winter 2013/2014
sports eyewear
technologia POLIWĘGLAN (POLICARBON) Tworzywo o wysokim współczynniku twardości, charakteryzujące się termoplastycznością, lekkością oraz odpornością na na zarysowania i pęknięcia. Z poliwęglanu, ze względu na jego właściwości, wykonuje się wysokiej jakości oprawki okularów i gogli. Most frames of sports sunglasses and goggles are constructed of polycarbonate because of its interesting features. It is extremely hard, thermoplastic, lightweight and highly impact-resistant material. GRILAMID TR 90 Wysokiej jakości odmiana nylonu, wyjątkowo odporna na rozciąganie i wyginanie. Materiał wytrzymały na uderzenia, elastyczny, przyjemny w dotyku, o właściwościach antyalergicznych. Okulary wykonane z grilamidu są lekkie, wytrzymałe i wygodne w użytkowaniu. A high quality type of nylon characterized by an extremely high bending strength. Lightweight, tough and shape-retaining material that is also exceptionally impact-resistant. It is used in sports glasses because of its shock resistance, flexibility, durability and non-allergenic properties. TPU (TERMOPLASTYCZNY POLIURETAN) Wyjątkowo wytrzymałe tworzywo, zachowujące elastyczność w szerokim przedziale temperatur. Oprawki gogli wykonane z tego materiału są miękkie, przyjemne w użytkowaniu, a jednocześnie niezwykle odporne na zarysowania i pęknięcia. Exceptionally durable material retaining its elasticity in a wide temperature range. Goggle frames made of TPU are soft, comfortable, scratch and impact-resistant. SOCZEWKI POLIWĘGLANOWE (POLICARBONOWE) Soczewki poliwęglanowe gwarantują komfort widzenia, ochronę przed promieniowaniem ultrafioletowym, ochronę przed uderzeniami, lekkość i wygodę noszenia. Poliwęglan rozjaśnia i wyostrza obraz. Jego podstawowymi zaletami są: twardość, odporność na zarysowania oraz idealnie równa grubość płytki. Polycarbonate lenses are lightweight, thin, durable and impact-resistant. Sports eyewear lenses are usually made of polycarbonate because it is naturally UV absorbing and scratch-resistant material enhancing the vision in any lighting conditions.
SOCZEWKI FOTOCHROMOWE Soczewki fotochromowe ciemnieją przy zwiększającym się natężeniu UV i rozjaśniają przy zmniejszeniu intensywności promieniowania świetlnego. Filtry fotochromowe stanowią skuteczną ochronę oczu zarówno w warunkach intensywnego promieniowania słonecznego, jak i niedostatecznego oświetlenia. Dodatkową zaletą wszystkich soczewek fotochromowych jest ich zdolność do filtrowania całego zakresu promieniowania UV. Photochromic lenses darken when exposed to UV light and gradually return to the original state once the light is reduced. They protect the eyes in a wide variety of lighting conditions. In addition, photochromic lenses provide 100% protection from harmful solar radiation.
SOCZEWKI POLARYZACYJNE Blokują refleksy świetlne powstałe w wyniku odbicia światła od poziomych płaszczyzn (śnieg, woda, piasek, szosa), ograniczając do minimum wpływ wszelkiego rodzaju dokuczliwych odblasków, czy lśnień. Filtr polaryzacyjny zwiększa kontrastowość obrazu, znacząco poprawia jakość widzenia, zapewnia 100% ochronę przed promieniowaniem UV oraz eliminuje 99% odblasków świetlnych. Szkła polaryzacyjne są idealne dla kierowców, amatorów sportów wodnych (żeglarzy, wędkarzy), narciarzy, rowerzystów oraz wszystkich pracujących lub wypoczywających w pełnym słońcu. Polecane również osobom cierpiącym na nadwrażliwość na promienie słoneczne. Polarized lenses are designed to reduce irritating reflections and glare caused by light reflected from surfaces such as water, road, sand or snow. All polarized lenses absorb 100% of UV light and eliminate 99% glare light. Polarized sunglasses are particularly popular with fishermen, boaters, skiers, snowboarders, bikers and other outdoor sports enthusiasts. In fact, all wearers who work or rest in the sunshine will enjoy a clearer view and elimination of glare. Polarized sunglasses are the perfect driving glasses due to the glare reduction. They can also be used by people who suffer from oversensitivity to sun rays. SOCZEWKI POLARYZACYJNE TAC Filtr polaryzacyjny pokryty jest trójoctanem celulozy (TAC) i dodatkowo chroniony specjalną warstwą tworzywa odpornego na ścieranie i pękanie. Soczewki te zapewniają 100% ochronę przed promieniowaniem UV oraz eliminują 99% odblasków świetlnych. Zapewniają idealną przejrzystość oraz pełny komfort widzenia. Dzięki warstwom ochronnym soczewki te zachowują stabilność, nie kurczą się, nie ulegają rozwarstwieniu. TAC polarized filter is laminated with triacetate cellulose and additionally protected by extremelly impact-and scratch-resistant hard coating on the outer layer. The lenses block 100% of all UV and eliminate 99% glare light. They enhance visibility by improving color contrast. The durable protective films prevent the TAC lenses from delamination or shrinking. GOGLE ZE SZKŁEM POLARYZACYJNYM Szkło polaryzacyjne blokuje promienie świetlne odbite od poziomych płaszczyzn, takich jak śnieg czy lód, zapewnia 100% ochronę przed promieniowaniem UV oraz eliminuje 99% odblasków świetlnych. Zwiększa również kontrastowość obrazu i znacząco poprawia jakość widzenia, dzięki czemu narciarz może szybciej dostrzec zmiany w strukturze nawierzchni śnieżnej lub lodowej i błyskawicznie na nie reagować. Polarized lens is designed to reduce irritating reflections and glare caused by light reflected from horizontal surfaces such as snow or ice. It absorbs 100% of UV light and eliminates 99% glare light. Contrast is enhanced, vision becomes clear and objects are quicker to identify. This enables the skier or rider to see changing textures in snow or dangerous icy patches significantly better and react much faster. SOCZEWKI ROZJAŚNIAJĄCE (ŻÓŁTE, POMARAŃCZOWE) Soczewki o zabarwieniu żółtym, bursztynowym i pomarańczowym poprawiają ostrość widzenia, zwiększają kontrast i postrzeganie głębi. Doskonale nadają się do noszenia w złych warunkach pogodowych, zwłaszcza przez kierowców, rowerzystów i amatorów sportów zimowych. Yellow, amber or orange tints improve contrast in poor visibility, heighten visual acuity, filter out blue light and enhance the perception of depth. Brightening lenses increase safety in adverse weather conditions; ideal for drivers, bikers and winter sport enthusiasts.
POWŁOKA ANTI-FOG Specjalna warstwa zapobiegająca zaparowaniu soczewki przy silnie ujemnych temperaturach zewnętrznych. Poprawia widoczność w trudnych warunkach pogodowych. Uwaga: Pojedyncze szkła z wewnętrzną powłoką antifog należy czyścić bardzo delikatnie, nie pocierając wewnętrznej strony soczewki. Warstwa zapobiegająca zaparowaniu soczewki może ulec wytarciu lub zarysowaniu w toku użytkowania. The anti-fog coating prevents the fogging of the lens in low temperatures to insure a clearer vision. When cleaning a single lens with the anti-fog treatment gently pat a lens, avoid any rubbing of the inside surface so as not to damage the anti-fog layer. The lenses generally do not retain their anti-fog properties indefinitely. The anti-fog coating may wear out or become scratched over time.
SOCZEWKI Z FILTREM UV 400 Filtr UV 400 blokuje wszystkie trzy zakresy promieniowania ultrafioletowego: UVA, UVB i UVC. Gwarantuje 100% ochronę przed niepożądanymi skutkami ekspozycji wzroku na promieniowanie słoneczne. UV 400 treatment blocks all three ranges of ultraviolet radiation: UVA, UVB and UVC and protects the human eye 100% from harmful effects of the sun rays.
AIR COOLING SYSTEM System wentylacji stosowany w okularach i goglach dla rowerzystów i narciarzy, umożliwiający wymianę powietrza i zapobiegający parowaniu szkieł. The lens ventilation system used in protective eyewear for cyclists and skiers to maximize airflow which eliminates fogging of the lens to give a clear vision.
POWŁOKA REVO Powłoka składająca się z 12-15 warstw ochronnych odbijająca szkodliwe promienie słoneczne, chroniąca wzrok przed promieniowaniem ultrafioletowym. Rozwiązanie stosowane w okularach i goglach sportowych. A coating consisting of 12 to15 protective layers which reflect the harmful light rays and provide perfect protective and visual qualities. Ideal for sports eyewear.
GUMOWE NOSKI Gumowe noski sprawiają, że okulary dobrze przylegają do twarzy, nie zsuwają się ani nie uciskają, zapewniając pełny komfort użytkowania. Wykonane z miękkiego, hipoalergicznego tworzywa. Rubber nose pads guarantee a non-slip, pressure-free fit and reliable eye protection, significantly improving wearing comfort. Made of soft, non-allergenic material.
SYSTEM PODWÓJNYCH SZKIEŁ Podwójne szkła oraz odpowiednia wentylacja to dwie podstawowe cechy zapobiegające parowaniu szkieł w goglach. Warstwa zewnętrzna wykonana jest z twardego poliwęglanu lub szyby polaryzacyjnej, a wewnętrzna z octanu celulozy pokrytego warstwą anti-fog. Warstwa powietrza znajdująca się pomiędzy szybami tworzy termiczną barierę i eliminuje parowanie. Double lens system is used in ski goggles in order to support the proper system of ventilation. The system is constructed of an exterior polycarbonate or polarized lens and an interior acetate lens. The thermal barrier created between the lenses successfully prevents fogging and provides additional protection.
GOGLE NA OKULARY KOREKCYJNE (OTG) Duże gogle, które można nosić na okulary korekcyjne. Large goggles which fit over most prescription glasses.
GOGLE KOMPATYBILNE Z KASKIEM Dopasowanie gogli do kasku narciarskiego zwiększa przyjemność i komfort użytkowania. The goggles fit smoothly with the helmet enhancing the pleasure and comfort of the user.
GOGLE Z DWUWARSTWOWĄ GĄBKĄ Warstwa pianki poliuretanowej o średniej gęstości pokryta jest miękkim, przyjemnym w dotyku i hipoalergicznym materiałem polarfleece. A layer of medium density polyurethane foam is covered with very soft, skin-friendly and non-allergenic polarfleece fabric.
GOGLE Z TRÓJWARSTWOWĄ GĄBKĄ Dwie warstwy pianki poliuretanowej o wysokiej i średniej gęstości pokryte są miękkim, przyjemnym w dotyku i hipoalergicznym materiałem polarfleece. Two layers of high and medium density polyurethane foam are covered with very soft, skin-friendly and non-allergenic polarfleece fabric.
WKŁADKA Z GĄBKI/PIANKI Absorbuje wilgoć i dodatkowo chroni przed promieniowaniem słonecznym. Absorbs moisture and gives additional protection from solar radiation
new
g-93 ramka............................ TPU szkła.............................. system wymiennych podwójnych soczewek kategoria szkieł.............. 2, 0 transmisja światła......... 18-43%, 80-100% rekomendacja............... średnio intensywne i słabe światło słoneczne
System wymiennych soczewek
G-93
G-93A
G-88A
G-93B
new
g-94 ramka............................ TPU szkła.............................. system podwójnych szkieł kategoria szkieł.............. 2, 1 transmisja światła......... 18-43%, 43-80% rekomendacja............... średnio i mało intensywne światło słoneczne
G-94A
G-94B
G-94
new
g-95 ramka............................ TPU szkła.............................. system podwójnych szkieł kategoria szkieł.............. 3, 2, 1 transmisja światła......... 8-18%, 18-43%, 43-80% rekomendacja............... średnio i mało intensywne światło słoneczne
G-95
G-95A
G-95C
G-95B
Szkło fotochromowe Przyciemnienie w 8 sekund od kat. 1 do 3
G-95F
new
g-96 ramka............................ TPU szkła.............................. system podwójnych szkieł kategoria szkieł.............. 2 transmisja światła......... 18-43% rekomendacja............... średnio intensywne światło słoneczne
G-96
G-96A G-96B
new
g-97 ramka............................ TPU szkła.............................. system podwójnych szkieł kategoria szkieł.............. 2 transmisja światła......... 18-43% rekomendacja............... średnio intensywne światło słoneczne
G-97
G-97A
G-97B
G-97C
new
g-98 ramka............................ TPU szkła.............................. system podwójnych szkieł kategoria szkieł.............. 2 transmisja światła......... 18-43% rekomendacja............... średnio intensywne światło słoneczne
G-98
G-98A
G-98B
g-75 g-75 ramka............................ TPU szkła.............................. system podwójnych szkieł kategorie szkieł.............. 2, 1, 0
G-75
transmisja światła......... 18-43%, 43-80%, 80-100% rekomendacja............... średnio i słabo intensywne światło słoneczne
Szkło fotochromowe
G-75A
G-75B
G-75F G-75E Szkło polaryzacyjne
G-75H
g-78 ramka........................... TPU szkła.............................. system podwójnych szkieł kategoria szkieł.............. 2 transmisja światła......... 18-43% rekomendacja............... średnio intensywne światło słoneczne
G-78B
G-78C
g-81 ramka............................ TPU szkła.............................. system podwójnych szkieł kategorie szkieł.............. 2, 1 transmisja światła......... 18-43%, 43-80% rekomendacja............... średnio i mało intensywne światło słoneczne
G-81
G-81B
G-81A
G-81C
G-81D
g-82 ramka............................ TPU
G-82
szkła.............................. system podwójnych szkieł kategorie szkieł.............. 2, 1 transmisja światła......... 18-43%, 43-80% rekomendacja............... średnio i mało intensywne światło słoneczne
G-82A Trójwarstwowa gąbka
G-82C
G-82D G-82B
G-82E
G-82F
g-83 ramka............................ TPU szkła.............................. system podwójnych szkieł kategoria szkieł.............. 2 transmisja światła......... 18-43% rekomendacja............... średnio intensywne światło słoneczne
G-83
G-83B
g-84 for motorcyclists ramka............................poliwęglan szkła..............................poliwęglanowe z powłoką anti-fog kategoria szkieł..............2 transmisja światła.........18-43% rekomendacja...............średnio intensywne światło słoneczne
G-84A
G-84
g-85 szkła.............................. system podwójnych szkieł kategoria szkieł.............. 2 transmisja światła......... 18-43% rekomendacja............... średnio intensywne światło słoneczne
Trójwarstwowa gąbka
Wide vision goggles
G-85B
G-85C G-85
g-86 ramka............................ TPU szkła.............................. system podwójnych szkieł kategoria szkieł.............. 2 transmisja światła......... 18-43% rekomendacja............... średnio intensywne światło słoneczne
G-86A
G-86B G-86
g-87 ramka............................ TPU szkła.............................. system podwójnych szkieł kategorie szkieł.............. 2, 0 transmisja światła......... 18-43%, 80-100% rekomendacja............... średnio intensywne i słabe światło słoneczne
G-87A
G-87B
G-87 G-87C
g-88 ramka............................ TPU szkła.............................. system podwójnych szkieł kategoria szkieł.............. 2 transmisja światła......... 18-43% rekomendacja............... średnio intensywne światło słoneczne G-88
G-88A
G-88C-1 G-88C-2
G-88C-3
g-89 ramka............................ TPU szkła.............................. system podwójnych szkieł kategoria szkieł.............. 2 transmisja światła......... 18-43% rekomendacja............... średnio intensywne światło słoneczne
G-89
g-90 ramka............................ TPU szkła.............................. system podwójnych szkieł kategoria szkieł.............. 2 transmisja światła......... 18-43% rekomendacja............... średnio intensywne światło słoneczne
G-90C
G-90B G-90A
g-1001
kids
ramka............................TPU szkła..............................system podwójnych szkieł kategoria szkieł..............2, 1 transmisja światła.........18-43%, 43-80% rekomendacja...............średnio intensywne światło słoneczne
G-1001A
G-1001G
G-1001H G-1001J
G-1001I
g-1002
kids
ramka............................TPU szkła..............................system podwójnych szkieł kategoria szkieł..............2 transmisja światła.........18-43% rekomendacja...............średnio intensywne światło słoneczne
G-1002
G-1002A
G-1002C
G-1002B
new
g-1003
kids
ramka............................TPU szkła..............................pojedyncza soczewka rozjaśniająca kategoria szkieł..............2 transmisja światła.........18-43% rekomendacja...............średnio intensywne światło słoneczne
G-1003
G-1003A
G-1003B
s-193 g-75 pro mountain oprawka........................ poliwęglan szkła.............................. polaryzacyjne, przyciemniane kategoria szkieł.............. 4 transmisja światła......... 3-8% rekomendacja............... bardzo intensywne światło słoneczne (nieodpowiednie do prowadzenia samochodu)
Wysoka kategoria przyciemnienia
S-193-K4
s-194 g-75
matterhorn
oprawka........................ poliwęglan szkła.............................. poliwęglan, anti-fog kategorie szkieł.............. 3, 2 transmisja światła......... 8-18%, 18-43% rekomendacja............... intensywne i średnio intensywne światło słoneczne
Odczepiane zauszniki wymienne na elastyczny pasek
S-194
Odczepiana wkładka z pianki
S-194B
S-194A
S-194C
g-178 s-178 g-75
xc-skiing xc skiing
oprawka........................ poliwęglan szkła.............................. poliwęglan, anti-fog kategorie szkieł.............. 2, 0 transmisja światła......... 18-43%, 80-100% rekomendacja............... średnio i słabo intensywne światło słoneczne S-178
S-178D
S-178E S-178A Podnoszona przednia część ramki
g-167 g-75
xc-skiing
oprawka........................ grilamid TR90 szkła.............................. poliwęglan, anti-fog kategoria szkieł.............. 2 transmisja światła......... 18-43%
S-167A
rekomendacja............... średnio intensywne światło słoneczne
S-167B
S-167C S-167 Podnoszona przednia część ramki
s-166 g-75 oprawka........................ poliwęglan szkła.............................. poliwęglan, anti-fog kategorie szkieł.............. 3, 2 transmisja światła......... 8-18%, 18-43% rekomendacja............... intensywne i średnio intensywne światło słoneczne
Odczepiane zauszniki wymienne na elastyczny pasek
S-166
Odczepiana wkładka z gąbki
S-166B
S-166A
S-166C
g-165 g-75
speeder
oprawka........................ grilamid TR90 szkła.............................. polaryzacyjne kategorie szkieł.............. 3 S-165A
transmisja światła......... 8-18% rekomendacja............... intensywne światło słoneczne
Odczepiane zauszniki wymienne na elastyczny pasek
S-165B
Odczepiana wkładka z pianki
S-165C
S-165
S-165D
Odczepiana dolna cżęść ramki
g-163 g-75
cyclone
oprawka........................ poliwęglan szkła.............................. poliwęglan, anti-fog kategorie szkieł.............. 3, 2 transmisja światła......... 8-18%, 18-43% rekomendacja............... intensywne i średnio intensywne światło słoneczne S-163C
Odczepiane zauszniki wymienne na elastyczny pasek Odczepiana wkładka z gąbki S-163D
S-163E S-163
S-163F
g-147 g-75
dragon
oprawka........................ grilamid TR90 szkła.............................. polaryzacyjne kategoria szkieł.............. 3 transmisja światła......... 8-18%, rekomendacja............... intensywne światło słoneczne
S-147A
Odczepiana wkładka z pianki
S-147B
S-147 S-147C
og-01
outdoor gloves
OUTDOOR GLOVES – rękawice sportowe wszechstronnego przeznaczenia dla osób aktywnie uprawiających sport i turystykę. Trwałe, lekkie i wygodne, dopasowane do kształtu dłoni. Odporne na działanie wiatru, wykonane z oddychających materiałów.
Non Slip Grip Wewnętrzna cześć rękawicy pokryta antypoślizgową aplikacją
Polar i spandex elastyczne włókna o wysokiej rozciągliwości i odporności na zerwanie
cechy: miękki, lekki materiał polar, wewnętrzna część rękawicy pokryta antypoślizgową dekoracją. skład: 96% poliester, 4% spandex rozmiary: S, M kolory: czarny z białą dekoracją, czarny z seledynową dekoracją, czarny z różową dekoracją
og-02
outdoor gloves
OUTDOOR GLOVES – rękawice sportowe wszechstronnego przeznaczenia dla osób aktywnie uprawiających sport i turystykę. Trwałe, lekkie i wygodne, dopasowane do kształtu dłoni. Odporne na działanie wiatru, wykonane z oddychających materiałów.
Miękka, lekka oddychająca tkanina odporna na marszczenie i rozciąganie Wewnętrzna cześć rękawicy pokryta antypoślizgowym materiałem
Skóra syntetyczna Żelowe wyściółki na dłoni redukują uderzenia i wibracje
Ochraniacze na kostkach dłoni
Skóra naturalna
cechy: miękki, lekki, oddychający materiał odporny na marszczenie i rozciąganie, neoprenowe nadgarstki z zapięciem na rzep, żelowe wysciółki i ochraniacze dłoni, wewnętrzna część rękawicy pokryta antypoślizgowym materiałem.
Neoprenowe nadgarstki z zapięciem na rzep zapewniające idealne dopasowanie
skład: 80% poliester, 10% skóra, 10% skóra syntetyczna rozmiary: S, M, L kolory: biały, czerwony, szary
og-03
outdoor gloves
OUTDOOR GLOVES – rękawice sportowe wszechstronnego przeznaczenia dla osób aktywnie uprawiających sport i turystykę. Trwałe, lekkie i wygodne, dopasowane do kształtu dłoni. Odporne na działanie wiatru, wykonane z oddychających materiałów.
Wstawka na palcu wskazującym z tkaniny frotte, do wycierania potu
Trwała, lekka i elastyczna tkanina syntetyczna wyposażona w system windproof
Wewnętrzna cześć rękawicy pokryta antypoślizgowym materiałem Wstawki odblaskowe
Żelowe wyściółki na dłoni redukują uderzenia i wibracje
cechy: lekki i elastyczny materiał syntetyczny wyposażony w system windproof, neoprenowe Neoprenowe nadgarstki z zapięciem na rzep zapewniające idealne dopasowanie
nadgarstki z zapięciem na rzep, żelowe wysciółki i ochraniacze dłoni, wewnętrzna część rękawicy pokryta antypoślizgowym materiałem, wstawka na palcu wskazującym z tkaniny frotte, do wycierania potu, odblaski skład: 100% poliester kolory: czerwony, czarny
rozmiary: S, M
sg-01
ski gloves
SKI GLOVES - rękawice narciarsko-snowbordowe. Trwałe, lekkie, ciepłe, wygodne, dopasowane do kształtu dłoni. Odporne na działanie wiatru i mrozu, wykonane z oddychajacych materiałów.
materiał zewnętrzny: skóra naturalna
inne cechy:
wypełnienie i podszewka:
wzmocnienia na palcach, grzbiecie dłoni i nadgarstku
Bemberg + featherlite 120gm (materiały zapewniające
boczny zamek błyskawiczny
izolację termiczną i utrzymujące optymalną wilgotność
regulacja mankietu za pomocą paska skórzanego zapina-
wewnątrz rękawicy)
nego na rzep
7mm gąbka po stronie dłoni
skórzana patka na mankiecie od strony dłoni ułatwiająca
6mm gąbka po stronie grzbietowej dłoni
nakładanie rękawic
Membrana Hipora - wodoodporna i oddychająca
rozmiary: L i XL.
sg-02
ski gloves
SKI GLOVES - rękawice narciarsko-snowbordowe. Trwałe, lekkie, ciepłe, wygodne, dopasowane do kształtu dłoni. Odporne na działanie wiatru i mrozu, wykonane z oddychajacych materiałów.
cechy: wzmocnienia na palcach i grzbiecie dłoni,
kolory:
regulacja mankietu za pomocą patki zapinanej na rzep
czarno/biało/czerwony
skład: 70% skóra, 30% poliester
biało.czarny
rozmiary: S, L, XL
czarno/czerwony czarno/pomarańczowy czarno/żółty
lr-h-23 Skorupa: wykonana z tworzyw sztucznych ABS (Acrylonitrile butadiene styrene)
Kolory:
oraz EPS (polystyrene)
czarny carbon matt + czarny mat
Wyściółka wewnętrzna: wyściółka kasku wykonana jest z antyalergicznych, oddychających,
czarny mat + czarny carbon mat
miękkich materiałów poliestrowych, co zwiększa komfort użytkowania
Rozmiary:
Pasek: nylonowy z wygodnym system zapinania.
S, M, L
Dodatkowe funkcje: otwory wentylacyjne, uchwyt na gogle, regulacja wielkości Waga: 550g Zgodny z normą EN 1077:2007
wygodny system regulacji
lr-h-23
kids
Skorupa: wykonana z tworzyw sztucznych ABS (Acrylonitrile butadiene styrene)
Kolory:
oraz EPS (polystyrene)
czerwony połysk
Wyściółka wewnętrzna: wyściółka kasku wykonana jest z antyalergicznych, oddychających,
czarny mat
miękkich materiałów poliestrowych, co zwiększa komfort użytkowania
Rozmiary:
Pasek: nylonowy z wygodnym system zapinania.
XS, S
Dodatkowe funkcje: otwory wentylacyjne, uchwyt na gogle, regulacja wielkości Waga: 550g Zgodny z normą EN 1077:2007
wygodny system regulacji
lr-h-03 Skorupa: wykonana z tworzyw sztucznych ABS (Acrylonitrile butadiene styrene)
Kolory:
oraz EPS (polystyrene)
biały połysk
Wyściółka wewnętrzna: wyściółka kasku wykonana jest z antyalergicznych, oddychających,
czarny mat
miękkich materiałów poliestrowych, co zwiększa komfort użytkowania
carbon mat
Pasek: nylonowy z wygodnym system zapinania.
Rozmiary:
Dodatkowe funkcje: otwory wentylacyjne, uchwyt na gogle, regulacja wielkości
S, M, L
Waga: 550g Zgodny z normą EN 1077:2007
wygodny system regulacji
lr-h-01
Kask wykonany jest w technologii IN-MOLD: zewnętrzna twarda skorupa kasku jest trwale połączona z wewnętrznym wypełnieniem, które stanowi polistyren wysokiej gęstości (EPS – expandable polystyrene). Ta niezwykle lekka i bezpieczna konstrukcja kasku zapewnia wysoki komfort użytkowania.
Wyściółka wewnętrzna: wyściółka kasku wykonana jest z antyalergicznych, oddychających,
Kolory:
miękkich materiałów poliestrowych, co zwiększa komfort użytkowania
biały carbon mat
Pasek: nylonowy z wygodnym system zapinania.
czarny mat
Dodatkowe funkcje: otwory wentylacyjne, uchwyt na gogle, regulacja wielkości
czarny carbon mat
Waga: 450g
Rozmiary: S, M, L, XL
Zgodny z normą EN 1077:2007 technologia IN-MOLD
lekka konstrukcja
wygodny system regulacji
vs-666
Kask wykonany jest w technologii IN-MOLD: zewnętrzna twarda skorupa kasku jest trwale połączona z wewnętrznym wypełnieniem, które stanowi polistyren wysokiej gęstości (EPS – expandable polystyrene). Ta niezwykle lekka i bezpieczna konstrukcja kasku zapewnia wysoki komfort użytkowania.
Wyściółka wewnętrzna: wyściółka kasku wykonana jest z antyalergicznych, oddychających,
Kolory:
miękkich materiałów poliestrowych, co zwiększa komfort użytkowania
czarny połysk
Pasek: nylonowy z wygodnym system zapinania. Dodatkowe funkcje: otwory wentylacyjne, uchwyt na gogle, regulacja wielkości
Rozmiary: M, L, XL
Waga: 450g Zgodny z normą EN 1077:2007
technologia IN-MOLD
lekka konstrukcja
wygodny system regulacji
lr-h-22
kids
Wyściółka wewnętrzna: wyściółka kasku wykonana jest z antyalergicznych, oddychających,
Kolory:
miękkich materiałów poliestrowych, co zwiększa komfort użytkowania
czerwony połysk
Pasek: nylonowy z wygodnym system zapinania.
różowy mat
Dodatkowe funkcje: otwory wentylacyjne, uchwyt na gogle, regulacja wielkości
Rozmiary:
Waga: 550g
XS, S, M
Zgodny z normą EN 1077:2007
wygodny system regulacji
polar fleece head & neck warmer
komin-czapka-szalik z polaru
Idealne zabezpieczenie przed chłodem i wiatrem. Komin jest wszechstronnym produktem, który może być stosowany na wiele sposobów przez miłośników wszystkich sportów zimowych, jak i do użytku codziennego. Jest świetną alternatywą dla czapki lub szalika. Komin pełni funkcję ochronną przed wiatrem, zimnem, piaskiem czy kurzem. Jest także świetnym urozmaiceniem stroju i modnym dodatkiem. Komin, może być stosowany na wiele sposobów przez miłośników wszystkich sportów zimowych, jak i do użytku codziennego. Rozmiar: uniwersalny
TECHNOLOGIA ochrona przed wiatrem, wilgocią i niską temperaturą.
fleece head & neck wear
komin polarowy
Komin jest świetną alternatywą dla czapki lub szalika, może być stosowany na wiele sposobów przez miłośników wszystkich sportów zimowych, jak i do użytku codziennego. Produkt wielofunkcyjny dla biegaczy, narciarzy, snowboardzistów, cyklistów, wędkarzy. Idealny dla motocyklistów. Rozmiary: M, L
Komin jest w 100% wytwarzany z wysokiej jakości włókien poliestrowych POLAR FLEECE
head and neck wear
chusta wielofunkcyjna
Chusta jest nadzwyczaj wszechstronnym produktem, który może być stosowany na wiele sposobów przez miłośników wszystkich sportów zimowych jak i do użytku codziennego. Chusta używana na co dzień pełni funkcje ochronne przed wiatrem, chłodem, piaskiem czy kurzem. Jest także świetnym urozmaiceniem stroju i modnym dodatkiem. Doskonałe rozwiązanie dla wszystkich, którzy cenią wygodę oraz funkcjonalność. Produkt wielofunkcyjny dla biegaczy, narciarzy, snowboardzistów, cyklistów, wędkarzy. Idealny dla motocyklistów.
thermal fleece cap
czapka polarowa
TECHNOLOGIA ochrona przed wiatrem, wilgocią i niską temperaturą
Ochrona termiczna Idealne dopasowanie Tkanina oddychająca, ciepła, przyjemna w dotyku Sportowy modny krój Idealna dla biegaczy i rowerzystów
thermal fleece balaclava
kominiarka polarowa
TECHNOLOGIA ochrona przed wiatrem, wilgocią i niską temperaturą Ochrona termiczna Płaskie szwy Doskonała ochrona przed zimnem i wiatrem Idealna dla narciarzy, snowboardzistów, motocyklistów
Kominiarka jest w 100% wytwarzana z wysokiej jakości włókien poliestrowych POLAR FLEECE
cotton balaclava
kominiarka bawełniana
Anatomiczny kształt oraz płaskie szwy poprawiają wygodę noszenia i wytrzymałość kominiarki. Idealna dla motocyklistów, narciarzy, snowboardzistów, może także z powodzeniem być wykorzystywana przez wojsko, policję oraz agentów ochrony.
100% bawełna
compression sport and recovery socks
skarpety kompresyjno-regeneracyjne
Kompresja, od dawna stosowana w leczeniu chorób układu krążenia, znajduje również zastosowanie w sporcie i życiu codziennym. Skarpety kompresyjne uciskają stopy i łydki, co usprawnia pracę naczyń krwionośnych, przyśpiesza odpływ krwi z kończyn, poprawia mikrokrążenie w naczyniach włosowatych oraz ogranicza gromadzenie płynów tkankowych zmniejszając ryzyko powstawania obrzęków. Skarpety kompresyjne to produkt przeznaczony do każdej aktywności fizycznej, podczas której mięśnie nóg narażone są na wzmożony wysiłek. Korzyści dla sportowca to lepsza praca mięśni podczas wysiłku, większa wydajność poprzez redukcję wibracji mięśni i szybsza regeneracja po wysiłku. Zmienny, stopniowany ucisk zastosowany w skarpetach Arctica ProSport redukuje wytwarzanie kwasu mlekowego, istotnie przyspieszając i wspomagając proces regeneracji po treningu. Noszenie skarpet kompresyjno-regeneracyjnych zalecane jest również podczas długich podróży, gdyż zmniejsza niebezpieczeństwo powstawania obrzęków i zatorów żylnych. Skarpety kompresyjne przyniosą również ulgę zmęczonym i obolałym nogom po całym dniu spędzonym w pracy. Przeznaczenie: • aktywność fizyczna • regeneracja po wysiłku • długie podróże • loty samolotem • długotrwałe stanie i siedzenie.
Zalety stosowania skarpet kompresyjno-regeneracyjnych: • poprawa krążenia krwi • zwiększony dopływ tlenu do mięśni • aktywacja mięśni przed wysiłkiem • więcej energii podczas długotrwałego wysiłku • redukcja drgań mięśni - mniejsze ryzyko mikrourazów i kontuzji • stabilizacja więzadeł i ścięgien • przyspieszona regeneracja po treningu • krótszy czas usuwania kwasu mlekowego z mięśni • mniejsze ryzyko obrzęków oraz skurczy • mniejsze ryzyko żylaków • minimalizacja ryzyka wystąpienia zakrzepicy
kompresja i komfort Cechy skarpet Arctica ProSport • płaskie szwy zapewniające komfort noszenia • hipoalergiczna i oddychająca tkanina • doskonałe dopasowanie do łydki, wyprofilowana stopa • termoaktywna dzianina - odprowadza wilgoć i zapewnia termoregulację • stopniowany ucisk (graduated compression) - mocniejszy ucisk przy kostce, stopniowo malejący wzdłuż łydki • wzmocniony materiał na palcach i pięcie - przeciwdziała obtarciom • wzmocniona okolica kostek - chroni ścięgno Achillesa • wygodny ściągacz
www.arctica.pl
„Faron” ul. Szczecińska 36A 75-137 Koszalin Polska tel. +48 94 340 49 18 fax +48 94 346 32 39
miejsce na pieczątkę