Kyrkobladet nr4 2017

Page 1

hiraeth möten med svenskar i wales och sydvästra england. samtal om hemma, borta, svenskhet, musik, saknad, uppväxt, språk, fika, livet!

kyrko

bladet

nummer 4/2017

en tidning fr ån svensk a k yrk an london


Good for business.

All you need to set up and run a company - from bricks and mortar to people and processes.

goodwille.com


Julbord på Svenska kyrkan i London

I december kommer ett härligt svenskt julbord stå uppdukat på Svenska kyrkan en vecka före jul. Vi inleder med julbön i kyrkan följt av välkomstglögg i Svenska salen. Traditionell svensk julmat så som sill och lax, korvar och sallader, köttbullar, skinka, senap och Janssons frestelse och massor av annat som hör julbordet till. Dessertbord med godsaker som Ris á la Malta, ostar och pepparkakor.

15 december kl 16.30 15 december kl 19.30 Du bokar online via https://member.swedishchurch.com/tickets £45 /person Barn 2-12 år £20

Julbön i kyrkan Välkomstglögg Julbord Dessertbord och kaffe Julmust till maten Öl, vin och snaps finns att köpa i baren

3


Hiraeth

medarbetare & redaktion Kristina Andréasson, Elisabet Baldwin, AnnKatrin Berggren, Joakim Carlström, Lena Dyche, Cilla Fairall, Anna FrändeviWalton, Ulrika Harrison, Eric Muhl,

Jag cyklar hemåt en sen kväll i London i den ljumma höstluften. Så slår en doft emot mig. På en halv sekund förflyttas jag bakåt i tiden, kanske 20-25 år. Jag är i Indien, kanske är det Varanasi. Jag vandrar genom myllrande gränder, låter mig förföras av dofter och smaker jag aldrig tidigare känt. Njuter, lever i varje andetag. Älskar livet till fullo. Är totalt hemma. En bil tutar till och jag kastas med ens tillbaka till nutid, till London - staden jag idag kallar hemma.

omslag Åsa Höjer

Till detta nummer av Kyrkobladet har vi träffat och intervjuat personer bosatta i Wales eller sydvästra England. Här finns berättelser om gemenskap, svenskhet, musik, glädje, utmaningar, kanelbullar – ja, till och med ett världsrekord. Men det finns också många olika slags tankar om, och uttryck av, hemlängtan. Eller kanske av Hiraeth. Hiraeth är walesiska och står för en blandning av saknad, längtan och nostalgi. En längtan efter ett hem som inte längre finns, eller kanske faktiskt aldrig fanns.

ansvarig utgivare Eric Muhl rector@swedishchurch.com The Swedish Church 6 Harcourt Street London W1H 4AG redaktör & formgivare Åsa Höjer communications@ swedishchurch.com

Många gånger är det svårt att riktigt sätta ord på vad det är man saknar eller längtar efter. Många gånger är hemma inte längre hemma efter år borta.

tryckeri Warwick Printing Kyrkobladet is printed on paper sourced from Forest Stewardship Council (FSC) approved paper mills and is printed with vegetable based inks. All paper and ink waste is recycled.

”Som hemma fast utomlands” är ett uttryck som används om och av Svenska kyrkan i utlandet. Det är vad vi försöker vara, en liten oas av Sverige, av det svenska, av ”hemma”. Doften av kanelbullar och nybryggt kaffe kan tyckas som ett uttjatat begrepp för några, men faktum är att det identifierar just ”hemma” för många. För några år sedan sa en av församlingens konfirmander ”doften av nybakade kanelbullar när jag kommer till kyrkan påminner mig om min mormor, det är som att komma hem till henne”. Dessa ord värmer ännu mitt hjärta.

Åsa Höjer, Redaktör communications@swedishchurch.com

advertising communications@ swedishchurch.com

foto: kajsa kax

Nu är vi snart igång med julmarknad, snabbt följd av advents- och luciagudstjänster. En tid då tiotusentals personer besöker kyrkan eller deltar i samlingar landet runt. En varm, god, innerlig månad då vi tillsammans skapar tillfällen att njuta av och minnas i framtiden.

upplaga 12 000

Uppskattar du Kyrkobladet? Ett årligt bidrag på £10 täcker alla kostnader och gör det möjligt för oss att fortsätta utveckla tidningen. Enklast gör du din donation online https://member.swedishchurch.com Måndag - tisdag 10-17 Onsdag 10-19 Torsdag - lördag 10-17 Söndag 12-17 Gudstjänst varje söndag kl 11, varje onsdag kl 9 I caféet kan du dricka svenskt kaffe, läsa svenska tidningar och äta kanelbullar. Här finns alltid någon att prata med. Vi har fritt WiFi och gästdatorer med utskriftsmöjlighet. På våra anslagstavlor kan du hitta tips på boende, jobb och annat samt själv sätta upp en annons.

4

copy dates 9 January 3 April 20 June 22 Sept

publication 13 February 2 May 21 August 6 November

Svenska kyrkan tar inget ansvar för annonsörernas varor eller tjänster.

Ulrika Eleonora kyrka, 6 Harcourt Street, London W1H 4AG, london@svenskakyrkan.se Telefon: 020 7723 5681 Nödtelefon: 07584 054143 Ulrika Eleonora kyrka hittar du i hjärtat av Marylebone, närmaste tunnelbanestationer Edgware Road, Baker Street eller Marylebone. svenskakyrkan.se/ london facebook.com/ svenskakyrkanlondon


innehåll nr 4/2017

tema/reportage

Följ med Lena till Wales Svenskt fika i Bristol - populärt! Att bygga ett studentboende i Tanzania Maria - först till Sydpolen med cykel Klara - kornettist i Cardiff Samiskt hantverk i Cornwall Att hitta sin kultur genom språket Wales i mitt hjärta Hon har en “sense of sound” Svenskar i Devon

38

i varje nummer

8

dessutom

26 22 62 38 58 14 16 8 32 36

Erics reflektion 6 Medlem 91 Kalendern 46 Krönikan 88 Kyrkböckerna 73 Personal 90 Ung i London 70 Utanför London 50 Yellow Pages 81

Byta boende med en svensk? 31 Konstutställning 54 Kulturföredrag 57 Lunchkonserter 68 Stora Lotteriet 44 Körerna 49 Julbord 3 Jul- och adventsfirande 52

66

16

Some of the articles are translated into English and available on our website www.svenskakyrkan.se/london

5


Erics reflektion

Året med reformationsjubiléet har lyft fram en mängd saker. Fokus i förberedelserna var frågan ”vad det är vi firar?” Med vetskapen inte bara om Martin Luthers teologiska bidrag till en tid för uppbrott och den moderna tiden, utan även om hans mörka sidor när det gäller främlingsfientlighet och antisemitism, var det inte så lätt att svara. Lutherforskare talar om olika bilder av Luther och hur man på 16-1700 talet såg att Guds försyn visade sig i honom. Alltså att Gud inte hade glömt sin kyrka och hänvisat tillbaka till källorna för att där finna sanningen. Luther var inte en person man högtidlighöll, utan han såg att något hände där Gud var verksam. Ungefär som när man känner till en situation och ser att det finns både bra och dåliga sidor, men att vissa saker är avgörande. Det betyder att Luthers mörka sidor till trots har lämnat ett viktigt bidrag till vår kyrka. Ett sådant är kyrkosynen och vad vi menar att kyrkan är för något. Kyrkan är de heligas samfund där evangeliet rent förkunnas och sakramenten rätt förvaltas. För kyrkans sanna enhet är det nog att vara ense i frågan om evangeliets lära och sakramentsförvaltning. (Confessio Augustana 7, en del av våra bekännelseskrifter) 6

Detta sa Luther i en tid då kyrka och samhälle låg så nära varandra att det behövde sägas. Kyrkan är förkunnelse, dop och nattvard. Det har fått ett så djupt genomslag att vi tar det för givet och inte behöver påminnas. Om vi skulle se på vad reformationsjubiléet har bidragit till handlar det just om relationerna mellan de stora kyrkorna och kyrkans enhet. Vid starten i Lund och Malmö syntes det tydligt. De Lutherska kyrkorna mötte den Katolska kyrkan genom Lutherska världsförbundet. Lutheraner och katoliker firade gudstjänsten tillsammans och gladdes åt att man ömsesidigt säger att det inte finns några läromässiga hinder oss mellan. Dessutom sa man ”Vi är överens om vad som hände för 500 år sedan”. I dokumentet ”Från konflikt till gemenskap” kan man läsa mer om detta. Stort är det att som lutheran få höra, att romerska katoliker säger att Martin Luther bidragit till att förnya den katolska kyrkan och att fördjupa förståelsen av evangeliet. Någon personkult har reformationsjubiléet inte behövt vara utan mer påtagligt ett år som har gett fart, eller snarare en skjuts åt relationen kyrkorna emellan.


Påven och Antjé i Lunds domkyrka. Foto: Mikael Ringlander.

Antje Jackelén, Agnes Aboum, ordförande i kyrkornas världsråd, och Justin Welby i Lambeth Palace. Foto: Joel Ingemarsson.

Tydliga tecken på detta finns också i London och i relationen till den anglikanska gemenskapen.

Reformationsåret lyfter också en för oss själva viktig fråga. Hur tänker vi kring kyrkans enhet? Som kyrka är vi kallade att söka enhet utifrån Jesu ord hans sista kväll i livet, ”jag ber att de alla ska bli ett”. Frågan om kyrkans enhet hamnar på personnivå och vi får ställa oss frågan vad som gör oss till kyrka.

Det första jag mötte, förutom den goda kollegialiteten i the Deanery, var när Ärkebiskopen av Canterbury, Justin Welby, uppmärksammade vår kyrka. Ärkebiskop Antje Jackelén fick den 9 juni utmärkelsen “Lambeth Cross for Ecumenism”. ”For her services to ecumenism - especially her leadership in addressing human, theological and social issues in partnership and dialogue.” En personlig utmärkelse till Ärkebiskopen som lyfte fram det gemensamma ansvaret som kyrkan och enskilda kristna har. Det andra stora som sker är den sista oktober då det firas reformationsjubileum i Westminster Abbey. Anglikaner och lutheraner är på plats för att fira gudstjänst och ha seminarier tillsammans. En dag som kommer att fylla den enorma katedralen och som kommer att vara en ekumenisk händelse att återvända till. För vår församling betyder reformationsåret inte någon väsentlig förändring i de mellankyrkliga relationerna annat än, vilket är starkt nog, att de stärks med såväl anglikanska som katolska kyrkor på plats.

Det är nog för kyrkans enhet att vara överens om evangeli lära och sakramenten och samlas utifrån det. Det är Kristus Jesus som för oss samman. Det är alltid en ny början och en fortsättning då Jesus genom sin kyrka hela tiden för människor samman till att finna livet och dela det med varandra och vår värld. Det är trons liv. Goda hälsningar Eric

Eric Muhl Kyrkoherde rector@swedishchurch.com 7


mitt wales text och foto: ann-katrin berggren

Mitt första besök i Wales var till Blaenau Ffestiniog. Inte visste jag då att detta var en typiskt Welsh gruvstad. Skifferbergen var höga, naturen förförisk och stämningen något deprimerad - och att det är den plats där de regnar mest i hela Storbritannien. Det var min man som hade ett hus där när vi träffades och även om han är engelsman så har han sitt hjärta i Wales. Hans kärlekshistoria med landet började med studier på Swansea University och starten på hans karriär inom bankväsendet där och fortsatte sedan med att vi tillsammans köpte fritidshus i Mumbles. Numer hyr vi en lägenhet i Llandelio. Här är några av mina favoriter…från världens vackraste strand till en mysig bar i Llandelio. Välkommen till mitt Wales.

RICHARD BOOTH’S BOOKSHOP, HAY ON WYE. Denna trevliga lilla stad på gränsen till England är känd för sin årliga bokmässa. Bokhandlare dominerar och den mest kända är Booth’s, en blandning av antikvariat och bokhandel med café och restaurang och egen biograf! www.boothbooks.co.uk 8

CASTELLAMARE, MUMBLES, SWANSEA MED UTSIKT ÖVER BRACELET BAY Denna populära italienska restaurang har ett stort café och en mer formell restaurant. Gott om plats utomhus med fantasisk utsikt över fyren Bracelet Bay. Generösa portioner! www.castellamare.co.uk


BRACELET BAY, MUMBLES (SWANSEA) En pärla bland stränder på Gower halvön. Ett stenkast från den härliga italienska restaurangen Castellamare och med gångavstånd från Mumbles. www.visitswanseabay.com

THE CAWDOR BAR, RESTAURANT OCH HOTEL Mitt i charmiga lilla staden Llandelio ligger detta fyrstjärniga hotell med trevlig bar, mysig bistro och gourmet-restaurang. På sommaren sitter man gärna i trädgården, som har en härlig medelhavsk känsla. Prisvärd barmiddag i bistron. www.thecawdor.com

DEVIL’S BRIDGE, Aberystwyth Efter att ha sett den Walesiska “Nordic Noir”- serien “Hinterland”, där ett mord begicks vid denna bro var ett besök hit “ett måste”. En anrik bro som byggts om tre gånger under de senaste decennierna. www.devilsbridgefalls.co.uk 9


DYLAN’S, CRICCEITH Under en vandringssemester i norra Wales träffade vi på Dylan’s med sjöutsikt i Cricceith. Décoinspirerad arkitektur och inedning med en bistro-meny för alla smaker. www.dylansrestarant.co.uk

BROWNS HOTEL, LAUGHARNE Detta var den kände walesiska poeten Dylan Thomas’ vattenhål under de fem år han bodde i Laugharne. Här skrev han sina mest kända alster i skrivarstugan med vacker sjöutsikt. Hotellet är numer ett sk Boutiquehotell. www.browns.wales

DYLAN THOMAS’ BOATHOUSE, LAUGHARNE Även om denne kände poet och radiopersonlighet endast bodde i Llarn under fem år har detta präglat denna vackra plats och är nu ett “levande” museum över hans verk. Hans hem och skrivarstuga är nu båda del av Dylan Thomas’ Boathouse Museum. Trevligt terum men ta gärna en drink i närliggande hotellet Browns, Dylans vattenhål nr 1, och ta hans kända morgonpromenad utmed vattnet. www.dylanthomasboathouse.com 10


PORTMEIRION, Norra Wales Denna vackra lilla “stad” skapades av arkitekten Clough William-Ellis och har med sin färgstarka och italienska känsla blivit ett utflyktsmål och “semesterby” av hög kvalitet. Med allt från lägenheter till hotellrum att hyra och med restauranger, butiker och vacker utsikt är denna plats väl värt ett besök. Cloughs dotter, Susan, designade den kända servisen med frukter, etc som just bär namnet Portmeirion och som givetvis finns att köpa på plats. www.portmeirion-village.com 11


ROSSILLI BEACH och WORM’S HEAD, Gower-halvön, Swansea Bay Utan tvekan en av världens vackraste stränder och även med ett av världens högsta tidvatten (nästan fjorton meter). När tidvattnet är ute har man fyra timmar på sig att gå ut på Worm’s Head och tillbaka (jag har gjort det). Ett äventyr i sig. Hotellet här är enkelt men har en mysig pub med typisk pubmat. Sitt ute om du kan och njut av den fantastiska utsikten. National Trust förvaltar Worm’s Head. www.visitswanseabay.com

WRIGHT´S FOOD EMPORIUM, Llanarthne Café, vinbar, delikatessbutik och restaurant. Med en typisk crossovermeny med inspiration hämtad från hela världen, från italiensk tonnato till brittisk “bubble and squeak”, trivsam miljö med opretantiös service av hög kvalitet. Hög trivselfaktor! Sitt gärna i “vinrummet” som är dedikerat till Bob Dylan och där du även kan spela din favorit Dylan-vinylskiva. Hemgjord ketchup hör till en av specialiteérna. www.wrightsfood.co.uk 12


GIN HAUS, Llandelio Bar, pizzeria, restaurant och delikatessaffär. Mitt i centrala Llandelio ligger detta mysiga ställe där du kan fika, äta lunch eller tidig middag. Bar med gin som specialitet. Jag kan rekommendera pizzan med getost. Himmelsk. www.ginhaus.co.uk

GERWYN’S FRUIT & VEG - WELSH COUNTRY Om du är på besök i Llandelio, ta gärna en sväng till denna grönsaksmarknad med i första hand lokalt odlade grönsaker. www.welshcountry.co.uk/gerwyns-fruit-veg

CROESO LOUNGE, MUMBLER/SWANSEA Centrala Mumbles har renoverats och huserar nu trevliga Croeso (=välkommen på Walesiska) Lounge med mycket mysig och bohemisk inredning, meny för alla åldrar och smakinrikningar samt generös meny för vegetarianer och veganer. www.thelounges.co.uk 13


Efter många år utomlands kan hemlängtan ibland bli stark. Alla hanterar vi detta olika; somliga söker sig till svenska sammanhang – kanske kommer på de träffar som Svenska kyrkan anordnar, hittar svenska meet-up-groups, går med i en svensk kör – andra letar svenskhet i inredning och mode; besöker IKEA, shoppar svenska möbler och design online, öppnar kanske rentav en butik för att sälja svenska kläder. text: åsa höjer foto: privat

aurora sami jewelry Sofias väg hemåt gick genom letandet efter ett samiskt armband. – Ja, jag ville köpa ett armband, men de jag hittade var för dyra och inte riktigt så som jag ville ha det. Istället hittade jag en bok från 80-talet om hur man tillverkar tenntrådsarmbanden. Med hjälp av boken, och av tanter i hemlandet som kunde konsten, lär hon sig tekniken. När så Sofia blir gravid med första barnet, och bestämmer sig för att stanna hemma när dottern föds, så bestämmer hon sig för att satsa på armbanden och börja sälja - en extrainkomst är alltid välkommen, framförallt med tanke på de höga barnomsorgskostnaderna i England. Familjen bor vid denna tidpunkt i Bristol där Sofia bygger upp ett rikt kontaktnät bland svenskarna. Hon vill föra sina svenska rötter vidare, inte bara genom samiska smycken utan genom att ta barnen till svenskundervisning, gå på lucia, baka pepparkakor... – Det var viktigt med Svenska kyrkans träffar, berättar hon. 14

Livet som egenföretagare Kvällarna blir sena när Sofias företag Aurora Sami Jewellry börjar gå bra. Hon tillverkar smyckena i hemmet när barnen lagt sig att sova. – Det har varit bra att kunna jobba ”runt” barnen, att utnyttja tiden när de sover, går i skola eller är på dagis. Och jobb har det blivit en hel del av för försäljningen går bra. – Jag säljer mycket till England och USA. Det finns många amerikaner som släktforskar, och när de lär sig om Sverige, att de är svenskättlingar, vill de gärna ha något svenskt att kunna använda. Försäljningen sker online, det är enklast så då armbanden, som är storsäljaren, görs mest på beställning för att kunderna ska få den färg och stil de önskar – samt, naturligtvis, anpassade storleksmässigt efter varje person. – Ja, jag försöker hålla mig borta från marknader och sånt. Dels har jag tillräckligt med jobb ändå, dels är det svårt med storlek, färg etc.

Jag stannar i Hofors Sofia är född och uppvuxen i

Hofors i Hälsingland. Det är också hit hon återvänder med jämna mellanrum för att än mer låta sina barn få lära sig om sin svenska identitet. Som ung hade hon inga direkta planer på annat än att stanna i Hofors. Flera vänner ville ut i världen men Sofia var nöjd. – Men så hälsade jag på några kompisar i Holland, fick jobb där och blev kvar i fyra år. Sofia säger det som om det var det mest naturliga som kunde hänt, något jag känner igen från intervjuer och samtal med andra personer som ”hamnat” någonstans utan att direkt letat efter utmaningar eller spänning. För Sofias skull fortsatte äventyret i Australien, där hon träffade sin blivande man, som är engelsman, och i sin tur tog med henne ”hem” till England. – Livet har tagit mig själv runt, säger hon enkelt på sitt relativt starka Hofors-mål. – Jag känner inte att jag är rotlös, jag trivs här, tycker om folket i England, humorn, det finns ingen direkt anledning att flytta någon annanstans. Men såklart saknar jag familj och släktingar.


De har funderat på att flytta till Sverige, men det är svårt med språket för hennes engelske man. Dessutom resonerar de så att en flytt till Sverige säkert skulle innebära en flytt till Stockholm, och där är de båda främlingar. Istället har paret med sina två barn nu flyttat till Cornwall och är i full färd med att renovera ett hus ute på landet. – Vi trivdes bra i Bristol men det känns bra att vi har flyttat, och dit vi flyttat nu är superfint! Vi har 20 minuter till fantastiska stränder och naturen är alldeles utanför. Vi bor precis på gränsen mellan Devon och Cornwall, med milsvid utsikt och Dartmoor inpå knuten. – Människorna här i Cornwall är underbara!

jag börja jobba med silversmide igen, något jag har gjort lite av tidigare. Och göra en egen webbsida. En nyhet som hon redan är igång med är hästhårsarmband – För många hästägare är det en stor sorg när deras häst, som de ofta haft i många år, dör. Genom armbanden får de ett vackert minne. Tillverkningen av dessa armband ökar ständigt och hon tror att produkten är ganska unik. Självklart är varje enskilt smycke unikt då ägarna själva skickar håret till Sofia – som naturligtvis även återsänder överblivet hår till dem som så önskar. Ett vackert sorgearbete kan tyckas.

Utrymme för nya idéer

På samma sätt som naturen betyder mycket för Sofia, så värdesätter hon tradition och hantverk Hon saknar den svenska allemansrätten som gör det möjligt att gå ut i skogen var som helst. Allt material till armbanden köper hon från samer som har renar, där skinn och ben är biprodukter till köttet.

Tanken är nu också att Sofia ska få lite större utrymme för sin smyckestillverkning. Hon ser fram emot ett eget arbetsrum och barnen börjar bli stora nog att ge henne några fler arbetstimmar varje vecka. – Jag har jättemånga idéer om nya designer jag vill testa och så vill

Och vill man inte köpa ett färdigt armband så kan man beställa material för att tillverka ett själv. – Jag tycker att hantverk är något som ökat de senaste åren här i England. Det finns många tidningar om ”crafting” och det är väldigt populärt att göra saker själv. Beställer man material till ett armband från mig så skickar jag allt inklusive tydliga instruktioner. Men vanligast är ändå att folk beställer ett armband så som de vill ha det, tillverkat för hand av Sofia. Och även om nätterna ibland blir långa så klagar hon inte, tvärtom. – Det känns värt att sitta uppe till klockan tolv för jag vet att någon annan blir glad.

Natur och material

www.facebook.com/ SamiJewelry 15


16


du är ju svensk, pappa! Daniel är född och uppvuxen i Wales. Hans pappa Mats är svensk och mamma Barbara brittisk. Men vad är det egentligen som gör en till den man är? Vilken betydelse har uppväxt, kultur - och språk? Vi har intervjuat både Mats och Daniel. Här är deras berättelser.

mats

pratat särskilt mycket svenska hemma eller aktivt fört vidare När jag väntar på att Mats skall sitt svenska språk, så har Daniel svara i telefonen försöker jag tagit initiativet till att själv lära sig föreställa mig Tenby där Mats bor svenska - “du är ju svensk, pappa!” med sin familj - det är ingen ort jag kan associera till med mina Grunden till detta kan ha varit begränsade kunskaper om Wales. ett projekt som pågick bland de När Mats svarar, med omisskännlig “halvsvenska” familjerna i Tenby Hälsingedialekt, ograverad efter några år på 90-talet. Det visade sig 40 år i Storbritannien, får jag en att man som organiserad svensk bild av platsen där han bor med grupp kunde få bidrag från Svenska staten till undervisning i svensk hustru Barbara. kultur samt svenska seder, etc. Tenby ligger i sydvästra Wales, Bidrag söktes och beviljades, och c:a 10 miles från Pembroke vid runt £300 per barn och år delades Irländska sjön och är en populär ut. Sålunda samlades 8-10 barn på semesterort - på sommaren växer lördagarna under några år och de den fasta befolkninge till 50- svenska föräldrarna turades om 60000 jämfört med 5-6000 på med att lära ut allt om Lucia och svensk jul, mm, baka kanelbullar vintern. och pepparkakor och lära barnen Mats kommer ursprungligen från svenska sånger. Thomas var då Bollnäs, Barbara är född i Kanada 7-8 år, Daniel i 3-årsåldern. Vid men uppvuxen i Storbritannien. ett tillfälle åkte hela gruppen till De har två vuxna söner, Thomas London, och bl a besökte de Svenska och Daniel. Ingen ovanlig situation skolan samt Svenska kyrkan. för “engelska” svenskar. Men det var först i högstadiet som Det ovanliga med den här familjen Daniel på allvar började intressera är att, trots att Mats inte har sig för svenska språket. Att lära 17


sig walesiska är obligatoriskt i alla skolor i Wales upp till GCSE, men Daniel som har ett stort intresse för språk och lätt för att lära sig dem, fortsatte med walesiska upp till A-level.

har anglo-saxiskt ursprung. Den sydvästra delen kom att kallas “Little England beyond Wales”, både i språkligt och kulturellt hänseende, härrörande från 12-1300-talet.

Daniels nyfikenhet på sin fars modersmål resulterade i att han nu har studerat svenska på UCL (University College London), med mycket gott resultat. Som en del av studierna tillbringade han ett år i Karlstad där han, som en del av ett Erasmus Programme, också läste ett par extra kurser på universitetet där.

Mats jobbade på Scanraff i Lysekil på 70-talet. Delägande Texaco i Pembroke i sydvästra Wales behövde fler ingenjörer till ett stort projekt, så Mats åkte dit i 4 månader. Han trivdes så bra att han for tillbaka på ett 2-årskontrakt. Under den tiden träffade han Barbara, vars far också arbetade på Texaco, och kontraktet blev permanent, på mer än ett sätt.

Nu jobbar Daniel i London för The Alzheimer’s Society, bl a med så kallade minneskafeer, något som kanske också kan ha att göra med språk?

Efter utflykter till London resp USA under några år blev Tenby en fast punkt för familjen. Det bor som sagt en hel del svenskar runt omkring Tenby. En av anledningarna tror Mats kan vara ett utbyte som Socialhögskolan i Göteborg hade med Swansea för ett antal år sedan - många kom, en del stannade kvar.

Hemma har man alltid pratat engelska, naturligt om man bor i södra Pembrokeshire. Tenby ligger nära “The Landsker Line” som är en språkgräns mellan den huvudsakligen walesisk-talande Men det är också allmänt en och engelsktalande befolkningen i trevlig och välkomnande del av sydvästra Wales. Namnet Landsker Storbritannien ett bo i, så Mats

18

tycker inte det är konstigt att här finns så många svenskar. Man träffas inte särskilt organiserat, men man vet om varandra så att säga. Mats själv har svårt att tänka sig att bo någon annanstans. Barbara och han åker till Sverige en gång om året och hälsar på släktingar i Hälsingland. Ofta åker det med några svenska böcker i bagaget tillbaka. Annars läser Mats mest svenska tidningar på nätet. Daniel och Mats pratar svenska nu - Daniel med en lätt värmländsk dialekt. Thomas, som nu jobbar i Edinburgh med internationell utveckling, klimatfrågor, etc, har hittills inte varit intresserad av att lära sig svenska. Han har dock alltid varit mycket intresserad av Sverige, av natur, seder och traditioner, så kanske språket kan vara något han kommer att ta upp senare i livet. Thomas är också en duktig fotograf; han tog en mängd fina foton i Hälsingeskogen vid sitt senaste besök där.


daniel – Det är lite tufft att känna sig utesluten i ett land där man känner sig hemma, säger Daniel på sin perfekta svenska. En stark anledning till att lära sig det svenska språket var för Daniel att få inkluderas i den egna kulturen, att få känna tillhörighet till det som är så naturligt. – Det är en känsla som är svårt att sätta ord på, men när din far kommer från ett annat land och du inte förstår språket... Daniel är född och uppvuxen i ett litet samhälle på landet i Wales. Hans pappa är svensk och mamma brittisk; till hälften engelsk och hälften walesisk. Själv svarar Daniel ofta inledningsvis att han är brittisk om han får frågan, men ganska kort därefter berättar han att han har dubbelt

medborgarskap, och ganska snart in i nya vänskaper berättar han alltid om sina svenska rötter. – Jag har aldrig känt mig helt och hållet brittisk eller svensk, berättar han. – I och med Brexit har jag blivit lite mer stolt över min blandade identitet. Jag tycker att mångfald är en viktig del av vilka vi är som nation. Men det var först i tonåren som Daniel började plugga svenska. I skolan var engelska första språket men där han bodde var man även tvungen att läsa walesiska som GCSE. Daniel, som är språkintresserad, valde den svåraste kursen och vid 18-års ålder pratade han flytande walesiska. Daniels pappa Mats är gammal spexare och när Daniel var 15-16 år tog Mats för första gången med honom till London för att gå på 19


Chalmersspexet, något som skulle få oväntade konsekvenser. – Vi gick på spexet och på festen efter. Det var då jag blev intresserad, på riktigt, av att lära mig svenska, förklarar Daniel entusiastiskt. – Farsan köpte skivan och jag lyssnade på den gång på gång på gång. Jag lärde mig texterna men förstod inte orden. Något år senare började Daniel plugga skandinavistik på universitet i London och år 201011 tillbringade han ett år i Karlstad som student. – Jag pratade inte lika mycket som jag borde ha gjort, säger han lite ursäktande. Trots att hans svenska är mycket bra, och ordförrådet oerhört rikt (inte en enda gång under vår intervju behöver han säga något ord på engelska) så är han fortfarande lite blyg över att prata svenska. – Varje gång jag har lust att prata svenska så ringer jag pappa. Vi pratar alltid svenska när vi pratar i telefon, men om jag är hemma hos dom och min bror är med så pratar vi engelska så att han inte ska känna sig utesluten. Naturligtvis var det i början rätt onaturligt för Daniel att prata svenska med sin svenska pappa. – Men nu känns det som att svenska är en del av den jag är och jag har 20

lärt känna min pappa på nytt. – Han är min ”Dad”, det har inte ändrat på sig, men han är lite annorlunda på svenska.

Bröllopsfesten Det är tack vare Daniel och Adrians bröllopsfest som vi idag sitter och snackar på en pub en trappa upp i King’s Cross Station i London. – Jag ville absolut ha festen på Svenska kyrkan, säger Daniel. Precis som hans pappa berättade för Cilla (se den andra artikeln om Mats) så besökte Daniel kyrkan i London som barn, något han faktiskt inte har så tydliga minnen av. Det första starka minnet är just kvällen som kom att ändra hans liv, Chalmersspexkvällen. Efter det besöket har Daniel och Mats återvänt 3-4 gånger för att gå just på spexet och Daniel har också besökt kyrkan för gudstjänst och julmarknad. Adrian, som besökte Sverige för första gången i somras, lät sig övertalas och den 19 augusti i år blev det så en hejdundrande bröllopsfest på Svenska kyrkan. – Jag hade en vision om hur jag ville att allt skulle se ut med dekorationer och sånt, förklarar Daniel. Han plockar fram sin mobil och letar fram bilder från den stora dagen. Bilder på glitter och konfetti, färgglada blommor, manchettknappar med björnen Paddington, Marimekkoservetter –


och mängder av glada människor. – Jag ville inte ha traditionella färger eller dekorationer. Vi målde egna ljuslyktor med den walesiska röda draken, hälsingebocken och hjärtan. Jag köpte flaskor från Tiger. – Det såg ut precis som jag ville ha det, väldigt svenskt men väldigt brittiskt. Och det var väldigt roligt, intygar han. Till mat bjöd man på ett smörgåsbord med gravlax, köttbullar, Janssons frestelse, rödbetssallad, prinskorv, sill... Daniel, som känns vara en oerhört omtänksam man, hade gjort inlagda grönsaker till de vänner som var veganer – inlagda precis på samma vis som sillen, med samma recept. En oerhört fin gest. Adrian, som också är från Wales, rätt nära den plats där Daniel är uppvuxen, överraskade sin fästman med att spela Horgalåten på fiol. – Adrian och jag träffades här på King’s Cross, så honnörsbordet hette just så, berättar Daniel leende. Han plockar fram en bild föreställande två små legogubbar. - Det är vi, i Lego, säger han glatt. Ja, det skandinaviska fick en tydlig plats på festen, liksom det har i Daniels – och numera även Adrians – liv. – När vi var i Hälsingland i somras så älskade jag att visa honom alla ställen där jag varit sen jag var barn. Det kändes väldigt speciellt. Adrian hade aldrig upplevt något sånt, vår stuga som ligger mitt i skogen. Vi gjorde lite skogsarbete en dag, det tyckte han var spännande. Under Daniels uppväxt, och än idag, har den svenska kulturen och traditionerna varit en naturlig del av livet. – Morsan bakade pepparkakor, vi hade svensk mat på julen och firar jul på julafton. Vi åkte till IKEA varje år och handlade en hel vagn full med mat. När jag frågar honom om Lucia så skrattar han. – Morsan försökte tvinga oss att

fira Sankta Lucia när vi var små barn, men vi bråkade alltid om vem som skulle ta på sig klänningen, det var det ingen av oss som ville. Och hon försökte baka lussekatter för att uppmuntra oss, säger Daniel småskrattande, de blev hårda som stenar! – Men idag skulle hon säkert kunna baka goda lussekatter, tillägger han med värme i rösten. Adrians uppväxt var å andra sidan väldigt traditionellt walesisk. – Jag hade en annan upplevelse av Wales, förklarar Daniel. – I London träffade jag en av mina bästisar, Astrid, som är halvdansk. Vi har väldigt mycket gemensamt,

likadana referenser. Men när hon pratar danska så förstår jag inte vad hon säger, skrattar han. – Jag är stolt över att jag kommer från Wales, men jag älskar att bo i London, här kan jag vara mitt ”hela jag” – använda min svenska del, min brittiska del och gaydelen, förstår du? Jag kan vara hela mig själv, precis den jag är.

text: cilla fairall (mats) åsa höjer (daniel) foto: joakim carlström 21


Fika & smycken i Bristol – När barnen var små så bakade jag alltid. – Ja, och du är superbra på att baka, och tycker att det är så kul. – Så skulle min syster komma över – ”kom till Bristol, vi öppnar ett café” sa jag! – Alla älskar ju kakor, och kanelbullar. – Vi var fyra tjejer som bakade ihop till en julmarknad, så bara växte det – minns du Elin?

– Ja, vi gick igång helt, gjorde en logga, en hemsida, det gick jättebra. – Vi bokade in fler marknader, körde ett par år, en per månad. – Det var ju inte så att vi tjänade några pengar, det var mer en social grej. – Haha, ja, vi fick träffas mycket! – Och så fick vi positiv feedback av kunderna.

text: åsa höjer foto: hannah hickman (fika), åsa höjer (porträtt), moa (moa design) 22


Elin och Moa pratar i mun på varandra när de

www.fikabristol.co.uk

berättar om hur Fika Bristol fick sin början. Företaget som idag drivs av Elin, även om Moa är den som gärna hade öppnat ett café. Men även om kakorna är en jättehit och Elin älskar att baka så blev det lite mycket under ett par år när barnen behövde mycket tid. Hobbybakandet lades på hyllan, men så fick Elin en förfrågan från ett café som skulle öppna. – Du är så himla duktig som klarar av att stå och baka på kvällarna, säger Moa. Elin ler. Hon tycker det är roligt, det märks. Ett tag levererade hon bakverk till tre caféer i Bristol. – Storsäljare är såklart bullar men också franska pepparkakor och bondkakor. Och choklad-kola-kex, du vet såna där skurna... Hon har haft ett halvårs paus, hon har ett annat deltidsjobb, och så två barn, men ibland kan hon inte hålla sig utan gör en beställning när hon får någon speciell förfrågan. – Ja visst, det är bara att ringa, skrattar hon och berättar om när hon bakade till en konstrunda i våras. Det var en granne som skulle delta och gärna ville att jag skulle vara med och sälja kakor. Moa var också på plats med sina smycken. – Jag sålde slut på en gång så det var bara att gå hem och baka mer!

Moa har istället satsat på sina smycken de senaste åren. Att det blev just silversmide var en ren tillfällighet. – Jag hade åkt till Isle of Wight för att plocka tomater, gick in i en silversmedsaffär som just höll på att öppna och innan jag nästan själv förstod vad som hände så hade jag fått en lärlingsplats. Detta var precis innan millenieskiftet. Moa tränade hos silversmeden Chris Morphy i 2 ½ år och var även chef för butiken Theodosia på Isle of Wight i ett par år. – Jag träffade min blivande man år 2002 och då var jag ganska redo att flytta därifrån, berättar hon. Paret flyttade till Alabama i USA där Moa hade verkstad och sålde sina smycken på Gallery East, men det var svårt för människorna där ville inte vara originella utan köpte hellre massproducerade smycken. – När vi sen flyttade till Bristol hade jag lite tappat känslan för arbetet med design. Även för Moa tog barnen mycket tid under småbarnsåren men hon hann ändå utbilda sig till möbeltapetserare och när hon åter började arbeta med verktyg igen insåg hon hur mycket hon älskar det. – Jag startade Moa Design 2013 och kunde börja designa smycken igen från scratch. Jag fick mycket bra input från Elin. Det är skönt att ha någon att bolla med när man jobbar själv, intygar hon. Elin nickar instämmande. 23


Båda tjejerna stortrivs i Bristol. De berättar att det är en väldigt artistisk plats, en trevlig stad med bra skolor och två universitet. Många från London flyttar hit och intresset för scandi-kultur är stort. – Folk är jätteöppna här och vill gärna prova nya saker. Smakprover är populärt när vi står på marknaderna. – Och de tycker om svenskar! – Men det vi måste jobba mer på är att folk måste ha en fikarast! Utbrister Elin. Vi pratar en stund om fikarastens betydelse, om hur det är där man bondar, att det är där besluten fattas, och att det är genom fikarasterna man får en automatisk teambuilding. Elin, som jobbar deltid på ett college, lovar att försöka få testa att ha en fikarast om dagen under en prövoperiod för att se om effekterna märks. – Jag jobbar just nu på en idé om en bakbok, berättar Elin entusiastiskt. Hon har flera engelska familjer som testbakar recepten för att se att allt funkar som hon tänkt. Hon vill få familjer att baka tillsammans med barnen, precis så som hon själv är uppvuxen. – Ja, den engelska kulturen är ju mer att man köper kakor och det man kanske bakar hemma är mer det som vi kallar tårtor, inflikar Moa. – Ja, skrattar Elin, jag har provat att ha gräddtårta på barnens kalas – med de äter inte! – Nej, Moa skrattar också, de ska ju ta med ”tårtan” hem i en servett. Vi skakar alla lite på huvudet om denna kulturella skillnad svenskar och britter emellan som ingen av oss riktigt har gått till botten med att försöka förstå. – Men jag har alltid älskat England, jag känner mig jättehemma här, påpekar Moa.

Det bor många svenskar i Bristol, något som

24

www.moa-design.co.uk

Moa och Elin också är medvetna om, i allra högsta grad. I flera år drev de den Svenska skolan med svenskundervisning för barn. – Just nu ligger den nere för vi har ingen lärare, men det går att få ekonomi till den, vi fick stöd av svenska staten, berättar de. Även Luciafirandet är det Moa och Elin som roddar med. – Det är jättemysigt med Lucia. Det är både barn och föräldrar som är med i luciatåget för oftast hinner vi bara repa ett par gånger och vi är i en rätt stor kyrka, berättar de. – Efteråt är det knytisfika, så man får gärna ta med sig fikabröd. Men både när det gäller skolan och luciafirandet så känner tjejerna att det är dags att lämna vidare stafettpinnen till nästa generation. De är ett gäng som kört på nu i några år, men när barnen börjar bli äldre så vore det roligt om någon med yngre barn ville ta över. – Ja, vi vill gärna lämna över till någon, så att det inte bara slutar, säger Elin.


Härom veckan firade vi tacksamheten och lovsångens dag, men hösten bär inte endast frukt utan är även nedbrytandets tid. En tid då man liksom ser hur det blev, gläds över det och samtidigt ser att höst och mörker kommer närmare. I månadsskiftet oktober-november firar vi minnet av dem som gått före - och bär både tacksamhet och förlust. Vad gör Dig glad? I början av nittiotalet stötte jag på en diktbok av Hasse Alfredsson, ”Blomstervers”. Där skriver han om roligheter och glädje. Hör honom i minnet säga att ”humor är en allvarsam sak”. I sin dikt ”Om roligheter och glädje” skriver han: Inuti riktiga roligheter, bor troligen oroligheter. Skrattet vilar på fyra ben, vilar på fyra stadiga ben: Glädje, rädsla, sorg och kärlek. Han fortsätter att säga att glädjen måste skyddas från tråkighet, likgiltighet och förakt. ”Så är det med glädje som sagt” och tar i nästa andetag upp sorgen som går sönder och skymfas av tråkighet, likgiltighet och förakt. Alfredssons bidrag till mänskligheten har ju handlat om att lyfta fram livets motsägelser och absurda sammanhang och han tänkte på sig själv som en ateist men skickade samtidigt sina barn på EFS konfirmationsläger för att de skulle få ta del av det som hör livets allvar till och möta människor som tar livet på allvar. Hur lätt är det inte att hamna i att det gör vi sen eller tänka att det som är viktigt alltid kan skojas bort. Roligheterna vilar på glädje, rädsla, sorg och kärlek. Glädjen och lovsången har sin grund i våra djupaste skikt och är en fråga om att ta livet på allvar. Att ge sig in, inte väja för det svåra eller allvarliga, - livet är något att ge sin in i. Likt att sträva efter ett mål och känna en stunds tillfredsställelse och glädje över att ha uppnått det, gå in för att leva och söka, ta emot och att ge. Var har vi vår glädje, finner vi glädjen där? Det vi blir glada över, tacksamhetet eller minnen eller humor, visar vad vi ytterst värderar som viktigt. Vår tro visar sig där. Kyrkan har i alla tider visat på glädjens och tacksamhetens grund i relationen till den treenige som möter, stödjer och tar emot oss där vi är och som vi är. Tänk på det när du håller en frukt i handen, eller kanske en annan person. Se det som den gåva det är, förakta inte utan ta emot. Så är det med glädje som sagt. Hälsningar Eric Muhl

foto: flickr.com/takashi m 25


Lena Dyche jobbar som reseledare och guide. Efter 20 år med buss genom Europa koncentrerar hon sig idag på Storbritannien, Irland och Spanien. Sedan 10 år är hon bofast i Wales. Genom sin blogg och sina guideresor gör hon vad hon kan för att sätta Wales på kartan och få fler - framförallt skandinaver att upptäcka denna pärla.

Lena i Wales bloggare och guide Hur kom det sig att du började blogga?

Hur reagerar skandinaver på Wales?

När jag flyttade hit undrade många av mina vänner hur det såg ut här och hur saker fungerade och jag skrev mail efter mail med svar, trevligt men tidskrävande. Så jag ville hitta ett forum där jag kunde skriva ner svaren och sedan hänvisa till detta. Hade då aldrig läst en blogg, men hört talas om det och tänkte att det var nog ett bra forum för mig. Med sonens hjälp grundades bloggen Lena i Wales och på den vägen är det nu efter 41/2 år.

Första svaret - mycket positivt. Vacker natur och så mycket vackert att se och besöka.

Genom att jag jobbat med olika svenska reseföretag genom åren hade jag ett ganska stort kontaktnät och har under de senast åren försökt övertala många att komma till Wales, men det har varit ett arbete i motvind. Ingen ville riktigt tro på Wales som resmål. De flesta turister från Skandinavien kommer till London eller Skottland och tror därmed att de sett hela UK! Skottland har marknadsfört sig väl i Europa med sina kiltar, säckpipor och whisky, men vad har Wales att komma med? Så otroligt mycket, men tyvärr inte så välkänt. Marknadsföringen har liksom inte riktigt fungerat.

Hur ser en resa till Wales ut? De flesta resor är på 8 dagar inkl resdagar, 3 nätter Llandudno i norra Wales, 1 natt i Aberystwyth och 3 nätter i Cardiff. 26

När jag lagt upp programmen för resorna har jag försöka att ta med det som är annorlunda mot Sverige, t ex det kulliga, gröna landskapet, små städer och byar med stenhus och hängande korgar. Wales har ju inte så många kända, stora ställen att visa upp, utan det är mer det småskaliga och genuina.

Vad vet svenskar om Wales? De som läst min blogg vet ganska mycket, men övriga ganska lite. En del vet knappt var det ligger eller att det är ett delvis självstyrande land. De har hört talas om orten med det långa namnet Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. De har också hört talas om kolgruvorna och strejkerna där. Samt Tom Jones som enda kända walesaren. De som är fotbollsintresserade känner till Gareth Bale. Fast har oftast folk ingen aning om att Richard Burton, Anthony Hopkins, Shirlley Bassy, Bonnie Tyler, Bryn Terfel, Shakin Stevens, Duffy, Tommy Cooper, Roald Dahl, Laura Ashley, Lawrence of Arabia m fl är walesare. De flesta tror att alla på den brittiska ön är från England. När de varit runt Wales med mig vet de betydligt mer!


Kända walesare: Richard Burton Anthony Hopkins Shirlley Bassy Bonnie Tyler Bryn Terfel Shakin Stevens Duffy Tommy Cooper Roald Dahl Laura Ashley Lawrence of Arabia

Vad tycker skandinaver är konstigt? Ja, mycket, när man går in i mer detalj på saker. Kanske saker som inte är typiskt walesiska, utan snarare gemensamma för hela UK. Som t ex denna ickekoll på människor som vi har här. I Sverige har vi personnummer och staten vet precis var vi bor, hur mycket vi tjänar, hur mycket vi har på banken o s v. Som ni vet fungerar det inte riktigt likadant här och det har ordningsamma svenskar mycket svårt att förstå. Många reagerar tyvärr också på att det ser skräpigt ut på många ställen. Inte bara längs vägrenar, utan vildvuxna ödeområden inne byar, dåligt underhållna hus och trädgårdar. Det är inte roligt att visa Wales då det råkar var “bin day” och alla plastpåsar står vid tomtgränsen, men det är svårt att undvika. Ordningsamma svenskar har svårt att förstå att man kan ha det så.

Här följer några stycken ur Lenas blogg – ofantligt mycket mer finns att läsa om du klickar fram den online, https:// lenaiwales.wordpress.com/ Några av ställena dit Lena tar de skandinaviska turisterna

Llandudno Llandudno är en typisk Victorian sea side resort, havssemesterort. Staden blev populär när järnvägen kom hit i mitten av 1800-talet. År 1847 hade staden ca 1 000 invånare som levde på koppargruvor, men så kom turismen och allt ändrades. Idag har staden ca 20 000 invånare och är mycket populär som turistort.

Llandudno ligger i en bukt av havet med en 3 km lång Promenad mellan uddarna The Great Orme och The Little Orme. Promenaden och havet, en ca 40 m Många reagerar också på smala och dåligt bred bilfri gata, en bilgata och sedan underhållna vägar, med många gropar, bara hotell hela vägen. Man kan lätt och tycker att det är konstigt när vi inte förnimma sig dess storhetstid när man ens har tjäle här! Det många medvetna kom med tåget hit för en sommarsemester och hälsosamma svenskar reagerar på under den Victorianska tiden i slutet av är den feta maten med många friterade 1800-talet. På den tiden var det bara de maträtter. Inte att den inte smakar bra, rika som hade möjlighet att ta in på hotel utan att den är så ohälsosam. Det är och fröjda sig. också svårt att förklara alla dess saker och förstå dem om man inte bor i landet. Man Nedgången för Llandudno och liknande måste kanske bo här för att förstå. sea side resorts i hela GB kom när de billiga charterresorna ner till Medelhavet 27


kom, framför allt på 60-talet. Vem ville tillbringa sin semester i ett kyligt och kanske regnigt klimat, när man billigt kunde komma ner till solen och dessutom dricka hur mycket alkohol som helst för nästan ingenting.

yngre har troligen inte en aning om vad jag talar om, men vi med lite fler lärorika år på nacken kommer ihåg TV-serien från slutet av 1960-talet med Fleur, Soames, Irene. Kanske den första brittiska serien i svensk TV?

Många av hotellen fick slå igen och inga pengar fanns för reparationer, så standarden blev bara sämre och sämre. Idag har man börjat komma igen sig. Det finns idag många unga pensionärer som gärna vill komma bort över helgen eller för en vecka antingen med egen bil eller med bussresor. Idag håller man på att reparera många av hotellen, kanske kommer det dock att dröja ett bra tag innan man kommer upp i övriga Västeuropas standard med hissar, parkeringar, rumsstandard m m, men de är på gång. Generellt är standarden på många hotell i UK sämre än vad många svenskar är vana vid.

I ändan av piren finns en paviljong och kaj, där båtarna tidigare lade till. Denna pir har används i många filmer. Detta är den andra piren byggd i Llandudno. Den första var betydligt kortare, bara 74 m lång och av trä, byggd 1858. Den förstördes i en storm bara 11 år senare. En storm som kostade 800 människor livet längs den brittiska kusten och 223 fartyg förstördes. Piren reparerades hjälpligt och användes till den nya piren kom till.

Piren byggdes 1877 och är 700 meter lång och därmed den längsta piren i Wales och 5:te längsta i England-Wales. Själva konstruktionen är gjort i stål och cement. Den är idag k-märkt. Det finns två ingångar till piren, en från Promenaden och en, den gamla huvudingången, från vägen längs the Great Orme. Mellan ingångarna ligger Grand Hotel, där bl a flera avsnitt av Forsyth Sagan spelades in. Många av er 28

Vid entréen till piren finns en Amusement Arcade. Detta så viktiga inslag i en brittisk sea side resort. Inne i lokalen finns div spel som enarmade banditer, datorstyrda racerbanor, pilkastning. Jag kan inte namnen på de alla. Vidare en bit ut på piren finns affärer med div tingel tangel.

Monmouth Min hemstad Monmouth ligger i sydöstra Wales nära gränsen till England. Vi har ca 6 mil till vår huvudstad Cardiff och ca 20 mil till London, vilket vi ligger i stort sett rakt västerut från.


Här bor ca 10 500 personer, alltså en småstad, en s k marknadsstad där många från landsbygden runt omkring kommer in och gör sina inköp. Namnet Monmouth kommer från floden Monnow som har sin mouth (mynning) i staden där den går ut i floden Wye .

Gruvdalarna The Valleys, är gruvdalarna norr om Cardiff i södra Wales. Flera dalar börjar strax norr om kusten och går parallellt norrut i några mil och slutar i norr med Head of the Valleys, väg nr A465. Norr om denna väg ligger Brecon Beacon National Park. Den högsta punkten på vägen ligger på 410 m ö h.

Agincourt Square är det centrala torget i Monmouth. På medeltiden var det betydligt större, men blev mindre och mindre ju fler byggnader som tillkom under åren. Namnet kommer från slaget i Agincourt i norra Frankrike 1415 som en del av hundraårskriget mellan England och Frankrike.

Det är dessa gruvdalar som gjort Wales så känt. Kolgruvor, smuts, strejker, olyckor, långa radhuslängor förknippas ofta med dessa dalar. De har sjungits om, skrivits om i litteraturen och tidningar, filmats, det har varit reportage om strejkande gruvarbetare på Margaret Thatchers tid osv.

Statyn av Henry V finns på Shire Halls framsida. Henry V föddes 16 september 1387 i Monmouth och dog 1422 i Frankrike. Han var kung av EnglandWales 1413-22. Han var son till Henry IV av England-Wales och Marie av Bohun och gift med Katarina av Valoir, dotter till Charles VI av Frankrike. Vid tiden för Henrys födelse var Richard II kung av England och Henry var ganska långt ner i successionsordningen. Vid sin död hade han både stärkt sin makt som kung av England och även lyckats med vad generationer av förfäder missslyckats med genom decennier av krig: att ena Englands och Frankrikes genom sin son.

Tills i mitten av 1800-talet var området ganska glest befolkat. Industrialiseringen av dalarna kom i två faser, den första i slutet av 1700-talet då järnindustrin etablerade sig i de norra delarna av dalarna och den andra i mitten av 1800-talet då kolindustrin kom. Ett exempel på befolkningsutvecklingen: Rhondda Valleys invånarantal 1851 var mindre än 1 000 personer, år 1870 var antalet 17.000, år 1901 var det 114.000 och 1911 var det 153.000 invånare. Dessa siffror beskriver ganska väl hela utvecklingen i dalarna. Arbetskraft kom inte bara från Wales och England, utan från nästan hela Europa, bl a kom många 29


från Irland, Italien, Spanien för att söka sin lycka i gruvdalarna. Arbetet var tungt och smutsigt, men lönen bättre än på många andra ställen på denna tid. (Lena har skrivit ytterligare tio blogginlägg om gruvdalarna.)

Walesiska språket Walesiska även kallat kymriska. Cymru betyder Wales på walesiska. Wales har 2 officiella språk: Walesiska och engelska. Walesiskan är ett gammalt kulturspråk, under århundranden undantryckt av engelskan, både i praktiken och enl lagen. Språket är keltiskt och på långt håll besläktat med iriska och skotska,samt med korniska (från Cornwall), breton (från Bretagne) och manx (från Isle of Man) Att få fram exakta siffror är väldigt svårt. De kan variera beroend på källor. Hur räknar man t ex walesisktalande, de som talar det dagligen, de som talar flytande, de som kan tala språket, de som lärt sig språket i skolan man inte använder det. Slutsatsen är i alla fall att färre och färre talar språket! I början av 1900-talet talades språket av ca 45 % av befolkningen. Mellan 1931 och 1961 sjönk antalet walesiktalande från 36% till 26 %. Ca 20 % av befolkningen talar walesiska idag, av dessa talar ca 60% språket dagligen. Enligt förordnanden från 1990-talet likställs walesiskan med engelskan inom den offentliga sekton. Alla offentliga handlingar, så som t ex körkort, skatteunderlag, informationsblad är skrivna på två språk. Liksom vägskyltar (där orten eller gatan har två namn), t ex Monmouth – Trefynwy, Chepstow – Cas gwent, Abergavenny – Y Fenni. Även varnings- och upplysningsskyltar är på två språk, t ex slow – araf, yards – llath, town centre – canol y dref. Även informationsskylar på två språk, t ex police –heddlu, museum –amgueddfa, bro – pont, exit – allan. Som ni ser av orden har språket i stort sett ingen som helst likhet med engelskan. Lika olikt som svenska och finska. Uttalet är heller inte lätt, pga att vissa bokstäver och bokstavskombinationer uttalas helt olika vad vi är vana vid. 30

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch Storbritanniens längsta ortsnamn och världens 3:e längsta. Det betyder “Den heliga Marias kyrka i den vita hasselns dal nära den strida vattenvirveln vid helgon Tysilio av den röda grottans kyrka”.

Alla barn i walesiska skolor lär sig språket, i engelsktalande skolor som andra språk, i walesisktalande skolor som första språk. I Monmouth där jag bor, hör man nästan aldrig walesiska talas. Jag tror jag har hört det talas här ca 3-4 gånger under flera år. Walesiskan talas till största delen i den nord-västra delen av landet och här talas det som första språk i skolor, affärer osv. Det finns en walesisktalande TVkanal, S4C. Denna kanal har varit nedläggningshotad, pga för få tittare. Mycket debatt om denna kanals vara eller icke vara. Jag pratar inte själv walesiska, men lär mig alltid nya ord genom skyltar, på TV osv, så ordförrådet fylls på, men så är det ju också så att minnet inte är som det en gång var heller.

Hwyl fawr! (uttlas ung :hojl vaor) Hejdå!

text och foto: lena dyche https://lenaiwales.wordpress.com


Svenskt boendebyte och gästrum

Besök en ny plats i UK. Bo hos andra svenskar. Vi är många svenskar runtom på de brittiska öarna. Är du nyfiken på att se nya platser? Har du kanske ett rum över för en annan svensk på resande fot? Eller varför inte byta lägenhet under en tid?

Ann-Mari Rasmuson, Stamford, Lincolnshire Jag har ett dubbelrum med intill liggande duschrum och toalett att låna ut eller byta. Besöker gärna nya resmål med bil. Mitt hus ligger på ett lugnt litet bostadsområde i utkanten av Stamford, som är en söt och fin liten stad med vacker omnejd och har Burghley House som ett berömt och populärt turistmål. Tåg till Peterborough 15 min och sedan förbindelse till London Kings Cross 50 min. Jag har två små snälla terriers. Email amr@geeson.info Tel 01780 767905 Jessica Jones, Skottland Vi har två gästrum (ett enkelrum och ett dubbelrum) som kan användas för kortare tid. Är även intresserad av byte; vi bor i radhus, med tre sovrum och trädgård i Rosyth, ca en halvtimme med bil norr om Edinburgh. Vi har en katt. Kan tänka oss att byta vart som helst! Behöver bara ett dubbelrum. E-mail: jessiecjones@aol.com

Kerstin Keillar, Elgin, Skottland Då kan du få vara med på Kyrkobladets lista Ett gästrum. Maila för mer info. kerstinkeillar@gmail.com över Svenskar i UK som kan tänka sig att Ann Bägert, Suffolk låna ut ett rum eller en soffa till en annan Ett dubbelrum med intill liggande dusch rum att låna ut. Vi bor på svensk. Detaljerna kring det bestämmer ni landet och har en stor trädgård som vi öppnar för allmänheten en självklart enskilt sinsemellan. Men meddela helg om året. Här i närheten kan man vandra längs floden Orwell oss en kontaktuppgift (välj en emailadress till Levington 3 km. I Levington finns Suffolk Yacht Harbour. Det är eller ett telefonnummer som du är bekväm 7 km till Ipswich och 10 till Woodbridge. med att visa här kyrkobladet) om du är E-mail: annbagert@yahoo.co.uk intresserad av att finnas med som en Gun Collins, Skottland svensk kontakt som vill öppna sitt hem Jag bor utanför Perth och boendet ligger centralt för att upptäcka för en annan svensk i UK. Skriv en kort Skottland. Jag själv skulle gärna besöka London lite mer, särskilt beskrivning om vad du skulle tycka vara vara med på TorsdagsTräffen, på en av kyrkans fina utflykter eller intressant. Har du ett rum, en soffa, möten. Jag är en Malmötös som kom till Skottland 1960 och har eller är du kanske intresserad av att byta två gästrum. Tel. 01738 850606 boende för en kort tid med någon i ett annat område. Kanske en särskild stad som Inger Hallberg, Inverness, Skottland lockar? Yngre svenska kvinnor/studenter kan få boende i min lägenhet i centrala Inverness. 1 natt-+++ Själv har jag stort intresse av Edinburgh och London. E-mail: ingerhallberg@hotmail.co.uk Med detta vill vi i Svenska kyrkan vara en hjälpande länk för svenskar i UK. Kanske Cecilia Marne, Sicilien finns möjlighet att både upptäcka nya Jag byter gärna ut min lägenhet - stor etta med jätteterass platser och ny vänskap. och havsutsikt nära Catania på Sicilien - mot logi i London eller Skottland någon gång. Cecimarne@gmail.com Låter det intressant? Maila dina uppgifter till vår redaktör senast 20 december för att Se även i Yellow Pages - Turism - där vi listar några boenden vara med i nästa nummer. i UK med svenska ägare. communications@swedishchurch.com 31


>> This is Åsa, she used to be Swedish << Åsa Malmsten har bytt Norrköping mot Cardiff och operan mot musik som en metod att förbättra liv, genom arbete i organisationen Sound Sense. “Jag tror det passar min personlighet,” berättar Åsa när vi träffas i Wales huvudstad, “det här är en livsstil mer än ett jobb.”

Kulturellt i Cardiff

Cardiff är till storleken ungefär som Göteborg med ca 350.000 invånare och sedan 1955 Wales huvudstad. Staden vill gärna framhäva sin kulturella sida och man hade stora förhoppningar om att kunna bli Storbritanniens ”kulturhuvudstad” år 2021, en dröm som tyvärr inte blev sann denna gång då tävlingen i juli gick vidare med att utse Coventry, Paisley, Stoke-on-Trent, Sunderland och till Cardiff närbelägna Swansea till finalen. När man kommer från en familj där de flesta håller Hur som helst. Cardiff är en kulturell stad. Wales på med musik så kan valet att jobba med teater låta nationella opera, Welsh National Opera, har sitt likasläktat, för en utomstående. För Åsa Malmsten hem här, men besöker ett tiotal platser årligen med var det ett sätt att vara annorlunda. Efter gymnasiet olika uppsättningar. The New Theatre visar allt i Norrköping och studier i teatervetenskap vid från cabaret till barnteater, och på Wales Millenium Stockholm Universitet så bar det av till London. Åsa ville bli scenograf, något som det inte fanns så många Centre kommer alla stora musikaler. Cardiff Central Library ligger centralt beläget, mitt på gågatan, utbildningar till i Sverige. Året var 1992 och kursen och vid invigningen 2009 spelade Manic Street som hette Stage Management & Technical Theatre Preachers, bandet som ursprungligen kommer var på Guildhall School of Music & Drama. Föga från Blackwood några mil norr om Cardiff. Den anade hon då att hennes liv skulle komma att bli lokala online-tidningen Walesonline.co.uk listar brittiskt. – Direkt efter min examen från Guildhall började jag också platser såsom Chapter Arts Centre, The jobba med opera, först som stage manager och senare Tramshed, Principality Stadium (hem för Wales rugby men också en arena som har huserat många som inspicient, berättar Åsa. världsmusiker), St David’s Hall och naturligtvis Några år gick, hon frilansade en hel del, jobbade Wales Castle. som projektledare eller inspicient men det blev rätt – Jag turnerade med Welsh National Opera i flera år. slitigt att ständigt söka nya uppdrag. Åsa bestämde Vi gjorde tre turnéer/år. Jag var hemma 4-6 veckor, sig för att söka fast tjänst vid de större företag som finns i Storbritannien. Hon fick anställning vid Welsh sen ut igen. Man blir som en familj och det var kul länge. National Opera och åkte till Cardiff. – Jag dök upp med min resväska på stationen, tänkte Det var under denna period som Åsa också träffade en man och fick en dotter, Matilda, idag 14 år. Hon väl stanna ett halvår. Det var 20 år sen. 32


Det finns ingenstans att åka som är ‘hem’.

33


hann också separera och leva ett år i Sverige, något som hon upplevde som rätt svårt. – Ja, jag bodde ett år i Sverige för fem år sen. Men efter så många år utomlands har man inte allmänbildningen kvar. Det finns ingenstans att åka som är ”hem”. – Jag har saknat Sverige väldigt mycket, men det är svårt att veta vad man saknar. De sista 4-5 åren har Cardiff verkligen känts som hemma, sen får vi se vad som händer i framtiden, funderar hon högt.

Lämnar operan Sedan ett par år tillbaka är inte längre operan Åsas hemmaarena utan den kanske lite ”glammiga” världen är utbytt till en helt annan, om än inom den kulturella sektorn. Som chef för organisationen Sound Sense känner hon att hon verkligen hittat hem. – Det här är en livsstil mer än ett jobb, jag tror det passar min personlighet. Organisationen arbetar med tre olika huvudspår; undersökande lobbyverksamhet, tex om musik inom äldrevård, eller hur framtiden för musikundervisningen på skolan ser ut, forskning inom musik och hälsa och att stödja sina medlemmar på olika vis. Man kan sammanfatta det med att man hjälper organisationer och individer att främja musik i sina communities. För att beskriva lite mer konkret så berättar Åsa för mig om ett projekt där hon tog två av sina forna kollegor från operan, två operasångare, till en skola i ett av Cardiffs allra fattigaste områden. Ett projekt som bidrog till att flera av eleverna började intressera sig för musik och opera och faktiskt insåg att det fanns en framtid även för dem just inom

musiken. Grundtanken med företaget är att man tror på musikens förmåga att bygga broar kulturer och människor emellan. Forskning är en viktig del av företaget och man vill genom lobbyverksamhet mot regeringen visa på nödvändigheten av att låta konstnärliga ämnen få finnas kvar i skolan. – Vi jobbar med musik som en metod att förbättra liv, säger hon. Ja, tydligare än så kan det inte bli. Åsa beskriver hur skolan ser ut idag och använder sin egen dotter som exempel. Som 14-åring kan hon endast välja 3 ämnen för sina GSCEs, och då hon är konstintresserad har hon valt musik, drama och konst. Även med de obligatoriska engelska, welsh, matte, biologi och kemi och religion så blir det en ganska begränsad undervisning i unga år.

Svensk i Cardiff Den senaste tiden har Åsa blivit indragen lite i den svenskgrupp som finns i Cardiff. Det finns ett stadigt gäng svenskar som länge varit aktiva men nu vill försöka lämna vidare lite ansvar till någon annan. – Jag kände ingen svensk här innan jag fick Matilda, berättar Åsa, som av en kompis brukar presenteras som ”this is Åsa – she used to be Swedish”. – Jag kan sakna Kalles kaviar, men det kan man ju köpa på IKEA. Och lussebullar – de måste man baka själv, säger hon med en lätt fnysning. Hon tycker också om att det är ”lite mer slappt” i Sverige, hur man klär sig. Och den svenska barnuppfostran är att föredra även om disiplinen is skolan är bättre i storbrittanien. – Och så saknar jag faktiskt typ en plats som Svenska kyrkan i London här. En plats dit man kan gå in och träffa folk. Det skulle vara jätteskönt att kunna träffa svenskar på det sättet.

Visste du att... Det engelska namnet Wales kommer från det germanska ordet walha, som betyder främling eller utlänning. Det kymriska namnet Cymru betyder landsmän och användes av de britanniska stammarna som namn för sig själva. Det bor drygt 3 miljoner personer i Wales, där Cardiff är huvudstad.

Den brittiska kungafamiljen använder walesiskt guld för sina vigselringar. Denna tradition fortsatte i det kungliga bröllopet 2011 av hertigen, den kommande prinsen av Wales, och hertiginnan av Cambridge. I äldre tid hade walesarna det för keltiska folk karakteristiska tillägget ”Ab” till efternamnet, i Skottland ”Mac” som i ”Macgregor” och på Irland ”O” som i ”O’Reilly”. Det walesiska ”Ab” förbjöds av den engelske kungen, men lever kvar i namn som ”Bevan”, ursprungligen ”Ab Evan”.

Wales har fler slott per kvadratkilometer än något annat europeiskt land. 34

Källor: http://www.10fakta.se/wales/2/, https:// sv.wikipedia.org/wiki/Wales_historia


tema: julmarknader

Svenskar i Wales bjuder in till: We like to welcome you to a NEW Scandinavian Christmas Event! This will be a wonderful opportunity to find those special gifts, enjoy fresh homemade cakes, smörgåstårta and other amazing delights with a Christmas twist. It is also a great opportunity to meet and mingle with likeminded people and enjoy a ‘Fika’! When: Sunday 26 November 2017, 11am – 3pm Where: Old Church Rooms, Park Road, Radyr, Cardiff CF15 8DF FREE entry All queries: eglobaly@btinternet.com

Vi behöver bli fler!

Uppskattar du att träffas och hålla kontakten med andra svenskar i Wales? Gå med i styrelsen för Svenska föreningen i Wales. Maila oss på swedishsociety@hotmail.com

Vill du hjälpa till? Varje år ansluter runt 200 ideella för att tillsammans skapa årets bästa Julmarknad i Svenska kyrkan. Kanske är det din tur att hjälpa till i år? Vi behöver hjälp med allt från att bära in alla varor som kommer, till uppbyggnad, till försäljning, till nedplock och städ. Dessutom behövs hjälp vid efterförsäljningen som pågår under hela december. Kontakta Åsa på communications@ swedishchurch.com för att anmäla ditt intresse. Alla ni ideella är helt ovärderliga för att få julmarknaden att fungera Tack!

35


Det känns som att man är i Sverige en liten stund.

lindy och ian grundberg

pat och thomas lundström

1. Trevligt att träffa personalen från London. Value the contact. Trevligt att se vem mer som kommer. Kul att höra de olika historierna om hur svenskar har hamnat här. Få en koppling till communityn.

1. Social samvaro med svenskar.

2. I princip aldrig.

4. Förstår lite mer av innebörden. Med i gemenskapen. Det känns som att man är i Sverige en liten stund.

3. Stilen och atmosfären. Och sommaren! 4. Minnen, får en klump i halsen. 36

2. När vänner och familj hälsar på, ingen lokalt. 3. Hästlivet som Pat hade. Vissa maträtter t ex ärtsoppa. Vänner och familj.


Under svenskträffen i Devon i september passade vi på att ställa fyra frågor till fyra deltagande par: 1. Vad betyder dessa träffar för dig? 2. Hur ofta får du tillfälle att träffa andra svenskar? 3. Vad saknar du mest från Sverige? 4. Vad är det bästa med att få fira gudstjänst på sitt eget språk? text och foto: ulrika harrison

gertrud och eva – vänner 1. Roligt att se vilka svenskar som kommer. Det är inte många kvar sedan början. Kul att dessa träffar ordnas. 2. Vi är ett gäng svenskar, 7-8 st, som träffas varje fredag.

ann marie waldemarsdotter och victor claude 1. Att få prata svenska. Höra andras berättelser om hur de har hamnat här. 2. Vi hade en svensk man som vi träffade och fikade med regelbundet, men han har tyvärr gått bort.

3. Saknar filmjölk, kaviar och bakpulver. Saknar de svenska skogarna för att plocka bär och 3. Saknar mest, princesstårta och vännerna. svamp och att bada utomhus. 4. Ritualer och ord har ändrats men det är

4. Det betyder mer, känner sig som hemma.

37


The White Ice Cycle

38


Maria Leijerstam is a Welsh British, half Swedish polar adventurer and a Wales 2016 Year of Adventure ambassador. She was the first person to cycle to the South Pole from the edge of the continent in 2013. Maria started her expedition on the Ross Ice Shelf and cycled every metre of the way, 638 km, using human power alone. She cycled a uniquely designed three wheeled PolarCycle, there is only text: ĂĽsa hĂśjer foto: wayne edy one of these in the world! 39


Jag tittar på google maps satellitbild över Antarktis. En nästan obegriplig bild. Vitt, vitt, vitt. Och enormt. Till ytan nästan dubbelt så stort som Australien. Större än såväl Kina som Kanada. Enormt. Obebott. Kallt. Vem i hela världen kan komma på tanken att försöka ta sig fram där på annat än skidor, eller i något stort motordrivet fordon? Hur kan man vara så galen att man tror att det går att korsa dessa ofantliga vidder – på en cykel?

maria leijerstam först till Sydpolen på cykel Att slå världsrekord Skotska Chris Hoy är en av Storbritanniens främsta olympier genom tiderna. Som ung tävlade han i BMX men det var i bancykling han blev världsmästare och tog 6 OS guld samt 1 silver. 2013 gick han i pension från tävlingscyklandet och året efter började han sin bana som racerförare. I vinter förväntas han återuppta cyklandet, men nu i en helt annan utmaning – att slå nytt världsrekord genom att cykla till Sydpolen på under 10 dagar. Det nuvarande världsrekordet, 10 dagar, 14 timmar och 56 minuter, innehas av Maria Leijerstam – halvsvenska född och uppvuxen i södra Wales. Vintern 2013 slog hon Guinness Världsrekord genom att vara den första 40

person som cyklat till Sydpolen. Maria ser med spänning fram emot Chris Hoys rekordförsök. – Det känns bra att ha en olympier som försöker slå mitt rekord, säger hon när vi träffas i hennes hem någon mil utanför Cardiff. Maria Leijerstam är född inte så långt ifrån platsen hon nu bor på, och uppvuxen i grannbyn. Hennes pappa är svensk och mamma engelska. – De träffades under en krusbärsbuske i Norfolk, säger hon och skrattar. Marias svenska är perfekt, men här snurrar det ändå till lite i mitt huvud – menar hon verkligen ... Men ja, hon förklarar att pappa och mamma sommarjobbade som bärplockare på en


gård i Norfolk. Pappa hade satt sig för att röka bakom en buske där mamma kom för att plocka bär! På något sätt var det kanske redan här som äventyrslustan som Maria kom att ärva föddes. Som ung spelade Maria tennis men det var under universitetsåren i Plymouth som de mer äventyrliga sporterna tog fart. – Jag tycker att det är fascinerande att vara ute i regn och kyla, att springa över berg, göra triathlons, berättar hon och blickar ut över landskapet utanför. Just idag är det faktiskt regn i luften men man kan nästan se hennes längtan att springa ut för att ta sig över den närmsta kullen för att se vad som finns därbakom.

Småbarnsår Maria och hennes man Wayne köpte hennes föräldrars hus för bara ett par år sedan. De är just nu i full färd med att renovera och bygga om huset som ligger fantastiskt vackert beläget mitt i en egen hjortfarm. Gröna fält och skogsbryn överallt. Ibland skymtar någon hjort fram och vid ett tillfälle passerar en hel flock. ”De brukar springa förbi den här tiden på dagen för att leta sig upp dit där det är eftermiddagssol”, berättar Wayne. Det är en fridfull plats. Paret har två barn – två och ett halvt år och den yngsta bara 3 månader. Dom planerar dop när Svenska kyrkan nästa gång besöker området. Det blir barndop för båda flickorna i Bristol, det passade bäst för alla. Där vi sitter i soffan, med yngsta dottern ammandes och äldsta klängande runt halsen för att vara så nära mamma hon bara kan, är det svårt att föreställa sig Maria genomföra det äventyr jag är där för att få beskrivet för mig. Just nu är hon mamma till 100%. – När jag cyklade över berget i Sydpolen, det var rätt farligt, säger hon. – Jag ser på risker på ett annat sätt idag... – Och jag har haft en annan slags

adrenalin under 2 1/2 år med mina flickor, men jag känner att det är tid att börja nu igen.

”Jag har aldrig sprungit en vanlig marathon” Den första större ”äventyrstävlingen” var direkt efter universitetsåren i Plymouth. Som första Walesiska kvinna sprang hon Marathon Des Sables genom Saharaöknen. Man springer motsvarande 6 marathonlopp på 7 dagar, i 48 graders värme, och man måste själv bära med sig all sin packning. – Jag tränade terräng med ryggsäck innan. Jag kan inte springa fort, men jag kan springa länge, försöker hon förklara. Jag skakar bara på huvudet och tycker det verkar galet. – Mycket är här upp, säger hon och pekar på huvudet. – 50% av succén beror på hur tränad kroppen är - 50% är mentalt. Men 48 graders värme var det svåraste, jag sprang i hatt och sarong. Maria beskriver upplägg, träning, förberedelse, ett ultramarathon som test för att se att kroppen klarar det. Hon påpekar hur bra och viktigt det är att göra allt detta. Beskriver hur viktigt det är att tänka på sig själv, till exempel att ta hand om sina fötter under ett så långt lopp, inte bara köra på och få blåsor utan tvärtom, lufta fötterna ofta, vårda dom, vara försiktig. Hon klarade sig helt utan blåsor under veckan i Sahara.

Yrkesliv – och förändring Men efter äventyret i Sahara väntade jobb och en framtid som konsult på Siemens, BAE Systems och Ford. Bra jobb med många möjligheter till resor och även några år utomlands, i Tyskland och i Sverige. Att ha mål att jobba mot tycks lika viktigt för Maria yrkesmässigt så väl 41


År 2012 blev Maria Leijerstam den första kvinnan i världen att genomföra the Black Ice Race. De tävlande korsar hela Bajkalsjön, 650 km. Av 30 startande tävlande var det endast 8 som kom i mål, Maria på andra plats. Under sju dagar kämpade hon mot stormar, sprickande isar och sömnlösa nätter. Maria såg det som perfekt träning inför The White Ice Cycle.

som äventyrsmässigt. – Jag har alltid haft mål. Varje år har jag gett mig själv nyårslöften om vad jag ska göra under följande år, berättar hon. De 10 åren gick fort. Hon tyckte mycket om att jobba. Men så kom tiden då hon kände att hon ville något annat. Hon lämnade livet hon levde, åkte till Nya Zeeland, och bestämde sig för att cykla från nordöns topp till sydöns södra spets. – Jag behövde tid att tänka, konstaterar hon. När hon nådde sitt mål hade hon bestämt sig för två saker; hon skulle starta ett eget företag hemma i Wales och hon skulle cykla till Sydpolen. – Under cyklingen på Nya Zeeland kom jag på hur mycket jag gillar att cykla och började fundera ”jag vet inte om någon cyklat till Sydpolen redan?”. De jag pratade med sa ”nej, det är för svårt”. ”Bra,” tänkte jag, ”nu har jag ett bra mål”. Åter i Wales startade Maria multisportföretaget Burn Series. Den Nya Zeeländska kulturen med många 42

utesporter var en stor inspirationskälla. Burn Series handlar om att få familjer eller sammansatta lag att tävla tillsammans i löpning, cykling och kajaking. Man tävlar i lag, där alla är med och gör allt. – Det är fantastiskt att se när en familj springer över mållinjen efter att ha gjort något de inte trodde de skulle klara av, berättar Maria entusiastiskt. Tävlingarna är anpassade efter lag med eller utan barn. – Vi har haft lag med fyra generationer som tävlat, men man kan också göra en tävling ensam om man vill.

På cykel till Sydpolen – en omöjlighet Det andra målet, att cykla till Sydpolen, var kanske inte lika enkelt att bara starta. En planerings- och förberedelsetid på fyra år skulle det komma att bli. – Jag älskar att se vad som händer med mig mig själv när jag tränar. Och att göra det som ingen annan gjort, berättar Maria. – Om man till exempel svettas på Sydpolen så fryser svetten på 10 minuter. Jag behövde alltså ta reda på hur jag


Dokumentären går att köpa via Marias webbsida www. marialeijerstam. com

Boken Cycling to the South Pole kommer att finnas på Amazon från 1 november.

skulle göra för att aldrig anstränga mig så pass att jag svettades. Jag behövde gå långsamt fram för att inte gå över gränsen. Hon berättar om teststudier, om träning i timmar på mornarna innan frukost för att få kroppen att bränna fett istället för muskler. Parallellt med träningen pågick byggandet av den trehjuliga cykeln som Maria skulle cykla på. Man hade kommit fram till att det bästa var att sitta lågt, med benen högt, för att få ut max av benstyrkan, något som sedan fick justeras något då blodet inte riktigt cirkulerade i fötterna, vilket naturligtvis är farligt i den kyla hon skulle befinna sig i. Samtidigt pågick arbetet med att hitta sponsorer. En cykelresa till Sydpolen är inte direkt gratis! Träningstur till Island ingick i träningen och för att ytterligare förbereda sig, såväl fysiskt som mentalt, så korsade Maria Bajkalsjön i Sibiren på cykel, vintertid när den var frusen. En övning inte bara i kyla och kondition utan även i ensamhet och mörker. Framåt slutet av förberedelserna fick hon höra rykten om att två andra personer också tränade för att cykla till Sydpolen. Nu blev det brått. Efter år av förberedelser ville hon naturligtvis inte bli slagen på mållinjen. Men när hon fick reda på att de båda männen skulle genomföra sitt försök på ”vanliga” cyklar kändes de inte längre som något hot. Mycket riktigt kom de inte heller i mål förrän flera veckor efter Maria, trots att de startade två veckor innan. Även om hon cyklade i fotspåren av Roald Amundsen och Robert F Scott så valde hon en annan rutt. Marias resväg, från Ross Ice Shelf, över Transantarktiska bergen och den 2941 meter höga Leverett glaciären, innebar en 25% lutning där det var som brantast – en stigning hon drömt mardrömmar om innan avresan. Men hon kom upp, sakta, sakta, och 10 dagar efter avresan såg hon sitt mål. Platån som omger Sydpolen, och det eviga ljuset vid denna årstid, gjorde att hon kunde se sitt mål på 20 kilometers håll.

under 11 dagar, intygar Maria. Men, som förväntat, under resan hade hon börjat planera för nästa äventyr. – Cykling är en fantastisk sport och man använder ju den starkaste muskeln. Det finns en tävling där man ror över Atlanten och använder benen. Och naturligtvis, bara två veckor efter cykligen på Sydpolen så genomförde hon ett lopp hemma i Storbritannien, en paddeltur på 125 miles, non-stop. – Jag hade inte tränat till den så jag hade rätt ont långt efteråt, skrattar hon.

Bok, föreläsningar och dokumentärfilm Regnet har tilltagit. Lilltjejen ligger under sitt baby-gym på golvet och jollrar. Storasyster leker med pappa. Någon av hantverkarna tittar in för att få besked om något de jobbar med. Familjen lever tätt ihop och både Maria och Wayne har företag som gör att det går att jobba hemifrån. Hon ska snart komma igång med föreläsningar igen, något som fått vila under de hektiska småbarnsåren. Och så har hon precis skrivit klart en bok om cyklingen till Sydpolen. Cycling to the South Pole finns på Amazon från den 1 november. – Den handlar mest om Sydpolen – från idén jag fick 2010 och hur jag utvecklade hela äventyret. En dokumentärfilm finns redan ute. ITV, Wayne och Maria själv filmade resan till Sydpolen. Den knappt timmeslånga filmen ger en bra bild av det äventyr cyklingen innebar. Och en unik dokumentation av ett fantastiskt landskap med otroliga solnedgångar. Man känner såväl kylan som ödsligheten – och naturens mäktighet – i dokumentären. Maria har så smått börjat fundera på nya mål och äventyr, men som mamma finns säkerhetstänket med på ett annat sätt än förut. - Om jag skulle ro över Atlanten så vill jag nog ha en följebåt bredvid mig, erkänner hon. - Men vi håller på att planera, kanske en liten utflykt till Alaska med familjen...

Att gå i mål efter 4 års förberedelser är inte enbart glädje. – Jag ville nästan inte att det skulle vara över. All planering och så är det över på 43


Grand Christmas Draw

2017

stora jullotteriet

Just a sample of some of our generous donors:

Just a few examples of what you can win... - 3 nights in a chalet on First Camp’s sites, Sweden - Weekend for two at Best Western Hotels, Stockholm - Voucher for opera at the Royal Opera House - Champagne / Drink voucher at Kosmopol / Gin from Spirit of Hven... - Lunch/dinner vouchers at restaurants in London such as Aquavit, Briciole, Santorini ... - Shopping vouchers for online or in store shopping... - Fitness classes, books, fika and much more! More to come. Complete list to be available at the Church and published on our website during November/December. Lottery tickets are sent out with this magazine. If you would like to purchase more, just give us a call and we can send you as many as you’d like. Also on sale at the Christmas Fair and Lucia in Ulrika Elenora Church and Southwark Cathedral.

A great Thank You to all our donors for contributing to this years Grand Christmas Draw! If you are interested in making a contribution, please contact Sarah at office@swedishchurch.com. 44


vinstplan stora lotteriet 2017 hotels and travels

Return crossing for five, with car, by Stena Line to Holland or Ireland A weekend for two at Best Western Hotels, Stockholm 3 nights in a chalet or space for 3 nights for a mobile home on any of FirstCamp’s sites, Sweden

food and drink

A voucher of 1000SEK to enjoy at Stureplansgruppens Restauranger, Stockholm 3-course business lunch for two, excluding drinks, at restaurant Sjömagasinet, Gothenburg Lunch/dinner for two, value £150, at Aquavit, London Lunch for two, with house wine, at Briciole Restaurant, London 2 x lunch for two at Scandinavian Kitchen, London 2 bottles of champagne donated by Goodwille Ltd Magnum bottle of champagne donated by Handelsbanken 4 x one bottle of Spirit from Hven £60 voucher towards lunch/dinner at Lisa’s Restaurant & Bar, London Bread and buns at Fabrique, London £50 voucher for drinks at Kosmopol, London A choice of a Swedish big cake/tårta from Bageriet, Covent Garden, London Fika for four at Blåbär Nordic Living, Putney, London Dinner for two, value up to £75, Santorini Restaurant, London

music, health, culture & more

£400 voucher for any opera at the Royal Opera House, Covent Garden, London, by private donor Health and fitness test by Lotta Sutton, FIT Ltd Family portrait photo value £100, by photographer Kajsa Kax, London A guided tour in London by Annika Hall, authorised guide Voucher for 10 training sessions at Friskis & Svettis, London Ny kokbok av Ulf Wagner, Sjömagasinet Restaurant, Göteborg Antique jewellery, Greta Green A guide book on London, by Bosse Bjelvenstedt 2 x New Nordic Gardens, book by Annika Zetterman 2 necklaces from Phine London 3 x 3 months membership in Swedish Fit, London 1 x 12 months membership in Swedish Fit, London

shopping vouchers

£50 shopping voucher at Scandinavian Kitchen, London 2 vouchers for £40 at TotallySwedish, London 2 vouchers for £30 at Gudrun Sjödén, London 2 vouchers for £25 at Lindex, London £25 voucher online at Polarn O. Pyret, UK

... and more still to come ... 45


Kalender EM = Eric Muhl, KA = Kristina Andréasson, UEK = Ulrika Eleonora kyrkokör, UD = Ulricae Drängar Mässa söndag kl 11.00 och onsdag kl 9.00 Kyrka och café öppet må 10-17, ti 10-17, on 10-19, to-lö 10-17, sö 12-17. Måndag 6 november 9.00 Frukost och bärhjälp julbasartransporten Tisdag 7 november 13 – 15 Öppet hus / Stay & play 13 – 17 Syjunta Onsdag 8 november 9.00 Morgonmässa 18 - 19.30 Kom och sjung! 19.30 – 21 Ung i London Torsdag 9 november 12.00 Lunchmusik med efterföljande soppa 19 – 21 Körövning UEK Lördag 11 november 12 – 12.45 Barnkören övar Söndag 12 november - 22 e tref 11.00 Familjemässa (KA) Barnkör och söndagsskolan. Kyrkkaffe 17.00 Kvällsmässa (KA) Tisdag 14 november 13 – 15 Öppet hus / Stay & play

Fredag 17 november 19.00 Chalmersspex och middag Lördag 18 november 12 – 12.45 Barnkören övar 16.00 Chalmersspex och middag Söndag 19 november - 22 e tref 11.00 Högmässa (EM) Kom och sjung! Ingen söndagsskola. Kyrkkaffe i kyrkan Torsdag 23 november 10.30 Dörrarna öppnas 11.00 Invigning av julmarknaden 11 - 20 Julmarknad 20 - 21.30 Körövning UEK Fredag 24 november Kyrkan stängd Lördag 25 november 11 - 19 Julmarknad Söndag 26 november Domsöndagen 11.00 Högmässogudstjänst (KA) Ingen söndagsskola eller kyrkkaffe. 12 - 17 Julmarknad

16.00 Brighton Luciagudstjänst (EM) med UEK från London Söndag 3 december - 1a Advent 10.00 Högmässa (EM) UEK Söndagsskola. Kyrkkaffe 11.30 Högmässa (EM) UEK Kyrkkaffe Tisdag 5 december 13 – 15 Öppet hus / Stay & play 13 – 17 Syjunta 18.30 Lucia i Ulrika Eleonora (förköp) 20.00 Lucia i Ulrika Eleonora (förköp) Onsdag 6 december 9.00 Morgonmässa 18 - 19.30 Kom och sjung! 19.30 – 21 Ung i London Torsdag 7 december 18.30 Lucia i Ulrika Eleonora (förköp) 20.00 Lucia i Ulrika Eleonora (förköp) Fredag 8 december 19.00 Lucia i St Paul’s Cathedral (förköp)

Torsdag 16 november 11 - 14 TorsdagsTräff, utflykt 19 – 21 Körövning UEK

Torsdag 30 november 19 – 21 Körövning UEK

Lördag 9 december Kyrka och café stängt pga Lucia 12 – 12.45 Barnkören övar 14.00 Lucia i Ulrika Eleonora (förköp) 15.30 Lucia i Ulrika Eleonora (förköp) 17.00 Lucia i Ulrika Eleonora (förköp) 18.30 Lucia i Ulrika Eleonora (förköp) 15.30 Edinburgh Gudstjänst (KA) med Luciatåg

16 - 22 november Kyrka och café stängt för Chalmersspex och julmarknadsuppbyggnad

Lördag 2 december 14.00 Belfast Adventsgudstjänst (KA) med luciatåg för barn

Söndag 10 december - 2a Advent 11.00 Högmässa (KA) Maria Rivington, sopran. Söndagsskola. Kyrkkaffe

Onsdag 15 november 9.00 Morgonmässa 18 - 19.30 Kom och sjung! 19.30 – 21 Ung i London

46

27 - 29 november Kyrka och café stängt på grund av städning efter julmarknaden


18.30

Lucia i Southwark Cathedral (förköp)

Måndag 11 december Kyrka och café stänger kl 16 18.00 Birmingham Gudstjänst (KA) med luciatåg Tisdag 12 december 13 – 15 Öppet hus / Stay & play Onsdag 13 december - Luciadagen 9.00 Morgonmässa 18.00 Bristol Gudstjänst (KA) med luciatåg 18.30 Lucia i Ulrika Eleonora (förköp) 20.00 Lucia i Ulrika Eleonora (förköp)

25 december - 7 januari Café och kyrka stängt utom för gudstjänst på söndagarna.

Söndag 21 januari - 3 e trettondagen 11.00 Högmässa (KA) Söndagsskola. Kyrkkaffe

Söndag 31 december - nyårsafton 11.00 Högmässa (EM) Enkelt kyrkkaffe

Tisdag 23 januari 13 – 15 Öppet hus / Stay & play 13 – 17 Syjunta

Söndag 7 januari - 1 e trettondag 11.00 Familjemässa med julspel (EM) Kyrkkaffe 11.30 Liverpool Familjegudstjänst (KA) följt av julgransplundring

Onsdag 24 januari 9.00 Morgonmässa 18 - 19.30 Kom och sjung! 19.30 – 21 Ung i London

Måndag 8 januari 10 - 17 Café och kyrka öppet igen efter julledigheten

Torsdag 14 december 11.15 Seniorkören övar 12.00 Seniorernas Lucia- och julfirande samt dragning av Stora Lotteriet

Tisdag 9 januari 13 – 15 Öppet hus / Stay & play 13 – 17 Syjunta

Fredag 15 december prel eget julbord

Onsdag 10 januari 9.00 Morgonmässa 18 - 19.30 Kom och sjung! 19.30 – 21 Ung i London

Lördag 16 december 12 – 12.45 Barnkören övar prel eget julbord Söndag 17 december - 3e Advent 11.00 Familjemässa (EM) med barnluciatåg. Adventskaffe Tisdag 19 december 13 – 15 Öppet hus / Stay & play julavslutning 13 – 17 Syjunta - julavslutning Onsdag 20 december 9.00 Morgonmässa 19.30 – 21 Ung i London - julavslutning

Torsdag 11 januari 11.30 Torsdagsmässa 12.00 TorsdagsTräff med lunch 19 – 21 Körövning UEK Lördag 13 januari 12 – 12.45 Barnkören övar Söndag 14 januari - 2 e trettondagen 11.00 Högmässa (KA) Söndagsskola. Kyrkkaffe Tisdag 16 januari 13 – 15 Öppet hus / Stay & play

22 - 23 december Café och kyrka stängt

Onsdag 17 januari 9.00 Morgonmässa 18 - 19.30 Kom och sjung! 19.30 – 21 Ung i London

Söndag 24 december - julafton 11.00 Högmässa med samling vid krubban 12 - 17 Julcafé öppet med fika, gröt och skinkmacka 17.00 Julbön

Torsdag 18 januari 12.00 Lunchkonsert med sopplunch 19 – 21 Körövning UEK

Måndag 25 december - juldagen 11.00 Högmässa (EM) Enkelt kyrkkaffe

Lördag 20 januari 12 – 12.45 Barnkören övar

Torsdag 25 januari 11.15 Seniorkören övar 12.00 Seniormässa & lunch 19 – 21 Körövning UEK Lördag 27 januari 12 – 12.45 Barnkören övar Söndag 28 januari - 4 e trettondagen 11.00 Högmässa (EM) Söndagsskola. Församlingsmöte med kyrkkaffe Tisdag 30 januari 13 – 15 Öppet hus / Stay & play Onsdag 31 januari 9.00 Morgonmässa 18 - 19.30 Kom och sjung! 19.30 – 21 Ung i London Torsdag 1 februari 19 – 21 Körövning UEK Lördag 3 februari 12 – 12.45 Barnkören övar 18.30-21 Mellokväll Söndag 4 februari Kyndelsmässodagen 11.00 Högmässa (EM) Söndagsskola. Kyrkkaffe Tisdag 6 februari 13 – 15 Öppet hus / Stay & play 13 – 17 Syjunta Onsdag 7 februari 9.00 Morgonmässa 18 - 19.30 Kom och sjung! 19.30 – 21 Ung i London

47


Torsdag 8 februari 11.30 Torsdagsmässa 12.00 TorsdagsTräff med lunch 19 – 21 Körövning UEK Lördag 10 februari 12 – 12.45 Barnkören övar 18.30-21 Mellokväll Söndag 11 februari Fastlagssöndagen 11.00 Familjemässa (KA) Karneval med Barnkören och UEK. Söndagsskolan medverkar i gudstjänsten. Kyrkkaffe 17.00 Kvällsmässa (KA) Service in English Tisdag 13 februari 13 – 15 Öppet hus / Stay & play

SENIORER Populära seniorträffar anordnas en torsdag varje månad och välkomnar 70-120 personer. Varje vår gör vi även en bussutflykt med picknick till ett särskilt utvalt resmål. Anmäl intresse senast tisdagen före respektive lunch till cafévärden på 020 7723 5681 eller via e-post till office@swedishchurch.com Datum för vårens seniorträffar: 25/1, 22/2, 22/3, 26/4 och 31/5 (utflykt) För att få en särskild inbjudan till dessa samlingar kontakta diakon Maria Halldén 07860 547271 eller deaconmaria@swedishchurch.com Swedish Benevolent Trust gör det möjligt för församlingen att bjuda på dessa luncher. Herrklubben BV bidrar till en lunch per år.

Onsdag 14 februari - Askonsdagen Alla hjärtans dag 9.00 Morgonmässa 18 - 19.30 Kom och sjung! 19.30 – 21 Ung i London Torsdag 15 februari 12.00 Lunchkonsert med sopplunch 19 – 21 Körövning UEK Lördag 17 februari 18.30-21 Mellokväll Söndag 18 februari - 1a i Fastan 11.00 Service in English (EM) Fördjupningssöndag. Förlängd söndagsskola. Kyrkkaffe

Har du behov av någon att prata med? Svenska kyrkan i London är en plats man vänder sig till när man är i behov av hjälp av olika slag. Alla i personalen är öppna och välkomnande, samtalar gärna och ger vid behov medmänskliga råd. Bor du utanför London? Under våra besök på platser runt om de brittiska öarna så kan du som önskar även boka in enskilda samtal. Präster och diakoner är främst till för själavårdande samtal, men kyrkan kan hjälpa till med kontakter till professionella psykologer och terapeuter. I församlingen arbetar idag två diakoner; Helen Calner och Maria Halldén.

Med reservation för eventuella ändringar, se webbsida och facebook för uppdateringar. 48

Kontaktuppgifter till församlingens präster och diakoner hittar du på www.svenskakyrkan.se/london


musik

Körerna Du vet väl att det går att gå med i våra körer när som helst på året! Kom och sjung!

Vi sjunger allt från visor, pop, gospel och psalmer. Vi jobbar med att utveckla rösten och fokusera på glädjen i musiken. Inga förkunskaper krävs. Onsdagar 18.00-19.30

UEK – Ulrika Eleonora kyrkokör

En mindre dammig kyrkokör vars medlemmar varierar i ålder, bakgrund och livserfarenheter. Vår repertoar är blandad: sakrala och profana sånger, klassiska och nutida körverk, jazz, visa och folkton. I höst gör vi ett samarbete kring ett större verk med en annan kör samt, som varje år, en hel serie fantastiska luciakonserter. Torsdagar 19.00-21.00

UD – Ulricae Drängar

För er män som sjunger i UEK finns även möjligheten att sjunga i manskören UD.

Ulricae Jungfrur

En alldeles nystartad kör för damer i UEK.

Barnkören

6 år och uppåt. Vi sjunger, leker och dansar. Vi deltar och sjunger i familjemässorna en gång i månaden. Lördagar 12.00-12.45

Seniorkören

Glädje att få sjunga tillsammans! Kom och delta när du kan och vill, ingen föranmälan. Vi övar i direkt anslutning till Seniormässan och sjunger i gudstjänsten. Ska du ändå gå på Seniorlunchen – kom och häng på!

Luciakören

Vill du vara med och sjunga Luciatåg i Katedraler i London, Svenska kyrkan samt olika events runtom i stan? Du är välkommen om du har körvana och kan sjunga i stämmor, vill lära dig sånger utantill, och under december kan vara med i minst sju av Luciaframträdandena. Repetitionerna har redan börjat men maila Toril för att kolla om det ännu går att gå med.

Ansvarig för alla församlingens körer är Toril Briese: organist@swedishchurch.com 49


träffar utanför london

Hej! Här kommer hälsning från Kristina, den präst som brukar resa för att möta upp svenskar i Wales och däromkring: Svenska kyrkan i Londons besök i och i närheten av Wales, Du vet väl att vi ordnar regelbundna träffar i Cardiff och Bristol. Vi öppnar upp för Svenskträffar i Cardiff och Bristol en gång på våren och en gång tidig höst. Vi vill med detta ge er svenskar i området möjlighet att ses, skapa nya kontakter och prata svenska för en stund. Vi ber gärna på det språk som är vårt modersmål, var det någon som sa. Vi vill ge möjlighet för bön och gudstjänstgemenskap på svenska. Hitintills har vi haft våra träffar lunchtid mitt i veckan. Men om du har andra tankar och förslag på träffarna så är du alltid välkommen att maila dina idéer till mig på chaplain@ swedishchurch.com

Maria Halldén, diakon, och Kristina Andréasson, präst

Till Bristol kommer vi även för Luciafirande, detta år självaste Luciadagen den 13e december. Kika i Kyrkobladets kalender för plats och tid. Ingen föranmälan behövs, utan det är bara att dyka upp. Utöver våra svenskträffar tog vi även i år vår konfirmandgrupp till Wales en helg. Vi bodde i Cardiff och besökte även kolgruva strax utanför.

Vill du veta mer om fredsarmbandet från Wales, www.peacemala.org.uk

Jag vill säga Stort Tack till er svenskar i Cardiff som bidrog med tankar och inspiration för vad vi kunde hitta på med våra konfirmander under vår Wales-resa. Det var mycket värdefullt! Vi besökte bl.a. Cardiff Castle, åkte båt till och från Cardiff bay, vi prövade Welsh cakes och njöt i den vackra parken vid slottet. Temat för vår resa var ”Medmänniskan” och tack vare mina träffar med er svenskar i Cardiff kunde jag introducera ’The Peace Mala bracelet’ för konfirmanderna. Det är ett fredsarmband som skapades just i Wales. Det skapades på en skola för att sätta stopp för den mobbing i form av rasism och religiös intolerans som ökat. Armbandets 14 pärlor symboliserar 14 olika trosriktningar som alla bär på ett kärleksbudskap likt den gyllene regeln, för att visa att vi alla hör ihop. Självaste Nobels fredspristagare Desmond Tutu har mottagit ett sådant armband. Nu fick vi och våra konfirmander också fredsarmbandet från Wales.

Har du tankar om svenskträffarna som Svenska kyrkan ordnar runt om i Storbritannien - kanske vill du hjälpa till, har förslag på kvällsträffar, eller något annat. Maila gärna Kristina Andréasson chaplain@swedishchurch.com 50


Advents- och luciagudstjänster i Storbritannien

BELFAST lördag 2 december Kl 14.00 Adventsgudstjänst med Luciatåg för barn (KA). Alla barn som vill vara med i tåget är välkomna. St Thomas Church 1A Eglantine Ave, BT9 6DW

foto: joakim carlström

BRIGHTON lördag 3 december Kl 16.00 Adventsgudstjänst med Luciatåg Ulrika Eleonora kyrkokör, London (EM) Kaffeservering efter gudstjänsten lokalen jämte kyrkan. St Bartholomews’s Church Ann Street, BN1 4GP EDINBURGH lördag 9 december Kl 15.30 Gudstjänst med Luciatåg (KA) Barn från Svenska skolan Marchmont St Giles Church 1A Kilgraston Rd, EH9 DW BIRMINGHAM måndag 11 december Kl. 18.00 Gudstjänst med Luciatåg (KA) Katedralens kör Birmingham Cathedral Colmore Row, B3 2QB BRISTOL onsdag 13 december Kl. 18.00 Gudstjänst med Luciatåg (KA) Vill du vara med i luciatåget? Kontakta Elin eller Moa, se reportaget om Fika Bristol/ Moa Design St Mary Magdalene Church, Mariner’s Drive, Stoke Bishop, BS9 1QJ LIVERPOOL söndag 7 januari Kl. 11.30 Familjegudstjänst (KA) följt av Julgransplundring för alla barn. Gustav Adolfs kyrka 138 Park Lane, L1 8HG 51


Advent & Jul

Ulrika Eleonora kyrka, London 3 december - 1:a Advent

10.00 Högmässa. Ulrika Eleonora kyrkokör Kyrkkaffe 11.30 Högmässa. Ulrika Eleonora kyrkokör Kyrkkaffe

10 december - 2:a Advent

Barnlucia

Söndag 17 december kl 11

11.00

Högmässa med solist, Maria Rivington, sopran. Söndagsskola. Kyrkkaffe

17 december - 3:e Advent

11.00 Familjemässa med Barnlucia i Ulrika Eleonora kyrka, London - alla barn är välkomna att delta! Kom gärna en stund innan och ta med egna luciakläder om ni har.

Familjemässa med barnluciatåg Kyrkkaffe med lussekatter

24 december - 4:e Advent - Julafton

Lucia i London Ulrika Eleonora Church, London 5, 7, 9, 13 December at various times Coffee and saffron buns will be served after the Lucia services and is included in the ticket price. You will be able to purchase Swedish food, glögg and other goods.

St Paul’s Cathedral, London

11.00 Högmässa med samling vid krubban 12 - 17 Café med julgröt, skinkmacka och fika 17.00 Julbön

25 december - Julafton 11.00

Juldagsmässa. Enkelt kyrkkaffe

31 december - Nyårsafton 11.00

Högmässa. Enkelt kyrkkaffe i kyrkan

Friday 8 December 7pm No children under 7 years

Southwark Cathedral, London Sunday 10 December 6.30pm for 7.30pm

Buy your tickets on https://member.swedishchurch.com Vill du gå på lucia men hann inte få biljett? Eller har du köpt till en lucia och vill byta datum/tid? På församlingens facebook brukar det bli byteshandel och vidareförsäljning av biljetter när det närmar sig, så håll utkik på www.facebook.com/svenskakyrkanlondon

52

foto: graham lacdau


The Swedish Church julmarknad/christmas fair thursday 23/11 11am - 8pm 23, 25 & 26 november 2017 saturday 25/11 11am - 7pm sunday 26/11

12noon - 5pm

Stalls with Swedish food and handicrafts, glass ware, home made glögg, gingerbread, delicatessen, textiles, hot dogs, ärtsoppa & punch, candles, tombola and christmas cards. Pop-up café in the Church hall with homebaked cakes and sandwiches.

53


konst i caféet

Karina Micallef Haake My mother’s story is also a part of my autobiography. ‘The lives of a mother and daughter are inextricably linked and intertwined.’ Caroline Brettell, Blurred Genres, Blended Voices (1977)

My mother, Harriet Micallef, was born in Stockholm in 1927 and would spend her vacations in Småland each Summer. She met my Maltese father in Switzerland, when they were both recovering from TB. They eventually moved to London where I was born and brought up. Caroline and I met at Svenska kyrkan at Swedish lessons, and our mothers became firm friends and colleagues. I then continued my education at the Swedish School then in Harcourt St, visiting Sweden and Malta during the long summers. After some years of bringing up my sons in Wales, I returned to London and to the church with my now elderly Mamma on many happy occasions. It did indeed feel like a homecoming for us both. In the intervening years, I started to film my mother as part of my M Phil studies at the University of Glamorgan, and in my work as a researcher at Butetown History & Art Centre, on Mothers and Daughters in Multi-Ethic Wales. My focus was on auto-ethnography, the mirroring of the mother/daughter relationship, and memory and truth. I now treasure the hours I spent interviewing and filming her, keeping a diary, and traveling back to Stockholm and Switzerland to understand more about her life. More recently, I have been exploring other elements of her life story in collage and textiles. ‘To call up the past in the form of an image, we must be able to withdraw ourselves from the action of the moment, we must have the will to dream... But... the past is fugitive, ever on the point of escaping...’ Henri Bergson, Matter and Memory (1896)

54


Längta hem Karina Micallef Haake & Caroline AreskogJones 1 december 2017 7 februari 2018 Open daily same schedule as café

Caroline AreskogJones

www.carolineareskogjones.com

‘Memory and imagination constantly interact, and we expect them to be trustworthy. However, unlike our imagination, which is permitted to dream, memories are often falsified or embellished. Where is Home/hem? Is it geographically defined by specific place? A state of mind? Does it come from family or the mother tongue?’ I have grown up between two worlds, that of Sweden and of London. My Swedish mother, having married an English man, came to London and so my brother and I spent many Saturdays at Svenska Krykan learning Swedish and happily making friends. This is where I met Karina and Ingrid met Harriet. We danced around the Christmas Tree and participated in Lucia. With annual happy summer visits to Öland to stay with family, my parents then divorced and part of the process meant we lost touch with our regular visits home. As a teenager however Mamma returned to live and work in Stockholm, where she remained until leaving this world in 2012. I visited regularly at least twice a year and so Sweden is a very important place for me, despite a frustration in not speaking fluent Swedish. This exhibition presents an opportunity to weave together two stories after so many years: Presenting a series of drawings and prints in the café gallery along with a book entitled ‘Längta Hem’ which is a collection of imaginings evolved over some time. The book will be available to order and a copy shall be left for the Reading Room at Svenska kyrkan as thanks for this opportunity. Having studied at Central Saint Martins School of Art and Design for BA Hons Fine Art, then raising two lovely boys, I now am returning to develop my practice at the Royal College of Art, London studying towards MA Print. 55


För andra året i rad är Kyrkobladet nominerat till Svenska Publishingpriset, kategori Medborgartidningar. Finalen är i Stockholm den 23 oktober (men då har redan denna tidning skickats till tryck). Hur det gick? Kolla vår webbsida www. svenskakyrkan.se/london. Bedömningskriterierna är gedigna, allt från design; grafisk form, typografi, layout - till textinnehåll; brödtext, bildtexter, rubriker och övriga verbala komponenter - till TREP (tryck, repro, efterbehandling, pappersval); trycksaken som fysisk produkt - till visuellt innehåll; foton, teckningar, grafik och övriga visuella komponenter Vi är fantastiskt glada över denna nominering - och oerhört tacksamma till alla medverkande i vår ideella redaktion, alla läsare som skriver och berömmer, och - inte minst - alla er som årligen ger ett ekonomiskt bidrag till församlingen vilket gör det möjligt att fortsätta utveckla och förnya den så uppskattade tidningen.

Åsa Höjer, redaktör communications@swedishchurch.com

Stöd församlingen Inför EU:s nya dataskyddsförordning, GDPR (General Data Protection Regulation), som träder i kraft den 25 maj 2018 kommer församlingen, liksom alla europeiska organisationer och företag, att behöva göra en ordentlig genomsyn och uppdatering av policydokument. VIKTIGT Vill du fortsätta få information, inbjudningar, nyhetsbrev och Kyrkobladet även 2018? Bekräfta då detta, enklast genom en donation. Rekommenderade årliga belopp för att vara medlem är £55/individ, £100/familj eller £10 för student/au-pair. £10/år täcker kostnaderna för Kyrkobladet. Ge ditt bidrag under årets första tre månader för att underlätta vårt arbete – TACK! Vill du veta mer om GDPR och hur det kommer att påverka vårt arbete, eller vill du kanske hjälpa till med processen? Kontakta Therese Whitcomb-Eriksson på fundraiser@swedishchurch.com 56

foto: Yukiko Matsuoka flickr.com


kulturföredrag torsdagsträffen är Svenska kyrkans föreläsningsprogram som sträcker sig över litteratur, formgivning, konst, historia, och samhälle. Vårt utbud baseras på de kontakter vi har - och du får gärna bidra med tips på intressanta personer att bjuda in.

Swedenborg House 16 november kl 11 - 12 Vi samlas utanför byggnaden 10.45

Längta hem Karina Micallef Haake och Caroline AreskogJones 11 januari kl 12, mässa 11.30

Vi får komma på besök på Swedenborg House där vi får en guidad tur genom lokalerna och information om Swedenborg Society, dess historia och aktiviteter. The talk will be in English.

Karina and Caroline are exhiting in the Café and will tell us a bit about the exhibition and their work.

Anmälan senast 9 november. Kyrkan organiserar ingen gemensam fika eller lunch men finns intresse så hittar vi säkert något ställe i närheten att ta en matbit på efter den guidade turen. Adress: Swedenborg House 20-21 Bloomsbury Way London WC1A 2TH

Vårens datum: 11/1, 8/2, 8/3, 12/4, 17/5 Har du förslag på gäster/föreläsare? Kontakta oss gärna; communications@swedishchurch.com

An opportunity to hear a short presentation about the body of work and watch a series of short film pieces constructed with this theme in mind exploring the merging of histories both real and imagined. The talk will be in English.

TORSDAGSTRÄFFEN Information & anmälan Gudstjänst kl 11.30 Föredrag ca kl 12 Tvårätters lunch med kaffe. Anmälan senast två dagar innan respektive föredrag. office@swedishchurch.com 020 7723 5681 £15 betalas på plats

57


brassen är klaras liv Möt Klara Blomgren, 17 år, Storbritanniens första svenska brassbandsproffs.

Brassbandens historia i Storbritannien går tillbaka till mitten av 1800–talet, som ett svar på industrialismen och en fritidssyssla för många i den arbetarklass som nu växte fram. Det var också nu som den tekniska utvecklingen av instrumenten tog fart vilket innebar massproduktion och kvalitet på ett sätt som innan inte varit möjlig. The Cory Band, hemmahörandes i Treorchy i de walesiska gruvdalarna, bildades 1884, då under namnet Ton Temperence Band. De idag tiofaldigt nationella mästarna var redan från början ett tävlande brassband, dock utan stora vinster under bandets första år – något som skulle komma att ändras redan under första halvan av 1900–talet då The Cory Band vann mängder av tävlingar. Klara Blomgren, född 1999 i Uppsala, var fem år när hennes föräldrar tog med henne till en prova-påkväll, tänkt för att intressera hennes äldre bröder att vilja börja spela ett instrument. Klaras ena bror valde trumpet, den andra brodern trombon. Lilla Klara ville spela tuba! Hon lurades att börja med althorn (”det är en liten tuba”) men kort därefter började hon spela på sin brors trumpet – och på den vägen är det.

Tävlingar inom brassmusiken är populärt och väl organiserade. I Storbritannien ser det ut ungefär som inom fotbollen, med fem olika ”ligor”; champions, 1:a, 2:a, 3:e och 4:e sektionen, där den stora finalen varje år äger rum i Royal Albert Hall i London. 1974 vann äntligen Cory Band en mycket efterlängtad seger i National Championship, något som sen upprepades 1982, 1983 och 1984. Däremellan hann man också vinna sin första EMfinal, 1980. Bandet är idag verkligen av världsklass då man förra året tog hem en ”Grand Slam” och vann samtliga mästerskap – The European, The Open, The National och slutligen Brass in Concert. 58

När Klara skulle välja gymnasium hade musiken fått en stor betydelse i hennes liv och hon sökte Lilla Akademins Musikgymnasium i Stockholm, tog med sig sina instrument och flyttade några mil söderut. Uppvuxen med blåsorkestrar och i en familj där alla utom pappan spelar brass var det naturligt att även Klara testade att spela i brassband. Hon var 10 år första gången och tyckte det var kul. När hon flyttade till Stockholm blev Solna Brass som ett andra hem för henne. Trumpeten var huvudinstrument under gymnasieåren, men i brassband finns inga trumpeter så i Solna Brass blev flygelhorn hennes intrument. – Förra året var jag i London och lyssnade på Champions Finalen i Royal Albert Hall, då tänkte jag ”nån dag ska jag sitta där och spela”, berättar Klara leende.

Vi träffas på ett fik i hennes nya hemstad Cardiff, staden, eller kanske framför allt landet, hon sökt sig till på grund av valet av musikgenre. The Cory Band har i många år varit hennes favorit – medlemmarna är hennes idoler. I våras sökte bandet en ny kornettist och Klaras bror sa till henne ”Varför söker du inte?” Med studenten i sikte och antagningar till musikhögskolor i såväl Göteborg som Stockholm var Cardiff inget Klara hade planerat för. Men hon gjorde som hennes bror tipsade, sökte platsen – och blev kallad på intervju! Det var redan maj månad och försent att söka Cardiffs utbildning, men chefsdirigenten i Cory Band ville ha Klara, nu på kornett, och fixade även så att hon fick göra en sen antagning till universitetet, Royal Welsh College of Music and Drama. Hon kom in – och fick platsen som 2:e kornettist i The Cory Band. En dröm hon knappt vågat drömma blev sann. Idag har hon hunnit lära känna flera av bandets medlemmar riktigt bra. Hon blev erbjuden sängplats hos ett par bandmedlemmar när hon anlände Wales i augusti och samåker med en bandmedlem till repen två gånger i veckan. – Många har varit med länge i bandet och de är verkligen snälla och peppande, berättar hon. Klara är med sina 17 år bandets yngsta medlem, men de är totalt fyra som går på samma universitet. De andra i bandet är från Wales, någon från England


59


och någon skotte, men hon tror att hon är den enda från utlandet. – Vi har kommit på att jag är den första svensken som kommit till ett elitband i Storbritannien, säger hon. Många av de äldre medlemmarna jobbar till vardags som musiklärare och många har ”vanliga” jobb. Att vara musiker i ett brassband är inget man försörjer sig på eller gör på heltid, det är och förblir en fritidssyssla. Men en stundvis intensiv sådan.

Klara har redan hunnit avverka ett par tävlingar med Cory Band då höstarna är den mest intensiva tävlingsperioden. Men att tävla i musik? – Det är oftast tre till fyra domare som sitter i bås där de inte ser vilka som spelar. Det kanske är 20 band i en tävling och man spelar speciella tävlingsstycken så man har alla övat på samma stycken. Att tävla är inget nytt för Klara. Även med Solna Brass tävlande hon och var med när bandet vann SM förra året. Då vann också Klara ett eget pris – som bästa instrumentalist. Något hon nämner nästan som i förbifarten.

jag är den första svensken som kommit till ett elitband i Storbritannien

Utbildningen hon nu påbörjat i Cardiff är fyraårig och innehåller, liksom de flesta högskoleutbildningar inom musik, teori, gehör och musikhistoria. Det är också många på skolan som spelar brass och där finns två brassband; ett collegeband som har konserter och ett rep-band där man får ett nytt tävlingsstycke varje gång. Klara har kornett som huvudinstrument, något som inte varit möjligt i Sverige där det är trumpet som gäller som instrument vid musikhögskolorna. – Men jag tror att det är bandet som jag kommer att utvecklas mest med, säger Klara lyckligt. För visst är hon lycklig. En dröm har gått i uppfyllelse mycket fortare än hon räknat med. Hon älskar redan Cardiff som stad. – Här är helt fantastiskt! Allt man behöver finns här och man kan gå till allt. Jag bor en kvart från skolan och det är bara tio minuter ner på stan. Och det är bara musikstudenter där jag bor, så jag kan öva hemma. 60

Det är Corys konsertmästare som också är Klaras lärare på skolan. – Han är min idol, säger hon, nästan drömskt, och fortsätter; och han är en fantastisk kornettist. De flesta av hennes vänner håller på med musik på något sätt men ingen annan sökte sig till Wales för vidare studier. – Jag vill gärna bli brasslärare, gärna för barn, kanske dirigent för ett ungdomsbrassband. Och fortsätta spela med Cory. Men en sak i taget. Först är det studier som gäller. Och övningar. Och tävlingar. Härnäst väntar nästa drömevent - final i Royal Albert Hall den 14e oktober. ”Be careful what you wish for.” text: åsa höjer foto: privat / goldy.uk


MAGNUS LADULÅS - ÅRETS CHALMERSSPEX

Året är 1266, och Sveriges framtid ser ljus ut. Birger Jarl har nyligen instiftat huvudstaden Stockholm och sitter nu på sin kammare för att verkställa nya, storslagna planer. Men något lurar i skuggorna. Plötsligt ligger Birger död. Drygt 20 år senare sitter äldste sonen Valdemar på tronen och försöker efter bästa förmåga följa sin fars testamente. Yngste sonen Magnus oroar sig över situationen i landet, varför är bönderna så missnöjda? Från Italien beger sig nunnan Clara norrut, med den starka övertygelsen att även svenska hedningar kan kristnas. Men på landsbygden går det vilt till, präster försvinner, hem drabbas av inbrott och lador våldgästas. Vidskeplighet har slottet i ett fast grepp, det ryktas till och med om spöken. Kan Claras planer gå i lås?

17 och 18 november Svenska kyrkan i London

Hur ska kung Valdemar leva upp till sin fars arv? Kan Magnus förhindra ett blodigt bondeuppror? Och vad pågår egentligen på slottet?

Biljetter: www.svenskakyrkan.se/london

18 februari kl 11 Fördjupningssöndag Gemma Simmonds: Laundering Money: Doing Finance with a Clean Conscience

How do we as individuals, corporations and societies serve God with our resources? An opportunity to examine our relationship with money from a Christian perspective. Gemma Simmonds is a Roman Catholic sister of The Congregation of Jesus. She is a Senior Lecturer in Pastoral Theology at Heythrop College and has been a volunteer chaplain at Holloway Prison for 26 years. Gemma is a regular broadcaster on BBC Radio.

61


När svenske Lars Holmgren från det lilla samhället Rossön i Ångermanland gifte sig med Anna från byn Bangalala i Tanzania visste ingen av dom vad deras giftermål skulle komma att innebära för många av de människor som lever i Bangalala. Det skulle ta några år, men när Lars syster Märit besökte sin bror och svägerska i deras hem i Luxemburg år 2007 öppnades en dörr mot en framtid som för många ej tidigare varit möjlig.

med hjärtat i

BANGALALA Märit Olsson är född i Rossön och uppvuxen i Strömsund. Efter studenten begav hon sig till Stockholm där hon träffade en walesare och 1981 flyttade paret till södra Wales. Tre barn och en skilsmässa senare återvänder Märit till Strömsund och tillbringar sex år där tillsammans med sina barn. – Det var en rätt knepig upplevelse. Jag kände mig hemma men det var mycket nytt som jag inte förstod; sjuksystem, post... Jag var en utlänning men hemma. Jag betedde mig lite annorlunda. Även barnen, som då var på väg upp i tonåren, kände sig lite utanför. De låg lite längre fram rent utbildningsmässigt då de börjat skolan redan vid fyra års ålder. De var dessutom tre-språkiga, med walesiska som första språk från skolan. Efter fem år flyttade barnen hem till sin pappa i Wales och året efter följde mamma Märit efter. Det gick några år. Allt rullade på som vanligt med jobb, skola, vardag. Så år 2007 reser Märit till Luxemburg för att hälsa på sin äldsta bror Lars och hans fru Anna. Anna berättar om byn hon kommer från, Bangalala i Tanzania. Om de problem och behov som finns där, långt från stad, rinnande vatten och mycket av vad 62

som är självklart för oss i västvärlden. ”Jag skulle så gärna vilja hjälpa byn”, säger Anna. ”Men jag vet inte vad man kan göra – köpa en traktor?” ”Jag kanske ska försöka hjälpa dig”, sa Märit.

Resan till Bangalala – Första tanken var att vi kanske skulle samla ihop lite pengar och skicka så att de kunde köpa skolböcker, säger Märit på klingande norrländska. Men de ”for över till byn”. – Jag hade aldrig varit i Afrika. Efter första resan tänkte jag ”jag kan driva den charityn så länge jag inte behöver fara dit igen”. Nu har jag varit där åtta gånger och det känns nästan som hemma. Nästa månad är det dags igen att resa. Märit får allt att låta så självklart, och det kanske är just så det måste vara tänker jag. Man kan inte leka ”barmhärtig samarit” och leva på sin egen godhet, man måste få det att bli en naturlig del av livet. Väl på plats den där första gången blev det tydligt vad byn behövde hjälp med. De behövde ett hostel för flickor. Många av skolans flickor hade 2-3 timmars promenad till och från skolan varje dag. Väl på plats var det deras uppgift att först städa


skolan innan lektionerna började. Så många timmars lektioner blev det sedan inte innan det var dags att gå den långa vägen hem, och väl hemma hjälpa till i hushållsarbetet med matlagning och passning av yngre syskon. Någon tid för läxläsning fanns inte. Dessutom hände det att flickor blev våldtagna eller sexuellt utnyttjade under den långa vandringen till och från skolan, något som också ofta resulterade i oplanerade graviditeter och sålunda slut på skolgången, då ingen som är gravid eller har barn får fortsätta i skolan. – Vår tanke var att det behövdes ett litet boende för 10-12 flickor. Vi beräknade att det skulle kosta ca £16.000 och byn själva skulle hjälpa att samla in en del av detta, berättar Märit. – Vi samlade pengar genom charitykonserter, att sälja hantverk, bakluckeloppis, gåvor, donationer, några företag och även Svenska kyrkan i Luxemburg. I Bangalala byggde och byggde man. Kostnaderna ökade och Märits Charity, som fått namet Hazina, fortsatte med sina insamlingar. – Vi fick jobba ganska många år men år 2015 stod huset klart. Det hela hade kostat £46.000, men det hade visat sig att det var 40 flickor som behövde boende!

– Idag bor det 36 flickor och en Matron i huset, men vi behöver 40 platser så just nu håller vi på att avsluta arbetet med ett extra hus med plats för Matron och en lärare. Det visade sig också att regeringen inte ville låta flickorna flytta till ett hostel utan el. Inte heller skolan hade el vid denna tidpunkt. Tack vare ett stipendium kunde man installera el i såväl hostel som skola. Genom annat samarbete har man idag också installerat internet via satellit till skolan och i byn och fått ett företag att sponsra skolan med fem laptops. Hazina köpte en skrivare och Rotary donerade en projektor. Även skolans bibliotek är i stort behov av utbyggnad, något man jobbar aktivt med. Från Secondary School sker all undervisning på engelska men innan dess har man ingen som helst engelskundervisning. Biblioteket ska innehålla såväl böcker som filmer så att barnen på ett naturligt sätt kan lära sig engelska tidigare. – När vi först började arbeta med skolan var det svårt att få lärare att stanna, idag saknar vi bara naturvetenskapslärare – men de är det brist på i hela Tanzania – i övrigt vill lärarna gärna stanna då de känner att de har stöd utifrån. 63


Märit möter Anna

Skolmöte

Märit lämnar över utbildningsmaterial

Samtal i skolan

Var sätter man gränsen?

som har inriktat sig på det man inte själv kan hjälpa med. Märit berättar att det bara i Wales finns flera Charitys som jobbar just mot Afrika, något som fick henne att starta en stödorganisation, Mid Wales African Network, där de som engagerar sig i charities kan utbyta erfarenheter och stötta varandra.

Att aktivt involvera sig i ett samhälle på det sätt som Märit gör genom sin charity Hazina innebär naturligtvis att man får tusen frågor från människor som vill ha hjälp med olika saker. Kan de gräva en brunn? Kan de fixa el? – Vårt engagemang är begränsat till vår expertis, förklarar Märit och berättar om charityns senaste projekt. Tack vare att charityns nuvarande trustees includerar både en läkare och en sjukgymnast har man haft möjlighet att driva ett projekt med handikappade barn. Hazina fick bidrag från Hub Cymru Africa och en local Trust och regeringen i Tanzania beviljade ekonomiskt stöd till ett två-årigt projekt med två lokalt anställda sjuksköterskor. De jobbar nu med att utbilda familjer som har handikappade barn i allt från att lära föräldrar mata sina barn till förståelse för handikapp – att det inte är onda andar eller häxor som gjort barnen handikappade. Arbetet har varit mycket lyckat – man började med 3-4 familjer och idag jobbar man med 18 – och man söker nu medel för att möjliggöra ett fortsatt arbete. Som inom allt välgörenhetsarbete gäller det också att hitta samarbetspartners, kanske andra charitys 64

Idag har Hazina kö till platserna som trustees och Märit uttrycker sin naturliga längtan att organisationen inte ska stå och falla med henne personligen. – Jag kan inte se hur man kan sluta, säger hon. Med tanke på det stora engagemang som finns känns det svårt att tro att det skulle finnas ett slut, åtminstone inom en snar framtid. Hennes son Morgan, en av organisationens trustees, har varit på besök i Bangalala 3-4 gånger och är IT-ansvarig. Märits äldste bror är engagerad och hans fru Anna behjälplig rent språkligt när engelskan inte räcker utan Swahili är språket som behövs.

Personlig reflektion Märit berättar om hur hela samhället där hon bor känner till hennes charity. Hur alla är involverade. Om hur hon fick den den afrikanska, årligt återkommande, filmfestivalen som startade i Cardiff


Bymöte i Bangalala

att även komma till Mid Wales. Hur har det påverkat henne som människa? – Mitt självförtroende har växt och jag är mycket mer öppen. Och så tänker jag att vi människor är väldigt lika i grund och botten, men att man kanske reagerar annorlunda på grund av uppväxten. Jag är mer öppen för olikheter nu, till exempel har jag en mycket större kunskap om den muslimska tron, och en bredare acceptans för vad som är rätt eller fel. Något som är viktigt för Märit att lyfta fram är också organisationens arbete – att allt arbete görs helt på frivillig basis och att ingen tar ut arvoden. Inga pengar går till administration eller resor. De pengar som folk donerar används enbart för projektet.

Motgångar Att arbeta med människor, kanske framförallt människor i utsatthet av olika slag, innebär alltid motgångar vid någon tidpunkt. Mycket skratt, men också tårar. – För ungefär två månader sedan fick vi besked om att en ung flicka, endast 7 år, hade dött. Hon var ganska undernärd och hade fått en maginfektion som inte kroppen klarade av, berättar Märit.

Flickan och hennes familj hade ingått i projektet med handikappade barn och då man var orolig just för att flickan inte fick i sig tillräckligt med näring skickades hela familjen på en specialkurs på en speciell skola för att lära sig hantera detta på bästa sätt. – Det kändes väldigt hårt att vi inte kunde gjort mer, men jag tror vi hade gjort allt vi kunde göra, säger Märit lågmält. Vattnet i byarna är inte alltid hälsosamt. Ibland kan ett djur ha dött längre upp i bäcken utan någons vetskap och kadavret sprider sjukdom. Genom en i Wales lokal Rotary klubb har man fått 200 så kallade ”life straws” donerade – ett sugrör som renar vattnet när man dricker genom det. – Vi delade ut dom till så många barn vi kunde, men de är lite svåra för vissa av de handikappade barnen då de kan vara lite komplicerade att dricka genom, beskriver Märit. – Vi möter många glada föräldrar – glada för att någon bryr sig – och många glada barn. – Och vi vet att vi gör en stor skillnad, uttrycker hon positivt. Läs mer om Märit och Hazina på www.hazina.org.uk text: åsa höjer foto: privat 65


JOHANSON DESIGN + SVENSKA KYRKAN I LONDON Ett fruktsamt inredningssamarbete har inletts under London Design Festival 2007. Johanson Design från småländska Markaryd har möblerar kyrkan och gett denna “himmelska” plats en rejält ansiktslyft. Rosa, lätt och med en viss sötma, som att sätta gaffeln i en rosa prinsesstårta med extra fluffig grädde och lätt sockerkaka. Det var känslan jag fick när jag för första gången satte foten i det nyinredda caféet i vår kära kyrka. ”Var är prinsesstårtan?” var med andra ord min först tanke. Vilket lyft! “A match made in heaven” – som vi säger här i Storbritannien – och här i dubbel bemärkelse. Med duktiga formgivare som Alexander Lervik, Johan Lindstén, Mattias Ljunggren, Ineke Hans och Jonas Lindvall m fl har Dan och Paul Johanson lyckats med konststycket att föra sitt fädernearv in i framtiden. Efter en kraftinsats från kyrkans personal och inlånade vänner lyftes hela leveransen in under en dag. Möbler till ett helt café, Svenska salen med plats för 130 personer, soffhörna, samt konferensbord till biblioteket. Inredningen står medarebetaren Lina Johnsson bakom. – Hon är jätteduktig på färgsättning och kompositon, säger bröderna. – Hon står också oftast bakom inredningen av våra utställningsmontrar på mässor världen över, berättar bröderna vidare. 66

I caféet råder en mild rosa färgskala med inslag av terracotta och vitt. I Svenska salen går färgskalan i grått och över till blått. Denna sal är en multifunktionell yta, från gympasal till konferensrum, lekplats för barngrupper och restaurang. Svenska salen hyrs dessutom ut för privata fester och företagsevent. Senast i torsdags såg jag hur väl den nya möbleringen passar kyrkans behov. SveaBritt (kvinnlig nätverksorganisation för professionella kvinnor i Storbritannien) hade sitt årsmöte och den nya platsen för välkomstdrinken blev direkt den långa grå soffan som går utmed salens ena kortsida. I kombination med passande fåtöljer blev detta en given mötesplats som fungerar för de flesta event. Vi åt sedan middag i salen och kyrkans personal kunde lätt möblera upp ett u-format långbord enligt SveaBritts önskemål. Möbelföretaget Johanson startades redan 1953 då Dan och Pauls pappa Börje fick en idé om att tillverka braskuddar och öppnade tapetserarverkstad i hemstaden Markaryd i Småland. Så småningom startades även egen tillverkning av stoppmöbler och i början av 90-talet omsattes närmare 10 miljoner sek. 1993 tog sönerna över och insåg snabbt att de var tvungna att lägga ner hela sina själar i företaget och satsa på att stärka varumärket och jobba med egen design. Att förnya hela produtionen och vända ansiktet i huvudsak mot den offentliga sektorn. Nu kom ett antal tuffa år, men runt år 2000 började det vända. Idag omsätter Johanson Design 125 miljoner sek. All produktion sker i Markaryd, från metall till stomme. Genom detta kan man bl a erbjuda över 400 färger på metalldetaljerna i

möblerna, så som armstöd och ben, med andra ord är det enkelt att skräddarsy produkterna efter kundens önskemål. Endast tygerna köps in, bl a från Kvadrat. Johanson Designs största kunder idag är i första hand kontor, hotell och skolor. Många friskolor i Sverige satsar idag mer och mer på trivsam miljö, och i och med den mer individuella utbildningsstilen - där man ofta behöver sitta i lugn och ro eller i mindre grupper - har bl a de låga runda pallarna med “inbyggt” bord blivit en succémöbel. Dessutom har man också en kollektion med ljudabsorbenter, en produkt som växer sig starkare, mycket på grund av ökningen av kontorslandskap och mobila kontorsplatser. Paul och Dan vill trycka extra på att de ständigt strävar efter att uppfylla och förbättra miljökraven av idag och att de fortlöpande testar hållfastheten av sina produkter. Eftersom allt tillverkas på hemmaplan i Markaryd har de fullständig kvalitets- och designkontroll. Av produktionen exporteras ca 50%, i första hand till bl a Tyskland, men även övriga Europa, USA, Mellanöstern och Asien. I Hamburg har man också sedan ett antal år tillbaka ett samarbete med Svenska kyrkan. Och nu har turen kommit till London. En absolut “win-win” situation. Inredningen kommer fortlöpande att uppdateras och förnyas. Johanson Design kommer inte ha någon egen personal på plats i kyrkan men kommer vid ett antal tillfällen under året genomföra aktivititer där för sina kunder. Återförsäljarna kan även ta sina kunder på besök till kyrkan och ta en svensk fika med bryggkaffe och hembakta bullar i det trivsamma rosa caféet, eller kanske en bit rosa prinsesstårta?


A match made in heaven

text och foto: ann-katrin berggren

67


thora ohlssons kulturstipendium Årligt kulturstipendium med syfte att stärka de engelsk-svenska relationerna.Totalt upp till £6000 per år delas ut av fonden och stipendier ges för studier av engelsk kultur och kyrkoliv. Särskild hänsyn tas till sökandes anknytning till Lund. Senast 24 mars 2018 skall ansökan vara oss till handa. Ansökan, tillsammans med CV och bilagor, skickas till The Swedish Church in London, “Thora Ohlsson Cultural Fund”, 6 Harcourt Street, London W1H 4AG. Stipendiater 2017: Sally Lundgren. Sång. För studier vid Royal Academy of Music. Olivia Sjöberg. Mezzo sopran. För studier vid Guildhall School of Music and Drama. Jonatan Bougt. Klassisk gitarrr. För studier vid Royal College of Music. Julia Vetter. Opera. För studier vid Guildhall School of Music and Drama. Amie Foon. Opera. För studier vid Guildhall School of Music and Drama. Rebecka Lagman. Violoncell. För cello-studier. Ansök senast 24 mars 2018

Lunchmusik med soppa Högklassiga lunchkonserter i kyrkan - med efterföljande sopplunch i Svenska salen. Torsdagar kl 12.00 9/11 2017 18/1, 15/2, 15/3, 19/4, 24/5 2018 Musiker meddelas på vår webbsida och facebooksida.

Pris £6 inkl soppa med hembakat bröd och kaffe Ingen föranmälan behövs (om ni inte planerar att komma med en hel grupp, då får ni gärna kontakta husmor Stina via housekeeper@swedishchurch.com )

68


www.johansondesign.se 69


foto: joakim carlström

Ung i London

Onsdagskvällar 19.30-21 För svenskar mellan 18-27 år som vill träffas och lära känna nya kompisar. Olika program varje vecka, oftast i kyrkans lokaler på 6 Harcourt Street i Marylebone men ibland ute “på stan”.

Är du svensk student i UK?

På facebook finns vi som Ung i London. Gå gärna med i gruppen eller maila Maria på deaconmaria@swedish church.com så håller vi bus dig uppdaterad. gemenskap

kärlek

70

gemenskap

pizza

myskväll

Follow us on twitter @SvkyrkanLondon Facebook svenskakyrkanlondon

fika

kärlek glad

ungdom

kyrka

ung i london

sökare nätverk vänskap bus ledsen snack ung kanelbullar sex picnic storstad ny svensk

Om du behöver någon att prata med. Om du vill få hjälp att dra ihop ett gäng svenska studenter för en träff. Kontakta oss gärna - vi finns här för dig!

nyfiken

myskväll sex fika nyfiken

möten

kaffe

storstad

ledsen

picnic

vänskap

storstad

ensam ny

vänskap

godis

mångfald london framtid pizza samtal

svensk

kaffe

ungdom

möten

sex

kyrka

Att studera utomlands är oftast roligt, utmanande och spännande, men ibland kan man få hemlängtan och familj och vänner känns vara alldeles för långt bort...

ungdom kaffe

ny

Kristina Andréasson präst med studentansvar 07887 751452 eller chaplain@swedishchurch.com


mello i kyrkan Lördagar kl 19 i Svenska salen Fri entré

Vi visar SVTs sändningar av Melodifestivalen på storbild i Svenska salen. Vi öppnar dörrarna 18.30. Bar med försäljning av läsk, öl, vin, svenskt godis & chips. 3 februari Deltävling 1 från Karlstad 10 februari Deltävling 2 från Göteborg 17 februari Deltävling 3 från Malmö 24 februari Deltävling 4 från Örnsköldsvik 3 mars

Andra chansen från Kristianstad. Här tävlar bidragen som kommer på tredje och fjärde plats i deltävlingarna.

10 mars

FINAL från Stockholm

foto: rob young flickr.com

Being a Charity

We hope that this can be a mutually beneficial relationship so you are able to enjoy our church community and all that it means to so many of you here in London and Thanks to you, our donors and engaged members and elsewhere in the UK. supporters of our lovely church, we have the opportunity to continue our good work here in London. Hopefully we can continue this great relationship for many years to come and we greatly appreciate you all As most of you are aware we are a charity here in the UK being part of our Swedish Church community. and so we are totally dependent on the generosity of our donors, members and supporters. Eric Muhl, rector rector@swedishchurch.com 71


foto: joakim carlström

Dop & Bröllop

När ett barn döps är det familjeglädje och tacksamhet över ett nyfött barn Vi hälsar en ny människa välkommen till Livet. Dopet innebär gemenskap – genom Gud och medmänniskor, gemenskap över tid och evighet. Dopet är ett av kyrkans sakrament; det betyder en helig handling som rymmer ett mysterium. Barnet får ett tydligt tecken på att ”Du är älskad av Gud, Du har ett okränkbart värde, Du är älskad precis som Du är, Du har en uppgift i Livet”. Dopljuset är en symbol för att hur mörkt det än blir finns det hopp om ljus och liv. Dopljuset kan man tända på dopdagen, på födelsedagen, vid aftonbönen och varje gång man vill eller behöver bli påmind om tryggheten som berättar om dopet. Svenska medborgare döpta i Svenska kyrkan i London blir medlemmar i Svenska kyrkan. Andra medborgare erbjuds medlemskap i Londonförsamlingen men inte i Svenska kyrkan.

72

Välkomna att gifta er eller få ert äktenskap välsignat i Svenska kyrkan i London! Varje vigsel/ välsignelse är en påminnelse om att all kärlek har sitt ursprung i Gud. ”Gud är kärlek” står det längst fram i vår kyrka Ulrika Elonora, och ur den kärleken får vi inspiration och kraft i våra relationer. Det finns en given ordning för Svenska kyrkans vigsel och välsignelser. I samråd med musiker och präst kommer ni överens om musik och textläsningar. Boka dag och tid i god tid!

Har ni frågor om eller vill boka dop, konfirmation, vigsel, välsignelse eller begravning? Kontakta Kristina på chaplain@swedishchurch.com


Ur kyrkböckerna Har ni frågor om dop, konfirmation, vigsel, välsignelse eller begravning? Kontakta Kristina på chaplain@swedishchurch.com Dop 08.07.2017 08.07.2017 16.07.2017 30.07.2017 13.08.2017 02.09.2017 02.09.2017 09.09.2017 09.09.2017 16.09.2017 16.09.2017

Nathalie Svuu Russell Ezra Russell Matilda Mårtenson Akonnor Matilde Viktoria Madeleine Tromans Cecilia Denise Anna Mitchell Avelia Elisabeth Flerin-Granqvist Valentina Allegra Shen Alveryd Ebba Elizabeth Birkenheim Magnus Louie Hill Astrid Eve Koel Roney Florence Katrin Elisabeth Birchenough

Vigsel / Välsignelse 26.08.2017 Anna Maria Olivia och Mark Charles Kolesnikow 31.08.2017 Anette Camilla Samuelsson och Martin Thorsell 01.09.2017 Martina Susanne Wrette och Neil David Frost 15.09.2017 Eva Erika Mikaela Lyander och Tom Arthur Gamble foto: joakim carlström

En hälsning från Kyrkorådet Nu ser vi fram emot våra förberedelser inför julen: Julbasaren i november tätt följd av advent och Lucia leder oss fram till själva julhelgen och firandet av denna. Det kommer som vanligt att bli hektiska tider fyllda av mycket glädje och härlig samvaro. Vi har som ni redan vet fått nya medarbetare efter sommaren - Husmor Stina Envall och Vaktmästare/Pedagog Magnus Berggren - och vi önskar dem hjärtligt välkomna till vårt fina arbetslag här på kyrkan. En annan roliga händelse är att vi har ett nytt möblemang på Harcourt Street! Kom gärna på besök och se de väldesignade och funktionella möblerna i svenska salen, biblioteket och caféet. Detta är på initiativ av vår förre vikarierande kyrkoherde Anders Alberius. Tack vare hans kontakter har kyrkan blivit ett sorts showroom för Johanson möbelfabrik i Markaryd här i London. Det innebär att vi har förmånen att ha våra lokaler fräscht möblerade utan någon kostnad för oss. Allt efter det att vi får feedback från er eller när nya modeller lanseras så kan möblerna bytas ut. Vi är oerhört tacksamma till både Anders Alberius och Johansons att vi har fått det så fint i våra lokaler. Vi önskar er alla en God Jul. Kyrkorådet

Altarblommor Tack vare donationer står varje vecka en vacker bukett blommor på kyrkans altare. Vill du donera altarblommor 2018, kontakta Helen Calner på deaconhelen@swedishchurch.com

73


globalisering text: åsa höjer foto: florian timm / flickr.com

Filmkväll med Helena Norberg-Hodge

export respektive import av varor. Att många av världens ledande länder, exempelvis Storbritannien, importerar lika mycket kött som man exporterar, Det är ett hemtrevligt sorl i den varma och mysigt eller mejeriprodukter, eller spannmål. Naturligtvis är inredda lokalen – en fd kyrka – som idag används det svårt att döma när den enda fakta jag har är två till möten och inspirationsträffar. Medelåldern på de siffror mot varandra som snabbt flimrar förbi på en i rummet är ”studentish”, många i 25-30 års åldern filmduk. Kanske är det så att mejeriprodukter som och till synes väl insatta och engagerade i ämnet vi importeras gör det för att motsvarande inte finns kommit för att lära mer om. eller tillverkas här och vise versa, samtidigt ligger det ju en väsentlig sanning bakom och den som läser Filmen ”The Economy of Happiness” som visas är tillverkningsland på produkterna de köper i affären producerad av Helena Norberg-Hodge och det är hon själv, som berättare, som håller en tydlig röd tråd förstår ju snabbt att det kostar oss alla mycket mer att köpa en påse äpplen från Chile eller Nya Zeeland genom bildflöden av gigantiska jordbruk, lastbilar än äpplen från Somerset eller Kent. Det tråkiga är på grusvägar i norra Indien, reklamskyltar på Pepsi, att de utländskt producerade produkterna så ofta av neonskyltar upplysta skyskrapor i världens kan köpas billigare. Billigare för dig som individ när miljonstäder, och möten med människor i Ladakh – du står i kassan och betalar, men väsentligt dyrare igår, idag, imorgon. för många – inklusive dig själv – i det långa loppet. I den korta introduktionen av filmen som Helena ger ”Men jag har inte råd” kanske någon tänker nu. Nej, det är just det som är problemet. ”Globalisering är nästan varnar hon för filmens första halva, att den kan kännas väldigt negativ och jobbig. Kanske är jag roten till det onda” skulle nog Helena och många för blasé eller allaredan uppgiven, men min känsla är likatänkande säga, och visst, så är det, men det är en utveckling som pågått över lång tid. Går det mer av ”inget nytt under solen”. Nej, globalisering verkligen att backa den utveckling som gått så – som hela kvällen handlar om – är inget nytt, det långt? Handlar det om att vi alla måste bryta våra vet vi väl alla. Att en handfull av världens rikaste levnadsmönster? Nej, det är inte bra att fler och fler människor äger mer än hälften av jordens fattigaste flyttar in till storstäderna, att landsbygden ödeläggs. befolkning gör tillsammans är ingen nyhet – det Storjordbruk är kanske inte idealiskt, men ska vi är vad jag är uppvuxen med, vad jag lärde mig gå tillbaka till hästdragen plog i egen åker, med i skolan för 30 år sen. En sak som kanske är ny tänkbara följder såsom lägre utbildningsnivå, lägre – för mig i vilket fall – är siffrorna på ländernas 74


annan uppskattar filmen (det gör många) men kritiserar att Helena inte på något sätt berör internets globalisering, och menar på att internet idag är en av allra största opinionskanalerna. En tredje person funderar över Zac Goldsmiths medverkan i filmen (han är intervjuad ett flertal gånger), varpå Helena påpekar att Zac var med i deras organisations Stickspår från mellanmjölkens land arbete (Local Futures) redan som 19-åring, och att När jag jobbade på Konsum för sisådär 25 år sen så hade vi ett projekt som vi kallade för ”flytta handen”. hon ”önskar honom ut ur politiken”. Naturligtvis kommer följdfrågan angeånde Brexit och Helena Man jobbade hårt med att lansera ekologiska varor, och mjölken var en starkt avgörande storsäljare. Om svarar tydligt att de politiska förespråkarna för Brexit vill öka globaliseringen, men tillägger, smått man köpte en liter ekologisk mjölk så bidrog man leende ”There might be some fine side effects that till att inte bara ett jordbruk behövde lägga om från can be ok.” konventionellt till ekologiskt tänk, utan även de 4-5 andra jordbruk som odlade det som korna skulle äta. Allt är inte hopplöst Genom att köpa en liter ekologisk mjölk påverkade man en hel kedja. Projektet ingick i ett större projekt Det sedan länge pågående arbetet med folket i Ladakh är bara ett av de exempel som Helena lyfter kallat ”Sila mygg och svälja kameler”. För mig har ekologisk mjölk och fairtradeodlat kaffe och bananer som positivt. Två andra är New Farmers Movement i Kina och projektet Five Star Movement i Italien. för alltid varit en självklarhet efter den perioden. Deltagarna i rummet är entusiatiska och vill hjälpa till att sprida budskapet. Flera pratar om att göra Lokalproducerat/Farmers Market workshops kring filmen, andra är redan engagerade Många av er besöker säkert er lokala Farmers i Charities som arbetar med liknande problematik. Market om ni har någon i er närhet. Själv har jag Många är överens om att ”att sprida ordet” är ofta försökt prioritera lokalproducerat, åtminstone viktigt. Handling, kanske i form av att välja just rent landsmässigt, men har också varit duktig på lokalproducerat, är ett relativt lätt sätt att ”välja att göra undantag, och haft ursäkter för dem; ”de sida” och göra något handlingskraftigt, men gärna i här fantastiskt goda, djupt röda, äpplena är ju kombination med att just sprida budskapet. redan plockade, packade och skickade hit från Nya Zeeland, även om ingen här köper och äter upp dom Något slutord blir aldrig sagt för plötsligt går så är ju skadan ändå redan skedd”. Absolut inget långsiktigt tänk, men ändå en reflektion över vad jag brandlarmet och då vi är fem trappor upp i en gammal faktiskt bidrar till. Efter en två dygn lång resa i lastbil byggnad med endast ett smalt trapphus skyndar jag mig ner och ut på gatan. Strax därefter kommer genom Europa; Storbritannien, Belgien, Holland, Tyskland, Danmark, härom året ökade mina insikter i Helena och jag hinner presentera mig och ställa ett par globaliseringens problematik dramatiskt. Motorvägar korta frågor innan hon är omsluten av folk som vill få hennes uppmärksamhet. Hon verkar till synes glad överfyllda med lastbilar. Långtradarparkeringar över att få prata svenska ett par minuter och svarar knökfulla med sovande chaufförer i halvfyllda bilar. jakande på min fråga om hon tror att hennes uppväxt Östeuropeiskt registrerade bilar och chaufförer som i Sverige påverkat hennes yrkesval och engagemang. lever på vägen i månader. Arbetskraft som är så ”Ja, jag tror absolut att den svenska naturen – och lågavlönad att det lönar sig för företagen att köra tillgången till den – påverkat mig.” ”Och möjligheten halvfulla transporter. att vara självständig även som kvinna” tillägger hon innan nästa person försiktigt knackar henne på I Helenas film blinkar lampor världen över på axeln och inleder en djupare diskussion om världens världskartan som visar varors resvägar. Äpplen pågående globalisering. skickas från USA till Sydafrika för ytbehandling, sen tillbaka till USA för försäljning. Fisk fångad i Norberg-Hodge är känd som grundare och chef för Local Futures, Nordamerika skickas till Kina för att filéas och sen en ideell organisation “tillägnad vitalisering av kulturell och biologisk åter till USA för att säljas. medellivslängd med mera. Nej, det är nog inte så hon tänker, Helena, men hon menar att det är bråttom, att globaliseringen går allt fortare, att allt färre får allt mer makt och alla vi andra lever i ett system som vi tvingas acceptera.

Filmen är slut och den engagerade publiken har många frågor att ställa, eller funderingar att diskutera runt kanske är bättre uttryckt. Få ställer direkta frågor, de flesta har ett eget påstående, problematik eller fundering. En kvinna såg med egna ögon sina morföräldrar bedriva jordbruk i Rumänien. De slet hårt och dog unga. Deras liv är ingen förebild för den unga kvinna som nu sitter i publiken. Någon

mångfald, och stärkande av lokala samhällen och ekonomier runt om i världen.” År 1978 grundade hon The Ladakh Project, där Local Futures är nu moderorganisationen, i syfte att motverka de alltför rosiga intrycken av livet i den urbana konsumentkulturen, och att åter ingjuta respekt för den traditionella kulturen. Under årens lopp har Norberg-Hodge fått stöd från många av världens ledare, däribland Prins Charles, Sadruddin Aga Khan, HH Dalai Lama, och indiska premiärministrarna Indira och Rajiv Gandhi. År 1986 fick hon Right Livelihood Award som ett erkännande för sitt arbete med LEDeG. År 1993 utsågs hon till en av världens “tio mest intressanta miljökämpar” av Earth Journal. Hennes arbete har varit föremål för mer än 250 artiklar i över ett dussin länder.

75


Storbritannien och EU

I Storbritanniens EU-folkomröstning den 23 juni 2016 röstade en majoritet av väljarna för att lämna EU. Har du frågor om hur det kan påverka dig som bor i landet hittar du aktuell information på ambassadens webbsida. Vi uppdaterar sidan löpande med ny information både på svenska och engelska. Information regarding the EU referendum and how it may effect you - check our website. Har du en direkt fråga angående Brexit, maila oss gärna på ambassaden.london@gov.se

Ansöka om svenskt pass Passa på att söka pass när du är på besök i Sverige. Normalt kan du få det färdiga passet eller id-kortet på en vecka. Passet kan också hämtas ut på ambassaden i London eller på konsulat i Storbritannien. Ambassaden rekommenderar att du besöker polisens hemsida www.polisen.se för information om öppettider på olika passmyndigheter i Sverige samt information om vilka dokument som behövs. Avgiften för att söka pass i Sverige är 350 kronor. Om du lämnade Sverige före 1 januari 1998 så kom ihåg att ta med besked från UK Visas and Immigration/Home Office där det framgår om brittiskt medborgarskap har beviljats. Intyget kallas för – letter of nonacquisition of British citizenship. Beviset måste uppvisas vare sig du ansöker i Sverige eller i Storbritannien. Detta gäller inte om du fick det brittiska medborgarskapet vid födseln. Du behöver bara ansöka om Letter of Non-Aquisition of British Citizenship en gång. Bevara intyget väl då du kan vara tvungen att visa upp det vid framtida ansökningar om pass. Se ambassadens hemsida 76

för ytterligare information samt länkar till UK Visas and Immigration.

På ambassadens hemsida finns ytterligare information om pass, samordningsnummer och ID-kort. På ambassadens Ambassaden rekommenderar att hemsida finns också nyheter, ansökan sänds till UK Visas and evenemangstips och information Immigration med rekommenderad om medborgarskap, vigsel, post. Tänk på att ansöka om körkort med mera. intyget i god tid före planerad resa.

swedenabroad.com/london

Boka tid Det är nödvändigt att boka tid för att ansöka om pass och ID-kort. Du bokar själv via ambassadens hemsida, swedenabroad.com/ london, se under Service för svenska medborgare. Boka i mycket god tid, det är många som söker pass på ambassaden och tiderna blir snabbt fullbokade. Har du bokat tid men inte har möjlighet att komma, vänligen avboka din tid så någon annan kan boka in sig. Nödpass Ett nödpass utfärdas endast för en nära förestående enkelresa, eller i särskilda fall en tur och retur-resa till Storbritannien. Ta med bekräftelse på bokad resa när du ansöker om nödpass. Kontrollera att landet du reser till accepterar ett svenskt nödpass. Se ambassadens hemsida för mer information och kostnad för att söka nödpass.

Passavdelningens öppettider Mån 9.00-12.00 samt 14.00-15.00 Tis 9.00-12.00 Ons Stängt Tors 9.00-12.00 Fre 9.00-12.00 Periodvis håller ambassaden extra öppet, du hittar alltid aktuella öppettider på hemsidan. Kontakt E-post: ambassaden.london-pass@gov.se Telefon: 020 7917 6410 (tisdagar och fredagar klockan 14.00-15.00) Följ ambassaden på twitter.com/ SwedenInUK och facebook.com/ EmbassyOfSwedenInLondon

Har du en direkt fråga angående Brexit, maila oss gärna på ambassaden.london@gov.se


SWEDISH CHAMBER OF COMMERCE FOR THE UK ENGAGE. NETWORK. DISCOVER. CONNECT.

Representing more than 400 companies spread over 55 industries, the Swedish Chamber of Commerce is the largest Swedish business community outside of Sweden, with a mission to inspire, promote and extend relations between individuals and companies in Sweden and the UK. As a not-for-profit organisation explicitly dedicated to our Members, we create opportunities and host events for and with our Members to encourage Anglo-Swedish business.

Swedish Chamber of Commerce for the UK Sweden House 5 Upper Montagu Street London W1H 2AG Tel: 020 7224 8001 Fax: 020 7224 8884 E-mail: info@scc.org.uk Web: www.scc.org.uk

For more information about the Chamber, Membership and upcoming events, please visit www.scc.org.uk

gör skillnad välj fairtrade

Vi serverar alltid Fairtrade-märkt kaffe & te. Så långt det går använder vi även Fairtrade-märkt frukt, choklad, kokos & kakao. Välkommen på en fair fika!

foto: fairtrade.se


We stock more than 1000 different Swedish products, groceries, deli, gifts, Swedish art and design Visit our London stores 32 Crawford Street, London W1H 1LS 66 Barnes High Street, London SW13 9LD Website & online store www.totallyswedish.com Tel: 020 7224 9300 TotallySwedish1

Follow us on twitter @SvkyrkanLondon Facebook svenskakyrkanlondon

We’re a little bit of Sweden in the UK for you

@TotallySwedish1 @TotallySwedish1

Kyrkobladet söker... Gillar du att skriva, fota eller göra illustrationer? Kan du tänka dig att göra en ideell insats då och då för Svenska kyrkan i London? Kontakta Åsa Höjer på communications@swedishchurch.com eller 07500 865979

78


79


Kom och hälsa på! Gedigen modersmålsundervisning

Friluftsverksamhet

Barnet i fokus

ISLSURREY SurreyPRIMARY Primary School: läroupplevelse ISL SCHOOL:en enunikt riktigt internationell internationell upplevelse Gedigen modersmålsundervisning mail@islsurrey.org | 01483 750409 Old Woking Road, Surrey GU22 8HY

80

Individuellt lärande

Fokus på friluftsverksamhet

Upptäck världen, upptäck dig själv


Yellowpages

Svensk förening eller organisation? Företag som vänder sig till svenskar? Yellow Pages är en service till våra medlemmar och läsare av Kyrkobladet. Vill du finnas med på Yellow Pages maila dina uppgifter till Åsa på communications@swedishchurch.com Vi förbehåller oss rätten att redigera och ev korta texter. SVENSKA MYNDIGHETER Svenska ambassaden 11 Montagu Place, London W1H 2AL 020 7917 6400 www.swedenabroad.com/london Svenska handelskammaren Sweden House, 5 Upper Montagu Street, London W1H 2AG 020 7224 8001 www.scc.org.uk Young professionals of the swedish chamber of commerce info@scc.org.uk BUSINESS SWEDEN Sweden House, 4th floor, 5 Upper Montagu Street, London W1H 2AG www.swedishtrade.com VisitSweden Sweden House, 5 Upper Montagu Street, London W1H 2AG 020 7108 6168 www.visitsweden.com Swedish School at Richmond University Richmond-upon-Thames, TW10 6JP 020 8332 8361, 020 8332 8363 gymnasiet@swedishschool.org.uk Svenska skolan 82 Lonsdale Road, London SW13 9JS 020 8741 1751 www.swedishschool.org.uk UNDERVISNING I SVENSKA/ learn swedish Svenska skolföreningen i Brighton För barn i alla åldrar www.swedischschoolinbrighton.co.uk Svenska skolan Cambridge www.svenskaskolan.co.uk Svenska skolföreningen i Cobham svenskgruppen@gmail.com Camilla Ballentyne Swedish Tuition. Undervisar vuxna och barn, alla nivåer. camilla_ballentyne@hotmail.com elecs training partnership Swedish Language and Culture training. Undervisning även via Skype. 07979 802506 agneta.powdrill@virgin.net

Globatris Ger lektioner i svenska/svensk konversation över Skype. Barn och vuxna. www.globatris.se international school of london, surrey Internationell förskola/grundskola i Woking med gedigen svensk modersmålsundervisning och fokus på friluftsverksamhet samt individuellt lärande. 2-12 år www.islschools.org/surrey International School of London, W3 Internationell förskola, grundskola och gymnasium i västra London med gedigen svensk modersmålsundervisning och fokus på språk och globalt tänkande. 3-18 år (IB examen) www.islschools.org/london Kensington Skolföreningen Svenska Southbank i Kensington, SSSK mariatamander@me.com Lilla Londons Svenska Skola lillalondonssvenskaskola@yahoo.co.uk Margareta Sjöqvist Vuxna och barn. margareta.sjoqvist@hotmail.com Norra Londons svenska skola northlondonswedishschool@yahoo.co.uk smultronstället Svensk skola i Islington/Angel för barn från 1 år. www.smultronstallet.co.uk Sveaskolan - london För barn 3-12 år. sveaskolan@yahoo.com Svenska skolan i Barnes Både för barn och vuxna. www.swedishschool.org.uk svenska skolan i edinburgh www.scottishswedish.org Svenska skolan i Milton Keynes För barn från 3 år. svenskaskolanmk@yahoo.co.uk svenska skolan i surrey www.svenskaskolanisurrey.co.uk

swedex examinations All levels (A2, B1, B2) sales@swedishlanguagetraining.co.uk swedish classes for beginners Learn Swedish with an authentic Swede. London. 07958 471083 www.e17swedish.com Yvonne King Undervisar vuxna – individer och små grupper. Alla nivåer. Gloucester. yvonne@yvonneking.co.uk NORDISKA KYRKOr i london Norska Sjömanskyrkan St Olavs kirke, 1 St.Olav’s Square, Albion Street, Rotherhithe, London SE16 7JB 020 7740 3900 www.sjomannskirken.no/london Finska Sjömanskyrkan 33 Albion Street, London SE16 7HZ 020 7237 4668 www.finnishchurch.org.uk Danska kyrkan 4 St Katharine’s Precinct, London NW1 4HH 020 7935 7584 www.danskekirke.org council of lutheran churches 020 7554 9753 www.lutheran.co.uk ekonomi, advokater advokat carl nisser Excello Law Ltd www.excellolaw.co.uk advokat Nilla Ekström Parry +46 (0)31-743 33 42 www.advokatfirmanljung.se Dr Anna Bradshaw Svensktalande försvarsadvokat på Peters & Peters Solicitors LLP. Expert på ekobrott, utvisning och ekonomiska sanktioner. 020 7822 7751 abradshaw@petersandpeters.com förnybar energi Expertrådgivning. AC&T Ltd. G. Richardson Civ. Ing. 01752 795633 goodwille 020 7795 8100 www.goodwille.com 81


handelsbanken 020 7578 8000 www.handelsbanken.co.uk mackrell turner garrett Patrik Jacobsson, Trainee Solicitor 020 7240 0521 www.mackrell.com McGuire Woods lawyers 020 7632 1600 london@mcguirewoods.com Nicholas Bryce-Smith Bryce-Smith & Partners Försäkringsmäklare. London. 020 7976 6060 www.brycesmith.co.uk nordea +352 43 77 77 www.nordeaprivatebanking.com ogr stock denton llp 020 8349 0321 www.ogrstockdenton.com seb 020 7246 4307 privatebanking@seb.co.uk www.seb.co.uk SVENSKA FÖRENINGAR I uk Anglo-Swedish Society www.angloswedishsociety.org.uk Bärsärkar och Vikingar Kontaktperson Alexander Malmaeus stallaren@b-v.org.uk cardiff scandinavian society www.swedishsociety.co.uk devon and somerset angloscandinavian society www.angloscan.org.uk EFS London Organisation inom Svenska kyrkan. www.efsilondon.com hampshire anglo-scandi society www.hass.org.uk harrogate/leeds barngrupp Träffas första lördagen i månaden i Harrogate/Leedsområdet. fleurdumal@gmail.com hertfordshire angloscandinavian society www.hertsscandinavian.co.uk northants anglo-scandinavian society kerstin.banham@outlook.com linc Liverpool International Nordic Community Träffar och gudstjänster varje vecka i Gustaf Adolfs kyrka, Liverpool. www.nordicliverpool.co.uk 82

skandinaviska klubben i croydon Träffar 1-2 ggr/månad samt till midsommar, jul, mm. kerstin.juniper@gmail.com SveaBritt Nätverk för yrkesarbetande svenska kvinnor i Storbritannien. www.sveabritt.com svenska ingeniörs sällskapet www.swedishengineers.org.uk Frågor om medlemskap, ta kontakt med P O Emanuelsson 07919 190004 Svenska Mammor Helps mothers worldwide with information, advice, mothers’ groups, etc. www.svenskamammor.com svenska mammor wimbledon sara.traube@gmail.com Swedish Society, wales www.swedishsociety.co.uk The Scottish-Swedish Society info@scottishswedish.org Svenskar i världen London: Anneli Pinchard Durham: Anna Carlsson anna.carlsson@lycos.com SWEA En världsomspännande förening för svensktalande kvinnor utomlands. SWEA London www.london.swea.org SWEA Irland www.sweairland.org Swedish Meetup Group We’re a group of London-based expat Swedes who reguarly meet up. http://www.meetup.com/ LondonSwedishLanguageMeetup uppsala university uk alumni chapter Peter Lindqvist 07879 603730 uubialumni@uadm.uu.se au-pair & nanny swedecare Specialist staff from Sweden. Au Pairs, Mother’s help & housekeepers. Care for the Elderly. Horse stable staff. www.swedecare.info swedish connection Svensk au pair och nannyförmedling i London. Personlig på plats service, Facebookgrupp, Au pairträffar i London 020 8638 0904 www.swedishconnection.co.uk swedish nannies We match families in London and the UK with Swedish nannies and au pairs. Whether you are a family looking to hire or a nanny looking for a new job, we help. 01525 841294 www.swedishnannies.com

the swedish nanny company 020 8133 0141 www.swedishnannycompany.co.uk caféer/restauranger, mat, bar & catering akva Svensk bar 129 Fountainbridge, Edinburgh EH3 9QG www.bodabar.com Alma’s café 35 Park Parade, London NW10 4JE 020 8965 2316 aveqia Relationsbyggande gastronomiska möten. 2 St. Bride Street, London EC4A 4AD www.aveqia.co.uk aquavit london ltd St James’s Market, 1 Carlton Street London SW1Y 4QQ www.aquavitrestarants.com bageriet 24 Rose Street, London WC2E 9EA www.bageriet.co.uk Bröderna Olssons Garlic & shots 14 Frith Street, London W1V 5TS www.garlicandshots.com cakes for all reasons Kanelbullar, lussekatter, prinsesstårtor och smörgåstårtor. Lise-Lotte 020 7402 2927 cooper & wolf Skandinaviskt inspirerad mat 145 Chatsworth Rd, London E5 0LA www.cooperandwolf.co.uk curious yellow kafé Frukost, brunch, lunch. Skandinaviskt. 77 Pitfield Street, London N1 6BT facebook.com/CuriousYellowKafe drinksfusion Leading drink design company, providing service with style and a personal touch www.drinksfusion.com Fabrique Stenugnsbageri & caféer i London Arch 385, Geffrye St, London E2 8HZ 8 Earlham St, London WC2H 9RY 212 Portobello Road, London W11 1LA www.fabrique.co.uk fikabristol Fika Bristol cater for events, meetings and parties. www.fikabristol.co.uk fikabröd Kanelbullar och andra svenska bakverk www.facebook.com/fikabrod


fine and scandi Scandi catering in Sussex www.fineandscandi.co.uk

SugarSin - svenskt godis 1 Russell Street, London WC2B 5JD www.sugarsin.co.uk

londonsvenskar guider, tips, jobb, events, boende. www.londonswedes.com

hej coffee Svenskt kaffe i London www.hejcoffee.co.uk

sweetish Svenskt godis online. www.sweetish.co.uk

hemma - Café och bar 73 Holyrood Rd, Edinburgh EH8 8AU www.bodabar.com

söderberg Svenska bagerier i Edinburgh www.soderberg.uk

love singing Sånglektioner med Kristina Mansbridge, MA PG Dip, London www.love-singing.co.uk

joseph pearce Bar och restaurang med svensk touch 23 Elm Row, Edinburgh EH7 4AA www.bodabar.com

TotallySwedish 32 Crawford Street, London W1H 1LS 66 Barnes High Street, London SW13 9LD www.totallyswedish.com

kosmopol - Bar 138 Fulham Rd, London SW10 9PY 020 7373 6368 kupp Food, drink, coffee, store Unit 53, 5 Merchant Square, Paddington, London W2 1AS www.kupp.co lisa’s kitchen & bar Svensk restaurang 305 Portobello Road, W10 5TD www.lisasportobello.com Nordic Bakery info@nordicbakery.com Nordic Bar 25 Newman Street, London W1T 1PN www.nordicbar.com Ocado Swedish Shop 0845 399 1122 www.ocado.com peter’s yard Svenska caféer, Edinburgh www.petersyard.com

Princess Tilly’s Tea Parties

Agneta Sjöberg, baker. Homemade cakes with a Swedish twist. www.princesstillysteaparties.co.uk rök smokehouse and bar 149 Upper Street, London N1 1RA 26 Curtain Road, London EC2A 3NY www.roklondon.co.uk Scandinavian Kitchen 61 Great Titchfield Street, London W1W 7PP www.scandinaviankitchen.co.uk sofi’s bar - Svensk bar 65 Henderson St, Edinburgh EH6 6ED www.bodabar.com the harcourt Cocktailbar & restaurang snett emot Svenska kyrkan i London www.theharcourt.com the storck’s kitchen Catering for all occasions. www.storckskitchen.com

åive Importör av naturligt mineralvatten från norr om Polcirkeln. www.aive.se kultur, pr & events carlstromphotography Bröllopsfotograf Joakim Carlström 07599 840246 www.carlstromphotography.com cecelina photography www.cecelinaphotography.com closeup pr Press, PR och marknadsföring för svenska livsmedelsföretag. www.closeup-pr.com closeup productions Media- och produktionsbolag www.closeup-productions.com emelie hill dittmer Freelance journalist 07912 948774 www.emeliehdittmer.com/

off to work Rekrytering, event och catering. www.offtowork.co.uk photographer johanna nyholm Modefotograf www.johannanyholm.com scandiway Your guide to Scandinavian dining places, interior boutiques, events and more www.scandiway.co.uk sophie boutar photography Beautiful & timeless portraits. 07894 147831 www.sophieboutarphotography.com STOCKHOLMBEEHPA.COM Recommended Places to Go, Eat, Stay, Visit and How to Get Around peter@beehpa.com boende, inredning & flytt ac relocation Jobbar över hela London; hjälper företag och privatpersoner att hitta bostad att hyra, köpa eller investera i. 07748 408630, 07786 098881 www.acrelocation.com

Elisabet baldwin connects 07973 798015

A.K.A. Relocations Ltd. Vi erbjuder en skräddarsydd service för privatpersoner och företag som vill köpa eller hyra bostad i London med omnejd. 020 77510666 www.akarelocations.com

fotograf kristina sälgvik 07513 038174 www.kristinasalgvik.com

billy svensson adi Svensk körskolelärare www.london-adi.co.uk

fotograf rikard österlund www.rikard.co.uk

blåbär - nordic living Lifestyle store & café in Putney. www.blabar.london

fotograf sara lejon www.saralejon.com kax photos Fotograf Kajsa Kax www.kaxphotos.com lisa Brunzell, Fotograf 07521 097695 www.lisabrunzell.se little swedehearts photography Sagoberättande familjefotografering. www.littleswedehearts.co.uk londonsterling Staffing agency. Jobb inom event www.londonsterling.com

bygg Arkitektur & inredning, design www.bygg.co.uk city moving & storage 020 8582 0420 www.citymoving.co.uk clas ohlson Flera platser i UK. www.clasohlson.com/uk dröm Bastu, sauna, spa www.dromuk.com

83


Nordic style Classic Swedish Interiors with showroom in Chelsea, Wimbledon Village and Barnes www.nordicstyle.com Nordström Associates Arkitekt 07957 392401 nordstromsassociates@gmail.com renee bryant flowers Florist. Small, experienced team designing floral arrangements for weddings and events in East Sussex, London and across the South East. 07803 175533 renee.bryant@btinternet.com facebook.com/reneebryantflowers Skåne Täck & Bygg 07931 702717 mertonsand@hotmail.com The Swedish Chair 020 8657 8560 www.theswedishchair.com swedish kitchen company Beautiful contemporary and traditional kitchens for all tastes and budgets. 07768 318280 swedish man & van 020 7060 4521

i love design www.ilovedesign.net Labels4Kids Namnlappar för att märka kläder och tillhörigheter. Because kids lose stuff. www.labels4kids.com lilla fröken randig Mysiga och lekvänliga barnkläder, www.lillafrokenrandig.se lindex Westfield Stratford City mall Westfield Shephard’s Bush www.lindex.com lotta from stockholm Träskor och annat www.lottafromstockholm.co.uk louvea Färgstarka kläder för barn. Unisex, i egen design. http://louvea.co.uk/ oh so swedish arts & crafts Strandgalleri och butik med svenskt hantverk och konst i Brighton. www.ohsoswedish.com our regacy Svenska herrkläder i Soho, London. www.ourlegacy.se

TRÄDGÅRDS DESIGN & BYGG Från Modern Contemporary till Stylish Classics & Scandi Chic City Patios, Takterasser eller omfattande Estate trädgårdar, vi mästrar det mesta. 07872 117033 www.greenlinesdesign.co.uk

Phine London based swedish jewellery brand. elina@phine.london www.phine.london

kläder & design

spektakulär Stylish, Contemporary & Destinctive Scandinavian Design 11 Colinton Road, Edinburgh EH10 5DP

amanda svart Kläddesign och accessoarer www.amandasvart.co.uk a swedish home Webshop selling Swedish trasmattor and gifts www.aswedishhome.co.uk bra bohag Skandinaviska möbler. 150 Easter Road, Edinburgh EH7 5RL funky rascal Kläder för alla väder, barn & vuxna. Cupar, Fife, Skottland samt webbutik. www.funkyrascal.co.uk gudrun sjödén Klädbutik i Covent Garden. 65 Monmouth St, London WC2H 9DG www.gudrunsjoden.com hästens 66-68 Margaret Street London W1W 8SR www.hastens.com

84

polarn o. pyret www.polarnopyret.co.uk

VIVEKA ALVESTRAND JEWELLERY I design and make contemporary jewellery to order. Made in London, inspired by Sweden. www.vivekaalvestrand.com turism ac student travel ltd. Språkresor för grupper www.acstudenttravel.com annika hall guides Cultural tours in the United Kingdom. 07775 597 868 www.annikahallguides.com den svenska guiden i london Svenskguidade promenader. www.densvenskaguiden.com Keslake Towers Bed & Breakfast Swedish / English: double and twin rooms Queens Park, Kensal Rise, London 020 8960 0535 www.keslaketowers.co.uk

loch kinord hotel Hotell och stugor nära Ballater, Skottland Svensk ägare www.lochkinord.com londonguide Ulrika Johnson Officiell London Blue Badge Guide 07943 082509 ulrikajohnsonguide@gmail.com the pinegrove b&b Svenskägt. Bournemouth BH1 3TE 01202 555522 www.thepinegrovebnb.co.uk slochd mhor lodge Carrbridge, Inverness-shire Skottland. 01479 841666 www.slochd.co.uk THE BYRE Svenskägt converted barn i East Devon Area of Outstanding Beauty. Beställ direkt: monica@ bulmoorfarmhouse.co.uk (Google: “The Byre at Bulmoor Farmhouse”) Svenska terapeuter /läkare/tandläkare agneta lindberg, mbacp (accred.) Psychodynamisk Samtalsterapeut agneta@agnetalindberg.co.uk Marylebone Village, W1, 07957 233 134 www.agnetalindberg.co.uk Anelca Clinic 84 Harley St, London W1G 7HW 020 7079 4242 www.anelca.com Anglo European Clinic – Lars Davidsson Consultant Psychiatrist, Suite 4, 7 Harley Street, London W1G 9QY 07969 181 936 www.angloeuropeanclinic.co.uk Dr Cecilia Wolfenstein Chartered Psychologist HCPC registred and BPS accredited Location: Central and East London English and Swedish 07713 579100 www.ceciliawolfenstein.com c. thompson Leg Sjukgymnast. Mediyoga instruktör. 01202 555522 goc.thompson@gmail.com www.mediyoga.com cbt innovation michaela thomas Svensktalande leg. psykolog & KBT-teapeut 175 Gray’s Inn Road, London WC1X 8UE www.cbtinnovation.co.uk


Tandläkare Gunilla Assmundson 38 Devonshire Street, London W1G 6QB 020 7637 1339 www.assmundson.com dr anna norberg 1 Harley Street, London W1G 9QD 07535668106 drannanorberg@icloud.com Dr Louise Rickard Executive, business, career and life coach, 07964 239211 www.louiserickard.com harriet calvert - psychoanalytiker/barnterapeut Svensk-och finsktalande Mottagning i Iver, Bucks. SL0 0AY Och i London W1G 0JQ harrietcalvert@aol.com kina malmberg-lovatt Psychotherapist & Counsellor (UKCP Reg) English & Swedish Oxford. 07714 951329 www.psychotherapyoxford.co.uk LOTTA KITCHEN Psychotherapist, couples and individuals, UKCP accr, English and Swedish, at Spectrum, London N4 and Muswell hill, London N10. 07764 760931 www.spectrumtherapy.co.uk/index.php/ about/who_we_are/.../lotta_kitchen monika cavicchioli, mbacp (senior accred.) Samtalsterapi/Psychological counselling. 020 8743 9265 monikacavicchioli@hotmail.com nhs dentist 385 North End Road, Fulham London SW6 1NW www.nhsdentist.com notley dental care Svenska tandläkare i Surrey Godalming, Surrey GU7 1QU www.notleydentalcare.co.uk rosenmethod bodywork Carina Stigson 07474 839 742 rosenmetoden Ingrid-Maria Nordgren, 07983 437202

SOFIA DAHLGREN

BA (Hons) MFA Dip CNM mBANT mCNHC Nutritional Therapist 07912 138869 www.blossomandhealnutrition.com Susanne Levin Psychoanalytic Psychotherapist 59 St John Street, London EC1M 4AN 07772 679381 www.psychotherapyec1.co.uk

Swedish Dental Implant Centre 2 Harley St, Cavedish Square, London W1G 9PA 020 7580 9286 tandläkare Eva Vassilaros 020 7701 7878 www.se1-dentist.co.uk weybridge dental care Tandläkare Bita Bouromand-Fox www.weybridgedentalcare.co.uk hälsa, friskvård, hårvård backlundpilates 020 7386 7040 www.backlundpilates.com friskis & svettis www.friskissvettis.co.uk FRISÖR REBECCA WALLIN Studio Mag 5 Artillery Passage, London E1 7LJ 07453 989251 www.rebeccawallin.co.uk LUMi POWER YOGA Yogaklasser, events och utbildning 121 King Street, London W6 9JG www.lumipoweryoga.com

Edinburgh University Scandinavian ... Friskis & Svettis London LondonSvenskar Newcastle Swedes Scottish Swedish Society Skandinaver i Shropshire Svensk i Belfast Svensk kör - Exeter Svenska au pairer i England Svenska familjer i Norfolk Svenska föräldrar in the North East and C Svenska kyrkan i utlandets vänner Svenska mammor i Bristol Svenska Mammor Muswell Hill Svenskar Cardiff Svenskar i Birmingham Svenskar i Bristol Svenskar i Brighton Svenskar i Dublin Svenskar i Exeter/Devon Svenskar i London Svenskar i Manchester Svenskar i Plymouth Svenskar i Skottland.... och många fler... Svenskar i Storbritannien Svenskar i Yorkshire Swedes in Kent - Svenskar i Kent Ung i London University of Birmingham Nordic Society Walthamstow E17 Scandi Parents Öppet Hus - Svenska kyrkan i London

maria franzen fitness 07887 567721 www.mariafranzenfitness.vpweb.co.uk Nathalie Ruck Personal Training 07858 029580 www.nathalieruck.com ROYAL SWEDISH GOLFING SOCIETY Golfförening för svenskar i UK www.rsgsgolf.com swedishfit 020 3445 0589 www.swedishfit.com andra mötesplatser kaffetåren i newcastle Träffas första onsdagen varje månad. För mer information kontakta Gitta Faulkner på g_faulkner@sky.com nordiska vänner Nordiska Vänner är en grupp som träffas varannan månad. Vi hälsar alla välkomna och vi träffas ofta i Milton Keynes, Norra Bedfordshire, Buckinghamshire och södra Northamptonshire osv. Kontakt kerstinhewitt@talktalk.net facebook www.facebook.com/... Anglo-Swedish Society Cambridge University Scandinavian ... Scandinavians in London Dorset Scandinavian Group The Edinburgh Swedish Society

levnadsintyg

Om du bor utanför Sverige och får ålderspension, sjukeller aktivitetsersättning, efterlevandepension eller arbetsskadelivränta etc får du eventuellt ett sk levnadsintyg som skall intygas av en myndighet. Personal på Svenska kyrkan kan göra detta för utlandsbosatta svenskar. Glöm inte att ta med en giltig identitetshandling med foto och namnteckning. 85


Skåne Täck & Bygg i samarbete med ArtyCraftsman erbjuder

Renovering av hem, kök & badrum Våtrumssystem enligt svensk standard Snickeri, måleri, tapetsering & vävning Dekorationsmåleri & Trompe L’Oeil

The Swedish Chair

Kaj: mobil 07931 702717 mertonsand@hotmail.com Robert: mobil 07906 945883

Dags att betala medlemsavgift för 2018 Online: https://member.swedishchurch.com eller skicka en check till Swedish Church in London Ltd Tack för ditt bidrag!

• Gustavianska handmålade möbler • Antika möbler • Ommålning av gamla möbler • Svenska handmålade kök • Inredningsservice För broschyr: tel/fax 020 8657 8560 Email: info@theswedishchair.com Hemsida: www.theswedishchair.com

www.facebook.com/reneebryantflowers

Vill du synas här? Annonsera i Kyrkobladet - största tidskriften för svenskar i UK. 4 nr/år. Upplaga 12,000. Digitalt på issuu.com/svenskakyrkanlondon Kontakta oss 07500 865979 communications@swedishchurch.com 86


Wedding - Christening - Portait

Portraits, features and events www.kaxphotos.com

www.carlstromphotography.com Email: info@carlstromphotography.com

Elisabet Baldwin Connects 25 Whitchurch Close Maidenhead SL6 7TZ

Elisabet Baldwin

Tel: +44 (0)1628 789762 Mob: +44 (0) 7973 798015 elisabet@ebconnects.co.uk www.ebconnects.co.uk

ANGLO EUROPEAN CLINIC

Lars Davidsson MRCPsych, FRSM, MEWI

Consultant Psychiatrist

Consultations in English, Swedish and German Suite 4, 7 Harley Street, London W1G 9QY Tel 00 44 (0)7969 181936 info@angloeuropeanclinic.co.uk www.angloeuropeanclinic.co.uk

Har Ni planer på att BYGGA OM - BYGGA NYTT - BYGGA TILL? Anlita då en svensk arkitekt med mångårig erfarenhet av privat, kommersiell och offentlig byggnation i England för ideer, ritningar, byggnadslov mm. Barn conversions, Listed buildings

Nordström Associates The Studio 32 Oswald Road ST ALBANS AL1 3AQ M: 07957 392401 E: nordstromassociates@gmail.com

Anelca Clinic Aesthetic and Reconstructive Plastic surgery Also non-surgically invasive treatments Swedish & English speaking Plastic Surgeons all on the Specialist Register with the GMC 84 Harley Street, london W1G 7HW Tel 020 7079 4242 Fax 020 7079 4241 email: info@anelca.com  www.anelca.com

87


krönikan Vägen är ingenting, målet är allt Detta nummer av Kyrkobladet har tema Wales och sydvästra England. Vackra delar av denna ö som bjuder på spektakulär natur, små byar och fiskelägen och trevliga människor. Wales är ett eget land och Cornwall vill gärna vara det. Jag tycker att ställenas egenhet märks när man besöker dem. Men sanning att säga så är dessa paradis lite avigt belägna. Det tar fem och en halv timme med tåget från London till Penzance och vill man uppleva resan med bil blir den än längre. Vägarna är smala och det går sällan fort fram, ofta ligger en traktor och puttrar i 20 km i timmen framför en. Tur att landskapet är fint att beskåda. Wales är det inte bättre beställt med. Vägarna består mestadels av slingriga smala enkelfiliga landsvägar, knappt en bil breda. De påminner mest om obelysta stigar. Möter man en bil får man backa tills det blir brett nog för den andra bilen att passera. Ibland kommer en herde med sin skock får på väg hem till ladan. Pittoreskt. Det är en lång resa, men slutmålet gör mödan värd. Karin Boye hade nog inte rest med South Western Railway, eller suttit i milslånga bilköer på väg mot semestern, när hon tyckte att ”vägen var mödan värd”. För i det läget tycker jag att vägen bara är ett måste och att målet är allt. Lite så ter sig mycket i livet. Vi genomgår just nu här hemma “resan” loft conversion, med brittiska byggjobbare och allt vad det innebär. Är det något som kan fylla varje svensk husägare med skräck och få en att börja knapra receptbelagd medicin, så är det den brittiske snickaren, rörmokaren eller reparatören. Män med verktyg som förgriper sig på ens boning, lämnar en ofantlig massa smuts och en obegriplig röra efter sig, och sedan ska man betala dem för eländet. Det är lätt att låta bli och leva med skavankerna, eller charmen, som jag brukar säga. Men vi behövde det där extra utrymmet som en ombyggnad skulle ge, så vi reste bort. På bara några veckor hade vårt tak varit av och på, två sovrum och badrum byggts och det hela såg lovande ut. Sedan kom regnet. Ett riktigt monsunregn och det regnade in. På flera ställen. Takgubbar kom och fixade, pillade här och där och alla konstaterade att det var minsann ett rikligt regn. ”Vilken 88


överraskning att det skulle regna i England!”, muttrade jag surt. Men flinka fingrar fixade allt, så ingen större skada skedd. Tills någon byggnadsentusiast gav sig på att banka och såga i grannens skorsten. Vårt hus är ett typiskt brittiskt radhus i Viktoriansk stil, med massor av gamla rökgångar och skorstenar. Problemet var att grannen hade satt ett rör till sin gaspanna inuti den här skorstenen. Inte så lyckat, varken för deras gaspanna eller för grannsämjan. Även detta löstes efter mycket medlande och fixande. Sedan kom orkanen Irma med sina efterdyningar och då blåste det lilla fönstret, som satt som en ljuskälla över trappan, bort. Arbetslaget som installerade fönstret hade tydligen inte till uppgift att skruva fast alla skruvarna - någon slags hirarki bygglagen emellan som ingen begrep sig på. Som final så kom den sista snickaren och han utrustades med nyckel till huset. På kvällen kom en annan granne, som bor två hus bort, och knackade på. Han berättade att någon hade försökt att bryta sig in i deras hus mitt på dagen. Grannen har en kamera vid dörren som hade spelat in det hela, och visade mig en video där min snickare försökte ta sig in i deras hus. Han gick till och med och hämtade lite låsolja som han sprejade på låstet innan han försökte öppna dörren igen. Det blev ett himla liv. Grannen kontaktade polisen, la ut klippet på internet som en varning till andra i grannskapet. Jag blev rejält orolig. Vem var den här mannen egentligen? Telefonen gick varm. Projektledare och chefer var involverade och alla bedyrade att detta var snickaren Rob och han var inte känd som inbrottstjuv, men kunde ibland vara lite disträ. Typ glömma vilket hus han skulle gå till. Missförståndet klarades up. Det bads om ursäkt till höger och vänster. Livet går vidare och vår nya ovanvåning håller på att avlutas. Mål i sikte. Vilken resa! Jag hade kunnat klara mig utan en del av strapatserna på vägen. Fast, då hade jag inte fått all inspiration till att skriva den här krönikan. Så även om målet är allt, så måste resan få vara, just en resa. Annars skulle vi aldrig komma fram. Försök att ha detta i åtanke nästa gång du sitter i en bilkö på väg mot en ljuvlig semester i Sydvästra England eller Wales. Ibland är vägen ingenting, resan är bara en resa men målet är allt. PS. Sedan jag skrev den här krönikan så lyckades killarna som skulle slipa min trappa med konststycket att borra igenom ett vattenrör, vilket ledde till att taket i mitt matrum läckte vatten. Min taklampa var som en uppochnedvänd fontän, fast inomhus. Kanske har du en historia som du vill dela, mejla mig gärna på anna@afrandeviwalton.com text: anna frändevi-walton Anna Frändevi-Walton är krönikör och frilandsskribent. Hon är bosatt i London sedan sjutton år tillbaka och har ett förflutet som miljökonsult. foto: erich ferdinand flickr.com

89


Svenska kyrkan i London 6 Harcourt Street, London W1H 4AG london@svenskakyrkan.se 020 7723 5681

website www.svenskakyrkan.se/london twitter @SvKyrkanLondon facebook facebook.com/svenskakyrkanlondon instagram @svenskakyrkanlondon kyrkobladet www.issuu.com/svenskakyrkanlondon

Bli medlem, donera, köp biljetter på: https://member.swedishchurch.com

Eric

Kristina

Stina

Ulrika

Toril

Åsa

Helen

Magnus

Maria

Lotta

Sarah

Therese

Sofia

Kyrkoherde Eric Muhl

rector@swedishchurch.com ........................ 020 7723 5681

Komminister Kristina Andréasson

chaplain@swedishchurch.com .................... 07887 751452

Diakon Maria Halldén deaconmaria@swedishchurch.com ........... 07860 547271 Diakon Helen Calner deaconhelen@swedishchurch.com ............ 07920 061752 Organist Toril Briese

organist@swedishchurch.com .................. 07500 865981

Ekonom Ulrika Harrison

finance@swedishchurch.com .................... 020 7616 0263

Kommunikatör Åsa Höjer

communications@swedishchurch.com .... 07500 865979

Administratör Sarah Skansing

office@swedishchurch.com ........................ 020 7616 0260

Fundraiser Therese Whitcomb-Eriksson fundraiser@swedishchurch.com ............... 07879 664615 Husmor Stina Envall housekeeper@swedishchurch.com ........... 020 7616 0279 Vaktmästare/Pedagog Magnus Berggren propertymgr@swedishchurch.com .......... 07500 865980 Volontär Sofia Olsson

sofia@swedishchurch.com .......................... 07500 865957

Volontär Lotta Ljungstedt

lotta@swedishchurch.com ...........................07500 865954

Kyrkorådets ordförande

madelaine.mason@svenskakyrkan.se

Nödtelefon (utanför kontorstid)

................................................................................. 07584 054143

kyrkorådet/trustees

Eric Muhl (kyrkoherde), Mike Christopherson, Henrik Hansson, Per Jonsson, Lena Kjellgren (vice ordf), Madelaine Mason (ordf), Linda Peanberg King och Henrik Smedberg (adjungerad).

kyrkvärdar

Irene Cooper, Kerstin Garplid, Anna Granström-Livesey, Anna-Klara Hahn, Henrik Hansson, Annika Hughes, Per A Jonsson, Madelaine Mason, Eivor Martinus, Marja Partanen och Henrik Smedberg.

cafévärdar

Monika Cavicchioli, Lotta Höggren-Johnson, Eva McKechnie, Anita Neuman, Marita Pettifor, Ulla Rosén, Eva Sack, Kerstin Ullström Harris, Marita Vallentin, Sofia Lennquist. Ersättare: Elisabet Baldwin, Agneta Berglund, Birgitta Conlan, Kikkan MacLennan, Anna Maria Norberg Harrison, Karin Pickford-Gordon. 90


The Swedish Church in London 6 Harcourt Street, London W1H 4AG Registered charity number 115 5762

FÖRSAMLINGSBIDRAG 2018 Kyrkan har en plats i våra liv som ibland kanske inte riktigt märks. Den finns där i tydliga sammanhang som när du döps, konfirmeras, gifter dig och när du dör men den finns också däremellan. Kyrkans arbete med dem som söker hjälp, de som är utsatta, är oftast osynligt eftersom vi inte vill utnyttja dem som behöver hjälp. Det kan vara tryggt att veta att det finns stöd om du en dag skulle behöva det.

Vi är alla sårbara olika tider i livet. Din donation är en förutsättning för en kyrka som är till för oss alla; vi behöver vara många medlemmar och ha en stabil ekonomi. I Storbritannien betalar du som svensk ingen kyrkoavgift vilket innebär att Svenska kyrkans främsta kapital kommer från de som engagerar sig i verksamheten, samt via församlingsbidrag och gåvor. Medlemskapet gäller per kalenderår. Vi välkomnar alla gåvor stora som små. Rekommenderat bidrag/år är £100 för familj, £55 för enskild medlem, £10 för student/au-pair, £1200 för lifetime membership. Uppskattar du att få tidningen Kyrkobladet hemskickad? En donation på £10/år täcker kostnaderna för produktion, tryck samt distribution.

Tack för ditt bidrag – Eric Muhl, Kyrkoherde

det ger oss möjlighet att fortsätta utveckla vårt arbete för dig med svensk anknytning som lever eller vistas på de brittiska öarna.

Madelaine Mason, kyrkorådets ordförande

How to pay/make a donation Via online portal

https://member.swedishchurch.com All you need is your credit/debit card.

By cheque

Payable to Swedish Church in London Ltd Do complete with you Name/Organisation, full address, e-mail, telephone no

Bank transfer

SEB London, Sort Code 40-48-65, Account No. 27925014 Reference with your name and, if possible, full address

Standing order

Set up with your bank to Swedish Church in London Ltd E-mail finance@swedishchurch.com details of: Name of my bank, Amount, Date of first payment, Monthly/Annually, Surname, First name, Full address

Gift Aid makes every £1 you give worth 25 pence more to the church, at no extra cost to you. If applicable, please tick the box: I am a UK taxpayer and would like the Swedish Church in London Ltd to reclaim the tax on all my donations in the

past, and until further notice. I understand that I must have paid UK Income Tax or Capital Gains Tax for an amount at least equal to the total tax that all charities reclaim on my behalf, for each year.

Name:

.............................................................................................................................................................

Date:

........................................................................................

91


Planning the future for you and your loved ones. Together. At Private Banking within SEB, we acknowledge that everyone has a unique set of challenges. We concentrate on developing meaningful, long-lasting financial relationships and make the effort to really understand you and your requirements. Your own private banker, client assistant and experts are dedicated to helping you achieve your goals. Together we take a holistic approach, aiming at a well-planned future for you and your loved ones. To find out what we can do for your personal wealth contact Helena Whitmore or Daniel Wikehult on +44 (0) 20 7246 4225 privatebanking@seb.co.uk sebgroup.lu/privatebanking

This publication is for informational purposes only. It does not constitute a financial promotion. The SEB Group offers private banking services through an international network of SEB offices. Any contractual relationship related to the provision of regulated private banking services will be with the relevant SEB offi ce based outside the United Kingdom.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.