Bergen
NORGE
Lillehammer
SVERIGE STOCKHOLM
OSLO
HALDEN
Strømstad Kristiansand
HALDEN
Gøteborg
Frederikshavn
2019
DANMARK
KØBENHAVN
Kiel
Hamburg
BERLIN
TYSKLAND
N O RG E • N O RWAY • N O RWEGEN
HALDEN TURIST www.visitHalden.com
Malmø
Trelleborg
Sassnitz
Velkommen til Halden Halden er en idyllisk småby beliggende ved Iddefjorden. Brostensbelagte gater, store og små butikker, koselige restauranter, elvepromenader og gjestehavn finner du midt i sentrum. Over Haldens bykjerne troner mektige Fredriksten festning. Dette 600 mål store, vakre anlegget er en av landets best besøkte turist attraksjoner.
Halden is an idyllic little town nestled down by the Iddefjord. Cobblestone streets, shops large and small, cosy restaurants, river promenades and the guest harbour are all within easy reach downtown. Above the town centre looms the mighty Fredriksten fortress. This large and magnificent fortress is one of the most frequently visited tourist attractions in Norway.
Turistinformasjon
Halden ist eine am Iddefjord gelegene idyllische Kleinstadt. Mitten im Zentrum finden Sie Strassen mit Kopfsteinpflaster, grosse und kleine Geschäfte, gemütliche Restaurants, Flusspromenaden und den Gästehafen. Über dem Stadtkern thront die mächtige Festung F redriksten. Diese 60 Hektar grosse, prächtige Anlage ist eine der meistbesuchten Touristen attraktionen des Landes.
Fredriksten Infosenter
Indre festning Tel: +47 69 19 37 00 18. mai–26. mai Lør.–søn. 10.00–16.00 1. juni–25. august Hver dag/every day 10.00–16.00
Halden Turist
Kongens Brygge 3, N–1767 Halden Tel: +47 69 19 09 80 Man–fre 09.00–15.30 17. juni–11. august: Man.–fre. 09.00–16.30
Svinesund Infosenter
Svinesundparken 1, N–1788 Halden Tel: +47 69 19 09 90 2. januar–30. april Man.–fre. 09.00–16.00 Lør. 09.00–14.00 2. mai–16. juni/ 2. sept.–29. sept. Man.–fre. 09.00–17.00 Lør.–søn. 09.00–15.00 17. juni–1. sept. Hver dag/every day 09.00–18.00 30. sept.–31. des. Man.–fre. 09.00–16.00 Lør. 09.00–14.00
Lett tilgjengelig – med bil, båt, tog
By car, boat and train / Mit Auto, Boot und Zug. Historie
side 8
Fredriksten
side 18
Hva skjer?
side 30
Kart / Spis&bo
side 34
Næringsliv
side 44
Svinesund
side 50 • 963 km² i utstrekning. • 31 000 innbyggere (2018). • Gjestehavn, elvepromenader og brostensbelagte gater. • Fantastisk natur. • Elven Tista renner gjennom Halden. • Fredriksten festning – en av landets best besøkte turist attraksjoner og en av Norges største kulturarenaer. • Grenser til Sverige i sør, øst og vest.
• 963 square kilometres (237 962 acres). • 31 000 inhabitants (2018). • Guest harbour, river promenades and cobblestone streets. • Fantastic scenery. • The Tista river flows through Halden. • Fredriksten Fortress – one of the most visited tourist attractions in the country and one of Norway’s largest culture arenas.
Tusen takk til alle som har bidratt med bilder Thank you to all who have contributed pictures: Halden Bibliotek • Halden historiske Samlinger/Østfoldmuseene • Beer Sten AS Suveren Kommunikasjon • Halden Arbeiderblad • Bård Halvorsen Nils Otto Økern-Klevmo • Morten Paulsen • Arild Fabian Stang • Cato Ringstad AS Svein Norheim • Espen Norderhaug • Joachim Constantin Høyer Jens Erik Mjølnerød • Sølve Berg • Monica Mellemsæther • Elin Forsstrøm Vangen Ingar Henden • Jan Lindegren • Bodil Andersson Tusen takk til alle som har bidratt med tekst Thank you to all those who have contributed text: Magne Rannestad • Sverre Stang • Svein Norheim • Jon Stumberg • Jan Lindegren Halden historiske Samlinger Andre kilder/ Other sources: HA 325-årsavis, Frank Kiel Jacobsen • Halden Arbeiderblads arkiv Erling Børke • Historiske hus i Halden • wikipedia.no
•F läche 963 km². •3 1 000 Einwohner (2018). •G ästehafen, Flusspromenaden und Pflastersteinstraßen. •F antastische Natur. •D er Fluss Tista fließt durch Halden. •D ie Festung Fredriksten – eine der meist besuchten Touristen attraktionen im Land und einer der größten kulturellen Austragungsorte Norwegens.
Natur & aktiviteter
side 54
Fra Svinesund: 10 min • 7 km Oslo: 1,5t/h • 120 km Gøteborg: 2t/h • 180 km København: 5t/h • 460 km
Halden Taxi Tlf +47 69 21 32 00
H AL DEN 2 0 1 9 | 3
Busterudparken
Trivelig sentrum! Byens sentrum er ikke større enn at man lett beveger seg til fots fra den ene enden til den andre. Elven Tista deler byen i nordsiden og sydsiden.
Downtown Halden is no bigger than an easy walk from one end to the other. The Tista river divides the town into a north side and south side.
Das Zentrum der Stadt ist gerade einmal so groß, dass man sich dort vom einen zum anderen Ende zu Fuß bewegen kann. Der Fluss Tista teilt die Stadt in den nördlichen Teil und den südlichen Teil.
Butikkenes åpningstider Shop opening hours / Geschäftsöffnungszeiten
De fleste butikkene har åpent til 17.00 på hverdager og 15.00 på lørdager. Bylørdag én lørdag i måneden. Most shops are open until 5 pm on weekdays and 3 pm on Saturdays. City Saturday – every third Saturday of the month. / Die meisten Geschäfte sind an Werktagen bis 17:00 Uhr und an Samstagen bis 15:00 Uhr geöffnet. Samstag im Zentrum an jedem dritten Samstag im Monat. www.handeliHalden.no
4 | H A LD E N 2 01 9
www.facebook.com/handeliHalden
Halden gjestehavn
Fredriksten festning
HA
VN
A
GJ
ES
TE
Innseilingen til Halden. The waterway approach to Halden. / Einlaufen in Halden.
Svi
nes
Til Halden med båt
und
en Hald
To Halden by boat / Nach Halden mit dem Boot Innseilingen i Iddefjorden under Svinesunds broene og videre inn til Halden gjestehavn, er en vakker sjøreise. Her har man riksgrensen mot Sverige på sørsiden og Norge på nordsiden. Gjeste havna er flott og lun med båtplasser, restauranter, hotell og butikker. Herfra er det kort vei opp til mektige Fredriksten festning som ruver over byen. The route through the Idde fjord under the Svinesund bridges and on to Halden guest harbour is a beautiful sea voyage to enjoy. The Swedish border is on the south side, while Norway’s is on the north side. You will find a pleasant and sheltered guest harbour with berths for boats, restaurants, a hotel and shops. It is only a short distance up to mighty Fredriksten Fortress which watches over the town.
Hov Monolittbruddet
Das Einlaufen in den Iddefjord unter der Svinesundbrücke hindurch und weiter bis in den Gästehafen von Halden ist eine wunderschöne Seereise. Hier hat man die Landesgrenze zu Schweden auf der Südseite und Norwegen auf der Nordseite. Der Gästehafen ist ein schöner, geschützter Ort mit Liegeplätzen, Restaurants, Hotels und G eschäften. Von hier ist es nicht weit bis zur mächtigen Festung Fredriksten, die über die Stadt ragt.
Gjestehavna – midt i byen
The guest marina / Der Gästehafen
• 100 gjesteplasser guest docking spaces / Gästeplätze • Uttak for vann og strøm på alle brygger Freshwater taps and power outlets on all docks/ Wasser- und Stromanschluss an allen Anlegestellen • Dusj, wc Shower/Dusche • Vaskemaskin og tørketrommel Washing machine and drier / Waschmaschine und Trockner • Tømming av septiktank Sewage draining / Leerung der Klärgrube • Drivstoff Fuel / Treibstoff • Turistinformasjon i Tollboden • Havneavgift betalingsautomat Self service machine for marina fee
Monolittbruddet på Hov med Monument over Monolitten. The quarry at Hov with “Monument over Monolitten”. Se side/page/S. 8–9. VIGELANDSPARKEN, OSLO
H AL DEN 2 0 1 9 | 5
Wasser u z n d e n d water / zu Land u l a H i Aktiv ns / on land and on
van s og til d n a l l i t
Båtturer
Boat trips / Schiffsreisen
UPPLEV SKÄRGÅRDEN HELA ÅRET
www.hvalerfjordcruise.no Annons Nadir 170x137,5.indd 1
Priser fra NOK 334
Opplev Haldenkanalen
– kanalcruise med MS Brekke Sesong 2019: 12. juni–1. sept. Onsdag – fredag – søndag
2018-10-23 19:28
Rundcruise med middag, NOK 599* Klassisk kanalcruise med middag, NOK 799* (inkl. transport) * Prisene inkluderer billettavgift
Tel +47 950 01 041 • www.msbrekke.no • Billetter: ticketmaster.no ▶ Se «Brekke sluser i Haldenkanalen» side 63
Veteranbåten Tista – et stykke lokalhistorie i Halden Turer for grupper på fjorden. Kontakt Halden Turist. Ytterligere opplysninger: veteranbaatentista.no
Besøk oss også på Facebook; Tistas venner. 6 | H A L D E N 2 01 9
Velkommen til Klatring På Grensen! Vi er en av Skandinavias største tretopps- klatreparker der glede om mestring står i fokus. Her finner du mange aktiviteter i trærne og på bakken for alle uansett forutsetninger! Parken er åpen hver helg og alle ferier i sommerhalvåret fra april til oktober. Kontakt oss på mail eller besøk vår webside for mer detaljert i nformasjon.
Welcome to Klatring På Grensen (Climbing on the Border)! We are one of the biggest tree-climbing and zip-line parks in Scandinavia, where our focus is on the joy of mastering. Come and enjoy the many and varied challenges in the trees and on the ground, regardless your skill level! The park is open every weekend and all holidays during summer from April to October. Contact us by mail or visit our website for more information.
www.klatringpagrensen.no post@klatringpagrensen.no FØLG OSS PÅ
Escape History Fredriksten–Halden åpner 9.februar 2019 For informasjon om bestilling se Fredriksten Hotell s.36
Traktortur Tractor ride
Fast rute mellom Rød Herregård, Halden sentrum og Fredriksten festning. Traktortur kan leies til en rekke formål som charterturer, private turer, transport til og fra arrangement, sightseeing m.m. Regular route between Rød Herregård (Manor), downtown Halden and Fredriksten Fortress. Wagon tours can be rented for a number of purposes, such as charter trips, private trips, transport to and from events, sightseeing and more.
www.traktortur.no H AL DEN 2 0 1 9 | 7
Iddefjordsgranitt Monolittbruddet The “Monolith” quarry / Der Steinbruch
Monolitten i Vigelandsparken i Oslo er laget av granitt fra Iddefjorden i Halden. I 1922 ble steinblokken på 600 tonn, som skulle bli til 121 figurer på 17 meter, skutt ut og fraktet sjøveien til Oslo – den ble løftet på båt UTEN kran! Vigelandsparken «kommer fra» Halden. Så å si all granitt, brostein, skulpturer og andre installasjoner er fra Iddefjorden.
N Monument over Monolitten l Bygget på dugnad av etterkommerne av
The Monolith in Vigeland Park in Oslo is made from granite from the Idde fjord in Halden. In 1922 this huge block of stone weighing 600 metric tons, which would feature 121 characters in its 17 metres length, was blasted from the mountain and carried by boat to Oslo – incredibly, it was lifted aboard the boat W ITHOUT a crane! Vigeland Park “hails from” Halden. Just about all the granite, cobblestones, sculptures and other installations are from the Idde fjord.
Der Monolith im Vigeland Park in Oslo besteht aus Granit aus dem Idde Fjord in Halden. Im Jahr 1922 wurde dieser gewaltige Steinblock mit 600 Tonnen Gewicht, der auf 17 Metern Länge 121 Zeichen enthielt, vom Berg gesprengt und per Boot nach Oslo gebracht – unglaublich, er wurde OHNE Kran an Bord des Schiffes gehoben! Vigeland Park kommt aus Halden. Fast der ganze Granit, Kopfstein pflaster, Skulpturen und andere Installationen stammen aus dem Idde Fjord.
8 | H A L D E N 2 01 9
stenhoggerne. Åpent museum året rundt – gratis inngang. Beliggende ca 5 km sør for Halden gjestehavn. På Monolittbruddet står i dag en rekonstruksjon i tre på 2,5 x 2,5 x 17 meter – rigget innvendig med bilder og gjenstander som forteller h istorien bak V igelandsparkens store stolthet. Museum open all year, free admission. Located about 5 km south of Halden guest harbor. The museum in the quarry today features a wooden reconstruction, furnished inside with pictures and artefacts narrating the story behind the great sculpture and the pride of Vigeland Park.
NGustav Vigeland
l Norsk billedhugger og treskjærer (1869–1943).
Mest kjent for Vigelandsanlegget i Frognerparken i Oslo med Monolitten som ble ferdigstilt i 1943. Historien starter for 100 år siden, i 1919, hvor Vigeland får en idé som i 1926 realiseres og blir en triumfferd med en steinkloss fra Iddefjorden i Halden. Norwegian sculptor (1869–1943). Most famous for the Vigeland plant in Frogner Park in Oslo with the Monolith, completed in 1943. The story begins 100 years ago, in 1919, where Vigeland gets an idea realized in 1926 and is triumphed with a stone block from Iddefjorden in Halden. FOTO: INGEMURDUR EYJOLFSSON
r to is H ie
1919
l Tidlig i 1919 fikk Gustav Vigeland en
idé om en høy søyle av oppadstigende figurer, en idé som ble en besettelse for ham. Early in 1919 Gustav Vigeland got an idea of a high pillar of rising figures, an idea that became an obsession for him Anfang 1919 bekam Gustav Vigeland eine Vorstellung von einer hohen Säule von aufsteigenden Figuren, eine Idee, die für ihn zur Obsession wurde.
1926
l Råemnet til Monolitten (som i dag står i
Vigelandsparken) blir hugget ut til en granittblokk på 600 tonn og fraktet fra Iddefjorden til Bestumkilen på to flåter. The railing of the Monolith (currently in Vigeland Park) is being cut out of a 600 ton granite block and shipped from Iddefjorden to Bestumkilen on two rafts. Das Rohmaterial für den Monoliten (der heute im Vigelandspark steht) wird aus einem 600 Tonnen Granitblock herausgeschnitten und auf zwei Flößen vom Iddefjorden nach Bestumkilen verschifft.
LA BOCA, BUENOS AIRES
NBuenos Aires med gatesten fra Halden
VIGELANDSPARKEN, OSLO
Paving stones from Iddefjord granite l Granitteventyret ved Iddefjorden startet i 1842, og var dominerende i mange år. Fra 1870-tallet ble gatesten fra Iddefjorden sendt rundt til «hele verden». For eksempel i Buenos Aires og Havanna er det store muligheter den dag i dag å gå i gatene på gatesten av Iddefjordsgranitt.
The first modest step on the road to the granite adventure along Iddefjorden started in 1842, and it would be dominant for many years. At its peak, 2000 men worked in the quarries along Iddefjord. From the 1870s paving stones from Iddefjorden were exported to the “entire world”. For instance in both Buenos Aires and Havana you can walk on paving stones made from granite from the Iddefjord.
H AL DEN 2 0 1 9 | 9
1
Karl XII prøvde natt til 4. juli 1716 å innta Fredriksten festning.
800–1050 Før Halden fantes Østfoldkysten og den nærings Se side 29
rike morenejorden har gitt gode boforhold for fortidens mennesker. Det er alle de synlige kultur minnene som helleristninger, gravhauger og det nylig opp daga vikingskipet ved Jellhaug eksempler på. Navnet Halden kommer fra det norrøne hallr eller hǫll som betyr bakke eller skråning. Byen er i dag omgitt av et landskap som heller innover mot sentrum. With its fertile moraine soil, the Østfold County coastline has provided good living conditions for people throughout the area’s history. All the visible examples of the county’s cultural heritage, such as rock carvings, burial mounds and the recently discovered Viking ship at Jellhaug, remind us of this. The name Halden stems from the Norse word hallr or hǫll, which means hill or slope. Today the city is surrounded by a landscape inclining down towards the city centre. Die Østfold-Küste und die nähr stoffreiche Erde der Moränenland schaft haben in früheren Zeiten für gute Wohnverhältnisse der Menschen gesorgt. Davon zeugen alle sichtbaren Kulturdenkmäler wie Felszeichnungen, Hügelgräber und das erst vor Kurzem entdeckte Wikingerschiff bei Jellhaug. Der Name Halden stammt vom altnordischen Wort hallr oder hǫll, das Hügel oder Abhang bedeutet. Die Stadt ist heute von einer zum Zentrum abfallenden Landschaft umgeben.
10 | H A LD E N 2 01 9
2
1723–1731: Høy obelisk med tekst og symboler High obelisk with inscription and symbols Kopier av marmorplater fra dette monumentet henger over portaler i Hovedfestningen. Copies of the marble panel from this monument are on display above portals in the main fortress.
1788–1815: Hvitmalt trekors White painted wooden cross Ble satt opp i forbindelse med Fredrik VIs besøk. Raised in connection with the visit by Frederick VI of Denmark– Norway.
1600-TALLET 17th century / 17. Jahrhundert
1658–1660 Svenskene angriper Halden og
Sagbruksvirksomhet langs elva Tista og trelasteksport danner grunnlaget for etablering av ladestedet Halden. Tre- og papir industrien har fremdeles svært stor betydning for Halden.
redriksten festning tre ganger F uten å lykkes.
Sawmill operations along the ista river and timber exports T formed the basis for the founding of Halden. Wood and paper industries are still important for Halden.
Die Schweden greifen Halden und die Festung Fredriksten drei Mal erfolglos an.
Der Sägewerksbetrieb entlang des Flusses Tista und der Holz export bilden die Grundlage für die Gründung des Verlade platzes Halden. Die Holz- und Papierindustrie hat immer noch sehr grosse Bedeutung für Halden.
Fredrik III beslutningen om å bygge et festningsanlegg i Halden som skal bære navnet Fredriksten.
1658 Freden i Roskilde. Bohuslän avgis til Sverige og Halden blir Danmark–Norges grensepost mot Sverige. The Roskilde Peace treaty. Bohuslän is lost to Sweden and Halden becomes Denmark– Norway’s border outpost against Sweden. Frieden von Roskilde. Bohuslän wird an Schweden abgetreten und Halden wird Grenzposten von Dänemark-Norwegen gegen Schweden.
The Swedes attack Halden and redriksten fortress three times F without success.
1660 28. juli 1660 undertegner kong On 28 July 1660 King Fredrik III signs the decision to construct a fortress in Halden to be called Fredriksten. Am 28. Juli 1660 unterzeichnet König Fredrik III. den Beschluss, eine Festungsanlage in Halden zu bauen die den Namen Fredriksten tragen soll.
1661–1701 Første byggeperiode av Fredriksten festning. Initial construction period for Fredriksten fortress. Erster Bauabschnitt der Festung Fredriksten.
r to is H
4
ie
Fredriksten Kro
3 2
6
Gyldenløve Fort
7
Hvor falt Karl XII?
5
Minnesmerker / Memorials over Charles XII
3
4
1815–1860: Sandsteinpyramide Sandstone pyramid Denne besto av et løst materiale, og suvenirjegere, særlig svensker, forsynte seg rikelig. This consisted of loose material, and souvenirhunters, especially Swedes, supplied themselves abundantly.
5
1860–1938: Et mektig støpejernsmonument An impressive cast-iron monument Demontert i 1938, det meste forsvant under 2. verdenskrig, men en sideplate er bevart og befinner seg i museet. Dismantled in 1938, most of it disappeared during World War II, but a side panel is preserved in the museum.
1665 Halden får bystatus som takk for hjelpen med f orsvar av landet. Ordene «Gud med oss» blir en del av byvåpenet. H alden får nytt navn: Fredrikshald. Halden is granted town status in return for its assistance in defending Norway. “God with us” is included in the town’s coat of arms. Halden is given a new name: Fredrikshald. Halden bekommt Stadt rechte als Dank für die Hilfe bei der Landesverteidigung. Die Worte „Gott mit uns“ werden Teil des Stadtwappens. Halden bekommt einen neuen Namen: Fredrikshald.
1716 Karl XII prøvde natt til 4. juli å innta Fredriksten festning. Det mislyktes, men Fredrikshald ble okkupert. Innbyggerne satte s amme dag byen i brann, og svenskene måtte evakuere. Dette ble den mest blodige dagen i byens historie. Ca 500 svensker og 180 nordmenn ble drept. 4 dager etter erobrer Tordenskiold de svenske forsyningsskipene i Dynekilen. Da gir Karl XII opp, og trekker troppene sine tilbake til Sverige.
7
Minnesmerkene er gjennom tiden plassert der man trodde kongen falt. The locations of the former monuments reflect the leading opinions at the time they were erected.
1
1892–1935: Granittkule med plate bak Granite ball with rear panel Ble plassert på fundamentet til det første minnesmerket fra 1723. Was placed on the foundation for the first monument from 1723.
In the early hours of 4 July wedish King Charles XII tried S to capture Fredriksten Fortress. He failed, but Fredrikshald was occupied. On the same day the inhabitants set their town on fire, forcing the Swedes to evacuate. This was the bloodiest day in the history of the town. Around 500 Swedes and 180 Norwegians were killed. Four days later, Tordenskiold, the Norwegian admiral commanding the Danish fleet, captured the Swedish supply ships in Dynekilen. King Charles XII had no choice but to give up his quest, and pulled his troops back into Sweden. Karl XII. versuchte in der Nacht zum 4. Juli, die Festung Fredriksten einzunehmen. Es gelang ihm nicht, allerdings besetzte er Fredrikshald. Die Einwohner steckten noch am gleichen Tag ihre Stadt in Brand, und die Schweden mussten fliehen. Dieser Tag wurde der blutigste Tag in der Geschichte der Stadt. Etwa 500 Schweden und 180 Norweger kamen ums Leben. Vier Tage später eroberte Tordenskiold die schwedischen Versorgungsschiffe im Dynekilen-Fjord. Daraufhin ergab sich Karl XII. und zog seine Truppen nach Schweden zurück.
1718 Karl XII beleirer Fredriksten festning. Han stormer Gyldenløve fort og bygger løpegravene stadig nærmere hovedfesteningen fra øst. På kvelden den 11. desember blir kongen truffet av en kule som går
Nåværende monument. Today’s monument.
6
1935–1938: Garanittkule på granittplate Granite ball on a slab of granite Denne kulen, (nr 5 og 6) ligger nedenfor Nedre Magasin, utenfor inngangen til Bakeriet og Bryggeriet. This ball (numbers 5 and 6) is located below Nedre Magasin, outside the entrance to Bakeriet (the Bakery) and Bryggeriet (the Brewery).
tvers gjennom hodet. Falt han for en «ærlig norsk kule» eller ble han skutt av sine egne? Charles XII puts Fredriksten fortress under siege. He storms Gyldenløve fort and his trenches continue to close on the main fortress from the east. In the evening of 11 December the King is hit by a bullet through the head. Was he shot by an ”honest Norwegian bullet” or killed by one of his own? Karl XII belagert die Festung redriksten. Er stürmt das Fort F Gyldenløve und gräbt von Osten Schützengräben immer näher an die Hauptfestung h eran. Am Abend des 11. Dezember wird der König von einer Kugel getroffen, die quer durch den Kopf geht. Fiel er durch eine „ehrliche norwegische Kugel“ oder wurde er von seinen eigenen Leuten erschossen?
1813 Haldens Bomuldspinderi & Væveri ble grunnlagt av Mads Wiel og var Norges aller første mekaniske industribedrift. Han søker den dansk-norske kongen om tillatelse til å starte fabrikken: «..ber jeg om å få Privilegium på Anleggelsen af et Bomuldsmanufaktur som kan beskjeftige en god del Børn og Fruentimmer.» Haldens Bomuldspinderi & Væveri was founded by Mads Wiel and was the very first mechanical industrial enterprise in Norway. He applied to the Danish–Norwegian king for permission to establish his factory: “... I humbly petition the King to receive the privilege of establishing a cotton spinning mill which may employ a substantial number of children and women.” H AL DEN 2 0 1 9 | 11
FRA SALEN, FREDRIKSHALDS TEATER
1813 forts. Haldens Bomuldspinderi & Væveri wurde von Mads Wiel gegründet und war eine der allerersten mechanischen Industriebetriebe Norwegens. Er ersucht beim dänisch-norwegischen König um Erlaubnis für die Aufnahme des Betriebes: „... bitte ich um Erteilung des Privilegiums der Anlage einer Baumwollmanufaktur, welche einen grossen Teil von Kindern und Frauenzimmern beschäftigen kann.“
1814 Norge motsatte seg å bli avgitt fra Danmark til Sverige, og det ble krig med Sverige i juli. Fredriksten ble beleiret og bombardert, men ga seg ikke. 14.–15. august ble det inngått våpenhvile, og Norge gikk inn i en løs union med Sverige som varte til 1905. Norway opposed to being released from Denmark to Sweden, there was a war with Sweden in July. Fredriksten was besieged and bombarded, but did not give up. Aug 14th–15th was a ceasefire, and Norway entered a loose union with Sweden lasting until 1905. Norwegen lehnte eine Freilassung von Dänemark nach Schweden ab, und im Juli kam es zu einem Krieg mit Schweden. Fredriksten wurde belagert und bombardiert, aber hat nie den wiederstand aufgegeben. 14–15. August war ein Waffenstill stand, und Norwegen trat in eine lose Vereinigung mit Schweden bis 1905 ein.
1815 Bomuldspinderiets fabrikk bygning reises. Maskinene monteres og den 12. oktober kommer den første bomullsballen til Spinderiet. Nå er produksjonen i gang. Fabrikken ble drevet sammenhengende frem til 1971. På det meste hadde den 400 ansatte. The first factory building for the otton spinning mill is erected. c Machines are assembled, and on 12 October the first bale of cotton arrives at the mill. Production can start! The plant remained in continuous operation until 1971. In its heyday it employed 400 workers. Das Fabrikgebäude der Baumwollspinnerei wird errichtet. Die Maschinen werden montiert und am 12. Oktober kommen die ersten Baumwollballen in die Spinnerei. Jetzt läuft die Produktion an. Die Fabrik wurde durchgehend bis 1971 betrieben. Ihre Beschäftigungsspitze lag bei 400 Angestellten. 12 | H A LD E N 2 01 9
1838 Fredrikshalds teater ble bygget.
1905 7. juni erklærte Norge seg
Teateret er tegnet av Balthazar Nicolai Garben og det eneste av sitt slag i Norge.
ensidig uavhengig fra Sverige. Forhandlingene om vilkårene var harde og i september ble tusenvis av soldater mobilisert på begge sider av grensen. Man kom heldigvis frem til en fredelig løsning.
Fredrikshald theatre was built. Designed by Balthazar Nicolai Garben, it is the only example of its kind in Norway. Das Theater Fredrikshald wurde erbaut. Der Entwurf des Theaters stammt von Balthazar Nicolai Garben und ist in dieser Art einmalig in Norwegen.
1840-ÅRENE 1840er Jahre Granitteventyret starter på Idd, alden. Steinindustrien får stor H betydning for Halden i de neste 100 år. Iddefjordsgranitten er svært etterspurt og blir skipet ut til alle verdens hjørner. The Granite adventure starts at Idd by Halden. The quarry industry is very i mportant for Halden for the next 100 years. Idde fjord granite is in high demand and is shipped to all corners of the world. Das Granitabenteuer in Idd, alden, begann. Für die nächsten H 100 Jahre bekommt die Stein industrie grosse Bedeutung für Halden. Granit aus dem Iddefjord ist sehr gefragt und wird in alle Ecken der Erde verschifft.
1890-ÅRENE De første skofabrikkene blir tablert i Halden. På det meste e hadde Halden 17 virksomheter i gang samtidig. På 1950- og 1960-tallet blir Halden omtalt som Norges skohovedstad. The first shoe factory is built in Halden. At its peak, this industry had 17 plants running in Halden at the same time. In the 1950s and 1960s Halden was called the shoe capital of Norway. Die ersten Schuhfabriken werden in Halden gegründet. Auf dem Höhepunkt hatte Halden 17 Betriebe gleichzeitig. In den 1950er und 1960er Jahren wurde Halden als Norwegens Schuhhauptstadt bezeichnet.
On 7 June Norway declared its independence from Sweden. The negotiations on the terms of independence were tough and tense, and in September thousands of soldiers were mobilised on both sides of the border. Fortunately, a peaceful solution was found. Am 7. Juni erklärte sich Norwegen einseitig unabhängig von Schweden. Die Verhandlungen um die Bedingungen w aren schwierig und im September wurden auf beiden Seiten der Grenze tausende von Soldaten mobilisiert. Zum Glück erreichte man eine friedlichen Lösung.
1922 Steinblokken – emnet til onolitten – fraktes fra Idde M fjorden til Frognerparken i Oslo. The stone block – which would become the famous Monolith statue – is transported from the Idd fjord to Frogner Park in Oslo. Der Steinblock – der Rohling für den Monolithen – wird vom Iddefjord zum Frognerpark in Oslo transportiert.
1926 Råemnet til Monolitten (som i dag står i Vigelandsparken) blir hugget ut i en granittblokk på 270 tonn og fraktet fra Iddefjorden til Bestumkilen. The stone for Monolitten (the Monolith, which today stands in Vigelandsparken) was cut out of a 270 tonne block of granite and transported from Iddefjorden to Bestumkilen. Das Rohmaterial für den onoliten (der heute im M Vigelandspark steht) wird als ein Granitblock von 270 Tonnen gehauen und vom Iddefjord zum Bestumkilen verfrachtet.
r to is H ie
NGamle bydeler
Old parts of town Den gamle trebebyggelsen på Sørhalden, Banken og Damhaugen er alle eksempler på fortettet bybebyggelse. Bydelene er verdt et besøk. The old wooden buildings in Sørhalden, Banken and Damhaugen are all examples of densely built urban structures. These town districts are worth a visit.
1928 Byen bytter navn fra Fredrikshald tilbake til Halden. The town changes its name from Fredrikshald back to Halden. Die Stadt Fredrikshald kehrt zu ihrem alten Namen Halden zurück.
1940–1945 Norge er okkupert av Tyskland.
2005 Svinesundsbroen i granitt fredes.
I Halden foregår en utstrakt bruk av grenseloser til flyktningetrafikk.
Ny Svinesundsbro innvies.
Norway is occupied by Germany. In Halden there is extensive use of border guides for refugees. Norwegen ist von Deutschland besetzt. In Halden gibt es einen ausgedehnten Einsatz von Grenzlotsen für den Flüchtlings verkehr.
Svinesund Bridge, built of ranite, is listed for heritage g protection. The new Svinesund Bridge is opened. Die Svinesundbrücke aus Granit wird unter Denkmalschutz gestellt. Die neue Svinesundbrücke wird eingeweiht.
1946 Svinesundsbroen i granitt NKirker
Churches I Halden kommune finnes det tre middelalderkirker, Idd, Berg og Rokke. Immanuels kirke som ligger i sentrum har fått betegnelse som Norges fremste empirekirke. Den er fra 1833 og tegnet av arkitekt Grosch. I tillegg finner vi Tistedal kirke fra 1865, Asak kirke fra 1893, Prestebakke kirke fra 1795 og Søndre Enningdalen kirke fra 1956. Halden has three medieval churches, Idd, Berg and Rokke churches. Immanuel’s church located downtown has been designated Norway’s foremost empire church. Built in 1833, it was designed by architect Grosch. We also have Tistedal church from 1865, Asak church from 1893, Prestebakke church from 1795 and Søndre Enningdalen church from 1956.
innvies. Svinesund Bridge, built of granite, is opened. Einweihung der Svinesund brücke aus Granit.
NEmpirebyen
The Empire town Gjenoppbyggin brannen i 1826 gen etter by ble stil – empirestile gjort i tidens n. Ingeniøroffiseren Garben, samt ar e Gedde og kit arkitektene for ut ekt Grosch, var den nye byen. formingen av Halden regnes i Norges mest he dag som lhetlig The town was re e empireby. fire in 1826 in th built after the e of the time – the prevailing style Em Engineering offic pire style. Garben, and arch ers Gedde and ite designed the ne ct Grosch, w to Halden is known wn. most complete em today as the pire town in Norway.
IMMANUELS KIRKE H AL DEN 2 0 1 9 | 13
NBrennevin
Liquor I 1832 var Fredrikshald en av byene i landet som produserte mest alkohol. Det fantes fem brennerier og ikke mindre enn 107 brennvinshandlere. Dette må sies å være svært mye i en by med knappe fem tusen innbyggere. In 1832 Fredrikshald was one of the towns in Norway producing the most alcohol. There were five distilleries, and no less than 107 merchants selling liquor. No shortage of possibilities for buying a drink in a town with less than five thousand inhabitants.
N«Stenhoggersnaps»
Det produseres fortsatt lokalt brennevin etter god gammel oppskrift. Local liquor is still produced after a good old recipe.
HALDEN-dialekten er uten t velyder/diftonger. Her sier man «sten» og «ben».
NPurke
Stor bolle – en vaskeekte Halden-spesialitet! Spises som den er eller påsmurt. Fås kjøpt hos samtlige bakere i Halden. A great bun – a true Halden specialty! Eat them as they are or as an open sandwich! All Halden bakeries have them. „Riesen Brötchen“ – eine waschechte Halden-Spezialität! Gegessen wie sie sind oder mit Belag. In allen Bäckereien Haldens erhältlich.
N«Ærlige» og uærlige» slaver
”Honest” and ”dishonest” slaves Slavene ble vurdert etter hvor farlige, og hvor rømningsivrige de ble vurdert som. Graden av «uærlighet» og farlighet gjenspeilet mengde jern rundt ben, armer og hals. Slavene ble også barbert på halve hodet, og hadde særpregede klær for enkel gjenkjennelse. The slaves were divided into groups, either ”honest” or ”dishonest”. Their status decided how dangerous they were considered to be and how eager to escape they were. The level of ”dishonesty” and menace was reflected in the weight of iron around their legs, arms and necks. They were also shaved on one side of the head, and wore special clothing for easier recognition.
NBynavn
Town name Fra 1665 fikk det lille lade stedet Halden bystatus og navnet Fredrikshald etter kong Fredrik III av Danmark–Norge. Dette navnet ble beholdt helt til 1928 da man tok i bruk det o pprinnelige Halden igjen. As of 1665 the small port of Halden was granted town status, and was given the name Fredrikshald after King Fredrik III of Denmark–Norway. This name was retained until 1928, when it was changed back to the original name – Halden.
14 | H A L D E N 2 01 9
Foto: Andreas Skauen Pedersen
Foto: Stein Johnsen
Rød Herregård (Rød Manor)
Fredriksten Museum
Rød Herregård er en innholdsrik kulturperle med over 300 års historie. Gården var eid og bebodd av familiene Tank og Anker fra 1733 til 1961. Hovedbygningen vises i dag med sitt autentiske innbo som møbler, kunst, jakttrofeer og en stor våpensamling. Det store hageanlegget er et av landets fineste, og åpent hele året. Faste omvisninger i hovedhuset og i hagen i sommersesongen. Hagen kan også sees uten billett. Kafé og kunstgalleri.
Følg i soldatenes fotspor på Fredriksten Museum! Lær om krigene med svenskene fra 1658 frem til unionsoppløsningen i 1905. Se de spennende gjenstandene fra den legendariske kong Karl XII som ble skutt her i 1718. I utstillingen «Det store fallet» kan du se kongens feltkvarter og klærne hans. Stor samling faner og våpen. Fra vanntårnet øverst i museet har du en spektakulær utsikt over Halden.
Rød Manor is a historic house displaying more than 300 years of Norwegian history. Guided tours in the main house with authentic interiors, works of art, hunting trophies and a large collection of weapons. The large formal garden, dating back to the 17th century, is open to visitors year round and free of charge. Café and art gallery.
Follow in the footsteps of the soldiers at the fortress! Learn about the wars between Norway and Sweden from 1658 to 1905. See the large collection of weapons and banners, and don’t miss the fascinating objects from the famous King Charles XII who died here in 1718 – including his undergarments from the battle 300 years ago!
ÅPNINGSTIDER RØD HERREGÅRD 2019: 02.06 - 16.06 søndager 22.06 - 18.08 tirsdag t.o.m. søndag (mandag stengt) 25.08 - 09.09 søndager
ÅPNINGSTIDER FREDRIKSTEN MUSEUM 2019: 13.04 - 26.05 lørdager og søndager kl. 11-16 01.06 - 01.09 mandag t.o.m. søndag kl. 11-16 07.09 - 15. 12 lørdager og søndager kl. 11-16
FASTE OMVISNINGER I ÅPNINGSTIDEN: Kl. 11.00: Innendørs omvisning Kl. 12.30: Hageomvisning Kl. 14.00: Innendørs omvisning
BILLETTPRISER: Voksen 80 kr / barn 35 kr. NB! Se ostfoldmuseene.no for mer info! Omvisninger kan bookes hele året.
Fredrikshalds Teater Fredrikshalds Teater fra 1838 er Norges eneste bevarte barokkteater. Se ostfoldmuseene.no for mer informasjon eller ring + 47 915 79 131.
Fredrikshalds Theater from 1838 is the only surviving baroque theatre in Norway. For more info visit ostfoldmuseene.no or call + 47 915 79 131.
Foto: Svein Norheim
www.ostfoldmuseene.no
Tlf: + 47 69115650
Karl XII falt på Fredriksten King Charles XII was shot during the siege of Fredriksten fortress Karl XII. fiel auf der Festung Fredriksten
NKarl XIIs likferd
I 1716 reist´n...
In 1716 he retreated … / wurde vertrieben … Borgere stakk byen i brann for å drive ut Karl XII og soldatene hans. The inhabitants set their town on fire, forcing Charles XII and his soldiers to retreat.
Charles XIIs funeral proces sion Den svenske kunstneren Gus taf Cederström har malt det kjente bildet likfe du at motivet er rent oppspin rden – men visste faktisk lagt i kiste og transpo n? Kongen ble til Uddevalla der han ble b rtert på hestekjerre alsa gikk likferden, fortsatt i kist mert. Videre e, til Stockholm for begravelse. The Swedish artist Gustaf C painted the image of Charles ederström has procession – but did you kno XIIs funeral w that this painting is pure fantasy!? The king was placed in a c asket and take actually n Uddevalla where he was emb by horse cart to funeral p rocession continu almed. Then the ed still in a casket to Stockholm for burial.
NKarl XII
Karl XII ble født på slottet Tre Kronor i Stockholm 17. juni 1682. Han var eneste sønn av Kong Karl XI og D ronning Ulrika Eleonora, og vokste opp med sine søstre Hedvig og Ulrika. Moren døde i 1693 og faren døde i 1697. Karl XII ble så ung som 15 år eneveldig konge av det mektige Sverige. Charles XII was born at the Tre Kronor palace in Stockholm on June 17th 1682. He was the only son of King Charles XI and Queen Ulrika Eleonora, and grew up with his sisters Hedvig and Ulrika. His mom died in 1693 and his father in 1679. Charles XII became King og mighty Sweden at the age of 15.
NNår døde Karl XII s.? – 30. nov. eller 11rl .XIIdedøde 30.
I Sverige sier de at Ka desember. 11. november og i Norge dde gått over ha rge No di for var t De kalenderen til den gregorianske fortsatt den e dd ha ne ske og Sven . ren de en kal julianske that Charles XII In Sweden they say d in Norway an er mb ove died on 30 N on 11 December. we say that he died ay had started This is because Norw lendar while ca n ria go Gre the use to ed to use the nu nti co es ed Sw the Julian calendar.
1718: KARL XIIs SISTE ANGREP CHARLES XII´S FINAL ATTACK 4. JULI 1716
6. SEPTEMBER
ner NByen bren natt til
16 | H A LD E N 2 01 9
Karl XII prøvde driksten 4. juli 1716 å innta Fre s, men Fredkte sly mi t De . ng tni fes rt. Innbyggerne rikshald ble o kkupe en i brann, og by g da me am s satte kuere. eva tte må ne svenske pied When Charles XII occu aim of h the the town in 1716 wit Fortress, the capturing Fredriksten ir town on town’s citizens set the out. es fire to force the Swed
8. NOVEMBER
Svenske general Armfeldt krysser grensen i Trøndelag med ca 10.000 mann. The Swedish General Armfeldt crosses the border into Trøndelag in Norway with an army of around 10.000 men.
18. NOVEMBER
Karl XII k rysser grensen i Østfold med mer enn 30.000 mann. Charles XII crosses the border in Østfold county with more than 30.000 men in his army.
Fredriksten festning omringet. Fredriksten Fortress is surrounded.
r to is H ie
– i 1718 datt´n in 1718 he was defeated / und fiel
To år senere kom Karl XII tilbake for å ta Halden og Fredriksten festning. Sånn gikk det ikke. Two years later Charles XII returned to capture Halden and Fredriksten fortress. This was not to be.
NKuleknappen
The bullet button Karl XII ble truffet og såret av vanlige kuler flere ganger, men overlevde hver gang. Myten ble derfor at det eneste som kunne ta livet hans var et prosjektil laget av noe fra hans egen utrustning, for eksempel en uniformsknapp. En svensk soldat skal så ha plukket opp en blodig blyfylt messingknapp fra bakken nær der kongen døde… Kuleknappen er utstilt på Varberg festning i Sverige. Charles XII was hit and wounded by regular bullets several times, but survived each time. The myth was that the only thing that could kill him was a projectile made of something from his own equipment, such as a uniform button. A Swedish soldier should have picked up a bloody lead-filled brass button from the ground close to where the king died ... The bullet button is displayed at V arberg fortress in Sweden.
6. DESEMBER
8. DESEMBER
Gyldenløve fort beskytes av tungt artilleri fra Stutekollen. Gyldenløve Fort is attacked by heavy artillery from the Stutekollen hill.
11. DESEMBER
Karl XII stormer og inntar Gyldenløve fort. Løpegraver graves mot hovedfestningen. Charles XII storms and conquers Gyldenløve Fort. Trenches facing the main fortress are dug.
16. DESEMBER
Karl XII blir skutt i løpegraven foran Fredriksten festning. Charles XII is shot in the trench facing Fredriksten Fortress.
Karl XIIs lik føres til Strømstad og videre til Uddevalla. The body of Charles XII is taken to Strömstad in Sweden and then to Uddevalla.
Den trekantede hatten kongen hadde på seg da han ble skutt befinner seg i Livrustkammeret på slottet i Stockholm. Man ser tydelig hullet etter kulen som gikk gjennom nedre del av bretten før den gikk inn i kongens hode. Det var medvirkende til at det ble et stort inngangshull i hodet, og et relativt lite hull på andre siden der kulen gikk ut igjen. Normalt gir et skudd et lite hull inn og stort hull ut, og dette var lenge en av faktorene som støttet en teori om at kongen ble skutt fra høyre side, der det bare var folk i svensk tjeneste. Når effekten av hattefilten kom inn i diskusjonen, så bleknet høyreskuddteorien. The three-pointed hat worn by the King when he was killed is in the Royal Armoury in the castle in Stockholm. The hole from the bullet can be seen clearly, passing through the lower section of the brim before entering the King’s head. This caused a large entry wound in the head and a relatively small exit wound. Normally a bullet makes a small entry wound and a large exit wound. The theory that the King was shot from the right was long sustained by this factor, this being the side with only men in the service of the Swedes. When the effect of the hat brim felt was introduced into the discussion, the theory of the shot from the right was less credible.
18. DESEMBER
12.–15. JANUAR 1719
Alle svenske tropper ute av Norge. All Swedish troops have vacated Norway.
Armfeldt returnerer til Sverige. Halve hæren fryser i hjel i snøstorm på fjellet. Armfeldt returns to Sweden. Half of the men in his army f reeze to death in a blizzard while c rossing the mountains.
Les mer om Karl XII på www.visitHalden.com
Place d’Armes
Ravelinbygget
(Fredriksten Infosenter)
WC Østre kurtine
(Fredriksten Museum)
Prins Christians bastion
Øvre magasin
(Vanntårn)
Lysspill
Kruttlaboratoriet
Fredriksten festning Byens stolthet
The pride of the town / Der Stolz der Stadt
www.fredrikstenfestning.com | morten.kjolbo@forsvarsbygg.no | Tel: +47 815 70 400
18 | H A LD E N 2 01 9
ri ed Fr n te ks
BrĂĽdland
KlokketĂĽrnet
Kongens bastion (Kongshallene)
Gamle kommandantbolig (Den Gamle Kommandant)
Nedre magasin
Curtisen
Prins Georgs bastion (bakeri/bryggeri)
Fredrik IIIs hall
Dronningens bastion
Karl XIIs sti
Sentrum
H AL DEN 2 0 1 7 | 19
Fredriksten festning Fredriksten fortress / Festung Fredriksten
Forvaltes og vedlikeholdes av Forsvarsbygg • 600 dekar • 20.000 kvm festningsmurer • 40 bygninger og hvelvinger • 3 utefort – Gyldenløve, Stortårnet og Overberget • Offentlig flaggsted • Saluttplikt
Fra forsvarsverk til sivilt rekreasjonsområde • Arrangementer av alle slag; konserter, bilutstilling, opera, allsang, sykkelritt • Turstier og lekeapparater • 300 000 besøkende • Campingplass, hotell, restauranter • Infosenter med multimedia visninger • Guiding • Fredriksten Museum – festnings historie, utsiktspunkt, bakeri, bryggeri.
20 | H A L D E N 2 01 9
Managed and maintained by the Norwegian Defence Estates Agency • Approx. 150 acres • 20 000 m2 of fortress walls • 40 buildings and arches • 3 freestanding forts – Gyldenløve, Overberget and Stortårnet • Location for public flagging • Salutes
From defensive bulwark to civilian recreation area • Events of all kinds of concerts, car shows, opera, sing-alongs • Paths and playground • 300 000 visitors • Campsite, hotel, restaurants • Information centre with multi media shows • Guided tours • Fredriksten Museum – fortress history, outlook point, bakery, brewery.
Vom Nationales Verteidigungs gebäude verwaltet und unterhalten • 60 Hektar • 20 000 qm Festungsmauern • 40 Gebäude und Gewölbe • 3 Aussenforts – Gyldenløve, Stortårnet und Overberget • Öffentlicher Flaggplatz • Salutpflicht
Von der Verteidigungsanlage zum zivilen Erholungsgebiet • Veranstaltungen aller Art – Konzerte, Autoausstellungen, Oper, gemeinschaftliches Singen • Wanderwege und Spielgeräte • 300 000 Besucher • Campingplatz, Hotel, Gaststätten • Infocenter mit Multimedia vorführungen • Führungen • Das Fredriksten Museum – Festungsgeschichte, Aussichts punkt, Bäckerei, Brauerei.
ri ed Fr n te ks
SALUTTERING FRA DRONNINGENS BASTION
Når det drønnet k anonskudd på to dumpe Fre ti minutters mello driksten med alle i byen hva de mrom, så visste slave hadde rømt t betydde. En fra When two muffl festningen. were heard from ed shots th at F redriksten at e cannon te intervals, it was n minute co knowledge in th mmon e town what it meant. A penal p ris escaped from th oner had e fortress.
NSaluttdager på Fredriksten festning
Salute days/Saluttage 4. jan: Kommandantskifte 21. feb: Kong Haralds fødselsdag The King’s birthday / Geburtstag des Königs 8. mai: Frigjøringsdagen Liberation Day / Tag der Befreiung 17. mai: Grunnslovsdagen Constitution Day / Grundgesetztag 4. juli: Dronning Sonjas fødselsdag The Queen’s birthday / Geburtstag der Königin
Arrangementer
Events
Veranstaltungen
Fredriksten festning er en fantastisk arena for et vidt spekter av a rrangementer. Alt fra små, intime teateroppsetninger til store bilutstillinger, konserter og idrettsstevner gjennomføres her. Flere store uteområder og små frittliggende fort er til disposisjon. Du kan også leie festningens Store Kruttårn (Fredrik IIIs hall) til private selskaper, vielser eller møter. H allen har et stemnings fullt «middelalder»-preg og er på 120 kvm. Det er plass til ca. 100 personer i møtesal eller ca. 60 ved langbord.
Fredriksten fortress is a fantastic arena for a wide variety of events, from intimate theatrical performances to large car shows, concerts and sports events. A number of large outdoors areas and small freestanding forts are available for use. The large gunpowder magazine (Fredrik III’s hall) can be rented for your private party, weddings or meetings. The hall has a striking medieval appearance and seats around 100 persons for a meeting or 60 at long tables for lunch or dinner.
Die Festung Fredriksten bietet eine phantastische Kulisse für ein breites Spektrum an Veranstalt ungen. Alles von kleinen, intimen Theatervorstellungen bis zu grossen Autoausstellungen, Konzerten und Sportveranstaltungen wird hier durchgeführt. Mehrere grosse Freigelände und kleine, freiliegende Forts stehen zur Verfügung. Der grosse Pulverturm – Halle Fredriks III. – kann auch für private Veranstalt ungen gemietet werden. Die Halle besitzt ein stimmungsvolles mittel alterliches Ambiente und ist 120 m2 gross. Im Vortragssaal finden etwa 100 und am grossen Gasttisch etwa 60 Personen Platz.
Fredriksten festnings venner Skal du ha et arrangement i festningen utendørs, eller inne i Fredrik IIIs hall? If you are planning to arrange an event outdoors at the Fortress, or inside in Fredrik III’s hall? Wenn Sie eine Veranstaltung auf dem Gebiet der Festung oder in der Halle Fredrik III planen? Kontakt Fredriksten festnings venner. Tel.: +47 69 17 90 96 /+47 930 99 181 mrannestad@halden.net H AL DEN 2 0 1 9 | 2 1
Klokketårnet The bell tower N Varselklokke Warning bell l I 1671 ble det bygd et klokketårn på øverste bastion for en stor klokke som var kjøpt i England for 134 riksdaler og 8 skilling. lK lokketårnet inneholdt en varselklokke som ble brukt for å varsle brann eller angrep på festningen. l I 2007 ble det montert inn et satelittstyrt urverk som sikrer at klokken slår nøyaktig hver hele time. l Tegnet av ingeniøroffiser B.N. Garben. l I n 1671 a bell tower was built on the uppermost bastion to house a large bell which had been purchased from England for 134 riksdaler and 8 skilling. lT he bell tower included a warning bell used to alert the population of fire or an attack against the fortress. l I n 2007 satellite-controlled clockwork was installed to ensure that the bell strikes accurately every hour on the hour. lD esigned by engineer officer B.N. Garben.
N Festningens eget s pøkelse The ghost of Fredriksten
lU lykkelig kjærlighet… Hun svever f remdeles rundt Klokketårnet og leter etter sin store kjærlighet – en ung soldat hun aldri fikk… lV il du se henne? Ved midnatt og fullmåne svever hun rundt Klokketårnet… lU nrequited love… She still hovers around the Bell Tower, looking for her great love – a young soldier she never got to… lW ould you like to see her? Around midnight when the moon is full she hovers around the Bell Tower…
Restaurant Curtisen. HALDEN, ØSTFOLD. Unik beliggenhet i hjertet av Norges flotteste festningsverk. • • • •
plass til 40 personer i andre etasje og 18 personer i første etasje meny for forhåndsbestilling / tilpasset meny med viner til stor vekt på regionale produkter sporbare og sesongpregede råvarer
På Curtisen får du enestående mat- og serviceopplevelse. Mange av våre gjester vil bli overrasket når de kommer til oss!
Hjertelig velkommen! Unique location in the heart of Norway’s most majestic fortress. • • • •
seats for 40 persons on the first floor and 18 on the ground floor menu for advance ordering / custom menu with selected wines strong focus on regional products seasonal raw materials that can be traced to their source
Our primarily goal is that all our guests will enjoy their visit and experience unique food and service. Most guests will be more than pleasantly surprised when they visit us!
A hearty welcome to one and all! Curtisen AS • Tlf: 959 98 184 • www.curtisen.no
22 | H A L D E N 2 01 9
n te ks
•
ri ed Fr
Lurer du p å...?
Are you wo ndering...? hvilken side av
festningen which side som er baks of the fortres iden? s is the back • hva klok ? ketårnet bl e brukt til? what the cloc k tower was used for? • hvor mye øl soldaten e fikk pr da how much g? beer the sold iers were gi • hvor stor ven each da t område de y? kker festnin how large ar gen? ea the fortres s co vers? • hva utef ortet som K arl XII stor what the na met i 1718 he me of the fo ter? rt stormed • hva det ga by Charles XII in 1718 is? mle tøihuse t (i dag Fredriks ten Kro
opprinnelig ble
brukt til? ) what the ol d storeroom (tøihuset) (to was original day Fredrik ly used for? sten Kro)
• hvem so m skjøt Kar who sh l XII? ot Charles XI I?
• når det va r when slave slaveri på Fredriks ry was prac ten festnin tised g? at Fredrikst en Fortress?
Guiding
utendørs outdoors
Da må du bli med en av våre dyktige festningsguider på en times utendørs omvisning på Fredriksten. Hver søndag i juli og august er det omvisning kl. 14.00. Start øverst på P-plassen. Billetter får du kjøpt i Fredriksten Infosenter. Grupper kan bestille guidet tur hele året. Kontakt Halden Turist. If so, you just have to join the tour with one of our well-informed fortress guides on an hour of outdoor sightseeing at Fredriksten. Each Sunday in July and August a guided tour starts at 2 pm from the top of the parking lot. You can buy tickets at Fredriksten Infosenter. Groups can book a guided tour all year round.
Guide bestilles hos
H AL DEN 2 0 1 9 | 2 3
Aktiviteter på Fredriksten Activities at Fredriksten / Aktivitäten auf Fredriksten
Spøkelsestur
Guiding
Audioguide
Hulevandring blant spøkelser og slaver
Spøkelseskart Ghost map / Gespensterkarte NOK 50,-. Kjøpes i Infosenteret
Guiding juli–august: Hver søndag kl 14.00. Voksen NOK 100,-. Barn (7–16) NOK 50,-. Start ved Infosenteret. Én times omvisning utendørs på Fredriksten fesning. One hour guided tour Guiding for grupper hele året/ Guided group tours all year round / Ganzjährige Gruppenführungen. Kontakt Halden Turist. info@visitHalden.com
Hør Fredriksten festnings historie Audioguide på norsk, svensk, engelsk, tysk. Leies i Infosenteret Norwegian, Swedish, English, German. NOK 50,-.
Fredriksten museum
Minigolf
Åpent 13. april–26. mai: Lørdag–søndag kl 11.00–16.00 1. juni–1. september: Mandag–søndag kl 11.00–16.00 7. september–15. desember: Lørdag–søndag kl 11.00–16.00
Minigolf er en hyggelig aktivitet for hele familien. 18-hulls golfbane i eternitt. Åpner for sesong 1.mai. (Fredriksten camping). Miniature golf is a nice activity for the whole family. Minigolf ist eine unterhaltsame Aktivität für die ganze Familie.
Cave walk among ghosts and slaves./Höhlenwanderung zwischen Gespenstern und Sklaven.
Can be purchased at the Information Centre. Kartenverkauf im Infocenter
Voksen/barn (7–16) NOK 80/35 www.ostfoldmuseene.no
Fredriksten Infosenter
18. mai–26. mai: Lørdag–søndag Saturday–sunday 10.00–16.00 1. juni–25. august: Hver dag Every day 10.00–16.00 Spøkelseskart, turkart, audioguide, suvenirer, kort, frimerker, brus og is Ghost maps, hiking maps, Audio Guides, souvenirs, postcards, stamps, soda pop, ice-cream. Geistkarte, Wanderkarten, A udioführungen, A ndenken, Karten, Briefmarken, Soda, Eis Se «Hva skjer?» side 30–33 for arrangementer på Fredriksten festning. See ”What’s on?”, page 30–33 for events at Fredriksten. Veranstaltungen auf Festung Fredriksten unter „Was ist los?“, Seite 30–33.
24 | H A LD E N 2 01 9
Film om festningshistorien
Displays the history of the fortress/Geschichte von Fredriksten Fredriksten Infosenter Gratis (15 min)
n te ? ks r ri kje ed a s Fr Hv
Golfbane
Historisk lysspill
Karl XIIs sti
18-hulls golfbane ligger som en integrert del av Fredriksten festning. An 18-hole golf course is an integral part of Fredriksten fortress. Eine 18-Loch-Golfbahn ist ein integrierter Teil der Festung Fredriksten.
Hver kveld hele året. Utendørs. Every evening the whole year round. Outdoors. / An jedem Abend im Jahr. Im Freien. Gratis. For visningstider viewing times / Aufführungen; se www.lysspillet.no
Halden i verden – verden i Halden Den store nordiske krig ble kjempet i mange land. Karl XII reiste fra Sverige gjennom Danmark, Polen og Russland, videre helt sør til Tyrkia. Derfra reiste han hjem gjennom blant annet Ungarn og Tyskland, før han til slutt la kursen mot Norge. Turstien går fra Halden torg gjennom festningen til Karl XIIs minnesmerke, og består av skilt som presenterer historiske personer fra Karl XIIs tid. Et internasjonalt prosjekt på flere ulike språk. The Great Nordic War was fought in many countries. Charles XII travelled from Sweden through Denmark, Poland and Russia, and further all the way to Turkey. He returned home from there via Hungary and Germany, before finally setting his sights on Norway. The hiking path leaves Halden city square, crosses the fortress to the memorial for Charles XII, and features signs presenting historical people from the time of Charles XII. It is an international project in several languages.
Natursti
Bålplass
Bålplassen på Gyldenløve fort er tilgjengelig for alle. The bonfire site at Gyldenløve fortress is open to all. Der Feuerplatz auf dem Fort Gyldenløve ist für jedermann zugänglich.
Natursti og mange flotte tur løyper i festningsområdet. Nature path and many beautiful hiking paths in the fortress area. Naturpfad und viele schöne Wanderwege auf dem Festungsgebiet.
Aking
Lekearena Fredriksten festning er N orges største, naturlige lekearena. K anonene er populære hos barna. Det finnes også lekeapparater! Fredriksten fortress is the largest natural playground in Norway. Children love the canons, as well as outdoor playground facilities! Die Festung Fredriksten ist Norwegens grösster natürlicher Spielplatz. Die Kanonen sind bei den Kindern beliebt. Es gibt auch Spielgeräte!
På vinterstid er festningen et ypperlig sted for aking og moro. In winter the fortress is a wonderful place for t obogganing fun. Im Winter ist die Festung ein ausgezeichneter Ort für Rodeln und Spass.
22.-24. november 2019 Christmas market / Weihnachtsmarkt
på Fredriksten festning i Halden
Hvert år arrangeres julemarked i festningen med salgsboder, julemat og god stemning. Each year a Christmas market is arranged at the fortress, with sales stalls, Christmas food and spirit. / Jedes Jahr wird ein Weihnachtsmarkt auf der Festung abgehalten. Hier gibt es Verkaufsbuden, Weihnachtsessen und gute Stimmung.
Haldenprodukter Halden products
Øredobber 399,-
Armbånd 499,-
Nyhet News
Kjede 249,Anheng 249,-
Lekre s m sølv. Ko ykker i ekte pi minnemav gammel ynt, Fredrik sten på med d siden o g hatten en ene XII på d en andr til Karl e siden .
Clutch/veske 749,-
Lommebok 299,-
Armbånd og charms Bracelet and charms Klokketårnet 99,-
Kanonkule 99,-
Den hvite dame 99,-
thi
vi
26 | H A L D E N 2 01 9
heller landet
brente
Fredriksten lærarmbånd 199,-
enn det kom til
Halden-lua 349,-
fall;
husker
bare
hva som
hendte
Serviett/ kjøkkenhåndkle 99,-
Putetrekk 199,-
Make-up veske (pouch) 99,-
en Kari Ols e5 Olavs gat Address: den 1792 Hal de/city: Post co : Norway Country 54 98 76 +47 10 e: on Ph @mail.com Kari.Olsen E-mail:
Name:
Make-up veske (pouch) 99,-
Koffertlapp 49,-
Skulderveske 199,-
Halden Turist Tollboden
HALDEN TURIST
I salg hos For sale at
ned på
Fredrikshald
www.visitHalden.com
husker
bare
hva som
hendte
hendte ned
Fredriksten Infosenter Fredriksten festning
Svinesund Infosenter
Halden products: Designed and produced by Halden Turist
I 1716 satt haldenserne fyr på egen by for å drive ut Karl XII og hans soldater.
Svinesundparken
på Fredrikshald H AL DEN 2 0 1 9 | 2 7
Haldens nye bydel – en suksesshistorie! – Mange ønsker å bosette seg på Oreid og responsen har vært over all forventning På Oreid blir det firemannsboliger, rekkehus og eneboliger og de første beboerne er allerede på plass.
Ø b e rg
v e ie n
en
• Flermannsboliger • Rekkehus • Eneboliger • Store grøntområder • Arealer for idrett og aktivitet • Turløype • BMX sykkelbane • Espira barnehage • Grindtjern
Grindtjern Byggetrinn II Oreid borettslag
Somm
e rr o v e
Byggetrinn I ie n
Byggetrinn IV Eneboliger
Idretts- og aktivitetsområde
Innkjør ing V in ke
Byggetrinn III «Leie før Eie»
lv e ie n
e øyp Turl
Barnehage H ø s tb a
k ke n
Her bygges Haldens nye bydel!
30 solgte!
Øbergveien
en
Nå over N=6555200
Oreid på Øberg ligger på et høydedrag i naturskjønne omgivelser noen kilometer øst for Halden. Her vokser det frem en ny bydel i en trinnvis prosess. Vi har allerede solgt og reservert over 40 enheter. Dette er et godt bevis på en suksesshistorie. – Det kan være en god investering å komme seg tidlig inn i Oreid-utbyggingen for de som ønsker å bosette seg her, fordi både Halden og Oreid er i god vekst, sier markedsansvarlig Trygve Haug – og viser til nettsiden www.oreid.no for ytterligere informasjon. Trygve Haug, markedsansvarlig/prosjektleder: trygve.haug@oreid.no eller 932 15 890
– Interessen for Oreid er stor og første fase nærmer seg snart sluttsolgt. Her har eiendomsutvikleren investert i turstier, barnehage, møteplasser, BMX-bane og idrettsplass i en tidlig fase, som vi nå ser resultatet av. Richard Olsen, direktør i Halden Boligbyggelag
Ta kontakt med oss for mer informasjon! Linda Torp Skogli, tlf. 69 21 37 80, mob. 41 42 41 89 linda.torp.skogli@dnb-eiendom.no DNB Eiendom Halden 28 | H A L D E N 2 01 9
www
oreid.no Følg oss!
En verdenssensasjon! A world sensation!
NVikingtiden
The viking period Regnes arkeologisk sett fra ca. 800 til ca. 1050. Historisk sett regnes den mer spesifikt fra angrepet på Lindisfarne i 793 til slaget ved Stamford Bridge i 1066. Archaeologically, this era stretches from approximately 800 to around 1050. Historically, it is counted more specifically from the attack on Lindisfarne in 793 to the Battle of Stamford Bridge in 1066.
Flere spor av hus og gravhauger: Skipsgraven er en del av et større bosettings- og gravhaugområde fra jernalder rett ved siden av Jellhaugen. Several traces of houses and burial mounds: The ship mound, next to Jellhaugen, is part of a large area with settlements and burial mounds from the Iron Age.
FOTO: NIKU.NO
ILLUSTRASJON: LARS GUSTAVSEN, NIKU
N20 meter langt vikingskip
Skipsgrav: Slik fremstår skipsgraven i georadardataene Ship mound: This is how the buried ship appears in images from ground-penetrating radar.
Gjellestadskipet
20 meter long Viking sh I 2018 ble det funne ip rett utenfor Halden, t et vikingskip be enn 1 meter under ba gravd mindre kke selve ikonet på norsk n. Dette er ologene forteller at kulturarv. Arkede funnet av et vikingski tt er det fjerde p er 100 år siden forrig i Norge og det e har gått verden run gang. Nyheten dt. In 2018 a Viking shi p right outside Halden, was found buried less than one metre down. Th is icon of Norway’s cu is the very ltu According to archaeo ral heritage. log one of only four Viking ists, this is Norway, and the las -ship finds in t fin century ago. News of d is from a this has sparked interest around the globe.
The Gjellestad ship Oppsiktsvekkende funn fra vikingtiden
Amazing find from the Viking period
En georadar har avdekket spor av et vikingskip ved Jellhaugen i Halden kommune. Vikingskipsfunnet ligger rett u nder matjorden på ca. en halv meters dyp og tegner seg i datamaterialet som en stor, klar skips formet struktur innenfor en større sirkel. Avtrykket av skipet på Viksletta er i seg selv hele 20 meter langt og kan være et av de største skipene som er funnet.
Ground-penetrating radar has uncovered remnants of a Viking ship by Jellhaugen in the municipality of Halden. The Viking ship is under the soil, perhaps half a metre down, and in the radar imagery it appears as a large clear structure shaped like a ship within a larger circle. The image of the ship at Viksletta is all of 20 metres long and may be one of the largest Viking ships ever found.
Åtte gravhauger og fem langhus I tillegg til det spektakulære vikingskipsfunnet, har arkeologene så langt lokalisert minst åtte gravhauger og fem langhus. Det er blant annet funnet en omtrent 35 meter lang langhaug, samt restene etter to andre monumentale gravhauger som også har målt nærmere 30 m i diameter. Arkeologene har ennå ingen sikker datering på funnet, men skip som en del av gravfunnene er vanlig i hele yngre jernalder fra ca. 500–1030. Alle de andre større skipsfunnene fra Oslofjordområdet er datert til vikingtid (800–1030).
Eight burial mounds and five longhouses In addition to the spectacular Viking ship find, the archaeologists have so far located at least eight burial mounds and five longhouses. A long mound approx imately 35 metres long has been found, as well as the remnants of two other monumental burial mounds measuring almost 30 metres in diameter. No definite dating of the find has yet to be established, but ships as part of burial mounds are common throughout the Iron Age between approximately 500 to 1030. All the other major ship finds from the area around the Oslo fjord have been dated to the Viking period (800–1030).
11. JULI: «Jellhaug i historien – et unikt kulturminne». Se HVA SKJER? s. 30–31
12. OKT.: Historieseminar – i Gjellestadskipets spor. Se HVA SKJER? s. 30–31 H AL DEN 2 0 1 9 | 2 9
MAR
FEB
JAN
Hva skjer? 5. jan
Nyttårskonsert med Det Norske Blåseensemble
Brygga Kultursal
12. jan
Haldengallaen – Lokal prisutdeling og show
Brygga Kultursal
18. jan
Raga Rockers
Brygga Kultursal
19. jan
Alt fra the Beatles 1968
Brygga Kultursal
25. jan
Vinkveld på Rød – Temakveld med ungarske viner
Herregårdskaféen
30. jan
Åpent magasin – Omvisning i Øvre magasin
Fredriksten festning
3. feb
«Kom deg ut»-dagen – Aktiviteter for barn, tur for voksen
Tistedalen Skianlegg
8. feb
Internasjonal kulturkafé (Foredrag og musikk)
Halden Frivilligsentral
8. feb
Brede Bøe – Revy og stand-up-show
Fredrikshald Teater
9. feb
Jahn vi elsker – Hyllest-konsert til Jahn Teigen
Brygga Kultursal
9. feb
Einar Flaa – Konsert
Herregårdskaféen
14. feb
Opera på Bryggerhuset
Bryggerhuset Syd
22. feb
Riksteatret: «Fuglane» – Teater
Brygga Kultursal
23. feb
Firerkvartetten – Konsert med dansemusikk
Halden Frivilligsentral
28. feb
Eva Weel Skram – Konsert
Brygga Kultursal
2. mar
Jack Vreeswijk & CajsaStina Åkerström – Konsert
Brygga Kultursal
2.-3. mars
Remmen Cup – Innendørs fotballturnering for barn
Remmenhallen
6.-17.mar
Den Stundesløse – Teaterforestilling
Fredrikshalds Teater
10. mar
UKM Halden – Ungdommens Kulturmønstring
Brygga Kultursal
14. mar
Opera på Bryggerhuset
Bryggerhuset Syd
16. mar
Beyond The Fields – Irsk aften
Herregårdskaféen
23. mar
Åpning av Nordens park – 100 års-markering av Foreningen Norden
v/Tista Senter
23. mar
Nordisk jubileumskonsert – Konsert med Halden Storband og solister
Brygga Kultursal
24. mar
Riksteateret: «Bukkene Bruse lager rumpebrann» – Barneteater
Brygga Kultursal
29. mar
Luke Elliot – Konsert
Brygga Kultursal
30. mar
Sanne Kvitnes – Konsert
Haldens Klub Galleri Rød, Rød Herregård
6. apr
Utstilling på Galleri Rød med Christina Meier (lørdag + søndag) Standup-festival. Bryggerhuset, Grensen Burgerbar, Halden Mikrobryggeri og Brygga Kultursal Internasjonal kulturkafé – Foredrag og musikk
7. apr
Mozartfestival – Klassisk musikkarrangement
Rød Herregård
11. apr
UTSOLGT: Karpe – Konsert
Brygga Kultursal
13. apr
Sesongåpning Fredriksten Museum – Åpning av museumsutstilling
Fredriksten festning
13. apr
Ole Evenrud – Konsert
Brygga Kultursal
Alice i eventyrland
Veslefrikk scene
18. apr
Lær å lage en mandala – Musikkinstrument-workshop
Huth, Fredriksten Festning
20. apr
Påskebål – Påskefeiring
Bokerødstranda
21. apr
Påskeegg-jakt i Trollstien – Aktivitetsløype og åpent sportshytte
Ormtjernhytta
22. apr
Påskequiz langs Kruseterstien – Tursti fra Kruseter til Ormtjern
Kruseter
22. apr
Ånerødfjella rundt – Vandretur Aspedammen–Kula–Ørsjøen
P-plass Risum vgs
24.-26. apr
Tine Fotballskole – Fotballarrangement for barn og unge
Tistedal stadion
26.-28. apr
Landstreff Fredriksten – Russetreff
Fredriksten festning
27. apr
Monolittløpet og -stafett – Terrengløp
Ystehede - Indre havn
28. apr
TFL-dagen – Aktiviteter for hele familien
Tistedalen Skianlegg
28. apr
«Checkpoint – dans/klaver» – Duett med Aurora Itland & Bernhard Greter
Haldens Klub
30. apr
Russedåp – Haldenrussens årlige kick-off
Fredriksten festning
Fredriksten Sparebank 1 Cup – Fotballturnering for barn og unge
Strupe Kunstgressanlegg
5. mai
Blomstertur på Kyststien
P-plass Risum vgs
10. mai
Marsjkonsert – Tistedalen Musikkforenings årlige vårkonsert
Fredriksten festning
Olsenbanden Jr på Rocker'n
Brygga Kultursal
12. mai
Rundtur i Høiåsmarka
P-plass Kiwi Brødløs
14. mai
Dugnad på Rød
Rød Herregård
19. mai
Glenn Miller Orchestra
Brygga Kultursal
23. mai
Visegruppa SørØst
Halden Frivilligsentral
25. mai
Fredriksten Challenge – Start Halden Auto
Fredriksten festning
25. mai
Østfold Sangerforbund
Immanuels kirke
26. mai
Fløterrenne-vandring
P-plass Risum vgs
28. mai
Fredrikstenstafetten
Fredriksten festning
APR
30.mar–7. apr 6. apr
13.-14.april
4.-5. mai
MAI
What’s on? Veranstaltungen?
11.-12. mai
Sentrum Halden Frivilligsentral
Detaljer om arrangementene: visitHalden.com
visitHalden.com Tel. +47 69 19 09 80 30 | H A L D E N 2 01 9
Halden Turist, sentrum og Svinesund Infosenter selger billetter og gavekort for Ticketmaster
Stenhoggerrittet – Sykkelritt Kornsjødagen – Markedsdag for hele familien Sesongåpning Rød Herregård – Tilbake til 1700-tallet
Aspedammen Kornsjø Rød Herregård
2. jun
Vandretur Store Erte – Vandring Store Ertevann - Holvannet - Krusetertjern Langåpent Fredriksten Museum – Utvidet åpningstid under Svenska Flaggans Dag Cars on the Farm – Amcars, musikk og camping Nasjonal motordag – Landsomfattende markering av motorhobbyen
P-plass ved Kruseter
Pinsejazz – Jazz-konsert
Halden Frivilligsentral
Il Trovatore – opera på Fredriksten – Utendørs operaforestilling
Fredriksten festning
Festival-helg – Sommerfestival midt i hjertet av Halden Haldendagen – Markedsdag
Halden Torg / Gjestehavna Halden Sentrum
20. jun
KulTURvandring – Bli kjent i egen by
Sentrum
21. jun
Midtsommar på Grensestua – med levende musikk
Kornsjø
St.Hans-feiring Vedic Art-kurs – Ukeskurs for barnefamilier
Bokerødstranda Huth, Fredriksten Festning
26. jun
Allsang På Grensen
Fredriksten festning
27. jun
KulTURvandring – Herregårdshagen og Rødsparken
Rød Herregård
1.-6. jul
Vedic Art-kurs (International) – Ukeskurs på engelsk
Huth, Fredriksten Festning
2. jul
Robert Plant – Konsert
Fredriksten festning
3. jul
Allsang På Grensen – Stedene under Fredriksten
Fredriksten festning
4. jul
KulTURvandring
Johan Stangs Plass
6. jul
Gategym på havna
Indre havn
Vedic Art grunnkurs – Ukeskurs
Huth, Fredriksten Festning
10. jul
Allsang På Grensen
Fredriksten festning
11. jul
KulTURvandring – Jellhaug i historien - et unikt kulturminne
Jellhaug
13. jul
Gategym på havna
Indre havn
Vedic Art fortsettelseskurs – Ukeskurs
Huth, Fredriksten Festning
17. jul
Allsang På Grensen
Fredriksten festning
18. jul
KulTURvandring – Brekke sluser
Brekke sluser
20. jul
Gategym på havna
Indre havn
20. jul
Åge Aleksandersen, Henning Kvitnes og Hanne Boel – Konsert
Fredriksten festning
24. jul
Allsang På Grensen
Fredriksten festning
26. jul
KulTURvandring – Restaurerte Damhaugen/Os Kirkegård
Frikirken
27. jul
Gategym på havna
Indre havn
28. jul
Grensetrampen – Sykkeltur for familien rundt Nordre Kornsjø
Korsnjø
31. jul
Allsang På Grensen
Fredriksten festning
1. aug
KulTURvandring – Idd, Stumberg, Hov og Ystehede
Idd kirke
2. aug
Fredriksten festning
8. aug
Grenserittet Barn – Sykkelritt for 3-12 åringer Grenserittet – sykkelritt Strømstad–Halden 80km. Midt-, Ung- og El-ritt 40km Prestebakke–Halden Allsang På Grensen Bilsport Classic Grensetreff Biltreff for klassiske biler. Amerikanske dager, utstilling, show og konserter KulTURvandring – Knardal lystgård
11. aug
Vandring vest for Sentrum – Hollenderen - Remmendalen - Remmenskogen
P-plass Høvleriet
15. aug
KulTURvandring – Monolittbruddet - Vigeland 150 år
Hov
16. aug
Fyrverkerikonsert – med Det Norske Blåseensemble
Sydsiden
Familietur til Kolbjørnsviken – Vandretur Ladies Tour of Norway – UCI-ritt for kvinner. Elite-, mosjons- og barneritt
P-plass Kiwi Brødløs Halden / Østfold
Skårefjell og Holvannet – Vandretur sør for Ertemarka
Tistedalen Skianlegg
Femsjøcupen – arrangeres for 20. gang
Tistedal stadioen
31. aug
Halden Sprintrally – Billøp i sentrum
Halden Torg
31. aug
«Valg-konsert» – Kafédialog og musikk
Halden Frivilligsentral
Et sensommernattseventyr – Veslefrikk Teaterverksted Sensommerstevne – Marked med salgsboder «Kom deg ut»-dagen – Aktiviteter for barn, tur for voksen
Rød Herregård Gamle Prestebakke Tistedalen Skianlegg
Kanonløpet – Årlig brostensløp fra Halden Torg til Klokketårnet
Fredriksten festning
Høstmarked – Marked med salgsboder
Herregårdskaféen
8. sep
Rundtur i Vestfjella – Vandring i naturreservat mellom Halden og Aremark
Tangen brygge
14. sep
Østfold Motorshow – Bilshow
Halden Torg
14. sep
Jentenes Fotballørdag – Fotballarrangement for jenter
Tistedal Stadion
Utstilling på Galleri Rød (lørdag + søndag) – Tom Erik Andersen
Galleri Rød, Rød Herregård
15. sep
Vandring i Ulveholtet – Rundtur i kommuneskogen
P-plass Kiwi Brødløs
18. sep
Vandring Strupeskogen – Ettermiddagstur
Brekkerød barnehage
19. sep 20. sep 21. sep
Elvelangs – Aktiviteter langs Tista Kulturnatt – Byen fylles av kultur i regi av Halden Frivilligsentral Høstmarked – Markedsdag
Sentrum Sentrum Sentrum
6. jun 7.-9. jun 8. jun 9. jun 12., 14. og 15. jun 14.-15. jun 15. jun
JUL
23. jun 24.-29. jun
8.-13. jul
AUG
15.-20. jul
3. aug 7. aug 7.-11.aug
18. aug 22.-25.aug 25. aug 30.–31. aug
SEP
31. aug 31. aug-1.sep 1. sep 7. sep 7.-8.sep
14.-22.sep
Fredriksten festning Enningdalen Halden sentrum
Fredriksten festning Fredriksten festning Sentrum, Fredriksten festning Knardal
27. sep
Elvis Gospel – Hyllest-konsert med Flaata, Ackles og Bus
Immanuels kirke
29. sep
Ørsjødilten – Mosjonsløp langs Ørsjøen
Prestebakke
29. sep
Budalsvika – Tur til DNT-hytte i Aremark
Tangen brygge
Høstferieåpent museum – Fredriksten Museum holder åpent i skolens høstferie
Fredriksten festning
30.sep-6.okt
r? je sk
JUN
va H
1. jun 1. jun 2. jun
H AL DEN 2 0 1 9 | 3 1
OKT
Hva skjer? What’s on? / Veranstaltungen? 4. okt
Fastlove – Hyllestkonsert til George Michael
Brygga Kultursal
11. okt
Seven Drunken Nights – Showkonsert om The Dubliners
Brygga Kultursal
12. okt
Henning Kvitnes & Poul Krebs – Konsert
Brygga Kultursal
«Før byen fantes – i Gjellestadskipets spor» – Historieseminar TV-aksjon – «På egne ben» – Åpen aksjonskafé med filmer og infostand Skrekk og Gru – Veslefrikk Teaterverksted
Fredrikshalds Teater Halden Frivilligsentral Fredriksten Festning
Di Derre – Anonyme Akustikere
Brygga Kultursal
Ertemarka Rundt – Tippetrim for hele familien Tornerose – Veslefrikk Teaterverksted Julemarked på Fredriksten festning – Julestemning med markedsboder Julemarked på Kornsjø – Familiedag fylt med julemagi for liten og stor Nissene kommer til Ormtjern – Åpen trollsti og sportshytte Musikalen Annie – Veslefrikk Teaterverksted
Tistedalen Skianlegg Fredrikshalds Teater Fredriksten festning Kornsjø Ormtjernhytta Brygga Kultursal
5. des
Internasjonal frivillighetsdag – Frokostseminar og stor konsert
Halden Frivilligsentral
8. des
Nissesøndag på Ertehytta – Åpen sportshytte
Ertehytta
Paal Flaata – Julekonsert
Herregårdskaféen
Lucia-konsert – Julekonsert med Halden Damekor
St.Peter kirke
Pernille Sørensen - «Kultur» – StandUp-show
Brygga Kultursal
18. des
Så ha ei god jul, då – Julekonsert med Tenorane og Steffen Horn
Brygga Kultursal
23. des
Midnattskonsert – Jul med Army Gospel og Tistedalen Musikkforening
Asak kirke
DES
NOV
12. okt 20. okt 25.-26. okt 31. okt 3. nov 9.-10. nov 22.-24. nov 30. nov 1. des 2.-3. des
8.-9. des 13. des 14. des
Øvrige arrangementer For kamper og full terminlister Ishockey: elite.Comethockey.no Herrehåndball: Haldentopp.no Fotball: Kvikhalden.no Futsal: Fredrikshald-fk.no Damehåndball: Haldenhandball.no
Torsdager, (gjelder ikke sommer og 24. januar)
Arrangements-
byen Halden sentrum er arena for flere arrangementer. Med gjestehavn, spise steder, b utikker, utesteder og gode overnattingsmuligheter i nærheten.
Helt Halv Tolv – se www.frivilligsentral.no
FESTIVALER
Frivilligsentralen
BILSPORT CLASSIC GRENSETREFF
Downtown Halden is the perfect arena for many events. It has a guest harbour, restaurants, shops, nightlife and good accommodations close by.
LADIES TOUR OF NORWAY
Das Zentrum von Halden ist Austragungsort vieler Veranstaltungen. Mit Gästehafen, Restaurants, Geschäften, Kneipen und guten Übernachtungsmöglichkeiten in unmittelbarer Nähe.
Konserter - teater - dans - foredrag - navnefest - utstilling...
-Planlagt året?
Et hav av muligheter for opp til 700 personer. Info: bryggakultursal.no
BILSPORT CLASSIC GRENSETREFF 7.–11. AUGUST
En uforglemmelig uke for nostalgi- og bilinteresserte. I Halden og på Fredriksten festning
Info: www.grensetreff.no
Velkommen til
GALLERI LILLE MARTINE Østfolds største utvalg av kvalitetskunst
Kr. Augustgt. 1, 1776 Halden – tlf. 922 21 477 / 922 31 745 www.gallerilillemartine.no
va H r? je sk
Hele sommeren All summer / Den ganzen Sommer Rød Herregård 29. juni–11. august
Sommerutstilling: Tore Johansen og Monika Helgesen
Galleri Rød
Søndager, 2. juni–16. juni og 25.aug–29. sept Tirsdager t.o.m. søndager, 22. juni–18. aug.
Omvisninger Rød Herregård. Hovedhuset: kl. 11.00 og 14.00. Hagen: kl. 12.30
Rød Herregård
Onsdager, 26. juni–7. august
Allsang-nachspiel
Brygga Mat- og Vinhus
Torsdager hele sommeren
Musikkquiz
Brygga Mat- og Vinhus
Fredager og lørdager, 22. juni–10. august
Trubadur
Brygga Mat- og Vinhus
Onsdager, mai–september (1. mai–25. sept)
Halden Cruise Night, fiskebrygga.
Fiskebrygga
Torsdager april–september (ikke skoleferien)
Åpent biltreff. KNA Halden Cars & Coffee
Stevnesletta/Fredriksten Kro
Lørdager og søndager 18. mai–26. mai kl. 10–16 Hver dag 1. juni–25. aug kl. 10–16
Spøkelsestur, audioguide, multimediavisning. Suvenirer, is og brus.
Fredriksten Infosenter
Søndager juli–august kl. 14.00
Guidet tur ute på Fredriksten
Start Fredriksten Infosenter
Hver kveld hele året. For tider, se lysspillet.no
Historisk lysspill
Fredriksten festning
Halden sentrum
Fredriksten festning
Fredriksten Museum 13. april–28. mai og 7. sep–15. des: Lørdager og søndager kl. 11–16 1. juni–1. september og uke 40: Mandag–søndag kl 11–16.
Sponvika 2., 9., 16., 23. og 30. juli kl. 19
SommerQuiz
Sponvika Vertshus
Quiz og konserter gjennom hele sommeren
Quiz – Se Grensestua på Facebook
Kornsjø Grensestua
Haldenkanalen Brekke sluser 12. juni–31. september
Båttur med MS Brekke. For rutetider se side 6
2019
TORSDAGER KL 18.00 VARIGHET CA 2 TIMER.
Gratis! Merket med grønt i oversikten
V ET GI DEG SEL LIVET R MINNE FO
Bli med glade entusiaster på oppdagelsesferd til nye og spennende steder i Halden. En morsom måte å bli kjent med byen sin på!
FREDRIKSTEN FESTNING 1 2 ¦ 1 4 ¦ 1 5 J U N I 2 01 9 Hovedsponsor
Operapartner: Østfold Energi, Volvo / Jensen & Scheele Bil AS, Kynningsrud, Cato Ringstad, Leif Grimsrud Samarbeidspartnere: Logiq, Halden Arbeiderblad, Siffer, GP-gruppen, Smart Innovation Norway, Meremas, Fresenius Kabi, eSmart Systems Støttespillere: Sparebank Stiftelsen Halden, Kulturdepartementet, Det Norske Blåseensemble, Wermland Opera, Göteborgs Operan
www.operaostfold.no
6 19 Sponvika Hytteutleie, 11 km 18
Østgaard, 3,5 km McDonald´s Svinesundparken, 6,5 km
2
Svinesund Infosenter, 6,5 km
22 Rød Herregård
Halden Stadion
Tista senter
SENTRUM City centre/ Zentrum 1–7 O vernattingssteder Accommodation Übernachtungen
1. Thon Hotell Halden. 2. Park Hotell. 3. Fredriksten Hotell. 4. Fredriksten Camping. 5. Langholmen Turist- og Fritidssenter. 6. Sponvika Hytteutleie. 7. Villa Kornsjø Grensestua.
8–20 S erveringssteder/ Restaurants Kurs og konferanse
8. Brygga Mat- og Vinhus. 9. Erlandsens. 10. Grensen Burgerbar. 11. Brygga Steak & Ribs. 12. Havna Restaurant. 13. Børkes. 14. Motz Konditori. 15. Grotten. 16. Butts Bistro. 17. Fredriksten Kro. 18. Østgaard. 19. Sponvika Hytteutleie. 20. Curtisen.
34 | H A L D E N 2 01 9
r nt Se um t ar sk
21 9
14
5
Langholmen Turist- og Fritidssenter, 9 km
7
Villa Kornsjø Grensestua, 30 km
17 24
25
20
15
23
16 1
11
Fredriksten festning
10 12
8 Gjestehavn
13
3
4
21–25 M useer/Severdigheter Museums/Attractions Museen und Sehenswürdigkeiten Legevakt Hospital Krankenhaus Tel 69 17 23 11
Politi Police Polizei Tel 02800
21. Fredrikshalds Teater 22. Rød Herregård 23. Fredriksten Museum 24. Karl XII minnesmerke. 25. Start Karl XIIs sti. (Detaljert kart får du hos Halden Turist/You can obtain a detailed map from Halden Turist/ Halden Tourist Centre.)
Buss /Bus Tog Train/Zug
Drosje Taxi
NØDNUMRE / IN CASE OF EMERGENCY / IM NOTFALL Veterinær Veterinarian BRANN AMBULANSE POLITI AMBULANCE/ Tierärztlich FIRE/BRAND POLICE/POLIZEI KRANKENWAGEN
110
112
113
H AL DEN 2 0 1 9 | 3 5
OVERNATTING ACCOMMODATION / ÜBERNACHTUNGEN
1
THON HOTELL HALDEN LANGBRYGGA 1, 1767 HALDEN • +47 69 21 33 00 • www.thonhotels.no/halden Booking
• Jensen-senger, flatskjerm, minibar og internettilgang • Middager, konferanser, konserter og andre arrangement • Gjestehavna • Konferanselokaler med moderne teknisk utstyr (400 pers) • Innendørs parkering • Uteservering på brygga
2
• 64 comfortable rooms with good standard • Idyllic, quiet location • Breakfast • Free parking • Conference capacity for 120 persons • Secluded location with large garden
• 64 komfortable Zimmer mit hohem Standard • Idyllische, geschützte Lage • Frühstück • Kostenlose Parkplätze • Konferenzkapazität für 120 Personen • Geschützte Lage mit großem Garten
FREDRIKSTEN HOTELL GENERALVEIEN 25–27,• 1769 TEL +47 69 02 10 10 BORGERGT. 3, 1767 HALDEN +47 69HALDEN 02 10 10 • •www.fredrikstenhotell.no
FREDRIKSTEN HOTELL www.fredrikstenhotell.no
• 57 unike rom • Flotte konferanselokaler • Lokal hjemmelaget mat • Gratis parkering • Majestetisk beliggenhet på Fredriksten festning • Kort vei til Halden sentrum • Medlem av De Historiske Hotell og Spisesteder
4
• Jensen-Betten, Flachschirm-TV, Minibar und Internetzugang • Mittagessen, Konferenzen, Konzerte und andere Veranstaltungen • Gästehafen • Konferenzräume mit modernen technischen Geräten (400 Pers.) • Parken im Gebäude • Freiluftlokal an der Pier
PARK HOTELL MARCUS THRANESGT. 30, 1776 HALDEN • +47 69 21 15 00 • www.park-hotel.no
• 64 komfortable rom med god standard • Idyllisk, skjermet beliggenhet • Frokost • Gratis parkering • Konferansekapasitet til 120 personer • Skjermet beliggenhet med stor hage
3
• Jensen beds, flat screen TV, mini bar and internet access • Dinners, conferences, concerts and other events • Guest harbour • Conference facilities with the latest technical equipment (400 persons) • Indoor parking • Outdoor restaurant on the docks
• 57 unique rooms • Perfect place for conferences • Local home-made food • Free parking • Majestic location at Fredriksten Fortress • Close to downtown Halden • Member of Historic Hotels and Restaurants
• 57 erstklassige Zimmer • Ansprechende Konferenzräume • Regionale Küche • Kostenlose Parkplätze • Majestätische Lage auf der Festung Fredriksten • In unmittelbarer Nähe zum Zentrum. • Mitglied der Hotel- und Restaurantkette „De Historiske Hotell og Spisesteder“
FREDRIKSTEN CAMPING FREDRIKSTEN FESTNING, 1769 HALDEN • +47 69 18 40 32 • Beliggende i historiske omgivelser på Fredriksten festning • Gatekjøkken, kiosk og minigolf • 9 hytter • Flott servicehus • 200 meter til 18-hulls golfbane
36 | H A LD E N 2 01 9
• Situated in historical surroundings at Fredriksten fortress • Snack bar, kiosk and mini-golf • 9 rental cabins • Pleasant service centre • 200 metres from 18-hole golf course
• In historischer Umgebung auf der Festung Fredriksten gelegen • Imbisshalle, Kiosk und Minigolf • 9 Ferienhäuschen • Schönes Servicegebäude • 200 m bis zur 18-Loch Golfbahn
e is Sp & bo
5
LANGHOLMEN TURIST- OG FRITIDSSENTER YSTEHEDE GÅRD, 1765 HALDEN • +47 69 19 61 18 • Camping i naturskjønt kulturlandskap ved Iddefjorden • 9 km syd for Halden på Rv 22 «Blå-grønne veien» • 3 hytter • Bademuligheter
6
• Idyllic camping by the Iddefjord • 9 km south of Halden on Rv 22, the Blue-Green route • Three cabins • Bathing
• Camping in schöner Naturlandschaft am Iddefjord • 9 km südlich von Halden an der Bundesstrasse Rv 22, dem „Blau-Grünen Weg“ • 3 Ferienhäuschen • Bademöglichkeiten
SPONVIKA HYTTEUTLEIE +47 92 45 34 28 • www.sponvika.com • info@sponvika.com • 3 hytter • Basseng, boblebad og badstue • 5 soverom og 3 bad i hver hytte • Utsikt til sjøen • Bade-, tur- og fiskemuligheter Se side 39 for møte- og selskapslokaler i Svalerødkilen.
• 3 cabins • Pool, Jacuzzi and sauna • 5 bedrooms and 3 bathrooms in each cabin • Sea view • Swimming, hiking and fishing.
See p. 39: Information about facilities for meetings and entertainment at Svalerødkilen.
• 3 Hütten • Swimmingpool, Whirlpool und Sauna • Alle Hütten mit 5 Zimmern und drei Bädern • Wasserblick • Bade-, Wander- und Angelmöglichkeiten Tagungs- und Veranstaltungsräume in Svalerødkilen, siehe S. 39.w
TRETOPPHYTTER PÅ GRENSEN • +47 95 85 84 45 • www.tretopphytt.no • thwo@t-wold.no • Bo trygt og komfortabelt i en unik tretopphytte over 8 m. over bakken. • Flott turterreng. Muligeheter for fiske. • Oppvarming, strøm, vann, dusj og kjøkken. Vinterisolert. • Frokost, middag og utvask kan bestilles • Gavekort
7
• Stay safely and comfortably in a unique treehouse over eight meters above the forest floor. • Great hiking terrain. Fishing available. • Heated, electricity, water, shower and kitchen. Insulated for winter use. • Breakfast, dinner and cleaning may be ordered. • Gift card
• Wohnen Sie sicher und komfortabel in einer einzigartigen Baumwipfelhütte im Wald in 8 Metern Höhe. • Ausgezeichnetes Wandergebiet. Angelmöglichkeiten. • Heizung, Strom, Wasser, Dusche und Küche. Winterfest. • Frühstück, Mittagessen und Endreinigung auf Bestellung. • Geschenkkarte
VILLA KORNSJØ GRENSESTUA TEL +47 959 99 951 • www.villa-kornsjo.com
SIDE 62
Flere overnattingstilbud Accomodation
Tel. +47 69 19 09 80
visitHalden.com H AL DEN 2 0 1 9 | 3 7
SERVERING
RESTAURANTS & CAFÉS / ESSEN UND TRINKEN
8
BRYGGA MAT- OG VINHUS LANGBRYGGA 1, 1767 HALDEN • +47 69 21 33 33 • Variert à la carte-meny og grill • Stor frokostbuffet hver dag • Gjestfri og uformell atmosfære • Midt på bryggekanten i Halden • Uteserveringen vår og sommer • Perfekt for alle anledninger Hjertelig velkommen til oss!
9
Herzlich willkommen bei uns!
• Your enjoyment, our satisfaction. Handmade since 1865.
• Ihre Freude, unsere Zufriedenheit. Handgefertigt seit 1865.
GRENSEN BURGERBAR OLAV VS GATE 1, 1767 HALDEN • TEL: +47 69 19 47 60 • Family friendly • Burgers, salads, dessert • Selection of vegetarian and vegan dishes • Board games • Pub in the evenings • Lots of beverages to choose from • Hospitable and informal atmosphere
• Familienfreundlich • Burger, Salate, Desserts • Vegetarischen und veganen Gerichten • Brettspiele • Pub am Abend • Gute Auswahl an Getränken • Gastfreundliche und ungezwungene Atmosphäre
BRYGGA STEAK & RIBS KONGENS BRYGGE 6, 1767 HALDEN • TEL +47 69 18 79 00
Er du ute etter god biff, ribs, salater, burger, pasta og ikke minst masse god drikke? Da er Brygga steak & ribs stedet for deg og familien! Vi sees!
12
• Abwechslungsreiche à la carte-Menü und Grill • Großes Frühstücksbuffet jeden Tag • Gastfreundliche und informelle Atmosphäre • Direkt an der Pier in Halden • Freiluftrestaurant im Frühling und Sommer • Perfekt für alle Gelegenheiten
Haldens eneste Burger-bar Halden’s only hamburger bar / Haldens einzige Burgerbar • www.grensenburgerbar.no • Familievennlig • Burgere, salater, dessert • Vegetarisk og vegansk utvalg • Brettspill • Pub på kveldstid • Godt drikkeutvalg • Gjestfri og uformell atmosfære @grensenburgerbar
11
• Varied à la carte menu and grill • Large breakfast buffet every day • Hospitable and informal atmosphere • On the Halden docks • Outdoor restaurant in the spring and summer • Perfect for all occasions We’re waiting to serve you!
ERLANDSENS STORGATEN 10, 1771 HALDEN • TLF +47 69 17 55 55
• Din glede, vår tilfredshet. Håndlaget siden 1865.
10
Side 52
Are you looking for a juicy steak, spareribs, salads, burgers, pasta, and something nice to fill your glass? Then Brygga steak & ribs is the place for you and your family! Welcome!
Haben Sie Lust auf leckere Steaks, Ribs, Salate, Burger oder Pasta und eine große Auswahl an Getränken? Dann ist Brygga steak & ribs genau der richtige Ort für Sie und Ihre Familie! Wir freuen uns auf Sie!
HAVNA RESTAURANT KONGENS BRYGGE 4, 1767 HALDEN • TEL +47 69 18 00 01
Italienske og meksikanske retter og godt drikke i behagelig og hyggelig atmosfære ved havnen. Vi serverer retter som passer til hele familien. Velkommen! 38 | H A LD E N 2 01 9
Italian and mexican food and drinks in a pleasant and cozy atmosphere at the harbor. We serve dishes that suit the whole family. Welcome!
Italienische und mexikanische Küche und gute Getränke in einer angenehmen und gemütlichen Atmosphäre am Hafen. Wir servieren Gerichte für die ganze Familie. Willkommen!
e is Sp &
13, 14, 15
bo
BØRKES BAKERI
MOTZ KONDITORI
GROTTEN
Skippergata 14, 1767 Halden Tlf: 69 18 13 72
Nedre Bankegate 6, 1771 Halden Tlf: 69 18 18 82
Torget 2, 1767 Halden Tlf: 47 63 13 13
16
BUTTS BISTRO TOLLBUGT. 3, 1767 HALDEN • +47 69 17 20 12 • www.buttstandoori.no • Byens indiske restaurant! • Spennende mat • Små og store selskaper • Hyggelige priser • Varm og intim atmosfære • Nær flere av byens hoteller • Åpningstider: 15.00–23.00
17
• Halden‘s Indian restaurant! • Exciting food • Small and large parties • Nice prices • Cosy and intimate atmosphere • Close to several Halden hotels • Opening hours: 3 pm–11 pm
• Das indische Restaurant der Stadt! • Spannende Gerichte • Grosse und kleine Gesellschaften • Günstige Preise • Warme und intime Atmosphäre • In der Nähe mehrerer Hotels • Öffnungszeiten: 15:00–23:00 Uhr
FREDRIKSTEN KRO FREDRIKSTEN FESTNING, 1769 HALDEN • +47 69 17 52 32
www.fredrikstenkro.com
Et tradisjonsrikt spisested og turist mål med kromenyer for enhver smak. En barnevennlig møteplass med et enormt uteområde – hele året. Stor uteservering med bl.a. dans og konserter i sommer månedene. God tilgjengelighet – midt i «smørøyet» på festningen.
Ein traditionsreiches Restaurant mit Speisen für jeden Geschmack. Gleichzeitig ein kinder freundlicher Treffpunkt mit großem Außen bereich – 365 Tage im Jahr. Großer Außen bereich mit Bedienung und Konzerten in den Sommermonaten. Gut zu erreichen – mitten im Geschehen auf der Festung Fredriksten.
A traditional place to eat with pub menus for all tastes. The perfect meeting place for families, and with huge outdoor areas children will love – all year round. Large outdoor patio with concerts during the summer months. Easy access right in the middle of Fredriksten Fortress.
Kurs-, konferanse- og selskapslokaler Facilities for courses, conferences and parties 18
ØSTGAARD
Arrangement i 300 år Kurs-og konferanse, bryllup, selskapslokaler og overnatting.
Events for 300 years Courses, conferences, weddings, parties and accommodation.
Veranstaltungen seit 300 Jahren Kurse und Konferenzen, Hochzeiten, Veranstaltungsräume und Übernachtungen.
Nina og Lars Garder; ostgaard@garder.no • www.garder-ostgaard.no • Tlf: +47 977 18 670
19
SPONVIKA HYTTEUTLEIE OG KONFERANSE +47 92 45 34 28 • info@sponvika.com • Møterom med WiFi, prosjektor og whiteboard. Mulighet for lunsj og middag. Meeting room with WiFi,
projector and whiteboard. Lunch and dinner can be booked.
• Max 25 sitteplasser. Maximum seating 25. • Selskapslokaler med vedfyrt bakerovn. Entertainment and party premises with wood-burning stove.
• Konferanse, møter, bursdag, jubileum, lukkede selskaper. Conferences, meetings, birthday celebrations, anniversaries, private parties.
• Fullrigget kjøkken. Fully equipped kitchen. • Få maten servert, eller lag den selv med eller uten profesjonell hjelp. Have food served, or prepare it yourself with or without professional assistance.
• Pizzabaking i stenovn. Brødbakekurs, vinkurs m.m.
Pizza cooked in stone oven. Bread-baking course, wine course and more.
www.sponvika.com
▶ SE SIDE 36 FOR OVERNATTING I SPONVIKA H AL DEN 2 0 1 9 | 3 9
TRANSPORT HALDEN TAXI Tlf: 69 21 32 00/Epost: taxi@haldentaxi.no – Vi har åpent 24 timer i døgnet, 365 dager i året.
Halden Taxi AS tilbyr bekvemme, trygge og tidseffektive taxireiser med omtanke, i profilerte personbiler, minibusser og turbusser til haldenserne og deres gjester. Last ned Mivai-appen. Den fungerer i Halden og i de fleste byer i Norge! Hentes gratis i App Store og Google Play. Gratis i bruk.
Slik fungerer Mival-appen:
Mival setter deg i sentrum og gjør taxiopplevelsen enklere og mer gjennomsiktig. I appen velger du hentested og destinasjon, og du velger om du vil betale i appen, via vipps eller med kort eller kontant til sjåføren. Du kan følge bilen på kartet og se at den er på vei til deg.
Tlf: 69 21 32 00
Du finner oss på facebook, twitter og instagram
Vi kjører for deg!
TLF. 69 21 32 00
Nettbuss tar deg dit det skjer! Behov for busstransport? Ta kontakt for et uforpliktende tilbud. Telefon: 40 70 50 70 Epost: turostfold@nettbuss.no
40 | H A L D E N 2 01 9
HALDEN
– Det er veldig kjekt å bli hentet ved døra av Flex GOD STEMNING: Flex-sjåfør Anne Merete Knudsen synes at det beste med å være Flex-sjåfør er alle de hyggelige passasjerene. Bak Knudsen sitter Randi Bjørkeng og Einar Helgestad.
Randi Bjørkeng (80) synes Flex bestillings transport er en praktisk og sosial måte å komme seg rundt på.
Han forteller at han gleder seg over servicen som sjåførene utøver overfor de som ikke er så lette til beins som ham selv.
To til tre ganger i uken reiser hun med Flex. Flex-bilen henter henne rett utenfor dørstokken. Ofte går turen til Tista senteret.
– Sjåførene pleier å hjelpe passasjerene både inn og ut av bussen. Flex-bussen kjører ofte helt frem til inngangsdøra og sjåføren hjelper gjerne til med å bære tunge handleposer. Jeg synes det er veldig hyggelig at det i dagens samfunn finnes omtanke og tid til å gi folk en hjelpende hånd, sier Helgestad.
– Det er veldig kjekt å bli hentet og levert ved døra. Det er fint å slippe å bære handleposene inn og ut av bussen når jeg skal hjem. Det hjelper sjåføren meg med, sier Randi Bjørkeng. Hun har reist med Flex bestillingstransport i flere år. – Jeg ville ikke ha vært foruten Flex. Det er et veldig sosialt fremkomstmiddel. Jeg har blitt kjent med mange av de andre passasjerene som pleier å bestille Flex. I tillegg synes jeg at sjåførene er veldig trivelige, sier hun. Einar Helgestad reiser ofte til og fra jobb med Flex.
Om Flex Halden Flex er en blanding av taxi og buss. Tjenesten minner om taxi fordi den må bestilles, og du blir hentet hjemme hvis du bor utenfor bysentrum, eller på Flex-holdeplass hvis du bor i bysentrum. Den ligner også på kollektivtransport fordi Flex kun kjører innenfor et bestemt område på bestemte tider og dager, og så kan det være flere passasjerer. Flex er for alle.
Ønsker du å vite om du kan reise med Flex? Flex Halden har ulikt tilbud for de som bor i sentrum, og de som bor utenfor. Felles for alle tilbudene er at du må forhånds bestille din Flextur senest 1 time før avreise. Alle som er nysgjerrige på om de kan bruke Flex oppfordres til å ringe 69 12 54 80.
flexhalden.no
69 12 54 80
HALDENS STØRSTE SHOPPINGARENA THE PLACE TO SHOP IN HALDEN
Ha ls d kje
e
12 9, -
TISTA SENTER
TISTA SENTER
10–20 (9–18) Meny: 07-21 (lør 09-20) Butterfly: Fra 07 • Narvesen: Fra 09 42 | H A LD E N 2 01 9
Over 40 lekre butikker på én flate. Stort utvalg av serveringssteder og mange aktiviteter. Last ned TISTAPP for tilbud og nyheter! AppleStore/Google Play “Tista senter”
www.tistasenter.no
H AL DEN 2 0 1 9 | 43
BEFOLKNINGSUTVIKLING
Population development
1665 500–1000 innbyggere da Halden fikk bystatus. 500–1000 inhabitants when Halden was given town status.
1769 3.835 innbyggere i Fredrikshald og Tistedal, ifølge Norges første folketelling 15. august 1769. 3835 inhabitants in Fredrikshald and Tistedal according to the first census in Norway on August 15th 1769.
1865 9.217 personer er i Fredrikshald bosatt i 623 hus. 9217 inhabitants were settled in 623 houses in Fredrikshald.
Empirebyen Gjenoppbyggingen etter bybrannen i 1826 ble gjort i t idens stil – empirestilen. Ingeniøroffiserene Gedde og Garben, samt arkitekt Grosch, var arkitektene for u tformingen av den nye byen Halden regnes i dag som Norges mest helhetlige empireby. The Empire town Gjenoppbyggingen etter by brannen i 1826 ble gjort i t idens stil – empirestilen. Ingeniør offiserene Gedde og Garben, samt arkitekt Grosch, var arkitektene for u tformingen av den nye byen Halden regnes i dag som Norges mest helhetlige empireby.
1946 9.419 bosatt i Halden kommune. 9.419 lived in the municipality of Halden.
1960 10.006 bosatt i Halden kommune. 10.006 lived in the municipality of Halden
1967 26525 innbyggere i Halden kommune, som nå er slått sammen med Idd og Berg. 26.525 inhabitants in the municipality of Halden, which has now been merged with Idd and Berg.
47 lag og foreninger er til knyttet Halden Idrettsråd. 47 clubs and a ssociations are affiliated to Halden Sports Council.
1990 26 696 innbyggere/inhabitants
Femsjøcupen
2018 31.000 innbyggere/inhabitants.
«Veslefrikk»
47 lag og foreninger er tilknyttet Halden Kulturråd. 47 clubs and a ssociations are affiliated to Halden Cultural Council.
Landbruk Østfold er et av landets viktigste kornkammer, og Halden er den største landbrukskommunen i fylket. Hvert år produseres det korn til 11,5 millioner brød i Halden. Agriculture Østfold county is one of Norway’s most important granaries, and Halden is the largest agricultural municipality in the county. The grain is used to produce 11.5 million loaves of bread annually in Halden. Landwirtschaft Østfold ist eines der wichtigsten Getreideanbaugebiete Norwegens, wobei Halden die größte landwirtschaftlich genutzte Gemeinde des Verwaltungsbezirks ist. Jährlich wird in Halden Getreide für 11,5 Millionen Brote geerntet. 44 | H A L D E N 2 01 9
En tredjedel av Haldens befolkning er medlem av et idrettslag. A third of Halden’s population are members of a sports club.
iv sl ng ri æ N
i Høgskolen
Østfold
Simulator
senteret i
Kunnskap
sparken
Spennende kompetansemiljøer i Halden Energi og digital innovasjon
Energy and digital innovation
Energie und digitale Innovation
Norwegian Centres of Expertise, NCE, innen smart energi holder til i Kunnskapsparken sammen med bl.a. Høgskolen i Østfold. NCE har vunnet mange H orizon 2020-prosjekter fra EU og rekrutterer forskere fra hele verden. Institutt for Energiteknikk, IFE, er Norges nest største internasjonale forskningsinstitutt og har bl.a. landets største miljø for industri psykologer.
Kunnskapsparken is the home of Norwegian Centres of Expertise, NCE, developing smart energy, and Østfold University College. NCE has been awarded many Horizon 2020 project contracts by the EU and recruits researchers from a round the world. The Institute for Energy Technology (IFE) is Norway’s second largest international research institute with Norway’s largest environment for industrial psychologists.
Norwegian Centres of Expertise, NCE, suchen nach smarten Lösungen für die Energiemärkte und gehören zum Kunnskapsparken u.a gemeinsam mit der Hochschule Østfold. NCE hat viele Horizon-2020-Projekte der EU gewonnen und bemüht sich um Forscher aus allen Teilen der Welt. Das Institut für Energietechnik, IFE, ist Norwegens zweitgrößtes inter nationales Forschungsinstitut u.a. mit dem landesweit größten Wirtschafts psychologen-Milieu.
Arrangementer
Events
Halden kommune og Halden Turist satser stort på arrangementer og besøksnæring. Fredriksten festning er en av Europas flotteste kulturarenaer med bl.a. Norges største utendørs operaoppsetning, innspilling av TV-programmet Allsang på Grensen, Grenserittet på sykkel, landstreffet for russen og mye mer. World Tour rittet Ladies Tour of Norway og Grensetreffet for klassiske amerikanske biler er eksempler på arrangementer i Halden sentrum.
Halden local authority and Halden Tourist are heavily involved in tourism and the arranging of events. Fredriksten Fortress is one of the most beautiful cultural arenas in Europe, with some of Norway’s largest opera productions, the recording of the TV show Allsang på Grensen, Grenserit tet bicycle race, the national festival for «Russ» –pupils graduating upper secondary school, and much more. The World Tour Race Ladies Tour of Norway and Grensetreffet for classic American cars are examples of events in downtown Halden.
Industri Hele 18% av de sysselsatte i Halden er tilknyttet industrien, og Halden har mange små og mellomstore produksjonsbedrifter og store globale konsern som Nexans, Fresenius Kabi, Norske Skog m. fl.
Halden fengsel Halden fengsel er verdenskjent for sin moderne tenkning rundt kriminalomsorg.
Industry Eighteen per cent of the workforce in Halden is employed in industry, and Halden has many small and medium-sized production facilities, as well as large global groups, such as Nexans, Fresenius Kabi and Norske Skog.
Events Die Gemeinde Halden und die Touristeninformation Halden setzen verstärkt auf Events und Besucher verkehr. Die Festung Fredriksten ist eine der schönsten Kulturarenen Europas u.a. mit Norwegens größter Opernaufführung im Freien, der Aufzeichnung des Fernsehprogramms Allsang på Grensen, dem Radrennen von Schweden nach Norwegen, dem Landestreffen der Abiturienten u.v.a.m. Im Zentrum von Halden finden Events statt wie das World-Tour-Radrennen der Frauen, «Ladies Tour of Norway», sowie dem Treffen der a merikanischen Oldtimer.
Industrie Ganze 18 % der Beschäftigten in Halden arbeiten in der Industrie; zudem gibt es in Halden viele kleine und mittel große Produktionsbetriebe sowie große internationale Konzerne wie Nexans, Fresenius Kabi, Norske Skog u.v.a.m.
Halden prison Halden prison is known across the world for its innovative approach to corrections work.
Gefängnis Halden Das Gefängnis von Halden ist welt bekannt für sein modernes Denken bei der Bekämpfung von Kriminalität.
Thinking about moving to Halden? Check: http://bit.ly/newinhalden
Halden Næringsråd Business Association / Wirtschaftsrat Halden
Informasjon Halden kommune,næringsavdelingen / Halden local authority, chamber of commerce / Gemeinde Halden, Abteilung Wirtschaft H AL DEN www.halden.kommune.no – Tel: +47 69 17 45 00
2 0 1 9 | 45
Ingen kjenner byen bedre! Nobody knows the town better! Niemand kennt die Stadt besser! Som lokalavis tar vi pulsen på lokalsamfunnet hver eneste dag og ingen kjenner byen bedre enn oss! Vi skriver om det meste som rører seg i Halden og Aremark – lokalstoff, politikk, idrett og kultur. Les oss på papir, nett og mobil.
Halden Arbeiderblad, Storgata 2A, tlf. 69 21 56 00
Tlf 69 18 15 75 • www.riiselektro.no
46 | H A LD E N 2 01 9
iv sl ng ri æ N
Byens lokale sparebank. Foto: Jan-Petter Dahl
Foto: Hans Petter Wille
Hos oss går overskuddet til både å gi deg et godt banktilbud og til å støtte aktiviteter innen idrett og kultur i Halden. Begge deler er bra for deg og dine.
H AL DEN 2 0 1 9 | 47
Historisk næringsliv Historical business and industry
Spinneriet Tistafossen med sagbruk. Ca. 1815. Den hvite bygningen midt på bildet er Mads Wiels Bomuldsfabrique, Norges første moderne industrivirksomhet. (Ill. kobber stikk H. C. Grosch. Halden historiske Samlinger). Tistafossen with sawmill. Approximately 1815. The white building in the middle is Mads Wiels Bomuldsfabrique, N orway’s first modern industrial establishment. (Ill. Copper plug H. C. Grosch. Halden Historical Collections).
«Har de glemt meg, tro?» Jenta på offerten er plassert utenfor den gamle k reiseeffektfabrikken. På det meste framstilte porteføljeindustrien i Halden en tredjepart av den totale produksjonen i Norge. “Did they forget me, I wonder?” The girl on the suitcase sits outside the old suitcase factory. Halden was famous for its large number of factories producing bags and suitcases. At its peak the industry in Halden made one third of the total p roduction in Norway. „Ob die mich wohl vergessen haben?“ Dieses Mädchen sitzt auf einem Koffer vor der alten Reiseartikelfabrik. Halden war bekannt für seine grosse Zahl an Reisetaschenfabriken. Auf dem Höhepunkt produzierte Halden ein Drittel der gesamten Reisetaschen in Norwegen.
Sukkerverket HØVLERIET: Det vi kaller høvleriområdet har gjennom t idene gjennomgått store forandringer. På det gamle bildet som er fra 1870-åra ser vi bygningene til sukkerverket som ble grunnlagt av Niels Tank og sto ferdig i 1754. Det ble drevet fram til slutten av 1780-åra, men virksomheten ble gjenopptatt i 1850. Anlegget ble solgt til Saugbrugsforeningen og omdannet til høvleri i 1866. I våre dager er dette blitt Haldens nye handelsområde. HØVLERIET (the timber planing mill): What we call the timber planing area has undergone major changes over the years. In the old picture from the 1870s we see the sugar mill buildings, founded by Niels Tank and finished in 1754. The mill was in operation until the end of the 1780s, but operations were resumed in 1850. It was sold to Saugbrugsforeningen (Sawmill association), and rebuilt as a planing mill in 1866. In our time this has become Halden’s new shopping area.
48 | H A L D E N 2 01 9
Skoindustrien Halden ble på 1950- og 6 0-tallet b etegnet som «Norges Skotøyhovedstad» med s ytten fabrikker som på det meste s ysselsatte 800 mennesker. Disse sto for nesten tjue prosent av landets totale p roduksjon. In the 1950s and 1960s H alden was called the shoe capital of Norway, with 17 factories which employed as many as 800 w orkers during its peak period and produced almost 20 per cent of the total national production. Halden wurde in den 50er und 60er Jahren als die „Schuhhauptstadt Norwegens“ bezeichnet. Auf dem Höhepunkt gab es siebzehn Fabriken mit 800 Beschäftigten. Diese stellten fast zwanzig Prozent der Landes produktion an Schuhen her.
sk ri liv to gs is n H ri næ
Cathrineholm Kjenner du igjen disse? Cathrineholm Jernverk i Halden produserte kjøkkentøy og brukskunst i stål og emalje. Produktene er i dag attraktive gjenstander for samlere – også utenfor Norge. Seen these before? Cathrineholm Jernverk in Halden produced k itchen utensils and d ecorative art objects from steel and enamel. Today these p roducts are attractive collector’s objects, even outside Norway.
Juleduk produsert på Halden Bomuldspinderi og væveri. Table cloth from Haldens Bomuldsspinderi
Moskus-sekken hadde de fleste barn på 80-tallet. Disse ble laget hos Cato Ringstad AS i Halden. I dag p roduserer de militært utstyr til forsvaret, og b edriften er fortsatt en stor aktør i n æringslivet i byen. Most children in the 1980s wore the Moskusbackpack. They were made by Cato Ringstad AS in Halden. Today this company produces military equipment for the Norwegian defence forces, and continues to be a major figure in Halden’s business community.
Kostbart dekktøy De vakreste regningene Bedriftene konkurrerte om å sende de vakreste r egningene på 1800-tallet. Spinneriet skiltet med bilde av fabrikkene i Tistedalen og kontoret i Peder Colbjørnsens gate i byen. Fra Spinneriets arkiv. The most beautiful bills In the 19th century companies in the region competed against each other to see who could make the most beautiful bills. Spinneriet (textile mill) stood out with its picture of the mills in Tistedalen and the office on Peder C olbjørnsens street in the city. From Spinneriet’s archives.
Herrebøe Fajansefabrikk ble startet av Peter Hoffnagel på hans gård Herrebø i Idd ved Halden 1759. Fabrikken var operativ i rundt ti år, og produserte de fineste fat, kanner og bordoppsatser som ble laget i Norge på den tiden. I dag finnes det bare rundt 400 gjenstander fra Herrebøe i Norge. Eksempler kan sees blant annet på Rød herregård og H afslund hovedgård. Expensive plates and napkins Herrebøe Fajansefabrikk (glazing factory) was started by Peter Hoffnagel at his manor Herrebø in Idd close to Halden in 1759. The factory was in operation for around ten years, p roducing the very finest plates, tableware, cans and centrepieces made in Norway at that time. Today only about 400 items from Herrebøe are left in Norway. Some of these can be viewed at Rød Manor and Hafslund Hall. H AL DEN 2 0 1 9 | 49
Svinesund Infosenter Svinesundparken Hyggelig personale med god kompetanse hjelper deg på veien dit du skal – enten det gjelder reiserute, overnatting, transport, aktiviteter eller brosjyrer. The pleasant-minded and highly competent staff will help you on your way – whether assisting with your itinerary, accommo dation, transportation, activities or brochures. Freundliches, kenntnisreiches Personal hilft Ihnen auf dem Weg zu Ihrem Bestimmungsort – sei es bei der Reiseroute, Übernachtung, Transport, Aktivitäten oder mit Broschüren.
N Svinesundparken – ditt naturlige stoppested mellom Gøteborg og Oslo
– between Gothenburg and Oslo / – zwischen Göteborg und Oslo
l Rasteplass / Recreation area/Rastplatz lD øgnåpen bensinstasjon / Service station/Durchgehend geöffnete Tankstelle lS tort handelsområde /Large shopping area/ Grosses Einkaufsgebiet lS ervering /Restaurants and cafés/Essen und Trinken lB usstopp /Bus stop/Bushaltestelle lT ruck stop /Truck stop/LKW-Rastplatz lW C og dusj / WC and shower/WC und Dusche lM otell og kro / Motel and tavern/Motel und Wirtshaus lM inibank / ATM
Svinesund Infosenter l Turistinformasjon l Suvenir- og gavebutikk l WIFI l Taxfree-salg Sales / Verkauf l Tax refund / MWSt-Rücker stattung
Åpent hele året / All year/ Das ganze Jahr 2. januar–30. april; Man.–fre. 09.00–16.00. Lør. 09.00–14.00 2. mai–16. juni; Man.–fre. 09.00–17.00. Lør.–søn. 09.00–15.00 17. juni–1. september; Hver dag/every day 09.00–18.00 2. sept.–29. sept.; Man.–fre. 09.00–17.00. Lør.–søn. 09.00–15.00 30. sept.–31. des; Man.–fre. 09.00–16.00. Lør. 09.00–14.00
svinesund@visithalden.com Svinesundparken 1, N-1788 Halden Tel. +47 69 19 09 90 www.visitHalden.com
50 | H A LD E N 2 01 9
d un es in Sv
Europas vakreste grenseovergang Europe’s most beautiful border crossing Der schönste Grenzübergang Europas
Svinesundsbroen 15. juni 1946 ble Svinesundsbroen i granitt innviet og 15. juni 2005 ble den fredet. Svinesund Bridge On 15 June 1946 the granite bridge was opened and on 15 June 2005 it was listed for heritage protection.
Gammel Svinesundsbro 1 5. juni 1946 ble Svinesundsbroen i granitt innviet 7 meter over fjorden 6 15. juni 2005 ble Svinesundsbroen i granitt fredet Årlig passerte 6000 biler over grensen
Ny Svinesundsbro 10. juni 2005 ble den nye Svinesundsbroen innviet 04 meter lang 7 Kjørebanen er 60 meter over fjorden Buehøyden er 92 meter over fjorden Broseksjonen under buen er 126 meter lang, men kan vokse opptil 1 meter i sommervarmen ved at stålet utvides Broen er bygd for å holde i minst 120 år I 2015 passerte i snitt 21.320 biler over grensen – daglig
The old bridge across Svinesund On 15 June 1946 the granite bridge was opened 67 meters above the fjord On 15 June 2005 the old granite bridge across Svinesund
was designated as a protected historical monument Each year 6000 cars crossed the border
New bridge across Svinesund On 10 June 2005 the new bridge was opened 704 meters long Vehicle lanes are 60 meters above the fjord The arch reaches 92 meters above the fjord The bridge section under the arch is 126 meters long, but
can expand up to a full meter in the summer heat The bridge is built to stand or at least 120 year In 2015 an average of 21.320 vehicles crossed the border − daily
Hos Svinesund Infosenter kan du løse inn dine tax free-sjekker fra inn- og utland. Velkommen til oss. At Svinesund Infosenter, you can claim your Tax Free refunds both for EU and Norwegian Tax Free forms. We look forward to your visit.
www.scandinavianexplorer.no
H AL DEN 2 0 1 9 | 5 1
Halden – helt på grensen On the border
Svinesund Svinesund er selve innfallsporten til Norge. Herfra er det bare 10 minutter med bil inn til Halden sentrum. Kommer man sjøveien seiler man under Svinesundsbroene, gjennom vakkert fjord landskap og inn til gjeste havna som ligger midt i byen. Svinesund is the gateway to Norway. From here it’s only ten minutes by car to downtown Halden. The sailing lane takes you under the bridges across Svinesund, through a beautiful fjord landscape and to the guest harbour, situated in the middle of the town.
Halden kommune er vidstrakt og byr på vakker natur som skog, fjord, vassdrag, øyer, skjærgård og milevis med turstier og løyper. Man kan ferdes i skog med rik flora og fauna. Sommerstid har skjærgården og bade strender en idyllisk side å vise frem. The municipality of Halden is quite large, offering scenic c ountryside with forests, fjords, rivers, islands, skerries and miles and miles of hiking and skiing paths. Hiking in the forest will allow you to enjoy the rich flora and fauna. In the summer, the skerries and the beaches are idyllic.
SPONVIKA
Idyllisk lite tettsted ved innseilingen til Halden. Et yrende liv sommerstid. / Idyllic little place by you come to as you sail into Halden. Bustling with activity in the summer months.
ELGÅFOSSEN
Den «blå-grønne veien langs Rv 22. Her ligger landegrensen midt i Elgåfossen, et 46 m høyt fosefall / The “blue-green” road along Rv 22. The national border is in the middle of Elgåfossen, a 46 m high waterfall.
KORNSJØ
Kornsjøene strekker seg over et område langs svenskegrensen på 30 km. / Kornsjøene, lakes and waterway streching along the Swedish border for about 30 km. Muligheter for bading, fisking og kanopadling; se s. 62 / Opportunities for swimming, fishing and canoeing. See p. 62.
McDonald’s Halden i Svinesundparken
Åpent alle dager fra 07:00 – 01:00 – Hjertelig velkommen! 52 | H A L D E N 2 01 9
Transportsenter få meter fra E6 og nærhet til Tollstasjonen med motorveinettet ut til Europa
Foto: Kynningsrud / Shutterstock / google. Layout: GP MEDIA
Svinesund Transportsenter - et område opparbeidet med bygninger for spedisjon, truckdiesel, bensin, Deli de Luca, McDonalds, bilredning, dekkverksted og storbilvask. Vi finner også her Svinesund Infosenter og et stort handelsområde - ditt naturlige stoppested mellom Gøteborg og Oslo.
H AL DEN 2 0 1 9 | 5 3
Sportshytter og 6 lysløyper
Sports cabins and hiking trails Sportshütten und Wanderloipen
1 Last ned app eller besøk ut.no
Se 6 s. 57
22
2
Asak
HALDEN
Brødløs
Tistedal
Fredriksten HALDEN TURIST www.visitHalden.com
22
Knardal
Lysløypa Aspedammen
Lysløypa Prestebakke
Prestebakke
Se 3 s. 57 Tegnforklaring:
Lysløype Floodlit / Flutlicht 54 | H A L D E N 2 01 9
Turforslag side 56–57
& r ur ete at it N tiv k A
1
Høiås | Haldensk.no
• Lysløpe (tent fra mørkeds frembrudd til kl. 22 hver dag) • Utkikkstårn med klatremuligheter, lekeplass for barn.
2
Venås | Gimle I.F.
• Lavvo, Trolløypa med poster og oppgaver, naturstier og grillmuligheter • 1 km lysløype tilrettelagt også for barnevogn og rullestol • Lystløypeforbindelse til Halden SKs lysløypenett
Femsjøen Se 1 s. 56
3
21
Krusetertjern
Erte | Tistedalen Friluftslag
• Skiløype med kunstsnøanlegg • Lysløype eller andre stier til hytta • Utendørs akrivitetsløype, grillmuligheter og klatrenett
4 4 Se 2 s. 56
Ormtjern | TTIF
Lille Erte
• Grillmuligheter • Trollsti rundt tjernet, 1 km • Skøytebane vinterstid
3
5
Holvann 5 Se 4 s. 57
Se 5 s. 57
Turkart/Hiking maps/Wanderkarte hos/at/bei Halden Turist.
Budalsvika | 10m fra Svenskegrensen • Selvbetjent DNT-hytte, nøkkel hentes i Tistedal • Fine turmuligheter • 23 overnattingsplasser • Ca 14 km fra Rv21
www.turkart.no | visitHalden.com H AL DEN 2 0 1 9 | 5 5
Turforslag Hiking tips
N Turløyper i skogen Hiking trails / Wanderloipen
l Kyststien går langs både den svenske og norske siden av I ddefjorden The coastal path winds its way along the Swedish and the N orwegian sides of the Idde fjord / Der Küstenpfad führt sowohl entlang der schwedischen als auch der n orwegischen Seite des Iddefjords. l Olavsleden Ca. 30 km lang sti som går fra riksgrensen ved Vammen til Tistedal via Aspedammen. This 30 km long hiking path stretches from the Swedish border at Vammen to Tistedal. / Diese 30 km lange Wanderweg erstreckt sich von der Schwedische Grenze bei Vammen zu Tistedal. l Bergstien – sørlig hovedled fra Tistedal Bergstien følger raet den 26 km lange strekningen fra Vadet i Tistedal fram til Hallerød ved riksgrensen. The 26 km long ancient road to Norway stretches from Vadet in Tistedal to the Swedish border at Hallerød. / Bergstien folgt Moräne des 26 km langen Sträcke von Vadet in Tistedal zu Halleröd an der Schwedische Grenze. l Pilegrimsleden Pilegrimsleden gjennom Halden er cirka 50 km lang, og starter/slutter ved Elgåfossen, like ved riksgrensen til Sverige. The pilgrimage trail through Halden is approximately 50 km long, starting/ending at Elgåfossen (waterfall), just at the border to Sweden.
N Turforslag i sentrum
Suggestions for hikes / Wandervorschläge l Naturens mangfold vest for sentrum Natural diversity west of downtown / Die Vielfalt der Natur westlich vom Zentrum 8,5 km. l Fra by til strand From the town to the beach / Von der Stadt zum Strand – Engevika. 5 km l Langs Tistas bredder Along the banks of the Tista river / Am Ufer des Flusses Tista 3,2 km l På byens tak On the roof of the town / Über den Dächern der Stadt – Fredriksten festning. 3,3 km l Empirebyen Halden The Empire style town / Empirestadt Halden 2,2 km l Karl XIIs sti, se side 25 Turbeskrivelser fås hos Halden Turist Hiking descriptions at Halden Turist.
Brekke–Nestangen t/r
F
EM
SJ
Ø
Stolpejakten Halden Finn stolper ulike steder i Halden, registrér (via app eller nett) og vinn premier. 4 ulike vanskelighets grader; veldig enkel, enkel, medium og vanskelig. Kart fås hos Halden Turist. Se www.stolpejakten.no for mer informasjon.
Kruseter, Ormtjern og Trolløypa
6,0 KM
1 HALDEN
Stolpejakten
5,4 KM
2 HALDEN
EN
sluser
Nestangen
ØRJE
HALDEN
21
HALDEN
21
21
ØRJE
21
Brekke til Nestangen Ca 6 km t/r. 2 timer/hours. Voksne og barn/Adults and children. l Gå over broene ved slusene, følg stien langs vannet og inn
i skogen. Ved Gildre følger du stien til venstre. Gå gjennom Søndre Brekke gård, og følg stien til Nesbukta og videre til Nestangen hvor du kan se over Femsjøen til Tistedal. l Cross the bridges by the locks, follow the path along the lake and into the woods. At Gildre take the path to the left. Walk through Søndre Brekke farm, and follow the path to Nesbukta and N estangen, where you have a view across Femsjøen to Tistedal.
Se oversiktskartet på side 54–55
56 | H A L D E N 2 01 9
Kruseter, Ormtjern og Trolløypa Ca 5,4 km t/r. 1,5 timer/hours. Voksne og barn/Adults and children. l Den perfekte turen for småbarnsfamilier. Følg FV 21 til Kruseter. På Kruseter finner du en flott badeplass. Følg lysløypa langs vannet mot Ormtjern. Lett kupert. Trolløypa går rundt Ormtjern. Her møter man troll i alle varianter. Morsomt for store og små! Samme vei tilbake. l The perfect hike for families with children. Follow FV 21 to Kruseter. Kruseter is a great place for a swim. Follow the lighted trail along the water towards Ormtjern. Short steep hill. The Troll path goes around the lake Ormtjern with trolls of all kinds. Good fun for everyone! Walk the same way back.
& r ur ete at it N tiv k A
Last ned app eller besøk ut.no
Eskeviken
Ertemarka–Skårefjell
3 HALDEN
Sauøya
4 HALDEN
5,5 KM Lille Erte
Budalsvika 5 HALDEN
32 KM Aspern
10,4 KM
Holmgill
Ertehytta
Eskeviken
Bjørkebekk
Remnevannet Klepperfjellet Lundsholtet
Engevika
Solheim
Folkvang
Skårefjellet
Eskeviken – sentrum 5,5 km. 2 timer/hours. Voksne og barn/Adults and children.
Ertemarka til Skårefjell 10,4 km. 4 timer/hours. Voksne og barn/Adults and children.
l På sti over jordet, gjennom skogen og ned til stranda. Derfra til Ørnerøys og gapahuker. Følg den Gamle Steinhuggerveien tilbake til Eskeviken. Deler av turen går på Kyststien. l On a path across the field, though the woods and down to the beach, from there to Ørnerøys and lean-tos. Follow the Gamle Steinhuggerveien back to Eskeviken. Parts of the trip are on the Coastal Path.
l Dette er en rundtur som går både på sti og grusvei. Ved Skårefjell er det gapahuk og utkikkstårn. Tårnet er bygget på en av de høyeste toppene i Haldenområdet, 227 m.o.h., og er over 10 m høyt. l This is a round trip on paths and gravel roads. At Skårefjell you will find a lean-to and a lookout tower. The tower is built on one of the highest places in the Halden area, 227 metres above sea level, and it is more than 10 metres high.
Høiås
Nordre Boksjø
Budalsvika
Halden sentrum
6 HALDEN Høyås
6 KM
Demma Eikelimoen
Høiås 6 km. 2 timer/hours. Voksne og barn/Adults and children. l Fin rundtur fra P-plass ved Demma før bommen. Gå 100 m nedover på asfaltvei og ta første til høyre. Følg veien til lysløypa, ta deretter til venstre, mot Eikelimoen. Følg «Blåløypa» til Høiås (leke plass og utkikkstårn). Fra Høiåshytta følger du Fritse-løypa tilbake. l Pleasant round trip from the parking lot close to Demma before the gate. Walk 100 metres down on the asphalt road and turn right. Follow the road to the lighted path, then to the left toward Eikelimoen. Follow «Blåløypa» to Høiås (playground and lookout tower). From Høiåshytta follow the Fritse path back.
Budalsvika – DNT-hytte (ubetjent), 10 m fra Svenskegrensa 10 m from the Swedish border 32 km t/r. 10 timer/hours. Voksne/Adults l Remnevannet inn til Budalsvika (10 km). Herfra følges Grensesømmen forbi riksrøys 5 til Solum i Sverige. Siste del av turen går langs riksvei 106 tilbake til Remnevannet. l Remnevannet (Remne lake) to Budalsvika (10 km). From here follow Grensesømmen (a marked hiking path) past riksrøys [national border marker) #5 to Solum in Sweden. The final section is along national road 106 back to Remnevannet.
Se oversiktskartet på side 54–55
H AL DEN 2 0 1 9 | 5 7
Med barna på tur
The great outdoors / Draussen in der Natur
Barnas Turlag Barnas Turlag arrangerer turer både i nærområdet der du bor og på fjellet: lavvo- og hytteturer, fiske turer eller klatrekvelder, fjelleirer og helgeturer hvor barna reiser med eller uten foresatte. www.tfl.no – Barnas Turlag i Halden Eget turprogram, morsomme aktiviteter for store og små.
«Bukkene Bruse» på vei over brua på Venås.
HUSK: Det er et generelt bålforbud fra 15. april til 15. september hvor det er forbudt å tenne opp bål og grill i, eller i nærheten av, skog og annen utmark.
Pinnebrød
Hjemmelaget pinnebrød stekt på bålet smaker alltid godt på tur.
SLIK GJØR DU: Bland det tørre. Spe med vann og olje til deigen har plastelinakonsistens. Form en klump deig til en pølse og tvinn denne rundt en pinne. Stek brødet over glørne til det er gjennomstekt og slipper pinnen. Husk å vri sakte på pinnen mens du steker brødet! DU TRENGER: 500 g mel (bruk gjerne litt grovt mel) 2 ts bakepulver 5 ss sukker 1 ts salt 1 dl matolje Ca 2 dl lunket vann
TIPS: Du kan tvinne deigen rundt en pølse på spidd og lage «pølse i slåbrokk», fylle pinnebrødet med syltetøy eller bruke smaks tilsetninger som for eksempel kanel eller revet ost i deigen.
KILDE: DEN NORSKE TURISTFORENING. 58 | H A LD E N 2 01 9
& r ur ete at it N tiv k A
Høyås Utsiktstårn med klatrevegg. The lookout tower and climbing wall. Aussichtsturm mit Kletterwand.
Ormtjern • Sportshytte med kiosk • Trolløype med quiz for store og små. • Grillplasser •S køyteis vinterstid med mulighet for lån av spark. Trollstien på O
rmtjern
H AL DEN 2 0 1 9 | 5 9
Aktiviteter i naturen Activities in nature / Aktivitäten in der Natur
Halden og omegn er spennende å utforske. Her finnes utallige aktiviteter for barn og voksne, alt fra skog til sjø.
It is exciting to explore Halden and its surrounding area. You will find innumerable activities for children and adults taking place in such varied areas as forests, lakes and on the sea.
Halden und Umgebung bieten jede Menge spannender Erlebnisse. Hier gibt es eine Vielzahl an Aktivitäten für Kinder und Erwachsene, ob im Wald oder auf dem Wasser.
Sykkelturer
9
Biking trips / Radtouren
SYKKELRITT
Grenserittet Midt cycle trip near the Swedish border
36 km
Sykkel og båt Bicycle and boat
30 km
Aspern rundt Aspern round trip
26 km
Aremarksjøen rundt Aremarksjøen round trip
23 km
Siljedalen og Holvannet rundt round trip
38 km
Femsjøen rundt Femsjøen round trip
Bicycle race / Fahrrad-rennen 60 | H A L D E N 2 01 9
Villmarks ruta
35 km
Prestebakke–Ørsjøen–Fredriksten festning. Skogsbilveier, stier, asfalt. Start ved Prestebakke skole mål på Fredriksten festning. Prestebakke–Ørsjøen–Fredriksten Fortress. Forest roads, paths, asphalt roads. Start at Prestebakke School and finish at Fredriksten Fortress.
Asfalt og grus. Følg nasjonal sykkelvei nr. 9. « villmarksruta» langs vestsiden av Aremarksjøen og Femsjøen til Tistedal. Ta båten MS Brekke på returen. Båttider: www.msbrekke.no Asphalt and gravel roads. Follow National Cycle Route no. 9, “villmarksruta” (the Wilderness Route), along the west side of lakes Aremarksjøen and Femsjøen to Tistedal. Take the boat MS Brekke on the return trip. Boat schedules at www.msbrekke.no
Fosby–Tripperud–Fjell bru–Fosby. Lett kupert løype på asfalt. Deler av strekningen på RV21. Start/mål Fosby. Fosby–Tripperud–Fjell bridge–Fosby. Asphalt trail through light rolling hills. Some parts of this stretch are on National Highway RV21. Start and finish at Fosby.
Lett kupert løype på asfalt. Deler av strekningen på RV 21. Start/mål i Strømsfoss. Asphalt trail through light rolling hills. Some parts of this stretch are on National Highway RV21. Start and finish at Strømsfoss.
Skogsbilveier. Lett kuppert. Start/mål ved p-plassen på Erte. Forest roads. Light rolling hills. Start/finish in the parking lot at Erte.
Grusveier og asfalt. Småkupert løype. Deler av strekningen går på RV21 som kan være trafikkert. Start/mål Tangen brygge, Tistedal. Gravel and asphalt roads. Trail through light rolling hills. Some parts of the stretch run along National Highway RV21, which can have fairly heavy traffic. Start and finish at Tangen brygge in Tistedal.
Se side/page/ Seite 30–33
& r ur ete at it N tiv k A Engevika – Nydelig liten sand strand ved Iddefjorden, kun to kilometer fra sentrum. Langs kyststien Krusetertjern – Badeplass med tilrettelagt sandstrand, odder og fine turmuligheter. Kiosk, rasteplass, toalett, flytebrygge og stupebrett. Ca. 8 km nord for Halden ved riksvei 21.
Badesteder Places to go swimming / Bademöglichkeiten I Halden finner du flust av badeplasser, både saltvann og ferskvann -fra de små vann i skogen, til strender langs Iddefjorden og helt ut til sjøen. You will find many places to go swimming in Halden, whether you prefer saltwater or freshwater – from the small idyllic lakes in the forest to beaches along the Idde fjord all the way out to the sea. In Halden gibt es eine Vielzahl an Badeplätzen, sowohl Salzwasser als auch Süßwasser – von den kleinen Gewässern im Wald bis zu den Stränden am Iddefjord und weiter bis zum See.
Vanninga – Langgrunn bade plass ved Femsjøen. Lang sand strand og gresslette. T oalett, flytebrygge. Ca. 6 km nord for Halden ved riksvei 21 Langholmen Ystehede – Barnevennlig sandstrand, svaberg, lune viker og gressbakker, sydvendt mot Iddefjorden. Ca 9km sør for Halden ved riksvei 22. Langs kyststien. Store Erte – Blankslitte berg og ny, tilrettelagt sandstrand med rasteplass. Toalett, flytebrygge. Ca 9 km nord for Halden ved riksvei 21 Svalerødkilen – Lang og fin sandstrand i Svalerødkilen, ved Sponvika. Lekeapparater og toalett. Langs kyststien Pina og Grønnbukt på Kjeøya – Fin naturlig badeplass på vestisden av Kjeøya utenfor Sponvika. Sandstrender og fine svaberg. Utedo, fortøynings brygge på Pina. Flere skytter graver og fine turmuligheter. Langs kyststien. Kornsjø Ved grensebrua på Kornsjø er det badeplass med sandstrand, stupebrett og badebrygge. Her kan du svømme fra Norge til Sverige og tilbake hvis du ønsker.
Vanninga
Ski Skiing / Skifahren
Skianlegget på Erte er et kunstsnøanlegg med flomlys som lyser til kl. 22 hver dag vinterstid. Det 2 km lange løypenettet er asfaltert og har gode muligheter for rulleskigåing i sommerhalvåret. Et gratis tilbud for alle hele året! The skiing facilities at Erte use artificial snow in the winter and the area is floodlit until 10 pm each night. The approximately two kilometre long tarmac skiing loop is perfect for roller skis in the summer months. The facility is free for everyone the whole year round! Die Skianlage in Erte ist eine Kunstschneeanlage mit Flutlicht bis 22:00 Uhr täglich im Winter. Das 2 km lange Loipennetz ist asphaltiert und eignet sich im Sommer perfekt zum Rollskilaufen. Ein kostenloses Angebot für alle für das gesamte Jahr! H AL DEN 2 0 1 9 | 6 1
Kornsjø
Haldens innfallsport / Halden’s gateway
DS «Prøven»
Kornsjøvassdraget er en serie sjøer i ved grensen mellom Norge og Sverige. Her er det ideelt for bading, fiske, sykling, kanopadling og turgåing. Kornsjø ligger på grensa og her bor det 300 mennesker. Ved grensebrua på Kornsjø finnes en badeplass med sandstrand, stupebrett og badebrygge. Her kan du svømme fra Norge til Sverige og tilbake hvis du ønsker. Det finnes utallige badefjell og små viker, noen med sandstrand, i Kornsjøene. Flere av disse kan nås til fots mens andre kan man kun komme til med båt. Tettstedet Kornsjø vokste fram som en følge av at jernbanen mellom Norge og Sverige, Smaalensbanen, ble åpnet i 1879. En rekke nye virksomheter kom i gang: mekanisk verksted og metallvarefabrikk, trevarefabrikk, sagbruk, garverier, tøffelfabrikker, bakeri, ysteri, kafé/pensjonat, landhandlerier og damskipstrafikk. Aktiviteten på Kornsjø grensestasjon var stor, og på det meste hadde rundt 70 personer sitt virke her. Stasjonen ble nedlagt i 1995. For mer informasjon se kornsjo.no – Velkommen!
Fjellåsveien 3, 1796 Kornsjø Tel: +47 959 99 951 www.villa-kornsjo.com villa-kornsjo@hotmail.no 62 | H A L D E N 2 01 9
The Kornsjø waterway is a series of lakes on the border between Norway and Sweden. Here you will find ideal swimming, fishing, biking, canoeing and hiking opportunities. Kornsjø village, right on the border between Norway and Sweden, is home to around 300 inhabitants. There is swimming place on the border bridge at Kornsjø, with a sandy beach. You can actually swim from Norway to Sweden and back again, if you like. You can reach many of the swimming spots on foot, while others can only be reached by boat. The village of Kornsjø grew with the opening of the railway between Norway and Sweden, Smaalens banen, which was opened in 1879. This paved the way for a number of new enterprises: a m echanical workshop and metal goods factory, a wood products factory, sawmill, tanneries, shoe factories (clogs), a bakery, Kornsjø grensestasjon/ cheese factory, café/guest house, village border station shop and steamship traffic. Kornsjø border station was quite busy; at its peak, it had around 70 employees. The station closed in 1995. For more information, go to kornsjo.no – Welcome
• Naturidyll på grensen • Legg ut på oppdagelsesferd i 3 vann med idyliske kanal og øyer i både Norge og Sverige • Padling/vandring • Overnatting • Kano-, kajakk-, SUP*- og båtutleie • Gruppereiser • Hjemmelaget mat • Naturguiding med grenseregionen som spesialfelt * Stand Up Paddelboard
• Scenic idyll on the border • Embark on a trip across three lakes with canals and islands in both Norway and Sweden • Paddling/hiking • Accommodation • Canoe, kayak, SUP* and boat rental • Group tours • Home-cooked meals • Nature guiding with border region featured
& r ur ete at it N tiv k A
Sommeråpen kiosk og bademuligheter. Kiosk open in the summer, beach./ Kiosk mit Sommer betrieb und Bademöglichkeiten.
Brekke sluser i Haldenkanalen
– Europas høyeste sammenhengende slusetrapp Europas høyeste sammenhengende slusetrapp, Brekke sluser, med fire slusekammer og en løftehøyde på 27 meter. The highest continuous locks in Europe, Brekke Locks, with four locks and a lifting height of 27 metres. Europas höchste kontinuierliche Schleusentreppe in Brekke mit vier Schleusenkammern und einer H ubhöhe von 27 m.
Båttransport til Haldenkanalen l Halden–Tistedal (Haldenkanalen) lØ rje (Haldenkanalen)–Töcksfors/Otteid (Dalslands Kanal) lS luse med egen båt/kajakk/kano
Going through the locks in your own boat/kayak/canoe / Schleusung mit eigenem Boot/Kajak/Kanu
Båttransport og slusing: tel 69 81 12 00
www.haldenkanalen.no Haldenvassdragets Kanalselskap AS Tel +47 69 81 12 00
Slusetider Lock schedule/Schleuzenzeiten 25. mai–19. august lØ rje kl. 10.00, 15.00 og 19.00 – kr. 250,lS trømsfoss kl. 10.00, 13.00, 16.00 og 19.00 – kr 200,lB rekke kl. 10.00, 14.00 og 17.00 – kr. 300,Andre tidspunkt og utenom sesong: doble priser. Egne priser for kano og kajakk.
Sesongkort slusing season pass locks / Saisonkarte Schlösser – kr 900,Ring for slusing på nevnte tids punkt / Call for lock operation at the t imes mentioned / Rufen Sie an zwecks Schleusung zu einem bestimmten Zeitpunkt. Betaling med kort / Pay with bank card / Kartenzahlung
www.Haldenkanalen.no H AL DEN 2 0 1 9 | 6 3
Haldenkanalen
2 Aurskog
Bjørkelangen
Finn frem eller lei kano, supbrett, sykkel og bli noen dager. Opplev Haldenkanalen med åpne sjøer og trange kanaler. Nyt frisk luft og stillhet i skogen. Gled deg over et stort mangfold av blomster, fugler og dyr. Prøv fiskelykken etter gjedde, abbor og ørret.
Løken 115
4
5 ess mn
de Øg
1
rn
Gapahuker
2 3
2
Rømskog
1
Skulerud
n jøe
Kommen Sie mit Ihrem eigenen oder gem ieteten Kanu, SUP-Board oder Fahrrad und bleiben Sie ein paar Tage. Erleben Sie den Haldenkanal mit seinen offenen Seen und engen Kanälen. Genießen Sie die frische Luft und die Stille des Waldes. Erfreuen Sie sich an einer großen Vielfalt an Pflanzen, Vögeln und Tieren. Versuchen Sie Ihr Anglerglück. Hier gibt es Hechte, Flussbarsche und Forellen.
1
He
Bring your own or rent a canoe, stand-up paddleboard or bicycle and stay a few days. Experience the Halden Canal with its open lakes and narrow canals. Enjoy the fresh air and the soothing silence in the forest. Delight in the great variety of flowers, birds and animals. See if the fish are biting, and catch a pike, perch or trout.
1
Aurskog-Høland
Rømsjøen
21
125
6
1 Håøya 2 Venemoen OSLO E18 3 Storøya
7
SVERIGE
21
4 Vortungen
Rødenes sjøen
5 Halsnes 6 Sæterøya
Marker
7 Tjuvholmen
Ørje 1
8 Høvleritomta 9 Ørjeelva
8
9
2
10 Kirkebyøya 10
11 Husborn friområde 12 Kanaltangen 13 Trolløya
2
14 Vestfjella – Skotjern
Øy- 11 marksjøen
O 15 Skjæra Strømsfoss sluser 14
16 Tripperød 17 Brekke
Aremarksjøen
18 Vadet
15
Fløterhytta ved Brekke sluser
Kystledhytter Cabins/Hütten
18
Halden
2 FLAGGHYTTA,
Ü
3 FJØSET, STRØMSFOSS
www.osloFjorden.org 64 | H A LD E N 2 01 9
2
1
Femsjøen
2
4
17
Aspern
16
21
Brekke sluser
Halden
litt nord om Strømsfoss. Hytta har anneks. 7 sengeplasser. 2 kanoer. Just north of Strømsfoss. The cabin has an annex, and sleeps seven. 2 canoes. Nördlich von Strømsfoss. Hütte mit Anbau. 7 Schlafplätze. 2 Kanus.
4 sengeplasser. 2 kanoer. Sleeps four. Two canoes. Schlafmöglichkeiten für 4 Personen. Zwei Kanus.
1
21
Aremark
E6
Soveplass til 6 personer. Robåt og dresin. Sleeps six. Row boat. Schlafmöglichkeiten für 6 Personen. Ruderboot.
4 FLØTERHYTTA, VED BREKKE SLUSER
13
Fosby
1 SMIA, SKULERUD
Hytta var tidligere uthuset til slusemesterboligen. 6 sengeplasser. Robåt The cabin was previously the lockmaster’s farmhouse. It sleeps six. Row boat. Die Hütte war früher das N ebengebäude der Schleusenwärterwohnung. 6 Schlafplätze. Ruderboot.
21
3 12 Strømsfoss
R
Kartet er levert av:
10
Jernbane
Kornsjø
Målestokk 1 : 475 000 0 2,5 5
Samferdsel
September 2013
15
20 km
Kartgrunnlag: Norge Digitalt, Kartverket •D etaljerte kart fåes hos Halden Turist og Turistkontoret på Ørje. • S e mer info på visithaldenkanalen. no eller ut.no
Europave
Riks- og f
Administrative gr
Fylkes- o
Riksgren
& r ur ete at it N tiv k A
Padling
Paddling
Med idylliske viker, odder og øyer er det klart for vakre natur opplevelser for de som ønsker en padletur. Haldenkanalen og innsjøer io mrådet egner seg meget godt til turpadling. Langs kanalen finnes både strender og gapahuker i tillegg til de spektakulære sluseanleggene i Brekke, Strømsfoss og Ørje.
If you want to do some paddling, the canal offers beautiful natural scenery with a host of idyllic coves, spits and islets. The Halden Canal and the various lakes in the area are very well-suited for canoe trips. Along the canal, you will find b eaches and lean-tos in addition to the spectacular lock facili ties at B rekke, Strømsfoss and Ørje.
l Se visithaldenkanalen.no for utleie
og returtransport av kano.
l T ransport av personer
– benytt Flex buss. Bestilles via 177.
Bli med på en reise gjennom Haldenkanalen fra nord til sør!
Turforslag
SKULLERUD
1 Brekke–Nestangen t/r Start: Brekke sluser/locks Lengde: 6,0 km. Varighet: Ca 1,5 time/ hours Merking: Devis/partly marked
Skulerud–Tjuvholmen, 10 km • Start i Skulerud i Aurskog Høland. • Padle til Sæterøya eller til Tjuvholmen ved Rødenes kirke. På disse plassene er det gapahuker 6 7 , teltplass, friområde og badestrand.
OVERSIKTSKART 2 Kruseter, Ormtjern og Trolløypa
Start: Kruseter Lengde: 5,4 km Regionalpark Varighet: Ca 1,5 time/hours Merking: Ja/Marked trail
1 Fladlandsåsen
TJUVHOLMEN
Ü
Start: Furulunde Café Lengde: 5,4 km Varighet: Ca 2 timer/ hours Merking: Ja/Marked trail
2 Familierunden
Målestokk 1 : 475 000
Start: Furulund Café Lengde: 4,2 km. Varighet: Ca 1 time/ 0 2,5 5 10 15 20 hour. Merking: Ja/Marked trail
km
1 Helgetjern rundt Kartgrunnlag: Norge Digitalt, Kartverket
Tjuvholmen–Ørje, 11 km •F ortsett til slusebyen Ørje – restauranter, butikker, dusj og toalett. •H aldenvassdragets kanalmuseum ligger sør om slusene. •N atten tar du i gapahuk 8 9 eller på Solstrand Terrasse.
Start: Rema 1000 eller/or Marker Bo- og servicesenter Lengde: 2,2 km Varighet: Ca 0,5 time/hour Merking: Ja/Marked trail
ØRJE
2 Fortrunden Regionalpark
Ørje–Strømsfoss, 20 km •P å strekket er det 2 kystledhytter – Flagghytta og Fjøset, samt 10
Start: Kanalbrua på/at Ørje Lengde: 4,0 km Varighet: Ca 1 time/hour Merking: Ja/Marked trail
11
Samferdsel
12
• I Strømsfoss er det servicebygg, Møllerens Hus med butikk/ servering og Strømsfoss Mølle museum/galleri. Bøensætre Husmannsplass mulig via sykkel.
1 Haukenesfjellet rundt
Jernbane
Start: Rømskog Spa & Resort Lengde: 9,0 km Varighet: Ca 2,5 timer/ hours Merking: Ja/Marked trail
Europavei
2 Sagtjern rundt Riks- og fylkesvei
Start: Rømskog Spa & Resort Lengde: 6,0 km Varighet: Ca 1,5 time/ hours Merking: Devis/partly marked
Administrative grenser
e
ei
fylkesvei
1 Langsjørunden
STRØMSFOSS Strømsfoss–Halden, 33 km
•B rekke sluser – Europas høyeste Fylkes- og kommunegrense sammenhengende slusetrapp på
Start: Bjørkelangen Lengde: 11,8 km Varighet: Ca 3 timer/hours Merking: Ja/Marked trail
Riksgrense
2 Rundt Sootsjøen
Start: Ca 100 m etter/after Sør Mangen grenser September krysset/intersection og kommunegrense Lengde: 5,8 km Varighet: Ca 1,5 time/ nse hours Merking: Ja/Marked trail
hele 27 m. •M atforsyning kan kjøpes på Joker’n i Fossby. •S pis ute på Furulund Cafe eller Kirkeng Camping. 2013 •O vernatting Kirkeng Camping, Kystledhytta Fløterhytta eller 15 16 17 18 . Stora Lee Camping (Ligger langs Stora Lee), •E ller ta turen videre til Halden hvor overnattingsmulighetene og serveringsmulighetene er mange. Ha en hyggelig tur – ta deg god tid.
= gapahuk. Se kart.
HALDEN
H AL DEN 2 0 1 9 | 6 5
iSarpsborg
Tel: (+47) 69 13 00 70 info@isarpsborg.com
Visit Indre Ă˜stfold
Tel: (+47) 45 45 34 45 post@visitindre.no
Svinesund Infosenter
Tel: (+47) 69 19 09 90 svinesund@visithalden.com
Halden Turist
Tel: (+47) 69 19 09 80 info@visithalden.com
visitHalden.com Tel: (+47) 69 30 46 00 info@visitfredrikstadhvaler.com
Visit Fredrikstad og Hvaler
E18
435
25
–
Strømstad 34
Svinesund 9
Utgitt av: Halden Turist 2019. Opplag: 30.000 Design: Suveren Kommunikasjon AS, Halden Cathrine Solheim Oversetting Trykk: Printco. Med forbehold om trykkfeil
Ørje 60 69
24
Sarpsborg 30
Rygge 52 48
Oslo 117 111
Mysen 58 67
Moss 62 55
København 444
9
172
Gøteborg 183
Halden –
32
Fredrikstad 37
544
Halden Svinesund
Bergen 550
DISTANCES / ENTFERNUNG
AVSTANDER (KM)
1. Thon Hotell Halden 2. Langholmen Turist- og Fritidssenter 11. Fredriksten Hotell 15. Villa Kornsjø 16. Sponvika Hytteutleie
8. MS Tista 9. MS Brekke
Boating trips
3. Budalsvika 4. Høiåshytta 5. Venåshytta 6. Ertehytta 7. Ormtjernhytta
Svinesund Infosenter Halden Turistkontor Fredriksten Infosenter
Accommodation
Hiking cabins
Tourist informations:
16
Exit2
12
1 8 11
10. Brekke locks, the Halden canal 11. Fredriksten fortress Golfbane / Golf course 12. The old Svinesund bridge 13. Elgåfossen (Elgå waterfalls) 14. Klatring på Grensen (Klatrepark)
Others
Svinesundparken
14
2
9
Rv 22 The Blue-Green road Holtet–Halden
10
Holtet13
6
7
Rv 21 Along the Halden canal
5
4
9
9
Nasjonal sykkelrute nr 9 Halden–Trondheim Villmarksruta
15
3
VI ER GLADE FOR Å LØFTE KULTURLIVET OG IDRETTEN I HALDEN TIL NYE HØYDER We are pleased to lift local culture and sports in Halden to new heights
Monolittløpet Ladies Tour of Norway Magne Dæhli Grenserittet
Silje Mathisen
Gimle IF Martine Svendsby
Allsang på Grensen
Den Hvite Dame Ingrid Bøe Jacobsen Halden Roklubb
Sanne Kvitnes
Opera Østfold
IK Comet Halden
Kiwanis Club Halden Halden Frivillighetssentral Elise Olsen Tistedalen Friluftslag
Halden Idrettslag
Halden Topphåndball Halden Skiklubb
Kirkens Bymisjon
Det Norske Blåseensemble Gimle Ballklubb Olav Lundanes
KVIK Halden FK Haldens Klub
Halden Turist
Petter Stokkeland
KRAN | PREFAB | EIENDOM | BYGG | FUNDAMENTERING