR(4)AR(5)AR(6) MA(1)MA(2)MA(3)MA(4) MA(5)MA(6)MA(7) และ GARCH-M(2,2) ที่มา: จากการคำ�นวณ
0.053
0.326
ตารางที่ 5. ผลพยากรณมลู คาหนวยลงทุนกองทุนเปดไทยพาณิชยหนุ ระยะยาวปนผล 70/30 วันที่ 6 มกราคม 2012 9 มกราคม 2012 10 มกราคม 2012 11 มกราคม 2012 12 มกราคม 2012 ที่มา: จากการคำ�นวณ
มูลคาหนวยลงทุน (จริง) 13.786 13.873 13.951 13.921 13.919
84
มูลคาหนวยลงทุน (พยากรณ) 13.818 13.796 13.889 13.971 13.931
การประมาณคาความผันผวนและการพยากรณมูลคากองทุนรวมหุนระยะยาว สุรชัย จันทรจรัส และลัดดาวรรณ อาจพรม
การศึกษาความสัมพันธของการเคลือ่ นไหวของมูลคาหนวยลงทุนกองทุนเปดเค 70:30 หุนระยะยาวปนผล เมื่อนำ�ขอมูลอนุกรมเวลามาวิเคราะห ACF และ PACF แลวพบวารูปแบบ ของอนุกรมเวลาที่เหมาะสมคือ AR(1)AR(2)AR(3)AR(4) MA(1)MA(2)MA(3)MA(4) MA(5)MA(6) และ GARCH(1,1) ในการประมาณคาสัมประสิทธิ์ของตัวแปรตามพบวา มีเทอม ARCH และ GARCH เกิดขึน้ จริงอยางมีนยั สำ�คัญตรงตามสมติฐานเบือ้ งตนทีใ่ ห ความแปรปรวนของขอมูลมีคา เปลีย่ นแปลงไปตามเวลา สำ�หรับคา Q-stat ที่ lag length 36 พบวาไมมีนัยสำ�คัญทางสถิติทางที่ระดับ 0.05 ดังนั้นจึงยอมรับสมมติฐานวางที่วา คาความคลาดเคลื่อนที่ไดจากการประมาณการมีลักษณะเปน White Noise แปลวา แบบจำ�ลองที่ไดนั้นปราศจากอัตสัมพันธ (Autocorrelation) แสดงวาเปนแบบจำ�ลอง ที่มีความเหมาะสม ผลการศึกษาแบบจำ�ลองที่มีความแมนยำ�ในการพยากรณมากที่สุด ซึ่งไดจาก การเปรี ย บเทียบคา RMSE ที่มีคาต่ำ� สุด (0.040) และค า MAPE (0.246) คื อ แบบจำ � ลองAR(1)AR(2)AR(3)AR(4) MA(1)MA(2)MA(3)MA(4)MA(5)MA(6) และ EGARCH(1,1) จากการวิเคราะหการพยากรณมูลคาหนวยลงทุนกองทุนเปด ไทยพาณิชยหนุ ระยะยาวปนผล70/30(SCBLT1) ทีไ่ ดจากแบบจำ�ลอง พบวา คาจริงและ คาพยากรณที่ไดมีแนวโนมไปในทิศทางเดียวกัน ตารางที่ 6. คาสถิติจากกการพยากรณมูลคาหนวยลงทุนกองทุนเปดเค 70:30 หุนระยะยาวปนผล แบบจำ�ลอง
RMSE
MAPE
AR(1)AR(2)AR(3)AR(4) MA(1)MA(2)MA(3)MA(4)MA(5)MA(6) และ GARCH(1,1)
0.041
0.266
AR(1)AR(2)AR(3)AR(4) MA(1)MA(2)MA(3)MA(4)MA(5)MA(6) และ EGARCH(1,1)
0.040
0.246
AR(1)AR(2)AR(3)AR(4) MA(1)MA(2)MA(3)MA(4)MA(5)MA(6) และ GARCH-M(1,1) ที่มา: จากการคำ�นวณ
0.040
0.261
85
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ตารางที่ 7. ผลพยากรณมูลคาหนวยลงทุนกองทุนเปดเค 70:30 หุนระยะยาวปนผล วันที่ 6 มกราคม 2012 9 มกราคม 2012 10 มกราคม 2012 11 มกราคม 2012 12 มกราคม 2012
มูลคาหนวยลงทุน (จริง) 13.942 14.014 14.093 14.090 14.105
มูลคาหนวยลงทุน (พยากรณ) 13.957 13.972 14.031 14.135 14.097
ที่มา: จากการคำ�นวณ
การศึกษาความสัมพันธของการเคลื่อนไหวของมูลคาหนวยลงทุนกองทุนเปด เคหุนระยะยาว เมื่อนำ�ขอมูลอนุกรมเวลามาวิเคราะห ACF และ PACF แลวพบวารูปแบบของ อนุกรมเวลาที่เหมาะสมคือ AR(1)AR(2)AR(3)AR(4)AR(5)AR(6) MA(1)MA(2)MA(3) MA(4)MA(5)MA(6)MA(7) และGARCH(1,1) ในการศึกษานี้ตองการเปรียบเทียบ ความแมนยำ�ของการพยากรณจากแบบจำ�ลองตางๆ จึงไดทำ�การเลือกรูปแบบของ สมการที่เหมาะสมเพียงรูปแบบเดียวจึงไมตองพิจารณาคา AIC และ SC ในการ ประมาณคาสัมประสิทธิ์ของตัวแปรตามพบวามีเทอม ARCH และ GARCH เกิดขึ้น จริงอยางมีนัยสำ�คัญตรงตามสมติฐานเบื้องตนที่ใหความแปรปรวนของขอมูลมีคา เปลี่ยนแปลงไปตามเวลา สำ�หรับคา Q-stat ที่ lag length 36 พบวาไมมีนัยสำ�คัญทาง สถิติทางที่ระดับ 0.05 ดังนั้นจึงยอมรับสมมติฐานวางที่วาคาความคลาดเคลื่อนที่ได จากการประมาณการมีลักษณะเปน White Noise แปลวาแบบจำ�ลองที่ไดนั้นปราศจาก อัตสัมพันธ (Autocorrelation) แสดงวาเปนแบบจำ�ลองที่มีความเหมาะสม ผลการศึกษา แบบจำ�ลองที่มีความแมนยำ�ในการพยากรณมากที่สุด ซึ่งไดจาก การเปรี ย บเที ย บคา RMSE ที่มีคาต่ำ� สุด (0.091) และค า MAPE (0.339) คื อ แบบจำ � ลองAR(1)AR(2)AR(3)AR(4) MA(1)MA(2)MA(3)MA(4)MA(5)MA(6) และGARCH(1,1) จากการวิเคราะหการพยากรณมูลคาหนวยลงทุนกองทุนเปดเค หุนระยะยาว (KEQLTF) ที่ไดจากแบบจำ�ลอง พบวา คาจริงและคาพยากรณที่ไดมี แนวโนมไปในทิศทางเดียวกัน
86
การประมาณคาความผันผวนและการพยากรณมูลคากองทุนรวมหุนระยะยาว สุรชัย จันทรจรัส และลัดดาวรรณ อาจพรม
ตารางที่ 8. คาสถิติจากกการพยากรณมูลคาหนวยลงทุนกองทุนเปดเคหุนระยะยาว แบบจำ�ลอง
RMSE
MAPE
AR(1)AR(2)AR(3)AR(4)AR(5)AR(6) MA(1)MA(2)MA(3) MA(4)MA(5)MA(6)MA(7) และ GARCH(1,1)
0.091
0.339
AR(1)AR(2)AR(3)AR(4)AR(5)AR(6) MA(1)MA(2)MA(3) MA(4)MA(5)MA(6)MA(7) และ EGARCH(1,1)
0.132
0.494
AR(1)AR(2)AR(3)AR(4)AR(5)AR(6) MA(1)MA(2)MA(3) MA(4)MA(5)MA(6)MA(7) และ GARCH-M(1,1)
0.1001
0.473
ที่มา: จากการคำ�นวณ
ตารางที่ 9. ผลพยากรณมูลคาหนวยลงทุนกองทุนเปดเคหุนระยะยาว วันที่ 6 มกราคม 2012 9 มกราคม 2012 10 มกราคม 2012 11 มกราคม 2012 12 มกราคม 2012
มูลคาหนวยลงทุน (จริง) 20.247 20.396 20.576 20.584 20.607
มูลคาหนวยลงทุน (พยากรณ) 20.299 20.267 20.427 20.588 20.621
ที่มา: จากการคำ�นวณ
การศึกษาความสัมพันธของการเคลื่อนไหวของมูลคาหนวยลงทุนกองทุนเปด บัวหลวงหุนระยะยาว เมื่อนำ�ขอมูลอนุกรมเวลามาวิเคราะห ACF และ PACF แลวพบวารูปแบบ ของอนุกรมเวลาที่เหมาะสมคือ AR(1)AR(2)AR(3)AR(4) AR(5) MA(1)MA(2)MA(3) MA(4) และGARCH-M(1,1) การประมาณคาสัมประสิทธิ์ของตัวแปรตามพบวามีเทอม ARCH และ GARCH เกิดขึ้นจริงอยางมีนัยสำ�คัญตรงตามสมติฐานเบื้องตนที่ให ความแปรปรวนของขอมูลมีคา เปลีย่ นแปลงไปตามเวลา สำ�หรับคา Q-stat ที่ lag length 36 พบวาไมมีนัยสำ�คัญทางสถิติทางที่ระดับ 0.05 ดังนั้นจึงยอมรับสมมติฐานวางที่วา คาความคลาดเคลื่อนที่ไดจากการประมาณการมีลักษณะเปน White Noise แปลวา
87
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
แบบจำ�ลองที่ไดนั้นปราศจากอัตสัมพันธ (Autocorrelation) แสดงวาเปนแบบจำ�ลอง ที่มีความเหมาะสม ผลการศึกษาแบบจำ�ลองทีม่ คี วามแมนยำ�ในการพยากรณมากทีส่ ดุ ซึง่ ไดจากการ เปรียบเทียบคา RMSE ที่มีคาต่ำ�สุด (0.082) คาMAPE (0.342) คือแบบจำ�ลองAR(1) AR(2)AR(3)AR(4) MA(1)MA(2)MA(3)MA(4)MA(5)MA(6)และGARCH-M(1,1) จาก การวิเคราะหการพยากรณมลู คาหนวยลงทุนกองทุนเปดบัวหลวงหุน ระยะยาว (B-LTF) ทีไ่ ดจากแบบจำ�ลอง พบวา คาจริงและคาพยากรณทไี่ ดมแี นวโนมไปในทิศทางเดียวกัน ตารางที่ 10. ค า สถิ ติ จ ากกการพยากรณ มู ล ค า หน ว ยลงทุ น กองทุ น เป ด บั ว หลวง หุนระยะยาว แบบจำ�ลอง
RMSE
MAPE
AR(1)AR(2)AR(3)AR(4)AR(5)AR(6) MA(1)MA(2)MA(3)MA(4) MA(5)MA(6)MA(7) และ GARCH(1,1)
0.095
0.345
AR(1)AR(2)AR(3)AR(4)AR(5)AR(6) MA(1)MA(2)MA(3)MA(4) MA(5)MA(6)MA(7) และ EGARCH(1,1)
0.091
0.332
AR(1)AR(2)AR(3)AR(4)AR(5)AR(6) MA(1)MA(2)MA(3)MA(4) MA(5)MA(6)MA(7) และ GARCH-M(1,1)
0.082
0.342
ที่มา: จากการคำ�นวณ
ตารางที่ 11. ผลพยากรณมูลคาหนวยลงทุนกองทุนเปดบัวหลวงหุนระยะยาว วันที่ 6 มกราคม 2012 9 มกราคม 2012 10 มกราคม 2012 11 มกราคม 2012 12 มกราคม 2012
มูลคาหนวยลงทุน (จริง) 20.8817 21.0741 21.1347 21.0933 21.1798
ที่มา: จากการคำ�นวณ
88
มูลคาหนวยลงทุน (พยากรณ) 20.8358 20.9386 21.1570 21.1725 21.1019
การประมาณคาความผันผวนและการพยากรณมูลคากองทุนรวมหุนระยะยาว สุรชัย จันทรจรัส และลัดดาวรรณ อาจพรม
สรุปผลและขอเสนอแนะ จากการศึกษาลักษณะความผันผวนของของมูลคาของกองทุนหุน ระยะยาวของ ธนาคารไทยพาณิชย ธนาคารกสิกรไทย และธนาคารกรุงเทพ เพือ่ ทดสอบหาแบบจำ�ลอง ที่ เ หมาะสมที่ จ ะใช ป ระมาณค า ความผั น ผวนและพยากรณ มู ล ค า หน ว ยลงทุ น ของ กองทุนในอนาคต โดยนำ�แนวคิดจากแบบจำ�ลอง ARIMA-GARCH เขามาใชในการศึกษา โดยมีขอสรุปดังตอไปนี้ การประมาณคาความผันผวน และการพยากรณมูลคาหนวยลงทุนกองทุนเปด ไทยพาณิชยหุนระยะยาวปนผล 70/30 พบวาแบบจำ�ลองที่เหมาะสมที่สุด ซึ่งไดจาก การเปรียบเทียบคา RMSE ที่ต่ำ�ที่สุด คือแบบจำ�ลอง AR(1) AR(2)AR(3)AR(4)AR(5) AR(6) MA(1)MA(2)MA(3)MA(4)MA(5)MA(6)MA(7) ดังนั้น จึงไดนำ�แบบจำ�ลอง ดังกลาวไปทำ�การพยากรณมูลคาหนวยลงทุนลวงหนาในอนาคตและสามารถประมาณ คาความผันผวน ตั้งแตวันที่ 6 มกราคม 2555 ถึงวันที่ 12 มกราคม 2555 ไดมูลคา หนวยลงทุนที่พยากรณไดคือ 13.818, 13.796, 13.889, 13.971 และ 13.931 คา ความผันผวนที่ไดคือ -0.003, 0.007, 0.005, -0.002 และ 0.000 การประมาณคาความผันผวนและพยากรณมูลคาหนวยลงทุนกองทุนเปดเค 70:30 หุนระยะยาวปนผล ในการทดสอบ unit root ของมูลคาหนวยลงทุนกองทุน เปดเค 70:30 หุนระยะยาวปนผล พบวาแบบจำ�ลองที่เหมาะสมที่สุด ซึ่งไดจากการ เปรียบเทียบคา RMSE ที่ต่ำ�ที่สุด คือแบบจำ�ลอง AR(1)AR(2)AR(3)AR(4) MA(1) MA(2)MA(3)MA(4)MA(5)MA(6) และEGARCH(1,1) ดังนั้นจึงไดนำ�แบบจำ�ลอง ดังกลาวไปทำ�การพยากรณมูลคาหนวยลงทุนลวงหนาในอนาคตและสามารถประมาณ คาความผันผวน ตั้งแตวันที่ 6 มกราคม 2555 ถึงวันที่ 12 มกราคม 2555 ไดมูลคา หนวยลงทุนทีพ่ ยากรณไดคอื 13.957, 13.972, 14.031, 14.135, 14.097 คาความผันผวน ที่ไดคือ -0.002, 0.004, 0.006, -0.001 และ 0.001 การประมาณคาความผันผวนและพยากรณมูลคาหนวยลงทุนกองทุนเปดเคหุน ระยะยาว พบวาแบบจำ�ลองที่เหมาะสมที่สุด ซึ่งไดจากการเปรียบเทียบคา RMSE ที่ ต่ำ � ที่ สุ ด คื อ แบบจำ � ลอง AR(1)AR(2)AR(3)AR(4)AR(5)AR(6) MA(1)MA(2) MA(3)MA(4)MA(5)MA(6)MA(7) และ GARCH(1,1) ดังนั้น จึงไดนำ�แบบจำ�ลอง ดังกลาวไปทำ�การพยากรณมูลคาหนวยลงทุนลวงหนาในอนาคตและสามารถประมาณ คาความผันผวน ตั้งแตวันที่ 6 มกราคม 2555 ถึงวันที่ 12 มกราคม 2555 ไดมูลคา หนวยลงทุนที่พยากรณไดคือ 20.299, 20.267, 20.427, 20.588 และ 20.621 คา ความ ผันผวนที่ไดคือ -0.005, 0.006, 0.007, -0.002 และ -0.002
89
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
การประมาณคาความผันผวนและพยากรณมู ล คาหนว ยลงทุน กองทุน เปด บัวหลวงหุนระยะยาว พบวาแบบจำ�ลองที่เหมาะสมที่สุด ซึ่งไดจากการเปรียบเทียบ คา RMSE ที่ต่ำ�ที่สุด คือแบบจำ�ลอง AR(1)AR(2)AR(3)AR(4)AR(5)AR(6) MA(1) MA(2)MA(3)MA(4)MA(5)MA(6)MA(7) และ GARCH-M(1,1) ดังนั้น จึงไดนำ� แบบจำ �ลองดังกลาวไปทำ�การพยากรณมูลคาหนวยลงทุนลวงหนาในอนาคตและ สามารถประมาณคาความผันผวน ตั้งแตวันที่ 6 มกราคม 2555 ถึงวันที่ 12 มกราคม 2555 ไดมูลคาหนวยลงทุนที่พยากรณไดคือ 20.836, 20.939, 21.157, 21.173 และ 21.102 คาความผันผวนที่ได -0.001, 0.006, -0.001, -0.004 และ 0.003 จากผลการศึกษาจะเห็นไดวาแบบจำ�ลองที่เหมาะสมในการพยากรณมูลคา หนวยลงทุนแตละกองนัน้ เปนแบบจำ�ลองทีแ่ ตกตางกันขึน้ อยูก บั ลักษณะการเคลือ่ นไหว ของมูลคาหนวยลงทุนแตละกองทุน ซึ่งสอดคลองกับการศึกษาของภาณุรณ ฉัตรชัย การ (2551) โดยแบบจำ�ลองที่เหมาะสมนั้นสามารถพยากรณมูลคาหนวยลงทุน แตละกองไดใกลเคียงกับมูลคาหนวยลงทุนจริง ซึ่งแสดงใหเห็นวานักลงทุนสามารถ เก็งกำ�ไรจากการลงทุนได แตเปนเพียงกำ�ไรในระยะสั้นเทานั้น อยางไรก็ตามการ พยากรณโดยใชแบบจำ�ลอง GARCH นั้นเปนการพยากรณที่ไมไดคำ�นึงถึงปจจัย ภายนอก เชน ความไมแนนอนทางเศรษฐกิจ การเมือง และภัยธรรมชาติตางๆ ซึ่งลวน เปนปจจัยที่สงผลตอมูลคาหนวยลงทุนในกองทุนรวมหุนระยะยาวที่ลงทุนในตลาดทุน แตเปนการพยากรณที่ขึ้นอยูกับคาสังเกตและคาความคลาดเคลื่อนที่เกิดขึ้นกอนหนานี้ เทานั้น จึงเปนขอจำ�กัดในการอธิบายพฤติกรรมการเคลื่อนไหวของตัวแปรราคา ดังนั้น ในการศึกษาครั้งตอไปควรมีการวิเคราะหปจจัยภายนอกรวมดวย
90
การประมาณคาความผันผวนและการพยากรณมูลคากองทุนรวมหุนระยะยาว สุรชัย จันทรจรัส และลัดดาวรรณ อาจพรม
เอกสารอางอิง ภาษาไทย ฐานัสต อานนทกจิ พานิช และสุรชัย จันทรจรัส. (2552). การทดสอบประสิทธิภาพของ ตลาดหลักทรัพยแหงประเทศไทย. วารสารวิจัย มข. (ฉบับบัณฑิตศึกษา) 9 (1) : 174-181. ธนัยวงศ กีรติวานิชย และ ภัสรา ชวาลกร. (2547). รูวิเคราะหเจาะเรื่องกองทน รวม. กรุงเทพฯ: อัมรินทรพริ้นติ้งแอนดพับลิชชิ่ง. บุษบา คงปญญากุล. (2553). ผลการวิจยั ผูม ศี กั ยภาพในการลงทุนในตลาดหลักทรัพย ไทย (Potential Investor Survey). SET Research Note 1: 1-7. ภวิษฐพร วงศศกั ดิ.์ (2549). การวิเคราะหความเสีย่ งและผลตอบแทนของกองทุน รวมที่ลงทุนในตางประเทศ. การคนควาแบบอิสระ ปริญญาเศรษฐศาสตร มหาบัณฑิต สาขาวิชาเศรษฐศาสตร มหาวิทยาลัยเชียงใหม. ภาณุรณ ฉัตรชัยการ. (2551). การประมาณคาความผันผวนและพยากรณมูลคา กองทุนเพื่อการเลี้ยงชีพและหุนระยะยาวโดยใชแบบจำ�ลองอารีมา-การช และอารีมา-อีการช. การคนควาแบบอิสระ ปริญญาเศรษฐศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาเศรษฐศาสตร มหาวิทยาลัยเชียงใหม. วรัณญา นวะมะรัตน. (2550). การลงทนในกองทุนรวม. การคนควาแบบอิสระ ปริญญาเศรษฐศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาเศรษฐศาสตร มหาวิทยาลัย เชียงใหม. วิธาน เจริญผล. (2549). 30 ป ลงทุนสินทรัพยไทยประเภทใดใหผลตอบแทนสูงสุด. กรุงเทพฯ: ตลาดหลักทรัพยแหงประเทศไทย. สมาคมบริษัทจัดการลงทุน. (2554). มูลคาทรัพยสินสุทธิกองทุนรวม RMF และ กองทุนรวม LTF. [ออนไลน]. สืบคนเมือ่ 4 กรกฎาคม 2554. จาก http://www. aimc.or.th/21_infostats_nav.php. ภาษาอังกฤษ Baillie, R. T. and Bollerslev, T. (1992). Prediction in dynamic models with timedependent conditional variances. Journal of Econometrics 52 (1-2) : 91-113. Dickey, D. A. and Fuller, W. A. (1979). Distribution of the estimators for autoregressive time series with a unit root. Journal of the American
91
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
Statistical Association 74 (366) : 427-431. Enders, W. (2004). Applied econometric time series. 2nd ed. Chichester: John Wiley and Sons. Goyal, A. (2000). Predictability of stock return volatility from GARCH model. [Online]. Retrieved July 4, 2011. from http://www.hec.unil.ch/ agoyal/docs/Garch.pdf. Gugarati, D. N. and Porter, D. C. (2009). Basic econometrics. 5th ed. New York: McGraw-Hill. MacKinnon, J. G. (1991). “Critical values for cointegration tests.” In Engle, R. F. and Granger, C. W. J., ed. Long-run economic relationships: Readings in cointegration. Oxford: Oxford University Press : 267-276. Najand, M. (2002). Forecasting stock index futures price volatility: linear vs. nonlinear models. The Financial Review 37 : 93-104.
92
การศึกษาอัตลักษณทองถิ่นประจำ�ภาคเหนือตอนลาง เพื่อการ ออกแบบเรขศิลปบนบรรจุภัณฑของที่ระลึก A Study of Local Identity of The Lower Northern of Thailand for Graphic Design on Souvenir Package ทินวงษ รักอิสสระกุล และธัญญธร อินทรทาฉาง 1 Tinnawong Rakisarakul and Thanyathon Intachang บทคัดยอ การวิจัยในครั้งนี้มีวัตถุประสงคเพื่อศึกษาอัตลักษณทองถิ่นประจำ�ภาคเหนือ ตอนลาง เพือ่ เปนแนวทางในการสรางรูปแบบเรขศิลปบนบรรจุภณ ั ฑของทีร่ ะลึกประจำ� ภาคเหนือ กลุม ตัวอยางทีใ่ ชในการวิจยั คือ ลูกคาหรือนักทองเทีย่ ว โดยวิธกี ารสุม ตัวอยาง แบบแบงกลุม 9 จังหวัด และวิธกี ารสุม แบบบังเอิญในรอบ 3 สัปดาห จำ�นวน 100 คน เครือ่ งมือทีใ่ ชในการวิจยั ประกอบดวย แบบสอบถามเชิงสำ�รวจเกีย่ วกับอัตลักษณทอ งถิน่ ภาคเหนือตอนลาง แบบสำ�รวจความพึงพอใจชุดรูปแบบเรขศิลปภาคเหนือตอนลาง และ แบบประเมินประสิทธิภาพชุดรูปแบบเรขศิลปภาคเหนือตอนลาง วิเคราะหขอ มูลดวยการ หาคาความถี่ คารอยละ และสวนเบีย่ งเบนมาตรฐาน ผลการวิจยั พบวา 1.) อัตลักษณประจำ�ภาคเหนือตอนลาง ควรสือ่ ถึงสถานทีท่ อ งเทีย่ วทางศาสนา วัด วิหาร อุทยานแหงชาติ และโบราณสถานทางประวัตศิ าสตร, เทศกาลงานประเพณี, ภาษาพูด, การแตงกาย, คำ�ขวัญ และสินคาพืน้ เมืองของทีร่ ะลึก ตามลำ�ดับ 2.) การวิเคราะหความเชือ่ มโยงขอมูลระหวางจังหวัดในภาคเหนือตอนลางทีน่ กั ทองเทีย่ วนึกถึงมากทีส่ ดุ กับจังหวัดทีอ่ ยากมีสว นรวมงานมากทีส่ ดุ ไมมคี วามสัมพันธกนั กลาวคือ ประเพณีตักบาตรเทโว จังหวัดอุทัยธานี มีนักทองเที่ยวอยากรวมงานมากที่ สุดแตมีผูนึกถึงนอยที่สุด แสดงใหเห็นวาเทศกาลงานประเพณีไมมีผลตอการจดจำ�หรือ ระลึกถึง แตขนาดและความเจริญทางกายภาพมีผลตอการสรางความจดจำ�ไดดกี วา
__________________ 1 อาจารย ป ระจำ � สาขาวิ ช าการออกแบบบรรจุ ภั ณ ฑ คณะสถาป ต ยกรรมศาสตร แ ละ การออกแบบ มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคลพระนคร วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปที่ 33(1) : 93-110, 2556
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
3.) การออกแบบชุดรูปแบบเรขศิลปภาคเหนือตอนลาง ไดแรงบันดาลใจ การออกแบบมาจากสายน้�ำ แหงชีวติ 4.) ประสิทธิภาพของการออกแบบชุดรูปแบบเรขศิลปภาคเหนือตอนลาง ภาพรวม อยูในเกณฑมาก แบงออก เปนรายดาน คือ สีฟาและเขียวสามารถบงบอกและสื่อถึง ความเปนภาคเหนือตอนลาง, ภาพรวมเหมาะสมกับการนำ�ไปประยุกตใชในการออกแบบ บรรจุภณ ั ฑของทีร่ ะลึกอยูใ นเกณฑมาก, รูปแบบสามารถสือ่ สารแนวทางอัตลักษณทอ งถิน่ ภาคเหนือตอนลาง, ขนาดสัดสวนสัมพันธกบั การมองและการยอขยายอยูใ นเกณฑมาก และลวดลายสามารถบงบอกและสือ่ ถึงความเปนภาคเหนือตอนลางอยูใ นเกณฑมาก ตาม ลำ�ดับ คำ�สำ�คัญ: 1. อัตลักษณ. 2. ภาคเหนือตอนลาง. 3. เรขศิลป. 4. บรรจุภัณฑ. Abstract The purpose of this research was to study the local identity of lower northern Thailand for graphic design on souvenir package. The sample group was 100 customers or tourists grouped by cluster sampling into nine provinces and carried out for three weeks. The instruments used in this study consisted of a survey questionnaire on the local identity of lower northern Thailand, a satisfaction survey form of the graphic design, and an efficiency evaluation form of the graphic design. Data were analyzed by frequency, percentage and standard deviation. The results found were as follows: 1.) Local identity of lower northern Thailand conveyed religious tourist attractions, temples, chapels, national parks, historical sites, traditional festivals, spoken languages, costumes, mottos, and local souvenirs respectively. 2.) For the data analysis thinking, there was no correlation between the most prominent province and the most visited province. To exemplify this, the “Tak Bat Devo” in Uthai Thani province was the least-in-attendance festival; however, tourists would like to stopover for it the most. This showed that traditional festivals did not affect the preference of goers whereas provincial size and physical progress did. 3.) Graphic design of lower northern Thailand was inspired by the River of Life.
94
การศึกษาอัตลักษณทองถิ่นประจำ�ภาคเหนือตอนลาง เพื่อการออกแบบเรขศิลปบนบรรจุภัณฑของที่ระลึก ทินวงษ รักอิสสระกุล และธัญญธร อินทรทาฉาง
4.) The overall efficiency of graphic design of lower northern Thailand was at the high level. Other aspects of the graphic design were found that blue and green colors could convey the identity of lower northern Thailand, the application of the graphic design for the souvenir package was appropriate at the high level, the graphic design form could convey local identity ways of lower northern Thailand, the proportion was correlated with vision and scaling at the high level, and the graphic design could convey the identity of lower northern Thailand at the high level respectively. Keywords: 1. Identity. 2. Lower Northern. 3. Graphic. 4. Package.
95
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
บทนำ� อัตลักษณเปนผลรวมของลักษณะเฉพาะของสิ่งใดสิ่งหนึ่งซึ่งทำ�ใหสิ่งนั้นเปน ทีร่ จู กั หรือจดจำ�ได ไมใชเปนสิง่ ทีเ่ กิดขึน้ ตามธรรมชาติ แตเปนสิง่ ทีเ่ กิดจากการสรางของ วัฒนธรรมในชวงเวลาใดเวลาหนึ่ง และวัฒนธรรมก็เปนสิง่ กอสรางทางสังคม นอกจาก นีว้ ฒ ั นธรรมก็ไมใชสง่ิ ทีห่ ยุดนิง่ หรือตายตัว หากแตมรี ปู แบบเปนวงจรทีเ่ รียกวา “วงจรแหง วัฒนธรรม” อัตลักษณทงั้ หลายจึงมีกระบวนการถูกผลิตใหเกิดขึน้ สามารถถูกบริโภคและ ถูกควบคุมจัดการอยูในวัฒนธรรมเหลานั้น และทั้งนี้ยังมีการสรางความหมายผานทาง ระบบของการสรางภาพตัวแทนทีเ่ กีย่ วกับตำ�แหนงแหงหนทางอัตลักษณอนั หลากหลายที่ เลือกใช หรือนำ�เอามาสรางเปนอัตลักษณ (ฉลาดชาย รมิตานนท, 2550 : 1) อัตลักษณ ทองถิน่ เกิดจากสิง่ ตางๆ ทีถ่ กู สรางขึน้ ในแตละจังหวัด เชน ตราสัญลักษณ คำ�ขวัญ ประเพณี การแตงกาย ภาษาที่ใชในการพูด สถานที่ทองเที่ยว ซึ่งสิ่งเหลานี้เปนสิ่งที่สังคมได สรางขึน้ เปนวัฒนธรรมประเพณีทอ งถิน่ ของแตละจังหวัด สุภาพรรณ ขอผล (2539 : 21) กลาววา จังหวัดในภาคเหนือตอนลาง ประกอบ ดวย กำ�แพงเพชร ตาก พิษณุโลก พิจิตร อุตรดิตถ เพชรบูรณ อุทัยธานี สุโขทัย และ นครสวรรค ซึง่ มีศนู ยกลางอยูท พี่ ษิ ณุโลกและนครสวรรค อันเปนศูนยกลางการคมนาคม ทีส่ �ำ คัญมีประวัตคิ วามเปนมาอันยาวนานทีน่ า สนใจ กลาวคือ บริเวณภาค เหนือตอนลาง เคยเปนที่ตั้งของอาณาจักรสองอาณาจักร ไดแก อาณาจักรสุโขทัย และอาณาจักรอยุธยา เปนดินแดนประวัตศิ าสตร ธรรมชาติ สายน้� ำ วัฒนธรรมและประเพณี หากแตมองภาพ ความเปนอัตลักษณหรือสัญลักษณทส่ี �ำ คัญเปนทีจ่ ดจำ�ของนักทองเทีย่ วแลวยังไมสามารถ พูดใหเต็มปากอยางชัดเจนวา เมือ่ พูดถึงภาคเหนือตอนลางแลวนึกถึงอะไร หากไดยนิ แต เปนดินแดนทางผานหรือเปนประตูสูภาคเหนือ ซึ่งตางจากภาคอื่นที่มีภูมิประเทศและ สถานทีเ่ ปน อัตลักษณอยางชัดเจน หากกลาวถึงภาคเหนือจะนึกถึงภูเขา วัฒนธรรมลาน นา ภาคอีสานจะนึกถึงดินแดนปราสาท ภาคใตจะนึกถึงทะเลเปนอัตลักษณทช่ี ดั เจน ผูว จิ ยั จึงมีแนวคิดในการศึกษาอัตลักษณทอ งถิน่ ประจำ�ภาคเหนือตอน ลาง ทั้ง 9 จังหวัด เพื่อ การรวมกลุมสรางความเขมแข็งทางการแขงขัน และพัฒนาการทองเที่ยวผานรูปแบบ เรขศิลปบนบรรจุภณ ั ฑของทีร่ ะลึก ดานลวดลายและสีสนั เปนตนแบบสำ�หรับการออกแบบ เรขศิลปบนบรรจุภณ ั ฑส�ำ หรับนักออกแบบ เนือ่ งจากเรขศิลปเปนสวนหนึง่ ของงานออกแบบ บรรจุภัณฑท่ใี ชในการขายสินคากับการสรางความเขาใจในสินคาสำ�หรับผูซ้อื ในขั้นตน เรขศิลปตอ งทำ�หนาทีด่ งึ ดูดความสนใจลูกคา หลังจากนัน้ ตองใหขอ มูลทีช่ ดั เจนกับลูกคาวา สินคานั้นมีขอเสนอพิเศษอยางไร มีความสำ�คัญในเรื่องของการสรางเอกลักษณของ ผลิตภัณฑและตราสินคา องค ประกอบทางการออกแบบเรขศิลปบนบรรจุภณ ั ฑ ประกอบ ดวย สี รูปราง ตัวอักษร สามารถสงเสริมและบิดเบือนการรับรูผ บู ริโภคตอบรรจุภณ ั ฑของ
96
การศึกษาอัตลักษณทองถิ่นประจำ�ภาคเหนือตอนลาง เพื่อการออกแบบเรขศิลปบนบรรจุภัณฑของที่ระลึก ทินวงษ รักอิสสระกุล และธัญญธร อินทรทาฉาง
สินคาได สิง่ เหลานีจ้ ะสงผลไปยังพฤติกรรมผูบ ริโภคทีม่ ตี อ สินคา นักออกแบบที่มีหนาที่ใน การสรางรูปโฉมของบรรจุภณ ั ฑใหโดดเดน และชีช้ วนใหผบู ริโภคซือ้ นัน้ รวมถึงลักษณะ ทางกายภาพของบรรจุภณ ั ฑ เชน น้�ำ หนัก ขนาด ราคา สิง่ ทีต่ อ งคำ�นึงถึงนัน่ คือ เรขศิลป บนบรรจุภณ ั ฑหรือฉลาก และสิง่ สำ�คัญมากในการออกแบบบรรจุภณ ั ฑ คือ การใชเรขศิลป เพือ่ การสือ่ สารนัน่ เอง (พิทยพนั ธ สิทธิรกั ษ, 2547 : 63) การออกแบบเรขศิลปผา นงาน บรรจุภณ ั ฑของทีร่ ะลึกสินคาโอทอปหาดาวประจำ�จังหวัดภาคเหนือตอนลาง เชน งาชางหิน ออน และผลิตภัณฑเครือ่ งเงินของจังหวัดกำ�แพงเพชร ผาทอลายเกล็ดเตาของจังหวัดตาก ดอกไมและของจิว๋ จากดินไทยของ จังหวัดพิษณุโลก ชุดกาแฟใหญเบญจรงคและหัตถกรรม ผาดนมือของจังหวัดพิจิตร ผาทอลายหมากนัด ผาจกลายน้�ำ ไหล (ผาลอลายโบราณ) ผาซิ่นตีนจกลายภูเขา ผลิตภัณฑผาทอมือฝายและไหม (ผาทอจกทั้งผืน) และผาซิ่น ตีนจกเคี๊ยะไหมยอมสีธรรมชาติของจังหวัดอุตรดิตถ ผาทอชุดมัดหมี่ขยายดอกสอดดิ้น ผามัดหมีเ่ ดีย่ ว ผาฝายจกไหม และแจกันของจังหวัดอุทยั ธานี ผาทอพืน้ เมือง (ลายรุง ลำ�พัน) ผาชุดโตะอาหาร และผาขิดยกดอกของจังหวัดสุโขทัย และชุดเครื่องประดับรางกาย เครือ่ งปน ดินเผาประดับดวยผาพืน้ เมืองนันทรินทร ผาลายสีแ่ ควของจังหวัดนครสวรรค ยังขาดรูปแบบเรขศิลปท่สี รางความนาจดจำ�และแสดงถึงอัตลักษณทองถิ่นประจำ�ภาค ควรไดรบั การพัฒนาสรางความ นาสนใจเพือ่ เปนการสงเสริมการขาย และเผยแพรชอ่ื เสียง ใหเปนทีร่ จู กั และนิยมอยางแพรหลายอีกทางหนึ่ง ผูวิจัยไดก�ำ หนดขอบเขตในการศึกษา ขอมูลเชิงเปรียบเทียบทัง้ 9 จังหวัด เพือ่ คนหาอัตลักษณประจำ�ทองถิน่ ประจำ�ภาคเหนือ ตอนลาง เบือ้ งตนพบวาของทีร่ ะลึกสวนใหญเปนงานหัตถกรรมอันเปนการแสดงออกของ ภูมปิ ญ ญาทองถิน่ ในรูปแบบผาและเครือ่ งแตงกาย การใชฝม อื แรงงานของสมาชิกชุมชน การถายทอดศิลปะและสวดลายจากบรรพบุรษุ สืบทอดมายังรุน ปจจุบนั การศึกษารูปแบบ เรขศิลปบนบรรจุภัณฑของที่ระลึกทองถิ่นเดิ ม พบว า ยั ง ไม พ บเรขศิ ล ป ที่ เ กิ ด ขึ้ น บน บรรจุภัณฑ นอกจากขอมูลจำ�เพาะที่จำ�ตองแสดงบนฉลากหรือบรรจุภัณฑ
97
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ภาพที่ 1. ตัวอยางสินคาโอทอปหาดาว ประจำ�จังหวัดภาคเหนือตอนลาง (ที่มา: http://www.otop5star.com)
การวิจัยในครั้งนี้ ผูวิจัยมีวัตถุประสงคในการวิจัย ดังนี้ (1) เพื่อศึกษาอัตลักษณทองถิ่นประจำ�ภาคเหนือตอนลาง (2) เพื่อเปนแนวทางในการสรางรูปแบบเรขศิลปบนบรรจุภัณฑของที่ระลึก ประจำ�ภาคเหนือตอนลาง ขั้นตอนการวิจัย ประกอบดวย (1) การสำ�รวจขอมูลเบื้องตนเกี่ยวกับสภาพความคิดเห็นดานอัตลักษณทองถิ่น ประจำ�ภาคเหนือตอนลาง จากเอกสาร ตำ�รา งานวิจัยที่เกี่ยวของ และบันทึกภาคสนาม (2).การออกแบบพัฒนาและสรางชุดรูปแบบเรขศิลปภาคเหนือตอนลาง (3) การทดสอบความพึงพอใจ จากกลุมตัวอยางในพื้นที่ (4) การประเมินประสิทธิภาพชุดรูปแบบเรขศิลปภาคเหนือตอนลาง จากผูทรง คุณวุฒิดานการออกแบบ (5) การสรุปผลและวิเคราะห คาสถิติเบื้องตน ในรูปแบบตารางและอธิบาย
98
การศึกษาอัตลักษณทองถิ่นประจำ�ภาคเหนือตอนลาง เพื่อการออกแบบเรขศิลปบนบรรจุภัณฑของที่ระลึก ทินวงษ รักอิสสระกุล และธัญญธร อินทรทาฉาง
ผลการศึกษา ผลการวิเคราะหขอ มูลความคิดเห็นเกีย่ วกับอัตลักษณทอ งถิน่ ภาคเหนือ ตอนลาง ผูวิจัยดำ�เนินศึกษาขอมูลเบื้องตนจากเอกสาร ตำ�รา งานวิจัยที่เกี่ยวของ และ บันทึกภาคสนามดวยการออกแบบและสรางแบบสอบถามความคิดเห็นเกี่ยวกับอัตลัก ษณทองถิ่นภาคเหนือตอนลาง สรุปเปนหัวขอประเด็นเพื่อใหกลุมตัวอยาง คือ ลูกคา หรือนักทองเที่ยว โดยวิธีการสุมตัวอยางแบบกลุม (Cluster sampling) 9 จังหวัด และ วิธกี ารสุม แบบบังเอิญ (Accidental Sampling) ในรอบ 3 สัปดาห จำ�นวน 100 คน แสดง ความคิดเห็นเกีย่ วกับอัตลักษณของภาคเหนือตอนลาง (ดังขอมูลอภิปรายผล ตารางที่ 1-2) การวิ เ คราะห ข อ มู ล แบบสอบถามเชิ ง สำ � รวจความคิ ด เห็ น เกี่ ย วกั บ อั ต ลั ก ษณทองถิ่นภาคเหนือตอนลางเพื่อ นำ�ขอมูลความคิดเห็นที่ไดรับทั้งหมดเปนแนวทาง สูก ารออกแบบเรขศิลป จำ�นวน 1 ชุด ประกอบดวย 2 ตอน คือ ตอนที่ 1 ขอมูลสถานภาพทั่วไป ตอนที่ 2 ขอมูลภาคเหนือตอนลาง ตารางที่ 1. แสดงคารอยละของสถานภาพทั่วไป (n = 100) รายการ 1. เพศ - ชาย - หญิง 2. อายุ - 15-20 ป - 21-25 ป - 26-30 ป - 31-35 ป - 36-40 ป - 41 ปขึ้นไป 3. สถานภาพ - โสด - สมรส
รอยละ 51 49 20 36 7 3 8 26 73 27
99
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
4. ระดับการศึกษา - ต่ำ�กวาปริญญาตรี - ปริญญาตรี - ปริญญาโท - ปริญญาเอก 5. อาชีพ - นักเรียน / นักศึกษา - คาขาย - ขาราชการ - พนักงานบริษัท - พนักงานรัฐวิสาหกิจ - แมบาน/พอบาน 6. รายไดเฉลี่ยตอเดือน - ต่ำ�กวา 3,000 บาท - 3,000-5,000 บาท - 5,001-10,000 บาท - 10,001-20,000 บาท - 20,001-30,000 บาท - 30,000 บาทขึ้นไป รวม
39 61 30 19 16 10 5 20 17 6 25 20 25 7 100
จากตารางที่ 1 พบวาสถานภาพทัว่ ไปของผูต อบแบบสอบถามจากจำ�นวน 100 คน แสดงรายละเอียดดังนี้ ผูต อบแบบสอบถามเปนเพศชาย รอยละ 51 และเพศหญิง รอยละ 49, อายุ 21-25 ป รอยละ 36 รองลงมา 41 ปขน้ึ ไป รอยละ 26 และ 15-20 ป รอยละ 20, สถานภาพโสด รอยละ 73 และ สมรส รอยละ 27, ระดับการศึกษาปริญญาตรี รอยละ 61 รอง ลงมาต่�ำ กวาปริญญาตรี รอยละ 39, อาชีพนักเรียน/นักศึกษา รอยละ 30 รองลงมาแมบา น/ พอบาน รอยละ 20 และคาขาย รอยละ 19, รายไดเฉลีย่ ตอเดือน 5,001-10,000 และ 20,00130,000 บาท รอยละ 25, รองลงมา 10,001-20,000 บาท รอยละ 20 และ 30,000 บาทขึน้ ไป รอยละ 7 ตามลำ�ดับ
100
การศึกษาอัตลักษณทองถิ่นประจำ�ภาคเหนือตอนลาง เพื่อการออกแบบเรขศิลปบนบรรจุภัณฑของที่ระลึก ทินวงษ รักอิสสระกุล และธัญญธร อินทรทาฉาง
ตารางที่ 2. แสดงคารอยละของเกีย่ วกับความคิดเห็นทีม่ ตี อ ภาคเหนือตอนลาง (n=100) รายการ รอยละ / ความถี่ 1. ทานทราบขอมูลหรือรูจ กั จังหวัดภาคเหนือตอนลางใดบาง (เลือกตอบไดมากกวา 1 ตัวเลือก) - กำ�แพงเพชร 42 - เพชรบูรณ 43 - อุทัยธานี 22 - อุตรดิตถ 29 - พิษณุโลก 54 - ตาก 39 - นครสวรรค 48 - สุโขทัย 51 - พิจิตร 34 2. หากกลาวถึงจังหวัดภาคเหนือตอนลางทานจะนึกถึงจัง หวัดใดเปนอับดับแรก - กำ�แพงเพชร 13 - เพชรบูรณ 12 - อุทัยธานี 2 - อุตรดิตถ 7 - พิษณุโลก 21 - ตาก 7 - นครสวรรค 19 - สุโขทัย 15 - พิจิตร 4 3. หากกลาวถึงจังหวัดภาคเหนือตอนลางทานจะนึกถึงสิ่ง ใดเปนลำ�ดับแรก - คำ�ขวัญ - ภาษาพูด - เทศกาลงานประเพณี - สถานที่ทองเที่ยว - การแตงกาย - สินคาพื้นเมืองของที่ระลึก
101
5 22 25 38 9 1
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
4. ทานเดินทางสูจังหวัดภาคเหนือตอนลางดวยวิธีใดบาง (เลือกตอบไดมากกวา 1 ตัวเลือก) - รถประจำ�ทางหรือขนสงมวลชน - รถไฟ - รถยนตสวนตัว 5. สถานที่ทองเที่ยวใดที่ทานนิยมไปในจังหวัดภาคเหนือ ตอนลาง (เลือกตอบไดมากกวา 1 ตัวเลือก) - อุทยานแหงชาติ - วัด/วิหาร - น้ำ�ตก - ถ้ำ� - โบราณสถาน - พิพิธภัณฑ 6. เทศกาลงานประเพณีใดในจังหวัดภาคเหนือตอนลางที่ ทานอยากไปรวมงานมากที่สุด - ตักบาตรเทโว (อุทัยธานี) - ลอยกระทง เผาเทียน เลนไฟ (สุโขทัย) - งานสารทกลวยไข (กำ�แพงเพชร) - กวยสลาก (ตาก) - แหมังกร (นครสวรรค) - อุมพระดำ�น้ำ� (เพชรบูรณ) - แขงเรือยาว (พิษณุโลก) - แหน้ำ�ขึ้นโรง (อุตรดิตถ) - แขงเรือประเพณี (พิจิตร) 7. สินคาพื้นเมืองที่ทานนิยมซื้อมากที่สุด - อาหาร - ผลิตภัณฑตกแตงบาน - ผลไม - ผาซิ่น - พระเครื่อง - เครื่องปนดินเผา 8. ทานนิยมซื้อสินคาเพื่อวัตถุประสงคใด - ใชสวนตัว/ครอบครัว - ของฝากหรือที่ระลึก
102
53 27 73 34 36 17 5 21 8
26 24 10 2 5 12 16 1 4 59 13 7 7 5 9 42 58
การศึกษาอัตลักษณทองถิ่นประจำ�ภาคเหนือตอนลาง เพื่อการออกแบบเรขศิลปบนบรรจุภัณฑของที่ระลึก ทินวงษ รักอิสสระกุล และธัญญธร อินทรทาฉาง
จากตารางที่ 2 พบวาสถานภาพทัว่ ไปของผูต อบแบบ สอบถามจากจำ�นวน 100 คน แสดงรายละเอียดดังนี้ - จังหวัดภาคเหนือตอนลางทีม่ คี นทราบขอมูลและรูจ กั มากทีส่ ดุ คือ จังหวัดพิษณุโลก (54 คน), สุโขทัย (51 คน), นครสวรรค (48 คน), เพชรบูรณ (43 คน), กำ�แพงเพชร (42 คน), ตาก (39 คน), พิจติ ร (34 คน), อุตรดิตถ (29 คน), อุทยั ธานี (22 คน) ตามลำ�ดับ - จังหวัดภาคเหนือตอนลางทีม่ ผี นู กึ ถึงมากทีส่ ดุ เปนลำ�ดับแรก คือ จังหวัดพิษณุโลก (รอยละ 21), นครสวรรค (รอยละ 19), สุโขทัย (รอยละ 15), กำ�แพงเพชร (รอยละ 13), เพชรบูรณ (รอยละ 12), อุตรดิตถ และตาก (รอยละ 7), พิจิตร (รอยละ 4) และอุทัยธานี (รอยละ 2) ตามลำ�ดับ - สิง่ ทีน่ กึ ถึงเปนลำ�ดับแรกเมือ่ กลาวถึงภาคเหนือตอนลาง คือ สถานทีท่ อ งเทีย่ ว (รอยละ 38), เทศกาลงานประเพณี (รอยละ 25), ภาษาพูด (รอยละ 22), การแตงกาย (รอยละ 9), คำ�ขวัญ (รอยละ 5) และสินคาพืน้ เมืองของทีร่ ะลึก (รอยละ 1) ตามลำ�ดับ - นักทองเที่ยวสวนใหญเดินทางดวยรถยนตสวนตัวมากที่สุด (73 คน) รองลง มาเปนรถประจำ�ทาง (53 คน) หรือขนสงมวลชน และรถไฟ (27 คน) ตามลำ�ดับ - เทศกาลงานประเพณีทน่ี กั ทองเทีย่ วอยากรวมงานมากทีส่ ดุ คือ ประเพณีตกั บาตร เทโว ทีจ่ งั หวัดอุทยั ธานี (รอยละ 26) รองลงมาคือ ลอยกระทง เผาเทียน เลนไฟ ที่จังหวัด สุโขทัย (รอยละ 24) และแขงเรือยาวที่จังหวัดพิษณุโลก (รอยละ 16) ตามลำ�ดับ - สินคาพืน้ เมืองทีน่ กั ทองเทีย่ วนิยมซือ้ มากทีส่ ดุ คือ อาหาร (รอยละ 59) รองลง มาคือ ผลิตภัณฑของตกแตงบาน (รอยละ 13) และเครือ่ งปน ดินเผา (รอยละ 9) ตามลำ�ดับ สรุปภาพรวม กลาวคือ จังหวัดภาคเหนือตอนลางทีม่ คี นรูจ กั และนึกถึงมากทีส่ ดุ คือ จังหวัดพิษณุโลก โดยมีสถานทีท่ อ งเทีย่ วเปนทีน่ า จดจำ� การเดินทางสวนใหญเดินทาง ดวยรถยนตสวนตัว ตักบาตรเทโว ที่จังหวัดอุทัยธานีเปนประเพณีที่รูจักมากที่สุด นักทองเที่ยวนิยมซื้ออาหาร และนำ�มาเปนของฝากหรือของที่ระลึก การออกแบบพัฒนาและสรางชุดรูปแบบเรขศิลปภาคเหนือตอนลาง ผูวิจัยดำ�เนินการสรุปขอคิดเห็นเกี่ยวกับอัตลักษณทองถิ่นภาคเหนือตอนลางจา กกลุม ตัวอยางมาเปนแนวความคิดถายทอดเปนผลงานการออกแบบชุดรูปแบบเรขศิลป จำ�นวน 5 รูปแบบ ตามภาพและแนวความคิดดังรายละเอียดตอไปนี้
103
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ภาพที่ 2. แสดงภาพการคลี่คลายจากภาพรูปธรรมสูนามธรรม ชุด “พลังศรัทธา (Faithful)” สือ่ ถึง ความเชือ่ ความศรัทธา ความเคารพ นบนอม ความคาดหวัง และอนาคต
ภาพที่ 3. แสดงภาพการคลี่คลายจากภาพรูปธรรมสูนามธรรม ชุด“สายน้ำ�แหงชีวิต (Water of Life)” สื่อถึงจุดกำ�เนิดของชีวิต สายน้ำ� ความเย็นสงบ ชีวิต การเจริญเติบโต
104
การศึกษาอัตลักษณทองถิ่นประจำ�ภาคเหนือตอนลาง เพื่อการออกแบบเรขศิลปบนบรรจุภัณฑของที่ระลึก ทินวงษ รักอิสสระกุล และธัญญธร อินทรทาฉาง
ภาพที่ 4. แสดงภาพการคลี่คลายจากภาพรูปธรรมสูนามธรรม ชุด“อิฐแดง (Red Brick)” สื่อถึงโบราณ สถานและโบราณวัตถุที่เปนสิ่งสักการะและเปนที่ยึดเหนี่ยวจิตใจ ความบริสุทธิ์ ผองใส เบิกบาน และความมั่นคง
ภาพที่ 5. แสดงภาพการคลี่คลายจากภาพรูปธรรมสูนามธรรม ชุด “วัฒนธรรม (Culture)” สื่อถึง ความเปนอยูอยางเรียบงาย การคมนาคมทางน้ำ� การพายเรือ การสัญจรที่แสนสงบ ความรมเย็นในสายน้ำ� 105
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ภาพที่ 6. แสดงภาพการคลี่คลายจากภาพรูปธรรมสูนามธรรม ชุด“กสิกรรม (Agriculture)” สื่อถึง อาชีพหลักของชาวนาในภาคเหนือตอนลางที่ปลูกขาวเปนสินคาเศรษฐกิจหลักในการ หลอเลี้ยงชีพของคนไทย
ผลการวิเคราะหขอมูลความพึงพอใจชุดรูปแบบเรขศิลปภาคเหนือตอนลาง ผูวิจัยดำ�เนินการเก็บขอมูลจากกลุมตัวอยางที่มีตอความพึงพอใจชุดรูปแบบ เรขศิลปภาคเหนือตอนลางซึ่งเปนผูประกอบการของที่ระลึกจังหวัดภาคเหนือตอน ลาง และลูกคาหรือนักทองเที่ยว โดยวิธีการสุมตัวอยางแบบกลุม (Cluster sampling) 9 จังหวัด และวิธีการสุมแบบบังเอิญ (Accidental Sampling) ในรอบ 3 สัปดาห จำ�นวน 100 คน แสดงความคิดเห็นเกีย่ วกับอัตลักษณของภาคเหนือตอนลาง (ดังขอมูล อภิปรายผล ตารางที่ 3)
106
การศึกษาอัตลักษณทองถิ่นประจำ�ภาคเหนือตอนลาง เพื่อการออกแบบเรขศิลปบนบรรจุภัณฑของที่ระลึก ทินวงษ รักอิสสระกุล และธัญญธร อินทรทาฉาง
ตารางที่ 3. แสดงคารอยละของความพึงพอใจชุดรูปแบบเรขศิลปภาคเหนือตอนลาง (n = 100) รายการ รูปแบบที่ 1 : พลังศรัทธา (Faithful) รูปแบบที่ 2 : สายน้ำ�แหงชีวิต (Water of Life) รูปแบบที่ 3 : อิฐแดง (Red Brick) รูปแบบที่ 4 : วัฒนธรรม (Culture) รูปแบบที่ 5 : กสิกรรม (Agriculture)
รอยละ 10 47 13 8 22
จากตารางที่ 3 พบวากลุม ตัวอยางมีความพึงพอใจชุดรูปแบบเรขศิลปภาคเหนือ ตอนลางรูปแบบที่ 2 มากที่สุด คือ จำ�นวน 47 คน (รอยละ 47) รองลงมา รูปแบบที่ 5 จำ�นวน 22 คน (รอยละ 22) และรูปแบบที่ 3 จำ�นวน 13 คน (รอยละ 13) ตามลำ�ดับ ผลการวิเคราะหขอมูลประเมินประสิทธิภาพชุดรูปแบบเรขศิลปภาคเหนือตอน ลาง จากรูปแบบทีก่ ลุม ตัวอยางสวนใหญเปนผูค ดั เลือก ผูว จิ ยั ดำ�เนินการสรุปแนวทาง การออกแบบเรขศิลปภาค เหนือตอนลางในชือ่ ชุดรูปแบบ “สายน้�ำ แหงชีวติ (Water of Life)” และประเมินประสิทธิภาพดวยเครือ่ งมือแบบประเมินประสิทธิภาพแบบคาคะแนน โดยผูทรงคุณวุฒิทางการออกแบบ
107
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ตารางที่ 4. แสดงคาเฉลี่ยและสวนเบี่ยงเบนมาตรฐานของประสิทธิภาพชุดรูปแบบ เรขศิลปภาคเหนือตอนลาง (n = 5) รายการ
n1
n2
n3
n4
n5
x
S.D.
(1) รูปแบบสามารถสื่อสารแนวทาง อัตลักษณทองถิ่นภาคเหนือ ตอนลาง
3
4
5
4
3
3.80
0.84
(2) ลวดลายสามารถบงบอกและ สื่อถึงความเปนภาคเหนือ ตอนลาง
4
4
4
3
3
3.60
0.55
(3) สีสามารถบงบอกและสื่อถึง ความเปนภาคเหนือตอนลาง
4
5
5
3
5
4.40
0.89
(4) ขนาดสัดสวนสัมพันธกับการ มองและการยอขยาย
3
4
4
4
4
3.80
0.45
(5) ภาพรวมเหมาะสมกับการนำ�ไป ประยุกตใชในการออกแบบ บรรจุภัณฑของที่ระลึก
4
5
5
4
4
4.40
0.55
X
3.60 4.40
4.60
3.60
3.80
4.00
S.D.
0.55 0.55
0.55
0.55
0.84
จากตารางที่ 4 พบวาผูเชี่ยวชาญประเมินประสิทธิภาพรูปแบบเรขศิลปภาค เหนือตอนลาง ภาพรวมมีความคิดเห็นวาสัมพันธกบั อัตลักษณทอ งถิน่ อยูใ นเกณฑมาก ( = 4.00) รายขอสีสามารถบงบอกและสือ่ ถึงความเปนภาค เหนือตอนลาง และภาพรวม เหมาะสมกับการนำ�ไปประยุกตใชในการออกแบบบรรจุภณ ั ฑของทีร่ ะลึกอยูใ นเกณฑมาก ( = 4.40) รูปแบบสามารถสือ่ สารแนวทางอัตลักษณทอ งถิน่ ภาคเหนือตอนลางและ ขนาดสัดสวนสัมพันธกับการมอง และการยอขยายอยูในเกณฑมาก (x = 3.80), และลวดลายสามารถบงบอกและสื่อถึงความเปนภาคเหนือตอนลางอยูในเกณฑมาก ( = 3.60)
108
การศึกษาอัตลักษณทองถิ่นประจำ�ภาคเหนือตอนลาง เพื่อการออกแบบเรขศิลปบนบรรจุภัณฑของที่ระลึก ทินวงษ รักอิสสระกุล และธัญญธร อินทรทาฉาง
สรุปผลการวิจัย (1.) อัตลักษณประจำ�ภาคเหนือตอนลาง ควรสือ่ ถึงสถานทีท่ อ งเทีย่ วทางศาสนา วัด วิหาร อุทยานแหงชาติ และโบราณสถานทางประวัติศาสตร, เทศกาลงานประเพณี, ภาษาพูด, การแตงกาย, คำ�ขวัญ และสินคาพื้นเมืองของที่ระลึก (2.) การวิเคราะหความเชือ่ มโยงขอมูลระหวางจังหวัดภาคเหนือตอนลางทีน่ กึ ถึง มากที่สุด กับจังหวัดที่อยากมีสวนรวมงานมากที่สุด ไมมีความสัมพันธกัน กลาวคือ ประเพณีตักบาตรเทโวที่จังหวัดอุทัยธานี มีคนอยากรวมงานมากที่สุดแตมีผูนึกถึงนอย ทีส่ ดุ แสดงใหเห็นวาเทศกาลงานประเพณีไมมผี ลตอการจดจำ�หรือระลึกถึงของนักทองเทีย่ ว แตขนาดและความเจริญทางกายภาพมีผลตอการสรางความจดจำ�ไดดีกวา (3.) การออกแบบชุดรูปแบบเรขศิลปภาคเหนือตอนลาง รูปแบบที่ 2 ไดแรง บันดาลใจการออกแบบมาจากสายน้ำ�แหงชีวิต ลายเสนโคง สีฟาหรือน้ำ�เงิน (4) ประสิทธิภาพของการออกแบบชุดรูปแบบเรขศิลปภาคเหนือตอนลาง ภาพรว มอยูใ นเกณฑมาก คาเฉลีย่ 4.00 ดานภาพรวมสีสามารถบงบอก และสื่อถึงความเปนภา คเหนือตอนลาง และภาพรวมเหมาะสมกับการนำ�ไปประยุกตใชในการออกแบบบรรจุ ภัณฑของที่ระลึก อยูในเกณฑมาก คาเฉลี่ย 4.40 รองลงมา คือ รูปแบบสามารถสือ่ สาร แนวทางอัตลักษณทอ งถิน่ ภาคเหนือตอนลาง และขนาดสัดสวนสัมพันธกบั การมองและ การยอขยายอยูใ นเกณฑมาก คาเฉลีย่ 3.80 สวนทีน่ อ ยทีส่ ดุ คือ ลวดลายสามารถบงบอก และสือ่ ถึงความเปนภาคเหนือตอนลางอยูในเกณฑมาก คาเฉลี่ย 3.60
109
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
บรรณานุกรม กระทรวงมหาดไทย. กรมการพัฒนาชุมชน. (2555). ผลิตภัณฑ OTOP 5 Star. [ออนไลน]. สืบคนเมื่อ 2 ธันวาคม 2553. จาก http://www.otop5star.com/ index.php. ฉลาดชาย รมิตานนท. (2550). อัตลักษณ วัฒนธรรมและการเปลี่ยนแปลง. [ออนไลน]. สืบคนเมื่อ 22 พฤศจิกายน 2553. จาก http://www.soc.cmu. ac.th/wsc/data/Identity. พิทยพนั ธ สิทธิรกั ษ. (2547). มาตรฐานการออกแบบเรขศิลปบนบรรจุภณ ั ฑส�ำ หรับ สมุนไพรไทย. วิทยานิพนธปริญญามหาบัณฑิต คณะศิลปกรรมศาสตร จุฬาลงกรณมหาวิทยาลัย. สุภาพรรณ ขอผล. (2539). เอกสารประกอบการสัมมนาของวิชาการ เรื่อง ประวัติศาสตรทองถิ่น : ภาคเหนือตอนลาง คณะมนุษยศาสตรและสังคม ภาควิชาประวัติศาสตร มหาวิทยาลัยนเรศวร. พิษณุโลก: มหาวิทยาลัย นเรศวร.
110
การศึกษาของนักเรียนตางดาวในโรงเรียนรัฐไทย 1 Education of Migrant Students in Thai Public Schools 2 ฐิติมดี อาพัทธนานนท 3 Thithimadee Arphattananon บทคัดยอ บทความนี้รายงานผลจากการวิจัยเกี่ยวกับการศึกษาของนักเรียนตางดาว ในโรงเรียนรัฐไทย ผูวิจัยศึกษานโยบายของรัฐ และ การปฏิบัติของโรงเรียนรวมทั้ง หนวยงานที่เกี่ยวของในการจัดการศึกษาสำ�หรับนักเรียนตางดาวที่เรียนอยูในโรงเรียน ของรัฐในระดับประถมศึกษาและมัธยมศึกษา ผูว จิ ยั ใชระเบียบวิธวี จิ ยั เชิงคุณภาพในการ ศึกษาวิจัย โดยวิธีการเก็บขอมูล คือ การสัมภาษณ การสังเกต และ การศึกษาเอกสาร ที่เกี่ยวของ ผูวิจัยสัมภาษณครู ผูบริหารสถานศึกษา เจาหนาที่ในสำ�นักงานเขตพื้นที่ การศึกษา เจาหนาที่ผูที่เกี่ยวของกับนโยบายการศึกษาของเด็กตางดาวในกระทรวง ศึกษาธิการ ผูปกครองนักเรียนตางดาว เจาหนาที่ขององคกรเอกชน นายจางของ ผูปกครองของตางดาว และนักเรียนตางดาวที่เรียนในโรงเรียนรัฐ จำ�นวนทั้งหมด 40 คน นอกจากนั้นผูวิจัยสังเกตชั้นเรียน และ เยี่ยมบานของนักเรียนตางดาว พื้นที่ใน การทำ�วิจยั คือ จังหวัดระนองและจังหวัดปตตานี ผลการวิจยั พบวาถึงแมรฐั จะมีนโยบาย ใหเด็กตางดาวเขาเรียนในโรงเรียนของรัฐไดโดยไมเสียคาใชจาย แตในทางปฏิบัติรัฐ ไมมกี ารประชาสัมพันธใหผปู กครองชาวตางดาวรูถ งึ นโยบายนี้ นอกจากนัน้ ยังไมมกี าร วางแนวทางปฏิบตั ใิ นการจัดนักเรียนตางดาวใหเขาชัน้ เรียนทีเ่ หมาะสม การจัดการเรียน การสอนสำ�หรับนักเรียนตางดาวยังไมมีการคำ�นึงถึงวัฒนธรรมของนักเรียนตางดาว เทาใดนัก ผลการวิจัยพบวานักเรียนตางดาวที่เรียนในโรงเรียนของรัฐออกกลางคัน
__________________ 1 ได รั บ ทุ น สนั บ สนุ น การวิ จั ย จากสำ � นั ก งานกองทุ น สนั บ สนุ น การวิ จั ย และสำ � นั ก งาน คณะกรรมการการอุดมศึกษา 2 บางสวนของบทความนี้ตีพิมพครั้งแรกในวารสาร International Journal of Multicultural Education, 14 (1) 3 ผูชวยศาสตราจารยประจำ�ภาควิชาการศึกษา คณะศึกษาศาสตร มหาวิทยาลัยสงขลา นครินทร วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปที่ 33(1) : 111-130, 2556
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
เปนจำ�นวนมาก จากการวิจัยสรุปไดวาถึงแมรัฐจะมีนโยบายใหเด็กตางดาวเขาเรียน ในโรงเรียนรัฐไดแตในทางปฏิบัติแลวโอกาสทางการศึกษาของนักเรียนตางดาวยังถูก จำ�กัดอยูมาก คำ�สำ�คัญ: 1. เด็กตางดาว. 2. การศึกษา. 3. โรงเรียนรัฐไทย. 4. ประเทศไทย. Abstract This paper reports results of a study that uncovers educational experiences of migrant students who study in Thai public schools. The researcher examines the government’s education policies and the practices of schools and school districts concerning the education of migrant children who studied in primary and secondary schools. The researcher used qualitative research methods such as interview, observation and document examination, to obtain data. The researcher interviewed 40 informants consisting of teachers, administrators, education officers at the national and local levels, migrant parents, non-government officers, employers of migrant workers and migrant students. Classroom observation and house visit were also conducted. The research sites are Ranong and Pattani province. Research result shows that although the Thai government allows migrant children to study in Thai public schools, there are no PR activities to inform migrant parents about this policy. There is no guideline concerning the placement of migrant students into appropriate classroom. The curriculum and instruction are no relevant to the cultures of migrant students. Dropout rates are high. The paper concludes that although the government has a policy to allow migrant children to study in Thai public schools, in practices the educational opportunity of migrant children is still limited. Keywords: 1. Migrant children. 2. Education. 3. Thai Public School. 4. Thailand.
112
การศึกษาของนักเรียนตางดาวในโรงเรียนรัฐไทย ฐิติมดี อาพัทธนานนท
ความนำ� มติคณะรัฐมนตรีเมือ่ วันที่ 5 กรกฎาคม พ.ศ. 2548 อนุมตั ขิ อ เสนอของกระทรวง ศึกษาธิการเกี่ยวกับระเบียบการรับนักเรียน และระเบียบการใหเงินอุดหนุนนักเรียน สำ�หรับเด็กอพยพตางดาว เด็กไรสัญชาติ และเด็กชนเผาที่ไมมีหลักฐานทางทะเบียน ราษฎร (องคกรแรงงานระหวางประเทศ และสำ�นักงานเลขาธิการสภาการศึกษา, 2549) โดยหลักการ มติคณะรัฐมนตรีนี้เปดโอกาสใหเด็กที่เปนลูกหลานแรงงานตางดาวที่ไมมี สัญชาติไทย ทั้งที่ผูปกครองเปนแรงงานจดทะเบียนและไมจดทะเบียนไดเขาเรียนใน โรงเรียนของรัฐตัง้ แตระดับกอนประถมศึกษาถึงระดับมัธยมศึกษาตอนปลายในทุกพืน้ ที่ ของประเทศไทย โดยโรงเรียนไมตองบันทึกเปนหมายเหตุดวยอักษรสีแดงในการลง หลักฐานวาเปนผูไ มมีชอื่ อยูใ นทะเบียนราษฎรเหมือนทีเ่ คยปฏิบัติมา และในการรับเด็ก ตางดาวเขาเรียนโรงเรียนสามารถไดรบั เงินอุดหนุนรายหัวเทากับทีร่ ฐั จายใหกบั เด็กทีม่ ี สัญชาติไทย กลาวโดยสรุปมติคณะรัฐมนตรีใน พ.ศ. 2548 เปดโอกาสทางการศึกษาใหกบั เด็กตางดาวซึ่งในอดีตไมสามารถเขาเรียนในโรงเรียนไทยใหมีโอกาสไดรับการศึกษา ขอมูลจากกระทรวงแรงงานระบุวาใน พ.ศ. 2547 จำ�นวนเด็กซึ่งเปนลูกหลาน แรงงานตางดาวในประเทศไทยที่ขึ้นทะเบียนอยางถูกกฎหมายมีจำ�นวนถึง 93,082 คน (Huguet & Punpuing, 2005) ซึ่งเมื่อนับรวมเด็กลูกแรงงานตางดาวที่ไมไดขึ้นทะเบียน กับรัฐ จำ�นวนอาจสูงถึงประมาณ 260,000 คน (คมชัดลึก, 2554) ถึงแมวารัฐจะเปด โอกาสใหเด็กตางดาวที่ไมมีสัญชาติไทยเขาเรียนในโรงเรียนไทยได แตจากสถิติการ เขาเรียนในปการศึกษา 2554 พบวามีนักเรียนตางดาวจำ�นวนนอยมากที่ไดเขาเรียน ในโรงเรียนของรัฐ นักเรียนตางดาวจากประเทศพมา ลาว และกัมพูชา ที่เรียนอยูใน โรงเรียนรัฐไทยมีจ�ำ นวน 58,687คน คิดเปนไมถึงรอยละสิบของจำ�นวนเด็กตางดาวใน ประเทศไทยทั้งหมด (สำ�นักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐาน, 2554) งานวิจัย ที่ผานมาสวนใหญศึกษาถึงสาเหตุที่เด็กตางดาวไมเขาเรียนในโรงเรียนรัฐไทยและให ขอเสนอแนะเพื่อสงเสริมใหเด็กตางดาวเขาเรียนในโรงเรียนของรัฐ แทบจะไมมีงาน วิจัยใดที่ศึกษาถึงการไดรับการศึกษาของเด็กตางดาวหลังจากเขาเรียนในโรงเรียน รัฐไทยแลว ดังนั้นในการวิจัยครั้งนี้ผูวิจัยจึงสนใจที่จะศึกษาถึงการจัดการศึกษาสำ�หรับ นักเรียนตางดาวในโรงเรียนของรัฐไทยเพื่อเปนขอมูลในการวางนโยบายและแนวทาง ปฏิบัติสำ�หรับการจัดการศึกษาใหแกนักเรียนตางดาวในประเทศไทยตอไป วัตถุประสงคของการวิจัย เพื่อศึกษาถึงสภาพและปญหาการจัดการศึกษาสำ�หรับนักเรียนตางดาวใน โรงเรียนรัฐไทย
113
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
วิธีการดำ�เนินการวิจัย งานวิจัยนี้ใชจังหวัดปตตานี และจังหวัดระนองเปนพื้นที่ในการเก็บขอมูล เนื่องจากจำ�นวนนักเรียนตางดาวในสองจังหวัดนี้ตางกัน ในปการศึกษา 2554 จังหวัด ปตตานีมีนักเรียนตางดาวจำ�นวน 59 คน ในขณะที่จังหวัดระนองมีจำ�นวนนักเรียน ตางดาวทั้งหมด 1,367 คน (สำ�นักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐาน, 2554) การคัดเลือกสองจังหวัดนี้เปนพื้นที่ในการทำ �วิจัยเนื่องจากผูวิจัยตองการศึกษาวา ในพื้ น ที่ ที่ มี นั ก เรี ย นต า งด า วจำ � นวนต า งกั น สภาพและป ญ หาในการจั ด การศึ ก ษา ตางกันหรือไม นอกเหนือจากสองจังหวัดนี้ผูวิจัยยังไดสัมภาษณเจาหนาที่ในกระทรวง ศึ ก ษาธิ ก าร และเจ า หน า ที่ ก ารศึ ก ษาในจั ง หวั ด สมุ ท รสาคร การวิ จั ย ครั้ ง นี้ ผู วิ จั ย ใชระเบียบวิธีวิจัยเชิงคุณภาพ ผูวิจัยใชวิธีการสัมภาษณ การสังเกต และการศึกษา เอกสารเปนวิธใี นการเก็บขอมูล โดยผูว จิ ยั ไดสมั ภาษณ ครู ผูบ ริหารสถานศึกษา เจาหนาที่ ในสำ�นักงานเขตพื้นที่การศึกษา เจาหนาที่ผูที่เกี่ยวของกับนโยบายการศึกษาของ เด็กตางดาวในกระทรวงศึกษาธิการ ผูปกครองนักเรียนตางดาว เจาหนาที่ขององคกร เอกชน (NGO) นายจางของพอแมเด็กตางดาว นักเรียนตางดาวที่เรียนในโรงเรียนรัฐ จำ�นวนทั้งหมด 40 คน กลุมผูใหขอมูลคัดเลือกโดยวิธีเจาะจง (Purposive sampling) และวิธีบอกตอ (Snowball sampling) ผูวิจัยใชวิธีการสัมภาษณแบบกึ่งโครงสรางโดย ใชเครื่องมือคือแนวคำ�ถามในการสัมภาษณ การสัมภาษณเปนการสัมภาษณเชิงลึก นอกจากการสัมภาษณผวู จิ ยั ยังไดสงั เกตชัน้ เรียนทีเ่ ด็กตางดาวเรียนอยู ซึง่ มีทงั้ ชัน้ เรียน ระดับประถมศึกษาและมัธยมศึกษา ผูวิจัยสังเกตปฏิสัมพันธระหวางเด็กตางดาวและ เด็กสัญชาติไทยในโรงเรียน สังเกตการประชุมผูปกครองของโรงเรียน ผูวิจัยเขาไป สังเกตความเปนอยูข องเด็กตางดาวในบานของเด็กตางดาว ในโรงงาน และในชุมชนทีม่ ี แรงงานตางดาวอาศัยอยูเปนจำ�นวนมาก สำ�หรับการศึกษาเอกสาร ผูวิจัยไดศึกษา เอกสารนโยบาย เอกสารเกี่ยวกับแนวทางการจัดการศึกษาสำ�หรับเด็กตางดาวของ โรงเรียนและเขตพื้นที่การศึกษา นอกจากนั้นผูวิจัยยังใชขอมูลอื่นๆ เชน การบานและ งานทีน่ กั เรียนตางดาวทำ�สงครูเพือ่ ประกอบการทำ�ความเขาใจเกีย่ วกับการจัดการศึกษา สำ�หรับนักเรียนตางดาวในโรงเรียนรัฐไทย การวิเคราะหขอมูล หลังจากจัดการกับขอมูลที่ไดจากการสัมภาษณ การสังเกต และการศึกษา เอกสารแลว ผูวิจัยจัดประเภทของขอมูล และวิเคราะหขอมูลโดยการใหรหัสขอมูลและ เชือ่ มโยงของรหัสทีเ่ กีย่ วของกันเขาเปนหัวขอ หลังจากนัน้ ผูว จิ ยั จัดประเด็นใหกบั หัวขอ เหลานั้น โดยการวิเคราะหความเปนเหตุผล และความเกี่ยวของของหัวขอตางๆ ผูวิจัย
114
การศึกษาของนักเรียนตางดาวในโรงเรียนรัฐไทย ฐิติมดี อาพัทธนานนท
ใชวิธีสามเสาในการตรวจสอบความนาเชื่อถือของขอมูล โดยใชทั้งวิธีสามเสาตรวจ สอบความสอดคลองของขอมูลที่ไดจากแหลงของขอมูลที่ตางกัน ผูวิจัยนำ�เสนอผลการ วิเคราะหขอมูลตามประเด็นตางๆ เอาไวใน ผลการวิจัย นิยามศัพทเฉพาะ 1. นักเรียนตางดาวหมายถึง ผูที่มีสัญชาติอื่นที่ไมใชสัญชาติไทย รวมถึง นักเรียนที่ไรสัญชาติ ที่เรียนอยูในโรงเรียนของรัฐ 2. โรงเรียนรัฐไทย หมายถึง สถานศึกษาที่จัดการศึกษาระดับขั้นพื้นฐานที่ ตั้งขึ้นและไดรับเงินสนับสนุนจากหนวยงานภาครัฐ ในบทความนี้หมายรวมถึงโรงเรียน สังกัดสำ�นักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐานและโรงเรียนเทศบาล 3. สภาพการจัดการศึกษา หมายถึง สภาพของการจัดการเรียนการสอน การ จัดชั้นเรียนสำ�หรับนักเรียนตางดาวในโรงเรียนรัฐของไทย 4. ปญหาการจัดการศึกษา หมายถึง ปญหาที่เกี่ยวของกับการจัดการศึกษา สำ�หรับนักเรียนตางดาวในโรงเรียนรัฐไทย เชน ปญหาเกี่ยวกับการรับเขาเรียน ปญหา ในการจัดการเรียนการสอน ปญหาเกี่ยวกับการออกกลางคัน สรุปผลการวิจัย ในส ว นนี้ ผู วิ จั ย ขอนำ � เสนอสภาพและป ญ หาในการจั ด การศึ ก ษาสำ � หรั บ นักเรียนตางดาวในโรงเรียนรัฐไทย ตามประเด็นทีไ่ ดจากการวิเคราะหขอ มูล คือ 1.) สิทธิ ในการไดรับการศึกษา 2.) การจัดใหนักเรียนตางดาวเขาชั้นเรียน 3.) การจัดการเรียน การสอน และ 4.) โอกาสในการศึกษาตอของนักเรียนตางดาว 1. สิทธิในการไดรับการศึกษา: ทำ�ไมเด็กตางดาวไมเขาเรียนในโรงเรียนไทย ผูวิจัยเขาไปในชุมชนที่เปนที่อยูของแรงงานตางดาวในจังหวัดปตตานีเปน ครั้ ง แรกโดยเข า ไปพร อ มกั บ เจ า หน า ที่ อ งค ก รเอกชนที่ เ ข า ไปรณรงค เ รื่ อ ง การปองกันโรคเอดสบานที่แรงงานอาศัยอยูเปนทาวนเฮาสใหเชาชั้นเดียว ติดๆ กันหลายหลัง แรงงานสวนใหญประกอบอาชีพทำ�ประมง ฝายชายออก เรือ และฝายหญิงอยูกับบาน ในชุมชนมีเด็กตางดาวอายุ 3-12 ขวบอยูประมาณ 10 คน วิ่งไปมา เด็กทุกคนไมไดเขาเรียนทั้งๆ ที่มีโรงเรียนประถมศึกษา ของรัฐตั้งอยูในระยะทางที่เดินไปถึงไดจากชุมชนนั้น จากการพูดคุยแมและ ผูปกครอง ของเด็กเหลานั้นไมรูวาลูกของตนสามารถเขาเรียนในโรงเรียนรัฐ ได เมื่อถามความตองการแมของเด็กๆ สวนใหญอยากใหลูกไดเรียนหนังสือ เด็ กๆ เองก็แสดงทาทีดีใจเมื่อพูดถึงการเรี ย น เด็ กบางคนเคยเข า เรี ย นที่ 115
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ศูนยการเรียนที่จัดโดยองคกรเอกชนแตตอนนี้ไมไดเรียนเนื่องจากชั้นเรียนถูก ยุบไป เจาหนาที่ขององคกรเอกชนที่เขาไปดวยกันเลาใหฟงวาเมื่อกอนองคกร เอกชนในจังหวัดมีการจัดชั้นเรียนสำ�หรับเด็กตางดาวที่สำ�นักงานขององคกร เอกชนโดยสอนภาษาไทยและวิ ช าต า งๆ เป น ภาษาถิ่ น ของเด็ ก อย า งไร ก็ตามหลังจากที่รัฐมีนโยบายอนุญาตใหเด็กตางดาวเขาเรียนในโรงเรียนไทย ได องคกรเอกชนจึงเปลี่ยนจุดเนนของโครงการ จากโครงการทางดานการ ศึ ก ษาเป น โครงการรณรงค เ รื่ อ งสุ ข ภาพแทนเนื่ อ งจากเห็ น ว า รั ฐ เข า มา ดู แ ลทางการศึ ก ษาแล ว ชั้ น เรี ย นซึ่ ง เคยจั ด ให กั บ เด็ ก ต า งด า วจึ ง ถู ก ยกเลิ ก ไป จากการเข า ไปพู ด คุ ย กั บ ผู ป กครองและเด็ ก ในชุ ม ชนครั้ ง นั้ น เจาหนาที่องคกรเอกชนก็รับปากวาจะชวยเปนธุระเรื่องการสมัครเขาเรียนใน โรงเรียนของรัฐใหกับผูปกครองที่ตองการใหลูกเขาเรียน (บันทึกภาคสนาม : ชุมชนแรงงานตางดาวจังหวัดปตตานี วันที่ 4 มีนาคม พ.ศ. 2554)
มติคณะรัฐมนตรี เมือ่ วันที่ 5 กรกฎาคม พ.ศ. 2548 อนุมตั ขิ อ เสนอของกระทรวง ศึกษาธิการในการปรับแกระเบียบวาดวยหลักฐานการรับนักเรียนเขาศึกษาในสถาน ศึกษาเพื่อเปดโอกาสใหเด็กตางดาว เด็กไรสัญชาติ เด็กชนเผาที่ไมมีสัญชาติไทยไดรับ การศึกษามากขึ้น มติคณะรัฐมนตรีฉบับ 5 กรกฎาคม พ.ศ. 2548 นี้ เปนเสมือนใบเบิกทาง ใหเด็กตางดาวไดรับการศึกษา อยางไรก็ตามมีปจจัยมากมายที่ทำ�ใหเด็กตางดาว ยังไมสามารถเขาถึงสิทธิขั้นพื้นฐานนี้ งานวิจัยเกี่ยวกับการศึกษาของเด็กตางดาวที่ ผานมาสวนใหญกลาวถึงความไมรเู กีย่ วกับนโยบายการศึกษา และสิทธิในการเขารับการ ศึกษาวาเปนอุปสรรคสำ�คัญในการทำ�ใหจำ�นวนเด็กตางดาวที่เขาเรียนในโรงเรียนของ รัฐมีจำ�นวนนอย (ชวันธร มวงมี, 2548 ; องคกรแรงงานระหวางประเทศและสำ�นักงาน เลขาธิการสภาการศึกษา, 2549 ; ILO, 2008) ในการวิจยั นีก้ เ็ ชนเดียวกัน จากการพูดคุย กับผูป กครองแรงงานตางดาวหลายครอบครัว ผูว จิ ยั พบวา พวกเขาไมรวู า ลูกหลานของ ตนมีสิทธิในการเขาเรียนในโรงเรียนไทย ผูปกครองจำ�นวนนอยที่รูและสงลูกเขาเรียน สวนใหญรูจากคนไทยที่บานอยูใกลกันหรืออยูในชุมชนเดียวกัน จากการสัมภาษณครู ในโรงเรียนที่เด็กตางดาวเขาเรียนพบวา เด็กสวนใหญมีนายจางชาวไทยหรือเจาหนา ที่องคกรเอกชนพามาสมัครเขาเรียน บางก็มีพระสงฆในชุมชนที่เล็งเห็นความสำ�คัญ ของการศึกษาพามาสมัคร บางก็มีครูหรือเจาหนาที่การศึกษาที่คุนเคยกันพามาสมัคร สวนนอยมากที่ผูปกครองตางดาวพาลูกหลานมาสมัครเขาโรงเรียนไทยดวยตนเอง
116
การศึกษาของนักเรียนตางดาวในโรงเรียนรัฐไทย ฐิติมดี อาพัทธนานนท
ยกเวนคนที่อยูเมืองไทยมานานกวาสิบป งานวิจัยที่เกี่ยวของพูดถึงความเพิกเฉย และการไมเห็นความสำ�คัญของการศึกษาของผูปกครองที่เปนแรงงานตางดาววาเปน สาเหตุหลักที่พวกเขาไมสงลูกเขาเรียนในโรงเรียนไทย อยางไรก็ตามสิ่งที่งานวิจัยที่ ผานมาไมกลาวถึงคือบทบาทของรัฐในการประชาสัมพันธใหผูปกครองชาวตางดาว รูถึงสิทธิในการไดรับการศึกษาของบุตรหลานของตนเอง จากคูมือและแนวปฏิบัติเกี่ยวกับการจัดการศึกษาใหแกบุคคลซึ่งไมมีหลักฐาน ทางทะเบียนราษฎร หรือไมมีสัญชาติไทยระบุเกี่ยวกับการประชาสัมพันธเพื่อสงเด็ก เขาเรียนในชั้นประถมศึกษาปที่ 1 วา “สำ�นักงานเขตพื้นที่การศึกษา องคกรปกครอง สวนทองถิ่นและหนวยงานที่เกี่ยวของที่จัดการศึกษาภาคบังคับ และสถานศึกษา ประชาสัมพันธรายละเอียดการสงเด็กเขาเรียนในสถานศึกษาทั้งเด็กที่มีสัญชาติไทย เด็กไมมีสัญชาติไทย และเด็กที่ไมมีหลักฐานทะเบียนราษฎร โดยใชสื่อประขาสัมพันธ อยางหลากหลาย เชน ปายโฆษณา วิทยุกระจายเสียง หอกระจายขาว แผนพับ เอกสาร วารสาร สื่ออิเล็กทรอนิกส การประชุมชี้แจงผูปกครอง กรรมการสถานศึกษาขั้นพื้นฐาน ผูนำ�ชุมชน กำ�นัน ผูใหญบาน ฯลฯ” (กระทรวงศึกษาธิการ. สำ�นักงานปลัดกระทรวง, 2552 : 41) ถึงแมคูมือและแนวปฏิบัติดังกลาวจะพูดถึงหนาที่ในการประชาสัมพันธเพื่อ ใหผูปกครองสงเด็กมาเขาเรียน แตจากการสัมภาษณเจาหนาที่ของรัฐระดับเขตพื้นที่ การศึกษา และระดับกระทรวงใหความเห็นตรงกันวาไมมีการประชาสัมพันธสำ�หรับ ผูปกครองตางดาว: อันนี้มันเปนประเด็นเหมือนกันวา เราจะไมประชาสัมพันธเหมือนแบบ... อยางกวางขวางมากนัก เพราะวามันจะเปนแรงดึง แตปญหาของเราจริงๆ คือ เมื่อคนเขาอยูในบานเราแลว เราถึงจัดใหเขา เราไมไดไปประชาสัมพันธให คนนอกบานนอกเมืองมาเรียนของเรา คือ... มันจะตองแยกแยะ เพราะฉะนั้น จะเห็นวา เราไมเคยประชาสัมพันธ จะเห็นวาถาเอ็นจีโอไหน ดูแลเด็กแลว ก็มีปญหา หรืออยากใหเด็กเรียน เขาก็จะประสานงานขึ้นมา หรือเขาจะมี เครือขาย...เครือขายเอ็นจีโอหรือเครือขายคนทำ�งานดานเด็กดวยกัน เขาก็จะ รับรูก นั แตเราจะไมแบบ...ออกสือ่ โฆษณาประชาสัมพันธ ใบปลิว อะไรจะไมม.ี .. (เจาหนาที่ระดับนโยบายในกระทรวงศึกษาธิการ, สัมภาษณเมื่อ 14 ตุลาคม 2553) ผูวิจัย : ทีนี้คือเรื่องการประชาสัมพันธละคะ อยากทราบวาเราตองบอกตาม ชุมชนไหมหรือเราตองขึ้นปายไหมวามาเรียนได
117
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
เจาหนาที่เขตพื้นที่การศึกษา : ออ...ไมคะ เราไมเคยทำ�เนื่องจากวา มันยัง มีเสียงแบบ...กระแสหลายดานนะคะวาแบบ...เหมือนเด็กไทยเราหลายคนก็ ยังไมไดเรียน ถาเราไปขึ้นปายอยางนั้นเราก็กลัวชาวบานตอตานอีกอยางก็ เพราะวาถาพูดถึงแลว คนตางชาติ เด็กตางชาติ... ถาในจังหวัดสวนมากจะเปน เด็กพมาแลวเด็กพมาที่เขามาในบานเราตองยอมรับวาสวนหนึ่งก็เขามาแบบ ผิดกฎหมายแลวทีนี้ การที่เราไปสงเสริมการศึกษาใหแบบนี้ โอเคเราทำ�ตาม มติคณะรัฐมนตรีแตวาเออ....ในแบบความรูสึกของชาวบานทั่วไป มันก็ยังมี อยูวาเด็กไทยเราก็ยังมีอีกหลายคนที่วายังไดรับการศึกษาไมทั่วถึง (เจาหนาที่เขตพื้นที่การศึกษา A, สัมภาษณเมื่อ 18 พฤษภาคม 2554) ผูวิจัย : แลวอยางตัวของเด็กตางดาวเองละคะ เขตมีการรณรงคไหมคะ หรือ วาเคารูเองวาเคามีสิทธิ์เรียน เจาหนาที่เขตพื้นที่การศึกษา : อันนี้นโยบายของกระทรวงใหเปดอยูแลว แลวโรงเรียนก็เปดรับแลวมันก็เปนปากตอปาก การเขามาเรียนนี้นะฮะ การประชาสัมพันธนี้นะฮะ เคาไมรูหนังสืออยูแลว เคาก็ใชการปากตอปากนี้ แหละครับแตวาเราเปด ถาเคาเขามาเราก็รับ (เจาหนาที่เขตพื้นที่การศึกษา B, สัมภาษณเมื่อ 7 เมษายน 2554)
ภาพที่ 1. ปายประชาสัมพันธใหผูปกครองนำ�บุตรหลานมาสมัครเขาเรียน
118
การศึกษาของนักเรียนตางดาวในโรงเรียนรัฐไทย ฐิติมดี อาพัทธนานนท
จากการสัมภาษณเจาหนาที่ทางการศึกษาทั้งระดับกระทรวงและระดับเขต พื้ น ที่ ก ารศึ ก ษาทำ� ให ท ราบว า ไม มี ก ารประชาสั ม พั น ธ ใ ห พ อ แม ผู ป กครองที่ เ ป น แรงงานตางดาวรูถึงสิทธิในการไดรับการศึกษาในโรงเรียนไทยของ เชน ไมมีการใช ปายประกาศหรือใบปลิว ไมมีการออกโฆษณาทางวิทยุ หรือการประชาสัมพันธให ผูปกครองที่เปนแรงงานตางดาวนำ�บุตรหลานที่อายุถึงเกณฑเขารับการศึกษามาสมัคร เขาเรียน ทุกปกอนเปดภาคเรียนปการศึกษาใหมผูวิจัยเห็นปายประชาสัมพันธที่ติด ไวในหลายโรงเรียนใหผูปกครองนำ�บุตรหลานมาสมัครเขาเรียน (ภาพที่ 1) บางครั้ง เคยไดยินการประชาสัมพันธทางวิทยุ การประชาสัมพันธเหลานั้นทุกอยางลวนเปน ภาษาไทย มีกลุมเปาหมายเปนผูปกครองชาวไทย ถึงแมวากระทรวงศึกษาธิการจะ กำ�หนดไวชัดเจนในคูมือและแนวปฏิบัติวาหนวยงานทางการศึกษา เชน เขตพื้นที่การ ศึกษา และโรงเรียน ตองประชาสัมพันธใหผูปกครองที่ไมมีสัญชาติไทยทราบเกี่ยวกับ การนำ�เด็กที่ไมมีสัญชาติไทยมาสมัครเขาเรียน แตในการปฏิบัติจริงกลับไมเปนเชนนั้น เนื่องจากเจาหนาที่ทางการศึกษาเห็นวาหากประชาสัมพันธออกไปวาเด็กตางดาว สามารถเข า เรี ย นในโรงเรี ย นไทยได จ ะเป น การเพิ่ ม จำ � นวนแรงงานต า งด า วใน ประเทศไทย และกอใหเกิดความไมพอใจในหมูคนไทยวารัฐนำ�เงินภาษีของตนเองไป จัดการศึกษาใหกบั คนตางดาวทีบ่ างคนเขาเมืองโดยผิดกฎหมาย นอกจากนัน้ เจาหนาที่ ทางการศึ ก ษายั ง ให เ หตุ ผ ลว า ถึ ง ประชาสั ม พั น ธ อ อกไปก็ ไ ม มี ป ระโยชน เ นื่ อ งจาก คนตางดาวไมรูภาษาไทย ดังนั้นจึงไมมีความพยายามที่จะออกใบปลิวหรือทำ�ปาย ประกาศเปนภาษาถิน่ ของแรงงานตางดาว จากผลการวิจยั สรุปไดวา ถึงแมโดยหลักการ เด็กตางดาวจะมีสิทธิเขาเรียน แตในทางปฏิบัติเปนไปในแบบที่เรียกวา “ถามาสมัคร เราก็รับ” ซึ่งแรงงานตางดาวสวนใหญไมสามารถมาสมัครดวนตนเองเนื่องจากไมรูถึง นโยบายและไมรูภาษาไทย ดังที่กลาวไปแลวชาวตางดาวสวนใหญที่มาสมัครเขาเรียน รูถึงนโยบายนี้จากคนไทย หรือเจาหนาที่ขององคกรเอกชน ดังนั้นจึงไมนาแปลกใจ ที่จำ�นวนนักเรียนตางดาวที่เขาเรียนในมีจำ�นวนนอยไมถึงรอยละสิบของจำ�นวนเด็ก ตางดาวทั้งหมดในประเทศไทย 2. การจัดใหเด็กตางดาวเขาชั้นเรียน ในจังหวัดปตตานี มีโรงเรียนประถมศึกษาแหงหนึ่งที่แรงงานตางดาวนิยมสง ลู ก หลานเข า เรี ย น โรงเรี ย นแห ง นี้ ตั้ ง อยู ใ กล กั บ ชุ ม ชนของแรงงาน ต า งด า ว ประกอบกั บ ผู บ ริ ห ารของโรงเรี ย นไม ป ฏิ เ สธที่ จ ะรั บ เด็ ก นั ก เรี ย น ต า งด า วทำ � ให มี เ ด็ ก มาสมั ค รเข า เรี ย นมากกว า โรงเรี ย นอื่ น ในจั ง หวั ด ใน หองเรียนชั้นประถมศึกษาปที่ 1 มีเด็กตางดาวอยูจำ�นวน 8 คนจากนักเรียน
119
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ทั้งหมด 26 คน เด็กแตงเครื่องแบบนักเรียนเรียบรอย ที่หนาอกปกชื่อไทย เด็กหลายคนมีนามสกุลเดียวกัน เชน รักไทย จากการสอบถามคุณครูประจำ�ชั้น พบวา ชื่อ และนามสกุลเหลานั้นเจาหนาที่ขององคกรเอกชนเปนผูตั้งให เชน นามสกุล รักษไทย หรือบางคนพระที่พามาสมัครเขาเรียนก็ตั้งให เด็ก ตางดาวที่เรียนอยูในชั้นประถมศึกษาปที่ 1 สวนใหญมีอายุ 8-12 ป ซึ่งมากกวา เด็กสัญชาติไทยคนอืน่ ๆ ในชัน้ ทีส่ ว นใหญมอี ายุ 6 ป ตามเกณฑของนักเรียนชัน้ ประถมศึกษาปที่ 1 (บันทึกภาคสนาม: โรงเรียนประถมศึกษาในจังหวัดปตตานี, วันที่ 4 สิงหาคม พ.ศ. 2553)
ในโรงเรียนประถมศึกษา และมัธยมศึกษาทั้งจังหวัดปตตานี และจังหวัดระนอง ทีน่ กั เรียนตางดาวเรียนอยู สิง่ หนึง่ ทีส่ งั เกตเห็นไดชดั ในทุกโรงเรียนคือ นักเรียนตางดาว มักจะมีอายุมากกวานักเรียนคนอื่นๆ ที่เรียนอยูในชั้นเดียวกัน ยกตัวอยางเชน ในชั้น ประถมศึกษาปที่ 1 ที่กลาวถึงในบันทึกภาคสนาม นักเรียนตางดาวอายุ 8-12 ในชั้น ประถมปที่4 ในโรงเรียนอีกแหงหนึ่งที่ผูวิจัยเขาไปเก็บขอมูล นักเรียนตางดาวอายุ 14-15 ป ในชั้นมัธยมศึกษาปที่ 2 ในโรงเรียนอีกแหงหนึ่งนักเรียนตางดาวอายุ 16 ป สาเหตุที่เปนเชนนี้เนื่องจากกระทรวงศึกษาธิการไมไดออกกฎเกณฑเกี่ยวกับการจัด ชั้นเรียนสำ�หรับนักเรียนตางดาว แตใหอำ�นาจกับโรงเรียนตางๆ ในการกำ�หนดกฎ เกณฑในการจัดชั้นเรียน จากการวิจัยพบวาโรงเรียนของรัฐสวนใหญจัดใหนักเรียน ตางดาวที่อายุต่ำ�กวา 6 ปเขาเรียนในชั้นอนุบาล และจัดใหนักเรียนตางดาวที่อายุเกิน 6 ปและไมเคยเขาเรียนในโรงเรียนไทยเขาเรียนในชัน้ ประถมศึกษาปที่ 1 ทุกคนไมวา จะ อายุเทาใด โรงเรียนหลายแหงในจังหวัดระนองออกกฎวาจะรับเฉพาะเด็กตางดาวทีเ่ คย เรียนในโรงเรียนไทย หรือผานการเรียนในศูนยการเรียนแลวเทานั้น เนื่องจากตองการ ใหเด็กพูดภาษาไทยไดคลอง ดังนัน้ จึงไมนา แปลกใจทีเ่ ราจะพบเด็กตางดาวทีอ่ ายุ 12 ป แตยังเรียนอยูชั้นประถมศึกษาปที่ 1 เชนที่พบในการวิจัยนี้ ในศูนยการเรียนรูที่จัดโดยองคกรเอกชน (NGO) สวนใหญ เด็กตางดาวจะ ไดเรียนรายวิชาพื้นฐานตางๆ เชน คณิตศาสตร วิทยาศาสตร ภาษาอังกฤษ ที่สอน ดวยภาษาแมของเด็ก และ ไดเรียนวิชาภาษาไทยเปนวิชาแยกออกมา อยาไรก็ตามเมือ่ เด็กตางดาวที่ผานการเรียนวิชาเหลานี้จากศูนยการเรียนไปสมัครเขาเรียนในโรงเรียน ของรัฐ พวกเขาจะถูกจัดใหอยูชั้นประถมศึกษาปที่ 1 โดยอัตโนมัติดังที่ไดกลาวไว แลวขางตน โดยที่โรงเรียนไมมีการสอบวัดความรูพื้นฐานแลวจัดชั้นเรียนใหเหมาะสม กับพื้นความรูที่เด็กมี
120
การศึกษาของนักเรียนตางดาวในโรงเรียนรัฐไทย ฐิติมดี อาพัทธนานนท
จากการสัมภาษณ ครูสวนใหญบอกวา เด็กตางดาวมีความประพฤติเรียบรอย กวาเพือ่ นรวมชัน้ เนือ่ งจากอายุมากกวา อยางไรก็ตามครูใหขอ มูลวาอายุทตี่ า งกันจะเริม่ เปนปญหาเมื่อเด็กตางดาวเริ่มเขาสูวัยรุนในขณะที่เพื่อนรวมชั้นยังเปนเด็กอยู อายุที่ ตางกันทำ�ใหครูจดั ชัน้ เรียนลำ�บากเนือ่ งจากบางครัง้ แผนการสอนและกิจกรรมการเรียนรู ที่เตรียมมาอาจไมเหมาะกับเด็กตางดาวที่อายุมากกวา ทำ�ใหเด็กเบื่อหนายการเรียน และออกจากโรงเรียนกอนที่จะเรียนจบชั้นประถมศึกษาปที่ 6 ดังที่เกิดขึ้นเปนปกติใน โรงเรียนซึง่ เปนกลุม ตัวอยางในการวิจยั ครัง้ นี้ จากปญหาเหลานีเ้ องโรงเรียนบางโรงเรียน จึงออกกฎวาจะไมรับเด็กตางดาวที่อายุเกิน 9 ขวบเขาเรียน ศูนยการเรียนที่ติดตอกับ โรงเรียนเหลานั้นจึงสงเด็กที่อายุเกิน 9 ขวบไปเรียนที่ศูนยการศึกษานอกโรงเรียนแทน ที่จะสงไปโรงเรียน กฎระเบียบตางๆ ของโรงเรียนเกี่ยวกับการจัดชั้นเรียนสำ�หรับนักเรียนตางดาว กลายเปนขอจำ�กัดในการเขาถึงการศึกษาของเด็กตางดาว การทีม่ ติคณะรัฐมนตรีรวมถึง กระทรวงศึกษาธิการไมไดระบุแนวทางปฏิบตั สิ ำ�หรับโรงเรียนในการรับนักเรียนตางดาว เชน อายุทเี่ หมาะสมในการสมัครเขาเรียน การสอบเทียบความรูท โี่ รงเรียนควรจัด จึงเกิด สภาพดังที่เปนอยูในปจจุบันคือการที่โรงเรียนใชวิธีที่โรงเรียนจะสามารถบริหารจัดการ ไดโดยสะดวก ออกกฎในการรับนักเรียนตางดาว และการจัดชั้นเรียนใหกับนักเรียน ตางดาว ซึ่งวิธีเหลานี้อาจจะไมใชวิธีที่สงผลดีตอโอกาสทางการศึกษาของเด็กตางดาว กระทรวงศึกษาธิการจำ�เปนตองวางแนวทางใหกับโรงเรียนในการรับนักเรียนตางดาว และการจัดนักเรียนตางดาวเขาชั้นเรียนที่เหมาะสม กระทรวงศึกษาธิการอาจตอง ชวยเหลือโรงเรียนในการจัดสอบเทียบความรู โรงเรียนควรมีการประสานกับศูนยการ เรียนที่จัดโดยองคกรเอกชน (NGO) โดยโรงเรียนอาจใหคำ�แนะนำ�เกี่ยวกับเนื้อหาที่ ตองการใหเด็กตางดาวไดเรียนกอนสมัครเขาเรียนในโรงเรียน เพื่อวาเมื่อเด็กตางดาว มาสมัครเขาเรียนแลวจะไมตอ งเริม่ ตนจากชัน้ ประถมศึกษาปที่ 1 ดังทีเ่ ปนอยูใ นปจจุบนั 3. การจัดการเรียนการสอนสำ�หรับเด็กตางดาว นักเรียนตางดาวในโรงเรียนรัฐเรียนเนื้อหาวิชาตางๆ ที่กำ�หนดไวในหลักสูตร การศึกษาขั้นพื้นฐานเชนเดียวกับนักเรียนไทย เนื่องจากกระทรวงศึกษาธิการไมไดก�ำ หนดหรือใหแนวทางในการจัดการเรียนการสอนสำ�หรับโรงเรียนที่รับนักเรียนตางดาว เขาเรียน การจัดการเรียนการสอนสำ�หรับนักเรียนตางดาวจึงขึน้ อยูก บั การตัดสินใจของ โรงเรียน “วิธีการสอนมันอยูที่โรงเรียน สวนใหญแลวทุกโรงเรียนใชหลักสูตรของเราเอง ก็คือหลักสูตรของกระทรวงศึกษาธิการ เพราะเคา [นักเรียนตางดาว-ผูวิจัย] มา
121
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
อยูกับเรา เคาก็ตองเรียนของเรา” (สัมภาษณเจาหนาที่เขตพื้นที่การศึกษา B, 7 เมษายน 2554) จากการสัมภาษณพบวาโรงเรียนไมมีการปรับเนื้อหาการจัดการเรียนการสอน สำ�หรับนักเรียนตางดาวโดยเฉพาะ เนื่องจากเห็นวานักเรียนตางดาวนั้นเขามาเรียนใน โรงเรียนไทยจึงควรตองเรียนรูเนื้อหาเกี่ยวกับประเทศไทย ประวัติศาสตรไทย รวมถึง วัฒนธรรมประเพณีของไทยเหมือนเชนที่เด็กไทยไดเรียน เนื่องจากนักเรียนตางดาว สวนใหญนบั ถือศาสนาพุทธเนือ้ หาในแบบเรียน และ ในหลักสูตรการศึกษารวมทัง้ การจัด กิจกรรมของโรงเรียนจึงไมไดขดั กับวัฒนธรรมความเชือ่ ของนักเรียนตางดาว ในโรงเรียน ในจังหวัดปตตานี นักเรียนตางดาวสามารถเขารวมกิจกรรมทีโ่ รงเรียนจัดขึน้ เชน ในวัน เขาพรรษา วันวิสาขบูชา ทีโ่ รงเรียนพานักเรียนไปทำ�บุญทีว่ ดั นักเรียนตางดาวก็สามารถ เขารวมได อยางไรก็ตามมีเนื้อหาบางอยางที่ถูกสอนตามๆ กันมาโดยไมไดคำ�นึงถึง ความแตกตางของภูมหิ ลังทางวัฒนธรรมของนักเรียนตางดาวนัก ทีเ่ ห็นชัดเจนคือเนือ้ หา ในวิชาประวัตศิ าสตร เชน การกลาวถึงขอพิพาทระหวางไทยกับประเทศเพือ่ นบาน โดย ไมไดสนใจวาในชั้นเรียนนั้นมีนักเรียนตางดาวเรียนอยู การสอนประวัติศาสตรโดยวาง ตำ�แหนงใหไทยเปนศัตรูกับประเทศเพื่อนบานลักษณะนี้มีมาชานาน ตั้งแตสมัยรัฐไทย ตองการขับเนนความเปนชาตินิยม (วารุณี โอสถารมย, 2544) ในปจจุบันถึงแมเนื้อหา ในแบบเรียนจะไมเนนการสูรบระหวางไทยกับประเทศเพื่อนบานในภูมิภาคเดียวกัน และหันไปเนนถึงความสัมพันธที่ดีตอกันและความรวมมือรวมใจกัน แตการสอนของ ครูยงั คงไมเปลีย่ นแปลงไปอยางทันทวงที ยังคงมีการเนนเนือ้ หาการสูร บระหวางไทยกับ ประเทศเพือ่ นบานครูบางคนกลาววาตนเองสอนเนือ้ หาวิชาประวัตศิ าสตรตามทีห่ ลักสูตร กำ�หนดแตเพิ่มความระมัดระวังในประเด็นที่จะทำ�ใหเกิดความขัดแยงระหวางนักเรียน ไทยกับนักเรียนตางดาวเนื่องจากสังเกตเห็นปฏิกิริยาของนักเรียนตางดาวเมื่อสอน เกี่ยวกับสงครามระหวางไทยกับประเทศเพื่อนบาน“เมื่อปที่แลวมีเด็กพมาอยูหอง ป.6 ดวย แลวพอสอนวิชาประวัติศาสตร ใครๆ ก็หันไปมองเคา พอสอนเรื่องพมาเพื่อน จะเครียดมาก ทั้งๆ พูดความจริง แตเพื่อนจะวา นี่พมาที่ไทยไปตี” (ครูในโรงเรียนแหง หนึ่งในจังหวัดปตตานี, วันที่ 18 มิถุนายน 2555) ในหองเรียนที่นักเรียนตางดาวเรียนอยู ภาษาไทยเปนภาษาที่ใชในการจัดการ เรียนการสอน ไมมีการสอนแบบสองภาษา ซึ่งจากการสอบถามพบวาไมเปนอุปสรรค ทางการเรียนเนื่องจากเด็กตางดาวสวนใหญรูภาษาไทยดี หลายคนเกิดในประเทศไทย หลายคนเรียนที่ศูนยการเรียนมากอนที่จะเขาโรงเรียนรัฐ และอีกหลายคนเขาเรียนใน โรงเรียนรัฐตั้งแตชั้นอนุบาล ทำ�ใหไมมีอุปสรรคทางภาษา ถึงกระนั้นก็ตามจากการ สัมภาษณครูชาวพมาในศูนยการเรียน (สัมภาษณเมื่อวันที่ 20 พฤษภาคม 2554)
122
การศึกษาของนักเรียนตางดาวในโรงเรียนรัฐไทย ฐิติมดี อาพัทธนานนท
พบวา การที่เด็กเรียนโดยใชภาษาไทยทั้งหมดสงผลกระทบทำ�ใหเด็กตางดาวลืมภาษา แมของตนเอง หลายคนพูดไดแตเขียนไมได สาเหตุที่โรงเรียนไมจัดการเรียนการสอน แบบสองภาษาอาจเปนเพราะโรงเรียนมีเด็กตางดาวเรียนอยูจ ำ�นวนไมมากพอ โรงเรียน ในจังหวัดอื่นที่มีเด็กตางดาวเรียนอยูในโรงเรียนถึงรอยละ 80 ของจำ�นวนนักเรียน ทั้งหมด เชน โรงเรียนในจังหวัดสมุทรสาคร มีการจัดการเรียนการสอนแบบสองภาษา ใหแกเด็กตางดาว ซึ่งในเรื่องนี้กระทรวงศึกษาธิการใหอิสระแกโรงเรียนในการบริหาร จัดการ ถาโรงเรียนเห็นสมควรใหมีการสอนแบบสองภาษาโรงเรียนสามารถจัดไดโดย ใชงบประมาณรายหัวที่ไดรับตามปกติ กระทรวงศึกษาธิการไมไดใหงบประมาณเพิ่ม สำ�หรับการนี้ กลาวโดยสรุปการจัดการเรียนการสอนและกิจกรรมสำ�หรับนักเรียนตางดาวใน โรงเรียนรัฐสวนใหญเปนแบบหลอมรวม มากกวาเปนการสอนที่คำ�นึงถึงอัตลักษณทาง วัฒนธรรมของนักเรียนตางดาว หรือใชวัฒนธรรมของนักเรียนตางดาวเปนสื่อในการ สอน เนื่องจากโรงเรียนคิดวาเด็กตางดาวเขามาเรียนในโรงเรียนไทย เด็กตองเปนฝาย ปรับตัวเขากับหลักสูตร กิจกรรม การเรียนการสอนของโรงเรียน บุคลากรทางการศึกษา สวนนอยมากที่มองเห็นความจำ�เปนที่โรงเรียนตองปรับหลักสูตร การจัดการเรียนการ สอน หรือกิจกรรมเพื่อใหเหมาะกับวัฒนธรรมของเด็กตางดาว ผูที่ปรับสวนใหญจะ กระทำ�เปนรายบุคคล หรือเกิดขึ้นเฉพาะโรงเรียนที่มีเด็กตางดาวเปนสวนใหญของ นักเรียนทั้งหมด กระทรวงศึกษาธิการเองก็ไมไดกำ �หนดแนวทางเกี่ยวกับเรื่องนี้ แตปลอยใหเปนดุลยพินิจของโรงเรียน และถาโรงเรียนใดตองการปรับการจัดการเรียน การสอน เชน สอนแบบสองภาษา หรือจางครูที่พูดภาษาของนักเรียนตางดาวได โรงเรียนตองทำ�ภายใตงบประมาณทีม่ อี ยู กระทรวงศึกษาธิการไมไดจดั สรรงบประมาณ เพิ่มแตประการใด 4. โอกาสในการศึกษาตอของนักเรียนตางดาว การออกกลางคันเปนปญหาสำ�คัญทางการศึกษาของเด็กตางดาว (ชวันธร มวงมี, 2548 ; องคกรแรงงานระหวางประเทศ และสำ�นักงานเลขาธิการสภาการศึกษา 2549 ; สำ�นักงานเลขาธิการสภาการศึกษา 2553) สาเหตุของการออกกลางคันมีหลายประการ อยางไรก็ตามในงานวิจัยนี้พบวาสาเหตุหลักที่ท�ำ ใหเด็กตางดาวตองออกจากโรงเรียน กลางคันคือ ฐานะทางการเงินของครอบครัวที่ไมอำ�นวยใหเรียนตอ รวมทั้งการยายที่ อยูของผูปกครอง ซึ่งสอดคลองกับงานวิจัยที่ผานมา (ชวันธร มวงมี, 2548 ; องคกร แรงงานระหวางประเทศและสำ�นักงานเลขาธิการสภาการศึกษา, 2549)
123
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ฐานะทางครอบครัวของนักเรียนตางดาวสวนใหญอยูในระดับต่ำ� พอแมของ นักเรียนตางดาวสวนใหญมีอาชีพรับจางรายวัน เปนแรงงานกอสราง หรือทำ�งานใน โรงงานแปรรูปอาหารทะเล สวนใหญทำ�งานแลกกับคาแรงขั้นต่ำ� หลายครอบครัวตอง การใหลูกชวยทำ�งานเพื่อเพิ่มรายไดใหกับครอบครัวมากกวาที่จะใหเรียนหนังสือ ถึง แมจะเปนงานเล็กๆ นอยก็ตาม หลังจากเปดภาคเรียนในปการศึกษาใหม ผูวิจัยเขาไปในโรงเรียนประถม ศึกษาอีกครั้งเพื่อสังเกตชั้นเรียน พบวานักเรียนตางดาวหลายคนที่ผูวิจัยเคย สัมภาษณไมอยูในหองเรียน หลังจากสอบถาม คุณครูบอกวา เด็กหลายคน คงไมมาเรียนแลว บางคนไมมาเรียนเนื่องจากขาดรถรับสง เด็กผูชายที่อายุ 13 ปออกไปชวยพอที่เปนแรงงานตางดาวทำ�งานในเรือประมง เด็กผูชายอายุ 12 ปอกี คนหนึง่ ตองออกไปเลีย้ งนองทีเ่ กิดใหมเนือ่ งจากสมาชิกคนอืน่ ในครอบครัว ตองทำ�งานทำ�ใหไมมใี ครดูแลนอง เด็กผูช ายอายุ 13 ปอกี คนหนึง่ ออกไปชวยพอ ทำ�งานกอสราง (บันทึกภาคสนาม: โรงเรียนประถมศึกษาในจังหวัดปตตานี, วันที่ 24 พฤษภาคม 2554) จากการสัมภาษณครูและผูบริหารโรงเรียนไดขอมูลวา เด็กตางดาวมักจะออก กลางคันเพราะตองชวยพอแมทำ�งาน บางคนออกจากโรงเรียนเพราะพอแมยายไป ทำ�งานที่จังหวัดอื่น หรือยายกลับประเทศ บางคนออกไปอยูบานเฉยๆเพราะมีปญหา กับเพื่อนหรือไมอยากมาเรียนผูปกครองที่เปนแรงงานตางดาวหลายคนตองการให ลูกออกไปทำ�งานมากกวาเรียนในโรงเรียน ผูปกครองตางดาวบางคนมองโรงเรียนเปน สถานทีส่ �ำ หรับใหเด็กใชเวลาระหวางวันในขณะทีผ่ ปู กครองทำ�งาน หรือจนกวาทีเ่ ด็กจะ อายุถึงเกณฑทำ�งานได เจาหนาที่ขององคกรเอกชนผูหนึ่งกลาวไวในการสัมภาษณวา “คื อ ตอนนี้ ก็ คื อ วาเด็กที่เ ขาสูโ รงเรี ย นไทย แตเ รี ย นไปสั ก พั ก หนึ่ ง ก็ อ อกเพราะว า เศรษฐกิจทางบานเคาไมอำ�นวย เพราะวาแรงงานตางดาวประเมินจริงๆ เคามาเพื่อ หาเงินแตที่เคาเกิดมาเพื่อรอเวลาใชแรงงาน ก็คิดวาจริงๆหลักๆเคาตองการใหลูก เคาเขาสูต ลาดแรงงาน แตวา บทบาทเราก็คอื ทำ�ยังไงก็ไดวา ใหผปู กครองตระหนักวาเคา จะใชลกู ไปทำ�แรงงานเด็กก็ได เคาตองมีวฒ ุ ทิ างการศึกษาใหกบั ลูกของเคา ซึง่ ก็พยายาม กันอยู” (สัมภาษณเจาหนาที่องคกรเอกชน, 18 พฤษภาคม 2554) อยางไรก็ตามแรงงานตางดาวทีอ่ ยูเ มืองไทยเปนเวลานานกลับมีความคิดเกีย่ วกับ การศึกษาของลูกหลานตนเองตางออกไป ตัวอยางเชนแรงงานตางดาวจากประเทศพมา คนหนึ่งซึ่งอาศัยอยูในประเทศไทยมาเปนเวลาเกือบ 20 ปไดสงลูกชายเขาเรียนใน
124
การศึกษาของนักเรียนตางดาวในโรงเรียนรัฐไทย ฐิติมดี อาพัทธนานนท
ชั้นประถมศึกษาปที่ 1 ในโรงเรียนประถมใกลบาน เนื่องจากทราบจากนายจางวา เด็กตางดาวสามารถเขาเรียนในโรงเรียนไทยได โดยนายจางชวยเหลือเรื่องขั้นตอน การสมัครเขาเรียน ระหวางการสัมภาษณผูปกครองคนนี้แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับ การศึกษาไววา: “อยากใหลูกเรียน จนกวารัฐเขาจะไมใหเรียน” “อยากใหเรียนพิเศษภาษาอังกฤษ” (สัมภาษณผูปกครองตางดาวชาวพมา, วันที่ 29 กรกฎาคม 2554) แม ข องเด็ ก นั ก เรี ย นชาวกั ม พู ช า 2 คนที่ เ รี ย นอยู ใ นชั้ น มั ธ ยมซึ่ ง อยู ใ น ประเทศไทยมากกวา 15 ปกลาวในทำ�นองเดียวกันวา ครอบครัวของเธอไมไดร่ำ�รวย บางครั้งไมมีเงินและเคยคิดจะใหลูกหยุดเรียนออกมาชวยทำ�งานเหมือนกัน แตเห็นวา ถามีการศึกษาจะมีอนาคตจึงใหลูกเรียน (สัมภาษณผูปกครองตางดาวชาวกัมพูชา, วัน ที่ 2 มีนาคม 2554) ผลจากงานวิจยั นีส้ อดคลองกับงานวิจยั ทีเ่ กีย่ วของ ทีก่ ลาววาครอบครัวเปนปจจัย สำ�คัญที่มีอิทธิพลสูงสุดตอโอกาสทางการศึกษาของเด็กตางดาว การตัดสินใจในการ ใหเด็กไดรับการศึกษา และ ระดับการศึกษาที่จะใหเด็กไดรับนั้นขึ้นอยูกับครอบครัว เปนสำ�คัญ ยิ่งครอบครัวอยูในประเทศไทยนานเทาไหรการมองเห็นความสำ�คัญของ การศึกษายิ่งมากขึ้นเทานั้น (องคกรแรงงานระหวางประเทศ และสำ�นักงานเลขาธิการ สภาการศึกษา, 2549) อยางไรก็ตามผูปกครองที่คิดเชนนี้ถือเปนสวนนอย ผูปกครอง ตางดาวหลายคนยังคงตองการใหลูกออกจากโรงเรียนเพื่อทำ�งานมากกวา ถึงแมผปู กครองจะตองการใหลกู ของตนออกจากโรงเรียนเพือ่ เขาสูต ลาดแรงงาน แตนักเรียนตางดาวสวนใหญที่ไดเรียนในโรงเรียนก็ตองการเรียนตอในระดับสูง “ไมอยากจบอนาคตตัวเองดวยการแบบเรียนไดนดิ เดียว เดีย๋ วทำ�งานแบบ... คือ เดีย๋ วนีม้ นั ตองมีความรูใ หไดมากทีส่ ดุ คิดวาถาเราเรียนแลวความรูม นั ก็อยูก บั ตัว ตายไปมันก็ตายไปพรอมกับเราเห็นมาจากคนอืน่ นะครับ เห็นคนไทย เออ ลูกคน ที่เรียนจบป.6 แลว เขาแบบ ไมอยากเรียนแลว จบอนาคตตัวเองนี่ ผมเห็นแลว พอไปทำ�งานนี่มันยากลำ�บากไง” (นักเรียนตางดาวชาวกัมพูชา ชั้นมัธยมศึกษาปที่ 2, สัมภาษณเมื่อ วันที่ 28 พฤศจิกายน พ.ศ. 2553)
125
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ตารางที่ 1. จำ�นวนนักเรียนแยกตามสัญชาติ ปการศึกษา 2554 พมา
กัมพูชา
ลาว
จำ�นวนรวม นักเรียน จาก 3 ประเทศ
จำ�นวนนักเรียน ทั้งหมดใน ประเทศไทย
อนุบาล
11,543
1,953
915
14,411
1,009,426
ประถมศึกษา
32,228
3,820
2,245
38,293
3.445,679
มัธยมศึกษา ตอนต้น
4,247
637
300
5,184
2,016,131
มัธยมศึกษา ตอนปลาย
536
170
81
787
1,082,567
สายอาชีพ
11
0
1
12
4,163
รวม
48,565
6,580
3,542
58,687
7,557,966
ที่มา: สำ�นักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐาน (สพฐ.) http://portal.bopp-obec.info/ obec54/jsonshow_arearace54
จากตารางที่ 1 เห็นไดวา จำ�นวนนักเรียนตางดาวทีเ่ รียนอยูใ นระดับประถมศึกษา จากสามประเทศตนทางหลักของแรงงานตางดาวในประเทศไทย คือ พมา กัมพูชา และ ลาว มีจ�ำ นวนถึง 38,293 คน อยางไรก็ตามจำ�นวนนักเรียนตางดาวทีเ่ รียนอยูใ นชัน้ มัธยม ศึกษาตอนตน และ มัธยมศึกษาตอนปลายกลับมีปริมาณลดลงไปเรื่อยๆ จากตาราง 1 จำ�นวนนักเรียนตางดาวทั่วประเทศไทยที่ไดเรียนตอในชั้นมัธยมศึกษาตอนปลายมี จำ�นวนเพียง 787 คน หมายความวาเมือ่ เทียบกับจำ�นวนนักเรียนตางดาวจำ�นวน 38,293 คน ทีเ่ รียนในระดับประถมศึกษามีนักเรียนตางดาวจำ�นวนนอยมากทีส่ ามารถฝาฟนอุป สรรคตางๆ จนไดเรียนตอในชั้นมัธยมศึกษาตอนปลาย นักเรียนตางดาวสวนใหญตอง ออกจากโรงเรียนกลางคันดวยเหตุผลทางเศรษฐกิจ และเหตุผลอืน่ ๆ ดังทีไ่ ดแสดงใหเห็น ในงานวิจัยนี้ อภิปรายผลและขอเสนอแนะ จากการวิจัยพบวานโยบายของรัฐที่เปดโอกาสใหเด็กตางดาวเขาเรียนใน โรงเรียนของรัฐโดยไมเสียคาใชจา ยตามมติคณะรัฐมนตรีเมือ่ พ.ศ. 2548 นัน้ เปนนโยบาย ทีด่ ี และเปนนโยบายทีส่ มควรทำ�และตองทำ� แตจากสภาพทางเศรษฐกิจและสังคมของ ครอบครัวของเด็กตางดาวทำ�ใหเด็กไมมีโอกาสเรียนตอในชั้นสูง หรือใชโอกาสทางการ
126
การศึกษาของนักเรียนตางดาวในโรงเรียนรัฐไทย ฐิติมดี อาพัทธนานนท
ศึกษาที่ไดรับเปนเครื่องมือในการยกระดับคุณภาพชีวิตใหแกตนเองและครอบครัว จากงานวิจัยนี้เห็นไดชัดวาการที่รัฐเปดโอกาสใหเด็กตางดาวเขาเรียนอยางเดียวนั้น ไมเพียงพอ รัฐตองมีมาตรการอืน่ ที่ชวยใหเด็กตางดาวไดรับการศึกษาทีม่ ีคณ ุ ภาพ และ ไดรบั การศึกษาอยางทัว่ ถึงและแทจริง รัฐตองกำ�หนดแนวทางในการจัดการศึกษาแกเด็ก ตางดาว เชน การจัดชั้นเรียน หลักสูตรที่สอน และ การแกปญหาการออกกลางคัน ถา รัฐมีความจริงใจกับการใหการศึกษาแกเด็กตางดาวอยางแทจริง ซึง่ ในการวางมาตรการ และแนวทางปฏิบัติเกี่ยวกับการใหการศึกษาสำ�หรับเด็กตางดาวนั้นสิ่งแรกที่รัฐตอง ทำ� คือ การทบทวนจุดประสงคของการใหการศึกษาแกเด็กตางดาววาตองการใหการ ศึกษาไปเพื่ออะไร จากการสัมภาษณเจาหนาที่ระดับนโยบายของกระทรวงศึกษาธิการ พบวาเหตุผลที่รัฐอนุญาตใหเด็กตางดาวไดรับการศึกษา เปนเพราะรัฐมีความเชื่อวา การศึกษาคือเครื่องมือของการพัฒนา การที่เด็กตางดาวไดรับการศึกษาจะทำ�ใหพวก เขาไดเรียนรู พูดคุยและทำ�ความเขาใจกับคนอื่นในสังคมได ซึ่งในอนาคตก็ไมแนนอน วาเด็กตางดาวบางคนอาจไดสัญชาติไทย อาจจะอยูเมืองไทยตลอดไป ในขณะที่ นายจางและผูบริหารโรงเรียนมองวาการใหการศึกษาแกเด็กตางดาวเพื่อพวกเขาจะได อยูในสังคมไทยไดอยางไมมีปญหา เชน ถาอานหนังสือออกก็จะไดอานปายจราจรได ไมทำ�ผิดกฎหมาย หรือการไดเรียนหนังสือ ไดอยูในโรงเรียนจะปองกันไมใหพวกเขา เขาไปยุงกับยาเสพติด โดยผูที่เกี่ยวของเหลานี้มองอนาคตของเด็กตางดาวที่ไดรับการ ศึกษาวาอาจจะเลือ่ นระดับจากแรงงานไรฝม อื เปนแรงงานทีม่ ฝี ม อื เชน เปนเสมียน อยางไร ก็ตามเมือ่ ผูว จิ ยั สอบถามเด็กตางดาวทีไ่ ดเขาเรียนในโรงเรียนไทยวาโตขึน้ พวกเขาอยาก เปนอะไร ไมมเี ด็กคนไหนทีต่ อบวา อยากเปนเสมียน อยากทำ�งานในโรงงาน อยากเปน ลูกจาง พวกเขามีความฝนวา อยากเปนหมอ อยากเปนครู เปนทหาร เปนตำ�รวจ เนือ่ งจาก พวกเขาเขาใจวาเมือ่ ไดเรียนหนังสือแลวก็อาจเลือ่ นฐานะทางสังคมได ซึง่ ความหวังของ เด็กตางดาวเหลานีแ้ ทบจะไมมที างเปนไปได สภาพความเปนจริงก็คอื เด็กตางดาวทีไ่ ด เขาเรียนในโรงเรียนรัฐสวนใหญตองออกกลางคันกอนจะเรียนจบชั้นประถมศึกษา เนื่องจากอุปสรรคทางเศรษฐกิจ เพราะฉะนั้นการเรียนในระบบแบบทีเ่ ปนอยูใ นปจจุบัน รวมถึงการจัดชัน้ เรียนทีเ่ ด็กตางดาวทุกคนตองเริม่ เรียนทีช่ นั้ ประถมศึกษาปที่ 1 รวมถึง หลักสูตรที่ไมไดคำ�นึงถึงวัฒนธรรมของเด็กตางดาว เชน ภาษา ทำ�ใหการศึกษาที่เด็ก ตางดาวไดรับอาจไมเหมาะกับความตองการและความจำ�เปน ผูวิจัยจึงเห็นวารัฐควรทบทวนวัตถุประสงคของนโยบายการใหโอกาสการ ศึกษาแกเด็กตางดาว แนนอนวาการใหการศึกษาแกเด็กตางดาวเปนเรื่องที่ตองทำ� แต รัฐควรทบทวนวาตองการใหการศึกษาไปเพื่ออะไร เชน ถาตองการเพียงใหเด็ก ตางดาวอานออกเขียนไดรหู นังสือ รัฐนาจะสงเสริมการศึกษานอกระบบมากกวา เพราะ
127
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
การศึกษานอกระบอาจจะเหมาะสมกับความตองการและความจำ�เปนของเด็กตางดาว มากกวา เนือ่ งจากสามารถนำ�ความรูน นั้ ไปใชไดทนั ที รวมทัง้ ยังสามารถเรียนและทำ�งาน ไปไดพรอมๆ กัน ดีกวาการที่รัฐอนุญาตใหเด็กตางดาวเขาเรียนแตไมมีมาตรการอื่น รองรับ ทำ�ใหเกิดปญหาตางๆขึน้ กับโรงเรียนทีเ่ ปนหนวยงานระดับปฏิบตั ิ เชน ถามีเด็ก ตางดาวออกกลางคันโรงเรียนไมสามารถจำ�หนายชื่อเด็กตางดาวคนนั้นออกจากขอมูล ของโรงเรียนได ซึ่งสงผลกระทบตอการดำ�เนินงานของโรงเรียน ทำ�ใหหลายโรงเรียน ลังเลที่จะรับเด็กตางดาวเขาเรียน ถารัฐไมชัดเจนในวัตถุประสงคของนโยบายก็จะเกิด ปญหาเชนในปจจุบนั คือ มีนโยบายทีเ่ ปดโอกาสใหเขาเรียน แตการจัดการเรียนการสอน และการปฏิบัติตางๆ ไมไดสงเสริมโอกาสทางการศึกษานั้น นโยบายการใหโอกาสทาง การศึกษาแกเด็กตางดาวก็จะเปนเพียงแคการผลิตซ้ำ� (Reproduce) ความไมเทาเทียม ระหวางคนไทยและคนตางดาว การศึกษาไมไดชวยใหเกิดความเทาเทียมในสังคม เหมือนที่ครูในศูนยการเรียนกลาวในการสัมภาษณวา “คนพมาอยูเมืองไทยมาหลาย ชั่วอายุคนแลว แตก็ยังเปนแรงงานอยู” (สัมภาษณครูในศูนยการเรียน, วันที่ 20 พฤษภาคม 2554)
128
การศึกษาของนักเรียนตางดาวในโรงเรียนรัฐไทย ฐิติมดี อาพัทธนานนท
บรรณานุกรม ภาษาไทย กระทรวงศึกษาธิการ. สำ�นักงานปลัดกระทรวง. (2552). คูม อื และแนวปฏิบตั สิ �ำ หรับ การจัดการศึกษาแกบุคคลที่ไมมีหลักฐานทะเบียนราษฎรหรือไมมี สัญชาติไทย. กรุงเทพฯ: โรงพิมพชมุ นุมสหกรณการเกษตรแหงประเทศไทย. คมชัดลึก. (2554). [ออนไลน]. สืบคนเมื่อ 2 กุมภาพันธุ 2554. จากhttp://www. komchadluek.net/detail/20091208/40470/%E0%B8%A8%E0%B8%98.% E0%B8%AD%E0%B8%B8%E0%B9%89%E0%B8%A1%E0%B9%80%E 0%B8%94%E0%B9%87%E0%B8%81%E0%B8%95%E0%B9%88%E0% B8%B2%E0%B8%87%E0%B8%94%E0%B9%89%E0%B8%B2%E0%B8 %A7%E0%B9%81%E0%B8%AA%E0%B8%99%E0%B8%84%E0%B8% 99%E0%B8%97%E0%B8%B5%E0%B9%88%E0%B9%80%E0%B8%A 3%E0%B9%88%E0%B8%A3%E0%B9%88%E0%B8%AD%E0%B8%99 %E0%B9%83%E0%B8%AB%E0%B9%89%E0%B9%80%E0%B8%A3% E0%B8%B5%E0%B8%A2%E0%B8%99%E0%B8%AB%E0%B8%99%E 0%B8%B1%E0%B8%87%E0%B8%AA%E0%B8%B7%E0%B8%AD.html ชวันธร มวงมี. (2548). โอกาสทางการศึกษาของเด็กยายถิ่นชาวพมาในจังหวัด สมุทรสาคร. วิทยานิพนธ ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต จุฬาลงกรณมหาวิทยาลัย. วารุณี โอสถารมย. (2544). แบบเรียนไทยกับเอเชียตะวันออกเฉียงใต “เพื่อนบาน ของเรา” ภาพสะทอนเจตนคติอุดมการณชาตินิยมไทย. รัฐศาสตรสาร 22 (3) : 1-83. สำ�นักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐาน. (2554). จำ�นวนนักเรียนแยกตาม สัญชาติ. [ออนไลน]. สืบคนเมือ่ 20 สิงหาคม 2554. จาก http://202.143.174. 15:8081/obec54/jsonshow_arearace54 สำ�นักงานเลขาธิการสภาการศึกษา. (2553). รายงานการวิจยั การพัฒนารูปแบบและ แนวทางการจัดการศึกษาสำ�หรับเด็กตางดาว กรณีศกึ ษาอำ�เภอแมสอด จังหวัดตาก. กรุงเทพฯ: ภาพพิมพ. องคกรแรงงานระหวางประเทศ และสำ�นักงานเลขาธิการสภาการศึกษา. (2549). รายงานการวิจัย: โอกาสทางการ ศึกษาของเด็กอพยพตางดาวและ เด็กชนเผาในจังหวัดสมุทรสาคร. กรุงเทพฯ: พริกหวานกราฟฟก
129
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ภาษาอังกฤษ Huguet, J. W. & Punpuing, S. (2005). Child migrants and children of migrants in Thailand. Asia-Pacific Population Journal, 20 (3) : 123-142. International Labor Organization (ILO). (2008). Reaching out to migrant children: How an NGO helped put a national policy on education into practice. [Online]. Retrieved February 10, 2011. from http://www. ilo.org/asia/whatwedo/publications/WCMS_099886/lang--en/index.htm.
130
การพัฒนาจริยธรรมในองคการผานกระบวนการ บริหารทรัพยากรมนุษย Ethical Development in Organizations through Human Resource Management Processes สานิตย หนูนิล 1 Sanit Noonin บทคัดยอ ปจจุบนั องคการตางๆ หันมาใหความสำ�คัญกับประเด็นจริยธรรมกันมากขึน้ เนือ่ ง จากปญหาจริยธรรมที่เกิดขึ้นทั้งในระดับประเทศ และในระดับสากล การเปดเสรีการคา ตลอดจนการออกกฎหรือมาตรฐานที่เกี่ยวกับจริยธรรมใหองคการตางๆ ปฏิบัติตาม หลายองคการจึงไดกำ�หนดเรื่องจริยธรรมไวเปนนโยบายขององคการ รวมทั้งมีการ กำ�หนดแนวทางในการพัฒนาจริยธรรมใหเกิดขึ้นในองคการกันอยางจริงจัง หนวยงาน ทรัพยากรมนุษยเปนหนวยงานที่มีบทบาทสำ�คัญอยางยิ่งในการพัฒนาดานจริยธรรม ใหเกิดขึน้ ในองคการ บทความนีม้ งุ ทีจ่ ะเสนอแนวคิดการพัฒนาจริยธรรมในองคการผาน กระบวนการบริหารทรัพยากรมนุษย ประกอบดวย การสรรหาและคัดเลือกพนักงาน การปฐมนิเทศพนักงานใหม การฝกอบรมและพัฒนา การประเมินผลการปฏิบัติงาน การใหรางวัลและการลงโทษพนักงาน เพือ่ เปนประโยชนในการนำ�ไปประยุกตใชในการ พัฒนาจริยธรรมใหเกิดขึ้นในองคการตอไป คำ�สำ�คัญ: 1. การพัฒนาจริยธรรม. 2. องคการ. 3. การบริหารทรัพยากรมนุษย.
__________________ 1 อาจารยประจำ�สำ�นักวิชาบริหารธุรกิจ คณะอุตสาหกรรมบริการ วิทยาลัยดุสิตธานี วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปที่ 33(1) : 131-148, 2556
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
Abstract At the present, organizations are becoming more aware of ethical issues because of ethical problems arising both within the country and abroad. There are also liberalization of trade and the formulation of rules or standards of ethics for organizations to follow. Consequently many organizations are developing their own ethics policies and ethical development guidelines for implementation within their organizations. The human resource department plays a critical role in ethical development in an organization. This article aims to introduce the concept of ethical development through the human resource management process. This includes Recruitment & Selection, Orientation, Training & Development, Performance Appraisal and Reward & Punishment in order for organizations to apply these concepts. Keywords: 1. Ethical Development. 2. Organization. 3. Human Resource Management.
132
การพัฒนาจริยธรรมในองคการผานกระบวนการบริหารทรัพยากรมนุษย สานิตย หนูนิล
บทนำ� ปจจุบันองคการตางๆ ทั้งภาครัฐ และภาคเอกชน หันมาใหความสำ�คัญกับ เรื่องจริยธรรมกันมากขึ้น เนื่องจากปญหาสำ�คัญปญหาหนึ่งที่เกิดขึ้นในองคการตั้งแต ในอดีตจนถึงปจจุบัน คือปญหาดานจริยธรรม ดังที่มีขาวดานลบเกี่ยวกับความลมเหลว ดานจริยธรรมในองคการใหญๆ หลายองคการ เชน บริษัท Enron และบริษัท Arthur Andersen ในสหรัฐอเมริกา สำ�หรับประเทศไทยก็ไดเกิดวิฤกติเศรษฐกิจขึ้นในป พ.ศ. 2540 หรือที่รูจักกันในชื่อ “วิกฤติการณตมยำ�กุง” สาเหตุสำ�คัญประการหนึ่งของปญหา ดังกลาวเกิดจากปญหาดานการขาดจริยธรรมของผูบริหารทั้งในองคการภาครัฐและ ภาคเอกชน นอกจากนั้ น ป ญ หาด า นจริ ย ธรรมที่ เ กิ ด ขึ้ น ในองค ก ารทั้ ง ในและต า ง ประเทศยังปรากฎเปนขาวใหเห็นอยูเสมอๆ จึงไดเกิดกระแสเรียกรองใหองคการ หันมาใหความสำ�คัญกับเรื่องจริยธรรมในองคการ ซึ่งองคการภาครัฐ องคการเอกชน รวมทั้งองคการไมแสวงหากำ�ไร (NGOs) จึงไดมีการออกกฎเกณฑ หรือมาตรฐานดาน จริยธรรมใหองคการตางๆ ยึดถือปฏิบัติทั้งในระดับประเทศ และในระดับสากล เชน การกำ�หนดหลักธรรมาภิบาล (Good Governance) หรือหลักบรรษัทภิบาล (Corporate Governance) การกำ�หนดมาตรฐานความรับผิดชอบตอสังคมขององคการ (ISO 26000) การออกพระราชกฤษฎีกาวาดวยหลักเกณฑและวิธีการบริหารกิจการบานเมืองที่ ดี เปนตน รวมถึงประเด็นการเปดเสรีการคาไดมีการกำ�หนดมาตรฐานในดานตางๆ ใหประเทศคูค า ยึดถือปฏิบตั ิ รวมทัง้ มาตรฐานดานจริยธรรมดวย ดังนัน้ ปจจุบนั องคการ ตางๆ จึงหันมาใหความสำ�คัญกับเรื่องของจริยธรรมในองคการกันอยางจริงจัง การพั ฒ นาจริ ย ธรรมให เ กิ ด ขึ้ น ในองค ก ารนั้ น แท ที่ จ ริ ง ก็ คื อ การพั ฒ นาการ จริยธรรมของบุคคลในองคการนั่นเอง ซึ่งผูที่มีบทบาทสำ�คัญในการพัฒนาจริยธรรมใน องคการนอกจากผูบ ริหารแลว ก็คอื หนวยงานทรัพยากรมนุษยเนือ่ งจากเปนหนวยงานที่ เกีย่ วของโดยตรงกับคนในองคการ บทความนีจ้ งึ มุง ทีจ่ ะนำ�เสนอแนวคิดทีส่ �ำ คัญเกีย่ วกับ การพัฒนาจริยธรรมในองคการผานกระบวนการบริหารทรัพยากรมนุษยเพือ่ ใหองคการ ตางๆ นำ�ไปเปนแนวทางในการพัฒนาจริยธรรมใหเกิดขึ้นในองคการตอไป แนวคิดเกี่ยวกับจริยธรรม (Ethics) จริยธรรมเปนศาสตรที่มีอยูคูกับสังคมมนุษยมาเปนเวลายาวนานนับพันป มีเนื้อหาความรูที่พัฒนามาจากความรูทางดานปรัชญา ศาสนา วัฒนธรรม จิตวิทยา รวมทั้งสังคมทุกวิชาชีพ อาชีพ และกลุมองคการตางๆ ที่กอตั้งขึ้นในสังคม
133
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ความหมายของจริยธรรม พระธรรมปฎก (2538 : 590-591) ใหความหมายของจริยธรรมไววา จริยธรรม มาจากคำ�วา จริย และ ธรรม ในแงความหมายทางพระพุทธศาสนา แปลวา หลักความ ประพฤติ หลักการดำ�เนินชีวิต หรือหลักการครองชีวิตที่ดีงาม ที่จะนำ�ไปสูจุดหมายคือ การดับทุกข พจนานุกรมราชบัณฑิตสถาน (2542) ไดอธิบายความหมายไว ดังนี้ จริยธรรม (นาม) ธรรมทีเ่ ปนขอประพฤติ ศีลธรรม กฎศีลธรรม สวน จริยศาสตร (นาม) คือปรัชญา สาขาหนึ่งวาดวยความประพฤติและการครองชีวิตวาอะไรดีอะไรชั่ว อะไรถูกอะไรผิด หรืออะไรควร ประภาศรี สีหอำ�ไพ (2543 : 17) อธิบายความหมายของ จริยธรรม วาหมายถึง หลักความประพฤติทอี่ บรมกิรยิ าและปลูกฝงลักษณะนิสยั ใหอยูใ นครรลองของคุณธรรม หรือศีลธรรม Carroll & Buchholz (2003 : 170) ใหความหมาย จริยธรรม ไววา หมายถึง หลักที่ใชแสดงวาอะไรดีหรือเลว และเกี่ยวของกับหนาที่และความรับผิดชอบดาน คุณธรรม นอกจากนั้นยังรวมถึงชุดของหลักการและคานิยมดานคุณธรรม Velasquez (2008 : 10) อธิบายความหมายของ จริยธรรม วาหมายถึง หลักที่ ใชในการตรวจสอบมาตรฐานดานคุณธรรมของบุคคลหรือคุณธรรมของสังคม จากความหมายดังกลาวสรุปไดวา จริยธรรม หมายถึง หลักความประพฤติ ปฏิบัติที่ถูกตองดีงาม ซึ่งนำ�มาสูการยอมรับ การประสบความสำ�เร็จ และความเจริญ ของผูปฏิบัติ และสังคมโดยรวม ความสำ�คัญของจริยธรรม จริยธรรมเปนสิ่งจำ�เปนเพราะเปนหลักการดำ�รงตนและการทำ�งานวาสิ่งใด ควรกระทำ�หรือไมควรกระทำ� บุษยา วีรกุล (2551 : 1) อธิบายวาในทุกสังคมนั้นมี กฎหมายเปนเครื่องที่กำ�หนดขึ้นเพื่อชวยใหมนุษยอยูรวมกันไดอยางสงบสุขโดยไม เกิดความขัดแยงที่ทำ�ลายความกาวหนาของสังคมมนุษย กฎหมายมีผลในการบังคับ ให ส มาชิ ก กลุ ม ปฏิ บั ติ ต ามกฎเกณฑ ที่ กำ � หนด แต ม นุ ษ ย แ ละสั ง คมเป น เรื่ อ งที่ กวางใหญและหลากหลาย การออกกฎหมายเพื่อใหเกิดผลที่มีประสิทธิภาพในแตละ เรื่องจะใชเวลาและทรัพยากรตางๆ มากมาย ความไมหยุดนิ่งรวมทั้งความแตกตางกัน ที่เปนลักษณะทางธรรมชาติของพฤติกรรมและความคิดของมนุษยทำ�ใหเกิดปญหา และความขัดแยงในสังคมที่กระบวนการออกกฎหมายไมทันกับปญหาจริยธรรมและ
134
การพัฒนาจริยธรรมในองคการผานกระบวนการบริหารทรัพยากรมนุษย สานิตย หนูนิล
จรรยาบรรณจึ ง เป น ป จ จั ย หนึ่ ง ที่ ช ว ยให ม นุ ษ ย มี เ หตุ ผ ลเพื่ อ การตั ด สิ น ใจที่ จ ะ กระทำ�การใดๆ ที่ไมไดเกิดจากการบังคับดวยกฎหมายแตเกิดจากการสำ�นึกในความ ผิดถูก ความเหมาะสม และความดีงามแทน นอกจากนั้น พิภพ วชังเงิน (2545 : 22) ไดแสดงความเห็นวาจริยธรรมมีคาตอชีวิตมนุษย ดังนี้ l จริยธรรมชวยพัฒนาคุณภาพชีวต ิ ใหมนุษยมชี วี ติ ทีด่ ี มีสขุ ภาพดีทงั้ สุขภาพจิต และสุขภาพกาย มีชีวิตที่สมบูรณ l จริยธรรมชวยใหมนุษยรูจักตนเองมีความสำ�นึกในหนาที่มีความรับผิดชอบ ตอตนเอง ตอครอบครัว ตอสังคม ตอประเทศชาติตอหนาที่การงาน l จริยธรรมเปนวิถีทางแหงปญญา ทำ�ใหมนุษยมีเหตุผลรูจักใชสติปญญาแก ปญหาชีวิตโดยนำ�เอาหลักจริยธรรมมาเปนเครื่องมือแกปญหาชีวิต มีความเชื่อวาการ กระทำ�ความดีเปนสิ่งที่ดี ไมหลงงมงายในสิ่งที่ปราศจากกฎหมาย l จริยธรรมชวยสรางสันติภาพในสังคมและสรางสันติภาพโลก l จริยธรรมชวยใหมนุษยอยูรวมกันในสังคมอยางมีระเบียบ เปนระบบ รูสึกมี ความอบอุน ปลอดภัยในชีวิตทรัพยสินและอยูรวมกันในสังคมอยางสงบสุข มีสันติภาพ l จริ ย ธรรมช ว ยให ม นุ ษ ย ส ามารถปรั บ ตั ว เข า ได กั บ บุ ค คลอื่ น ๆ และสั ง คม อยางมีระบบ เปนระเบียบ สามารถครองคน ครองงาน ครองตน ครองเรือน ฯลฯ l จริยธรรมชวยใหมนุษยมีเครื่องมือยึดเหนี่ยวและเปนหลักปฎิบัติเพื่อปองกัน การเบียดเบียนการเอารัดเอาเปรียบกันในทางสวนตัวและสังคม l จริยธรรมชวยใหมนุษยเปนคนหนักแนน อดทน ขยัน ตอสู เพื่อเอาชนะดวย ตนเอง เปนที่พึ่งของตนเอง ไมตองรอโชคชะตา l จริยธรรมชวยใหมนุษยสามารถกำ�หนดเปาหมายของชีวต ิ ดำ�เนินและพัฒนา ชีวิตใหสำ�เร็จตามเปาหมาย l จริ ย ธรรมช ว ยให ม นุ ษ ย ส ามารถแก ป ญ หาชี วิ ต และสามารถทำ � ให ค วาม ทุกขหมดไปได ทฤษฎีที่เกี่ยวกับการพัฒนาจริยธรรม หลายคนมักตั้งขอสงสัยวาจริยธรรมพัฒนาไดหรือไม นักวิชาการโดยเฉพาะ ในสาขาทางดานจิตวิทยาไดทำ�การศึกษาวิจัยเพื่อตอบขอสงสัยดังกลาว ผลจากการ ศึกษาของนักวิชาการหลายทานตอบตรงกันวาจริยธรรมสามารถพัฒนาได แตขนึ้ อยูก บั ปจจัยและเงือ่ นไขตางๆ ทฤษฎีส�ำ คัญทีม่ กั ถูกหยิบยกขึน้ มาอธิบายเกีย่ วกับการพัฒนา จริยธรรม มีดังนี้
135
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ทฤษฎีการเรียนรูทางสังคม (Social Learning Theory) Bandura (1977 : 24-28) เสนอวาการเรียนรูหรือการเปลี่ยนแปลงพฤติกรรม ของบุคคลเกิดจากการสังเกตและการเลียนแบบจากตนแบบ สิ่งแวดลอม เหตุการณ และสถานการณที่บุคคลมีความสนใจ โดยกระบวนการเลียนแบบ ประกอบดวย 4 กระบวนการสำ�คัญ คือ 1.) กระบวนการความสนใจ (Attentional Process) คือ กระบวนการที่บุคคล รูสึกสนใจในตัวแบบ และสถานการณที่เกิดขึ้น ทั้งนี้เนื่องจากผูเรียนเห็นวาตัวแบบ และสถานการณดังกลาวเปนเรื่องสำ�คัญ ตลอดจนเห็นวาตัวแบบนั้นมีความเหมือน กับผูเรียน 2.) กระบวนการความจำ� (Retention Process) คือ กระบวนการในการจดจำ� พฤติกรรมของตัวแบบไดดี ซึ่งจะทำ�ใหสามารถเลียนแบบและถายทอดแบบมาไดงาย 3.) กระบวนการการแสดงออก (Motor and Reproduction Process) คือ กระบวนการทำ�ตามพฤติกรรมของตัวแบบ ซึ่งหมายความวา ภายหลังจากที่ผูเรียน ไดสังเกตพฤติกรรมของตัวแบบแลวจะแสดงพฤติกรรมตามอยางตัวแบบ 4.) กระบวนการเสริมแรง (Reinforcement Process) หมายถึง หากมีการ เสริมแรง เชน การใหรางวัลตอพฤติกรรมหนึ่งๆ จะทำ�ใหบุคคลใหความสนใจใน พฤติกรรมแบบนั้นเพิ่มขึ้น เรียนรูดีขึ้น และแสดงพฤติกรรมนั้นบอยครั้งขึ้น ทฤษฎีพัฒนาการทางจริยธรรม (Moral Development Theory) Kohlberg เชื่ อ ว า พั ฒ นาการทางจริ ย ธรรมของแต ล ะบุ ค คลจะผ า นไปตาม ขั้นพัฒนาการ (Sequential Stage) โดยมีพื้นฐานมาจากการใหเหตุผลเชิงตรรกศาสตร และเชือ่ วาการรับรูท างสังคมและบทบาททางสังคมของแตละบุคคลนัน้ จะมีความสัมพันธ ในลักษณะปฏิสัมพันธกับพัฒนาการทางจริยธรรมของบุคคลนั้น สำ�หรับการตัดสิน คุณธรรมตามขั้นตางๆ นั้น Kohlberg เห็นวาเปนผลมาจากประสบการณในการ ปฏิสมั พันธกบั บุคคลอืน่ ซึง่ Kohlberg เชือ่ วาสิง่ เหลานัน้ จะนำ�ไปสูก ารเรียนรูส ว นบุคคล มากกวาจะเปนรูปแบบของวัฒนธรรมที่สังคมวางไว นอกจากนี้ Kohlberg ยังเห็นวา บุคคลที่จะมีจริยธรรมขั้นสูงหรือสามารถใชเหตุผลทางจริยธรรมขั้นสูงไดนั้นจะตอง สามารถใชเหตุผลเชิงตรรกะและความสามารถในการรับรูทางสังคมในระดับสูงกอน โดยลำ�ดับขั้นพัฒนาการทางจริยธรรมตามทฤษฎีของ Kohlberg นั้นแบงออกเปน 3 ระดับ และแตละระดับสามารถแบงออกเปน 2 ขั้น สรุปไดดังตารางตอไปนี้ (Kohlberg, 1976 : 31-54)
136
การพัฒนาจริยธรรมในองคการผานกระบวนการบริหารทรัพยากรมนุษย สานิตย หนูนิล
ตารางที่ 1. ลำ�ดับขั้นพัฒนาการทางจริยธรรม ระดับกอนเกณฑ (อายุ 2-10 ป)
ขัน้ ที่ 1 ขัน้ ที่ 2
ระดับตามเกณฑ (อายุ 10-16 ป)
ระดับเหนือเกณฑ (อายุ 16 ปขน้ึ ไป)
ขัน้ ที่ 3 ขัน้ ที่ 4
ขัน้ ที่ 5 ขัน้ ที่ 6
ใชหลักการหลบหลีกการลงโทษ คือ การมุง ทีจ่ ะหลบหลีก มิให ตนเองถูกลงโทษทางกายเพราะกลัวความเจ็บปวดทีจ่ ะไดรบั และ จะยอมทำ�ตามคำ�สัง่ ของผูใ หญเพราะเปนผูท ม่ี อี �ำ นาจเหนือตน ใชหลักการแสวงหารางวัล คือ การเลือกกระทำ�ในสิง่ ทีจ่ ะนำ� ความพอใจมาใหตนเองเทานัน้ ใชหลักการทำ�ตามทีผ่ อู น่ื เห็นชอบบุคคลยังไมเปนตัวของตัวเอง ชอบคลอยตามการชักจูงของผูอ น่ื โดยเฉพาะเพือ่ นๆ ใชหลักการทำ�ตามหนาทีข่ องสังคมบุคคลมีความรู เกีย่ วกับ บทบาทหนาทีข่ องตนในฐานะทีเ่ ปนสวนหนึง่ ของสังคมของตน จึงถือวาตนมีหนาที่ตามกฎเกณฑตางๆ ทีส่ งั คมของตนกำ�หนด หรือคาดหมาย ใชหลักการทำ�ตามคำ�มัน่ สัญญาบุคคลเห็นความสำ�คัญของคน สวนใหญ ไมท�ำ ตนใหขดั ตอสิทธิอนั พึงมีพงึ ไดของบุคคลอืน่ สามารถควบคุมบังคับใจตนเองได ใชหลักการยึดหลักอุดมคติสากล ซึง่ เปนขัน้ พัฒนาการทีส่ งู สุด แสดงทัง้ การมีความรูส ากลนอกเหนือจากกฎเกณฑในสังคมของ ตน และการมีความยืดหยุน ทางจริยธรรมเพือ่ จุดมุง หมายในบัน้ ปลายอันเปนอุดมคติยง่ิ ใหญ
ทฤษฏีตนไมจริยธรรม ดวงเดือน พันธุมนาวิน (2538 : 3-4) อธิบายวา ทฤษฎีตนไมจริยธรรม แสดงถึงสาเหตุพฤติกรรมของคนดีและคนเกง โดยไดทำ�การประมวลผลการวิจัย ที่เกี่ยวของกับการศึกษาสาเหตุของพฤติกรรมตางๆ ของคนไทยทั้งเด็กและผูใหญ อายุตั้งแต 6-60 ป วาพฤติกรรมเหลานั้น มีสาเหตุทางจิตใจอะไรบาง และไดนำ�มา ประยุกตเปนทฤษฎีตน ไมจริยธรรมสำ�หรับคนไทยขึน้ โดยแบงตนไมจริยธรรม ออกเปน 3 สวน ดังนี้ สวนทีห่ นึง่ ไดแก ดอกและผลไมบนตน ทีแ่ สดงถึงพฤติกรรมการทำ�ดีละเวนชัว่ และพฤติกรรมการทำ�งานอยางขยันขันแข็งเพื่อสวนรวม ซึ่งลวนแตเปนพฤติกรรมของ พลเมืองดี พฤติกรรมที่เอื้อตอการพัฒนาประเทศ สวนทีส่ อง ไดแก สวนลำ�ตนของตนไม แสดงถึงพฤติกรรมการทำ�งานอาชีพอยาง ขยันขันแข็ง ซึ่งประกอบดวยจิตลักษณะ 5 ดาน คือ
137
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
1.) เหตุผลเชิงจริยธรรม 2.) มุงอนาคตและการควบคุมตนเอง 3.) ความเชื่ออำ�นาจในตน 4.) แรงจูงใจใฝสัมฤทธิ์ 5.) ทัศนคติ คุณธรรมและคานิยม สวนที่สาม ไดแก รากของตนไม ที่แสดงถึงพฤติกรรมการทำ�งานอาชีพอยาง ขยันขันแข็งซึ่งประกอบดวยจิตลักษณะ 3 ดาน คือ 1.) สติปญญา 2.) ประสบการณทางสังคม 3.) สุขภาพจิต จิตลักษณะทั้งสามนี้อาจใชเปนสาเหตุของการพัฒนาจิตลักษณะ 5 ประการ ที่ลำ�ตนของตนไมก็ได กลาวคือ บุคคลจะตองมีลักษณะพื้นฐานทางจิตใจ 3 ดาน ใน ปริมาณที่สูงพอเหมาะกับอายุ จึงจะเปนผูที่มีความพรอมที่จะพัฒนาจิตลักษณะทั้ง 5 ประการ ที่ลำ�ตนของตนไม โดยที่จิตทั้ง 5 ลักษณะนี้จะพัฒนาไปเองโดยอัตโนมัติ ถาบุคคลทีม่ คี วามพรอมทางจิตใจ 3 ดานดังกลาวและอยูใ นสภาพแวดลอมทางครอบครัว และสังคมที่เหมาะสม นอกจากนั้นบุคคลยังมีความพรอมที่จะรับการพัฒนาจิตลักษณะ บางประการใน 5 ดานนี้ โดยวิธกี ารอืน่ ๆ ดวย ฉะนัน้ จิตลักษณะพืน้ ฐาน 3 ประการ จึงเปน สาเหตุของพฤติกรรมของคนดีและของคนเกงนั่นเอง นอกจากนี้จิตลักษณะพื้นฐาน 3 ประการที่รากนี้ อาจเปนสาเหตุรวมกับจิตลักษณะ 5 ประการที่ลำ�ตน หากบุคคลมี พื้นฐานทางดานจิตใจเปนปกติและไดรับประสบการณทางสังคมที่เหมาะสม บุคคลนั้น ก็จะสามารถพัฒนาโดยธรรมชาติ แตในสังคมไทยมีการวิจยั พบวาพัฒนาการหยุดชะงัก อยางไมเหมาะสมกับวัย กลาวคือ ผูใหญจ�ำ นวนหนึ่งซึ่งสมควรพัฒนาการใชเหตุผลไป ถึงขั้นสูงแลวแตยังหยุดชะงักที่ขั้นต่ำ� เชน ยังยึดหลักแลกเปลี่ยนผลประโยชนสวนตน และสวนพวกพอง เปนตน บุคคลทีม่ แี รงจูงใจดังกลาวจึงยังไมสามารถคิดประโยชนเพือ่ สังคมได จริยธรรมทางธุรกิจ (Business Ethics) การดำ�เนินธุรกิจมีผลกระทบตอสังคมทั้งดานบวกและดานลบ เปนกิจกรรมที่ สลับซับซอนมาก ผูดำ�เนินธุรกิจนอกจากตองปฏิบัติตามกฎหมายของบานเมืองแลว สังคมยังคาดหวังวาการดำ�เนินธุรกิจตองมีจริยธรรมอีกดวย ดังนั้น จริยธรรมในการ ดำ�เนินธุรกิจจึงมีความสำ�คัญอยางยิง่ ดังนัน้ ธุรกิจจึงมีความเกีย่ วของกับจริยธรรมอยาง แยกไมออก (สมคิด บางโม, 2554 : 60)
138
การพัฒนาจริยธรรมในองคการผานกระบวนการบริหารทรัพยากรมนุษย สานิตย หนูนิล
ความหมายของจริยธรรมทางธุรกิจ บุษยา วีรกุล (2551 : 43) ไดสรุปความหมายของจริยธรรมทางธุรกิจวา หมายถึง มาตรฐานหรือ เกณฑการพิจารณา หรือการศึกษาเกี่ยวกับบุคคล องคการ นโยบาย การกระทำ�ของธุรกิจวาดีหรือไมดี ถูกหรือผิด หรือเหมาะสมหรือไมเหมาะสมทาง ดานจริยธรรม Carroll & Buchholz (2003 : 170) อธิบายความหมายของจริยธรรมทางธุรกิจ วา หมายถึง การพิจารณาถึงหลักการประพฤติดีและการปฏิบัติดีหรือเลว ผิดหรือถูก ที่เกิดขึ้นในการทำ�ธุรกิจ ดั ง นั้ น สรุ ป ได ว า จริ ย ธรรมทางธุ ร กิ จ หมายถึ ง การนำ � หลั ก จริ ย ธรรมมา ประยุกตใชในการดำ�เนินธุรกิจเพื่อใหเกิดความถูกตองเหมาะสม ความสำ�คัญของจริยธรรมทางธุรกิจ ธุรกิจจะไมสามารถมีความเจริญอยางตอเนื่องไดหากไมคำ�ถึงเรื่องจริยธรรม เพราะการแขงขันแยงชิงการใชทรัพยากรของสังคมอยางไรกฎเกณฑที่เปนธรรม และ การทำ�ธุรกิจโดยไมมีจริยธรรม ไมคำ�นึงถึงประโยชนของผูมีสวนรวมในสังคมที่ธุรกิจ ตั้งอยู จะทำ�ลายธุรกิจนั้นในที่สุดเชนกัน (บุษยา วีรกุล, 2551 : 43) แตหากธุรกิจยึด หลักจริยธรรมในการดำ�เนินธุรกิจยอมจะสงผลดีตอธุรกิจทั้งในระยะสั้นและระยะยาว ทำ�ใหพนักงานเกิดความผูกพันตอองคการ (Ethics Contributes to Employee Commitment) ผูลงทุนมีความจงรักภักดีตอองคการธุรกิจ (Ethics Contributes to Investor Loyalty) ผูบริโภคเกิดความพึงพอใจ (Ethics Contributes to Customer Satisfaction) นอกจากนั้นการดำ�เนินธุรกิจอยางมีจริยธรรมยังชวยสรางกำ�ไรให กับองคการ (Ethics Contributes to Profits) อีกดวย (Ferrell, Fraedrich & Ferrell, 2008 : 17-18 ; สมคิด บางโม, 2554 : 16-17) กลาววาเมื่อนำ�จริยธรรมมาใชใน การประกอบธุรกิจ จะทำ�ใหเกิดประโยชนตอ ตนเองและองคการธุรกิจหลายประการ ดังนี้ l ทำ�ใหบุคลากรในองคการธุรกิจ อยูรวมกันอยางมีความสุข ไมเบียดเบียนกัน ปฏิบตั งิ านดวยความสบายใจ มีความรักสามัคคี ไมมขี อ พิพาทแรงงานหรือ กลัน่ แกลงกัน l ทำ�ใหบุคลากรในองคการธุรกิจเจริญกาวหนา มีอาชีพและรายไดที่มั่นคง ดำ�รงชีวิตมีความสุข มีศักดิ์ศรี มีความหวังและมีโอกาสกาวหนาในอาชีพการงาน l องคการธุรกิจเจริญรุงเรือง ยั่งยืนถาวรตลอดไป ไมลมสลาย l ทำ�ใหประเทศชาติเจริญรุง เรือง พัฒนาทัง้ ดานเศรษฐกิจ สังคม และความัน่ คง ธุรกิจเจริญรุงเรือง คนมีรายไดไมวางงาน สังคมสงบสุข ประชาชนไมลุมหลงอบายมุข ไมมีการคดโกงกัน อาชญากรรมก็ไมเกิด
139
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
จริยธรรมที่จำ�เปนในการประกอบธุรกิจ Ferrell, Fraedrich & Ferrell (2008 : 60) ไดสรุปถึงประเด็นจริยธรรมที่องคการ ตองใหความสำ�คัญในการประกอบธุรกิจมีอยู 3 ดาน ไดแก ความซื่อสัตย (Honesty) ความยุติธรรม (Fairness) และความถูกตองชอบธรรม (Integrity) สอดคลองกับที่ สมคิด บางโม (2554 : 15) ไดสรุปองคประกอบของจริยธรรมทางธุรกิจที่สำ�คัญมาก ไดแก ความซื่อสัตย ความรับผิดชอบ ความยุติธรรม รองลงไป คือ ความเสียสละ ความอดทน และความกตัญู หากนักธุรกิจสามารถใชคุณธรรมไดทุกดานยอมเปน สิ่งที่จรรโลงใหผูนั้นมีคุณคาเปนที่ยอมรับยกยองของสังคม แนวคิดการบริหารทรัพยากรมนุษย (Human Resource Management) การบริหารทรัพยากรมนุษยในองคการมีวิวัฒนาการมายาวนานตั้งแตในอดีต มาจนถึงปจจุบัน โดยแนวคิดอาจเปลี่ยนแปลงไปตามยุคตามสมัยตั้งแตการบริหารงาน บุคคล การบริหารทรัพยากรมนุษย จนถึงปจจุบันเปลี่ยนเปนการจัดการทุนมนุษย นักวิชาการไดใหความหมายของการบริหารทรัพยากรมนุษยไวคอนขางหลากหลาย อาทิ Byars & Rue (2008 : 3) ไดอธิบายความหมายของการบริหารทรัพยากรมนุษยวา หมายถึง กิจกรรมที่ถูกออกแบบมาเพื่อรองรับและจัดการทรัพยากรมนุษยขององคการ สวน Kleiman (2000 : 2) อธิบายวา การบริหารทรัพยากรมนุษย หมายถึง หนาที่ของ องคการซึ่งประกอบดวยการปฏิบัติงานที่จะชวยใหองคการประสบความสำ�เร็จตลอด ระยะเวลาของการจางงาน จากความหมายที่นักวิชาการไดใหไวสรุปไดวา การบริหาร ทรัพยากรมนุษย หมายถึง กิจกรรมที่เกี่ยวของกับมนุษยในองคการตั้งแตกอนเปน สมาชิกขององคการจนถึงพนสภาพการเปนสมาชิกขององคการ ทัง้ นีเ้ พือ่ ใหทงั้ องคการ และทรัพยากรมนุษยเกิดการพัฒนาและเติบโตไปพรอมๆ กัน ความสำ�คัญของการบริการทรัพยากรมนุษย ทรัพยากรมนุษยถือเปนทรัพยากรที่มีคามาก และบางครั้งไมสามารถทดแทน ดวยทรัพยากรอื่นๆ ได ดังนั้นการบริหารทรัพยากรมนุษยที่มีประสิทธิผลถือเปนงานที่ สำ�คัญของผูบริหาร (Gomez, Balkin & Cardy, 2007 : 3) ซึ่งในปจจุบันมีการใหคุณ คาทรัพยากรมนุษยโดยเปรียบเสมือนเปน “ทุนมนุษย (Human Capital)” ขององคการ องคการใดที่มีทุนมนุษยหรือมีพนักงานที่มีขีดความสามารถสูงองคการนั้นก็มีโอกาส ที่จะประสบความสำ�เร็จตามวัตถุประสงคและเปาหมายขององคการไดมาก (ทวีศักดิ์ สูทกวาทิน, 2551 : 4 ; สมบัติ กุสมุ าวลี, 2552 : 8) ไดสรุปถึงเปาประสงคของการบริหาร จัดการทรัพยากรมนุษยเพื่อใหบรรลุเปาประสงคขององคการ ไวดังนี้
140
การพัฒนาจริยธรรมในองคการผานกระบวนการบริหารทรัพยากรมนุษย สานิตย หนูนิล
l ในแงของการทีจ ่ ะตองสรางความมัน่ ใจวาองคการจะสามารถอยูร อดไดพรอม กับความสามารถที่จะมีกำ�ไรในการประกอบธุรกิจไดอยางเพียงพอ (Goal of Securing Viability with Adequate Profitability) นัน้ การบริหารจัดการทรัพยากรมนุษยกค็ งจะตอง กำ�หนดเปาประสงคในแงของการสราง “ผลิตภาพดานแรงงาน” (Labour productivity) ใหเกิดขึ้นภายในองคการ นั่นหมายถึงวา การบริหารจัดการทรัพยากรมนุษยจะตอง ทำ�ใหองคการเกิดความคุมคาในการลงทุน (Cost-Effectiveness) ที่เกี่ยวกับทรัพยากร บุคคลในองคการ l ในแง ข องการที่ อ งค ก ารประสงค ที่ จ ะได เ ปรี ย บในการแข ง ขั น อย า งยั่ ง ยื น (Sustained Competitive Advantage) การบริหารจัดการทรัพยากรมนุษยคงจะตอง กำ�หนดเปาประสงคในแงของการทีจ่ ะทำ�ใหองคการมีความพรอมรับ (Responsiveness) และปรับตัว (Adaptation) ใหเขากับการเปลี่ยนแปลง ดังนั้น การทำ�ใหองคการมีความ ยืดหยุนพรอมกับการเปลี่ยนแปลงและการแขงขัน (Organizational Flexibility) อยาง ยั่งยืน จึงเปนเปาประสงคที่ส�ำ คัญอีกประการของงานดานการบริหารจัดการทรัพยากร มนุษย l ในแง ข องการที่องคการประสงคที่จ ะมี ความชอบธรรมทางสัง คม (Social Legitimacy) ก็ถือเปนภาระหนาที่สำ�คัญของการบริหารจัดการทรัพยากรมนุษยที่ จะตองมีเปาหมายที่มุงเนนการสรางความรูสึกใหองคการมีความรับผิดชอบตอสังคม (Corporate Social Responsibility) โดยเฉพาะความรับผิดชอบตอบุคลากรภายใน องคการ และผลกระทบจากการบริหารทรัพยากรบุคคลของบริษัทที่จะไปมีผลตอสังคม ภายนอก ซึ่งตอมาไดขยายนิยามความรับผิดชอบออกไปสูความรับผิดชอบตอสังคม สิ่งแวดลอม ลูกคา และมีสวนเกี่ยวของกลุมตางๆ บทบาทหนาที่ของหนวยงานทรัพยากรมนุษย นั ก วิ ช าการจำ � นวนมากได จั ดแบง บทบาทหน า ที่ ข องการบริ ห ารทรั พ ยากร มนุษยในองคการเอาไว ดังเชน Kleiman (2000 : 22) ไดแบงหนาที่ในการบริหาร ทรั พ ยากรมนุ ษ ย อ อกเป น หนาที่กอนการคัดเลือกบุคลากร (Pre-Selection Practices) ประกอบดวย การวางแผนกำ�ลังคน และการออกแบบงาน หนาที่ในการ คัดเลือกบุคลากร (Selection Practices) ประกอบดวย การสรรหาและคัดเลือก บุคลากร หนาทีห่ ลังการคัดเลือก (Post-Selection Practices) ประกอบดวย การฝก และอบรมบุคลากร การประเมินผลการปฏิบตั งิ าน การบริหารคาตอบแทน และการพัฒนา ประสิทธิภาพผลการปฏิบัติงาน นอกจากนั้นยังมีหนาที่ที่เปนผลจากปจจัยภายนอกที่ ส ง ผลกระทบต อ การบริ ห ารทรั พ ยากรมนุ ษ ย เช น ความเป น ธรรมในที่ ทำ � งาน
141
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
สหภาพแรงงาน ความปลอดภัยและสุขภาพของผูปฏิบัติงาน รวมถึงเรื่องของปจจัย จากภายนอกประเทศและเรื่องความเปนสากลอีกดวย นอกจากนั้น ในปจจุบันหนวยงานทรัพยากรมนุษยยังมีบทความสำ�คัญตอ องคการมากขึ้น โดยเฉพาะการมองบทบาทผูปฏิบัติงานดานทรัพยากรมนุษยวา เปรียบเสมือน “หุนสวนเชิงกลยุทธของผูบริหาร (Strategic Partner)” มีสวนสำ�คัญตอ ความสำ�เร็จองคการ บทบาทที่สำ�คัญอีกอยางของหนวยงานทรัพยากรมนุษยใน ปจจุบนั ก็คอื บทบาทดานจริยธรรมและความรับผิดชอบตอสังคมขององคการ โดยสมาคม การบริหารทรัพยากรมนุษย (Society of Human Resource Management : SHRM) ได กำ � หนดให ง านด า นนี้ เ ป น หมวดหนึ่ ง ของหน ว ยงานทรั พ ยากรมนุ ษ ย สำ � หรั บ ประเทศไทยเองก็มีผลการวิจัยระบุวาองคการตางๆ หันมาใหความสำ�คัญกับเรื่อง ดังกลาวมากขึ้นโดยถูกนำ�มาใชเปนกลยุทธหนึ่งขององคการในการสรางความยั่งยืน และสรางชื่อเสียงหรือภาพลักษณใหกับองคการ (จิรประภา อัครบวร, 2552 : 10-11) การพัฒนาจริยธรรมผานกระบวนการบริหารทรัพยากรมนุษย ในทุ ก กิ จ กรรมของการบริ ห ารทรั พ ยากรมนุ ษ ย ผู บ ริ ห ารหรื อ ผู ที่ มี ห น า ที่ ดังกลาวในองคการสามารถที่จะสอดแทรกเรื่องจริยธรรมเขาไปไดในทุกกิจกรรม Weaver & Trevino (2001 : 113-134) กลาวถึงบทบาทของผูบ ริหารงานทรัพยากรมนุษย ในองคการวา มีความสำ�คัญอยางมากตอการสรางระบบงานและวัฒนธรรมทีม่ จี ริยธรรม ขึ้นในองคการ เพราะภาระหนาที่ของฝายบริหารและพัฒนาทรัพยากรมนุษยเกี่ยวของ กับกระบวนการนี้เกือบทั้งสิ้น โดยกระบวนการบริหารทรัพยากรมนุษยที่มีสวนพัฒนา จริยธรรมในองคการ ประกอบดวย การสรรหาและคัดเลือกพนักงาน การสรรหาและคัดเลือกพนักงานถือเปนกระบวนการแรกๆ ในกระบวนการ บริหารทรัพยากรมนุษย เปนขั้นตอนที่มีความสำ�คัญมากเพื่อใหองคการไดบุคลากรที่มี ความรู ความสามารถ และคุณสมบัติที่เหมาะสมกับองคการ ซึ่งในปจจุบันกระบวนการ คัดเลือกพนักงานหลายองคการมักมุงที่จะพิจารณาแคดานผลการปฏิบัติงาน หรือ ความรู ความสามารถ แตลืมพิจารณาถึงสวนที่มีความสำ�คัญมากคือ ขีดสมรรถนะ (Competencies) ซึ่งประกอบดวยเรื่องของคานิยม ทัศนคติ รวมถึงดานคุณธรรม จริยธรรม ซึ่งเปนสวนที่สังเกตและพัฒนาไดยากกวาสวนแรก โดยคานิยมหรือทัศน คติดานจริยธรรมของพนักงานจะสงผลตอความสำ�เร็จของการประกอบอาชีพ ดังนั้น
142
การพัฒนาจริยธรรมในองคการผานกระบวนการบริหารทรัพยากรมนุษย สานิตย หนูนิล
ในการคัดเลือกพนักงานองคการควรกำ�หนดวิธีการคัดเลือกที่สามารถคัดเลือกผูสมัคร ที่มีคุณลักษณะ คานิยม และทัศนคติที่สอดคลองกับลักษณะของตำ�แหนงงาน รวมทั้ง คานิยมและวัฒนธรรมทางจริยธรรมขององคการ เชน ในธุรกิจโรงแรมตองการพนักงาน ที่มีคุณลักษณะในเรื่องของการใสใจผูอื่น ความรับผิดชอบ ความซื่อสัตย เปนตน ดังนั้นองคการตองมีเครื่องมือในการประเมินในประเด็นดังกลาว โดยเครื่องมือดังกลาว สามารถที่จะประเมินพัฒนาการดานจริยธรรมของผูสมัครวาเปนไปตามขั้นของการ พัฒนาจริยธรรม ตามทฤษฎีพัฒนาทางทางจริยธรรมของ Kohlberg หรือไม หรืออาจ มีการประเมินจิตลักษณะพื้นฐาน 3 ประการ ที่เปนสาเหตุของพฤติกรรมของคนดีและ ของคนเกง ตามทฤษฎีตนไมจริยธรรม ซึ่งเครื่องมือในการคัดเลือกพนักงานจะตอง สามารถวัดในเรื่องดังกลาวไดจริง นอกจากนั้นเครื่องมือที่ใชในการคัดเลือกพนักงาน ควรจะมีความหลากหลาย เชน แบบทดสอบ แบบวัดบุคลิกภาพ แบบวัดทางจิตวิทยา แบบสัมภาษณ แบบสังเกต การใชสถานการณจำ�ลอง เปนตน อยางไรก็ตามในการประเมินดานคุณธรรมจริยธรรมของผูสมัครจะตองทำ�ดวย ความรอบคอบเนือ่ งจากเปนเรือ่ งทีค่ อ นขางทีจ่ ะออนไหว และอาจเกีย่ วของกับกฎหมาย ดั ง เช น ในกรณี ป ระเทศสหรั ฐ อเมริ ก าเคยกำ � หนดให มี ก ารทดสอบในเรื่ อ งศั ก ดิ์ ศ รี (Integrity Test) แตตอมาไดยกเลิกไปเพราะถือเปนเรื่องที่ผิดกฎหมาย (ปานจิต จินดากุล, 2549 : 12) การปฐมนิเทศพนักงานใหม การปฐมนิเทศเปนกิจกรรมหลังจากที่องคการไดคัดเลือกบุคคลที่มีคุณสมบัติ เหมาะสมกับองคการ และไดเขามาเปนสมาชิกใหมขององคการแลว ซึ่งในกิจกรรม การปฐมนิ เ ทศเป น โอกาสดี ที่ อ งค ก ารจะได สื่ อ สารเรื่ อ งคุ ณ ธรรมจริ ย ธรรมให กั บ พนักงานใหมทราบ ยกตัวอยางที่ สตารบคั ส จะมีการใหความรูค า นิยมดานจริยธรรมของ องคการแกพนักงานใหม เชน ประเด็นการคำ�นึงถึงความหลากหลายทางวัฒนธรรม ความรับผิดชอบ และการเคารพตอบุคคลอื่น เปนตน (Achua & Lussier, 2010 : 343) นอกจากนั้นควรมีการสื่อสารเรื่องอื่นๆ เพื่อใหพนักงานเกิดความตระหนักและเห็นถึง ความสำ�คัญเรื่องจริยธรรมในการปฏิบัติงาน เชน การสื่อสารเรื่องจรรยาบรรณของ องคการ (Code of Ethics) ซึ่งในปจจุบันเกือบทุกองคการมีการกำ�หนดจรรยาบรรณ ขององคการเอาไว การอธิบายถึงการประเมินผลการปฏบัติงาน การใหรางวัล รวมถึง การลงโทษที่มีสวนเกี่ยวของกับเรื่องของคุณธรรมจริยธรรมในการปฏิบัติงาน เปนตน
143
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
การฝกอบรมและพัฒนา การฝกอบรมและพัฒนาถือเปนกิจกรรมที่สำ�คัญมากในการพัฒนาจริยธรรม ใหเกิดขึน้ ในองคการ เนือ่ งจากเปนโอกาสในการใหความรูแ กบคุ ลากรทุกคนในองคการ เกี่ยวกับคานิยมและวัฒนธรรมดานจริยธรรมขององคการ เพื่อใหพนักงานสามารถนำ� ไปประยุกตใชกับพฤติกรรมการทำ�งานอยางมีจริยธรรมในชีวิตการทำ�งาน (Achua & Lussier, 2010 : 343) ซึ่งปจจุบันทุกองคการมีการจัดฝกอบรมและพัฒนาใหกับ บุคลากรอยูแ ลว ดังนั้น องคการควรมีการกำ�หนดหลักสูตรทีเ่ กีย่ วของกับเรื่องจริยธรรม ไวในแผนการฝกอบรมและพัฒนา (Training & Development Roadmap) ของ องคการดวย หลักสูตรที่ควรกำ�หนดไวในแผนการฝกอบรมและพัฒนาดานจริยธรรม ในองคการ เชน หลักสูตรการปองกันและแกปญหาการคุกคามทางเพศในที่ทำ�งาน หลั ก สู ต รการใหบริการที่มุงมั่นสูความเปน เลิศ หลั ก สู ต รการปฏิ บั ติ ง านตามหลั ก บรรษัทภิบาล หลักสูตรการบริหารองคการที่เปนมิตรกับสิ่งแวดลอม เปนตน นอกจาก นั้นยังตองใหความสำ�คัญกับประเด็นใหมๆ ทางดานจริยธรรมที่เกิดขึ้นมาเนื่องจาก การเปลี่ยนแปลงของสภาพแวดลอมทางธุรกิจ (พิพัฒน นนทนาธรณ, 2555 : 272) เชน ในปจจุบันมีการใหความสำ�คัญกับภาวะโลกรอน (Global Warming) หรือการเตรียม รับมือกับประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน (Asian Economic Community : AEC) โดยเฉพาะการเปดเสรีดา นแรงงาน ซึง่ ประเด็นเหลานีล้ ว นเกีย่ วกับของกับเรือ่ งจริยธรรม ในองคการทั้งสิ้น ตามทฤษฎีที่เกี่ยวของกับการพัฒนาจริยธรรมรุบะวาการพัฒนาจริยธรรมตอง อาศัยระยะเวลาและการซึมซับ ดังนั้นในการฝกอบรมและพัฒนาดานจริยธรรมจะตอง ดำ�เนินการอยางตอเนือ่ ง โดยจะตองมีการประเมินและติดตามผลการฝกอบรมและพัฒนา จริยธรรมดังกลาวอยางเปนระบบทั้งในเชิงปริมาณและในเชิงคุณภาพ โดยเฉพาะการ ประเมินผลการเปลี่ยนแปลงเชิงพฤติกรรม เชน พิจารณาจากแบบประเมินพฤติกรรม เชิงจริยธรรม การสังเกตพฤติกรรม การสัมภาษณจากผูมีสวนเกี่ยวของ เปนตน การประเมินผลการปฏิบัติงาน ในการประเมิ น ผลการปฏิ บั ติ ง านนั้ น องค ก ารควรมี ก ารกำ � หนดเกณฑ ใ น การประเมินที่เกี่ยวกับประเด็นดานจริยธรรมของพนักงานเขาไปในหัวขอการประเมิน ดวย ซึง่ เปนเรือ่ งทีห่ ลายองคการในปจจุบนั กำ�หนดเปนหัวขอทีต่ อ งประเมิน โดยเรียกวา การประเมินสรรถนะ (Competency - Based Appraisal) เชน การปฏิบัติงานดวยความ ซื่อสัตย การปฏิบัติงานที่ไมสงผลกระทบตอสิ่งแวดลอม การมีภาวะผูนำ�ในการปฏิบัติ งาน การเคารพตอบุคคลอืน่ เปนตน แตอยางไรก็ตามการประเมินบางดานอาจมีลกั ษณะ
144
การพัฒนาจริยธรรมในองคการผานกระบวนการบริหารทรัพยากรมนุษย สานิตย หนูนิล
เปนนามธรรม และประเมินไดยาก ผูมีบทบาทในเรื่องดังกลาวจะตองดำ�เนินการอยาง รอบคอบและรัดกุม ตองมีการกำ�หนดเกณฑในการประเมินที่ชัดเจน และควรมีการระบุ เหตุการณเชิงประจักษประกอบการประเมินดวย ผลจากประเมินดังกลาวสามารถนำ� ไปใชในการบริหารทรัพยากรมนุษยไดอกี หลายดาน เชน การจายคาตอบแทน การเลือ่ นขัน้ เลื่อนตำ�แหนง การอบรมและพัฒนา เปนตน โดยเรียกการประเมินผลดังกลาววา ระบบการบริหารผลการปฏิบัติงาน (Performance Management System) การใหรางวัลและการลงโทษพนักงาน การใหรางวัลแกพนักงาน องคการควรมีการจายคาตอบแทน รวมทัง้ การปรับเลือ่ น ตำ�แหนงบุคลากรโดยพิจารณาจากผลการประเมินดานจริยธรรมประกอบดวย โดยเฉพาะ การปรับเลื่อนตำ�แหนงไปสูต�ำ แหนงระดับบริหารองคการจะตองใหความสำ�คัญในเรื่อง ดังกลาวเปนอยางยิ่ง เนื่องจากหากองคการปรับเลื่อนตำ�แหนงในระดับบริหารใหกับ ผูที่ขาดจริยธรรมจะเกิดผลเสียหายตอองคการเปนอยางยิ่ง ซึ่งการดำ�เนินการดังกลาว สอดคลองกับกระบวนการเสริมแรง (Reinforcement Process) ตามทฤษฎีการเรียนรู ทางสังคมที่เสนอวาหากมีการเสริมแรง เชน การใหรางวัลตอพฤติกรรมหนึ่งๆ จะ ทำ�ใหบคุ คลใหความสนใจในพฤติกรรมแบบนัน้ เพิม่ ขึน้ เรียนรูด ขี นึ้ และแสดงพฤติกรรม นั้นบอยครั้งขึ้น ในสวนของของลงโทษนั้น องคการจะตองมีการกำ�หนดเกณฑที่ใชลงโทษ พนักงานที่ประพฤติผิดกฎขอบังคับขององคการ รวมทั้งการละเมิดจรรยาบรรณและ จริยธรรมขององคการไวอยางชัดเจน รวมทั้งมีมาตรการในการลงโทษอยางจริงจัง ตอง ดำ�เนินการอยางรัดกุม และเปนธรรมกับทุกฝายโดยอยูบ นพืน้ ฐานของความถูกตองตาม หลักกฎหมายและจริยธรรม สรุป ปจจุบนั องคการตางๆ หันมาใหความสำ�คัญกับประเด็นดานจริยธรรมกันมากขึน้ เนือ่ งจากปญหาจริยธรรมทีเ่ กิดขึน้ ความคาดหวังดานจริยธรรมทีม่ ตี อ ผูป ฏิบตั งิ าน และ ตอองคการ การใหความสำ�คัญกับแนวคิดการบริหารทีม่ จี ริยธรรมและความรับผิดชอบ ตอสังคม ตลอดจนการออกกฎหมายหรือมาตรฐานทีเ่ กีย่ วกับจริยธรรมใหองคการตางๆ ปฏิบัติตาม การที่องคการจะพัฒนาจริยธรรมใหเกิดขึ้นในองคการนั้น ก็คือการพัฒนา จริยธรรมในตัวบุคคลนั่นเอง องคการจึงตองกำ�หนดแนวทางในการพัฒนาจริยธรรม ทัง้ ในดานการปลูกฝงจริยธรรม เชน การกำ�หนดจรรยาบรรณขององคการ การฝกอบรม ดานจริยธรรม เปนตน ดานการสงเสริมจริยธรรม เชน การกำ�หนดประเด็นดานจริยธรรม
145
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
เปนเกณฑในการประเมินผลพนักงาน การจายคาตอบแทนจูงใจใหกับพนักงานที่มี จริยธรรมในการปฏิบตั งิ าน เปนตน ดานการควบคุมจริยธรรม เชน การลงโทษผูท กี่ ระทำ� ผิดจริยธรรม การตรวจสอบดานจริยธรรมของบุคลากรในองคการ เปนตน อยางไร ก็ตามในการสรางจริยธรรมใหเกิดขึ้นนั้นผูนำ�หรือผูบริหารรวมทั้งผูที่ปฏิบัติงานดาน ทรัพยากรมนุษยถือวามีบทบาทสำ�คัญอยางยิ่ง โดยจะตองเปนแบบอยางที่ดีดาน จริยธรรมใหกบั บุคลากรในองคการ และยังขึน้ อยูก บั นโยบายดานจริยธรรมขององคการ วัฒนธรรมองคการ รวมถึงการใหความสำ�คัญกับเรื่องจริยธรรมของบุคลากรในองคการ อีกดวย ซึ่งองคการควรมีการกำ�หนดประเด็นจริยธรรมไวในนโยบายและพันธกิจของ องคการ รวมถึงสรางใหเกิดเปนวัฒนธรรมขององคการ เนื่องจากจริยธรรมเปนพฤติกรรมภายในของมนุษย ซึ่งทฤษฎีที่เกี่ยวกับการ พัฒนาจริยธรรมสวนใหญระบุวา จริยธรรมนัน้ สามารถพัฒนาไดโดยการซึมซับ ตองอาศัย ระยะเวลา และรูปแบบทีเ่ หมาะสม ดังนัน้ การพัฒนาจริยธรรมจะตองทำ�อยางเปนระบบ มีการติดตามและประเมินผลอยางตอเนื่อง นอกจากนั้นผูบริหารและผูที่มีหนาที่ใน การพัฒนาจริยธรรมในองคการ โดยเฉพาะหนวยงานทรัพยากรมนุษยตองมีความรู ความเขาใจในเรื่องที่เกี่ยวของกับการพัฒนาจริยธรรม เชน ความรูดานจิตวิทยา พฤติกรรมศาสตร หลักการจูงใจ เปนตน โดยจะตองนำ�หลักดังกลาวมาประยุกตใชได อยางเหมาะสม ตลอดจนตองศึกษาวิจัยเพื่อคนหาแนวทางในการพัฒนาจริยธรรมที่ สอดคลองกับองคการอยูเ สมอ เพือ่ ใหการพัฒนาจริยธรรมเกิดขึน้ ไดอยางมีประสิทธิภาพ ประสิทธิผลอยางยั่งยืน อันจะนำ�มาซึ่งความสำ�เร็จของผูมีสวนไดสวนเสียกลุมตางๆ อาทิ เจาของธุรกิจ พนักงาน ลูกคา ชุมชน รวมถึงประเทศชาติ
146
การพัฒนาจริยธรรมในองคการผานกระบวนการบริหารทรัพยากรมนุษย สานิตย หนูนิล
บรรณานุกรม ภาษาไทย จิรประภา อัครบวร. (2552). คุณคาคนคุณคางาน. กรุงเทพมหานคร: สำ�นักพิมพ เตา (2000). ดวงเดื อ น พั น ธุ ม นาวิ น . (2524). จิตวิทยาจริยธรรมและจิตวิทยาภาษา. กรุงเทพมหานคร: ไทยวัฒนาพานิช. __________________. (2538). ทฤษฎีตนไมจริยธรรม: การวิจัยและพัฒนา บุคคล. กรุงเทพมหานคร: สถาบันบัณฑิตพัฒนบริหารศาสตร. ทวี ศั ก ดิ์ สู ท กวาทิ น . (2551). การจั ด การทรั พ ยากรมนุ ษ ย เ ชิ ง กลยุ ท ธ . กรุงเทพมหานคร: ทีพีเอ็นเพรส. บุษยา วีรกุล. (2551). เอกสารคำ�สอนวิชาจริยธรรมในงานพัฒนาทรัพยากร มนุษยและองคกร. กรุงเทพมหานคร:คณะพัฒนาทรัพยากรมนุษย สถาบัน บัณฑิตพัฒนบริหารศาสตร. ประภาศรี สีหอำ�ไพ. (2543). พื้นฐานการศึกษาทางศาสนาและจริยธรรม. กรุงเทพมหานคร: จุฬาลงกรณมหาวิทยาลัย. ปานจิต จินดากุล. (2549). การสรางองคการทีม่ ศี กั ดิศ์ รีและจริยธรรม. [ออนไลน]. สืบคนวันที่ 20 ตุลาคม 2555. จาก http://km.moi.go.th/images/stories/ moral/moral14.PDF. พระธรรมปฎก (ป.อ. ปยุตโต). (2538). พุทธธรรม. กรุงเทพมหานคร: โรงพิมพ มหาจุฬาลงกรณมหาวิทยาลัย. พิพฒ ั น นนทนาธรณ. (2555). การจัดการจริยธรรมธุรกิจ: ฐานรากของซีเอสอาร. กรุงเทพมหาคร: ศูนยผูนำ�ธุรกิจเพื่อสังคม. พิภพ วชังเงิน. (2545). จริยธรรมวิชาชีพ. กรุงเทพมหานคร: รวมสาสน. ราชบัณฑิตสถาน. (2542). พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตสถาน พ.ศ. 2525. กรุงเทพ มหาคร: ราชบัณฑิตสถาน. สมคิด บางโม. (2554). จริยธรรมทางธุรกิจ. กรุงเทพมหานคร: ศูนยหนังสือ จุฬาลงกรณมหาวิทยาลัย. สมบัติ กุสมุ าวลี. (2552). HR Synergy No. 1 in OD Major. กรุงเทพมหานคร: เพือ่ น นักพิมพ กราฟฟค.
147
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ภาษาอังกฤษ Achua, Christopher F. & Lussier, Robert N. (2010). Effective leadership. South-Western, OH: Cengage Learing. Bandura, A. (1977). Social learning theory. Englewood Cliffs, NJ: General Learning Press. Byars, L. L. & Rue, L. W. (2008). Human resource management. Boston, MA: McGraw-Hill. Carrloll, A. B. & Buchholtz, A. K. (2003). Business & society : ethics and stakeholder management. Mason, OH: Sout-Western. Ferrell, O. C., Fraedrich, J., & Ferrell, L. (2008). Business ethics: ethical decision making and cases. Boston, MA: Houghton Mifflin. Gomez-Mejia L. R., Balkin D. B. & Cardy R. L. (2007). Managing human resources. Pearson: Prentice-Hall. Kleiman, Lawrence S. (2000). Human resource management: a managerial tool for competitive advantage. Cincinnati, OH: South-Western College. Kohlberg, L. (1976). Moral Stages and Moralization. In T. Lickona, ed. Moral development and behaviour: theory, research and social issues. New York: Holt, Rinehart and Winston. Velasquez, M. G. (2008). Business Ethics: Concepts and Cases. Englewood Cliff, NJ: Prentice-Hall. Weaver, G. R. & Trevino, L. K., (2001). The role of human resources in ethics/ compliance management: A fairness perspective. Human Resource Management Review 11 (1-2) : 113-134.
148
การแปรการใชศัพทของคนสามระดับอายุในภาษาไทดำ� อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี The Lexical Variations between Three Generations of Tai Dam in Khaoyoy District, Petchaburi Province สุวัฒนา เลี่ยมประวัติ 1 Suwattana Liamprawat บทคัดยอ บทความวิจัยนี้มีจุดมุงหมายเพื่อศึกษาการแปรดานการใชศัพทและรูปแปร ของศัพทของคนสามระดับอายุในภาษาไทดำ�หรือภาษาไทโซง ตำ�บลหนองปรง อำ�เภอ เขายอย จังหวัดเพชรบุรี ผูวิจัยเก็บขอมูลโดยใชหนวยอรรถจำ�นวน 650 หนวยอรรถ ไปสอบถามผูบอกภาษาและแบงผูบอกภาษาเปน 3 ระดับอายุคือ ระดับอายุที่ 1 อายุตั้งแต 60 ปขึ้นไป ระดับอายุที่ 2 อายุตั้งแต 35-55 ป ระดับอายุที่ 3 อายุตั้งแต 18-30 ป ผลการวิจยั พบวา ผูบ อกภาษาระดับอายุที่ 1 ใชศพั ทไทดำ�มากทีส่ ดุ และผูบ อก ภาษาระดับอายุที่ 3 ใชศัพทไทดำ�นอยที่สุด สวนการใชศัพทไทดำ�รวมกับศัพทอื่นนั้น ผูบอกภาษาระดับอายุที่ 2 ใชมากที่สุด นอกจากนั้นมีการแปรเสียงพยัญชนะและสระใน ศัพทไทดำ�และศัพทอื่น สวนการแปรความหมายของศัพทพบวามีทั้งความหมายกวาง ออกและแคบเข า นอกจากนั้ น ยั ง พบการสู ญ ศั พ ท แ ละการใช ศั พ ท อื่ น แทนภาษา ไทดำ�ดวย คำ�สำ�คัญ: 1. การแปรการใชศัพท. 2. ภาษาไทดำ�. 3. คนสามระดับอายุ.
__________________ 1 รองศาสตราจารยประจำ�ภาควิชาภาษาไทย คณะอักษรศาสตร มหาวิทยาลัยศิลปากร วิทยาเขตพระราชวังสนามจันทร วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปที่ 33(1) : 149-173, 2556
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
Abstract This research article aims to investigate lexical variations in three generations of Tai Dam or Thai Song at Tambol Nong Prong, Khaoyoy District, Petchaburi Province. Focusing on variation in lexical forms and usages, this study examines 650 semantic units and divides the informants into three groups: (i) informants who are 60 years old or older, (ii) informants who are 35-55 years old, and (iii) informants who are 18-30 years old. Results showed that informants in the first groups used lexical items in Tai Dam more than informants in other groups. Informants in the third group used lexical items in Tai Dam less than other groups. Informants in the second group, however, were found to use lexical items in Tai Dam together with other lexical items. While the informants in the second group exhibited the highest use of lexical items in Tai Dam together with other lexical items. Additionally, variations in consonant and vowel sounds were demonstrated in both in Tai Dam lexical items and other items. Semantic variation included both widening of and narrowing of meanings. Loss of Tai Dam lexical items as well as substituting Tai Dam lexical items with other lexical items was also found in this study. Keywords: 1. Lexical variation. 2. The Tai Dam Language. 3. Three generations of informants.
150
การแปรการใชศัพทของคนสามระดับอายุในภาษาไทดำ� อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี สุวัฒนา เลี่ยมประวัติ
บทนำ� ชาวไททรงดำ� ลาวโซง หรือไทดำ� เปนชนกลุมหนึ่งที่พูดภาษาตระกูลไท (Tai Family) กลุมตะวันตกเฉียงใต (Southwestern group) ซึ่งตามการแบงของ ฟง กวย ลี (Li, 1959) อธิบายวาชาวไทดำ�มีถิ่นฐานเดิมอยูทางตอนใตของจีน ติดตอกับเวียดนาม ตอนเหนือ ตั้งบานเรือนกระจายตั้งแตมณฑลกวางสี ยูนนาน ตังเกี๋ย ลุมแมน้ำ�ดำ�และ ลุมแมน้ำ�แดง แควนสิบสองจุไท โดยมีเมืองแถนหรือเดียนเบียนฟูเปนศูนยกลางการ ปกครองตนเองอยางอิสระ ชาวไทดำ�อพยพเขาสูประเทศไทยดวยเหตุผลทางสงคราม ตั้งแตสมัยกรุงธนบุรี (พ.ศ. 2322) จนถึงสมัยรัชกาลที่ 5 แหงกรุงรัตนโกสินทร (พ.ศ. 2430) โดยตัง้ ถิน่ ฐานทีเ่ มืองเพชรบุรเี ปนแหงแรกเพราะภูมปิ ระเทศมีปา เขามาก มีหบุ เขา หวย ลำ�ธาร น้ำ�ทวมไมถึง ชาวไทดำ�จึงปลูกสรางบานเรือนอาศัยเปนกลุมๆ กระจายกัน ไป หมูบานแหงแรก คือ บานหนองปรง อำ�เภอเขายอย (บังอร ปยะพันธุ, 2541 : 31) ที่ บานหนองปรงเปนชุมชนชาวไทดำ�ที่ใหญที่สุดในประเทศไทย มีชาวไทดำ�อาศัยอยูกวา 700 หลังคาเรือนและยังคงรักษาเอกลักษณดานภาษาและวัฒนธรรมไวได (สุนทรัตร แสงงาม, 2549 : 2) นอกจากนี้ยังมีชาวไทดำ�อาศัยในตำ�บลหวยทาชาง ตำ�บลหนอง ชุมพลเหนือ ตำ�บลหนองชุมพล ตำ�บลเขายอย ตำ�บลทับคาง ตำ�บลบางเค็ม ตำ�บลหนอง ปลาไหล อำ�เภอเขายอย (สมทรง บุรุษพัฒนและคณะ, 2554 : 212) ปจจุบันมีชาวไทดำ� อาศัยหลายจังหวัดในประเทศไทย เชน จังหวัดเพชรบุรี สุพรรณบุรี นครปฐม สมุทรสาคร กาญจนบุรี ลพบุรี สระบุรี พิจติ ร พิษณุโลก กำ�แพงเพชร สุโขทัย เลย (พนิดา เย็นสมุทร, 2524 : 29-30) ผูว จิ ยั สังเกตวาปจจุบนั ชุมชนภาษาไทดำ�ในประเทศไทยไดรบั ผลกระทบจากการ พัฒนาประเทศทุกๆดานทำ�ใหกลายเปนชุมชนทวิภาษา (Bilingual community) หรือ ชุมชนพหุภาษา (Multilingual community) เพราะอิทธิพลของสื่อมวลชน การศึกษา ตลอดจนการพบปะคนตางถิ่น ชาวไทดำ�จำ�เปนตองสื่อสารดวยภาษาไทยซึ่งเปนภาษา ราชการ กลาวคือ คนวัยหนุมสาวมักใชศัพทภาษาไทยกรุงเทพฯ หรือใชรวมกับภาษา ไทดำ� ในขณะที่คนวัยทำ�งานหรือวัยชรานิยมใชศัพทไทดำ�มากกวา จากขอสังเกตดังกลาวผูวิจัยจึงนำ�แนวคิดของการศึกษาภาษาศาสตรสังคม (Sociolinguistics) มาเปนกรอบความคิดในการศึกษาครั้งนี้ โดยใชทฤษฎีการแปร (Variation theory) ที่อธิบายวาทุกภาษามีการแปร กลาวคือ มีการใชรูปภาษาที่ตางกัน สลับกันได โดยไมทำ�ใหความหมายแกนเปลี่ยนไป ภาษาศาสตรสังคมถือวา ไมมีการ แปรใดเปนการแปรอิสระ (Free variation) เพราะการแปรทุกกรณีสามารถอธิบายไดดว ย
151
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
เงื่อนไขปจจัยทางสังคม เชน เพศ วัย การศึกษา ถิ่นที่อยู สถานการณ การศึกษาครั้งนี้ผูวิจัยสนใจศึกษาการแปรของการใชศัพทของคนสามระดับ อายุในภาษาไทดำ� เนื่องจากการศึกษาภาษาโดยใชตัวแปรอายุจะทำ�ใหเห็นความ เปลี่ยนแปลงที่กำ�ลังดำ�เนินอยู (Change in progress) ไดชัดเจนขึ้น ดังแนวคิดของ ลาบอฟ (Labov, 1972 อางถึงใน อมรา ประสิทธิร์ ฐั สินธุ, 2544 : 39) ทีว่ า ความเปลีย่ นแปลง ของภาษาเห็นไดจากการแปรของภาษาในคนตางรุนกัน ภาษาของผูที่มีอายุมากที่สุด สามารถเปรียบไดกบั ภาษาในอดีต ภาษาของผูพ ดู รุน กลางๆ ก็ถอื ไดวา เปนภาษาปจจุบนั และภาษาของคนรุน อายุนอ ยถือไดวา เปนภาษาของอนาคต ความแตกตางกันของภาษา เชนวานี้ เปรียบเหมือนความแตกตางของกาลเวลาจริง ซึง่ ลาบอฟ (Labov, 1972) เรียก ความเปลีย่ นแปลงนีว้ า การเปลีย่ นแปลงในเวลาเสมือนจริง (Change in apparent time) ตรงขามกับการเปลี่ยนแปลงในเวลาจริง (Change in real time) บทความวิจัยนี้เปนสวนหนึ่งของโครงการวิจัยหลักเรื่อง “ชาติพันธุ : กระบวน ทัศนใหมในการสืบสานภาษาและวัฒนธรรม” มีจุดมุงหมายคือศึกษากระบวนการทาง ภาษาที่ดำ�เนินอยู ตลอดจนศึกษาแนวทางใหมในการสืบสานภาษาและวัฒนธรรม ของกลุมชาติพันธุ สวนจุดมุงหมายของบทความวิจัยนี้คือ เพื่อศึกษาการแปรดาน การใชศัพทและการแปรดานรูปศัพทของคนสามระดับอายุในภาษาไทดำ� ตำ�บลหนอง ปรง อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี โดยมีตัวแปรอิสระ (Independent variable) คือ ระดับอายุของผูบ อกภาษา สวนตัวแปรตาม (Dependent variable) คือ จำ�นวนหนวยอรรถ (Semantic unit) 2 จำ�นวน 650 หนวยอรรถ วิธีดำ�เนินการวิจัย 1. สำ�รวจเอกสารและคัดเลือกหนวยอรรถ ผูวิจัยไดศึกษาทฤษฎีการแปร ของภาษาและคัดเลือกหนวยอรรถที่ใชเก็บขอมูลจากงานวิจัยเกี่ยวกับภาษาไทดำ�หรือ ลาวโซง 3 โดยมีเกณฑคัดเลือกหนวยอรรถ ดังนี้ 1.1 เปนศัพทที่ใชในชีวิตประจำ�วัน เชน คำ�เรียกเครือญาติ บุคคลในสังคม คำ�เรียกอาหารการกิน คำ�เรียกพืช ผัก ผลไม ธรรมชาติ วัตถุ เครือ่ งแตงกาย กิรยิ าอาการ 1.2 เป น หน ว ยอรรถที่ ผู บ อกภาษาไทดำ � ใช รู ป ศั พ ท ต า งกั บ ภาษาไทย __________________ 2 หนวยอรรถ (Semantic unit) คือ หนวยความหมายที่แทนดวยศัพทจำ�นวน 1 ศัพท หรือ มากกวา 3 ดูรายชื่องานวิจัยในบรรณานุกรม
152
การแปรการใชศัพทของคนสามระดับอายุในภาษาไทดำ� อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี สุวัฒนา เลี่ยมประวัติ
กรุงเทพฯ เชน หนวยอรรถ ศัพทภาษาไทดำ� ศัพทภาษาไทยกรุงเทพฯ ‘มะละกอ’ /ma4 hoN3/ /ma4 la4 kO:1/ ‘ใบแมงลัก’ /sa4 la:N5 ka:n3 kha:w1/ /baj1 mE:N2 lak4/ ‘จิ้งจก’ /to:1 ja:2 hMan2/ /ciN5 cok3/ 1.3 เปนหนวยอรรถที่มีลักษณะของเสียงปฏิภาคที่แสดงลักษณะเฉพาะ กลุม ยอยของภาษาไทถิน่ กลาวคือศัพททผี่ บู อกภาษาไทดำ�ออกเสียงสระหรือพยัญชนะ บางเสียงตางกับภาษาไทยกรุงเทพฯ อันแสดงลักษณะเฉพาะของภาษาไทดำ� เชน เสียง พยัญชนะตนทีม่ ปี ฏิภาคคือ /ph, th, kh/ ในภาษาไทยกรุงเทพฯ จะเปนเสียง /p, t, k/ ในภาษาไทดำ�ในคำ�ทีใ่ ชพยัญชนะตนอักษรต่� ำ < พ ท ค > เนือ่ งจากภาษาไทดำ�จัดอยูใ น กลุมพยัญชนะตนไมมีลม (P group) และจะมีปฏิภาคกับภาษาไทยกรุงเทพฯ ซึ่งจัด อยูในกลุมพยัญชนะตนมีลม (PH group) ตามการแบงของเจมส อาร แชมเบอรเลน (Chamberlain, 1975) เชน หนวยอรรถ ศัพทภาษาไทดำ� ศัพทภาษาไทยกรุงเทพฯ 2 ‘พาน’ /pa:n / /pha:n2/ ‘ทอ’ /tO:4/ /thO:4/ ‘คอ’ /kO:2/ /khO:2/ เสียงปฏิภาคพยัญชนะตนอื่นๆ ระหวางภาษาไทดำ�กับภาษาไทยกรุงเทพฯ ไดแก เสียง /h/ ในภาษาไทดำ�จะเปนเสียง /r/ ในภาษาไทยกรุงเทพฯ เสียง /s/ใน ภาษาไทดำ�จะเปนเสียง /kh/ ในภาษาไทยกรุงเทพฯ เชน หนวยอรรถ ศัพทภาษาไทดำ� ศัพทภาษาไทยกรุงเทพฯ 2 ‘รู’ /hu: / /ru:2/ ‘ไข’ /saj3/ /khaj3/ สวนศัพททมี่ สี ระเสียงสัน้ และพยัญชนะทาย /?/ ในภาษาไทดำ�จะเปนสระเสียง ยาวหรือสระประสม และพยัญชนะทาย /k/ ในภาษาไทยกรุงเทพฯ เชน หนวยอรรถ ศัพทภาษาไทดำ� ศัพทภาษาไทยกรุงเทพฯ ‘รากไม’ /ha?4/ /ra:k4/ ‘ลูก’ /lu?4/ /lu:k4/ สระประสม /aM/ ในภาษาไทดำ�จะมีปฏิภาคกับสระ /a/ และพยัญชนะทาย /j/ คือ /aj/ ในภาษาไทยกรุงเทพฯ ในคำ�ทีใ่ ชรปู เขียน ใ- ศัพททมี่ ปี ฏิภาคดังกลาวผูว จิ ยั จะ
153
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
จัดเปนคนละศัพทและเลือกเปนหนวยอรรถที่ใชเก็บขอมูลดวย เชน หนวยอรรถ ศัพทภาษาไทดำ� ศัพทภาษาไทยกรุงเทพฯ ‘ใส’ /saM1/ /saj1/ ‘ใหม’ /maM3/ /maj3/ จาก 3 เกณฑขางตน ผูวิจัยไดเก็บรวบรวมหนวยอรรถทั้งหมด 680 หนวย อรรถ และทดลองเก็บขอมูลจากผูบอกภาษาไทดำ�ที่ตำ�บลหนองปรง อำ�เภอเขายอย ผูว จิ ยั พบวาหนวยอรรถบางหนวยมีปญ หา เชน ความหมายไมชดั เจน ผูบ อกภาษาแตละ ระดับอายุเขาใจไมตรงกัน หรือบางหนวยอรรถเปนศัพทภาษาไทดำ�ที่เวียดนามยืมจาก จีน หรือสิ่งของที่ผูบอกภาษาไทดำ�ในจังหวัดเพชรบุรีไมไดใชในชีวิตประจำ�วันจึงไมมี คำ�เรียก ผูว จิ ยั จึงตัดหนวยอรรถทีม่ ปี ญ หาออก เหลือหนวยอรรถทัง้ สิน้ 650 หนวยอรรถ ซึ่งคาดวาสามารถนำ�มาวิเคราะหใหเห็นถึงรูปแบบการใชศัพทและการแปรเสียงของ ศัพทได 2. จัดหมวดรายการศัพทภาษาไทดำ�ที่ใชทดสอบ ผูวิจัยนำ�หนวยอรรถ 650 หนวย มาจัดหมวดรายการศัพทภาษาไทดำ� เพื่อทดสอบกับผูบอกภาษาสามระดับอายุ ดังนี้ 2.1 หมวดของกิน รสชาติ จำ�นวน 50 หนวยอรรถ 2.2 หมวดสัตว จำ�นวน 44 หนวยอรรถ 2.3 หมวดอวัยวะ สวนประกอบของ คน สัตว พืช ชื่อโรค จำ�นวน 53 หนวยอรรถ 2.4 หมวดธรรมชาติ พืช จำ�นวน 39 หนวยอรรถ 2.5 หมวดวัตถุ สถานที่ จำ�นวน 80 หนวยอรรถ 2.6 หมวดบุคคล การงาน จำ�นวน 31 หนวยอรรถ 2.7 หมวดการแตงกาย ผา แรธาตุ จำ�นวน 20 หนวยอรรถ 2.8 หมวดคำ�ถาม ลักษณนาม คำ�เชื่อม คำ�บอกเวลา จำ�นวน 38 หนวยอรรถ 2.9 หมวดกิริยาอาการ ขยายกิริยา จำ�นวน 295 หนวยอรรถ 3. คัดเลือกพื้นที่เก็บขอมูล ผูวิจัยเลือกเก็บขอมูลในภูมิภาคตะวันตกซึ่งมี ชาวไทดำ�อาศัยอยางหนาแนน คือ ตำ�บลหนองปรง อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี อีกทัง้ เปนแหลงแรกที่ชาวไทดำ�ซึ่งอพยพจากเวียดนามตอนเหนือมาตั้งถิ่นฐานอยู ตำ�บล หนองปรงแบงเปน 6 หมูบาน มีประชากรทั้งสิ้น 3,994 คน แยกเปนชาย 1,891 คน หญิง 2,103 คน จำ�นวนครัวเรือน 986 ครัวเรือน (สุนทรัตร แสงงาม, 2549 : 14) ประชาชน
154
การแปรการใชศัพทของคนสามระดับอายุในภาษาไทดำ� อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี สุวัฒนา เลี่ยมประวัติ
สวนใหญทกุ หมูบ า นใชภาษาไทดำ�สือ่ สารในชีวติ ประจำ�วัน มีอาชีพเกษตรกรรม ทำ�นาขาว พื้นที่เก็บขอมูลคือ หมูที่ 1, 2 และ 4 ตำ�บลหนองปรง อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี 4. คัดเลือกผูบอกภาษา ผูวิจัยไดกำ�หนดคุณสมบัติของผูบอกภาษาไว คือ เปนผูท เี่ กิดและเติบโตทีต่ �ำ บลหนองปรง อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี และไมเคยยาย ภูมิลำ�เนา ใชภาษาไทดำ�ในชีวิตประจำ�วัน มีอวัยวะในการออกเสียงดี มีประสาทตาและ ประสาทหูใชการไดดี มีความชำ�นาญในการใชภาษา และมีการศึกษาไมเกินภาคบังคับ ผูว จิ ยั ไดก�ำ หนดระดับอายุของผูบ อกภาษาเปน 3 ระดับอายุ คือระดับอายุที่ 1 อายุ ตั้งแต 60 ปขึ้นไประดับอายุที่ 2 อายุตั้งแต 35-55 ป ระดับอายุที่ 3 อายุตั้งแต 18-30 ป จากระดับอายุดังกลาว ผูวิจัยกำ�หนดระดับอายุละ 4 คน ชาย 2 คน หญิง 2 คน รวมผูบอกภาษาทั้งสิ้น 12 คน ดังนี้ - ผูบอกภาษาระดับอายุที่ 1 คือ นายชอย ทองสัมฤทธิ์ อายุ 76 ป นางลำ�พู มีสุข อายุ 69 ป นางถนอม คงยิ้มละมัย อายุ 68 ป และนายพา เพชรพลาย อายุ 68 ป - ผูบอกภาษาระดับอายุที่ 2 คือ นางนุชชา จำ�ปาทอง อายุ 55 ป นางบุญ แจมจา อายุ 55 ป นายสุรินทร คิดคะนึง อายุ 50 ป และนายวุฒิพงศ ออยทอง อายุ 49 ป - ผูบ อกภาษาระดับอายุที่ 3 คือ นายภาคภูมิ เอีย่ มเพชร อายุ 30 ป นางสาว อรุณรุง แจมจา อายุ 30 ป นางสาวสุนิสา เบียดกระสิน อายุ 21 ป และนายอาภรณ ชุมเชื้อ อายุ 20 ป 5. วิธีการเก็บขอมูลและวิเคราะหขอมูล ผูวิจัยไดใชของจริง แผนภาพ การ แสดงกิริยาทาทาง และการสนทนาโดยอธิบายความหมายของหนวยอรรถ หรือกรณีที่ เปนคำ�ไวยากรณ เชน คำ�ถาม คำ�ปฏิเสธ คำ�ชวยกริยาผูว จิ ยั จะยกตัวอยางประโยคภาษา ไทยกรุงเทพฯ แลวใหผูบอกภาษาแปลเปนภาษาไทดำ�เพื่อนำ�มาวิเคราะหตามเกณฑที่ ตั้งไว จากหนวยอรรถทั้งหมด 650 หนวยอรรถ ผูวิจัยพบวาหนวยอรรถบางหนวยมี การใชมากกวา 1 คำ� การที่จะทราบวาคำ�ตางๆ เหลานั้นเปนศัพท 4 เดียวกันหรือคนละ ศัพทตองอาศัยเกณฑการวิเคราะหศัพทดังตอไปนี้ 5.1 คำ�ที่ใชแทนหนวยอรรถเดียวกัน ไมวาคำ�ๆ นั้นจะเปนพยางคเดียวหรือ __________________ 4 ศัพท (Lexical item) คือคำ�หนึ่งคำ�ที่วิเคราะหแลววาเปนสมาชิกของหนวยอรรถ แตละ ศัพทอาจมีรปู แปรหรือไมมกี ไ็ ด สวนคำ� (word) คือขอมูลทีไ่ ดจากการสอบถามผูบ อกภาษาซึง่ ยังไมได ผานการวิเคราะหศัพทวาคำ�เหลานั้นเปนศัพทเดียวกันหรือคนละศัพท
155
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
หลายพยางค หากความแตกตางนั้นไมสามารถอธิบายไดดวยเกณฑการแปรเสียง จะ จัดใหเปนคนละศัพท เชน หนวยอรรถ ศัพทภาษาไทดำ� ระดับอายุที่ 1, 2, 3 1 3 ‘อิฐ’ /din ci: / /?it3/ ‘เลม (ลักษณนาม)’ /pap3/ /lem4/ 5.2 คำ� 2 คำ�ที่ใชแทนหนวยอรรถเดียวกัน หากมีบางพยางคตางกันและ ความตางของพยางคนั้นสามารถอธิบายไดดวยเกณฑการแปรเสียง ถือวาเปนรูปแปร ของศัพทเดียวกัน การแปรเสียงของคำ�ที่จัดเปนศัพทเดียวกันนั้น จะมีความแตกตาง ที่สามารถอธิบายไดดวยเกณฑทางเสียง ดังนี้ 1. การแปรเสียงพยัญชนะ การแปรของหนวยเสียงพยัญชนะของคำ�ที่จัด เปนศัพทเดียวกันนัน้ จากขอมูลสามารถอธิบายความแตกตางทางสัทศาสตร ไดแก ฐาน กรณ และลักษณะการออกเสียง ดังนี้ หนวยอรรถ ศัพทภาษาไทดำ� ระดับอายุที่ 1, 2, 3 3 ‘ฝุน’ /xun / /khun3/ เสียง /x/ และ /kh/ มีสัทศาสตรใกลเคียงกันคือ เปนเสียงเพดานออน ไมกอง ถือวาเปนรูปแปรของศัพทเดียวกัน หนวยอรรถ ศัพทภาษาไทดำ� ระดับอายุที่ 1, 2, 3 ‘หนาโหนก’ /na:5 suat3/ /na:5 no?3~ na:5 no:k3/ เสียงทาย /?/ ~ /k/ ตางกันเพียงฐานกรณของเสียงคือ เสียงชองวางระหวางเสน เสียงกับเสียงเพดานออน จัดเปนรูปแปรของศัพทเดียวกัน 5 ในผูบอกภาษาระดับอายุที่ 1, 2, 3 หนวยอรรถ ศัพทภาษาไทดำ� ระดับอายุที่ 1 1 3 ‘ทายทอย’ /kam lon / /kam1 lon3 ~ kam1 don3/
เสียงพยัญชนะตน /l/ ~ /d/ ตางกันเพียงลักษณะการออกเสียงคือ เสียง ขางลิ้นกับเสียงระเบิด จัดวาเปนรูปแปรของศัพทเดียวกันในผูบอกภาษาระดับอายุที่ 1 บางคน 2. การแปรเสียงสระ การแปรเสียงสระบางเสียงจัดเปนรูปแปรของศัพท __________________ 5 สัญลักษณ ~ หมายถึงการแปรเสียงหรือรูปของศัพทเดียวกัน
156
การแปรการใชศัพทของคนสามระดับอายุในภาษาไทดำ� อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี สุวัฒนา เลี่ยมประวัติ
เดียวกัน หากสามารถอธิบายความตางดานสัทศาสตรของเสียง เชน ระดับของลิ้นหรือ เสียงสระที่มีจุดเริ่มตนเดียวกัน หนวยอรรถ ศัพทภาษาไทดำ� ระดับอายุที่ 3 6 1 ‘รอนใจ’ /hO:n caM / /hO:n6 caM1 ~
hO:n6 caw1/
เสียงสระ /aM/ ~ /aw/ หรือทางสัทศาสตรคอื สระ [au] ตางกันเพียงสระประสม เสียงที่ 2 คือสระกลาง ระดับสูง กับสระหลัง ระดับสูงในผูบอกภาษาระดับอายุที่ 3 บางคน หนวยอรรถ ศัพทภาษาไทดำ� ระดับอายุที่ 3 6 6 ‘มะรืน’ /mM: hM: / /mM:6 hM:6/~ /mMa4 hM:6/ สระ /M:/และ/Ma/ มีสัทศาสตรใกลเคียงกัน คือ เริ่มออกเสียงสระในตำ�แหนง เดียวกัน มีการแปรในผูบอกภาษาระดับอายุที่ 3 บางคน 5.3 คำ�ที่ใชแทนหนวยอรรถบางคำ� ถึงแมจะเขาเกณฑการแปรเสียงขอ 5.2 แตเนื่องจากคำ�นั้น เอกสารงานวิจัยที่เกี่ยวของระบุวาเปนศัพทภาษาไทดำ� ศัพทภาษา ไทยกรุงเทพฯ ศัพทภาษาลาวกลุมอื่นหรือเปนเสียงปฏิภาคระหวางภาษา ซึ่งแสดง ลักษณะเฉพาะของภาษาไทกลุมยอย ผูวิจัยจัดใหเปนคนละศัพท เชน หนวยอรรถ ศัพทภาษาไทดำ� ศัพทภาษาไทยกรุงเทพฯ ระดับอายุที่ 3 /pa:j2/ /pha:j2/ /pha:j2/ ‘พาย’ คำ�วา /pha:j2/ ที่ผูบอกภาษาระดับอายุที่ 3 ใช เปนศัพทภาษาไทยกรุงเทพฯ จัดเปนคนละศัพทกับ /pa:j2/ ซึ่งเปนศัพทภาษาไทดำ�ตามเอกสารระบุ 5.4 คำ�ที่ใชแทนหนวยอรรถบางคำ� หากไมมีเอกสารระบุวาเปนคำ�ภาษาใด เพราะเปนศัพทสรางใหมในภาษาไทดำ�ซึ่งปรากฏในพื้นที่เก็บขอมูล ผูวิจัยจะจัดเปน คนละศัพท เชน หนวยอรรถ ศัพทภาษาไทดำ� ศัพทสรางใหม ระดับอายุที่ 1, 2 1 3 3 1 /kam saj / /saj kha:w / /saj3 kha:w1/ ‘ไขขาว’ หนวยอรรถ ศัพทภาษาไทดำ� ศัพทสรางใหม ระดับอายุที่ 1 ‘ไขแดง’ /mOn2saj3/ /mOn2 dE:N1/ /mOn2 dE:N1/ 5.5 คำ�ที่ใชแทนหนวยอรรถนั้น หากมีความแตกตางกันและความแตกตาง นั้นสามารถอธิบายไดดวย เกณฑทางหนวยคำ� ก็ถือวาเปนรูปแปรของศัพทเดียวกัน
157
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
เชน มีการเปลีย่ นแปลงบางพยางคของหนวยคำ� โดยคงพยางคหลักทีแ่ สดงความหมาย เดนเหมือนกัน ดังนี้ หนวยอรรถ ศัพทภาษาไทดำ� ระดับอายุที่ 1, 2 ระดับอายุที่ 3 1 1 5 1 ‘โคลน’ /poN / /poN ~ khi: poN / /poN 1/ /poN1/ เปนพยางคหลักมีความหมายวา โคลน เพียงแตมีการแปรโดยเพิ่ม หนวยคำ� /khi:5/ ‘ขี้’ ในผูบอกภาษาระดับอายุที่ 1, 2 บางคน ถือวาเปนรูปแปรของ ศัพทเดียวกัน ระบบเสียงภาษาไทดำ� ผูวิจัยไดเก็บขอมูลระบบเสียงพยัญชนะและสระพบวาภาษาไทดำ�ตำ�บลหนอง ปรง อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรีมีหนวยเสียงพยัญชนะ 19 หนวยเสียง ไดแก /p, ph, b, t, th, k, kh, ?, c, f, s, h, m, n, J, N, l, w, j/ เสียงพยัญชนะตน ควบกล้�ำ มี 3 หนวยเสียง ไดแก /kw, khw, Nw/ เสียงพยัญชนะทายมี 9 หนวยเสียง ไดแก /p, t, k, ?, m, n, N, w, j/หนวยเสียงสระมีสระเดี่ยว 18 หนวยเสียง ไดแก /i, i:, e, e:, E, E:, M, M:, @, @:, a, a:, u, u:, o, o:, O, O:/ สระประสมมี 4 หนวยเสียง ไดแก /ia, Ma, ua, aM/ สวนหนวยเสียงวรรณยุกต ผูวิจัยใชผลการ วิจัยของสุนทรัตร แสงงาม (2549 : 70) ซึ่งทำ�วิจัยที่ตำ�บลหนองปรง อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี พบวามีการแตกตัวของระบบวรรณยุกตเปน 2 ทาง (Two way split) ในชอง A B C DL และ DS 123-4 ตามแบบทดสอบเสียงวรรณยุกตของวิลเลียม เจ. เก็ดนีย (Gedney, 1972) (Gedney Tone’s box) หนวยเสียงวรรณยุกตในภาษาไทดำ� มี 6 หนวยเสียง คือ วรรณยุกตที่ 1 เสียงกลางขึ้น (mid rising tone) วรรณยุกตที่ 2 เสียงต่ำ�ขึ้นตก (low rising falling tone) วรรณยุกตที่ 3 เสียงต่ำ�ขึ้น (Low rising tone) วรรณยุกตที่ 4 เสียงกลางระดับ (Mid level tone) วรรณยุกตที่ 5 เสียงต่ำ�ระดับ (Low level tone) วรรณยุกตที่ 6 เสียงกลางตก (Mid falling tone) ผลการวิจัย 1. การแปรดานการใชศัพทของคนสามระดับอายุ เมื่อพิจารณาการใชศัพทของคนสามระดับอายุที่พูดภาษาไทดำ� หมูที่ 1 และ 2 ตำ�บลหนองปรง อำ�เภอเขายอยจังหวัดเพชรบุรี จากจำ�นวนหนวยอรรถ 650 หนวยอรรถ ปรากฏผลดังนี้ 1.1 หนวยอรรถที่ผูบอกภาษาไทดำ�ทั้งสามระดับอายุใชศัพทเหมือนกัน 1.2 หนวยอรรถที่ผูบอกภาษาไทดำ�ทั้งสองระดับอายุใชศัพทเหมือนกัน
158
การแปรการใชศัพทของคนสามระดับอายุในภาษาไทดำ� อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี สุวัฒนา เลี่ยมประวัติ
1.3 หนวยอรรถที่ผูบอกภาษาไทดำ�ทั้งสามระดับอายุใชศัพทตางกัน 1.1 หนวยอรรถที่ผูบอกภาษาไทดำ�ทั้งสามระดับอายุใชศัพทเหมือน กัน หมายถึง การที่ผูบอกภาษาใชศัพทเดียวกันหรือรูปแปรของศัพทเดียวกัน จาก การสอบถามพบวา ผูบอกภาษาไทดำ� อำ�เภอเขายอยจังหวัดเพชรบุรีทั้งสามระดับ อายุใชศัพทเดียวกันมีจำ�นวน 447หนวยอรรถ หรือรอยละ 73.38 แบงเปน 3 รูปแบบ ดังนี้ 1. การใชศพั ทไทดำ� พบวา ผูบ อกภาษาไทดำ�ทัง้ สามระดับอายุใชศพั ทไทดำ� มีจำ�นวน 370หนวยอรรถ หรือรอยละ 56.92 ผูวิจัยใชสัญลักษณ A แสดงรูปแบบ การใชศัพทไทดำ� ดังแผนภูมิและตัวอยางศัพท ดังตอไปนี้ ระดับอายุที่ 1 A
ระดับอายุที่ 2 A
ระดับอายุที่ 3 A
หนวยอรรถ
ศัพทภาษาไทดำ�
ระดับอายุที่ 1, 2, 3
‘พริก’
/ma4 ?Mat3/
/ma4 ?Mat3/
‘จิ้งหรีด’
/to:1 ci1 kuN5/
/to:1 ci1 kuN5/
‘ขอศอก’
/khE:n1 sO?3/
/khE:n1 sO?3/
‘ดอกกระดังงา’
/bO?3 laN2 Na:2/
/bO?3 laN2 Na:2/
‘ชอน’
/ka4 buaN1/
/ka4 buaN1/
2. การใชศัพทอื่น หมายถึง การที่ผูบอกภาษาไทดำ�ทั้งสามระดับอา ยุใชศัพทภาษาไทยกรุงเทพฯ หรือภาษาไทยถิ่นกลาง หรือภาษาลาวกลุมอื่น หรือ ศัพทสรางใหม การใชศัพทลักษณะนี้ มีจำ�นวน 104 หนวยอรรถ หรือรอยละ 16 ผูวิจัย ใชสัญลักษณ B แสดงรูปแบบการใชศัพทอื่น ดังแผนภูมิและตัวอยางศัพท ดังตอไปนี้
ระดับอายุที่ 1
ระดับอายุที่ 2
ระดับอายุที่ 3
B
B
B
หนวยอรรถ
ศัพทภาษาไทดำ�
ระดับอายุที่ 1, 2, 3
‘ของเลน’
/cMaN4 ?in5/
/khON1 len4/
‘ขื่อเรือน’
/siN2 jua2/
/khM:2/
‘ฉมวก’
/lEm1 sa:N6/
/sa4 mua?4/
‘กา (ภาชนะ)’
/?@m4/
/ka:1/
159
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
/bOn3 bON3/ /tum5 hu:1/ ‘ตุมหูหวง’ 3. การใชศพ ั ทไทดำ�รวมกับศัพทอนื่ หมายถึง การทีผ่ บู อกภาษาไทดำ�ทัง้ สาม
ระดับอายุใชศัพทไทดำ�รวมกับศัพทอื่นAB การใชศัพทลักษณะนี้ มีจำ�นวน 3 หนวยอรรถ หรือรอยละ 0.46 ผูวิจัยใชสัญลักษณ แสดงรูปแบบการใชศัพทไทดำ�รวมกับศัพทอื่น ดังแผนภูมิและตัวอยางตอไปนี้ ระดับอายุที่ 1
ระดับอายุที่ 2
ระดับอายุที่ 3
A B
A B
A B
หนวยอรรถ ‘คราด’
ศัพทภาษาไทดำ�
ระดับอายุที่ 1, 2, 3
/ba:n sa:N /
‘ตะแกรง’
/s@:N1/
‘เดือด’
/fot4/
/ba:n1 sa:N5/ /kha:t4/ /s@:N 1/ /ta 4 kE:N 1/ /fot4/ /dMat3/
1
5
1.2 หนวยอรรถทีผ่ บู อกภาษาไทดำ�ทัง้ สองระดับอายุใชศพั ทเหมือนกัน หมายถึง การทีผ่ บู อกภาษาทัง้ สองระดับอายุใชศพั ทไทดำ�หรือศัพทอนื่ หรือใชศพั ทไทดำ� รวมกับศัพทอื่น การใชลักษณะนี้มีจำ�นวน 151 หนวยอรรถ หรือรอยละ 23.23 แบงเปน 6 รูปแบบ ดังนี้ 1. หนวยอรรถที่ผูบอกภาษาระดับอายุที่ 1, 2 ใชศัพทไทดำ� สวนผูบอก ภาษาระดับอายุที่ 3 ใชศัพทอื่น การใชศัพทลักษณะนี้มีจำ�นวน 56 หนวยอรรถ หรือ รอยละ 8.61 ดังแผนภูมิและตัวอยางตอไปนี้
ระดับอายุที่ 1 A หนวยอรรถ
ระดับอายุที่ 2 A ศัพทภาษาไทดำ�
ระดับอายุที่ 1, 2
ระดับอายุที่ 3 B ระดับอายุที่ 3
‘ซี่ (ฟน)’
/lem4/
/lem4/
/si:4/
‘กระรอก’
/to:1 hO?4/
/to:1 hO?4/
/ka4 lO:k4/
‘ทายทอย’
/kam1 lon6/
/kam1 lon6/
/tha:j6 thO:j1/
‘สมอง’
/?E?3/
/?E?3/
/sa4 mO:N1/
160
การแปรการใชศัพทของคนสามระดับอายุในภาษาไทดำ� อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี สุวัฒนา เลี่ยมประวัติ
‘พะอง’
/ta4 k@:n1/
/ta4 k@:n1/
/pha4 ?oN1/
2. หนวยอรรถที่ผูบอกภาษาระดับอายุที่ 1 ใชศัพทไทดำ� สวนผูบอกภาษา ระดับอายุที่ 2, 3 ใชศัพทอื่น การใชศัพทลักษณะนี้มีจำ�นวน 11 หนวยอรรถ หรือรอยละ 1.69 ดังแผนภูมิและตัวอยางตอไปนี้
ระดับอายุที่ 1
ระดับอายุที่ 2
ระดับอายุที่ 3
A
B
B
หนวยอรรถ
ศัพทภาษาไทดำ�
ระดับอายุที่ 1
ระดับอายุที่ 2, 3
‘ถั่วลิสง’
/thua3 lO?4/
/thua3 lO?4/
/thua3 khut4/
‘รางกาย’
/to:1 kiN4/
/to:1 kiN4/
/lam2 to:1/
3 1 1 3 1 1 3 1 3 6 1 ‘ดอกบานไมรูโรย’ /bO? sa:m bMan //bO? sa:m bMan / /bO? ba:n bO: lu: lo:j /
‘ขน’
/khun5/
/khun5/
/khon5/
‘ซา (ฝน)’
/?Man5/
/?Man5/
/sa:2/
3. หนวยอรรถที่ผูบอกภาษาระดับอายุที่ 1 ใชศัพทไทดำ�รวมกับศัพทอื่น สวนผูบอกภาษาระดับอายุที่ 2, 3 ใชศัพทอื่น การใชศัพทลักษณะนี้มีจำ�นวน 9 หนวยอรรถ หรือรอยละ 1.38 ดังแผนภูมิและตัวอยางตอไปนี้
ระดับอายุที่ 1
ระดับอายุที่ 2
ระดับอายุที่ 3
A B
B
B
หนวยอรรถ ‘มะขามเทศ’
/ma kha:m pE: /
‘แพะ’
/to:1 bE?3/
‘ของาว’
/pa: khO: /
‘สะพาน’
ศัพทภาษาไทดำ� 4
1
6
1
1
/khua /
‘ฝกซอม เรียน’ /?Ep / 3
ระดับอายุที่ 1 1
/ma kha:m pE: / /ma4 kha:m1 the:t4/ /to:1 bE?3/ /to:1 phE?2/ /pa:6 khO:1/ /?i:5 Na:w6/ /khua1/ /sa4 pha:n2/ /?Ep3/ /fMk4/ 4
1
ระดับอายุที่ 2,3
1
/ma4 kha:m1 the:t4/ /phE?2/ /Na:w6/ /sa4 pha:n2/ /fMk4/
4. หนวยอรรถที่ผูบอกภาษาระดับอายุที่ 1, 2 ใชศัพทไทดำ�รวมกับศัพทอื่น สวนผูบ อกภาษาระดับอายุที่ 3 ใชศพั ทอนื่ การใชศพั ทลกั ษณะนีม้ จี �ำ นวน 27 หนวยอรรถ
161
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
หรือรอยละ 4.15 ดังแผนภูมิและตัวอยางตอไปนี้ ระดับอายุที่ 1 A B หนวยอรรถ
ระดับอายุที่ 2 A B ศัพทภาษาไทดำ�
ระดับอายุที่ 3 B ระดับอายุที่ 1, 2
‘เปอน, เลอะเทอะ’
/?uaj3/ ‘พนน้ำ�’ /phu:3/ ‘ฟอนรำ�’ /sE:1/ ‘รุงรัง’ /tMp3/ ‘วัก’ /so?3/
ระดับอายุที่ 3
/?uaj3/ /pMan5/ /pMan5/ /phu:3/ /phon4/ /phon4/ /sE:1/ /fO:n6/ /fO:n6/ /tMp3/ /hok4/ /hok4/ /so?3/ /wak4/ /wak4/
5. หนวยอรรถที่ผูบอกภาษาระดับอายุที่ 1 ใชศัพทไทดำ� สวนผูบอกภาษา ระดับอายุที่ 2, 3 ใชศัพทไทดำ�รวมกับศัพทอื่น การใชศัพทลักษณะนี้มีจำ�นวน 13 หนวยอรรถ หรือรอยละ 2 ดังแผนภูมิและตัวอยางตอไปนี้ ระดับอายุที่ 1
ระดับอายุที่ 2
ระดับอายุที่ 3
A
A B
A B
หนวยอรรถ
ศัพทไทดำ�
ระดับอายุที่ 1
‘ลูกคนหัวป’
/lu?4 kok3/
/lu?4 kok3/
‘ซีก เสี้ยว’
/kim5/
/kim5/
‘กลม’
/mon2/
/mon2/
‘คอยหา’
/kON2/
/kON2/
‘ขัง’
/saN1/
/saN1/
ระดับอายุที่ 2, 3 /lu?4 kok3/ /lu?4 kon2 JaM3/ /kim5/ /si?4/ /mon2/ /kom1/ /kON2/ /khO:j2/ /saN1/ /khaN1/
6. หนวยอรรถทีผ่ บู อกภาษาระดับอายุที่ 1, 2 ใชศพั ทไทดำ� สวนผูบ อกภาษา ระดับอายุที่ 3 ใชศพั ทไทดำ�รวมกับศัพทอนื่ การใชศพั ทลกั ษณะนีม้ จี �ำ นวน 35 หนวยอรรถ
162
การแปรการใชศัพทของคนสามระดับอายุในภาษาไทดำ� อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี สุวัฒนา เลี่ยมประวัติ
หรือรอยละ 5.38 ดังแผนภูมิและตัวอยางตอไปนี้ ระดับอายุที่ 1
ระดับอายุที่ 2
ระดับอายุที่ 3
A
A
A B
หนวยอรรถ
ศัพทไทดำ�
ระดับอายุที่ 1, 2
ระดับอายุที่ 3
‘ลาง’
/suaj4/
/suaj4/
‘สนุกไพเราะ’
/muan4/
/muan4/
‘หึงหวง’
/h@N1/
/h@N1/
‘แตก’
/tE?3/
/tE?3/
‘โตเถียง’
/ka:j6/
/ka:j6/
/suaj4/ /la:N6/ /muan4/ /sa4 nuk4/ /h@N1/ /?it3 sa:1/ /tE?3/ /tE:k3/ /ka:j6/ /thiaN1/
1.3 หนวยอรรถที่ผูบอกภาษาไทดำ�ทั้งสามระดับอายุใชศัพทตางกัน หมายถึง การที่ผูบอกภาษาระดับอายุที่ 1 ใชศัพทไทดำ� ผูบอกภาษาระดับอายุที่ 2 ใชศพั ทไทดำ�รวมกับศัพทอนื่ สวนผูบ อกภาษาระดับอายุที่ 3 ใชศพั ทอนื่ เทานัน้ มีจ�ำ นวน 22 หนวยอรรถ หรือรอยละ 3.38 ดังแผนภูมิและตัวอยางตอไปนี้
ระดับอายุที่ 1
ระดับอายุที่ 2
ระดับอายุที่ 3
A
A B
B
หนวยอรรถ
ศัพทภาษาไทดำ�
ระดับอายุที่ 1
‘สัปปะรด’
ระดับอายุที่ 2
ระดับอายุที่ 3
/ma4 nat4/ /ma4 nat4/ /ma4 nat4/ /som5 ma4 lot4/ /sap5 pa4 lot4/ ‘ดอกโสน’ /bO?3 kO:1 ta:N1/ /bO?3 kO:1 ta:N1/ /bO?3 kO:1 ta:N1/ /bO?3 sa4 no:1/ /bO?3 sa4 no:1/ 1 1 ‘ปน’ /?oN / /?oN / /?oN1/ /pM:n1/ /pM:n1/ 1 1 1 ‘ขางลาง’ /kON / /kON / /kON / /la:N4/ /la:N4/ 1 1 1 ‘ขยัน’ /cO:N / /cO:N / /cO:N /
163
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
/kha4 jan1/
/kha4 jan1/
จากรูปแบบการใชศัพทของคนสามระดับอายุในภาษาไทดำ�ทั้ง 10 รูปแบบ
AAA
BBB
AAA BBB
AAB
ABB
A BBB
AA BBB
AAA BB
AAA B
AA BB
สามารถแสดงความถี่ของการใชแตละแบบ ไดดวยแผนภูมิดังตอไปนี้ จะเห็นไดวาชุมชนภาษาไทดำ� ตำ�บลหนองปรง อำ�เภอเขายอยจังหวัดเพชรบุรี ผูบ อกภาษาทุกระดับอายุใชศพั ทไทดำ�รวมกันเปนจำ�นวนมากทีส่ ดุ คือ 370 หนวยอรรถ รองลงมาคือการใชศัพทอื่นแทนศัพทไทดำ� จำ�นวน 104 หนวยอรรถ เมื่อพิจารณาอัตราการใชศัพทไทดำ� [A] ศัพทอื่น [B] และการใชศัพทไทดำ� รวมกับศัพทอื่น ของผูบอกภาษาแตละระดับอายุพบวา ผูบอกภาษาระดับอายุที่ 1 ใชศัพทไทดำ� [A] มากที่สุด คือรอยละ 78 ใชศัพทอื่น [B] นอยที่สุด คือรอยละ 16 ใน ขณะทีผ่ บู อกภาษาระดับอายุที่ 3 ใชศพั ทอนื่ [B] มากทีส่ ดุ คือรอยละ 35.23 และใชศพั ท ไทดำ� [A] นอยที่สุด คือรอยละ 47.23 สวนผูบอกภาษาระดับอายุที่ 2 ใชศัพทไทดำ� รวมกับศัพทอื่น มากที่สุด คือรอยละ 10 ดังตารางตอไปนี้ การใชศัพท ระดับอายุ ระดับอายุที่ 1
A % 507 78
A B % 39 6
ระดับอายุที่ 2
461
70.92
65
ระดับอายุที่ 3
307
47.23
51
164
B % 104
16
10
124
19.07
7.84
229
35.23
การแปรการใชศัพทของคนสามระดับอายุในภาษาไทดำ� อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี สุวัฒนา เลี่ยมประวัติ
ตารางเปรียบเทียบการใชศัพทไทดำ� [A] ศัพทไทดำ�รวมกับศัพทอื่น และศัพทอื่น [B] ของคนสามระดับอายุ
ผูบอกภาษาระดับอายุที่ 1 ผูบอกภาษาระดับอายุที่ 2 ผูบอกภาษาระดับอายุที่ 3
[A]
[B]
2. การแปรดานรูปศัพทของคนสามระดับอายุ 2.1 การแปรดานรูปศัพทของไทดำ� 2.2 การแปรดานรูปศัพทของศัพทอื่น 2.1 การแปรดานรูปศัพทของไทดำ�หมายถึง การใชรูปศัพทภาษาไทดำ� ของผูบอกภาษาแตละระดับอายุ หรือระดับอายุเดียวกันที่มีมากกวา 1 รูปแปร โดยรูป แปรที่เกิดขึ้นจากการตัด การเพิ่ม หรือการเปลี่ยนบางพยางค โดยพยางคที่แสดงความ หมายหลักยังคงเดิม เชน หนวยอรรถ ระดับอายุที่ 1, 2, 3 ‘บุบบูบี้’ /bem1 ~ bem1 be?3/ ระดับอายุที่ 1, 2, 3 ‘โกหก’ /bew5 ~ khi:5 bEw3/ ระดับอายุที่ 1 ‘รม’ /kan2 hom4 ~ hom4/ ระดับอายุที่ 1, 2, 3 ‘ที่ไหน’ /ka1 laM2 ~ bOn3 laM2/
165
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
นอกจากนี้ยังพบการแปรเสียงของศัพทไทดำ� เชน การแปรเสียง หนวยอรรถ ระดับอายุที่ 1, 2 ระดับอายุที่ 3 /l ~ d / ‘บันได’ /khan2 laj1/ /khan2 daj1/ ระดับอายุที่ 3 /aM ~ aw/ ‘ใส’ /saM1 ~ saw1/
2.2 การแปรดานรูปศัพทของศัพทอื่น หมายถึ ง การใช รู ป แปรของ
ศัพทอนื่ ไดแก ภาษาไทยกรุงเทพฯ ภาษาไทยถิน่ กลาง หรือการสรางศัพทใหมทปี่ รากฏ ใชในผูบ อกภาษาทัง้ สามระดับอายุ รูปแปรนีอ้ าจเกิดจากการตัด การเพิม่ หรือการเปลีย่ น บางพยางค โดยพยางคที่แสดงความหมายหลักยังคงเดิม เชน หนวยอรรถ ระดับอายุที่ 1, 2 ระดับอายุที่ 2, 3 ‘แกะ’ (สัตว์) 1 3 3 ‘ปลาเนื้ออ่อน’ 1 6 3 1 6 4 ‘จะงอย (ปากนก)’ /sop3 nok4/ /NO:j2 sop3 nok4/
นอกจากนี้ยังพบการแปรเสียงของศัพทอื่น เชน การแปรเสียง หนวยอรรถ ระดับอายุที่ 1, 2 ระดับอายุที่ 3 -? ~ -k ‘คอพอก’ /kO:2 phO?4/ /kO:2 phO:k4/ ระดับอายุที่ 1, 2 ระดับอายุที่ 3 4 2 s ~ ch ‘ชะลอม’ /sa lO:m / /cha4 lO:m2/ ระดับอายุที่ 1, 2, 3 p ~ ph ‘ทอผา’ 6~ 6 3. การแปรดานความหมายของศัพท ของคนสามระดับอายุ ผูวิจัยพบการแปรความหมายของบางศัพท ดังนี้ 3.1 การแปรดานความหมายกวางออก (Widening) หมายถึง ผูบอกภาษา ระดับอายุหนึ่งใชในความหมายแคบ แตผูบอกภาษาระดับอายุตอมาใชในความหมาย กวางกวาเดิม สวนใหญจะเกิดกับศัพทอื่น ซึ่งผูบอกภาษาระดับอายุที่ 2 หรือ 3 จะใชศพั ทอนื่ ในความหมายกวาง คลุมความหมายของศัพทไทดำ� ปรากฏการณดงั กลาว มีผลตอการสูญศัพทไทดำ� เชน หนวยอรรถ ระดับอายุที่ 1, 2 ‘โผล’ /pho:3/ หมายถึง การโผลออกมาใหเห็นทัง้ ตัว ถาโผล แคอวัยวะบางสวน เชน มือ เทา หนา ใชวา
166
การแปรการใชศัพทของคนสามระดับอายุในภาษาไทดำ� อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี สุวัฒนา เลี่ยมประวัติ
ระดับอายุที่ 3 /pho:3/ ระดับอายุที่ 1, 2 ‘สไบ’ /sa4 baj1/
/mEn3/
หมายถึง การโผลออกมาใหเห็นทั้งตัว หรือ อวัยวะบางสวน หมายถึง สไบที่มีเนื้อผา สีสัน และลายปกที่ ไมใชของไทดำ� ถาเปนของไทดำ� ใชวา /pha:5 piaw1/
ระดับอายุที่ 3
/sa4 baj1/
หมายถึง สไบทุกประเภท ทั้งของไทดำ�และ กลุมชาติพันธุอื่น
3.2 การแปรดานความหมายแคบเขา (Narrowing) หมายถึง ผูบ อกภาษาระดับ
อายุหนึ่งใชในความหมายแคบ แตผูบอกภาษาระดับอายุตอมาใชในความหมายกวาง กวาเดิม สวนใหญจะเกิดกับศัพทไทดำ�ซึ่งมีความหมายกวางในผูบอกภาษาระดับอายุ ที่ 1 และหรือ 2 ระดับอายุตอมาใชในความหมายแคบ ปรากฏการณดังกลาวมีผลตอ การสูญศัพทไทดำ�ดวย เชน หนวยอรรถ ระดับอายุที่ 1 /pha:5 piaw1/ หมายถึง สไบหรือผาคาดอกที่มีเนื้อผา สีสัน ‘สไบ’ และลายป ก ของไทดำ � เท า นั้ น ถ า เป น ของ กลุมชาติพันธุอื่น ใชวา /sa4 baj1/ ระดับอายุที่ 2 /pha:5 piaw1/ หมายถึง สไบหรือผาคาดอกทุกประเภททั้ง ของไทดำ�และกลุมชาติพันธุอื่น 4. การสูญศัพทไทดำ�และการรักษาศัพทไทดำ�
จากขอมูลการใชศัพทรูปแบบ B B B พบวา มีการสูญศัพทไทดำ�โดย ใชศัพทอื่นแทน ไดแก ศัพทไทยกรุงเทพฯ ศัพทไทยถิ่นกลาง ศัพทลาวกลุมอื่น หรือ ศัพทสรางใหม เชน หนวยอรรถ ‘นอยหนา’
ศัพทไทดำ� /ma saj khiat / 4
1
3
ระดับอายุที่ 1, 2
ระดับอายุที่ 3
/ma nO: nE: /
/nO:j4 na:3/
4
5
5
ศัพท / ma4 nO:5 nE:5/เปนศัพทภาษาไทยยวน ซึง่ ผูบ อกภาษาระดับอายุ
167
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ที่ 1, 2 นำ�มาใชแทนศัพทไทดำ�คือ / ma4 saj1 khiat3/ สวนผูบอกภาษาระดับอายุ ที่ 3 ไดนำ�ศัพท / nO:j4 na:3/ ของภาษาไทยกรุงเทพฯ มาใชแทนศัพทไทดำ� หนวยอรรถ ‘เกลื่อน, กระจาย’
ศัพทไทดำ�
ระดับอายุที่ 1, 2
ระดับอายุที่ 3
/hia4 ha:j2/
/sa4 sa:j2/
/ka4 ca:j2/
ศัพท /sa4 sa:j2/ เปนศัพทภาษาลาวเวียง ลาวครั่ง ซึ่งผูบอกภาษาระดับอายุ ที่ 1, 2 นำ�มาใชแทนศัพทไทดำ�คือ /hia4 ha:j2/ สวนผูบอกภาษาระดับอายุที่ 3 ได นำ�ศัพท /ka4 ca:j2/ ของภาษาไทยกรุงเทพฯ มาใชแทนศัพทไทดำ� การใชศัพทภาษาอื่น หรือศัพทสรางใหมดังกลาว สะทอนใหเห็นวาภาษา ไทดำ� ตำ�บลหนองปรง อำ�เภอเขายอยจังหวัดเพชรบุรี มีการเปลี่ยนแปลงดานการ สูญศัพทไทดำ� ที่ปรากฏในระดับอายุตางๆ เพราะการใชศัพทอื่น [B] หรือการใชศัพท ไทดำ�รวมกับศัพทอื่น นั้น ปรากฏตั้งแตผูบอกภาษาระดับอายุที่ 1 กลาวคือ ผูบอก ภาษาระดับอายุที่ 1 ใชศัพทอื่นจำ�นวน 104 หนวยอรรถ หรือรอยละ 16 ใชศัพทไทดำ� รวมกับศัพทอื่นจำ�นวน 39 หนวยอรรถ หรือรอยละ 6 ผูบอกภาษาระดับอายุที่ 3 ใชศัพทอื่นมากที่สุด คือจำ�นวน 229 หนวยอรรถ หรือรอยละ 35.23 สวนผูบอกภาษา ระดับอายุที่ 2 จะใชศัพทไทดำ�รวมกับศัพทอื่นมากที่สุด จำ�นวน 65 หนวยอรรถ หรือ รอยละ 10 ผูวิจัยคาดวาระดับอายุที่ 2 เปนบุคคลวัยทำ�งาน มีครอบครัว เปนระดับอายุ เชื่อมตอกับคนวัยชราและวัยหนุมสาว จึงนิยมใชศัพททั้งสองประเภทสื่อสารควบคูกัน หากจะพิจารณารูปแบบ B B B คือการใชศัพทอื่นแทนศัพทไทดำ�แตละ หมวด ซึ่งมีผลทำ�ใหเกิดการสูญศัพทไทดำ�ของผูบอกภาษาทุกระดับอายุ พบวาหมวด วัตถุ สถานที่ และหมวดการแตงกาย ผา แรธาตุ ผูบอกภาษาใชศัพทอื่นมากเปนลำ�ดับ ที่ 1 และ 2 อาจเปนเพราะวัตถุสิ่งของที่ใชในชีวิตประจำ�วันของชาวไทดำ�เปลี่ยนรูป แบบไปและเปลี่ยนวัสดุที่นำ�มาผลิต อาจใชพลาสติกแทนตอกซึ่งเปนเครื่องจักสาน คน รุน ใหมใชศพั ทอนื่ แทน เชน หนวยอรรถ กระบุง กระติบ กระตอบทีน่ า หรือสวนประกอบ ของบานเรือนแบบไทดำ� เชน ชานเรือน ชายคาตลอดจนวิธีการแตงกายแบบไทดำ�ที่ไม นิยมแตงในชีวิตประจำ�วัน คงเหลือแตแตงในงานบุญประจำ�ปหรือเพื่อประชาสัมพันธ ใหนักทองเที่ยวรูจักเทานั้น เชนหนวยอรรถ ปนปกผม กระดุมเงิน กำ�ไลเงิน สรอยคอ ตุมหูแบบไทดำ� สวนหมวดคำ�ถาม ลักษณนามใชศัพทอื่นนอยที่สุดโดยเรียงลำ�ดับดังนี้ ลำ�ดับที่ 1 หมวดวัตถุ สถานที่ จำ�นวน 80 หนวยอรรถ ใชศพั ทอน่ื 28 หนวยอรรถ (รอยละ 35)
168
การแปรการใชศัพทของคนสามระดับอายุในภาษาไทดำ� อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี สุวัฒนา เลี่ยมประวัติ
ลำ�ดับที่ 2 หมวดการแตงกาย ผา แรธาตุ จำ�นวน 20 หนวยอรรถ ใชศพั ทอน่ื 5 หนวยอรรถ (รอยละ 25) ลำ�ดับที่ 3 หมวดอวัยวะ สวนประกอบของคน สัตว พืช ชือ่ โรค จำ�นวน 53 หนวยอรรถ ใชศพั ทอน่ื 8 หนวยอรรถ (รอยละ 15) ลำ�ดับที่ 4 หมวดกิรยิ าอาการ ขยายกิรยิ า จำ�นวน 295 หนวยอรรถ ใชศพั ทอน่ื 39 หนวยอรรถ (รอยละ 13.22) ลำ�ดับที่ 5 หมวดบุคคล การงาน จำ�นวน 31 หนวยอรรถ ใชศพั ทอน่ื 4 หนวยอรรถ (รอยละ 12.90) ลำ�ดับที่ 6 หมวดธรรมชาติ จำ�นวน 39 หนวยอรรถ ใชศพั ทอน่ื 5 หนวยอรรถ (รอยละ 12.82) ลำ�ดับที่ 7 หมวดของกิน รสชาติ จำ�นวน 50 หนวยอรรถ ใชศพั ทอน่ื 6 หนวยอรรถ (รอยละ 12) ลำ�ดับที่ 8 หมวดสัตว จำ�นวน 44 หนวยอรรถ ใชศพั ทอน่ื 6 หนวยอรรถ (รอยละ 12) ลำ�ดับที่ 9 หมวดคำ�ถาม ลักษณนาม คำ�เชือ่ ม คำ�บอกเวลา จำ�นวน 38 หนวยอรรถ ใชศพั ทอน่ื 4 หนวยอรรถ (รอยละ 10.52) สวนการรักษาศัพทไทดำ� รูปแบบ A A A แตละหมวดของคนสามระดับ อายุนั้น ผูวิจัยพบวาหมวดคำ�ถาม ลักษณนาม คำ�เชื่อม คำ�บอกเวลา ผูบอกภาษา ใชศัพทไทดำ�มากที่สุดอาจเปนเพราะหมวดคำ�ดังกลาวเปนคำ�ไวยากรณคอนขางเปน นามธรรมใชเชื่อมประโยคใหสละสลวย สวนหมวดวัตถุ สถานที่ ผูบอกภาษาจะใชศัพท ไทดำ�นอยที่สุด โดยเรียงลำ�ดับดังนี้ ลำ�ดับที่ 1 หมวดคำ�ถาม ลักษณนาม คำ�เชือ่ ม คำ�บอกเวลา จำ�นวน 38 หนวยอรรถ ใชศพั ทอน่ื 31 หนวยอรรถ (รอยละ 81.57) ลำ�ดับที่ 2 หมวดบุคคล การงาน จำ�นวน 31 หนวยอรรถ ใชศพั ทไทดำ� 23 หนวยอรรถ (รอยละ 74.19) ลำ�ดับที่ 3 หมวดของกิน รสชาติ จำ�นวน 50 หนวยอรรถ ใชศพั ทไทดำ� 34 หนวยอรรถ (รอยละ 68) ลำ�ดับที่ 4 หมวดสัตว จำ�นวน 44 หนวยอรรถ ใชศพั ทไทดำ� 26 หนวยอรรถ (รอยละ 65) ลำ�ดับที่ 5 หมวดธรรมชาติ จำ�นวน 39 หนวยอรรถ ใชศพั ทไทดำ� 25 หนวยอรรถ (รอยละ 64.10)
169
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ลำ�ดับที่ 6 หมวดการแตงกาย ผา แรธาตุ จำ�นวน 20 หนวยอรรถ ใชศพั ทไทดำ� 12 หนวยอรรถ (รอยละ 60) ลำ�ดับที่ 7 หมวดกิรยิ าอาการ ขยายกิรยิ า จำ�นวน 295 หนวยอรรถ ใชศพั ทไทดำ� 160 หนวยอรรถ (รอยละ 54.23) ลำ�ดับที่ 8 หมวดอวัยวะ สวนประกอบของคน สัตว พืช ชือ่ โรค จำ�นวน 53 หนวยอรรถ ใชศพั ทไทดำ� 27 หนวยอรรถ (รอยละ 50.94) ลำ�ดับที่ 9 หมวดวัตถุ สถานที่ จำ�นวน 80 หนวยอรรถ ใชศพั ทไทดำ� 32 หนวยอรรถ (รอยละ 40) สรุปผลการวิจัยและขอเสนอแนะ จากการใชหนวยอรรถจำ�นวน 650 หนวยอรรถ สอบถามผูบอกภาษาไทดำ� ทั้งสามระดับอายุในตำ�บลหนองปรง อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี พบการแปรดาน การใชศพั ท กลาวคือ มีการใชศพั ทไทดำ�มากทีส่ ดุ ในผูบ อกภาษาระดับอายุที่ 1 และนอย ที่สุดในผูบอกภาษาระดับอายุที่ 3 ดานการใชศัพทอื่นมีการใชมากที่สุดในผูบอก ภาษาระดั บ อายุ ที่ 3 และน อ ยที่ สุ ด ในผู บ อกภาษาระดั บ อายุ ที่ 1 ส ว นการใช ศัพทไทดำ�รวมกับศัพทอื่นนั้น ผูบอกภาษาระดับอายุที่ 2 ใชมากที่สุดและนอยที่สุด ในผูบอกภาษาระดับอายุที่ 1 การแปรดานรูปศัพทไทดำ�และศัพทอื่นพบการเพิ่ม การ ตัดพยางค และการแปรเสียงพยัญชนะและสระดวย นอกจากนัน้ ยังมีการแปรความหมาย ทั้งความหมายกวางออกและแคบเขาโดยเฉพาะการแปรความหมายแบบแคบเขาของ ศัพทไทดำ�และการใชศัพทอื่นในความหมายกวางออกจะมีผลกระทบตอการสูญศัพท ไทดำ�ในอนาคต ผลการวิจยั นีส้ อดคลองกับงานวิจยั ทีใ่ ชตวั แปร “อายุ” ศึกษาการแปรของศัพทใน ภาษาตระกูลไทพืน้ ทีต่ า งๆ เชน งานวิจยั ของ สายัณ สวมทอง (2544) ศึกษาศัพทภาษา ไทยถิ่นของคนสามระดับอายุในตำ�บล ควนธานี อำ�เภอกันตัง จังหวัดตรัง งานวิจัยของ ศรินยา จิตบรรจง และดุษฎี กองสมบัติ (2551) ศึกษาการเปลีย่ นแปลงการใชศพั ทภาษา ญอของชาวบานที่ทาขอนยาง ตำ�บลทาขอนยาง อำ�เภอกันทรวิชัย จังหวัดมหาสารคาม งานวิจยั ของ พิณรัตน อัครวัฒนากุล (2555) ศึกษาการแปรและการเปลีย่ นทางศัพทและ เสียงในภาษาไทถิ่นที่พูดในจังหวัดนาน เมื่อพิจารณาเรื่องการแปรศัพท ผูวิจัยพบประเด็นเกี่ยวกับเสียงยอยที่เกิดขึ้น ใหมในภาษาไทดำ�ไดแก เสียงพยัญชนะตน [ch] และ [d] ซึ่งเปนอิทธิพลของภาษาไทย กรุงเทพฯหรือภาษาไทยกลาง เชนคำ�วา /phak3 chi:2/ ‘ผักชี’ /cha4lO:m2/ ‘ชะลอม’ /dO:N1/ ‘ดอง’ สวนใหญจะเกิดกับผูบ อกภาษาระดับอายุที่ 3 ทีจ่ ะใชเสียง [ch] และ [d] 170
การแปรการใชศัพทของคนสามระดับอายุในภาษาไทดำ� อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี สุวัฒนา เลี่ยมประวัติ
แทนเสียง /s/ และ /l/ในภาษาไทดำ�แตเดิม นอกจากนั้นยังพบการแปรเสียงพยัญชนะ ทาย /? ~ k/ ในศัพทที่ใชสระเสียงยาวหรือสระประสม เชน ‘หยวก’ ผูบอกภาษาระดับ อายุที่ 1 จะออกเสียงเปน /jua?4/ ซึ่งเปนเสียงพยัญชนะทายที่ถูกตองในภาษาไทดำ� แตผูบอกภาษาระดับอายุที่ 3 จะออกเสียงเปน /juak3/ ซึ่งเปนศัพทไทยกรุงเทพฯ นับเปนการสัมผัสภาษา (Language contact) ที่นาสนใจหรือการใชศัพทภาษาลาว กลุม อืน่ ทีอ่ ยูใ กลเคียง แสดงใหเห็นการเปลีย่ นแปลงภาษาอันเนือ่ งมาจากปจจัยภายนอก เกิดการผสมผสานของภาษา (Language mixture) ระหวางภาษาไทดำ�กับภาษาอื่น ปรากฏการณดังกลาวเปนสิ่งที่นาสนใจ ซึ่งควรใชตัวแปรทางสังคม เชน เพศ อาชีพ ทัศนคติตอภาษาศึกษาใหละเอียดตอไป
171
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
บรรณานุกรม ภาษาไทย นิภา ไชยะ. (2553). การเปลี่ยนแปลงทางภาษาและปจจัยที่มีผลกระทบตอ ภาษาลาวโซง. วิทยานิพนธปริญญาศิลปศาสตรมหาบัณฑิต มหาวิทยาลัย เกษตรศาสตร. บังอร ปยะพันธุ. (2541). ลาวในกรุงรัตนโกสินทร. กรุงเทพฯ: สำ�นักงานกองทุน สนับสนุนการวิจัย. พนิดา เย็นสมุทร. (2524). คำ�และความหมายในภาษาลาวโซง. วิทยานิพนธปริญญา ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต มหาวิทยาลัยศิลปากร. พิณรัตน อัครวัฒนากุล. (2555). รายงานการวิจัยโครงการการแปรและการ เปลี่ ย นแปลงทางศั พ ท แ ละเสี ย งในภาษาไทถิ่ น ที่ พู ด ในจั ง หวั ด น า น. กรุงเทพมหานคร: สำ�นักงานคณะกรรมการการอุดมศึกษา และสำ�นักงานกองทุน สนับสนุนการวิจัย. วรนุช ประพิณ. (2539). การศึกษาเปรียบเทียบคำ�ศัพทภาษาลาวโซง ในจังหวัด นครปฐม ราชบุรีและ เพชรบุร.ี วิทยานิพนธปริญญาศิลปศาสตรมหาบัณฑิต สาขาจารึกภาษาไทย มหาวิทยาลัยศิลปากร. ศรินยา จิตบรรจงและดุษฎี กองสมบัติ. (2551). รายงานการวิจัยการเปลี่ยนแป ลงการใชคำ�ศัพทภาษาญอของชาวบานทาขอนยาง ตำ�บลทาขอนยาง อำ�เภอกันทรวิชยั จังหวัดมหาสารคาม. มหาสารคาม: คณะมนุษยศาสตรและ สังคมศาสตร มหาวิทยาลัยมหาสารคาม. สมทรง บุรุษพัฒนและคณะ. (2554). รายงานการวิจัยการใชภาษาและทัศนคติ ตอภาษาและการทองเที่ยวเชิงชาติพันธุของกลุมชาติพันธุในภูมิภาค ตะวันตก. นครปฐม: สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย มหาวิทยาลัย มหิดล. สายัณ สวมทอง. (2544). คำ�ศัพทภาษาไทยถิ่นของคนสามระดับอายุ ในตำ�บล ควนธานี อำ�เภอกันตัง จังหวัดตรัง. วิทยานิพนธปริญญาศิลปศาสตรมหา บัณฑิต มหาวิทยาลัยทักษิณ. สุนทรัตร แสงงาม. (2549). การแปรของคำ�ศัพทและวรรณยุกตตามกลุมอายุ และทัศนคติตอภาษาในภาษาไทโซง (ไทดำ�) ที่พูดในอำ�เภอเขายอย จั ง หวั ด เพชรบุ รี . วิ ท ยานิ พ นธ ป ริ ญ ญาอั ก ษรศาสตรมหาบั ณ ฑิ ต จุฬาลงกรณมหาวิทยาลัย.
172
การแปรการใชศัพทของคนสามระดับอายุในภาษาไทดำ� อำ�เภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี สุวัฒนา เลี่ยมประวัติ
สุวัฒนา เลี่ยมประวัติ และกันทิมา วัฒนะประเสริฐ. (2539). รายงานการวิจัย วิเคราะหการใชคำ�และการแปรของภาษาของคนสามระดับอายุในชุมชน ภาษาลาวลุมน้ำ�ทาจีน. นครปฐม: โรงพิมพมหาวิทยาลัยศิลปากร. อมรา ประสิทธิ์รัฐสินธุ. (2532). คำ�จำ�กัดความในภาษาศาสตรสังคม. กรุงเทพฯ: จุฬาลงกรณมหาวิทยาลัย. _________ . (2544). ภาษาศาสตรสังคม. กรุงเทพฯ: จุฬาลงกรณมหาวิทยาลัย. อัญชุลี บูรณะสิงห. (2531). วิเคราะหการเปลี่ยนแปลงการใชคำ�ของคนสาม ระดับอายุในภาษาไทยโซง. วิทยานิพนธปริญญาศิลปศาสตรมหาบัณฑิต มหาวิทยาลัยมหิดล. ภาษาตางประเทศ Chamberlain, James R. (1975). “A New look of the history and classification of the Tai Language.” in Studies in Tai Linguistics in Honor of William J. Gedney : p. 49-66. Bangkok: CIEL. Ferguson, C.A. and Gumperz, J.D. (1973). “Varity and Language.” In Reading for Applied Linguistics vol.1. Ed. by J. F. B Allen and Pit Corder. London: Oxford University Press. Fippinger, Jay and Fippinger, Dorothy. (1974). Black Tai phoneme, with reference to White Tai. Anthropological Linguistics 12, 3 : 83-95. Gedney, William J. (1972). “A Checklist for determining tones in Tai Dialects.” In Studies in Linguistics in Honor of George L. Trager : p. 423-437. Ed. by M. Estillie Smith. Mouton: The Hauge. Labov, William A. (1972). Sociolinguistics pattern. Philadelphia: University of Pennsylvania. Li, Fang Kuei. (1959). Classification by vocabulary: Tai Dialects. Anthropological Linguistics 1-2 : 15-21. Luangthongkum, Theraphan. Old Tai Dam (Black Tai) Lexicon. (Manuscript). Orapin Maneewong. (1978). A Comparative phonological study of Lao Song in Petburi and Nakhorn Pathom Province. Unpublished M.A. Thesis, Mahidol University.
173
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนา กับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ The Speech of Politeness and Face Concept with Face - Threatening Act of Characters in Ramkien’s King Rama I ศิวดล วราเอกศิริ 1 Siwadol Waraaeksiri บทคัดยอ บทความนี้ มี จุ ด มุ ง หมายเพื่ อ ศึ ก ษาวั จ นกรรมเกี่ ย วกั บ ความสุ ภ าพและ แนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ฉบับพระราชนิพนธ ในพระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟาจุฬาโลกมหาราช โดยศึกษาผานตัวละครที่แบงออก เปน 2 ฝาย คือ 1) ฝายพลับพลา และ 2) ฝายลงกา โดยมุงศึกษาตามหลักความสุภาพ ทั้ ง หมด 6 ข อ และตั ว แปรเสริ ม ทางด า นวั จ นปฏิ บั ติ ด า นความสุ ภ าพซึ่ ง จะใช กรอบแนวคิดหลักความสุภาพของลีช อีกทั้งจะศึกษาเรื่องหนาและการคุกคามหนา ทั้งเชิงบวกและเชิงลบตามแนวคิดของบราวนและเลวินสัน ผลการศึกษาพบวา ตัวแปรเสริมทางดานวัจนปฏิบัติทั้ง 4 ประการ อันไดแก 1) อำ�นาจ 2) ระยะหางทางสังคม 3) ขนาดของความรบกวน และ 4) สิทธิและพันธกรณี จะเข า มามี บ ทบาทต อ การกำ � หนดความสุ ภ าพของการใช ถ อ ยคำ � ของตั ว ละครใน รามเกียรติ์แตจะไมปรากฏตัวแปรดานสิทธิและพันธกรณีอยางเดนชัดเทาใดนัก อีกทั้ง หลักความสุภาพของลีชมีทงั้ หมด 6 ขอ ไดแก 1) หลักรูผ อ นหนักผอนเบา 2) หลักความ เอื้อเฟอ 3) หลักชื่นชมยินดี 4) หลักถอมตน 5) หลักคลอยตาม และ 6) หลักเห็นใจ ซึ่งจะปรากฏเพียง 5 ขอเทานั้น โดยจะไมปรากฏหลักคลอยตาม อันแสดงใหเห็นวา สังคมรามเกียรติท์ ถี่ ือวาเปนสังคมในโลกวรรณคดีนนั้ จะเปนสังคมทีต่ วั ละครดำ�เนินการ สื่อสารซึ่งใกลเคียงกับสังคมมนุษยจริง จึงทำ�ใหเห็นถึงการสื่อสารของตัวละครไดเปน อยางดี อีกทั้งในการสื่อสารแตละครั้ง ตัวละครในรามเกียรติ์จะสื่อสารโดยใชถอยคำ�
__________________ 1 นักศึกษาระดับปริญญาโท สาขาวิชาภาษาไทย คณะอักษรศาสตร มหาวิทยาลัยศิลปากร วิทยาเขตพระราชวังสนามจันทร จังหวัดนครปฐม วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปที่ 33(1) : 175-213, 2556
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
หรือภาษาที่สุภาพแตเมื่อตัวละครสื่อสารกับตัวละครฝายตรงขาม ตัวละครจะใชถอยคำ� ที่แสดงการคุกคามหนาของตัวละครอื่นซึ่งจะปรากฏทั้งการคุกคามหนาเชิงลบและการ คุกคามหนาเชิงบวกโดยสวนใหญจะนิยมใชวัจนกรรมตรง นับเปนปจจัยสำ�คัญที่ทำ�ให ตัวละครในรามเกียรติท์ ถี่ กู คุกคามหนานัน้ เสียหนา จนนำ�ไปสูก ารสูญเสียศักดิศ์ รีอกี ดวย คำ�สำ�คัญ: 1. วัจนกรรมเกีย่ วกับความสุภาพ. 2. แนวคิดเรือ่ งหนา. 3. การคุกคามหนา. 4. ตัวละครในรามเกียรติ์.
176
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
Abstract This article is aims to study the speech of politeness and face concept with face-threatening act of characters in Ramkien’s King Rama I, and to study by dividing 2 groups is 1) Plup-Pla group and 2) Long-Ka group. Besides to study in Politeness Principle 6 maxims and pragmatic parameters of politeness by Politeness Principle of Leech. Furthermore, to study about face concept and face- threatening act both positive and negative by Politeness Theory of Brown and Levinson. The result of study shows the four parameters related to pragmatics: power, social distance, size of imposition, and rights and obligations have the effect on the politeness of speech which is used by characters in Ramkien’s King Rama I. However, the use of the parameter of rights and obligations is quite obscurely. Moreover, the principle of politeness by Leech has six maxims: tact maxim, generosity maxim, approbation maxim, modesty maxim, agreement maxim, and sympathy maxim. Nevertheless, only 5 maxims are found in this study, excluding agreement maxim. It shows that a society in Ramkien’s King Rama I, which is considered as the society in literature’s World, is the society that the characters play the role in communication similar to the real human’s society. Therefore the communication of the characters is easy to understand. Moreover, the characters in Ramkien’s King Rama I usually use the polite speech to communicate, but, if the characters must to communicate with opposite characters that they always communicate by face-threatening acts both positive and negative. Almost they are using the direct speech act which will make the interlocutors in Ramkien’s King Rama I lose their faces and can make the characters which are threaten to reduce prestige. Keywords: 1. Speech of Politeness. 2. Face Concept. 3. Face-Threatening Act. 4. Characters in Ramkien’s King Rama I.
177
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
บทนำ� เมือ่ กลาวถึงความสุภาพ (Politeness) ในทางภาษา จะหมายถึงเนือ้ หาของคำ�พูด น้ำ�เสียง รวมไปถึงกิริยาอาการของผูสงสารสื่อออกมาขณะสื่อสารในสถานการณตางๆ การตัดสินวาผูส ง สารใดมีความสุภาพหรือไมนนั้ จะพิจารณาจากสารทีส่ อื่ ทัง้ อวัจนภาษา และวัจนภาษาโดยใชบรรทัดฐานของแตละสังคมเปนเกณฑในการตัดสิน อีกทัง้ ในแตละ สังคมมีบรรทัดฐานทีแ่ ตกตางกันซึง่ ทำ�ใหค�ำ พูดหรือการกระทำ�ทีส่ ภุ าพในสังคมหนึง่ อาจ จะดูไมสุภาพในอีกสังคมหนึ่งก็ไดเชนกัน ภาษาสุภาพ (Polite language) เปนประเด็นที่สำ�คัญของวัจนปฏิบัติศาสตรที่ มีการเสนอแนวคิดในการวิเคราะหภาษาสุภาพหลายแนวทาง เมื่อมนุษยติดตอสื่อสาร กับผูอื่นซึ่งจะทำ�ใหความสุภาพเขามามีบทบาทตอการสนทนา อีกทั้งภาษาสุภาพ สามารถกระทำ�ไดดว ยทัง้ วัจนภาษาและอวัจนภาษา และเปนสิง่ ทีต่ อ งเรียนรูเ พือ่ นำ�ไปใช ไดอยางเหมาะสม นอกจากนี้การใชภาษาสุภาพยังสะทอนแนวคิดเรื่องหนากับการ คุกคามหนา กลาวคือ เมือ่ บุคคลใชภาษาสุภาพก็จะทำ�ใหคสู อื่ สารรูส กึ ไมเสียหนา แตหาก ใชภาษาที่ไมสุภาพก็อาจจะเปนการคุกคามหนาโดยอาจจะใชทั้งวัจนกรรมตรงและ วัจนกรรมออมซึ่งทำ�ใหคูสื่อสารรูสึก “เสียหนา” จนนำ�ไปสูการลดศักดิ์ศรีของคูสื่อสาร สังคมในโลกวรรณคดีเปนสังคมเสมือนจริงทีม่ โี ครงสรางทางสังคมไมแตกตางกับ สังคมจริงของมนุษยทำ�ใหตัวละครมีการสื่อสารระหวางกัน วรรณคดีเรื่อง “รามเกียรติ์” จึงเปนสังคมที่ประกอบไปดวย มนุษย ฤษี ลิง ยักษ เปนตน ซึ่งตัวละครในเรื่อง รามเกียรติ์จะมีสถานะเปนมนุษยและรามเกียรติ์จะมีสถานะเปนสังคมมนุษย เนื่องจาก มนุษยเปนผูส รางวรรณคดีซงึ่ นำ�ไปสูก ารนำ�ความสมจริงเขาสูโ ลกวรรณคดี จะเห็นไดวา ตัวละครในรามเกียรติม์ กี ารสือ่ สารในสังคมรามเกียรติท์ ไี่ มแตกตางกับสังคมมนุษย ยอม ทำ�ใหเห็นถึงการปฏิสัมพันธของตัวละครซึ่งนำ�ไปสูการสื่อสารและแลกเปลี่ยนความคิด และความรูสึกระหวางกัน รามเกี ย รติ์ เ ป น วรรณคดี ที่ มี เ รื่ อ งราวเกี่ ย วกั บ การทำ � สงครามระหว า งฝ า ย พลับพลา (พระราม) และฝายลงกา (ทศกัณฐ) โดยมีนางสีดาเปนตัวกลางในการทำ� สงครามของทั้งสองฝาย เนื่องจากทศกัณฐไปลักพาตัวนางสีดา ทำ�ใหพระรามตองติด ตามมาชวยนางสีดากลับไป เมือ่ พิจารณาสังคมรามเกียรติจ์ ะสามารถแบงออกเปน 2 ฝาย สำ�คัญ คือ 1) ฝายพลับพลา เชน พระราม พระลักษมณ หนุมาน เปนตน และ 2) ฝาย ลงกา เชน ทศกัณฐ นางมณโฑ อินทรชิต เปนตน และการสือ่ สารของตัวละครในรามเกียรติ์ ในแตละครั้งนั้น ยอมจะทำ�ใหตัวละครเลือกใชภาษาใหเหมาะสมกับคูสื่อสารตามแตละ สถานการณ ผูสงสารเลือกใชความสุภาพตลอดจนตัวแปรทางดานวัจนปฏิบัติมาเปน เงื่อนไขในการกำ�หนดกลวิธีของสื่อสารซึ่งอาจจะคำ�นึงคุณสมบัติและสถานภาพของ
178
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
ผูรับสารเปนสำ�คัญ จึงอาจทำ�ใหเห็นวา การสื่อสารตัวของละครในรามเกียรติ์ที่สื่อไปยัง ผูร บั สารก็ยงั คงคำ�นึงถึงความสุภาพในการสือ่ สาร หากผูส ง สารใชภาษาทีไ่ มสภุ าพยอม จะทำ�ใหผรู บั สารรูส กึ “เสียหนา” จนนำ�ไปสูก ารลดศักดิศ์ รี ในการศึกษาวัจนกรรมเกีย่ วกับ ความสุภาพในภาษาไทยเทาที่ปรากฏเบื้องตน ไดแก วิไลวรรณ ขนิษฐานันท (2527 : 343-357) ศึกษาเรื่อง “ขอสังเกตบางประการเกี่ยวกับการแสดงความสุภาพในภาษา ไทยกรุงเทพฯ” ผลการศึกษาพบวา ความสุภาพในภาษาไทยมี 4 ประการ คือ 1) การ ยกยองผูฟ ง 2) การถอมตัวของผูพ ดู 3) การใชภาษาทางการ และ 4) การใชถอ ยคำ�ยาวๆ ทีแ่ สดงความออนนอม ในการยกยองผูฟ ง และการถอมตัวผูพ ดู จะใชค�ำ แทนตัวผูพ ดู และ ผูฟงโดยเลือกคำ�จาก 3 มิติ คือ 1) มิติบุรุษสรรพนาม 2) มิติวัย และ 3) มิติสถานภาพ ทางสังคม อีกทั้งการใชคำ�แทนตัวผูพูดและผูฟงเปลี่ยนไปตามสภาพสังคม แตเดิมเปน สังคมเกษตรกรรม มีความสัมพันธแบบเครือญาติจงึ ทำ�ใหการใชค�ำ แทนตัวผูพ ดู และผูฟ ง อิงอยูกับมิติวัย แตเมื่อเปลี่ยนเปนสังคมเมือง ทำ�ใหการใชคำ�แทนตัวผูพูดกับผูฟงซึ่ง จะอิงอยูกับมิติยศตำ�แหนงเพิ่มขึ้นอีกดวย ศรีจันทร วิชาตรง (2540 : 157-169) ศึกษาเรื่อง “การใชภาษาเพื่อแสดงความ สุภาพของสังคมไทย” ผลการศึกษาพบวา สังคมไทยใหความสำ�คัญเรื่องการใชถอย คำ�อยางมากโดยจะยึดตามบรรทัดฐานของสังคมไทยเปนหลัก ทำ�ใหคนไทยแสดงการ ใชภาษาที่แตกตางกันออกไป การที่พยายามทำ�ใหภาษามีความสุภาพเพื่อใหผูรับสาร เกิดความพึงพอใจมีทงั้ หมด 8 ประการ กลาวคือ 1) การเลือกใชค�ำ สรรพนามใหเหมาะสม 2) การเติมคำ�บางคำ�เพือ่ ใหเกิดความสุภาพ 3) การใชค�ำ ลงทาย 4) ใชค�ำ อืน่ ทีม่ คี วามหมาย เดียวกัน 5) ไมใชคำ�ที่นิยมใชเปรียบเทียบกับของหยาบ 6) ไมใชคำ�ตองหาม 7) ใช ประโยคขอรองแทนประโยคคำ�สั่ง 8) การใชอวัจนภาษาใหเหมาะสม และในการเลือก ใชคำ�สรรพนาม ศรีจันทรยังเสนออีกวา ตองเลือกใชใหเหมาะสมกับโอกาส สถานที่ และบุคคลตางๆ สมชาย สำ�เนียงงาม (2543-2544 : 220-243) ศึกษาเรื่อง “การเลือกใช คำ�สรรพนามในภาษาไทยกับแนวคิดเรื่องความสุภาพของบราวนและเลวินสัน” ผลการ ศึกษาพบวา คนไทยสวนใหญนยิ มใชแนวคิดเรือ่ งความสุภาพประเภทแสดงการแยกตัว ออกหางในการเลือกใชค�ำ สรรพนามแทนตัวผูพ ดู และใชแนวคิดเรือ่ งความสุภาพประเภท แสดงการมีสว นรวมในการเลือกใชค�ำ สรรพนามแทนตัวผูฟ ง โดยมีปจ จัยเพศและอายุของ ผูพ ดู และผูฟ ง เขามาเปนตัวกำ�หนดในการเลือกใชคำ�สรรพนาม แสดงใหเห็นถึงลักษณะ การใชภาษาในสังคมไทยโดยแสดงความสุภาพในการสนทนากับผูไมเคยรูจักมากอน ดวยการรักษาระยะหางระหวางผูพูดกับผูฟงไวพอสมควร แตหากคูสนทนารูสึกวา ระยะหางมากเกินไปจะนิยมใชคำ�สรรพนามที่แสดงการมีสวนรวมเพื่อลดระยะหางนั้น
179
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
หากรูสึกวาระยะหางนอยเกินไปก็จะนิยมใชคำ�สรรพนามที่แสดงการแยกตัวออกหาง มาใชแทนเพื่อเปนการแสดงความสุภาพหรือรักษาหนาซึ่งกันและกัน อีกทั้งสมชายยัง เสนออีกวา การละคำ�สรรพนามในการสนทนาเปนการแสดงความสุภาพอีกประการหนึง่ ของคนไทยปจจุบันซึ่งเปนเรื่องที่นาสนใจศึกษาตอไป อุมาภรณ สังขมาน (2554 : 43-54) ศึกษาเรื่อง “การใชภาษาสุภาพในภาษา ไทย : วัจนกรรมขอรอง ปฏิเสธและไมเห็นดวย” ผลการศึกษาพบวา ในสังคมไทยเมื่อ มีการขอรองและปฏิเสธมักตองมีการเกริ่นหรือออกตัวกอนเพื่อใหผูฟงรูสึกเห็นใจหรือ เขาใจเพือ่ ทีผ่ พู ดู จะไดบรรลุถงึ เจตนาหรือวัตถุประสงคได ขณะทีก่ ารแสดงความไมเห็น ดวย ไมจ�ำ เปนทีจ่ ะตองเกริน่ นำ�หรือออกตัวแตสงิ่ สำ�คัญอยูท เี่ หตุผลทีน่ �ำ มาประกอบหรือ สนับสนุนความคิดเห็นของผูพูด ประการสำ�คัญเพศไมมีผลตอการเลือกรูปแบบของ วัจนกรรมตางๆ อาจเปนเพราะวัจนกรรมบางประเภทมีถอ ยคำ�บงชีเ้ จตนาทีเ่ ปนสวนหนึง่ ทีช่ ว ยกำ�หนดรูปแบบของวัจนกรรมก็ได ในขณะเดียวกัน อุมาภรณยงั พบวา ความเงียบ เปนอีกรูปแบบหนึ่งที่พบในวัจนกรรมแสดงความคิดเห็น อาจเปนเพราะคนไทยบางคน ไมตอ งการแสดงความคิดเห็นขัดแยงกับผูอ นื่ อยางตรงไปตรงมาซึง่ ทำ�ใหคนเหลานีเ้ ลือก ใชความเงียบแสดงเจตนาความไมเห็นดวย นับวาเปนการแสดงความสุภาพประการหนึง่ สวนใหญการศึกษาวัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพในทางวัจปฏิบัติศาสตร จะเปนการศึกษาการใชภาษาพูดในชีวิตประจำ�วันแตการศึกษาและวิเคราะหภาษาใน วรรณคดียงั ปรากฏไมมากนัก แตเทาทีผ่ ศู กึ ษาไดพบการศึกษาแนววัจนปฏิบตั ศิ าสตรใน วรรณคดี ไดแก สายวรุณ นอยนิมติ ร (2548 : 115-132) ศึกษาเรือ่ ง “ปฏิวาทะในอิเหนา” โดยใชทฤษฎีภาษาศาสตรแนวปฏิบตั นิ ยิ มและศึกษาปฏิวาทะ 5 ตอน คือ ตอนอิเหนารบ กับระตูบุศสิหนา ตอนศึกกระหมังกุหนิง ตอนอิเหนาลานางจินตะหราไปดาหา ตอนลัก นางบุษบาไปไวในถ้�ำ และตอนอิเหนามาขอคืนดีกบั นางจินตะหราในตอนทายเรือ่ ง ผลการ ศึกษาพบวา การเผชิญหนาของอิเหนาหลังจากที่ทำ�ความผิดแลว ในการสงครามนั้น วาทะของความเปนนักรบของอิเหนาทำ�ใหเกิดศึกสงครามตามที่ตนหมายมาดไวดวย ถอยคำ�ตำ�หนิผฟู ง และหยามเกียรติฝา ยตรงขาม สวนวาทะความเปนนักรัก อิเหนาเลือก ถอยคำ�รับผิดแลวชี้ใหเห็นวาเปนเรื่องของเวรกรรมและวาสนาแตไมอาจหาเหตุผลมา หักลางวาทะของนางบุษบาและนางจินตะหราได ดังนัน้ บทความนีจ้ งึ มุง ศึกษาวัจนกรรมเกีย่ วกับความสุภาพและแนวคิดเรือ่ งหนา กับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ฉบับพระราชนิพนธในพระบาทสมเด็จ พระพุทธยอดฟาจุฬาโลกมหาราช และมุงศึกษาตัวแปรเสริมทางดานวัจนปฏิบัติดาน ความสุภาพของตัวละคร ตลอดจนเพื่อศึกษาความสัมพันธระหวางความสุภาพและ แนวคิดเรือ่ งหนากับการคุกหนาโดยจะใชทฤษฎีความสุภาพของลีช/บราวนและเลวินสัน
180
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
ทั้งนี้ผูศึกษาจะศึกษาโดยแบงตัวละครออกเปน 2 ฝาย กลาวคือ 1) ฝายพลับพลา (พระราม) ไดแก พระราม พระลักษมณ นางสีดา หนุมาน สุครีพและพิเภก (ตอนสวามิภกั ดิ์ ฝายพระราม) เทานัน้ และ 2) ฝายลงกา (ทศกัณฐ) ไดแก ทศกัศณฐ นางมณโฑ อินทรชิต กุมภกรรณ ไมยราพและพิเภก (ตอนสวามิภักดิ์ฝายทศกัณฐ) เทานั้น เนื่องจาก ตัวละครในขอบเขตดังกลาวมีบทบาทและความสำ�คัญตอการดำ�เนินเรือ่ งและยังปรากฏ การสื่อสารในเรื่องอยางชัดเจนซึ่งจะชวยทำ�ใหเห็นถึงลักษณะการเลือกใชภาษาสุภาพ ของตั ว ละครซึ่ ง อาจขึ้ น อยู กั บ ป จ จั ย ที่ แ ตกต า งกั น ออกไปตามสถานการณ แ บบ ภาพรวมซึ่งอาจทำ�ใหเห็นมุมมองใหมหรือแนวทางใหมในการศึกษาวรรณคดีไทย ไดมากยิ่งขึ้น และยังชวยสะทอนใหเห็นถึงลักษณะของคนในสังคมไทยที่ไดจากการ สังเกตวิธีการสื่อสารผานวรรณคดีไทยอันจะกอใหเกิดการศึกษาแบบบูรณาการทาง ภาษาศาสตรและวรรณคดีไทยตอไป กรอบแนวคิดเรื่องวัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและหนา สุจริตลักษณ ดีผดุง (2552 : 77) กลาววา วัจนกรรม (Speech act) เปนการ กระทำ�ที่เกิดขึ้นเมื่อผูพูดหรือผูเขียน (Speaker/Writer-S) กลาวถอยคำ�ใดถอยคำ�หนึ่ง (Utterance-U) กับผูฟ ง หรือผูอ า น (Hearer/Reader-H) หรือผูร บั สารในบริบทใดบริบทหนึง่ (Context-C) และในการศึกษาเรื่องวัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพของตัวละครใน รามเกียรติ ์ ผูศ กึ ษาจะศึกษาตามกรอบแนวคิดหลักการความสุภาพของลีช (1983 อางถึง ใน สุจริตลักษณ ดีผดุง, 2552 : 131-136) กลาววา หลักการความสุภาพ (Politeness Principle - PP) จะมีลักษณะสำ�คัญที่วา “ใหกลาวถอยคำ�ที่ไมสุภาพนอยที่สุด และ ใหกลาวถอยคำ�ที่สุภาพมากที่สุด” ซึ่งจะมีทั้งหมด 6 ขอ (Maxims) กลาวคือ 1. หลักรูผ อ นหนักผอนเบา (Tact maxim) หลักขอนีก้ ลาวไววา “ใหกลาวถอยคำ� ที่เชื่อวา จะกอใหเกิดความยุงยากแกผูอื่นใหนอยที่สุดและใหกลาวถอยคำ �ที่เชื่อวา จะกอใหเกิดผลประโยชนแกผูอื่นมากที่สุด” ซึ่งสารที่ตองคำ�นึง คือ ขนาดหรือปริมาณ ของการรบกวนที่จะกอใหเกิดความยุงยากแกผูอื่นและการลดความยุงยากใหแกผูอื่น โดยการใหทางเลือก 2. หลักความเอือ้ เฟอ (Generosity maxim) หลักขอนีก้ ลาวไววา “ใหกลาวถอย คำ�ที่เชื่อวา แสดงถึงการเอาประโยชนใสตนใหนอยที่สุดและใหใชถอยคำ �ที่จะยัง ประโยชนแกผูอื่นมากที่สุด” กลาวคือ ถาใชถอยคำ�ที่แสดงความเอื้อเฟอนอยจนเกินไป ผูพูดก็จะกลายเปนคนที่ตระหนี่ แตถาใชถอยคำ�แสดงความเอื้อเฟอมากเกินไปก็ จะเปนการพูดเหน็บแหนมได
181
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
3. หลักชืน่ ชมยินดี (Approbation maxim) หลักขอนีก้ ลาวไววา “ใหกลาวถอยคำ� ที่เชื่อวาเปนการไมยกยองหรือไมสนับสนุนผูอื่นใหนอยที่สุดและใหกลาวถอยคำ�ที่เชื่อ วาเปนการยกยองหรือเปนการสนับสนุนผูอ นื่ ใหมากทีส่ ดุ ” โดยทัว่ ไปเรายอมจะยินดีกบั ผูอื่นเมื่อมีเรื่องดีๆ เกิดขึ้นกับเขา และเมื่อใดที่เราไมตองการแสดงความยินดี เรามักจะ หลีกเลี่ยงการกลาวถึงเรื่องนั้นหรือไมก็ตอบรับนอยที่สุดหรือไมพูดอะไรเลย 4. หลักถอมตน (Modesty maxim) หลักขอนี้กลาวไววา “ใหกลาวถอยคำ� ที่ยกยอง สนับสนุนตนเองใหนอยที่สุดและใหกลาวถอยคำ�ที่ถอมตัวมากที่สุด” โดยจะ แตกตางกันไปตามแตละวัฒนธรรมและถือตัวผูพูดเปนสำ�คัญ 5. หลักคลอยตาม (Agreement maxim) หลักขอนีก้ ลาวไววา “ใหกลาวถอยคำ� ทีแ่ สดงความเห็นไมสอดคลองระหวางผูพูดกับผูรับสารใหนอ ยทีส่ ดุ และใหกลาวถอยคำ� แสดงความเห็นดวยระหวางผูพูดกับผูรับสารใหมากที่สุด” โดยจะตองคำ�นึงถึงความ สัมพันธระหวางผูพ ดู กับผูร บั สารและเมือ่ ใดทีม่ กี ารแสดงความคิดเห็นคลอยตาม ทัง้ ผูพ ดู และผูรับสารจะใชถอยคำ�แสดงการเห็นดวยอยางตรงไปตรงมา และเมื่อใดที่ผูรับสาร ไมเห็นดวยกับผูพูด ผูรับสารจะใชถอยคำ�แบบแบงรับแบงสูหรือแสดงความเห็นดวย กอนที่จะแสดงความไมเห็นดวย 6. หลักเห็นใจ (Sympathy maxim) หลักขอนีก้ ลาวไววา “ใหกลาวถอยคำ�ทีแ่ สดง ใหเห็นความไมเห็นใจผูอื่นใหนอยที่สุดและใหกลาวถอยคำ�แสดงใหเห็นวา ผูพูดตอง การแสดงความเห็นอกเห็นใจผูอื่นใหมากที่สุด” โดยผูพูดอาจกลาวดวยความสุภาพโดย กลาวถอยคำ�แสดงความเสียใจอยางไมตรงไปตรงมา นอกจากนี้ในการตีความหมายตามหลักความสุภาพของลีช จะตองคำ�นึงถึง ตัวแปรเสริมทางดานวัจนปฏิบัติ (Pragmatic Parameters) ซึ่งตัวแปรเสริมทางดาน วัจนปฏิบัติที่ตองคำ�นึงถึงมีทั้งหมด 4 ขอ (ลีช 1983 อางถึงใน สุจริตลักษณ ดีผดุง, 2552 : 128-131) กลาวคือ 1. อำ�นาจ (Power) หมายถึง อำ�นาจสัมพัทธระหวางผูพูดมีตอผูฟง กลาวคือ ผูพูดจะใชความสุภาพในระดับมาก เมื่อตองกลาวถอยคำ�กับผูที่มีอำ�นาจมากกวา แตถา ผูพ ดู รูส กึ วาอยูใ นระดับเดียวกันหรือระดับต่�ำ กวา ผูพ ดู จะกลาวอยางตรงไปตรงมา หรือไมสุภาพมากนัก 2. ระยะหางทางสังคม (Social distance) หมายถึง สถานภาพทางสังคม อายุ เพศ ความสนิทสนม ฯลฯ จะเปนตัวกำ�หนดความมากนอยของความนับถือระหวางผูพ ดู และผูรับสาร กลาวคือ ผูพูดยอมใชความสุภาพในระดับมาก เมื่อผูพูดตองกลาวถอยคำ� กับคนแปลกหนาหรือหากผูพูดรูสึกวาอยูในสังคมเดียวกัน อายุไลเลี่ยกัน ฯลฯ ความ จำ�เปนที่ตองพูดออมคอมก็มีนอยหรือการใชความสุภาพก็มีนอยเชนกัน
182
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
3. ขนาดของความรบกวน (Size of imposition) หมายถึง ความมากนอย ของภาระทีบ่ คุ คลใหผอู นื่ กระทำ�ในสังคมใดสังคมหนึง่ กลาวคือ ผูพ ดู ยอมใชความสุภาพ ในระดับมาก เมื่อผูพูดตองกลาวถอยคำ�ใดๆ ในกรณีที่รูวาขนาดตนทุนหรือความ ยุงยากที่จะขอใหผูรับสารตองกระทำ�นั้นมีขนาดใหญกวาหรือเปนภาระหนักมากซึ่ง อาจจะทำ�ใหตองพูดออมคอม รวมทั้งพยายามใชถอยคำ�ที่ดีหรือสุภาพมากที่สุด 4. สิทธิและพันธกรณี (Rights and obligations) หมายถึง สิทธิและภาระหนาที่ ทีส่ มั พัทธระหวางผูพ ดู และผูฟ ง กลาวคือ ผูพ ดู ยอมใชความสุภาพในระดับมาก เมือ่ ผูพ ดู ตองกลาวถอยคำ�ใดๆ กับผูอื่น ในกรณีที่รูวา สิ่งที่พูดนั้นไมใชภาระหนาที่โดยตรงของ ผูรับสารซึ่งอาจจะตองใชภาษาที่สุภาพมากขึ้นกวาเดิม นอกจากนี้ความสุภาพตามความคิดของบราวนและเลวินสัน (Brown and Levinson, 1978) มิใชความสุภาพในการใชภาษาไพเราะหรือการใชคำ�ราชาศัพท เทานัน้ แตเปนการเลือกใชภาษาสุภาพโดยมีเจตนาในการรักษาหนา (Face-Saving Act) ของคูสนทนาเปนสำ�คัญ ซึ่งจะเปนภาพลักษณที่ทุกคนตองการรักษาหนาและไมอยาก ใหใครมาลวงละเมิดหนาของตน อีกทั้งในการสนทนาครั้งหนึ่ง ยอมมีความเสี่ยงตอ การเสียหนาหรือเรียกวา “การคุกคามหนา” (Face-Threatening Act) ดังนัน้ คูส นทนา จึงตองคำ�นึงถึงเรื่องหนาและจะตองเลือกใชภาษาสุภาพในระดับที่แตกตางกันออกไป เพื่อเปนการรักษาหนาซึ่งกันและกัน อันไดแก 1) การกลาวตรงประเด็นโดยปราศจาก การตกแตงถอยคำ� (without redressive action) 2) การกลาวตรงประเด็นโดยมี การตกแตงถอยคำ� (with redressive action) 3) การกลาวอยางไมชัดเจนหรือใช ภาษาออม (Off record) สวนวิธกี ารปกปองหนาผูอ นื่ ผูพ ดู ควรแสดงความสุภาพแกผอู นื่ ตามสมควรโดยระวังคำ�พูดของตนเองที่อาจจะพาดพิงถึงผูอื่นในแงลบ อีกทั้งไมควร กลาวถึงสิ่งที่นำ�ไปสูความขัดแยงหรือทำ�ใหผูอื่นเสียหนานั่นเอง สวนการกลาวตรงประเด็นโดยมีการตกแตงถอยคำ�นั้น บราวนและเลวินสัน (Brown and Levinson, 1978) แบงออกเปน 2 ลักษณะ กลาวคือ 1) ความสุภาพเชิงบวก (Positive Politeness) และ 2) ความสุภาพเชิงลบ (Negative Politeness) ความสุภาพ เชิงบวก เปนการใชภาษาสุภาพตรงประเด็นโดยมีการตกแตงถอยคำ�เพือ่ แสดงความรูส กึ ที่เปนมิตรและความเปนสมาชิกกลุมเดียวกัน และยังเปนในลักษณะการใหความสนใจ ผูฟ ง การชืน่ ชมจนเกินความจริง การแสดงความเปนพวกพองเดียวกันดวยคำ�สแลงหรือ ภาษาถิน่ การเลีย่ งแสดงความเห็นทีข่ ดั แยง ฯลฯ สวนความสุภาพเชิงลบ เปนการใชภาษา สุภาพตรงประเด็นโดยมีการตกแตงถอยคำ�ทีผ่ พู ดู ตองการแสดงความเปนตัวของตัวเอง และไมแสดงความเปนพวกพองเดียวกันกับผูฟ ง ซึง่ ผูพ ดู จะเรียบเรียงคำ�พูดอยางพิถพี ถิ นั และพยายามไมใหผูฟงรูสึกวาผูพูดไมเคารพหนาเชิงลบของตน กลวิธีประเภทนี้จะมี
183
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
การประกอบดวยถอยคำ�ที่ฟุมเฟอยและยืดยาว เชน การใชภาษาออมแบบมีแบบแผน (ถอยคำ�หรือประโยคที่ไมตรงตามรูปภาษา) การกลาวแสดงความยกยอง การขอโทษ และการทำ�ใหเปนคำ�นาม เปนตน แนวคิดเรื่อง “หนา” ตามความคิดของบราวนและเลวินสัน (Brown and Levinson, 1987) เปนสิ่งที่ทุกคนพยายามรักษาหนาและไมตองการใหใครมาละเมิด หนาของตน สามารถจำ�แนกออกเปน 2 ลักษณะ กลาวคือ 1. หนาเชิงลบ (Negative face) หมายถึง หนาที่ตองการความเปนสวนตัวหรือ ปจเจกบุคคล และมีความประสงคที่จะไมใหผูอื่นเขามากาวกายความเปนตัวของตัวเอง อีกทั้งผูคนสวนใหญจะนึกถึงความตองการนี้เปนอันดับแรก 2. หนาเชิงบวก (Positive face) หมายถึง หนาที่ตองการความยอมรับและ ความชื่นชมยินดีจากผูอื่นในฐานะสมาชิกสังคมที่ดี หรือการยอมรับวาเปนสมาชิกใน กลุมเดียวกันที่มีความสนใจพื้นฐานและเอกลักษณเฉพาะตัวที่คลายคลึงกัน ไมตอง การใหผูอื่นมากลาวหาหรือวิพากษวิจารณ สามารถพบไดในสถานการณที่เปนความ เปนทางการนอย นอกจากนี้ “การรักษาหนา” (Face-Saving / FSA) สามารถจำ�แนกไดทั้งเชิง ลบและเชิงบวก และในทางตรงกันขามกัน หากผูสื่อสารไมไดคำ�นึงถึงหนาในลักษณะ ขางตน ถือวาเปน “การคุกคามหนา” (Face-Threatening / FTA) ซึ่งแบงออกเปนทั้ง เชิงลบและเชิงบวก แตทั้งนี้การใชภาษาในการสื่อสารที่ทำ�ใหเสียหนา สามารถแบง ออกเปน 2 ลักษณะ (Brown and Levinson, 1987 : 65-68) กลาวคือ 1) การใชภาษา ที่ทำ�ให “ผูฟง” เสียหนา และ 2) การใชภาษาที่ทำ�ให “ผูพูด” เสียหนา และจากเรื่องการ คุกคามหนา ทำ�ใหผูศึกษาสนใจที่จะศึกษาในสวน “การใชภาษาที่ทำ� ให “ผูฟง” เสีย หนา” ซึ่งสามารถแบงการคุกคามหนาออกเปน 2 ลักษณะ กลาวคือ 1. การคุกคามหนาเชิงลบ (Negative Face-Threatening Act) อันไดแก 1) วัจนกรรมสั่งวัจนกรรมขอรองและวัจนกรรมแนะนำ� 2) วัจนกรรมเสนอและวัจนกรรม สัญญา 3) วัจนกรรมชมและวัจนกรรมแสดงอารมณรุนแรง เชน ความเกลียด ความ ลุมหลง เปนตน 2. การคุกคามหนาเชิงบวก (Positive Face-Threatening Act) อันไดแก 1) วัจนกรรมแสดงการขัดแยง วัจนกรรมวิจารณ วัจนกรรมวากลาว วัจนกรรมลอเลียน และวัจนกรรมดูหมิ่น เปนตน 2) วัจนกรรมอื่นๆ ที่แสดงใหเห็นวา ผูพูดไมสนใจตอ ความตองการหนาเชิงบวกของผูฟง เชน การกลาวถึงเรื่องตองหามหรือเรื่องที่สงผล กระทบตอผูฟงและ/หรือผูอื่น เปนตน
184
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
จะเห็นไดวา แนวคิดเรื่องหนาเขามามีความสำ�คัญในการสื่อสาร เนื่องจาก หนาเปนภาพลักษณสวนบุคคลที่ทุกคนพยายามรักษาไวไมให “เสียหนา” จนนำ�ไป สูการถูกลดศักดิ์ศรีของตน อีกทั้งหนายังเปนสิ่งที่แสดงถึงความเปนตัวเองที่ตองการ ใหเกิดความยอมรับในสังคม ดังนั้นผูพูดจึงตองเลือกใชกลวิธีการใชภาษาสุภาพใน ระดับตางๆ พรอมทัง้ ระมัดระวังคำ�พูดทีไ่ มแสดงใหเห็นวาหยาบคายเพื่อทีจ่ ะชวยรักษา หนาซึ่งกันและกัน ดวยเหตุที่วาการศึกษาวัจนกรรมนั้น สวนใหญจะเปนการศึกษาเรื่อง การสื่อสารในชีวิตประจำ�วัน เมื่อผูศึกษานำ�กรอบแนวคิดทางวัจนปฏิบัติศาสตรมาเปน แนวทางในการศึกษากลวิธกี ารสือ่ สารของตัวละครในวรรณคดีเรือ่ งรามเกียรติท์ มี่ คี วาม แตกตางทั้งความสมจริงและบริบททางสังคมซึ่งอาจทำ�ใหเราเห็นความสัมพันธระหวาง ภาษาศาสตรและวรรณคดีไดอยางชัดเจนมากยิ่งขึ้น ทั้งนี้คำ�พูดของตัวละครที่ใชใน การสือ่ สารจะมีลกั ษณะของภาษาทีม่ คี วามเปนวรรณศิลปมากกวาทีจ่ ะเปนภาษาทีใ่ ชใน ชีวติ ประจำ�วัน และผูศ กึ ษาเห็นวาตองอาศัยบริบทของเหตุการณตา งๆ เขามามีสว นชวย ในการวิเคราะห “สาร” ที่ใชในการสื่อสารของตัวละครในรามเกียรติ์ ดังนั้น ผูศึกษาจึงสนใจที่จะศึกษาวัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพของตัวละคร ในรามเกียรติ์โดยใชกรอบแนวคิดเรื่องหลักความสุภาพของลีชทั้งหมด 6 ขอ พรอมทั้ง ศึกษาตัวแปรเสริมทางดานวัจนปฏิบัติดานความสุภาพของตัวละครในรามเกียรติ์ซึ่งจะ ศึกษาผานตัวละครทีแ่ บงออกเปน 2 ฝาย ไดแก ฝายพลับพลาและฝายลงกา นอกจากนี้ ยังศึกษาเรื่องการคุกคามหนาตามแนวคิดเรื่องความสุภาพของบราวนและเลวินสันโดย จะเปนการศึกษาในสวน “การใชภาษาทีท่ �ำ ให “ผูฟ ง ” เสียหนา” ซึง่ จะเปนการศึกษาทีย่ ดึ ตัวผูพ ดู เปนสำ�คัญ อันจะชวยทำ�ใหเห็นการสือ่ สารแบบภาพรวมของตัวละครในวรรณคดี เรื่องรามเกียรติ์ไดอยางชัดเจนมากยิ่งขึ้น วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพในสังคมรามเกียรติ์ วรรณคดีเรือ่ ง “รามเกียรติ”์ เปนทีร่ จู กั ของคนไทยมาตัง้ แตสมัยสุโขทัยเปนตนมา ซึ่งมีหลักฐานการใชชื่อพระรามเรียกชื่อถ้ำ�ในศิลาจารึกหลักที่ 1 วา “จารึกอันหนึ่งมีใน เมืองเชลียง สฐาบกไวดว ยพระศรีรตั นธาตุ จารึกอันหนึง่ มีในถ้ำ�ชือ่ พระราม อยูฝ ง แมน้ำ� สัมพาย จารึกอันหนึ่งมีในถ้ำ�รัตนธาร” รามเกียรติ์ไดมีความแพรหลายในประเทศไทย มาตั้งแตสมัยสุโขทัยเปนตนมาแลวนั้น (กรมศิลปากร, 2527 : 17) อีกทั้งมีการแตง รามเกียรติ์ไวหลากหลายสำ�นวน เชน คำ�พากยรามเกียรติ์สมัยกรุงศรีอยุธยา บทละคร รามเกียรติ์ พระราชนิพนธในรัชกาลที่ 1 บทละครรามเกียรติ์ พระราชนิพนธใน รัชกาลที่ 2 บทละครรามเกียรติ์ พระราชนิพนธในรัชกาลที่ 6 เปนตน (สมปราชญ อัมมะพันธุ, 2536 : 133) จะเห็นไดวา รามเกียรติ์มีหลากหลายสำ�นวนแตรามเกียรติ์
185
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ฉบับพระราชนิพนธของพระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟาจุฬาโลกมหาราช เปนเพียง ฉบั บ เดี ย วที่ มี ก ารรวบรวมเนื้ อ หาของรามเกี ย รติ์ ไ ว ค รบถ ว นสมบู ร ณ ซึ่ ง มี ค วาม ยาว 116 เลมสมุดไทย และมีมากกวาหาหมื่นคำ�กลอน นับเปนสำ�นวนที่ประมวลเรื่อง พระรามไวสมบูรณที่สุดในภาษาไทย (กุสุมา รักษมณี, 2547 : 163) “รามเกียรติ์” เปนวรรณคดีที่มีเรื่องราวเกี่ยวกับการทำ�สงครามระหวางฝาย พลับพลา (พระราม) และฝายลงกา (ทศกัณฐ) โดยมีนางสีดาเปนตัวกลางในการทำ� สงครามของทั้งสองฝาย กลาวคือ นางสีดาเปนพระมเหสีของพระราม แตเมื่อทศกัณฐ ไดยินตามคำ�บอกเลาของนางสำ�มนักขาก็ทำ�ใหอยากเห็นนางสีดาวามีความงดงาม ปานใด เมือ่ ทศกัณฐเห็นนางสีดาก็เกิดความสิเนหา ทำ�ใหทศกัณฐกระทำ�กลอุบายลักพา ตัวนางสีดา ดวยสาเหตุนี้ จึงทำ�ใหพระรามตองติดตามนางสีดากลับคืนมาและทำ�ใหเกิด ความขัดแยงระหวางฝายพระรามกับฝายทศกัณฐจนนำ�ไปสูการทำ�สงครามของทั้งสอง ฝาย อีกทั้งรามเกียรติ์ยังแบงตัวละครออกเปน 2 ฝายหลักๆ กลาวคือ ตัวละครฝาย พลับพลา (พระราม) กับฝายลงกา (ทศกัณฐ) โดยพระรามจะมีพลวานรเปนผูชวย กองทัพ สวนทศกัณฐจะมีพลยักษเปนผูชวยกองทัพ อีกทั้งตัวละครที่มีความสำ�คัญจะ แบงออกเปน 2 ฝายหลักๆ กลาวคือ ตัวละครฝายพลับพลา เชน พระราม พระลักษมณ นางสีดา หนุมาน สุครีพ เปนตน สวนตัวละครฝายลงกา เชน ทศกัณฐ นางมณโฑ อินทรชิต กุมภกรรณ ไมยราพ เปนตน นอกจากนีย้ งั มีตวั ละครอีกฝายหนึง่ ทีม่ คี วามสำ�คัญไมแพตวั ละครอืน่ ๆ ในรามเกียรติ์ นัน่ คือ ตัวละครฝายฤษี เชน ฤษีกไลโกฏ ฤษีโคดม ฤษีวศิ วามิตร ฤษีนารท เปนตน เมือ่ พิจารณาถึงสังคมในวรรณคดีจะไมใชสงั คมทีป่ รากฏอยูจ ริง แตทงั้ นีว้ รรณคดี เรื่อง “รามเกียรติ์” จะมีโครงสรางทางสังคมที่ไมแตกตางกับสังคมจริงของมนุษย ประกอบดวยมนุษย ฤษี ลิง ยักษ เปนตน ซึ่งจะแตกตางเพียงในดานของความเปนจริง ของสังคมมนุษยกับความเสมือนจริงของสังคมของตัวละครในวรรณคดี โดยที่ตัวละคร ในเรื่องรามเกียรติ์จะมีสถานะเปนมนุษยและรามเกียรติ์จะมีสถานะเปนสังคมมนุษย เนื่องจากมนุษยเปนผูสรางวรรณคดีซึ่งนำ�ไปสูการนำ�ความสมจริงเขาสูโลกวรรณคดี ยอมจะเปนสิง่ ทีท่ �ำ ใหเห็นถึงการสือ่ สารและแลกเปลีย่ นความคิดและความรูส กึ ระหวางกัน การสื่อสารแตละครั้งนั้น ผูสงสารมีการเลือกใชความสุภาพตลอดจนตัวแปรทาง ดานวัจนปฏิบัติมาเปนเงื่อนไขในการกำ�หนดกลวิธีของสื่อสาร ซึ่งผูสงสารจะตองคำ�นึง คุณสมบัติและสถานภาพของผูรับสารเปนสำ�คัญ หากอยูในสภาพที่สูงกวาตนเองยอม เลือกใชภาษาหรือถอยคำ�ทีม่ คี วามสุภาพมากยิง่ ขึน้ หากอยูใ นระดับต่�ำ กวา ความสุภาพ ก็จะลดลงตามไปดวย อีกทัง้ หากผูส ง สารอยากใหผรู บั สารปฏิบตั ใิ นสิง่ ทีผ่ สู ง สารตองการ ก็ยอมจะใชภาษาที่สุภาพ ทำ�ใหเห็นวา การสื่อสารตัวของละครในรามเกียรติ์ที่สื่อไปยัง
186
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
ผูร บั สารยังคงคำ�นึงถึงความสุภาพเปนสำ�คัญ จึงอาจเปนสิง่ ทีช่ ว ยสะทอนถึงความนึกคิด ของคนไทยและยังชวยสะทอนถึงวัฒนธรรมของคนในสังคมไทยที่วา การสื่อสารของ คนไทยสวนใหญจะคำ�นึงความสุภาพในการสื่อสาร ดังนั้น อาจเปนปจจัยที่ชี้ใหเห็นวา สังคมไทยยังคงยึดถือระบบชนชั้นในสังคมที่ไดฝงรากลึกมาตั้งแตสมัยสุโขทัย โดยสิ่งที่ ชวยยืนยันในเรื่องดังกลาว คือ การใชถอยคำ�หรือคำ�พูดที่สุภาพกับคนที่อยูในระดับ ที่สูงกวาตนเองเสมอ ดังนั้น วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพถือวา เปนปจจัยที่ชวยสะทอนใหเห็นถึง การใชภาษาของคนในสังคมซึ่งจะตองขึ้นอยูกับปจจัยตางๆ ไดแก อำ�นาจ ระยะหาง ทางสังคม ขนาดของความรบกวนและสิทธิและพันธกรณี และยังเปนสิ่งที่ท�ำ ใหเห็นถึง ความสัมพันธของคูส อื่ สารทีม่ กี ารปฏิสมั พันธกนั อีกทัง้ ความสุภาพยังเปนสิง่ ทีท่ �ำ ใหเห็น ถึงความสัมพันธที่ยังคงอิงอยูกับระดับชนชั้นทางสังคมของผูสงสารกับผูรับสารไดอีก ลักษณะหนึ่ง หลักความสุภาพของลีชกับตัวละครในรามเกียรติ์ ตัวละครในเรื่องรามเกียรติ์ที่ใชเปนขอมูลในการศึกษา สามารถแบงออกเปน 2 ฝาย กลาวคือ 1) ตัวละครฝายพลับพลา ไดแก พระราม นางสีดา พระลักษมณ หนุมาน สุครีพและพิเภก (ตอนสวามิภักดิ์ฝายพระราม) เทานั้น 2) ตัวละครฝายลงกา ไดแก ทศกัณฐ นางมณโฑ อินทรชิต กุมภกรรณและ ไมยราพและพิเภก (ตอนสวามิภักดิ์ฝายทศกัณฐ) เทานั้น จากการที่ ผู ศึ ก ษาเลื อ กตั ว ละครในเรื่ อ งรามเกี ย รติ์ ดั ง ที่ ก ล า วไปข า งต น เพราะวาผูศึกษาเห็นวาตัวละครดังกลาวมีบทบาทและความสำ�คัญตอการดำ�เนินเรื่อง อีกทั้งตัวละครดังกลาวมีการสื่อสารที่ชัดเจนในเรื่อง จึงเปนสาเหตุสำ�คัญที่ผูศึกษาเลือก ศึกษาตัวละครตามที่แบงไวทั้ง 2 ฝาย ซึ่งสามารถแจกแจงผลการศึกษาไดดังตอไปนี้ 1. ตั วแปรเสริมทางดานวัจนปฏิบัติ ด า นความสุ ภ าพของตั ว ละครใน รามเกียรติ์ ตัวแปรเสริมทางดานวัจนปฏิบัติในความสุภาพของตัวละครในรามเกียรติ์ตาม หลักความสุภาพของลีช สามารถแบงออกเปน 4 ประการ กลาวคือ 1.1 อำ�นาจ (Power) อำ�นาจ (Power) เปนปจจัยสำ�คัญที่เขามามีบทบาทในการสื่อสารอยางมาก กลาวคือ รามเกียรติเ์ ปนวรรณคดีทเี่ กีย่ วกับการอวตารของเทพเจาและตัวละครมีสถานะ ของชาติกำ�เนิดที่สูงสงหรืออาจกลาวอีกลักษณะหนึ่งวา “เปนผูมีบุญบารมี” ซึ่งทำ�ให
187
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
การสื่อสารในแตละครั้งนั้น ผูพูดจะตองคำ�นึงถึงอำ�นาจของคูสื่อสารเปนสำ�คัญ อีกทั้ง ตัวละครในรามเกียรติ์ที่อยูในสถานะของการเปนผูพูดตองใชความสุภาพระดับมาก เมื่อผูนั้นตองกลาวถอยคำ�ใดๆ กับผูที่มีอำ�นาจมากกวา แตหากผูพูดรูสึกวาอยูในระดับ เดียวกันหรือระดับต่ำ�กวาผูพูด ก็จะทำ�ใหผูพูดสามารถกลาวไดอยางตรงไปตรงมา ไมตองออมคอม เมื่อพิจารณาถึงตัวละครทั้ง 2 ฝาย พบวา อำ�นาจเปนปจจัยสำ�คัญที่ ชวยกำ�หนดความสุภาพในการสนทนาอยางมาก ตัวละครที่มีสถานภาพต่ำ�กวาจะพูด หรือสื่อสารกับตัวละครที่มีอำ�นาจหรือสถานภาพสูงกวาอยางสุภาพ ดังตัวอยางตอไปนี้ ตัวละครฝายพลับพลา ตัวละครทีเ่ ปนตัวแทนของฝายพลับพลา คือ พระลักษมณ ซึง่ เปนพระอนุชา ของพระราม เมื่อครั้งที่พระรามถูกเนรเทศออกจากเมืองเพื่อไปครองเพศฤษีในปาเปน เวลา 14 ป ทำ�ใหพระลักษมณขออาสาติดตามพระรามไปดวย อาจกลาวไดวา พระลักษมณ มีสถานภาพเปนวงศกษัตริย แตเมือ่ พระลักษมณตอ งสือ่ สารกับพระรามซึง่ มีสถานภาพ ทีส่ งู กวาตน ในทีน่ หี้ มายถึง พระเชษฐา (พีช่ าย) ทำ�ใหพระลักษมณตอ งใชภาษาทีส่ ภุ าพ และนอบนอมมากกวาการใชภาษากับผูอื่น ดังความที่วา ๏ เมื่อนั้น พระลักษมณผูปรีชาชาญ สะอื้นพลางทางทูลพระอวตาร ผานเกลาจงไดเมตตา พระจะรักษาสัตยพระบิตุเรศ จะสูทนเทวษไปอยูปา ตัวขาผูเปนอนุชา ขอถวายชีวาพระสี่กร โดยเสด็จไปรองสนองบาท ยังอรัญหิมวาตสิงขร จะอยูไปที่ในพระนคร จะถาวรเปนสุขเมื่อไรมี (เลมที่ 1 : 407-408) จากทีก่ ลาวขางตน จะทำ�ใหเห็นวา พระลักษมณใชภาษาทีส่ ภุ าพตอพระราม ซึ่งในที่นี้พระรามมีสถานภาพที่สูงกวาพระลักษมณทั้งมิติวัยและสถานภาพทางสังคม เพราะพระรามเปนทั้งพระเชษฐาและพระอุปราช แมวาพระลักษมณจะมีสถานภาพ เปนพระโอรสของทาวทศรถเชนเดียวกันพระราม แตความแตกตางทั้งมิติวัยและ สถานภาพทางสังคมทำ�ใหพระลักษมณใชกริ ยิ าทีอ่ อ นนอมเมือ่ ตนเองพูดกับผูท มี่ อี �ำ นาจ หรือสถานภาพที่สูงกวา อีกทั้งสามารถสังเกตไดจากคำ�พูดที่สุภาพและกิริยาอาการ ที่นอบนอม ดังความที่วา “ตัวขาผูเปนอนุชา ขอถวายชีวาพระสี่กร โดยเสด็จไปรอง สนองบาท ยังอรัญหิมวาตสิงขร” ตัวละครฝายลงกา ตัวละครที่เปนตัวแทนของฝายลงกา คือ ทศกัณฐ แมวาทศกัณฐจะเปนอสูร ยักษที่ยิ่งใหญและไมมีผูใดที่สามารถรบชนะทศกัณฐได แตเมื่อทศกัณฐตองสื่อสารกับ
188
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
พระผูเปนเจา ในที่นี้หมายถึง พระศิวะ (พระอิศวร) ผูทรงมีสถานภาพทางอำ�นาจที่สูง สงกวา ทำ�ใหทศกัณฐตองใชภาษาที่สุภาพและนอบนอมมากกวา ดังตอนที่ยักษนามวา วิรุฬหก ไดขวางนาคไปที่สารภูดวยความโกรธ แตกลับถูกเขาไกรลาสจนเอียงทรุดตัว ลงมา ดังนั้นพระศิวะจึงตรัสสั่งใหจิตุบทไปหาทศกัณฐเพื่อใหมาชวยยกเขาไกรลาสให ตั้งตรงเชนเดิม ดังความที่วา ๏ เมื่อนั้น พระอิศวรบรมรังสรรค เหลือบแลมาเห็นทศกัณฐ จึ่งมีบัญชาตรัสไป วิรูฬหกมันทำ�ใหเขาทรุด เทวายกฉุดหาขึ้นไม จึ่งหาเอ็งผูฤทธิไกร หวังจะใหชวยยกคีรี ฯ (เลมที่ 1 : 117) เมื่อพระศิวะมีรับสั่งใหทศกัณฐชวยยกเขาไกรลาสใหตั้งตรงดังเดิม ทำ�ให ทศกัณฐรบั คำ�สัง่ ของพระศิวะดวยภาษาสุภาพและกิรยิ าอาการทีน่ อบนอม ดังความทีว่ า ๏ เมื่อนั้น ทศพักตรพงศพรหมเรืองศรี กมเกลาสนองวาที ทั้งนี้มิใหเคืองบาทา ถึงมาตรจะเสียชีวิต ไมคิดจะขออาสา ทูลแลวถวายบังคมลา ออกมานิมิตอินทรีย ฯ (เลมที่ 1 : 117) จากที่กลาวขางตน จะทำ�ใหเห็นวา ทศกัณฐตองใชภาษาที่สุภาพ พรอมกับ ใชกิริยาที่ออนนอมอยางมากเมื่อตนเองตองพูดกับผูที่มีอ�ำ นาจหรือสถานภาพมากกวา อีกทั้งสังเกตไดจากคำ�พูดที่สุภาพและกิริยาอาการที่นอบนอม ดังความที่วา “กมเกลา สนองวาที ทั้งนี้มิใหเคืองบาทา ถึงมาตรจะเสียชีวิต ไมคิดจะขออาสา” ดังนั้น อำ�นาจ (Power) ถือวาเปนตัวแปรเสริมทางดานวัจนปฏิบัติ ที่เขามา มีบทบาทในการกำ�หนดความสุภาพในการสื่อสารของตัวละครในรามเกียรติ์อยางมาก กลาวคือ แมวาตัวละครในรามเกียรติ์ที่มีสถานภาพในวงศกษัตริยอยูในสังคมแวดลอม หนึ่ง แตเมื่อตัวละครไดเปลี่ยนไปอยูสังคมแวดลอมใหมที่มีผูที่มีอำ�นาจเหนือกวาตน ดังตัวอยางที่กลาวไวขางตน อาจจะทำ�ใหตัวละครดังกลาวตองใชภาษาที่สุภาพมากยิ่ง ขึ้น อีกทั้งผูศึกษายังพบวา ตัวละครยังใชกิริยาอาการที่นอบนอมมากขึ้นกวาเดิมกับ ผูที่อำ�นาจมากกวา การสื่อสารของตัวละครในรามเกียรติ์จะมีการใชภาษาที่เปนความ เปรียบกับชีวิตของตน ดังความที่วา “ตัวขาผูเปนอนุชา ขอถวายชีวาพระสี่กร” หรือ “ทั้งนี้มิใหเคืองบาทา ถึงมาตรจะเสียชีวิต” หรืออาจกลาวอีกลักษณะวา อำ�นาจกับความ สุภาพเปนสิ่งที่มีความสัมพันธกันในการสื่อสารซึ่งอำ�นาจจะเขามาเปนปจจัยในการ กำ�หนดความสุภาพของการสื่อสารนั่นเอง
189
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
1.2 ระยะหางทางสังคม (Social distance) ระยะหางทางสังคม นับวาเปนตัวแปรเสริมทางดานวัจนปฏิบัติที่สำ�คัญซึ่ง เขามามีบทบาทในการกำ�หนดความสุภาพของการสือ่ สาร กลาวคือ ตัวละครในรามเกียรติ์ ยอมจะใชความสุภาพในระดับมากเมือ่ ตองกลาวถอยคำ�ใดๆ กับคนแปลกหนา แตหากอยู ในสังคมเดียวกัน อายุไลเลีย่ กัน การงานระดับเดียวกัน ฯลฯ ก็ไมจ�ำ เปนตองพูดออมคอม และการใชภาษาสุภาพก็มีนอยเชนกัน ดังตัวอยางตอไปนี้ ตัวละครฝายพลับพลา ตัวละครทีเ่ ปนตัวแทนของฝายพลับพลา คือ นางสีดา ซึง่ นางสีดาเปนพระมเหสี คูบุญบารมีของพระรามซึ่งเปนพระลักษมีอวตาร ตอมานางสีดาถูกทศกัณฐลักพาตัว มาอยูที่เมืองลงกา และเมื่อพระลักษมณออกรบกับอินทรชิตโดยพระลักษมณตอง ศรพรหมาสตรจนสิ้นสติ ทำ�ใหพระรามสิ้นสติอยูกับรางของพระลักษมณ ทศกัณฐสั่ง ใหนางตรีชาดา (มเหสีของพิเภก) ไปทูลตอนางสีดาวา พระลักษมณและพระราม สิน้ พระชนมแลว จึงทำ�ใหนางสีดาออกไปดูพระศพ และเมือ่ พิจารณาปจจัยดานระยะหาง ทางสังคมของการสื่อสารระหวางนางสีดากับนางตรีชาดา ในตอนที่นางตรีชาดาทูลตอ นางสีดาเรื่องบุษบกแกวที่ใชในการเสี่ยงทาย จะทำ�ใหพบวา ระยะหางทางสังคม คือ การที่ไมไดอยูในสังคมเดียวกันแตจำ�เปนที่จะตองสื่อสารกัน เปนปจจัยสำ�คัญที่ทำ�ให นางสีดาตองใชภาษาทีส่ ภุ าพ แมวา นางจะเปนพระมเหสีของพระรามก็ตาม ประกอบกับ อายุของนางตรีชาดาที่มากกวา ทำ�ใหนางสีดาใชคำ�สรรพนามแทนตัวผูพูดที่สุภาพ ดังความที่วา ๏ เมื่อนั้น นวลนางสีดามารศรี ฟงตรีชาดาพาที จึ่งมีเสาวนียถามไป ซึ่งพระองคไมสิ้นพระชนม พี่รูเหตุผลเปนไฉน หรือวาแตพอใหคลายใจ ขายังไมเชื่อวาจา ฯ (เลมที่ 2 : 564) จากทีก่ ลาวไปขางตน จะทำ�ใหเห็นวา ระยะหางทางสังคมก็เปนปจจัยสำ�คัญ ทีท่ �ำ ใหนางสีดาเลือกใชภาษาทีส่ ภุ าพ โดยเลือกใชค�ำ สรรพนามแทนตัวผูพ ดู วา “ขา” และ เรียกนางตรีชาดาวา “พี”่ อาจเปนเพราะนางสีดามีระยะหางทางสังคมทีไ่ มไดอยูใ นสังคม เดียวกับนางตรีชาดาและระดับอายุทแี่ ตกตางกัน กลาวคือ นางสีดาอยูใ นสังคมของฝาย พระราม และนางตรีชาดาอยูใ นสังคมของฝายทศกัณฐ อีกทัง้ นางสีดายังมีอายุทนี่ อ ยกวา นางตรีชาดา จึงเปนปจจัยสำ�คัญที่ทำ�ใหนางสีดาเลือกใชภาษาสุภาพกับนางตรีชาดา
190
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
ตัวละครฝายลงกา ตัวละครทีเ่ ปนตัวแทนของฝายลงกา คือ พิเภก ซึง่ เปนพระอนุชาของทศกัณฐ และเมื่อพิเภกถูกทศกัณฐขับออกจากเมือง ดวยสาเหตุที่วาพิเภกทูลตอทศกัณฐใหคืน นางสีดาแกพระราม ทำ�ใหทศกัณฐโกรธอยางมากจนทำ�ใหพิเภกถูกขับออกจากเมือง ลงกา ซึ่งทำ�ใหพิเภกหันมาสวามิภักดิ์กับพระราม เมื่อพิเภกมาถึงพลับพลาพระรามก็ ถูกพลวานรเขาจับกุม และตอมาพิเภกเริ่มการสื่อสารกับนิลเอกที่สอบถามวาเปนผูใด ซึ่งจะเปนสิ่งที่ทำ�ใหเห็นถึงปจจัยดานระยะหางทางสังคม คือ ความแตกตางทางสังคม ซึ่งเปนปจจัยสำ�คัญที่ทำ�ใหพิเภกเลือกใชภาษาที่สุภาพ อีกทั้งยังมีการใชคำ�สรรพนาม แทนตัวผูพูดที่สุภาพเชนกัน ดังความที่วา ๏ บัดนั้น พิเภกผูมีอัชฌาสัย แจงความออกนามพระภูวไนย มีใจชื่นชมดวยสมคิด จึ่งกลาววาจาวาวอน ดูกอนทหารพระจักรกฤษณ เรานี้มิใชปจจามิตร ตั้งใจสุจริตเสาะมา ทานจงชวยพาเขาไปเฝา พระเปนเจาสามภพนาถา จะเปนขาใตเบื้องบาทา ไปกวาชีวันจะบรรลัย ฯ (เลมที่ 2 : 189) จากทีก่ ลาวไปขางตน จะทำ�ใหเห็นวา พิเภกเปนตัวละครทีเ่ ขามาสวามิภกั ดิ์ กับฝายพระราม ทำ�ใหพเิ ภกตองใชภาษาทีส่ ภุ าพในการสือ่ สาร โดยใชค�ำ สรรพนามแทน ตัวผูพูดวา “เรา” และเรียกนิลเอกวา “ทาน” ซึ่งอาจเปนเพราะมีระยะหางทางสังคมที่ ไมไดอยูในสังคมเดียวกัน จึงทำ�ใหมีการใชคำ�สรรพนามแทนตัวผูฟงแบบใหเกียรติ ซึ่งเปนสิ่งที่แสดงออกถึงความสุภาพไดอีกลักษณะหนึ่ง ดังนั้น ระยะหางทางสังคม (Social distance) ก็เปนปจจัยที่ชวยอธิบายถึง การใชภาษาที่สุภาพของตัวละครในรามเกียรติ์ไดในอีกลักษณะหนึ่ง กลาวคือ ตัวละคร ในรามเกียรติ์จะใชภาษาที่สุภาพกับตัวละครที่แปลกหนา โดยจะเลือกใชคำ�สรรพนามที่ ยกยองหรือใหเกียรติกับตัวละครคูสื่อสาร เห็นไดจากการใชคำ�สรรพนามแทนตัวผูพูด และผูฟงวา “พี่” หรือ “ทาน” ซึ่งจะเปนสิ่งที่ชวยแสดงใหเห็นถึงระยะหางทางสังคมของ การสื่อสารไดเปนอยางดี 1.3 ขนาดของความรบกวน (Size of imposition) เมื่อพิจารณาถึงขนาดของความรบกวนซึ่งหมายความถึงระดับของเรื่องที่ ขอความชวยเหลือ นับเปนปจจัยหนึ่งในตัวแปรเสริมทางดานวัจนปฏิบัติ สำ�หรับความ สัมพันธตัวละครในรามเกียรติ์กับขนาดของความรบกวน จะพบวา ตัวละครที่เปน ผูสื่อสารยอมใชถอยคำ�ที่มีความสุภาพเมื่อตนเองตองขอความชวยเหลือจากผูอื่นซึ่ง
191
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ขึ้นอยูกับภาระหรือความรบกวนที่ขอความชวยเหลือจากผูอื่น ดังตัวอยางตอไปนี้ ตัวละครฝายพลับพลา ตัวละครที่เปนตัวแทนของฝายพลับพลา คือ พระราม ซึ่งไดตรัสสั่งให องคตเปนราชทูตแทนพระองคไปสื่อสารที่เมืองลงกาเพื่อใหองคตสื่อสารแทนพระราม ดังความที่วา ๏ เมื่อนั้น พระทรงภพลบโลกทุกสถาน ไดฟงสุครีพผูปรีชาญ ผานฟาชื่นชมดวยสมคิด จึ่งตรัสเรียกลูกพญาพาลี เขามาแลวมีประกาศิต ทานผูวงศาสุราฤทธิ์ ทศทิศยอมเกรงเดชา จงเปนราชทูตทูลสาร ไปวาขานแกทาวยักษา ฟงดูอสูรพาลา ฝายมันจะวาประการใด (เลมที่ 2 : 294) จากทีก่ ลาวไปขางตน จะทำ�ใหเห็นวา ขนาดของความรบกวนเรือ่ งทีพ่ ระราม ใหองคตปฏิบัติหนาที่แทนพระองคนั้น ถือวาเปนเรื่องใหญและอันตรายที่จะตองไปยัง เมืองขาศึกศัตรูเพื่อเปนราชทูตสื่อสารแทนพระองค ทำ�ใหพระรามเลือกใชคำ�ที่สุภาพ และมีการใชภาษาแบบไมตรงไปตรงมาโดยเลือกใชถอยคำ�ที่ยกยององคต ดังความที่ วา “ทานผูวงศาสุราฤทธิ์ ทศทิศยอมเกรงเดชา” กอนที่จะกลาวถึงสารสำ�คัญที่ตนเอง ตองการสื่อสารอยางแทจริง เพื่อที่จะชวยทำ�ใหผูรับสารกระทำ�ตามความปรารถนาของ ตนเองจนทำ�ใหเรื่องที่ผูสงสารปรารถนาประสบความสำ�เร็จ ตัวละครฝายลงกา ตัวละครที่เปนตัวแทนของฝายลงกา คือ นางมณโฑ เปนพระมเหสีเอกของ ทศกัณฐ ซึง่ ในสวนขนาดของความรบกวนจะปรากฏในตอนทีน่ างมณโฑทูลตอทศกัณฐ ใหคืนนางสีดาแกพระราม เพราะนางเห็นวาอินทรชิตผูเปนโอรสถูกพระลักษมณและ พวกวานรมาทำ�ลายพิธีกรรมจนเสียหายยอยยับและบริวารยักษตา งลมตายเปนจำ�นวน มาก อีกทั้งนางยังเกรงวาอินทรชิตจะตองเสียชีวิตในสงคราม ดังความที่วา ๏ ครั้นถึงนอมเศียรบังคมทูล นเรนทรสูรปนภพยักษา วาอินทรชิตอสุรา ยกพลโยธาพลากร ออกไปตั้งกิจพิธีการ ยังเนินจักรวาลสิงขร พระลักษมณกับพวกวานร ตามไปราญรอนถึงบรรพต ยกเขาหักโหมโจมตี ทำ�ลายพิธีเสียไดหมด สิ้นทั้งคชามารถ ทั้งทศโยธาก็วายปราณ แตลูกรักผูเดียวเคี่ยวฆา สุดปญญาจะตอกำ�ลังหาญ
192
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
สิ้นสุดอาวุธจะรอนราญ ปมเสียชนมานแกไพรี จึ่งกลับเขามาบังคมบาท พระบิตุรงคธิราชเรืองศรี พระองคผูทรงธรณี ใชที่จะไรอนงคใน อยาพะวงดวยสีดาโฉมงาม ผัวเขามาตามจงสงให สงครามก็จะระงับไป ลูกเราจะไมมรณา ฯ (เลมที่ 2 : 616) จากที่กลาวไปขางตน จะทำ�ใหเห็นวา นางมณโฑตองการใหทศกัณฐทำ� บางสิง่ ตามความปรารถนาของตนแตสงิ่ ทีน่ างมณโฑขอรองนัน้ ถือวาเปนเรือ่ งทีท่ ศกัณฐ ตัดสินใจอยางยากลำ�บาก เพราะทศกัณฐมีใจเสนหานางสีดามาก จึงเปนปจจัยดาน ขนาดของความรบกวนทีม่ ขี นาดใหญ จะเห็นไดจาก การทีน่ างมณโฑขอรองใหทศกัณฐ คืนนางสีดาใหแกพระราม ทำ�ใหนางมณโฑตองกลาวยกยองทศกัณฐและใชภาษาทีส่ ภุ าพ ในการสื่อสาร ดังความวา “พระองคผูทรงธรณี ใชที่จะไรอนงคใน อยาพะวงดวยสีดา โฉมงาม ผัวเขามาตามจงสงให” ตลอดจนมีกริ ยิ าอาการทีน่ อบนอม ดังความวา “จึง่ กลับ เขามาบังคมบาท” ดังนั้น ขนาดของความรบกวน (Size of imposition) ก็นับวาเปนปจจัยที่สำ�คัญ ในวัจนปฏิบัติที่ทำ�ใหผูพูดตองใชภาษาที่สุภาพและใชถอยคำ�หรือภาษาแบบไมตรงไป ตรงมา อีกทัง้ ตัวล ะครยังมีการกลาวยกยองคูส อื่ สารของตนเอง เพือ่ ใหสงิ่ ทีต่ นเองมุง หวัง ประสบความสำ�เร็จ อีกทัง้ ยังพบวา ความสัมพันธขนาดของความรบกวนกับใชถอ ยคำ�ใน การสื่อสารนั้น จะเปนลักษณะที่ผูมีอำ�นาจหรือสถานภาพทางสังคมสูงกวาสั่งใหบริวาร หรือผูม อี �ำ นาจนอยกวาเปนสวนใหญ ก็ยงั คงใชภาษาสุภาพเชนกัน แตทงั้ นีย้ งั ปรากฏใน ลักษณะผูม อี �ำ นาจนอยกวาทูลความประสงคตอ ผูท มี่ อี ำ�นาจมากกวาตนซึง่ จะใชภาษาที่ สุภาพมากกวาในลักษณะแรก 1.4 สิทธิและพันธกรณี (Rights and obligations) สิทธิและพันธกรณี (Rights and obligations) จะมีลักษณะที่วา ผูพูด ยอมใชความสุภาพในระดับมาก เมือ่ ตองกลาวถอยคำ�ใดๆ กับผูอ นื่ ในกรณีทรี่ วู า สิง่ ทีพ่ ดู นัน้ ไมใชภาระหนาทีโ่ ดยตรงของผูร บั สาร ซึง่ อาจจะตองใชภาษาทีส่ ภุ าพมากขึน้ กวาเดิม แตเมื่อศึกษาสิทธิและพันธกรณีกับตัวละครในรามเกียรติ์นั้น จะพบวา ปจจัยดานสิทธิ และพันธกรณีไมปรากฏอยางเดนชัดในการสื่อสารของตัวละครในรามเกียรติ์ อาจเปน เพราะตัวละครในรามเกียรติ์ตางมีหนาที่ของตนที่จะตองพึงปฏิบัติ อีกทั้งรามเกียรติ์ ยังเปนเรือ่ งราวของเทพอวตารทีต่ อ งมีหนาทีข่ องตนเองทีพ่ งึ กระทำ� ไมวา จะเปนพระราม พระลักษมณ หนุมาน สุครีพ พิเภก เปนตน ซึ่งอาจเปนปจจัยที่อาจทำ�ใหไมปรากฏ เกี่ยวกับวัจนปฏิบัติดานสิทธิและพันธกรณีอยางเดนชัดนัก
193
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
2. หลักความสุภาพของตัวละครในรามเกียรติ์ การศึกษาหลักความสุภาพของตัวละครในรามเกียรติ์นั้น ผูศึกษาจะศึกษาตาม กรอบแนวคิดหลักความสุภาพของลีชทั้งหมด 6 ขอ กลาวคือ 2.1 หลักรูผอนหนักผอนเบา (Tact maxim) หลักขอนี้กลาวไววา “ใหกลาวถอยคำ�ที่เชื่อวาใหเกิดความยุงยากแกผูอื่น ให น อ ยที่ สุ ด และให ก ล า วถ อ ยคำ � ที่ เ ชื่ อ ว า ให เ กิ ด ผลประโยชน แ ก ผู อื่ น มากที่ สุ ด ” ดังตัวอยางตอไปนี้ ตัวละครฝายพลับพลา ตัวละครที่เปนตัวแทนของฝายพลับพลา คือ สุครีพ ซึ่งสุครีพเปนลูกของ พระอาทิตยกับนางกาลอัจนาและเปนนองชายตางบิดาของพาลี เมื่อฝายทศกัณฐ ไดประกอบพิธียกฉัตรขึ้นกลางเมืองลงกาเพื่อชวยทำ�ใหเพิ่มโอกาสที่จะมีชัยชนะเหนือ ฝายพระราม จึงทำ�ใหสุครีพไดทูลตอพระรามขออาสาออกไปทำ�ศึกสงคราม ซึ่งเห็น ไดจากตอนที่สุครีพหักฉัตรที่ตั้งอยูกลางเมืองลงกา ดังความที่วา ๏ บัดนั้น สุครีพลูกพระสุริยฉัน ไดฟงโองการพระทรงธรรม บังคมคัลสนองพระบัญชา ครั้งกอนคำ�แหงวายุบุตร ผูมีฤทธิรุทรแกลวกลา ไปถวายธำ�มรงคอลงการ ในเบื้องบาทาพระเทวี องคตก็ไดสื่อสาร หักหาญฆาสี่ยักษี ตัวขาพระบาทผูภักดี ครั้งนี้จะอาสาไป ทำ�ลายฉัตรทาวทศพักตร ใหหักยับลงจนได พระองคผูทรงภพไตร อยาเคืองใตเบื้องพระบาทา ฯ (เลมที่ 2 : 312-313) จากที่กลาวไปขางตน จะทำ�ใหเห็นวา สุครีพมีการใชถอยคำ�ที่แสดงถึงหลัก รูผอนหนักผอนเบาโดยสุครีพไดกลาวถอยคำ�ที่เชื่อวาใหเกิดผลประโยชนแกผูอื่นมาก ที่สุด กลาวคือ สุครีพไดทูลตอพระรามเพื่อขออาสาไปหักฉัตรที่ทศกัณฐประกอบพิธี ยกฉัตรขึน้ เพือ่ เปนการชวยเหลือพระรามทีจ่ ะถูกฝายทศกัณฐโจมตีกองทัพ ดังความทีว่ า “ตัวขาพระบาทผูภักดี ครั้งนี้จะอาสาไป ทำ�ลายฉัตรทาวทศพักตร ใหหักยับลงจนได” จึงเปนปจจัยสำ�คัญที่แสดงใหเห็นถึงความมีน้ำ�ใจของสุครีพที่ยอมสละผลประโยชน ตนเองเพือ่ ประโยชนสว นรวม และเปนการแสดงใหเห็นถึงผลประโยชนแกสว นรวมมาก ที่สุดเพื่อกองทัพพระรามจะไดไมตองเพลี่ยงพล้ำ�ในการสงคราม
194
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
ตัวละครฝายลงกา ตัวละครทีเ่ ปนตัวแทนของฝายลงกา คือ นางมณโฑ ซึง่ หลังจากทีฝ่ า ยทศกัณฐ ไดแพจากการทำ�สงครามกับฝายพระรามมาหลายครัง้ ทำ�ใหทศกัณฐเกิดความวิตกกังวล เปนอยางมาก ดังนั้นนางมณโฑจึงขออาสาทำ�พิธีสญชีพ (หรือเรียกวา พิธีหุงน้ำ�ทิพย) เพื่อจะทำ�ใหผูที่ดื่มน้ำ�ทิพยนี้เปนอมตะ ใครฆาก็ไมตาย ดังความที่วา ๏ เมื่อนั้น นางมณโฑเยาวยอดสงสาร ไดฟงพระราชโองการ นางคราญจึ่งทูลสนองไป ทั้งนี้เปนตนดวยผลกรรม ดลใจมิใหรำ�ลึกได พระองคผูทรงฤทธิไกร อยาถือใจขาบาทบริจา เมียรักจะขอสนองคุณ ซึ่งการุณชุบเกลาเกศา (เลมที่ 3 : 313) จากที่กลาวไปขางตน จะทำ�ใหเห็นวา นางมณโฑมีการใชถอยคำ�ที่แสดงถึง หลักรูผอนหนักผอนเบาโดยกลาวถอยคำ�ที่เชื่อวาใหเกิดผลประโยชนแกผูอื่นมากที่สุด กลาวคือ นางมณโฑไดขออาสาชวยเหลือทศกัณฐดวยการประกอบพิธีสญชีพเพื่อ จะทำ�ใหผูที่ดื่มน้ำ�ทิพยนี้เปนอมตะ ดังความที่วา “พระองคผูทรงฤทธิไกร อยาถือใจ ขาบาทบริจา เมียรักจะขอสนองคุณ ซึ่งการุณชุบเกลาเกศา” นับเปนปจจัยสำ�คัญที่ชวย แสดงใหเห็นวา นางมณโฑมีน้ำ�ใจชวยเหลือทศกัณฐดวยความสำ�นึกในพระคุณของ ทศกัณฐที่ชุบเลี้ยงตนเอง 2.2 หลักความเอื้อเฟอ (Generosity maxim) หลักขอนี้กลาวไววา “ใหกลาวถอยคำ�ที่เชื่อวา แสดงถึงการเอาประโยชน ใสตนใหนอยที่สุดและใหกลาวถอยคำ�ที่เชื่อวาใหเกิดผลประโยชนแกผูอื่นมากที่สุด” ดังตัวอยางตอไปนี้ ตัวละครฝายพลับพลา ตัวละครที่เปนตัวแทนของฝายพลับพลา คือ พระราม โดยพระรามเลือก ใชถอ ยคำ�ทีแ่ สดงความเอือ้ เฟอ เนือ่ งจากพระรามไดถกู เนรเทศออกจากเมืองอโยธยาเปน เวลา 14 ป ตามความตองการของนางไกยเกษีที่ทูลตอพระทศรถ ซึ่งพระรามก็ยินยอม แตโดยดีเพราะรูถึงหนาที่ของตนเองที่ยังรออยูในอนาคต ดังความที่วา ๏ เมื่อนั้น พระกฤษณุรักษเรืองศรี ไดฟงอัครราชเทวี มีพระทัยรำ�พึงคะนึงคิด อันองคสมเด็จพระบิตุเรศ ทรงเดชบัญชาประกาศิต ดั่งหนึ่งเหล็กเพชรชวลิต ลิขิตลงแผนศิลา เหตุไฉนจึ่งตรัสดั่งนี้ ผิดทีประหลาดนักหนา
195
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
คิดแลวสนองพระวาจา ซึ่งพระจอมโลกาสุธาธาร สั่งใหขาบวชเปนดาบส ไปสรางพรตอยูในไพรสาณฑ กำ�หนดสิบสี่ปประมาณ ก็ตองตามอวตารของลูกรัก ความซึ่งแสนโสมนัสสา ยิ่งกวาใหผานอาณาจักร ดวยจะไดปราบหมูอสูรยักษ เปนที่พำ�นักแกแดนไตร เมื่อแรกจะใหครองพระนคร จะปรีดาถาวรก็หาไม หากเกรงพระเดชภูวไนย จำ�ใจรับราชวาที ถึงแตพระแมจะบังคับ ก็จะใสรับเกลาเกศี อยาอาวรณรอนใจพระชนนี วาแลวจรลีออกมา ฯ (เลมที่ 1 : 399) จากที่กลาวไปขางตน จะทำ�ใหเห็นวา พระรามมีการใชถอยคำ�ที่แสดงออก ถึงหลักความเอื้อเฟอตามหลักความสุภาพซึ่งกลาวถอยคำ�ที่เชื่อวาใหเกิดผลประโยชน แกผูอื่นมากที่สุด กลาวคือ พระรามยอมเสียสละตนเองที่จะออกบวชเปนเพศฤษีพำ�นัก ที่ปาเปนเวลา 14 ป ซึ่งพระรามกระทำ�เพื่อพระบิดา เนื่องจากพระทศรถเคยสัญญากับ นางไกยเกษี ว า งนางสามารถขอพรอะไรก็ไ ด เมื่ อ นางไกยเกษี ทู ล ขอให พ ระพรต ครองราชยแทนพระราม ทำ�ใหพระทศรถโกรธแคนแตพระรามยอมปฏิบัติตามความ ประสงคของนางไกยเกษีเพื่อรักษาความสัตยของพระทศรถ แสดงใหเห็นวา พระรามมี จิ ต ใจที่ เ อื้ อ เฟ อ ต อ ผู อื่ น โดยเป น การคำ � นึ ง ถึ ง ผลประโยชน ข องผู อื่ น มากกว า ผล ประโยชนสวนตนไดเปนอยางดี ตัวละครฝายลงกา ตัวละครที่เปนตัวแทนของฝายลงกา คือ ไมยราพ ซึ่งเปนพระโอรสของ ทาวยมยักษกับนางจันทประภาที่ครองเมืองบาดาล เมื่อหลังจากที่ทศกัณฐทำ�สงคราม แลวพายแพพระราม ทำ�ใหทศกัณฐสั่งใหขารับใชใหไปเชิญไมยราพมาชวยทำ�สงคราม ซึ่งไมยราพก็รับคำ�ที่จะชวยทศกัณฐรบฝายขาศึกศัตรู ดังความที่วา ๏ เมื่อนั้น พญาไมยราพใจหาญ ไดฟงกริ้วโกรธดั่งเพลิงกาล เหมมนุษยสาธารณทรลักษณ ฤทธิ์มันจะมีสักเพียงไร อาจใจมาทำ�หาญหัก ประมาทหมิ่นสุริยวงศพงศยักษ จักฆาใหมวยชีวี วาแลวสั่งกุมารสององค เจาจงไปทูลบทศรี อันการสงครามเพียงนี้ มิใหเคืองธุลีบาทา พรุงนี้ตัวเราจะไปเฝา พระปนเกลาจอมภพนาถา จะอาสาไปจับไพรีมา ฆาเสียใหมวยชีวัน ฯ (เลมที่ 2 : 323) 196
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
จากที่กลาวไปขางตน จะทำ�ใหเห็นวา ไมยราพมีการเลือกใชถอยคำ�ที่ แสดงออกถึงหลักความเอื้อเฟอตามหลักความสุภาพซึ่งกลาวถอยคำ�ที่เชื่อวาใหเกิดผล ประโยชนแกผอู นื่ มากทีส่ ดุ กลาวคือ ไมยราพยินยอมชวยเหลือทศกัณฐทจี่ ะไปทำ�สงคราม กับฝายพระราม ซึ่งเปนสิ่งที่แสดงใหเห็นวา ไมยราพมีจิตใจที่จะชวยเหลือทศกัณฐ ดังความที่วา “อันการสงครามเพียงนี้ มิใหเคืองธุลีบาทา พรุงนี้ตัวเราจะไปเฝา พระปน เกลาจอมภพนาถา จะอาสาไปจับไพรีมา ฆาเสียใหมว ยชีวนั ” อีกทัง้ ยังชวยสะทอน ใหเห็นถึงหลักความเอื้อเฟอไดเปนอยางดี 2.3 หลักชื่นชมยินดี (Approbation maxim) หลักขอนี้กลาวไววา “ใหกลาวถอยคำ�ที่เชื่อวาเปนการไมยกยองหรือไม สนับสนุนผูอื่นใหนอยที่สุดและใหกลาวถอยคำ�ที่เชื่อวาเปนการยกยองหรือเปนการ สนับสนุนผูอื่นใหมากที่สุด” ดังตัวอยางตอไปนี้ ตัวละครฝายพลับพลา ตัวละครที่เปนตัวแทนของฝายพลับพลา คือ พิเภก ไดเขามาสวามิภักดิ์กับ พระรามเรียบรอยแลว พิเภกอยากทราบถึงกำ�ลังอิทธิฤทธิ์และความสามารถของวานร ฝายพระรามวามีมากนอยแคไหน เนื่องจากพิเภกทราบดีวา พลยักษของฝายยทศกัณฐ ลวนมีฤทธานุภาพอยางมาก จึง่ ทูลถามกับพระราม ดังนัน้ พระรามจึงตรัสสัง่ ใหพลวานร แสดงฤทธานุภาพใหพิเภกไดประจักษ ทำ�ใหพิเภกชื่นชมยินดีอยางมาก ดังความที่วา ๏ บัดนั้น พิเภกสุริยวงศรังสรรค พิศดูโยธาพระทรงธรรม ฤทธิ์นั้นเลิศลบโลกา บังเกิดขนพองสยองเกลา บรรเทาทุกขแสนโสมนัสสา ยิ้มแลวจึ่งกลาววาจา ดูราสหายรวมชีวี อันพวกอสูรหมูมาร ทหารทศพักตรยักษี ที่เอกจักเอาอสุรี เปรียบกับกระบี่ที่ออนฤทธิ ก็ไกลกันดั่งดินกับฟา อสุราหรือจะรอตอติด ดั่งหิ่งหอยกับดวงพระอาทิตย ผิดที่จะทัดเทียมกัน (เลมที่ 2 : 199) จากทีก่ ลาวไปขางตน จะทำ�ใหเห็นวา พิเภก (ตอนสวามิภกั ดิก์ บั ฝายพระราม) ไดมกี ารเลือกใชถอ ยคำ�ทีแ่ สดงใหเห็นถึงหลักชืน่ ชมยินดีตามหลักความสุภาพทีเ่ ปนการ ยกยองหรือสนับสนุนผูอื่น กลาวคือ พิเภกมีการใชถอยคำ�โดยเลือกใชความเปรียบ เพื่อทำ�ใหเห็นภาพอยางชัดเจนซึ่งจะยกยองพลวานรของฝายพระรามวา มีอิทธิฤทธิ์ อยางมาก สวนฝายทศกัณฐเหมือนลิงที่มีอิทธิฤทธิ์นอยกวา และยังเปรียบฝายพระราม เหมือนพระอาทิตย สวนฝายทศกัณฐเหมือนหิ่งหอย ดังความที่วา “อันพวกอสูร
197
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
หมูมาร ทหารทศพักตรยักษี ที่เอกจักเอาอสุรี เปรียบกับกระบี่ที่ออนฤทธิ์ ก็ไกลกัน ดั่งดินกับฟา อสุราหรือจะรอตอติด ดั่งหิ่งหอยกับดวงพระอาทิตย ผิดที่จะทัดเทียมกัน” นับเปนสิ่งที่แสดงใหเห็นถึงการชื่นชมยินดีของพิเภกที่มีตอฝายพระราม อันจะทำ�ให เกิดความสุภาพในการสื่อสารไดอยางเดนชัด ตัวละครฝายลงกา ตัวละครที่เปนตัวแทนของฝายลงกาคือ ทศกัณฐ เมื่อครั้งที่ทศกัณฐไดยก เขาไกรลาสใหตั้งตรงไดดังเดิม ทำ�ใหทศกัณฐทูลขอพระอุมาเทวีตอพระอิศวร แต พระนารายณจำ�แลงกายมาออกอุบายชวยจึงทำ�ใหทศกัณฐเปลี่ยนใจไปเปลี่ยนเปน นางสวรรคนางอื่น คือ นางมณโฑ เมื่อทศกัณฐไดเห็นนางมณโฑครั้งแรกก็ชื่นชมยินดี ดังความที่วา ๏ เมื่อนั้น ทศเศียรสุริยวงศยักษา เห็นโฉมมณโฑกัลยา นางในฟากฟาไมเทียมทัน งามทรงงามองคงามออน งามงอนเปนที่เฉลิมขวัญ งามพักตรลักขณาวิลาวัณย สารพันพริ้งพรอมทั้งอินทรีย แสนพิศวาสจะขาดจิต ยิ่งพิศติดเนตรยักษี ถวายบังคมลาพระศุลี ก็อุมองคเทวีเหาะไป ฯ (เลมที่ 1 : 122) จากทีก่ ลาวไปขางตน จะทำ�ใหเห็นวา ทศกัณฐ ไดเลือกใชถอ ยคำ�ทีแ่ สดงใหเห็น ถึงความชื่นชมยินดีตามหลักความสุภาพที่เปนการยกยองหรือสนับสนุนผูอื่น กลาวคือ เมื่อทศกัณฐไดเห็นนางมณโฑครั้งแรกก็กลาวถอยคำ�ชื่นชมหรือสรรเสริญนางมณโฑ อยางเดนชัด อีกทั้งยังมีการใชความเปรียบเพื่อชวยใหเห็นภาพอยางชัดเจน ดังความ ที่วา “งามทรงงามองคงามออน งามงอนเปนที่เฉลิมขวัญ งามพักตรลักขณาวิลาวัณย สารพันพริ้งพรอมทั้งอินทรีย” นับเปนสิ่งที่ชวยแสดงใหเห็นถึงการชื่นชมยินดีของ ทศกัณฐที่มีตอนางมณโฑจึงทำ�ใหเกิดความสุภาพในการสื่อสารไดเปนอยางดี 2.4 หลักถอมตน (Modesty maxim) หลักขอนีก้ ลาวไววา “ใหกลาวถอยคำ�ทีเ่ ชือ่ วายกยอง สนับสนุนตนเองใหนอ ย ที่สุด และใหกลาวถอยคำ�ที่ถอมตัวมากที่สุด” ดังตัวอยางตอไปนี้ ตัวละครฝายพลับพลา ตัวละครทีเ่ ปนตัวแทนของฝายพลับพลา คือ หนุมาน หลังจากทีห่ นุมานสูร บกับ ผีเสือ้ สมุทร และไดฆา ผีเสือ้ สมุทรแลว หนุมานจึงไดเหาะผานอาศรมของพระฤษีนารทแลว นิมติ กายเปนลิงปาทีไ่ มมพี ลังและฤทธานุภาพ อีกทัง้ หนุมานไดเขาไปกราบไหวพระฤษี จากนั้นพระฤษีนารทถามหนุมานวาเปนผูใดและมาหาตนดวยสาเหตุใด ดังความที่วา
198
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
๏ บัดนั้น คำ�แหงหนุมานชาญสมร ไดฟงนบนิ้วประนมกร แลวกลาวสุนทรวาจา ตัวขาชื่อเสียงก็ไมมี สัญจรอยูที่ในปา ไดยินเขาเลาลือมา วาเมืองลงกาโอฬาร แสนสนุกเปนที่จำ�เริญใจ จะใครไปชมตลาดราชฐาน ขาไมรูแหงกรุงมาร พระอาจารยจงไดปรานี ฯ (เลมที่ 2 : 114) จากทีก่ ลาวไปขางตน จะทำ�ใหเห็นวา หนุมานไดเลือกใชกลวิธใี นการสือ่ สาร ตามหลักถอมตน (Modesty Maxim) โดยหนุมานจำ�แลงกายมาสอบถามพระฤษีนารท เกีย่ วกับเมืองลงกา อีกทัง้ เมือ่ พระฤษีนารทสอบถามวาหนุมานเปนใคร จึงทำ�ใหหนุมาน ตอบไปวา “ตัวขาชื่อเสียงก็ไมมี สัญจรอยูที่ในปา” ทั้งที่ความจริงแลวหนุมานมีพลัง อานุ ภ าพอย า งมาก แต ห นุ ม านเลื อ กใช ก ารถ อ มตนเพื่ อ ขอความช ว ยเหลื อ จาก พระฤษีนารท ในขณะเดียวกันหนุมานยังใชกิริยานอบนอมตอพระฤษี ดังความที่วา “ไดฟงนบนิ้วประนมกร แลวกลาวสุนทรวาจา” จนอาจกลาวไดวา เมื่อหนุมานขอความ ชวยเหลือจากพระฤษีนารทก็จะถอมตนเพื่อใหตนเองไดรับผลประโยชนในการสื่อสาร นั่นคือ ทำ�ใหรูวาเมืองลงกาตั้งอยูที่ใด ประกอบกับหนุมานแสดงกิริยาที่ออนนอมตอ พระฤษีนารท อันแสดงใหเห็นถึงหลักถอมตนที่ใชในการสื่อสารไดเปนอยางดี ตัวละครฝายลงกา ตัวละครทีเ่ ปนตัวแทนของฝายลงกา คือ พิเภก หลังจากทีพ่ เิ ภกทูลคำ�แนะนำ� ใหทศกัณฐคนื นางสีดาแกพระราม ทำ�ใหทศกัณฐกริว้ อยางมากและขับไลพเิ ภกออกจาก เมือง ตอมาพิเภกไดเขามาสวามิภักดิ์กับพระรามเพื่อชวยถวายงานแกพระรามในดาน ไตรเพทและโหราศาสตร อีกทั้งพระรามไดตรัสถามพิเภกวามีความสัตยจริงหรือไม ที่จะมาอยูฝายพระองค ทำ�ใหพิเภกกราบทูลตอพระราม ดังความที่วา ๏ บัดนั้น พิเภกผูมีอัชฌาสัย ไดฟงพจนารถภูวไนย จับใจดั่งไดอมฤตรส นอมเศียรลงถวายอภิวาทน แลวทูลฉลองบาทบงกช ตัวขามิไดทรยศ คิดคดเปนกลอุบาย ทศพักตรไมตั้งอยูในธรรม โมหันธทุจริตอิจฉา ฝนรายทำ�นายตามตำ�รา วาจะสิ้นชีพชีวี ใหสงองคสีดาวรนาฏ มาถวายเบื้องบาทบทศรี กลับกริ้วโกรธาจะฆาตี ริบราชยขับหนีจากเวียงชัย ตัวขาไมมีที่พึ่ง ซึ่งจะชวยชีวิตไวได
199
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ทั้งไมมีกำ�ลังฤทธิไกร รูแตไตรเพทโหรา จึ่งตั้งใจมาเปนขาบาท พระตรีภูวนารถนาถา ไปกวาจะสิ้นชีวา ผานฟาจงโปรดปรานี ฯ (เลมที่ 2 : 191) จากที่กลาวไปขางตน จะทำ�ใหเห็นวา พิเภกไดใชกลวิธีในการสื่อสารเพื่อ ใหการสื่อสารสัมฤทธิผลโดยพิเภกพยายามสื่อสารดวยการถอมตนซึ่งเปนไปตาม หลักการของหลักถอมตน เห็นไดจากตอนทีพ่ เิ ภกถูกทศกัณฐขบั ออกจากเมืองแลวหันมา สวามิภักดิ์กับพระราม เมื่อพระรามตรัสถามพิเภกวาเหตุใดจึงมาอยูกับพระองคโดย ใหพิเภกตอบตามความจริง จึงทำ�ใหพิเภกกราบทูลถึงสาเหตุที่ถูกขับออกจากเมืองวา ตนไดแนะนำ�ใหทศกัณฐคืนนางสีดาแกพระราม และเมื่อพิจารณาถึงสถานภาพของ พิเภกนัน้ ถือวาพิเภกอยูใ นระดับชนชัน้ ปกครองซึง่ อยูใ นระดับชัน้ เดียวกับพระราม เพียง อยูตางเมืองเทานั้น แตเมื่อพิเภกจำ�ตองเปลี่ยนสถานภาพจากสังคมเดิมที่เมืองลงกา มาสูสังคมใหม นั่นคือ สังคมของพระราม ซึ่งพิเภกมีจิตตองการอยูรวมฝายพระราม จึงทำ�ใหพิเภกใชคำ�พูดที่สื่อสารในลักษณะที่นอบนอมและถอมตน เนื่องจากตนเองไร ทีพ่ งึ่ และไมมพี ละกำ�ลังในการตอสูก บั ปจจามิตร รูเ พียงแตวชิ าไตรเพทและโหราศาสตร ดังความที่วา “ตัวขาไมมีที่พึ่ง ซึ่งจะชวยชีวิตไวได ทั้งไมมีกำ�ลังฤทธิไกร รูแตไตรเพท โหรา” เมื่อพิจารณาจากคำ�สรรพนามที่พิเภกจะเห็นไดอยางชัดเจนวาพิเภกใชกลวิธีใน การสื่อสารแบบถอมตนเพื่อใหพระรามเชื่อใจและรับตนอยูรวมในสังคมดวย ดังคำ�วา “ขา” / “ขาบาท” “จึง่ ตัง้ ใจมาเปนขาบาท พระตรีภวู นารถนาถา ไปกวาจะสิน้ ชีวา ผานฟา จงโปรดปรานี ฯ” และใชคำ�แทนตัวผูฟง (พระราม) วา “พระตรีภูวนารถ” / “ผานฟา” นอกจากนี้พิเภกยังใชกิริยาทาทางที่แสดงออกถึงความสุภาพซึ่งจะชวยเสริมสรางให หลักถอมตนมีความเดนชัดมากยิ่งขึ้น ดังความที่วา “นอมเศียรลงถวายอภิวาทน แลว ทูลฉลองบาทบงกช” จากกลวิธีสื่อสารตามหลักถอมตนของพิเภกนับวาเปน สิ่งที่ ชวยใหการสื่อสารสัมฤทธิผลโดยพระรามรับพิเภกเขาอยูภายในสังคมของพระราม 2.5 หลักคลอยตาม (Agreement maxim) หลั กขอนี้กลาวไววา “ใหกลาวถอยคำ � ที่ แ สดงความเห็ น ไม ส อดคล อ ง ระหวางผูพูดกับผูรับสารใหนอยที่สุด และใหกลาวถอยคำ�ที่แสดงความเห็นสอดคลอง ระหวางผูพูดกับผูรับสารใหมากที่สุด” จากการศึกษาพบวา หลักคลอยตามจะเนนที่ การเห็นคลอยตามความสัมพันธระหวางผูพ ดู กับผูร บั สาร เมือ่ พิจารณาในการสือ่ สารของ ตัวละครในเรื่องรามเกียรติ์จะไมปรากฏอยางชัดเจน เนื่องจากการสื่อสารของตัวละคร ในรามเกียรติ์จะเปนการสื่อสารแบบสองทาง (Two- Way communication) ซึ่งจะมี ลักษณะการสื่อสารที่ผูสงและผูรับสารสามารถโตตอบกันไดในสื่อกลางเดียวกัน โดยจะ
200
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
ไมมีบุคคลที่สามเขามาเกี่ยวของในการสื่อสาร จึงเปนปจจัยสำ�คัญที่ทำ�ใหไมปรากฏ เกีย่ วกับหลักคลอยตาม (Agreement maxim) ตามหลักความสุภาพของลีชในรามเกียรติ์ 2.6 หลักเห็นใจ (Sympathy Maxim) หลักขอนี้กลาวไววา “ใหกลาวถอยคำ�ที่แสดงใหเห็นความไมเห็นใจผูอื่น ใหนอ ยทีส่ ดุ และใหกลาวถอยคำ�แสดงใหเห็นความเชือ่ วา ผูพ ดู ตองการแสดงความเห็น อกเห็นใจผูอื่นใหมากที่สุด” ดังตัวอยางตอไปนี้ ตัวละครฝายพลับพลา ตัวละครทีเ่ ปนตัวแทนของฝายพลับพลา คือ พระลักษมณ เมือ่ ครัง้ ทีพ่ ระราม ถูกเนรเทศใหไปบวชเปนฤษีอยูในปาเปนเวลา 14 ปนั้น พระลักษมณจึงขอบวชเปนฤษี เชนเดียวกับพระราม และขออาสาติดตามไปดวยเพือ่ คอยอยูร บั ใชพระราม ดังความทีว่ า ๏ เมื่อนั้น พระลักษมณผูปรีชาชาญ สะอื้นพลางทางทูลพระอวตาร ผานเกลาจงไดเมตตา พระจะรักษาสัตยบิตุเรศ จะสูทนเทวษไปอยูปา ตัวขาผูเปนอนุชา ขอถวายชีวาพระสี่กร โดยเสด็จไปรองสนองบาท ยังอรัญหิมวาตสิงขร จะอยูไปที่ในพระนคร จะถาวรเปนสุขเมื่อไรมี อยาปรารมภถึงองคพระบิตุเรศ พระชนนีกอเกศเกศี โรคาสิ่งใดไมยายี ดวยอยูในบูรีภิรมยา พระพรตเขาไดเศวตฉัตร ก็จะปรนนิบัติรักษา นี่พระองคองคเดียวเอกา อนาถาสารพัดจะกันดาร ฯ (เลมที่ 1 : 407-408) จากที่กลาวไปขางตน จะทำ�ใหเห็นวา พระลักษมณ ไดเลือกกลาวถอยคำ� อันแสดงใหเห็นวา พระลักษมณตอ งการแสดงความเห็นอกเห็นใจผูอ นื่ ใหมากทีส่ ดุ ซึง่ ในที่ นีห้ มายถึง พระราม โดยเลือกใชถอ ยคำ�แสดงความหวงใยและเห็นใจทีพ่ ระรามจะตองเสด็จ ออกไปในปาเพียงลำ�พัง ดังความวา “นีพ่ ระองคองคเดียวเอกา อนาถาสารพัดจะกันดาร” จึงเปนเหตุทที่ �ำ ใหพระลักษมณขออาสาบวชเปนฤษีเหมือนกับพระรามเพือ่ จะไดไปคอย รับใชพระรามในปา ดังความที่วา “ตัวขาผูเปนอนุชา ขอถวายชีวาพระสี่กร โดยเสด็จไป รองสนองบาท ยังอรัญหิมวาตสิงขร” อันแสดงใหเห็นวา พระลักษมณไดเลือกใชถอยคำ� ตามหลักเห็นใจในหลักความสุภาพไดเปนอยางดี ตัวละครฝายลงกา เมื่อพิจารณาถึงหลักเห็นใจ (Sympathy Maxim) ของตัวละครฝายลงกา จะพบวา ตัวละครฝายลงกาจะไมปรากฏหลักความเห็นใจอยางเดนชัด อาจเพราะ
201
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ตัวละครฝายลงกาเปนตัวละครฝายอธรรมจึงไมปรากฏความเห็นใจ แมวาอินทรชิตจะ ชวยทศกัณฐออกรบ ก็มาจากสาเหตุความโกรธแคนฝายพระรามมากกวาที่จะเห็นใจ พระบิดาของตนเอง ดังความทีว่ า “เมือ่ นัน้ ลูกทาวทศเศียรรังสรรค แจงวาพระอากุมภกรรณ สุดสิน้ ชีวนั ดวยไพรี ความรักความเสียดายนัน้ สุดคิด รอนจิตดัง่ หนึง่ เพลิงจี่ อดใจไมเปน สมประดี โศกีสะอื้นอาลัย...ตัวกูก็วงศพรหมเมศ ฤทธาปราบไดถึงชั้นอินทร อัน ศึกมนุษยแตเพียงนี้ จะสังหารชีวีเสียใหสิ้น” (เลมที่ 2 : 462) หรือกุมภกรรณที่ชวย ทศกัณฐทำ�สงครามตอสูกับฝายพระรามก็ดวยเหตุที่วาความกลัวทศกัณฐและความ จำ�ใจเทานัน้ ดังความทีว่ า “เมือ่ นัน้ พญากุมภกรรณยักษา ตกใจเพียงสิน้ ชีวา นบนิว้ วันทา แลวทูลไป ขาทัดทายนี้ดวยสุจริต จะเกรงกลัวปจจามิตรก็หาไม คิดวาจะระงับดับภัย มิใหรณรงคราวี” (เลมที่ 2 : 382) ดังนั้นหลักความเห็นใจ (Sympathy Maxim) ตามหลัก ความสุภาพของลีช จะไมปรากฏในตัวละครฝายลงกาอยางเดนชัดเทาใดนัก ซึ่งสาเหตุ ดังกลาวอาจสืบเนื่องมาจากตัวละครฝายลงเปนตัวละครฝายไมดีหรือฝายอธรรมจึงอาจ ทำ�ใหกวีไมนิยมใชคุณธรรมดานดีมาใชกับตัวละครฝายไมดีเทาใดนัก จึงนำ�ไปสูการที่ ทำ�ใหตัวละครฝายลงกาใชถอยคำ�ที่ไมแสดงออกถึงความเห็นใจนั่นเอง ตัวละครในรามเกียรติ์กับการคุกคามหนาตัวละครอื่น ในการศึกษาการสือ่ สารของตัวละครในรามเกียรติท์ ใี่ ชภาษาคุกคามหนาตัวละคร อื่น สามารถแบงออกเปน 2 ลักษณะ กลาวคือ 1. การคุกคามหนาเชิงลบ (Negative face - Threatening act) 1.1 ตัวละครฝายพลับพลา ตัวละครที่เปนตัวแทนฝายพลับพลา คือ หนุมาน หนุมานไดสรางถนนขาม มหาสมุทรไปยังเมืองลงกาเพื่อไปชวยนางสีดา แตหินที่ถมลงไปเปนถนนในมหาสมุทร นั้นก็คอยๆ หายไป ทำ�ใหหนุมานสงสัยจึงดำ�น้ำ�ลงไปดูวาเกิดอะไรขึ้น และเมื่อหนุมาน พบนางสุพรรณมัจฉาก็โกรธอยางมากที่นางสุพรรณมัจฉาพาบริวารมาขน หินที่ถมไป ทำ�ใหหนุมานไดกลาวถอยคำ�เพื่อถามนางสุพรรณมัจฉาอยางหยาบคาย ดังความที่วา ๏ บัดนั้น ลูกพระพายฤทธิไกรใจหาญ เงือดเงื้อตรีเพชรสุรกานต แลวกลาวพจมานดวยโกรธา เอ็งนี้ชื่อไรจึ่งองอาจ เชื้อชาติเปนไฉนอี่มัจฉา จึ่งพาบริวารฝูงปลา มาลักคาบศิลาของกูไป จะไมใหเปนแถวถนน ใครใชมาขนหรือไฉน จงบอกแตจริงอี่จังไร หาไมจะมวยชีวี ฯ (เลมที่ 2 : 254)
202
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
จากทีก่ ลาวไปขางตน จะทำ�ใหเห็นวา หนุมาน ไดใชวจั นกรรมสัง่ ใหตอบเพือ่ ใหนางสุพรรณมัจฉาตอบคำ�ถามของตนเองซึง่ เปนสิง่ ทีน่ างสุพรรณมัจฉาไมอยากกระทำ� อีกทัง้ หนุมานกลาวโดยปราศจากการตกแตงถอยคำ� เปนการถายทอดความคิดแบบตรง ไปตรงมา ดังความที่วา “เอ็งนี้ชื่อไรจึ่งองอาจ เชื้อชาติเปนไฉน อี่มัจฉา จึ่งพาบริวาร ฝูงปลา มาลักคาบศิลาของกูไป” และ “ใครใชมาขนหรือไฉน จงบอกแตจริงอี่จังไร” อีกทั้งหนุมานยังใชสรรพนามแทนตัวผูพูดวา “กู” และใชคำ�สรรพนามเรียกนางสุพรรณ มัจฉาวา “อี”่ (อี) ซึง่ เปนการถามทีห่ นุมานอยากรูว า นางสุพรรณมัจฉาเปนผูใ ดทีก่ ลามา คาบหินที่ถมลงไป นับวาเปนการคุกคามหนานางสุพรรณมัจฉา การคุกคามหนาเชิงลบของตัวละครในรามเกียรติ์ ยังพบจากตัวละครฝาย พลับพลา คือ นางสีดา ทีท่ �ำ การคุกคามหนาเชิงลบกับตัวละครอืน่ ซึง่ หลังจากทีพ่ ระราม ไดออกไปตามจับกวางทอง (มารีศจำ�แลงกาย) ตามความประสงคของนางสีดานั้น ทำ�ใหพระรามฝากนางสีดาไวในความดูแลของพระลักษมณ ตอมาก็เกิดเสียงรองของ พระราม (เปนเสียงแปลงของมารีศที่ใชมนตทำ�ใหเสียงเหมือนพระราม) จึงทำ�ใหนาง สีดาไดสั่งใหพระลักษมณออกไปชวยเหลือพระราม ดังความที่วา ๏ เมื่อนั้น นางสีดาเยาวยอดสาวสวรรค ไดยินสำ�เนียงกุมภัณฑ รองนั้นเหมือนเสียงพระสี่กร ตกใจดั่งสายสุนีบาต มาฟอนฟาดกายาดวงสมร แสนทุกขแสนเทวษอาวรณ บังอรตรัสแกอนุชา ไดยินแลวหรือนองรัก เสียงพระทรงจักรเรียกหา ใหเจาผูรวมชีวา ไปชวยเขนฆาอสุรี พอจงรีบไปใหทัน จะไดโรมรันกับยักษี แมนชาพระองคจะเสียที เจาพี่อยานิ่งนอนใจ ฯ (เลมที่ 1 : 580-581) จากที่กลาวไปขางตน จะทำ�ใหเห็นวา นางสีดาไดใชวัจนกรรมสั่งกับ พระลักษมณ ซึ่งนางสีดากลาวถอยคำ�โดยปราศจากการตกแตงถอยคำ�และเปนการ ถายทอดความคิดแบบตรงไปตรงมาที่ตองการจะสื่อสารไปยังพระลักษมณ กลาวคือ นางสีดาไดสั่งใหพระลักษมณออกไปชวยพระราม ดังความที่วา “พอจงรีบไปใหทัน จะไดโรมรันกับยักษี แมนชาพระองคจะเสียที เจาพี่อยานิ่งนอนใจ” หรืออาจกลาวไดวา คำ�สั่งของนางสีดาที่มีตอพระลักษมณนั้น เปนสิ่งที่พระลักษมณไมปรารถนาที่จะกระทำ� ตามคำ�สัง่ ของนางสีดา เนือ่ งจากพระลักษมณรบั ปากกับพระรามวาจะดูแลนางสีดา อีกทัง้ พระลักษมณเปนหวงนางสีดา แตทงั้ นีน้ างสีดายังคงตองการใหพระลักษมณออกไปชวย พระราม จึงนับวาการใชถอยคำ�ของนางสีดาเปนการคุกคามหนาของพระลักษมณ
203
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
1.2 ตัวละครฝายลงกา ตั ว ละครที่ เ ป น ตั ว แทนฝ า ยลงกา คื อ กุ ม ภกรรณ หลั ง จากที่ ไ มยราพ เสี ย ชี วิ ต ในคราวที่ออกรบกับฝายพระราม ทำ � ให ท ศกั ณ ฐ เ รี ย กกุ ม ภกรรณซึ่ ง เป น พระอนุชามาชวยออกรบกับฝายพระราม แตทงั้ นีก้ มุ ภกรรณไดแนะนำ�ใหทศกัณฐคนื นาง สีดาแกฝายพระราม ดังความที่วา ๏ เมื่อนั้น พญากุมภกรรณยักษี ไดฟงพระราชวาที ชุลีกรสนองพระบัญชา อันมูลศึกสงคราม ซึ่งลุกลามเคี่ยวเข็ญเขนฆา เปนตนดวยนางสีดา ที่ไปลักพาเอามาไว ใชจะชิงสมบัติพัสถาน ศฤงคารบริวารนั้นหาไม พระองคจงสงนางไป ใหแกพระรามผูสามี ก็จะสิ้นเสี้ยนศึกภัยพาล ไมรำ�คาญใตเบื้องบทศรี ทั้งจะไดเปนมิตรไมตรี ตองที่ในทศธรรมา ฯ (เลมที่ 2 : 380-381) จากที่กลาวไปขางตน จะทำ�ใหเห็นวา กุมภกรรณไดใชวัจนกรรมแนะนำ� ทศกั ณ ฐ ว า ให คื น นางสี ด าแก พ ระราม ก็ จ ะทำ � ให ไ ม ต อ งทำ � สงครามระหว า งกั น คำ�แนะนำ�ของกุมภกรรณเปนสิง่ ทีท่ ศกัณฐไมอยากกระทำ�ตามคำ�แนะนำ�ของกุมภกรรณ โดยกุมภกรรณกลาวโดยมีการตกแตงถอยคำ�ซึ่งเปนการถายทอดความคิดแบบไมตรง ไปตรงมาในการสื่อสาร ดังความที่วา “ใชจะชิงสมบัติพัสถาน ศฤงคารบริวารนั้นหาไม” ถึงแมวาคำ�แนะนำ�ของกุมภกรรณจะเปนสิ่งที่ถูกตองตามหลักครรลองคลองธรรม ก็ตาม แตก็ไมใชความประสงคของทศกัณฐอยางแทจริง เนื่องจากทศกัณฐตองการให กุ ม ภกรรณออกรบแทนตนเองแต กุ ม ภกรรณกลั บ กล า วแนะนำ � ให คื น นางสี ด าแก พระรามซึ่งไมตรงตามความประสงคของทศกัณฐ ดังนั้นการกระทำ�ของการใชถอยคำ� ของกุมภกรรณถือวา เปนการคุกคามหนาทศกัณฐอยางมาก พรอมยังทำ�ใหทศกัณฐ เกิดความเสียหนาซึ่งทำ�ใหทศกัณฐพิโรธและกลาวตอวากุมภกรรณอยางเสียหาย การคุกคามหนาเชิงลบของตัวละครในรามเกียรติ์ ยังพบตัวละครฝายลงกา คือ พิเภก (ตอนสวามิภักดิ์กับฝายลงกา) ที่ทำ�การคุกคามหนาเชิงลบกับตัวละครอื่น ซึ่ง เมือ่ เกิดสงครามระหวางฝายพระรามกับฝายทศกัณฐอยางยืดเยือ้ ทำ�ใหพเิ ภกไดแนะนำ� ทศกัณฐ ดังความที่วา ๏ เมื่อนั้น พิเภกสุริยวงศยักษี ไดฟงพระราชวาที นอมเศียรชุลีแลวทูลไป ซึ่งจะเสียเคราะหสะเดาะนาม ตามในคัมภีรหามีไม
204
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
อันจะผอนปรนใหพนภัย มิใหอันตรายชีวิต จะไดก็ดวยสัตยธรรม ถือมั่นในความสุจริต จงตั้งอยูในทศพิธ ดับจิตโมหันธฉันทา อยาโลภหลงงงงวยดวยรสรัก คิดหักซึ่งความเสนหา จงสงองคนางสีดา ไปใหสามีอรไท ก็จะสิ้นอันตรายภัยพาล ดับการรณรงคเสียได พระองคผูทรงฤทธิไกร ไมไรอัคเรศบังอร แมนมาตรปรารถนาจะเชยชิด จะแสนสนิทนางเทพอัปสร ก็จะไดดวยเดชภูธร อยาอาวรณในหญิงที่ผัวมี ฯ (เลม 2 : 182) จากที่ ก ล า วไปข า งต น จะทำ � ให เ ห็ น ว า พิ เ ภกได ใ ช วั จ นกรรมแนะนำ � ทศกัณฐวา ใหทศกัณฐตงั้ มัน่ อยูใ นศีลธรรม ละความโลภและความหลงในรสรัก อีกทัง้ พิเภก ไดแนะนำ�ใหทศกัณฐคืนนางสีดาแกพระราม ก็จะทำ�ใหไมตองทำ�สงครามระหวางกัน ซึ่งคำ�แนะนำ�ของพิเภกเปนสิ่งที่ทศกัณฐไมอยากกระทำ�ตามคำ�แนะนำ�ของพิเภก อีกทั้ง พิเภกไดกลาวถอยคำ�แกไขซึ่งจะเปนการถายทอดความคิดแบบไมตรงไปตรงมาใน การสื่อสาร ดังความที่วา “จงสงองคนางสีดา ไปใหสามีอรไท ก็จะสิ้นอันตรายภัยพาล ดับการณรงคเสียได พระองคผูทรงฤทธิไกรไมไรอัคเรศบังอร แมนมาตรปรารถนาจะ เชยชิด จะแสนสนิทนางเทพอัปสร ก็จะไดดวยเดชภูธร อยาอาวรณในหญิงที่ผัวมี” ถึงแมวาคำ�แนะนำ�ของพิเภกจะเปนสิ่งที่ถูกตอง แตก็ไมใชความประสงคของทศกัณฐ อยางแทจริง ดังนั้นการกระทำ�ของการใชถอยคำ�ของพิเภกถือวาเปนการคุกคามหนา ทศกัณฐอยางยิง่ จนอาจกลาวไดวา การคุกคามหนาทศกัณฐจากการทีพ่ เิ ภกแนะนำ�ใหคนื นางสีดาแกพระรามนัน้ ทำ�ใหทศกัณฐเกิดความ “เสียหนา” ตอใน ทีป่ ระชุมซึง่ เปนปจจัย ที่ทำ�ใหพิเภกถูกขับออกจากเมือง 2. การคุกคามหนาเชิงบวก (Positive Face - Threatening Act) 2.1 ตัวละครฝายพลับพลา ตัวละครที่เปนตัวแทนฝายพลับพลา คือ สุครีพ เมื่อทศกัณฐไดประกอบพิธี ยกฉัตรแกวขึน้ กลางเมืองลงกาเพือ่ ทำ�ใหไมมแี สงสองมาทีพ่ ลับพลาอันเปนทีต่ งั้ กองทัพ ของพระราม ซึ่งทำ�ใหสุครีพทูลขอพระรามเพื่ออาสาไปหักฉัตรแกว เมื่อสุครีพสามารถ หักฉัตรแกวได จึงไดตอสูกับทศกัณฐ จนสามารถใชเทาคีบเอามงกุฎมาจากทศกัณฐได อีกทั้งสุครีพยังไดกลาวถอยคำ�ที่แสดงการดูหมิ่นทศกัณฐ ดังความที่วา ๏ ขุนกระบี่จึ่งเอาเทาขวา ควาคีบมงกุฎไวได ลอยอยูยังพื้นนภาลัย แลวรองไยไพขุนมาร
205
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
เหวยเหวยดูกรทศพักตร ฮึกฮักอวดฤทธิ์กลาหาญ กูจะใครตัดเศียรไอสาธารณ เกรงเกินโองการพระจักรี จะเอาแตมงกุฎไปถวาย องคพระนารายณเรืองศรี วาแลวสำ�แดงฤทธี ขุนกระบี่ก็เหาะกลับมา ฯ (เลมที่ 2 : 317) จากที่กลาวไปขางตน จะทำ�ใหเห็นวา สุครีพ ไดคุกคามหนาทศกัณฐ อยางมาก ตอหนาขาราชบริพารยักษ โดยใชวัจนกรรมเยยหยันหรือดูหมิ่นทศกัณฐซึ่ง สรางความอับอายแกทศกัณฐเปนอยางมากและยัง เปนการคุกคามหนาทศกัณฐอกี ดวย อีกทัง้ สุครีพกลาวโดยปราศจากถอยคำ�แกไขอยางหวนซึง่ เปนกลวิธที ใี่ ชถอ ยคำ�อยางตรง ไปตรงมา ไมออ มคอม และสุครีพยังใชสรรพนามแทนตัวผูพ ดู ทีไ่ มสภุ าพวา “กู” ดังความ ที่วา “เหวยเหวยดูกรทศพักตร ฮึกฮักอวดหาญกลาฤทธิ์ กูใครจะตัดเศียรไอสาธารณ เกรงเกินโองการพระจักรี” นอกจากนี้ยังไดใชเทาคีบมุงกุฎจากเศียรของทศกัณฐซึ่งถือ วาเปนกิริยาที่ไมสุภาพเชนกัน ดังนั้นการกระทำ�ของสุครีพถือวาเปนการใชถอยคำ�ที่ ไมสุภาพ เปนวัจนกรรมดูหมิ่นซึ่งเปนการคุกคามหนาทศกัณฐ นั่นเอง การคุกคามหนาเชิงบวกของตัวละครในรามเกียรติ์ ยังพบตัวละครฝาย พลับพลา คือ หนุมาน ที่ทำ�การคุกคามหนาเชิงบวกกับตัวละครอื่น ซึ่งเปนทหารเอก ของฝายพระรามที่ชวยพระรามออกทำ�สงครามกับฝายทศกัณกัณฐบอยครั้ง โดย ผูศ กึ ษาขอยกตัวอยางตอนทีห่ นุมานออกรบกับทาวสหัสเดชะ ซึง่ หนุมานไดใชวจั นกรรม ดูหมิ่นทาวสหัสเดชะ ดังความที่วา ๏ บัดนั้น คำ�แหงหนุมานทหารใหญ ตบมือแลวรองไยไพ เหวยไอจังไรอัปรีย ตัวมึงอวดอางจะตอยุทธ กับพระจักรภุชเรืองศรี ยืนนิ่งอยูไยอสุรี ไมมาตอตีดวยอันใด เสียแรงมีเศียรทั้งพัน กรสองขางนั้นไมนับได หัวโตโงเปลาไอจังไร จะสูใครไดอยาสำ�คัญ ทศพักตรมันลวงก็หลงลิ้น พากันมาสิ้นชีวาสัญ เสียทีเปนเจาแกกุมภัณฑ จะรูทันใครก็ไมมี ตัวกูนี้ชื่อหนุมาน ยอดทหารพระนารายณเรืองศรี คือองคพระกาลอันฤทธี จะมาเอาชีวีอสุรา ฯ (เลมที่ 3 : 74) จากทีก่ ลาวไปขางตน จะทำ�ใหเห็นวา หนุมาน ไดคกุ คามหนาทาวสหัสเดชะ อยางมาก โดยใชวัจนกรรมเยยหยันหรือดูหมิ่นทาวสหัสเดชะซึ่งสรางความอับอาย
206
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
ตอทาวสหัสเดชะเปนอยางมากและยังเปนการคุกคามหนาทาวสหัสเดชะอีกดวย อีกทั้ง หนุมานกลาวโดยปราศจากการตกแตงถอยคำ�ซึ่งเปนกลวิธีที่ใชถอยคำ�อยางตรงไป ตรงมา ไมออ มคอม และหนุมานยังใชค�ำ สรรพนามแทนตัวผูพ ดู ทีไ่ มสภุ าพวา “กู” ดังความ ที่วา “ตัวกูนี้ชื่อหนุมาน” และยังใชวัจนกรรมหรือถอยคำ�ที่ไมสุภาพ เชน “จังไร” “อัปรีย” “โง” “เจาแกกุมกัณฑ” เปนตน อีกทั้งหนุมานยังใชวัจนกรรมดูหมิ่นวาจะมาเอาชีวิตของ ทาวสหัสเดชะ ดังความทีว่ า “คือองคพระกาลอันฤทธี จะมาเอาชีวอี สุรา” ดังนัน้ การกระทำ� ของหนุมานถือวาเปนการใชถอยคำ�ที่ไมสุภาพ และยังเปนวัจนกรรมดูหมิ่นซึ่งเปน การคุกคามหนาทาวสหัสเดชะอยางมาก และยังทำ�ใหทาวสหัสเดชะเกิดความเสียหนา จนอาจกลาวไดวาภาษาสุภาพที่ตัวละครในรามเกียรติ์จะใชในสถานการณที่ตัวละคร สื่อสารกับฝายเดียวกัน แตหากสื่อสารกับฝายตรงขามที่สื่อสารในระหวางสงครามยอม ทำ�ใหตัวละครเลือกใชภาษาไมสุภาพซึ่งจะเปนการที่ทำ�ใหตัวละครฝายตรงขามของ คูสนทนาเสียหนา จนนำ�ไปสูการถูกลดศักดิ์ศรีอีกดวย 2.2 ตัวละครฝายลงกา ตัวละครที่เปนตัวแทนฝาย คือ ไมยราพ หลังจากที่ทศกัณฐไดใหไมยราพ ชวยออกรบโดยไมยราพสามารถสะกดทัพและลักพาตัวพระรามมาขังไว จึงทำ�ใหหนุมาน ติดตามมาชวยพระรามกลับพลับพลาและเมื่อหนุมานบุกมายังเมืองบาดาล ทำ�ให ไมยราพไดกลาวดูหมิ่นหนุมาน ดังความที่วา ๏ เมื่อนั้น พญาไมยราพใจหาญ ผวาตื่นจากแทนอลงการ ขุนมารก็เหลือบแลไป เห็นวานรเขามาถึงปราสาท องอาจกลาวคำ�หยาบใหญ โกรธาฉวยควาพระขรรคชัย ผุดลุกขึ้นไดก็รองมา เหมเหมดูดูไอชาติลิง เยอหยิ่งอวดฤทธิ์วาแกลวกลา ตัวกูผูทรงศักดา ใตฟาไมมีใครเทียมทัน มึงดั่งหิ่งหอยนอยแสง หรือจะแขงกับดวงสุริยฉัน วาพลางขบเขี้ยวเคี้ยวฟน แกวงพระขรรคออกไลราญรอน ฯ (เลมที่ 2 : 369) จากทีก่ ลาวไปขางตน จะทำ�ใหเห็นวา ไมยราพ เลือกใชถอ ยคำ�ทีค่ กุ คามหนา หนุมานอยางมาก โดยใชวัจนกรรมเยยหยันหรือดูหมิ่นหนุมานซึ่งเปนการคุกคามหนา หนุมานอีกดวย และไมยราพยังไดกลาวโดยปราศจากการตกแตงถอยคำ�ซึ่งเปนกลวิธี ทีใ่ ชถอ ยคำ�อยางตรงไปตรงมา ไมออ มคอม และไมยราพยังใชค�ำ สรรพนามแทนตัวผูพ ดู ทีไ่ มสภุ าพวา “กู” อีกทัง้ ไมยราพยังใชวจั นกรรมดูหมิน่ ชาติกำ�เนิดของหนุมานทีเ่ กิดเปน ลิง ดังความวา “เหมเหมดดู ไู อชาติลงิ เยอหยิง่ อวดฤทธิว์ า แกลวกลา” และยังมีการใชความ
207
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
เปรียบเชิงเยยหยันหนุมานซึ่งเปนการเปรียบหนุมานที่ไมสามารถมาตอกรกับตนได ดังความวา “ตัวกูผูทรงศักดา ใตฟาไมมีใครเทียมกัน มึงดั่งหิ่งหอยนอยแสง หรือจะ แขงกับดวงสุริยฉัน” ดังนั้นการกระทำ�ของไมยราพถือวาเปนการใชถอยคำ�ที่ไมสุภาพ และยังเปนการใชวัจนกรรมดูหมิ่นซึ่งเปนการคุกคามหนาหนุมานนั่นเอง การคุกคามหนาเชิงบวกของตัวละครในรามเกียรติ์ ยังพบวา ตัวละคร ฝายลงกา คือ กุมภกรรณ ที่ทำ�การคุกคามหนาเชิงบวกกับตัวละครอื่น ซึ่งหลังจาก ที่ตองตอสูกับฝายพระรามมาหลายครั้งนั้น ทำ�ใหกุมภกรรณตองประกอบพิธีลับหอก โมกขศักดิ์เพื่อมาตอสูกับฝายพระราม โดยพระรามไดสงพระลักษมณมาเปนตัวแทน ตอสูกับกุมภกรรณ และเมื่อกุมภกรรณเห็นรูปรางพระลักษมณนั้น ทำ�ใหกุมภกรรณ กลาวถอยคำ�ที่ดูหมิ่นและเยาะเยยพระลักษมณอยางมาก ดังความที่วา ๏ เมื่อนั้น กุมภกรรณยักษาอัชฌาสัย ฟงพระลักษมณทักถามความใน ใหอาจใจจำ�เปนเจรจา เราจึ่งตองยกพหลพลยักษ มาปราบปรามรามลักษมณกบั ลิงไพร ………………………………………………… ไดเห็นทานรูปรางอยางสตรี แมนสูฝมือยักษจะตักษัย จงคืนเขาพลับพลาพนาลัย บอกใหเชษฐามาราวี เราจะคอยสังหารผลาญชีวิต ดวยฤทธาโมกขศักดิ์ยักษี ชวยหามปรามตามเมตตาปรานี อยาชาทีถอยทัพกลับไป ฯ (เลมที่ 2 : 415) จากที่กลาวไปขางตน จะทำ�ใหเห็นวา กุมภกรรณไดใชถอยคำ�ที่แสดง ถึงการดูหมิ่นและเยาะเยยพระลักษมณ กลาวคือ เมื่อกุมภกรรณไดเห็นรูปรางของ พระลักษมณแลวนั้น ซึ่งทำ�ใหกุมภกรรณไดใชถอยคำ�ดูหมิ่นพระลักษมณวารูปราง เหมือนผูห ญิง และใหกลับไปยังทีพ่ ลับพลาเพือ่ เชิญใหพระรามมาตอสูแ ทน ดังความทีว่ า “ไดเห็นทานรูปรางอยางสตรี แมนสูฝมือยักษจะตักษัย จงคืนเขาพลับพลาพนาลัย บอกใหเชษฐามาราวี เราจะคอยสังหารผลาญชีวิต ดวยฤทธาโมกขศักดิ์ยักษี ชวย หามปรามตามเมตตาปรานี อยาชาทีถอยทัพกลับไปฯ” การใชถอยคำ�ดูหมิ่นของ กุมภกรรณตอพระลักษมณ จัดวาเปนการคุกคามพระลักษมณอยางมาก ความสัมพันธระหวางความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกหนาของตัว ละครในรามเกียรติ์ เมือ่ ตัวละครในรามเกียรติ์ทำ�การคุกคามหนาตัวละครอืน่ ซึ่งจะนิยมใชวัจนกรรม ตรง ซึ่งจะเปนลักษณะการใชถอยคำ�ที่มีความหมายตรงตามรูปประโยคหรือเปนภาษา
208
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
ที่ตรงไปตรงมา อีกทั้งการคุกคามหนาของตัวละครยังสะทอนใหเห็นถึงการวางอำ�นาจ ของตัวละครที่ท�ำ การคุกคามหนาผูอื่น ตัวละครในรามเกียรติ์ที่คุกคามหนาตัวละครอื่น มักจะเกิดอารมณไมคอ ยดีนกั ซึง่ ทำ�ใหเลือกใชถอ ยคำ�ทีไ่ มสภุ าพ ถอยคำ�หยาบคายหรือ ดูหมิน่ คูส อื่ สารของตัวละครในรามเกียรติ ์ อีกทัง้ การคุกคามหนายังสงผลตอการ “เสียหนา” ของคูส อื่ สารหรือผูร บั สารไดเชนกัน ระดับความรุนแรงของการเสียหนาจะขึน้ อยูก บั บริบท รอบขาง ไมวาจะเปนปญหาความขัดแยงหรือเรื่องที่ตองใหกระทำ� แตทั้งนี้ผูศึกษาได ขอสังเกตวา หากผูส ง สาร (ผูท คี่ กุ คามหนาผูอ นื่ ) กับผูร บั สาร (ผูท ถี่ กู คุกคามหนา) อยูฝ า ย ที่ตรงขามกัน นั่นหมายถึง ฝายพลับพลากับฝายลงกา ไมวาผูที่คุกคามหนาผูอื่นจะ อยูฝ า ยใดก็ตาม ยอมจะนิยมใชภาษาไปในทางทีไ่ มสภุ าพจนถึงระดับขัน้ หยาบคาย ยอม สะทอนอารมณของผูคุกคามหนาผูอื่นไดเปนอยางดี อีกทั้งการคุกคามหนายอมสะทอน ถึงปญหาความขัดแยงที่เกิดขึ้นในเรื่องรามเกียรติ์ไดอีกลักษณะหนึ่ง อีกทั้งสวนใหญ จะเปนความขัดแยงระหวางมนุษยกับมนุษยดวยกัน นอกจากนี้การคุกคามหนายอม นิยมใชวัจนกรรมที่ดูหมิ่นหรือเยาะเยยฝายตรงขามซึ่งจะนิยมใชวัจนกรรมในลักษณะนี้ กับฝายตรงขามกันนั่นเอง บทสรุปและอภิปรายผล บทความเรื่อง “วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการ คุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์” ฉบับพระราชนิพนธพระบาทสมเด็จพระพุทธ ยอดฟาจุฬาโลกมหาราช จะพบวา ตัวละครในเรื่องรามเกียรติ์จะมีการสื่อสารกับตัว ละครอื่นๆ เปรียบเสมือนวา รามเกียรติ์เปนสังคมในโลกของวรรณคดีแตมีโครงสราง ทางสังคมทีไ่ มแตกตางกับสังคมจริงของมนุษย อันประกอบไปดวย มนุษย ฤษี ลิง ยักษ เปนตน โดยที่ตัวละครในเรื่องรามเกียรติ์จะมีสถานะเปนมนุษยและรามเกียรติ์จะมี สถานะเปนสังคมมนุษย สาเหตุสำ�คัญที่ทำ�ใหวรรณคดีมีสถานะเปนสังคมมนุษยเพราะ มนุษยเปนผูสรางวรรณคดี จะเห็นไดวา ตัวละครในรามเกียรติ์มีการสื่อสารในสังคมที่ ไมแตกตางกับสังคมมนุษย ยอมจะทำ�ใหเห็นถึงการปฏิสัมพันธของตัวละครซึ่งจะตอง มีผูสงสารและผูรับสารจนนำ�ไปสูการสื่อสารในการแลกเปลี่ยนความคิดและความรูสึก ระหวางกัน อีกทัง้ ในการสือ่ สารแตละครัง้ นัน้ ผูส ง สารมีการเลือกใชความสุภาพตลอดจน ตัวแปรทางดานวัจนปฏิบัติมาเปนเงื่อนไขในการสื่อสาร และผูสงสารจะตองคำ�นึง คุณสมบัติและสถานภาพของผูรับสารเปนสำ�คัญ หากอยูในสภาพที่สูงกวาตนเองยอม เลือกใชถอยคำ�ที่มีความสุภาพ หากอยูในระดับต่ำ�กวาตน ความสุภาพก็จะลดลงตาม ไปดวย อีกทั้งหากผูสงสารตองการใหผูรับสารปฏิบัติในสิ่งที่ผูสงสารปรารถนาก็ยอมจะ เลือกใชภาษาทีส่ ภุ าพ หรือหากเรื่องทีผ่ สู ง สารตองรบกวนผูร ับสารก็จะนิยมใชถอ ยคำ�ที่
209
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
สุภาพเชนกัน จึงอาจทำ�ใหเห็นวา การสื่อสารตัวละครในรามเกียรติ์ที่สื่อสารไปยัง ผูร บั สารก็ยงั คงคำ�นึงถึงความสุภาพในการสือ่ สารเปนสำ�คัญ จึงอาจเปนสิง่ ทีช่ ว ยสะทอน ถึงความนึกคิดของคนในสังคมไทยไดอกี ลักษณะหนึง่ เนือ่ งจากการสือ่ สารของตัวละคร ที่ปรากฏในรามเกียรติ์นั้น ผูที่ประดิษฐถอยคำ�ของตัวละคร นั่นคือ ผูแตงไดสอดแทรก ความคิ ด และความรูสึกของตัวละครผานวรรณคดี จึ ง เป น ป จ จั ย ที่ ช ว ยสะท อ นถึ ง วัฒนธรรมของคนในสังคมไทยที่วา คนในสังคมไทยไดคำ�นึงความสุภาพในการสื่อสาร เปนสำ�คัญ หากตนเองจะตองสื่อสารกับผูที่มีอำ�นาจหรือสถานภาพที่สูงสงกวาตนเอง ตลอดจนการที่ตนเองตองขอความชวยเหลือจากผูอื่นก็จะนิยมใชความสุภาพในการ สื่อสารเพื่อใหผูรับสารกระทำ�ตามสิ่งที่ผูสงสารปรารถนาได อีกทั้งยังสะทอนใหเห็นวา สังคมไทยยังคงยึดถือระบบชนชั้นในการปกครองหรือระบบชนชั้นในสังคมที่ไดฝง รากลึกมาตั้งแตสมัยสุโขทัย โดยสิ่งที่ชวยยืนยันในเรื่องดังกลาวคือ การใชถอยคำ� หรือคำ�พูดที่สุภาพกับคนที่อยูในระดับที่สูงกวาตนเองเสมอ ภาษาสุภาพยังชวยบงบอกถึงความเปนพวกพองเดียวกัน เห็นไดจากการคุกคาม หนาตัวละครอืน่ เนือ่ งจากตัวละครในรามเกียรติท์ ไี่ มไดอยูฝ า ยเดียวกัน มักจะคุกคามหนา ซึง่ กันและกัน เพือ่ เปนการลด “ศักดิศ์ รี” ของฝายตรงขามใหอยูใ นระดับทีต่ ่ำ�กวาตนเอง อีกทั้งยังเปนการเสริมสรางสถานภาพดานศักดิ์ศรีของตนเองใหสูงกวาฝายตรงขาม หรืออาจกลาวไดวา เปนการที่ทำ�ใหตัวละครที่ถูกคุกคามหนานั้นเกิดการ “เสียหนา” ตอที่สาธารณชนได โดยการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์จะปรากฏทั้งในฝาย พลับพลาและฝายลงกา นอกจากนี้การคุกคามหนาจะนิยมใชในสถานการณเกี่ยวกับ สงครามหรือการเกิดปญหาขัดแยงกันเปนสวนใหญซึ่งจะมีการใชถอยคำ�อยางตรงไป ตรงมา ไมออมคอมโดยจัดวาเปนวัจนกรรมการดูถูกหรือดูหมิ่นฝายตรงขาม อีกทั้ง ยังมีการใชเปนความเปรียบเพื่อชวยทำ �ใหไดอารมณและความรูสึกไดเปนอยางดี และยังเปนการชวยสรางจินตภาพเพื่อใหเกิดการสะทอนทางความคิด นอกจากนี้ยัง ทำ�ใหเปนการลดคุณคาและศักดิ์ศรีของตัวละครฝายตรงขามที่ถูกคุกคามหนาอีกดวย ความสัมพันธของภาษาสุภาพกับการคุกคามหนา ยอมเปนสิง่ ทีช่ ว ยแสดงใหเห็น ถึงการเลือกปฏิบัติของผูสงสารไดเปนอยางดี กลาวคือ ผูสงสารจะนิยมใชภาษาสุภาพ โดยจะคำ�นึงถึงระดับชัน้ ทางสังคมและผลประโยชนของตนเองเปนหลักเพือ่ ใหสงิ่ ทีต่ นเอง มุงปรารถนาประสบความสำ�เร็จ อีกทั้งการคุกคามหนากับฝายตรงกันขามกันจะไม นิยมใชภาษาสุภาพเทาใดนักซึง่ ความไมสภุ าพจะขึน้ อยูก บั ระดับความรุนแรงของปญหา หรืออาจกลาวไดวา หากเปนปญหาที่มีความเกี่ยวของกับสงครามกับศัตรูฝายตรงขาม ก็จะเปนปจจัยที่ทำ�ใหผูสงสารเลือกใชถอยคำ� หรือภาษาในระดับที่ไมสุภาพจนถึงระดับ หยาบคาย พรอมกับใชวัจนกรรมเยยหยันหรือดูหมิ่นผูรับสาร อีกทั้งยังมีการใชความ
210
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
เปรียบเพือ่ ชวยใหเห็นถึงความแตกตางกันในดานสถานภาพของตน โดยจะเปนการเชิดชู สถานภาพของตัวเองใหสูงสงกวาตัวละครที่ถูกคุกคามหนา พรอมทั้งเปนการลดคุณคา และศักดิ์ศรีตัวละครที่ถูกคุกคามหนาซึ่งการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์โดย สวนใหญจะเลือกใชถอยคำ�ที่ไมสุภาพ จนเปนปจจัยที่สำ�คัญที่นำ�ไปสูการ “เสียหนา” ของตัวละครที่ถูกคุกคามหนาไดในที่สุด ทั้งนี้การศึกษาเรื่อง “วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับ การคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์” เปนเพียงการศึกษาขั้นปฐมภูมิที่นำ�ทฤษฎี ทางภาษาศาสตรมาเปนเครื่องมือในการศึกษาวรรณคดีและยังชวยสะทอนไดเปน อยางดีวา การศึกษาภาษาหรือการใชภาษาในการสื่อสารในวรรณคดีโดยใชทฤษฎีทาง ภาษาศาสตร (Linguistic theory) แนววัจนปฏิบัติศาสตร (Pragmatic) ยอมสามารถ กระทำ�ได เนื่องจากภาษาในวรรณคดีหรือกลวิธีการสื่อสารของตัวละครในวรรณคดีนั้น ก็เกิดจากความรูส กึ นึกคิดของมนุษย ซึง่ จะเปนปจจัยสำ�คัญทีช่ ว ยทำ�ใหเขาใจความเปน มนุษยผานภาษาที่ใชในการสื่อสารโดยศึกษาผานตัวละครในวรรณคดีไดดีมากยิ่งขึ้น อีกทั้งการศึกษาภาษาในวรรณคดีเชิงภาษาศาสตรนั้น ไมไดเพียงแตใหองคความรู เพียงเรื่องภาษาเทานั้น อาจจะทำ�ใหเราเห็นถึงลักษณะบางประการในดานความ สัมพันธของภาษาที่ชวยสะทอนสังคมไดอีกลักษณะหนึ่ง นอกจากนี้การศึกษาภาษา โดยใชทฤษฎีทางภาษาศาสตรเขามาเปนแนวทางในการศึกษาภาษาในวรรณคดี ย อ มจะเป น จะเป น การช ว ยสร า งองค ค วามรู เ กี่ ย วกั บ ภาษาศาสตร กั บ วรรณคดี โดยเป น การช ว ยเสริ ม สร า งความสั ม พั น ธ ข ององค ค วามรู แ บบบู ร ณาการระหว า ง ภาษาศาสตรและวรรณคดีไทยใหเกิดขึ้นอยางลุมลึกและกวางขวางตอไป
211
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
บรรณนานุกรม ภาษาไทย กรมศิลปากร. (2527). จารึกสมัยสุโขทัย. กรุงเทพฯ: กรมศิลปากร. ________. (2549). บทละครเรื่องรามเกียรติ์ พระราชนิพนธในพระบาทสมเด็จ พระพุทธยอดฟาจุฬาโลกมหาราช. เลมที่ 1-4. พิมพครั้งที่ 10. กรุงเทพฯ: ศิลปาบรรณาคาร. กุสุมา รักษมณี. (2547). สันสกฤตวิจารณา. กรุงเทพฯ: แมคำ�ผาง. ทรงธรรม อินทจักร. (2550). แนวคิดพื้นฐานดานวัจนปฏิบัติศาสตร. กรุงเทพฯ: มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร. รื่นฤทัย สัจจพันธุ. (2554). นามานุกรมรามเกียรติ์ ฉบับปรับปรุงใหม. กรุงเทพฯ: ส.เอเชียเพรส. วิไลวรรณ ขนิษฐานันท. (2527). ขอสังเกตบางประการในการแสดงความสุภาพ ในภาษาไทยกรุงเทพฯ. รายงานผลการสัมมนาภาษากับสังคมไทย. สำ�นัก เลขาธิการนายกรัฐมนตรี. ศรีจันทร วิชาตรง. (2540). “การใชภาษาเพื่อแสดงความสุภาพของสังคมไทย.” ใน กาญจนาภา, 157-169. กรุงเทพฯ: อมรินทรพริ้นติ้งแอนดพับลิชชิ่ง. สมชาย สำ�เนียงงาม. (2543-2544). การเลือกใชคำ�สรรพนามในภาษาไทยกับแนวคิด เรื่องความสุภาพของบราวนและเลวินสัน. วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร 23 (2) : 220-243. สมปราชญ อัมมะพันธ. (2536). ประเพณีและพิธกี รรมในวรรณคดีไทย. กรุงเทพฯ: โอ. เอส. พริ้นติ้งเฮาส. สายวรุณ นอยนิมิตร. (2548). “ปฏิวาทะในอิเหนา.” ใน ภาษาจารึก 10, 115-132. กรุงเทพฯ: โรงพิมพมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย. สุจริตลักษณ ดีผดุง. (2552). วัจนปฏิบัติศาสตรเบื้องตน. พิมพครั้งที่ 2. นครปฐม: สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเพื่อพัฒนาชนบท มหาวิทยาลัยมหิดล. เสาวณิต จุลวงศ. (2536). โครงสรางของสังคมในรามเกียรติ์ ฉบับพระราช นิพนธในรัชกาลที่ 1. วิทยานิพนธปริญญาอักษรศาสตรมหาบัณฑิต ภาควิชา ภาษาไทย บัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยศิลปากร. อุมาภรณ สังขมาน. (2554). การใชภาษาสุภาพในภาษาไทย: วัจนกรรมขอรอง ปฏิเสธ และไมเห็นดวย. วารสารภาษาและวัฒนธรรม 20 (3) : 43-54.
212
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
ภาษาอังกฤษ Penelope, Brown, and Levinson, Stephen C. (1978). Universals in language usage: politeness phenomena. In Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction. Ed. by Esther N. Goody. Cambridge: Cambridge University Press. _________. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
213
ความหมายและอัตลักษณของจีนฮากกา Meaning and Identity of Hakka ศิริเพ็ญ อึ้งสิทธิพูนพร1 Siripen Ungsitipoonporn บทคัดยอ คนไทยเชื้อสายจีนในประเทศไทยมีหลากหลาย เชน จีนแตจิ๋ว จีนฮกเกี้ยน จีนใหหนำ� จีนแคะ จีนกวางตุง เปนตน แตหากพูดถึง “จีนฮากกา” คนสวนใหญจะไมรจู กั ตองบอกวา “จีนแคะ” จะทราบทันที จากหนังสือของอาจารยวรศักดิ์ “คือ ฮากกา คือ จีนแคะ” ตีพิมพครั้งแรกในป 2546 เปนตนมา ไดทำ�ใหคนสวนหนึ่งรูจักคำ�วา “ฮากกา” มากขึน้ โดยเฉพาะคนทีม่ เี ชือ้ สายฮากกาหรือจีนแคะจำ�นวนหนึง่ ไดตนื่ ตัว สนใจคนควา หาประวัตบิ รรพบุรษุ ของตนเอง ประกอบกับกระแสการสงเสริมใหด�ำ รงรักษาความหลาก หลายของภาษาและวัฒนธรรมของกลุมชาติพันธุตางๆ ในโลก แตกระนั้นก็ตามยังมีคน อีกจำ�นวนมากที่ไมรูจัก “จีนฮากกา” เนื่องจากไมมีงานเขียนที่เกี่ยวกับจีนฮากกาอยาง ตอเนื่อง บทความนีม้ จี ดุ มุง หมายเพือ่ ถายทอดความรูเ กีย่ วกับ “จีนฮากกา” ใหเปนทีร่ จู กั ในวงกวางมากขึน้ ไมวา จะเปนเรือ่ ง ความหมายของคำ�วา “ฮากกา” ภาษาและสำ�เนียงถิน่ ตางๆ ของฮากกา อัตลักษณ การกระจายตัวของชาวไทยเชือ้ สายฮากกาในประเทศไทย การเคลื่อนไหวของลูกหลานในปจจุบัน รวมถึงอนาคตของฮากกาในประเทศไทยดวย คำ�สำ�คัญ: 1. ฮากกา. 2. สำ�เนียงถิ่นฮากกา. 3. อัตลักษณฮากกา.
__________________ 1 อาจารยประจำ�สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย มหาวิทยาลัยมหิดล จังหวัดนครปฐม วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปที่ 33(1) : 215-240, 2556
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
Abstract There are numerous Chinese dialects used in Thailand such as, Taejiw, Hokkien, Hainan, Kheʔ, Kuangtung, etc. But when we talk about “Hakka”, most people are unfamiliar with the term. We have to call it “ciin kheʔ”, and then everyone will immediately know what we are talking about. The book “khɨɨ hakka khɨɨ ciin kheʔ”, wriiten by Vorasakdi, Mahatdhanobol and first published in 2003, introduced the word “Hakka” to many people especially those with Hakka ancestry. Some became aware of and interested in ancestral roots at the same time when the trend towards supporting language diversity in the world was being actively promoted. Many people, however, do not know about the “Hakka people” because no in depth work has been written about Hakka. The objective of this paper is to spread the knowledge of “Hakka” to a wider audience. Many interesting issues include the meaning of “Hakka”, the Hakka dialect and sub-dialects, Hakka identity, the distribution of Hakka people in Thailand, the movement of Hakka descendants, and the future of Hakka in Thailand Keywords: 1. Hakka. 2. Hakka dialects. 3. Hakka identity.
216
ความหมายและอัตลักษณของจีนฮากกา ศิริเพ็ญ อึ้งสิทธิพูนพร
บทนำ� เมือ่ เอยถึงจีนฮากกา หรือชาวไทยเชือ้ สายจีนฮากกา เชือ่ วานอยคนนักทีจ่ ะรูจ กั จึงมักมีคำ�ถามตอมาวา จีนฮากกาเปนใคร มาจากไหน ซึ่งตางกับจีนแตจิ๋ว เนื่องจากใน ประเทศไทยมีชาวไทยเชื้อสายจีนแตจิ๋วมากที่สุด และมักจะคุนเคยกับภาษาจีนแตจิ๋ว ในเทศกาลตรุษจีนบอยๆ วา “ซินเจียยูอี่ ซินนี้ฮวดไช” แตโดยทั่วไปแลวจะเรียกรวมวา “คนจีน” โดยไมไดแยกแยะวาเปนจีนถิ่นไหน ประเทศจีนมีประชากรมากที่สุดในโลก และมีพื้นที่กวางใหญ จึงเปนเรื่องปกติที่ จะมีภาษาพูดถิ่นตางๆ มากมาย ตั้งแตภาษาถิ่นที่ใกลเคียงกัน สื่อสารกันพอรูเรื่อง ไป จนถึงตางกันมากจนไมสามารถสื่อสารกันได นักภาษาศาสตรหลายทาน เชน หยวน (Yuan) ทิง (Ting) หวง (Huang) แรมเซย (Ramsey) นอรแมน (Norman) และ เหลา (Lau) ไดแบงภาษาจีนออกเปน 7 กลุมใหญ ไดแก จีนถิ่นเหนือหรือแมนดาริน (Northern or Mandarin) หวู (Wú吴) เซียง (Xiāng 湘) กั้น (Gàn贛) หมิ่น (Mǐn闽) เคอเจียหรือฮากกา (Kèjiā 客家 or Hàkkā) และ เยวหรือแคนโทนิส (Yuè粤 or Cantonese) (Yan, 2006 : 17-18) ทั้ง 7 กลุมใหญนี้ ไมสามารถสือ่ สารกันเขาใจไดเลย หากไมใชภาษาเขียนทีเ่ ปนระบบเดียวกันคือจีนกลาง มาตรฐาน แตดวยเหตุผลทางการเมืองของจีนที่ตองการใหคนในชาติเปนหนึ่งเดียวกัน จึงใหเรียกเปนภาษาจีนถิ่น (Chinese dialect) แทนการเรียกวาภาษา (Language) ซึ่งหากใชเกณฑทางภาษาศาสตรในการแบงกลุมแลว ควรเรียกแตละกลุมวาภาษา (Language) ประเด็นนี้ก็ยังเปนที่ถกเถียงกันของนักภาษาศาสตรตระกูลอื่นๆ ภาษาจีนถิ่นแตละกลุมดังกลาวยังมีสำ�เนียงถิ่นยอย (Sub-dialect) อีกมากมาย เชน ภาษาหมิ่นตามที่ Branner (1999 : 43) แบงกลุมยอยไดแก หมิ่นเหนือ (Mǐn běi 闽北) หมิ่นกลาง (Mǐn zhōng闽中) หมิ่นตะวันออก (Mǐn dōng闽东) หมิ่นใต (Mǐn nán闽南) ซึ่งภาษาแตจิ๋ว ฮกเกี้ยน ใหหนำ�2 ลวนอยูในกลุมหมิ่นใตดวยกันทั้งสิ้น เชน เดียวกับภาษาฮากกา ก็มีภาษาถิ่นยอยตางๆ ตามบริเวณที่อยูอาศัยในประเทศจีน เชน ถิน่ หมอยเยน3 หรือเหมยเซีย่ น (Méixiàn梅县) ไทป4ู หรือตาปู (Dàbū大埔) หินแหนน5 __________________ 2 ในบทความนี้จะเขียน ใหหนำ� ตามชื่อสมาคมใหหนำ�แหงประเทศไทย ซึ่งมีการจดทะเบียน อยางถูกตองตามกฎหมาย “ใหหนำ�” มาจากภาษาจีนวา 海南 ความหมายแปลตรงตัวคือ “ทะเลทาง ตอนใต” 3 ออกเสียงตามสำ�เนียงฮากกา 4 ออกเสียงตามสำ�เนียงฮากกา 5 ออกเสียงตามสำ�เนียงฮากกา
217
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
หรือซิงหนิง (Xīngníng兴宁) ฮงสุน6 หรือเฟงซุน (Fēngshùn丰顺) เกียดหยอง7 หรือ เจียหยาง (Jiāyáng揭阳) เปนตน จีนฮากกาเปนใคร เมื่อพูดถึงจีนฮากกา มักจะมีคำ�ถามตามมาบอยๆ วา “ฮากกาเปนใคร มาจาก ไหน” ซึ่งตางจากจีนถิ่นอื่นๆ ที่ชื่อก็บอกอยูแลววา มาจากไหน เชน จีนกวางตุง จีนฮกเกี้ยน จีนใหหนำ� จีนยูนนาน (รูจักกันทั่วไปวาจีนฮอ) แนนอนวาชื่อนั้นบงบอก สถานที่อยูในประเทศจีนเปนมณฑลไป ไดแก มณฑลกวางตุง ฮกเกี้ยน เกาะใหหนำ� และมณฑลยูนนาน ในประเทศจีนตามลำ�ดับ แตมเี พียงจีนฮากกาเทานัน้ ทีช่ อื่ ไมบง บอก วามาจากบริเวณใดของประเทศจีน คำ�วา “ฮากกา” หรือ “ฮักกา8” ในภาษากวางตุง (Cantonese) หมายถึง “อาคันตุกะ หรือแขกผูม าเยือน” (Norman, 1988 : 221) ซึง่ ตรงกับภาษาจีนกลางวา “เคอเจีย (Kèjiā)” ตรงกับอักษรจีนวา 客家 สวนคนฮากกาเรียกตัวเองวา “ฮากกาหงิน หรือฮากหงิน” (Hashimoto, 1973 : 1) จีนฮากกาจึงเปนที่สนใจของนักวิชาการในการศึกษาคนควาวาเปนใคร มาจาก ไหน ทำ�ไมจึงไดชื่อวาฮากกา ที่มีความหมายวา “อาคันตุกะ” นอกจากนี้ภาษาฮากกา ยังทิ้งรองรอยความเกาแกของภาษาจีนยุคกลางใหเห็นอีกดวย ซึ่งหมายความวาภาษา ฮากกายังหลงเหลือความเกาแกของวัฒนธรรมดวย นักวิชาการหลายทาน เชน Luo (1933), Yuan (1962), Hashimoto (1973), Lau (1999) (Yan, 2006 : 166) เห็นพองตองกันและสรุปวา ถิ่นฐานเดิมของชาวฮากกา อยูท างภาคเหนือของจีน แลวมีการอพยพลงมาทางใตเปนละลอกคลืน่ รวม 5 ครัง้ จนมา อยูบริเวณที่ปจจุบันคือมณฑลกวางตุง ฮกเกี้ยน และเจียงซีมากที่สุด นอกนั้นก็ยังมีที่ มณฑลอื่นๆ บางสวนเชน กวางสี หูหนาน เสฉวน และไตหวัน ในการอพยพไปแตละครั้ง ชาวฮากกาจะไปถึงทีหลังกวาจีนถิ่นอื่นๆ จึงถูกคน ที่อยูกอนในพื้นที่นั้นขนานนามวา “แขกผูมาเยือน” ตัวอยางเชน ในมณฑลกวางตุงจะ มีผูพูดภาษาจีนกวางตุงเปนสวนใหญ และอาศัยอยูกอนแลว เมื่อชาวฮากกาอพยพมา ถึงบริเวณดังกลาว ชาวจีนกวางตุง จึงเรียกวา “ฮากกา” ซึง่ ในภาษากวางตุง มีความหมาย __________________ 6 ออกเสียงตามสำ�เนียงฮากกา 7 ออกเสียงตามสำ�เนียงฮากกา 8 เนื่องจากภาษาฮากกาไมมีความแตกตางระหวางสระเสียงสั้น-ยาว จึงนิยมเขียน “ฮากกา” ตามการจดทะเบียนของสมาคมฮากกาแหงประเทศไทย เพื่อใหเปนมาตรฐานเดียวกัน
218
ความหมายและอัตลักษณของจีนฮากกา ศิริเพ็ญ อึ้งสิทธิพูนพร
วา “ครอบครัวของผูมาเยือน” ปจจุบนั เมืองเหมยโจวไดรบั การขนานนามใหเปนศูนยกลางของจีนฮากกา หรือ ทีเ่ รียกวาเปนเมืองหลวงของฮากกานัน่ เอง นักภาษาศาสตรจงึ ยกใหภาษาถิน่ เหมยเซีย่ น เปนมาตรฐานของภาษาฮากกา (Norman, 1988; Hashimoto, 1973; Lau, 2000; Yan, 2006; Ungsitipoonporn, 2007) สวนในประเทศไทย คนทัว่ ไปรูจ กั แตจนี แคะ ซึง่ มาจากคนแตจวิ๋ ทีเ่ รียกขานคน ฮากกาวา “แคะนั้ง” เนื่องจากจีนฮากกาสวนหนึ่ง (กลุมที่ถูกคนแตจิ๋วเรียกวาปนซันขัก) อยูปะปนกับจีนแตจิ๋วมาตลอด ทำ�ใหคนฮากกาเองก็ยอมรับไปโดยปริยาย แตกลุม ปนซันขักนั้นเรียกตัวเองวา ขักหงิน “ขัก” มาจากคำ�วา “เคอ 客” (ภาษาจีนกลาง) หรือ แคะ (ภาษาแตจวิ๋ ) แปลวา “แขกหรือผูม าเยือน” สวนคำ�วา “หงิน” มาจากคำ�วา “เหยิน 人” (ภาษาจีนกลาง) หรือ นั้ง (ภาษาแตจิ๋ว) แปลวา “คน” ในขณะที่กลุมฮากกาเรียกตัวเอง วา “ฮากหงิน หรือ ฮักหงิน” (เสียง ค /kh/ กับ ฮ /h/ เปนการแปรเสียงของภาษาถิ่นยอย ของฮากกา) วรศักดิ์ มหัธโนบล (2551 : 15) กลาววา กลุมฮากกาจะไมชอบใหเรียกวา “จีนแคะ” เพราะมีความเขาใจผิดของคนบางคน หรืออาจจะเปนความไมรูก็เปนได ทำ�ใหเรียกผิดเพีย้ นไปเปน “จีนแคระ” บาง ดังทีม่ รี า นกวยเตีย๋ วทีม่ กั เขียนวา “กวยเตีย๋ ว จีนแคระ” ซึ่งทำ�ใหสื่อความหมายผิด และคนเจาของภาษาก็เกิดความไมพอใจ ผูเขียน จึงตองการใหผอู า นเขาใจและเรียกไดถกู ตอง เพือ่ ไมเปนการดูหมิน่ หรือลอเลียนเจาของ ภาษา อยางไรก็ตามกลุมปนซันขักบางคนก็ยังมีความเขาใจผิด และไมยอมรับคำ�วา “ฮากกา” ในการเรียกชื่อกลุมตนเอง ยังคงเรียก “ปนซันขัก” ตามเดิม และเรียกตัวเอง วา “ขักหงิน” ซึ่งเปนความเชื่อสวนบุคคล เพราะบุคคลเหลานั้นพยายามหาขอแตกตาง ระหวาง กลุมฮากกา (แคะลึก) และกลุมปนซันขัก (แคะตื้น) ดังจะไดอธิบายเพิ่มใน หัวขอ สำ�เนียงถิ่นของจีนฮากกา ตอไป “สมาคมปนซันขัก” มีอยูที่เดียวในประเทศไทย คือที่หาดใหญ จะดวยเหตุผล ใดก็ตาม ผูเขียนไมตองการใหเกิดความขัดแยงหรือแตกแยกระหวางกลุมที่เรียก ตัวเองวา “ปนซันขัก” กับกลุมที่เรียกตัวเองวา “ฮากกา” เพราะทั้งสองกลุมนี้ก็คืออยู ในกลุมชาติพันธุเดียวกันคือ “ฮากกา”นั่นเอง ขณะที่สมาคมฮากกาเองมีสมาคมใหญอยู ที่เยาวราชคือ สมาคมฮากกาแหงประเทศไทย (ซึ่งเดิมใชชื่อวาสมาคมจีนแคะ) และ ปจจุบันมีสาขาอยูในจังหวัดตางๆ เกือบทุกจังหวัด เชน ฮากกาสระบุรี ฮากกาเชียงใหม ฮากกาหาดใหญ ฮากกาขอนแกน ฮากกาอุดรธานี ฮากกาบุรรี มั ย ฮากการาชบุรี ฮากกา เพชรบุรี ฮากกาปากชอง ฮากกานครสวรรค ฯลฯ
219
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
สำ�เนียงถิ่นของจีนฮากกา การใชเกณฑแบงสำ�เนียงถิน่ ตามแนวภาษาศาสตร ฮาชิโมโต (Hashimoto, 1973 : 410-421) ใชเกณฑเสียงวรรณยุกตในการแบง สามารถแบงออกไดเปน 3 กลุม คือ (1) กลุม ทีม่ วี รรณยุกต 6 เสียง เรียกกลุม นีว้ า Ng-Yan tones เชน ถิน่ เหมยเซีย่ น (2) กลุม ทีม่ วี รรณยุกต 7 เสียง เรียกกลุม นีว้ า Liuk-Hoi tones พบในบางถิน่ ของ ไตหวัน (3) กลุมที่มีวรรณยุกต 5 เสียง เรียกกลุมนี้วา Ngiau-Phin tones พบในบางถิ่น ของไตหวัน สวนหลัว Luo (Yan, 2006 : 169) ไดสรุปภาษาฮากกาถิ่นในไตหวันเปน 3 กลุม โดยมีชื่อเรียกดังนี้ (1) กลุม ซือ่ เซีย่ น (Sìxiàn四县group) ผูพ ดู ภาษาถิน่ นีเ้ ปนลูกหลานฮากกาทีอ่ ยพ ยมาจากอำ�เภอซิงหนิง (Xīngníng兴宁) หวูฮ วา (Wǔhuá五华) ผิงหยวน (Píngyuǎn 平远) เจียวหลิง (Jiāolíng蕉岭) ของมณฑลกวางตุง (2) กลุมไหลู (Hǎilù海陆group) ผูพูดภาษาถิ่นนี้เปนลูกหลานฮากกาที่อพยพ มาจากอำ�เภอไหเฟง (Hǎifēng海丰) และลูเฟง (Lùfēng陆丰) ของมณฑลกวางตุง (3) กลุมเยราผิง (Ráopíng饶平 group) ผูพูดภาษาถิ่นนี้เปนลูกหลานฮากกาที่ อพยพมาจากอำ�เภอเยราผิง (Ráopíng饶平) ของมณฑลกวางตุง สวนในประเทศไทยสามารถแบงออกเปน 2 กลุมใหญ คือ กลุมฮากกา (รูจักกัน ทั่วไปวาแคะลึก) และกลุมปนซันขัก (รูจักกันทั่วไปวาแคะตื้น) ซึ่งเปนการแบงตาม ลักษณะของภาษาทีพ่ ดู ทีร่ บั รูไ ดโดยเจาของภาษาเอง สองกลุม ใหญนจี้ ะมีความแตกตาง กันบางในดานภาษาและวัฒนธรรม ซึ่งทั้งสองกลุมนี้มาจากพื้นที่อำ�เภอที่อพยพมาจาก มณฑลกวางตุง ประเทศจีน (Ungsitipoonporn, 2007 : 4 และ วรศักดิ์ มหัธโนบล, 2551 : 63) ดังนี้ กลุมฮากกา (แคะลึก) ไดแก สำ�เนียงถิ่นเหมยโจว梅州 ตาปู大埔 ซิงหนิง 兴宁 เจี ย วหลิ ง 蕉岭 ผิ ง หย ว น 平远 หวู ฮ ว า 五华 ฮุ ย โจว 惠州 เป น ต น กลุ ม นี้ ไ ด ชื่อวาแคะลึก เนื่องจากอยูเฉพาะกลุมคนแคะหรือฮากกาบนพื้นที่สูงหรือลึกเขาไป บนภูเขาในมณฑลกวางตุง ของจีน ลักษณะของภาษาไดรบั การยอมรับจากเจาของภาษา วาใกลเคียงกับภาษาจีนกลางปจจุบันมาก ชาวฮากกากลุมนี้จะไดเปรียบหากเรียน ภาษาจีนกลาง เพราะภาษาจะใกลเคียงกับภาษาของตน ปจจุบันชาวฮากกาพยายาม รณรงคใหคนทั่วไปรูจักคนฮากกามากขึ้น จึงนิยมใชคำ�วาจีนฮากกามากกวาจีนแคะ แมแตสมาคมฮากกาแหงประเทศไทย ก็ไดเปลีย่ นชือ่ จากเดิมทีใ่ ชวา สมาคมจีนแคะ โดย นายเต็กไหง (ผูจัดการสมาคมที่เปนติดตอกันมานานถึง 26 ป) ใหเหตุผลวา
220
ความหมายและอัตลักษณของจีนฮากกา ศิริเพ็ญ อึ้งสิทธิพูนพร
“คำ�วาจีนแคะนี่ รูจักกันแคเมืองไทย ในโลกนี้ที่ไหนไหนก็เรียกวาฮากกากัน ทัง้ นัน้ แมฝรัง่ ก็เรียกวาฮากกา ก็เลยเปลีย่ นชือ่ ใหเขาใจกันเวลาทำ�กิจกรรมอะไร” (ธีรวิทย สวัสดิบุตร 2550) โดยกอนที่จะเปลี่ยนมาเปนสมาคมฮากกาแหงประเทศไทยนั้น ไดเปลี่ยนชื่อ เปน”สมาคมหัวเฉียวจีนแคะแหงประเทศไทย” ป พ.ศ. 2510 (ค.ศ. 1967) กอน แลว ในวันที่ 17 กุมภาพันธ 2515 (ค.ศ. 1972) ที่ประชุมสมาชิกประจำ�ป ไดมีมติใหเปลี่ยน ชื่อเปน “สมาคมฮากกาแหงประเทศไทย” โดยใชชื่อยอวา “เคอจง” (สมาคมฮากกาแหง ประเทศไทย 2550) กลุมปนซันขัก (หรือแคะตื้น) ไดแก สำ�เนียงถิ่นเฟงซุน丰顺เจียหยาง揭阳 และ เจียซี揭西 กลุมนี้หากแปลความหมายตามตัวอักษร จะหมายถึงครึ่งภูเขา “ปนซัน” คือ ครึ่งภูเขา อาจารยวรศักดิ์ มหัธโนบล (2551: 63) ไดอธิบายวา “ไมใชสำ�เนียงฮากกา รอยเปอรเซ็นต เพราะพวกแคะตื้นจะอาศัยอยูบริเวณเดียวกับชาวจีนแตจิ๋ว ในเขต เฉาโจวหรือซัวเถาในมณฑลกวางตุงของจีน ทำ�ใหจีนแคะกลุมนี้มีการปนภาษาของ คนแตจวิ๋ มาดวยจนทำ�ใหค�ำ ศัพทบางคำ�ภาษาเดิมของตนเปลีย่ นไปเพราะไดรบั อิทธิพล ของชาวแตจิ๋ว” อยางไรก็ตามแคะตื้นก็ยังถูกจัดใหอยูในกลุมภาษาฮากกาอีกสำ�เนียง หนึ่งดวยเชนกัน ดังเชน ในบทความของ林论论 และ李雪媚 (林论论 and 李雪媚 2010) กลาวไวในบทนำ�วา ปนซันขักเปนจีนฮากกากลุมหนึ่ง ซึ่งพูดภาษาถิ่นยอยของ ฮากกา เปนกลุมที่อพยพมาอยูบริเวณอำ�เภอเฟงซุนในปจจุบันกอนฮากกากลุมอื่นๆ โดยอยูปะปนกับชาวเฉาซาน (แตจิ๋ว) เปนเวลานาน จึงมีการใชภาษาปนกัน หรือไดรับ อิทธิพลจากภาษาแตจิ๋ว ภาษาที่ใชจึงตางไปจากกลุมฮากกาถิ่นอื่นๆ บาง นอกจากนี้ 官秀岩 (2013); 杨达祥 (2010); และเว็บไซตจีน http://baike.soso.com/v76579.htm ก็อธิบายความหมายของ “ปนซันขัก 半山客” เปนในทำ�นองเดียวกันวา เปนภาษาถิ่น หนึง่ ของภาษาฮากกา แตดว ยเหตุผลทางสภาพภูมศิ าสตรและการตัง้ ถิน่ ฐานปนกับชาว แตจวิ๋ (เฉาโจว) จึงมีการปะปนกันของภาษาและวัฒนธรรมระหวางฮากกากับแตจวิ๋ ทำ�ให ภาษามีความตางจากภาษาฮากกาถิ่นอื่นๆ บาง อยางไรก็ตาม หากจัดแบงภาษาถิ่นในเชิงพื้นที่ สามารถแบงภาษาฮากกาใน ประเทศไทยเทาทีพ่ บภาษาถิน่ ยอยตางๆ ตามชือ่ อำ�เภอในมณฑลกวางตุง ของประเทศจีน ไดดังนี้
221
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ภาษาฮากกา เหมยโจว ต้าปู 梅州
大埔
ซิงหนิง
เจียวหลิง
ผิงหย่วน หวู่ฮว๋า
ฮุ่ยโจว เฟิงซุ่น เจียหยาง เจียซี
兴宁
蕉岭
平远
惠州 丰顺
五华
揭阳
揭西
แผนภูมิที่ 1: การแบงภาษาถิ่นยอยฮากกาในประเทศไทยในเชิงภูมิศาสตร
จากแผนภูมิขางตนภาษาฮากกาแตละถิ่นยอยอาจจะมีความแตกตางกันบาง อาจจะเปนความแตกตางของเสียงสระ หรือเสียงวรรณยุกตแตสามารถเขาใจกันไดดี การวิเคราะหความแตกตางระหวางกลุมแคะลึก กับกลุมแคะตื้น ในดานภาษา และวัฒนธรรม จากการศึกษาภาษาและวัฒนธรรมฮากกาของผูเขียนเปนเวลาประมาณ 10 ปประกอบกับการคลุกคลีกับชาวฮากกาทั้งสองกลุมดังกลาว อีกทั้งผูเขียนเองก็มีเชื้อ สายฮากกาถิ่นเกียดหยอง (เจียหยาง) ซึ่งอยูในกลุมแคะตื้นนั้น จะขอยกตัวอยางความ แตกตางระหวางภาษาและวัฒนธรรมของทั้งสองกลุมใหเห็น ดังนี้ ตัวอยางคำ�ศัพทและคำ�ทักทาย (ที่ตางกัน) กลุมฮากกา (แคะลึก) กลุมปนซันขัก (แคะตื้น) 9 10 กินขาว ซึดฟน (sɨ́t fán) ซิดผอน (sít phɔ̀n) ไปไหน ฮี้ไน (hí náj) คี่หลี่วอง (khî lì wɔ́ŋ) ขักวอย (khàk wɔ́j) ภาษาฮากกา ฮักฟา (hàk fá) เครื่องบิน ฟกี (fīkī) ปุยกี (pūjkī) ลอกสุย (lɔ́k sùj) ฝนตก ลอกหยี่ (lɔ́k jì) ทำ�งาน จอกุง (tsɔ́ kūŋ) จอซังเส (tsɔ́ sāŋsè) __________________ 9 การใชอกั ษรไทยกำ�กับการออกเสียงภาษาฮากกา เพือ่ ใหผอู า นสามารถออกเสียงไดใกลเคียง เจาของภาษามากทีส่ ดุ ซึง่ เปนการถายทอดเสียงตามระบบของผูเ ขียนเอง และยังไมไดมกี ารตกลงใชกนั อยางเปนมาตรฐาน 10 ใชสญ ั ญลักษณ Phonetics แทนการออกเสียงตามการศึกษาของ Ungsitipoonporn Siripen (2007) ซึ่งภาษาฮากกามีเสียงวรรณยุกตทั้งหมด 6 เสียง ไดแก วรรณยุกตเสียง 1 กลางระดับ (33) วรรณยุกตเสียง 2 ต่ำ�ตก (21) วรรณยุกตเสียง 3 กลางตก (31) วรรณยุกตเสียง 4 กลาง-สูงระดับ (44) วรรณยุกตเสียง 5 กลางตก (32) วรรณยุกตเสียง 6 สูงระดับ (4 หรือ 5) ซึ่งวรรณยุกตเสียง 5 และ 6 เกิดในคำ�พยางคตาย
222
ความหมายและอัตลักษณของจีนฮากกา ศิริเพ็ญ อึ้งสิทธิพูนพร
ตัวอยางขางตนเปนเพียงความแตกตางที่เห็นไดชัดจากคำ�ทักทาย หรือ คำ�ศัพทพื้นฐาน แตคำ�ศัพทสวนใหญก็ใกลเคียงกัน หรือเหมือนกัน เพียงแตตางกันที่ เสียงพยัญชนะตน หรือเสียงวรรณยุกตเทานั้น ตัวอยางคำ�ศัพท (ที่เหมือนกันหรือตางกันเพียงเล็กนอย) บาน หวุกควา (wùk kʰuā) หวุกคา (wùk kʰā) เสื้อผา ซัมฟู (sām fú) ซัมคู (sām khû) ทองฟา เทียน (tʰiēn) เที้ยน (tʰién) พระอาทิตย หงิดเทว (ŋìt tʰèw) เงียดเทว (ŋiét tʰèw) สรรพนามบุรุษที่ 1 ไหง (ŋàj) ไหง (ŋǎj) ครู อาจารย ซินซัง (sīn sāŋ) ซินซั๊ง (sīn sáŋ) h ชงคู (tshòŋ khû) กางเกงขายาว ชงฟู (ts òŋ fú) ตัวอยางขางตนคำ�ศัพทของทั้งสองกลุมมีความคลายคลึงกัน มีเพียงเล็กนอยที่ ตางกัน ซึ่งเปนการแปรเสียงของภาษาถิ่นยอย ถือเปนเรื่องปกติ อยางไรก็ตามยังไมมี การศึกษาเปรียบเทียบความแตกตางของระบบเสียงระหวางสองกลุมนี้ เนื่องจากเปน การยากที่จะหาตัวแทนภาษาถิ่นของแตละกลุม ดังที่กลาวไปแลววา แตละถิ่นยอย มีความแตกตางกันไป ซึ่งหากจะศึกษาเปรียบเทียบคงตองระบุไปใหชัดเจนวาจะ เปรียบเทียบถิ่นใดกับถิ่นใด แตคำ�ที่ยกตัวอยางมานี้เปนเพียงภาพรวมใหเห็นความ คลายคลึงและความแตกตางของทั้งสองกลุม ในเรื่องวัฒนธรรม ดังที่กลาวไปขางตน วากลุมปนซันขัก ไดรับอิทธิพลจากจีน แตจวิ๋ จึงทำ�ใหกลุม ปน ซันขักมีวฒ ั นธรรมคลายจีนแตจวิ๋ หลายเรือ่ ง ตัวอยางประเพณีใน รอบป กลุม ปน ซันขักจะมีมากกวากลุม ฮากกา โดยกลุม ปน ซันขักยังคงรักษาประเพณีใน รอบปตามจีนแตจิ๋ว ซึ่งมีมากกวากลุมฮากกา นอกจากนี้การนับถือเทพเจา ที่ตางกันคอนขางชัดเจนคือ กลุมปนซันขัก สวน ใหญนับถือเจาแมกวนอิม และจะไมรับประทานเนื้อวัว สวนกลุมฮากกานับถือเจาพอ กวนอูและสวนใหญรับประทานเนื้อสัตวทุกชนิด ความแตกตางทางประเพณีทสี่ �ำ คัญอีกอยางหนึง่ คือ “ประเพณีกงเต็ก” ในพิธศี พ โดยกลุมฮากกาจะมีแมชีเปนผูทำ�พิธีกงเต็ก ซึ่งถือเปนเอกลักษณที่โดดเดนของชาวจีน ฮากกา ปจจุบนั ยังเปนทีร่ จู กั กันดีคอื ที่ วัดคลองแงะ จ.สงขลา แตกลุม ปน ซันขัก สวนใหญ จะมีผูทำ�พิธีเปนพระจีน ซึ่งเหมือนกับจีนแตจิ๋ว (วีรพนธ ศุภพิสิฐกุล, 2554) เพลงพืน้ บานของกลุม ฮากกาทีร่ จู กั กันดีวา เปนเอกลักษณของจีนฮากกาคือ เพลง ซันเกอ และเพลงกลอมลูกที่ชื่อวา “เงี๊ยดกวงกวง” ก็ไมเปนที่รูจักของกลุมปนซันขัก ซึ่งเปนสิ่งที่แตกตางอีกเชนกัน
223
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
การประกอบอาชีพ ก็ตางกัน กลุมปนซันขัก สวนใหญจะประกอบอาชีพ เกษตรกรรม เนือ่ งจากอาชีพเดิมทีป่ ระเทศจีนเปนเกษตรกร เมือ่ อพยพมาอยูป ระเทศไทย จึงหาพื้นที่ทำ�การเกษตร เชนบริเวณจังหวัดกาญจนบุรี ราชบุรี เพชรบุรี ทำ�ไรออยหรือ สวนผักเปนสวนใหญ สวนกลุม ฮากกาจะเปนพวกชางฝมอื เชนชางกลึง ชางตัดเสือ้ ชาง ทำ�รองเทา เครื่องหนัง หรือนักธุรกิจเปนสวนใหญ เชนในภาคใตของไทยและกรุงเทพฯ เปนตน อยางไรก็ตาม ประเด็นความแตกตางระหวางกลุม “ฮากกา” กับ “ปนซันขัก” ยังเปนประเด็นที่นาสนใจศึกษาวิจัยตอไป ไมวาจะเปนในเรื่องภาษา หรือวัฒนธรรม ตามขอมูลที่ยกมาขางตน เปนเพียงสวนหนึ่งจากประสบการณ และการวิเคราะหของ ผูเขียน สวนการวิจัยในเชิงวิชาการอยางจริงจังยังนอยอยู หากศึกษาใหชัดเจนมากขึ้น จะทำ�ใหคนสองกลุมนี้มีความเขาใจและยอมรับกันมากขึ้น อัตลักษณของจีนฮากกา มีนักวิชาการหลายๆ ทานที่พยายามใหแนวคิดหรือใหความหมายของคำ�วา อัตลักษณ (identity) ไวตา งๆ กัน ซึง่ สามารถสรุปไดวา อัตลักษณ หมายถึงความเหมือน และเปนลักษณะเฉพาะที่แตกตางออกไป Richard Jenkins, Peter Berger และ Thomas Luckmann (ประสทธิ์ ลีปรีชา, 2547 : 32-33) มีความเห็นสอดคลองกันวา อัตลักษณไมใชสิ่งที่มีอยูแลวในตัวมันเอง หรือกำ�เนิดขึ้นมาพรอมกับคน แตเปนสิ่งที่ ถู ก สร า งขึ้ น และมี ลั ก ษณะความเป น พลวั ต ตลอดเวลา หมายถึ ง ถู ก สร า งขึ้ น โดย กระบวนการทางสังคม เมือ่ ตกผลึกแลวอาจมีความคงที่ ปรับเปลีย่ น หรือถูกเปลีย่ นแปลง รูปแบบไป ทัง้ นีข้ นึ้ อยูก บั ความสัมพันธทางสัมคมเปนหลัก หรือกลาวอีกนัยหนึง่ อัตลักษณ เปนเรื่องของความเขาใจและรับรู วาเราเปนใครและคนอื่นเปนใคร สามารถแบงออก ไดเปนสองสวน คือระดับสวนบุคคล เรารับรูวาเราเปนใคร อยางไร และระดับสังคม คือ คนอื่นรับรูวาเราเปนใครอยางไร โดยมีกระบวนการทางสังคมในการสรางและสืบทอด อัตลักษณ ซึ่งขึ้นอยูกับบริบทของความสัมพันธทางสังคมที่มีตอคนหรือกลุมอื่นๆ ดวย สวน Harold Isaacs (ฉวีวรรณ ประจวบเหมาะ, 2547 : 26-27) มองวาอัตลักษณ ชาติพนั ธุเ กิดจาก สมาชิกกลุม ชาติพนั ธุใ ดชาติพนั ธุห นึง่ โดยมีองคประกอบของอัตลักษณ ที่สำ�คัญคือรางกาย และนาม ซึ่งเปน สัญลักษณของอัตลักษณชาติพันธุที่สำ�คัญ และ ซอนความหมายเชิงประวัติศาสตร ทั้งรางกายและนามทำ�ใหเกิดความรูสึกผูกพันกับ คนอื่นที่อยูในกลุมเดียวกัน และเรียนรูอัตลักษณ โดยผานกระบวนการปฏิสัมพันธทาง สัมคม เชน รวมพิธีกรรมตางๆ ซึ่งเปนการสืบทอดอดีตและกำ�หนดสถานการณปจจุบัน
224
ความหมายและอัตลักษณของจีนฮากกา ศิริเพ็ญ อึ้งสิทธิพูนพร
นอกจากนี้ Charles Keyes และ Nicholas Tapp (ประสทธิ์ ลีปรีชา, 2547 : 36-37) นำ�เสนอวา อัตลักษณของกลุมชาติพันธุ เปนการหลอหลอมที่มีมายาวนานของ ความรูส กึ รวมกันทางสายเลือด เชน ภาษาทีก่ ลุม ใชสอื่ สารกันได นิทานหรือนิยายทีเ่ ชือ่ วา มีจดุ กำ�เนิดรวมกัน และบริบททางประวัตศิ าสตรทสี่ มาชิกในกลุม รับรูร ว มกันมา จิตสำ�นึก ทางประวัติศาสตรเปนสวนหนึ่งในการกำ�เนิดอัตลักษณทางชาติพันธุ (Ethnic identity) โดยคนในกลุมชาติพันธุจะเลือกเอาบางเหตุการณที่มีนัยสำ�คัญตอตนเองมาทำ�ใหเปน ความจริงทางประวัติศาสตร ดังนั้นในบทความนี้จึงนำ �เอาแนวคิดของนักวิชาการ หลายๆ ทานที่กลาวไปขางตนมาปรับใชในการอธิบายอัตลักษณของกลุมฮากกาใน ประเทศไทย (ซึ่งอาจจะตางจากฮากกาในประเทศจีนบางบางบริบท) ภาษา เปนสิ่งที่บงบอกความเปนตัวตนของกลุมชาติพันธุทุกกลุม ฮากกาก็ เชนเดียวกัน หากมีการพูดคุยกัน แลวใชสรรพนามแทนตัวเองวา “ไหง” ก็มั่นใจได รอยเปอรเซ็นตวาเปนคนฮากกา ดังที่นภดล ชวาลกร เขียนไวในจุลสาสน ไหง...เฮ ฮากกาหงิ่น11 วา “ไหง..คือคำ�สรรพนาม ที่หมายถึง ฉัน ในภาษาพูดฮากกา มิไดเปน ตั ว อั ก ษรที่ บั ญ ญั ติ ไ ว ใ นสารานุ ก รมของจี น ฮั่ น ลู ก หลานฮากกาทุ ก คน เปล ง คำ� นี้ ไดตั้งแตวัยแรกหัดพูด และบงบอกตัวเองที่เปนฮากกา ดวยประโยค ...ไหง เฮฮากกา หงิ่น (ฉัน คือคนฮากกา)” ตัวอักษรจีน ที่แปลวา “ไหง” ปจจุบันไมมีใชในภาษาจีนกลาง ไมสามารถหา ไดในพจนานุกรมที่ใชในปจจุบัน และไมมีในแปนพิมพของเครื่องคอมพิวเตอร หากจะ ใชตอ งสรางขึน้ มาใหม ตัวอักษรตัวนีป้ รากฎอยูพ พิ ธิ ภัณฑฮากกาทีเ่ หมยโจว ประเทศจีน ดังในภาพ
ภาพที่ 1. ตัวอักษร “ไหง” จัดแสดงอยูท ชี่ นั้ 1 ของ พิพิธภัณฑฮากกา ที่เหมยโจว (ถาย ภาพโดยผูเขียน) __________________ 11 จุลสาสนฉบับนี้ ไดพิมพขึ้นแจกในงาน ฉลองครบรอบ 5 ปของสมาคมเหมยเซี่ยน ประเทศไทย เมื่อวันที่ 25 มิถุนายน 2554 ณ หอการคา ไทย - จีน กรุงเทพ
225
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ภาพที่ 2. นายนภดล ชวาลกร ประกาศปณิธาน ในการอนุ รั ก ษ ฟ น ฟู ภ าษาและ วัฒนธรรมฮากกา ในงานฉลองครบ รอบ 5 ป สมาคมเหมยเซี่ยน ซึ่งมีหัว ขอเรื่องในการจัดงานคือคำ�วา “ไหง” แสดงความหมายเปนอัตลักษณของ ชาวฮากกา (ถายภาพโดยผูเขียน)
บานดิน หรือภาษาฮากกาเรียกวา ถูเหลวหรือ ถูโหลว (ภาษาจีนกลาง) 土楼 เป น ภู มิ ป ญ ญาของชาวฮากกาที่ เ ป น หนึ่ ง เดี ย วในโลก ซึ่ ง มี ภู มิ ห ลั ง มาจากที่ ช าว ฮากกาเปนนักเดินทาง และเปนการปองกันภัยสำ�หรับผูที่จะมารุกรานดวย
ภาพที่ 3. บานปอมดิน (ที่มา: http://hakkapeople.com/node/637)
ภาพที่ 4. บา นปอมดิน (ซึ่งมีทงั้ แบบรูปทรงกลม และแบบเหลีย่ ม) ทีห่ ยงติ้ง มณฑลฮกเกีย้ น ซึ่งไดรับ การขึ้นทะเบียนเปนมรดกโลก เมื่อป พ.ศ. 2551 (ถายภาพโดยผูเขียน)
226
ความหมายและอัตลักษณของจีนฮากกา ศิริเพ็ญ อึ้งสิทธิพูนพร
ภาพที่ 5. บ า นดิ น แบบทรงมั ง กรโอบ ภาษาฮากกาเรี ย กว า “เหวยหลุ ง ” (ถายภาพโดยผูเขียน)
围龙 อยู ที่ เ หมยโจว
เสาหินบัณฑิต หรือเสาจอหงวน นัน่ เอง เนื่องจากคนฮากกาเปนคนรักการเรียน สมัยโบราณ ชายฮากกาตองเรียนหนังสือ เมือ่ สอบไดจอหงวนจะเปนทีเ่ ชิดหนาชูตาของ วงศตระกูล เมือ่ กลับไปบานจึงมีการสรางเสาหินขึน้ ในหมูบ า น เพือ่ เปนสัญญลักษณของ บัณฑิต หากบานใครมีบณ ั ฑิตหลายคนก็จะมีเสาบัณฑิตหลายตน เพราะจะมีชอื่ แซสลัก อยูดวย ใครที่ไดตำ�แหนงขาราชการสูงก็สรางเสาที่สูงกวาคนที่ไดตำ�แหนงต่ำ�กวา เรื่อง ที่ชายฮากกาตองเรียนหนังสือยังคงถูกเลาขานตอกันมาวา ในสมัยโบราณหากคน ฮากกามีลูกชายจะสงใหเรียนหนังสือสูงๆ สวนลูกสาวก็ตองชวยทำ�ไรไถนาอยูกับบาน ไมมีโอกาสไดเลาเรียน จนเป็นที่พูดกันติดปากวา “สาวฮากกาตีนโต” เนื่องจากตอง ทำ�งานหนัก จึงไมตอ งรัดเทา เทาจึงโตนัน่ เอง และผูห ญิงฮากกาก็ไดรบั การยกยองวาเปน คนที่ขยันขันแข็งในการทำ�งาน หนักเอาเบาสู เพราะหากไมขยันทำ�งานก็ไมมีใคร ที่ชวยทำ�งาน นอกจากทำ�งานแลวก็ตองเลี้ยงลูกอีกดวย จะเห็นไดวาผูหญิงฮากกามี ความอดทนมากกวาผูชาย เพราะผูชายไปเรียนหนังสือกันหมด บางครั้งก็ตองไปเรียน ตางบานตางเมือง เมื่อจบการศึกษาก็ตองไปสอบเปนขาราชการทำ�งานในรั้วในวัง
227
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ภาพที่ 6. เสาจอหงวน12 (ทีม่ า: http://www.hakkapeople.com/node/261)
ภาพที่ 7. เสาจอหงวน จัดแสดงอยูที่สวนงานวิจัยฮากกา (The Hakkaology research base) มหาวิทยาลัยเจียอิ้ง เหมยโจว (ถายภาพโดยผูเขียน)
__________________ 12 เสาจอหงวน เปนชื่อที่ผูเขียนเรียกเอง ซึ่งอาจจะเรียก เสาหินบัณฑิต ก็ได
228
ความหมายและอัตลักษณของจีนฮากกา ศิริเพ็ญ อึ้งสิทธิพูนพร
อาหาร คนทั่วไปมักจะรูจักอาหารฮากกาที่มีขายอยูทั่วไปคือ กวยเตี๋ยวแคะ ซึ่งชื่อก็บอกอยูแลววาเปนเอกลักษณของคนจีนแคะ มีสวนประกอบที่ส�ำ คัญคือ เตาหู ยัดไส (เปนที่ยอมรับกันวาเปนอาหารเฉพาะของคนฮากกา หรือคนจีนแคะ) รานขาย กวยเตี๋ยวจีนแคะมีอยูมากมายทั้งในกรุงเทพฯ และตางจังหวัด ซึ่งมีลักษณะตางๆ กัน ดังในภาพ
ภาพที่ 8-9. กวยเตี๋ยวแคะ (ที่มา: http://www.hakkapeople.com/taxonomy/term/70?page=1)
นอกจากนั้นแลว อาหารที่มีชื่อเปนที่รูจักกันในกลุมจีนฮากกาก็คือ “หมอยชอย เควหยุก” ที่มีสวนประกอบสำ�คัญคือ หมูสามชั้นกับผักดองตากแหง นำ�มาปรุงตามสูตร ของคนฮากกา เปนที่ชื่นชอบของคนฮากกา แตอาจจะไมเปนที่ชื่นชอบของคนที่ไมรับ ประทานหมูสามชัน้ ก็ได การรับประทานหมูสามชัน้ ของคนจีนแคะ เนือ่ งจากอยูบ นพืน้ ที่ สูงที่มีอากาศคอนขางหนาวตลอดทั้งป การรับประทานอาหารที่มีไขมันมากจะชวยให รางกายอบอุน สวน ผักดองตากแหงก็เปนอาหารประจำ�บานของชาวฮากกา เพราะอยู ในพื้นที่คอนขางไกลจากแหลงอาหาร การทำ�การเกษตร ก็ตองอาศัยดินฟาอากาศตาม ฤดูกาล เมือ่ มีผลผลิตจึงตองหาวิธถี นอมอาหารเพือ่ เก็บไวรบั ประทานตลอดทัง้ ป การทำ� ผักดองตากแหงเปนภูมิปญญาของคนฮากกา ซึ่งสามารถทำ�กันไดแทบทุกบาน จึงเปน อาหารแหงประจำ�บานที่สามารถนำ�ไปปรุงกับวัตุดิบอื่นๆ ไวรับประทานไดทั้งป สวนอาหารหวานก็ตอง “มี้เกาปน” เปนอาหารหวานขึ้นชื่อของคนฮากกา
ภาพที่ 10. หมอยชอยเควหยุก (ที่มา: http://www.hakkapeople.com/node/818) ภาพที่ 11. มี้เกาปน (ที่มา: http://www.hakkapeople.com/node/2412)
229
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
ความซื่อสัตย ชาวฮากกาไดรับคำ�สั่งสอนจากพอแมปูยาตายาย ในเรื่องของ ความซื่อสัตยตลอดมา ความประหยัด มัธยัสถ เพราะชาวฮากกาเคยลำ�บากและมีฐานะยากจนมากอน บรรพบุรุษจึงสอนใหรูจักใชจายอยางประหยัด ไมฟุมเฟอย ความขยัน อดทน โดยเฉพาะผูห ญิงฮากกา จนไดรบั คำ�กลาวขานวา “สาวฮากกา ตีนโต” สาเหตุกค็ อื จีนฮากกา เปนจีนกลุม เดียวทีไ่ มมกี ารรัดเทาในสมัยกอน เพราะผูช าย ฮากกาจะตองเรียนหนังสือ เพื่อไปสอบเปนขาราชการที่เรียกวา “ซิ่วไฉ” ผูหญิงจึงตอง ทำ�งานบานและหาเลี้ยงครอบครัวดวย ผูห ญิงฮากกาจึงไดรับการยกยองวาเปนคนขยัน อดทน หนักเอาเบาสู ไมเกี่ยงงาน ผิดกับผูชายที่มุงแตเรียนหนังสือ (ดังไดกลาวไปแลว ในเรื่อง เสาจอหงวน หรือเสาหินบัณฑิต) แตปจจุบันนี้ ทั้งหญิงและชายมีสิทธิเทาเทียมกัน จึงมีทั้งหญิงและชายเชื้อสาย ฮากกาที่ชอบเรียนหนังสือ จบการศึกษาสูง เปนจำ�นวนไมนอย ดังนั้น หากนำ�แนวคิดของ Charles Keyes และ Nicholas Tapp มาวิเคราะห อัตลักษณของชาวฮากกา คือจะมีสิ่งที่สมาชิกฮากการับรูรวมกันในทางประวัติศาสตร เชน รับรูวาสมัยโบราณผูชายฮากกาตองเรียนหนังสือเพื่อสอบเปนจอหงวน บานดิน ที่เปนเอกลักษณเฉพาะคนฮากกาในประเทศจีน เนื่องจากตองระวังภัยจากศัตรูอาหาร ที่เปนเอกลักษณของชาวฮากกา และสิ่งที่เดนชัดที่สุดคือเรื่องภาษา การมองรูปลักษณ ภายนอกไมสามารถระบุไดวา คนนี้เปนชาวฮากกาหรือไม เพราะคนจีนมีจำ�นวนมาก ซึ่งสืบเชื้อสายจากชาวฮั่นจึงทำ�ใหมีรูปลักษณภายนอกไมแตกตางกันมาก แตหากพูด ภาษาแลวจะรับรูไ ดทงั้ ระดับบุคคลและระดับสังคม จิตสำ�นึกทีเ่ กิดจากการหลอหลอมทาง ประวัตศิ าสตรทมี่ มี ายาวนานของความรูส กึ รวมกันทางสายเลือด เมือ่ คนฮากกามาเจอกัน แลวพูดภาษาเดียวกัน จะทำ�ใหเกิดความรูสึกผูกพันกันเหมือนเปนญาติสนิท แมจะ เพิ่งเจอกันเพียงครั้งแรกก็ตาม (เชนเดียวกับความรูสึกของผูเขียน) การกระจายตัวของชาวฮากกาในประเทศไทย ชาวจีนฮากกามีอยูกระจัดกระจายอยูทั่วไปในประเทศไทย บริเวณที่อาศัยอยู หนาแนน ไดแก อำ�เภอหาดใหญ อำ�เภอสะเดา จังหวัดสงขลา อำ�เภอเบตง จังหวัดยะลา ซึ่งอยูกันเปนชุมชนใหญและยังคงรักษาภาษาและวัฒนธรรมดั้งเดิมอยู สวนใหญเปน ฮากกาถิน่ เหมยเซี่ยนและสำ�เนียงฮุย โจว สวนทางภาคตะวันตก เชน จังหวัดกาญจนบุรี จังหวัดราชบุรี ทางภาคเหนือ เชน จังหวัดเชียงราย จังหวัดเชียงใหม ลำ�ปาง พิษณุโลก นครสวรรค และภาคตะวันออกเฉียงเหนือ เชน จังหวัดอุดรธานี ขอนแกน บุรีรัมย นครศรีธรรมราช สระบุรี จะเปนฮากกาสำ�เนียงถิน่ ฮงสุนเปนสวนมาก (Ungsitipoonporn,
230
ความหมายและอัตลักษณของจีนฮากกา ศิริเพ็ญ อึ้งสิทธิพูนพร
2007 : 3-4) กลาวโดยรวมคือมีชาวจีนฮากกาในทุกจังหวัดของประเทศไทยแตอาจ ไมมากเทาจังหวัดที่กลาวไปขางตน ดังวิทยานิพนธของสิริวรรณพิชา ใน ค.ศ. 2010 ไดศึกษาภาษาจีนถิ่นในประเทศไทย พบวาจากการสำ�รวจภาษาจีนถิ่นใน 51 จังหวัด นั้นมีชาวฮากกาอาศัยอยูทุกจังหวัด (Thanajirawat, 2010 : 203) ขอมูลจากเว็ปไซต Hakkapeople.com ซึ่งปจจุบันมีจำ�นวนสมาชิกมากกวา 2,700 รายนั้น พบวาสมาชิกของเว็ปนี้มาจากจังหวัดตางๆ เกือบทุกจังหวัด หรือ แมแตชาวไทยเชือ้ สายฮากกาทีอ่ าศัยอยูต า งประเทศทัว่ โลกก็สมัครเปนสมาชิกเว็บไซด เชนกัน ซึง่ สมาชิกสวนใหญกใ็ หความเห็นวา ดีใจทีพ่ บเว็บไซดนี้ เหมือนไดเจอญาติสนิท ความเคลื่อนไหวของลูกหลานจีนฮากกาในประเทศไทย จากหนังสือของวรศักดิ์ มหัธโนบล เรื่อง “คือฮากกา คือจีนแคะ” ที่พิมพ ครั้งแรกในป 2546 ไดจุดประกายใหลูกหลานจีนฮากกาหลายทานตื่นตัว และอยากรูจัก รากเหงาของตัวเองมากขึ้น จากเดิมที่ไมรูวาตัวเองเปนจีนอะไร เนื่องจากพอแมปูยา ตายาย ไดเสียชีวิตไปแลว แตไมไดบอกกลาวถึงประวัติความเปนมา หรือบางทาน ทราบแบบลางเลือน ก็หันมาใหความสนใจกับบรรพบุรุษของตนเองมากขึ้น และนำ�ไป สูการสืบคนถิ่นที่อยูเดิมของญาติพี่นองในประเทศจีนที่ยังเหลืออยู ตัวอยางที่ประทับใจ ผูเขียนคือ นภดล ชวาลกร ไดศึกษาคนควาประวัติคนฮากกา ฟนฟูภาษาฮากกาจนพูด ไดอยางคลองแคลว และยังเปนที่รูจักกันในหมูคนฮากกาทั้งในประเทศไทย ประเทศจีน และไตหวันอีกดวย (Ungsitipoonporn, 2011 : 170) นอกจากนี้ ยังมีการเปดเว็บไซต www.hakkapeople.com หรือชุมชนคนฮากกา ขึ้นอยางเปนทางการเมื่อวันที่ 21 พฤศจิกายน 2550 โดยนายคณากร ศรีมิ่งมงคลกุล ไดอุทิศตนและเวลาในการสรางเว็บไซตของคนฮากกาที่เขียนดวยภาษาไทยขึ้น เพื่อ เปนการถายทอดเรือ่ งราว ประวัติ และเปนการสรางกลุม ชุมชนคนฮากกาใหรวมกลุม กัน จุดประสงคหลักคือตองการใหเปนแหลงคนควาขอมูลของคนฮากกา จนถึงปจจุบันนี้ ก็มีอายุกวา 4 ปแลว นับไดวาประสบความสำ�เร็จระดับหนึ่ง เพราะมีคนเชื้อสายฮากกา เขามาสมัครเปนสมาชิกเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ มีผูรูภาษาและวัฒนธรรมฮากกามาแลกเปลี่ยน ความรู เรียนรูซึ่งกันและกัน เปนการปลุกจิตสำ�นึกใหลูกหลานจีนฮากกาไดเห็นความ สำ�คัญของมรดกตกทอดจากบรรพบุรุษ ใหมีการเลาขานสืบตอไป (Ungsitipoonporn, 2011) กลุมฮากกาถือไดวาเปนกลุมที่มีการเคลื่อนไหวมากในเรื่องการอนุรักษฟนฟู ภาษาและวัฒนธรรมกลุมหนึ่ง เพื่อใหคนภายนอกรูจักมากขึ้น ซึ่งทำ�ใหจีนถิ่นกลุมอื่นๆ เริ่มตื่นตัว และเห็นความสำ�คัญของภาษาวัฒนธรรมมากขึ้น เริ่มจากการสัมนาเรื่อง
231
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
“แตจวิ๋ ฮากกา ใหหนำ� ฮกเกีย้ นศึกษาคนผานจีนถิน่ ในสยาม” จัดโดยสถาบันวิจยั ภาษา และวัฒนธรรมเอเชีย มหาวิทยาลัยมหิดล เมื่อวันที่ 14 พฤศจิกายน 2551 ไดรับความ สนใจจากผูท มี่ เี ชือ้ สายจีนถิน่ ดังกลาวอยางมาก หลังจากนัน้ มีการจัดสัมนาวิชาการเรือ่ ง “จีนสยาม 5 ภาษา” จัดโดยสถาบันเอเชียตะวันออกศึกษา มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร เมื่อวันที่ 10 กันยายน 2553 ผูเขียนขอยกตัวอยางคนไทยเชื้อสายฮากกาที่ไดบุกเบิกและผลักดันใหเกิด กิจกรรมตางๆ คือนายนภดล ชวาลกร ซึ่งเปนผูที่ตองการใหคนฮากกาเองตระหนักรู ความเปนชาติพันธุของตัวเอง คุณคาของภาษาและวัฒนธรรมที่บรรพบุรุษไดสั่งสม มา ซึ่งลูกหลายไมควรปลอยใหสูญหายไปในชวงเวลาอันรวดเร็ว จากความไมใสใจดังนี้ 1. การศึกษาดูงานที่ไตหวัน เพื่อเยี่ยมชมและศึกษาวัฒนธรรมของจีนฮากกา กับสถาบันฮากกาศึกษาของมหาวิทยาลัยจงหยาง มหาวิทยาลัยซือฟน มหาวิทยาลัย ไตหวันและสถานนีโทรทัศนของภาษาฮากกา เปนการเดินทางไปเยือนนครไทเป ไตหวัน ระหวางวันที่ 12-15 เมษายน 2553 เปนการเปดโลกทัศนและสรางเครือขายชาวฮากกา ออกสูต า งประเทศ ซึง่ ไดรบั การตอนรับอยางดีจากชาวฮากกาในไตหวัน และยังมีโอกาส เขาพบประธานาธิบดี หมาอิงจิ่ว 马英九 ของไตหวัน ที่มีเชื้อสายจีนฮากกาอีกดวย 2. การศึกษาดูงานที่มหาวิทยาลัยเจียอิ้ง ชาวไทยเชื้อสายฮากกาไดเดินทาง ไปรวมสัมมนาวัฒนธรรมและประวัตศิ าสตรฮากกากับสถาบันฮากกา (Hakka Academy) มหาวิทยาลัยเจียอิ้ง เมืองเหมยโจว มณฑลกวางตุง ประเทศสาธารณรัฐประชาชนจีน ระหวางวันที่ 21-26 ตุลาคม 2553 จัดโดยนายนภดล ชวาลกร นายกสมาคมเหมยเซีย่ นประเทศไทย เพือ่ สานสัมพันธกบั ชาวฮากกาบนแผนดินของบรรพบุรษุ และหวังวาจะได มีความรวมมือทางดานอนุรักษภาษา วัฒนธรรมฮากกา หรือแลกเปลี่ยนความรูกัน อีกทั้งยังพาเพื่อนฮากกาไปตามหาญาติที่นั่นอีกดวย ซึ่งประสบผลดีที่คนฮากกาจาก ประเทศไทยไดพบญาติทางฝายจีน แมจะพูดคุยกันดวยคนละภาษา (คนที่อยูเมืองไทย พูดฮากกาไมได แตมีบางคนในคณะที่ไปพูดได จึงชวยสื่อสารให การสืบคนก็ไดจาก จดหมายที่เคยเขียนจากเมืองจีนนั่นเอง) แตก็ยังคงความสัมพันธกันดุจญาติสนิท 3. กิจกรรม “เดินทอดนอง ทองยานจีน ถิ่นบางกอก ครั้งที่ 1” จัดโดยสถาบัน อาศรมศิลปรวมกับสมาคมฮากกา และชุมชนเยาวราช ในวันที่ 18 ธันวาคม 2553 เปน การศึ ก ษาเรื่ อ งราวทางประวั ติ ศ าสตร ผ า นความหลากหลายและวิ ถี ชี วิ ต ของกลุ ม ชาติพันธุในเยาวราช โดยเนนไปที่ตามรอยวัฒนธรรมจีนฮากกา เพื่อเปนการเผยแพร ใหผูที่สนใจไดรูประวัติของชาวไทยเชื้อสายฮากกาในชุมชนเยาวราชวา เปนมาอยางไร สวนใหญทำ�อาชีพอะไร และปจจุบันมีความเปลี่ยนแปลงไปอยางไรบาง พรอมทั้งพาไป รับประทานอาหารฮากกาที่ยังมีขายยายเยาวราชอีกดวย
232
ความหมายและอัตลักษณของจีนฮากกา ศิริเพ็ญ อึ้งสิทธิพูนพร
ภาพที่ 13-14. ชาวไทยเชื้อสายฮากกาเดินทางไปแลกเปลี่ยนเรียนรูที่มหาวิทยาลัยเจียอิ้ง เมือง เหมยโจว ซึง่ เปนมหาวิทยาลัยเดียวทีม่ กี ารกอตัง้ สถาบันฮากกา (ถายภาพโดยผูเ ขียน)
4. การสัมนาภาษาและวัฒนธรรมฮากกา เนื่องในโอกาสฉลองครบรอบ 5 ป สมาคมเหมยเซี่ยน ประเทศไทย ในวันที่ 25 มิถุนายน 2554 ไดเชิญนักวิชาการฮากกา จากมหาวิทยาลัยที่ไตหวัน และเหมยโจวมารวมบรรยายทางวิชาการ เปนการสานตอ ดานวิชาการ จากการทีไ่ ดไปศึกษาดูงานทีไ่ ตหวัน และทีม่ หาวิทยาลัยเจียอิ้งในสองครั้ง ที่ผานมา แตในครั้งนี้ไดเสวนาประเด็นเชิงวิชาการใหชาวฮากกาที่สนใจไดรับฟงกัน ซึ่งไดรับความสนใจเปนจำ�นวนมาก
ภาพที่ 15-16. งานสัมมนาวิชาการวัฒนธรรมฮากกา รวมกับนักวิชาการจีนและไตหวันที่เปนชาว ฮากกา (ถายภาพโดยผูเขียน)
ในสวนเว็บไซตชุมชนฮากกา (www.hakkapeople.com) มีการจัดกิจกรรมเปน ระยะๆ ที่เห็นผลเปนรูปธรรม เชน มีชาวไทยเชื้อสายฮากกาสมัครเปนสมาชิกมากขึ้น และแสดงความคิดเห็นวาตองการเรียนรูภ าษาและวัฒนธรรมฮากกา เนือ่ งจากบรรพบุรษุ เสียชีวิตไปแลว โดยไมมีการถายทอดภาษาให หรือบางคนก็ลืมเลือนไปแลว ตองการ รื้อฟนจึงเขามาสมัครเปนสมาชิกและเรียนรูผานเว็บไซต
233
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
อีกกิจกรรมที่นาสนใจคือ การพบปะสังสรรคของสมาชิกในเว็บ ที่ผานมาจัดมา แลวถึง 4 ครั้ง มีสมาชิกเขารวมกิจกรรมมากขึ้นทุกครั้ง ลาสุดจัดขึ้นที่ สมาคมฮากกา ปากชอง ในวันที่ 28 พฤษภาคม พ.ศ. 2554 นอกจากนีย้ งั มีรายการวิทยุ เพือ่ เปนการใหความรูก บั ประชาชนทัว่ ไป ในรายการ “สบาย สบาย บายวันจันทร” ทางสถานีวทิ ยุกระจายเสียงแหงประเทศไทยเพือ่ การศึกษา กรมประชาสัมพันธ ชวงโลกสวยดวยภาษาและวัฒนธรรม เมื่อวันที่ 20 มิถุนายน 2554 เรื่องจีนฮากกาโดยนักวิชาการในวันนั้นคือผูเขียนเอง วิเคราะหอนาคตของภาษาและวัฒนธรรมของจีนฮากกาในประเทศไทย ในยุคโลกาภิวัฒนคงไมมีใครสามารถฝนกฎธรรมชาติไปได เมื่อมีสิ่งใหมมา ทดแทน สิ่งเกาที่ไมไดใชก็คอยๆ หมดความสำ�คัญและหายไปในที่สุด ภาษาก็เชนกัน หากไมมีการใชในชีวิตประจำ�วัน ก็คงตองหายไปในไมชา กลุมจีนถิ่นตางๆ ในประเทศ ไทยถือเปนกลุม ชาติพนั ธุท คี่ อ นขางใหญ มีภาษาและวัฒนธรรมเปนของตนเอง กลุม จีน ฮากกาก็เชนเดียวกัน การถูกกลมกลืนเขากับคนเชื้อสายอื่นๆ ในประเทศไทย หรือตาง ประเทศ โดยการแตงงานขามกลุม ก็เปนอีกหนทางหนึ่งที่จะชวยเรงใหภาษาของกลุม ชาติพนั ธุน นั้ หมดไปเร็วขึน้ เพราะตองใชภาษาประจำ�ชาติหรือภาษาสากลในการสือ่ สาร ในชีวติ ประจำ�วัน แทนภาษาแมหรือภาษาของบรรพบุรษุ หากเจาของภาษาไมตระหนัก ถึงความสำ�คัญ กลุมชาติพันธุนั้นก็จะหายไปจากโลกในไมชา กลุมจีนฮากกามีภาษาและวัฒนธรรมที่มีคุณคา ถึงแมวาจะมีจำ�นวนผูพูดเปน จำ�นวนมากในประเทศจีน แตจากผลของการปฏิวัติวัฒนธรรมของจีน ทำ�ใหวัฒนธรรม ประเพณีอันเกาแกของจีนถิ่นตางๆ หายไปดวย ไมเวนแมแตกลุมฮากกาในจีน13 แต โชคดีที่ในปจจุบันยังมีลูกหลานจีนฮากกาในประเทศไทยใหความสนใจ ศึกษาเรื่องราว ประวัตคิ วามเปนมาของตนเอง โดยเริม่ จากสิง่ ทีใ่ กลตวั ทีส่ ดุ คือพอแมปยู า ตายายของตน และถิ่นที่อยูในประเทศจีน มีการกลับไปคนหารากเหงาที่ประเทศจีน บางคนพบญาติที่ เมืองจีนจากหลักฐานเพียงจดหมาย 1 ฉบับที่เคยเขียนติดตอกันของญาติพี่นองในอดีต เมื่อพบกันก็เกิดความรูสึกผูกพันเหมือนเปนญาติใกลชิดกันทั้งๆ ที่บางคนไมเคยเห็น หนากันมากอนเลย __________________ 13 จากการพูดคุยกับสมาชิกหลายทานในเว็บไซต www.hakkapeople.com ทีย่ งั มีญาติอยูใ น ประเทศจีน และไดกลับไป เยีย่ มญาติทกุ ป พบวาวัฒนธรรมเดิมๆ ทีม่ คี ณ ุ คาไมมแี ลว แตยงั คงเห็นไดจาก กลุมฮากกาที่ไมไดอยูในประเทศจีน เชนในประเทศไทย เปนตน
234
ความหมายและอัตลักษณของจีนฮากกา ศิริเพ็ญ อึ้งสิทธิพูนพร
จากการศึกษาวิจัยเกี่ยวกับภาษาและวัฒนธรรมฮากกา ประกอบกับไดคลุกคลี อยูกับคนฮากกาเกือบ 10 ป ของผูเขียน ประเมินไดวา ภาษาและวัฒนธรรมฮากกา ยังมีความหวังที่จะมีคนสืบทอดตอไปไมมากก็นอย ซึ่งถือเปนนิมิตหมายที่ดีในการเริ่ม ตน ขณะนี้เชื่อวา สามารถยืดเวลาออกไปไดอีกระยะหนึ่ง เพราะนอกจากคนรุนอายุ 60 กวาปขึ้นไปแลว ยังมีคนรุนอายุ 50 40 30 ป หรือแมแตเยาวชนที่อายุไมถึง 20 ป ก็ใหความสนใจ บางคนก็เขารวมกิจกรรมที่เกี่ยวกับฮากกาดวย หรืออยางนอยที่สุด ก็มีคนที่ตั้งใจและทำ�การฟนฟูภาษา-วัฒนธรรมฮากกาอยางเปนรูปธรรมอยางเชน คุณนภดล ชวาลกร โดยการตัง้ ศูนยฮากกาศึกษา เพือ่ คนควาและบันทึกความรูเ กีย่ วกับ ภาษาและวัฒนธรรมฮากกา รวมทั้งจัดกิจกรรมเสวนาวิชาการเพื่อกระตุนใหลูกหลาน ที่มีเชื้อสายฮากกาในประเทศไทย ตระหนักถึงมรดกอันล้ำ�คาของบรรพบุรุษที่กำ�ลังจะ หายไป เพื่อสงตอใหลูกหลานเทาที่จะทำ�ได อยางไรก็ตามอนาคตของภาษาและวัฒนธรรมฮากกา คงไมสามารถบอกไดวา จะสืบทอดไปไดอีกกี่ป แตจากการที่ผูเขียนติดตามเว็บไซต www.hakkapeople.com เปนเวลากวา 2 ปแลว ไดพดู คุยกับสมาชิกบางทานพรอมสอบถามความคิดเห็นเกีย่ วกับ อนาคตของเว็บนี้ ไดรับความเห็นที่นาสนใจจากสมาชิกทานหนึ่งวา “อนาคต พระพุทธเจาบอกวาอนิจจัง ณ วันนี้ไมรูขอมูลตัวเลขจริง แตดูจาก ความเร็วการเคลือ่ นไหวบนหนากระดานสมาชิกใหมลา สุดมีความเร็วสูง แตเชือ่ วาฮากกา ทีม่ คี วามรูอ กี หลายคนดูอยูข า งนอกแตไมตดั สินใจเขามาสักที ในระยะสัน้ สมาชิกรุน ใหม ที่มีความรูฮากกาและพื้นฐานภาษานอยคงเขามาอีกมาก แต ค นรุ น ใหม เ หล า นี้ รักงายหนายเร็ว มีความคลองแคลวดานไอที แหลงขอมูลอื่นในโลกนี้ก็มีมาก ขณะที่ ชุมชนเราวนเวียนอยูกับอะไรคงตองวิจัยที่เนื้อหาบทความและการแสดงความคิดเห็น ที่ผานมาคงตอบอนาคตได” 14 เพราะฉะนั้น จึงควรมีการทำ�งานวิจัยเกี่ยวกับกลุมฮากกาในประเทศไทยอีก ไมวาจะเปนเรื่องภาษา วัฒนธรรม การเมือง เศรษฐกิจ สุขภาพ ฯลฯ ตอไป สรุปและวิเคราะห บทความนี้ตองการสื่อสารใหเขาใจความหมายและอัตลักษณของกลุมชาติพันธุ ฮากกา ซึง่ เปนภาษากลุม หนึง่ ในภาษาตระกูลจีน แตดว ยรูปลักษณทางการเมืองของจีน __________________ 14 จากการสัมภาษณความคิดเห็นทางเฟซบุค (Facebook) กับสมาชิกของเว็บไซต www. hakkapeople.com ทานหนึ่งเมื่อวันที่ 2 กันยายน 2554
235
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
จึงใชคำ�วาภาษาถิ่น แทนคำ�วาภาษา เพื่อใหเปนหนึ่งเดียวในทางการปกครอง อยาง ไรก็ตามในเชิงภาษาศาสตรควรจะเรียกวา กลุมภาษาฮากกา ซึ่งภายในภาษาฮากกา เอง ก็มภี าษาถิน่ ตางๆ มากมายตามความแตกตางทางภูมศิ าสตรและลักษณะภาษาเอง เพียงแตยังสามารถสือ่ สารกันเขาใจได ผูเ ขียนไดศกึ ษาจากเอกสาร ประสบการณตรงที่ ไดพดู คุยกับคนฮากกาเอง รวมทัง้ ผูเ ขียนก็มเี ชือ้ สายฮากกา แลวจึงวิเคราะหความหมาย ของคำ�วา “ฮากกา” ภาษาถิ่นตางๆ ของฮากกา รวมทั้งลักษณะที่เปนอัตลักษณทาง กลุมชาติพันธุ เพื่อตองการเผยแพรไปสูวงกวางใหเขาใจกันมากขึ้น ชื่อของกลุมชาติพันธุตางๆ มีหลายชื่อ แตชื่อที่สำ�คัญและเปนการใหเกียรติ คือ ชือ่ ทีเ่ จาของภาษาเรียกตน เนือ่ งจากชือ่ จะบงบอกความหมาย เชนกลุม อาขา คนนอกจะ เรียกวา อีกอ ซึง่ คนอาขาเองก็ไมชอบ เหมือนเปนการดูถกู พวกเขา คำ�วา “อาขา” หมายถึง “อยูไ กลจากความชืน้ ” หรือกลุม ญัฮกุร คนนอกจะเรียกพวกเขาวา “คนดง” หรือ “ชาวบน” คนญัฮกุรเองก็ไมชอบเชนกัน พวกเขารูสึกวาเปนคำ�ที่ดูถูก ความหมายของคำ�วา “ญัฮกุร” แปลวา “คนภูเขา” เชนเดียวกัน คำ�วา “ฮากกา” หมายถึง “อาคันตุกะ” หรือ “แขกผูมาเยือน” ซึ่งเปนคำ�ในภาษาของเขาเรียกกลุมเขาเอง แตคำ�วา “จีนแคะ” เปน สำ�เนียงแตจิ๋ว ซึ่งอาจทำ�ใหพูดผิดเพี้ยนหรือเขาใจความหมายผิดได คนฮากกาเองจึง ตองรณรงคใหชาวฮากกาเองหันมาใชคำ�วา “ฮากกา” เรียกกลุมตนแทนคำ�วา “จีนแคะ” เพื่อความเปนอัตลักษณของกลุม และสามารถสื่อสารใหคนทั่วโลกรูจักอยางเปนสากล ทัง้ ในวงการวิชาการ และคนทัว่ ไป แตกระนัน้ ก็ตาม คนฮากกาทีพ่ ดู ภาษาถิน่ ยอยตางๆ (ไมวาจะเปนกลุมแคะลึกที่ถูกเขาใจวาเปนกลุมฮากกา และแคะตื้นหรือที่เรียกกันวา “ปนซันขัก” ที่ถูกเขาใจวาไมใชกลุมเดียวกับฮากกาก็ตาม) ผูเขียนยอมรับวาภาษาถิ่น เหลานั้นมีความแตกตางกันบางในเรื่องของเสียง คำ�ศัพท มากบางนอยบาง แตในทาง ภาษาศาสตรตระกูลจีนก็ยังคงจัดใหเปนกลุมเดียวกันคือกลุมฮากกา คงปฏิเสธไมได เพราะหากวิเคราะหค�ำ เรียกชือ่ กลุม ตัวเอง กลุม ฮากกา เรียกตัวเองวา “ฮากหงิน” สวนคน ปนซันขักเรียกตัวเองวา “ขักหงิน” ซึ่งเสียง /h/ กับ /kh/ เปนเสียงแปรของภาษาถิ่นยอย ตามที่ไดกลาวไวแลวตอนตน ก็นาจะพิสูจนไดวา เปนคำ�รวมเชื้อเครือกัน นอกจากนี้ หากวิเคราะหเรื่องอัตลักษณของกลุมชาติพันธุ ก็มีความรูสึกรับรู รวมในเชิงประวัติศาสตรที่มีนัยตอสมาชิกกลุมตามที่ Charles Keyes และ Nicholas ไดเสนอแนวคิดไว และตามที่ Richard Jenkins, Peter Berger และ Thomas Luckmann ไดเสนอแนวคิดวา อัตลักษณไมใชสงิ่ ทีม่ อี ยูแ ลวในตัวมันเอง หรือกำ�เนิดขึน้ มาพรอมกับคน แตเปนสิง่ ทีถ่ กู สรางขึน้ และมีลกั ษณะความเปนพลวัตตลอดเวลา ซึง่ ถูก สรางขึ้นโดยกระบวนการทางสังคม เมื่อตกผลึกแลวอาจมีความคงที่ ปรับเปลี่ยน หรือ ถูกเปลี่ยนแปลงรูปแบบไป ทั้งนี้ขึ้นอยูกับความสัมพันธทางสัมคมเปนหลัก แนวคิดนี้
236
ความหมายและอัตลักษณของจีนฮากกา ศิริเพ็ญ อึ้งสิทธิพูนพร
นาจะนำ�มาอภิปรายในกลุม “ปนซันขัก” ไดวา มีตัวแปรทางภูมิศาสตรและสังคมที่มี ความสัมพันธอยางใกลชิดระหวาง คน“ปนซันขัก” กับคน “แตจิ๋ว” เมื่อเวลาผานไประยะ หนึง่ การรับรูข องคนกลุม นีก้ เ็ ปลีย่ นไป หากคนรุน หลังไดฟง จากคำ�บอกเลาสืบตอมาโดย ไมคำ�นึงถึงปฏิสัมพันธภายในกลุมคนฮากกาเอง ก็อาจทำ�ใหเขาใจผิดไดวา “ปนซันขัก” กับ “ฮากกา” เปนคนละกลุม กัน ซึง่ ความจริงแลวสืบเชือ้ สายมาจากกลุม เดียวกัน เห็นได จากการรับรูของคนภายนอกกลุมอยางคนแตจิ๋ว ที่ไมยอมรับวา “ปนซันขัก” เปนกลุม เดียวกับตัวเอง แตยังคงเรียกวา “แคะนั๊ง” ซึ่งหมายถึง คนฮากกานั่นเอง อัตลักษณของชาติพันธุมีความสำ�คัญในการบงบอกวา กลุมชาติพันธุหนึ่ง แตกตางจากกลุมอื่นอยางไร บางกลุมเห็นชัดจากรูปลักษณภายนอก เชน รูปราง หนาตา แขก ชาวยุโรป หรือแอฟริกา แตก็เปนเพียงลักษณะรวมโดยกวางเทานั้น หากตองการทราบวาเปนกลุมชาติพันธุใดที่ลงลึกไปนั้น สิ่งที่บงบอกไดอันดับแรกคือ ชือ่ เรียก กลุม ชาติพนั ธุโ ดยเจาของภาษาเอง นอกจากนีย้ งั รูไ ดจากภาษาพูด การรับรูท าง ประวัติศาสตรรวมกัน ประเพณี วิถีชีวิตเดิมๆ คำ�สอนที่บอกตอกันมา รวมถึงเรื่องเลาที่ เกี่ยวของกับความเปนมาของกลุมชาติพันธุ ก็คงระบุไดชัดเจนวาเราเปนใคร และหาก คนภายนอกรับรูไมถูกตองวาเราเปนใคร ก็ควรชี้แจง อธิบาย ขยายความหรือหาทาง สื่อสารใหเขาใจถูกตองกอนที่จะมีการเบี่ยงเบนไปในทางที่ไมถูกตอง
237
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
บรรณานุกรม ภาษาไทย ฉลาดชาย รมิตานนท. (2545). “คนกับอัตลักษณ 2.” ใน เอกสารประกอบการประชุม ประจำ�ปทางมานุษยวิทยา วันที่ 27-29 มีนาคม 2545. ณ ศูนยมานุษยวิทยา สิรินธร. กรุงเทพฯ: ศูนยมานุษยวิทยาสิรินธร (องคกรมหาชน). ฉวีวรรณ ประจวบเหมาะ. (2547). “ทบทวนแนวทางการศึกษาชาติพนั ธุข า มยุคกับการ ศึกษาในสังคมไทย” วาดวยแนวทางการศึกษาชาติพนั ธุ. ใน รวมบทความจาก การประชุมประจำ�ปทางมานุษยวิทยา ครั้งที่ 2 เรื่องชาติและชาติพันธุ : วิถี ชีวิตและความหลากหลายทางชาติพันธุในโลกปจจุบัน. เอกสารวิชาการลำ�ดับ ที่ 36. กรุงเทพฯ: ศูนยมานุษยวิทยาสิรินธร (องคกรมหาชน). ธีรวิทย สวัสดิบตุ ร. (2550). คนจีน 200 ป ภายใตพระบรมโพธิสมภาร. หนา 110-112 [ออนไลน]. สืบคนเมือ่ 1 มกราคม 2555 จาก http://hakkapeople.com/node/65 นภดล ชวาลกร. (2554). “ไหง..เฮฮากกาหงิ่น” พิมพในงานฉลองครบรอบ 5 ป การ กอตั้งสมาคมเหมยเซี่ยน ประเทศไทย. กรุงเทพฯ: ศูนยฮากกาศึกษา. ประสิทธิ์ ลีปรีชา. (2547). การสรางและสืบทอดอัตลักษณของกลุมชาติพันธุมง : วาทกรรมอัตลักษณ. ใน รวมบทความจากการประชุมประจำ�ปทางมานุษย วิทยา ครัง้ ที่ 2 เรือ่ งชาติและชาติพนั ธุ: วิถชี วี ติ และความหลากหลายทางชาติพนั ธุ ในโลกปจจุบัน. เอกสารวิชาการลำ�ดับที่ 37. กรุงเทพฯ: ศูนยมานุษยวิทยา สิรินธร. ปนแกว เหลืองอรามศรี, บรรณาธิการ. (2546). อัตลักษณ ชาติพันธุ และความเปน ชายขอบ. กรุงเทพฯ: ศูนยมานุษยวิทยาสิรินธร. วรศักดิ์ มหัธโนบล. (2551). คือ “ฮักกา” คือ “จีนแคะ.” พิมพครั้งที่ 3. กรุงเทพฯ: สำ�นักพิมพมติชน. วีรพนธ ศุภพิสฐิ กุล. (2554). พิธกี รรมกงเต็ก. [ออนไลน]. สืบคนเมือ่ 1 ธันวาคม 2555 จาก http://hakkapeople.com/node/960 อภิญญา เฟองฟูสกุล. (2546). อัตลักษณ. กรุงเทพฯ: คณะกรรมการสภาวิจัยแหง ชาติ สาขาสังคมวิทยา สำ�นักงานคณะกรรมการวิจัยแหงชาติ. ฮากกาแหงประเทศไทย. (2550).ประวัติสมาคมฮากกาแหงประเทศไทย. [ออนไลน]. สืบคนเมือ่ 1 มกราคม 2555 จาก http://hakkapeople.com/book/export/html/61
238
ความหมายและอัตลักษณของจีนฮากกา ศิริเพ็ญ อึ้งสิทธิพูนพร
ภาษาอังกฤษและภาษาจีน Branner, David Prager. (1999). Problems in comparative dialectology: the classification of Min and Hakka. [Online]. Retrieved March 27, 2013. from https://brannerchinese.com/dpb/publications/Branner_ Classification_book_1_TextOnly Hashimoto, Mantaro J. (1972). The basic vocabulary of Hakka. Tokyo: University of Foreign Studies. Hashimoto, Mantaro J. (1973). The Hakka Dialect (A linguistic study of its phonology syntax and lexicon). London: Cambridge University Press. Lau, Chunfat. (2000). The decline of the general Hakka accent in Hong Kong: A comparison of “Old-Style” and “New-Style” as spoken by the indigenous inhabitants. LINCOM EUROPA. Norman, Jerry. (1988). Chinese. Cambridge, Eng.: Cambridge University Press. Riley, Philip. (2007). Language, culture and identity: An ethnolinguistic perspective. London; New York: Continuum. Saengtummachai, Wandee. (2003). A Phonological study of the Meixian Hakka dialect in Bangkok, Thailand, in comparison with Hashimoto’s study of the Meixian Hakka dialect in China. (M.A. Thesis in Southeast Asian Linguistics). Faculty of Graduate Studies, Mahidol University. Skinner, William, G. (1957). Chinese society in Thailand: An analytical history. Ithaca, New York: Cornell University Press. So-Bha, Jurairat. (2001). A phonological study of Hsing-Ning Hakka at Muang District, Ratchaburi Province. (M.A. Thesis in Southeast Asian Linguistics). Faculty of Graduate Studies, Mahidol University. Thanajirawat, Zirivarnphicha. (2010). The phonological characteristics of Chinese dialects in Thailand. Ph.D. dissertation in Linguistics. Faculty of Graduate Studies, Mahidol University. Ungsitipoonporn, Siripen. (2007). Phonological and acoustic analyses of the tone system of Hakka as spoken in Bangkok, Thailand. (Ph.D. dissertation in Linguistics). Faculty of Graduate Studies, Mahidol University.
239
วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ปีที่ 33 ฉบับที่ 1 พ.ศ. 2556
Ungsitipoonporn, Siripen. (2009). “The Bangkok Hakka phonology” Mon-Khmer studies. A Journal of Southeast Asian Languages and Cultures, 38 : 185-208. Ungsitipoonporn, Siripen. (2011). The tone system of Hakka as spoken in Thailand. Journal of Chinese Linguistics, 39 (1) : 32-75. Ungsitipoonporn, Siripen. (2011). Language revitalization awareness in the Hakka group in Thailand. Jati., (16 December) : 167-176. Ungsitipoonporn, Siripen. (2011). The virtual Hakka community: A new domain of revitalization. was presented at 4th International conference on Southeast Asia (ICONSEA 2011) December 6-7, 2011. Universiti Malaya, Kuala Lumpur, Malaysia. Vatikiotis, Michael R.J. (1998). The Encyclopedia of the Chinese Overseas. Singapore: The Chinese Heritage Centre : 218-227. Wongwantanee, Pratoom. (1984). A Phonology of Hakka, with comparison with Swatow. (M.A. Thesis in Southeast Asian Linguistics). Faculty of Graduate Studies, Mahidol University. Wright, Grace E. (2006). Identification of Hakka cultural markers. USA: Lulu. Yan, Margaret, Mian. (2006). Introduction to Chinese dialectology. LINCOM Studies in Asian Linguistics. 林论论 and李雪媚 . (2010). 舱广东丰顺半山客话的语音系统及其特点. Journal of Jinan University (Philosophy and Social Sciences) 1 : 117-121. [Online]. Retrived March 27, 2013. from http://www.doc88. com/p-89254858416.html. 官秀岩. (2013). ban shan ke 半山客. [Online]. Retrived March 27, 2013 from http://baike.baidu.com/view/2173557.htm#4. 杨达祥. (2010). ban shan ke 半山客. [Online]. Retrived March 27, 2013. from http://www.chaofeng.org/article/detail.asp?id=11921. Ban shan ke半山客. (2013). [Online]. Retrived March 27, 2013. from http:// baike.soso.com/v76579.htm.
240
รายชื่อผูทรงคุณวุฒิอานบทความวารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ปที่ 33 ฉบับที่ 1 (มกราคม - มิถุนายน) พ.ศ. 2556
กนกพร นุมทอง, ผูชวยศาสตราจารย์ ดร. สาขาวิชาภาษาจีน ภาควิชาภาษาตะวันออก คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ แกวตา ผูพัฒนพงศ์, รองศาสตราจารย์ ดร. ภาควิชาการบริหารทรัพยากรมนุษย์ คณะบริหารธุรกิจ มหาวิทยาลัยรามคำาแหง จิตศักดิ์ พุฒจร, ผูชวยศาสตราจารย์ สาขาวิชาการจัดการการทองเที่ยว คณะวิทยาการจัดการ มหาวิทยาลัยศิลปากร วิทยาเขตสารสนเทศเพชรบุรี จิรวัฒน์ วงศ์พันธุเศรษฐ์, ผูชวยศาสตราจารย์ ดร. ภาควิชาออกแบบผลิตภัณฑ์ คณะมัณฑนศิลป มหาวิทยาลัยศิลปากร วังทา พระ ชนินทร์ มีโภคี, รองศาสตราจารย์ ดร. คณะเศรษฐศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ ถวัลย์ เนียมทรัพย์, ผูชวยศาสตราจารย์ ดร. ภาควิชาจิตวิทยา คณะสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ ทรงศักดิ์ ปรางค์วัฒนากุล, รองศาสตราจารย์ ภาควิชาภาษาไทย คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม ธเนศวร์ เจริญเมือง, ศาสตราจารย์ ดร. คณะรัฐศาสตร์และรัฐประศาสนศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม นฤมิตร สอดศุข, รองศาสตราจารย์ วิทยาลัยนวัตกรรมสังคม มหาวิทยาลัยรังสิต นวลฉวี ประเสริฐสุข, ผูชวยศาสตราจารย์ ดร. ภาควิชาจิตวิทยาและการแนะแนว คณะศึกษาศาสตร์ มหาวิทยาลัยศิลปากร วิทยาเขตพระราชวังสนามจันทร์ บุษยา วีรกุล, รองศาสตราจารย์ ดร. คณะพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ สถาบันบัณฑิตพัฒนบริหารศาสตร์ ไพรัช กาญจนการุณ, ผูชวยศาสตราจารย์ ดร. คณะเศรษฐศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม ภาณุพงศ์ อุดมศิลป, ผูชวยศาสตราจารย์ ดร. คณบดีคณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ
ภูรดา เซี่ยงจ๊ง, อาจารย์ ดร. ภาควิชาภาษาปัจจุบันตะวันออก สาขาวิชาภาษาจีน คณะอักษรศาสตร์ มหาวิทยาลัยศิลปากร วิทยาเขตพระราชวังสนามจันทร์ มาเรียม นิลพันธุ์, ผูชวยศาสตราจารย ดร. ภาควิชาหลักสูตรและวิธีสอน คณะศึกษาศาสตร มหาวิทยาลัยศิลปากร วิทยาเขตพระราชวังสนามจันทร วีรวัฒน์ อินทรพร, ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร. ภาควิชาภาษาไทย คณะอักษรศาสตร์ มหาวิทยาลัยศิลปากร วิทยาเขตพระราชวังสนามจันทร์ ศักดิ์ชัย สายสิงห, ศาสตราจารย ดร. ภาควิชาประวัติศาสตรศิลปะ คณะโบราณคดี มหาวิทยาลัยศิลปากร วังทาพระ สุจริตลักษณ์ ดีผดุง, รองศาสตราจารย ดร. สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย มหาวิทยาลัยมหิดล ศาลายา สุพัตรา จิรนันทนาภรณ, รองศาสตราจารย ดร. ภาควิชาภาษาศาสตร์ คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยนเรศวร เสาวณิต จุลวงศ์, ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร. ภาควิชาภาษาไทย คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ อภิชาติ ใจอารีย์, ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร. ภาควิชาการพัฒนาทรัพยากรมนุษย์และชุมชน คณะศึกษาศาสตร์และพัฒนศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ วิทยาเขตกำ�แพงแสน อภิโชค เลขะกุล, ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร. คณะสถาปัตยกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ อรพัช บวรรักษา, รองศาสตราจารย ภาควิชาภาษาไทย คณะศิลปศาสตร มหาวิทยาลัยธ รรมศาสตร อรศิริ ปาณินท์, ศาสตราจารย์ ดร. อดีตอาจารย์ประจำ�คณะสถาปัตยกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัยศิลปากร อำ�พัน กิจงาม, ดร. นักโบราณคดเีชี่ยวชาญ สำ�นักโบราณคดี กรมศิลปากร เอกพงษ์ จุลเสนีย์, ผู้ช่วยศาสตราจารย์ สำ�นักวิชาสถาปัตยกรรมศาสตร์และการออกแบบ มหาวิทยาลัยวลัยลักษณ์
รายละเอียดการเตรียมบทความเพื่อสงตีพิมพ วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย สาขาสังคมศาสตร มนุษยศาสตร และศิลปะ
1. วัตถุประสงคการจัดพิมพ
เพื่อเผยแพรผลงานทางวิชาการสาขาสังคมศาสตร มนุษยศาสตร และศิลปะ ของนัก วิชาการทั้งภายในและภายนอกมหาวิทยาลัย เปนสื่อกลางการแลกเปลี่ยนเรียนรูทางวิชาการ ในสาขาสังคมศาสตร มนุษยศาสตร และศิลปะ และสงเสริมใหนกั วิชาการและผูส นใจไดนำ�เสนอ ผลงานวิชาการในรูปบทความวารสาร
2. กำ�หนดออก
ปละ 2 ฉบับ (มกราคม-มิถุนายน และ กรกฎาคม-ธันวาคม)
3. บทความที่รับตีพิมพ
1. บทความทีร่ บั ตีพมิ พ ไดแก 1. บทความวิชาการ 2. วิทยานิพนธปริทศั น 3. บทความ วิจัยจากงานวิจัยหรือวิทยานิพนธตนฉบับ 4. บทความปริทัศน 5. บทความพิเศษ 2. เปนผลงานใหมที่ยังไมเคยพิมพเผยแพรในสื่อใดๆ มากอน 3. ความยาวไมเกิน 15 หนา
4. การสงบทความ
1. สงไฟลตนฉบับ พรอมไฟลภาพประกอบ และแบบฟอรมขอสงบทความเพื่อ ตีพิมพทางอีเมล ที่ คุณปรานี วิชานศวกุล (บรรณาธิการบริหารวารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร) โทร. 080-5996680 E-mail: pranee_aon1@hotmail.com 2. เมื่อไดรับบทความแลว บรรณาธิการจะแจงกลับไปยังผูเขียนบทความใหทราบ ทางใดทางหนึ่ง 3. ทุกบทความที่ตีพิมพ จะไดรับการกลั่นกรองจากกองบรรณาธิการ และผานการ พิจารณาจากผูท รงคุณวุฒใิ นสาขาวิชานัน้ ทัง้ ภายในและภายนอกมหาวิทยาลัยอยางนอย 2 คน
5. ขอกำ�หนดการเตรียมตนฉบับ
1. ขนาดกระดาษ A4 พิมพดวย Microsoft Word for Window 2. ระยะหางจากขอบบนและซายของกระดาษ 1.25 นิ้ว จากขอบลางและขวาของ กระดาษ 1 นิ้ว 3. ตัวอักษร ใชอักษรโบรวาลเลีย นิว (Browallia New) • ชื่อเรื่อง ภาษาไทยและภาษาอังกฤษ ขนาด 16 พอยท กลางหนา ตัวหนา • ชื่อผูเขียน ภาษาไทยและภาษาอังกฤษ ขนาด 14 พอยท ชิดขวา ตัวหนา • บทคัดยอภาษาไทยและภาษาอังกฤษ - ชื่อ “บทคัดยอ” และ “Abstract” ขนาด 14 พอยท ชิดซาย ตัวหนา
- รายละเอียดบทคัดยอ ขนาด 14 พอยท ชิดขอบซาย-ขวา ตัวธรรมดา - คำ�สำ�คัญ (Keyword) ขึ้นบรรทัดใหม ขนาด 14 พอยท ชิดซาย ตัวหนา สวน ขอความของคำ�สำ�คัญเปนตัวธรรมดา • บทความ - หัวขอใหญ เวน 1 บรรทัด ชิดซาย ขนาด 14 พอยท ตัวหนา - หัวขอรอง ยอหนา 0.5 นิ้ว ขนาด 14 พอยท ตัวหนา - ขอความ ยอหนา 0.5 นิ้ว ชิดขอบซาย-ขวา ตัวธรรมดา - ใชตัวเลขอารบิคเทานั้น • รายละเอียดผูเขียนบทความ ประกอบดวย - ทีอ่ ยู ตำ�แหนงทางวิชาการ หนวยงานทีส่ งั กัด อีเมลและโทรศัพททตี่ ดิ ตอไดสะดวก
6. การอางอิง 1. การอางอิงในเนื้อหาใชระบบนาม-ป (Name-year Reference) 1.1 การอางอิงในเนือ้ หาจากสือ่ ทุกประเภท ลงในรูปแบบ “ชือ่ ผูเ ขียน, ปพมิ พ : เลข หนาที่ปรากฏ” อยูในเครื่องหมายวงเล็บเล็ก 1.2 ผูเขียนคนไทยลงชื่อ-สกุล สวนผูเขียนชาวตางชาติลงเฉพาะนามสกุล ดัง ตัวอยาง - โสเกรติสย้�ำ วาการอานสามารถจุดประกายไดจากสิง่ ทีน่ กั อานรูอ ยูแ ลวเทานัน้ และ ความรูที่ไดรับมาไมไดมาจากตัวหนังสือ (แมนเกล, 2546 : 127) - สุมาลี วีระวงศ (2552 : 37) กลาววา การที่ผูหญิงจะไปสื่อชักผูชายมาบานเรือน ของตัวเองทั้งๆ ที่เขายังไมไดมาสูขอนั้น เปนเรื่องผิดขนบธรรมเนียมจารีตประเพณี หมายเหตุ: ทุกรายการที่อางอิงในเนื้อหา ตองปรากฏในรายการบรรณานุกรมเสมอ 2. บรรณานุกรม (Bibliography) - การเขียนบรรณานุกรมใชรปู แบบของ APA (American Psychology Association) ดังตัวอยางตามชนิดของเอกสารดังนี้ 2.1 หนังสือ ชื่อ-สกุลผูแตง. \\ (ปพิมพ). \\ ชื่อหนังสือ. \\ ครั้งที่พิมพ. \\ เมืองที่พิมพ: \ สำ�นักพิมพ. ตัวอยาง แมนเกล, อัลแบรโต. \\ (2546). \\ โลกในมือนักอาน. \\ พิมพครั้งที่ 4. \\ กรุงเทพฯ: \ พิฆเณศ พริ้นติ้ง เซ็นเตอร. สุมาลี วีระวงศ. \\ (2552). \\ วิถีชีวิตไทยในลิลิตพระลอ. \\ พิมพครั้งที่ 3. \\ กรุงเทพฯ: \ สถาพรบุคส.
Greenthal, Kathryn, Kozal, Paula M., and Ramirez, Jan Seidler. \\ (1986). \\ American figurative sculpture in the Museum of Fine Arts, Boston. \\ 2nd ed. \\ Boston: \ Museum of Fine Arts. Tidd, J., Bessant, J., and Pavitt, K. \\ (2001). \\ Managing innovation. \\ 2nd ed. \\ Chichester: \ John Wiley and Sons. 2.2 บทความวารสาร ชือ่ -สกุลผูเ ขียน. \\ (ป) \\ ชือ่ บทความ. \\ ชือ่ วารสาร \ ปท,ี่ \ (ฉบับที)่ \ : \ หนาทีป่ รากฏบทความ. ตัวอยาง ผอง เซงกิ่ง. \\ (2528). \\ ศิลปกรรมอันเนื่องกับไตรภูมิ. \\ ปาจารยสาร 12 (2) \ : \ 113-122 Shani, A., Sena, J., and Olin, T. \\ (2003). \\ Knowledge management and new product development: a study of two companies. \\ European Journal of Innovation Management 6 (3) \ : \ 137-149. 2.3 วิทยานิพนธ ชื่อผูเขียนวิทยานิพนธ. \\ (ปการศึกษา). \\ ชื่อวิทยานิพนธ. \\ ระดับปริญญา \ สาขาวิชาหรือ ภาควิชา \ คณะ \ มหาวิทยาลัย. ตัวอยาง ปณิธิ อมาตยกุล. \\ (2547). \\ การยายถิ่นของชาวไทใหญเขามาในจังหวัดเชียงใหม. \\ วิทยานิพนธปริญญาศิลปะศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาภูมิภาคศึกษา มหาวิทยาลัย เชียงใหม. วันดี สนติวุฒิเมธี. \\ (2545). \\ กระบวนการสรางอัตลักษณทางชาติพันธุของชาว ไทใหญชายแดนไทย-พมา กรณีศกึ ษาหมูบ า นเปยงหลวง อำ�เภอเวียงแหง จังหวัด เชียงใหม. \\ วิทยานิพนธปริญญาสังคมวิทยาและมานุษยวิทยามหาบัณฑิต สาขาวิชา มานุษยวิทยา มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร. 2.4 สื่ออิเล็กทรอนิกสตางๆ 2.4.1 หนังสือออนไลน (online / e-Book) ชื่อผูเขียน. \\ (ปที่พิมพ) \\ ชื่อเรื่อง. \\ [ประเภทของสื่อที่เขาถึง]. \\ สืบคนเมื่อ \\ วัน \ เดือน \ ป. \\ จาก \ แหลงขอมูลหรือ URL ตัวอยาง สรรัชต หอไพศาล. \\ (2552). \\ นวัตกรรมและการประยุกตใชเทคโนโลยีเพือ่ การศึกษาใน สหัสวรรษใหม : กรณีการจัดการเรียนการสอนผานเว็บ (Web-Based Instruction : WBI). \\ [ออนไลน]. \\ สืบคนเมื่อ 1 พฤษภาคม 2553. \\ จาก http://ftp.spu.ac.th/ hum111/main1_files.
De Huff, E. W. \\ (2009). \\ Taytay’s tales: traditional Pueblo Indian tales. \\ [Online]. \\ Retrieved January 8, 2010. \\ from http://digital.library.upenn.edu/women/dehuff/ taytay/taytay.html. 2.4.2 บทความจากวารสารออนไลน (online / e-journal) Author, A. A., & Author, B. B. \\ (Date of publication). \\ Title of article. \\ Title of Journal \\ volume (number) : pages. \\ [Online]. \\ Retrieved …month date, year. \\ from….source or URL…. ตัวอยาง Kenneth, I. A. \\ (2000). \\ A Buddhist response to the nature of human rights. \\ Journal of Buddhist Ethics 8 (3) : 13-15. \\ [Online]. \\ Retrieved March 2, 2009. \\ from http://www.cac.psu.edu/jbe/twocont.html. Webb, S. L. \\ (1998). \\ Dealing with sexual harassment. \\ Small Business Reports 17 (5) : 11-14. \\ [Online]. \\ Retrieved January 15, 2005. \\ from BRS, File: ABI/ INFORM Item: 00591201. 2.4.3 ฐานขอมูล ธนาคารแหงประเทศไทย. \\ (2550). \\ แรงงานตางดาวในภาคเหนือ. \\ [ออนไลน]. \\ สืบคน เมื่อ 2 กันยายน 2550. \\ จาก http://www.Bot.or.th/BotHomepage/databank / RegionEcon/ northern /public/Econ/ch 7/42BOX04. HTM. Beckenbach, F. and Daskalakis, M. \\ (2009). \\ Invention and innovation as creative problem solving activities: A contribution to evolutionary microeconomics. \\ [Online]. \\ Retrieved September 12, 2009. \\ from http:www. wiwi.uni-augsburg.de/vwl/hanusch/emaee/papers/Beckenbach_neu.pdf.
แบบฟอรมขอสงบทความเพื่อตีพิมพ วารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย สาขาสังคมศาสตร มนุษยศาสตร์ และศิลปะ เรียน กองบรรณาธิการวารสารมหาวิทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย ขาพเจา นาย นาง นางสาว ชื่อ-สกุล ภาษาไทย ................................................................................................................. ภาษาอังกฤษ................................................................................................................. ตำ�แหนงทางวิชาการ ศาสตราจารย รองศาสตราจารย ผูชวยศาสตราจารย อาจารย นักศึกษา อื่นๆ (โปรดระบุ)....................................................................... สถานที่ทำ�งาน/สถานศึกษา ....................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................... ....................................................................................................................................................... โทรศัพททที่ �ำ งาน.......................................................โทรศัพทมอื ถือ................................................. โทรสาร...................................................อีเมล................................................................................. มีความประสงคขอสงบทความ เรื่อง ภาษาไทย............................................................................................................................................ .......................................................................................................................................................... ภาษาอังฤษ........................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................... กองบรรณาธิการสามารถติดตอขาพเจาไดที่ สถานที่ทำ�งาน ตามที่ระบุไวขางตน สถานที่อยูที่ติดตอไดสะดวกรวดเร็ว ดังนี้ .......................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................... โทรศัพททที่ �ำ งาน.......................................................โทรศัพทมอื ถือ.................................................. โทรสาร....................................................อีเมล............................................................................... ลงชื่อ.................................................................... (...........................................................) วัน-เดือน-ป........................................................... สงใบสมัคร พรอมตนฉบับไฟลขอมูล มาที่ คุณปรานี วิชานศวกุล (บรรณาธิการบริหารวารสาร มหาวิทยาลัยศิลปากร) โทร. 080-5996680 E-mail: pranee_aon1@hotmail.com
นเรนทรสูรปนภพยักษา ยกพลโยธาพลากร ยังเนินจักรวาลสิงขร ตามไปราญรอนถึงบรรพต ทําลายพิธีเสียไดหมด ทั้งทศโยธาก็วายปราณ สุดปญญาจะตอกําลังหาญ ปมเสียชนมานแกไพรี พระบิตุรงคธิราชเรืองศรี ใชที่จะไรอนงคใน ผัวเขามาตามจงสงให ลูกเราจะไมมรณา ฯ
วารสารมหาว�ทยาลัยศิลปากร ฉบับภาษาไทย สาขาสังคมศาสตร มนุษยศาสตร และศิลปะ
๏ ครั้นถึงนอมเศียรบังคมทูล วาอินทรชิตอสุรา ออกไปตั้งกิจพิธีการ พระลักษมณกับพวกวานร ยกเขาหักโหมโจมตี สิ้นทั้งคชามารถ แตลูกรักผูเดียวเคี่ยวฆา สิ้นสุดอาวุธจะรอนราญ จึ่งกลับเขามาบังคมบาท พระองคผูทรงธรณี อยาพะวงดวยสีดาโฉมงาม สงครามก็จะระงับไป
ÇÒÃÊÒÃÁËÒÇÔ·ÂÒÅÑÂÈÔŻҡà ©ºÑºÀÒÉÒä·Â ÊÒ¢ÒÊѧ¤ÁÈÒʵà Á¹ØÉÂÈÒʵà áÅÐÈÔŻР»‚·Õè 33 ©ºÑº·Õè 1 (Á¡ÃÒ¤Á-ÁԶعÒ¹) ¾.È. 2556
การขุดคนทางโบราณคดีบริเวณพื้นที่สถานีรถไฟธนบุรี (เดิม) : พื้นใชงานเดิมของคนธนบุรี กรรณิการ สุธีรัตนาภิรมย วรรณกรรมคําสอนภาคใต “ฉบับพิมพเลมเล็ก” : การสืบทอดและสรางสรรคดานเนื้อหาคําสอน พัชลินจ จีนนุน วรรณศิลปลานนาจากมหาชาติภาคพายัพ สํานวนสรอยสังกร วาทิต ธรรมเชื้อ การประมาณคาความผันผวนและการพยากรณมูลคากองทุนรวมหุนระยะยาว สุรชัย จันทรจรัส, ลัดดาวรรณ อาจพรม
(เลมที่ 2 : 616)
ปที่ 33 ฉบับที่ 1 (มกราคม-มิถุนายน) พ.ศ. 2556
วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนา ของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
การศึกษาอัตลักษณทองถิ่นประจําภาคเหนือตอนลาง เพื่อการออกแบบเรขศิลปบน บรรจุภัณฑของที่ระลึก ทินวงษ รักอิสสระกุล และธัญญธร อินทรทาฉาง การศึกษาของนักเรียนตางดาวในโรงเรียนรัฐไทย ฐิติมดี อาพัทธนานนท การพัฒนาจริยธรรมในองคการผานกระบวนการบริหาร ทรัพยากรมนุษย สานิตย หนูนิล การแปรการใชศัพทของคนสามระดับอายุในภาษาไทดํา อําเภอเขายอย จังหวัดเพชรบุรี สุวัฒนา เลี่ยมประวัติ ความหมายและอัตลักษณของจีนฮากกา ศิริเพ็ญ อึ้งสิทธิพูนพร วัจนกรรมเกี่ยวกับความสุภาพและแนวคิดเรื่องหนากับการคุกคามหนาของตัวละครในรามเกียรติ์ ศิวดล วราเอกศิริ
ISSN 0857-5428
www.surdi.su.ac.th, www.journal.su.ac.th, www.tci-thaijo.org/index.php/sujthai