COVID-19 COMPLIANCE
WINTER 2020/21
Foto Madlaina Walther
GEMEINSAM SOLIDARISCH
NEW: TEENS SNOW CAMPS
NEW: WEEKEND GROUPS
DIE MASKE – DAS ERSTE MAL
INHALT 04
Come and move with us
05/17 22/32
Suvretta Smile / Portraits
07
NEW: Angebote für Kinder & Teens
08
Suvretta`s Vielfalt diesen Winter
09
NEU: Die APP für Suvretta Gäste
13
Glückliche Gäste
14
Partner Suvretta House – Ski-Top
15
Snowboard in focus
16
Kinderskischule
18
Covid-19 Compliance – Allianz
19
Fit in den Skiurlaub
20
Schneeschuhtour
21
NEW: Healthy on Snow
24
Ski Racing Club Suvretta St. Moritz
27
Skitouren für Anfänger
28
Partner Auto Mathis
29
Kempinski Alpine Sports
30
Partner Engadin Mountains
31/33
Mein Wintermoment
Come and ski with us,
34
Partner Giardino Mountain
Patrik Wiederkehr and the Suvretta Sports Team
36
Partner Ovaverva
37
Come & skate with us
38
Cross country - facts & news
43
Biken & Camps für Kids 2021
PATRIK WIEDERKEHR Sportschulleiter
Liebe Gäste
Aussergewöhnliche Zeiten wie diese fordern uns extrem, im Beruf, in der Familie, in unserem Umgang miteinander. Unser Leben verändert sich in so vielem, ehe wir uns versehen. Treffen mit Freunden, Freizeitvergnügen oder banales Einkaufen – ja in fast allen Lebenssituationen tragen wir Maske, halten Distanz und Hygiene. Gerade jetzt ist es wichtig, sich – mit Maske – zu bewegen, in die Natur zu begeben, Freiheit zu spüren, Erlebnisse zu teilen (mit der nötigen Distanz), ruhige Momente zu geniessen und damit das Immunsystem zu stärken. Wir tun unser Bestes, um Ihnen mit dem grösstmöglichen Schutz auch in diesem Winter Sport und Aktivitäten zu ermöglichen. Unsere Schnee Profis tragen dazu – zum ersten Mal – Maske. Gestalten wir das aufregend, wie bei einer Premiere oder beim ersten Mal eben. Come and ski with us, Patrik Wiederkehr und das Suvretta Sports Team
FACE MASK – FOR THE FIRST TIME
SUV
R E T TA
Dear guests Extraordinary times like these challenge us, at work, at home and in our dealings with each other. Our lives change in so many ways before we know it. Meeting friends, enjoying our leisure time or doing trivial grocery shopping - in almost every life situation we wear face masks and keep our distance and pay increased attention to hygiene. Now more than ever it is important to move – with a mask –, to go out into nature, to feel free, to share experiences (with the required distance), to enjoy quiet moments and thus strengthen the immune system. We are doing our best to offer sports and activities with maximum protection this winter. Our snow sports professionals are wearing – for the first time – a face mask. Let's make it exciting, just like at a movie premiere or the first kiss.
Suvretta Snowsports School Office Team
Sascha Hosennen
Fabia Rizzoli
Fabian Erny
Nadine Bannert
Andrea Costa
Christina Fürst
Claudi Teichmann
Helen Wolf
IMPRESSUM
Herausgeber Suvretta Snowsports School, Via Chasellas 1, 7500 St. Moritz Redaktion C. Teichmann, P. Wiederkehr Co-Redakteure L. Geissberger, F. Erny Portraitfotos R. Nangeroni, D. Martinek Grafik FROST Werbung GmbH, Samedan 03
COME AND MOVE
WITH US JOIN OUR SNOW EXPERIENCE
X SKI ALPINE, TOURING, RACING, FREERIDE, FREESTYLE, TELEMARK X SNOWBOARD ALPINE, TOURING, RACING, FREERIDE, FREESTYLE X SKI NORDIC X SNOW SHOE & HIKING 04
PRIVATE LESSON BEGINNER COURSES TECHNIQUE TRAINING VIDEO ANALYSIS GUIDING & TOURING PERSONAL COACHING YOGA ON SNOW HEALTHY ON SNOW WINTER WALKING TOURS
Photo Romano Salis
X X X X X X X X X
WAS STECKT HINTER DIESEN LÄCHELN? ...gebündeltes Schneesportlehrer-Wissen, Ortskenntnis, grosse Leidenschaft und die Fähigkeit zur rechten Zeit am rechten Ort seinem Gast den richtigen Input zu geben... eine echte Lehrkunst. Suvretta Snowsports Trainingsleiter erzählen: SCHIMUN GRASS TECHNISCHER LEITER SKI X Hinter meinem Lächeln verbirgt sich ein Rucksack voller Erfahrungen und technischem Wissen mit dem ich meinen Gast begrüsse. Ich erspüre, wie es ihm geht und frage nach seinem Tagesziel. Dabei reflektiere ich, ob sich mein vorbereiteter Plan durchziehen lässt oder ich ihn anpassen muss. Mein Gast sollte mit mir einen positiven Tag mit bleibenden Erinnerungen erleben und dabei begeistert sein.
MATHIAS MADER STELLVERTRETER DES TECHNISCHEN LEITERS SKI X Hinter meinem Lachen steckt je Situation ein verrückter, frecher sehr denkender Planer. Der sehr feinfühlig einzugehen, wenn nötig spontan und tionellen selbst erfundenen Methoden
SIMON WIDMER TECHNISCHER LEITER SNOWBOARD X Mit «MUSIC» geht bei mir alles Unterrichten. Ich stimme eine mit dem Gast den richtigen sende Bewegung. Die verschmelzen mit gungen im Schnee – intuitives Lernen.
BRUNO TOBLER X Meine Vorbereitungen sind sehr strukturiert, aber voll. Lächelnd freue ich Start in den Unterricht und mich ab da auf mein Bauchund meine spontane IntuAuf diese Weise finde heraus, wozu der Gast diesem Tag fähig
MATI GONZALEZ X Mit einem Riesensmile sehe Beginn an «voll» in die Augen. sie, sehe wie sie sich bewegen, dinativen Fähigkeiten und erkunde ist es sehr wichtig zu verstehen aus der Gast kommt. Man muss das können, damit man ihn ganz versteht. Das schafft Vertrauen. Und dann geht es zu «unserem Freund» – dem Schnee. ELENA GILLI X Skifahren und Berge sind meine schaft möchte ich auf meine Gäste ner offenen, ruhigen und exakten erziele ich schnell Fortschritte. bereits Könner, ein unvergessliEngadiner Natur ist garantiert.
MIRKO BETI X Als Skilehrer ist es mir Sprachen gut auszudrücken, zu können, mit Respekt und fen und durch einfache Komviel positive Energie weiterzugeFranzösisch, Englisch, Spanisch, Romanisch.
LINUS METTLER X Bei der Planung meines Unauf die Wahl des Geländes. lände lassen sich Lernerfolg steigern.
besser auch beim Melodie an, finde Beat und die pasSnowboards unseren Bewespielerisches
ich den Gästen von Dabei beobachte ich spüre ihre koorihre Pläne. Dabei welcher Kultur einordnen
Passion. Diese Leidenübertragen. Mit meiHerangehensweise Ob Anfänger oder cher Skitag in der
wichtig, mich in verschiedenen offen zu sein, Gefühle lesen Erfahrung Vertrauen zu schafmunikation mein Wissen und ben. Ich unterrichte in Deutsch, Portugiesisch, Italienisch und
terrichts achte ich genau Mit dem optimalen Geund Spass erheblichen
nach Aufgabe oder weitsichtig vorausversucht auf den Gast teils mit unkonvenSkifahren näher bringt!
auf den Unterricht auch phantasiemich auf den verlasse gefühl ition. ich a n ist.
YVES MAURER X Jeder Gast hat individuelle Bedürfnisse und Vorstellungen an den Unterricht. Daher ist für mich ein gutes Verständnis über die Ziele meiner Gäste extrem wichtig. Nur so können die Erwartungen übertroffen und unvergessliche Erlebnisse geboten werden.
SÄMI MUTZNER X Die Vorbereitung beginnt schon am Vorabend. Wichtig ist mir trotz einem Plan, spontan und flexibel zu sein. Mein Ziel ist es, meine Leidenschaft für das Skifahren weiterzugeben und meinem Gast mit präzisen klaren Feedbacks zu verbessern.
SIMON THALER X Jeder Mensch ist anders, hat en und Ziele. Hinter meinem Wissen als ehemaliger Skirenndes Sportwissenschaftsstudiums. suche ich an jedes «Individuum» Bestmögliche aus «jedem» hersoll nicht die Persönlichkeit des angepasst werden, sondern
PATRICK LAMPRECHT X Gemeinsam mit einem Gast zwei Brettern über Schnee, dem ser durch Wolken, Wind, weisse fahren kann, ist traumhaft. Ein ernach unten zu gleiten und die Sicht meter sich verändern zu sehen. Auf die Welt, unten ist man Teil des
andere VoraussetzungLächeln steckt breites fahrer und Absolvent Meine Erfahrung veranzupassen und das aus zu holen. Dabei Gasts dem Skifahren umgekehrt.
zu erleben wie man auf pulvrig gefrorenen WasWälder und Wiesen habenes Gefühl von oben der Dinge mit jedem Höhendem Gipfel überblickt man Ganzen.
05
SUVRETTA SMILE 06
GREGORIO TOBINO X Sking has always been my passion. lesson my key points are: Safety To be successful the communication student must be clear and simple. munication helps to facilitate learning according to technical, mental and student.
When performing a ski / Learning / Fun between teacher and Infact a good comtargets and strategies physical skills of the
HANNES KOFLER X As a small boy, I took part in the and I’m still thrilled about it. I`d like paired with knowledge, calm & happy my guests. Together we exploit their from their skiing day with a big smile.
ski lessons with a big smile to pass on this passion manner to gain the trust of potential so they too, return
PART OF THE TRAINING SUPERVISOR TEAM
Céline Egli
Gaetano Di Bella
Ramon Sacks
Flurina Maier
Alex Panier
Gian Rico Blumenthal
Christoph Bucher
Debbi Gianola
Max Pittin
Angelo Baggenstos
Renaud Molly
Marco Mehli
Cornelius Beck
Christof Stadelmann
Helen Zemp
Rudi Von Gunten
Andrea Felix
Simon Meerstetter
Michèle Misteli Gonzalez
Sisley Kaltenbach
Antonia Cattaneo
Mauro de Julio
Urs Tinner
Matteo Cavinato
Markus Wasmeier
Nick Nussbaum
Samira Blumenthal
Adrian Immer
Vreni Jost
Salome Nyfeler
NOCH MEHR SCHNEESPORT – DA IST FÜR ALLE ETWAS DABEI! TEENS SNOW CAMPS
Requirements: Passed "Red King" level (Swiss Snow League) on ski or snowboard When: Monday to Friday, 9.50am – 3.30pm
Fotos Kjus
Action und Spass für Jugendliche zwischen 14 und 18 Jahren von Montag bis Freitag. Großartige Ski- oder Snowboarderlebnisse in den Oberengadiner Skigebieten mit gleichaltrigen Teens mit der Möglichkeit verschiedene Sportarten auszuprobieren – Ski, Snowboard, Langlauf, Telemark, Schlitteln und vieles mehr! Für alle Teens, die gemeinsame Entdeckungen machen möchten. Voraussetzung: Bestandenes «Red King» Level (Swiss Snow League) auf Ski oder Snowboard Wann: Montag bis Freitag, 9:50-15:30Uhr Gruppen: 3-8 Teilnehmer Action: Gemeinsam Schneesport erleben – polysportiv!
NEW TEENS SNOW CAMPS: Action and fun for young people between 14 and 18 years from Monday to Friday. Snowsports together with your peers and the opportunity to try out different sports – skiing, snowboarding, cross-country skiing, telemark, sledging and much more!
BLUES NEWS
NEUE ANGEBOTE FÜR KINDER & TEENS
KIDS WEEKEND SPECIAL
Für alle, die auch am Wochenende keine Ski-Pause brauchen! Ski Spass trotz Pause bei Kinderklassenunterricht? In Kleingruppen flitzen die Kinder auch am Wochenende über die Pisten und erfreuen sich an noch mehr Fortschritt dank zusätzlicher Skistunden. Wann: Samstag und Sonntag, 9:50-15:30Uhr Wer: alle Level der Swiss Snow League Wie: in Kleingruppen mit 3-6 Teilnehmer
SUV
R E T TA
NEW KIDS WEEKEND SPECIAL: For all children who don't need a ski break even at the weekend! Skiing fun in small groups: the children also speed down the slopes at the weekend and enjoy even more progress thanks to additional skiing lessons. X Saturday and Sunday, 9.50am – 3.30pm X all levels (Swiss Snow League) X small groups with 3-6 participants
07
COME AND ENJOY WITH US! WIE IMMER / AS USUAL
X
UNSERE GUIDES FÜHREN SIE KOMPETENT. OUR GUIDES ACCOMPANY YOU COMPETENT.
X X X
PISTENSPASS & FRISCHE LUFT AUF WENIG FREQUENTIERTEN PISTEN FUN ON THE SLOPES & FRESH AIR ON LESS FREQUENTED SLOPES
WINTERSPORT-GENUSS MIT TIPPS & TRICKS ZUM SKIERLEBNIS VOM PROFI WINTER SPORTS PLEASURE WITH TIPS & TRICKS FROM THE EXPERTS
WEITE UND LICHT UNTOUCHED WIDE AND LIGHT LANGLAUFEN: SKATING UND KLASSSICH CROSS COUNTRY SKIING: SKATING AND CLASSIC
X
SPEKTAKULÄRES ENGADIN THE BREATHTAKING ENGADIN
08
FERIEN GENIESSEN, AKTIV SEIN – ENJOY HOLIDAYS, BE ACTIVE.
LET`S MAKE IT HAPPEN NOW! NEU / NEW
X
SICHER MIT ABSTAND UND GLEICHER LEIDENSCHAFT SAFE WITH DISTANCE & PASSION AS ALWAYS
X
WIR NUTZEN SESSELBAHNEN, UMGEHEN GONDELBAHNEN. WE USE CHAIR LIFTS, AVOIDING GONDOLAS.
X
FREIHEITSGEFÜHL IM SCHNEE MIT MASKE FREEDOM IN THE SNOW WITH MASK
X
HEALTHY ON SNOW – BEWEGUNG FÜR KÖRPER & GEIST ACTIVITY FOR BODY & MIND
X
ENTDECKE MEHR – AUF EINER SCHNEESCHUH- ODER SKITOUR EXPLORE EVEN MORE – ON A SNOW SHOE OR SKI TOUR
SOLIDARISCH SCHÜTZEN WIR UNS – PROTECT IN SOLIDARITY 09
DIE «APP» FÜR UNSERE GÄSTE
Suvretta Sports hat gemeinsam mit seinem EDV Partner eine «App» für die Kunden entwickelt, die völlig neue Kommunikationsmöglichkeiten eröffnet.
Foto Filip Zuan
MYSUVRETTASPORTS
KUNDENPORTAL «MYSUVRETTASPORTS»
Die App bietet elektronische Tickets, Informationen zu den Buchungen, die elektronische Swiss Snow League, alle Infos zum Kinderskirennen, Bewertungsmöglichkeiten der Skilehrer sowie Zahlungsmöglichkeiten von Angeboten und Rechnungen und vieles mehr.
SIMPLE & QUICK X KEIN DOWNLOAD nötig. Jeder Gast erhält den personalisierten Link per SMS oder Email bei Buchung oder vor seinem ersten Kursantritt. X KEIN LOGIN nötig, aber möglich.
Foto Filip Zuan
X WICHTIG: Füge den Link auf dem Homebildschirm deines Smart Phones als Icon dazu, damit du jederzeit Zugriff hast!
10
MENÜ – Hauptübersicht mit Funktionen
RECHNUNGSDARSTELLUNG
Die Elektronische SWISS SNOWLEAGUE
Einmal geöffnet, begleitet «MySuvrettaSports» den Gast nicht nur während seines Skikurses, sondern seine gesamte Skikarriere hindurch.
Bezahlen von offenen Rechnungen oder Rückbestätigen der zukünften Kurs-Angebote direkt über unseren Online Shop.
Gesamtübersicht der erreichten Levels mit Übungen und Zertifikat.
JETZT TESTEN Erkunde mit der Testversion die Funktionen des Kundenportals auf deinem Smartphone.
CLICK HERE
11
PRIVATUNTERRICHT - FACETTENREICH
WARUM EINEN LEHRER BUCHEN? ANFÄNGERUNTERRICHT «Lerne Ski- oder Snowboardfahren in drei Tagen» Getreu nach diesem Motto zeigt der Lehrer Übungen und gibt Tipps in ebenem Gelände. Dadurch lernt der Anfänger Vertrauen in die Funktion und Eigenschaften von Ski und Snowboard.
Fotos Roberto Nangeroni
Motivierte lernen schnell. Hier bei der SKIGEWÖHNUNG.
BALANCE UND GLEICHGEWICHT Das A und O auf dem Snowboard. Der Lehrer gibt seinem Gast praktische Tipps und Tricks.
Wie grossartig ist es, eine andere oder eine NEUE SCHNEESPORTART zu erlernen. Diese Kids sind auf Ski «Stars».
Die richtige Grundposition und parallele Schwünge sind wichtig, neue Ziele wie zum Beispiel das Carven zu erreichen. Bevor es ans Carven geht, fährt der Snowboardlehrer seinem Gast perfekt vor und verweisst auf beste Körperspannung.
12
„RICHTIG SKIFAHREN LERNEN – EIN TRAUM VON MIR. Vor drei Wochen begann ich mit langgezogenen Pflugschwüngen am Anfängerhang mit Skilehrer Carl. Heute bin ich stolz darauf, dass ich den Pistenspass mit meiner Familie teilen kann. Die Lehrer haben das Gespür, WANN man mich WIE fordern muss“, schwärmt Frank.
1 2
4
3
VATER, SOHN & ENKELSÖHNE
1Frank
– der Vater mit Freundin Heidi*, 2Carsten – der Sohn, 3Matteo – der Jüngste und 4Fredi – der Enkelsohn mit ihren vier Skilehrern Simon, Alex, Werner und Tom (v.l.n.r.)
PRIVATE LESSON – MULTIFARIOUS
GLÜCKLICHE GÄSTE
*
X Frank lernt den PARALLELSCHWUNG.
X Carsten trainiert CARVEN. Perfekt kopiert Carsten die koordinative Übung zum optimalen Hüftknick vom Skilehrer.
X Matteo übt den KURZSCHWUNG und zur Abwechslung geht es in den POWDER. Der Jüngste – immer voll motiviert, egal auf oder neben der Piste.
X Fredi beginnt mit FREESTYLE. Elf Jahre ist er alt und hat es im Kinderklassenunterricht schon bis zur Black League geschafft. Er trainierte auch im Ski Racing Club Suvretta St. Moritz. 2020 erkundete er den Snow Park mit seinem Suvretta Freestyle Trainer.
13
PURE 5 STAR CULTURE
SUVRETTA HOUSE BEST MEMORIES START HERE SKI-TOP-WEEKS: Guided skiing and discovering secret spots with ski-pros
The 5-star hotel Suvretta House is perfectly located for snowsports adventures in the breathtaking Engadine. Get insight on how a Ski-Top group created lasting memories on the 10km long glacier run at Diavolezza.
It was not sure at first whether the descent over the glacier would be open on that day because of the heavy snowfall the night before, but the group was lucky. They were making the first tracks in the snow on their run down, staying always safely within the markings in order to not getting to close to the crevasses. As the slope is not officially prepared the group experienced the powder snow all the way down to the Hotel Morteratsch, where they enjoyed a well-deserved drink looking back over the accomplished descent. Jonas, their ski instructor for the week, chose the perfect day for the glacier run. He made sure that the group was always safe and that they adjusted their technique to the prevailing condition. Jonas’ top-tip for a fun and safe descent: “My technical tip for the glacier descent in fresh powder snow is to always have an even pressure on both skis. The pole insert can be used as a turning aid and provides additional stability and security.”
Das 5-Sterne Hotel Suvretta House ist der perfekte Ausgangspunkt für Schneesportabenteuer im atemberaubenden Engadin. Einen fantastischen Tag mit vielen technischen Tipps vom Schneesportlehrer Jonas Ott erlebte eine Ski-Top Gruppe (s. Bild) an einem Wintertag auf der 10km langen Diavolezza Gletscherabfahrt. 14
Foto Gian Giovanoli
A
fter an early start the Ski-Top group looked over the freshly snow-covered Pers- and Morteratsch glacier with a stunning view at Piz Palü and Piz Bernina. They were ready to conquer the longest glacier run in Switzerland.
Ski-Top Gruppe des Suvretta Houses mit ihrem Skilehrer Jonas Ott 2020
SKI-PACKAGES SUVRETTA HOUSES X Ski-In: 12.12. – 19.12.2020 X Ski-Top: 9.1. – 16.1./16.1. – 23.1./23.1. – 30.1.2021 X February-Special: 30.1. – 6.2./6.2. – 13.2.2021 X Ski-Out: 27.3. – 5.4./27.3. – 3.4./1.4. – 5.4.2021
Take curiosity, add some love for snowy mountains, sprinkle a little courage on it and you have the perfect prerequisite to start snowboarding. Learning promotes happiness – read on to see how a young snowboard student developed a passion for snowboarding within a matter of days.
I
t is not everyday that a young school girl shows up on the Suvretta beginners area school with clear goals in her mind and with a catalogue of questions for the snowboard instructor. Her enthusiasm and energy sparked in her eyes and just as she had planned, she proved to be a quick learner. Within a day she was comfortable to snowboard in the Corviglia ski area. The instructor shared as much as possible of his knowhow thanks to Layan’s comprehension and curiosity. The dynamic between them was excellent and it is safe to say that the snowboard course was a success experience for student and instructor alike. Layan’s learning success is a perfect example of how motivation, determination, and clear objectives lead to a steep learning curve with the best possible outcome. Motion sequences in snowboarding have a lot of similarities with the sequences of movements in other sports, such as surfing, kiteboarding or riding a scooter. Combining already familiar movements with a clear and achievable goal will guarantee a positive learning effect – hence promoting happiness and putting a smile on your face.
SIMON WIDMER Technical supervisor, snowboard
SNOWBOARD / MY WINTER MOMENT
SNOWBOARD IN FOCUS
LEARNING PROMOTES HAPPINESS
GUEST Meet Layan X 1st time on snowboard in March 2020 X Super sporty, motivated & curious X Loves skateboarding & waveboarding INSTRUCTOR Meet Simon X Snowboard instructor since 2013 X Trained forest ranger X Loves kitesurfing, longboarding, biking & playing the guitar
LAYAN ON HER WAY TO BECOME A PROFESSIONAL LIKE EXPERIENCED BOARDERS...
X 15
CHILDREN`S CLASSES
KINDERSKISCHULE SUV
R E T TA
LISANNE BIEKART Kinder Teamleiterin Snowli und seine Freunde sind bereit und können es kaum erwarten, mit spielerischen Übungen den Kindern das Skifahren beizubringen. Ausserdem gibt es im Kinderland wie immer viel zu entdecken. Im Wald bereiten sich die Eichhörnchen auf den Besuch der Kinder vor. Und der Piratenschatz liegt bereits versteckt und wartet darauf, am Piratentag gefunden zu werden. Im Vordergrund all dieser Aktivitäten liegt nicht nur der Lern- und Spassfaktor, sondern auch die Sicherheit. Massnahmen, um den Abstand zu gewährleisten und die Hygienevorschriften einhalten zu können, werden im Kinderland im Rahmen der empfohlenen Schutzmassnahmen umgesetzt.
Abstand ist wichtig! Social distancing is important!
Spiel, Spass & Sicherheit! Games, fun & safety!
Happy birthday Snowli! Seit 20 Jahren begleitet Snowli und seine Geschichte den Kinderskiunterricht. Mithilfe von Tierassoziationen und den jeweiligen Bewegungsformen ist das Skifahrenlernen ein Kinderspiel.
Gestaffelte Pausen & regelmässiges desinfizieren! Staggered breaks & regular disinfecting! Die Gruppen vermischen sich nicht! The groups do not mix!
Kinderklassenunterricht: X ab 4 Jahren X max. 8 Kinder pro Gruppe X Skirennen jeden Donnerstag
CLICK HERE PREVENTIVE MEASURES REGARDING COVID-19: X Social distancing & hygiene measures X Staggered breaks & no mingling between different groups X Designated meeting points for each level to avoid crowds X Mask obligation on lifts & where minimum distance cannot be adhered to 16
Snowli’s Geschichte
SUVRETTA SMILE Caro Plebani
Curdin Del Negro
Nicola Nyffeler
Annina Widmer
Vito Robbiani
Maurizio Vannetti
Martin Bacaloni
Tanja Brauen
Gabriella Zuffellato
Charly Rauth
Bianca Salteri
Gian-Reto Baumann
Maurits Marck
Cinzia D`Adamo
Jochen Schäfer
Jasmine Stocker
Andy Rutz
Matthias Etter
Vera Geisser
Giulio Stagi
Silvana Ulmann
Werner Aeberhard
Peter Alcorini
Nicholas König
Diego Del Negro
Isabel Gilli
Steivan Reinalter
Pia Stettler
Ernst Rüegg
Heidi Nyffeler
Luca Antonini
Christina Ritter
Markus Maurer
Marino Baracchi
Sergio Confusini
Ladina Badertscher 17
SAFE WITH DISTANCE
COVID-19 COMPLIANCE Snowsports takes place outside in the fresh air. This significantly reduces the risk of Covid-19 infection. Skiing strengthens the body and mind and makes us feel happy. This strengthens our immune system and helps us to be more resistant to illnesses.
Muth t Muth t mach machen eiss
eiss
WIR MACHEN MIT
CLICK HERE
WIR MACHEN MIT
Muth t machen 1.5 Meter Abstand halten
Maske tragen, wenn Abstandhalten unmöglich
Hygiene beachten
eiss
Suvretta Sports School follows the current guidelines issued by the Swiss Federal Office of Public Health. We take the health and safety of our guests very seriously. Our safety policy aims to ensure that lessons under current conditions are safe.
Masks
Das Schutzkonzept der Suvretta Sports School gemäss den aktuellen Vorgaben des Bundesamtes für Gesundheit (BAG).
Buffs with filter
Ganz gleich, ob sich an Ihrer Lebens einen neuen Schritt wagen, oder auc Alten bleibt – eine kostenlose Gesam Ganz gleich, ob sich an Ihrer Lebenssituation etwas ändert, Sie Gemeinsam analysieren wir Ihre Ver einen neuen Schritt wagen, oder auch morgen alles beim findennoch passende Lösungen für all Ihr in Ski Alten bleibt –Alsoeine kostenlose Gesamtberatung lohnt sich immer. Racing Club Suvretta Kontaktieren Sie uns für einen pers St. Moritz-Design Gemeinsam analysieren wir Ihre Versicherungssituation und finden passende Lösungen für all Ihre Bedürfnisse.
WIR MACHEN MIT
Muth t machen
Kontaktieren Sie uns für einen persönlichen Beratungstermin. Hauptagentur St. Moritz Via dal Bagn 15A, 7500 St.Moritz
eiss
Hauptagentur St. Moritz Via dal Bagn 15A, 7500 St.Moritz
Ganz gleich, ob sich an Ihrer Lebenssituation etwas ändert, Sie Roman Schaniel 600 51 59noch alles beim einen neuen Schritt wagen, oder auch078 morgen Luigi Passerini 079 623 39 88 Alten bleibt – eine kostenlose Gesamtberatung Daniel Wetzel 079 244 08 21lohnt sich immer. 079 273 15 00 Gemeinsam analysierenRita wir Weishaupt Ihre Versicherungssituation und finden passende Lösungen für all Ihre Bedürfnisse. Generalagentur Thomas M. Bergamin
WIR MACHEN MIT
18
203, 7006 Chur Kontaktieren Sie uns fürRingstrasse einen persönlichen Beratungstermin. allianz.ch/thomas.bergamin
Roman Schaniel Luigi Passerini Daniel Wetzel Rita Weishaupt
078 600 51 59 079 623 39 88 079 244 08 21 079 273 15 00
Generalagentur Thomas M. Bergamin Ringstrasse 203, 7006 Chur allianz.ch/thomas.bergamin
lebenssituation_blues_A4_ra_stmoritz.indd 1
Fotos Robin Miozzari
Nicht nur die korrekte Skitechnik und richtige Ausrüstung sind entscheidend für den maximalen Wintersportspass. Die Vorbereitungen vor dem Skiurlaub sind ebenso wichtig. Nicht zuletzt, um Verletzungen vorzubeugen.
LADINA ROMINGER dipl. Physiotherapeutin FH
Ladina empfiehlt zur optimalen Vorbereitung ein individuell zusammengestelltes Trainingsprogramm unter Berücksichtigung der Bedürfnisse eines jeden Schneesportlers. Hier gilt vor allem; Qualität der Übungsausführung über Intensität. Ladina zeigt uns ihre Tipps zur Vorbeugung von Verletzungen, um fit in den Skiurlaub zu starten.
Grundhaltung: Knie nicht überstrecken & Muskeln im Stand aktivieren
Korrekte Stellung und Stabilisierung der Beinachse zur gleichmäßigen Belastung der Gelenke
3-Punkte-Belastung Fuss: das Gewicht sollte immer gleichmässig auf der Ferse, dem Grosszehen- und dem Kleinzehenballen verteilt sein.
Rumpfstabilität: Kräftigung der Körpermitte
GESUND DURCH DEN WINTER
FIT IN DEN SKIURLAUB
Ladina Rominger, diplomierte Physiotherapeutin und passionierte Skilehrerin im Interview zum Thema Prävention und Verletzungsprophylaxe im Wintersport. Wie wichtig ist die Verbesserung der physischen und sport-motorischen Voraussetzungen in der Vorbereitung für den Wintersport? Wer regelmässig Sport treibt, hat die ideale Grundvoraussetzung, um sicher auf den Skiern zu stehen. Zur zusätzlichen Stärkung und um die Bewegungsabläufe richtig ausführen zu können, empfiehlt es sich, Fokus auf die Körperspannung, Rumpfstabili-
tät, korrekte Beinachse sowie die Kräftigung der Beinmuskulatur zu legen. Was ist das Rezept für maximalen Spass beim Schneesport? Je fitter man ist, desto mehr Ausdauer hat man und desto grösser ist der Spassfaktor. Zudem ist das Verletzungsrisiko geringer.
CLICK HERE
Ladina’s Website 19
ALTERNATIVEN ZUM SKIFAHREN
SCHNEESCHUHTOUR Abseits der Skispisten gibt es viel Weiss zu entdecken! Natur hat positive Wirkung auf den Körper und ist eine Freude für den Geist. Bewegung ist für unser Gehirn eine Wohltat. Natur und Bewegung zusammen, und dies in der Weite und Schönheit der winterlichen Engadiner Landschaft wirken Wunder. „GANZ EINFACH – SICH ETWAS GUTES TUN.“ Begleitet von Bernadette kann man Natur auf Winterwanderwegen zu Fuss oder mit Schneeschuhen geniessen und dabei verschiedene Atem- und Achtsamkeitsübungen aus der Yogapraxis kennenlernen. Sie liebt die Schönheit und die Weite des Engadiner Hochtals und gibt ihre Begeisterung für Bewegung professionell und mit viel Herzblut weiter. Bernadette ist als ausgebildete Yogalehrerin YS/EYU in der Lage, die Yogapraxis an die jeweiligen Bedürfnisse und Möglichkeiten der Gäste anzupassen. Yogalektionen sind bei ihr in- und outdoor ein Genuss.
BERNADETTE CUONZ-MADER Yogalehrerin WARUM IST DAS SO? NATUR = GESUNDHEIT Fünf wissenschaftlich belegte* Gründe: X Faszination: Die Natur provoziert Aufmerksamkeit, die nicht anstrengt, sondern regeneriert. X “Weg“ sein: Die Natur ermöglicht einen Abstand zum Alltag. X Ausdehnung: Die Natur ermöglicht das Gefühl, sich mit ihr verbunden zu sein. X Kompatibilität: Die Natur bietet die Möglichkeit, zu tun, was seinen Bedürfnissen entspricht. X Reduktion von Herzschlag, Pulsfrequenz X Produziert werden Glückshormone. Innere Stimmungen verbessern sich. *Zwei der bekanntesten Theorien: „Attention Restoration Theory“ (ART) R. & S. Kaplan 1984/89 & „Stress Reduction Theory“ (SRT) R: Ulrich 1983/91 sowohl auch Studien von Hartig & van den Berg 2003, Cervinka 2014, Arnberger 2015
Unberührte Winterlandschaften können auch mit einem ausgebildeten Lehrer auf unzähligen Schneeschuhtouren erlebt werden. Der Profi passt die Route an Wetter, Lawinensituation und den Fähigkeiten der Teilnehmenden an.
NORDIC & YOGA CAMPS IM ENGADIN Langlaufen mit den Experten der St. Moritz Nordic School ergänzt von Yoga Kursen des update Fitness St. Moritz mit oder ohne Unterkunft buchbar. Daten: 11. – 13.12. & 18. – 20.12.2020 22. – 24.01. & 29. – 31.01.2021 www.suvretta-sports/ nordiccamps 20
Ausrüstung: Feste hohe Winterschuhe, Snowboardschuhe können gemietet werden; mehrere dünnere Schichten sind einer dicken Jacke vorzuziehen; bei längeren Touren kleiner Tagesrucksack mit Riegel & Trinken empfehlenswert. Schneeschuhe stehen im Langlaufzentrum St. Moritz zum Mieten bereit.
YOGA ON SNOW PRIVATE & GROUP LESSONS Feel the beautiful natural surroundings and the spectacular views by following through with a selected yoga topic on the designated Paradiso yoga slope with a qualified instructor.
Wintersport ist erwiesenermassen nicht nur ein super Ganzkörperworkout, sondern fördert auch das Herz-Kreislauf-System, reguliert den Stoffwechsel und sorgt für gute Laune. Das Angebot von Suvretta Sports bietet die Möglichkeit, für jeden Wintersportler ein individuelles Programm zusammenzustellen, um auf die jeweiligen Bedürfnisse einzugehen.
healthy gezond
espiritu
mente
balance passion
GESUNDHEIT
NEU HEALTHY ON SNOW GESUND UND FIT
X Breathtaking views X Targeted exercises X Individual coaching
happiness
coordinazione
sun
vitamina
Natur
Gesundheit
Sabrina Nussbaum Snowsports instructor, qualified movement and respiratory therapist, Yoga Master 500 RYS
uithoudingsvermogen
émotion
Foto Romano Salis
immune system
HEALTHY ON SNOW BEWEGUNG & GENUSS MIT DEN PROFIS DER SUVRETTA SNOWSPORTS SCHOOL EXERCISE & PLEASURE WITH THE PROFESSIONALS FROM THE SUVRETTA SNOWSPORTS SCHOOL Wintersport ist ein super Ganzkörperworkout, fördert das Herz-Kreislauf-System, reguliert den Stoffwechsel und sorgt für gute Laune. Winter sport is a great full-body workout, promotes the cardiovascular system, regulates the metabolism and puts you in a good mood. X Gesund & lebensfroh – Bewegung mit Spass für maximale Freude beim Schneesport X Healthy & happy – exercise with fun for great joy in winter sports X Sichere Rahmenbedingungen – professionelle Betreuung auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt X Safe framework conditions – professional support tailored to your needs
Foto Madlaina Walther
X Gesteigertes Selbstvertrauen – durch körperbewusstes Lehren X Increased self-confidence – through body-conscious teaching
JÜRG BIGLER
Schneesportlehrer, Gesundheitscoach und Psychomotorik-Therapeut Snowsports instructor, health coach and psychomotor therapist
Prei
: ab/ s/price
from
CHF 2
50.-
21 SUVRETTA SNOWSPORTS SCHOOL
|
VIA CHASELLAS 1, CH 7500 ST. MORITZ
|
TEL + 41 [0]81 836 61 61
|
WWW.SUVRETTA-SPORTS.CH
SUVRETTA SMILE 22
Jonas Ott
Eleonora Cerutti
Bruno Piazza
Mikhail Zapotochnyi
Roman Leimgruber
Felix Schwarzenbach
Tom Krznar
Marek Baca
Jitka Konopiska
Rayna Bagdzhiyska
Lubo Lapsansky
Massimo Cavalli
Marta Pedrini
Grigorij Silaev
Slavka Jablonovska
Camila Canale Pietrobelli
Alex Tineev
Martin Motycka
Viktor Prochazka
Marko Koselj
Michele Bossi
Ales Tomse
Anna Dolnikova
Maggi Kajka
Stefano Gaspari
Jan Gallo
Martina De Lorenzi
Alberto Veralli
Alexandra Janeckova
Miro Kalocai
Nika Kotnik
Simone Porta
Richard Debrot
Mischa Maurer
Bettina Rageth Koch
Aljaz Ramsak
SUVRETTA SMILE Alex Ravasio
Mariam Mehdouani
Gabriele Sacchi
Raoul Heuer
Patrick Salutt
Milo Kascelan
Manuel Kissner
Lynn Wolgast
Robin Engels
Raphaela Ernst
Luca Ruffatti
Freddy Bär
Michael Steiner
Anja Mitrovic
Mirko Pietrobelli
Sam Teplicky
Tina Baumgartner
Sidney Baumann
Benjamin Ahrens
Dominic Schuler
Daniel Paech
Vito Schaniel
Christine Clavadetscher
Stephanie Pybus
Naja Geric
Celina Gerecke
Bastjan Lovko
Tomaso Stabilini
Angelo Lagostina
Moreno Demonti
Anja Defila
Julian & Maria Helwig
Debbie GrĂśble
Loris Moser
Karenina Jaeckle
Anna Rasolka Otth 23
SKI RACING CLUB SUVRETTA ST. MORITZ
MIT FEUER UND FLAMME 2014
2015
2016
2017
2014 wurde der Ski Racing Club Suvretta St. Moritz gegründet. Die Kids nahmen an ersten Rennen teil. Seit Beginn an sind sie und ihre Trainer mit viel Power dabei. Das Grundgerüst wurde gelegt.
Schon im nächsten Winter fahren die Kids im Clubrenndress. Das professionelle Training hat sich ausgezahlt. Dank des grossen Einsatzes der Coaches haben die Kids viel Spass, sind mit Leidenschaft dabei und technische Fortschritte sind zu erkennen.
Traditionell treffen sich die Clubmitglieder am Neujahrstag zum Nachtslalom auf dem Suvrettahang: Die Kids fahren begeistert und angespornt von ihren Coaches (im Bild Claudio Tinner) durch die Tore. Die Eltern geniessen im Ziel einen Glühwein – das Clubleben wird grossgeschrieben!
Das Sommertraining darf nicht zu kurz kommen: Während einer polysportiven Woche wird der Grundstein für einen erfolgreichen Winter gelegt. Orange ist die bevorzugte Farbe –im Sommer als auch im Winter.
SKI RACING TRAINER Steivan Planta "Plänt", Claudio Tinner "Clödi", Adriana Kalberer, Silvia Turtschi, Nicola Böhm (v.l.n.r.) 24
2019
2020
2021 CLICK HERE
Yannic Pedrazzi fährt in der Saison 2020 zum ersten Sieg an einem FIS Rennen für den Club. Trainer Simi Koch analysiert seinen Trainingslauf beim alljährlichen Herbstcamp im Pitztal. Als ehemaliger Skirennfahrer weiss er welche Tipps Yannic braucht, um noch schneller zu werden.
Ab Jahrgang 2008 haben einige Kids die Möglichkeit, im RLZ (Regionales Leistungszentrum) Oberengadin zu trainieren. Die Coaches aus dem RLZ arbeiten eng mit den Coaches des Ski Racing Club Suvretta St. Moritz zusammen. Diese Zusammenarbeit trägt einen weiteren Teil zu einer erfolgreichen Jugendförderung im Oberengadin bei.
Hier sieht man, was im Club so läuft und wann man einen Einblick in den Club während eines Schnuppertages bzw. in die Organisation und Abläufe des Coaching Teams bekommt.
Foto Rolf Müri
Von Beginn an fahren die Orangen grosse Erfolge an regionalen und nationalen Rennen ein.
SKI RACING CLUB SUVRETTA ST. MORITZ
2018
25
SKI TOURING IN THE ENGADIN
AWAY FROM MOUNTAIN RAILWAYS – SUMMIT JOY Freeriding is often referred to as the purest form of skiing. More and more skiers are keen to try backcountry skiing and to experience the untouched powder snow and the tranquillity which can only be found off the beaten track. The Engadine offers countless touring routes for beginners and experts.
“A pair of skis are the ultimate transportation to freedom.” Warren Miller – famous American ski and snowboarding filmmaker
THE ASCENT IN HARMONY... WHITE VIEW.
Photos Jochen Schäfer
...will be rewarded with a WONDERFUL
Together on tour Ski instructor: Patrick Salutt, Simon Thaler, Markus Wasmeier und Jochen Schäfer. They live their passion of skiing. Ready to finish the 1500meters long freeride run from Piz Corvatsch into Val Roseg after a special ski tour in spring 2020. 26
Requirements for leisurely tours X Fitness: 1 -2 hours enjoyment of hiking X Skills: safe skiing on black slopes and standing up independently in all conditions X Equipment: The teacher advises and helps. X Touring equipment: Touring skis or splitboard with skins and crampons, avalanche transceiver, shovel, probe with backpack X Breathable clothing for ascent / down jackets during breaks and when enjoying the summit X Snack and thermos
Was macht den Reiz einer Skitour aus? Entspannt geniesst man die Natur in völliger Freiheit und Stille – weg vom Trubel der Bergbahnen. Belohnt wird man vom Gipfel, der Weitsicht ins Tal und der einzigartigen Abfahrt. Stolz, aus eigener Kraft aufgestiegen zu sein. Touren erfordern ein spezifisches Know-how und angemessene Ausrüstung. Mit einem ausgebildeten Schneesportlehrer können Einsteiger eine der unzähligen Routen im Engadin erleben.
MATHIAS MADER Skilehrer seit 2006
SKITOUREN FÜR ANFÄNGER
GEMÜTLICHE TOUREN – WEISSES GLÜCK
NACH KURZEM AUFSTIEG... ...wird man belohnt mit einer HERRLICHEN
S
ABFAHRT.
„ eit Jahren fahre ich mit meinem Gast Mara Ski auf den Pisten in St. Moritz. `Lass uns dieses Jahr etwas Neues ausprobieren`, schlage ich ihr vor. Sie ist begeistert. Übermorgen möchten wir auf eine einfache Skitour gehen. Wetter und Schneeverhältnisse sind perfekt, das habe ich gecheckt. Mara braucht nur noch das nötige Equipment. Ich helfe ihr bei der Auswahl der Tourenski und organisiere die Lawinenausrüstung. Um für „off-piste“ perfekt gewappnet zu sein, trainieren wir die entsprechende Skitechnik mit dem noch ungewohnten Material im gesicherten Gebiet am nächsten Tag. Auch wenn die von mir vorgeschlagene Skitour als sehr sicher gilt, führe ich Mara in die Lawinenkunde ein. Sie findet es spannend, mit ihrem Suchgerät meines zu finden. Morgen werden wir in Madulain starten und zum Vorgipfel des Piz Belvair aufsteigen.“
Voraussetzungen für gemütliche Touren X Fitness: 1-2 Stunden Freude am Wandern X Können: sicheres Abfahren auf schwarzer Piste und selbstständiges Aufstehen bei allen Verhältnissen X Ausrüstung: Der Lehrer berät und hilft. X Tourenausrüstung: Tourenski oder Splitboard mit Fellen und Harscheisen, LVS, Schaufel, Sonde mit Rucksack X atmungsaktive Kleidung zum Aufsteigen/ Daunenjacke bei Pausen und beim Gipfelgenuss X Snack und Thermoskanne 27
Auto Mathis AG, Ihr Audi Partner im Engadin
Projekt durch Küchel Architects St. Moritz und Zürich
Der neue Audi e-tron Sportback Nimmt jede Kurve sportlich – auch die Ladekurve.
quattro. Jetzt live erleben. Auto Mathis AG Via Somplaz 33, 7500 St. AG Moritz Auto Mathis Tel. 081 837 36 36, www.auto-mathis.ch
Via Somplaz 33, 7500 St. Moritz Tel. 081 837 36 36, www.auto-mathis.ch
28
Der rein elektrische Audi e-tron ist da. Audi e-tron 55, 265 kW, 24,6 kWh/100 km (Benzinäquivalent: 2.7 l/100 km), 0 g CO₂/km (Durchschnitt aller erstmals immatrikulierten Personenwagen: 137 g CO₂/km), CO₂-Emissionen aus Treibstoff- und/oder Strombereitstellung: 34 g/km, Energieeffizienzkategorie A.
Text Naja Geric
What do Kempinski Alpine Sports ski instructors plan for a sporty and adventurous family of 5, aged between 12 and 60? They invite them to a challenge!
Ski instructor Naja Geric with her Australian guest celebrate reaching the Everest challenge
11X SKI DOWN
GUESTS REACH THE EVEREST WITH THEIR SKI INSTRUCTORS
20 MINUTES & ONE DAY TO “EVEREST”
Foto Romano Salis
4X WALK UP
A
ustralian “Kempinski” guests together with their ski instructors kicked off the Everest challenge early in the morning at the Kempinski Hotel. Armed with the right equipment and a handful of snacks the group set off to do the Lagalb ski run 11 times and to climb the footpath between the mountain station and Piz Lagalb 4 times – conquering 8848 vertical meters in total – equal to the height of Mount Everest - and earning them membership in the prestigious Club 8848. Whilst the descents were a piece of cake at an average speed of 60 km/h, the steep hikes to the top proved to be extremely tiring. To motivate the group to finish the challenge with a smile on their faces the ski instructors created an encouraging playlist to accompany them on their last ascent. After having successfully fought their way to the top with the song “Eye of the tiger” blasting from portable speakers it was time to celebrate their achievement with a well-deserved glass of champagne. Emotions were running high and it was out of question one of the guests’ most memorable and challenging experiences – and all of this from the hotel as a starting point!
START* ST. MORITZ, BAD
GOAL: THE EVEREST CHALLENGE
20 min
To make winter holidays unique and memoriable The Desk of Kempinski Alpine Sports next to the reception is open daily. Claudi and Christina help to plan magic moments with an instructor or guide.
Claudi Teichmann
Christina Fürst
*Grand Hotel des Bains Kempinski Set in an iconic 1864 building, this fivestar superior hotel combines European luxury, excellent service and world-class events in the Swiss Alps. In a breathtaking mountain setting at 1,822 m, guests can recharge and relax while being close to nature. 29
mountains.ch
CORVIGLIA Winterolymp Augmented Reality App Get ready to live the unique augmented reality adventure in the historic ski resort of Corviglia above St. Moritz. Download the ″Winterolymp″ application now and start discovering.
30
ALESSANDRA THÜRING Skilehrerin & Strahlemensch
Foto Engadin St. Moritz Mountains
Dass man in den Ferien gerne auch mal länger schläft und den Morgen gemütlich angeht, ist ja bekannt. Es gibt aber im Skigebiet Corviglia einige verführerische Angebote, für die sich das Aufstehen lohnt. Alessandra berichtet über die Macht des einzigen blauen Sessels.
PRIVATUNTERRICHT / MEIN WINTERMOMENT
FRÜHMORGENS UNBESCHREIBLICH
D
as Gefühl bei Sonnenaufgang über frisch präparierte Pisten zu gleiten, ist unbeschreiblich. Einheimische sowie Gäste, die den gewissen Kick in einer einzigartigen Morgenstimmung suchen, nehmen die erste Bahn ins Skigebiet Corviglia. Einmal im Skigebiet angekommen wird man mit leuchtenden Fotosujets, magischer Ruhe, und unberührten Pisten belohnt. Doch was, wenn all diese Argumente nicht reichen, um die Gäste früh aus den Federn zu locken? Dann kommt der einzige blaue Sessel im Skigebiet ins Spiel. Dieser Sessel, oder vielmehr seine Haube, produziert im Rahmen der Ski-WM 2017, ist ein Unikat im Skigebiet Corviglia. Die Magie der blauen Haube besteht darin, dass es sehr ungewohnt ist, das Skigebiet durch einen blauen Filter zu sehen. Bei sonnigem Wetter spiegelt sich das Licht auf magische Weise und man fühlt sich wie unter Wasser – definitiv ein besonderer Moment! Alessandra Thüring hat es geschafft, am letzten gemeinsamen Skitag, morgens um 08.00 Uhr mit drei Kindern zwischen 9 und 13 Jahren, die blaue Haube zu erwischen. Nichts Spezielles denken Sie? Und ob! So trivial es auch wirken mag, Schneesportler versuchen auf verschiedenste Weisen, den blauen Sessel zu erwischen – sie passen das Fahrtempo an, um rechtzeitig an der Station zu sein, sie lassen Sessel leer laufen, da der Blaue schon in Sicht ist oder sie nehmen die erste Bahn, um sich bei kleinerem Andrang auf den blauen Sessel setzen zu können. Diesen fantastischen Abschluss und das Glücksgefühl als alle vier zusammen auf dem blauen « Königsthron » sassen, kann ihnen niemand mehr nehmen und sogar die Kids finden, dass sich das Aufstehen für dieses Erlebnis gelohnt hat.
Auch Skilehrerin Luana hat mit Glückskind Flavia den blauen Sessel erwischt. X Ab 7.45 Uhr startet das Skierlebnis für alle, die sich den «white carpet» nicht entgehen lassen wollen. X «White carpet» ist eine frisch präparierte Piste, durch welche noch keine Spuren gezogen wurden. 31
SUVRETTA SMILE 32
Julia Calame
Filippo Crudeli
Matej Najman
Ueli Brunschweiler
Florian Sager
Séline Steffanoni
Lorin Illi
Markus Wild
Johannes Wild
Mattia Re
Nadine Allemann
Christoph Trick
Arthur Brechet
Mattia Peroni Ranchet
Monica Trick
Alessandra Cerutti
Corinne Gammeter-Pool
Catalina Swieykowski
Julien Styger
Davide Branca
Luca Crameri
Lukas Steinemann
Nicola Monti
Ulrike Brutloff
Roberto Nangeroni
Alessandro „Ale“ Domingos da Silva
Petra Bleimschein
Simon Carisch
Patrick Abt
André Meyer
Jonathan Jacquet
Andrin Gehrig
Adolf Poltera
Livia Estermann
Marius Looser
Rudi Cadisch
Skivergnügen bei jedem Wetter: Die Sonne macht ausnahmsweise Ferien? Kein Problem! Der skibegeisterte Matthew aus New York lässt sich davon nicht abhalten und erlebt kurzerhand zwei grossartige Tage mit Skilehrer Zuppi.
MARCEL ZUPPIGER, «ZUPPI» Skilehrer bei Suvretta Sports seit 2003
PRIVAT LESSONS / MY WINTER MOMENT
DER SICHERE "SKIFÜHRER"
E
s war Februar als Zuppi auf dem Sessellift auf Matthew trifft. Die beiden kommen ins Gespräch und Zuppi erteilt einige Tipps bezüglich des Skigebiets. Nach einer gemeinsamen Abfahrt und etwas Input zu Matthew’s Technik verabschieden sie sich. Am nächsten Tag ist Zuppi bei Wind und Wetter im Skigebiet als ihn eine Buchung für zwei Tage Skifahren mit Matthew erreicht. Obwohl während beider Tage nur zwei Lifte offen waren, hat das dynamische Duo die Tage voll ausgenutzt. Als Matthew’s Ski sich im Pulverschnee vergräbt und sie einige Minuten danach suchen, schmerzt ihnen vor Lachen der Bauch. Sicher führt Zuppi Matthew durch schwierige Sichtverhältnisse und lehrt ihn, seinen Fahrstil den jeweiligen Verhältnissen anzupassen. So hat Matthew gelernt, seinen Gleichgewichtssinn zu stärken und seine Grundposition zu perfektionieren. Für Matthew, der extra seinen Flug zurück nach New York verschoben hat, waren diese Tage ein voller Erfolg. In den erschwerten Bedingungen hat er sein Können extrem verbessert und der Spassfaktor war riesig – nicht zuletzt dank Zuppi !
The Suvretta Sports instructors know how to make the most of the day – no matter the weather conditions. Marcel Zuppiger, «Zuppi», and Matthew from New York spent two days full of fun and learning while facing strong wind and limited visibility. 33
I
Freshness #ilovegiardino
Das ist St. Moritz fĂźr Fortgeschrittene. Angenehmer Luxus mit absoluter Frische. Das Hotel Giardino Mountain ist ein modernes Designhotel mit 5 Sternen und ein luxuriĂśses Bergresort in einem. giardino-mountain.ch
34
DIR FEHLT
LIVE KULTUR?
Foto Robert Bรถsch
HOL SIE DIR MIT BLUES!
X SICHERE SKIKUNST VOM EXPERTEN VOR MONDร NER BERGKULISSE IM ENGADINER FREILUFTKINO UND AUF DICH ABGESTIMMTER LEHRKOMPOSITION. 35
ALLEGRA PASS Einer fĂźr alles.
Wasser Wellness Fitness Spass bargeldlos
allegrapass.ch
36
COME AND SKATE WITH US! All from a single source – everything you need for cross country skiing. A wide range of cross country skiing fashion and top material for amateur skier and top athlete alike. In the Suvretta Sports Shop you will find a wide selection of items: cross country shop sales, rentals, fashion, service men, public
waxing room, showers, rental lockers and cross country skiing school St. Moritz Nordic. Equipment from TOP-products Fischer, Rossignol, Madshus, Atomic, Toko, Colltex. Here you can test the skies before you buy them.
BERATUNG – MIETE – VERKAUF – SERVICE
LANGLAUFZENTRUM ST. MORITZ
Heinz Lüthi, Giachem Guidon, Mattia Pasini – kompetente Mitarbeiter mit Erfahrung
COME AND RUN WITH US!
JORGE GARCIA – der Fachmann für Langlauf und Running „Bei der Laufschuhberatung checke ich die Fussform, empfehle unser Fussanalysegerät und sehe mir die “alten” Schuhe an. Dadurch kann ich je nach Laufstil und Zweck neutrale oder unterstützende Schuhe empfehlen. Der Kunde probiert den von mir empfohlenen Schuh. An seinen Bewegungen erkenne ich, ob & wie der Schuh passt.” Jorge findet den richtigen Schuh für jeden Fuss.
...AND GET THE BEST
EQUIPMENT &... ...SERVICE FROM US!
MICHELA BONGIANNI – die Fachfrau für Bekleidung „Wieviel grösser ist der Genuss, wenn man das Engadiner Reizklima erleben kann, ohne zu frieren! Stylische Streetwear von «Maloja» oder «Ulvang» gibt es hier im Shop. Für sportliche Zeiten ist funktionelle Langlaufbekleidung von «Swix» oder «Maloja» empfehlenswert.“ Michela weiss, woher im Engadin der Wind weht.
GIORDANO CASTELLANI ist Bikemech und Assistent der "Skimen". Er arbeitet mit Ruhe und Fleiss.
37
LEBENSPHILOSOPHIE = LANGLAUF
NEU IM LANGLAUFZENTRUM ST. MORITZ
GIACHEM GUIDON – DER NORDIC EXPERTE Zwölf Jahre lang nahm er an Weltcuprennen teil, startete an vier Olympischen Spielen und wurde mit der 4x10km Staffel Vierter 1988 in Calgary. Nach Karriereende lebte er 11Jahre in Norwegen, führte seinen eigenen Nordic Shop und trainierte den Regionalkader. Ob es ihn wegen der Wintersonne in sein Heimatland zog, kann man ihn ab diesem Winter im Shop des Langlaufzentrums St. Moritz fragen. Als Top-Servicemann werden die Ski von ihm bestens gehegt und gepflegt. Sein Know-how wurde geschult von der Arbeit bei der Firma Toko, wo er in den letzten Jahren im Rennsport, in der Entwicklung und im Verkauf arbeitete.
TIPP FÜR KLASSIKFANS FELLE ERSETZEN LÄSTIGES WACHSEN! Ab jetzt macht klassischer Langlauf noch mehr Spass! DAS AUSWECHSELN DES SKIFELLES IST EIN LEICHTES. 1. Fell mit Klinge abziehen und aufbewahren
2. Aussparung trocknen
3. Neues Fell einlegen
GIACHEM IM INTERVIEW Woher kommt deine Langlaufbegeisterung? Vom Engadin Skimarathon! Als kleiner Junge half ich beim Verpflegungsposten in Bever. Ich war so fasziniert und fing allein mit ein paar alten Ski aus der Nachbarschaft mit dem Laufen an. Ab 1976 begann ich, im Skiclub St. Moritz zu trainieren. Welcher sportliche Erfolg ist für dich der Grösste und warum? Mein erstes Weltcup Podest 1985. Mir zitterten die Knie als ich vor 40 000 Zuschauern im Schwedischen Stadion als Schweizer erfolgreich war. Damals warst du klassisch unterwegs. Ist das nach wie vor dein bevorzugter Langlaufstil? Ja, der Bewegungsablauf tut der Seele so gut. Worauf achtest du bei deiner Langlaufausrüstung? Auch ich bin auf Fellski umgestiegen. Meine fünf Trainingseinheiten in der Woche – knapp eine Stunde – da laufe ich lieber und spare 38
4. Neues Fell wachsen mir zehn Minuten Wachsservice. Obwohl ich das Wachsen innig liebe. Was zeichnet das Langlaufzentrum St. Moritz aus? Es liegt an der „Spur“, man kann direkt testen und kauft nicht die „Katz` im Sack“ und wird beraten von Experten. Das ist einzigartig – wirklich. Zudem gibt es gratis Duschen, einen öffentlichen Wachstisch und Schliessfächer. Welche neuen Tendenzen sind auf dem Markt? Alles setzt auf Fellski. Meinst du, Langlaufen erlebt einen neuen Aufwind ähnlich dem Biken. Gibt es da auch bald einen E-Motor? Er schmunzelt. Aufwind – JA. Der Langlauf ist ein Gesundheitssport. Die Skiprodukte sind sehr gut und zu gut als das es einen Zusatzmotor braucht. Ich bin überzeugt, dass die Nordic Fanatiker zunehmen. Aber E – eindeutig NEIN.
ES GIBT ZWEI ARTEN VON COLLTEX-FELLEN: Das Blaue ist der Allrounder mit super Grip & guten Gleiteigenschaften. Bei harten, eisigen Verhältnissen aber auch bei feuchtem Schnee kann sich dieses Fell speziell entfalten. Es eignet sich für Sportler, welche guten Halt schätzen oder bei steilen Loipen. Das Anthrazitfarbene gleitet optimal und liebt kalten, trockenen Schnee. Es ist für Sportler, welche maximales Gleiten wollen und lieber beim Steigen ein wenig Abstriche machen.
Via dal Bagn Via Grevas
VON HIER AUS 230KM LOIPE ENTDECKEN Das Langlaufzentrum St. Moritz liegt zentral im Engadiner Loipensystem. Hier kann JEDER Langlaufbegeisterter starten! In jeder Richtung warten spannende Herausforderungen für Anfänger, Fortgeschrittener und Wettkämpfer.
Suvretta Sports Shop & Ovaverva
Via
S.G ian
St. Moritz-Bad
Stazersee Loipe
Talabfahrt SKIGEBIET CORVIGLIA
Signalbahn
Loipe nach Maloja
ZENTRAL IN ST. MORITZ, BAD – OVAVERA
LANGLAUFZENTRUM ST. MORITZ
Talabfahrt Hahnensee CORVATSCH-Skigebiet
Beleuchtete Trainingsloipe
LANGLAUF HÄLT GESUND UND FIT
Wolfgang Hoffmann
Heinz Lüthi
Erwin Huber
Marianne Pool
Renate Friedrich
Ursina Matossi
Jan Bill
Daniele Carrera
Julia Maier
Bruno Ruegg
DE/EN
DT/EN/FR/IT
DT/EN/FR/IT/ES
DT/EN/FR/IT
DT/EN/FR/IT
DT/EN/FR
DE/EN/FR/ES
DT/EN/IT
DT/EN
DE/EN/FR/IT/ES
LEHRER wissen, wie man am besten wo und wann trainiert. Mit ihnen kann man SPANNENDES entdecken.
ANFÄNGER & FORTGESCHRITTENE erhalten Tipps und Tricks.
NATURGENIESSER erleben unbekannte Stimmungen.
EXPERTEN testen neue Grenzen.
39
NORDIC & MORE
LANGLAUFZENTRUM ST. MORITZ – DEN GANZEN WINTER TESTCENTER OFFEN 7x7 1001 PRODUKTE
*
FISCHER X Speedmax 3D für Skating Ski X Twin Skin Speedmax 3D für Klassik Stil
*IM VERKAUF STEHT DER RCS CARBONLITE SCHUH
ROSSIGNOL X X-IUM-Skating WCS X X-IUM-R-SKIN
MODE & FUNKTIONELLE BEKLEIDUNG ULVANG STREET WEAR RAV KIBY W‘S Sportlich und bequemer Rippenstrickpullover mit traditionellem Jacquardmuster. Warm, weich, fantastisch für den langen Engadin Winter. SWIX NORDIC WEAR PARAGON GTX INFINIUM JKT W‘S Eine schicke, leistungsstarke Skilanglaufjacke aus dem neuen Gore Infinium-Gewebe. Nichts dem Zufall überlassen: Perfekter St. Moritz Style! SWIX TRIAC 3.0 JKT M‘S Eine dünne und sehr elastische Jacke für hochintensives Skilanglauftraining.
MADSHUS NEU IM ANGEBOT X Redline 3.0 Skate X Redline 3.0 Classic
MALOJA NORDIC WEAR BELFIM. NORDIC JKT W’S Winddichte Langlaufjacke, kombinierbar mit Hosen und Zubehör in verschiedenen Farben.
ATOMIC X Redster S9 Carbon X Redster S7 X Redster C8 Skintec
40
MALOJA STREET WEAR DUKSUM. T-SHIRT W‘S Praktisches T-Shirt mit Nordic Druck, erhältlich in vielen Farben. Toll als Geschenk.
RUNDUM SERVICE AUS EINER HAND
TIPPS UND TRICKS VOM FACHMANN Die Langlauflehrer unterrichten nach dem Grundsatz „Fördern und fordern“**. Das heisst, der Lernende wird entsprechend seinen persönlichen Ambitionen unterstützt. Der Unterrichtende hilft dem Schüler, seinen eigenen „Schlüssel zum Glück“ zu finden. Damit konzentriert sich die Lektion nicht nur auf die Vermittlung des technischen Know-how`s, sondern auch darauf persönliche Entwicklung anzuregen und zu fördern.
*Henry Ford
Foto Fischer
**Thema der diesjährigen Ausbildung der Langlauflehrer
LANGLAUFZENTRUM ST. MORITZ, OVAVERVA
WER IMMER TUT, WAS ER SCHON KANN, BLEIBT IMMER DAS, WAS ER SCHON IST.*
Ob KLASSISCH oder SKATING Stil – neue Herausforderungen setzen!
SKISERVICE auf der Spur
SERVICE danach
SWISS TECHNOLOGY
X Haupteingang Ovaverva
Umkleiden & gratis duschen – einfach Treppe beim Eingang Langlaufzentrum nach oben gehen.
www.toko.ch
Mit Produkten von Toko gleitet der Ski besser.
Schliessfächer für Ski & Schuhtrockner Wachsraum
Öffentliche Duschen
X
Das neue Base Performance Liquid Paraffin: aufsprühen, einpolieren - fertig!
Eingang Langlaufzentrum
41
SUVRETTA`S PLATTFORM LANGLAUF SCHULE - MIETE - TESTCENTER VERKAUF - SERVICE
SKI RACING CLUB SUVRETTA ST. MORITZ SKIRACING
KLASSENUNTERRICHT FÜR KINDER UND TEENS
SKITOURING & FREERIDE GUIDES MIT LVS-EQUIPMENT KIDSCAMPS IM SOMMER UND HERBST ZUSAMMEN MIT GLEICHALTRIGEN
RUNNING & FITNESS BERATUNG MIT FUSSANALYSE UND VERKAUF
PRIVATUNTERRICHT SKI UND SNOWBOARD FÜR ANFÄNGER UND FORTGESCHRITTENE
1001 PRODUKTE ZUM KAUFEN LANGLAUF - LIFESTYLE BIKE - UNTERWÄSCHE
SCHWIMMEN SCHULE - VERKAUF VON SCHWIMMKLEIDERN UND -ZUBEHÖR
BIKE SCHULE - MIETE - TESTCENTER - VERKAUF - SERVICE *SCHNEESCHUHE MIT STÖCKEN AUCH ERHÄLTLICH
42
JULI, AUGUST & OKTOBER 2021
MARMOTS 6-8 Jahre Polysport
DIENSTAG, MITTWOCH UND SAMSTAG Juni bis Oktober 2021
ROOKIES 9-14 Jahre Polysport
BIKEN 9-14 Jahre Rookies
MONTAG BIS FREITAG
Sommer ab 19. Juli bis 13. August 2021, Herbst ab 4. bis 22.Oktober 2021
TREFFPUNKT: Suvretta Sports Shop , Hallenbad Ovaverva, in St. Moritz Bad, Via Mezdi 17 ANMELDUNG & INFORMATION: www.suvretta-sports.ch
44
Foto Scott